Philips | CD2850W/CH | Philips BeNear Zusätzliches Mobilteil für Schnurlostelefon CD2850W/DE Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD280
CD285
DE Betriebsanleitung
Philips Consumer Lifestyle
HK-1051-CD280_CD285
2010
........................................................
(Report No. / Numéro du Rapport)
...........................................................................
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
.......................................................................
(brand name, nom de la marque)
CD280, CD285
...........................................................
(Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
_
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN 50360:2001; EN 50385:2002
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
(Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT 0168
Notified Body Opinion
The Notified Body ....................................................... performed ...............................................
(L’Organisme Notifié)
(Name and number/ nom et numéro)
(a effectué)
NA
(description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat)
(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten,
The Netherlands Dec. 21, 2010
...........................................................
(place,date / lieu, date)
Philips Consumer Lifestyle
A.Speelman, CL Compliance Manager ..............
..............................................................................
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
AMB 544-9056
1 Wichtige Sicherheitshinweise 30
2 Ihr CD280/CD285 31
31
32
33
3 Erste Schritte 34
34
35
35
35
36
36
36
36
Lieferumfang Übersicht über das Telefon Anzeigesymbole Anschließen der Basisstation Installieren des Mobilteils Festlegen von Datum und Uhrzeit Aufladen des Mobilteils Überprüfen des Akkuladezustands Was ist der Standbymodus? Prüfen der Signalstärke Ein- und Ausschalten des Mobilteils 4 Anrufe 37
Tätigen eines Anrufs 37
Entgegennehmen eines Anrufs 38
Einstellen der Lautstärke des Ohrhörers 38
Stummschalten des Mikrofons 38
Ein-/Ausschalten des Lautsprechers 39
Tätigen eines zweiten Anrufs 39
Entgegennehmen eines zweiten Anrufs 39
Wechseln zwischen zwei Anrufen 39
Konferenzschaltung mit externen
Anrufern 39
5 Intercom- und
Konferenzschaltungen 40
Tätigen eines Anrufs bei einem anderen
Mobilteil 40
Weiterleiten eines Anrufs 40
Tätigen einer Konferenzschaltung 40
6 Text und Zahlen Eingeben von Text und Zahlen Wechseln zwischen Groß- und
Kleinbuchstaben 42
42
7 Telefoneinstellungen 44
44
44
44
44
45
8 Wecker 46
46
46
9 Dienste 47
47
47
Benennen des Mobilteils Einstellen der Anzeigesprache Festlegen von Datum und Uhrzeit Toneinstellungen ECO-Modus Einstellen der Weckzeit Deaktivieren der Weckzeit Automatische Konferenz Wählmodus Auswählen der
Wahlwiederholungsdauer Verwalten des Betreibercodes Verwalten der Ortsvorwahl Telefonnetztyp Anmelden/Anmeldung der Mobilteile Deregistrieren der Mobilteile Wiederherstellen der
Standardeinstellungen 47
48
48
49
49
49
50
10 Standardeinstellungen 51
11 Technische Daten 52
12 Häufig gestellte Fragen (FAQ) 53
13 Hinweis 54
54
54
54
Konformitätserklärung Einhaltung des GAP-Standards Elektromagnetische Verträglichkeit Entsorgung von Altgeräten und
Batterien 55
43
DE
29
D euts ch
Inhaltsangabe
1 Wichtige Sicherheitshinweise
Stromanforderungen
• Dieses Produkt benötigt einen
elektrischen Anschluss mit 100 bis
240 Volt Wechselstrom. Im Falle eines
Stromausfalls kann die Verbindung
abbrechen.
• Die Spannung im Telefonnetz wird als
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages) gemäß Standard EN 60950
eingestuft.
Warnung
•• Das elektrische Netz wird als gefährlich
eingestuft. Um das Ladegerät abzuschalten,
muss das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen werden. Stellen Sie sicher, dass die
Steckdose jederzeit frei zugänglich ist.
So vermeiden Sie Schäden und Fehlfunktionen:
Achtung
•• Verwenden Sie nur das in der
Bedienungsanleitung aufgelistete Netzkabel.
•• Verwenden Sie nur die in der
Bedienungsanleitung aufgelisteten Akkus.
•• Lassen Sie die Ladekontakte und den Akku
niemals mit metallenen Objekten in Berührung
kommen.
•• Öffnen Sie niemals das Mobilteil, die Basisstation
oder das Ladegerät, da Sie ansonsten hohen
Spannungen ausgesetzt werden könnten.
•• Das Produkt darf niemals mit Flüssigkeiten in
Berührung kommen.
•• Falls der Akku durch einen falschen Akkutyp
ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
•• Entsorgen Sie gebrauchte Akkus
vorschriftsgemäß.
•• Verwenden Sie immer die Kabel, die mit dem
Produkt geliefert wurden.
•• Bei Geräten mit Steckerverbindung muss sich
die Steckdose immer in der Nähe der Geräte
befinden und leicht zugänglich sein.
•• Die Aktivierung des Freisprechmodus kann
die Lautstärke im Ohrhörer deutlich anheben.
Stellen Sie deshalb sicher, dass das Mobilteil
sich nicht zu nahe an Ihrem Ohr befindet.
30
DE
•• Mit diesem Gerät können keine Notrufe getätigt
werden, falls die Stromverbindung unterbrochen
ist. Es muss eine Alternative zum Tätigen von
Notrufen zur Verfügung gestellt werden.
•• Setzen Sie das Gerät nicht zu starker Wärme
durch Heizungen oder direktes Sonnenlicht aus.
•• Lassen Sie das Telefon nicht herunterfallen
oder andere Gegenstände darauf fallen.
•• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder
Scheuermittel enthalten, da das Gerät durch
diese Mittel beschädigt werden könnte.
•• Verwenden Sie das Gerät nicht in
Umgebungen mit Explosionsgefahr.
•• Lassen Sie keine kleinen metallenen
Gegenstände in Berührung mit dem
Gerät kommen. Dies kann die Tonqualität
vermindern und das Gerät beschädigen.
•• Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe
können Störungen verursachen.
•• Metallene Gegenstände können in der Nähe
bleiben, wenn sie sich in der Nähe des bzw. auf
dem Mobilteil-Empfänger befinden.
Betriebs- und Lagertemperatur
• Verwenden Sie das Gerät in
Umgebungen mit Temperaturen zwischen
0 und +35 °C.
• Lagern Sie das Gerät in Umgebungen mit
Temperaturen zwischen -20 und 45 °C.
• Niedrige Temperaturen können die
Lebensdauer des Akkus verkürzen.
2 Ihr CD280/
CD285
Betriebsanleitung
Kurzanleitung
Hinweis
D euts ch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
•• In einigen Ländern müssen Sie den
Leitungsadapter mit dem Telefonkabel
verbinden und anschließend das Telefonkabel
in die Telefonbuchse stecken.
Lieferumfang
Mobilteil
Ladegerät
Netzteil
Garantie
DE
31
Übersicht über das Telefon
32
DE
a Ohrhörer
• Auswählen der Funktion, die
b
auf dem Mobilteil direkt über
der Taste angezeigt wird
• Blättern nach oben im Menü
c
• Erhöhen der Lautstärke des
Ohrhörers/Lautsprechers
• Öffnen des Telefonbuchs
• Beenden eines Anrufs
d
• Schließen des Menüs/
Beenden eines Vorgangs
• Zum Ein-/Ausschalten des
Mobilteils gedrückt halten
• Eingeben eines Leerschritts
e
• Wechseln zwischen Großund Kleinbuchstaben bei der
Texteingabe
•
Stummschalten des
f
Mikrofons bzw. Beenden des
Stummschaltens
g Mikrofon
• Ein- und Ausschalten des
h
Lautsprechers
• Tätigen und Empfangen von
Anrufen
• Gedrückt halten, um einen
i
Intercom-Anruf zu tätigen.
• Einstellen des Wahlmodus
(Impuls- oder temporärer
Tonmodus)
• Tätigen und Empfangen von
j
Anrufen
• Recall-Taste (Diese Funktion
ist vom Telefonnetz
abhängig.)
• Blättern nach unten im Menü
k
• Verringern der Lautstärke
des Ohrhörers/Lautsprechers
• Öffnen des Anrufprotokolls
• Bestätigen der Auswahl
l
• Aufrufen des Optionsmenüs
m Lautsprecher
n Akkuabdeckung
Im Standbymodus weisen die Symbole auf dem
Hauptbildschirm darauf hin, welche Funktionen
auf dem Mobilteil zur Verfügung stehen.
Symbol
Funktion
Wenn sich das Mobilteil nicht
in der Basis- bzw. Ladestation
befindet, zeigen die Balken den
Akkuladestand an (voll, mittel,
niedrig).
Wenn sich das Mobilteil auf
der Basis- bzw. Ladestation
befindet, zeigen die Balken den
Ladevorgang an.
Das leere Batteriesymbol blinkt,
und Sie hören einen Signalton.
Der Akkuladestand ist niedrig;
der Akku sollte aufgeladen
werden.
Zeigt den Verbindungsstatus
zwischen Mobilteil und Basis an.
Je mehr Balken angezeigt werden,
umso besser ist die Verbindung.
Symbol
Funktion
Blinkt bei neuer Sprachnachricht.
Es leuchtet ununterbrochen,
wenn die Sprachnachricht schon
im Anrufprotokoll angezeigt
wurde.
Das Symbol wird nicht angezeigt,
wenn sich keine Sprachnachricht
in Ihrer Mailbox befindet.
Wird angezeigt, wenn Sie
die Lautstärke erhöhen oder
verringern.
Zeigt einen eingegangenen Anruf
in der Anrufliste.
Zeigt einen ausgehenden Anruf
in der
Wahlwiederholungsliste.
Blinkt bei neuem, entgangenem
Anruf.
Leuchtet dauerhaft, wenn Sie
die entgangenen Anrufe im
Anrufprotokoll durchsuchen.
Blinkt bei eingehenden Anrufen.
Leuchtet dauerhaft, wenn Sie
auflegen.
Alarm aktiviert
Lautsprecher ein
Klingelton aus
DE
33
D euts ch
Anzeigesymbole
3 Erste Schritte
Achtung
•• Stellen Sie sicher, dass Sie die
Sicherheitshinweise unter “Wichtig” lesen,
bevor Sie das Mobilteil anschließen und
installieren.
Anschließen der Basisstation
Warnung
•• Möglicher Produktschaden! Prüfen Sie, ob die
Stromspannung mit dem aufgedruckten Wert
auf der Rück- oder Unterseite des Geräts
übereinstimmt.
•• Verwenden Sie zum Laden der Akkus
ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil.
Hinweis
•• Wenn Sie über Ihr Telefonkabel eine DSL-
Internetverbindung nutzen, stellen Sie sicher,
dass Sie zwischen dem Telefonkabel und der
Steckdose einen DSL-Filter installieren. Der
Filter verhindert Rauschen und Probleme bei
der Übermittlung der Anrufer-ID durch DSLStörungen. Weitere Informationen zu DSLFiltern erhalten Sie von Ihrem DSL-Anbieter.
34
DE
Schließen Sie das Netzkabel wie folgt an (nur
für Modelle mit mehreren Mobilteilen):
• an die DC-Eingangsbuchse an
der Unterseite der zusätzlichen
Ladestation;
• an eine Steckdose.
Installieren des Mobilteils
Festlegen von Datum und
Uhrzeit
Achtung
Tipp
•• Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von
Warnung
•• Überprüfen Sie beim Einsetzen ins Akkufach
•• Um Datum und Uhrzeit später festzulegen,
drücken Sie die Taste [Zurück], und
überspringen Sie diese Einstellung.
1
2
die Polarität. Eine falsche Polarität kann das
Gerät beschädigen.
Die Akkus sind im Mobilteil vorinstalliert. Ziehen
Sie das Klebeband von der Akkuabdeckung ab,
bevor Sie die Akkus aufladen.
3
D euts ch
Hitze, Sonnenlicht und Feuer fern. Werfen Sie
die Akkus niemals ins Feuer.
•• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus.
•• Kann zu einer Verringerung der
Akkulebensdauer führen! Kombinieren Sie
keine unterschiedlichen Akkutypen.
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Datum & Zeit], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Geben Sie über die Zifferntasten das
Datum ein, und bestätigen Sie mit [OK].
»» Das Einstellungsmenü für die Uhrzeit
wird auf dem Mobilteil angezeigt.
Geben Sie über die Zifferntasten die
Uhrzeit ein.
Hinweis
•• Wenn die Uhrzeit im 12-Stunden-Format
angezeigt werden soll, drücken Sie
[AM] oder [PM] auszuwählen.
4
/ , um
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
Aufladen des Mobilteils
Um das Mobilteil aufzuladen, setzen Sie es in die
Ladestation ein. Wenn das Mobilteil richtig in die
Ladestation gesetzt wird, ertönt ein akustisches
Signal.
»» Das Mobilteil wird aufgeladen.
Hinweis
•• Laden Sie die Akkus vor der ersten
Verwendung 8 Stunden lang auf.
•• Es ist normal, dass das Mobilteil warm wird,
wenn die Akkus geladen werden.
Nun ist Ihr Telefon einsatzbereit.
DE
35
Überprüfen des
Akkuladezustands
Prüfen der Signalstärke
Zeigt den Verbindungsstatus
zwischen Mobilteil und Basis an. Je
mehr Balken angezeigt werden, umso
besser ist die Verbindung.
•
•
Das Akkusymbol zeigt den aktuellen
Ladezustand an.
Wenn sich das Mobilteil nicht in der
Basis- bzw. Ladestation befindet,
zeigen die Balken den Akkuladestand
an (voll, mittel, niedrig).
Wenn sich das Mobilteil auf der Basisbzw. Ladestation befindet, zeigen die
blinkenden Balken den Ladevorgang
an.
Das Symbol für einen leeren Akku
blinkt. Der Akkuladestand ist niedrig;
der Akku sollte aufgeladen werden.
Wenn die Akkus leer sind, schaltet sich das
Mobilteil aus. Wenn Sie sich in einem Gespräch
befinden, wird ein Warnton ausgegeben, sobald
der Akku fast leer ist. Nach der Warnung wird
der Anruf beendet.
Was ist der Standbymodus?
Wenn Ihr Telefon nicht verwendet wird,
befindet es sich im Standbymodus. Auf dem
Standby-Bildschirm werden der Name und die
Nummer des Mobilteils, Datum und Uhrzeit,
das Signalsymbol und das Akkusymbol angezeigt.
36
DE
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil mit
der Basisstation verbunden ist, bevor Sie
Anrufe tätigen oder empfangen und die
Funktionen und Leistungsmerkmale des
Telefons nutzen.
Wenn während eines Gesprächs
Warntöne ausgegeben werden, ist
entweder der Akku des Mobilteils fast
leer oder das Mobilteil verliert die
Verbindung zur Basisstation. Laden Sie
den Akku auf, oder bringen Sie das
Mobilteil näher an die Basisstation.
Ein- und Ausschalten des
Mobilteils
•
Halten Sie
gedrückt, um das Mobilteil
auszuschalten. Der Bildschirm des
Mobilteils wird ausgeschaltet.
Hinweis
•• Wenn das Mobilteil ausgeschaltet ist, können
keine Anrufe empfangen werden.
•
Halten Sie
gedrückt, um das Mobilteil
einzuschalten. Es dauert einige Sekunden,
bis das Mobilteil einsatzbereit ist.
4 Anrufe
Wählen vor dem Verbinden
Hinweis
•• Wenn die Stromversorgung unterbrochen
wird, können mit dem Telefon keine
Notruffunktionen verwendet werden.
Tipp
•• Prüfen Sie die Signalstärke, bevor Sie einen
Anruf entgegennehmen oder tätigen. Weitere
Informationen erhalten Sie im Abschnitt “Erste
Schritte” unter “Prüfen der Signalstärke”.
2
Wählen Sie die Telefonnummer.
• Um eine Ziffer zu löschen, drücken
Sie die Taste [Lösch.].
• Um eine Pause einzugeben, halten
Sie gedrückt.
Drücken Sie
herzustellen.
/
, um die Verbindung
D euts ch
1
Wählen einer Nummer aus der
Wahlwiederholungsliste
Sie können eine Nummer aus der
Wahlwiederholungsliste anrufen.
Tipp
Tätigen eines Anrufs
Sie können einen Anruf folgendermaßen tätigen:
• Schnellanruf
• Wählen vor dem Verbinden
• Erneutes Wählen der letzten
Nummer
• Wählen einer Nummer aus der
Wahlwiederholungsliste
• Wählen einer Nummer aus dem
Telefonbuch
• Wählen einer Nummer aus dem
Anrufprotokoll
•• Weitere Informationen erhalten Sie im
Abschnitt “Wahlwiederholungsliste” unter
“Wahlwiederholung”.
Wählen einer Nummer aus dem
Telefonbuch
Sie können eine Nummer aus dem
Telefonbuch anrufen.
Tipp
•• Weitere Informationen erhalten Sie im
Abschnitt “Telefonbuch” unter “Anrufen aus
dem Telefonbuch”.
Schnellanruf
1
2
Drücken Sie 
/
.
Wählen Sie die Telefonnummer.
»» Die Nummer wird gewählt.
»» Die Dauer des aktuellen Anrufs wird
angezeigt.
DE
37
Wählen einer Nummer aus dem
Anrufprotokoll
Hinweis
•• Der Anrufer-ID-Dienst steht zur Verfügung,
wenn Sie sich über Ihren Dienstanbieter für
diesen Dienst registriert haben.
Sie können eine Nummer aus den Protokollen
für empfangene oder entgangene Anrufe
wählen.
Tipp
Tipp
•• Wenn Sie einen Anruf verpasst haben, wird
•• Weitere Informationen erhalten Sie
auf dem Mobilteil eine Benachrichtigung
angezeigt.
im Abschnitt “Anrufprotokoll” unter
“Zurückrufen einer Nummer”.
Hinweis
•• Der Anruf-Timer zeigt die Dauer des aktuellen
Anrufs an.
Ausschalten des Klingeltons für alle
eingehenden Anrufe
Drücken Sie, während das Telefon klingelt, auf
.
Hinweis
Einstellen der Lautstärke des
Ohrhörers
•• Wenn Warntöne ausgegeben werden, ist
entweder der Akku des Mobilteils fast leer,
oder das Mobilteil verliert die Verbindung
zur Basisstation. Laden Sie den Akku auf,
oder bringen Sie das Mobilteil näher an die
Basisstation.
Drücken Sie / , um die Lautstärke während
eines Anrufs einzustellen.
»» Die Lautstärke des Ohrhörers wird
angepasst, und auf dem Telefon wird
wieder der Anrufbildschirm angezeigt.
Beenden eines Anrufs
Sie können einen Anruf folgendermaßen
beenden:
• Drücken Sie
. Oder:
• Setzen Sie das Mobilteil auf die
Basisstation oder das Ladegerät.
Stummschalten des Mikrofons
1
Entgegennehmen eines Anrufs
Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie
um den Anruf anzunehmen.
/
Warnung
•• Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie
das Mobilteil niemals nahe an Ihr Ohr halten,
wenn es klingelt oder der Freisprechmodus
aktiviert ist.
38
DE
,
2
Drücken Sie während eines Anrufs auf .
»» Auf dem Mobilteil wird [Stumm ein]
angezeigt.
»» Der Anrufer kann Sie nicht mehr
hören, während Sie ihn jedoch
weiterhin hören können.
Drücken Sie erneut , um die
Stummschaltung des Mikrofons zu
deaktivieren.
»» Nun können Sie mit dem Anrufer
sprechen.
Wechseln zwischen zwei
Anrufen
Drücken Sie die Taste
Sie können folgendermaßen zwischen zwei
Anrufen wechseln:
• Drücken Sie
und
, oder:
• Drücken Sie [Option], und wählen
Sie [Gespr. wechs.]. Drücken Sie zur
Bestätigung erneut [OK].
»» Der aktuelle Anruf wird auf Warten
gesetzt, und Sie sind mit dem anderen
Anruf verbunden.
/
.
Tätigen eines zweiten Anrufs
Hinweis
•• Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
1
2
Drücken Sie während eines Anrufs
.
»» Der erste Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Wählen Sie die zweite Nummer.
»» Die auf dem Bildschirm angezeigte
Nummer wird gewählt.
Konferenzschaltung mit
externen Anrufern
Hinweis
•• Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
Entgegennehmen eines
zweiten Anrufs
Hinweis
•• Dieser Dienst ist vom Telefonnetz abhängig.
Wenn ein regelmäßiger Piepton ausgegeben
wird, um Sie über einen eingehenden Anruf
zu informieren, können Sie den Anruf
folgendermaßen entgegennehmen:
1
2
Drücken Sie die Tasten
und
, um
den Anruf entgegenzunehmen.
»» Der erste Anruf wird auf Warten
gesetzt, und Sie sind mit dem zweiten
Anrufer verbunden.
Informationen zu anfallenden Gebühren
erhalten Sie bei Ihrem Dienstanbieter.
Wenn Sie mit zwei Anrufern verbunden sind,
können Sie wie folgt eine Konferenzschaltung
einrichten:
• Drücken Sie
und anschließend
,
oder:
• Drücken Sie [Option], wählen Sie
[Konferenz], und drücken Sie dann
erneut [OK], um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
»» Beide Anrufe werden
zusammengeführt, und eine Konferenz
wird eingeleitet.
Drücken Sie die Tasten
und , um
den aktuellen Anruf zu beenden und den
ersten Anruf entgegenzunehmen.
DE
39
D euts ch
Ein-/Ausschalten des
Lautsprechers
5 Intercom- und
Konferenzschaltungen
Ein Intercom-Anruf ist ein Anruf bei einem
anderen Mobilteil, das dieselbe Basisstation
nutzt. Bei einer Konferenzschaltung
kommunizieren Sie mit einem anderem
Mobilteilbenutzer und externen Anrufern.
Tätigen eines Anrufs bei
einem anderen Mobilteil
Hinweis
•• Wenn die Basisstation nur über zwei
registrierte Mobilteile verfügt, halten Sie
gedrückt, um das andere Mobilteil anzurufen.
1
2
3
4
Während eines Gesprächs können Sie die
Mobilteile wechseln:
1
2
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus,
und bestätigen Sie mit [OK].
»» Das ausgewählte Mobilteil klingelt.
Drücken Sie auf dem ausgewählten
Mobilteil die Taste
.
»» Die Intercom-Verbindung wird
hergestellt.
Wählen Sie [Abbr.], oder drücken Sie
die Taste
, um den Intercom-Anruf
abzubrechen oder zu beenden.
•• Wenn das ausgewählte Mobilteil für einen
Anruf verwendet wird, hören Sie das
Besetztzeichen.
DE
gedrückt.
»» Der aktuelle Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus,
und bestätigen Sie mit [OK].
»» Warten Sie, bis Ihr Gesprächspartner
den Anruf entgegennimmt.
Wechseln zwischen Anrufen
Halten Sie gedrückt, um zwischen dem
externen Anruf und dem Intercom-Anruf zu
wechseln.
Weiterleiten eines Anrufs
1
Halten Sie die Taste gedrückt. Die
Mobilteile, die für ein Intercom-Gespräch
zur Verfügung stehen, werden angezeigt.
Hinweis
40
Während eines Gesprächs
2
3
Halten Sie während eines Anrufs
gedrückt.
»» Die Mobilteile, die für ein IntercomGespräch zur Verfügung stehen,
werden angezeigt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus,
und bestätigen Sie mit [OK].
Wenn der Gesprächspartner Ihren Anruf
entgegennimmt, drücken Sie die Taste
.
»» Der Anruf wird an das ausgewählte
Mobilteil weitergeleitet.
Tätigen einer
Konferenzschaltung
Eine Dreierkonferenz ist ein Gespräch zwischen
Ihnen, einem anderen Mobilteilbenutzer und
externen Anrufern. Dafür sind zwei Mobilteile
erforderlich, die dieselbe Basisstation nutzen.
1
2
3
4
5
Halten Sie gedrückt, um einen internen
Anruf zu beginnen.
»» Die Mobilteile, die für ein IntercomGespräch zur Verfügung stehen,
werden angezeigt.
»» Der externe Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
Wählen Sie eine Mobilteilnummer aus
bzw. geben Sie sie ein, und bestätigen Sie
mit [OK].
»» Das ausgewählte Mobilteil klingelt.
Drücken Sie auf dem ausgewählten
Mobilteil die Taste
.
»» Die Intercom-Verbindung wird
hergestellt.
Während einer Konferenzschaltung
Wenn Sie gedrückt halten, können Sie:
• den externen Anruf auf Warten
zu setzen und zum internen Anruf
zurückkehren;
»» Der externe Anrufer wird auf Warten
gesetzt.
•
•
zwischen dem internen und externen
Anruf wechseln;
die Konferenzschaltung wieder einrichten.
Hinweis
•• Wenn ein Mobilteil während der
Konferenzschaltung aufgelegt wird, bleibt das
andere Mobilteil mit dem externen Anrufer
verbunden.
Wählen Sie auf dem Mobilteil [Konf.].
»» Sie befinden sich nun in einer
Dreierkonferenz mit dem externen
Anruf und dem ausgewählten
Mobilteil.
Drücken Sie die Taste
, um die
Konferenzschaltung zu beenden.
Hinweis
•• Drücken Sie die Taste [Konf.], um an einer
aktiven Konferenzschaltung mit einem anderen
Mobilteil teilzunehmen, falls für [Dienste] >
[Konferenz] die Option [Auto] festgelegt ist.
DE
41
D euts ch
Während eines externen Anrufs
6 Text und Zahlen
Sie können Text und Zahlen für den Namen
des Mobilteils, Telefonbucheinträge und andere
Menüelemente eingeben.
Eingeben von Text und Zahlen
1
2
Drücken Sie einmal oder mehrmals auf
die alphanumerischen Tasten, um das
gewünschte Zeichen auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [Lösch.], um das
Zeichen zu löschen. Drücken Sie / ,
um den Cursor nach links oder rechts zu
bewegen.
Taste Zeichen in Großbuchstaben (für Englisch/
Französisch/Deutsch/Italienisch/Türkisch/
Portugiesisch/Spanisch/Niederländisch/
Dänisch/Finnisch/Norwegisch/Schwedisch)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§ ...
ABC2ÀÂÆÁÃÄÅÇ
DEF3ÈÉÊËΔΦ
GHI4ĞÍÏİΓ
JKL5Λ
MNO6ÑÓÔÕÖ
PQRS7ŞΠΘΣ
TUV8ÙÚÜ
WXYZ9ØΩΞΨ
Taste Zeichen in Kleinbuchstaben (für Englisch/
Französisch/Deutsch/Italienisch/Türkisch/
Portugiesisch/Spanisch/Niederländisch/
Dänisch/Finnisch/Norwegisch/Schwedisch)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Taste Zeichen in Großbuchstaben (für Griechisch)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DE
[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
ABГ2ABCÆÅÇ
ΔΕΖ3DEFÉ
ΗΘΙ4GHI
ΚΛΜ5JKL
ΝΞΟ6MNOÑÖ
ΠΡΣ7PQRS
ΤΥΦ8TUVÜ
ΧΨΩ9WXYZØ
Taste Zeichen in Kleinbuchstaben (für Griechisch)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
42
[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§…
abc2àâæáãäåç
def3èéêëΔΦ
ghi4ğíìïıΓ
jkl5Λ
mno6ñóôõöò
pqrs7βşΠΘΣ
tuv8ùúüμ
wxyz9øΩΞΨ
[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§…
αβγ2abcàæäå
δεζ3defèé
ηθι4ghiì
κλμ5jklΛ
νξο6mnoñ
πρσς7pqrsß
τυφ8tuvùü
χψω9wxyzø
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
ABC2ÂÆÁĂÄÅĄÇĆČ
DEF3ĎĐĖĚÉĘΔΦ
GHI4ÍÎΓ
JKL5ΛŁĹĽ
MNO6ÑŇŃÓÖŐ
PQRS7ŘŞŠŚΠΘΣ
TUV8ŢŤÚÛÜŮ Ű
WXYZ9ÝŽŹŻſØΩΞΨ
Taste Zeichen in Kleinbuchstaben (für Rumänisch/
Polnisch/Tschechisch/Ungarisch/Slowakisch/
Slowenisch/Kroatisch)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§…
abc2àâæáăäåąćč
def3ďđėěèéęΔΦ
ghi4íìΓ
jkl5Λ
mno6ñňóöőò
pqrs7řšśΠΘΣß
tuv8ţťùúûüů ű
wxyz9ýžƒøΩΞΨ
Taste Zeichen in Kleinbuchstaben (für Serbisch/
Bulgarisch)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§…
abc2àæäå
def3èéΔΦ
ghi4ìΓ
jkl5Λ
mno6ñöò
pqrs7ΠΘΣß
tuv8ùü
xyz9øΩΞΨ
D euts ch
Taste Zeichen in Großbuchstaben (für Rumänisch/
Polnisch/Tschechisch/Ungarisch/Slowakisch/
Slowenisch/Kroatisch)
Wechseln zwischen Großund Kleinbuchstaben
Standardmäßig wird der erste Buchstabe jedes
Wortes in einem Satz in Großbuchstaben und
der Rest in Kleinbuchstaben eingegeben. Halten
Sie die Taste  gedrückt, um zwischen Großund Kleinbuchstaben zu wechseln.
Taste Großbuchstaben (für Serbisch/Bulgarisch)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Leerzeichen]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - %
\^ ~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{}¤
§ ...
А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
ДЕЖЗЈĐ3DEFÉΔΦ
ИЙКЛЉ4GHIΓ
МНОПЊ5JKLΛ
РСТУЋ6MNOÑÖ
ФХЦЧ 7PQRSΠΘΣ
ШЩЪЫ8TUVÜ
ЬЭЮЯŽ9WXYZØΩΞΨ
DE
43
7 Telefoneinstellungen
Sie können die Einstellungen des Telefons nach
Ihren Wünschen anpassen.
Benennen des Mobilteils
Der Name des Mobilteils kann aus bis zu
14 Zeichen bestehen. Er wird im Standbymodus
auf dem Bildschirm des Mobilteils angezeigt.
1
2
3
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Telefonname], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Geben Sie den Namen ein bzw.
bearbeiten Sie ihn. Um ein Zeichen zu
löschen, wählen Sie [Lösch.] aus.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
Einstellen der Anzeigesprache
Festlegen von Datum und
Uhrzeit
Weitere Informationen erhalten Sie im
Abschnitt “Festlegen von Datum und Uhrzeit”
unter “Erste Schritte”.
Toneinstellungen
Festlegen der Lautstärke des
Klingeltons auf dem Mobilteil
Sie können aus fünf Lautstärken wählen, oder
die Option [Aus] einstellen.
1
2
die mehrere Sprachen unterstützen.
•• Die auswählbaren Sprachen sind von Land zu
Land unterschiedlich.
1
2
Wählen Sie [Menü] > [TelefonSetup] > [Sprache], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Wählen Sie eine Sprache aus, und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
Sie können aus 10 Klingeltönen auswählen.
1
2
DE
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Töne] > [Ruftonmelodie], und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie einen Klingelton aus, und
bestätigen Sie mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
Festlegen des Tastentons
Tastentöne werden ausgegeben, wenn Sie auf
dem Mobilteil die Tasten drücken.
1
2
44
Wählen Sie eine Lautstärke aus, und
bestätigen Sie mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
Festlegen des Klingeltons auf dem
Mobilteil
Hinweis
•• Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar,
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Klingellaut.], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Tastenton], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
Einstellen des Docking-Tons
Der Docking-Ton ist das akustische Signal, das
ausgegeben wird, wenn Sie das Mobilteil auf
die Basis- bzw. Ladestation setzen.
2
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Dockington], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
D euts ch
1
Einstellen des Tonprofils
Für den Klang des Ohrhörers stehen Ihnen
3 verschiedene Profile zur Auswahl.
1
2
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup] >
[Töne] > [Mein Sound], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie ein Profil aus, und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
ECO-Modus
Im ECO-Modus wird die Übertragungsleistung
des Mobilteils und der Basisstation reduziert.
1
2
Wählen Sie [Menü] > [Telefon-Setup]
> [Eco-Modus], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Ein]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
»» Im Standbymodus wird ECO
angezeigt.
Hinweis
•• Wenn der Modus ECO aktiviert ist, kann auch
die Verbindungsreichweite zwischen Mobilteil
und Basisstation geringer sein.
DE
45
8 Wecker
Das Telefon verfügt über einen integrierten
Wecker. Im Folgenden finden Sie Informationen
zum Einstellen der Weckzeit.
Einstellen der Weckzeit
1
2
3
Wählen Sie [Menü] > [Wecker], und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Einmalig] oder [Täglich],
und bestätigen Sie anschließend mit
[OK].
Geben Sie eine Weckzeit ein, und
bestätigen Sie mit [OK].
»» Die Weckzeit wird gespeichert, und
auf dem Bildschirm wird
angezeigt.
Tipp
•• Drücken Sie
zu wechseln.
/ , um zwischen [AM]/[PM]
Deaktivieren der Weckzeit
Wenn der Wecker klingelt
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Wecker auszuschalten.
Bevor der Wecker klingelt
Wählen Sie [Menü] > [Wecker] > [Aus], und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
46
DE
9 Dienste
Einstellen des Wahlmodus
Das Telefon unterstützt eine Vielzahl von
Funktionen, die Ihnen bei der Handhabung und
Verwaltung Ihrer Anrufe helfen.
2
1
Automatische Konferenz
Hinweis
•• Wenn sich Ihr Telefon im Impulswahlmodus
befindet, drücken Sie während eines Anrufs
*/INT, um temporär in den Tonmodus
zu wechseln. Ziffern, die für diesen Anruf
eingegeben werden, werden als Tonsignale
gesendet.
Aktivieren/Deaktivieren der
automatischen Konferenz
1
2
Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
> [Konferenz], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Wählen Sie [Auto]/[Aus], und bestätigen
Sie anschließend mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
Wählmodus
Hinweis
•• Diese Funktion wird nur von Modellen mit
Ton- und Impulswahl unterstützt.
Der Wählmodus ist das Telefonsignal, das
in Ihrem Land verwendet wird. Das Telefon
unterstützt Tonwahl (DTMF) und Impulswahl
(Drehscheibe). Wenden Sie sich für weitere
Informationen an den Dienstanbieter.
Wählen Sie einen Wählmodus aus, und
bestätigen Sie mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
D euts ch
Um einen externen Anruf mit einem anderen
Mobilteil zu verbinden, drücken Sie die Taste
.
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Wahlverfahren], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Auswählen der
Wahlwiederholungsdauer
Stellen Sie sicher, dass die Rückrufzeit
ordnungsgemäß eingestellt ist, bevor Sie
einen zweiten Anruf entgegennehmen. Im
Normalfall ist das Telefon bereits für die
Wahlwiederholungsdauer eingestellt. Sie
können aus drei Optionen wählen: [Kurz],
[Mittel] und [Lang]. Die Anzahl der verfügbaren
Optionen unterscheidet sich je nach Land.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Dienstanbieter.
1
2
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Rückrufzeit], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Wählen Sie eine Option aus, und
bestätigen Sie anschließend mit [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
DE
47
Verwalten des Betreibercodes
Verwalten der Ortsvorwahl
Hinweis
•• Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar,
die die Funktion für die Anbietervorwahl
unterstützen.
Hinweis
•• Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar,
die die Funktion für die Ortsvorwahl
unterstützen.
Sie können einen Betreibercode mit bis zu
5 Stellen festlegen. Bei einem eingehenden
Anruf wird der Betreibercode automatisch
entfernt, wenn dieser mit der von Ihnen
festgelegten Vorwahl übereinstimmt. Die
Telefonnummer wird ohne Betreibercode in
der Anrufübersicht für eingehende Anrufe
gespeichert.
Sie können eine Ortsvorwahl mit bis zu
5 Stellen festlegen. Bei einem eingehenden
Anruf wird die Ortsvorwahl automatisch
entfernt, wenn diese mit der von Ihnen
festgelegten Vorwahl übereinstimmt. Die
Telefonnummer wird ohne Vorwahl im
Anrufprotokoll für eingehende Anrufe
gespeichert.
Aktivieren des automatischen
Entfernens des Betreibercodes
Aktivieren des automatischen
Entfernens der Ortsvorwahl
1
2
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Betreibercode], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Geben Sie die Anbietervorwahl ein, und
drücken Sie zum Bestätigen [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
Deaktivieren des automatischen
Entfernens des Betreibercodes
1
2
3
48
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Betreibercode], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Drücken Sie zum Löschen aller Ziffern
[Lösch.].
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
DE
1
2
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Ortsvorwahl], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Geben Sie die Ortsvorwahl ein, und
drücken Sie zum Bestätigen [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
Deaktivieren des automatischen
Entfernens der Ortsvorwahl
1
2
3
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Ortsvorwahl], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Drücken Sie zum Löschen aller Ziffern
[Lösch.].
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
4
Hinweis
•• Diese Funktion ist nur für Modelle verfügbar,
die die Funktion für den Telefonnetztyp
unterstützen.
1
2
Wählen Sie[Menü] > [Dienste] >
[Netzart], und drücken Sie anschließend
[OK].
Drücken Sie die Taste [OK], um die PIN
zu bestätigen.
»» Die Registrierung ist in weniger als
zwei Minuten abgeschlossen. Die
Basisstation weist dem Mobilteil
automatisch eine Mobilteilnummer zu.
Hinweis
•• Wenn die PIN falsch ist oder innerhalb eines
D euts ch
Telefonnetztyp
bestimmten Zeitraums keine Basisstation
gefunden wird, wird auf dem Mobilteil eine
entsprechende Benachrichtigung angezeigt.
Wiederholen Sie die obige Vorgehensweise,
falls die Registrierung fehlschlägt.
Wählen Sie einen Telefonnetztyp, und
drücken Sie anschließend [OK].
»» Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweis
Anmelden/Anmeldung der
Mobilteile
Sie können zusätzliche Mobilteile an der
Basisstation registrieren. Die Basisstation kann
bis zu fünf Mobilteile registrieren.
1
2
3
Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
> [Anmelden], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Halten Sie auf der Basisstation die Taste
fünf Sekunden lang gedrückt, bis ein
Piepton zur Bestätigung ausgegeben wird,
und bestätigen Sie dann mit [OK].
Geben Sie die System-PIN ein. Drücken
Sie die Taste [Löschen], um Korrekturen
vorzunehmen.
•• Die voreingestellte PIN lautet 0000. Sie kann
nicht geändert werden.
Deregistrieren der Mobilteile
1
2
3
4
Wenn zwei Mobilteile dieselbe
Basisstation nutzen, können Sie die
Registrierung eines Mobilteils über ein
anderes Mobilteil aufheben.
Wählen Sie [Menü] > [Dienste]
> [Abmelden], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
Wählen Sie die Mobilteilnummer aus, die
deregistriert werden soll.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
»» Das Mobilteil wird deregistriert.
Tipp
•• Die Mobilteilnummer wird im Standbymodus
neben dem Namen des Mobilteils angezeigt.
DE
49
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen
Sie können die Einstellungen des Telefons auf
die Standardeinstellungen zurücksetzen.
1
2
Wählen Sie [Menü] > [Dienste] >
[Zurücksetzen], und bestätigen Sie
anschließend mit [OK].
»» Sie werden über die Anzeige auf dem
Mobilteil aufgefordert, Ihre Auswahl zu
bestätigen.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
[OK].
»» Alle Einstellungen werden
zurückgesetzt.
Tipp
•• Weitere Informationen zu den
Standardeinstellungen finden Sie im
entsprechenden Abschnitt.
50
DE
10Standardeinstellungen
Landesabhängig
PHILIPS
01/01/11
Landesabhängig
Landesabhängig
Landesabhängig
[Aus]
Unverändert
Landesabhängig
[Aus]
[Tonwahl]
Landesabhängig
D euts ch
Sprache*
Mobilteilname
Datum
Datumsformat*
Zeit*
Zeitformat*
Alarm
Telefonbuch
Rückrufzeit*
Konferenz
Wählmodus*
Klingelmelodie des
Mobilteils*
Lautstärke des
Empfängers
Klingellautstärke des
Mobilteils
Tastenpiepton des
Mobilteils
Anrufprotokoll für
eingehende Anrufe
Wahlwiederholungsliste
[Lautstärke 3]
[Stufe 3]
[Ein]
Leer
Leer
DE
51
11Technische
Daten
Display
• Gelbe LCD-Hintergrundbeleuchtung
Allgemeine Telefonfunktionen
• Dualmodus für Namen- und
Nummernidentifizierung
• Konferenzschaltungen und
Sprachnachrichten
• Intercom
• Maximale Gesprächszeit: 15 Stunden
Akku
• CORUN: 2 wiederaufladbare AAA-NiMH-Akkus, 1,2 V, 650 mAh
• SANIK: 2 wiederaufladbare AAA-NiMH-Akkus, 1,2 V, 650 mAh
Adapter
Basis- und Ladestation
• Philips: SSW-1920EU-2, Eingangsleistung
100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A,
Ausgangsleistung: 6 V, 500 mA
• Philips: SSW-1920UK-2, Eingangsleistung
100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A,
Ausgangsleistung: 6 V, 500 mA
Stromverbrauch
• Stromverbrauch im Standby-Modus: ca.
0,60 W (CD280); 0,65 W (CD285)
Gewicht und Abmessungen (CD280)
• Mobilteil: 125,6 Gramm
• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (B x H x T)
• Ladegerät: 50 Gramm
• 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (B x H x T)
Gewicht und Abmessungen (CD285)
• Mobilteil: 125,6 Gramm
• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (B x H x T)
• Ladegerät: 50 Gramm
• 73,5 x 78,5 x 89,5 mm (B x H x T)
Temperaturbereich
• Betrieb: 0 bis 35 °C
• Lagerung: -25 bis 45 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
• Betrieb: Bis zu 95 % bei 40 °C
• Lagerung: Bis zu 95 % bei 40 °C
52
DE
Auf dem Display werden keine Balken für die
Signalstärke angezeigt.
•• Das Mobilteil befindet sich außerhalb
des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es
näher an der Basisstation.
•• Wenn auf dem Mobilteil [Abmelden]
angezeigt wird, müssen Sie es registrieren.
Tipp
•• Weitere Informationen erhalten Sie im
Abschnitt “Registrieren der Mobilteile” unter
“Dienste”.
Wie soll ich vorgehen, wenn ich keine
zusätzlichen Mobilteile an der Basisstation
registrieren kann?
Der Speicher der Basisstation ist voll.
Deregistrieren Sie ungenutzte Mobilteile, und
versuchen Sie es erneut.
Kein Wählton
•• Prüfen Sie die Telefonanschlüsse.
•• Das Mobilteil befindet sich außerhalb
des Empfangsbereichs. Verwenden Sie es
näher an der Basisstation.
Ich kann die Einstellungen meiner Voicemail
nicht ändern. Wie gehe ich vor?
Der Voicemail-Dienst wird von Ihrem
Dienstanbieter verwaltet, nicht vom Telefon
selbst. Wenden Sie sich an den Dienstanbieter,
um die Einstellungen zu ändern.
Das Mobilteil in dem Ladegerät lädt nicht auf.
•• Vergewissern Sie sich, dass die Akkus
korrekt eingesetzt wurden.
•• Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil
ordnungsgemäß auf der Basisstation
aufliegt. Das Akkusymbol ist während des
Ladevorgangs animiert.
•• Die Ladekontakte sind verschmutzt.
Trennen Sie die Stromzufuhr, und reinigen
Sie die Kontakte anschließend mit einem
feuchten Tuch.
••
Die Akkus sind defekt. Erwerben Sie bei
Ihrem Händler neue Akkus.
Keine Anzeige
•• Stellen Sie sicher, dass die Akkus
aufgeladen sind.
•• Stellen Sie sicher, dass die Strom- und
Telefonverbindungen aktiv sind.
Schlechter Ton (Knistern, Echo usw.)
•• Das Mobilteil befindet sich beinahe
außerhalb des Empfangsbereichs.
Verwenden Sie es näher an der
Basisstation.
•• Das Telefon empfängt Interferenzen von
nahestehenden elektrischen Geräten.
Entfernen Sie die Basisstation aus diesem
Bereich.
•• Das Telefon befindet sich zwischen dicken
Wänden. Entfernen Sie die Basisstation
aus diesem Bereich.
Das Mobilteil klingelt nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Klingelton des
Mobilteils aktiviert ist.
Die Anrufer-ID wird nicht angezeigt.
•• Der Dienst ist nicht aktiviert. Wenden Sie
sich an Ihren Dienstanbieter.
•• Die Daten des Anrufenden werden
unterdrückt oder sind nicht verfügbar.
Während eines Anrufs wird die Verbindung
zwischen Mobilteil und Basisstation
unterbrochen oder der Ton ist verzerrt.
Überprüfen Sie, ob der ECO-Modus aktiviert
ist. Deaktivieren Sie ihn, um die Reichweite
des Mobilteils zu erhöhen. Nun sind die
Anrufbedingungen optimal.
Hinweis
•• Wenn die oben genannten Lösungen das
Problem nicht beheben, trennen Sie das
Mobilteil und die Basisstation vom Strom.
Schließen Sie das Telefon nach einer Minute
wieder an, und versuchen Sie es erneut.
DE
53
D euts ch
12Häufig gestellte
Fragen (FAQ)
13Hinweis
Konformitätserklärung
Philips Consumer Lifestyle, Accessories, erklärt
hiermit, dass das Modell CD280/CD285 die
notwendigen Anforderungen und die anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG erfüllt. Die Konformitätserklärung finden Sie
unter www.p4c.philips.com.
Dieses Produkt wurde gemäß der europäischen
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC konzipiert, getestet
und gefertigt. Unter Einhaltung dieser Richtlinie
kann dieses Produkt in den folgenden Ländern
genutzt werden:
Einhaltung des GAPStandards
Der GAP-Standard garantiert, dass alle
DECT™-GAP-Mobilteile und -Basisstationen
unabhängig vom Hersteller einen
Mindestbetriebsstandard einhalten. Das
Mobilteil und die Basisstation sind mit GAP
kompatibel und garantieren deshalb folgende
Mindestfunktionen: Registrieren eines Mobilteils,
Herstellen eines Freizeichens, Tätigen und
Empfangen eines Anrufs. Wenn Sie die
Geräte zusammen mit Elementen anderer
Hersteller verwenden, stehen die erweiterten
Funktionalitäten möglicherweise nicht zur
Verfügung. Um dieses Mobilteil mit einer
GAP-kompatiblen Basisstation eines anderen
54
DE
Herstellers zu verwenden, halten Sie sich
zunächst an die Anweisungen des Herstellers.
Folgen Sie anschließend der Vorgehensweise in
diesem Handbuch für die Registrierung eines
Mobilteils. Um ein Mobilteil eines anderen
Herstellers an der Basisstation zu registrieren,
aktivieren Sie den Registrierungsmodus der
Basisstation, und halten Sie sich anschließend an
die Anweisungen des Mobilteil-Herstellers.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips Electronics N.V. produziert
und vertreibt viele Endkundenprodukte, die,
wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen,
elektromagnetische Signale aussenden und
empfangen können.
Eines der grundsätzlichen
Unternehmensprinzipien von Philips ist es, für
unsere Produkte alle notwendigen Gesundheitsund Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um
allen anwendbaren rechtlichen Anforderungen
zu entsprechen und die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts anwendbaren EMVNormen in vollem Maße einzuhalten.
Philips verpflichtet sich, Produkte zu entwickeln,
herzustellen und zu vertreiben, die keine
gesundheitlichen Probleme hervorrufen.
Philips kann wissenschaftlichen Studien zufolge
bestätigen, dass die Produkte von Philips bei
ordnungs- und zweckgemäßem Gebrauch
sicher sind.
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMF- und
Sicherheitsstandards, sodass Philips auch
weiterhin die neuesten Entwicklungen der
Standardisierung so früh wie möglich in seine
Produkte integrieren kann.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen
Bestimmungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über Ihren Hausmüll.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte
werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
an das Recyclingprogramm des jeweiligen
Landes gezahlt wurde.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet.
Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen
getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor
(Polsterung) und Polyethylen (Beutel,
Schaumstoff-Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die
wiederverwendet werden können, wenn das
Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien
und Altgeräten.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der
Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen.
Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung
von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung
Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt werden.
Ist ein Produkt mit diesem Logo gekennzeichnet,
bedeutet dies, dass eine entsprechende Gebühr
DE
55
D euts ch
Entsorgung von Altgeräten
und Batterien
56
DE
ANNEX 1
English
Hereby, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish
Philips Consumer Lifestyle, Accessories vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch
Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, Accessories dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
French
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Swedish
Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish
Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, Accessories erklærer herved, at følgende
udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German
Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, Accessories die Übereinstimmung des
Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, Accessories ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian
Con la presente Philips Consumer Lifestyle, Accessories dichiara che questo
apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish
Portuguese
Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Philips Consumer Lifestyle, Accessories, declara que este equipamento está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
0168
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Alle Rechte vorbehalten.
IFU_CD280-285_DE_V1.1
WK11251
Download PDF