Philips | RFX9600/00 | Philips Pronto Serieller Extender RFX9600/00 Bedienungsanleitung

RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:44
Pagina 1
RFX9600
DE
Benutzerhandbuch
NL
Gebruikershandleiding
RU
Руководство по запуску
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:44
Pagina 2
Pagina 3
RFX9600
RFX9600 Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
DEUTSCH
15:44
Gebruikershandleiding
NEDERLANDS
07-09-2006
Руководство по запуску
RUSSKIJ
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:44
Pagina 4
RFX9600
Benutzerhandbuch
RFX9600 Benutzerhandbuch
Inhalt
Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Der Inhalt Ihres Extender-Pakets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Den Extender installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Befestigung des Extenders in einem Regal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anschluss des Extenders an externe Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Den Extender an ein Infrarot-AV-Gerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Die Sensoreingänge verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verbindung mit einem Relais-gesteuerten Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verbindung mit einem seriellen Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verbindung mit einem Lutron RadioRa Lighting System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einfügen des Escient Fireball Audioservers in das Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschluss des Extenders an ein Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Den Extender benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Den Extender konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Was zeigen die LEDs an? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Die genaue Position des IR-Empfängers eines AV-Geräts finden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AV-Geräte mit dem Extender betreiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Den Extender zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Firmware-Update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IFU Approbation / Safety Content RFX9600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
FCC Compliancy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
1
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:44
Pagina 5
RFX9600 Benutzerhandbuch
Der Pronto Serial Extender ist ein wichtiges Element Ihres Pronto Systems, mit dem Sie AV-Geräte
über Hochfrequenzen im gesamten Haus bedienen können. Außerdem kann er über RS232 an
AV-Geräte angeschlossen werden und über Stromsensoren zuverlässig Geräte ein- und ausschalten.
Sie können ihn auch zum Beispiel zum automatischen Absenken von Bildwänden oder Projektoren
einsetzen.
Zur Benutzung des Extenders in Ihrem drahtlosen Pronto Network:
DEUTSCH
Bevor Sie beginnen
• Installieren Sie den Extender: Schließen Sie ihn an einen Router und ein externes Gerät an,
z. B. einen Fernseher oder einen Receiver.
• Konfigurieren Sie den Extender: Schließen Sie ihn an Ihren PC an und verwenden Sie das
Configuration Tool.
Der Extender wird in einem Netzwerk mit einem drahtlosen Zugangspunkt und/oder einem Router,
wie unten dargestellt, eingesetzt.
2
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:44
Pagina 6
RFX9600 Benutzerhandbuch
Der Inhalt Ihres Extender-Pakets
Pronto Serial Extender
Vorderseite
Power LED
Ethernet LED
Busy LED
4 Gruppen von 4 LEDs, jeweils für
• IR-Ports;
• Serielle (RS232) Ports;
• Sensor-Eingänge;
• Relais-Ausgänge.
Rückseite
4 DIP-Schalter für
die IR-Ausgänge
Extender-IDSchalter
Netzsteckerbuchse
4 IR-Ports
Ethernet-Eingang
(RJ45)
3
Konfigurationsschalter
Erdung
5 V DC-Ausgang
4 RS232-Ports - 3 DB9
Anschlüsse und ein
3-Pol-Anschluss
4 Relais-Ausgänge
4 Stromsensor-Eingänge
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:44
Pagina 7
RFX9600 Benutzerhandbuch
Netzstecker
Konfigurationskabel
2 Duale IR-Sender
2 Mini-Jack IR-Kabel
DEUTSCH
Gekreuztes Ethernet-Kabel
Befestigungs-Set
x2
x6
x4
x4
x4
Den Extender installieren
Befestigung des Extenders in einem Regal
Achtung
Stellen Sie den Extender nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, wie z. B. einem
Verstärker.
Fixieren Sie die
Befestigungsplatten
mit den Schrauben
am Extender.
Befestigen Sie den
Extender mit den
Schrauben,
Unterlegscheiben und
Muttern am Regal.
4
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:44
Pagina 8
RFX9600 Benutzerhandbuch
Anschluss des Extenders an externe Geräte
Der Extender kann über die verschiedenen Ausgänge auf der Rückseite an externe Geräte
angeschlossen werden.
Achtung
Schalten Sie die Geräte immer ab, bevor Sie sie an den Extender anschließen.
Den Extender an ein Infrarot-AV-Gerät anschließen
Um den Extender an ein Infrarot-AV-Gerät anzuschließen, verwenden Sie eines der folgenden Kabel,
die mit dem Extender geliefert werden:
• einen dualen IR-Sender;
-oder• ein Mini-Jack IR-Kabel.
Stecken Sie den Mini-Klinkenstecker
(Mini-Jack) in den Extender und
befestigen Sie einen Sender am
Infrarot-Display des Infrarot-Geräts.
Verbinden Sie einen MiniKlinkenstecker (Mini-Jack) mit
dem Extender und den anderen
mit dem Infrarot-Gerät.
Einstellen der Leistung der IR-Ausgänge
Auf der Rückseite des Extenders befinden sich 4 DIP-Schalter, einer für jeden IR-Ausgang. Stellen
Sie mithilfe dieser DIP-Schalter die Leistung der dualen IR-Sender und der Mini-Jack-Kabel ein.
Dies kann nützlich sein, wenn Sie vermuten, dass das IR-Signal zu stark ist für das empfangende
AV-Gerät oder wenn Sie den IR-Port an ein externes IR-Bussystem anschließen.
5
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:44
Pagina 9
RFX9600 Benutzerhandbuch
Wenn das Control Panel ein Makro sendet, um mehrere AV-Geräte ein- oder auszuschalten, wird
normalerweise ein diskreter Code gesendet, um den Zustand des Geräts zu steuern. In manchen
Fällen können nur Umschalt-Befehle verwendet werden, d. h. der Befehl wechselt zwischen ein und
aus. Es gibt keine gesonderten Befehle, um das Gerät ein- oder auszuschalten . In diesem Fall
könnte das System durcheinander kommen. Dieses Problem kann durch einen Stromsensor behoben
werden:
• Ein Stromsensor, der an ein AV-Gerät angeschlossen ist, kann erkennen, ob dieses Gerät einoder ausgeschaltet ist. Wird der Stromsensor an den Extender angeschlossen, wird diese
Information an den Extender übertragen.
• Einige AV-Geräte, wie z. B. Receiver, verfügen für diesen Zweck über spezielle Mini-JackAusgänge. Diese Mini-Jack-Ausgänge können an einen Stromsensor-Eingang des Extenders
angeschlossen werden.
• Für Video-Geräte können Videosensor-Module verwendet werden.
DEUTSCH
Die Sensoreingänge verwenden
Stellen Sie sicher, dass Sie die entsprechenden Stromsensor-Befehle in der Aktionsliste des
ProntoEdit Professionals erstellt haben.
Hinweis
Sensormodule sind nicht im Lieferumfang des Extenders enthalten. Die meisten
erhältlichen Module sind jedoch mit dem Extender kompatibel. Die Stromsensor-Eingänge
werden bei einem Spannungseingang zwischen 5 V und 30 V ausgelöst.
Verwenden Sie Standard-Verkabelung
und Phoenix-Anschlüsse.
Verwenden Sie diese
Verkabelung, wenn
der Ausgang des
Sensormoduls einen
Spannungspegel
liefert.
Verwenden Sie diese
Verkabelung, wenn
das Sensormodul über
den Extender mit
Strom versorgt wird
(der Ausgang ist ein
Relais).
6
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 10
RFX9600 Benutzerhandbuch
Verbindung mit einem Relais-gesteuerten Gerät
Verwenden Sie Standard-Verkabelung
und Phoenix-Anschlüsse.
Verbindung mit einem seriellen Gerät
Sie können den Extender auf zwei Arten mit einem seriellen Gerät verbinden:
Verwenden Sie Standard-Verkabelung
und Phoenix-Anschlüsse.
Tipp
7
Falls Sie bei der oben dargestellten Verkabelung über den RS232-Anschluss
Kommunikationsprobleme feststellen, prüfen Sie, ob der GND-Pin am Extender auf Seite des
AV-Geräts korrekt geerdet ist.
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 11
RFX9600 Benutzerhandbuch
DEUTSCH
Verwenden Sie ein serielles Kabel.
Verbindung mit einem Lutron RadioRa Lighting System
1 Schließen Sie das Lutron Lighting System über den RS232-Port an den Extender an.
In Kapitel ‘Verbindung mit einem seriellen Gerät’ auf Seite 7 finden Sie weitere
Informationen.
2 Öffnen Sie ProntoEdit Professional.
3 Öffnen Sie die Konfigurations-Datei.
4 Geben Sie das Lutron Lighting System in die Konfigurations-Datei ein.
Hinweis Verwenden Sie mehrere Extender, geben Sie zunächst diese Extender in die
Konfigurations-Datei über die System Properties ein, bevor Sie das Lutron Lighting
System konfigurieren.
5 Öffnen Sie die Lutron Lighting System Properties.
6 Passen Sie die Einstellungen des Lutron Lighting Systems an:
1 Wählen Sie den Extender, an dem das Lutron Lighting System angeschlossen ist.
2 Wählen Sie den Port des Extenders, an dem das System angeschlossen ist.
Einfügen des Escient Fireball Audioservers in das Netzwerk
1 Verbinden Sie den Escient mit dem Router.
2 Öffnen Sie ProntoEdit Professional.
3 Öffnen Sie die Konfigurations-Datei.
4 Geben Sie den Escient Music Server in die Konfigurations-Datei ein.
5 Öffnen Sie die Escient Music Server Properties.
6 Passen Sie die Einstellungen des Escient Music Server an:
• Wenn der Escient Music Server über eine feste IP-Adresse verfügt, geben Sie diese
IP-Adresse ein.
• Handelt es sich um eine dynamische IP-Adresse, geben Sie bitte den Hostnamen ein.
8
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 12
RFX9600 Benutzerhandbuch
Anschluss des Extenders an ein Netzwerk
Der Extender kann normalerweise direkt benutzt werden und muss nicht konfiguriert werden. Die
Einstellungen müssen nur angepasst werden, wenn Sie den Extender mit einer festen IP-Adresse
verwenden möchten oder wenn Sie mehrere Extender im Pronto Network verwenden.
Hinweis Prüfen Sie vor der Benutzung oder Konfiguration Ihres Extenders, ob aktuelle Firmware-Updates
im Bereich Downloads unter www.pronto.philips.com zur Verfügung stehen.
In Kapitel ‘Firmware-Update’ auf Seite 12 finden Sie weitere Informationen.
Den Extender benutzen
1 Verbinden Sie den Extender mit
Extender
einem geraden Ethernet-Kabel
mit dem Router.
Gerades
Ethernet-Kabel
Router
2 Stellen Sie den Extender-ID-Schalter auf 1 oder auf eine ID, die noch von keinem
anderen Extender im Pronto Network verwendet wird.
3 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zur Benutzung auf 1:
Konfigurationsschalter: 1
4 Schließen Sie den Netzstecker des Extenders an.
Der Extender wird gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten Power und Ethernet LED
grün. Die Busy LED blinkt grün, wenn ein Code oder ein Makro verarbeitet wird.
Den Extender konfigurieren
Sie können den Extender zum Konfigurieren direkt an Ihren PC anschließen.
Ist der Extender bereits installiert und mit einem externen Gerät verbunden, so kann er auch über
einen Router konfiguriert werden. In Kapitel ‘Konfiguration über einen Router’ auf Seite 10 finden
Sie weitere Informationen.
Tipp
Verwenden Sie ein separates Netzwerk für die Pronto-Kommunikation, um eine optimale
Leistung zu erzielen. So ist das Pronto Network unabhängig von anderen Netzwerken und
Änderungen an Netzwerk-Einstellungen.
Konfiguration über eine direkte Verbindung mit dem PC
1 Schließen Sie den Extender
Gekreuztes
mit dem Konfigurationskabel
(dem mitgelieferten
gekreuzten Ethernet-Kabel)
an Ihren PC an.
Ethernet-Kabel
Extender
9
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 13
RFX9600 Benutzerhandbuch
2 Stellen Sie sicher, dass Ihr PC auf DHCP eingestellt ist, während Sie Ihren Extender
konfigurieren (normalerweise ist dies der Fall).
DEUTSCH
3 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zum Konfigurieren auf 2:
Konfigurationsschalter: 2
Der Extender wird neu gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten die Power und
Ethernet LEDs grün und die Busy LED blinkt rot/grün.
4 Öffnen Sie den Browser.
5 Geben Sie die IP-Adresse Ihres Extenders in die Adressleiste Ihres Browsers ein:
192.168.8.80. (Sie finden sie auch auf der Rückseite des Extenders.)
Möglicherweise müssen Sie den Browser aktualisieren, bevor das Configuration Tool erscheint.
6 Halten Sie IP-Adresse und Netmask bereit und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
7 Wenn die Konfiguration abgeschlossen ist, trennen Sie die Verbindung zwischen
Extender und PC und schließen Sie den Extender mit einem geraden Ethernet-Kabel
wieder an den Router an. Stellen Sie den Konfigurationsschalter auf 1.
Konfiguration über einen Router
1 Der Extender ist bereits an den
Gerades
Ethernet-Kabel
Router angeschlossen.
Schließen Sie den Router auch
an einen PC an.
Extender
Router
2 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zum Konfigurieren auf 3:
Konfigurationsschalter: 3
Der Extender wird neu gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten die Power und
Ethernet LEDs grün und die Busy LED blinkt rot/grün.
3 Öffnen Sie ProntoEdit Professional auf Ihrem PC.
4 Wählen Sie Extender Discovery im Menü Tools.
Das Extender Discovery Tool wird geöffnet und zeigt Ihnen eine Liste aller im Pronto Network
gefundenen Extender an.
10
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 14
RFX9600 Benutzerhandbuch
5 Wählen Sie den Extender, den Sie konfigurieren möchten und klicken Sie auf
Configure.
Das Configuration Tool wird im Browser geöffnet.
6 Halten Sie IP-Adresse und Netmask bereit und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
7 Wenn die Konfiguration abgeschlossen ist, trennen Sie die Verbindung zwischen
Extender und PC und schließen Sie den Extender wieder mit einem geraden EthernetKabel an den Router an. Stellen Sie den Konfigurationsschalter auf 1.
Support
Fehlersuche
Was zeigen die LEDs an?
LED
Ethernet LED
Busy
blinkt grün
Die IP-Adresse des Extenders wird bestimmt.
Der Extender verarbeitet einen Code oder ein
Makro des Control Panels.
grün
Der Extender arbeitet normal.
Der Extender verarbeitet ein langes Makro des
Control Panels.
Farbe
blinkt rot/grün
Der Extender wird konfiguriert.
rot
Siehe ‘IP-Konflikt’ auf Seite 11.
Siehe ‘Doppelte Extender IDs’ auf Seite 12.
blinkt rot
Siehe ‘Die IP-Adresse kann nicht bestimmt
werden’ auf Seite 11.
Der Extender wird gestartet. Warten Sie bis das
Gerät bereit ist.
IP-Konflikt
Ein anderes AV-Gerät im Netzwerk benutzt die gleiche feste IP-Adresse wie der Extender. Ändern
Sie die IP-Adresse des Extenders im Configuration Tool.
Falls das Problem weiterhin besteht, prüfen Sie die Einstellungen des Routers.
Die IP-Adresse kann nicht bestimmt werden
• Bei Anwendung des Extenders: Prüfen Sie, ob der Extender mit einem geraden Ethernet-Kabel
am Router angeschlossen ist.
• Bei Konfiguration des Extenders: Prüfen Sie, ob der PC anstatt einer festen IP-Adresse DHCP
verwendet.
• Prüfen Sie, ob der Router eingeschaltet ist. Wenn der Router DHCP verwendet, kann die IPAdresse des Extenders nicht zugewiesen werden. Prüfen Sie, ob der Router die korrekten
Netzwerkeinstellungen verwendet.
11
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 15
RFX9600 Benutzerhandbuch
Die genaue Position des IR-Empfängers eines AV-Geräts finden
1 Entfernen Sie den Schutzstreifen von den dualen IR-Sendern.
2 Stellen Sie die dualen IR-Sender auf minimale Leistung und halten Sie die klebende
3 Stellen Sie sicher, dass das Control Panel so eingestellt ist, dass es im Pronto System
korrekt funktioniert (z. B.: dass für WiFi konfiguriert ist und nicht für IR).
4 Bewegen Sie den Sender entlang der Vorderseite des AV-Geräts und senden Sie
DEUTSCH
Seite eines Senders 1 - 2 cm vor das AV-Gerät.
gleichzeitig Befehle vom Control Panel an das AV-Gerät.
Achten Sie darauf, wann das AV-Gerät auf die IR-Signale des Senders reagiert.
5 Wenn das AV-Gerät reagiert, befestigen Sie den Sender an dieser Stelle.
AV-Geräte mit dem Extender betreiben
Die AV-Geräte reagieren nicht auf die Befehle des Extenders
• Prüfen Sie, ob die Busy LED grün blinkt, wenn Sie Befehle mit dem Control Panel senden. Wenn
die Busy LED nicht blinkt, empfängt der Extender keine Befehle vom Control Panel.
• Prüfen Sie, ob das Control Panel korrekt im ProntoEdit Professional konfiguriert wurde.
• Stellen Sie sicher, dass der Extender korrekt im Configuration Tool konfiguriert und richtig an die
AV-Geräten angeschlossen wurde.
• Prüfen Sie, ob die Schalter des Extenders korrekt eingestellt wurden.
Doppelte Extender IDs
Mit dem Extender-ID-Schalter weisen Sie jedem Extender eine eindeutige ID innerhalb eines Pronto
Networks zu. Stellen Sie sicher, dass das Control Panel im ProntoEdit Professional entsprechend
konfiguriert wurde.
Sie können bis zu 16 verschiedene Extender in einem Pronto Network installieren.
Den Extender zurücksetzen
Dies ist nur notwendig, wenn der Extender ungewöhnlich reagiert.
Um den Extender zurückzusetzen, ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie einige Sekunden, bevor
Sie ihn wieder einstecken.
Firmware-Update
Sobald ein Firmware-Update für Ihren Extender zur Verfügung steht, wird dies auf der Philips Pronto
Webseite angekündigt: www.pronto.philips.com.
Hinweis Angaben zur aktuellen Firmware-Version finden Sie im Configuration Tool.
1 Laden Sie die neueste Version der Firmware auf Ihren PC herunter und speichern Sie
sie im gewünschten Verzeichnis.
2 Ziehen Sie den Netzstecker des Extenders. Nun können Sie das Update des Extenders
auf zwei Arten durchführen.
Extender-Update mit dem Konfigurationskabel
1 Schließen Sie den Extender mit dem Konfigurationskabel (dem mitgelieferten
gekreuzten Ethernet-Kabel) an Ihren PC an.
2 Stellen Sie sicher, dass der PC auf DHCP eingestellt ist, wenn der Extender
konfiguriert wird (normalerweise ist dies bereits der Fall).
12
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 16
RFX9600 Benutzerhandbuch
3 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zur Konfiguration auf 2:
Konfigurationsschalter: 2
Der Extender wird neu gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten die Power und
Ethernet LEDs grün und die Busy LED blinkt rot/grün.
4 Öffnen Sie den Browser.
5 Geben Sie die IP-Adresse Ihres Extenders in die Adressleiste Ihres Browsers ein:
192.168.8.80. (Sie finden sie auch auf der Rückseite des Extenders.)
Möglicherweise müssen Sie den Browser aktualisieren, bevor das Configuration Tool erscheint.
6 Wählen Sie Firmware-Update im linken Bereich.
Die Seite Firmware-Update wird geöffnet.
7 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Extender-Update über den Router
Wenn der Extender bereits installiert und mit den Geräten verbunden ist, kann es günstiger sein,
das Update über einen Router durchzuführen.
1 Der Extender ist bereits an den Router angeschlossen. Schließen Sie den Router auch
an einen PC an.
2 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zum Konfigurieren auf 3:
Konfigurationsschalter: 3
Der Extender wird neu gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten die Power und
Ethernet LEDs grün und die Busy LED blinkt rot/grün.
3 Öffnen Sie ProntoEdit Professional auf Ihrem PC.
4 Wählen Sie Extender Discovery im Menü Tools.
Das Extender Discovery Tool wird geöffnet und zeigt Ihnen eine Liste aller im Pronto Network
gefundenen Extender an.
5 Wählen Sie den Extender, den Sie konfigurieren möchten und klicken Sie auf
Configure.
Das Configuration Tool wird im Browser geöffnet.
6 Wählen Sie Firmware-Update im linken Bereich.
Die Seite Firmware-Update wird geöffnet.
7 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
13
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 17
RFX9600 Benutzerhandbuch
Allgemein
IP-basierter Extender für die Fernbedienung mit dem Pronto Control Panel
Dunkelgraues Metall-Gehäuse zum Einbau in einem 19"-Regal oder freistehend
Bis zu 16 Extender und 16 Control Panel in einem System
Anschlüsse
5 V DC Netzsteckerbuchse
4 adressierbare Ausgänge für IR-Sender
Ethernet RJ45 Verbindung
4 RS232-Ports zur Bedienung
4 Stromsensor-Eingänge: 4-30 V DC oder 4-30 V AC rms
4 Relais-Ausgänge: 48 V DC oder 48 V AC rms, 2 A (max. 60 W)
Spannungsausgang zur allgemeinen Verwendung: 5 V DC, 0,3 A
Einstellungen
Extender ID: 16 Positionen
IR-Ausgangsleistung: 2 Stufen (normal, niedrig)
Konfiguration: Benutzer-Modus, Konfiguration mit gekreuztem Kabel oder über Router
LED-Anzeigen
3 LEDs für Power, Ethernet und Busy
4 LEDs für IR-Ausgänge
4 LEDs für RS232-Ausgänge
4 LEDs für Stromsensor-Eingänge
4 LEDs für Relais-Ausgänge
Abmessungen/Gewicht
428 x 240 x 46 mm
1,75 kg
Betriebstemperatur
0 °C bis 50 °C
Infrarot (IR)
IR-Frequenzbereich: 25 kHz - 1 MHz (einschließlich DC / Flash)
IR-Ausgangsleistung: 2 Stufen
mitgeliefertes Zubehör
2 doppelte Hochfrequenz-IR-Sender: seriell verdrahtet, Mini-Klinkenstecker (MiniJack), Kabellänge 2,7 m
2 Kabel Mono-Mini-Jack zu Mini-Jack: 3,5 mm, Kabellänge 1,5 m
Netzstecker 100-240 V AC / 50-60 Hz (5 V DC, 2 A Ausgang, UL-CE zertifiziert)
Konfigurationskabel
Montageplatten für 19"-Regal
Material zur Montage an einem 19"-Regal
Benutzerhandbuch
Garantiekarte
DEUTSCH
Technische Angaben
Pronto Serial Extender Benutzerhandbuch
© Copyright 2006 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 74, 3001 Leuven (Belgien)
Hinweis:
Alle Rechte vorbehalten. Es ist verboten, dieses Benutzerhandbuch oder Teile desselben in jedweder Form ohne
ausdrückliche Zustimmung des Copyright-Inhabers zu vervielfältigen.
Royal Philips Electronics übernimmt keine Gewähr für mögliche Fehler in diesem Benutzerhandbuch oder für Schäden, die
direkt oder indirekt durch die Benutzung des RFX9600 Pronto Serial Extenders entstehen.
Informationen in diesem Benutzerhandbuch können sich jederzeit ändern. Alle Marken und Produktnamen sind
Handelsmarken oder eingetragene Marken der entsprechenden Unternehmen oder Organisationen.
14
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 18
RFX9600
Gebruikershandleiding
RFX9600 Gebruikershandleiding
Inhoudsopgave
Voordat u van start gaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
De Extender uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
De Extender installeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De Extender ophangen in een rek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De Extender op externe apparatuur aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De Extender aansluiten op infrarood bestuurde AV-apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De sensor-ingangen gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aansluiten op relaisgestuurde apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aansluiten op seriële apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aansluiten op een Lutron RadioRa Lighting System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
De Escient Fireball Audio Server opnemen in het netwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
De Extender met het netwerk verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
De Extender gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
De Extender configureren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wat geven de LED’s aan? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
De exacte locatie bepalen van de IR-ontvanger van een AV-apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AV-apparaten bedienen met de Extender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De Extender resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Firmware-update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IFU Approbation / Safety Content RFX9600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
FCC Compliancy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
1
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 19
RFX9600 Gebruikershandleiding
Voordat u van start gaat
De Pronto Serial Extender is een belangrijk onderdeel van het Pronto-systeem dat het mogelijk
maakt AV-apparatuur in de volledige woning via RF te besturen. Bovendien kan de Pronto Serial
Extender aangesloten worden op AV-apparatuur via de RS232-poort en kan het via power sensing
andere apparatuur op een betrouwbare manier aan- of uitschakelen. U kunt de Extender zelfs
gebruiken om gordijnen en liften van projectors te bedienen.
• De Extender installeren: verbind het apparaat met een router en externe apparatuur, zoals een
tv of ontvanger.
• De Extender configureren: sluit het apparaat op de pc aan en gebruik de Configuration Tool.
De Extender wordt gebruikt in een netwerk met een draadloos toegangspunt en/of een router, zoals
u op onderstaande afbeelding kunt zien.
NEDERLANDS
Om de Extender te gebruiken in een draadloos Pronto Network, moet u:
2
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 20
RFX9600 Gebruikershandleiding
De Extender uitpakken
Pronto Serial Extender
Voorkant
4 groepen met telkens 4 LED’s
voor de
• IR poorten;
• Seriële (RS232)-poorten;
• Sensor-ingangen;
• Relais-uitgangen.
Power LED
Ethernet LED
Busy LED
Achterkant
4 dipschakelaars
voor de IR-uitgangen
Configuratieschakelaar
Extender IDschakelaar
Voeding
Aarding
4 IR-poorten
5V DC-uitgang
Ethernet-ingang (RJ45)
3
4 RS232 poorten –
3 DB9 connectoren en
één 3-pins connector
4 relais-uitgangen
4 sensor-ingangen
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 21
RFX9600 Gebruikershandleiding
Stroomadapter
Configuratiekabel
2 dual IR-zenders
2 mini-jack kabels
Gekruiste Ethernet-kabel
x2
x6
x4
x4
x4
NEDERLANDS
Ophangset
De Extender installeren
De Extender ophangen in een rek
Waarschuwing Plaats de Extender niet in de buurt van warmtebronnen zoals versterkers.
Bevestig de
ophangplaat aan de
Extender met de
schroeven.
Bevestig de Extender
aan een rek met
behulp van de
schroeven, ringen en
moeren.
4
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 22
RFX9600 Gebruikershandleiding
De Extender op externe apparatuur aansluiten
De Extender kan aangesloten worden op externe apparatuur met behulp van de diverse uitgangen
aan de achterkant van het apparaat.
Waarschuwing Zorg ervoor dat de apparatuur uit staat voor u deze aansluit op de Extender.
De Extender aansluiten op infrarood bestuurde AV-apparatuur
Om de Extender op AV-apparatuur aan te sluiten, gebruikt u een van de volgende kabels die bij de
Extender worden geleverd:
• een dual IR-zender;
-of• een mini-jack IR-kabel.
Steek de mini-jack in de
Extender en bevestig een
zender aan de infrarood-display
van het AV-apparaat.
Steek één mini-jack in de
Extender en de andere in het
AV-apparaat.
De signaalsterkte van de IR-uitgangen aanpassen
Aan de achterkant van de Extender treft u 4 dipschakelaars aan, één voor elke IR-uitgang. Gebruik
deze dipschakelaars om de signaalsterkte van de dual IR-zenders en de mini-jack kabels te verlagen.
Dit is nuttig wanneer u vermoedt dat het IR-signaal te sterk is voor de ontvanger van het
AV-apparaat, of wanneer u de IR-poort verbindt met een extern IR-stroomsysteem.
5
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 23
RFX9600 Gebruikershandleiding
De sensor-ingangen gebruiken
• Een power sensor die op een AV-apparaat aangesloten is, kan meten of het apparaat aan- of
uitgeschakeld is. Door de power sensor aan te sluiten op de Extender wordt deze informatie
vervolgens doorgegeven aan de Extender.
• Sommige AV-apparaten, zoals ontvangers, hebben mini-jack uitgangen speciaal voor dit doel.
Deze mini-jack uitgangen kunnen op de power sense-ingangen van de Extender aangesloten
worden.
• Voor videobronnen kunnen video sensor-modules gebruikt worden.
NEDERLANDS
Wanneer het Control Panel een macro verstuurt om diverse AV-apparaten aan- of uit te schakelen,
worden normaliter discrete codes gebruikt om de toestand van het apparaat te controleren.
In sommige gevallen zijn alleen toggle codes beschikbaar: één code dient om het apparaat nu eens
aan te schakelen en dan weer uit. Er is dus geen aparte code om een apparaat aan te schakelen en
uit te schakelen. Hierdoor kan het systeem asynchroon gaan lopen. Dit probleem kan worden
opgelost met power sensing:
Vergeet niet de betreffende power sensing-opdrachten aan de actielijst van ProntoEdit
Professional toe te voegen.
Opmerking De sensor-modules worden niet geleverd met de Extender, maar de meest gangbare
modules zijn compatibel met de Extender. De power sense-ingangen reageren bij een
ingangsvoltage tussen 5V en 30V.
Gebruik standaard bekabeling en
Phoenix-connectoren.
Gebruik deze
bekabeling als de
uitgang van de
sensor-module
spanning levert.
Gebruik deze
bekabeling als de
sensor-module gevoed
wordt door de
Extender (de uitgang
is een relais).
6
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 24
RFX9600 Gebruikershandleiding
Aansluiten op relaisgestuurde apparatuur
Gebruik standaard bekabeling en
Phoenix- connectoren.
Aansluiten op seriële apparatuur
U kunt de Extender op twee manieren aansluiten op seriële apparatuur:
Gebruik standaard bekabeling en
Phoenix-connectoren.
Tip
7
Als er communicatieproblemen optreden bij bovenstaande RS232-bekabeling, controleer dan of
de GND-pin op de Extender op de juiste manier geaard is aan de zijde van het AV-apparaat.
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 25
RFX9600 Gebruikershandleiding
NEDERLANDS
Gebruik een seriële kabel.
Aansluiten op een Lutron RadioRa Lighting System
1 Sluit het Lutron Lighting System aan op de Extender via de RS232-poort. Zie hoofdstuk
‘Aansluiten op seriële apparatuur’ op pagina 7.
2 Open ProntoEdit Professional.
3 Open het configuratiebestand.
4 Voeg het Lutron Lighting System toe aan het configuratiebestand.
Opmerking
Als er verschillende Extenders, zijn, voeg dan de Extenders toe aan het
configuratiebestand via de System properties voor u het Lutron Lighting System
configureert.
5 Open de Lutron Lighting System Properties.
6 Pas de instellingen van het Lutron Lighting System aan:
1 Selecteer de Extender waarop het Lutron Lighting System aangesloten is.
2 Selecteer de poort van de Extender waarop het Lutron Lighting System
aangesloten is.
De Escient Fireball Audio Server toevoegen aan het netwerk
1 Sluit de Escient aan op de router.
2 Open ProntoEdit Professional.
3 Open het configuratiebestand.
4 Voeg de Escient Music Server toe aan het configuratiebestand.
5 Open de Escient Music Server Properties.
6 Pas de instellingen van de Escient Music Server aan:
• Als de Escient Music Server een vast IP-adres heeft, vul dit dan in.
• Als het een dynamisch IP-adres heeft, vul dan de host naam in.
8
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 26
RFX9600 Gebruikershandleiding
De Extender met het netwerk verbinden
De Extender is normaliter klaar voor gebruik en hoeft niet geconfigureerd te worden. De instellingen
dienen alleen aangepast te worden wanneer u de Extender een vast IP-adres wilt geven of wanneer
er meer dan één Extender in het Pronto Network zit.
Opmerking Controleer of er firmware-updates beschikbaar zijn in de rubriek Downloads op
www.pronto.philips.com voordat u de Extender configureert.
Lees het hoofdstuk ‘Firmware-update’ op pagina 12 voor meer informatie.
De Extender gebruiken
Extender
1 Sluit de Extender aan op de
router met een standaard
Ethernet-kabel.
Standaard
Ethernet-kabel
Router
2 Zet de Extender ID-schakelaar op 1 of op een ID die nog niet gebruikt wordt door een
andere Extender in het Pronto Network.
3 Zet de Configuratieschakelaar op 1 voor gebruik:
Configuratieschakelaar: 1
4 Sluit de stroomadapter aan.
De Extender start op. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen. Het Busy-LED
knippert groen als de Extender een code of een macro verwerkt.
De Extender configureren
U kunt de Extender rechtstreeks aansluiten op de pc voor configuratie.
Als de Extender al is geïnstalleerd en met externe apparatuur is verbonden, kunt u de Extender ook
via een router configureren. Lees voor meer instructies ‘Configuratie via een router’ op pagina 10.
Tip
Gebruik een dedicated netwerk voor optimale communicatie binnen het Pronto Network. Dan is
het Pronto Network niet afhankelijk van andere netwerken en wijzigingen in de
netwerkinstellingen.
Configuratie met een directe verbinding naar de pc
1 Sluit de Extender aan op de pc met
de configuratiekabel (de gekruiste
Ethernet-kabel die bij het apparaat
wordt geleverd).
Extender
9
Gekruiste
Ethernet-kabel
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 27
RFX9600 Gebruikershandleiding
2 Zorg ervoor dat de pc op DHCP staat wanneer de Extender geconfigureerd wordt (dit
is normaal gezien het geval).
3 Zet de Configuratieschakelaar op 2 voor configuratie:
De Extender wordt opnieuw opgestart. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen
en knippert de Busy-LED rood/groen.
4 Open de browser.
5 Typ het IP-adres van de Extender in de adresbalk van de browser: 192.168.8.80.
(Dit staat ook op de achterkant van de Extender.)
Misschien moet u de browser vernieuwen voordat de Configuration Tool verschijnt.
NEDERLANDS
Configuratieschakelaar: 2
6 Zorg ervoor dat u het IP-adres en het netmask bij de hand hebt en volg de
aanwijzingen op het scherm.
7 Koppel de Extender los van de computer als de configuratie voltooid is en sluit de
Extender aan op de router met een standaard Ethernet-kabel. Zet de
Configuratieschakelaar op 1 voor gebruik.
Configuratie via een router
1 De Extender is al aangesloten
Standaard
Ethernet-kabel
op de router. Sluit de router
ook aan op de pc.
Extender
Router
2 Zet de Configuratieschakelaar op 3 voor configuratie:
Configuratieschakelaar: 3
De Extender wordt opnieuw opgestart. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen
en knippert de Busy-LED rood/groen.
3 Open ProntoEdit Professional op de PC.
4 Kies Extender Discovery in het menu Tools.
De Extender Discovery Tool start op. Hier wordt een lijst weergegeven met alle Extenders die in
het Pronto Network zijn aangetroffen.
10
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 28
RFX9600 Gebruikershandleiding
5 Selecteer de Extender die u wilt configureren en klik op de knop Configure.
De Configuration Tool start op in de browser.
6 Zorg ervoor dat u het IP-adres en het netmask bij de hand hebt en volg de instructies
op het scherm.
7 Koppel de Extender los van de computer als de configuratie voltooid is en sluit de
Extender aan op de router met een standaard Ethernet-kabel. Zet de
Configuratieschakelaar op 1 voor gebruik.
Ondersteuning
Probleemoplossing
Wat geven de LED’s aan?
LED’s
Kleuren
Ethernet LED
Busy
Groen knipperend
Het IP-adres van de Extender wordt bepaald.
De Extender verwerkt momenteel een code of een
korte macro van het Control Panel.
Groen
De Extender werkt naar behoren.
De Extender verwerkt momenteel een uitgebreide
macro van het Control Panel.
Rood/groen
knipperend
De Extender wordt geconfigureerd.
Rood
Lees het hoofdstuk ‘Er is een IP-conflict’ op
pagina 11.
Lees het hoofdstuk ‘Er zijn dubbele Extender ID’s’
op pagina 12.
Rood knipperend
Lees het hoofdstuk ‘Het IP-adres kan niet worden
bepaald’ op pagina 11.
De Extender wordt opgestart. Wacht totdat de
Extender is opgestart.
Er is een IP-conflict
Een ander AV-apparaat in het netwerk gebruikt hetzelfde vaste IP-adres als de Extender. Wijzig het
IP-adres van de Extender in de Configuration Tool.
Het IP-adres kan niet worden bepaald
• Als u de Extender gebruikt: controleer of de Extender met een standaard Ethernet-kabel met de
router is verbonden.
• Als u de Extender configureert: zorg ervoor dat de pc DHCP gebruikt in plaats van een vast IPadres.
• Controleer of de router is ingeschakeld. Als de router DHCP gebruikt, kan het IP-adres van de
Extender niet worden bepaald. Zorg ervoor dat u de juiste netwerkinstellingen gebruikt op de
router.
11
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 29
RFX9600 Gebruikershandleiding
De exacte locatie bepalen van de IR-ontvanger van een AVapparaat
1 Verwijder de beschermende tape rond de dual IR-zenders.
2 Stel de minimale signaalsterkte in voor de dual IR-zenders en houd de klevende zijde
van een van de zenders op 1 – 2 cm voor het AV-apparaat.
3 Controleer of het Control Panel zodanig geconfigureerd is dat het op de juiste manier
4 Beweeg de zender langs de voorkant van het AV-apparaat en verstuur tegelijk
opdrachten naar het AV-apparaat via het Control Panel.
Kijk wanneer het AV-apparaat op de IR-signalen van de zender reageert.
5 Wanneer het AV-apparaat reageert, plaatst u de zender op die positie.
NEDERLANDS
binnen het Pronto systeem werkt (bijvoorbeeld: geconfigureerd voor WiFi, niet voor
IR).
AV-apparaten bedienen met de Extender
De AV-apparaten reageren niet op opdrachten van de Extender
• Controleer of de Busy-LED groen knippert wanneer u een opdracht verstuurt via het
Control Panel. Als de Busy-LED niet knippert, ontvangt de Extender geen opdrachten van
het Control Panel.
• Controleer of het Control Panel correct is geconfigureerd in ProntoEdit Professional;
• Controleer of de Extender correct is geconfigureerd in de Configuration Tool en op de juiste
manier is aangesloten op de AV-apparaten;
• Controleer of de schakelaars op de Extender juist zijn ingesteld.
Er zijn dubbele Extender ID’s
Wijs via de Extender ID-schakelaar een unieke ID toe aan elke Extender binnen hetzelfde Pronto
Network. Zorg ervoor dat deze instellingen ook op het Control Panel correct geconfigureerd zijn via
ProntoEdit Professional.
U kunt tot 16 verschillende Extenders gebruiken in hetzelfde Pronto Network.
De Extender resetten
Dit is alleen nodig wanneer de Extender niet naar behoren werkt.
Om een reset uit te voeren, trekt u de stekker uit de Extender. Wacht enkele seconden en steek de
stekker weer in de Extender.
Firmware-update
Wanneer er een firmware-update beschikbaar is voor de Extender, zal dat op de Philips Prontowebsite worden aangekondigd: www.pronto.philips.com.
Opmerking U kunt de huidige firmwareversie altijd controleren via de Configuration Tool.
1 Download de nieuwe firmwareversie op de pc en bewaar dit op de door u gewenste
plaats.
2 Trek de stekker uit de Extender. U kunt de software nu updaten op een van de
volgende manieren.
12
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 30
RFX9600 Gebruikershandleiding
De Extender updaten met de configuratiekabel
1 Sluit de Extender aan op de pc met de configuratiekabel (de gekruiste Ethernet-kabel
die bij het apparaat wordt geleverd).
2 Zorg ervoor dat de pc op DHCP staat wanneer de Extender geconfigureerd wordt (dit
is normaal gezien het geval).
3 Zet de Configuratieschakelaar op 2 voor configuratie:
Configuratieschakelaar: 2
De Extender wordt opnieuw opgestart. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen
en knippert de Busy-LED rood/groen.
4 Open de browser.
5 Typ het IP-adres van de Extender in de adresbalk van de browser: 192.168.8.80.
(Dit staat ook op de achterkant van de Extender.)
Misschien moet u de browser vernieuwen voordat de Configuration Tool verschijnt.
6 Selecteer Firmware Update in het navigatievenster aan de linkerkant.
De updatepagina voor de firmware wordt geopend.
7 Volg de aanwijzingen op het scherm.
De Extender updaten via een router
Als de Extender al is geïnstalleerd en met apparatuur is verbonden, is het wellicht handiger de
Extender via een router te updaten.
1 De Extender is al aangesloten op de router. Sluit de router ook aan op de pc.
2 Zet de Configuratieschakelaar op 3 voor configuratie:
Configuratieschakelaar: 3
De Extender wordt opnieuw opgestart. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen
en knippert de Busy-LED rood/groen.
3 Open ProntoEdit Professional op de PC.
4 Kies Extender Discovery in het menu Tools.
De Extender Discovery Tool start op. Hier wordt een lijst weergegeven met alle Extenders die in
het Pronto Network zijn aangetroffen.
5 Selecteer de Extender die u wilt configureren en klik op de knop Configure.
De Configuration Tool start op in de browser
6 Selecteer Firmware Update in het navigatievenster aan de linkerkant.
De updatepagina voor de firmware wordt geopend.
7 Volg de aanwijzingen op het scherm.
13
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 31
RFX9600 Gebruikershandleiding
Algemeen
Op IP gebaseerde Extender om apparatuur op afstand te bedienen met het Pronto
Control Panel
Donkergrijze metalen behuizing dat opgehangen kan worden aan een 19 inch rek of
weggezet kan worden
Maximaal 16 Extenders en 16 Control Panels in een systeem
Aansluitingen
5 VDC voeding
4 adresseerbare uitgangen voor IR-zenders
Ethernet RJ45-aansluiting
4 RS232-poorten voor besturing
4 power sense-ingangen: 4-30 VDC of 4-30 VAC rms
4 relais-uitgangen: 48 VDC of 48 VAC rms, 2 A (max. vermogen 60 W)
Uitgangsvoltage voor algemeen gebruik: 5 VDC, 0,3 A
Instellingen
Extender ID: 16 posities
IR-uitgangsvermogen: 2 niveaus (normaal, laag)
Configuratie: Gebruiksmodus, configuratie met gekruiste kabel of via router
LED-indicators
3 LED’s voor Power, Ethernet en Busy
4 LED’s voor IR-uitgangen
4 LED’s voor RS232-uitgangen
4 LED’s voor power sense-ingangen
4 LED’s voor relais-uitgangen
Afmetingen/Gewicht
428 x 240 x 46 mm
1,75 kg
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 50°C
Infrarood (IR)
IR-frequentiebereik: 25 kHz – 1 MHz (inclusief DC/flash codes)
IR-signaalsterkte uit: 2 niveaus
Bijgesloten accessoires
2 dubbele hoogfrequentie IR-zenders: seriële kabel, mini-jack connector, kabellengte
2,7 meter
2 mono mini-jack naar mini-jack-kabels: 3,5 mm, kabellengte 1,5 m
Stroomadapter 100-240 VAC/50-60 Hz (5 VDC, 2 A-uitgang, UL-CE goedgekeurd
Configuratiekabel
Haken voor 19 inch ophangrek
Montagemateriaal voor 19 inch ophangrek
Gebruikershandleiding
Garantiebewijs
NEDERLANDS
Specificaties
Pronto Serial Extender Gebruikshandleiding
© Copyright 2006 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 74, 3001 Leuven (België)
Opmerkingen:
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd zonder voorafgaande toestemming van de
auteur.
Royal Philips Electronics is niet aansprakelijk voor ontbrekende informatie, noch voor technische of redactionele fouten of
voor schade die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van de RFX9600 Pronto Serial Extender.
De informatie in deze gebruikershandleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle merk- of
productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de overeenkomstige bedrijven of organisaties.
14
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 32
RFX9600
Руководство
по запуску
RFX9600 Руководство
по запуску
Содержание
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Комплектация Расширителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Установка Расширителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Установка Расширителя в стойку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Подсоединение Расширителя к внешнему оборудованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Подсоединение Расширителя к АВ-оборудованию с ИК-управлением . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Работа с пультом дистанционного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Соединение с устройствами, управляемыми с помощью реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Соединение с оборудованием по последовательному каналу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Подсоединение к Lutron RadioRa Lighting System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Подключение сервера Escient Fireball Audio Server к сети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Подсоединение Расширителя к сети. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Работа с Расширителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Настройка Расширителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Светодиодные индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Определение точного местоположения ИК приемника AВ-компонентов . . . . . . . . . . . 12
Работа AВ-компонентов с Расширителем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Сброс Расширителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Обновление встроенного ПО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IFU Approbation / Safety Content RFX9600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
FCC Compliancy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
1
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 33
RFX9600 Руководство по запуску
Введение
Последовательный Расширитель Pronto является важным элементом системы Pronto
и позволяет осуществлять радиоуправление АВ-оборудованием по всему дому.
Кроме того, в этом устройстве предусмотрена возможность подключения АВоборудования через последовательный порт RS232 и функция контроля питания для
надежного включения/выключения питания. Его также можно использовать,
например, для управления шторами или подъемником кинопроектора.
Для использования Расширителя в беспроводной Сети Pronto:
• Установите Расширитель: подсоедините расширитель к маршрутизатору и
внешнему оборудованию, например телевизору или радиоприемнику.
• Настройте Расширитель: подсоедините его к ПК и используйте Configuration Tool
(Средство конфигурации).
RUSSKIJ
Расширитель используется в сети с точкой беспроводного доступа и/или
маршрутизатором, как показано ниже.
2
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 34
RFX9600 Руководство по запуску
Комплектация Расширителя
Последовательный Расширитель Pronto
Передняя панель
4 группы из 4 светодиодов каждая для
• ИК-портов;
• последовательных портов (RS232);
• входов датчиков;
• выходов реле.
Индикатор “Power”
Индикатор “Ethernet”
Индикатор “Busy”
Задняя панель
4 переключателя
для ИК-выходов
Переключатель
“ID Расширителя”
Вход питания
Заземление
4 ИК-порта
Вход Ethernet (RJ45)
3
Переключатель
“Конфигурация”
Выход постоянного
тока 5 В
4 порта RS232 3 разъема DB9 и один
3-контактный разъем
4 выхода реле
4 входа контроля питания
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 35
RFX9600 Руководство по запуску
Адаптер источника
питания
Кабель конфигурации
2 Спаренных
генератора
ИК-излучения
2 ИК-кабеля под
мини-гнездо
Кросс-кабель Ethernet
Монтажный комплект
x6
x4
x4
x4
Установка Расширителя
RUSSKIJ
x2
Установка Расширителя в стойку
Предупреждение Держите Расширитель вдали от источников тепла, например от усилителей.
Закрепите с помощью
болтов монтажную
пластину на
Расширителя.
Прикрепите деталь
Расширителя к
стойке, используя
болты, шайбы и гайки.
4
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 36
RFX9600 Руководство по запуску
Подсоединение Расширителя к внешнему
оборудованию
Расширитель можно подсоединить к внешнему оборудованию, используя различные
выходы на задней панели.
Предупреждение Перед подсоединением к Расширителю убедитесь в том, что питание
оборудования выключено.
Подсоединение Расширителя к АВ-оборудованию с
ИК-управлением
Для подсоединения Расширителя к АВ-оборудованию с ИК-управлением используйте
один из следующих кабелей из комплекта Расширителя:
• спаренный генератор ИК-излучения;
-или• ИК-кабель под мини-гнездо.
Вставьте разъем в мини-гнездо на
Расширителя и подсоедините
излучатель к ИК-дисплею
управляемого ИК-устройства.
Вставьте один разъем в
мини-гнездо на Расширителя,
a другой в гнездо на
управляемом ИК-устройстве.
Настройка уровня мощности ИК-выходов
На задней панели Расширителя расположены 4 переключателя, по одному для
каждого ИК-выхода. Используйте эти переключатели для уменьшения мощности
Спаренных генераторов ИК-излучения и кабелей под мини-гнезда.
Эта функция используется в случае, если мощность ИК-сигнала слишком велика для
принимающего датчика АВ-оборудования, а также при подключении данного
ИК-порта к внешней системе с ИК-шиной.
5
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 37
RFX9600 Руководство по запуску
Работа с пультом дистанционного управления
Когда Пульт управления отправляет макро-сигнал для включения или отключения
питания нескольких АВ-устройств, для обозначения требуемого состояния
конкретного устройства используется дискретный код. В некоторых случаях
используются только коды переключения: для включения или выключения
устройства применяется только одна команда (отдельные команды для включения и
отключения питания устройства не предусмотрены). В этом случае система может
рассинхронизироваться. Эта проблема решается с помощью функции контроля
питания.
Проверьте наличие определенных команд контроля питания в списке действий
ProntoEdit Professional.
Примечание
Модули датчиков не включены в комплект поставки Расширителя, однако
большинство модулей, имеющихся в продаже, совместимы с Расширителем. Входы
с функцией контроля питания срабатывают при наличии напряжения от 5 до 30 В.
RUSSKIJ
• К АВ-устройству подсоединяется датчик питания, позволяющий определить,
включено или отключено данное устройство. При подсоединении датчика питания
к Расширителю эта информация последовательно передается в Расширитель.
• Некоторые АВ-устройства, например радиоприемники, специально для этой цели
снабжены мини-гнездами. Эти выходы можно подсоединить ко входам
Расширителя, снабженным функцией контроля питания.
• Для видеоустройств можно применять модули видеодатчиков.
Используйте стандартную
проводку и разъемы Phoenix.
Используйте эту
схему проводки, если
на выход модуля
датчика подается
напряжение.
Используйте эту схему
проводки, если модуль
датчика получает
питание от
Расширителя
(используется выход
реле).
6
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 38
RFX9600 Руководство по запуску
Соединение с устройствами, управляемыми с помощью
реле
Используйте стандартную
проводку и разъемы Phoenix.
Соединение с оборудованием по последовательному
каналу
Существует два способа подсоединения оборудования к Расширителю по
последовательному каналу.
Используйте стандартную проводку
и разъемы Phoenix.
Совет
7
В случае проблем со связью при использовании приведенной выше схемы
подключения порта RS232, проверьте правильность подключения вывода GND
Расширителя со стороны АВ-устройства.
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 39
RFX9600 Руководство по запуску
Подсоединение к Lutron RadioRa Lighting System
1 Подсоедините Систему управления освещением Lutron Lighting System
RUSSKIJ
Используйте последовательный
кабель.
к Расшрителю через порт RS232. См. главу ‘Соединение с оборудованием по
последовательному каналу’ на стр. 7.
2 Запустите программу ProntoEdit Professional.
3 Откройте файл конфигурации.
4 Добавьте систему управления освещением Lutron Lighting System в файл
конфигурации.
Примечание При использовании нескольких Расширителей перед настройкой Системы
управления освещением Lutron добавьте эти Расширители в файл
конфигураци, используя раздел System properties (Свойства системы).
5 Откройте окно Lutron Lighting System Properties (Свойства системы
управления освещением Lutron).
6 Задайте параметры системы управления освещением Lutron:
1 выберите Расширитель, к которому подсоединена система Lutron;
2 выберите порт на Расширителе, к которому подсоединена система.
Подключение сервера Escient Fireball Audio Server к сети
1
2
3
4
5
6
Подсоедините сервер Escient к маршрутизатору.
Откройте ProntoEdit Professional.
Откройте файл конфигурации.
Добавьте сервер Escient Music Server в файл конфигурации.
Откройте окно Escient Music Server Properties (Свойства Escient Music Server).
Задайте параметры сервера Escient Music Server.
• Если сервер Escient Music Server имеет фиксированный IP-адрес, введите этот
адрес.
• Если сервер имеет динамический IP-адрес, введите его сетевое имя.
8
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 40
RFX9600 Руководство по запуску
Подсоединение Расширителя к сети
Как правило, Расширитель готов к работе и не нуждается в настройке. Значения его
параметров требуется менять только в том случае, если требуется использовать
Расширитель с фиксированным IP-адресом или если к Сети Pronto подключены
несколько Расширителей.
Примечание
Перед эксплуатацией или настройкой Расширителя проверьте доступные
обновления встроенного ПО в разделе ‘Downloads’ на сайте
www.pronto.philips.com.
Подробнее см. главу ‘Обновление встроенного ПО’ на стр. 12.
Работа с Расширителем
Расширителя
1 Подсоедините Расширитель к
Кабель
Ethernet
маршрутизатору, используя
кабель Ethernet.
Маршрутизатор
2 Установите переключатель “ID Расширителя” в положение 1 или в другое
положение, номер которого не используется другим Расширителем,
подключенным к Сети Pronto.
3 Для работы с устройством установите переключатель “Конфигурация” в
положение 1:
Переключатель “Конфигурация”: 1
4 Подключите адаптер источника питания Расширителя’.
Произойдет запуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power” и “Ethernet”
загораются зеленым светом. Индикатор “Busy” мигает зеленым, когда
выполняется обработка кода или макроса.
Настройка Расширителя
Для настройки Расширителя можно подключить непосредственно к ПК.
Если Расширитель уже установлен и подсоединен к внешнему АВ-оборудованию, его
можно настроить с помощью маршрутизатора. Подробнее см. в разделе ‘Настройка
при помощи маршрутизатора’ на стр. 10.
Совет
Для обеспечения оптимальной производительности используйте для связи с Pronto
выделенную сеть. Это обеспечит независимость Сети Pronto от других сетей и
изменений сетевых параметров.
Настройка в случае прямого
подключения к ПК
1 Подсоедините Расширитель к
ПК с помощью кабеля
конфигурации (кросс-кабеля
Ethernet из комплекта).
9
Кросс-кабель
Ethernet
Расширителя
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 41
RFX9600 Руководство по запуску
2 Удостоверьтесь, что ПК переключен в режим DHCP, когда Расширитель
находится в режиме настройки конфигурации (обычно этот режим включен по
умолчанию).
3 Установите переключатель “Конфигурация” в положение 2:
Переключатель “Конфигурация”: 2
Произойдет перезапуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power” и
“Ethernet” загораются зеленым светом, а индикатор “Busy” мигает красным и
зеленым.
Откройте обозреватель.
адреса обозревателя. 192.168.8.80. (Этот номер также указан на задней панели
Расширителя.)
Для появления экрана Configuration Tool (Средства конфигурации) окно
обозревателя, возможно, придется обновить.
Выпишите IP-адрес и маску подсети и следуйте указаниям на экране.
6
7 После завершения настройки отсоедините Расширитель от компьютера и
RUSSKIJ
4
5 Введите IP-адрес Расширителя (он указан на задней панели устройства) в поле
подсоедините его к маршрутизатору с помощью обычного кабеля Ethernet.
Установите переключатель “Конфигурация” в положение 1 для работы с
Расширителем.
Настройка при помощи маршрутизатора
1 Расширитель уже подсоединен
Кабель
Ethernet
к маршрутизатору.
Подсоедините маршрутизатор
к ПК.
Расширителя
Маршрутизатор
2 Установите переключатель “Конфигурация” в положение 3 для настройки
конфигурации:
Переключатель “Конфигурация”: 3
Произойдет перезапуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power”
и “Ethernet” загораются зеленым светом, а индикатор “Busy” мигает красным
и зеленым.
Запустите ProntoEdit Professional на ПК.
3
4 В меню Tools (Сервис) выберите Extender Discovery (Обнаружение
расширителей).
Открывается программа Extender Discovery tool (Обнаружение расширителей) со
списком всех обнаруженных в Сети Pronto Расширителя.
10
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 42
RFX9600 Руководство по запуску
5 Выберите Расширитель, который необходимо настроить, и нажмите кнопку
Configure (Сконфигурировать).
Configuration Tool (Средство конфигурации) открывается в обозревателе.
Выпишите IP-адрес и маску подсети и следуйте указаниям на экране.
6
7 После завершения настройки отсоедините Расширитель от компьютера и
подсоедините его к маршрутизатору с помощью обычного кабеля Ethernet.
Установите переключатель “Конфигурация” в положение 1 для работы с
Расширителем.
Поддержка
Поиск неисправностей
Светодиодные индикаторы
Индикаторы
Индикатор “Ethernet”
Индикатор “Busy”
Мигающий зеленый
Выполняется определение IP-адреса
Расширителя.
Расширителя занят обработкой кода или
короткого макроса, полученного с Пульта
управления.
Зеленый
Расширитель функционирует нормально.
Расширитель занят обработкой длинного
макроса, полученного с Пульта управления.
Цвет
Мигающий
красный/зеленый
Расширитель находится в режиме настройки
конфигурации.
Красный
См. раздел ‘Конфликт IP’ на стр. 11.
См. раздел ‘Дублирование ID
Расширителей’ на стр. 12.
Мигающий красный
См. раздел ‘Невозможно определить IPадрес’ на стр. 11.
Выполняется запуск Расширителя.
Подождите завершения запуска.
Конфликт IP
В сети существует другой АВ-компонент, который использует такой же
фиксированный IP-адрес, как у Расширителя. Измените IP-адрес Расширителя
с помощью Configuration Tool (Средства конфигурации).
Если проблема не устранена, проверьте параметры маршрутизатора.
Невозможно определить IP-адрес
• При использовании Расширителя: убедитесь, что Расширитель подсоединен
к маршрутизатору через обычный кабель Ethernet.
• При настройке Расширителя: убедитесь, что ПК использует не фиксированный
IP-адрес, а DHCP.
• Убедитесь, что маршрутизатор включен. Если маршрутизатор миспользует DHCP,
невозможно определить IP-адрес Расширителя. Убедитесь, что маршрутизатор
использует правильные параметры сети.
Определение точного местоположения ИК приемника
AВ-компонентов
11
1 Удалите защитную ленту со Спаренных генераторов ИК-излучения.
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 43
RFX9600 Руководство по запуску
2 Установите Спаренные генераторы ИК-излучения на минимальную мощность
и поместите липкую сторону одного из генераторов на расстоянии 1-2 см от
передней панели АВ-компонента.
3 Убедитесь, что Пульт управления правильно настроен для работы с системой
Pronto (например настроена для работы с WiFi, а не с ИК-интерфейсом).
4 Перемещайте генератор излучения около передней панели AВ-компонента и
5
одновременно отсылайте ему команды с Пульта управления.
Заметьте, когда AВ-компонент отзовется на ИК-сигналы генератора излучения.
Расположите генератор излучения в том месте, в котором отозвался AВкомпонент.
Работа AВ-компонентов с Расширителем
• Проверьте, мигает ли индикатор “Busy” зеленым, когда отсылается команда
с Пульта управления. Если индикатор занятости “Busy” не мигает, значит
Расширитель не получает команды от Пульта управления.
• Убедитесь, что Пульт управления в ProntoEdit Professional настроен правильно;
• убедитесь, что Расширитель настроен правильно в Configuration Tool (Средстве
конфигурации) и соединен с AВ-компонентами надлежащим образом;
• убедитесь, что переключатели на Расширителе установлены в правильные
положения.
RUSSKIJ
AВ-компоненты не отвечают на команды от Расширителя
Дублирование ID Расширителей
С помощью переключателя “ID Расширителя” присвойте уникальный ID каждому
Расширителю в одной Сети Pronto. Убедитесь, что Пульт управления в ProntoEdit
Professional настроен правильно.
Можно использовать до 16 различных Расширителей в одной Сети Pronto.
Сброс Расширителя
Сброс необходим, если Расширитель ведет себя необычным образом.
Для выполнения сброса отсоедините Расширитель от блока питания. Подождите
несколько секунд и включите его обратно.
Обновление встроенного ПО
Когда станет доступно обновление встроенного ПО Расширителя, об этом будет
объявлено на веб-сайте Philips Pronto. www.pronto.philips.com.
Примечание
В любое время можно посмотреть текущую версию встроенного ПО в Configuration
Tool (Средстве конфигурации).
1 Загрузите новую версию встроенного ПО в ПК и сохраните его в удобном месте.
2 Отсоедините Расширитель. Теперь встроенное ПО можно обновить одним из
описанных ниже способов.
Актуализация Расширителя с помощью кабеля конфигурации
1 Подсоедините Расширитель к ПК с помощью кабеля конфигурации (кросс-кабеля
Ethernet из комплекта).
2 Удостоверьтесь, что на ПК включен режим DHCP, а Расширитель находится
в режиме настройки конфигурации (обычно это уже должно быть сделано).
12
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 44
RFX9600 Руководство по запуску
3 Установите переключатель “Конфигурация” в положение 2 для настройки
конфигурации:
Переключатель “Конфигурация”: 2
Произойдет перезапуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power”
и “Ethernet” загораются зеленым светом, а индикатор “Busy” мигает красным
и зеленым.
Откройте обозреватель.
4
5 Введите IP-адрес Расширителя в поле адреса обозревателя. 192.168.8.80.
6
7
(Этот номер также указан на задней панели Расширителя.)
Для появления экрана Configuration Tool (Средства конфигурации) окно
обозревателя, возможно, придется обновить.
Выберите Firmware Update (Обновление встроенного ПО) на левой панели
навигации.
Открывается страница Firmware Update (Обновление встроенного ПО).
Следуйте инструкциям на экране.
Актуализация Расширителя с помощью маршрутизатора
Если Расширитель уже установлен и подсоединен к оборудованию, может оказаться
удобнее обновить его с помощью маршрутизатора.
1 Расширителя уже подсоединен к маршрутизатору. Подсоедините
маршрутизатор к ПК.
2 Установите переключатель “Конфигурация” в положение 3 для настройки
конфигурации:
Переключатель “Конфигурация”: 3
Произойдет перезапуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power” и
“Ethernet” загораются зеленым светом, а индикатор “Busy” мигает красным и
зеленым.
Запустите ProntoEdit Professional на ПК.
3
4 В меню Tools (Сервис) выберите Extender Discovery (Обнаружение
5
6
7
13
расширителей).
Открывается сервисная программа Extender Discovery tool (Обнаружение
расширителей) со списком всех Расширителя, обнаруженных в Сети Pronto.
Выберите Расширителя, который необходимо настроить, и нажмите кнопку
Configure (Сконфигурировать).
Configuration Tool (Средство конфигурации) открывается в обозревателе.
Выберите Firmware Update (Обновление встроенного ПО) на левой панели
навигации.
Открывается страница Firmware Update (Обновление встроенного ПО).
Следуйте инструкциям на экране.
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 45
RFX9600 Руководство по запуску
Общие сведения
Расширитель с интерфейсом IP для дистанционного управления
операциями Пульта управления Pronto
Темно-серый металлический корпус для монтажа в 19-дюймовые
стойки или отдельной установки.
До 16 Расширителей и 16 Пультов управления в системе.
Внешние соединения
Вход питания 5 В=
4 адресуемых выхода для генераторов ИК-излучения.
Соединение Ethernet RJ45
4 порта RS232 для управления
4 входа контроля питания: 4-30 В= или 4-30 В~ (ср. кв.)
4 выхода реле: 48 В= или 48 В~ (ср. кв), 2 A (макс. мощность 60 Вт)
Выход напряжения для использования в произвольных целях: 5 В=, 0,3 А
Параметры
Идентификатор расширителя: 16 позиций
Выходная мощность ИК: 2 уровня (нормальный, низкий)
Настройка конфигурации: специальный режим настройки с
использованием кросс-кабеля или через маршрутизатор.
Индикаторы
3 светодиодных индикатора “Power”, “Ethernet” и “Busy”
4 светодиодных индикатора для ИК-выходов
4 светодиодных индикатора для портов RS232
4 светодиодных индикатора для входов контроля питания
4 светодиодных индикатора для выходов реле
Габариты/Вес
428 x 240 x 46 мм
1,75 кг
Рабочая температура
0°C - 50°C
Инфракрасный канал
Диапазон ИК частот: 25 кГц – 1 МГц (включая частоты для
непрерывного горения/мигания)
Выходная мощность ИК: 2 уровня
RUSSKIJ
Спецификации
Дополнительное оборудование 2 спаренных высокочастотных ИК передатчика включены
последовательно, разъем под мини-гнездо, кабель длиной 2,7 м
2 моно-кабеля с разъемами под мини-гнездо: диаметр - 3,5 мм, длина 1,5 м
Блок питания 100 - 240 В~ / 50-60 Гц (выход: 5 В= / 2 А), одобрен UL-CE
Кабель конфигурации
Скобы для монтажа в 19-дюймовую стойку
Детали для монтажа в 19-дюймовую стойку
Руководство по запуску
Гарантийное свидетельство
Последовательный Расширитель Pronto Руководство по запуску
© 2006 г. Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 74, 3001 Leuven (Бельгия)
Замечания:
С сохранением всех прав. Воспроизведение данного документа и его частей без разрешения
правообладателя запрещено.
Компания Royal Philips Electronics не несет ответственности за упущения, технические ошибки или
ошибки редактирования в этом руководстве, а также за прямые и непрямые убытки, возникшие в
результате использования устройства RFX9600 Последовательный Расширитель Pronto.
Информация в данном руководстве может быть изменена без предварительного уведомления. Все
названия продуктов являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками
соответствующих компаний или организаций.
14
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 46
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
FCC Compliancy
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rule.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a different circuit from the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION The user changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notice for Canada / Remark pour le Canada
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada
i
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 47
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
Czech
Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a
opětovně použít.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá
směrnici EU 2002/96/EC.
Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré výrobky do běžného komunálního odpadu.
Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na životní
prostředí a lidské zdraví.
Danish
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af
det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit
lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores
helbred.
Dutch
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en
opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt
onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden
worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij
het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
Finnish
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan
kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen
tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia
French
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d’une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la
directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule
une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l’environnement et ses effets
nocifs sur la santé.
German
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass
für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen
vor möglichen negativen Folgen geschützt.
ii
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 48
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
Greek
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΑΛΙΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ. ΟΤΑΝ ΕΝΑ
ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑ∆ΟΥ ΜΕ ΡΟ∆ΕΣ, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ
ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΠΑΛΙΑ ΣΑΣ
ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟ∆ΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ
ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ
ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ.
Hungarian
Az elhasznált termék hulladékkezelése
Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával
tervezték és készítették.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a
2002/96/EK Európai irányelv.
Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről.
Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és ne dobja az elhasznált terméket a háztartási
hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények megelőzésében.
Italian
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere
riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto
soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si
desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali
rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e
possibili danni alla salute.
Norwegian Avhending av gamle produkter
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og
brukes på nytt.
Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det
europeiske direktivet 2002/96/EU.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfallet. Riktig avhending
av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helse.
Polish
Usuwanie zużytych produktów
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły,
które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte.
Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on
postanowieniom dyrektywy 2002/96/WE.
Należy zapoznać się lokalnymi zasadami zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych produktów elektronicznych wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe składowanie zużytych produktów pomaga
ograniczyć ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
Portuguese Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto é
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico
comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde pública.
iii
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 49
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
Slovak
Likvidácia tohto produktu
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa
dajú recyklovať a znova využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s kolieskami, znamená to, že tento produkt
pokrýva Európska smernica 2002/96/EC.
Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov.
Postupujte podľa miestnych pravidiel a nevyhadzujte tento produkt do bežného odpadu z domácnosti.
Správnou likvidáciou starého produktu pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Slovenian
Odlaganje starega izdelka
Izdelek je zasnovan in izdelan iz visokokakovostnih materialov in komponent, ki jih je mogoče reciklirati in
ponovno uporabiti. Če je izdelek označen s prečrtanim košem za smeti, to pomeni, da je v skladu z
Direktivo EU 2002/96/ES.
Seznanite se z lokalnim sistemom za zbiranje odpadnih električnih in elektronskih komponent.
Upoštevajte lokalne predpise in izrabljenega izdelka ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki. S
pravilnim odlaganjem izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati negativne posledice na okolje in zdravje
ljudi.
Spanish
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden
reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple
la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El
desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y
la salud humana.
Swedish
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas
och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten
omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att
kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö
och hälsa.
iv
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
Notes - Notas - Notes
v
15:45
Pagina 50
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 51
Notes - Notas - Notes
Konzept und Gestaltung des Benutzerhandbuchs:
Concept en realisatie van deze gebruikershandleiding:
Общиe принципы и coцдeржaниe Руководствa по запуску:
The Human Interface Group, De Regenboog 11, 2800 Mechelen (Belgium)
http://www.higroup.com
3104 205 3436.1
RFX9600_SG_DNRv2.qxd
07-09-2006
15:45
Pagina 52
Download PDF

advertising