Philips | M120G/10 | Philips Kabellose In.Sight HD-Heimkamera M120E/10 Schnellstartanleitung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
InSightHD M120E
InSightHD M120G
Question?
Contact
Philips
InSightHD
Quick start guide
Lynvejledning
Οδηγός γρήγορης έναρξης
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 1
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Pikaopas
Guida rapida
Snelstartgids
Kurzanleitung
4/27/2015 1:35:58 PM
Qu
ick
e
uid
rt G
Sta
1
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 2-1
4/27/2015 1:36:00 PM
Overview
Oversigt
Descripción general
Yleiskuvaus
Overzicht
Επισκόπηση
Aperçu
Panoramica
Überblick
Light sensor
Sensor de luz
Light sensor
Lyssensor
Capteur de luminosité
Sensore luminoso
Αισθητήρας φωτός
Valosensori
Lichtsensor
IR LED
LED de infrarrojos
LED IR
Infrarød LED
Voyant infrarouge
IR-LED
LED υπερύθρων
Infrapuna-LED
IR LED
Camera lens
Lente de la cámara
Obiettivo della fotocamera
Kameralinse
Lentille de la caméra
Cameralens
Φακός κάμερας
Kameran objektiivi
Kameralinse
Microphone
Micrófono
Microfono
Mikrofon
Microphone
Microfoon
Μικρόφωνο
Mikrofoni
Mikrofon
Status LED
Indicador LED de
estado
LED di stato
Voyant d’état
Tilan merkkivalo
LED-Statusanzeige
Status-LED
Λυχνία LED ένδειξης
κατάστασης
2
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 2-3
Statuslampje
Reset
Restaurar
Ripristina
Nulstil
Réinitialiser
Resetten
Επαναφορά
Palauta
Zurücksetzen
USB connector
Conector USB
Connettore USB
USB-stik
Prise USB
USB-aansluiting
Υποδοχή USB
USB-liitäntä
USB-Stecker
3
4/27/2015 1:36:01 PM
Setup
Opsætning
Configuración
Asetukset
Configuratie
Εγκατάσταση
Installation
Installazione
Einrichtung
4
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 4-5
EN
Place the monitor as close to your wireless router as possible to ensure the best connection.
DA
Tilslut skærmen så tæt på din trådløse router som muligt for at sikre den bedst mulige forbindelse.
EL
Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή σύνδεση, συνδέστε το μόνιτορ σε μια πρίζα όσο το δυνατόν
πιο κοντά στον ασύρματο δρομολογητή σας.
ES
Conecte el monitor lo más cerca posible del router inalámbrico para garantizar una conexión óptima.
FR
Branchez l’écoute-bébé aussi près que possible de votre routeur sans fil pour garantir une connexion
optimale.
FI
Aseta valvontakamera mahdollisimman lähelle langatonta reititintä, jotta yhteys on mahdollisimman hyvä.
IT
Per una connessione ottimale, l’unità di monitoraggio deve trovarsi il più vicino possibile al router wireless.
NL
Sluit de babyfoon zo dicht mogelijk bij uw draadloze router aan voor de beste verbinding.
DE
Schließen Sie die Kamera so nahe wie möglich am WLAN-Router an, um eine optimale Verbindung
sicherzustellen.
5
4/27/2015 1:36:01 PM
Philips InSightHD
+
EN
Download and install the Philips InSightHD app. Follow the onscreen instructions to complete the setup.
DA
Download og installer app’en Philips InSightHD. Følg instruktionerne på skærmen for at færdiggøre
konfigurationen.
EL
Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή Philips InSightHD. Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της
οθόνης για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
ES
Descargue e instale la aplicación Philips InSightHD. Para finalizar la configuración, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
FR
Téléchargez et installez l’application Philips InSightHD. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la
configuration.
FI
Lataa ja asenna Philips InSightHD -sovellus. Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita.
IT
Scaricare e installare l’applicazione Philips InSightHD. Seguire le istruzioni visualizzate per completare la
configurazione.
NL
Download en installeer de Philips InSightHD-app. Volg de instructies op het scherm om het instellen te
voltooien.
DE
Laden Sie die Philips InSightHD-App herunter, und installieren Sie sie. Befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
Create account
iOS
6
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 6-7
Android
7
4/27/2015 1:36:02 PM
Mount on a wall
1
8
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 8-9
Monter på en væg
Montaje en la pared
Kiinnittäminen seinään
Aan een muur monteren
Ανάρτηση σε τοίχο
Installation murale
Montaggio a parete
Wandmontage
2
3
4
5
9
4/27/2015 1:36:03 PM
Specifications
ES
FR
FI
www.philips.com/support
EN
Visit www.philips.com/support to download the
latest user manual and find troubleshooting tips.
DA
Besøg www.philips.com/support for at downloade
den nyeste brugervejledning da_DK og finde tip til
fejlfinding.
EL
Για να κατεβάσετε την πιο πρόσφατη έκδοση του
εγχειριδίου χρήσης και να βρείτε συμβουλές για
την αντιμετώπιση προβλημάτων, επισκεφθείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support.
10
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 10-11
IT
NL
DE
Visite www.philips.com/support para
descargar el manual de usuario más reciente y
buscar consejos sobre solución de problemas.
Accédez au site Web www.philips.com/
support pour télécharger le dernier mode
d’emploi et obtenir des astuces de dépannage.
Lataa uusin käyttöopas ja lue
vianmääritysvihjeitä osoitteessa www.philips.
com/support.
Visitare il sito www.philips.com/support per
scaricare l’ultimo manuale dell’utente e trovare
dei consigli per la risoluzione dei problemi.
Ga naar www.philips.com/support voor
tips om problemen op te lossen en om
de nieuwste gebruikershandleiding te
downloaden.
Besuchen Sie www.philips.com/support
zum Herunterladen der aktuellen
Bedienungsanleitung und für Tipps zur
Fehlerbehebung.
Specifikationer
Especificaciones
Teknisiä tietoja
Specificaties
Προδιαγραφές
Spécificités
Specifiche
Technische Daten
EN
General information
AC power adapter
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, and C)
a direct plug-in power adapter with USB output
terminal and a different country plug type (E = EU
plug, B = UK plug, A = Australia plug, U = USA plug, J
= Japanese plug, K= Korean plug, C = China plug)
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX
Output: 5 V DC, 1.5 A
Connectivity: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Apps: Platform: iOS 7 or later (including iPhone 4S, iPhone
5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPad 3rd
generation, iPad 4th generation, iPad Air, iPad Air 2, iPod
touch 5th generation), Android 4.1 or later
Lens
Focus mode: Fixed
Viewing angle (diagonal): 102 degrees
Night mode: IR LED, 4 meters
Sensors
Ambient light sensor
IR LED
IR range: 4 meters
Video
Resolution
Streaming through Wi-Fi: 720p (High definition)
Video format: H. 264
Audio
Input: High-sensitive mono microphone
Output power: 0.5 W
DA
Generelle oplysninger
Vekselstrømadapter
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K og C)
en plug and play-strømadapter med USBudgangsterminal og en stiktype til andre lande (E =
EU-stik, B = UK-stik, A = Australien-stik, U = USA-stik,
J = Japan-stik, K= Korea-stik, C = Kina-stik)
Indgang: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,35 A maks.
Udgang: 5 V DC, 1,5 A
Tilslutningsmuligheder: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
11
4/27/2015 1:36:04 PM
Apps: iOS 7 eller nyere (inkl. iPhone 4S, iPhone 5, iPhone 5C,
iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPad 3. generation, iPad,
4. generation, iPad Air, iPad Air 2, iPod touch 5. generation),
Android 4.1 eller nyere
Objektiv
Fokuseringstilstand: Fast
Betragtningsvinkel (diagonal): 102 grader
Nattilstand: Infrarød LED, 4 meter
Sensorer
Sensor for omgivende lys
Infrarød LED
IR-rækkevidde: 4 meter
Video
Opløsning
Streaming via Wi-Fi: 720p (High Definition)
Videoformat: H. 264
Lyd
Indgang: Meget følsom monomikrofon
Udgangseffekt: 0,5 W
EL
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό AC
Μοντέλο: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K και C)
ένα τροφοδοτικό Direct Plug-in με τερματικό εξόδου
USB και διαφορετικό τύπο βύσματος ανάλογα με τη
γεωγραφική περιοχή (E = βύσμα ΕΕ, B = βύσμα ΗΒ,
A = βύσμα Αυστραλίας, U = βύσμα ΗΠΑ, J = βύσμα
Ιαπωνίας, K= βύσμα Κορέας, C = βύσμα Κίνας)
Είσοδος: AC 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Έξοδος: 5 V DC 1,5 A
Συνδεσιμότητα: Wi-Fi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Εφαρμογές: Πλατφόρμα: iOS 7 ή νεότερη έκδοση
(συμπεριλαμβανομένων iPhone 4S, iPhone 5, iPhone 5C,
iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPad 3ης γενιάς, iPad
4ης γενιάς, iPad Air, iPad Air 2, iPod touch 5ης γενιάς),
Android 4.1 ή νεότερη έκδοση
Φακός
Λειτουργία εστίασης: Σταθερή
Γωνία προβολής (διαγώνιος): 102 μοίρες
Nυχτερινή λειτουργία: LED υπερύθρων, 4 μέτρα
Αισθητήρες
Φωτοαισθητήρας περιβάλλοντος
LED υπερύθρων
Εμβέλεια υπερύθρων: 4 μέτρα
12
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 12-13
Βίντεο
Ανάλυση
Μετάδοση μέσω Wi-Fi: 720p (High Definition)
Μορφή βίντεο: H. 264
Ήχος
Είσοδος: Μονοφωνικό μικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας
Ισχύς εξόδου: 0,5 W
ES
Información general
Adaptador de alimentación de CA
Modelo: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K y C)
un adaptador de alimentación Direct Plug-in con
terminal de salida USB y un tipo de clavija diferente
para cada país (E = clavija para la UE, B = clavija para
RU, A = clavija para Australia, U = clavija para EE. UU.,
J = clavija para Japón, K= clavija para Corea, C = clavija
para China)
Entrada: 100-240 V~ de CA, 50/60 Hz, 0,35 A máximo
Salida: 5 V de CC; 1,5 A
Conectividad: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplicaciones: Plataforma: iOS 7 o posterior (incluido iPhone
4S, iPhone 5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus,
iPad 3.ª generación, iPad 4.ª generación, iPad Air, iPad Air 2,
iPod touch 5.ª generación), Android 4.1 o posterior
Lente
Modo de enfoque: Fijo
Ángulo de visualización (diagonal): 102 grados
Modo nocturno: LED de infrarrojos, 4 metros
Sensores
Sensor de luz de ambiente
LED de infrarrojos
Alcance de infrarrojos: 4 metros
Vídeo
Resolución
Transmisión a través de Wi-Fi: 720p (alta definición)
Formato de vídeo: H. 264
Audio
Entrada: Micrófono mono de alta sensibilidad
Potencia de salida: 0,5 W
FR
Informations générales
Adaptateur secteur
Modèle : HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K et C)
un adaptateur secteur plug-in Direct doté d’un
terminal de sortie USB et d’un type de fiche
d’un autre pays (E = fiche européenne, B = fiche
britannique, A = fiche australienne, U = fiche
13
4/27/2015 1:36:04 PM
américaine, J = fiche japonaise, K = fiche coréenne, C
= fiche chinoise)
Entrée : CA 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Sortie : 5 V CC, 1,5 A
Connectivité: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Applications: Plate-forme : iOS 7 ou ultérieur (y compris
iPhone 4S, iPhone 5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone
6 Plus, iPad 3e génération, iPad 4e génération, iPad Air, iPad
Air 2, iPod touch 5e génération), Android 4.1 ou ultérieur
Lentille
Mode mise au point : Fixe
Angle de visualisation (diagonal): 102 degrés
Mode nuit: Voyant infrarouge, 4 mètres
Capteurs
Capteur de luminosité ambiante
Voyant infrarouge
Portée infrarouge : 4 mètres
Vidéo
Résolution
Diffusion par Wi-Fi : 720p (haute définition)
Format vidéo: H. 264
14
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 14-15
Audio
Entrée: Microphone mono ultrasensible
Puissance de sortie: 0,5 W
FI
Yleistä
Verkkolaite
Malli: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, ja C)
suoraan kytkettävä verkkolaite, jossa on USBlähtöliitäntä ja pistokkeet eri maita varten (E = EU, B =
Iso-Britannia, A = Australia, U = Yhdysvallat, J = Japani,
K = Korea, C = Kiina)
Tulo: AC 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Lähtö: 5 V DC, 1,5 A
Liitännät: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Sovellukset: Käyttöjärjestelmä: iOS 7 tai uudempi (mukaan
lukien iPhone 4S, iPhone 5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone
6, iPhone 6 Plus, iPad (3. sukupolvi), iPad (4. sukupolvi), iPad
Air, iPad Air 2, iPod touch (5. sukupolvi)), Android 4.1 tai
uudempi
Linssi
Tarkennustila: Kiinteä
Katselukulma (halkaisija): 102 astetta
Night mode: Infrapuna-LED, 4 metriä
Tunnistimet
Vallitsevan valon tunnistin
Infrapuna-LED
Infrapunan kantama: 4 metriä
Video
Tarkkuus
Suoratoisto Wi-Fi:n kautta: 720 p (teräväpiirto)
Videoformaatti: H. 264
Ääni
Tulo: Herkkä mikrofoni (mono)
Lähtöteho: 0,5 W
IT
Informazioni generali
Alimentatore CA
Modello: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K e C)
un alimentatore ad inserimento diretto con terminale
di uscita USB e una spina per un altro paese (E = spina
UE, B = spina Regno Unito, UN = spina Australia, U =
spina Stati Uniti, J = spina Giappone, K = spina Corea,
C = spina Cina)
Ingresso: CA 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A MAX;
Uscita: 5 V CC 1,5 A
Connettività: Wi-Fi 802,11 b/g/n, 2,4 GHZ
App: Piattaforma: iOS 7 o versione successiva (compreso
iPhone 4S, iPhone 5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone
6 Plus, iPad terza generazione, iPad quarta generazione, iPad
Air, iPad Air 2, iPod touch quinta generazione), Android 4.1 o
versione successiva
Obiettivo
Modalità di messa a fuoco: Fissa
Angolo di visualizzazione (diagonale): 102 gradi
Modalità notte : LED IR, 4 metri
Sensori
Sensore di luce dell’ambiente
LED IR
Gamma IR: 4 metri
Video
Risoluzione
Riproduzione mediante Wi-Fi: 720 p (alta definizione)
Formato video: H. 264
Audio
Ingresso: Microfono mono ad alta sensibilità
Potenza in uscita: 0,5 W
15
4/27/2015 1:36:04 PM
NL
Algemene informatie
Netspanningsadapter
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K en C)
Een rechtstreeks aan te sluiten adapter met USBuitvoer en een verschillend stekkertype per regio (E
= stekker EU, B = stekker VK, A = stekker Australië, U
= stekker VS, J = stekker Japan, K= stekker Korea, C =
stekker China)
Invoer: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Uitgang: 5 V DC, 1,5 A
Connectiviteit: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Platform: iOS 7 of hoger (inclusief iPhone 4S, iPhone
5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPad (3e
generatie), iPad (4e generatie), iPad Air, iPad Air 2, iPod
touch (5e generatie)), Android 4.1 of hoger
Lens
Scherpstelmodus: Vast
Kijkhoek (diagonaal): 102 graden
Nachtmodus: IR LED, 4 meter
Sensoren
Omgevingslichtsensor
IR-LED
IR-bereik: 4 meter
16
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 16-17
Video
Resolutie
Streamen via Wi-Fi: 720p (High Definition)
Videoformaat: H. 264
Audio
Input: Zeer gevoelige monomicrofoon
Uitgangsvermogen: 0,5 W
DE
Allgemeine Informationen
Netzteil
Modell: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, und C)
einen Direct Plug-In-Adapter mit USB-Ausgang und
einem anderen Ländersteckertyp (E = EU-Stecker,
B = Stecker für GB, A = Stecker für Australien, U =
Stecker für USA, J = Stecker für Japan, K = Stecker für
Korea, C = Stecker für China)
Eingangsleistung: AC 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A
MAX
Ausgangsleistung: 5 V DC, 1,5 A
Anschlüsse: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Plattform: iOS 7 oder höher (einschließlich iPhone
4S, iPhone 5, iPhone 5C, iPhone 5S, iPhone 6, iPhone 6 Plus,
iPad (3. Generation), iPad (4. Generation), iPad Air, iPad Air 2,
iPod touch (5. Generation)), Android 4.1 oder höher
Objektiv
Fokusmodus: Fix-
Betrachtungswinkel (diagonal): 102 Grad
Nachtmodus: IR LED, 4 Meter
Sensoren
Umgebungslichtsensor
IR LED
IR-Bereich: 4 Meter
Video
Auflösung
Streaming über WiFi: 720p (High Definition)
Videoformat: H. 264
Audio
Input: Hochempfindliches Mono-Mikrofon
Ausgangsleistung: 0,5 W
17
4/27/2015 1:36:04 PM
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of
Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
M120E_M120G_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1
M120E_10.1_QSG_V3.0 wk1518.1.indd 18
4/27/2015 1:36:06 PM
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
In.Sight+ M120E
In.Sight+ M120G
In.Sight+
User manual
Manual del usuario
Brugervejledning
Mode d’emploi
Εγχειρίδιο χρήσης
Käyttöopas
Light sensor
Lyssensor
Αισθητήρας φωτός
Sensor de luz
Capteur de luminosité
Valosensori
IR LED
Infrarød LED
LED υπερύθρων
Camera lens
Kameralinse
Φακός κάμερας
Status LED
Status-LED
Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης
USB connector
USB-stik
Υποδοχή USB
Conector USB
Prise USB
USB-liitäntä
LED de infrarrojos
Voyant infrarouge
Infrapuna-LED
Lente de la cámara
Lentille de la caméra
Kameran objektiivi
Indicador LED de estado
Voyant d’état
Tilan merkkivalo
Reset
Nulstil
Επαναφορά
Microphone
Mikrofon
Μικρόφωνο
Micrófono
Microphone
Mikrofoni
Restaurar
Réinitialiser
Palauta
1
2
3
4
5
Setup
Opsætning
Ρύθμιση
Configuración
Configuration
Asennus
EN
Plug the monitor as close to your wireless router as
possible to ensure the best connection.
DA
Tilslut monitoren så tæt på din trådløse router som
muligt for at sikre den bedst mulige forbindelse.
EL
ES
FR
FI
Download and install the Philips In.Sight+ app.
+
Download og installer app’en Philips In.Sight+.
Create account
In.Sight+
Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή
Philips In.Sight+.
Συνδέστε τη συσκευή παρακολούθησης όσο το
δυνατόν πιο κοντά στον ασύρματο δρομολογητή,
ώστε να έχετε την καλύτερη δυνατή σύνδεση.
Conecte el monitor lo más cerca posible del router
inalámbrico para garantizar la mejor conexión.
Branchez l’écoute-bébé aussi près que possible de votre
routeur sans fil pour garantir une connexion optimale.
Aseta valvontakamera mahdollisimman lähelle langatonta
reititintä, jotta yhteys on mahdollisimman hyvä.
Descargue e instale la aplicación Philips
In.Sight+.
+
Create account
In.Sight+
Téléchargez et installez l’application Philips
In.Sight+.
Lataa ja asenna Philips In.Sight+ -sovellus.
Through the Philips In.Sight+ app, connect the
monitor to the same Wi-Fi network as your
device. Follow the onscreen instructions to
complete the setup. Connected: Green light is
always on.
A través de la aplicación Philips In.Sight+, conecte el
monitor a la misma red Wi-Fi que el dispositivo.
Para finalizar la configuración, siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla. Conectada: el piloto
verde permanece encendido.
Brug app’en Philips In.Sight+ til at tilslutte
monitoren til samme Wi-Fi-netværk som din
enhed.
Følg instruktionerne på skærmen for at
færdiggøre konfigurationen. Tilsluttet: Grønt lys
konstant tændt.
Par le biais de l’application Philips In.Sight+, connectez
l’écoute-bébé au même réseau Wi-Fi que votre
appareil.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la
configuration. Connecté : le voyant reste allumé en
vert.
Μέσω του Philips In.Sight+, συνδέστε τη
συσκευή παρακολούθησης στο ίδιο δίκτυο WiFi με τη συσκευή σας.
Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για
να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση. Σε σύνδεση: Η
πράσινη λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
Liitä valvontakamera Philips In.Sight+ -sovelluksen
avulla samaan Wi-Fi-verkkoon kuin laitteesi.
Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita.
Yhdistetty: vihreä merkkivalo palaa.
Watch and listen
Exit the account
Forlad kontoen
Έξοδος από το λογαριασμό
Salir de la cuenta
Sortie du compte
Kirjautuminen ulos tilistä
Se og lyt
Προβολή και ακρόαση
Sign out
Ver y escuchar
Visualisation et écoute
Katsominen ja kuunteleminen
Add more monitors
Tilføj flere monitorer
Προσθήκη περισσότερων συσκευών παρακολούθησης
Adición de más monitores
Ajout d’écoute-bébés supplémentaires
Useampien valvontakameroiden lisääminen
Switch to the list of monitors
Skift til listen over monitorer
Μετάβαση στη λίστα συσκευών παρακολούθησης
Cambia a la lista de monitores
Accès à la liste des écoute-bébés
Valvontakameraluetteloon siirtyminen
Video quality to device / Videokvalitet til enhed / Ποιότητα βίντεο στη συσκευή / Calidad de vídeo al
dispositivo / Qualité vidéo vers l’appareil / Laitteen videolaatu
Video quality from monitor / Videokvalitet fra monitor / Ποιότητα βίντεο από τη συσκευή
παρακολούθησης / Calidad de vídeo desde el monitor / Qualité vidéo depuis l’écoute-bébé /
Valvontakameran videolaatu
Motion detection / Bevægelsesregistrering / Ανίχνευση κίνησης / Detección de movimiento / Détection
de mouvements / Liikkeentunnistus
Sound detection / Lyddetektor / Ανίχνευση ήχου / Detección de ruido / Détection de bruits /
Äänentunnistus
Online/ offline detection / Online/offline-registrering / Ανίχνευση εντός/εκτός δικτύου / Detección de
conexión/desconexión / Détection en ligne/hors ligne / Online-/offline-tilan tunnistus
Settings menu
Menuen Indstillinger
Μενού Ρυθμίσεων
Menú de ajustes
Menu de réglages
Asetusvalikko
EN
Make sure your device is connected to Wi-Fi or 3G/ 4G mobile
network. With 3G/ 4G usage, data charge from network
operator may occur.
ES
Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la red Wi-Fi o
móvil 3G/4G. Si utiliza la red 3G/4G, el operador de red podría
cobrarle tarifas de datos.
DA
Kontroller, at din enhed har forbindelse til Wi-Fi eller
3G/ 4G mobilt netværk. Ved brug af 3G/ 4G opkræver
netværksudbyderen muligvis datagebyrer.
FR
Vérifiez si votre appareil est connecté au réseau Wi-Fi ou au
réseau mobile 3G/4G. Si vous utilisez un réseau 3G/4G, des frais
de transfert de données sont susceptibles d’être facturés par
votre opérateur.
EL
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι συνδεδεμένη σε κάποιο
δίκτυο Wi-Fi ή σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας 3G/4G. Η
χρήση δικτύου 3G/4G μπορεί να επιφέρει χρεώσεις από τον
πάροχο κινητής τηλεφωνίας.
FI
Varmista, että laite on yhteydessä Wi-Fi- tai 3G/4Gverkkoon. 3G/4G-verkon käytöstä voi aiheutua operaattorin
tiedonsiirtomaksuja.
Video quality/ Night vision
Videokvalitet/Nattesyn / Ποιότητα βίντεο/Νυχτερινή όραση / Calidad de vídeo/visión nocturna / Qualité vidéo/Vision nocturne /
Videolaatu/yötila
In Video quality, setting the video quality to Low or Mid
could improve the video streaming performance in poor
network environment.
In Night vision,
Auto: The monitor determines the best setting for night
vision.
On/ Off: Set the night vision on or off.
Under Videokvalitet kan indstilling af videokvaliteten til
Lav eller Mellem forbedre videostreamingen i et dårligt
netværk.
Under Nattesyn,
Auto: Monitoren bestemmer den bedste indstilling for
nattesyn.
Til/Fra: Slå nattesyn til eller fra.
Στο μενού Video quality (Ποιότητα βίντεο), αν
ρυθμίσετε την ποιότητα βίντεο σε Low (Χαμηλή) ή Mid
(Μεσαία), μπορεί να βελτιωθεί η μετάδοση στα δίκτυα
με κακή εμβέλεια.
Στο μενού Night vision,
Auto (Νυχτερινή όραση, Αυτόματο): Η συσκευή
παρακολούθησης καθορίζει την καλύτερη ρύθμιση για
τη νυχτερινή όραση.
On/ Off (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση):
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της νυχτερινής
όρασης.
En Calidad de vídeo, al ajustar la calidad de vídeo en Baja
o Media puede mejorar el rendimiento de la transmisión
de vídeo en entornos de red deficientes.
En Visión nocturna,
Automático: el monitor determina el mejor ajuste de
visión nocturna.
Activar/Desactivar: activa o desactiva la visión nocturna.
Dans Qualité vidéo, le réglage de la qualité vidéo sur
Faible ou Moyenne peut améliorer les performances de
diffusion vidéo sur un réseau de mauvaise qualité.
Dans Vision nocturne,
Auto : l’écoute-bébé détermine le meilleur réglage pour la
vision nocturne.
Marche/Arrêt : permet d’activer ou de désactiver la vision
nocturne.
Video quality (Videolaatu) -asetuksen muuttaminen
muotoon Low (Alhainen) tai Mid (Keskitaso) saattaa
tehostaa videon suoratoistoa, jos yhteys on heikko.
Night vision (Yötila) -asetukset:
Auto: valvontakamera määrittää automaattisesti parhaat
asetukset.
On/Off: ota yötila käyttöön tai poista käytöstä.
Push to talk
Tryk for tale / Κουμπί ομιλίας / Pulsar para hablar / Pousser pour parler / Puhelu painikkeella /
You can send voice messages to the monitor.
Du kan sende stemmebeskeder til
monitoren.
Μπορείτε να στέλνετε φωνητικά μηνύματα
στη συσκευή παρακολούθησης.
Puede enviar mensajes de voz al monitor.
Vous pouvez envoyer des messages vocaux à
l’écoute-bébé.
Valvontakameraan voi lähettää ääniviestejä.
Set notifications
Indstil alarmer Ρύθμιση ειδοποιήσεων Ajuste de notificaciones Définition de notifications
Hälytysten asettaminen
Normal
High
25%
EN
Motion and sound notifications keep you informed of changes at home. Select
the sensitivity level as needed.
To use motion detection at night, make sure that light sources can provide
sufficient lighting to detect motions.
DA
Bevægelses- og lydalarmer holder dig informeret om ændringer derhjemme.
Vælg det ønskede følsomhedsniveau.
For at bruge bevægelseregistrering om natten skal du kontrollere, at lyskilderne
kan give tilstrækkeligt med lys til at registrere bevægelser.
EL
Με τις ειδοποιήσεις κίνησης και ήχου, μπορείτε να ενημερώνεστε για
τυχόν αλλαγές στο περιβάλλον του σπιτιού σας. Επιλέξτε το κατάλληλο
επίπεδο ευαισθησίας.
Για να χρησιμοποιήσετε την ανίχνευση κίνησης τη νύχτα, βεβαιωθείτε ότι
οι πηγές φωτισμού φωτίζουν επαρκώς το χώρο.
ES
Las notificaciones de movimiento y ruido le mantienen informado de los
cambios en su hogar. Selección el nivel de sensibilidad según sea necesario.
Para utilizar la detección de movimiento por la noche, asegúrese de que
las fuentes de iluminación proporcionan suficiente luz para detectar los
movimientos.
FR
Les notifications de bruits et de mouvements peuvent vous informer des
changements dans votre maison. Sélectionnez le niveau d’intensité de votre
choix.
Pour utiliser la détection de mouvements le soir, assurez-vous que des sources
lumineuses fournissent un éclairage suffisant pour détecter les mouvements.
FI
Liike- ja äänihälytykset kertovat sinulle, jos kotonasi tapahtuu jotakin.
Tunnistinten herkkyystasoa voi säätää.
Liiketunnistinta voi käyttää yöllä varmistamalla, että tilan valaistus riittää
liikkeiden havaitsemiseen.
50% 75% 100%
Select area
Update the monitor software
Opdater monitorsoftwaren / Ενημέρωση του λογισμικού της συσκευής παρακολούθησης / Actualización del
software del monitor / Mise à jour du logiciel de l’écoute-bébé / Valvontakameran ohjelmiston päivittäminen
EN
Through the Philips In.Sight+ app, you will receive notifications of software updates. Follow the
onscreen instructions to update the software.
DA
Via app’en Philips In.Sight+ vil du modtage meddelelser om softwareopdateringer. Følg
instruktionerne på skærmen for at opdatere softwaren.
EL
Η εφαρμογή Philips In.Sight+ θα σας ενημερώνει για τυχόν ενημερώσεις του λογισμικού.
Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να ενημερώσετε το λογισμικό.
ES
A través de la aplicación Philips In.Sight+, recibirá notificaciones de actualizaciones de software. Siga
las instrucciones que aparecen en pantalla para actualizar el software.
FR
Grâce à l’application Philips In.Sight+, vous recevrez des notifications sur les mises à jour logicielles.
Suivez les instructions à l’écran pour mettre à jour le logiciel.
FI
Philips In.Sight+ -sovellus kertoo, kun ohjelmistopäivityksiä on saatavilla. Päivitä ohjelmisto
noudattamalla näytön ohjeita.
Software updates
Sharing the monitor
Deling af monitoren
Κοινή χρήση της συσκευής παρακολούθησης
Cómo compartir el monitor
Partage de l’écoute-bébé
Valvontakameran jakaminen
EN
Follow the onscreen instructions to enter an Email. An
invitation is sent to the recipient. The recipient needs to
download and install the Philips In.Sight+ app, and then,
create an account.
DA
Enter user’s e-mail...
Share monitor
Add user
Yes
EL
ES
Følg vejledningen på skærmen for at indtaste en e-mail.
En invitation er blevet sendt til modtageren. Modtageren
skal downloade og installere app’en Philips In.Sight+ og
derefter oprette en konto.
Siga las instrucciones en pantalla para introducir
una dirección de correo electrónico. Se enviará
una invitación al destinatario. El destinatario debe
descargar e instalar la aplicación Philips In.Sight+ y, a
continuación, crear una cuenta.
FR
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να
συνδεθείτε στο email σας. Ο παραλήπτης θα λάβει μια
πρόσκληση. Ο παραλήπτης πρέπει να κατεβάσει και να
εγκαταστήσει την εφαρμογή Philips In.Sight+ και στη
συνέχεια να δημιουργήσει ένα λογαριασμό.
Suivez les instructions à l’écran pour saisir une
adresse e-mail. Une invitation est envoyée au
destinataire. Le destinataire doit télécharger et
installer l’application Philips In.Sight+, puis créer un
compte.
FI
Anna sähköpostiosoite näytön ohjeiden mukaan.
Vastaanottajalle lähetetään kutsu valvontakameran
käyttöön. Vastaanottajan on ladattava ja asennettava
Philips In.Sight+ -sovellus ja luotava tili palveluun.
Viewing notifications (through subscription)
Visning af alarmer (via abonnement)
Προβολή ειδοποιήσεων (μέσω συνδρομής)
Liste over alarmer
Lista de notificaciones
Liste des notifications
Hälytysluettelo
Hälytysten katsominen (tilauksen kautta)
Viewing events by date
List of notifications
Λίστα ειδοποιήσεων
Visualización de notificaciones (mediante suscripción)
Visualisation de notifications (via abonnement)
Motion notification with video recording
Bevægelsesalarm med videooptagelse
Ειδοποίηση κίνησης με εγγραφή βίντεο
Notificación de movimiento con grabación de vídeo
Notification de mouvement avec enregistrement vidéo
Liikehälytys ja videotallennus
Online/ offline notification of monitor
Online/offline-alarm til monitor
Ειδοποίηση της συσκευής παρακολούθησης εντός/
εκτός δικτύου
Notificación de conexión/desconexión del monitor
Notification marche/arrêt de l’écoute-bébé
Online-/offline-hälytys
Sound notification with video recording
Lydalarm med videooptagelse
Ειδοποίηση ήχου με εγγραφή βίντεο
Notificación de ruido con grabación de vídeo
Notification de bruit avec enregistrement vidéo
Äänihälytys ja videotallennus
Tap to watch video recording
Tryk for at se videooptagelse
Πατήστε για να δείτε την εγγραφή βίντεο
Toque para ver la grabación de vídeo
Appuyer pour visionner les enregistrements vidéo
Tap to watch video recording
LIVE
Switch back to live video
Skift tilbage til livevideoen
Επαναφορά στο ζωντανό βίντεο
Volver al vídeo en directo
Revenir à la vidéo en direct
Palaa suoraan videokuvaan
Start or pause archived video
Start afspilning af arkiveret video, eller sæt på pause
Έναρξη ή παύση αρχειοθετημένου βίντεο
Inicia o pone en pausa el vídeo archivado
Démarrer ou suspendre la vidéo archivée
Käynnistä tai keskeytä arkistoitu video
00
07:30
08:00
08:30
09:00
09:30
10:00
10:
Visning af begivenheder efter dato
Προβολή συμβάντων ανά ημερομηνία
Visualización de eventos por fecha
Afficher des événements par date
Hälytysten katsominen päivämäärän mukaan
1. Tap to select date in calendar.
2. Tap to enlarge or reduce the time bar.
3. Tap to select point of time; swipe left or right, if
necessary.
1. Toque para seleccionar la fecha en el calendario.
2. Toque para aumentar o reducir la barra de tiempo.
3. Toque para seleccionar el punto de tiempo; deslice
a la izquierda o la derecha si es necesario.
1. Tryk for at vælge dato i kalender.
2. Tryk for at forstørre eller formindske tidsbjælken.
3. Tryk for at vælge tidspunkt; før om nødvendigt
fingeren til venstre eller højre.
1. Appuyer pour sélectionner une date dans le
calendrier.
2. Appuyer pour agrandir ou réduire la barre de
temps.
3. Appuyer pour sélectionner l’horaire désiré ; faire
glisser vers la droite ou la gauche si nécessaire.
1. Πατήστε για να επιλέξετε ημερομηνία στο
ημερολόγιο.
2. Πατήστε για να μεγεθύνετε ή να μικρύνετε τη
γραμμή της ώρας.
3. Πατήστε για να επιλέξετε το χρονικό σημείο. Αν
χρειάζεται, σύρετε δεξιά ή αριστερά.
1. Valitse päivä kalenterista napauttamalla.
2. Suurenna tai pienennä aikapalkki napauttamalla.
3. Valitse haluamasi aika napauttamalla tai vedä
sormella tarvittaessa vasemmalle tai oikealle.
Specifications
Specifikationer
Προδιαγραφές
EN
General information
AC power adapter
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, and C)
a direct plug-in power adapter with USB output
terminal and a different country plug type (E = EU
plug, B = UK plug, A = Australia plug, U = USA
plug, J = Japanese plug, K= Korean plug, C = China
plug)
Input: AC 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX
Output: 5 V DC, 1.5 A
Connectivity: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Apps: Platform: iOS 6 or later (excluding iPhone4S,
iPad2, iPod touch4 or earlier versions), Android
2.3 or later
Lens
Focus mode: Fixed
Viewing angle (diagonal): 102 degrees
Night mode: IR LED, 4 meters
Sensors
Ambient light sensor
IR LED
IR range: 4 meters
Especificaciones
Spécificités
Teknisiä tietoja
Video
Resolution
Streaming through Wi-Fi: 720p (High definition)
Video format: H. 264
Audio
Input: High-sensitive mono microphone
Output power: 0.5 W
DA
Generelle oplysninger
Vekselstrømadapter
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K og C)
en plug and play-strømadapter med USBudgangsterminal og en stiktype til andre lande (E =
EU-stik, B = UK-stik, A = Australien-stik, U = USAstik, J = Japan-stik, K= Korea-stik, C = Kina-stik)
Indgang: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,35 A maks.
Udgang: 5 V DC, 1,5 A
Tilslutningsmuligheder: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4
GHz
Apps: Platform: iOS 6 eller nyere (ekskl. iPhone4S,
iPad 2, iPod touch 4 eller tidligere versioner),
Android 2.3 eller nyere
Objektiv
Fokuseringstilstand: Fast
Betragtningsvinkel (diagonal): 102 grader
Nattilstand: Infrarød LED, 4 meter
Sensorer
Sensor for omgivende lys
Infrarød LED
IR-rækkevidde: 4 meter
Video
Opløsning
Streaming via Wi-Fi: 720p (High Definition)
Videoformat: H. 264
Lyd
Indgang: Meget følsom monomikrofon
Udgangseffekt: 0,5 W
EL
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό AC
Μοντέλο: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K
και C)
ένα τροφοδοτικό Direct Plug-in με τερματικό
εξόδου USB και διαφορετικό τύπο βύσματος
ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή (E = βύσμα
ΕΕ, B = βύσμα ΗΒ, A = βύσμα Αυστραλίας, U
= βύσμα ΗΠΑ, J = βύσμα Ιαπωνίας, K= βύσμα
Κορέας, C = βύσμα Κίνας)
Είσοδος: AC 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Έξοδος: 5 V DC 1,5 A
Συνδεσιμότητα: Wi-Fi 802.11b/g/n, 2,4 GHz
Εφαρμογές: Πλατφόρμα: iOS 6 ή νεότερη
έκδοση (εκτός iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 ή
παλαιότερων εκδόσεων), Android 2.3 ή νεότερη
έκδοση
Φακός
Λειτουργία εστίασης: Σταθερή
Γωνία προβολής (διαγώνιος): 102 μοίρες
Nυχτερινή λειτουργία: LED υπερύθρων, 4 μέτρα
Αισθητήρες
Φωτοαισθητήρας περιβάλλοντος
LED υπερύθρων
Εμβέλεια υπερύθρων: 4 μέτρα
Βίντεο
Ανάλυση
Μετάδοση μέσω Wi-Fi: 720p (High Definition)
Μορφή βίντεο: H. 264
Ήχος
Είσοδος: Μονοφωνικό μικρόφωνο υψηλής
ευαισθησίας
Ισχύς εξόδου: 0,5 W
ES
Información general
Adaptador de alimentación de CA
Modelo: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K y C)
un adaptador de alimentación Direct Plug-in con
terminal de salida USB y un tipo de clavija diferente
para cada país (E = clavija para la UE, B = clavija
para RU, A = clavija para Australia, U = clavija
para EE. UU., J = clavija para Japón, K= clavija para
Corea, C = clavija para China)
Entrada: 100-240 V~ de CA, 50/60 Hz, 0,35 A
máximo
Salida: 5 V de CC; 1,5 A
Conectividad: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplicaciones: Plataforma: iOS 6 o posterior
(excepto iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 o
versiones anteriores), Android 2.3 o posterior
Lente
Modo de enfoque: Fijo
Ángulo de visualización (diagonal): 102 grados
Modo nocturno: LED de infrarrojos, 4 metros
Sensores
Sensor de luz de ambiente
LED de infrarrojos
Alcance de infrarrojos: 4 metros
Vídeo
Resolución
Transmisión a través de Wi-Fi: 720p (alta definición)
Formato de vídeo: H. 264
Audio
Entrada: Micrófono mono de alta sensibilidad
Potencia de salida: 0,5 W
FR
Informations générales
Adaptateur secteur
Modèle : HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K et C)
un adaptateur secteur plug-in Direct doté d’un
terminal de sortie USB et d’un type de fiche
d’un autre pays (E = fiche européenne, B = fiche
britannique, A = fiche australienne, U = fiche
américaine, J = fiche japonaise, K = fiche coréenne,
C = fiche chinoise)
Entrée : CA 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Sortie : 5 V CC, 1,5 A
Connectivité: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Applications: Plate-forme : iOS 6 ou ultérieur
(sauf iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 ou versions
antérieures), Android 2.3 ou ultérieur
Lentille
Mode mise au point : Fixe
Angle de visualisation (diagonal): 102 degrés
Mode nuit: Voyant infrarouge, 4 mètres
Capteurs
Capteur de luminosité ambiante
Voyant infrarouge
Portée infrarouge : 4 mètres
Vidéo
Résolution
Diffusion par Wi-Fi : 720p (haute définition)
Format vidéo: H. 264
Audio
Entrée: Microphone mono ultrasensible
Puissance de sortie: 0,5 W
FI
Yleistä
Verkkolaite
Malli: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, ja C)
suoraan kytkettävä verkkolaite, jossa on USBlähtöliitäntä ja pistokkeet eri maita varten (E = EU,
B = Iso-Britannia, A = Australia, U = Yhdysvallat, J =
Japani, K = Korea, C = Kiina)
Tulo: AC 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Lähtö: 5 V DC, 1,5 A
Liitännät: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Sovellukset: Käyttöjärjestelmä: iOS 6 tai uudempi
(ei iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 tai vanhemmat
versiot), Android 2.3 tai uudempi
Linssi
Tarkennustila: Kiinteä
Katselukulma (halkaisija): 102 astetta
Night mode: Infrapuna-LED, 4 metriä
Tunnistimet
Vallitsevan valon tunnistin
Infrapuna-LED
Infrapunan kantama: 4 metriä
Video
Tarkkuus
Suoratoisto Wi-Fi:n kautta: 720 p (teräväpiirto)
Videoformaatti: H. 264
Ääni
Tulo: Herkkä mikrofoni (mono)
Lähtöteho: 0,5 W
powered by
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
In.Sight+ M120E
In.Sight+ M120G
In.Sight+
Manuale utente
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Benutzerhandbuch
Användarhandbok
Light sensor
Sensore luminoso
Lichtsensor
LED IR
IR-LED
IR LED
Lichtsensor
Czujnik światła
Sensor da luz
Connettore USB
USB-aansluiting
USB-Stecker
Złącze USB
Conector USB
USB-anslutning
Diodowy czujnik podczerwieni
LED de IV
IR LED
Obiettivo della fotocamera
Cameralens
Kameralinse
LED di stato
Statuslampje
LED-Statusanzeige
Obiektyw kamery
Lente da câmara
Kameralins
Dioda LED stanu
LED de estado
Status-LED
Ripristina
Resetten
Zurücksetzen
Microfono
Microfoon
Mikrofon
Mikrofon
Microfone
Mikrofon
Przywracanie ustawień domyślnych
Repor
Återställ
1
2
3
4
5
Configurazione
Configuratie
Einstellung
Konfiguracja
Configuração
Konfiguration
IT
Collegare il monitor il più vicino possibile al router
wireless per una connessione ottimale.
NL
Sluit de babyfoon zo dicht mogelijk bij uw draadloze
router aan voor de beste verbinding.
DE
Scaricare e installare l’applicazione Philips In.Sight+.
+
Download en installeer de Philips In.Sight+-app.
Create account
In.Sight+
Laden Sie die Philips In.Sight+-App herunter, und
installieren Sie sie.
Schließen Sie die Kamera so nahe wie möglich am
WLAN-Router an, um eine optimale Verbindung
sicherzustellen.
PL
W celu zapewnienia optymalnej łączności podłącz
monitor jak najbliżej routera bezprzewodowego.
PT
Ligue o sistema de monitorização o mais próximo
possível do seu router sem fios para assegurar a melhor
ligação.
SV
Koppla in monitorn så nära den trådlösa routern som
möjligt för bästa anslutning.
Pobierz i zainstaluj aplikację Philips In.Sight+.
Transfira e instale a aplicação Philips In.Sight+.
+
Create account
In.Sight+
Ladda ned och installera appen Philips In.Sight+.
Tramite l’applicazione Philips In.Sight+, collegare
il monitor alla stessa rete Wi-Fi del proprio
dispositivo.
Seguire le istruzioni visualizzate per completare
la configurazione. Collegato: la spia verde è
sempre accesa.
Za pośrednictwem aplikacji Philips In.Sight+
podłącz monitor do tej samej sieci Wi-Fi, co
urządzenie.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, aby ukończyć konfigurację. Połączono:
wskaźnik świeci na zielono w sposób ciągły.
Verbind de monitor via de Philips In.Sight+-app
met hetzelfde Wi-Fi-netwerk als uw apparaat.
Volg de instructies op het scherm om het
instellen te voltooien. Aangesloten: lampje
brandt continu groen.
Através da aplicação Philips In.Sight+, ligue o
sistema de monitorização à mesma rede Wi-Fi
que o seu dispositivo.
Siga as instruções no ecrã para concluir a
configuração. Ligado: luz verde mantém-se
continuamente acesa.
Verbinden Sie die Kamera über die Philips
In.Sight+-App mit demselben WiFi-Netzwerk wie
Ihr Gerät.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
Verbindung hergestellt: Die grüne Anzeige
leuchtet dauerhaft.
Via appen Philips In.Sight+ ansluter du monitorn
till samma Wi-Fi-nätverk som enheten.
Slutför konfigurationen genom att följa
instruktionerna på skärmen. Ansluten: Den
gröna lampan lyser med ett fast sken.
Visione e ascolto
Uscita dall’account
Verlaat het account
Konto verlassen
Wychodzenie z konta
Sair da conta
Stäng kontot
Kijk en luister
Sehen und hören
Sign out
Oglądanie i słuchanie
Ver e ouvir
Titta och lyssna
Aggiunta di altri monitor
Meer babyfoons toevoegen
Hinzufügen weiterer Monitore
Dodawanie kolejnych monitorów
Adicionar mais pontos de monitorização
Lägg till fler monitorer
Consente di accedere all’elenco dei monitor
Ga naar de lijst met babyfoons
Wechseln zur Liste der Monitore
Przechodzenie do listy monitorów
Mudar para a lista de pontos de monitorização
Växla till listan över monitorer.
Qualità video sul dispositivo / Videokwaliteit naar apparaat / Video-Qualität auf das Gerät / Jakość obrazu
do urządzenia / Qualidade de vídeo para o dispositivo / Videokvalitet till enheten
Qualità video dal monitor / Videokwaliteit van babyfoon / Video-Qualität von der Kamera / Jakość obrazu z
monitora / Qualidade de vídeo a partir do sistema de monitorização / Videokvalitet från monitorn
Rilevamento dei movimenti / Bewegingsmelder / Bewegungserkennung / Wykrywanie ruchu / Detecção de
movimentos / Rörelseavkänning
Rilevamento audio / Geluidsdetectie / Geräuscherkennung / Wykrywanie dźwięku / Detecção de som /
Ljudavkänning
Rivelamento online/offline / Online/Offline detectie / Online-/Offline-Erkennung / Wykrywanie w trybie
online/offline / Detecção de estado online/offline / Avkänning online/offline
Settings menu
Menuen Indstillinger
Μενού Ρυθμίσεων
Menú de ajustes
Menu de réglages
Asetusvalikko
IT
Assicurarsi che il proprio dispositivo sia connesso alla rete Wi-Fi
o a quella mobile 3G/4G. Con il 3G/4G è possibile incorrere in
addebiti da parte dell’operatore di rete per i dati utilizzati.
NL
DE
PL
Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do sieci Wi-Fi lub
sieci mobilnej 3G/4G. W przypadku korzystania z sieci 3G/4G
przesyłanie danych może wiązać się z opłatami na rzecz
operatora.
Zorg ervoor dat uw apparaat is verbonden met Wi-Fi of een
mobiel 3G/4G-netwerk. Bij gebruik van een 3G/4G-netwerk
worden mogelijk kosten in rekening gebracht door uw provider.
PT
Assegure-se de que o seu dispositivo está ligado ao Wi-Fi ou a
uma rede móvel 3G/4G. Se utilizar a rede 3G/4G, o operador de
rede pode cobrar taxas de transferência de dados.
Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Gerät mit einem WiFi- oder
3G-/4G-Mobilfunknetz verbunden haben. Bei einer Verbindung
über 3G/4G können über Ihren Dienstanbieter Kosten für die
Datenübertragung anfallen.
SV
Se till att enheten är ansluten till Wi-Fi eller ett mobilt 3G/4Gnätverk. Nätverksoperatören kan kräva en avgift för användning
av 3G/4G.
Qualità video/visione notturna
Videokwaliteit/Nachtzicht / Video-Qualität/Nachtsicht / Jakość obrazu /tryb noktowizyjny / Qualidade de vídeo/ Visão nocturna /
Videokvalitet/mörkerseende
In Qualità video, impostando le opzioni su Basso o Medio
è possibile ottimizzare le prestazioni dello streaming video
in ambienti con una ricezione di rete bassa.
In Night vision (Visione notturna)
Autom.: il monitor determina le impostazioni migliori per
la visione notturna.
On/ Off: consente di abilitare o disabilitare la visione
notturna.
Im Menü Video-Qualität, kann das Einstellen einer
niedrigen oder mittleren Video-Qualität die Leistung
bei der Video-Übertragung bei einer schlechten
Netzwerkverbindung verbessern.
Im Modus Nachtsicht:
Auto: Die Kamera legt die beste Einstellung für die
Nachtsicht fest.
Ein/Aus: Schalten Sie die Nachtsicht ein oder aus.
Em Qualidade de vídeo, a alteração da qualidade de vídeo
para Baixo ou Intermédio pode melhorar o desempenho
de transmissão de vídeo em ambientes com rede fraca.
Em Visão nocturna,
Automático: o sistema de monitorização determina a
melhor definição para a visão nocturna.
Ligado/ Desligado: Para activar ou desactivar a visão
nocturna.
In Videokwaliteit kunt u bij een slecht netwerk de
videokwaliteit mogelijk verbeteren door deze in te stellen
op Low (Laag) of Mid (Midden).
Nachtzicht:
Auto (Automatisch): de babyfoon bepaalt de beste
instelling voor nachtzicht.
On (Aan)/Off (Uit): nachtzicht in- of uitschakelen.
Wybranie w obszarze Jakość obrazu ustawienia Niska lub
Średnia może usprawnić przesyłanie obrazu w przypadku
sieci o niskiej przepustowości.
W obszarze Tryb noktowizyjny:
Auto: monitor wybiera optymalne ustawienie dla trybu
noktowizyjnego.
Wł./Wył.: włączanie lub wyłączanie trybu noktowizyjnego.
Vid svag nätverksanslutning kan du få bättre
videoströmning genom att ställa in Videokvalitet på Låg
eller Mellan.
I mörkerseende,
Auto: Monitorn känner av den bästa inställningen för
mörkerseendet.
På/av: Slå på eller stäng av mörkerseendet.
Push to talk
Indrukken om te spreken / Push-To-Talk / Tryb Push to Talk (Naciśnij i mów) / Premir para falar / Push to Talk (tryck för tal)
È possibile inviare messaggi vocali al monitor.
U kunt spraakberichten naar de babyfoon
sturen.
Sie können Sprachnachrichten an die Kamera
senden.
Istnieje możliwość wysyłania wiadomości
głosowych do monitora.
Pode enviar mensagens de voz para o
sistema de monitorização.
Du kan skicka röstmeddelanden till monitorn.
Impostazione delle notifiche
Meldingen instellen Einrichten von Benachrichtigungen Ustawianie powiadomień Enviar notificações
Normal
High
Ställ in meddelanden
25%
IT
Le notifiche audio e di movimento tengono informati su eventuali modifiche
all’interno della casa. Seleziona il livello di sensibilità desiderato.
Per utilizzare gli avvisi di movimento di notte, assicurarsi che le fonti di
illuminazione forniscano una quantità di luce sufficiente per rilevare i
movimenti.
NL
Bewegings- en geluidsmeldingen houden u op de hoogte van de thuissituatie.
Stel het gevoeligheidsniveau in naar uw wensen.
Om de bewegingsmelding ‘s nachts te kunnen gebruiken, dient u ervoor te
zorgen dat er voldoende licht is om bewegingen te detecteren.
DE
Bewegungs- und Geräuschbenachrichtigungen halten Sie über Veränderungen
in Ihrem Zuhause auf dem Laufenden. Stellen Sie die Empfindlichkeit je nach
Bedarf ein.
Um die Bewegungserkennung auch nachts einzusetzen, vergewissern Sie sich,
dass Lichtquellen für ausreichend Beleuchtung sorgen, um Bewegungen zu
erkennen.
50% 75% 100%
PL
Powiadomienia o wykryciu ruchu lub dźwięku informują o zdarzeniach
mających miejsce w domu. Wybierz żądany poziom czułości.
Aby korzystać z funkcji wykrywania ruchu w nocy, upewnij się, że oświetlenie
w pomieszczeniu jest wystarczające do wykrywania ruchu.
PT
As notificações de movimento e som informam-no sobre as alterações
ocorridas em casa. Seleccione o nível de sensibilidade conforme necessário.
Para utilizar a detecção de movimento à noite, assegure-se de que possui
fontes de luz capazes de proporcionar a iluminação necessária para detectar
movimentos.
SV
Med meddelanden för rörelse och ljud kan du hålla uppsikt över hemmet. Välj
känslighetsnivå efter behov.
Om du använder rörelseavkänning på natten ska du se till att ljuskällorna avger
tillräckligt mycket ljus för att känna av rörelse.
Select area
Aggiornamento del
software del monitor
De babyfoonsoftware bijwerken / Aktualisierung der Kamerasoftware / Aktualizacja oprogramowania monitora / Actualizar o
software do sistema de monitorização / Uppdatera programvaran för monitorn
IT
Tramite l’applicazione Philips In.Sight+, è possibile ricevere notifiche di eventuali aggiornamenti
software. Attenersi alle istruzioni sullo schermo per aggiornare il software.
NL
Via de Philips In.Sight+-app wordt u op de hoogte gehouden van software-updates. Volg de
instructies op het scherm om de software bij te werken.
DE
Sie erhalten über die Philips In.Sight+-App Benachrichtigungen über Softwareaktualisierungen.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Software zu aktualisieren.
Software updates
PLAplikacja Philips In.Sight+ umożliwia odbieranie powiadomień dotyczących aktualizacji
oprogramowania. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zaktualizować
oprogramowanie.
PT
Através da aplicação Philips In.Sight+, receberá notificações sobre actualizações de software. Siga
as instruções no ecrã para actualizar o software.
SV
Via appen Philips In.Sight+ kan du få meddelanden om programvaruuppdateringar. Följ
instruktionerna på skärmen för att uppdatera programvaran.
Condivisione del monitor
De babyfoon delen
Freigeben der Kamera
Udostępnianie monitora
Partilhar o sistema de monitorização
Dela monitorn
IT
Seguire le istruzioni su schermo per accedere ad una e-mail.
Viene inviato un invito al destinatario. Il destinatario deve
scaricare e installare l’applicazione Philips In.Sight+ , quindi
dovrà creare un account.
NL
Volg de instructies op het scherm om een e-mailadres in
te voeren. Er wordt een uitnodiging naar de ontvanger
verzonden. De ontvanger dient de Philips In.Sight+-app te
downloaden en installeren, en een account te maken.
Enter user’s e-mail...
Share monitor
Add user
Yes
DE
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um
eine E-Mail einzugeben. Der Empfänger erhält eine
Einladung. Der Empfänger muss die Philips In.Sight+App herunterladen und installieren und dann ein Konto
erstellen.
PL
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, aby wprowadzić adres e-mail. Zaproszenie
zostaje wysłane do adresata. Odbiorca wiadomości
musi pobrać i zainstalować aplikację Philips In.Sight+,
a następnie utworzyć konto.
PT
Siga as instruções no ecrã para introduzir um
endereço de correio electrónico. É enviado um
convite ao destinatário. O destinatário tem de
transferir e instalar a aplicação Philips In.Sight+ e,
em seguida, criar uma conta.
SV
Öppna ett e-postmeddelande genom att följa
instruktionerna på skärmen. En inbjudan skickas till
mottagaren. Mottagaren behöver ladda ned och
installera appen Philips In.Sight+ och sedan skapa
ett konto.
Visualizzazione delle notifiche (tramite sottoscrizione)
Meldingen bekijken (met abonnement)
Ansehen von Benachrichtigungen (über Abonnement)
Elenco delle notifiche
Meldingenlijst
Liste mit Benachrichtigungen
Lista powiadomień
Lista de notificações
Lista över meddelanden
Notifica di movimento con registrazione video
Bewegingsmelding bij video-opname
Bewegungsbenachrichtigung mit Video-Aufnahme
Powiadomienie o wykryciu ruchu z nagraniem wideo
Notificação de movimento com gravação de vídeo
Rörelsemeddelanden med videoinspelning
Notifica monitor online/offline
Online/Offline melding van babyfoon
Online-/Offline-Benachrichtigung der Kamera
Powiadomienie online/offline monitora
Notificação de estado online/offline do sistema de monitorização
Meddelande för online-/offline-läge för monitorn
Wyświetlanie powiadomień (za pośrednictwem subskrypcji)
Visualização de notificações (através de subscrição)
Visa meddelanden (via prenumeration)
Visualizzazione di un
evento per data
Notifica audio con registrazione video
Geluidsmelding bij video-opname
Geräuschbenachrichtigung mit Video-Aufnahme
Powiadomienie o wykryciu dźwięku z nagraniem wideo
Notificação de som com gravação de vídeo
Ljudmeddelanden med videoinspelning
Toccare per visualizzare la registrazione video
Raak aan om een video-opname te bekijken
Tippen, um Video-Aufnahme anzusehen
Dotknij, aby obejrzeć nagranie wideo
Tocar para ver gravação de vídeo
Tryck så visas videoinspelning
LIVE
Consente di tornare indietro al video live
Terugschakelen naar live video
Wieder zum Live-Video wechseln.
Przełącz z powrotem na obraz na żywo
Voltar ao vídeo em directo
Växla tillbaka till live-video
Avvio o messa in pausa dei video archiviati
Speel gearchiveerde video-opnamen af of pauzeer deze
Archiviertes Video starten oder pausieren
Uruchamianie lub wstrzymywanie odtwarzania zarchiwizowanego nagrania wideo
Iniciar ou colocar em pausa o vídeo arquivado
Starta eller pausa arkiverad video
00
07:30
08:00
08:30
09:00
09:30
10:00
10:
Gebeurtenissen op datum bekijken
Ereignisse nach Datum ansehen
Wyświetlanie zdarzeń wg daty
Ver eventos por data
Visa händelser efter datum
1. Toccare per selezionare la data nel calendario.
2. Toccare per allargare o ridurre la barra del tempo.
3. Toccare per selezionare il periodo nel tempo; se
necessario scorrere a sinistra o destra.
1. Dotknij, aby wybrać datę w kalendarzu.
2. Dotknij, aby powiększyć lub zmniejszyć pasek czasu.
3. Dotknij, aby wybrać punkt czasowy; w razie
potrzeby przesuń palcem w lewo lub w prawo.
1. Raak aan om datum in kalender te selecteren.
2. Raak aan om de tijdsbalk te vergroten of te
verkleinen.
3. Raak indien gewenst de tijdselectiepunten aan en
beweeg ze naar links of rechts.
1. Tocar para seleccionar uma data no calendário.
2. Tocar para aumentar ou reduzir a barra do tempo.
3. Toque para seleccionar um período de tempo;
deslize o dedo para a esquerda ou direita, se
necessário.
1. Tippen, um Datum im Kalender auszuwählen
2. Tippen, um die Zeitleiste zu vergrößern oder zu
verkleinern
3. Tippen, um den Zeitpunkt auszuwählen; ggf. nach
rechts oder links blättern
1. Tryck och välj datum i kalendern.
2. Tryck så förstoras eller förminskas tidsfältet.
3. Tryck om du vill välja tidpunkten. Dra till höger eller
vänster om det behövs.
Specifiche
Specificaties
Technische Daten
IT
Informazioni generali
Alimentatore CA
Modello: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K e C)
un alimentatore ad inserimento diretto con
terminale di uscita USB e una spina per un altro
paese (E = spina UE, B = spina Regno Unito, UN
= spina Australia, U = spina Stati Uniti, J = spina
Giappone, K = spina Corea, C = spina Cina)
Ingresso: CA 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A MAX;
Uscita: 5 V CC 1,5 A
Connettività: Wi-Fi 802,11 b/g/n, 2,4 GHZ
App: Piattaforma: iOS 6 o versione successiva
(escluso iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 o versioni
precedenti), Android 2.3 o versione successiva
Obiettivo
Modalità di messa a fuoco: Fissa
Angolo di visualizzazione (diagonale): 102 gradi
Modalità notte : LED IR, 4 metri
Sensori
Sensore di luce dell’ambiente
LED IR
Gamma IR: 4 metri
Dane techniczne
Especificações
Specifikationer
Video
Risoluzione
Riproduzione mediante Wi-Fi: 720 p (alta
definizione)
Formato video: H. 264
Audio
Ingresso: Microfono mono ad alta sensibilità
Potenza in uscita: 0,5 W
NL
Algemene informatie
Netspanningsadapter
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K en C)
Een rechtstreeks aan te sluiten adapter met
USB-uitvoer en een verschillend stekkertype per
regio (E = stekker EU, B = stekker VK, A = stekker
Australië, U = stekker VS, J = stekker Japan, K=
stekker Korea, C = stekker China)
Invoer: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Uitgang: 5 V DC, 1,5 A
Connectiviteit: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Platform: iOS 6 of hoger (met uitzondering
van de iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 of eerdere
versies), Android 2.3 of hoger
Lens
Scherpstelmodus: Vast
Kijkhoek (diagonaal): 102 graden
Nachtmodus: IR LED, 4 meter
Sensoren
Omgevingslichtsensor
IR-LED
IR-bereik: 4 meter
Video
Resolutie
Streamen via Wi-Fi: 720p (High Definition)
Videoformaat: H. 264
Audio
Input: Zeer gevoelige monomicrofoon
Uitgangsvermogen: 0,5 W
DE
Allgemeine Informationen
Netzteil
Modell: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K, und
C)
einen Direct Plug-In-Adapter mit USB-Ausgang und
einem anderen Ländersteckertyp (E = EU-Stecker,
B = Stecker für GB, A = Stecker für Australien, U =
Stecker für USA, J = Stecker für Japan, K = Stecker
für Korea, C = Stecker für China)
Eingangsleistung: AC 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz,
0,35 A MAX
Ausgangsleistung: 5 V DC, 1,5 A
Anschlüsse: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Plattform: iOS 6 oder höher (ausgenommen
iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 oder frühere
Versionen), Android 2.3 oder höher
Objektiv
Fokusmodus: FixBetrachtungswinkel (diagonal): 102 Grad
Nachtmodus: IR LED, 4 Meter
Sensoren
Umgebungslichtsensor
IR LED
IR-Bereich: 4 Meter
Video
Auflösung
Streaming über WiFi: 720p (High Definition)
Videoformat: H. 264
Audio
Input: Hochempfindliches Mono-Mikrofon
Ausgangsleistung: 0,5 W
PL
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy
Model: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K i C)
bezpośrednio podłączany zasilacz sieciowy
z gniazdem USB i wtyczką odpowiadającą
standardom obowiązującym w danym kraju (E =
Europa, B = Wielka Brytania, A = Australia, U =
Stany Zjednoczone, J = Japonia, K = Korea, C =
Chiny)
Napięcie wejściowe: prąd przemienny 100–240 V~,
50/60 Hz, 0,35 A maks.
Napięcie wyjściowe: prąd stały 5 V, 1,5 A
Połączenia: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplikacje: Platforma: system iOS 6 lub nowszy
(z wyłączeniem urządzeń iPhone 4S, iPad 2, iPod
touch 4 i wcześniejszych wersji), system Android
2.3 lub nowszy
Obiektyw
Tryb regulacji ostrości : Stały
Kąt widzenia (po przekątnej): 102 stopnie
Tryb nocny: Diodowy czujnik podczerwieni,
4 metry
Czujniki
Czujnik jasności otoczenia
Diodowy czujnik podczerwieni
Zasięg czujnika podczerwieni: 4 metry
Wideo
Rozdzielczość
Przesyłanie strumieniowe za pomocą Wi-Fi: 720p
(wysoka rozdzielczość)
Format obrazu wideo: H. 264
Audio
Wejście: Mikrofon monofoniczny o wysokiej
czułości
Moc wyjściowa: 0,5 W
PT
Informações gerais
Transformador de CA
Modelo: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K e C)
um transformador de ligação directa com terminal
de saída USB e um tipo diferente de ficha de país
(E = ficha da UE, B = ficha do Reino Unido, A =
ficha da Austrália, U = ficha dos EUA, J = ficha
japonesa, K = ficha coreana, C = ficha da China)
Entrada: 100-240 V~ CA, 50/60 Hz, 0,35 A MÁX.
Saída: 5 V CC, 1,5 A
Conectividade: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplicações: Plataforma: iOS 6 ou posterior
(excluindo iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 ou
versões anterior), Android 2.3 ou posterior
Lente
Modo de focagem: Fixo
Ângulo de visualização (diagonal): 102 graus
Modo nocturno: LED de IV, 4 metros
Sensores
Sensor de luz ambiente
LED de IV
Alcance de IV: 4 metros
Vídeo
Resolução
Transmissão via Wi-Fi: 720p (alta definição)
Formato de vídeo: H. 264
Áudio
Entrada: Microfone mono de alta sensibilidade
Potência de saída: 0,5 W
SV
Allmän information
Nätadapter
Modell: HNB050150X (X = E, B, A, C, U, J, K och
C)
en nätadapter för direktanslutning med USB-utgång
och en kontakttyp för ett annat land (E = EU, B =
Storbritannien, A = Australien, U = USA, J = Japan,
K = Korea, C = Kina)
Ineffekt: AC 100–240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A (max)
Uteffekt: 5 V DC, 1,5 A
Anslutningar: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Appar: Plattform: iOS 6 eller senare (exklusive
iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 eller tidigare
versioner), Android 2.3 eller senare
Lins
Fokusläge: Fast
Visningsvinkel (diagonalt): 102 grader
Nattläge: IR LED, 4 meter
Sensorer
Sensor för omgivande ljus
IR LED
IR-området: 4 meter
Video
Resolution (Upplösning)
Strömma genom WiFi: 720p (HD)
Videoformat: H. 264
Ljud
Ingång: Mycket känslig monomikrofon
Uteffekt: 0,5 W
powered by
Download PDF

advertising