Philips | HQ481/16 | Philips Shaver 2HD HQ481/16 Bedienungsanleitung

English 4
Deutsch 15
Ελληνικα 26
Español 38
Français 49
Italiano 60
Nederlands 71
Português 83
HQ489, HQ481
Türkçe 94
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the shaver and the mains cord dry.
Warning
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Do not use the shaver or the mains cord if it is
damaged.
- If the mains cord is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to
avoid a hazard.
Caution
- Always put the protection cap on the shaver
to protect the shaving heads when you are
travelling.
- Only use the mains cord supplied.
- Use, charge and store the appliance at a
temperature between 5°C and 35°C.
- Do not charge the shaver in a closed pouch.
English
Compliance with standards
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
General
The appliance is equipped with an automatic voltage
selector and is suitable for mains voltages from 100
to 240 volts.
Charging
Charge the appliance when the motor stops or
starts running slower.
When you charge the shaver for the first time
or after a long period of disuse, let it charge
continuously for 4 hours. Charging normally takes
approx. 1 hour.
You can also shave without charging. Simply connect
the shaver to the mains.
Do not charge the shaver in a closed pouch.
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the mains plug in the wall socket.
CHARGE
Note: Make sure the appliance is switched off.
, The green charging light goes on to indicate that
the shaver is charging.
, When the shaver is fully charged, the green
charging light starts flashing.
3 Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver
when the shaver is fully charged.
English
Do not leave the appliance connected to the mains
for more than 24 hours.
Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving time of
up to 30 minutes.
Using the appliance
Shaving
Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed
to the Philips shaving system.
Shaving on a dry face gives the best results.
1 Press the switch lock (1) and push the on/off
slide upwards (2) to switch on the appliance.
Note:The switch lock prevents accidental switching on
of the appliance.
2 Move the shaving heads over your skin. Make
both straight and circular movements.
3 Push the on/off slide downwards to switch off
the shaver.
4 Put the protection cap on the shaver after use
to prevent damage to the shaving heads.
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns
and moustache.
English
1 Push the slide upwards to open the trimmer.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
2 After use, push the trimmer downwards to
close it.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to
clean the appliance.
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head
Cleaning Spray (type no. HQ110) is available. Ask
your Philips dealer for information.
Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be
available in all countries. Contact the Customer Care
Centre in your country about the availability of this
accessory.
You can also clean the shaver in the following way:
Every week: shaving unit and hair chamber
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Clean the top of the appliance first. Use the
cleaning brush supplied.
English
3 Press the release button (1) and remove the
shaving unit (2).
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the cleaning brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
2 Press the release button (1) and remove the
shaving unit (2).
3 To remove the retaining frame, push the sides
of the central spring towards each other (1).
Then lift the retaining frame out of the shaving
unit (2).
English
4 Slide the shaving heads out of the retaining
frame and clean them one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
performance. If you accidentally mix up the sets, it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
5 Clean the cutter with the short-bristled side of
the cleaning brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
6 Clean the guard with the cleaning brush.
7 Slide the shaving heads back into the retaining
frame and put the retaining frame back into the
shaving unit.
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
Extra thorough cleaning
For extra thorough cleaning, put the shaving heads in
a degreasing liquid (e.g. alcohol) every six months.
To remove the shaving heads, follow steps 1 to 4
described above. After cleaning, lubricate the central
point on the inside of the guards with a drop of
sewing machine oil to prevent wear of the shaving
heads.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
10
English
2 Clean the trimmer with the cleaning brush
supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
Storage
1 Switch off the shaver.
2 Put the protection cap on the shaver after use
to prevent damage to the shaving heads.
3 Store the appliance in the luxury pouch.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ4
Ç Philips shaving heads only.
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug
from the wall socket and pull the appliance plug
out of the shaver.
English 11
2 Press the release button (1) and remove the
shaving unit (2).
3 To remove the retaining frame, push the sides
of the central spring towards each other (1).
Then lift the retaining frame out of the shaving
unit (2).
4 Slide the shaving heads out of the retaining
frame and replace them with new ones.
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit.
6 Put the shaving unit back onto the shaver.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ4 Ç Philips shaving heads.
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not
available in China).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an official collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard
12
English
and hand in the appliance at an official collection
point. Dispose of the battery at an official
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of
this centre will remove the battery for you and
will dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the shaver. Make sure the battery is
completely empty when you remove it.
1 Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops, undo the
screw and open the shaver.
3 Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again after
you have removed the battery.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
English 13
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the
information below, contact the Customer Care
Centre in your country.
Problem
Possible cause
Solution
Reduced
shaving
performance.
The shaving heads
are dirty. You have
not cleaned the
shaver well enough
or you have not
cleaned it for a
long time.
Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving.
See chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
Long hairs obstruct
the shaving heads.
Clean the cutters and guards
with the cleaning brush
supplied. See chapter ‘Cleaning
and maintenance’, section
‘Every two months: shaving
heads’.
The shaving heads
are damaged or
worn.
Replace the shaving heads
every 2 years for optimal
shaving results. See chapter
‘Replacement’.
14
English
Problem
Possible cause
Solution
The shaver
does not work
when I push
the on/off
slide upwards.
The rechargeable
battery is empty.
Charge the battery. See
chapter ‘Charging’.
The shaver is not
connected to the
mains.
Put the mains plug in the wall
socket.
Your skin needs
time to get used to
the Philips shaving
system.
Skin irritation during the first
2-3 weeks of use is normal.
After this period, the skin
irritation usually disappears.
Skin irritation.
Deutsch 15
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte
unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Halten Sie den Rasierer und das Netzkabel stets
trocken.
Warnhinweis
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
- Benutzen Sie den Rasierer und das Netzkabel
nicht, wenn sie beschädigt sind.
- Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt
ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Achtung
- Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu
vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die
Schutzkappe auf den Rasierer setzen.
16
Deutsch
- Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel.
- Benutzen und laden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 5 °C und
35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem
Temperaturbereich auf.
- Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Allgemeines
Das Gerät hat eine automatische
Spannungsanpassung und eignet sich für
Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
Laden
Laden Sie das Gerät, wenn der Motor anhält oder
langsamer als gewöhnlich läuft.
Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierer
längere Zeit nicht benutzt wurde, beträgt die
Ladedauer 4 Stunden. Normalerweise ist der Akku
nach ungefähr 1 Stunde vollständig geladen.
Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren.
Schließen Sie dazu den Rasierapparat an das Netz
an.
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
Deutsch 17
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer.
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
CHARGE
Hinweis:Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
, Die grüne Ladeanzeige leuchtet, während der
Rasierer geladen wird.
, Sobald der Rasierer vollständig geladen ist,
beginnt die grüne Ladeanzeige zu blinken.
3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der
Rasierer vollständig aufgeladen ist.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden
ununterbrochen am Netz.
Kabellose Rasierzeit
Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie
sich bis zu 30 Minuten kabellos rasieren.
Das Gerät benutzen
Rasieren
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an
das Philips Schersystem gewöhnt hat.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
1 Drücken Sie die Schaltsperre (1), und schieben
Sie den Ein-/Ausschalter nach oben (2), um das
Gerät einzuschalten.
Hinweis: Die Schaltsperre verhindert, dass das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
18
Deutsch
2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen über die Haut.
3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach unten,
um den Rasierer auszuschalten.
4 Setzen Sie die Schutzkappe nach Gebrauch
auf den Rasierer, um Beschädigungen an den
Scherköpfen zu vermeiden.
Schneiden
Der Langhaarschneider eignet sich zum Schneiden
von Koteletten und Schnurrbart.
1 Schieben Sie den Schalter nach oben, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem
Motor aktivieren.
2 Drücken Sie den Trimmer nach Gebrauch nach
unten, um ihn zu schließen.
Reinigung und Wartung
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere
Leistung des Geräts.
Verwenden Sie das Reinigungsspray für Philips
Scherköpfe (Typ HQ110) für eine schnelle und
gründliche Reinigung. Fragen Sie Ihren PhilipsHändler.
Deutsch 19
Hinweis: Das Reinigungsspray für Philips Scherköpfe
ist möglicherweise nicht in jedem Land erhältlich.
Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen
Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise
reinigen:
Einmal wöchentlich: Schereinheit und
Haarauffangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Reinigen Sie zuerst den oberen Teil des Geräts
mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und
nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
4 Reinigen Sie die Schereinheit und die
Haarauffangkammer von innen mit der
Reinigungsbürste.
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
20
Deutsch
Alle zwei Monate: Scherköpfe
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und
nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
3 Um den Scherkopfhalter zu entfernen, drücken
Sie die mittlere Feder an den Seiten zusammen
(1), und heben Sie den Scherkopfhalter aus der
Schereinheit (2).
4 Schieben Sie die Scherköpfe aus dem
Scherkopfhalter und reinigen Sie sie einzeln.
Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und
Scherkörbe nicht vertauschen.
Das ist wichtig. Schermesser und Scherkorb sind
aufeinander eingeschliffen; werden sie versehentlich
untereinander vertauscht, kann es einige Wochen
dauern, bis die optimale Scherleistung wieder
hergestellt ist.
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Reinigungsbürste.
Bürsten Sie dabei vorsichtig in Pfeilrichtung.
6 Reinigen Sie die Scherkörbe mit der
Reinigungsbürste.
7 Schieben Sie die Scherköpfe in den
Scherkopfhalter, und setzen Sie den
Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Deutsch 21
Extragründliches Reinigen
Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie
die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende
Flüssigkeit (z. B. Alkohol) tauchen. Befolgen Sie beim
Entnehmen der Scherköpfe die oben beschriebenen
Schritte 1 bis 4. Sie sollten dann nach dem Reinigen
einen Tropfen Nähmaschinenöl in die Mitte
der Scherkörbe geben, um eine Abnutzung der
Scherköpfe zu verhindern.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der
beiliegenden Reinigungsbürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Rasierer aus.
2 Setzen Sie die Schutzkappe nach Gebrauch
auf den Rasierer, um Beschädigungen an den
Scherköpfen zu vermeiden.
3 Bewahren Sie das Gerät in der Luxustasche auf.
22
Deutsch
Ersatz
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um
auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe
ausschließlich durch HQ4 Ç Philips Scherköpfe.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und
nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
3 Um den Scherkopfhalter zu entfernen, drücken
Sie die mittlere Feder an den Seiten zusammen
(1), und heben Sie den Scherkopfhalter aus der
Schereinheit (2).
4 Schieben Sie die Scherköpfe aus dem
Scherkopfhalter heraus, und ersetzen Sie sie
durch neue Scherköpfe.
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit ein.
6 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhältlich:
- HQ4 Ç Philips Scherköpfe.
- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
(nicht in China verfügbar).
Deutsch 23
Umweltschutz
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei.
- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den
Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle
ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme
haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips
Service-Center geben. Dort wird der Akku
umweltgerecht entsorgt.
Den Akku entfernen
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des
Rasierers heraus.Vergewissern Sie sich, dass der
Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis
er stillsteht. Lösen Sie dann die Schrauben, und
öffnen Sie den Rasierer.
3 Entnehmen Sie die Batterie.
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem
Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen
haben.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
24
Deutsch
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen
Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
kontaktieren.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme
aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts
auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
der nachstehenden Informationen nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service
Center in Ihrem Land.
Problem
Mögliche Ursache Lösung
Die
Rasierleistung
lässt nach.
Die Scherköpfe
sind verschmutzt.
Sie haben den
Rasierer nicht
gründlich genug
oder zu lange
nicht gereinigt.
Reinigen Sie den Rasierer
gründlich, bevor Sie die Rasur
fortsetzen (siehe “Reinigung
und Wartung”).
Deutsch 25
Problem
Der Rasierer
funktioniert
nicht, wenn
ich den Ein/Ausschalter
nach oben
schiebe.
Hautreizungen.
Mögliche Ursache Lösung
Lange Haare
blockieren die
Scherköpfe.
Reinigen Sie Schermesser
und Scherkörbe mit der
beiliegenden Reinigungsbürste
(siehe “Reinigung und Wartung”,
Abschnitt “Alle zwei Monate:
Scherköpfe”).
Die Scherköpfe
sind beschädigt
oder abgenutzt.
Tauschen Sie die Scherköpfe
alle zwei Jahre aus, um
auch weiterhin optimale
Rasierergebnisse zu erzielen
(siehe “Ersatz”).
Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf (siehe
“Laden”).
Das Gerät ist
nicht an das
Stromnetz
angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Steckdose.
Ihre Haut
muss sich erst
an das Philips
Schersystem
gewöhnen.
Hautreizungen innerhalb
der ersten 2-3 Wochen sind
normal. Danach klingen die
Hautreizungen normalerweise
ab.
26
Ελληνικα
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς
ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα
www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
- Διατηρείτε την ξυριστική μηχανή και το
καλώδιο στεγνά.
Προειδοποίηση
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός
και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση
της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
παίζουν με τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή ή το
καλώδιο εάν έχουν υποστεί βλάβη.
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει
να αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό προς
αποφυγή κινδύνου.
Ελληνικα 27
Προσοχή
- Τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα
στην ξυριστική μηχανή για προστασία των
ξυριστικών κεφαλών όταν ταξιδεύετε.
- Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο που
παρέχεται.
- Χρησιμοποιήστε, φορτίστε και αποθηκεύστε τη
συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C.
- Μην φορτίζετε την ξυριστική μηχανή μέσα σε
κλειστή θήκη.
Συμμόρφωση με πρότυπα
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips
συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν
γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις
οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η
συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες
μέχρι σήμερα.
Γενικά
Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο
επιλογέα τάσης και είναι κατάλληλη για τάση
ρεύματος από 100 έως 240 volt.
Φόρτιση
Φορτίστε τη συσκευή όταν το μοτέρ σταματήσει ή
αρχίσει να λειτουργεί σε πιο αργό ρυθμό.
Όταν φορτίζετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη
φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης,
αφήστε τη να φορτιστεί συνεχόμενα για 4 ώρες. Η
φόρτιση διαρκεί κανονικά περίπου 1 ώρα.
Μπορείτε επίσης να ξυριστείτε χωρίς
προηγουμένως να φορτίσετε. Απλά, συνδέστε την
ξυριστική μηχανή στην πρίζα.
28
Ελληνικα
Μην φορτίζετε την ξυριστική μηχανή μέσα σε
κλειστή θήκη.
1 Συνδέστε το βύσμα της συσκευής στην
ξυριστική μηχανή.
2 Συνδέστε το φις στην πρίζα.
CHARGE
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
, Η πράσινη λυχνία φόρτισης ανάβει
υποδεικνύοντας ότι η ξυριστική μηχανή
φορτίζεται.
, Όταν η ξυριστική μηχανή είναι πλήρως
φορτισμένη, η πράσινη λυχνία φόρτισης
αρχίζει να αναβοσβήνει.
3 Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και,
στη συνέχεια το βύσμα από την ξυριστική
μηχανή όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της
ξυριστικής μηχανής.
Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στο
ρεύμα για περισσότερο από 24 ώρες.
Αυτονομία ξυρίσματος
Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή
επιτρέπει έως και 30 λεπτά αυτονομία
ξυρίσματος.
Χρήση της συσκευής
Ξύρισμα
Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες
μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της
Philips.
Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα
αποτελέσματα.
Ελληνικα 29
1 Πατήστε το διακόπτη κλειδώματος (1) και
πιέστε το διακόπτη on/off προς τα επάνω (2)
για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Σημείωση: Με το διακόπτη κλειδώματος
αποφεύγεται η ενεργοποίηση της συσκευής κατά
λάθος.
2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω
στο δέρμα σας με κινήσεις τόσο ευθείες όσο
και κυκλικές.
3 Πιέστε το διακόπτη on/off προς τα κάτω για
να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
4 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα
στην ξυριστική μηχανή μετά τη χρήση προς
αποφυγή ζημιάς των ξυριστικών κεφαλών.
Κοπή
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον
φαβοριτοκόπτη για να περιποιηθείτε
τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.
1 Πιέστε το διακόπτη προς τα επάνω για να
ανοίξετε το φαβοριτοκόπτη.
Ο φαβοριτοκόπτης μπορεί να ενεργοποιηθεί ενώ
το μοτέρ βρίσκεται σε λειτουργία.
2 Μετά τη χρήση, πιέστε το φαβοριτοκόπτη
προς τα κάτω για να τον κλείσετε.
Καθαρισμός και συντήρηση
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα
σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά
30
Ελληνικα
όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό
της συσκευής.
Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη
απόδοση στο ξύρισμα.
Για εύκολο και άψογο καθαρισμό, διατίθεται
το σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών της
Philips (τύπος HQ110). Απευθυνθείτε στον τοπικό
αντιπρόσωπο της Philips για πληροφορίες.
Σημείωση: Το σπρέι καθαρισμού ξυριστικών
κεφαλών της Philips ενδέχεται να μην διατίθεται
σε όλες τις χώρες. Επικοινωνήστε με το Τμήμα
Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας
για τη διαθεσιμότητα του συγκεκριμένου προϊόντος.
Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε την ξυριστική
μηχανή με τον παρακάτω τρόπο:
Κάθε εβδομάδα: μονάδα ξυρίσματος και
χώρος συλλογής τριχών
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και,
στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική
μηχανή.
2 Αρχικά, καθαρίστε το επάνω μέρος της
συσκευής. Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι
καθαρισμού που παρέχεται.
3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και
βγάλτε τη μονάδα ξυρίσματος (2).
4 Καθαρίστε το εσωτερικό της μονάδας
ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών,
χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι καθαρισμού.
Ελληνικα 31
5 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος
στην ξυριστική μηχανή.
Κάθε δύο μήνες: ξυριστικές κεφαλές
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και,
στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική
μηχανή.
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και
βγάλτε τη μονάδα ξυρίσματος (2).
3 Για να αφαιρέσετε το πλαίσιο συγκράτησης,
σπρώξτε τις πλευρές του κεντρικού
ελατηρίου τη μία προς την άλλη (1). Στη
συνέχεια, σηκώστε το πλαίσιο συγκράτησης
και αφαιρέστε το από τη μονάδα ξυρίσματος
(2).
4 Σύρετε τις ξυριστικές κεφαλές έξω από το
πλαίσιο συγκράτησης και καθαρίστε τις μίαμία.
Μην μπερδεύετε τους κόπτες και τους οδηγούς.
Αυτό είναι σημαντικό, καθώς κάθε κόπτης
τροχίζεται μαζί με τον αντίστοιχο οδηγό για
βέλτιστη απόδοση. Εάν κατά λάθος μπερδέψετε τα
σετ, μπορεί να χρειαστούν αρκετές εβδομάδες
μέχρι η άριστη απόδοση στο ξύρισμα να
αποκατασταθεί.
5 Καθαρίστε τον κόπτη με το
βουρτσάκι καθαρισμού από την πλευρά που
έχει κοντές τρίχες.
32
Ελληνικα
Βουρτσίστε προσεκτικά προς την κατεύθυνση που
δείχνει το βέλος.
6 Καθαρίστε τον οδηγό με το
βουρτσάκι καθαρισμού.
7 Σύρετε τις ξυριστικές κεφαλές μέσα στο
πλαίσιο συγκράτησης και τοποθετήστε πάλι
το πλαίσιο συγκράτησης μέσα στη μονάδα
ξυρίσματος.
8 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος
στην ξυριστική μηχανή.
Σχολαστικός καθαρισμός
Για σχολαστικό καθαρισμό, βυθίστε τις ξυριστικές
κεφαλές σε απολιπαντικό υγρό (π.χ. οινόπνευμα)
κάθε έξι μήνες. Για να αφαιρέσετε τις ξυριστικές
κεφαλές, ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 4 που
περιγράφονται παραπάνω. Μετά τον καθαρισμό,
λιπάνετε το κεντρικό σημείο του εσωτερικού
των οδηγών με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής
για να αποφύγετε την φθορά των ξυριστικών
κεφαλών.
Φαβοριτοκόπτης
Καθαρίζετε το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε
χρήση του.
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και,
στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική
μηχανή.
2 Καθαρίστε το φαβοριτοκόπτη με το
βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται.
Ελληνικα 33
3 Κάθε έξι μήνες πρέπει να λιπαίνετε τα
δοντάκια του φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα
λάδι ραπτομηχανής.
Αποθήκευση
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.
2 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα
στην ξυριστική μηχανή μετά τη χρήση προς
αποφυγή ζημιάς των ξυριστικών κεφαλών.
3 Αποθηκεύστε τη συσκευή στη θήκη
πολυτελείας.
Αντικατάσταση
Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο
χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα.
Αντικαθιστάτε τις χαλασμένες ή φθαρμένες
ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές
HQ4 Çτης Philips.
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή.
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και,
στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική
μηχανή.
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και
βγάλτε τη μονάδα ξυρίσματος (2).
34
Ελληνικα
3 Για να αφαιρέσετε το πλαίσιο συγκράτησης,
σπρώξτε τις πλευρές του κεντρικού
ελατηρίου τη μία προς την άλλη (1). Στη
συνέχεια, σηκώστε το πλαίσιο συγκράτησης
και αφαιρέστε το από τη μονάδα ξυρίσματος
(2).
4 Σύρετε τις ξυριστικές κεφαλές έξω από το
πλαίσιο συγκράτησης και αντικαταστήστε τις
με νέες.
5 Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης
στη μονάδα ξυρίσματος.
6 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος
στην ξυριστική μηχανή.
Εξαρτήματα
Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα:
- Ξυριστικές κεφαλές HQ4 Ç της Philips.
- Σπρέϊ καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110
(δεν διατίθεται στην Κίνα).
Περιβάλλον
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την
πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα
του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα
επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση.
Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην
προστασία του περιβάλλοντος.
- Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν
το περιβάλλον. Να αφαιρείτε πάντα την
μπαταρία πριν απορρίψετε τη συσκευή και
την παραδώσετε σε ένα επίσημο σημείο
Ελληνικα 35
συλλογής. Να απορρίπτετε την μπαταρία σε
επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν
αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της
μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips,
όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και
θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το
περιβάλλον.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία
μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την
ξυριστική μηχανή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία
είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να την
αφαιρέσετε.
1 Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και μετά
το βύσμα από την ξυριστική μηχανή.
2 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να
λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει, ξεβιδώστε
τη βίδα και ανοίξτε την ξυριστική μηχανή.
3 Αφαιρέστε την μπαταρία.
Μην συνδέσετε την ξυριστική μηχανή στην
πρίζα αφού αφαιρέσετε την μπαταρία.
Εγγύηση & σέρβις
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή
αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη
διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε
με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips
στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο
διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει
36
Ελληνικα
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της
Philips ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Σέρβις των
Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής
Φροντίδας BV της Philips.
Περιορισμοί εγγύησης
Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί)
δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς
εγγύησης καθώς υπόκεινται σε φθορά.
Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα
προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με
τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το
πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών,
επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης
Πελατών στη χώρα σας.
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Λύση
Μειωμένη
απόδοση
στο
ξύρισμα.
Οι ξυριστικές
κεφαλές είναι
βρώμικες. Δεν
έχετε καθαρίσει
καλά την ξυριστική
μηχανή ή δεν την
έχετε καθαρίσει για
μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Καθαρίστε καλά την ξυριστική
μηχανή πριν συνεχίσετε το
ξύρισμα. Δείτε το κεφάλαιο
‘Καθαρισμός και συντήρηση’.
Ελληνικα 37
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Λύση
Οι μακριές τρίχες
εμποδίζουν τις
ξυριστικές κεφαλές.
Καθαρίστε τους κόπτες
και τους οδηγούς με το
βουρτσάκι καθαρισμού που
παρέχεται. Δείτε το κεφάλαιο
‘Καθαρισμός και συντήρηση’,
ενότητα ‘Κάθε δύο μήνες:
ξυριστικές κεφαλές’.
Οι ξυριστικές
κεφαλές έχουν
υποστεί βλάβη ή
έχουν φθαρεί.
Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές
κεφαλές κάθε 2 χρόνια για
καλύτερα αποτελέσματα στο
ξύρισμα. Δείτε το κεφάλαιο
‘Αντικατάσταση’.
Η ξυριστική Η επαναφορτιζόμενη Φορτίστε την μπαταρία. Δείτε
μηχανή δεν μπαταρία είναι άδεια. το κεφάλαιο ‘Φόρτιση’.
λειτουργεί
όταν
πιέζετε το
διακόπτη
on/off προς
τα επάνω.
Ερεθισμός
στο δέρμα.
Η ξυριστική
μηχανή δεν είναι
συνδεδεμένη στην
πρίζα.
Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Το δέρμα σας θα
χρειαστεί χρόνο
για να συνηθίσει το
σύστημα ξυρίσματος
της Philips.
Η εμφάνιση ερεθισμού στο
δέρμα στη διάρκεια των
πρώτων 2-3 εβδομάδων
χρήσης είναι φυσιολογική.
Μετά από αυτό το χρονικό
διάστημα, ο ερεθισμός
του δέρματος συνήθως
εξαφανίζεται.
38
Español
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga la afeitadora y el cable secos.
Advertencia
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
- No utilice la afeitadora ni el cable de alimentación
si están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo
siempre por uno del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
Precaución
- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale
su tapa protectora con el fin de proteger los
cabezales de afeitado.
- Use únicamente el cable de alimentación que se
suministra.
Español 39
- Utilice, cargue y guarde el aparato a una
temperatura entre 5 °C y 35 °C.
- No cargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
Cumplimiento de normas
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos científicos
disponibles hoy en día.
General
El aparato está equipado con un selector automático
de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y
240 voltios.
Cargando
Cargue el aparato cuando el motor se pare o
empiece a funcionar más despacio.
Al cargar la afeitadora por primera vez, o después
de un largo período sin usarla, deje que la afeitadora
se cargue durante 4 horas seguidas. Normalmente la
carga se realiza en aproximadamente 1 hora.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora.
Sólo tiene que enchufarla a la red eléctrica.
No cargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
1 Conecte la clavija del aparato a la afeitadora.
2 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
Nota: Asegúrese de que el aparato está apagado.
, El piloto de carga verde se enciende para indicar
que la afeitadora se está cargando.
40
Español
CHARGE
, Cuando la afeitadora esté completamente
cargada, el piloto de carga verde comienza a
parpadear.
3 Desenchufe la clavija de red de la toma
de corriente y la clavija del aparato de la
afeitadora cuando esté completamente cargada.
No deje el aparato conectado a la red más de 24
horas.
Tiempo de afeitado sin cable
Una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos.
Uso del aparato
Afeitado
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
Para obtener los mejores resultados, aféitese con la
piel seca.
1 Pulse el bloqueo del interruptor (1) y pulse el
botón de encendido/apagado hacia arriba (2)
para encender el aparato.
Nota: El bloqueo del interruptor evita que el aparato se
encienda accidentalmente.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
haciendo movimientos rectos y circulares.
3 Deslice el botón de encendido/apagado hacia
abajo para apagar la afeitadora.
Español 41
4 Para evitar deterioros en los cabezales de
afeitado, coloque la tapa protectora en la
afeitadora después de usarla.
Cómo recortar la barba
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas
y el bigote.
1 Deslice el botón hacia arriba para abrir el
cortapatillas.
El cortapatillas se puede activar con el motor de la
afeitadora en funcionamiento.
2 Después de su uso, deslice el cortapatillas hacia
abajo para cerrarlo.
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el
aparato.
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados
en el afeitado.
Para una limpieza fácil y óptima está disponible el
spray limpiador para cabezales de afeitado Philips,
modelo HQ110. Pregunte a su distribuidor Philips.
Nota: Es posible que el spray limpiador de cabezales
de afeitado Philips no esté disponible en todos los
países. Póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país para consultar la
disponibilidad de este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la siguiente
manera:
42
Español
Todas las semanas: unidad de afeitado y
cámara de recogida del pelo
1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de
red de la toma de corriente y quite la clavija
del aparato de la afeitadora.
2 Limpie primero la parte superior del aparato
con el cepillo de limpieza que se suministra.
3 Presione el botón de liberación (1) y quite la
unidad de afeitado (2).
4 Limpie el interior de la unidad de afeitado y la
cámara de recogida del pelo con el cepillo de
limpieza.
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Cada dos meses: cabezales de afeitado
1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de
red de la toma de corriente y quite la clavija
del aparato de la afeitadora.
Español 43
2 Presione el botón de liberación (1) y quite la
unidad de afeitado (2).
3 Para quitar el marco de retención, presione
en ambos lados del muelle central (1). Luego
extraiga el marco de retención de la unidad de
afeitado (2).
4 Saque los cabezales de afeitado del marco de
retención y límpielos uno por uno.
No mezcle las cuchillas y protectores entre sí.
Esto es sumamente importante, ya que cada cuchilla
ha sido afilada con su protector correspondiente
para asegurar un resultado óptimo. Si mezcla
accidentalmente los conjuntos, puede que tarde
varias semanas en volver a obtener el óptimo
rendimiento en el afeitado.
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas
del cepillo de limpieza.
Cepille con cuidado en la dirección de la flecha.
6 Limpie el protector con el cepillo de limpieza.
7 Vuelva a insertar los cabezales de afeitado en
el marco de retención y coloque de nuevo éste
en la unidad de afeitado.
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
44
Español
Limpieza a fondo
Para una limpieza más a fondo, sumerja los cabezales
de afeitado en un líquido desengrasante (p.ej.
alcohol) cada seis meses. Para sacar los cabezales
de afeitado, siga los pasos del 1 al 4 indicados
anteriormente. Después de limpiarlos, lubrique el
punto central del interior de los protectores con una
gota de aceite para máquinas de coser para evitar el
desgaste de los cabezales de afeitado.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de
red de la toma de corriente y quite la clavija
del aparato de la afeitadora.
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo de
limpieza que se suministra.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina
de coser.
Almacenamiento
1 Apague la afeitadora.
2 Para evitar deterioros en los cabezales de
afeitado, coloque la tapa protectora en la
afeitadora después de usarla.
3 Guarde el aparato en su funda de lujo.
Español 45
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie
los cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips
HQ4 Ç.
1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de
red de la toma de corriente y quite la clavija
del aparato de la afeitadora.
2 Presione el botón de liberación (1) y quite la
unidad de afeitado (2).
3 Para quitar el marco de retención, presione
en ambos lados del muelle central (1). Luego
extraiga el marco de retención de la unidad de
afeitado (2).
4 Saque los cabezales de afeitado del marco de
retención y cámbielos por otros nuevos.
5 Vuelva a colocar el marco de retención en la
unidad de afeitado.
6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Cabezales de afeitado Philips HQ4 Ç
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips
HQ110 (no disponible en China).
46
Español
Medio ambiente
- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida oficial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
- La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto
de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar
de recogida oficial. Si no puede sacar la batería,
puede llevar el aparato a un servicio de asistencia
técnica de Philips. El personal del servicio de
asistencia extraerá las baterías y se deshará
de ellas de forma no perjudicial para el medio
ambiente.
Cómo extraer la batería recargable
Quite la batería únicamente cuando deseche
la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté
completamente descargada cuando la quite del
aparato.
1 Desenchufe la clavija de la toma de corriente y
quite el cable de la afeitadora.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare. A continuación, afloje el tornillo y abra la
afeitadora.
3 Quite la pila.
No conecte la afeitadora a la red una vez quitada
la batería.
Español 47
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite
la página Web de Philips en www.philips.com, o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase
en contacto con el Service Department de Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver
el problema, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de su país.
Problema
Posible causa
Solución
Menor
rendimiento
en el
afeitado.
Los cabezales de
afeitado están sucios.
La afeitadora no
se ha limpiado lo
suficiente o hace
mucho tiempo que
no se limpia.
Limpie bien el aparato antes
de seguir afeitándose. Consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
48
Español
Problema
La
afeitadora
no funciona
cuando
deslizo el
botón de
encendido/
apagado
hacia arriba.
La piel se
irrita.
Posible causa
Solución
Hay pelos largos
obstruyendo los
cabezales de afeitado.
Limpie las cuchillas y los
protectores con el cepillo
de limpieza suministrado.
Consulte la sección “Cada dos
meses: cabezales de afeitado”
del capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Los cabezales
de afeitado
están gastados o
deteriorados.
Cambie cada 2 años los
cabezales de afeitado para
conseguir óptimos resultados.
Consulte el capítulo
“Sustitución”.
La batería recargable
está descargada.
Cargue la batería. Consulte el
capítulo “Carga”.
La afeitadora no está
conectada a la red.
Enchufe la clavija de red a la
toma de corriente.
Su piel necesita
tiempo para
acostumbrarse al
sistema de afeitado
Philips.
Es normal que la piel se irrite
durante las primeras 2-3
semanas de uso. Después de
este periodo, suele desaparecer
la irritación de la piel.
Français 49
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site
à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Évitez de mouiller le rasoir ou le cordon
d’alimentation.
Avertissement
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
- N’utilisez pas le rasoir ou le cordon d’alimentation
s’ils sont endommagés.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne
doit être remplacé que par un cordon d’origine
afin d’éviter tout accident.
Attention
- Placez toujours le capot de protection sur le
rasoir afin de protéger les têtes de rasage lorsque
vous êtes en voyage.
50
Français
- Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni.
- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
- Ne chargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
Conformité aux normes
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientifiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Général
Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension
automatique et est conçu pour une tension secteur
comprise entre 100 V et 240 V.
Charge
Chargez l’appareil lorsque le moteur s’arrête ou
ralentit.
Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois
ou après une longue période de non-utilisation de
l’appareil, chargez-le pendant 4 heures. Une charge
normale dure environ 1 heure.
Vous pouvez également vous raser sans charger le
rasoir au préalable. Branchez-le directement sur le
secteur.
Ne chargez jamais l’appareil dans un étui fermé.
1 Insérez la fiche dans le rasoir.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Français 51
CHARGE
, Le voyant de charge vert s’allume pour indiquer
que le rasoir est en cours de charge.
, Lorsque le voyant de charge vert se met à
clignoter, le rasoir est complètement chargé.
3 Lorsque le rasoir est complètement chargé,
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur avant de retirer la fiche du rasoir.
Ne laissez pas l’appareil branché sur secteur
pendant plus de 24 heures.
Autonomie de rasage
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 30 minutes environ.
Utilisation de l’appareil
Rasage
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines
pour s’habituer au système de rasage Philips.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur
peau sèche.
1 Appuyez sur le système de verrouillage (1),
puis faites glisser le bouton marche/arrêt vers
le haut (2) pour mettre le rasoir en marche.
Remarque : Le système de verrouillage vous empêche
de mettre l’appareil en marche par inadvertance.
2 Déplacez les têtes de rasage sur la peau en
effectuant des mouvements rectilignes et
circulaires.
3 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le
bas pour arrêter le rasoir.
52
Français
4 Replacez le capot de protection sur le rasoir
après utilisation pour éviter d’endommager les
têtes de rasage.
Tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les
favoris et la moustache.
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le taquet
vers le haut.
La tondeuse peut être mise en marche pendant que
le moteur fonctionne.
2 Faites glisser le taquet vers le bas pour rentrer
la tondeuse.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de
l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des
résultats de rasage optimaux.
Pour effectuer un nettoyage simple et efficace, vous
pouvez utiliser le spray Philips Shaving Head Cleaner
(type HQ110). Demandez conseil à votre revendeur
Philips.
Remarque : Il est possible que ce produit ne soit
pas disponible dans tous les pays. Pour obtenir
de plus amples informations, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante :
Français 53
Nettoyage hebdomadaire de l’unité de
rasage et du compartiment à poils
1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la fiche du rasoir.
2 Nettoyez d’abord le dessus de l’appareil avec la
brosse de nettoyage fournie.
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
retirez l’unité de rasage (2).
4 Nettoyez l’intérieur de l’unité de rasage et le
compartiment à poils à l’aide de la brosse de
nettoyage.
5 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.
Nettoyage des têtes de rasage tous les deux
mois
1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la fiche du rasoir.
54
Français
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
retirez l’unité de rasage (2).
3 Appuyez de chaque côté du ressort central
pour le resserrer (1), puis retirez le système de
fixation de l’unité de rasage (2).
4 Retirez les têtes de rasage du système de
fixation et nettoyez-les une à une.
N’intervertissez pas les lames et les grilles.
Chaque lame a été affûtée en fonction de sa grille
pour garantir une efficacité maximale. Si vous
intervertissez les paires par erreur, il pourrait falloir
plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un
rasage optimal.
5 Nettoyez les lames avec le côté à poils courts
de la brosse de nettoyage.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
6 Nettoyez la grille à l’aide de la brosse de
nettoyage.
7 Remettez les têtes de rasage en place sur le
système de fixation et replacez ce dernier sur
l’unité de rasage.
8 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.
Français 55
Nettoyage en grande profondeur
Pour un nettoyage à fond des têtes de rasage, vous
pouvez utiliser un liquide dégraissant (par exemple
de l’alcool) tous les six mois. Suivez les étapes 1 à
4 décrites ci-dessus pour démonter les têtes de
rasage. N’oubliez pas de lubrifier le point central
des grilles avec une goutte d’huile pour machine à
coudre après le nettoyage afin d’éviter toute usure.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la fiche du rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse de
nettoyage fournie.
3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile
pour machine à coudre sur la tondeuse.
Rangement
1 Éteignez le rasoir.
2 Replacez le capot de protection sur le rasoir
après utilisation pour éviter d’endommager les
têtes de rasage.
3 Rangez l’appareil dans sa housse élégante.
Remplacement
Pour obtenir un résultat de rasage optimal,
remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
56
Français
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou
usagées uniquement par des têtes de rasage Philips
HQ4 Ç.
1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez
la fiche du rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
retirez l’unité de rasage (2).
3 Appuyez de chaque côté du ressort central
pour le resserrer (1), puis retirez le système de
fixation de l’unité de rasage (2).
4 Retirez les têtes de rasage de l’unité de fixation
et remplacez-les par de nouvelles têtes.
5 Replacez le système de fixation sur l’unité de
rasage.
6 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
- Têtes de rasage Philips HQ4 Ç.
- Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110 (non
disponible en Chine)
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement.
Français 57
- La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre l’appareil au rebut ou de le déposer
à un endroit assigné à cet effet. Déposez la
batterie usagée à un endroit assigné à cet
effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie,
vous pouvez apporter l’appareil dans un
Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge pour préserver
l’environnement.
Retrait de la batterie rechargeable
Retirez la batterie rechargeable uniquement
lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurezvous que la batterie est complètement déchargée
lorsque vous la retirez.
1 Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis retirez la petite fiche de
l’appareil.
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à l’arrêt
complet du moteur, puis ôtez la vis et ouvrez le
rasoir.
3 Retirez la pile.
Ne branchez pas le rasoir sur le secteur après
avoir retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un
problème, visitez le site Web de Philips à
l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
58
Français
trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe
pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local ou contactez le « Service Department
of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV ».
Limitation de garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasage
(lames et grilles) ne sont pas couvertes par la
garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus
courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous,
contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays.
Problème
Cause possible
Solution
Les résultats
de rasage
ne sont pas
satisfaisants.
Les têtes de rasage
sont sales car
vous n’avez pas
nettoyé le rasoir
correctement ou
vous ne l’avez pas
nettoyé depuis
longtemps.
Nettoyez l’appareil à fond avant de
continuer à vous raser. Reportezvous au chapitre « Nettoyage et
entretien ».
Français 59
Problème
Cause possible
Solution
Les têtes de rasage
sont bloquées par
de longs poils.
Nettoyez les lames et les grilles à
l’aide de la brosse de nettoyage
fournie. Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage et entretien », section
« Nettoyage des têtes de rasage
tous les deux mois ».
Les têtes de rasage Pour obtenir des résultats
sont endommagées impeccables, remplacez les
têtes de rasage tous les 2 ans.
ou usées.
Reportez-vous au chapitre
« Remplacement ».
Le rasoir ne
fonctionne
pas lorsque
je fais glisser
le bouton
marche/
arrêt vers le
haut.
Peau irritée
La batterie
rechargeable est
vide.
Chargez la batterie. Reportez-vous
au chapitre « Charge ».
Le rasoir n’est pas
branché sur le
secteur.
Branchez le cordon d’alimentation
sur la prise secteur.
Votre peau a
besoin de temps
pour s’habituer au
système de rasage
Philips.
Il est normal que votre peau soit
irritée pendant les 2 à 3 premières
semaines d’utilisation. Passé ce
temps d’adaptation, les irritations
disparaissent généralement.
60
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.
com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale e conservatelo
per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Assicuratevi sempre che il rasoio e il cavo di
alimentazione siano asciutti.
Avviso
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
- Non utilizzate il rasoio o il cavo di alimentazione
se danneggiati.
- Nel caso il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un ricambio originale al fine di
evitare situazioni pericolose.
Attenzione
- Riponete sempre il cappuccio di protezione
sul rasoio per proteggere le testine di rasatura
durante gli spostamenti.
- Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione.
Italiano 61
- Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a
temperature comprese tra 5 e 35 °C.
- Non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
Conformità agli standard
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientifici attualmente
disponibili.
Indicazioni generali
L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico
di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra
100 e 240 volt.
Come ricaricare l’apparecchio
Caricate l’apparecchio quando il motore si ferma o
inizia a funzionare più lentamente.
La prima volta che utilizzate il rasoio, o dopo un
lungo periodo di non utilizzo, lasciatelo ricaricare
ininterrottamente per 4 ore di fila. Una normale
ricarica richiede circa 1 ora.
È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza
averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di
alimentazione nella presa di corrente.
Non ricaricate il rasoio in una custodia chiusa.
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
Nota Controllate che l’apparecchio sia spento.
, Si accende la spia verde ad indicare che il rasoio
è sotto carica.
62
Italiano
CHARGE
, Quando il rasoio è completamente carico, la spia
verde inizia a lampeggiare.
3 Dopo aver caricato completamente la batteria,
togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal
rasoio.
Non lasciate l’apparecchio collegato direttamente
alla rete elettrica per più di 24 ore.
Tempo di rasatura cordless
Un rasoio completamente carico ha un’autonomia di
rasatura senza filo di circa 30 minuti.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Modalità di depilazione
Può essere necessario un periodo di adattamento di
2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi
al sistema di rasatura Philips.
Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle
sia asciutta.
1 Per accendere l’apparecchio, premete il
pulsante di blocco (1) e fate scorrere verso
l’alto l’interruttore on/off (2).
Nota Il pulsante di blocco previene accensioni
accidentali dell’apparecchio.
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
3 Per spegnere l’apparecchio, spostate indietro
l’interruttore on/off.
Italiano 63
4 Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio
per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
Rifinitura
Potete utilizzare il tagliabasette per regolare basette
e baffi.
1 Premete l’interruttore verso il basso per aprire
il tagliabasette.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è
in funzione.
2 Dopo l’uso, posizionate il tagliabasette verso il
basso per chiuderlo.
Pulizia e manutenzione
Non usate prodotti o sostanze abrasive o
detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per
pulire l’apparecchio.
Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura
ottimali.
Per una pulizia facile e ottimale è disponibile anche
lo spray detergente per testine di rasatura Philips (n.
HQ110). Chiedete informazioni al rivenditore.
Nota Lo spray detergente per testine di rasatura Philips
potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Per
sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza
Clienti del vostro paese.
È anche possibile effettuare la pulizia del rasoio nel
modo seguente:
64
Italiano
Ogni settimana: l’unità di rasatura e il vano
di raccolta peli.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa
di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Pulite la parte superiore dell’apparecchio
servendovi della spazzola per la pulizia in
dotazione.
3 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete
l’unità di rasatura (2).
4 Pulite l’interno dell’unità di rasatura e il vano di
raccolta dei peli con la spazzola per la pulizia.
5 Mettete l’unità di rasatura sul rasoio.
Ogni due mesi: testine di rasatura
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa
di corrente e lo spinotto dal rasoio.
Italiano 65
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete
l’unità di rasatura (2).
3 Togliete la struttura di supporto premendo
i lati della molla centrale l’uno verso l’altro
(1), quindi estraete la struttura dall’unità di
rasatura (2).
4 Togliete le testine di rasatura dalla struttura di
supporto e pulitele una alla volta.
Non scambiate le lame e i relativi supporti.
Questa precauzione è essenziale in quanto, per
ottenere prestazioni ottimali, ogni lama è stata affilata
insieme al proprio paralama. In caso i componenti
venissero accidentalmente scambiati, potrebbero
trascorrere alcune settimane prima di ottenere
nuovamente risultati di rasatura ottimali.
5 Pulite le lame servendovi della parte della
spazzola per la pulizia a setole corte.
Spazzolate con cautela nel senso indicato dalla
freccia.
6 Pulite il paralama con la spazzola per la pulizia.
7 Rimettete le testine di rasatura nella struttura
di supporto e reinseritela nell’unità di rasatura.
8 Mettete l’unità di rasatura sul rasoio.
66
Italiano
Pulizia a fondo extra
Per una pulizia ancora più accurata, immergete
le testine di rasatura in un liquido sgrassante (ad
esempio alcool) ogni sei mesi. Per togliere le testine
di rasatura, seguite i punti 1-4 descritti sopra. Al
termine della pulizia, lubrificate il punto centrale
all’interno delle protezioni delle lame con una goccia
di olio per macchina da cucire, al fine di evitare
l’usura delle testine.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa
di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Pulite il tagliabasette con la spazzola per la
pulizia in dotazione.
3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per
macchina da cucire.
Come riporre l’apparecchio
1 Spegnete il rasoio.
2 Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio
per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
3 Riponete l’apparecchio nella custodia.
Sostituzione
Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per
ottenere risultati di rasatura ottimali.
Italiano 67
Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate
esclusivamente con testine di rasatura Philips HQ4 Ç.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa
di corrente e lo spinotto dal rasoio.
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete
l’unità di rasatura (2).
3 Togliete la struttura di supporto premendo
i lati della molla centrale l’uno verso l’altro
(1), quindi estraete la struttura dall’unità di
rasatura (2).
4 Fate scorrere le testine di rasatura fuori dalla
struttura di supporto e sostituitele.
5 Rimettete la struttura di supporto nell’unità di
rasatura.
6 Mettete l’unità di rasatura sul rasoio.
Accessori
Accessori disponibili:
- Testine di rasatura Philips HQ4 Ç.
- Spray detergente per testine di rasatura HQ110
Philips (non disponibile in Cina).
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
smaltite l’apparecchio tra i rifiuti domestici ma
consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato.
- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete
sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio
e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale.
68
Italiano
Smaltite la batteria in un apposito centro di
raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione
della batteria, consegnate l’apparecchio a un
centro di assistenza Philips, che si occuperà della
rimozione della batteria e dello smaltimento
dell’apparecchio.
Rimozione della batteria ricaricabile
rimuovete la batteria ricaricabile solo quando avete
deciso di gettare il rasoio. Prima di rimuoverla,
assicuratevi che sia completamente scarica.
1 Togliete la spina dalla presa di alimentazione e
lo spinotto dall’apparecchio.
2 Attendete che l’apparecchio si arresti, quindi
allentate le viti ed aprite il rasoio.
3 Rimuovete la batteria.
Non collegate il rasoio all’adattatore dopo aver
rimosso la batteria.
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi,
visitate il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com oppure contattate il Centro
Assistenza Clienti Philips locale (il numero di
telefono è riportato nella garanzia). Qualora non
fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale,
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure
contattate il Reparto assistenza Philips Domestic
Appliances & Personal Care BV.
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura (lame e portalame) non è
coperta dalla garanzia internazionale perché è un
componente soggetto a usura.
Italiano 69
Risoluzione dei guasti
In questo capitolo vengono riportati i problemi
più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non
riuscite a risolvere i problemi con le informazioni
seguenti, vi preghiamo di contattare il centro
assistenza Philips del vostro Paese.
Problema
Possibile causa
Soluzione
Prestazioni
di rasatura
ridotte.
Le testine di
rasatura sono
sporche. Il rasoio
non è stato pulito
correttamente o
non è stato pulito
per molto tempo.
Pulite il rasoio accuratamente
prima di continuare la rasatura.
Vedete il capitolo “Pulizia e
manutenzione”.
I peli/capelli lunghi Pulite le lame e le relative
possono ostruire le protezioni con la spazzola per la
testine di rasatura. pulizia in dotazione. Consultare
la sezione “Ogni due mesi:
testine di rasatura”, al capitolo
“Pulizia e manutenzione”.
Il rasoio non
funziona
quando
si sposta
l’interruttore
on/off verso
l’alto.
Le testine di
rasatura sono
danneggiate o
usurate.
Sostituite le testine ogni 2 anni
per rasature ottimali. Vedere il
capitolo “Sostituzione”.
La batteria
ricaricabile è
scarica.
Ricaricate la batteria. Vedere
il capitolo “Come ricaricare
l’apparecchio”.
70
Italiano
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il rasoio non è
collegato alla presa
di corrente.
Inserite la spina nella presa di
corrente a muro.
Irritazione della La pelle impiega un
pelle.
po’ di tempo per
abituarsi al sistema
di rasatura Philips.
Le irritazioni della pelle nelle
prime 2-3 settimane sono
normali. Dopo questo intervallo
di tempo, di norma le irritazioni
scompaiono.
Nederlands 71
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op www.
philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Houd het scheerapparaat en het netsnoer droog.
Waarschuwing
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe
het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat
ze met het apparaat gaan spelen.
- Gebruik het scheerapparaat of het netsnoer niet
als het beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan
altijd vervangen door een netsnoer van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Let op
- Plaats altijd de beschermkap op het
scheerapparaat om de scheerhoofden te
beschermen wanneer u op reis bent.
- Gebruik uitsluitend het bijgeleverde netsnoer.
72
Nederlands
- Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het
bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C.
- Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten
etui.
Naleving van richtlijnen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de
instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt,
is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
Algemeen
Het apparaat is voorzien van een automatische
voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een
netspanning tussen 100 en 240 volt.
Opladen
Laad het apparaat op wanneer de motor langzamer
gaat draaien of ophoudt met draaien.
Als u het scheerapparaat voor de eerste keer
oplaadt of als u het apparaat lange tijd niet hebt
gebruikt, laad het apparaat dan gedurende 4
uur ononderbroken op. Opladen duurt normaal
ongeveer 1 uur.
U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te
laden. Sluit het scheerapparaat rechtstreeks aan op
netspanning.
Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten
etui.
Nederlands 73
1 Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
CHARGE
Opmerking: Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld.
, Het groene oplaadlampje gaat branden om aan
te geven dat het apparaat wordt opgeladen.
, Wanneer het scheerapparaat volledig is
opgeladen, begint het groene oplaadlampje te
knipperen.
3 Haal de stekker uit het stopcontact en trek
het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat
wanneer dit volledig is opgeladen.
Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op
netspanning aangesloten zitten.
Snoerloze scheertijd
Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een
snoerloze scheertijd tot 30 minuten.
Het apparaat gebruiken
Scheren
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philips-scheersysteem te wennen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
74
Nederlands
1 Druk op de vergrendelknop (1) en schuif de
aan/uitknop omhoog (2) om het apparaat in te
schakelen.
Opmerking: Met de vergrendelknop voorkomt u dat u
het apparaat per ongeluk inschakelt.
2 Beweeg de scheerhoofden over de huid. Maak
zowel rechte als draaiende bewegingen.
3 Schuif de aan/uitknop naar beneden om het
scheerapparaat uit te schakelen.
4 Plaats na gebruik de beschermkap op het
scheerapparaat om beschadigingen aan de
scheerhoofden te voorkomen.
Trimmen
U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken
van uw bakkebaarden en snor.
1 Open de trimmer door de knop naar boven te
duwen.
U kunt de trimmer inschakelen terwijl de motor
draait.
2 Duw na gebruik de trimmer naar beneden om
deze te sluiten.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen
Nederlands 75
zoals benzine of aceton om het apparaat schoon
te maken.
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
Om uw scheerapparaat gemakkelijk en
optimaal schoon te kunnen maken, is Philipsscheerhoofdreinigingsspray (typenr. HQ110)
verkrijgbaar. Vraag uw Philips-dealer om informatie.
Opmerking: Philips-scheerhoofdreinigingsspray is
mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact
op met het Customer Care Centre in uw land over de
verkrijgbaarheid van dit accessoire.
U kunt het apparaat ook op de volgende manier
schoonmaken:
Iedere week: scheerunit en haarkamer
1 Schakel het scheerapparaat uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Maak eerst de bovenkant van het
apparaat schoon met het bijgeleverde
schoonmaakborsteltje.
3 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder
de scheerunit (2).
4 Maak de binnenkant van de scheerunit
en de haarkamer schoon met het
schoonmaakborsteltje.
76
Nederlands
5 Plaats de scheerunit terug op het
scheerapparaat.
Iedere twee maanden: scheerhoofden
1 Schakel het scheerapparaat uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder
de scheerunit (2).
3 Om de opsluitplaat te verwijderen, duwt u
de zijkanten van de centrale veer naar elkaar
toe (1).Vervolgens tilt u de opsluitplaat uit de
scheerunit (2).
4 Schuif de scheerhoofden uit de opsluitplaat en
maak ze een voor een schoon.
Verwissel de messen en kapjes niet.
Dit is van cruciaal belang voor optimale prestaties
omdat elk mes is ingeslepen op een bijbehorend
kapje. Als u de mesjes en kapjes per ongeluk
verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat
het apparaat weer optimaal scheert.
Nederlands 77
5 Maak het mesje schoon met de korte haren
van het schoonmaakborsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
6 Maak het kapje schoon met het
schoonmaakborsteltje.
7 Schuif de scheerhoofden terug in de
opsluitplaat en plaats de opsluitplaat terug in
de scheerunit.
8 Plaats de scheerunit terug op het
scheerapparaat.
Extra diep reinigen
Voor extra grondige reiniging kunt u de
scheerhoofden elke zes maanden in een
ontvettende vloeistof (bijv. alcohol) zetten. Volg
voor het verwijderen van de scheerhoofden de
hierboven beschreven stappen 1 t/m 4. Breng na
het schoonmaken een druppeltje naaimachineolie
aan op het centrale punt aan de binnenzijde van
de kapjes om slijtage van de scheerhoofden te
voorkomen.
Trimmer
Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het scheerapparaat uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
78
Nederlands
2 Maak de trimmer met het bijgeleverde
schoonmaakborsteltje schoon.
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
trimmer met een druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
1 Schakel het scheerapparaat uit.
2 Plaats na gebruik de beschermkap op het
scheerapparaat om beschadigingen aan de
scheerhoofden te voorkomen.
3 Berg het apparaat op in het luxe etui.
Vervangen
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor
een optimaal scheerresultaat.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden
uitsluitend door HQ4 Ç Philips-scheerhoofden.
1 Schakel het scheerapparaat uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
Nederlands 79
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder
de scheerunit (2).
3 Om de opsluitplaat te verwijderen, duwt u
de zijkanten van de centrale veer naar elkaar
toe (1).Vervolgens tilt u de opsluitplaat uit de
scheerunit (2).
4 Schuif de scheerhoofden uit de opsluitplaat en
vervang ze door nieuwe scheerhoofden.
5 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit.
6 Plaats de scheerunit terug op het
scheerapparaat.
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:
- HQ4 Ç Philips-scheerhoofden
- HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray (niet
verkrijgbaar in China).
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een
schonere leefomgeving.
80
Nederlands
- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd
de accu voordat u het apparaat afdankt en
inlevert op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel
inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen
ondervindt bij het verwijderen van de accu,
kunt u met het apparaat ook naar een Philipsservicecentrum gaan. Medewerkers van dit
centrum verwijderen dan de accu voor u en
zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze
wordt verwerkt.
De accu verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer u het
scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu
helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
1 Haal de stekker uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2 Laat het scheerapparaat lopen tot het
stopt, draai de schroef los en maak het
scheerapparaat open.
3 Verwijder de batterij.
Sluit het scheerapparaat niet meer aan op
netspanning nadat u de accu hebt verwijderd.
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem
hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl),
of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er
geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan
Nederlands 81
naar uw Philips-dealer of neem contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet
onder de voorwaarden van de internationale
garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen
die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van het
apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te
lossen met behulp van de onderstaande informatie,
neem dan contact op met het Customer Care
Centre in uw land.
Probleem
Mogelijke oorzaak Oplossing
Het
scheerresultaat
gaat achteruit.
De scheerhoofden
zijn vuil. U
hebt het
scheerapparaat
niet goed genoeg
schoongemaakt
of u hebt het
lange tijd niet
schoongemaakt.
Maak het apparaat grondig
schoon voordat u zich er weer
mee gaat scheren. Zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’.
Er zitten lange
haren in de
scheerhoofden.
Maak de mesjes en kapjes
schoon met het bijgeleverde
schoonmaakborsteltje. Zie
‘Iedere twee maanden:
scheerhoofden’ in hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’.
82
Nederlands
Probleem
Mogelijke oorzaak Oplossing
De scheerhoofden Vervang de scheerhoofden
zijn beschadigd of om de 2 jaar voor optimale
versleten.
scheerresultaten. Zie hoofdstuk
‘Vervangen’.
Het
scheerapparaat
werkt niet
wanneer ik de
aan/uitknop
omhoog schuif.
Huidirritatie.
De accu is leeg.
Laad de accu op. Zie hoofdstuk
‘Opladen’.
Het
scheerapparaat
is niet op
netspanning
aangesloten.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Uw huid heeft
tijd nodig om
te wennen aan
het Philipsscheersysteem.
Tijdens de eerste 2-3 weken
dat u het apparaat gebruikt
is huidirritatie normaal. Na
deze periode verdwijnt de
huidirritatie meestal.
Português 83
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips!
Para poder beneficiar de todas as vantagens da
assistência Philips, registe o seu produto em www.
philips.com/welcome.
Importante
Leia este manual do utilizador com atenção antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual
consulta futura.
Perigo
- Mantenha a máquina de barbear e o fio de
alimentação secos.
Aviso
- Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, a não ser que
lhes tenha sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
não brincam com o aparelho.
- Não utilize a máquina de barbear nem o fio de
alimentação se estiverem danificados.
- Se o fio de alimentação se danificar, só deve ser
substituído por uma peça de origem para evitar
situações de perigo.
Atenção
- Coloque sempre a tampa de protecção na
máquina de barbear para proteger as cabeças de
corte quando viaja.
- Utilize apenas o fio de alimentação fornecido.
84
Português
- Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma
temperatura entre 5 °C e 35 °C.
- Não recarregue a máquina de barbear dentro de
uma bolsa fechada.
Conformidade com as normas
Este aparelho Philips cumpre todas as normas
relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com
as instruções presentes no manual do utilizador, o
aparelho proporciona uma utilização segura, como
demonstrado pelas provas científicas actualmente
disponíveis.
Geral
O aparelho está equipado com um selector de
voltagem automático e está preparado para
voltagens entre 100 e 240 V.
Carga
Carregue a máquina quando o motor parar ou
quando este começar a trabalhar mais devagar.
Quando se carrega a máquina pela primeira vez ou
após um prolongado período de inactividade, deixea a carregar continuamente durante 4 horas. A carga
demora, normalmente, cerca de 1 hora.
Pode igualmente barbear-se sem carregar, bastando
para tal ligar a máquina de barbear à corrente.
Não recarregue a máquina de barbear dentro de
uma bolsa fechada.
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina de
barbear.
2 Introduza a ficha de alimentação na tomada
eléctrica.
Nota: Certifique-se de que o aparelho está desligado.
Português 85
CHARGE
, A luz verde de carga acende-se para indicar que
a máquina de barbear está a carregar.
, Quando estiver totalmente carregada, a luz
verde de carga apresenta-se intermitente.
3 Retire a ficha da tomada eléctrica e retire
a ficha do aparelho da máquina de barbear
quando a bateria estiver totalmente carregada.
Não deixe o aparelho ligado à corrente durante
mais de 24 horas.
Autonomia sem fio
Estando com carga total, a máquina de barbear
tem um máximo de 40 minutos de autonomia de
barbear sem fio.
Utilizar o aparelho
Depilação de corte
A sua pele poderá precisar de duas a três semanas
para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca.
1 Prima a patilha de bloqueio (1) e empurre o
botão de ligar/desligar para cima (2) de modo a
ligar o aparelho.
Nota: A patilha de bloqueio evita a ligação acidental do
aparelho.
2 Passe as cabeças de corte sobre a pele,
efectuando movimentos rectilíneos e circulares.
3 Empurre o botão de ligar/desligar para baixo
de modo a desligar o aparelho.
86
Português
4 Depois de a utilizar, coloque a tampa de
protecção na máquina de barbear para evitar
danos nas cabeças de corte.
Aparar
Pode utilizar o aparador para retocar as suas patilhas
e o bigode.
1 Empurre o botão de ligar/desligar para cima de
modo a abrir o aparador.
O aparador pode ser activado com o motor em
funcionamento.
2 Depois de o utilizar, feche o aparador
empurrando-o para baixo.
Limpeza e manutenção
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza
abrasivos ou líquidos agressivos, tais como
petróleo ou acetona, para limpar o aparelho.
Uma limpeza regular garante melhores resultados
no corte.
Para uma limpeza fácil e perfeita, encontra-se
disponível o Produto de Limpeza de Cabeças
de Corte Philips (tipo HQ110). Obtenha mais
informações junto do seu revendedor Philips.
Nota: O Produto de Limpeza de Cabeças de Corte
Philips pode não estar disponível em todos os países.
Contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país
para obter informações acerca da disponibilidade deste
acessório.
Português 87
Também pode limpar a máquina de barbear da
seguinte forma:
Semanalmente: unidade de corte e câmara
de recolha dos pêlos
1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha
do aparelho da máquina.
2 Limpe primeiro a parte superior do aparelho
com a escova fornecida.
3 Pressione o botão de libertação (1) e retire a
unidade de corte (2).
4 Limpe o interior da unidade de corte e a
câmara de recolha dos pêlos com a escova.
5 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.
De dois em dois meses: cabeças de corte
1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha
do aparelho da máquina.
88
Português
2 Pressione o botão de libertação (1) e retire a
unidade de corte (2).
3 Para retirar a estrutura de suporte, empurre os
lados da mola central (1) e, em seguida, retire a
estrutura da unidade de corte (2).
4 Deslize as cabeças de corte para fora da
estrutura e limpe-as uma a uma.
Não misture as lâminas e as protecções.
É fundamental que não o faça pois cada lâmina foi
polida com a protecção correspondente de modo
a garantir um desempenho perfeito. Se as misturar
acidentalmente, pode demorar algumas semanas a
regressar a um desempenho de corte perfeito.
5 Limpe a unidade de corte com o lado curto da
escova.
Escove cuidadosamente na direcção da seta.
6 Limpe a protecção com a escova.
7 Volte a colocar as cabeças de corte na
estrutura e coloque-a na unidade de corte.
8 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.
Limpeza profunda
Para uma limpeza mais profunda, limpe as
cabeças de corte mergulhando-as num líquido
Português 89
desengordurante (como álcool) de seis em seis
meses. Para retirar as cabeças de corte, siga os
passos 1 a 4 descritos anteriormente. Depois da
limpeza, lubrifique o ponto central do interior das
protecções com uma gota de óleo para máquinas
de costura de modo a evitar o desgaste das cabeças.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha
do aparelho da máquina.
2 Limpe o aparador com a escova de limpeza
fornecida.
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas
de costura.
Arrumação
1 Desligue a máquina de barbear.
2 Depois de a utilizar, coloque a tampa de
protecção na máquina de barbear para evitar
danos nas cabeças de corte.
3 Guarde o aparelho na bolsa de viagem.
Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas de dois
em dois anos para manter a eficácia da máquina de
barbear.
90
Português
Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas
por cabeças de corte HQ4 Ç Philips.
1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha
do aparelho da máquina.
2 Pressione o botão de libertação (1) e retire a
unidade de corte (2).
3 Para retirar a estrutura de suporte, empurre os
lados da mola central (1) e, em seguida, retire a
estrutura da unidade de corte (2).
4 Deslize as cabeças de corte para fora da
estrutura e substitua-as por cabeças novas.
5 Volte a montar a estrutura na unidade de
corte.
6 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.
Acessórios
Estão disponíveis os seguintes acessórios:
- Cabeças de corte HQ4 Ç Philips
- Produto de Limpeza de Cabeças de Corte Philips
HQ110 (indisponível na China).
Ambiente
- Não deite fora o aparelho junto com o lixo
doméstico normal no final da sua vida útil;
entregue-o num ponto de recolha oficial para
reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o
ambiente.
Português 91
- A bateria recarregável incorporada contém
substâncias que podem poluir o ambiente. Retire
sempre a bateria antes de se desfazer do aparelho
e entregue o aparelho num ponto de recolha
oficial. Para eliminar a bateria, coloque-a num
ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver
problemas na remoção da bateria, pode também
levar o aparelho a um centro de assistência Philips,
que poderá remover a bateria por si e eliminá-la
de forma segura para o ambiente.
Retirar a bateria recarregável
Retire apenas a bateria recarregável quando se
desfizer da máquina de barbear. Certifique-se de
que a bateria está completamente vazia quando a
retirar.
1 Desligue a ficha da tomada eléctrica e retire a
ficha de ligação para fora da máquina.
2 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte o parafuso e abra a máquina de
barbear.
3 Retire a bateria.
Não volte a ligar a máquina de barbear à corrente
depois de ter removido a bateria.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum
problema, visite o site da Philips em www.philips.pt
ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (encontrará o número de
telefone no folheto da garantia mundial). Se não
existir um Centro de Atendimento ao Cliente no
seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou
92
Português
contacte o Departamento de Assistência da Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restrições à garantia
As cabeças de corte (lâminas e protecções)
não estão abrangidas pelos termos da garantia
internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.
Resolução de problemas
Este capítulo resume alguns dos problemas mais
comuns que pode encontrar durante a utilização
do aparelho. Se não conseguir resolver o problema
através das indicações dadas a seguir, contacte o
Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu
país.
Problema
Causa provável
Solução
Desempenho
de corte
reduzido.
As cabeças de
corte estão sujas.
Não limpou a
máquina de barbear
suficientemente ou
esta não é limpa há
algum tempo.
Limpe a máquina de barbear
cuidadosamente antes de
continuar a fazer a barba.
Consulte o capítulo “Limpeza e
manutenção”.
Os pêlos mais
longos obstroem as
cabeças de corte.
Limpe as lâminas e as
protecções com a escova
fornecida. Consulte o capítulo
“Limpeza e manutenção”,
secção “De dois em dois
meses: cabeças de corte”.
Português 93
Problema
A máquina
de barbear
não funciona
quando
empurro o
botão de ligar/
desligar para
cima.
Irritação da
pele.
Causa provável
Solução
As cabeças de
corte estão
danificadas ou
gastas.
Substitua as cabeças de
corte de dois em dois
anos para obter resultados
perfeitos. Consulte o capítulo
“Substituição”.
A bateria
recarregável está
vazia.
Recarregue a bateria. Consulte
o capítulo “Carga”.
A máquina de
barbear não está
ligada à corrente
eléctrica.
Introduza a ficha de
alimentação na tomada
eléctrica.
A sua pele precisa
de algum tempo
para se habituar ao
sistema de barbear
Philips.
É normal ocorrer irritação da
pele durante as primeiras 2–3
semanas de uso. Depois deste
período, a irritação geralmente
desaparece.
94
Türkçe
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür
ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan
destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu
adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu
okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
- Tıraş makinesi ve elektrik kordonunun
ıslanmamasına özen gösterin.
Uyarı
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti
veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
kullanılmamalıdır.
- Küçük çocukların cihazla oynamaları
engellenmelidir.
- Hasar gören tıraş makinesini veya elektrik
kordonunu kullanmayın.
- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, tehlikeden
sakınmak için mutlaka orijinal bir kabloyla değiştirin.
Dikkat
- Seyahat ederken, tıraş başlıklarını korumak
için koruma kapağını tıraş makinesine takın.
- Sadece cihazla birlikte gelen kabloyu kullanın.
- Cihaz, 5°C - 35°C arasında kullanılmalı, şarj
edilmeli ve saklanmalıdır.
- Tıraş makinesini kapalı kılıf içinde şarj etmeyin.
Türkçe 95
Standartlara uyum
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF)
ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği
gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde
kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre
kullanımı güvenlidir.
Genel
Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu
vardır. Cihaz 100-240 volt arası elektrik şebeke
gerilimlerinde kullanıma uygundur.
Şarj etme
Cihazın motoru tamamen durduğunda veya çalışması
yavaşladığında cihazı şarj edin.
Cihaz ilk kez şarj edilirken veya uzun süre
kullanılmadıktan sonra yaklaşık 4 saat şarj edilmelidir.
Normal şarj süresi yaklaşık 1 saattir.
Tıraş makinesini şarj etmeden, elektriğe bağlayarak da
tıraş olabilirsiniz.
Tıraş makinesini kapalı kılıf içinde şarj etmeyin.
1 Cihazın fişini tıraş makinesine takın.
2 Elektrik fişini prize takın.
CHARGE
Not: Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
, Tıraş makinesinin şarj olduğunu göstermek için,
yeşil şarj ışığı yanar.
, Tıraş makinesi tamamen şarj olduğunda, yeşil şarj
ışığı yanıp sönmeye başlar.
3 Fişi prizden çekin ve tıraş makinesi tamamen
dolduğunda, cihazın fişini tıraş makinesinden
çekin.
Cihazı elektriğe takılı bir şekilde 24 saatten fazla
bırakmayın.
96
Türkçe
Kordonsuz tıraş olma süresi
Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin 30 dakikaya
kadar kordonsuz tıraş süresi vardır.
Cihaz kullanım
Tıraş olma
Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta
sürebilir.
Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir.
1 Cihazı açmak için anahtar kilidine (1) basın ve
açma/kapama düğmesini (2) aşağı bastırın.
Not: Anahtar kilidi, cihazın istemeden açılmasını önler.
2 Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler
yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın.
3 Açma/kapama düğmesini aşağı basarak tıraş
makinesini kapatın.
4 Tıraş başlıklarının zarar görmesini engellemek
için tıraş makinesinin koruyucu kapağını kapatın.
Düzeltme
Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi
kullanabilirsiniz.
Türkçe 97
1 Düzelticiyi açmak için sürgüyü yukarı doğru
bastırın.
Motor çalışırken düzelticiyi aktif hale getirebilirsiniz.
2 Kullandıktan sonra düzelticiyi aşağı bastırarak
kapatın.
Temizlik ve bakım
Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya
aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar
verici sıvılar kullanmayın.
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansı sağlar.
Etkili ve kolay temizlik için Philips Tıraş Başlığı
Temizleme Spreyi (model HQ110) kullanın. Bilgi için
Philips bayinize başvurun.
Not: Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi her ülkede
bulunmayabilir. Bu aksesuarın bulunup bulunmadığı
hakkında bilgi için ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri’ne
başvurun.
Tıraş makinesini aşağıda açıklanan şekilde de
temizleyebilirsiniz:
Haftada bir: tıraş ünitesi ve kıl toplama
haznesi
1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve
cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın.
2 Cihazla birlikte verilen temizleme fırçasını
kullanarak önce cihazın üst kısmını temizleyin.
98
Türkçe
3 Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini
(2) çıkartın.
4 Tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesinin iç
kısmını temizleme fırçasıyla temizleyin.
5 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın.
İki ayda bir: tıraş başlıkları
1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve
cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın.
2 Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini
(2) çıkartın.
3 Tutucu çerçeveyi çıkarmak için ortadaki yayın
yan taraflarını birbirine bastırın (1). Sonra,
tutucu çerçeveyi tıraş ünitesinden (2) çıkarın.
Türkçe 99
4 Tıraş başlıklarını tutucu çerçeveden çıkarın ve
tek tek temizleyin.
Kesicileri ve koruyucu parçaları birbiriyle
karıştırmayın.
Optimum performans için her bir kesici kendi
koruyucusuyla birlikte kullanıldığından, buna özellikle
dikkat edilmelidir. Bunları istemeden birbiriyle
karıştırırsanız, optimum tıraş performansına tekrar
ulaşmak birkaç hafta geçmesi gerekebilir.
5 Kesici üniteyi, temizleme fırçasının kısa kıllı
tarafıyla temizleyin.
Okla gösterilen yönde dikkatlice fırçalayın.
6 Koruyucu parçayı temizleme fırçasıyla
temizleyin.
7 Tıraş başlıklarını tekrar tutucu çerçeveye takın
ve tutucu çerçeveyi de tekrar tıraş ünitesine
yerleştirin.
8 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın.
Ekstra derinlemesine temizleme
Derinlemesine temizlik için, tıraş başlıklarını her
altı ayda bir alkol gibi yağ giderici bir malzemeyle
temizleyebilirsiniz. Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak
için yukarıdaki 1 ile 4. adımları uygulayın.Temizledikten
sonra, tıraş başlıklarının yıpranmasını önlemek için,
koruyucu ünitelerin merkez noktasını birdamla
makine yağıyla yağlayın.
Düzeltici
Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin.
1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve
cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın.
100 Türkçe
2 Düzelticiyi, birlikte gelen temizleme fırçasıyla
temizleyin.
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla
dikiş makinesi yağıyla yağlayın.
Saklama
1 Cihazı kapatın.
2 Tıraş başlıklarının zarar görmesini engellemek
için tıraş makinesinin koruyucu kapağını kapatın.
3 Cihazı şık çantasında saklayın.
Değiştirme
En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş
başlıklarını her iki yılda bir değiştirin.
Yıpranmış veya zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece
HQ4 ÇPhilips tıraş başlıkları ile değiştirin.
1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve
cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın.
2 Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini
(2) çıkartın.
Türkçe 101
3 Tutucu çerçeveyi çıkarmak için ortadaki yayın
yan taraflarını birbirine bastırın (1). Sonra,
tutucu çerçeveyi tıraş ünitesinden (2) çıkarın.
4 Tıraş başlıklarını tutucu çerçeveden çıkarın ve
yenileriyle değiştirin.
5 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine
yerleştirin.
6 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın.
Aksesuarlar
Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır:
- HQ4 Ç Philips tıraş başlıkları.
- HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi
(Çin’de bulunmamaktadır).
Çevre
- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev
atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.
- Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek
maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da
resmi toplama noktasına teslim etmeden önce
mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama
noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük
çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine
de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin
için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar
vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
102 Türkçe
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Şarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini
atacağınız zaman çıkarın. Pilleri çıkarırken tamamen
boş olduklarından emin olun.
1 Elektrik fişini duvar prizinden ve cihazın fişini
tıraş makinesinden çekin.
2 Tıraş makinesini duruncaya kadar çalıştırın,
vidaları sökün ve tıraş makinesini açın.
3 Pili çıkartın.
Pili çıkardıktan sonra, tıraş makinesini tekrar prize
takmayın.
Garanti ve Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya
bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr
adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi
ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında
garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde
Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips
yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel
Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
Garanti sınırlamaları
Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya
maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında
değildir.
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz
sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle
çözemiyorsanız, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri
Merkeziyle iletişim kurun.
Türkçe 103
Sorun
Nedeni
Çözüm
Azalan tıraş
performansı.
Tıraş başlıkları
kirlidir. Tıraş
makinesi yeterince
ya da uzun süredir
temizlenmemiş
olabilir.
Tıraşa devam etmeden önce
cihazı temizleyin. Bkz. “Temizlik
ve bakım” bölümü
Uzun kıllar
tıraş başlıklarını
engellemektedir.
Kesici ve koruyucu üniteleri
cihazla birlikte verilen temizleme
fırçasını kullanarak temizleyin.
Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü,
‘Her iki ayda bir: tıraş başlıkları’.
Tıraş başlıkları
hasarlı veya
yıpranmıştır.
Optimum tıraş sonuçları
için tıraş başlıklarını her
2 yılda bir değiştirin. Bkz.
‘Değiştirme’ bölümü.
Şarj edileblir pil
bitmiştir.
Pili şarj edin. Bkz. ‘Şarj etme’
bölümü.
Tıraş makinası
elektriğe bağlı
değildir.
Elektrik fişini prize takın.
Cildinizin Philips
tıraş sistemine
alışması zaman alır.
İlk 2-3 haftada ciltte tahriş olması
normaldir. Bundan sonra ciltte
tahriş nadiren görülür.
Açma/kapama
düğmesini
yukarı
bastırdığımda
tıraş makinesi
çalışmıyor.
Ciltte tahriş.
104
105
106
4222.002.4226.6
Download PDF