Philips | CPWNA100/00 | Philips Wireless Notebook-Adapter CPWNA100/00 Schnellstartanleitung

How to install the Wireless Notebook Adapter on your PC?
How to use the Wireless Notebook Adapter for making
wireless connections?
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wie installiert man den Wireless Notebook Adapter auf dem PC?
Wie nutzt man den Wireless Notebook Adapter zur Herstellung von ?
Installation le Carte réseau sans file pour ordinateur portable sur le PC
Utilisation le Carte réseau pour ordinateur portable file pour établir des
connexions sans fil
Hoe installeer ik de wireless netwerkadapter op de PC?
Hoe gebruik ik de wireless netwerkadapter voor het maken van wireless
verbindingen?
Come si installa l’adattatorte wireless per notebook sul PC?
Come si utilizza l’adattatorte wireless per notebook per realizzare
connessioni wireless?
¿Cómo instalar el adaptor inalámbrico para portátil en el PC?
¿Cómo utilizar el adaptor inalámbrico para portátil para realizar
conexiones inalámbricas?
Hvordan installere den adapter for bærbar PC på PC-en?
Hvordan bruke den adapter for bærbar PC til å opprette trådløse
tilkoblinger?
kannettavan tietokoneen langaton sovitin asentaminen tietokoneeseen
Langattomien yhteyksien muodostaminen käyttämällä kannettavan
tietokoneen langaton sovitin
Hur installerar jag den trådlös notebook adapter på datorn?
Hur använder jag den trådlös notebook adapter för att skapa trådlösa
anslutningar?
Sådan installeres den trådløs notebook adapter på computeren
Sådan bruges den trådløs notebook adapter til at oprette trådløse
forbindelser
For the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g
Version 1.1
9082 100 03286
DISCLAIMER
UK
D
F
NL
I
2
This product is provided by "Philips" "as is'' and without any express or implied warranty of any kind of warranties, including, but
not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed.
In no event shall Philips be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but
not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of information, data, or profits; or business interruption)
howsoever caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise)
arising in any way out of the use of inability to use this product, even if advised of the possibility of such damages.
Philips further does not warrant the accuracy or completeness of the information, text, graphics, links or other items transmitted
by this product
Dieses Produkt wird von Philips “wie bestehend” und ohne irgendeine gesetzliche oder vertragliche Gewährleistung geliefert,
auch – aber nicht darauf beschränkt – die gesetzliche Gewährleistung der handelsüblichen Qualität und der Eignung für einen
besonderen Zweck wird ausgeschlossen.
In keinem Fall wird Philips für irgendwelche direkten, indirekten, nebenher entstandenen oder speziellen Schäden, für über den
verursachten Schaden hinausgehende Entschädigungen oder für Folgeschäden haften (einschließlich, aber nicht darauf
beschränkt, Beschaffung von Ersatzmaterial oder -dienstleistungen; Informations- oder Datenverlust, entgangener Gewinn; oder
Unterbrechung des Geschäftsablaufs), die aus irgendeinem Grund entstanden sind, und auf der Basis irgendeiner Haftung, ob
vertraglich, im Rahmen einer Gefährdungshaftung oder unerlaubten Handlung (einschließlich Nachlässigkeit oder anderes), die
sich auf irgendeine Weise aus der Nutzung oder der Unmöglichkeit der Nutzung dieses Produktes ergibt, selbst wenn auf die
Möglichkeit derartiger Schäden hingewiesen wurde.
Philips übernimmt weiterhin auch keinerlei Gewährleistung für die Genauigkeit und Vollständigkeit der Informationen,Texte,
Graphiken, Links oder anderer Elemente, die durch dieses Produkt übertragen werden.
Ce produit est fourni par « Philips » « en l’état », sans aucune garantie explicite ou implicite, ce qui inclut (liste non
exhaustive) toute garantie implicite de valeur commerciale ou d’adéquation avec une utilisation particulière.
En aucun cas Philips ne saura être tenu responsable pour tout préjudice direct, indirect, accidentel, spécial, exemplaire ou induit
(y compris, mais pas seulement, l'acquisition de biens ou de services de remplacement ; la perte d’informations ou de données,
ou le manque à gagner ; ou l’interruption d’activité), quelles qu’en soient les causes et quelles que soient les responsabilités qui
en découlent, contractuelles, stricto sensu ou les préjudices causés (par négligence ou autrement) par une mauvaise utilisation
ou l’incapacité à utiliser ce produit, même si l’utilisateur a été informé de l’éventualité de tels préjudices.
En outre, Philips ne garantit en aucun cas que les informations, textes, graphiques, liens et autres éléments fournis avec ce
produit sont exacts ou complets.
Dit product wordt "niet-gereconditioneerd" door "Philips" geleverd zonder uitdrukkelijke of impliciete garantie of andere
garanties, inclusief maar niet beperkt tot de impliciete garantie van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel.
Philips is in geen geval aansprakelijk voor directe, indirecte, incidentele of bijzondere schade, smartengeld of gevolgschade
(inclusief maar niet beperkt tot de aanschaf van vervangende goederen of diensten, verlies van gegevens of data, winstderving
of onderbreking van de bedrijfsvoering), ongeacht de oorzaak en ongeacht de aansprakelijkheidstheorie, of het nu gaat om
contractvoorwaarden, strikte aansprakelijkheid of benadeling (inclusief nalatigheid of anderszins) die op welke manier dan ook
is ontstaan door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van dit product, zelfs als Philips op de hoogte is gesteld van de
mogelijkheid van dergelijke schade.
Philips biedt eveneens geen garantie dat de informatie, tekst, afbeeldingen, links of andere onderdelen die door dit product
worden verzonden, juist en volledig zijn.
Questo prodotto viene fornito da "Philips" "così com'è'' e senza garanzie di alcun tipo, sia esplicite o implicite, incluse, ma non
limitate a, garanzie implicite sulla commerciabilità o adeguatezza per scopi particolari.
In nessun caso Philips potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi tipo di danno diretto, indiretto, incidentale, speciale,
esemplare o consequenziale (inclusi, ma non limitati a, acquisto di beni in sostituzione o servizi; perdita d'informazioni, dati o
profitti; o interruzione dell'attività) in qualunque modo causati e sulla base di qualsiasi teoria di responsabilità, sia contrattuale,
responsabilità esplicita o torto (inclusa negligenza o altrimenti) derivanti in qualsiasi modo dall'uso o dall'impossibilità d'utilizzo
di questo prodotto, anche qualora fosse stata messa al corrente circa la possibilità di tali danno.
Philips inoltre non garantisce l'accuratezza o completezza delle informazioni, del testo, della grafica, dei collegamenti o di altre
elementi trasmessi da questo prodotto
DISCLAIMER
E
NO
Fi
SE
DK
Este producto es suministrado por "Philips" "tal cual'' y sin garantía explícita, implícita ni de ningún tipo, incluidas, pero no
limitadas a, las garantías implícitas de comercialización. Se renuncia, pues, a toda responsabilidad por la adecuación o no a un
determinado propósito.
Philips declina toda responsabilidad por daños directos, indirectos, incidentales, especiales, ejemplares o consecuenciales
(incluidos, pero no limitados a, el suministro de bienes o servicios de sustitución; la pérdida de información, datos o beneficios; o
la interrupción empresarial), sea cual sea su causa, o por cualquier teoría de responsabilidad, bien por contrato, estricta
responsabilidad o perjuicio (incluidas la negligencia, entre otras), que se pueda ocasionar por el uso incorrecto de este producto,
aunque se advierta de la posibilidad de dichos daños.
Philips no garantiza la exactitud ni la exhaustividad de la información, el texto, los gráficos, los enlaces ni cualquier otro
elemento transmitido por este producto.
Dette produktet leveres av "Philips" "i nåværende stand'' og uten noen eksplisitt eller implisitt garanti. "Philips" frasier seg ethvert
ansvar for enhver form for garanti, inkludert men ikke begrenset til implisitte garantier for salgbarhet og egnethet for et bestemt
formål.
Philips skal ikke under noen omstendigheter ha erstatningsansvar for noen direkte-, indirekte-, tilfeldige-, spesielle-,
erstatningpliktige- eller følgeskader (inkludert men ikke begrenset til anskaffelse av erstatningsvarer eller -tjenester, tap av
informasjon, data eller fortjeneste, eller driftsavbrudd) uansett årsak og ansvarsbegrunnelse, det være seg obligasjonsrett,
lovfestet ansvar eller tort (inkludert uaktsomhet eller annet) som på noen måte oppstår som følge av bruk av eller manglende
mulighet til å bruke dette produktet, selv om de informeres om muligheten for slikt erstatningsansvar.
Philips garanterer heller ikke at informasjon, tekst, grafikk, koblinger eller andre elementer overført av dette produktet er
nøyaktige eller komplette.
Philips on toimittanut tämän tuotteen "sellaisenaan" ja ilman minkäänlaista suorasti tai epäsuorasti ilmaistua takuuta, mukaan
lukien mutta muitakaan pois sulkematta, oletetut takuut sen sopivuudesta kaupankäynnin kohteeksi sopivuudesta tiettyyn
tarkoitukseen.
Philips ei missään tapauksessa ole vastuussa mistään suorista, epäsuorista, satunnaisista, erityisistä, esimerkillisistä tai välillisistä
vahingoista (mukaan lukien, mutta muitakaan pois sulkematta, korvaavan omaisuuden tai palvelun hankkiminen, tietojen tai
tulojen menettäminen ja liiketoiminnan keskeytyminen), vaikka sille olisi ennakolta ilmoitettu tällaisten vahinkojen
mahdollisuudesta.
Philips ei myöskään takaa tuotteeseen liittyvien minkään tietojen, tekstin, kuvien, linkkien tai muiden kohteiden virheettömyyttä
tai täydellisyyttä.
Denna produkt levereras av Philips "i befintligt skick", utan några som helst garantier, vare sig uttryckta eller underförstådda,
inklusive, men inte begränsat till, underförstådda garantier rörande saluförbarhet och lämplighet för ett visst ändamål.
Under inga omständigheter ansvarar Philips för direkta skador, indirekta skador, oförutsedda skador, ideella skador eller
följdskador (inklusive, men inte begränsat till, införskaffande av ersättningsvaror eller –tjänster, förlorad information, förlorade
data eller förlorad vinst; eller driftstopp), oavsett vilket ansvar ovan nämnda parter skulle kunna anses ha, genom exempelvis
avtal, direkt ansvar eller utomobligatoriskt (inklusive oaktsamhet eller liknande). Detta gäller alla skador som på något sätt kan
anses ha uppkommit genom oförmåga att använda denna produkt, även om Philips och medarbetarna var medvetna om
risken för sådan skada.
Philips garanterar vidare ej riktighet eller fullständighet för information, text, bilder, länkar eller annat som medföljer produkten.
Dette produkt leveres af "Philips", "som det er og forefindes" og uden nogen udtrykkelig eller stiltiende garantier af nogen art,
herunder men ikke begrænset til stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål.
Philips kan i intet tilfælde blive holdt ansvarlig for direkte skader, indirekte skader, tilfældige skader, specielle skader, erstatning til
den skadelidte, følgeskader (herunder men ikke begrænset til fremskaffelse af erstatningsvarer eller -tjenester, tab af
information, data eller indtjening eller driftsforstyrrelser), uanset hvordan de er opstået, og uanset hvilken teori om ansvar der
fremføres, uanset om det står i kontrakten, der er tale om skærpet ansvar eller skadevoldende handling (herunder
forsømmelighed eller andet) som følge af brug af eller uegnethed til at benytte dette produkt, selvom Philips er blevet
underrettet om muligheden for sådanne skader.
Endvidere indestår Philips ikke for, at de oplysninger, den tekst, den grafik, de links eller de øvrige elementer, som transmitteres
ved hjælp af dette produkt, er nøjagtige og komplette.
3
Contents - Inhalt - Sommaire - Inhoud - Sommario
UK
Installation
Network
Information
D
Installation
Information
F
Installation
Réseau
Informations
NL
Installatie
Netwerk
Informatie
I
Installazione
Rete
Informazioni
4
How to install the Wireless Notebook Adapter on your PC?
How to connect to a Wireless Base Station or to another
Wireless Network Adapter?
How to test the operation of your wireless network?
How to configure your Wireless Base Station?
How to open the user manual of the
Wireless Notebook Adapter 11a/g?
How to find information on this product on the internet?
6
23
38
47
52
56
Wie installiert man den Wireless Notebook Adapter auf dem PC? 6
Wie stellt man die Verbindung zu einer Wireless Base Station
oder zu einem anderen Wireless Network Adapter her?
23
Wie prüft man die Funktion des Wireless Netzwerks?
38
Wie konfiguriert man die Wireless Base Station?
47
Wie öffnet man das Benutzerhandbuch für den Wireless
Notebook Adapter 11a/g?
52
Wie findet man Informationen zu diesem
Produkt im Internet?
56
Installation le Carte réseau sans file pour ordinateur
portable sur le PC
Connexion d’une station de base sans fil ou d’un autre
adaptateur de réseau sans fil?
Test du fonctionnement du réseau sans fil?
Configuration de la station de base sans fil?
Accès au manuel de l’utilisateur de Carte réseau sans
fil 11a/g pour ordinateur portable ?
Informations sur ce produit sur Internet?
Hoe installeer ik de wireless netwerkadapter op de PC?
Hoe sluit ik een wireless basisstation aan op een andere
wireless netwerkadapter?
Hoe test ik de werking van het wireless netwerk?
Hoe configureer ik het wireless basisstation?
Hoe open ik de gebruikershandleiding van de Wireless
netwerkadapter 11a/g?
Hoe vind ik op internet informatie over dit product?
Come si installa adattatorte wireless per notebook sul PC?
Come si collega una postazione base wireless ad un altro
adattatore di rete wireless?
Come si collauda la rete wireless?
Come si configura la postazione base wireless?
Come si consulta il manuale utente Adattatore wireless per
notebook 11a/g?
Come si accede alle informazioni su questo prodotto
via Internet?
6
23
38
47
52
56
6
23
38
47
52
56
6
23
38
47
52
56
Contenido - Innhold - Sisällys - Innehåll - Indhold
E
Installazione
Red
Información
NO
Instalación
Nettverk
Informasjon
Fi
SE
Hvordan installere den adapter for bærbar PC på PC-en?
Hvordan koble seg til en trådløs basestasjon eller til en
annen trådløs nettverksadapter?
Hvordan teste driften av ditt trådløse nettverk?
Hvordan konfigurere din trådløse basestasjon?
Hvordan åpne brukerhåndboken for den Adapter for
bærbar PC 11a/g?
Hvordan finne informasjon om dette produktet på Internett?
kannettavan tietokoneen langaton sovitin asentaminen
tietokoneeseen
Verkko
Yhteyden muodostaminen langattomaan tukiasemaan tai
toiseen langattomaan verkkosovittimeen
Langattoman verkon toiminnan testaaminen
Langattoman tukiaseman asetusten määrittäminen
Yleisiä tietoja Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin
käyttöoppaan avaaminen
Tuotetta koskevien tietojen löytäminen Internetistä
6
23
38
47
52
56
6
23
38
47
52
56
Installasjon
Asentaminen
Nätverk
Information
DK
¿Cómo instalar el adaptor inalámbrico para portátil en el PC?
¿Cómo conectar una estación base inalámbrica u otro
adaptador de red inalámbrico?
¿Cómo probar el funcionamiento de la red inalámbrica?
¿Cómo configurar la estación base inalámbrica?
¿Cómo abrir el manual del usuario del Adaptador
inalámbrico para portátil 11a/g?
¿Cómo buscar información sobre este producto en Internet?
Installation
Netværk
Oplysninger
Hur installerar jag den trådlös notebook adapter på datorn?
Hur ansluter jag till en trådlös basstation eller till en annan
trådlös nätverksadapter?
Hur kontrollerar jag att det trådlösa nätverket fungerar?
Hur konfigurerar jag den trådlösa basstationen?
Hur öppnar jag användarhandboken för den Trådlös
notebook-adapter 11a/g?
Hur hittar jag information om denna produkt på Internet?
6
23
38
47
52
56
6
23
38
47
52
56
Sådan installeres den trådløs notebook adapter på computeren 6
Sådan oprettes forbindelse til en trådløs basestation eller til
en anden trådløs netværksadapter
23
Sådan testes funktionen af det trådløse netværk
38
Sådan konfigureres den trådløse basestation
47
Sådan åbnes brugervejledningen til den Trådløs
notebook-adapter 11a/g
52
Sådan finder du oplysninger om produktet på internettet
56
5
How to install the
Wireless Notebook
Adapter on your PC?
Installation le Carte réseau sans file
pour ordinateur portable sur le PC
Hoe installeer ik de wireless
netwerkadapter op de PC?
Come si installa adattatorte wireless
per notebook sul PC?
¿Cómo instalar el adaptor inalámbrico
para portátil en el PC?
Hvordan installere den adapter for
bærbar PC på PC-en?
kannettavan tietokoneen langaton sovitin
asentaminen tietokoneeseen
Hur installerar jag den trådlös
notebook adapter på datorn?
Sådan installeres den trådløs
notebook adapter på computeren
6
UK
D
F
NL
I
E
NO
Fi
SE
DK
The next pages will show you how to install the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g on your laptop. Since there are many
brands and types of computers, the photographs shown are to be seen as an example only.
For specific information on your computer, please refer to your computer manual or contact your local dealer.
Auf den nächsten Seiten können Sie lesen, wie man den Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g auf dem laptop installiert.
Da es zahlreiche Computermarken und -typen gibt, sind die abgebildeten Fotos nur als Beispiel zu betrachten.
Spezielle Informationen zu Ihrem Computer finden Sie in Ihrem Computerhandbuch oder erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler
vor Ort.
Les pages suivantes décrivent l’installation le Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable Philips sur votre ordinateur
portable. Sachant qu’il existe des ordinateurs de marques et de types très divers, les photos présentées ici ne constituent que
des exemples. Pour plus de détails sur votre ordinateur, consultez le manuel qui l’accompagne ou contactez votre revendeur.
De volgende pagina's laten zien hoe de Wireless netwerkadapter 11a/g van Philips wordt geïnstalleerd. Omdat er verschillende
soorten en merken laptop’s zijn, gelden de getoonde afbeeldingen slechts ter illustratie.
Voor specifieke informatie over uw computer kijkt u in de bijbehorende handleiding of neemt u contact op met uw leverancier.
Le seguenti pagine contengono una spiegazione su come installare Adattatore wireless per notebook 11a/g nel computer. Data
l'ampia gamma di marche e modelli di laptop, le fotografie vanno considerate solo come un esempio.
Per ottenere informazioni specifiche per il tipo di computer utilizzato, consultate la guida utente del sistema o contattate il
vostro rivenditore.
En las páginas siguientes se muestra cómo instalar el Adaptador inalámbrico para portátil 11a/g de Philips en el equipo. Debido a la
amplia variedad de marcas y tipos de equipos, las fotografías mostradas se presentan sólo a modo de ejemplo.
Para obtener información específica sobre su equipo, consulte el manual del mismo o póngase en contacto con su distribuidor local.
De neste sidene viser deg hvordan du installerer Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g på datamaskinen. Fordi det finnes
bærbar PC av ulike merker og typer, er fotografiene som vises bare ment som eksempler.
Hvis du vil ha spesifikk informasjon om din egen datamaskin, se håndboken som fulgte med den eller kontakt din lokale
forhandler.
Seuraavilla sivuilla kuvataan Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin asentaminen kannettava tietokoneeseen. Koska
tietokonemerkkien ja -mallien välillä on paljon eroja, valokuvia tulee pitää ainoastaan esimerkkeinä.
Yksityiskohtaisia tietoja kyseisestä tietokoneesta on sen omassa käyttöoppaassa tai niitä saa sen jälleenmyyjältä.
På följande sidor får du information om hur du installerar Philips Trådlös notebook-adapter 11a/g på datorn. Eftersom det
finns många märken och typer av bärbar datorer, ska bilderna som visas endast ses som exempel.
Se datorhandboken eller kontakta din lokala återförsäljare för specifik information om din dator.
På de næste sider kan du se, hvordan du installerer Philips' Trådløs notebook-adapter 11a/g på computeren. Da der er mange
mærker og typer af bærbar computere, skal de viste billeder kun betragtes som eksempler.
Du finder specifikke oplysninger om din computer i vejledningen til computeren eller ved at kontakte din lokale forhandler.
7
1
UK
D
Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres laptops ein und schließen Sie
die Schublade.Warten Sie, bis das Setup-Programm automatisch startet.
F
Insérez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur portable et
refermez le lecteur. Attendez que le programme d’installation démarre automatiquement.
NL
Plaats de installatie-CD in de CD-ROM-speler van uw laptop en sluit de lade.Wacht tot het
Setup-programma automatisch opstart.
I
Inserite il CD d'installazione nell'unità CD-ROM del laptop e chiudete l'unità. Attendete l'avvio
automatico del programma d'installazione.
E
Coloque el CD de instalación en la unidad de CD-ROM del equipo y cierre la unidad. Espere a
que se inicie automáticamente el programa de instalación.
NO
8
Place the Installation CD into the CD-ROM drive of your laptop and close the drive.Wait until
the Setup program starts automatically.
Sett inn installasjons-CD-en i CD-ROM-stasjonen på bærbar PC og lukk stasjonen.Vent til
Setup-programmet (installasjonsprogrammet) starter automatisk.
Fi
Aseta Installation (Asennus) -CD-levy kannettava tietokoneen CD-asemaan ja sulje CD-asema.
Odota, kunnes asennusohjelma käynnistyy automaattisesti.
SE
Sätt in installations-CD-skivan i CD-ROM-enheten på bärbar datorn och stäng luckan.Vänta tills
installationsprogrammet startar automatiskt.
DK
Læg installations-cd'en i bærbar computerens cd-rom-drev, og luk drevet.Vent, indtil
installationsprogrammet starter automatisk.
2
1
2
3
UK
What to do if the Setup program does not start automatically:
1. Double-click “My Computer”.
2. Double-click the CD-ROM drive icon.
3. Double-click the “Setup.exe” icon.
D
Was ist zu tun, wenn das Setup-Programm nicht automatisch startet:
1. Doppelklicken Sie auf “My Computer” (Arbeitsplatz).
2. Doppelklicken Sie auf das Symbol für das CD-ROM-Laufwerk.
3. Doppelklicken Sie auf das Symbol “Setup.exe”.
F
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement :
1. Double-cliquez sur « Poste de travail ».
2. Double-cliquez sur l’icône représentant le lecteur de CD-ROM.
3. Double-cliquez sur l’icône « Setup.exe ».
NL
I
Als het Setup-programma niet automatisch start:
1. Dubbelklik op "Deze computer".
2. Dubbelklik op het pictogram voor de CD-ROM-speler.
3. Dubbelklik op het pictogram “Setup.exe”.
Come procedere se il programma d'installazione non si avvia automaticamente:
1. Fate doppio clic su "Risorse del computer".
2. Fate doppio clic sull'icona dell'unità CD-ROM.
3. Fate doppio clic sull'icona “Setup.exe”.
9
2
1
2
3
E
NO
10
Qué hacer si el programa de instalación no se inicia automáticamente:
1. Haga doble clic en “Mi PC”.
2. Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM.
3. Haga doble clic en el icono “Setup.exe”.
Slik går du frem hvis Setup-programmet ikke starter automatisk:
1. Dobbeltklikk “Min datamaskin”.
2. Dobbeltklikk ikonet for CD-ROM-stasjonen.
3. Dobbeltklikk ikonet “Setup.exe”.
Fi
Jos asennusohjelma ei käynnisty automaattisesti, toimi seuraavasti:
1. Kaksoisnapsauta Oma tietokone -kuvaketta.
2. Kaksoisnapsauta CD-aseman kuvaketta.
3. Kaksoisnapsauta Setup.exe-kuvaketta.
SE
Gör så här om installationsprogrammet inte startar automatiskt:
1. Dubbelklicka på Den här datorn.
2. Dubbelklicka på ikonen för CD-ROM-enhet.
3. Dubbelklicka på ikonen Setup.exe.
DK
Benyt følgende fremgangsmåde, hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk:
1. Dobbeltklik på "Denne computer".
2. Dobbeltklik på ikonet for cd-rom-drevet.
3. Dobbeltklik på ikonet "Setup.exe".
3
UK
Click ‘Agree’ to accept the conditions.
D
Klicken Sie auf ‘Agree’ (Ich bin einverstanden), um die Bedingungen zu akzeptieren.
F
Cliquez sur « Agree » (« J’accepte ») pour accepter les conditions.
NL
Klik op "Agree" (Ik accepteer) om de voorwaarden te accepteren.
I
Fate clic su “Agree” per accettare le condizioni.
E
Haga clic en “Agree” (Acepto) para aceptar las condiciones.
NO
Klikk “Agree” (Godtatt) for å godta vilkårene.
Fi
Hyväksy ehdot valitsemalla Agree (Hyväksyn ehdot) -painiketta.
SE
Klicka på Agree för att acceptera villkoren.
DK
Klik på "Agree" for at acceptere betingelserne.
11
4
UK
D
Klicken Sie auf das Foto des Wireless Notebook Adapter.
F
Cliquez sur la photo de la Wireless Notebook Adapter.
NL
Klik op de foto van de Wireless Notebook Adapter.
I
Fate clic sulla foto dell Wireless Notebook Adapter.
E
Haga clic en la fotografía del Wireless Notebook Adapter.
NO
12
Click on the Wireless Notebook Adapter photo.
Klikk fotografiet av den Wireless Notebook Adapter.
Fi
Napsauta Wireless Notebook Adapter -valokuvaa.
SE
Klicka på Wireless Notebook Adapter-bilden.
DK
Klik på billedet af den Wireless Notebook Adapter.
5
UK
Click on "Install software".
D
Klicken Sie auf "Install software" (Software installieren).
F
Cliquez sur « Install software » (« Installer le logiciel »).
NL
Klik op "Install software" (Software installeren).
I
Fate clic su "Install software" (Installa il software).
E
Haga clic en "Install software" (Instalar software).
NO
Klikk “Install software” (Install programvare).
Fi
Valitse “Install software” (Asenna ohjelmisto).
SE
Klicka på Install software.
DK
Klik på "Install software".
13
6
UK
D
Klicken Sie auf die obere Schaltfläche, wenn Sie über eine Wireless Base Station eine
Verbindung zum Internet herstellen möchten (Infrastruktur),
oder
klicken Sie auf die untere Schaltfläche, wenn Sie direkt mit einem anderen Wireless Computer
kommunizieren möchten (Ad-Hoc).
F
Cliquez sur le bouton du haut si vous souhaitez vous connecter à Internet via la station de
base sans fil (Infrastructure)
ou
cliquez sur le bouton du bas si vous souhaitez communiquer directement avec un autre
ordinateur sans fil (Ad-Hoc).
NL
I
14
Click the upper button if you want to connect to the internet via a Wireless Base Station
(Infrastructure),
or
click the lower button if you want to communicate directly to another wireless computer
(Ad-Hoc).
Klik op de bovenste knop als u verbinding wilt maken met het internet via een wireless
basisstation (infrastructuur)
of
klik op de onderste knop als u direct met een andere wireless computer wilt communiceren
(ad-hoc).
Fate clic sul pulsante superiore per collegarvi ad Internet tramite una postazione base wireless
(Infrastruttura),
oppure
fate clic sul pulsante inferiore per comunicare direttamente con un altro computer wireless
(Ad-Hoc).
6
E
Haga clic en el botón superior si desea conectarse a Internet mediante una estación base
inalámbrica (Infraestructura),
o bien
haga clic en el botón inferior si desea comunicarse directamente con otro ordenador
inalámbrico (Ad-Hoc).
NO
Klikk den øverste knappen hvis du vil koble deg til Internett via en trådløs basestasjon
(infrastruktur),
eller
klikk den nederste knappen hvis du ønsker å kommunisere direkte med en annen trådløs
datamaskin (spesielt).
Fi
Valitse ylempi painike, jos haluat muodostaa Internet-yhteyden langattoman tukiaseman kautta
(perusrakenneverkko),
tai
valitse alempi painike, jos haluat viestiä suoraan toisen langattoman tietokoneen kanssa (Ad
Hoc -verkko).
SE
Klicka på den övre knappen om du vill ansluta till Internet via en trådlös basstation
(infrastruktur)
eller
klicka på den nedre knappen om du vill kommunicera direkt med en annan trådlös dator (AdHoc).
DK
Klik på den øverste knap, hvis du vil oprette forbindelse til internettet via en trådløs basestation
(Infrastructure),
eller
klik på den nederste knap, hvis du vil kommunikere direkte med en anden trådløs computer
(Ad-Hoc).
15
7
UK
D
Warten Sie, bis Sie aufgefordert werden, den Wireless Notebook Adapter 11a/g anzuschließen.
F
Attendez d'être invité à brancher Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable .
NL
Wacht totdat u wordt gevraagd de Wireless netwerkadapter 11a/g gaan te sluiten.
I
Attendete la comparsa della richiesta d'inserire Adattatore wireless per notebook 11a/g.
E
Espere hasta que se le solicite conectar el Adaptador inalámbrico para portátil 11a/g.
NO
16
Wait until you are asked to plug-in the Wireless Notebook Adapter 11a/g.
Vent til du blir bedt om å plugge inn den Adapter for bærbar PC 11a/g.
Fi
Odota, kunnes näyttöön tulee kehote kytkeä Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin
tietokoneeseen.
SE
Vänta tills du uppmanas att ansluta den Trådlös notebook-adapter 11a/g.
DK
Vent, indtil du bliver bedt om at sætte den Trådløs notebook-adapter 11a/g til.
8
UK
Plug the Wireless Notebook Adapter 11a/g into a PC Card slot on your laptop
D
Schließen Sie den Wireless Notebook Adapter 11a/g an den PC Card-Anschluss in Ihrem
Laptop an.
F
Branchez la carte réseau sans fil 11a/g à un emplacement PCMCIA de votre ordinateur
portable.
NL
Steek de wireless notebookadapter 11a/g in een PC-Card-sleuf van uw laptop.
I
Inserite l'adattatore wireless per notebook 11a/g in uno slot PC Card del laptop
E
Conecte el adaptador inalámbrico para portátil 11a/g en una ranura de tarjeta PC Card del
portátil.
NO
Koble den trådløse adapteren for bærbar PC 11a/g til et PC-kortspor på den bærbare PCen.
Fi
Kytke kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin kannettavan tietokoneen PCkorttipaikkaan.
SE
Anslut den trådlösa notebook-adaptern 11a/g i ett PC-kortspår på den bärbara datorn.
DK
Tilslut den trådløse notebook-adapter 11a/g til en PC Card-slot på din bærbare computer.
17
9
UK
Your operating system will detect the new hardware and will display a message window.
Click "Next" to continue.
D
Ihr Betriebssystem wird die neue Hardware erkennen und ein Meldungsfenster anzeigen.
Klicken Sie auf "Next" (Weiter), um fortzufahren.
F
Votre système d’exploitation détecte automatiquement le nouveau matériel et affiche une
boîte de message.
Cliquez sur « Suivant » pour continuer.
NL
I
Il sistema operativo rileverà il nuovo hardware e visualizzerà una finestra di messaggio.
Fate clic su "Next" (Avanti) per continuare.
E
El sistema operativo detecta el nuevo hardware y muestra una ventana de mensaje.
Haga clic en "Next" (Siquiente) para continuar.
NO
18
Het besturingssysteem zal de nieuwe hardware detecteren en een berichtvenster tonen.
Klik op "Next (Volgende)" om verder te gaan.
Operativsystemet ditt fanger opp den nye maskinvaren og viser et meldingsvindu.
Klikk "Next" (Neste) for å gå videre.
Fi
Käyttöjärjestelmä tunnistaa uuden laitteen ja näyttöön tulee sanomaikkuna.
Jatka valitsemalla Next (Seuraava).
SE
Operativsystemet känner av den nya maskinvaran och visar ett meddelandefönster.
Klicka på Next för att fortsätta.
DK
Operativsystemet registrerer den nye hardware, og der vises et meddelelsesvindue.
Klik på "Next" for at fortsætte.
10
UK
From the list, choose the country you are in.Then click "OK" to continue.
D
Wählen Sie Ihr Land aus der Liste aus. Klicken Sie anschließend auf "OK", um fortzufahren.
F
Sélectionnez votre pays dans la liste. Cliquez ensuite sur « OK » pour continuer.
NL
Kies uw land uit de lijst. Klik daarna op "OK" om verder te gaan.
I
Selezionate dalla lista il Paese in cui vi trovate, poi fate clic su "OK" per continuare.
E
Seleccione en la lista el país en el que se encuentra. A continuación, haga clic en "OK"
para continuar.
NO
Fra listen, velg det landet du er i. Klikk så "OK" for å gå videre.
Fi
Valitse luettelosta oma maasi. Jatka sitten valitsemalla OK.
SE
Markera det land som du befinner dig i från listan. Klicka på OK för att fortsätta.
DK
Vælg det land, du bor i, på listen. Klik derefter på "OK" for at fortsætte.
19
11
UK
20
This concludes the installation of your Wireless Notebook Adapter 11a/g. Click "Finish" to end.
After you click finish, your computer will reboot automatically.Your Wireless Notebook
Adapter 11a/g is ready for use
See the Manual on the CD for more information and for the help desk telephone numbers
D
Hiermit ist die Installation Ihres Wireless Notebook Adapter 11a/g abgeschlossen. Klicken Sie
auf "Finish" (Fertig), um die Installation zu beenden.
Nachdem Sie auf “Fertig” geklickt haben, wird Ihr Computer automatisch neu starten. Ihr
Wireless Notebook Adapter 11a/g ist jetzt einsatzbereit.
Weitere Informationen und Helpdesk-Telefonnummern finden Sie im Handbuch auf der CD.
F
Cela met fin à l’installation de votre Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable .
Cliquez sur « Finish » (Terminer).
Lorsque vous cliquez sur Terminé, l’ordinateur redémarre automatiquement.Votre Carte
réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable est prêt à être utilisé.
Consultez le manuel, qui se trouve sur le CD, pour plus d’informations et pour obtenir le
numéro de téléphone du service d’assistance utilisateurs.
NL
U bent nu klaar met de installatie van de Wireless netwerkadapter 11a/g. Klik op "Finish
(Voltooien)" om af te sluiten.
Als u op Voltooien klikt, start uw computer automatisch opnieuw op. Uw Wireless
netwerkadapter 11a/g is klaar voor gebruik
In de handleiding op de CD vindt u meer informatie en de telefoonnummers van de helpdesk.
I
L'installazione dell'Adattatore wireless per notebook 11a/g è terminata. Fate clic su "Finish"
(Fine) per terminare.
Dopo aver fatto clic su Fine, il computer viene automaticamente riavviato. Adattatore wireless
per notebook 11a/g è pronto per l'uso.
Per maggiori informazioni e per reperire i numeri telefonici dell'help desk, consultate la guida
sul CD
11
E
NO
Con esta operación finaliza la instalación del Adaptador inalámbrico para portátil 11a/g. Haga
clic en "Finish" para terminar.
Al hacer clic en Finalizar, el ordenador se reiniciará automáticamente. Adaptador inalámbrico
para portátil 11a/g se puede utilizar
Consulte el manual incluido en el CD para obtener más información y ver los números de
teléfono de asistencia.
Dermed er din Adapter for bærbar PC 11a/g installert. Klikk "Finish" (Fullfør) for å avslutte den.
Etter at du har klikket på Avslutt, startes datamaskinen din automatisk på nytt. Din Adapter for
bærbar PC 11a/g er klar til bruk.
Se håndboken på CD-en for mer informasjon og for telefonnumre til kundeservice
Fi
Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin asennus on nyt valmis. Lopeta asennus
valitsemalla Finish (Valmis).
Kun olet klikannut lopeta-painiketta, tietokoneesi käynnistyy uudelleen automaattisesti.
Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin on valmis käyttöön
CD-levyn sisältämässä käyttöoppaassa on lisätietoja ja asiakaspalvelun puhelinnumerot.
SE
Installationen av den Trådlös notebook-adapter 11a/g är nu slutförd. Klicka på Finish för att
avsluta.
Datorn startas automatiskt om när du klickar på Avsluta. Den Trådlös notebook-adapter 11a/g
är klar att användas.
Se handboken på CD-skivan för mer information och telefonnummer till support.
DK
Dermed afsluttes installationen af den Trådløs notebook-adapter 11a/g. Klik på "Finish" for at
afslutte.
Når du har klikket på Udfør, genstarter computeren automatisk. Din Trådløs notebook-adapter
11a/g til brug
I vejledningen på cd'en finder du yderligere oplysninger og Help desk-telefonnumre.
21
12
UK
D
Bitte lesen Sie sich die nächsten Kapitel dieses Dokuments durch, um mehr über die Benutzung
des Adapters zu erfahren.
F
Lisez les chapitres suivants de ce livret pour en savoir plus sur l’utilisation de d’adaptateur.
NL
22
Read the next chapters of this "How to..." booklet to find out more about using the adapter.
Lees de volgende hoofdstukken van deze "Hoe…"-brochure voor meer informatie over het
gebruik van de adapter.
I
Leggete i seguenti capitoli di questo opuscolo "Come..." per conoscere meglio come utilizzare
l'adattatore.
E
Lea los siguientes capítulos de esta guía rápida de procedimientos para saber más sobre el uso
del adaptador.
NO
Les de neste kapitlene i dette "Hvordan..."- heftet for å finne ut mer om hvordan du kan bruke
adapteren.
Fi
Tämän Toimintaohjeita-kirjasen seuraavissa luvuissa on tietoja sovittimen käyttämisestä.
SE
Läs igenom de följande avsnitten i detta häfte för mer information om hur du använder
adaptern.
DK
Læs de følgende kapitler i denne vejledning for at få mere at vide om, hvordan du bruger
adapteren.
How to connect to a
Wireless Base Station or
to another Wireless
Network Adapter?
Wie stellt man die Verbindung zu einer Wireless Base
Station oder zu einem anderen Wireless Network
Adapter her?
Connexion d’une station de base sans fil ou d’un autre
adaptateur de réseau sans fil
Hoe sluit ik een wireless basisstation aan op een
andere wireless netwerkadapter?
Come si collega una postazione base wireless ad un
altro adattatore di rete wireless?
¿Cómo conectar una estación base inalámbrica u otro
adaptador de red inalámbrico?
Hvordan koble seg til en trådløs basestasjon eller til en
annen trådløs nettverksadapter?
Yhteyden muodostaminen langattomaan tukiasemaan
tai toiseen langattomaan verkkosovittimeen
Hur ansluter jag till en trådlös basstation eller till en
annan trådlös nätverksadapter?
Sådan oprettes forbindelse til en trådløs basestation
eller til en anden trådløs netværksadapter
23
UK
D
F
NL
I
E
NO
Fi
SE
DK
24
The next pages will show you how to use the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g Monitor program to make a wireless
network connection. Both for Infrastructure networks (with a Wireless Base Station) and for AdHoc networks (directly
between two computers with a Wireless Network Adapter).
Auf den folgenden Seiten wird erläutert, wie Sie das Monitor-Programm des Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g nutzen
können, um eine Wireless Netzwerk-Verbindung herzustellen. Sowohl für Infrastructure Netzwerke (mit einer Wireless Base
Station) als auch für AdHoc Netzwerke (direkt zwischen zwei Computern mit einem Wireless Network Adapter).
Les pages suivantes décrivent l’utilisation du programme Philips Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable Monitor
pour établir une connexion réseau sans fil. Qu’il s’agisse d’un réseau Infrastructure (avec station de base sans fil) ou AdHoc
(liaison directe entre deux ordinateurs avec un adaptateur réseau sans fil).
De volgende pagina's laten zien hoe u het Philips-programma Wireless netwerkadapter 11a/g Monitor gebruikt voor het
maken van een wireless netwerkverbinding. Zowel voor Infrastructure-netwerken (met een wireless basisstation) als voor
AdHoc-netwerken (direct tussen twee computers met een wireless netwerkadapter).
Le seguenti pagine contengono una spiegazione su come utilizzare il programma di monitoraggio dell'Adattatore wireless per
notebook 11a/g per stabilire una connessione di rete wireless. Sia per reti Infrastruttura (con una postazione base wireless)
sia per reti AdHoc (direttamente tra due computer con un adattatore di rete wireless).
En las páginas siguientes se muestra cómo utilizar el programa Philips Wireless Notebook Adapter Monitor para realizar una
conexión de red inalámbrica, tanto para redes de Infrastructura (con una estación base inalámbrica) como para redes
Ad-Hoc (directamente entre dos ordenadores y un adaptador de red inalámbrico).
På de neste sidene kan du se hvordan du bruker monitorprogrammet for Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g til å sette opp
en trådløs nettverksforbindelse. Både for infrastruktur-nettverk (med en trådløs basestasjon) og for Ad Hoc (spesielle)
nettverk (direkte mellom to datamaskiner med en trådløs nettverksadapter).
Seuraavilla sivuilla kuvataan langattoman verkkoyhteyden muodostaminen käyttämällä Philips Wireless Notebook Adapter
Monitor -ohjelmaa. Nämä ohjeet kattavat sekä perusrakenneverkot (yhteyden muodostaminen langattomaan
tukiasemaan) että Ad Hoc -verkot (suoran yhteyden muodostaminen kahden langattomalla sovittimella varustetun
tietokoneen välillä).
På följande sidor får du information om hur du använder programmet Philips Wireless Notebook Adapter Monitor för att
skapa en trådlös nätverksanslutning. Både för infrastrukturnätverk (med en trådlös basstation) och för AdHoc-nätverk
(direkt mellan två datorer med en trådlös nätverksadapter).
På de næste sider kan du se, hvordan du bruger programmet Philips Wireless Notebook Adapter Monitor til at oprette en
trådløs netværksforbindelse. Gælder for både Infrastructure-netværk (med en trådløs basestation) og AdHoc-netværk
(direkte mellem to computere med en trådløs netværksadapter).
1
2
3
UK
1
Double-click the CPWNA Monitor icon that is:
1. in the lower right corner of the screen, or
2. on your desktop, or
3. via Start > Programs > Philips Wireless Network Utility > CPWNA Monitor.
D
Doppelklicken Sie auf das CPWNA Monitor-Symbol, das:
1. ich unten rechts auf dem Bildschirm befindet, oder
2. auf Ihrer Oberfläche, oder
3. über Start > Programs > Philips Wireless Network Utility > CPWNA Monitor.
F
Double-cliquez sur l’icône CPWNA Monitor accessible :
1. dans l’angle inférieur droit de l’écran ou
2. sur le bureau, ou
3. via Démarrer > Programmes > Philips Wireless Network Utility > CPWNA Monitor.
NL
I
Dubbelklik op het pictogram CPWNA Monitor:
1. rechtsonder in het scherm of
2. op het bureaublad of
3. via Start > Programma's > Philips Wireless Network Utility > CPWNA Monitor.
Fate doppio clic sull'icona CPWNA Monitor:
1. nell'angolo in basso a destra dello schermo, oppure
2. sul desktop, oppure
3. con Start > Programmi > Philips Wireless Network Utility > CPWNA Monitor.
25
1
2
3
E
26
Haga doble clic en el icono del monitor CPWNA situado:
1. en la esquina inferior derecha de la pantalla, o
2. en el escritorio, o
3. vaya a Inicio > Programas > Philips Wireless Network Utility > CPWNA Monitor.
NO
Dobbeltklikk CPWNA-skjermikonet, som du finner:
1. I nedre, høyre hjørne av skjermen, eller
2. på skrivebordet, eller
3. via Start > Programmer > Philips Wireless Network Utility > CPWNA Monitor.
Fi
Kaksoisnapsauta CPWNA Monitor -kuvaketta, joka sijaitsee:
1. näytön oikeassa alakulmassa tai
2. työpöydällä tai
3. valitse se valitsemalla Käynnistä > Ohjelmat > Philips Wireless Network Utility >
CPWNA Monitor.
SE
Dubbelklicka på ikonen CPWNA Monitor som finns:
1. på skärmens nedre högra hörn, eller
2. på skrivbordet, eller
3. via Start > Program > Philips Wireless Network Utility > CPWNA Monitor.
DK
Dobbeltklik på ikonet CPWNA Monitor, som du finder:
1. i skærmens nederste højre hjørne eller
2. på skrivebordet eller
3. via Start > Programmer > Philips Wireless Network Utility > CPWNA Monitor.
1
2
UK
Click the ‘Site Survey’ tab.
D
Klicken Sie auf das Registerblatt ‘Site Survey’ (Standort-Übersicht).
F
Cliquez sur l’onglet « Site Survey » (plan du site).
NL
Klik op de tab 'Site Survey'.
I
Fate clic sulla scheda ‘Site Survey’ (Verifiche di sito).
E
Haga clic en la ficha ‘Site Survey’ (Informe del sitio).
NO
Klikk kategorien ‘Site Survey’ (Områdeoversikt).
Fi
Valitse Site Survey (Asennuspaikan tutkimus) -välilehti.
SE
Klicka på fliken Site Survey (platsövervakning).
DK
Klik på fanen "Site Survey".
27
3
UK
D
Klicken Sie auf die Schaltfläche ‘Scan’, um die Liste der verfügbaren Netzwerke zu aktualisieren.
F
Cliquez sur le bouton « Scan » pour actualiser la liste des réseaux disponibles.
NL
Klik op de knop 'Scan' voor een update van de lijst met beschikbare netwerken.
I
fate clic sul pulsante ‘Scan’ per aggiornare la lista delle reti disponibili.
E
Haga clic en el botón ‘Scan’ para actualizar la lista de redes disponibles.
NO
28
Click on the ‘Scan’ button to update the list of available networks.
Klikk knappen ‘Scan’ for å oppdatere listen over tilgjengelige nettverk.
Fi
Päivitä käytettävissä olevien verkkojen luettelo valitsemalla Scan -painike.
SE
Klicka på knappen Scan för att uppdatera listan över tillgängliga nätverk.
DK
Klik på knappen "Scan" for at opdatere listen over tilgængelige netværk.
4
UK
Double-click the line with the network of your choice. (If there is no network available, click the
‘Configuration’ tab to go to the settings.)
D
Doppelklicken Sie auf die Zeile mit dem Netzwerk Ihrer Wahl. (Wenn kein Netzwerk zur
Verfügung steht, klicken Sie auf das Registerblatt ‘Configuration’ (Konfiguration), um sich die
Einstellungen anzuschauen.)
F
Double-cliquez sur la ligne où figure le réseau de votre choix. (Si aucun réseau n’est disponible,
cliquez sur l’onglet « Configuration » pour accéder aux paramètres.)
NL
Dubbelklik op de regel met het netwerk van uw keuze. (Als er geen netwerk beschikbaar is,
klikt u op de tab ‘Configuration’ voor toegang tot de instellingen.)
I
Fate doppio clic sulla line contenente la rete scelta. (Se non è disponibile alcuna rete, fate clic
sulla scheda ‘Configuration’ (Configurazione) per passare alle impostazioni.)
E
Haga doble clic en la línea de la red deseada. (Si no hay ninguna red disponible, haga clic en la
ficha ‘Configuration’ (Configuración) para definir los ajustes.)
NO
Dobbeltklikk linjen med det nettverket du vil ha. (Hvis det ikke finnes noe tilgjengelig nettverk,
klikk kategorien ‘Konfigurasjon’ for å gå til innstillingene.)
Fi
Kaksoisnapsauta haluamasi verkon nimeä. (Jos käytettävissä ei ole yhtään verkkoa, tarkista
asetukset Configuration (Kokoonpano) -välilehdeltä.)
SE
Dubbelklicka på raden med önskat nätverk. (Om det inte finns något nätverk tillgängligt, klickar
du på fliken Configuration för att komma till inställningarna.)
DK
Dobbeltklik på linjen med det ønskede netværk. (Hvis der ikke er et tilgængeligt netværk, skal
du klikke på fanen "Configuration" for at få vist indstillingerne).
29
5
1
2
UK
Click the ‘Configuration’ tab and the 'Common' tab.
Make sure the ‘Network Name’ (also called SSID) corresponds to the name of the network
you want to connect to. (E.g. philips).
Note:The Network Name is case sensitive, this means that “philips” is not the same as
“PHILIPS” or “Philips”.
D
Klicken Sie auf das Registerblatt ‘Configuration’ (Konfiguration) und anschließend auf das
Registerblatt 'Common' (Allgemein).
Vergewissern Sie sich, dass der Netzwerkname (‘Network Name’, auch als SSID bezeichnet)
mit dem Namen des Netzwerks übereinstimmt, zu dem Sie eine Verbindung herstellen
möchten, (z.B. philips).
Hinweis: Bei dem Netzwerknamen ist auf die Schreibweise zu achten, was bedeutet, dass
“philips” nicht das Gleiche ist wie “PHILIPS” oder “Philips”.
F
Cliquez sur l’onglet « Configuration » puis sur l’onglet « Common ».
Assurez-vous que « Network Name (nom du réseau, également appelé SSID) correspond au
nom du réseau auquel vous souhaitez vous connecter (par ex., philips).
Remarque : Le nom du réseau est sensible à la casse. Autrement dit, « philips » est différent
de « PHILIPS » ou de « Philips ».
NL
I
30
Klik op de tab ‘Configuration’ en de tab 'Common'.
Zorg dat de ‘Network Name’ (ook SSID genoemd) overeenkomt met de naam van het
netwerk waarmee u verbinding wilt maken. (Bijv. Philips).
Opmerking: De netwerknaam maakt onderscheid tussen hoofdletters en klein kapitaal. Dit
betekent dat “philips” niet hetzelfde is als "PHILIPS” of “Philips”.
Fate clic sulla scheda ‘Configuration’ poi sulla scheda 'Common' (Generali).
Verificate che il ‘Network Name’ (Nome rete, riferito anche come SSID) corrisponda al nome
della rete alla quale intendete collegarvi. (P.e. philips).
Nota: Il Nome rete è sensibile alle maiuscole/minuscole, ossia “philips” non corrisponde a
“PHILIPS” o “Philips”.
5
1
2
E
Haga clic en la ficha ‘Configuration’ (Configuración) y en la ficha 'Common' (Común).
Asegúrese de que ‘Network Name’ (Nombre de red o SSID) corresponde al nombre de la red
a la que desea conectarse (por ejemplo, philips).
Nota: El nombre de red distingue mayúsculas de minúsculas, por lo que “philips” no es lo
mismo que “PHILIPS” o “Philips”.
NO
Klikk kategoriene ‘Configuration' (konfigurasjon) og 'Common' (Felles).
Pass på at ‘Nettverksnavn' (også kalt SSID) tilsvarer navnet på det nettverket du vil koble deg
til. (F. eks. philips).
Merk: Nettverksnavnet skiller mellom store og små bokstaver, hvilket vil si at “philips” ikke er det
samme som “PHILIPS” eller “Philips”.
Fi
Valitse Configuration (Kokoonpano) -välilehti ja valitse Common (Yleinen) -välilehti.
Varmista, että Network Name (Verkon nimi) -asetus (eli SSID-tunnus) on sama kuin haluamasi
verkon nimi (esimerkiksi philips).
Huomautus: Isot ja pienet kirjaimet otetaan huomioon verkon nimessä, minkä takia philips on
eri nimi kuin PHILIPS tai Philips.
SE
Klicka på fliken Configuration och fliken Common.
Se till att Network Name (kallas även SSID) överensstämmer med namnet på nätverket som
du vill ansluta till (t.ex. philips).
Obs: Nätverksnamnet är skiftlägeskänsligt, dvs. philips är inte detsamma som PHILIPS eller
Philips.
DK
Klik på fanen "Configuration" og fanen "Common".
Kontroller, at "Network Name" (kaldes også SSID) svarer til navnet på det netværk, du vil
oprette forbindelse til. (F.eks. philips).
Bemærk: Der skelnes mellem store og små bogstaver i netværksnavnet, dvs. "philips" er ikke det
samme som "PHILIPS" eller "Philips".
31
6
UK
D
Stellen Sie ‘Encryption’ (Verschlüsselung) auf genau die gleichen Wireless
Sicherheitseinstellungen wie das übrige Netzwerk. Siehe “Wie schützt man das Wireless
Netzwerk?” im Benutzerhandbuch auf der CD.
F
Attribuez à « Encryption » (chiffrement) les mêmes paramètres de sécurité que pour le reste
de votre réseau. Reportez-vous à la section « Sécurisation de votre réseau sans fil » du
manuel de l’utilisateur qui se trouve sur le CD.
NL
32
Set ‘Encryption’ to exactly the same wireless security settings as the rest of your network. See
“How to secure your wireless network?” In the user manual on the CD.
Stel ‘Encryption’ in op precies dezelfde wireless veiligheidsinstellingen als de rest van het
netwerk. Zie "Hoe kan ik het wireless netwerk beveiligen?" in de handleiding op de CD.
I
Impostate ‘Encryption’ (Cifratura) esattamente sulle stesse impostazioni di sicurezza wireless
definite per tuta la rete.Vedi “Come si protegge una rete wireless?” Nella guida utente sul CD.
E
Establezca en ‘Encryption’ (Cifrado) la misma configuración de seguridad inalámbrica que para
el resto de la red. Consulte “¿Cómo proteger la red inalámbrica?” en el manual del usuario
incluido en el CD.
NO
Still inn ‘Encryption' (Kryptering) med nøyaktig de samme sikkerhetsinnstillingene som du har
for resten av nettverket. Se “Hvordan sikre det trådløse nettverket ditt?” i brukerhåndboken på
CD-en.
Fi
Aseta Encryption (Salaus) -asetus täsmälleen samaksi kuin verkon muun osan langattoman
käytön salausasetuksissa. Lisätietoja on CD-levyllä olevan käyttöoppaan kohdassa Langattoman
verkon suojaaminen.
SE
Ställ in Encryption på exakt samma trådlösa säkerhetsinställningar som för resten av nätverket.
Se Hur säkrar jag mitt trådlösa nätverk? i användarhandboken på CD-skivan.
DK
Indstil "Encryption" til nøjagtigt de samme trådløse sikkerhedsindstillinger som for resten af
netværket. Se "Sådan sikres det trådløse netværk" i brugervejledningen på cd'en.
7
UK
Click the ‘New’ button and enter a name for the profile you just created (e.g. MyNetwork).
Click ‘OK’ to save.
D
Klicken Sie auf die Schaltfläche ‘New’ (Neu) und geben Sie einen Namen für das gerade
erstellte Profil ein (z.B. MeinNetzwerk). Klicken Sie auf ‘OK’, um die Einstellungen zu speichern.
F
Cliquez sur le bouton « New » (Nouveau) et saisissez le nom du profil que vous venez de
créer (par ex. MonRéseau). Cliquez sur « OK » pour enregistrer.
NL
Klik op de knop 'New’ en voer een naam in voor het zojuist aangemaakte profiel (bijv.
MijnNetwerk). Klik op ‘OK’ om het op te slaan.
I
Fate clic sul pulsante ‘New’ (Nuovo) ed inserite un nome per il profilo appena creato (p.e.
Miarete). Fate clic su 'OK' per salvare.
E
Haga clic en el botón ‘New’ (Nuevo) e introduzca un nombre para el perfil creado (por
ejemplo, MiRed). Haga clic en ‘OK’ (Aceptar) para guardar.
NO
Klikk knappen ‘New’ (Ny) og tast inn et navn på profilen du nettopp opprettet (f. eks.
MittNettverk). Klikk ‘OK’ for å lagre.
Fi
Valitse New (Uusi) -painike ja anna juuri luomasi profiilin nimi (esimerkiksi OmaVerkko).
Tallenna asetukset valitsemalla OK.
SE
Klicka på knappen New och ange ett namn för profilen som du precis har skapat (t.ex.
MittNätverk). Klicka på OK för att spara.
DK
Klik på knappen "New", og indtast et navn på den profil, du netop har oprettet (f.eks.
MitNetværk). Klik på "OK" for at gemme.
33
8
UK
D
Klicken Sie schließlich auf ‘Apply changes’ (Übernehmen), um dieses Wireless NetzwerkEinstellungsprofil zu aktivieren.
F
Enfin, cliquez sur « Apply changes » (Appliquer les modifications) pour activer ces paramètres
au réseau sans fil.
NL
Klik dan op ‘Apply changes’ om dit profiel met wireless-instellingen te activeren.
I
Infine, fate clic su ‘Apply changes’ (Applica modifiche) per attivare il profilo di configurazione
della rete wireless.
E
Por último, haga clic en ‘Apply changes’ (Aplicar cambios) para activar este perfil de
configuración de red inalámbrica.
NO
34
Finally, click ‘Apply changes’ to activate this wireless network settings profile.
Klikk til slutt ‘Apply changes’ (Bruk endringer) for å aktivere denne innstillingsprofilen for det
trådløse nettverket.
Fi
Ota lopuksi langattoman verkon tämä asetusprofiili käyttöön valitsemalla Apply changes (Ota
muutokset käyttöön).
SE
Klicka slutligen på Apply changes för att aktivera denna inställningsprofil för trådlöst nätverk.
DK
Klik til sidst på "Apply changes" for at aktivere indstillingsprofilen for det trådløse netværk.
9
UK
The 'Link information’ tab appears, showing you the status of the wireless connection. Click the
‘Configuration’ tab if you want to make changes, else click ‘Exit’.
D
Jetzt erscheint das Registerblatt 'Link information’ (Link-Informationen), das Ihnen den Status
der Wireless-Verbindung anzeigt. Klicken Sie auf das Registerblatt ‘Configuration’
(Konfiguration), wenn Sie Änderungen vornehmen möchten; andernfalls klicken Sie auf ‘Exit’
(Beenden).
F
L’onglet « Link information » (Liaison) apparaît, indiquant l’état de la connexion sans fil.
Cliquez sur l’onglet « Configuration » si vous souhaitez effectuer des modifications ; sinon,
cliquez sur « Exit » (Quitter).
NL
De tab 'Link information’ verschijnt om u de status van de wireless verbinding te tonen. Klik op
de tab ‘Configuration’ als u wijzigingen wilt aanbrengen. Klik anders op ‘Exit’.
I
Compare la scheda 'Link information’ (Informazioni sulla connessione), che riporta lo stato
della connessione wireless. Fate clic sulla scheda ‘Configuration’(Configurazione) per apportare
delle modifiche, oppure fate clic su ‘Exit’ (Esci).
E
Aparece la ficha 'Link information’ (Información de enlace), que muestra el estado de la
conexión inalámbrica. Haga clic en la ficha ‘Configuration’ (Configuración) si desea realizar
cambios; en caso contrario, haga clic en ‘Exit’ (Salir).
NO
Du får opp kategorien ‘Link information’ (koblingsinformasjon), som viser deg statusen for den
trådløse tilkoblingen. Klikk kategorien ‘Configuration’ (konfigurasjon) hvis du vil gjøre endringer,
hvis ikke, klikk ‘Exit’ (Avslutt).
Fi
Näyttöön tulee Link information (Linkin tiedot) -välilehti, jossa näkyy langattoman yhteyden tila.
Valitse Configuration (Kokoonpano) -välilehti, jos haluat muuttaa asetuksia.Valitse muussa
tapauksessa Exit (Lopeta).
SE
Fliken Link information visas. På den ser du den trådlösa anslutningens status. Klicka på fliken
Configuration om du vill göra ändringar. Klicka annars på Exit.
DK
Fanen "Link information" vises. Her kan du se status på den trådløse forbindelse. Klik på fanen
"Configuration", hvis du vil foretage ændringer. Ellers skal du klikke på "Exit".
35
10
UK
36
TIP: Right-clicking the CPWNA Monitor icon in the lower right corner of your screen, shows
you a menu in which you can switch between profiles
D
TIPP:Wenn Sie mit der rechten Maustaste auf das CPWNA Monitor-Symbol rechts unten auf
dem Bildschirm klicken, wird ein Menü angezeigt, in dem Sie zwischen Profilen umschalten
können.
F
CONSEIL : En cliquant avec le bouton droit sur l’icône CPWNA Monitor, dans l’angle inférieur
droit de l’écran, vous accédez à un menu permettant de passer d'un profil à un autre.
NL
TIP: Als u rechtsklikt op het pictogram CPWNA Monitor rechtsonder in het scherm, verschijnt
er een menu waarin u een ander profiel kunt kiezen.
I
SUGGERIMENTO: Facendo un clic destro sull'icona CPWNA Monitor nell'angolo in basso a
destra dello schermo, compare un menu in cui è possibile attivare i vari profili
E
SUGERENCIA: Si hace clic con el botón derecho del ratón en el icono del monitor CPWNA
situado en la esquina inferior derecha de la pantalla, aparece un menú en el que podrá cambiar
de perfil.
NO
TIPS: Hvis du høyreklikker CPWNA-skjermikonet i nedre høyre hjørne av skjermen, får du opp
en meny der du kan veksle mellom profiler.
Fi
VIHJE:Voit vaihtaa käytössä olevaa profiilia napsauttamalla hiiren kakkospainikkella tehtäväpalkin
ilmaisinalueen CPWNA Monitor -kuvaketta ja valitsemalla haluamasi profiilin pikavalikosta.
SE
TIPS: Om du högerklickar på ikonen CPWNA Monitor i skärmens nedre högra hörn visas en
meny, i vilken du kan växla mellan profiler.
DK
Tip: Hvis du højreklikker på ikonet CPWNA Monitor i skærmens nederste højre hjørne, vises
en menu, hvor du kan skifte mellem profiler.
11
UK
If you want to share files and computer resources over the wireless network connection, then
go to the chapter “How to set-up a computer network?” in the user manual on the CD.
D
Wenn Sie Dateien und Computer-Ressourcen über die Wireless Netzwerk-Verbindung
gemeinsam nutzen möchten, lesen Sie sich das Kapitel “Wie richtet man ein
Computernetzwerk ein?” im Benutzerhandbuch auf der CD durch.
F
Si vous souhaitez partager des fichiers et des ressources de votre ordinateur via la connexion
réseau sans fil, consultez le chapitre « Configuration d'un réseau informatique » du manuel de
l’utilisateur, qui se trouve sur le CD.
NL
Als u bestanden en computertoepassingen via een wireless netwerkverbinding wilt delen, gaat
u naar het hoofdstuk “Hoe stel ik een computernetwerk in?” in de handleiding op de CD.
I
Per condividere file e risorse del computer attraverso una connessione di rete wireless,
consultate il capitolo “Come su realizza una rete di computer?” nella guida utente sul CD.
E
Si desea compartir archivos y recursos del equipo mediante la conexión de red inalámbrica,
vaya al capítulo “¿Cómo configurar una red de equipos?” en el manual del usuario incluido en el
CD.
NO
Hvis du vil dele filer og maskinressurser via den trådløse nettverkstilkoblingen, gå til kapittelet
“Hvordan installere et datamaskinnettverk?” i brukerhåndboken på CD-en.
Fi
Jos haluat jakaa tiedostoja ja tietokoneen resursseja langattoman verkkoyhteyden kautta, katso
lisätietoja CD-levyllä olevan käyttöoppaan kohdasta Tietokoneverkon asetusten määrittäminen.
SE
Om du vill dela filer och datorresurser via den trådlösa nätverksanslutningen, går du till kapitlet
Hur ställer jag in ett nätverk? i användarhandboken på CD-skivan.
DK
Hvis du vil dele filer og computerressourcer via den trådløse netværksforbindelse, skal du gå til
kapitlet "How to set-up a computer network?" [Sådan opsættes et computernetværk] i
brugervejledningen på cd'en.
37
How to test the operation
of your wireless network?
Wie prüft man die Funktion des
Wireless Netzwerks?
Test du fonctionnement du réseau sans fil
Hoe test ik de werking van het wireless netwerk?
Come si collauda la rete wireless?
¿Cómo probar el funcionamiento de la
red inalámbrica?
Hvordan teste driften av ditt trådløse nettverk?
Langattoman verkon toiminnan testaaminen
Hur kontrollerar jag att det trådlösa
nätverket fungerar?
Sådan testes funktionen af det trådløse netværk
UK
Auf den nächsten Seiten wird anhand eines Beispiels erläutert, wie man die Funktion des Wireless Netzwerks prüfen kann.
F
Dans les pages suivantes, vous trouverez un exemple de test du fonctionnement de votre réseau sans fil.
NL
De volgende pagina's geven een voorbeeld van het testen van het wireless netwerk.
I
Le seguenti pagine mostrano un esempio su come collaudare e verificare il corretto funzionamento della rete wireless.
E
En las páginas siguientes se muestra cómo probar el funcionamiento de la red inalámbrica.
NO
38
The next pages will show you an example of how to test the operation of your wireless network.
D
På de neste sidene finner du et eksempel på hvordan du kan teste driften av ditt trådløse nettverk.
Fi
Seuraavilla sivuilla on esimerkki langattoman verkon toiminnan testaamisesta.
SE
På följande sidor visas ett exempel på hur du kontrollerar att det trådlösa nätverket fungerar.
DK
På de næste sider kan du se et eksempel på, hvordan du kan teste funktionen af det trådløse netværk.
1
UK
Double-click the CPWNA Monitor icon in the lower right corner of the screen.
D
Doppelklicken Sie auf das CPWNA Monitor-Symbol unten rechts auf dem Monitor.
F
Double-cliquez sur l’icône CPWNA Monitor dans l’angle inférieur droit de l’écran.
NL
Dubbelklik rechtsonder in het scherm op het pictogram CPWNA Monitor.
I
Fate doppio clic sull'icona CPWNA Monitor nell'angolo in basso a destra dello schermo.
E
Haga doble clic en el icono del monitor CPWNA situado en la esquina inferior derecha de la
pantalla.
NO
Dobbeltklikk CPWNA-skjermikonet i nedre høyre hjørne av skjermen.
Fi
Kaksoisnapsauta tehtäväpalkin ilmaisinalueen CPWNA Monitor -kuvaketta.
SE
Dubbelklicka på ikonen CPWNA Monitor i skärmens nedre högra hörn.
DK
Dobbeltklik på ikonet CPWNA Monitor i skærmens nederste højre hjørne.
39
2
UK
Click the ‘Link information’ tab.This window gives you information on the wireless connection.
D
Klicken Sie auf das Registerblatt ‘Link information’ (Link-Informationen). Dieses Fenster enthält
Informationen über die Wireless-Verbindung.
F
Cliquez sur l’onglet « Link information » (Liaison). Cette fenêtre fournit des informations sur
la connexion sans fil.
NL
Klik op de tab ‘Link information’. Het venster geeft u informatie over de wireless verbinding.
I
Fate clic sulla scheda ‘Link information’ (Informazioni sulla connessione). Nella finestra sono
riportate le informazioni sulla connessione wireless.
E
Haga clic en la ficha ‘Link information’ (Información del enlace). Esta ventana proporciona
información sobre la conexión inalámbrica.
NO
40
Klikk kategorien ‘Link information’ (koblingsinformasjon). Dette vinduet gir deg informasjon om
den trådløse tilkoblingen.
Fi
Valitse Link information (Linkin tiedot) -välilehti.Tällä välilehdellä on tietoja langattomasta
yhteydestä.
SE
Klicka på fliken Link information. I detta fönster får du information om den trådlösa
anslutningen.
DK
Klik på fanen "Link information". I dette vindue vises oplysninger om den trådløse forbindelse.
3
UK
If it says “Disconnected” after Base Station Network ID, there is no wireless connection.
Possible solutions are:
1. Check whether the Wireless Base Station or the PC with the Wireless Notebook/USB
Adapter you want to connect to is switched on.
2. Check whether you have set the correct wireless security code.
3. Some base station need you to register new wireless adapters before they can connect to it.
(See the base station’s manual.)
4. Click the 'Configuration’ tab if you want to change your own wireless adapter settings.
D
Wenn dort hinter Base Station Network ID “Disconnected” (getrennt) steht, ist keine
Wireless-Verbindung vorhanden. Mögliche Lösungen sind:
1. Prüfen Sie, ob die Wireless Base Station oder der PC mit dem Wireless Notebook/USBAdapter, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, eingeschaltet ist.
2. Prüfen Sie, ob Sie den korrekten Wireless Security Code eingestellt haben.
3. Bei manchen Basisstationen müssen Sie neue Wireless-Adapter anmelden, bevor eine
Verbindung zu ihnen hergestellt werden kann. (Siehe Handbuch der Basisstation.)
4. Klicken Sie auf das Registerblatt 'Configuration’ (Konfiguration), wenn Sie Ihre eigenen
Wireless-Adapter-Einstellungen ändern möchten.
F
Si « Disconnected » (déconnecté) apparaît en regard de Base Station Network ID (ID de station
de base sans fil), cela signifie que la connexion sans fil n’est pas établie. Solutions possibles:
1. Vérifiez si la station de base sans fil ou le PC où est installé l’adaptateur sans fil USB/PCMCIA
est sous tension.
2. Assurez-vous que vous avez spécifié le code de sécurité sans fil correct.
3. Certaines stations de base sans fil nécessitent d’enregistrer les nouveaux adaptateurs sans fil
avant d’établir la connexion. (Reportez-vous au manuel de la station de base.)
4. Cliquez sur l’onglet « Configuration » si vous souhaitez modifier les paramètres de votre
adaptateur sans fil.
NL
Als er achter de netwerk-ID van het basisstation “Disconnected” staat, is er geen wireless
verbinding. Mogelijke oplossingen:
1. Controleer of het wireless basisstation of de PC met de wireless notebook/USB-adapter
waarmee u verbinding wilt maken is ingeschakeld.
2. Controleer of u de juiste wireless beveiligingscode hebt ingesteld.
3. Sommige basisstations vereisen dat u nieuwe wireless adapters registreert voordat u
verbinding kunt maken. (Zie handleiding basisstation.)
4. Klik op de tab 'Configuration’ als u de wireless adapterinstellingen wilt wijzigen.
41
3
42
I
Se viene visualizzato “Disconnected” (Disconnesso) dopo l'ID di rete della postazione base, la
connessione wireless non è disponibile. Le possibili soluzioni sono:
1. Controllate se la postazione base wireless od il PC provvisto di notebook
wireless/adattatore USB a cui collegarvi è acceso.
2. Controllate se il codice di sicurezza wireless è stato impostato correttamente.
3. Alcune postazioni base richiedono la registrazione dei nuovi adattatori wireless prima di
poter effettuare una connessione. (Vedi manuale della postazione base)
4. Fate clic sulla scheda ‘Configuration’ (Configurazione) per apportare delle modifiche alle
impostazione dell'adattatore wireless.
E
Si aparece "Disconnected" (Desconectado) en Base Station Netword ID (ID de red de
estación base), no hay conexión inalámbrica. Soluciones posibles:
1. Compruebe si está encendida la estación base inalámbrica o el PC con el adaptador USB
inalámbrico para portátiles que desea conectar.
2. Compruebe si ha establecido el código de seguridad inalámbrica correcto.
3. Antes de poder conectar con algunas estaciones base, puede que se necesiten registrar
nuevos adaptadores inalámbricos. (Consulte el manual de la estación base.)
4. Haga clic en la ficha ‘Configuration’ (Configuración) si desea cambiar la configuración del
adaptador inalámbrico.
NO
Hvis det står “Disconnected”(frakoblet) etter Basestasjonens nettverks-ID, finnes det ingen
trådløs tilkobling. Mulige løsninger er:
1. Sjekk om den trådløse basestasjonen eller PC-en med den trådløse Notebook-/USBadapteren som du ønsker å koble deg til er slått på.
2. Sjekk om du har angitt den riktige trådløse sikkerhetskoden.
3. Enkelte basestasjoner krever at du registrerer nye trådløsadaptere før de kan koble seg til
dem. (Se håndboken for basestasjonen.)
4. Klikk kategorien 'Configuration’ (konfigurasjon) hvis du vil endre dine egne innstillinger av
trådløsadapteren.
Fi
Jos langatonta verkkoyhteyttä ei ole, Base Station Network ID (Tukiaseman verkkotunnus) kohdassa on Disconnected (Yhteys katkaistu). Mahdollisia ratkaisuja ongelmaan:
1. Tarkista, onko tukiasema tai langattomalla verkkosovittimella varustettu tietokone, johon yrität
muodostaa yhteyden, kytkettynä päälle.
2. Tarkista, onko langattoman käytön suojaustunnus määritetty oikein.
3. Joissakin tukiasemissa uudet langattomat sovittimet pitää rekisteröidä, ennen kuin yhteyden voi
muodostaa. (Lisätietoja on tukiaseman käyttöoppaassa.)
4. Valitse Configuration (Kokoonpano) -välilehti, jos haluat muuttaa oman langattoman sovittimesi
asetuksia.
3
SE
Om det står Disconnected efter Base Station Network ID, finns ingen trådlös anslutning.
Möjliga lösningar är:
1. Kontrollera att den trådlösa basstationen eller datorn med trådlös Notebook/USB-adapter
som du vill ansluta till är påslagen.
2. Kontrollera att du har angett korrekt trådlös säkerhetskod.
3. För vissa basstationer måste du registrera nya trådlösa adaptrar innan basstationerna kan
anslutas. (Se handboken till basstationen.)
4. Klicka på fliken Configuration om du vill ändra inställningarna för den trådlösa adaptern.
DK
Hvis der står "Disconnected" efter Base Station Network ID, er der ikke en trådløs forbindelse.
Dette problem kan løses på en af følgende måder:
1. Kontroller, at den trådløse basestation eller pc'en med den trådløse notebook/USB-adapter,
du vil oprette forbindelse til, er tændt.
2. Kontroller, at du har angivet den korrekte trådløse sikkerhedskode.
3. I forbindelse med nogle basestationer skal du registrere nye trådløse adaptere, inden der kan
oprettes forbindelse til dem. (Se vejledningen til basestationen).
4. Klik på fanen "Configuration", hvis du vil ændre dine egne indstillinger for den trådløse
adapter.
43
4
UK
D
Sie können den Internet-Zugang prüfen, indem Sie den ‘Internet Explorer' starten.
Doppelklicken Sie auf das entsprechende Symbol auf der Oberfläche oder klicken Sie auf Start
und wählen Sie anschließend aus der Programmliste den ‘Internet Explorer’ aus.
F
Vous pouvez tester l'accès Internet en lançant Internet Explorer. Double-cliquez sur son icône
sur le bureau, ou cliquez sur Démarrer puis sur Internet Explorer dans la liste des programmes.
NL
44
You may test Internet access by starting ‘Internet Explorer'. Double-click its icon on the
desktop, or click Start and ‘Internet Explorer’ from the list of programs.
U kunt de Internet-verbinding testen door 'Internet Explorer' te starten. Dubbelklik op het
bijbehorende pictogram op het bureaublad of klik op Start en Internet Explorer in de
programmalijst.
I
Potreste anche verificare l'accesso ad Internet aprendo ‘Internet Explorer'. Fate doppio clic sulla
sua icona sul desktop, oppure fate clic su Start e su ‘Internet Explorer’ nella lista dei programmi.
E
Para probar el acceso a Internet, inicie ‘Internet Explorer'. Haga doble clic en el icono del
escritorio o haga clic en Inicio y seleccione ‘Internet Explorer’ en la lista de programas.
NO
Du kan teste tilgangen til Internett ved å starte ‘Internet Explorer'. Dobbeltklikk ikonet på
skrivebordet, eller klikk Start og velg ‘Internet Explorer’ fra programlisten.
Fi
Voit kokeilla Internet-yhteyden toiminnan käynnistämällä Internet Explorerin.Voit käynnistää
Internet Explorerin kaksoisnapsauttamalla sen kuvaketta työpöydällä tai valitsemalla Käynnistävalikon Ohjelmat-ryhmästä Internet Explorer -kuvakkeen.
SE
Du kan testa åtkomsten till Internet genom att starta Internet Explorer. Dubbelklicka på ikonen
på skrivbordet, eller klicka på Start och välj Internet Explorer i listan över program.
DK
Du kan afprøve, om der er adgang til Internettet ved at starte "Internet Explorer". Dobbeltklik
på ikonet for programmet på skrivebordet, eller klik på Start og "Internet Explorer" på listen
over programmer.
5
UK
Enter a web site name (e.g. www.philips.com) in the Address bar and press Enter.The
requested web site should now appear.
If it does not, consult ‘Troubleshooting’ in the user manual on CD.
D
Geben Sie den Namen einer Website (z.B. www.philips.com) in die Adressleiste ein und
drücken Sie die Enter-Taste. Jetzt müsste die gewünschte Website erscheinen.
Ist dies nicht der Fall, schauen Sie im Abschnitt ‘Fehlerbehebung’ in dem Benutzerhandbuch auf
der CD nach.
F
Saisissez un nom de site web (par ex., www.philips.com) dans la barre Adresse puis tapez
Entrée. Le site web demandé doit maintenant apparaître.
Sinon, consultez la section « Dépannage » du manuel de l’utilisateur, qui se trouve sur le CD.
NL
I
Voer in de adresbalk de naam van een website in (bijv. www.philips.com) in en druk op Enter.
De opgevraagde website moet nu verschijnen.
Als deze niet verschijnt, raadpleegt u ‘Problemen oplossen’ in de gebruikershandleiding op CD.
Inserite il nome di un sito Web (p.e. www.philips.com) nella barra Indirizzo e premete Invio. Il
sito Web richiesto dovrebbe comparire sullo schermo.
In caso negativo, consultate ‘Risoluzione di problemi’ nella guida utente sul CD.
45
5
E
NO
46
Escriba la dirección de un sitio web (por ejemplo, www.philips.com) en la barra de direcciones
y pulse Intro. Aparecerá el sitio web solicitado.
En caso contrario, consulte ‘Solución de problemas’ en el manual del usuario incluido en el CD.
Tast inn navnet på et Web-område (f. eks. www.philips.com) i adresselinjen og trykk Enter.
Web-området du har bedt om skal nå komme frem.
Hvis det ikke gjør det, slå opp i ‘Feilløsing’ i brukerhåndboken på CD.
Fi
Kirjoita Osoite-ruutuun haluamasi Web-sivuston osoite (esimerkiksi www.philips.com) ja paina
Enter. Haluamasi Web-sivuston pitäisi nyt tulla näyttöön.
Jos näin ei ole, katso lisätietoja CD-levyllä olevan käyttöoppaan kohdasta Vianmääritys.
SE
Skriv in ett webbplatsnamn (t.ex. www.philips.com) i adressfältet och tryck på Retur. Önskad
webbplats bör nu visas.
Om den inte gör det, tittat du i avsnittet Felsökning i användarhandboken på CD-skivan.
DK
Indtast navnet på et websted, f.eks. www.philips.com, i adresselinjen, og tryk på Enter. Det
ønskede websted bør nu vises.
Hvis ikke, kan du se i "Troubleshooting" i brugervejledningen på cd'en.
How to configure your
Wireless Base Station?
Wie konfiguriert man die
Wireless Base Station?
Configuration de la station de
base sans fil
Hoe configureer ik het
wireless basisstation?
Come si configura la postazione
base wireless?
¿Cómo configurar la estación
base inalámbrica?
Hvordan konfigurere din
trådløse basestasjon?
Langattoman tukiaseman asetusten
määrittäminen
Hur konfigurerar jag den
trådlösa basstationen?
Sådan konfigureres den
trådløse basestation
47
UK
D
F
NL
I
E
NO
Fi
SE
DK
48
The next page will show you an example of how to access the configuration menu of your Wireless Base Station using the
Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g Monitor program.
TIP: If you are using the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g to change the security settings of you Wireless Base Station,
do this first and then change the security settings of the Wireless Notebook Adapter 11a/g to match.
Auf der nächsten Seite wird an einem Beispiel erläutert, wie man mit dem Monitor-Programm des Philips Wireless Notebook
Adapter 11a/g auf das Konfigurationsmenü der Wireless Base Station zugreift.
TIPP:Wenn Sie den Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g benutzen, um die Sicherheitseinstellungen Ihrer Wireless Base
Station zu ändern, führen Sie zunächst die Änderungen durch und ändern Sie erst danach die Sicherheitseinstellungen des
Wireless Notebook Adapter 11a/g entsprechend.
La page suivante montre un exemple d’accès au menu de configuration de votre station de base sans fil à partir du
programme Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g Monitor.
CONSEIL : Si vous utilisez ce programme pour modifier les paramètres de sécurité de votre station de base sans fil, effectuez
cette opération en premier puis modifiez les paramètres de sécurité de Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable .
De volgende pagina laat zien hoe u toegang krijgt tot het configuratiemenu van uw wireless basisstation met behulp van het
Philips-programma Wireless Notebook Adapter 11a/g Monitor.
TIP:Als u de Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g gebruikt om de beveiligingsinstellingen van uw wireless basisstation te
wijzigen, doet u dit eerst en daarna wijzigt u de beveiligingsinstellingen van de Wireless Notebook Adapter 11a/g
overeenkomstig.
Le seguenti pagine mostrano un esempio su come accedere al menu di configurazione della postazione base wireless tramite il
programma di monitoraggio dell'adattatore USB wireless.
SUGGERIMENTO: Se state utilizzando Adattatore wireless per notebook 11a/g per modificare le impostazioni di sicurezza
della postazione base wireless, svolgete prima questa operazione, poi modificate le impostazioni di sicurezza dell'Adattatore
wireless per notebook 11a/g in modo che corrispondano tra loro.
En la página siguiente se muestra un ejemplo de cómo acceder al menú de configuración de la estación base inalámbrica mediante
el programa Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g Monitor.
SUGERENCIA: Si utiliza el Adaptador inalámbrico para portátil 11a/g de Philips para cambiar la configuración de seguridad de la
estación base inalámbrica, realice primero esta operación y luego cambie la configuración de seguridad del Adaptador inalámbrico
para portátil 11a/g de forma que coincidan.
På neste side får du se et eksempel på hvordan du får tilgang til konfigurasjonsmenyen for din trådløse basestasjon ved bruk
av monitorprogrammet for Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g.
TIPS: Hvis du bruker Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g til å endre sikkerhetsinnstillingene for den trådløse basestasjonen,
må du gjøre dette først og deretter endre sikkerhetsinnstillingene for den Adapter for bærbar PC 11a/g slik at de matcher.
Seuraavalla sivulla on esimerkki langattoman tukiaseman kokoonpanovalikon käyttämisestä Philips Wireless Notebook
Adapter Monitor -ohjelman avulla.
VIHJE: Jos muutat langattoman tukiaseman suojausasetuksia käyttämällä Philips Wireless Notebook Adapter Monitor ohjelmaa, tee tämä ensin ja muuta sitten Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin asetukset vastaaviksi.
På nästa sida visas ett exempel på hur du kommer åt konfigurationsmenyn för den trådlösa basstationen med hjälp av
programmet Philips Wireless Notebook Adapter Monitor.
TIPS: Om du använder Philips Wireless Notebook Adapter för att ändra säkerhetsinställningarna för den trådlösa basstationen,
gör du detta först och ändrar sedan säkerhetsinställningarna för den Trådlös notebook-adapter 11a/g, så att de stämmer
överens.
På næste side er vist et eksempel på, hvordan du får adgang til konfigurationsmenuen for den trådløse basestation ved hjælp
af programmet Philips Wireless Notebook Adapter Monitor.
Tip: Hvis du bruger Philips' Trådløs notebook-adapter 11a/g til at ændre sikkerhedsindstillingerne for den trådløse basestation,
skal du gøre dette først og derefter ændre sikkerhedsindstillingerne for den Trådløs notebook-adapter 11a/g, så de svarer
hertil.
1
UK
Start ‘Internet Explorer' by double-clicking its icon on the desktop, or by clicking Start and
‘Internet Explorer” from the list of programs.
Enter the IP address of the wireless base station in the Address bar and press Enter. (E.g. type
“192.168.2.1” for the Philips Wireless Base Station).
The base station’s configuration screen will appear. Read the base station’s ‘How To’ or user
manual to find out more about configuring the base station.
D
Starten Sie den ‘Internet Explorer', indem Sie das entsprechende Symbol auf der Oberfläche
doppelt anklicken, oder klicken Sie auf Start und wählen Sie anschließend aus der
Programmliste den ‘Internet Explorer’ aus.
Geben Sie die IP-Adresse der Wireless Base Station in die Adressleiste ein und drücken Sie die
Enter-Taste. (Geben Sie z.B.“192.168.2.1” für die Philips Wireless Base Station ein).
Auf dem Bildschirm erscheint die Konfiguration der Base Station.Weitere Informationen über
die Konfiguration der Basisstation finden Sie in der Kurzanleitung oder dem Benutzerhandbuch
für die Basisstation.
F
Démarrez Internet Explorer en double-cliquant sur son icône sur le bureau, ou en cliquant sur
Démarrer puis sur Internet Explorer dans la liste des programmes.
Saisissez l’adresse IP de la station de base sans fil dans la barre Adresse puis appuyez sur Entrée.
(Par exemple, tapez « 192.168.2.1 » pour la station de base sans fil Philips.)
L’écran de configuration de la station de base apparaît. Pour configurer la station de base, lisez
la section correspondante ou le manuel de l’utilisateur
NL
Start Internet Explorer door te dubbelklikken op het bijbehorende pictogram op het
bureaublad of te klikken op Start en Internet Explorer in de programmalijst.
Voer in de adresbalk het IP-adres van het wireless basisstation in en druk op Enter. (Bijv. typ
“192.168.2.1” in voor het Philips wireless basisstation).
Het configuratiescherm van het basisstation verschijnt. Lees de ‘Hoe…’-brochure van het
basisstation of de gebruikershandleiding voor meer informatie over het configureren van het
basisstation.
49
1
50
I
Aprite ‘Internet Explorer' con un doppio clic sulla sua icona sul desktop, oppure fate clic su
Start e su ‘Internet Explorer’ nella lista dei programmi.
Inserite l'indirizzo IP della postazione base wireless nella barra Indirizzo e premete Invio. (P.e.
digitate “192.168.2.1” per la postazione base wireless Philips).
Comparirà lo schermo di configurazione della postazione base. Leggete l'opuscolo "Come..." o
la guida utente della postazione base per maggiori informazioni sulle procedure di
configurazione.
E
Para iniciar ‘Internet Explorer’, haga doble clic en el icono del escritorio o haga clic en Inicio y
seleccione ‘Internet Explorer’ en la lista de programas.
Introduzca la dirección IP de la estación base inalámbrica en la barra de direcciones y pulse
Intro. (Por ejemplo, para la estación base inalámbrica de Philips, escriba “192.168.2.1”).
Aparecerá la pantalla de configuración de la estación base. Lea la guía rápida de
procedimientos o el manual del usuario de la estación base para obtener más información
sobre la configuración de la misma.
NO
Start ‘Internet Explorer’ ved å dobbeltklikk ikonet på skrivebordet, eller ved å klikke Start og
velge ‘Internet Explorer’ fra programlisten.
Tast inn IP-adressen til den trådløse basestasjonen i adresselinjen og trykk Enter. (Tast f.
eks.“192.168.2.1” for Philips' trådløse basestasjon).
Du får opp basestasjonens konfigurasjonsskjerm. Les basestasjonens ‘Hvordan’ eller
brukerhåndbok for å finne ut mer om hvordan du konfigurerer basestasjonen.
Fi
Käynnistä Internet Explorer kaksoisnapsauttamalla sen kuvaketta työpöydällä tai valitsemalla
Käynnistä-valikon Ohjelmat-ryhmästä Internet Explorer -kuvake.
Anna Osoite-ruutuun langattoman tukiaseman IP-osoite ja paina Enter. (Kirjoita esimerkiksi
192.168.2.1 Philipsin langatonta tukiasemaa varten.)
Näyttöön tulee tukiaseman kokoonpanoikkuna. Katso tietoja tukiaseman asetusten
määrittämisestä tukiaseman Toimintaohjeita-oppaasta tai sen käyttöoppaasta.
1
SE
Starta Internet Explorer genom att dubbelklicka på ikonen på skrivbordet eller genom att klicka
på Start och välja Internet Explorer i listan över program.
Ange IP-adressen för den trådlösa basstationen i adressfältet och tryck på Retur. (Skriv t.ex.
192.168.2.1 för Philips trådlösa basstation).
Basstationens konfigurationsskärm visas. Läs igenom basstationens Hur…-häfte eller
användarhandbok för mer information om hur du konfigurerar basstationen.
DK
Start "Internet Explorer" ved at dobbeltklikke på ikonet for programmet på skrivebordet eller
ved at klikke på "Start" og "Internet Explorer" på listen over programmer.
Indtast IP-adressen for den trådløse basestation i adresselinjen, og tryk på Enter. (Skriv f.eks.
"192.168.2.1" for Philips' trådløse basestation).
Basestationens konfigurationsskærm vises. Læs "Sådan..."-dokumentet eller brugervejledningen
til basestationen for at få mere at vide om, hvordan basestationen konfigureres.
51
How to open the user
manual of the Wireless
Wireless Notebook
Adapter 11a/g
Wie öffnet man das Benutzerhandbuch für den
Wireless Notebook Adapter 11a/g?
Accès au manuel de l’utilisateur le Carte
réseau sans fil 11a/g pour ordinateur portable
Hoe open ik de gebruikershandleiding van de
Wireless netwerkadapter 11a/g?
Come si consulta il manuale utente
Adattatore wireless per notebook 11a/g?
¿Cómo abrir el manual del usuario del
Adaptador inalámbrico para portátil 11a/g?
Hvordan åpne brukerhåndboken for den
Adapter for bærbar PC 11a/g?
Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin
käyttöoppaan avaaminen
Hur öppnar jag användarhandboken för den
Trådlös notebook-adapter 11a/g?
Sådan åbnes brugervejledningen til den
Trådløs notebook-adapter 11a/g
52
UK
The next page will show you how to open the user manual that is on the CD of the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g.
D
Auf der folgenden Seite wird beschrieben, wie man das Benutzerhandbuch öffnet, das sich auf der CD des Philips Wireless
Notebook Adapter 11a/g befindet.
F
La page suivante montre comment accéder au manuel de l’utilisateur qui se trouve sur le CD le Carte réseau sans fil 11a/g
pour ordinateur portable Philips.
NL
Op de volgende pagina ziet u hoe u de gebruikershandleiding op de CD van de Philips Wireless netwerkadapter 11a/g kunt
openen.
I
La seguente pagina spiega come aprire la guida utente contenuta nel CD dell'Adattatore wireless per notebook 11a/g Philips.
E
En la página siguiente se muestra cómo abrir el manual del usuario incluido en el CD del Adaptador inalámbrico para portátil
11a/g de Philips.
NO
På neste side får du se hvordan du åpner brukerhåndboken som ligger på CD-en for Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g.
Fi
Seuraavalla sivulla kuvataan Philipsin Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin CD-levyllä oleva käyttöopas.
SE
På nästa sida får du information om hur du öppnar användarhandboken som finns på CD-skivan till Philips Trådlös notebookadapter 11a/g.
DK
På næste side kan du se, hvordan du åbner brugervejledningen til Philips' Trådløs notebook-adapter 11a/g på cd'en.
53
1
UK
D
Öffnen Sie das Setup-Programm. (Näheres hierzu finden Sie unter “Wie installiert man…”).
Klicken Sie auf "Manuals" (Handbücher).
Klicken Sie im anschließenden Bildschirm auf eine Sprache, um die Bedienungsanleitung in der
betreffenden Sprache zu öffnen.
In der Bedienungsanleitung finden Sie weitere Informationen über die erweiterten
Einstellungen.
F
Ouvrez le programme d’installation. (Pour savoir comment procéder, reportez-vous à la section
Installation.
Cliquez sur « Manuals ».
À l’écran suivant, cliquez sur la langue de votre choix pour accéder au manuel de l’utilisateur.
Le manuel de l’utilisateur fournit des informations supplémentaires sur les paramètres avancés.
NL
I
54
Open the Setup program. (See “How to install…” for how to do this.
Click on "Manuals".
In the next screen, click on a language to open the user manual in that language.
In the user manual you can find more information on advanced settings
Open het Setup-programma. (Zie “Hoe installeer ik…” voor instructies.
Klik op "Manuals".
Klik in het volgende scherm op een taal om de handleiding in die taal te openen.
In de gebruikershandleiding vindt u meer informatie over geavanceerde instellingen.
Aprite il programma d'installazione Setup. (Vedi “Come si installa…” per maggiori dettagli.
Fate clic su "Manuals" (Manuali).
In seguente schermo, fate clic su una lingua per aprire la guida utente nella lingua selezionata.
Nella guida utente potrete trovare maggiori informazioni sulle impostazioni avanzate
1
E
NO
Abra el programa de instalación. (Consulte las secciones “Cómo instalar” de esta guía para
obtener información sobre cómo realizar la instalación).
Haga clic en "Manuals" (Manuales).
En la pantalla siguiente, haga clic en un idioma para abrir el manual del usuario en ese idioma.
En el manual del usuario encontrará más información sobre la configuración avanzada.
Åpne installasjonsprogrammet (Setup). (Se hvordan du gjør dette, under “Hvordan
installere…”.
Klikk "Manuals" (Håndbøker).
På neste skjermbilde klikker du på et språk for å åpne brukerhåndboken på dette språket.
Fi
Käynnistä asennusohjelma. (Katso lisätietoja kohdasta Langattoman tukiaseman asentaminen.)
Valitse Manuals (Käyttöoppaat).
Valitse seuraavassa ikkunassa käyttöön kieli.
Käyttöoppaassa on yksityiskohtaisia tietoja lisäasetusten määrittämisestä.
SE
Öppna installationsprogrammet. (Se Hur installerar jag… för information om hur du gör detta.)
Klicka på Manuals.
På nästa skärm klickar du på ett språk för att öppna användarhandboken på detta språk.
I användarhandboken finns mer information om avancerade inställningar.
DK
Åbn installationsprogrammet. (Se "Sådan installeres..." for at se, hvad du skal gøre.)
Klik på "Manuals".
I det næste skærmbillede skal du klikke på et sprog for at åbne brugervejledningen på dette
sprog.
55
1
How to find information
on this product on the
internet?
Wie findet man Informationen zu diesem Produkt im
Internet?
Informations sur ce produit sur Internet
Hoe vind ik op Internet informatie over dit product?
Come si accede alle informazioni su questo
prodotto via Internet?
¿Cómo buscar información sobre este producto en Internet?
Hvordan finne informasjon om dette produktet på Internett?
Tuotetta koskevien tietojen löytäminen Internetistä
Hur hittar jag information om denna produkt på Internet?
Sådan finder du oplysninger om produktet på internettet
UK
D
F
La page suivante montre comment obtenir des informations supplémentaires sur Carte réseau sans fil 11a/g pour ordinateur
portable Philips sur notre site web.
NL
Op de volgende pagina ziet u hoe u op onze website meer informatie over de Philips Wireless netwerkadapter 11a/g kunt
vinden.
La seguente pagina spiega come ottenere maggiori informazioni sull'Adattatore wireless per notebook 11a/g Philips attraverso il
nostro sito Web.
En la página siguiente se muestra cómo encontrar más información sobre el Adaptador inalámbrico para portátil 11a/g de
Philips en nuestro sitio web.
I
E
NO
56
The next page will show you how to find more information on the Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g through our web
site.
Auf der nächsten Seite wird beschrieben, wie Sie weitere Informationen zu dem Philips Wireless Notebook Adapter 11a/g über
unsere Website finden können.
På neste side får du se hvordan du kan finne mer informasjon om Philips' Adapter for bærbar PC 11a/g via Web-området vårt.
Fi
Seuraavalla sivulla kerrotaan, miten saat lisätietoja Philipsin Kannettavan tietokoneen langaton 11a/g-sovitin Websivustostamme.
SE
På nästa sida beskrivs hur du hittar mer information om Philips Trådlös notebook-adapter 11a/g via vår webbplats.
DK
På næste side kan du se, hvordan du finder yderligere oplysninger om Philips' Trådløs notebook-adapter 11a/g på vores
websted.
UK
Start ‘Internet Explorer' Enter the web site www.philips.com/support in the Address bar and
press Enter.
Click on "downloads & Troubleshooting" and enter model/type number CPWNA100.
D
Starten Sie den ‘Internet Explorer'. Geben Sie die Internet-Adresse www.philips.com/support
in die Adressleiste ein und drücken Sie die Enter-Taste.
Klicken Sie auf "Downloads & Troubleshooting" und geben Sie die Modell-/Typnummer
CPWNA100 ein.
F
Lancez Internet Explorer, tapez www.philips.com/support dans la barre Adresse puis appuyez
sur Entrée.
Cliquez sur « Downloads & Troubleshooting » (téléchargements et dépannage) puis spécifiez le
modèle/type CPWNA100.
NL
I
Start ‘Internet Explorer' Voer in de adresbalk www.philips.com/support in en druk op Enter.
Klik op "Downloads & Troubleshooting" en geef het model/typenummer CPWNA100 op.
Aprite ‘Internet Explorer' Digitate il sito Web www.philips.com/support nella barra Indirizzo e
premete Invio.
Fate clic su "downloads & Troubleshooting" (download e Risoluzione di problemi) ed inserite
CPWNA100 come numero di modello/tipo.
57
E
NO
58
Inicie ‘Internet Explorer'. Introduzca el sitio web www.philips.com/support en la barra de
direcciones y pulse Intro.
Haga clic en "Descargas y solución de problemas" e introduzca el número de modelo/tipo
CPWNA100.
Start ‘Internet Explorer'.Tast inn områdenavnet www.philips.com/support i adresselinjen og
trykk Enter.
Klikk på "Nedlasting og feilsøking" ("Downloads & Troubleshooting") og skriv inn modell/typenummer CPWNA100.
Fi
Käynnistä Internet Explorer. Kirjoita Osoite-ruutuun www.philips.com/support ja paina Enter.
Klikkaa painiketta "lataukset & vianetsintä" ("downloads & troubleshooting") ja anna
malli/tyyppinumero CPWNA100.
SE
Starta Internet Explorer. Skriv in www.philips.com/support i adressfältet och tryck på Retur.
Klicka på ”Downloads & Troubleshooting” (”Filer för nerladdning & Felsökning”) och skriv in
modell/typnummer CPWNA100.
DK
Start "Internet Explorer". Indtast adressen www.philips.com/support i adresselinjen, og tryk på
Enter.
Klik på "Downloads & Troubleshooting", og indtast model-/typenummer CPWNA100.
Notes
59
Additional information available at our website:
www.philips.com/support
Specifications subject to change without notice.
All dimensions shown are approximate.
© 2004 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Reproduction, copying, usage, modifying, hiring, renting, public performance,
transmission and/or broadcasting in whole or part is prohibited without the
written consent of Philips Electronics N.V.
9082 100 03286
Download PDF