Philips | BTM3360/12 | Philips Mini Stereoanlage BTM3360/12 Schnellstartanleitung

www.philips.com/support
BTM3360
Question?
Contact
Philips
EN Switch to standby mode.
CS Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA Skift til standbytilstand.
DE Wechseln in den Standby-Modus.
EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES Activación del modo de espera
FI Siirtyminen valmiustilaan.
FR Activation du mode veille.
HU Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT Passaggio alla modalità standby.
KK Күту режиміне ауысу
EN Swich to ECO standby mode
CS Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA Skift til Eco-standbytilstand.
DE Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES Cómo pasar a modo de espera de bajo
FI ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR Pour activer le mode veille d’économie
Always there to help you
Register your product and get support at
EN
CS
DA
DE
EL
ES
Short User Manual
Krátká uživatelská příručka
Kort brugervejledning
Kurzanleitung
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario corto
www.philips.com/support
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT Manuale dell’utente breve
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
Question?
Contact
Philips
Short user manual
d’énergie.
HU ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK ECO күту режиміне ауысу
consumo.
DE • Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
EN Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
CS Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty.
DA Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og
minutter.
DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε
την ώρα και τα λεπτά.
1
ES Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y
los minutos.
1
CLOCK
2
FI Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja
3.
2
3
3
FR Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et
les minutes.
EN • Make sure that you have set the clock correctly.
HU Az óra és a perc beállításához ismételje meg a
CLOCK
• Repeat steps 2-3 to set minute, select a source, and set
the alarm volume.
C
. S • Zkontrolujte správné nastavení hodin.
• Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty, vyberte zdroj
a nastavte hlasitost budíku.
DA • Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
• Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg en kilde, og
indstil alarmlydstyrken.
2-3. lépést.
IT Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility
of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in
relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BTM3360_12_Short User Manual_V1.0
i minuti.
KK Сағат пен минутты орнату үшін 2-3
қадамдарды қайталаңыз.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Minuten
einzustellen, eine Quelle auszuwählen und die
Lautstärke des Alarms einzustellen.
EL • Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
• Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε τα
λεπτά, να επιλέξετε μια πηγή και να ρυθμίσετε την
ένταση της αφύπνισης.
ES • Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
• Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, seleccionar
una fuente y ajustar el volumen de la alarma.
FI • Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
• Aseta minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja
määritä hälytyksen äänenvoimakkuus.
FR • Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes,
sélectionner une source et régler le volume de l’alarme.
HU • Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
• A perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést,
válasszon forrást, majd állítsa be az ébresztés hangerejét.
IT • Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
• Ripetere i passaggi 2-3 per impostare i minuti,
selezionare una sorgente e impostare il volume della
sveglia.
KK • Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
• Минутты орнату, көзді таңдау және дабылдың
дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3 қадамдарын
қайталаңыз.
HU
Philips BTM3360
1
Nyomja meg a gombot a Bluetooth-forrás kiválasztásához.
»» A Bluetooth jelzőfény kéken villog.
2
Engedélyezze készülékén a Bluetooth funkciót, és keresse meg a
párosítható Bluetooth eszközöket.
Válassza ki a „Philips BTM3360” elemet a Bluetooth-kompatibilis
eszközön, és szükség esetén írja be a „0000” párosítási jelszót.
»» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a Bluetoothjelzőfény folyamatosan kéken világít, és a termék kétszer
csipogó hangot ad.
3
4
EL
EN
DA
1
Press to select the Bluetooth source.
»» The Bluetooth indicator flashes blue.
2
On your device, enable Bluetooth and search for Bluetooth
devices that can be paired.
Select ‘Philips BTM3360‘ on your Bluetooth enabled device
and if necessary input ‘0000’ as the paring password.
»» After successful pairing and connection, the Bluetooth
indicator turns solid blue, and the product beeps twice.
3
4
CS 3
4
Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden.
»» Bluetooth-indikatoren blinker blåt.
Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth.
»» Kontrolka Bluetooth bliká modře.
2
Aktivujte ve svém zařízení přenosy Bluetooth a vyhledejte
zařízení Bluetooth s možností spárování.
V zařízení podporujícím Bluetooth vyberte možnost „Philips
BTM3360“ a v případě nutnosti zadejte jako heslo pro
spárování „0000“.
»» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka
Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne.
2
3
Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Poznámky: Pokud možnost „Philips BTM3360“ není možné
vyhledat nebo se nedaří provést párování s tímto výrobkem,
stiskněte tlačítko /PAIRING a na tři sekundy ho podržte, dokud
nezabliká kontrolka Bluetooth znamenající přechod do režimu
párování.
4
2
Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε το Bluetooth και
αναζητήστε συσκευές Bluetooth με τις οποίες μπορεί να
γίνει σύζευξη.
Επιλέξτε «Philips BTM3360« στη συσκευή Bluetooth και αν
χρειαστεί πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης ‘’0000’’
για τη σύζευξη.
»» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία
Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το
προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους
(«μπιπ»).
3
Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
4
Bemærk: Hvis du ikke kan søge efter ”Philips BTM3360’’ eller
ikke kan parre det med dette produkt, kan du åbne Bluetoothparringstilstand ved at holde /PAIRING nede i tre sekunder, indtil
Bluetooth-indikatoren blinker blåt hurtigt.
1
Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή
Bluetooth.
»» Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα.
Aktiver Bluetooth på din enhed, og søg efter Bluetoothenheder, der kan parres.
Vælg ”Philips BTM3360” på din Bluetooth-aktiverede enhed,
og indtast om nødvendigt ”0000” som adgangskode til
parring.
»» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetoothindikatoren konstant blåt, og produktet bipper to gange.
DE 1
4
2
Play audio on the connected device.
Notes: If you fail to search for “Philips BTM3360‘’ or cannot pair
with this product, press and hold /PAIRING for three seconds
until the Bluetooth indicator flashes blue quickly to enter pairing
mode.
3
1
1
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Σημειώσεις: Αν δεν καταφέρετε να αναζητήσετε το
«Philips BTM3360« ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με το
συγκεκριμένο προϊόν, πατήστε /PAIRING για 3 δευτερόλεπτα
μέχρι η ένδειξη Bluetooth να ξεκινήσει να αναβοσβήνει
γρήγορα με μπλε χρώμα, για να μεταβείτε σε λειτουργία
σύζευξης.
ES Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle
auszuwählen.
»» Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau.
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, und suchen Sie
nach Bluetooth-Geräten zur Kopplung.
Wählen Sie „Philips BTM3360„ auf Ihrem Bluetooth-fähigen
Gerät aus, und geben Sie ggf. „0000“ als Passwort für die
Kopplung ein.
»» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet
die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das
Produkt gibt zwei Signaltöne aus.
Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Hinweise: Falls Sie „PHILIPS BTM3360„ nicht finden oder keine
Kopplung mit diesem Produkt durchführen können, halten Sie
/PAIRING drei Sekunden lang gedrückt, bis die Bluetooth-Anzeige
schnell blau blinkt und der Kopplungsmodus geöffnet wird.
Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente.
»» El indicador de Bluetooth parpadea en azul.
2
En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque los
dispositivos con Bluetooth que se puedan emparejar.
Seleccione “Philips BTM3360“ en su dispositivo con
Bluetooth y, si es necesario, introduzca “0000” como
contraseña de emparejamiento.
»» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará
en azul de forma permanente y el producto emitirá
dos pitidos.
3
4
FI IT
1
Valitse Bluetooth-lähde painikkeella .
»» Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
1
Premere per selezionare la sorgente Bluetooth.
»» La spia Bluetooth lampeggia in blu.
EN Press to select the sleep timer period.
2
Ota laitteen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi Bluetoothlaitteita pariliitosta varten.
Valitse Philips BTM3360 Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa
ja anna tarvittaessa pariliitoksen salasana 0000.
»» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen,
kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja
laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä.
2
Sul dispositivo, attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi
Bluetooth che possono essere associati.
Selezionare “Philips BTM3360“ sul dispositivo Bluetooth e, se
necessario, inserire “0000” come password per l’associazione.
»» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite
correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e il
prodotto emette un segnale due volte.
CS Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí
Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
4
3
4
Huomautuksia: Jos laitetta Philips BTM3360 ei näy luettelossa
tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, pidä /PAIRINGpainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan, kunnes Bluetoothmerkkivalo vilkkuu sinisenä pariliitostilaan siirtymisen merkiksi.
Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Notas: Si no encuentra “Philips BTM3360“ o no se puede
emparejar con este producto, mantenga pulsado /PAIRING
durante tres segundos hasta que el indicador de Bluetooth
parpadee en azul rápidamente para acceder al modo de
emparejamiento.
3
Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Note: Se non si riesce a trovare il dispositivo “Philips BTM3360“ o
ad eseguire l’associazione con lo stesso, tenere premuto /PAIRING
per tre secondi fino a che la spia Bluetooth non lampeggia in blu
rapidamente, consentendo di accedere alla modalità di associazione.
1
Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth.
»» Le voyant Bluetooth clignote en bleu.
1
Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз.
»» Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
2
Activez le Bluetooth et recherchez les périphériques Bluetooth
qui peuvent être couplés.
Sélectionnez « Philips BTM3360 » sur votre périphérique
compatible Bluetooth et, si nécessaire, saisissez « 0000 »
comme mot de passe de couplage.
»» Une fois le couplage terminé et la connexion établie,
le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit
émet deux signaux sonores.
2
Құрылғыда Bluetooth функциясын қосып, жұптауға болатын
Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
Bluetooth қосылған құрылғыда «Philips BTM3360» құрылғысын
таңдап, қажет болса, жұптастыру құпия сөзі ретінде «0000»
сандарын енгізіңіз.
»» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth
көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, өнім екі рет сигнал
шығарады.
Lecture audio sur le périphérique connecté.
4
3
4
Remarques : Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips
BTM3360 » ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton
/PAIRING pendant trois secondes jusqu’à ce que le voyant
Bluetooth clignote en bleu rapidement afin d’accéder au mode de
couplage.
3
Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Ескертпелер: Егер «Philips BTM3360» құрылғысын іздеу сәтсіз болса
немесе осы өніммен жұптау мүмкін емес болса, жұптау режимін
қосу үшін /PAIRING түймесін үш секунд Bluetooth индикаторы
көк түспен жылдамжыпылықтағанша басып тұрыңыз.
EN Store FM radio stations automatically
EN Store FM radio station manually
CS Automatické uložení rádiových stanic FM
CS Ruční uložení rádiové stanice FM
DA Find FM-radiostationer
DA Gem FM-radiostationer automatisk
DA Gem FM-radiostationer manuelt
DE Einstellen eines UKW-Radiosenders
DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών
ES Sintonización de emisoras de radio FM
ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FR Mémorisation automatique des stations de radio FM
HU FM-rádióállomások behangolása
HU FM rádióállomások automatikus tárolása
IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM
IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
KK FM радио станцияларын реттеу
KK FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау
DA Tryk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når [OFF]
(fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.
Wenn [OFF] (aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer
deaktiviert.
EL Πατήστε για να επιλέξετε τη διάρκεια του
χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας. Όταν εμφανίζεται
η ένδειξη [OFF] (ανενεργό), ο χρονοδιακόπτης
διακοπής λειτουργίας είναι απενεργοποιημένος.
FI
KK
CS Ladění rádiových stanic FM
FR Réglage des stations de radio FM
zpráva [OFF] (vypnuto), časovač je neaktivní.
desconexión. Cuando se muestra [OFF] (desactivado), el
temporizador de desconexión está desactivado.
EN Tune to FM radio stations
FI FM-radioasemien virittäminen
When [OFF] (off) is displayed, the sleep timer is deactivated.
ES Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de
FR 1
Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
Megjegyzések: Ha nem sikerül megtalálnia a „Philips BTM3360”
készüléket, vagy a készülék nem párosítható, a párosítási módba
lépéshez tartsa nyomva a /PAIRING gombot három másodpercig,
amíg a Bluetooth jelzőfény el nem kezd gyorsan kéken villogni.
σταθμών FM
ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio
FM
FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR Mémorisation manuelle des stations de radio FM
HU FM rádióállomások kézi tárolása
IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
KK FM радио станциясын қолмен сақтау
Valitse uniajastimen jakso. Uniajastin on poissa käytöstä, kun
näkyviin tulee [OFF] (ei käytössä) -teksti.
FR Appuyez sur ces touches pour sélectionner la période
d’arrêt programmé. Lorsque [OFF] (arrêt) s’affiche, l’arrêt
programmé est désactivé.
HU Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának
kiválasztásához. Ha a kijelzőn [OFF] (kikapcsolva) jelzés
látható, az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.
IT Premere per selezionare la durata dello spegnimento
automatico. Quando [OFF] (spento) viene visualizzato, il
timer di spegnimento viene disattivato.
KK Ұйқы таймерінің мерзімін таңдау үшін басыңыз. [OFF]
(өшіру) жазуы көрсетілген кезде ұйқы таймері өшіріледі.
FR Controlar a reprodução
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre
la lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
Permet de sélectionner un album ou un dossier.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire une
recherche avant/arrière dans une piste.
/
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en
boucle.
AUDIO IN
Permet de lire les pistes de façon aléatoire. (Non
disponible pour les pistes programmées.)
HULejátszásvezérlés
Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
Válasszon ki egy albumot vagy mappát.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz
nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
/
EN Control play
Stop play.
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et
nummer.
Select an album or a folder.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward
within a track.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge. (gælder ikke
for de programmerede numre.)
/
Start, pause, or resume play.
/
/
Vælg et album eller en mappe.
/
Play a track or all tracks repeatedly.
DE Steuern der Wiedergabe
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Play tracks randomly. (Not applicable for the
programmed tracks.)
CS Přehrávání
/
Zastavení přehrávání.
Výběr alba nebo složky.
/
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen
Titeln
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé
prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels
zurück-/vorzuspulen
EL Έλεγχος της αναπαραγωγής
DAAfspilningsstyring
Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Amplifier
Total Output Power
Frequency Response
Signal to Noise Ratio
Total Harmonic Distortion
Maximum 170W
40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
≥ 75 dBA
< 1%
Speakers
Speaker Impedance
Sensitivity
4 ohm
83 ± 3dB/m/W
Tuner (FM)
Tuning Range
Tuning grid
87.5-108 MHz
50 KHz
USB
USB Direct Version
Charging support
2.0 Full Speed
5V, 500mA
Disc
Audio DAC
Frequency Response
Bluetooth Range
AC power
Eco Standby Power
Consumption
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
- Speaker Box (W x H x D)
Weight
- Main Unit
- Speaker Box
2.3 kg
2.6 kg x 2
CS Specifikace
Zesilovač
Celkový výstupní výkon
Maximálně 170 W
Kmitočtová charakteristika
60 Hz až 20 kHz; ±3 dB
Odstup signál/šum
≥ 75 dBA
Celkové harmonické zkreslení
<1 %
Reproduktory
Impedance reproduktoru
4 ohmy
Citlivost
83 ±3 dB/m/W
Tuner (FM)
Rozsah ladění
87,5 až 108 MHz
Krok ladění
50 KHz
USB Direct, verze
2.0 Full Speed
Podpora nabíjení
5 V, 500 mA
Audio DA převodník
24 bitů / 44,1 kHz
Kmitočtová charakteristika
20 Hz až 20 kHz
(44,1 kHz)
Bluetooth
Verze Bluetooth
V4.0
Frekvenční pásmo Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM
Band
Dosah Bluetooth
10 m (volný prostor)
Maks. 170 W
40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
≥ 75 dBA
<1%
Indstillingsområde
Indstilling af gitter
Direkte USB-version
Opladningsunderstøttelse
4 ohm
83 ± 3 dB/m/W
87,5 - 108 MHz
50 KHz
110–127 V / 220–240 V,
50/60 Hz
≤0,5 W
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
Bluetooth-rækkevidde
Strømforbrug ved Ecostandby
Mål
- Hovedenhed (B x H x D)
- Højttalerkabinet (B x H x D)
Vægt
- Hovedenhed
- Højttalerkabinet
V4.0
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-bånd
10 m (i fri luft)
Δίσκος
110-127 V~/220-240 V~,
50/60 Hz
≤0,5 W
Maximal 170 W
40 Hz - 20 kHz; ± 3 dB
≥ 75 dBA
< 1 %
4 Ohm
83 ± 3 dB/m/W
87,5 bis 108 MHz
50 kHz
Full-Speed 2.0
5 V, 500 mA
Disc
Audio-DAC
Frequenzgang
24 Bit/s/44,1 kHz
20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Bluetooth-Version
Bluetooth-Frequenzband
Bluetooth-Bereich
V4.0
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-Band
10 m (freier Raum)
< 1%
4 ohm
83 ± 3 dB/m/W
87,5-108 MHz
50 KHz
2.0 πλήρους ταχύτητας
5V, 500mA
24 Bits/44,1 KHz
20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Έκδοση Bluetooth
Ζώνη συχνότητας
Bluetooth
Εμβέλεια Bluetooth
Ισχύς AC
V4.0
Ζώνη 2,4 GHz ~ 2,48
GHz ISM
10 μέτρα (ελεύθερος
χώρος)
110-127 V~/220-240 V~,
50/60 Hz
≤0,5 W
2,3 κιλά
2 x 2,6 κιλά
ES Especificaciones
Potencia de salida total
Respuesta de frecuencia
Relación señal/ruido
Distorsión armónica total
Máximo 170 W
40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
≥ 75 dBA
< 1%
Altavoces
Impedancia del altavoz
Sensibilidad
4 ohmios
83 ± 3 dB/m/W
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
87,5 - 108 MHz
50 kHz
USB
Versión de USB directo
Compatibilidad de carga
2.0 de alta velocidad
5 V, 500 mA
Disco
DAC de audio
Respuesta de frecuencia
24 bits/44,1 kHz
20 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
vous sur www.philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito
Web www.philips.com/support.
KK Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.
Alimentación de CA
110 - 127 V~ /220 - 240 V~,
50/60 Hz
≤0,5 W
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2 de 2,6 kg
Teknisiä tietoja
Enintään 170 W
40 Hz – 20 kHZ, ±3 dB
≥ 75 dBA
<1%
4 ohmia
83 ± 3 dB/m/W
87,5-108 MHz
50 kHz
2.0, nopea
5 V, 500 mA
24 bittiä / 44,1 KHz
20 Hz–20 kHz (44,1 KHz)
4.0
2,4 ~ 2,48 GHz, ISM-kaista
10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
- Kaiutinkotelo (L x K x S)
Paino
- Päälaite
- Kaiutinkotelo
110–127 V~ / 220–240 V~,
50/60 Hz
≤0,5 W
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2 x 2,6 kg
Amplificateur
Maximum 170 W
40 Hz - 20 kHz ; ±3 dB
≥ 75 dBA
< 1 %
Enceintes
Impédance
Sensibilité
2,3 kg
2 x 2,6 kg
Termékjellemzők
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény
Maximum 170 W
Frekvenciaválasz
Jel-zaj arány
Teljes harmonikus torzítás
40 Hz - 20 kHz; ±3 dB
≥75 dBA
<1%
Hangszóró-impedancia
Érzékenység
4 ohm
83 ± 3 dB/m/W
Hangolási tartomány
Lépésköz
USB Direct verzió
Töltés
Audió DAC
Frekvenciaválasz
Bluetooth tartomány
Tápfeszültség
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
Méretek
- Főegység
(Sz x Ma x Mé)
– Hangsugárzódoboz
(sz x ma x mé)
Tömeg
- Főegység
- Hangsugárzódoboz
4 ohms
83 ± 3 dB/m/W
Gamme de fréquences
87,5-108 MHz
Grille de syntonisation
50 kHz
USB
2.0 ultrarapide
5 V, 500 mA
24 bit/44,1 kHz
20 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
V4.0
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
ISM-sáv
10 m (szabad területen)
110-127 V~/220-240 V~,
50/60 Hz
≤0,5 W
2.0 a velocità piena
5 V, 500 mA
24 Bit/44,1 kHz
20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Bluetooth
Versione Bluetooth
Banda di frequenza Bluetooth
Copertura Bluetooth
V 4.0
Banda ISM da 2,4 GHz ~
2,48 GHz
10 m (spazio libero)
Informazioni generali
Alimentazione CA
Consumo energetico in modalità Standby Eco Power
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale
(L x A x P)
- Cassa altoparlanti
(L x A x P)
Peso
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
110-127 V~ /220-240 V~,
50/60 Hz
≤ 0,5 W
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2,6 kg x 2
KK Ерекшеліктер
Күшейткіш
Динамиктер
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
Сезімталдық
Ең көп 170 Вт
40 Гц - 20 кГц; ±3 дБ
≥ 75 дБА
<1%
4 Ом
83 ± 3 дБ/м/Вт
Тюнер (FM)
Реттеу ауқымы
Реттеу торы
87.5-108 МГц
50 кГц
USB
USB Direct нұсқасы
Зарядтауды қолдау
2.0 толық жылдамдық
5 В, 500 мА
Диск
Дыбыс DAC
Жиілік жауабы
24 бит/44,1 кГц
20 Гц - 20 кГц (44,1 кГц)
Bluetooth
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
2,3 kg
2,6 kg x 2
Specifiche
Massimo 170 W
40 Hz - 20 kHZ; ±3 dB
≥ 75 dBA
< 1%
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti
Sensibilità
Audio DAC
Risposta in frequenza
2.0 Full Speed
5 V, 500 mA
IT Potenza totale in uscita
Risposta in frequenza
Rapporto segnale/rumore
Distorsione totale armonica
87,5-108 MHz
50 kHz
Disco
87,5-108 MHz
50 KHz
Bluetooth
Bluetooth verzió
Bluetooth frekvenciasáv
Versione USB diretta
Supporto di ricarica
Жалпы шығыс қуаты
Жиілік жауабы
Сигнал-шу арақатынасы
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
Amplificatore
Tuner (FM)
Version USB Direct
Socle de charge
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Általános információk
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie totale
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique totale
110-127 V~ / 220-240 V~,
50/60 Hz
≤ 0,5 W
Lemez
Bluetooth
Bluetooth-versio
Bluetooth-taajuuskaista
Bluetooth-kantama
Informations générales
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
Poids
- Unité principale
- Enceinte
Gamma di sintonizzazione
Griglia di sintonizzazione
USB
V4.0
Bande ISM 2,4 GHz ~
2,48 GHz
10 m (sans obstacle)
USB
Levy
Audio DAC
Taajuusvaste
Version Bluetooth
Fréquence de transmission
Bluetooth
Portée Bluetooth
Hangolóegység (FM)
USB
USB Direct versio
Lataustuki
Bluetooth
Hangsugárzók
Viritin (FM)
Viritysalue
Virityskaavio
Sintonizzatore (FM)
24 bits/44,1 KHz
20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
HU
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi
Herkkyys
CNA audio
Réponse en fréquence
Alimentation par secteur
FI Kokonaisteho
Taajuusvaste
Signaali–kohina-suhde
Harmoninen kokonaishäiriö
philips.com/support торабына кіріңіз.
Disque
FR Amplificador
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.
(Бағдарламаланған жолдар үшін қолданылмайды.)
Virta
249 x 128 x 275 χιλ.
140 x 305 x 215 χιλ.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату.
V4.0
Banda ISM de 2,4 GHz ~
2,48 GHz
10 m (espacio libre)
ES Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз.
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып
тұрыңыз.
Versión de Bluetooth
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Alcance de Bluetooth
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
User Manual
Vahvistin
Bluetooth
Κατανάλωση ενέργειας
κατά τη λειτουργία
αναμονής Eco Power
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
– Ηχείο (π x υ x β)
Βάρος
- Κύρια μονάδα
- Ηχείο
USB
USB Direct-Version
Aufladen unterstützt
DAC ήχου
Συχνότητα απόκρισης
2,3 kg
2,6 kg x 2
Verstärker
Empfangsbereich
Abstimmungsbereich
USB Direct, έκδοσης
Βάση φόρτισης
Γενικές πληροφορίες
Technische Daten
Lautsprecherimpedanz
Empfindlichkeit
Εύρος συντονισμού
Πλέγμα συντονισμού
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
DE Gesamtausgangsleistung
Frequenzgang
Signal/Rausch-Verhältnis
Klirrfaktor
Εμπέδηση ηχείου
Ευαισθησία
/
Consumo en modo de
espera de bajo consumo
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
- Caja de altavoz
(ancho x alto x profundo)
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
Μέγιστο 170W
40 Hz - 20 kHz, ±3 dB
≥ 75 dBA
Question?
Contact
Philips
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
/
besuchen Sie www.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support.
Ойнатуды тоқтату.
2,3 kg
2,6 kg x 2
Ηχεία
USB
Generelle oplysninger
Vekselstrøm
Συνολική ισχύς εξόδου
Συχνότητα απόκρισης
Λόγος σήματος προς
θόρυβο
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
Always there to help you
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
Register your product and get support at
PDF
Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе
жалғастыру.
Información general
Ενισχυτής
philips.com/support.
KK Ойнатуды басқару
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Προδιαγραφές
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
Consente di riprodurre i brani in modo casuale. (non
valido per i brani programmati).
Bluetooth
110 - 127 V~/220 - 240 V~,
50/60 Hz
≤ 0,5 W
EL 24 bit/44,1 KHz
20 Hz - 20 kHz (44,1 KHz)
Bluetooth
Bluetooth-version
Bluetooth-frekvensbånd
Raitojen satunnaistoisto. (Ei koske ohjelmoituja
raitoja.)
Δέκτης (FM)
Disk
Audio DAC
Frekvensgang
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen
raidan sisällä.
2.0 fuld hastighed
5 V, 500 mA
Bluetooth
Obecné informace
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu Eco
2,3 kg
2,6 kg x 2
Tuner (UKW)
Disk
/
Eco-Standby-Stromverbrauch
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
Lautsprecher (B x H x T)
Gewicht
- Hauptgerät
- Lautsprecher
Lautsprecher
USB
Napájení střídavým proudem
Højttalerimpedans
Sensitivitet
V4.0
2.4 GHz ~ 2.48 GHz ISM
Band
10 m (free space)
249 x 128 x 275 mm
140 x 305 x 215 mm
Valitse albumi tai kansio.
/
www.philips.com/support.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Toiston lopettaminen.
140 x 305 x 215 mm
Højttalere
USB
110-127 V~/220-240 V~,
50/60 Hz
≤0.5 W
Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja
jatkaminen.
Netzspannung
Forstærker
Tuner (FM)
General information
FI Toiston hallinta
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno
di un brano.
/
Reproduce las pistas aleatoriamente. (no se aplica
en las pistas programadas).
Allgemeine Informationen
Specifikationer
Samlet udgangseffekt
Frekvensgang
Signal-/støjforhold
Samlet harmonisk
forvrængning
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista.
249 x 128 x 275 mm
DA 24 Bits/44.1 KHz
20 Hz - 20 kHz (44.1 KHz)
Bluetooth
Bluetooth Version
Bluetooth Frequency Band
Hmotnost
– Hlavní jednotka
– Reproduktorová skříň
Selezione di un album o una cartella.
/
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα
πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H)
– Reproduktorová skříň
(Š x V x H)
Specifications
/
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
Interruzione della riproduzione.
Seleccione un álbum o una carpeta.
Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.
/
Stop afspilningen.
EN Detiene la reproducción.
/
Διακοπή αναπαραγωγής.
/
Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den
på pause.
Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Wiedergeben der Titel in zufälliger Reihenfolge.
(Nicht zutreffend für die programmierten Titel.)
Náhodné přehrání skladeb. (gælder ikke for de
programmerede numre.)
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll
rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok esetén.)
IT Controllo della riproduzione
ES Control de reproducción
Auswählen eines Albums oder Ordners
/
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά. (Δεν
ισχύει για τα προγραμματισμένα κομμάτια.)
Stoppen der Wiedergabe
Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
/
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή
όλων των κομματιών.
4 ohm
83 ± 3 dB/m/W
Bluetooth нұсқасы
Bluetooth жиілік жолағы
Bluetooth ауқымы
V4.0
2,4 ГГц~ 2,48 ГГц ISM
жолағы
10 м (бос орын)
Жалпы ақпарат
Айнымалы ток қуаты
110-127 В~/220-240 В~,
50/60 Гц
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
≤ 0,5 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
- Динамик қорабы (Е x Б x Қ)
249 x 128 x 275 мм
140 x 305 x 215 мм
Салмағы
- Негізгі құрылғы
- Динамик қорабы
2,3 кг
2,6 кг x 2
Download PDF

advertising