Philips | SBCHC8420/00 | Philips Kabelloser HiFi-Kopfhörer SBCHC8420/00 Bedienungsanleitung

8420SheetA4.qxd
25-04-2005
10:35
English
Pagina 6
General information
Français
Information générale
Deutsch
Allgemeine Informationen
Nederlands
Algemene informatie
•
It is technically possible to use an additional number of FM wireless headphones or
Philips FM wireless speakers with a single transmitter if they all+:
– operate in the 864 MHz band
– work according to the same modulation scheme
– can detect a 19kHz pilot tone
•
Il est techniquement possible d'utiliser plusieurs autres casques sans fil FM ou des enceintes sans fil FM
Philips avec un seul émetteur à condition qu’ils+:
– fonctionnent tous dans la bande 864 MHz
– utilisent tous le même système de modulation
– détectent tous une fréquence pilote de 19kHz
•
Es ist technisch möglich, eine Reihe zusätzlicher FM-Drahtloskopfhörer oder Philips FMDrahtloslautsprecher mit einem einzigen Sender zu benutzen, wenn sie alle+:
– im 864 MHz-Bereich arbeiten
– nach demselben Modulationsschema arbeiten
– einen 19 kHz-Pilotton feststellen können
•
Het is technisch mogelijk om een aantal extra draadloze FM-hoofdtelefoons of draadloze Philips
FM-luidsprekers te gebruiken met één enkele zender op voorwaarde dat ze allemaal+:
– de 864 MHz-band gebruiken
ñ Batterijen niet weggooien,
– volgens hetzelfde modulatieschema werken
maar inleveren als KCA.
– een piloottoon van 19kHz kunnen detecteren.
•
•
Please consult the appliance’s electrical specification sheets for confirmation on compatibility.
Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and
old equipment.
Hearing Safety! Continuous use at high volume may damage your hearing permanently.
Use only Philips’ shorten sleeve rechargeable NiMH batteries (R03/AAA, type number: SBC HB550S)
Before using the FM wireless headphone for the first time, please ensure that the batteries are fully charged
for at least 16 hours.This will guarantee a longer operating lifetime of batteries.
Remove the batteries from the headphone’s battery compartment if the system will not be used for a long
period of time
Do not disassemble the product. In the event of technical difficulties, take it to your Philips retailer, or look
for helpline number via www.p4c.philips.com
All redundant packing material has been omitted. We have done our best to make the packaging easily
separable into two materials: cardboard and polyethylene.
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
•
•
Consultez les fiches de spécifications électriques de l'appareil pour connaître sa compatibilité.
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles
usagées et de votre ancien appareil.
Sécurité d’écoute! Une utilisation continue à volume élevé peut endommager votre ouïe de façon permanente.
Utilisez seulement les piles rechargeables NiMH Philips (R03/AAA, type: SBC HB550S)
Avant d'utiliser un casque sans fil FM pour la première fois, vérifiez que les piles sont entièrement chargées
(au moins 16 heures de rechargement).Vous prolongerez ainsi l'utilisation des piles.
Retirez les piles du compartiment piles du casque si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Ne démontez pas ce produit. En cas de problèmes techniques, apportez-le à votre détaillant Philips ou
cherchez le numéro de l'assistance technique sur www.p4c.philips.com
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous nous sommes efforcés de rendre
l'emballage facile à séparer en deux matériaux: carton et polyéthylène.
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles
usagées et de votre ancien appareil.
•
•
Zur Bestätigung der Kompatibilität ziehen Sie bitte die Elektrodatenblätter des Gerätes zu Rate.
Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an
örtliche Bestimmungen.
Hörsicherheit! Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör bleibend schädigen.
Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel- NiMH-Batterien
(R03/AAA,Typnummer: SBC HB550S) von Philips
Vor erstmaliger Benutzung des FM-Drahtloskopfhörers stellen Sie bitte sicher, dass die Batterien etwa
16 Stunden lang voll aufgeladen werden. Dadurch wird eine längere Standzeit der Batterien garantiert.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Kopfhörer-Batteriefach heraus, wenn das System längere Zeit nicht
benutzt wird.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bei technischen Schwierigkeiten bringen Sie es zu Ihrem Philips-Händler
oder besorgen Sie sich die Helpline-Nummer über www.p4c.philips.com
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, damit die
Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen) aufteilbar ist.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden
können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter
Geräte an örtliche Bestimmungen.
•
•
Raadpleeg de elektrische gegevens van het apparaat om de compatibiliteit na te gaan.
Houdt u zich aan de lokale voorschriften voor het inleveren van verpakkingsmateriaal, lege batterijen en
oude apparatuur.
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan blijvend letsel aan uw gehoor
veroorzaken.
Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere isolatiehuls van Philips
(R03/AAA, typenummer: SBC HB550S)
Zorg ervoor dat de batterijen volledig opgeladen worden gedurende minstens 16 uur voor u de draadloze
FM-hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt. Hierdoor gaan de batterijen gegarandeerd langer mee.
Haal de batterijen uit het batterijvak van de hoofdtelefoon als u het systeem gedurende langere tijd niet
zult gebruiken.
Haal het apparaat niet uit elkaar. Als er zich technische problemen voordoen, breng het apparaat dan naar
uw Philips-leverancier of zoek het nummer van de helpdesk op op www.p4c.philips.com
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking
gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen worden.
Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur kunt inleveren.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
+ This statement is to be interpreted from a technical point of view only and does therefore not constitute any
guarantee nor obligation whatsoever regarding the commercial availability of single FM wireless headphones/
speakers compatible with SBC HC8422.
+ Cette déclaration doit être interprétée seulement d'un point de vue technique et, par conséquent, ne
constitue pas une garantie ni une obligation de quelque nature que ce soit concernant la disponibilité
commerciale de casques/enceintes FM sans fil compatibles SBC HC8422.
Specification*
Transmitter
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF)
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequency Modulation (FM)
Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz
Channel 2: 864 MHz
Radiated Output Power: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effective Transmission Range: . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Input Level: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volts/ 200mA DC, centre positive;
Type number: SBC CS030/00 (/05 for UK, Ireland)
Receiver
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio Frequency (RF)
Carrier Frequency: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .Channel 1: 863.5 MHz
Channel 2: 864 MHz
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz sine wave, A-weighted)
Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤ 2% THD
Channel Separation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audio frequency range: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20,000 Hz
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA rechargeable batteries
(Philips NiMH,Type number: SBC HB550S)
Battery Life Time: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 hours
Spécifications*
Émetteur
Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiofréquence (RF)
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modulation de fréquence (FM)
Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
Puissance de sortie rayonnée: . . . . . . . . . . . . . . <10 mW
Portée d’émission efficace: . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 m**
Niveau d’entrée: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mV
Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 volts/200 mA CC, centre positif;Type:
SBC CS030/00 (/05 pour le Royaume-Uni et l'Irlande)
Récepteur
Système: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiofréquence (RF)
Fréquence porteuse: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
Rapport signal/bruit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 55 dB (onde sinusoïdale de 1 kHz, pondérée A)
Distorsion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . distorsion harmonique totale ≤ 2 %
Séparation des canaux: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 30 dB
Portée de fréquence audio: . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20 000 Hz
Alimentation électrique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x piles rechargeables R03/AAA
(Philips NiMH, type: SBC HB550S)
Durée des piles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 15 heures
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
+ Diese Aussage ist lediglich von einem technischen Standpunkt aus zu interpretieren und stellt somit weder eine
Garantie noch eine Verpflichtung bezüglich der Käuflichkeit einzelner FM-Drahtloskopfhörer/-lautsprecher, die
mit SBC HC8422 kompatibel sind, dar.
+ Deze verklaring mag enkel vanuit een technisch oogpunt geïnterpreteerd worden en biedt dan ook geen
garantie noch verbindt het tot verplichtingen van welke aard ook wat betreft de commerciële beschikbaarheid
van losse draadloze FM-hoofdtelefoons/ -luidsprekers die compatibel zijn met de SBC HC8422.
Technische Daten*
Sender
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modulation: . . . . . . . . . . . . . . . .
Trägerfrequenz: (/00 & /05) . . .
Abgestrahlte Ausgangsleistung: .
Effektiver Übertragungsbereich:
Eingangspegel: . . . . . . . . . . . . . .
Stromversorgung: . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Technische gegevens*
Zender
Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modulatie: . . . . . . . . . . . . . . . . .
Draagfrequentie: (/00 & /05) . .
Uitgestraald uitgangsvermogen:
Effectief zendbereik: . . . . . . . . .
Ingangsniveau: . . . . . . . . . . . . . .
Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Empfänger
System: . . . . . . . . . . . . . . . .
Trägerfrequenz: (/00 & /05)
Störabstand: . . . . . . . . . . . . .
Verzerrung: . . . . . . . . . . . . .
Kanalabstand: . . . . . . . . . . . .
Audiofrequenzbereich: . . . .
Stromversorgung: . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ontvanger
Systeem: . . . . . . . . . . . . . . . .
Draagfrequentie: (/00 & /05)
Signaal/ruis-verhouding: . . . . .
Vervorming: . . . . . . . . . . . . . .
Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . .
Audiofrequentiebereik: . . . . .
Voeding: . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.Hochfrequenz (RF)
.Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
.> 55dB (1 kHz Sinuswelle, A-bewertet)
.Klirrfaktor ≤ 2%
.> 30dB
.20-20.000 Hz
.2 x R03/AAA wiederaufladbare Batterien
(Philips NiMH,Typnummer: SBC HB550S)
Batteriestandzeit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 Stunden
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.Radiofrequentie (RF)
.Frequentiemodulatie (FM)
.Kanaal 1: 863.5 MHz
Kanaal 2: 864 MHz
.< 10 mW
.100 m**
.500mV
.12 volt/ 200mA gelijkstroom, midden is plus;
Typenummer: SBC CS030/00 (/05 voor GB, Ierland)
.Radiofrequentie (RF)
.Kanaal 1: 863.5 MHz
Kanaal 2: 864 MHz
.> 55dB (1kHz sinusgolf, A-gewogen)
.≤ 2% THD
.> 30dB
.20-20.000 Hz
.2 x oplaadbare R03/AAA-batterijen
(Philips NiMH, typenummer SBC HB550S)
Levensduur batterijen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 uur
* Änderung der technischen Daten vorbehalten ** Je nach Umgebungsbedingungen
* Wijzigingen van de technische gegevens voorbehouden ** Afhankelijk van de omgevingsfactoren
Philips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclare par la présente que ce système de
casque sans fil FM (SBC HC 8420) est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions concernées de la
directive 1999/5/EC.
Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, Unternehmensbereich Peripheriegeräte & Zubehör, dass dieses
FM-Drahtloskopfhörersystem (SBC HC 8420) mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlägigen
Bestimmungen von Richtlinie 1999/5/EWG konform geht.
Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dat dit draadloos
FM-hoofdtelefoonsysteem (SBC HC 8420) voldoet aan de basisvoorschriften en overige relevante vereisten van
Richtlijn 1999/5/EC.
This product has been designed, tested and manufactured according the European R&TTE Directive 1999/5/EC.
Following this Directive, this product can be brought into service in the following states:
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué en respectant la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.
Conformément à cette directive, ce produit peut être mis en service dans les États suivants:
Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG konstruiert, geprüft und
hergestellt. Lt. dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern in Verkehr gebracht kommen:
Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.
Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor service aangeboden worden:
/00
B
IRL
P
D
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
** Depending on ambient conditions
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
✘
✘
✘
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
Información general
Português
/00
B
IRL
P
D
✘
✘
✘
Ce produit est conforme aux critères de la classe 3 définis dans les directives EN301 489-1 et EN301 489-9.
This product complies with class 3 requirements as set down in EN301 489-1 and EN301 489-9.
Español
/00
B
IRL
P
D
** Selon les conditions écifications ambiantes
.
.
.
.
.
.
.
.Hochfrequenz (RF)
.Frequenzmodulation (FM)
.Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
.< 10 mW
.100 m**
.500 mV
.12 Volt / 200 mA DC, Mitte positiv;
Typnummer: SBC CS030/00 (/05 für GB, Irland)
Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declares that this FM wireless headphone
system (SBC HC 8420) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
* Specification subject to changes
* Spécifications susceptibles d'être modifiées
•
•
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klasse 3 lt. EN301 489-1 und EN301 489-9.
Italiano
Informação geral
/00
B
IRL
P
D
✘
✘
✘
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
✘
✘
✘
Dit apparaat voldoet aan de Klasse 3-voorschriften zoals vastgelegd in de standaarden EN301 489-1 en
EN301 489-9.
Informazioni generali
Svenska
Allmän information
•
Técnicamente, es posible utilizar un número adicional de auriculares inalámbricos de FM o altavoces
inalámbricos de FM Philips con un solo transmisor si todos ellos+:
– funcionan en la banda 864 MHz
– funcionan de acuerdo con el mismo esquema de modulación
– pueden detectar un tono piloto de 19 kHz
•
Tecnicamente, é possível usar mais auscultadores FM sem fios ou altifalantes Philips FM sem fios com um
único transmissor, desde que todos eles+:
– funcionem na banda de 864 MHz
– funcionem segundo o mesmo esquema de modulação
– consigam detectar um tom piloto de 19 KHz
•
È tecnicamente impossibile usare un numero addizionale di cuffie senza fili FM oppure
Altoparlanti senza fili Philips con una singola trasmittente se tutti+:
– funzionano nella banda di 864 MHz
– operano secondo lo stesso schema di modulazione
– possono rilevare tono pilota di 19kHz
•
Det är tekniskt möjligt att använda flera trådlösa FM-hörlurar eller Philips trådlösa FM-högtalare med en
enda sändare förutsatt att de alla+:
– används på 864 MHz-bandet
– fungerar enligt samma moduleringsschema
– kan avkänna en pilotton på 19kHz.
•
•
Consulte las hojas de especificaciones eléctricas del aparato para confirmar la compatibilidad.
Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de embalaje,
pilas agotadas y equipo viejo.
¡Seguridad para el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede dañar su oído permanentemente.
Use solamente pilas NiMH recargables de manguito corto (R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S) de Philips.
Antes de utilizar los auriculares inalámbricos de FM por primera vez, asegúrese de que las pilas estén
completamente cargadas para 16 horas como mínimo. Esto garantizará una vida útil más larga para las pilas.
Retire las pilas del compartimiento de pilas de los auriculares si el sistema no va a utilizarse por un período
de tiempo largo.
No desmonte el producto. En caso de dificultades técnicas, llévelo a su tienda de Philips u obtenga el
número de la línea telefónica de ayuda a través de www.p4c.philips.com
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para hacer que el
material de embalaje pueda separarse fácilmente en 2 materiales: cartón y polietileno.
Su aparato está construido con materiales que pueden reciclarse si la unidad es desmontada por una
compañía especializada. Observe el reglamento local relacionado con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipo viejo.
•
•
Queira consultar as folhas de especificações eléctricas dos aparelhos para confirmar a compatibilidade.
Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,
pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Segurança relativa à audição!
A utilização contínua a um volume alto poderá danificar permanentemente a audição.
Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento mais curto
(R03/AAA, número de identificação: SBC HB550S)
Antes de usar os auscultadores FM sem fios pela primeira vez, certifique-se de que as pilhas são completamente
carregadas por um período de pelo menos 16 horas. Isto garantirá uma maior duração das pilhas.
Retire as pilhas do respectivo compartimento dos auscultadores se vai estar muito tempo sem usar o sistema.
Não desmonte este produto. Na eventualidade de dificuldades técnicas, leve-o ao seu retalhista Philips, ou
procure o número da linha de ajuda em www.p4c.philips.com
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.
Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais: cartão e polietileno.
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam desmontados por uma
empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de
materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
•
•
Vi preghiamo consultare la scheda della specifica tecnica dell’apparecchio per confermare la compatibilità.
Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie
scariche e vecchi apparecchi.
Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe danneggiare permanentemente l’udito.
Usare soltanto batterie a corto isolamento ricaricabili Philips NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S)
Prima di usare le cuffie FM per la prima volta, assicurarsi che le batterie vengano completamente caricate
per 16 ore. Questo garantirà una più lunga durata operativa delle batterie.
Rimuovere le batterie dal loro comparto delle cuffie se queste non vengono usate per un lungo periodo di
tempo.
Non smontare questo prodotto. Nell’eventualità di difficoltà tecniche, portarlo dal rivenditore Philips,
o rilevare il numero della linea di assistenza mediante www.p4c.philips.com
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso. Abbiamo fatto il nostro meglio per rendere
l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali: cartone e polietilene.
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata.
Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio,
batterie scariche e vecchi apparecchi.
•
•
Läs i enheternas elspecifikationer för att kontrollera att de är kompatibla.
Följ lokala bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal
utrustning.
Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada hörseln permanent.
Använd endast laddningsbara NiMH-batterier med förkortad hylsa från Philips
(R03/AAA, typnummer: SBC HB550S).
Innan du använder FM-hörlurarna för första gången måste batterierna ha laddats i minst ca 16 timmar.
På så sätt får du ut längre livslängd ur batterierna.
Ta ut batterierna ur hörlurarnas batterifack om systemet inte ska användas under en längre tid.
Plocka inte isär produkten. Om du får tekniska problem bör du ta produkten till en Philips-försäljare eller
använda helpline-numret som du hittar på www.p4c.philips.com.
Allt onödigt emballage har uteslutits.Ve har gjort vårt bästa för att göra det enkelt att separera
förpackningen i de båda materialen papp och polyeten.
Din enhet består av material som kan återvinnas om den demonteras av ett specialistföretag. Följ lokala
bestämmelser om omhändertagande av förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
•
•
•
•
•
•
•
+ Esta declaración debe interpretarse desde un punto de vista técnico solamente y por lo tanto no constituye
ninguna garantía ni obligación de ningún tipo respecto a la disponibilidad comercial de auriculares/altavoces
inalámbricos de FM compatibles con SBC HC8422.
Especificaciones*
Transmisor
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modulación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuencia de portadora: (/00 & /05)
Potencia de salida radiada: . . . . . . . . .
Alcance de transmisión efectivo: . . . .
Nivel de entrada: . . . . . . . . . . . . . . . .
Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Receptor
Sistema : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuencia de portadora: (/00 & /05)
Relación señal-ruido: . . . . . . . . . . . . . .
Distorsión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Separación de canales: . . . . . . . . . . . .
Gama de audiofrecuencias: . . . . . . . . .
Suministro eléctrico: . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.Radiofrecuencia (RF)
.Modulación de frecuencia (FM)
.Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
.< 10 mW
.100 m**
.500mV
.12 V/ 200 mA CC, central positivo;
Nº de tipo: SBC CS030/00 (/05 para R.U., Irlanda)
.Radiofrecuencia (RF)
.Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
.> 55 dB (onda sinusoidal 1kHz, con ponderación A)
.≤ 2% de distorsión armónica total
.> 30dB
.20-20.000 Hz
.2 pilas recargables R03/AAA
(Philips NiMH, número de tipo: SBC HB550S)
Vida útil de la pila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 horas
* Especificación sujeta a cambios
** Según las condiciones ambientales
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
•
•
•
•
•
+ Este documento deve ser interpretado apenas de um ponto de vista técnico e não constitui, portanto,
qualquer garantia ou obrigação relativamente à disponibilidade comercial de auscultadores/altifalantes FM sem
fios específicos compatíveis com SBC HC8422.
Especificação*
Transmissor
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modulação: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frequência portadora: (/00 & /05)
Potência de saída irradiada: . . . . . .
Alcance de transmissão efectivo: .
Nível de entrada: . . . . . . . . . . . . . .
Fonte de alimentação: . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Receptor
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frequência portadora: (/00 & /05)
Relação sinal/ruído: . . . . . . . . . . . .
Distorção: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Separação de canais: . . . . . . . . . . .
Gama de frequências de áudio: . .
Fonte de alimentação: . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
* Especificação sujeita a alterações
.Radiofrequência (RF)
.Modulação de Frequência (FM)
.Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
.<10 mW
.100 m**
.500mV
.12 Volt/200mA CC, centro positivo; Número de identificação:
SBC CS030/00 (/05 para Reino Unido, Irlanda)
F
A
N
Ese producto cumple con los requisitos de la clase 3, según se establece en EN301 489-1 y EN301 489-9.
** Dependendo das condições de ambiente
A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara por este meio que este sistema de
auscultadores FM sem fios (SBC HC 8420) obedece aos requisitos essenciais e a outras provisões relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la Directriz R&TTE europea 1999/5/CE.
De acuerdo con esta directriz, este producto puede ponerse en servicio en los estados siguientes:
✔
✘
✔
✔
•
.Radiofrequência (RF)
.Canal 1: 863,5 MHz
Canal 2: 864 MHz
.> 55dB (1kHz onda senoidal, A ponderado)
.≤ 2% THD
.> 30dB
.20 -20.000 Hz
.2 pilhas recarregáveis R03/AAA
(Philips NiMH, número de identificação: SBC HB550S)
Duração das pilhas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 horas
Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que este sistema de
auriculares inalámbricos de FM (SBC HC 8420) cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directriz 1999/5/CE.
/00
B
IRL
P
D
•
Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a Directiva Europeia R&TTE 1999/5/CE.
De acordo com esta directiva, este produto pode ser colocado ao serviço nos seguintes estados:
✘
✘
✘
/00
B
IRL
P
D
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
Este produto obedece aos requisitos da classe 3 conforme definidos pelas normas EN301 489-1 e
EN301 489-9.
F
A
N
✘
✘
✘
•
•
•
•
•
•
•
+ Questa dichiarazione deve essere interpretata solamente dal punto di vista tecnico e quindi non costituisce
nessuna garanzia né obbligo di qualsiasi genere riguardante la disponibilità commerciale di singoli cuffie/
altoparlanti FM compatibili con SBC HC8422.
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
•
•
+ Denna förklaring ska endast tolkas ur teknisk synpunkt. Den utgör ingen som helst garanti eller utfästelse om
tillgängligheten på marknaden av separata trådlösa FM-hörlurar/högtalare som är kompatible med SBC HC8422.
** Beroende på omgivningsförhållandena
Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar att dessa trådlösa FM-hörlurar (SBC HC
8420) uppfyller den väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Questo prodotto è stato progettato, collaudato e realizzato secondo la Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE.
Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e messo in servizio nei seguenti stati:
/05
B
IRL
P
D
•
•
* Specifikationen kan ändras.
** A seconda delle condizioni ambientali
Nella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie
FM senza fili (SBC HC 8420) è conforme ai requisiti essenziali ed altre rilevanti norme della Direttiva 1999/5/CE.
/00
B
IRL
P
D
•
Specifikation*
Sändare
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF)
Modulering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frekvensmodulering (FM)
Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Utstrålad effekt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Effektivt sändningsavstånd: . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Innivå: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/200 mA DC, pluspolen i mitten
Typnummer: SBC CS030/00 (/05 för Storbritannien, Irland)
Mottagare
System: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiofrekvens (RF)
Bärarfrekvens: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Signalbrusförhållande: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 55 dB (1 kHz sinusvåg, A-viktad)
Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤ 2% THD
Kanalseparering: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Audiofrekvensområde: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20 000 Hz
Strömförsörjning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 st. R03/AAA batterier
(Philips NiMH,Typnummer: SBC HB550S)
Batteriernas livslängd: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 timmar
Specifica*
Trasmittente
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR)
Modulazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulazione di Frequenza (MF)
Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz
Canale 2: 864 MHz
Potenza di uscita irradiata: . . . . . . . . . . . . . . . . .<10 mW
Gamma di trasmissione effettiva: . . . . . . . . . . . .100 m**
Livello d’ingresso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt/200mA CC, centro positivo;
Tipo numero: SBC CS030/00 (/05 per RU, Irlanda)
Ricevente
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frequenza Radio (FR)
Frequenza del vettore: (/00 & /05) . . . . . . . . . . .Canale 1: 863,5 MHz
Canale 2: 864 MHz
Rapporto S/N: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz oscillazione sinusoidale, A-ponderato)
Distorsione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤ 2% THD
Separazione dei canali: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Portata frequenza audio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 batterie R03/AAA ricaricabili
(Philips NiMH,Tipo numero: SBC HB550S)
Durata della batteria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 ore
* Specifiche soggette a modifiche
•
•
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
✘
✘
✘
Questo prodotto è conforme ai requisiti di classe 3 come riportati nelle norme EN301 489-1 e EN301 489-9.
Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med de europeiska R&TTE-direktivet
1999/5/EG. Enligt det direktivet kan produkten tas i bruk i följande stater:
/00
B
IRL
P
D
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
Produkten uppfyller kraven för klass 3 som uppställs i EN301 489-1 och EN301 489-9.
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
✘
✘
✘
8420SheetA4.qxd
25-04-2005
10:35
Pagina 4
p
•
p p p FM FM Philips pp, +:
– 864 MHz
– – p
p 19kHz
•
p !! !.
•
"! p# p p ,
p
p
.
•
! # p p
p
!! .
•
$p p
p NiMH p!
(R03/AAA, p: SBC HB550S)
•
%
p p FM, p p 16 . & p p
.
•
p p p
pp p p p .
•
&
p
p'
. ( pp p!
, p
p p'
Philips # !
p www.p4c.philips.com
•
)
p p . *! pp : p
.
•
p p p p
p
p . "! p# p p , p
p
.
+ p pp p p#, pp p p p
/ FM p ! SBC HC8422.
*
p
R: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-: . . . . . . . . . . . . . . .
0 : (/00 & /05)
!
:
1
p : . . .
( : . . . . . . . . . . . . .
S : . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
R: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 : (/00 & /05) . .
" S/N: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
%: . . . . . . . . . . . . . . . .
- : . . . . . . . . .
% :
S : . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.+
(RF)
.- (FM)
.*
1: 863.5 MHz
*
2: 864 MHz
.< 10 mW
.100 m**
.500mV
.12 Volt/ 200mA DC, , p: SBC
CS030/00 (/05 B I
)
.+
(RF)
.*
1: 863.5 MHz
*
2: 864 MHz
.> 55dB (1kHz , A-
)
.≤ 2% THD
.> 30dB
.20-20,000 Hz
.2 p
p R03/AAA (Philips NiMH,
p: SBC HB550S)
- p
: . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
* & p pp p
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Technicky je možné použít s jediným vysílačem další bezdrátová FM sluchátka nebo bezdrátové
reproduktory Philips FM, ale pouze tehdy, jestliže všechny přístroje+:
– pracují v pásmu 864 MHz
– pracují podle stejného modulačního systému
– mohou registrovat kontrolní tón 19kHz
•
•
•
•
•
Rozsah kompatibility si laskavě zjistěte na stránkách s elektrickými údaji o přístroji.
Balicí materiál, vybité baterie a nepotřebné zařízení vyřaďte laskavě podle příslušných místních předpisů.
Chraňte si sluch! Poslechem příliš hlasitého vysílání si můžete permanentně poškodit sluch.
Použijte pouze krátké nabíjitelné NiMH baterie značky Philips (R03/AAA, typové číslo: SBC HB550S)
Před prvním použitím bezdrátových FM sluchátek musíte baterie nejméně 16 hodin zcela nabít.
Zajistíte tím jejich delší životnost.
Nebudete-li systém delší dobu používat, vyjměte baterie ze zásobníku ve sluchátkách.
Výrobek se nesmí rozebírat. V případě technických obtíží odneste sluchátka laskavě do příslušné prodejny
výrobků Philips, nebo si na stránkách www.p4c.philips.com najděte příslušné číslo pomocné linky.
Při balení výrobku nebyl použit žádný zbytečný materiál. Snažili jsme se použít pouze dva druhy balení,
které můžete snadno roztřídit: lepenku a polyetylén.
Po vyřazení výrobku jej odborná společnost může rozebrat a recyklovat.
Balicí materiál, vybité baterie a nepotřebné zařízení vyřaďte laskavě podle příslušných místních předpisů.
•
•
•
•
+ Níže uvedené technické údaje žádným způsobem nezaručují ani nezavazují výrobce k tomu, že další bezdrátová
FM sluchátka či reproduktory, kompatibilní s SBC HC8422, budou na trhu k dispozici.
Specifikace*
Vysílač
Systém: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiová frekvence (RF)
Modulace: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frekvenční modulace (FM)
Nosný kmitočet: (/00 & /05) . . . . . . . . . .Kanál 1: 863.5 MHz
Kanál 2: 864 MHz
Vysílací výkon: . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Efektivní přenosná vzdálenost: . . . . . . . . .100 m**
Vstup: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Napájení: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/ 200mA stř.proud, kladný střed;
Typové číslo: SBC CS030/00 (/05 pro UK, Irsko)
Přijímač
Systém: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radiová frekvence (RF)
Nosný kmitočet: (/00 & /05) . . . . . . . . . .Kanál 1: 863.5 MHz
Kanál 2: 864 MHz
Poměr S/N: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (1kHz sinusová vlna, A-vážená)
Zkreslení: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤ 2% THD
Kanálový odstup: . . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Rozsah zvukového kmitočtu: . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Napájení: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA nabíjitelné baterie
(Philips NiMH, typové číslo: SBC HB550S)
Životnost baterií: . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 hodin
Informacje ogólne
Technicznie możliwe jest korzystanie z dodatkowych zestawów słuchawek bezprzewodowych FM lub
bezprzewodowych głośników FM marki Philips z pojedynczym nadajnikiem, o ile+:
– działają one w paśmie 864 MHz
– wykorzystują taką samą modulację
– wykrywają sygnał pilota 19kHz
W celu potwierdzenia sprzętowej zgodności prosimy zajrzeć do arkusza danych technicznych urządzenia.
Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych
baterii i zużytych urządzeń.
Bezpieczeństwo słuchu! Nieustanne słuchanie z dużą głośnością może trwale uszkodzić słuch.
Używaj tylko akumulatorków NiMH z krótką koszulką marki Philips (R03/AAA, oznaczenie: SBC HB550S)
Przed pierwszym użyciem bezprzewodowych słuchawek FM zapewnij nieprzerwane ładowanie
akumulatorków przez co najmniej 16 godzin. Zagwarantuje to dłuższy czas ich eksploatacji.
Na długi okres nieużywania systemu wyjmuj akumulatorki ze słuchawek.
Nie demontuj sprzętu. W razie technicznych kłopotów zanieś go do punktu sprzedaży sprzętu Philips lub
na stronie internetowej www.p4c.philips.com poszukaj telefonu punktu pomocy technicznej.
Usunęliśmy wszelkie zbędne materiały opakowaniowe, Uczyniliśmy wszystko, co mogliśmy, by opakowanie
było łatwo separowalne na dwa rodzaje materiałów: tekturę i polietylen.
Twój sprzęt składa się z materiałów podlegających recyklingowi przez wyspecjalizowane firmy.
Prosimy o przestrzeganie miejscowych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych,
zużytych baterii i sprzętu.
+ Niniejsze zestawienie należy interpretować jedynie z technicznego punktu widzenia. Dlatego nie stanowi ono
żadnej gwarancji ani zobowiązania w jakikolwiek sposób dotyczącego rynkowej dostępności bezprzewodowych
słuchawek/ głośników FM, zgodnych z SBC HC8422.
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
✘
✘
✘
Tento výrobek splňuje požadavky na třídu 3, ustanovené v normách EN301 489-1 a EN301 489-9.
Eesti keel
** Zależnie od warunków otoczenia
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
Niniejszy produkt spełnia wymagania klasy 3, określone w normach EN301 489-1 i EN301 489-9.
F
A
N
✘
✘
✘
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Теxнические xаpактеpистики*
Тpансмиттеp
Система: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Модуляция: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Носитель частоты: (/00 & /05) . . . . . .
Выxодная мощность излучения: . . . . .
Эффективный диапазон тpансмиссии:
Уpовень вxода: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Питание: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Vevő
Rendszer: . . . . . . . . .
Vivőfrekvencia: (/00 és /05)
Jel-zaj viszony: . . . . . . .
Harmonikus torzítás: . . .
Csatornaelválasztás: . . . .
Hangfrekvencia átvitel: . .
Tápellátás: . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Пpиёмник
Система: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Носитель частоты: (/00 & /05)
Отношение сигнал/шум: . . . . .
Искажение: . . . . . . . . . . . . . . . .
Канальный интеpвал: . . . . . . . .
Диапазон звуковой частоты: .
Питание: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.Rádiófrekvencia (RF)
.1-es hullámsáv: 863,5 MHz 2-es hullámsáv: 864 MHz
.> 55dB (1 kHz szinuszhullám, A-súlyozott)
.≤ 2% THD
.> 30dB
.20 - 20 000 Hz
.2 x R03/AAA tölthető akkumulátor
(Philips NiMH, Típusszám: SBC HB550S)
. . . . . . . .~ 15 óra
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.pадио частота (RF)
.частота модуляции (FM)
.канал 1: 863.5 МГц
канал 2: 864 МГц
.< 10 мВт
.100 м**
.500мВ
.12 В/ 200 мА пост тока, центp положит; Тип номеp:
SBC CS030/00 (/05 для Великобpитании и Иpландии)
.pадио частота (RF)
.канал 1: 863.5 МГц
канал 2: 864 МГц
.> 55дБ (1 кГц син волна, A-нагp)
.≤ 2% полн коэф гаpмоник
.> 30 дБ
.20-20.000 Гц
.2 пеpезаpяжаемые батаpеи R03/AAA
(Philips NiMH, Тип номеp: SBC HB550S)
Сpок службы батаpей: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 часов
* Környezeti állapottól függ
* Изменяемая xаpактеpистика
Ezennel, a Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories kijelenti, hogy ez az FM vezeték nélküli
fejhallgatórendszer (SBC HC 8420) megfelel az 1999/5/EC Direktíva által előírt valamennyi követelménynek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. Ezen termék tervezése, tesztelése és gyártása az 1999/5/EC Európai R&TTE
Direktíva által előírt követelményeknek megfelelően történt. Ezen Direktíva szerint, ez a termék a következő
országokban üzemeltethető:
Компания Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories данным заявляет, что данные
беспpоволочные наушники FM (SBC HC 8420) соответствуют основным тpебованиям и дpугим
соответствующим положениям Диpективы Directive 1999/5/EC.
Данное изделие было pазpаботано, испытано и изготовлено в соответствии с Евpопейской Диpективой
European R&TTE Directive 1999/5/EC. Согласно этой диpективе это изделие может использоваться в
следующиx условияx:
/00
B
IRL
P
D
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
✘
✘
✘
Latviešu valodā
/00
B
IRL
P
D
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
** Зависит от условий окpужающей сpеды
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
✘
✘
✘
Это изделие соответствует тpебованиям класса 3, установленным в EN301 489-1 и EN301 489-9.
Vispārēja informācija
Lietuviškai
Bendra informacija
•
Tehniski ir iespējams lietot papildus FM bezvada austiņas vai Philips FM bezvada skaļruņus ar atsevišķu
raidītāju, ja tie visi:
– darbojas 864 MHz frekvences joslā;
– darbojas pēc vienādas modulācijas shēmas;
– spēj uztvert 19 kHz signāla toni.
•
Techniškai įmanoma naudoti papildomas FM bevieles ausines ar papildomus Philips FM bevielius
garsiakalbius su vienu siųstuvu, jei jie visi+:
– veikia 864 MHz dažniu,
– veikia pagal tą pačią moduliacijos schemą,
– gali aptikti 19 kHz bandomąjį toną.
•
•
•
Ühilduvuse kohta kinnituse saamiseks vaadake seadme elektrilisi andmeid.
Pakkematerjalide, vanade patareide ja seadme utiliseerimisel palume järgida kohalikke kehtivaid eeskirju.
Kuulmisorganite kahjustamise oht! Seadme pidev kasutamine suure helitugevusega võib kahjustada
kuulmisorganeid jäädavalt.
Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH (R03/AAA, tüübinumber: SBC HB550S)
Enne FM kõrvaklappide esmakordset kasutamist tuleks võimaldada akupatareide esimene täielik laadimine
vähemalt 16 tunni jooksul. See pikendab patareide kasutusiga.
Kui seadet ei kasutata pikka aega, siis eemaldage patareid kuularite patareisektsioonist.
Ärge võtke toodet lahti.Tehniliste raskuste tekkimisel võtke ühendust kohaliku Philipsi edasimüüjaga või
vaadake abitelefoni numbrit veebileheküljelt www.p4c.philips.com.
Pakkimisel on välditud üleliigse pakkematerjali kasutamist. Oleme andnud oma parima, et valmistada pakend
kahest kergesti eraldatavast materjalist: kartongist ja polüetüleenist.
Seade sisaldab materjale, mida saab pärast lammutamist vastavas ettevõttes taaskäidelda. Pakkematerjalide,
vanade patareide ja seadme utiliseerimisel palume järgida kohalikke kehtivaid eeskirju.
•
•
Lasiet ierīces elektroinstrukcijas, lai pārliecinātos par saderību.
Ievērojiet vietējos nosacījumus attiecībā uz iepakojuma materiālu iznīcināšanu, iztukšotajiem akumulatoriem
un novecojušu tehniku.
Dzirdes drošība! Ilgstošs maksimāls skaļums var neatgriezeniski sabojāt jūsu dzirdi.
Lietojiet tikai firmas Philips NiMH hermētiskos akumulatorus (R03/AAA, tips: SBC HB550S)
Pirms FM austiņu lietošanas pirmo reizi veiciet pilnu akumulatoru uzlādi, kam jāilgst vismaz 16 stundas.
Tas ļaus palielināt akumulatoru darbības ilgumu.
Ja iekārtu ilgstoši neizmanto, tad izņemiet akumulatorus no austiņu akumulatoru nodalījuma.
Neizjauciet iekārtu. Tehnisku problēmu gadījumā nogādājiet to savam Philips produkcijas tirgotājam vai
meklējiet servisa numuru adresē www.p4c.philips.com.
Nav liekā iepakojuma. Esam darījuši visu iespējamo, lai izveidotu iepakojumu no diviem viegli atdalāmiem
materiāliem: kartona un polietilēna.
Jūsu modulis veidots no materiāliem, kurus var pārstādāt, ja to izjauc specializēts uzņēmums. Ievērojiet iekšējo
kārtību attiecībā uz iepakojuma materiālu iznīcināšanu, iztukšotajiem akumulatoriem un novecojušu tehniku.
•
•
Perskaitykite prietaiso elektros sistemos specifikacijų lenteles ir išsiaiškinkite dėl jos suderinamumo.
Laikykitės vietos nurodymų dėl pakavimo medžiagų, nebenaudojamų akumuliatorių ir susidėvėjusios įrangos
tvarkymo bei utilizavimo.
Saugokite klausą! Jei nuolat klausotės dideliu garsu, galite visam laikui susigadinti klausą.
Naudokite tik Philips įkraunamas NiMH baterijas sutrumpintu korpusu NiMH
(R03/AAA, modelio numeris: SBC HB550S)
Prieš naudojant FM ausines pirmą kartą būtina iki galo įkrauti baterijas, laikant ausines įkraunamajame stove
ne mažiau kaip 16 val. Tai garantuos ilgesnį baterijų tarnavimo laiką.
Jei sistema bus ilgai nenaudojama, išimkite akumuliatorius iš ausinių akumuliatorių skyriaus.
Neardykite prietaiso. Jei prietaisas techniškai netvarkingas, nuneškite jį Philips prekybos atstovui arba
susiraskite pagalbos telefono numerį interneto puslapyje www.p4c.philips.com.
Mes atsisakėme visų nereikalingų pakavimo medžiagų. Stengėmės, kad pakuotė būtų lengvai atskiriama į dvi
medžiagas: kartoną ir polietileną.
Jūsų prietaisą sudaro medžiagos, kurias galima perdirbti, jei prietaisą išmontavo specializuotoji įmonė.
Laikykitės vietos nurodymų dėl pakavimo medžiagų, nebenaudojamų akumuliatorių ir susidėvėjusios įrangos
tvarkymo bei utilizavimo.
•
•
•
•
•
•
+ Käesolevat
/00
B
IRL
P
D
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
Toode vastab EN301 489-1 ja EN301 489-9 kohaselt 3. klassi nõuetele.
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
•
•
•
•
pārskats tika veidots, izskaidrojot tikai tehnisko aspektu un tādēļ nesniedz nekādu garantiju vai saistības, kas
attiecas uz tirdzniecībā pieejamu atsevišķu FM bezvada austiņu/skaļruņu saderību ar SBC HC8422.
Specifikācija*
Raidītājs
Sistēma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio frekvence (RF)
Modulācija: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frekvences modulācija (FM)
Nesējfrekvence: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanāls 1: 863,5 MHz
Kanāls 2: 864 MHz
Izplatības izejas jauda: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Faktiskais pārraides diapazons: . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Pievades līmenis: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV
Barošanas avots: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 volti/200 mA DC, centrs pozitīvs;
Modeļa numurs: SBC CS030/00 (/05 Apvienotajā Karalistē, Īrijā)
Uztvērējs
Sistēma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radio frekvence (RF)
Nesējfrekvence: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanāls 1: 863,5 MHz
Kanāls 2: 864 MHz
S/N koeficients: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>55 dB (1 kHz bez viļņa, A- noslogojums)
Traucējumi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤ 2% THD
Kanāla atšķiršana: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30 dB
Audio frekvences diapazons: . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Barošanas avots: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA akumulatori (Philips, NiMH, tips: SBC HB550S)
Akumulatora kalpošanas laiks: . . . . . . . . . . . . .~ 15 stundas
* Specifikācija pakļauta izmaiņām
** Sõltuvalt ümbritsevatest tingimustest
/05
B
IRL
P
D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
+ is
dokumenti tuleb tõlgendada ainult tehnilisest vaatepunktist ning see ei anna mingit garantiid ega
tähenda ükskõik milliste kohustuste võtmist SBC HC8422-ga ühilduvate traadita FM kuularite / kõlarite
kaubandusliku kättesaadavuse kohta.
Käesolev toode on konstrueeritud, kontrollitud ja toodetud vastavalt Euroopa R&TTE direktiivile 1999/5/EC.
Vastavalt sellele direktiivile võib käesolevat toodet kasutada järgmistes riikides:
DK
I
SU
CH
.
.
.
.
.
.
.
Üldine teave
Niniejszy produkt zaprojektowano, przetestowano i wyprodukowano według Normy europejskiej R&TTE
Directive 1999/5/EC. Zgodnie z tą normą, niniejszy sprzęt można oddać do naprawy w następujących krajach:
✔
✘
✔
✔
. . . .
. . . .
. . . .
. . .
. . . .
. . . .
. . . .
Tehniliselt on võimalik ühe saatjaga ühendada täiendavaid traadita FM kuulareid või Philipsi traadita FM
kõlareid, kui nad:
– töötavad 864 MHz sagedusribas;
– töötavad sama modulatsioonisüsteemi järgi;
– suudavad detekteerida 19 kHz pilootsignaali.
Käesolevaga deklareerib Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, et traadita FM
kuularisüsteem (SBC HC 8420) vastab direktiivi 1999/5/EC olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele direktiivi
sätetele.
/05
B
IRL
P
D
Műszaki adatok
Adó
Rendszer: . . . . . . . . . .
Moduláció: . . . . . . . . . .
Vivőfrekvencia: (/00 és /05) .
Sugárzott kimenőteljesítmény:
Tényleges adókörzet: . . . .
Bemeneti érzékenység: . . .
Tápellátás: . . . . . . . . . .
.Rádiófrekvencia (RF)
.Frekvenciamoduláció (FM)
.1-es hullámsáv: 863,5 MHz 2-es hullámsáv: 864 MHz
.< 10 mW
.100 m*
.500mV
.12 Volt (DC) / 200 mA, közép pozitív;
Típusszám: SBC CS030/00 (/05 UK és Írország esetén)
Теxнически допустимо использовать несколько беспpоволочныx наушников FM или беспpоволочные
динамики FM фиpмы Philips с одним тpансмиттеpом, если все они+:
– pаботают в полосе 864 МГц
– pаботают в соответствии с одной сxемой модуляции
– могут пpинимать контpольный тон 19 кГц
•
Пpовеpьте совместимость по электpической спецификации устpойства.
•
Соблюдайте местные пpавила, относящиеся к выбpасыванию упаковочного матеpиала,
использованныx батаpей и стаpого обоpудования.
•
Безопасность использования! Непpеpывное использование наушников пpи высоком уpовне может
необpатимо повpедить слуx.
•
Используйте только коpоткие пеpезаpяжаемые батаpеи NiMH (R03/AAA, тип номеp: SBC HB550S)
фиpмы Philips.
•
Пеpед пеpвым использованием беспpоволочныx наушников FM гаpантиpуйте полную заpядку
батаpей в течение не менее 16 часов. Это обеспечит пpодолжительный сpок службы батаpей.
•
Если система не будет использоваться в течение пpодолжительного вpемени, удалите батаpей из иx
отсека на наушникаx.
•
Не pазбиpайте устpойство. Пpи возникновении теxническиx тpудностей отнесите его к местному
дилеpу Philips или найдите телефон службы обслуживания на вебсайте www.p4c.philips.com
•
Мы постаpались исключить избыточный упаковочный матеpиал. Мы пpиложили усилия к тому, чтобы
можно было pазделить упаковочный матеpиал на две категоpии: каpтон и полиэтилен.
•
Ваше устpойство изготовлено из матеpиалов, котоpые могут быть пеpеpаботаны
специализиpованными компаниями. Соблюдайте местные пpавила, относящиеся к выбpасыванию
упаковочного матеpиала, использованныx батаpей и стаpого обоpудования.
+ Данное положение должно пониматься с теxнической точки зpения и, поэтому, не является гаpантией
или обязательством в отношении коммеpческого наличия одинаpныx беспpоволочныx
наушников/динамиков FM, совместимыx с SBC HC8422.
•
Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories niniejszym oświadcza, że system słuchawek
bezprzewodowych FM (SBC HC 8420) spełnia główne wymogi i inne stosowne postanowienia Normy 1999/5/EC.
/00
B
IRL
P
D
Общая инфоpмация
•
Ezen termék összhangban van az EN301 489-1 és EN301 489-9 előírásokban lefektetett, 3.
Osztály követelményeivel
* Tehnilisi andmeid võidakse muuta
* Dane techniczne podlegają zmianom
F
A
N
Русский
Egyetlen adóval gyakorlatilag további FM vezeték nélküli fejhallgató vagy Philips FM vezeték nélküli
hangszóró használható, amennyiben azok mindegyike+:
– 864 MHz-es frekvenciasávban működik
– ugyanazon modulációtípust használja
– képes egy 19 kHz-es ellenőrzőhang detektálására
•
A kompatibilitásra vonatkozó információt lásd a készülék elektromos specifikációit tartalmazó adatlapon.
•
Kérjük, tájékozódjon a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek megsemmisítését
illető helyi szabályokról.
•
Hallásbiztonság! Folyamatosan nagy hangerővel történő használata végleges halláskárosodást okozhat.
•
Csak Philips, rövid szigetelőköpennyel rendelkező, tölthető NiMH akkumulátort használjon
(R03/AAA, típusszám: SBC HB550S).
•
Az FM vezeték nélküli fejhallgató első alkalommal történő használatakor ügyeljen az akkumulátorok legalább
16 órán át történő teljes feltöltésére. Ezáltal az akkumulátorok élettartama jelentős mértékben
meghosszabbítható.
•
Ha a rendszert huzamosabb ideig nem használja, távolítsa el az akkumulátorokat a fejhallgató
akkumulátortartójából.
•
Ne szedje szét a terméket! Műszaki probléma esetén, vigye vissza a Philips kereskedőhöz, vagy lépjen
érintkezésbe a vevőszolgálattal, melynek telefonszáma a www.p4c.philips.com honlapon található.
•
Minden felesleges csomagolóanyag használata mellőzve van. A gyártócég mindent megtett annak érdekében,
hogy a csomagolóanyagokat könnyen szét lehessen választani két egynemű anyagra: karton és polietilén.
•
Készüléke olyan anyagokból áll, amelyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük,
hogy a csomagolóanyagokat, kimerült akkumulátorokat és a kiöregedett készüléket a helyi előírások
figyelembevételével helyezze a hulladékgyűjtőbe.
+ Ez a nyilatkozat csak technikai szempontból értelmezendő, és ennél fogva nem képez sem garanciát, sem
elkötelezettséget arra nézve, hogy az SBC HC8422 modellel kompatibilis FM vezeték nélküli fejhallgatók /
hangszórók a kereskedelemben beszerezhetők.
Akkumulátor üzemi időtartama:
Tehnilised andmed*
Saatja
Süsteem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Raadiosageduslik (RF)
Modulatsioon: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sagedusmodulatsioon (FM)
Kandevsagedus: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Saatja poolt kiiratav võimsus: . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Efektiivne töökaugus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Sisendpinge: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV
Toiteallikas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V / 200 mA, positiivne tsentraalne kontakt
Tüübi number: SBC CS030/00 (/05 Inglismaa, Iirimaa jaoks)
Saata
Süsteem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Raadiosageduslik (RF)
Kandevsagedus: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Signaali-müra suhe: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55 dB (1kHz siinus, kaalutud keskmine)
Harmooniliste summaarne moonutustegur: . . .≤ 2%
Kanalite läbikostvus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30 dB
Taasesitatav sagedusvahemik: . . . . . . . . . . . . . . .20 – 20 000 Hz
Toiteallikas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA laetavad patareid
(Philips, NiMH, tüübi number: SBC HB550S)
Patareide kasutuskestus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 tundi
Dane techniczne*
Nadajnik
Systemu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Częstotliwości radiowe (RF)
Modulacja: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Modulacja częstotliwości (FM)
Częstotliwość nośna: (/00 & /05) . . . . . . . .Kanał 1: 863.5 MHz
Kanał 2: 864 MHz
Wyjściowa moc promieniowania: . . . . . . . .< 10 mW
Skuteczny zasięg: . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Poziom wejściowy: . . . . . . . . . . . . . . .500mV
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/ 200mA DC, plus w środku;
Oznaczenie: SBC CS030/00 (/05 dla Wielkiej Brytanii, Irlandii)
Odbiornik
Systemu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Częstotliwości radiowe (RF)
Częstotliwość nośna: (/00 & /05) . . . . . . . .Kanał 1: 863.5 MHz
Kanał 2: 864 MHz
Stosunek sygnał/szum: . . . . . . . . . . . . . .> 55dB (fala sinusoidalna 1kHz, ważona wg charakterystyki A)
Zniekształcenia: . . . . . . . . . . . . . . . . .≤ 2% THD
Separacja kanałów: . . . . . . . . . . . . . . .> 30dB
Pasmo przenoszenia: . . . . . . . . . . . . . .20-20,000 Hz
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 akumulatorki R03/AAA
(Philips NiMH, oznaczenie: SBC HB550S)
Czas pracy akumulatorków: . . . . . . . . . . .~ 15 godzin
Általános tudnivalók
** Závisí na okolních podmínkách
Tento výrobek byl navržen, vyzkoušen a vyroben v souladu s evropským nařízením R&TTE 1999/5/EC. Podle
tohoto nařízení může být výrobek uveden do provozu v následujících státech:
/00
B
IRL
P
D
Magyar
•
Firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, tímto prohlašuje, že tento systém
bezdrátových FM sluchátek (SBC HC 8420) splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení nařízení
1999/5/EC.
** p!
Polski
Všeobecné informace
* Technické údaje se mohou zmûnit
- p Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, FM (SBC HC 8420) p p
O 1999/5/EK.
S p
p'
, 1p' O R&TTE
1999/5/EK. (
O , p'
p p :
/00
/05
B
✔
DK ✔
E
✔
GR ✔
F
✔
B
✘
DK ✘
E
✘
GR ✘
F
✘
IRL ✘
I
✔
L
✔
NL ✔
A
✔
IRL ✔
I
✘
L
✘
NL ✘
A
✘
P
✔
SU ✔
S
✔
UK ✘
N
✔
P
✘
SU ✘
S
✘
UK ✔
N
✘
D
✔
CH ✔
D
✘
CH ✘
S p
p'
p 3, p pp
EN301 489-1 EN301 489-9.
•
Česky
✘
✘
✘
** Atkarīgs no apkārtējiem apstākļiem
Ar šo Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals&Accessories garantē, ka šī FM bezvada austiņu sistēma
(SBC HC 8420) ir veidota saskaņā ar būtiskākajiem nosacījumiem un citiem svarīgiem 1999/5/ES direktīvas
noteikumiem.
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
Šī prece atbilst 3. klases nosacījumiem, kā tas noteikts EN301 489-1 un EN301 489-9.
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
teiginį galima interpretuoti tik remiantis techniniu požiūriu, todėl jis nereiškia jokios garantijos ar įsipareigojimų,
susijusių su atskirų FM bevielių ausinių / garsiakalbių, suderinamų su SBC HC8422, komerciniu įsigijimu.
Specifikacija*
Siųstuvas
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radijo dažnis (RF)
Moduliacija: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dažnio moduliacija (FM)
Nešantysis dažnis: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .1 kanalas: 863,5 MHz
2 kanalas: 864 MHz
Spinduliuotės siuntimo galia: . . . . . . . . . . . . . . .< 10 mW
Efektyvus perdavimo diapazonas: . . . . . . . . . . . .100 m**
Įėjimo įtampos lygis: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV
Energijos tiekimas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V/ 200 mA DC, teigiamas centras
Serijos numeris: SBC CS030/00 (/05 Jungtinei Karalystei, Airijai)
Imtuvas
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radijo dažnis (RF)
Nešantysis dažnis: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . .1 kanalas: 863,5 MHz
2 kanalas: 864 MHz
S/N koeficientas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 55 dB (1kHz sinuso funkcijos banga, A sunkinta)
Iškraipymas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤ 2 % THD
Kanalų atskyrimas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .> 30 dB
Garso dažnio diapazonas: . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20000 Hz
Srovės tiekimas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA įkraunamos baterijos
(Philips, NiMH, modelio Nr.: SBC HB550S)
Akumuliatoriaus naudojimo laikas: . . . . . . . . . .~ 15 val.
* Specifikacijos gali būti keičiamos
** Priklauso nuo aplinkos sąlygų
Philips Consumer Electronics ir B.U. Peripherals & Accessories pareiškia, kad ši bevielė FM ausinių sistema
(SBC HC 8420) yra suderinta su esminiais 1999/5/EC direktyvos reikalavimais ir kitomis svarbiomis jos sąlygomis.
Šo ierīci izveidoja, testēja un ražoja saskaņā ar Eiropas R&TTE 1999/5/ES direktīvu. Ievērojot šo direktīvu, preci
var izplatīt šādās valstīs:
/00
B
IRL
P
D
+ Šį
✘
✘
✘
Šis prietaisas sukurtas, patikrintas ir pagamintas pagal Europos R&TTE 1999/5/EC direktyvą. Pagal šią direktyvą
prietaiso techninę priežiūrą galima atlikti šiose valstybėse:
/00
B
IRL
P
D
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
E
L
S
✘
✘
✘
Šis prietaisas atitinka 3–ios klasės reikalavimus, kaip nustatyta EN301 489-1 ir EN301 489-9.
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
✘
✘
✘
•
•
Le niveau du volume est
trop bas
Fehlersuche
Réglez le volume du casque, ou
Réglez le niveau de sortie de la source audio connectée
à l'émetteur.
Resolución de problemas
•
•
Resolução de problemas
Ajuste el nivel del volumen de los auriculares, o
Ajuste el nivel de salida de la fuente de audio, que está
conectada al transmisor.
•
•
Nível do volume
demasiado baixo
Hibakeresés
•
•
Hangerő túl alacsony
Устpанение неиспpавностей
Állítsa be a fejhallgató hangerőszintjét, vagy
Állítsa be az adóhoz csatlakoztatott audio forrás
kimeneti hangerőszintjét.
•
•
•
Наушники не настpоены
на тpансмиттеp
Слишком низкий уpовень
Отpегулиpуйте уpовень наушников, или
Отpегулиpуйте уpовень на выxоде звукового
источника, подключённого к тpансмиттеpу.
Выбеpите такую же частоту наушников как на
тpансмиттеpе.
Повтоpите, если необxодимо.
Устpанение
•
Отpегулиpуйте частоту тpансмиттеpа на задней
панели основания станции.
Выбеpите 1 из 2 ваpиантов для улучшения пpиёма.
Мы pекомендуем выбpать канал 1 в качестве
пеpвого ваpианта. Затем на наушникаx выбеpите
соответствующую частоту тpансмиссии.
•
Установите тpансмиттеp или наушники в дpугое
место.
Возможная пpичина
Помеxи от дpугиx pадио
источников или
флуоpесцентныx ламп
Если качество звука Вашиx беспpоволочныx наушников заметно изменилось, сначала
пpовеpьте пpиведённые ниже возможные пpичины. Если Вы не сможете устpанить эту
пpоблему с помощью этиx pекомендаций, спpавьтесь о дальнейшиx деталяx в
инстpукции по использованию, свяжитесь с бюpо обслуживания или Вашим дилеpом.
Ни в коем случае не пытайтесь отpемонтиpовать устpойство самостоятельно, т.к.
это аннулиpует гаpантию.
Русский
•
Fejhallgató nincs
az adóhoz hangolva
Válassza ki ugyanazon átviteli frekvenciasávot mind a
fejhallgató, mind az adó esetében.
Szükség esetén ismételje meg a fenti lépéseket.
Teendő
•
Állítsa be az adó frekvenciáját az adókészülék hátlapján.
A legjobb vételhez, válassza ki a 2 opció egyikét.
Első opcióként az 1-es csatornát javasoljuk.
Ezt követően válassza ki a fejhallgatón az ennek
megfelelő frekvenciát.
•
Vigye az adót/fejhallgatót máshová.
Lehetséges okok
Más rádióforrásokból
fénycsövektől származó
interferencia
Ha a vezeték nélküli fejhallgatórendszer audio minőségében észrevehető romlást tapasztal,
először ellenőrizze a lentiekben felsorolt lehetséges okokat. Amennyiben az alábbi javaslatok
alapján nem tudja helyrehozni a hibát, további információk érdekében ellenőrizze a
felhasználói kézikönyvet, hívja fel a vevőszolgálatot vagy forduljon a kereskedőhöz.
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a rendszert, mert ebben az
esetben megszűnik a garancia.
Magyar
Türkçe
Sorun Giderme
Ustaw poziom głośności słuchawek lub
Ustaw wyjściowy poziom sygnału źródła dźwięku
przyłączonego do nadajnika.
•
•
Veaotsing
Kulaklığın ses düzeyini ayarlayın veya
Vericiye bağlı olan ses kaynağının çıkış düzeyini
ayarlayın.
Reguleerige kuularite helitugevust või
Reguleerige saatjaga ühendatud heliallika väljundpinget.
Helitugevus on liiga madal
•
•
Valige kuularitel saatjaga sagedusega sama
vastuvõtusagedus.Vajadusel korrake protsessi.
Kuulareid ei saa häälestada •
saatja sagedusele
Võimalik põhjus
Lahendus
Teiste raadiosignaaliallikate •
Muutke saatja sagedust tugijaama esipaneelil.
või luminofoorlampide
Valige üks kahest võimalusest parima vastuvõtu
poolt põhjustatud müra
saavutamise järgi. Esimese valikuna soovitame kasutada
kanalit 1. Järgmisena valige kuularitel sobiv
vastuvõtusagedus.
•
Nihutage saatjat või kuulareid teise kohta.
Kui kuularite helikvaliteet halveneb traadita vastuvõtu korral tunduvalt, siis teostage
kõigepealt alltoodud kontrollimised.
Kui alltoodud juhiseid järgides ei õnnestu probleemi lahenda, siis vaadake edasisi üksikasju
kasutusjuhendist, püüdke selgust saada abitelefoni teel või konsulteerige oma edasimüüjaga.
Mingil juhul ärge püüdke seadet ise remontida, kuna sellisel juhul muutub seadmele antud garantii
kehtetuks.
Eesti keel
Ses düzeyi çok düşük
•
Kulaklık vericiye ayarlı
değil
Kulaklık ve vericide aynı iletim frekansını
seçin. Gerektikçe tekrarlayın.
Çözüm
•
Vericinin frekansını ana istasyonun arka panelinden
ayarlayın. En iyi frekansı almak için 2 seçenekten birini
ayarlayın. İlk seçenek olarak kanal 1’i seçmenizi öneririz.
Daha sonra kulaklıkta aynı iletim frekansını seçin.
•
Vericiyi veya kulaklığı başka bir noktaya götürün.
Olası neden
Diğer radyo
kaynaklarından veya
flüoresan lambalardan
parazit
Kulaklığınızın kablosuz ses kalitesinde önemli düzeyde bir azalma varsa, öncelikle aşağıdaki
olası nedenleri kontrol edin.
Bu ipuçlarını uygulayarak sorunu çözemezseniz, ek ayrıntılar için kullanıcı el kitabına bakın,
yardım hattına başvurun veya bayinize başvurun. Böyle bir durumda cihazın garantisi geçersiz
kılınacağından, hiçbir koşul altında cihazı kendiniz onarmaya çalışmamalısınız.
•
•
• Seřiďte si hlasitost na sluchátkách nebo
• Seřiďte výstup na zvukovém zdroji, který je připojen k
vysílači.
Příliš malá hlasitost
Zbyt cichy dźwięk
•
Słuchawki niedostrojone
do nadajnika
• Na sluchátkách si zvolte stejnou přenosnou frekvenci
jako na vysílači. Podle potfieby postup zopakujte.
Sluchátka nejsou
vyladěná na vysílač
Na słuchawkach ustaw częstotliwość taką samą, jak na
nadajniku.
W razie potrzeby powtórz powyższe czynności.
Rozwiązanie
•
Na tylnym panelu stacji bazowej ustaw częstotliwość
nadajnika. Dla najlepszego odbioru wybierz
jedną z 2 opcji. W pierwszej kolejności radzimy
sprawdzić kanał 1. Następnie wybierz odpowiednią
częstotliwość na słuchawkach.
•
Przenieś nadajnik lub słuchawki w inne miejsce.
Możliwa przyczyna
Zakłócenia od innych
źródeł fal radiowych
lub lamp
fluorescencyjnych
Řešení
• Na zadním panelu základní stanice seřiďte frekvenci
vysílače. K optimálnímu příjmu si zvolte 1 ze 2 možností.
Jako první možnost doporučujeme zvolit kanál 1.
Na sluchátkách si poté zvolte odpovídající přenosnou
frekvenci.
• Přemístěte vysílač či sluchátka někam jinam.
Rozwiązywanie problemów
Ajuste o nível do volume dos auscultadores, ou
Ajuste o nível de saída da fonte de áudio que se
encontra ligada ao transmissor.
Možná příčina
Rušení způsobené jinými
vysílacími zdroji nebo
fluorescenčními lampami
Polski
•
Auscultadores não sintoni zados para o transmissor
Seleccione a mesma frequência de transmissão nos
auscultadores e no transmissor.
Repita se necessário.
Solução
•
Ajuste a frequência do transmissor no painel traseiro da
estação de base.
Seleccione 1 das 2 opções para obter a melhor
recepção possível. Aconselhamos a selecção do canal 1
como primeira opção. Seleccione depois a frequência
de transmissão correspondente nos auscultadores.
•
Desloque o transmissor ou os auscultadores para outro
lado.
Causa possível
Interferência de outras
fontes de rádio ou
lâmpadas fluorescentes
Se houver uma degradação significativa na qualidade do áudio sem fios dos auscultadores,
verifique primeiro as causas possíveis a seguir indicadas. Se não conseguir resolver o problema
seguindo estas sugestões, consulte o manual do utilizador para mais informação, contacte a
linha de ajuda ou consulte o seu revendedor. Em nenhuma circunstância deverá você mesmo
tentar reparar o aparelho, já que tal invalidaria a garantia.
Português
El nivel del volumen es
demasiado bajo
•
Los auriculares no están
sintonizados al transmisor
Seleccione en los auriculares la misma frecuencia de
transmisión del transmisor.
Repita si es necesario.
Solución
•
Ajuste la frecuencia del transmisor en el panel trasero
de la estación base.
Seleccione 1 de las 2 opciones para obtener la mejor
recepción posible. Le aconsejamos seleccionar el canal
1 como primera opción.
Seguidamente seleccione la frecuencia de transmisión
correspondiente en los auriculares.
•
Cambie de lugar el transmisor o los auriculares.
Posible causa
Interferencia causada por
otras fuentes de radio o
lámparas fluorescentes
Jeśli twoje słuchawki wykazują zauważalne pogorszenie jakości dźwięku, sprawdź najpierw,
czy nie jest to skutek jednej z poniższych przyczyn. Jeśli postępując według tych wskazówek
nie da się rozwiązać problemu, dodatkowych informacji poszukaj w instrukcji obsługi,
skontaktuj się z telefonicznym punktem pomocy lub ze swoim sprzedawcą.
W żadnym wypadku nie podejmuj prób samodzielnej naprawy, gdyż możesz utracić gwarancję.
Odstraňování závad
Verändern Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers,
oder
Verändern Sie den Ausgangspegel der an den Sender
angeschlossenen Audioquelle.
Español
Stel het volumeniveau van de hoofdtelefoon in, of
Stel het uitgangsniveau in van de audiobron die
aangesloten is op de zender.
Si los auriculares experimentan una notable degradación en la calidad del sonido
inalámbrico, en primer lugar compruebe las posibles causas, indicadas a continuación
Si no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte el manual del usuario
para ver más detalles al respecto, póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda o
consulte a su concesionario. No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna
circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
•
•
Jestliže zjistíte, že se zvuková kvalita příjmu ve sluchátkách značně zhoršila,
zkontrolujte nejprve níže uvedené možné příčiny.
Nejste-li schopni podle uvedených pokynů situaci napravit, zkontrolujte si další pokyny v
uživatelské příručce, obraťte se na pomocnou linku nebo se poraďte se svou prodejnou.
Za žádných okolností se nesnažte přístroj sami opravit, neboť tím zrušíte platnost záruky.
Česky
•
Lautstärkepegel zu niedrig
•
•
Kopfhörer nicht auf
den Sender abgestimmt
Wählen Sie am Kopfhörer dieselbe
Übertragungsfrequenz wie am Sender.
Wiederholen Sie dies erforderlichenfalls.
Abhilfe
•
Verändern Sie die Frequenz des Senders auf der
Rückwand der Basisstation.
Wählen Sie 1 der 2 Optionen für besten Empfang.
Wir raten Ihnen, Kanal 1 als erste Option zu wählen.
Als Nächstes wählen Sie die entsprechende
Übertragungsfrequenz am Kopfhörer.
•
Verlegen Sie den Sender oder Kopfhörer.
Mögliche Ursache
Störung von Leuchtstofflampen/ anderen
Funksignalquellen
Wenn an Ihrem Kopfhörer eine merklich nachlassende Drahtlos-Audioqualität auftritt,
gehen Sie zuerst den unten stehenden möglichen Ursachen nach. Falls Sie das Problem nicht
durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, überprüfen Sie das Benutzerhandbuch auf
weitere Angaben, wenden Sie sich an die Helpline oder an Ihren Händler. Unter gar keinen
Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Deutsch
•
Le casque n’est pas réglé
sur l’émetteur
Sélectionnez la même fréquence d'émission pour le
casque que pour l'émetteur. Recommencez si nécessaire.
Solution
• Réglez la fréquence d’émission à l’arrière de la station
de base.
Sélectionnez l’une des 2 options pour obtenir la
meilleure réception possible.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
comme première option. Ensuite, sélectionnez la
fréquence d'émission correspondant au casque.
• Placez l'émetteur ou le casque à un autre endroit.
Cause possible
Il se produit des
interférences avec des
lampes fluorescentes ou
d’autres sources radio
Si la qualité audio sans fil de votre casque se dégrade nettement, vérifiez d’abord les points
suivants. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez le
mode d’emploi, ou bien contactez le service après-vente ou votre revendeur. Vous ne devez
en aucun cas tenter de réparer vous-même le casque, car la garantie serait alors annulée.
Volume te zacht
Kies dezelfde afstemfrequentie op de hoofdtelefoon en
op de zender.
Herhaal indien nodig.
Ricerca dei guasti
•
•
•
Felsökning
Regolare il livello del volume delle cuffie, oppure
Regolare il livello di uscita della sorgente audio,
collegata alla trasmittente.
Selezionare la stessa frequenza di trasmissione delle
cuffie come quella della trasmittente.
Ripetere se necessario.
Soluzione
•
Regolare la frequenza della trasmittente sul pannello
posteriore della stazione di base.
Selezionare 1 delle 2 opzioni per ottenere la migliore
ricezione.Vi consigliamo di selezionare canale 1 come
una prima opzione. Quindi selezionare la
corrispondente frequenza di trasmissione delle cuffie.
•
Spostare la trasmittente o le cuffie ad un altro posto.
p p
+ , + p p
pp.
$ # # •
•
•
•
•
Gedimų paieška
Noregulējiet austiņu skaļuma līmeni vai
noregulējiet audio izejas līmeni, kas ir pieslēgts raidītājam.
Izvēlieties tādu pat pārraides frekvenci austiņās, kāda
tā ir raidītājā. Ja nepieciešams, tad darbību atkārtojiet.
Risinājums
•
Noregulējiet raidītāja frekvenci uz bāzes stacijas
aizmugurējā paneļa.
Vislabākajai uztverei izvēlieties vienu no divām iespējām.
Kā pirmo opciju iesakām izvēlēties kanālu 1. Pēc tam
izvēlieties attiecīgo pārraides frekvenci austiņās.
•
Pārvietojiet raidītāju vai austiņas kaut kur citur.
Garso lygis per žemas
•
•
•
Ausinės nesuderintos
su siųstuvu
Sureguliuokite ausinių garso lygį arba
Sureguliuokite prie siųstuvo prijungto garso šaltinio
garso lygį.
Pasirinkite tą patį ausinių perdavimo dažnį, kuris
nustatytas siųstuvui. Jei reikia, nustatykite dažnį dar kartą.
Sprendimas
•
Sureguliuokite siųstuvo dažnį bazinės stoties galiniame
prietaisų skyde.
Pasirinkite 1-ą iš 2-ų parinkčių, kad geriau priimtumėte.
Siūlome pasirinkti 1-ą kanalą kaip pirmą parinktį.
Tada pasirinkite tam tikrą ausinių perdavimo dažnį.
•
Nuneškite siųstuvą ar ausines kur nors toliau.
Galima priežastis
Trukdžiai dėl kitų radijo
bangų šaltinių ar
fluorescencinių lempų
Jei jūsų ausinėse pastebimai pablogėja bevieliu ryšiu perduodamo garso kokybė,
pirmiausia patikrinkite čia nurodytas galimas priežastis.
Jei negalite pašalinti gedimo remdamiesi pateiktais patarimais, susiraskite naudojimo
instrukcijoje išsamesnės informacijos, paskambinkite pagalbos telefonu arba pasitarkite su
pardavėju. Jokiu būdu nebandykite patys taisyti prietaiso, nes nebegalios garantija.
Lietuviškai
Pārāk zems skaļuma
līmenis
Austiņas nav noskaņotas
pie raidītāja
Iespējamais cēlonis
Citu radio vai
dienasgaismas spuldžu
radīti traucējumi
Ja jūsu radio austiņām radusies ievērojama bezvada audio kvalitātes pasliktināšanās,
tad vispirms pārbaudiet tālāk minētos iespējamos cēloņus.
Ja jūs nespējat atrisināt problēmu sekojot šiem padomiem, tad sīkākai informācijai pārbaudiet
lietošanas pamācību, sazinieties ar servisu vai konsultējieties ar savu izplatītāju.
Nekādā gadījumā nemēģiniet pats veikt remontu, jo tad garantija nebūs derīga.
Bojājumu labošana
1p p pp.
1p
! .
•
S pp
Latviešu valodā
&$
•
+ pp p
p
!. .
1p 1 p 2 p #.
( p p 1.
1p .
•
&
pp .
" p $ p
p p "$
pp p p " p # $ %, p p p
. p! p , p p, p
! p p. pp
pp p
p
p
, .
Ställ in volymen på hörlurarna, eller
Ställ in volymen på ljudkällan som är ansluten till
sändaren.
Volymen för låg
•
•
Ställ in samma sändarfrekvens på hörlurarna som på
sändaren. Upprepa vid behov.
Lösning
•
Ställ in sändarfrekvensen på baksidan av basstationen.
Välj bland de 2 kanalerna och ställ in den som ger bäst
mottagning.Vi rekommenderar kanal 1 som första val.
Ställ sedan in motsvarande kanal på hörlurarna.
•
Flytta på sändaren eller hörlurarna.
Hörlurarna är inte inställda •
på sändarfrekvensen
Möjlig orsak
Störningar från andra
radiokällor eller lysrör
Om det inträffar en märkbar försämring i den trådlösa ljudkvaliteten i hörlurarna bör du
först pröva om det beror på någon av nedanstående orsaker. Om du inte kan lösa problemet
med hjälp av de tipsen, kan du läsa mer om det i handboken, kontakta vår helpline eller vända
dig till butiken där du köpte hörlurarna.
Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
Svenska
Livello del volume
troppo basso
Le cuffie non sono sintonizzate sulla trasmittente
Possibile causa
Interferenza causata da
lampade a fluorescenza/
altre sorgenti radio
10:35
Dépistage des pannes
Adjust the volume level of the headphone, or
Adjust the output level of the audio source, which is
connected to the transmitter.
•
Italiano
Se le cuffie mostrano notevoli segni di degradazione della qualità dell’audio senza fili,
controllare per prima le possibili cause riportate qui di seguito: Nel caso il problema non
possa essere rettificato seguendo questi suggerimenti, consultare il manuale dell’utente per
ulteriori dettagli o consultare il rivenditore. In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare
personalmente l’apparecchio, tali interventi annullano la garanzia.
25-04-2005
Français
•
•
De hoofdtelefoon is niet
afgestemd op de zender
Volume level too low
Select the same transmission frequency at the
headphone as the transmitter. Repeat if necessary.
•
Headphone not tuned
to the transmitter
Oplossing
•
Wijzig de frequentie van de zender op de achterkant
het basisstation.
Kies 1 van de 2 keuzemogelijkheden voor de beste
ontvangst. Wij adviseren u om kanaal 1 als eerste
mogelijkheid te kiezen. Kies vervolgens dezelfde
afstemfrequentie op de hoofdtelefoon.
•
Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.
Mogelijke oorzaak
Storing van TL-verlichting
van of radiobronnen
Verhelpen van storingen
Solution
•
Adjust the transmitter’s frequency at the rear panel of
the base station.
Select 1 of the 2 options for best reception.
We advise you to select channel 1 as the first option.
Next select the corresponding transmission frequency
at the headphone.
•
Move transmitter or headphone elsewhere.
Nederlands
Possible cause
Interference from
other radio sources or
fluorescent lamps
Troubleshooting
Als de draadloze audiokwaliteit van uw hoofdtelefoon merkbaar slechter wordt,
controleer dan eerst de onderstaande mogelijke oorzaken. Kunt u het probleem niet oplossen
aan de hand van deze aanwijzingen, kijk dan in de gebruiksaanwijzing voor meer details,
neem contact op met de helpdesk of vraag uw leverancier om advies.
Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
English
If your headphone is experiencing a noticeable degradation in wireless audio quality,
first check the possible causes below.
If you are unable to remedy the problem by following these hints, check user manual for
further details, contact the helpline or consult your dealer. Under no circumstances should you
try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
8420SheetA4.qxd
Pagina 2
8420SheetA4.qxd
25-04-2005
10:36
Pagina 8
Garantie für Deutschland
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert
PHILIPS – zusätzlich zu Ihren Gewährleistungsansprüchen
gegenüber Ihrem Verkäufer – innerhalb von 12 Monaten ab
Kaufdatum, daß das Produkt gegen ein mangelfreies, neuwertiges
Produkt ausgetauscht wird. Bitte schicken Sie das Produkt im
Garantiefall zusammen mit dem Originalkaufbeleg, der das Datum
des Kaufes und den Namen des Händlers, sowie die vollständige
Typnummer zu tragen hat, an unseren Servicepartner:
Helpline (www.p4c.philips.com)
☎ België/Belgien/Belgique
32-2-525.81.11
Durch die Inanspruchnahme der Garantie wird die Garantiezeit
weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist für das
Produkt in Lauf gesetzt.
Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte
schriftlich oder telefonisch an:
Philips Info-Center
Tel:
0180 / 535 67 67
Fax:
0180 / 535 67 68
Declaration of conformity
Lietuva
370-236-2761
Danmark
45 33 29 33 33
ARRIVO Marketing
Essener Str. 91 – 97
22419 Hamburg
Français
Nederland
0900-8406
NOTE IMPORTANTE
Ce produit est conforme aux règles de sécurité couramment en vigueur. Les piles rechargeables de ce produit sont d'un type
spécial. Rechargez exclusivement les piles avec le chargeur livré avec ce produit ou avec un chargeur entièrement compatible.
Si vous le souhaitez, remplacez les piles par des piles neuves du type suivant:
Pile rechargeable NiMH R03/AAA: SBC HB550S
Avant toute première utilisation de ce produit, veillez à recharger les piles pendant 16 heures au moins.
Ceci permet de prolonger la durée de vie des piles.
Deutschland
49-40-28990
Norge
47-22-748 000
Eesti
372-6-563 100
Österreich
43-1-601 01
España
34-91-4042200
Portugal
+351-21-416 33 33
France
33 1 47 28 10 00
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
41-1-48 82 211
3
30-1-4894911
Suomi
358-9-615 800
Ireland
353-1-764 0000
Sverige
468 598 520 00
Deutsch
WICHTIGER HINWEIS
Dieses Fabrikat entspricht den neuesten Sicherheitsbestimmungen. Die Akkubatterien in diesem Fabrikat sind von einer
Spezialsorte. Bitte laden Sie die Batterien nur mit dem Ladegerät auf, das in diesem Fabrikat eingeschlossen ist, oder mit einem
vollständig kompatiblen Ladegerät.
Falls Sie die Batterien austauschen wollen, verwenden Sie bitte unbedingt eine der folgenden Sorten:
NiMH R03/AAA-Akkubatterie: SBC HB550S
Vor der erstmaligen Benutzung des Fabrikats sollten Sie sicherstellen, dass die Batterien mindestens 16 Stunden lang vollständig
aufgeladen werden. Das garantiert eine längere Betriebslebensdauer der Batterien.
Nederlands
BELANGRIJK:
Dit product voldoet aan de nieuwste veiligheidsvoorschriften. De oplaadbare batterijen in dit product zijn van een speciaal type.
Laad de batterijen uitsluitend op met het laadapparaat dat bij dit product wordt geleverd of met een volledig compatibel
laadapparaat.
In het geval u de batterijen wilt vervangen, dient u hiervoor de volgende typen te gebruiken:
Oplaadbare batterij, type NiMH R03/AAA: SBC HB550S
Voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de batterijen ten minste 16 uur volledig geladen
zijn. Hierdoor is een langere levensduur van de batterijen gegarandeerd.
Español
Italia
39.039.203.1
Turkiye
0800 261 3302
Latvija
371-7-204-044
UK (United Kingdom)
44-208-689 2166
Türkçe
•
English
IMPORTANT NOTICE:
This product complies with the latest safety regulations.The rechargeable batteries in this product are of a special type.
Please only charge the batteries with the charger incorporated in this product or with a fully compatible charger.
In case you wish to replace the batteries, then please ensure to use only:
NiMH R03/AAA rechargeable battery: SBC HB550S
Before using this product for the first time, please ensure that the batteries are fully charged for at least 16 hours.
This will guarantee a longer operating lifetime of the batteries.
AVISO IMPORTANTE
Este producto cumple con las últimas normas de seguridad. Las pilas recargables de este producto son de tipo especial.
Para cargar las pilas utilice sólo el cargador incorporado con este producto o un cargador totalmente compatible.
Si Ud. desea sustituir las pilas, asegúrese de realizarlo con los siguientes tipos de pilas:
NiMH R03/AAA pilas recargables: SBC HB550S
Antes de utilizar este producto por vez primera, asegúrese de cargar por completo las pilas durante 16 horas como mínimo.
Esto garantizará un periodo más largo de funcionamiento de las pilas.
Português
Genel bilgiler
Tümü için aşağıdaki koşullar sağlandığı sürece, tek bir vericiyle birden çok FM kablosuz kulaklığı veya Philips
FM kablosuz hoparlörü kullanılabilir:
– 864 MHz bandında çalışma
– aynı modülasyon düzenine göre çalışma
– 19 kHz pilot tonu algılama
•
•
•
•
•
Onaylar veya uyumluluk için lütfen cihazın elektrik özellikleri sayfalarına bakın.
Ambalaj malzemelerini, tüketilen pilleri ve eski cihazları lütfen yerel kanunlara uygun olarak atın.
İşitme Güvenliği! Sürekli yüksek sesle kullanılması, işitme duyunuzda kalıcı hasara yol açabilir.
Yalnızca Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R03/AAA, tip numarası: SBC HB550S)
FM kulaklığı ilk kez kullanmadan önce pillerin en az 16 saat tam şarj edildiğinden emin olun.
Bu pillerin çalışma ömrünü uzatacaktır.
Sistem uzun süre kullanılmayacaksa, kulaklığın pil bölmesindeki pilleri çıkarın.
Ürünü parçalarına ayırmayın.Teknik sorunlar yaşamanız durumunda ürünü Philips bayinize götürün veya
www.p4c.philips.com adresinde bulabileceğiniz yardım hattı numarasını arayın.
Tüm gereksiz ambalaj malzemeleri çıkarılmıştır. Ambalaj kolayca iki malzemeye ayrılacak şekilde
hazırlanmıştır: karton ve polietilen.
Ürününüz, uzman bir şirket tarafından demonte edildiğinde yeniden dönüştürülebilecek malzemeler içerir.
Ambalaj malzemelerini, tüketilen pilleri ve eski cihazları lütfen yerel kanunlara uygun olarak atın.
•
•
•
•
+ Bu
beyanat tamamen teknik bir bakış açısıyla sunulmuştur; bu nedenle SBC HC8422 ile uyumlu tek FM kablosuz
kulaklıkları/ hoparlörlerinin ticari bakımdan bulunabilirliği için herhangi bir garanti veya yükümlülük anlamına
gelmemektedir.
Teknik Özellikler*
Verici
Sistem: . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modülasyon: . . . . . . . . . . . .
Taşıyıcı Frekans: (/00 & /05)
Kanal 2: 864 MHz
Yayılan Çıkış Gücü: . . . . . . .
Etkin Yayın Erimi: . . . . . . . . .
Giriş Düzeyi: . . . . . . . . . . . .
Güç kaynağı: . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .Radyo Frekansı (RF)
. . . . . . . . . . . . . . . .Frekans Modülasyonu (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.<10 mW
.100 m**
.500 mV
.12 Volt/ 200 mA DC, merkez pozitif
Tür numarası: SBC CS030/00 (İngiltere, İrlanda için /05)
Alıcı
Sistem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radyo Frekansı (RF)
Taşıyıcı Frekans: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
S/N oranı: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>55 dB (1 kHz sinüs dalgası, A ağırlıklı)
Bozulma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤2% THD
Kanal Ayrımı: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>30 dB
Ses frekansı erimi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Güç kaynağı: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA şarj edilebilir pil
(Philips NiMH, tip numarası: SBC HB550S)
Pil Kullanım Süresi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 saat
* Teknik özelliklerde değişiklik yapılabilir
** Ortam koşullarına bağlıdır
İşbu yazıyla Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, bu FM kablosuz kulaklık sisteminin (SBC
HC 8420) Yönetmelik 1999/5/EC’nin zorunlu kıldığı koşullar ve diğer hükümlerle uyumlu olduğunu beyan eder.
Bu ürün, Avrupa R&TTE Yönetmelik 1999/5/EC’ye uygun olarak tasarlanmış, test edilmiş ve üretilmiştir.
Söz konusu Yönetmelik uyarınca, bu ürün aşağıdaki durumlarda hizmete sunulabilir:
/00
B
IRL
P
D
✔
✘
✔
✔
DK
I
SU
CH
✔
✔
✔
✔
E
L
S
✔
✔
✔
GR ✔
NL ✔
UK ✘
F
A
N
✔
✔
✔
/05
B
IRL
P
D
✘
✔
✘
✘
DK
I
SU
CH
✘
✘
✘
✘
BU ürün, EN301 489-1 ve EN301 489-9’da belirtilen sınıf 3 koşullarına uygundur.
ROYAL PHILIPS ELECTRONICS
AMSTELPLEIN 2 HBT 9,20
1096 BC AMSTERDAM
THE NETHERLANDS
INTERNET: WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Turk Philips Tic. A.S.
Y. Dudullu Org. San Bolg.2.Cad.No:22
Umraniye-IST-Turkiye
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
0682
E
L
S
✘
✘
✘
GR ✘
NL ✘
UK ✔
F
A
N
✘
✘
✘
AVISO IMPORTANTE: Este produto está em conformidade com os últimos regulamentos sobre segurança.
As baterias recarregáveis deste produto são de um tipo especial. Por favor, carregue as baterias somente com o carregador
incorporado neste produto ou com um carregador totalmente compatível.
No caso de você desejar substituir as baterias, então certifique-se de que o faz com os seguintes tipos:
NiMH R03/AAA bateria recarregável: SBC HB550S
Antes de utilizar este produto pela primeira, por favor assegure-se de que as baterias são completamente carregadas durante
16 horas. Isto garantirá maior duração do tempo de vida útil das baterias.
Italiano
AVVERTENZA IMPORTANTE
Questo prodotto è in regola con le norme di sicurezza più recenti. Le batterie ricaricabili di questo prodotto sono di un tipo
speciale.Vogliate ricaricare le batterie con il caricatore incorporato nel prodotto e con un caricatore completamente compatibile.
In caso vogliate sostituire le batterie, fatelo con I seguenti tipi:
Batteria ricaricabile NiMH R03/AAA: SBC HB550S
Prima di usare il prodotto per la prima volta, assicuratevi che le batterie siano state caricate completamente per almeno 16 ore.
Questo assicurerà una maggiore durata e funzionamento delle stesse.
Svenska
VIKTIG INFORMATION
Produkten överensstämmer med gällande säkerhetsföreskrifter. De uppladdningsbara batterierna i denna produkt är av en speciell
typ. Ladda batterierna endast med den laddare so medföljer produkten eller med en exakt överensstämmande laddare.
Om cu behöver byta ut batterierna, se till att dessa är av följande typ:
NiMH R03/AAA uppladdningsbart batteri: SBC HB550S
Innan du använder batterierna till denna produkt för första gången, se till att batterierna laddas fullt i minst 16 timmar.
Batterierna garanteras då en längre livstid.
'()+-.' )./-)0'
7'
. 8 7
7 7
7 7'
7. 0 7 7 7 7 '
7'
! .
( 77 7
, !! 7 7 7
7:
12 1 NiMH R03/AAA: SBC HB550S
%
7 7'
7 , !! 7 16 . & 7 7
7
.
Česky
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek splňuje nejnovější bezpečnostní regulace. Používají se v něm nabíjitelné baterie
určitého druhu. K opětnému nabití použijte pouze nabíječ určený pro tento výrobek, nebo jiný naprosto kompatibilní nabíječ.
Jestliže je baterie nutno vyměnit, použijte pouze baterie druhu:
NiMH R03/AAA nabíjitelné baterie: SBC HB550S
Před prvním použitím tohoto výrobku nezapomeňte baterie alespoň 16 hodin zcela nabít. Zaručíte tím jejich delší životnost.
Magyar
FONTOS MEGJEGYZÉSEK: Ez a termék megfelel a legújabb biztonsági előírásoknak. A termékben speciális újratölthető
elemek találhatók. Az elemek csak a termékhez adott, vagy azzal teljesen kompatibilis töltővel tölthetők fel.
Elemcsere esetén a következő típusú elemekre van szükség:
NiMH R03/AAA újratölthető elem: SBC HB550S
A termék első használata előtt az elemeket - legalább 16 órán keresztüli töltéssel - teljesen fel kell tölteni.
Ez az elemek hosszabb élettartamának érdekében szükséges.
Русский
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Этот продукт отвечает самым последним требованиям правил безопасности.
В продукте используются аккумуляторы специального типа. Аккумуляторы заряжайте только с помощью вмонтированного
или полностью совместимого с ним зарядного устройства.
В случае замены аккумуляторов обязательно используйте аккумуляторы следующих типов:
аккумулятор NiMH R03/AAA заменяется SBC HB550S.
Перед первым применением этого продукта необходимо обеспечить полную зарядку аккумуляторов в течение не менее
16 часов. Это гарантирует увеличение срока службы аккумуляторов.
Polski
WAŻNA INFORMACJA: Niniejszy produkt spełnia najnowsze przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
W niniejszym produkcie zastosowano specjalny typ akumulatorów. Do ładowania akumulatorów należy stosować wyłącznie
ładowarkę wbudowaną w niniejsze urządzenie lub inną w pełni kompatybilną ładowarkę.
Akumulatory mogą zostać wymienione wyłącznie na akumulatory następujących typów:
Akumulatory NiMH R03/AAA: SBC HB550S
Przed pierwszym użyciem niniejszego urządzenia należy całkowicie naładować akumulatory, ładując je przynajmniej przez 16 godzin.
Dzięki temu akumulatory zachowają sprawność przez dłuższy czas.
Türkçe
ÖNEMLİ DUYURU: Bu ürün en son güvenlik yönetmeliklerine uygundur. Bu üründe kullanılan tekrar şarj edilebilen piller özel bir
türe aittir. Lütfen pilleri yalnızca bu ürünle birlikte gelen şarj cihazıyla veya tamamen uyumlu başka bir şarj cihazıyla şarj edin.
Pilleri değiştirmek isterseniz yalnızca aşağıdaki türde piller kullanın:
NiMH R03/AAA tekrar flarj edilebilen pil: SBC HB550S
Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce lütfen pillerin en az 16 saat boyunca tamamen şarj olmasını sağlayın.
Böylece pillerin kullanım süresi uzayacaktır.
Eesti keel
TÄHELEPANU: Käesolev toode vastab kõige uuematele ohutuseeskirjadele. Käesoleva toote juurde kuuluvad patareid on
eritüüpi. Kasutage patareide laadimiseks ainult tootega komplekti kuuluvat laadijat või sellega täielikult ühilduvat laadijat.
Patareide vahetamise korral veenduge, et kasutaksite ainult:
NiMH R03/AAA laetav patarei: SBC HB550S
Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et patareid oleksid täielikult laetud (laadimise kestuseks on vähemalt 16 tundi).
See tagab patareide pikema tööea.
Latviešu valodā
SVARĪGI: Šī iekārta atbilst jaunākajiem drošības noteikumiem. Tā ir aprīkota ar īpaša veida atkārtoti pārlādējamiem akumulatoriem.
Akumulatorus uzlādējiet ar lādētāju, kurš pievienots šim komplektam vai ar lādētāju, kurš pilnībā atbilst šīs komplektācijas lādētājam.
Akumulatora maiņas gadījumā lietojiet tikai:
NiMH R03/AAA atkārtoti pārlādējamo akumulatoru: SBC HB550S
Pirms izmantojat iekārtu pirmo reizi, pārliecinieties, ka akumulatori ir pilnībā uzlādēti vismaz uz 16 stundām.
Tas nodrošinās ilgāku akumulatoru kalpošanas laiku.
Lietuviškai
SVARBI PASTABA: Šis gaminys atitinka naujausius saugos reikalavimus. Šiame prietaise naudojami specialūs įkraunami
akumuliatoriai. Kraukite akumuliatorius tik krovikliu, tiekiamu su šiuo prietaisu, arba krovikliu, visiškai suderintu su prietaisu.
Jei norite pakeisti akumuliatorius kitais akumuliatoriais, naudokite tik:
NiMH R03/AAA įkraunamas akumuliatorius: SBC HB550S
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, įsitikinkite, kad akumuliatoriai buvo įkrauti iki galo ir jie krauti mažiausiai 16 val.
Taip užtikrinamas ilgesnis akumuliatorių tarnavimo laikas.
Download PDF