Philips | B120S/10 | Philips Kabelloses In.Sight HD-Babyphone B120S/10 Bedienungsanleitung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
B120S
Sensore luminoso
Lichtsensor
Lichtsensor
Question?
Contact
Philips
Connettore USB
USB-aansluiting
USB-Stecker
Złącze USB
Manuale utente
Manual do utilizador
Gebruiksaanwijzing
Användarhandbok
Benutzerhandbuch
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Instrukcja obsługi
LED IR
IR-LED
IR LED
Diodowy czujnik podczerwieni
Conector USB
USB-anslutning
USB bağlantısı
Obiettivo della fotocamera
Cameralens
Kameralinse
Obiektyw kamery
Sensore di temperatura e umidità
Temperatuur- en vochtigheidssensor
Temperatur- und Feuchtigkeitssensor
Czujnik temperatury i wilgotności
Sensor de temperatura e humidade
Sensor för temperatur och luftfuktighet
Sıcaklık ve nem sensörü
Ripristina
Resetten
Zurücksetzen
Reset
Configuratie
Einstellung
Konfiguracja
Configuração
Collegare il monitor il più vicino possibile al router
wireless per una connessione ottimale.
NL
Sluit de babyfoon zo dicht mogelijk bij uw draadloze
router aan voor de beste verbinding.
PT
SV
2014 ©WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of WOOX Innovations Ltd., and
WOOX Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and
are used under license from Koninklijke Philips N.V.
B120S_10.2_UM_V2.0_WK1427.1
Uscita dall’account
Verlaat het account
Konto verlassen
Wychodzenie z konta
Sair da conta
Stäng kontot
TR
Kijk en luister
Sehen und hören
Sign out
Hesaptan çıkma
Oglądanie i słuchanie
Ver e ouvir
LED de IV
IR LED
IR LED’i
Lente da câmara
Kameralins
Kamera merceği
1
LED de estado
Status-LED
Durum LED’i
2
3
4
Scaricare e installare l’applicazione Philips
In.Sight+.
+
Create account
Schließen Sie die Kamera so nahe wie möglich am
WLAN-Router an, um eine optimale Verbindung
sicherzustellen.
Download en installeer de Philips In.Sight+app.
In.Sight+
Laden Sie die Philips In.Sight+-App herunter,
und installieren Sie sie.
W celu zapewnienia optymalnej łączności podłącz
monitor jak najbliżej routera bezprzewodowego.
Ligue o sistema de monitorização o mais próximo
possível do seu router sem fios para assegurar a melhor
ligação.
+
Transfira e instale a aplicação Philips In.Sight+.
Create account
In.Sight+
Koppla in monitorn så nära den trådlösa routern som
möjligt för bästa anslutning.
Ladda ned och installera appen Philips
In.Sight+.
Verbind de monitor via de Philips In.Sight+-app met
hetzelfde Wi-Fi-netwerk als uw apparaat.
Volg de instructies op het scherm om het instellen te
voltooien. Aangesloten: lampje brandt continu groen.
Via appen Philips In.Sight+ ansluter du monitorn till
samma Wi-Fi-nätverk som enheten.
Slutför konfigurationen genom att följa instruktionerna
på skärmen. Ansluten: Den gröna lampan lyser med ett
fast sken.
Philips In.Sight+ uygulaması aracılığıyla, monitörü
cihazınızla aynı Wi-Fi ağına bağlayın.
Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları
uygulayın. Bağlı: Yeşil ışık sürekli yanar.
Titta och lyssna
İzleme ve dinleme
Aggiunta di altri monitor
Meer babyfoons toevoegen
Hinzufügen weiterer Monitore
Dodawanie kolejnych monitorów
Adicionar mais pontos de monitorização
Lägg till fler monitorer
Daha fazla monitör ekleme
Indicatori
Indicatoren
Anzeigen
Wskaźniki
Indicadores
Indikatorer
Göstergeler
IT
Assicurarsi che il proprio dispositivo sia connesso alla rete Wi-Fi o a
quella mobile 3G/4G. Con il 3G/4G è possibile incorrere in addebiti da
parte dell’operatore di rete per i dati utilizzati.
NL
Zorg ervoor dat uw apparaat is verbonden met Wi-Fi of een mobiel
3G/4G-netwerk. Bij gebruik van een 3G/4G-netwerk worden mogelijk
kosten in rekening gebracht door uw provider.
DE
Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Gerät mit einem WiFi- oder 3G-/4GMobilfunknetz verbunden haben. Bei einer Verbindung über 3G/4G
können über Ihren Dienstanbieter Kosten für die Datenübertragung
anfallen.
PL
Temperatura corrente rilevata dal sistema di monitoraggio / Huidige temperatuur van camera / Aktuelle
Temperatur von Kamera / Aktualna temperatura na monitorze / Temperatura actual do sistema de
monitorização / Aktuell temperatur från monitor / Monitörden gelen mevcut sıcaklık değeri
Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci Wi-Fi lub sieci
mobilnej 3G/4G. W przypadku korzystania z sieci 3G/4G przesyłanie
danych może wiązać się z opłatami na rzecz operatora.
PT
Umidità corrente rilevata dal sistema di monitoraggio / Huidige vochtigheid van camera / Aktuelle
Luftfeuchtigkeit von Kamera / Aktualna wilgotność na monitorze / Humidade actual do sistema de
monitorização / Aktuell luftfuktighet från monitor / Monitörden gelen mevcut nem değeri
Assegure-se de que o seu dispositivo está ligado ao Wi-Fi ou a uma
rede móvel 3G/4G. Se utilizar a rede 3G/4G, o operador de rede pode
cobrar taxas de transferência de dados.
SV
Se till att enheten är ansluten till Wi-Fi eller ett mobilt 3G/4G-nätverk.
Nätverksoperatören kan kräva en avgift för användning av 3G/4G.
TR
Cihazınızın Wi-Fi ağına veya 3G/4G mobil ağa bağlı olduğundan emin
olun. 3G/4G mobil ağı kullandığınız takdirde, şebeke operatörünüz veri
ücreti uygulayabilir.
Qualità video sul dispositivo / Videokwaliteit naar apparaat / Video-Qualität auf das Gerät / Jakość obrazu
do urządzenia / Qualidade de vídeo para o dispositivo / Videokvalitet till enheten / Cihaza giden video
kalitesi
Qualità video dal monitor / Videokwaliteit van babyfoon / Video-Qualität von der Kamera / Jakość obrazu
z monitora / Qualidade de vídeo a partir do sistema de monitorização / Videokvalitet från monitorn /
Monitörden gelen video kalitesi
Rilevamento audio / Geluidsdetectie / Geräuscherkennung / Wykrywanie dźwięku / Detecção de som /
Ljudavkänning / Ses algılama
Consente di accedere all’elenco dei
monitor
Ga naar de lijst met babyfoons
Wechseln zur Liste der Monitore
Przechodzenie do listy monitorów
Mudar para a lista de pontos de
monitorização
Växla till listan över monitorer.
Monitör listesine geçiş yapma
Menu delle impostazioni
Instellingen
Menü “Einstellungen”
Menu ustawień
Menu de definições
Inställningsmeny
Ayarlar menüsü
Rivelamento online/offline / Online/Offline detectie / Online-/Offline-Erkennung / Wykrywanie w trybie
online/offline / Detecção de estado online/offline / Avkänning online/offline / Çevrimiçi/çevrimdışı algılama
B120S_10.2_UM_V1.0.indd 1-8
Através da aplicação Philips In.Sight+, ligue o sistema
de monitorização à mesma rede Wi-Fi que o seu
dispositivo.
Siga as instruções no ecrã para concluir a configuração. Ligado: luz verde mantém-se continuamente acesa.
Za pośrednictwem aplikacji Philips In.Sight+ podłącz
monitor do tej samej sieci Wi-Fi, co urządzenie.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, aby ukończyć konfigurację. Połączono:
wskaźnik świeci na zielono w sposób ciągły.
Philips In.Sight+ uygulamasını indirin ve
yükleyin.
En iyi bağlantıyı sağlamak için monitörü kablosuz
yönlendiricinizim mümkün olduğunca yakınına yerleştirin.
Tramite l’applicazione Philips In.Sight+, collegare il
monitor alla stessa rete Wi-Fi del proprio dispositivo.
Seguire le istruzioni visualizzate per completare la
configurazione. Collegato: la spia verde è sempre
accesa.
Verbinden Sie die Kamera über die Philips In.Sight+App mit demselben WiFi-Netzwerk wie Ihr Gerät.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um
die Einrichtung abzuschließen. Verbindung hergestellt:
Die grüne Anzeige leuchtet dauerhaft.
Pobierz i zainstaluj aplikację Philips In.Sight+.
Rilevamento dei movimenti / Bewegingsmelder / Bewegungserkennung / Wykrywanie ruchu / Detecção de
movimentos / Rörelseavkänning / Hareket algılama
Qualità video/visione notturna
IT Questo baby monitor è da intendersi come aiuto. Non è sostituibile a una supervisione
adulta e responsabile e non dovrebbe essere utilizzato in tal modo. Posizionare il monitor
nella stanza del proprio bimbo. Non montare né posizionare il baby monitor nel o sopra
il lettino/box. / NL Deze babyfoon is bedoeld als hulpmiddel. Het is geen vervanging voor
verantwoordelijk en degelijk toezicht door volwassenen en moet niet als zodanig worden
gebruikt. Plaats de babyfoon in de kamer van uw baby. Plaats de babyfoon in de kamer
van uw baby. / DE Dieses Babyphone ist ein Gerät mit ausschließlich unterstützender
Funktion. Es ist kein Ersatz für die verantwortungsvolle und ordnungsgemäße Aufsicht
eines Erwachsenen und darf nicht als solcher verwendet werden. Stellen Sie das
Babyphone im Zimmer Ihres Babys auf. Legen Sie das Babyphone keinesfalls in das
Kinderbett oder in den Laufstall bzw. befestigen Sie es an keinem der genannten
Objekte. / PL Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna
ona zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej. Umieść monitor w pokoju
dziecka. Nigdy nie umieszczaj elektronicznej niani w łóżeczku lub kojcu dla dziecka. / PT
Este intercomunicador para bebé destina-se a ser um auxílio. Este não é um substituto
para a supervisão responsável e adequada por um adulto e não deve ser utilizado como
tal. Coloque o intercomunicador no quarto do seu bebé. Nunca coloque, nem monte o
intercomunicador para bebé no berço ou no parque do bebé. / SV Den här babyvakten
är avsedd som en hjälp. Den är inte någon ersättning för ansvarig och ordentlig vuxen
tillsyn och bör inte användas på så sätt. Placera babyvakten i rummet som barnet befinner
sig i. Ställ aldrig babyvakten inuti barnets säng eller lekhage och montera den inte på dem.
/ TR Bu bebek monitörü yardım amaçlı tasarlanmıştır. Sorumluluk bilincinde bir yetişkin
tarafından yapılan kontrolün yerini almaz ve bu amaçla kullanılamaz.
Konfiguration
Kurulum
IT
PL
Işık sensörü
Microfone
Mikrofon
Mikrofon
LED di stato
Statuslampje
LED-Statusanzeige
Dioda LED stanu
DE
Visione e ascolto
Microfono
Microfoon
Mikrofon
Mikrofon
Przywracanie ustawień domyślnych
Repor
Återställ
Sıfırlama
Configurazione
Czujnik światła
Sensor da luz
Ljussensor
Push to talk
Videokwaliteit/Nachtzicht / Video-Qualität/Nachtsicht / Jakość obrazu /tryb noktowizyjny / Qualidade de vídeo/ Visão nocturna /
Videokvalitet/mörkerseende / Video kalitesi/Gece görüşü
In Qualità video, impostando le opzioni su Basso o Medio
è possibile ottimizzare le prestazioni dello streaming video
in ambienti con una ricezione di rete bassa.
In Night vision (Visione notturna)
Autom.: il monitor determina le impostazioni migliori per
la visione notturna.
On/ Off: consente di abilitare o disabilitare la visione
notturna.
Im Menü Video-Qualität, kann das Einstellen einer
niedrigen oder mittleren Video-Qualität die Leistung
bei der Video-Übertragung bei einer schlechten
Netzwerkverbindung verbessern.
Im Modus Nachtsicht:
Auto: Die Kamera legt die beste Einstellung für die
Nachtsicht fest.
Ein/Aus: Schalten Sie die Nachtsicht ein oder aus.
Em Qualidade de vídeo, a alteração da qualidade de vídeo
para Baixo ou Intermédio pode melhorar o desempenho
de transmissão de vídeo em ambientes com rede fraca.
Em Visão nocturna,
Automático: o sistema de monitorização determina a
melhor definição para a visão nocturna.
Ligado/ Desligado: Para activar ou desactivar a visão
nocturna.
In Videokwaliteit kunt u bij een slecht netwerk de
videokwaliteit mogelijk verbeteren door deze in te stellen
op Low (Laag) of Mid (Midden).
Nachtzicht:
Auto (Automatisch): de babyfoon bepaalt de beste
instelling voor nachtzicht.
On (Aan)/Off (Uit): nachtzicht in- of uitschakelen.
Wybranie w obszarze Jakość obrazu ustawienia Niska lub
Średnia może usprawnić przesyłanie obrazu w przypadku
sieci o niskiej przepustowości.
W obszarze Tryb noktowizyjny:
Auto: monitor wybiera optymalne ustawienie dla trybu
noktowizyjnego.
Wł./Wył.: włączanie lub wyłączanie trybu noktowizyjnego.
Vid svag nätverksanslutning kan du få bättre
videoströmning genom att ställa in Videokvalitet på Låg
eller Mellan.
I mörkerseende,
Auto: Monitorn känner av den bästa inställningen för
mörkerseendet.
På/av: Slå på eller stäng av mörkerseendet.
Video quality (Video kalitesi) ayarından video kalitesini
Low (Düşük) veya Mid (Orta) olarak belirlediğinizde zayıf
ağ ortamlarındaki video akışı performansı artış gösterebilir.
Night vision (Gece görüşü) ayarında:
Auto (Otomatik): Monitör, gece görüşü için ideal ayarı
belirler.
On/Off (Açık/Kapalı): Gece görüşü özelliğini açar veya
kapatır.
Indrukken om te spreken / Push-To-Talk / Tryb Push to Talk (Naciśnij i mów) / Premir para falar / Push to Talk (tryck för tal)
Bas-konuş
È possibile inviare messaggi vocali al monitor.
U kunt spraakberichten naar de babyfoon
sturen.
Sie können Sprachnachrichten an die Kamera
senden.
Istnieje możliwość wysyłania wiadomości
głosowych do monitora.
Pode enviar mensagens de voz para o
sistema de monitorização.
Du kan skicka röstmeddelanden till monitorn.
Monitöre sesli mesajlar gönderebilirsiniz.
6/30/2014 2:03:24 PM
Impostazione delle notifiche
Meldingen instellen Einrichten von Benachrichtigungen Ustawianie powiadomień Enviar notificações Normal
Ställ in meddelanden
Bildirimleri ayarlama
High
25%
50% 75% 100%
Select area
Aggiornamento del
software del monitor
De babyfoonsoftware bijwerken / Aktualisierung der Kamerasoftware / Aktualizacja oprogramowania monitora / Actualizar o
software do sistema de monitorização / Uppdatera programvaran för monitorn / Monitör yazılımını güncelleme
IT
Tramite l’applicazione Philips In.Sight+, è possibile ricevere notifiche di eventuali aggiornamenti
software. Attenersi alle istruzioni sullo schermo per aggiornare il software.
NL
Via de Philips In.Sight+-app wordt u op de hoogte gehouden van software-updates. Volg de
instructies op het scherm om de software bij te werken.
Software updates
Através da aplicação In.Sight+, receberá notificações sobre actualizações de software. Siga as
instruções no ecrã para actualizar o software.
SV
Via appen Philips In.Sight+ kan du få meddelanden om programvaruuppdateringar. Följ
instruktionerna på skärmen för att uppdatera programvaran.
TR
Philips In.Sight+ uygulaması üzerinden yazılım güncellemelerine ilişkin bildirimler alırsınız. Yazılımı
güncellemek için ekranda görüntülenen talimatları uygulayın.
Visualizzazione delle notifiche (tramite sottoscrizione)
Meldingenlijst
Liste mit
Benachrichtigungen
Lista powiadomień
Lista de notificações
Lista över
meddelanden
Specifiche
Specificaties
Technische Daten
IT
Informazioni generali
Alimentatore CA
Modello:Philips HNB050150a (a = E, B, A, U, J, K,
C e X) un alimentatore ad inserimento diretto
con terminale di uscita USB ed una spina per
un altro paese (E = spina UE, B = spina Regno
Unito, UN = spina Australia, U = spina Stati
Uniti, J = spina Giappone, K = spina Corea, C =
spina Cina)
Ingresso: CA 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A
MAX;
Uscita: 5 V CC 1,5 A
Connettività: Wi-Fi 802,11 b/g/n, 2,4 GHZ
App: Piattaforma: iOS 6 o versione successiva
(escluso iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 o
versioni precedenti), Android 2.3 o versione
successiva
Obiettivo
Modalità di messa a fuoco: Fissa
Angolo di visualizzazione (diagonale): 60 gradi
Modalità notte : LED IR, 4 metri
Sensori
Sensore di luce dell’ambiente
B120S_10.2_UM_V1.0.indd 9-16
Dane techniczne
Especificações
Bewegings-, geluids- en temperatuurmeldingen houden u op de hoogte van
veranderingen in de kamer van uw baby. Stel het gevoeligheidsniveau in naar
uw wensen.
SV
Med meddelanden om rörelse, ljud och temperatur håller du uppsikt över
förändringar som sker i rummet som barnet befinner sig i. Välj känslighetsnivå
efter behov.
DE
Benachrichtigungen bei Bewegungs-, Geräusch- und Temperaturerkennung
halten Sie über Veränderungen im Zimmer Ihres Babys auf dem Laufenden.
Stellen Sie die Empfindlichkeit je nach Bedarf ein.
TR
Hareket, ses ve sıcaklık bildirimleri bebeğinizin odasında olup biten değişiklikler
konusunda sizi bilgilendirir. Hassasiyet seviyesini istediğiniz gibi belirleyin.
PL
Powiadomienia o ruchu, dźwięku i temperaturze pozwalają na bieżąco
monitorować informacje o zmianach w pokoju dziecka. Wybierz żądany
poziom czułości.
Dela monitorn
Monitörü paylaşma
IT
Seguire le istruzioni su schermo per accedere ad una e-mail.
Viene inviato un invito al destinatario. Il destinatario deve
scaricare e installare l’applicazione Philips In.Sight+ , quindi
dovrà creare un account.
NL
Volg de instructies op het scherm om een e-mailadres in
te voeren. Er wordt een uitnodiging naar de ontvanger
verzonden. De ontvanger dient de Philips In.Sight+-app te
downloaden en installeren, en een account te maken.
DE
Yes
PL
Wyświetlanie powiadomień (za pośrednictwem subskrypcji)
Visualização de notificações (através de subscrição)
Toccare per visualizzare la registrazione video
Raak aan om een video-opname te bekijken
Tippen, um Video-Aufnahme anzusehen
Dotknij, aby obejrzeć nagranie wideo
Tocar para ver gravação de vídeo
Tryck så visas videoinspelning
Video kaydını izlemek için dokunun
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um
eine E-Mail einzugeben. Der Empfänger erhält eine
Einladung. Der Empfänger muss die Philips In.Sight+App herunterladen und installieren und dann ein Konto
erstellen.
PT
Siga as instruções no ecrã para introduzir um
endereço de correio electrónico. É enviado um
convite ao destinatário. O destinatário tem de
transferir e instalar a aplicação Philips In.Sight+ e,
em seguida, criar uma conta.
SV
Öppna ett e-postmeddelande genom att följa
instruktionerna på skärmen. En inbjudan skickas till
mottagaren. Mottagaren behöver ladda ned och
installera appen Philips In.Sight+ och sedan skapa
ett konto.
TR
Bir e-posta adresi girmek için ekranda görüntülenen
talimatları uygulayın. Alıcıya bir davet gönderilir.
Alıcının öncelikle Philips In.Sight+ uygulamasını
indirip yüklemesi, daha sonra ise bir hesap
oluşturması gerekir.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie,
aby wprowadzić adres e-mail. Zaproszenie zostaje
wysłane do adresata. Odbiorca wiadomości musi pobrać
i zainstalować aplikację Philips In.Sight+, a następnie
utworzyć konto.
Visa meddelanden (via prenumeration)
Bildirimleri görüntüleme (abonelik yoluyla)
Visualizzazione di un
evento per data
Bildirim listesi
Notifica monitor online/offline
Online/Offline melding van babyfoon
Online-/Offline-Benachrichtigung der Kamera
Powiadomienie online/offline monitora
Notificação de estado online/offline do sistema de
monitorização
Meddelande för online-/offline-läge för monitorn
Monitörün çevrimiçi/çevrimdışı olduğuna dair bildirim
NL
Add user
Notifica audio con registrazione video
Geluidsmelding bij video-opname
Geräuschbenachrichtigung mit Video-Aufnahme
Powiadomienie o wykryciu dźwięku z nagraniem
wideo
Notificação de som com gravação de vídeo
Ljudmeddelanden med videoinspelning
Video kaydı içeren ses bildirimi
Notifica di movimento con registrazione video
Bewegingsmelding bij video-opname
Bewegungsbenachrichtigung mit Video-Aufnahme
Powiadomienie o wykryciu ruchu z nagraniem wideo
Notificação de movimento com gravação de vídeo
Rörelsemeddelanden med videoinspelning
Video kaydı içeren hareket bildirimi
Notificações de movimento, som e temperatura mantêm-no informado sobre
as alterações no quarto do seu bebé. Seleccione o nível de sensibilidade
conforme necessário.
Share monitor
Meldingen bekijken (met abonnement)
Ansehen von Benachrichtigungen (über Abonnement)
Elenco delle notifiche
PT
Udostępnianie monitora
Partilhar o sistema de monitorização
PLAplikacja Philips In.Sight+ umożliwia odbieranie powiadomień dotyczących aktualizacji
oprogramowania. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zaktualizować
oprogramowanie.
PT
Le notifiche di movimento, audio e temperatura ti tengono informato su
eventuali modifiche nella stanza del tuo bimbo. Seleziona il livello di sensibilità
desiderato.
Enter user’s e-mail...
Sie erhalten über die Philips In.Sight+-App Benachrichtigungen über Softwareaktualisierungen.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Software zu aktualisieren.
DE
De babyfoon delen
Freigeben der Kamera
Condivisione del monitor
IT
LIVE
Consente di tornare indietro al video
live
Terugschakelen naar live video
Wieder zum Live-Video wechseln.
Przełącz z powrotem na obraz na
żywo
Voltar ao vídeo em directo
Växla tillbaka till live-video
Canlı videoya geri dönün
00
07:30
08:00
08:30
09:00
09:30
10:00
Gebeurtenissen op datum bekijken
Ereignisse nach Datum ansehen
10:
Avvio o messa in pausa dei video archiviati
Speel gearchiveerde video-opnamen af of pauzeer deze
Archiviertes Video starten oder pausieren
Uruchamianie lub wstrzymywanie odtwarzania zarchiwizowanego nagrania wideo
Iniciar ou colocar em pausa o vídeo arquivado
Starta eller pausa arkiverad video / Arşivlenen videoyu başlatın veya durdurun
Wyświetlanie zdarzeń wg daty
Ver eventos por data
Visa händelser efter datum
Tarihe göre görüntülemeler
1. Toccare per selezionare la data nel calendario.
2. Toccare per allargare o ridurre la barra del tempo.
3. Toccare per selezionare il periodo nel tempo; se
necessario scorrere a sinistra o destra.
1. Dotknij, aby wybrać datę w kalendarzu.
2. Dotknij, aby powiększyć lub zmniejszyć pasek czasu.
3. Dotknij, aby wybrać punkt czasowy; w razie
potrzeby przesuń palcem w lewo lub w prawo.
1. Raak aan om datum in kalender te selecteren.
2. Raak aan om de tijdsbalk te vergroten of te
verkleinen.
3. Raak indien gewenst de tijdselectiepunten aan en
beweeg ze naar links of rechts.
1. Tocar para seleccionar uma data no calendário.
2. Tocar para aumentar ou reduzir a barra do tempo.
3. Toque para seleccionar um período de tempo;
deslize o dedo para a esquerda ou direita, se
necessário.
1. Tippen, um Datum im Kalender auszuwählen
2. Tippen, um die Zeitleiste zu vergrößern oder zu
verkleinern
3. Tippen, um den Zeitpunkt auszuwählen; ggf. nach
rechts oder links blättern
1. Tryck och välj datum i kalendern.
2. Tryck så förstoras eller förminskas tidsfältet.
3. Tryck om du vill välja tidpunkten. Dra till höger eller
vänster om det behövs.
1. Takvimden tarihi seçmek için dokunun.
2. Saat çubuğunu genişletmek veya küçültmek için
dokunun.
3. Saati seçmek için gerekirse sola veya sağa kaydırın.
Specifikationer
LED IR
Gamma IR: 4 metri
Video
Risoluzione
Riproduzione mediante Wi-Fi: 720 p (alta
definizione)
Formato video: H. 264
Audio
Ingresso: Microfono mono ad alta sensibilità
Uscita
Amplificatore: 0,5 W
Altoparlante: 8 ohm, 0,6 W
NL
Algemene informatie
Netspanningsadapter
Model: Philips HNB050150a (a = E, B, A, U,
J, K, C en X) Een rechtstreeks aan te sluiten
adapter met USB-uitvoer en een verschillend
stekkertype per regio (E = stekker EU, B =
stekker VK, A = stekker Australië, U = stekker
VS, J = stekker Japan, K= stekker Korea, C =
stekker China)
Invoer: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Uitgang: 5 V DC, 1,5 A
Connectiviteit: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Platform: iOS 6 of hoger (met
uitzondering van de iPhone 4S, iPad 2, iPod
touch 4 of eerdere versies), Android 2.3 of
hoger
Lens
Scherpstelmodus: Vast
Kijkhoek (diagonaal): 60 graden
Nachtmodus: IR LED, 4 meter
Sensoren
Omgevingslichtsensor
IR-LED
IR-bereik: 4 meter
Video
Resolutie
Streamen via Wi-Fi: 720p (High Definition)
Videoformaat: H. 264
Audio
Input: Zeer gevoelige monomicrofoon
Uitgang
Versterker: 0,5 W
Luidspreker: 8 ohm, 0,6 W
DE
Allgemeine Informationen
Netzteil
Modell: HNB050150a (a = E, B, A, U, J, K, C
und X)
ein Direct Plug-In-Adapter mit USB-Ausgang
und einem anderen Ländersteckertyp (E =
EU-Stecker, B = Stecker für GB, A = Stecker
für Australien, U = Stecker für USA, J = Stecker
für Japan, K = Stecker für Korea, C = Stecker
für China)
Eingangsleistung: AC 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz,
0,35 A MAX
Ausgangsleistung: 5 V DC, 1,5 A
Anschlüsse: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Plattform: iOS 6 oder höher
(ausgenommen iPhone 4S, iPad 2, iPod touch
4 oder frühere Versionen), Android 2.3 oder
höher
Objektiv
Fokusmodus: Fix-
Betrachtungswinkel (diagonal): 60 Grad
Nachtmodus: IR LED, 4 Meter
Sensoren
Umgebungslichtsensor
IR LED
IR-Bereich: 4 Meter
Video
Auflösung
Streaming über WiFi: 720p (High Definition)
Videoformat: H. 264
Audio
Input: Hochempfindliches Mono-Mikrofon
Output
Verstärker: 0,5 W
Lautsprecher: 8 Ohme, 0,6 W
PL
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy
Model: Philips HNB050150a (a = E, B, A,
U, J, K, C i X) bezpośrednio podłączany
zasilacz sieciowy z gniazdem USB i wtyczką
odpowiadającą standardom obowiązującym w
danym kraju (E = Europa, B = Wielka Brytania,
A = Australia, U = Stany Zjednoczone, J =
Japonia, K = Korea, C = Chiny)
Napięcie wejściowe: prąd przemienny
100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A maks.
Napięcie wyjściowe: prąd stały 5 V, 1,5 A
Połączenia: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplikacje: Platforma: system iOS 6 lub nowszy
(z wyłączeniem urządzeń iPhone 4S, iPad 2, iPod
touch 4 i wcześniejszych wersji), system Android
2.3 lub nowszy
Obiektyw
Tryb regulacji ostrości : Stały
Kąt widzenia (po przekątnej): 60 stopnie
Tryb nocny: Diodowy czujnik podczerwieni,
4 metry
Czujniki
Czujnik jasności otoczenia
Diodowy czujnik podczerwieni
Zasięg czujnika podczerwieni: 4 metry
Wideo
Rozdzielczość
Przesyłanie strumieniowe za pomocą Wi-Fi:
720p (wysoka rozdzielczość)
Format obrazu wideo: H. 264
Audio
Wejście: Mikrofon monofoniczny o wysokiej
czułości
Wyjście
Wzmacniacz: 0,5 W
Głośnik: 8 omów, 0,6 W
PT
Informações gerais
Transformador de CA
Modelo: Philips HNB050150a (a = E, B, A, U, J,
K, C e X) um transformador de ligação directa
com terminal de saída USB e um tipo de ficha
diferente de acordo com o país (E = ficha da
UE, B = ficha do Reino Unido, A = ficha da
Austrália, U = ficha dos EUA, J = ficha japonesa,
K = ficha coreana, C = ficha da China)
Entrada: 100-240 V~ CA, 50/60 Hz, 0,35 A
MÁX.
Saída: 5 V CC, 1,5 A
Conectividade: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplicações: Plataforma: iOS 6 ou posterior
(excluindo iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 ou
versões anterior), Android 2.3 ou posterior
Lente
Modo de focagem: Fixo
Ângulo de visualização (diagonal): 60 graus
Modo nocturno: LED de IV, 4 metros
Sensores
Sensor de luz ambiente
LED de IV
Alcance de IV: 4 metros
Vídeo
Resolução
Transmissão via Wi-Fi: 720p (alta definição)
Formato de vídeo: H. 264
Áudio
Entrada: Microfone mono de alta sensibilidade
Saída
Amplificador: 0,5 W
Altifalante: 8 ohm, 0,6 W
SV
Allmän information
Nätadapter
Modell: Philips HNB050150a (a = E, B, A, U, J,
K, C och X) en nätadapter för direktanslutning
med USB-utgång och en kontakttyp för ett
annat land (E = EU, B = Storbritannien, A =
Australien, U = USA, J = Japan, K = Korea, C
= Kina)
Ineffekt: AC 100–240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A
(max)
Uteffekt: 5 V DC, 1,5 A
Anslutningar: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Appar: Plattform: iOS 6 eller senare (exklusive
iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 eller tidigare
versioner), Android 2.3 eller senare
Lins
Fokusläge: Fast
Visningsvinkel (diagonalt): 60 grader
Nattläge: IR LED, 4 meter
Sensorer
Sensor för omgivande ljus
IR LED
IR-området: 4 meter
Video
Resolution (Upplösning)
Strömma genom WiFi: 720p (HD)
Videoformat: H. 264
Ljud
Ingång: Mycket känslig monomikrofon
Uteffekt
Förstärkare: 0,5 W
Högtalare: 8 ohm, 0,6 W
TR
Genel bilgiler
AC güç adaptörü
Model: HNB050150a (a = E, B, A, U, J, K, C ve X)
USB çıkış terminali ve farklı bir ülkeye ait fiş
tipine sahip, doğrudan takılan güç adaptörü (E =
AB fişi, B = İngiltere fişi, A = Avustralya fişi, U =
ABD fişi, J = Japonya fişi, K= Kore fişi, C = Çin
fişi, X = fişin sökülebilir kısmı)
Giriş: AC 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Çıkış: 5 V DC, 1,5 A
Bağlanabilirlik: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Uygulamalar: Platform: iOS 6 veya üzeri (iPhone
4S, iPad 2, iPod touch 4 veya daha eski sürümler
hariç), Android 2.3 veya üzeri
Objektif
Odaklanma modu: Sabit
Görüntüleme açısı (diyagonal): 60 derece
Gece modu: IR LED, 4 metre
Sensörler
Ortam ışık sensörü
IR LED’i
IR aralığı: 4 metre
Video
Çözünürlük
Akış üzerinden Wi-Fi: 720p (Yüksek çözünürlük)
Video formatı: H. 264
Ses
Giriş: Yüksek hassasiyetli mono mikrofon
Çıkış
Amplifikatör: 0,5 W
Hoparlör: 8 ohm, 0,6 W
powered by
6/30/2014 2:03:28 PM
Download PDF