Philips | HQ7890/22 | Philips Elektrorasierer HQ7890/22 Bedienungsanleitung

HQ7895, HQ7890
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
HQ7895, HQ7890
English 6
Dansk 18
Deutsch 30
Español 44
Suomi 57
Français 69
Nederlands 82
Norsk 95
Русский 107
Svenska 120
Italiano 132
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the shaver and the 
Jet Clean system. Save the user manual for future reference.
Danger
-- Make sure the adapter does not get wet (Fig. 1).
Warning
-- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot,
to prevent your hands from getting burnt.
-- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-- The shaver and the Jet Clean system are not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the shaver and the Jet Clean system.
Caution
Do not use the shaver or the Jet Clean system if it is damaged.
Do not immerse the shaver in water (Fig. 2).
This shaver is not suitable for shaving in the shower.
Charge, use and store the shaver at a temperature between 5°C and
35°C.
-- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when
you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics
are enclosed in a sealed power unit inside the shaver (Fig. 3).
-- Always put the protection cap on the shaver to protect the shaving
heads when you are travelling.
-----
English
7
-- The shaver, the Jet Clean system and the other accessories are not
dishwasher-proof.
-- Only use the adapter supplied.
-- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
-- Only use the Jet Clean systemwith the original HQ200 cleaning fluid.
-- Do not immerse the Jet Clean system in water nor rinse it under the
tap.  (Fig. 4)
-- Use and store the Jet Clean system at a temperature between 5°C
and 35°C.
-- Always place the Jet Clean system on a stable, level and horizontal
surface to prevent leakage.
-- Always place the Jet Clean system on a fluid-resistant surface.
-- When the Jet Clean system is ready for use, do not move it to prevent
leakage of cleaning fluid.
-- The Jet Clean system thoroughly cleans but does not disinfect your
shaver, therefore do not share the shaver with others.
Compliance with standards
-- The shaver complies with the internationally approved IEC safety
regulations and can be safely cleaned under the tap (Fig. 5).
-- The shaver and the Jet Clean system comply with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and
according to the instructions in this user manual, the appliances are
safe to use based on scientific evidence available today.
General
-- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less
than 24 volts.
8
English
Charging
Make sure the shaver is switched off before you charge it.
Charging takes approx. 1 hour.
You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 55 minutes.
1Charge the shaver when the bottom light flashes orange.
Charge indications
Charging
-- When you start charging the empty shaver, the bottom light flashes
orange. When the battery contains enough power for one shave, the
middle charging light starts flashing green (Fig. 6).
Battery fully charged
-- When the battery is fully charged, the top charging light lights up
green continuously.
Battery low
-- When the battery is almost empty i.e. when there are only 5 or less
shaving minutes left, the bottom charging light starts to flash orange.
When you switch off the shaver, this light still flashes orange a few times.
Charging with the adapter
1Put the appliance plug in the shaver (Fig. 7).
2Put the adapter in the wall socket.
3Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance
plug out of the shaver when the battery is fully charged.
Charging in the Jet Clean system
1Place the shaver in the holder and completely push down the lever
to lock the shaver into place (Fig. 8).
,, The charging light on the Jet Clean system flashes to indicate that
the shaver is charging.
,, When the charging light lights up continuously (after approx. 1
hour), the shaver is fully charged (Fig. 9).
English
2Move the lever upwards until it does not go any further (1) and
remove the shaver from the Jet Clean system(2).  (Fig. 10)
,, The charging light goes out.
Using the shaver
Shaving
1Press the on/off button once to switch on the shaver.
2Move the shaving heads over your skin in circular
movements (Fig. 11).
-- Shaving on a dry face gives the best results.
-- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips
shaving system.
Note: Do not make straight movements.
3Press the on/off button once to switch off the shaver.
4Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
5Put the protection cap on the shaver every time you have used it,
to prevent damage (Fig. 12).
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1Push the slide downwards to open the trimmer (Fig. 13).
Note:You can activate the trimmer while the motor is running.
2Close the trimmer (‘click’) (Fig. 14).
9
10
English
Cleaning and maintenance
The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean
system. You can also clean the shaver by rinsing it under the tap or with
the brush supplied.
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
Note:Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you
rinse it.This is normal and not dangerous.
Cleaning the shaver in the Jet Clean system supplied
Preparing the Jet Clean system for use
Fill the cleaning chamber before first use and when the cleaning light
flashes to indicate that the fluid level is too low. When the fluid level
drops below the minimum level, the cleaning light flashes with intervals
and the holder returns to its starting position.
If you use the Jet Clean system to clean the shaver every day, refill the
cleaning chamber approx. every 15 days.
1Simultaneously press the release buttons on both sides of the
cleaning chamber (1) and lift the Jet Clean system off the cleaning
chamber (2) (Fig. 15).
The cleaning chamber remains behind.
2Unscrew the dosing cap from the bottle with HQ200 Cleaning
Fluid and remove the airtight seal.
3Fill the cleaning chamber with cleaning fluid up to the MAX
indication (Fig. 16).
4Place the Jet Clean system back onto the cleaning chamber (Fig. 17).
Make sure the release buttons snap back into place.
5Put the appliance plug in the Jet Clean system and put the adapter
in the wall socket (Fig. 18).
,, The holder automatically moves to the highest position.
The Jet Clean system is now ready for use.
English 11
Using the Jet Clean system
1Place the shaver in the holder and completely push down the lever
to lock the shaver into place.
,, The charging light on the Jet Clean system flashes to indicate that
the shaver is being charged.
2Press the start button to start the cleaning program.  (Fig. 19)
The cleaning light starts flashing and the shaver is automatically lowered
into the cleaning fluid.
,, During the cleaning program, which takes approx. 1 hour, the
cleaning light flashes continuously.
,, During the first phase of the cleaning program, the shaver
automatically switches on and off several times and is put in
different positions.
,, During the second phase of the cleaning program, the shaver is
placed in the drying position. It stays in this position until the end
of the program. The cleaning light lights up continuously.
,, After the cleaning program, the shaver automatically returns to its
starting position and starts charging. The charging light on the Jet
Clean system flashes.
Note: If you press the start button or open the lever during cleaning, the
cleaning program is aborted and reset. In this case, the cleaning light stops
flashing and the holder returns to its starting position.
Note: If the adapter is removed from the wall socket during cleaning, the
cleaning program is aborted.The holder remains in its current position.When
the adapter is put back into the wall socket, the holder moves to the highest
position.
Note: If the fluid volume in the cleaning chamber drops below the minimum
level during the cleaning program, the program is aborted.The cleaning
light flashes with intervals and the holder returns to its starting position.
Cleaning the Jet Clean system
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
Clean the cleaning chamber every two weeks.
12
English
1Simultaneously press the buttons on both sides of the Jet Clean
system (1) and lift the Jet Clean system off the cleaning chamber
(2).  (Fig. 20)
The cleaning chamber remains behind.
2Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning
chamber.  (Fig. 21)
You can simply pour the cleaning fluid down the sink.
3Rinse the cleaning chamber under the tap (Fig. 22).
4Place the Jet Clean system back onto the cleaning chamber (Fig. 23).
Make sure the release buttons snap back into place.
5Clean the Jet Clean system with a moist cloth.
Cleaning the shaver under the tap
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
1Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and
pull the appliance plug out of the shaver.
2Press the release button to open the shaving unit (Fig. 24).
3Rinse the hair chamber and the inside of the shaving unit under a
hot tap for some time (Fig. 25).
4Rinse the outside of the shaving unit under a hot tap for some
time (Fig. 26).
5Close the shaving unit and shake off excess water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage
the shaving heads.
6Open the shaving unit again and leave it open to let the shaver dry
completely (Fig. 27).
You can also clean the hair chamber without water with the brush supplied.
English 13
Extra-thorough cleaning method
1Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and
pull the appliance plug out of the shaver.
2Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove
the retaining frame (2) (Fig. 28).
3Clean the cutters and guards with the brush supplied (Fig. 29).
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are
all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may
take several weeks before optimal shaving performance is restored.
4Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining
frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise (Fig. 30).
5Close the shaving unit.
Cleaning the trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and
pull the appliance plug out of the shaver.
2Clean the trimmer with the brush supplied (Fig. 31).
3Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil
every six months (Fig. 32).
Storage
There are two ways to store the shaver:
-- put the protection cap on the shaver to prevent damage (Fig. 12).
-- store the shaver in the Jet Clean system (Fig. 33).
Replacement
For optimal shaving performance, we advise you to replace the shaving
heads every 2 years.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips Shaving
Heads only.
14
English
Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal
shaving performance.
1Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and
pull the appliance plug out of the shaver.
2Press the release button to open the shaving unit.
3Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame
(2) (Fig. 28).
4Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock
clockwise (Fig. 34).
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into
the recesses.
5Close the shaving unit.
Accessories
The following accessories are available:
-- HQ8 Philips Shaving Heads.
-- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
-- HQ8010 Car Cord.
-- HQ200 Philips Cleaning Fluid.
Environment
-- Do not throw away the shaver and the Jet Clean system with the
normal household waste at the end of their life, but hand them in at
an official collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment (Fig. 35).
-- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may
pollute the environment. Always remove the battery before you
discard and hand in the shaver at an official collection point. Dispose
of the battery at an official collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips
service centre. The staff of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 36).
English 15
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the battery if it is completely empty.
1Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance
plug out of the shaver.
2Let the shaver run until it stops and undo the two screws in the
back of the shaver (Fig. 37).
3Undo the two screws in the hair chamber (Fig. 38).
4Undo the three screws in the power unit (Fig. 39).
5Bend the 4 hooks aside (1) to take out the power unit (2) (Fig. 40).
Be careful, the hooks are very sharp.
6Remove the power unit cover with a screwdriver (Fig. 41).
7Remove the rechargeable battery.
Be careful, the battery strips are very sharp.
Do not connect the shaver to the mains again after you have removed 
the battery.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of
the international guarantee because they are subject to wear.
16
English
Troubleshooting
Problem
Solution
The shaver
does not shave
as well as it
used to.
The Jet Clean system may not have cleaned the shaver
properly because the cleaning fluid in the cleaning
chamber is soiled or the cleaning fluid level is too low.
Clean the shaver thoroughly before you continue
shaving. If necessary, clean and refill the cleaning
chamber (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
The shaving heads may be damaged or worn.
Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
Long hairs may obstruct the shaving heads. Clean
the cutters and guards with the brush supplied
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
The shaver
does not work
when I press
the on/off
button.
The battery may be empty. Recharge the battery
(see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to
the mains.
The shaver may not be connected to the mains. Put
the appliance plug in the shaver and put the adapter
in the wall socket.
The shaving unit The shaving unit was not placed correctly. Put the
has come off
shaving unit back onto the shaver by inserting the
the shaver.
hinge into the slot in the rim of the hair chamber.
Then push the shaving unit home until it locks into
place (‘click’).
English 17
Problem
Solution
The cleaning fluid in the cleaning chamber may be
The shaver is
soiled. Empty and rinse the cleaning chamber.
not entirely
clean after I
clean it in the
Jet Clean system.
The cleaning fluid level may be too low. If the fluid
volume in the cleaning chamber drops below the
minimum level during the cleaning program, the
program aborts. The cleaning light flashes with
intervals and the holder returns to its starting
position. Refill the cleaning chamber with cleaning
fluid up to the MAX indication
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
You may have used another cleaning fluid than the
original Philips cleaning fluid. Only use Philips HQ200
Cleaning Fluid.
The Jet Clean
system does
not work when
I press the on/
off button.
The Jet Clean system may not be connected to the
mains. Put the appliance plug in the Jet Clean system
and put the adapter in the wall socket.
You have not placed the shaver in the Jet Clean system
properly. Make sure you push down the lever
completely to lock the shaver into place.
18
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager shaveren og Jet
Clean-systemet i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug.
Fare
-- Sørg for, at adapteren ikke bliver våd (fig. 1).
Advarsel
-- Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
-- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af
og udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
-- Shaveren og Jet Clean-systemet er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner,
nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
-- Shaveren og Jet Clean-systemet bør holdes uden for børns
rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med
apparaterne.
Forsigtig
-- Brug ikke shaveren eller Jet Clean-systemet, hvis en af delene er
beskadiget.
-- Kom aldrig shaveren ned i vand (fig. 2).
-- Denne shaver er ikke beregnet til brug i brusebadet.
-- Shaveren skal oplades, anvendes og opbevares ved en temperatur
mellem 5°C og 35°C.
-- Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i
bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken
er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren (fig. 3).
Dansk 19
-- Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren for at beskytte skærhovederne,
når du rejser.
-- Shaveren, Jet Clean-systemet og det øvrige tilbehør tåler ikke
opvaskemaskine.
-- Brug kun den medfølgende adapter.
-- Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original
adapter af samme type for at undgå en farlig situation.
-- Anvend kun Jet Clean-systemet med den originale HQ200-rensevæske.
-- Jet Clean-systemet må ikke kommes ned i vand eller skylles under
vandhanen.  (fig. 4)
-- Brug og anvend Jet Clean-systemet ved en temperatur mellem 5°C
og 35°C.
-- Placer Jet Clean-systemet på et stabilt, plant og vandret underlag for
at undgå lækage.
-- Placer altid Jet Clean-systemet på et underlag, som kan tåle at blive
vådt.
-- For at undgå udsivende rensevæske må Jet Clean-systemet ikke
flyttes, når det er klar til brug.
-- Jet Clean-systemet renser din shaver meget grundigt, men desinficerer
den ikke. Derfor bør du ikke dele shaveren med andre.
Overholdelse af standarder
-- Produktet opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler
og kan skylles under rindende vand uden risiko (fig. 5).
-- Shaveren og Jet Clean-systemet overholder alle standarder for
elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i
overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er
apparaterne sikre at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er
tilgængelig i dag.
Generelt
-- Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under
24 Volt.
20
Dansk
Opladning
Sørg for, at shaveren er slukket, inden du starter opladningen.
En fuld opladning tager ca. 1 time.
Shaveren kan også anvendes uden opladning, blot den tilsluttet en stikkontakt.
En fuldt opladet shaver giver en ledningsfri brugstid på op til 55 minutter.
1Oplad shaveren, når den nederste indikator blinker orange.
Opladningsindikatorer
Opladning
-- Når opladning af shaveren påbegyndes, blinker den nederste
opladeindikator orange. Så snart batterikapaciteten er høj nok til
én barbering, begynder den midterste opladeindikator at blinke
grønt (fig. 6).
Batteri fuldt opladet
-- Når batteriet er fuldt opladet, lyser den øverste opladeindikator
grønt konstant.
Lavt batteriniveau
-- Når batteriet næsten er tomt - dvs. når der er 5 eller færre
barberingsminutter tilbage, begynder den nederste
opladeindikator at blinke orange.
Når du slukker for shaveren, blinker indikatoren orange et par gange.
Opladning med adapter
1Sæt apparatstikket ind i shaveren (fig. 7).
2Slut adapteren til stikkontakten.
3Når shaveren er ladet helt op, tages adapteren ud af stikkontakten
og apparatstikket ud af shaveren.
Dansk 21
Opladning i Jet Clean-systemet
1Sæt shaveren i holderen, og tryk vippekontakten helt ned for at låse
shaveren på plads (fig. 8).
,, Opladningsindikatoren på Jet Clean-systemet begynder at blinke for
at angive, at shaveren oplades.
,, Når opladeindikatoren lyser konstant (efter cirka 1 time), er
shaveren fuldt opladet (fig. 9).
2Tryk vippekontakten opad, så langt den kan komme (1), og tag
shaveren ud af Jet Clean-systemet (2).  (fig. 10)
,, Opladeindikatoren slukker.
Brug af shaveren
Barbering
1Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.
2Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære
bevægelser (fig. 11).
-- Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør.
-- Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har
vænnet sig til Philips’ barberingssystem.
Bemærk: Brug ikke lige bevægelser.
3Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for shaveren.
4Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
5Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå
beskadigelse (fig. 12).
Trimning
Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.
1Tryk skydekontakten nedad for at åbne trimmeren (fig. 13).
Bemærk:Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører.
2Luk trimmeren med et klik (fig. 14).
22
Dansk
Rengøring og vedligeholdelse
Den bedste og mest hygiejniske metode til rengøring af shaveren er
Jet Clean-systemet. Men shaveren kan også rengøres ved at skylle den
under vandhanen eller med den medfølgende børste.
Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
Bemærk: Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket i bunden af shaveren,
når du skyller den. Dette er helt normalt og ganske ufarligt.
Rengøring af shaveren i Jet Clean-systemet
Klargøring af Jet Clean-systemet
Fyld rensekammeret inden du bruger modulet første gang, og når
rengøringsindikatoren blinker, fordi væskestanden er for lav. Når
væskestanden kommer under minimummarkeringen, begynder
rengøringsindikatoren at blinke med intervaller, og holderen skifter
til startposition.
Hvis du renser din shaver dagligt i Jet Clean-systemet, skal rensekammeret
fyldes ca. hver 15. dag.
1Tryk samtidig på udløserknapperne på begge sider af rensekammeret
(1). Løft derefter Jet Clean-systemet af rensekammeret (2) (fig. 15).
Rensekammeret bliver tilbage.
2Skru påfyldningslåget af flasken med HQ200 rensevæske, og fjern
den lufttætte lukning.
3Fyld rensekammeret med rensevæske op til MAX-mærket (fig. 16).
4Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret (fig. 17).
Kontrollér, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.
5Tilslut apparatets stik til Jet Clean-systemet, og sæt adapteren i en
stikkontakt (fig. 18).
,, Holderen flyttes automatisk til højeste indstilling.
Jet Clean-systemet er nu klar til brug.
Dansk 23
Brug af Jet Clean-systemet
1Sæt shaveren i holderen, og tryk vippekontakten helt ned for at låse
shaveren på plads.
,, Opladningsindikatoren på Jet Clean-systemet begynder at blinke for
at angive, at shaveren oplades.
2Tryk på start-knappen for at starte renseprogrammet.  (fig. 19)
Rengøringsindikatoren begynder at blinke, og shaveren sænkes automatisk
ned i rensevæsken.
,, I løbet af renseprogrammet, som varer ca. 1 time, blinker
rengøringsindikatoren konstant.
,, I løbet af renseprogrammets første fase tænder og slukker shaveren
automatisk flere gange og skifter til forskellige indstillinger.
,, I renseprogrammets anden fase går shaveren automatisk til
tørreindstilling og forbliver i denne, indtil programmet er
gennemført. Rengøringsindikatoren begynder at lyse konstant.
,, Efter renseprogrammet vender shaveren automatisk tilbage til
startpositionen, og opladningen startes. Rengøringsindikatoren på
Jet Clean-systemet blinker.
Bemærk: Hvis du trykker på startknappen eller trækker vippekontakten op
under renseprocessen, afbrydes og nulstilles renseprogrammet. I dette tilfælde
holder rengøringsindikatoren op med at blinke, og holderen returnerer til
startposition.
Bemærk: Hvis adapteren tages ud af stikkontakten under renseprocessen,
afsluttes processen. Holderen forbliver i den aktuelle stilling. Når adapteren
sættes i igen, flytter holderen til den højeste indstilling.
Bemærk: Hvis væskestanden i rensekammeret kommer under
minimummarkeringen under renseprocessen, afbrydes processen.
Rengøringsindikatoren begynder at blinke med intervaller, og holderen skifter
til startposition.
24
Dansk
Rengøring af Jet Clean-systemet
Rensekammeret kan ikke gå i opvaskemaskinen.
Rengør rensekammeret hver anden uge.
1Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af Jet
Clean-systemet (1). Løft derefter Jet Clean-systemet op af
rensekammeret (2).  (fig. 20)
Rensekammeret bliver tilbage.
2Hæld eventuel resterende rensevæske ud af rensekammeret.  (fig. 2
1)
Rensevæsken hældes blot ud i vasken.
3Skyl rensekammeret under vandhanen (fig. 22).
4Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret (fig. 23).
Kontrollér, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.
5Rengør Jet Clean-systemet med en fugtig klud.
Rengøring af shaveren under vandhanen
Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
1Sluk for shaveren, tag adapteren ud af stikkontakten og
apparatstikket ud af shaveren.
2Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op (fig. 24).
3Skyl skægkammeret og skærhovedets inderside under den varme
hane i et stykke tid (fig. 25).
4Skyl skærhovedets yderside under den varme hane i et stykke
tid (fig. 26).
5Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk.
Skærenheden må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle,
da dette kan beskadige skærhovederne.
Dansk 25
6Åbn skærhovedet igen, og lad det stå åbent, indtil shaveren er helt
tør (fig. 27).
Skægkammeret kan også renses uden brug af vand ved hjælp af den
medfølgende børste.
Ekstra grundig rengøringsmetode
1Sluk for shaveren, tag adapteren ud af stikkontakten og
apparatstikket ud af shaveren.
2Åbn skærhovedet, drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af
(2) (fig. 28).
3Rengør knive og lamelkapper med den medfølgende børste (fig. 29).
Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet
parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper,
kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
4Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sæt samlerammen tilbage på
plads og drej låsen højre om (fig. 30).
5Luk skærhovedet.
Rengøring af trimmeren
Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.
1Sluk for shaveren, tag adapteren ud af stikkontakten og
apparatstikket ud af shaveren.
2Rens trimmeren med den medfølgende børste (fig. 31).
3Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6.
måned (fig. 32).
Opbevaring
Shaveren kan opbevares på to måder:
-- Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges (fig. 12).
-- Opbevar shaveren i Jet Clean-systemet (fig. 33)
26
Dansk
Udskiftning
For at bevare den optimale barberingsevne anbefales det at udskifte
skærhovederne hvert andet år.
Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ8 Philips skær.
Bemærk: For at bevare et optimalt barberingsresultat, skal du passe på ikke
at komme til at blande de enkelte sæt af knive og lamelkapper.
1Sluk for shaveren, tag adapteren ud af stikkontakten og
apparatstikket ud af shaveren.
2Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.
3Drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2) (fig. 28).
4Tag skærene ud og sæt de nye i. Sæt samlerammen tilbage i
skærhovedet og drej låsen højre om. (fig. 34).
Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne.
5Luk skærhovedet.
Tilbehør
Der findes følgende tilbehør:
-- HQ8 Philips skær.
-- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til
skær).
-- HQ8010 car cord (ledning til cigarettænderstik).
-- HQ200 Philips rensevæske.
Miljøhensyn
-- Shaveren og Jet Clean-systemet må ikke smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald, når de til sin tid kasseres. Aflevér dem i
stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til
at beskytte miljøet (fig. 35).
-- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet, og
afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt
Dansk 27
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan
du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud
og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde (fig. 36).
Udtagning af det genopladelige shaverbatteri
Tag kun batteriet ud, hvis det er helt afladet.
1Tag adapteren ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
2Lad shaveren køre til den stopper af sig selv, og skru de to skruer
bag på shaveren ud (fig. 37).
3Skru de to skruer i skægkammeret ud (fig. 38).
4Skru de tre skruer i motorenheden ud (fig. 39).
5Bøj de fire små hager ud til siden (1) og løft motorenheden
op (fig. 40).
Pas på, for hagerne er meget skarpe.
6Fjern dækslet til motorenheden med en skruetrækker (fig. 41).
7Fjern det genopladelige batteri.
Pas på - strimlerne på batteriet er meget skarpe.
Shaveren må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter batteriet er fjernet.
Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et
problem, kan du besøge Philips’ websted på adressen www.philips.com
eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i
folderen “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Skærhoveder (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale
garanti, da de udsættes for slitage.
28
Dansk
Fejlfinding
Problem
Løsning
Shaveren
barberer ikke så
godt, som den
gjorde til at
begynde med.
Jet Clean-systemet har måske ikke rengjort shaveren
ordentligt, fordi rensevæsken i kammeret er snavset,
eller væskestanden er for lav. Rengør shaveren
omhyggeligt, inden barberingen fortsættes. Om
nødvendigt rengøres og fyldes rensekammeret igen
(se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
Skærene kan være beskadigede eller slidte. Udskift
dem (se afsnittet “Udskiftning”).
Der kan sidde lange hår i vejen for skærene. Rengør
knivene og lamelkapperne med den medfølgende
børste (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
Shaveren virker
ikke, når jeg
trykker på on-/
off-knappen.
Batteriet kan være løbet tør. Genoplad batteriet (se
afsnittet “Opladning”), eller slut shaveren til lysnettet.
Shaveren er måske ikke tilsluttet lysnettet. Sæt
apparatstikket ind i shaveren og adapteren i
stikkontakten.
Skærhovedet er
adskilt fra
shaveren.
Måske er det ikke sat korrekt på. Sæt skærhovedet
tilbage på shaveren ved at sætte hængslet i hullet i
kanten af skægkammeret. Tryk indtil skærhovedet
låses på plads (“klik”).
Shaveren er
ikke helt ren,
når jeg har
renset den i Jet
Clean-systemet.
Rensevæsken i rensekammeret kan være snavset.
Tøm og rengør rensekammeret.
Dansk 29
Problem
Løsning
Rensevæskestanden kan være for lav. Hvis den falder
under minimummarkeringen under renseprocessen,
afsluttes processen. Rengøringsindikatoren begynder
at blinke med intervaller, og holderen skifter til
startposition. Fyld rensekammeret med rensevæske
op til MAX-mærket (se afsnittet “Rengøring og
vedligeholdelse”).
Du har muligvis brugt en anden rensevæske end den
originale Philips rensevæske. Brug kun Philips
HQ200-rensevæske.
Jet Cleansystemet virker
ikke, når jeg
trykker på on-/
off-knappen.
Jet Clean-systemet er muligvis ikke tilsluttet lysnettet.
Sæt apparatets stik i Jet Clean-systemet, og sæt
adapteren i stikkontakten.
Du har ikke placeret shaveren korrekt i Jet Cleansystemet. Sørg for at skubbe vippekontakten helt ned
for at låse shaveren fast.
30
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers
und des Jet Clean Systems aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird (Abb. 1).
Warnhinweis
-- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
-- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den
Benutzer gefährden kann.
-- Der Rasierer und das Jet Clean System sind für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung der Geräte durch eine verantwortliche Person
sichergestellt ist.
-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Rasierer und dem
Jet Clean System spielen.
Achtung
-- Verwenden Sie den Rasierer und das Jet Clean System nicht, wenn
diese beschädigt sind.
-- Tauchen Sie den Rasierer nicht in Wasser (Abb. 2).
-- Dieser Rasierer eignet sich nicht für die Rasur unter der Dusche.
-- Benutzen und laden Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5°C
und 35°C. Bewahren Sie ihn auch in diesem Temperaturbereich auf.
Deutsch 31
-- Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse
unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist (Abb. 3).
-- Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf
Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen.
-- Der Rasierer, das Jet Clean System und die restlichen Zubehörteile
sind nicht spülmaschinenfest.
-- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
-- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein
Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
-- Verwenden Sie das Jet Clean System nur mit der HQ200 OriginalReinigungsflüssigkeit.
-- Tauchen Sie das Jet Clean System niemals in Wasser. Spülen Sie es
auch nicht unter fließendem Wasser ab.  (Abb. 4)
-- Verwenden Sie das Jet Clean System bei Temperaturen zwischen 5 °C
und 35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
-- Stellen Sie das Jet Clean System stets auf eine stabile, ebene und
waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
-- Stellen Sie das Jet Clean System immer auf eine wasserundurchlässige
Oberfläche.
-- Wenn das Jet Clean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt
werden, damit keine Reinigungsflüssigkeit ausläuft.
-- Das Jet Clean System reinigt Ihren Rasierer gründlich, desinfiziert ihn
jedoch nicht. Deshalb sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit
anderen Personen verwenden.
Normerfüllung
-- Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften
und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt
werden (Abb. 5).
-- Der Rasierer und das Jet Clean System erfüllen alle Normen zu
elektromagnetischen Feldern (EMF). Bei ordnungsgemäßer
Handhabung gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
sind die Geräte nach aktuell verfügbaren wissenschaftlichen
Erkenntnissen sicher im Gebrauch.
32
Deutsch
Allgemeines
-- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine
sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Laden
Bei Beginn des Ladevorgangs muss der Rasierer ausgeschaltet sein.
Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den
Rasierapparat an das Netz anschließen.
Mit vollständig aufgeladenem Akku können Sie sich bis zu 55 Minuten
kabellos rasieren.
1Laden Sie den Rasierer auf, wenn die untere Anzeige orange blinkt.
Ladeanzeigen
Laden
-- Wenn Sie anfangen, den Rasierer aufzuladen, blinkt die untere Anzeige
orange. Wenn der Akku ausreichend aufgeladen ist für eine Rasur, blinkt
die mittlere Ladeanzeige grün (Abb. 6).
Akku voll aufgeladen
-- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die obere
Ladeanzeige ununterbrochen grün.
Akku fast leer
-- Wenn der Akku fast leer ist, d. h. maximal 5 Minuten Rasierzeit
verbleiben, blinkt die untere Ladeanzeige orange.
Auch nach dem Ausschalten des Rasierers blinkt diese Anzeige noch
einige Male orange.
Mit dem Adapter aufladen
1Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer (Abb. 7).
2Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3Trennen Sie den Adapter von der Steckdose und den Gerätestecker
vom Rasierer, sobald der Akku vollständig geladen ist.
Deutsch 33
Im Jet Clean System laden
1Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, und drücken Sie den Hebel
vollständig nach unten, sodass der Rasierer einrastet (Abb. 8).
,, Die Ladeanzeige am Jet Clean System blinkt und signalisiert, dass
das Gerät aufgeladen wird.
,, Wenn die Ladeanzeige dauerhaft leuchtet (nach ca. 1 Stunde), ist
der Rasierer vollständig geladen (Abb. 9).
2Schieben Sie den Verschlusshebel bis zum Anschlag nach oben (1) und
nehmen Sie den Rasierer aus dem Jet Clean System (2).  (Abb. 10)
,, Die Ladeanzeige erlischt.
Den Rasierer benutzen
Rasieren
1Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
2Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die
Haut (Abb. 11).
-- Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.
-- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips
Schersystem gewöhnt hat.
Hinweis: Führen Sie das Gerät nicht in geraden Bewegungen über die Haut.
3Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
auszuschalten.
4Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Wartung”).
5Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer,
um Beschädigungen zu vermeiden (Abb. 12).
34
Deutsch
Schneiden
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und
Schnurrbart.
1Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider
zu öffnen (Abb. 13).
Hinweis: Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
2Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar
ein) (Abb. 14).
Reinigung und Pflege
Der Rasierer lässt sich am einfachsten und hygienischsten im Jet Clean
System säubern. Sie können ihn jedoch auch unter fließendem Wasser
oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste reinigen.
Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.
Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten
am Rasierer aus. Das ist ganz normal und völlig ungefährlich.
Den Rasierer im mitgelieferten Jet Clean System reinigen
Das Jet Clean System für den Gebrauch vorbereiten
Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch und immer
dann auf, wenn die Reinigungsanzeige blinkt und dadurch signalisiert, dass
sich zu wenig Flüssigkeit in der Kammer befindet. Sinkt der Füllstand unter
das vorgegebene Minimum, blinkt die Anzeige in Intervallen, und die
Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition zurück.
Wenn Sie das Jet Clean System zur täglichen Pflege Ihres Rasierers
benutzen, müssen Sie die Reinigungskammer etwa alle zwei Wochen
auffüllen.
1Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten der
Reinigungskammer (1) gleichzeitig, und entfernen Sie dann das Jet
Clean System von der Reinigungskammer (2) (Abb. 15).
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
Deutsch 35
2Schrauben Sie die Dosierkappe von der Flasche mit HQ200
Reinigungsflüssigkeit ab und entfernen Sie das Frischesiegel.
3Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur Markierung
MAX mit Reinigungsflüssigkeit (Abb. 16).
4Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die
Reinigungskammer (Abb. 17).
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
5Stecken Sie den Gerätestecker in das Jet Clean System und den
Adapter in die Steckdose (Abb. 18).
,, Die Halterung bewegt sich automatisch in die oberste Position.
Das Jet Clean System ist jetzt betriebsbereit.
Das Jet Clean System verwenden
1Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, und drücken Sie den
Hebel vollständig nach unten, sodass der Rasierer einrastet.
,, Die Ladeanzeige am Jet Clean System blinkt und signalisiert, dass
das Gerät aufgeladen wird.
2Drücken Sie die Starttaste, um das Reinigungsprogramm zu
starten.  (Abb. 19)
Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird automatisch in die
Reinigungsflüssigkeit getaucht.
,, Das Reinigungsprogramm dauert ca. 1 Stunde. Während dieser Zeit
blinkt die Reinigungsanzeige.
,, Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich
der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und die Position ändert
sich mehrmals.
,, Während der zweiten Phase des Reinigungsprogramms befindet
sich der Rasierer in der Trockenposition. Er verbleibt bis zum Ende
des Programms in dieser Position. Anschließend leuchtet die
Reinigungsanzeige dauerhaft auf.
,, Nach Abschluss des Reinigungsprogramms wird der Rasierer
automatisch in die Ausgangsposition gebracht, und der Ladevorgang
beginnt. Die Ladeanzeige des Jet Clean Systems blinkt.
36
Deutsch
Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs die Starttaste drücken
oder den Verschlusshebel lösen, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen
und zurückgesetzt. In diesem Fall hört die Reinigungsanzeige auf zu blinken
und die Halterung geht zurück in die Ausgangsposition.
Hinweis:Wenn Sie während des Reinigungsprogramms den Adapter aus der
Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in
der aktuellen Position. Sobald Sie den Adapter wieder in die Steckdose
stecken, bewegt sich die Halterung in die oberste Position.
Hinweis: Sinkt der Flüssigkeitsstand in der Reinigungskammer während des
Reinigens unter das Minimum, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen.
Die Reinigungsanzeige beginnt in Abständen zu blinken, und die Halterung
kehrt in ihre Ausgangsposition zurück.
Das Jet Clean System reinigen
Die Reinigungskammer ist nicht spülmaschinenfest.
Leeren Sie die Reinigungskammer alle zwei Wochen.
1Drücken Sie die Tasten auf beiden Seiten des Jet Clean Systems (1)
gleichzeitig, und entfernen Sie dann das Jet Clean System von der
Reinigungskammer (2).  (Abb. 20)
Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2Gießen Sie die restliche Reinigungsflüssigkeit aus der
Reinigungskammer.  (Abb. 21)
Sie können die Reinigungsflüssigkeit einfach über dem Spülbecken
ausgießen.
3Spülen Sie die Reinigungskammer unter fließendem Wasser
aus (Abb. 22).
4Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die
Reinigungskammer (Abb. 23).
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
5Reinigen Sie das Jet Clean System mit einem feuchten Tuch.
Deutsch 37
Den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
1Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der
Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
2Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die
Schereinheit (Abb. 24).
3Spülen Sie die Haarauffangkammer sowie das Innere der
Schereinheit einige Zeit mit heißem Leitungswasser aus (Abb. 25).
4Spülen Sie die Schereinheit von außen einige Zeit mit heißem
Leitungswasser ab (Abb. 26).
5Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges
Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um
Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
6Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie geöffnet, bis
der Rasierer völlig trocken ist (Abb. 27).
Sie können die Haarauffangkammer mithilfe der beiliegenden Bürste auch
ohne Wasser reinigen.
Besonders gründliche Reinigungsmethode
1Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der
Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
2Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die Verriegelung gegen
den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter
(2) (Abb. 28).
3Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden
Bürste (Abb. 29).
38
Deutsch
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen
Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Werden
Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es
mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
4Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Setzen Sie
dann den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit und drehen
Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest (Abb. 30).
5Schließen Sie die Schereinheit.
Den Langhaarschneider reinigen
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der
Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
2Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden
Bürste (Abb. 31).
3Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl (Abb. 32).
Aufbewahrung
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Rasierer aufzubewahren:
-- Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen
zu vermeiden (Abb. 12).
-- Bewahren Sie den Rasierer im mitgelieferten Jet Clean System
auf (Abb. 33).
Ersatz
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei
Jahre auszuwechseln.
Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch
HQ8 Philips Scherköpfe.
Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen,
damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
Deutsch 39
1Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Adapter von der
Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
2Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
3Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2) (Abb. 28).
4Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neue Scherköpfe in
die Schereinheit ein. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn
fest (Abb. 34).
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen
der Schereinheit passen.
5Schließen Sie die Schereinheit.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
-- HQ8 Philips Scherköpfe
-- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
-- HQ8010 Autoadapterkabel.
-- Philips HQ200 Reinigungsflüssigkeit.
Umwelt
-- Werfen Sie den Rasierer und das Jet Clean System am Ende ihrer
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie,
die Umwelt zu schonen (Abb. 35).
-- Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt
gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an
einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten
Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des
Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips
Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht
entsorgt (Abb. 36).
40
Deutsch
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
1Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose und den Gerätestecker
vom Rasierer.
2Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht. Lösen
Sie dann die beiden Schrauben hinten am Gerät (Abb. 37).
3Lösen Sie die beiden Schrauben der Haarauffangkammer (Abb. 38).
4Lösen Sie die drei Schrauben in der Akkueinheit (Abb. 39).
5Biegen Sie die 4 Haken auseinander (1), und nehmen Sie die
Akkueinheit heraus (2) (Abb. 40).
Vorsicht: Die Haken sind sehr spitz!
6Entfernen Sie den Deckel der Akkueinheit mit einem
Schraubendreher (Abb. 41).
7Entfernen Sie den Akku.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf!
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem
Sie den Akku entnommen haben.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips
Händler.
Deutsch 41
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
Problem
Lösung
Der Rasierer
rasiert nicht
mehr so gut
wie bisher.
Möglicherweise hat das Jet Clean System den Rasierer
nicht richtig gereinigt, weil die Reinigungsflüssigkeit in
der Kammer verunreinigt oder der Flüssigkeitsstand
zu niedrig ist. Reinigen Sie den Rasierer gründlich,
bevor Sie die Rasur fortsetzen. Falls nötig, reinigen
Sie die Reinigungskammer, und füllen Sie Flüssigkeit
nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder
stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus
(siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).
Möglicherweise verstopfen lange Haare die Scherköpfe.
Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör
enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und
Wartung”).
Der Rasierer
funktioniert
nicht, wenn ich
den Ein-/
Ausschalter
drücke.
Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie den Akku
erneut auf (siehe Kapitel “Laden”), oder verbinden
Sie den Rasierer mit der Steckdose.
42
Deutsch
Problem
Lösung
Möglicherweise ist der Rasierer nicht an die
Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den
Gerätestecker in das Gerät und den Adapter in die
Steckdose.
Die
Schereinheit hat
sich vom
Rasierer gelöst.
Die Schereinheit wurde nicht richtig aufgesetzt.
Setzen Sie die Schereinheit erneut auf, indem Sie
die Klappvorrichtung in den Schlitz am Rand der
Haarauffangkammer führen und sie andrücken, bis
sie hörbar einrastet.
Der Rasierer ist Möglicherweise ist die Flüssigkeit in der
Reinigungskammer verunreinigt. Entleeren Sie die
nach der
Reinigung im Jet Kammer, und spülen Sie sie aus.
Clean System
nicht richtig
sauber.
Möglicherweise befindet sich zu wenig
Reinigungsflüssigkeit in der Kammer. Sinkt der
Flüssigkeitsstand während des Reinigungsprogramms
unter das Minimum, wird das Programm
abgebrochen. Die Reinigungsanzeige beginnt in
Abständen zu blinken, und die Halterung kehrt in
ihre Ausgangsstellung zurück. Füllen Sie
Reinigungsflüssigkeit bis zur Markierung MAX nach
(siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise haben Sie eine andere
Reinigungsflüssigkeit als die Philips OriginalReinigungsflüssigkeit verwendet. Verwenden Sie
ausschließlich die HQ200 Reinigungsflüssigkeit
von Philips.
Deutsch 43
Problem
Lösung
Das Jet Clean
System
funktioniert
nicht, wenn ich
den Ein-/
Ausschalter
drücke.
Das Jet Clean System ist möglicherweise nicht an
das Stromnetz angeschlossen. Schließen Sie den
Gerätestecker an das Jet Clean System an, und
stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Sie haben den Rasierer ggf. nicht richtig in das
Jet Clean System eingesetzt. Vergewissern Sie sich,
dass Sie den Hebel vollständig herunterdrücken,
sodass der Rasierer einrastet.
44
Español
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar la afeitadora y el sistema Jet Clean, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
-- Asegúrese de que el adaptador no se moje (fig. 1).
Advertencia
-- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
-- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador
para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones
de peligro.
-- La afeitadora y el sistema Jet Clean no deben ser usados por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los
aparatos por una persona responsable de su seguridad.
-- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el
sistema Jet Clean.
Precaución
No utilice la afeitadora ni el sistema Jet Clean si están dañados.
No sumerja la afeitadora en agua (fig. 2).
Esta afeitadora no es apropiada para afeitarse en la ducha.
Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5°C
y 35°C.
-- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos
los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora
hermética en el interior de la afeitadora (fig. 3).
-----
Español 45
-- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora
con el fin de proteger los cabezales de afeitado.
-- La afeitadora, el sistema Jet Clean y el resto de accesorios no son
aptos para el lavavajillas.
-- Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
-- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo
original para evitar situaciones de peligro.
-- Utilice únicamente el líquido limpiador original HQ200 con el sistema
Jet Clean.
-- No sumerja nunca el sistema Jet Clean en agua ni lo enjuague bajo el
grifo.  (fig. 4)
-- Utilice y guarde el sistema Jet Clean a una temperatura entre 5 °C
y 35 °C.
-- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una superficie horizontal,
plana y estable para evitar que el líquido se derrame.
-- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una superficie resistente
a los líquidos.
-- Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para
evitar que el líquido limpiador se derrame.
-- El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora,
por lo que no debe compartirla con otras personas.
Cumplimiento de normas
-- La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas
internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma
segura (fig. 5).
-- La afeitadora y el sistema Jet Clean cumplen todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente
y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se
pueden usar de forma segura según los conocimientos científicos
disponibles hoy en día.
General
-- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
46
Español
Carga
Asegúrese de que la afeitadora está apagada antes de cargarla.
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la
red eléctrica.
Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de
afeitado sin cable de hasta 55 minutos.
1Cargue la afeitadora cuando el piloto inferior parpadee en naranja.
Indicaciones de carga
Carga
-- Cuando empiece a cargar la afeitadora, el piloto inferior parpadeará
en color naranja. Cuando la batería tenga suficiente carga para un
afeitado, el piloto central de carga empezará a parpadear en color
verde (fig. 6).
Batería completamente cargada
-- Cuando la batería está completamente cargada, el piloto superior de
carga se enciende en verde de forma continua.
Batería baja
-- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o
menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color
naranja.
Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará en naranja unas
cuantas veces.
Carga con el adaptador
1Conecte la clavija del aparato a la afeitadora (fig. 7).
2Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el
adaptador de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
Español 47
Carga mediante el sistema Jet Clean
1Coloque la afeitadora en el soporte y presione la palanca
completamente hacia abajo para fijar la afeitadora en su sitio (fig. 8).
,, El piloto de carga del sistema Jet Clean parpadea para indicar que la
afeitadora se está cargando.
,, Cuando el piloto de carga se encienda de manera continua
(después de 1 hora aprox.), la afeitadora estará completamente
cargada (fig. 9).
2Mueva la palanca hacia arriba a tope (1) y saque la afeitadora del
sistema Jet Clean (2).  (fig. 10)
,, El piloto de carga se apagará.
Utilización de la afeitadora
Afeitado
1Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
2Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares (fig. 11).
-- Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca.
-- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al
sistema de afeitado Philips.
Nota: No haga movimientos rectos.
3Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora.
4Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
5Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa protectora
para evitar que se deteriore (fig. 12).
Cómo recortar
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote.
48
Español
1Deslice el botón hacia abajo para abrir el cortapatillas (fig. 13).
Nota: Puede activar el cortapatillas con el motor en funcionamiento.
2Cierre el cortapatillas (clic) (fig. 14).
Limpieza y mantenimiento
La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el sistema
Jet Clean.También puede limpiarla enjuagándola bajo el grifo o con el cepillo
que se suministra.
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso.
Limpieza de la afeitadora con el sistema Jet Clean
suministrado
Preparación del sistema Jet Clean para su uso
Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez y cuando
el piloto de limpieza parpadee para indicar que el nivel de líquido es
demasiado bajo. Cuando el nivel de líquido cae por debajo del nivel
mínimo, el piloto de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a
su posición de inicio.
Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días,
rellene la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días.
1Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos
lados de la cámara de limpieza (1). Luego levante y separe el
sistema Jet Clean de la cámara (2) (fig. 15).
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2Desenrosque el tapón dosificador de la botella de líquido limpiador
HQ200 y quite el cierre hermético.
3Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador hasta la
indicación MAX (fig. 16).
4Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de
limpieza (fig. 17).
Español 49
Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.
5Enchufe la clavija del aparato al sistema Jet Clean y conecte el
adaptador a la toma de corriente (fig. 18).
,, El soporte se desplazará automáticamente a su posición más alta.
El sistema Jet Clean está listo para usar.
Uso del sistema Jet Clean
1Coloque la afeitadora en el soporte y presione la palanca
completamente hacia abajo para fijar la afeitadora en su sitio.
,, El piloto de carga del sistema Jet Clean parpadea para indicar que
la afeitadora se está cargando.
2Pulse el botón de puesta en marcha para comenzar el programa de
limpieza.  (fig. 19)
El piloto de limpieza empezará a parpadear y la afeitadora se sumergirá
automáticamente en el líquido limpiador.
,, Durante el programa de limpieza, que dura aproximadamente
1 hora, el piloto de limpieza parpadea continuamente.
,, Durante la primera fase del programa de limpieza, la afeitadora
se enciende y apaga varias veces de forma automática, y también
cambia de posición en varias ocasiones.
,, Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se
coloca en la posición de secado, permaneciendo en esta posición
hasta el final del programa. El piloto de limpieza se enciende de
manera continua.
,, Después del programa de limpieza, la afeitadora vuelve
automáticamente a su posición inicial y comienza a cargarse.
El piloto de carga del sistema Jet Clean parpadea.
Nota: Si pulsa el botón de puesta en marcha o abre la palanca durante la
limpieza, el programa de limpieza se interrumpe y se pone a cero. En ese
caso, el piloto de limpieza deja de parpadear y el soporte vuelve a su
posición de inicio.
50
Español
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante la limpieza,
el programa de limpieza se interrumpe. El soporte permanece en la posición
que tenga en ese momento. Cuando vuelva a enchufar el adaptador a la red,
el soporte se moverá a la posición más alta.
Nota: Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza cae por debajo del
nivel mínimo durante el programa de limpieza, éste se interrumpe. El piloto
de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición de inicio.
Limpieza del sistema Jet Clean
La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
Limpie la cámara de limpieza cada dos semanas.
1Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del
sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean
de la cámara de limpieza (2).  (fig. 20)
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de
limpieza.  (fig. 21)
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo (fig. 22).
4Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de
limpieza (fig. 23).
Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.
5Limpie el sistema Jet Clean con un paño húmedo.
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
1Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija
del aparato de la afeitadora.
2Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de
afeitado (fig. 24).
Español 51
3Enjuague de vez en cuando bajo el grifo la cámara de recogida del
pelo y el interior de la unidad de afeitado (fig. 25).
4Enjuague el exterior de la unidad de afeitado durante un rato bajo
el grifo con agua caliente (fig. 26).
5Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que
esto podría dañar los cabezales de afeitado.
6Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se
seque completamente (fig. 27).
También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el
cepillo que se suministra.
Método de limpieza a fondo
1Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija
del aparato de la afeitadora.
2Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de seguridad en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de
retención (2) (fig. 28).
3Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se
suministra (fig. 29).
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que
forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo
rendimiento en el afeitado.
4Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado.
Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y
gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj (fig. 30).
5Cierre la unidad de afeitado.
52
Español
Limpieza del cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija
del aparato de la afeitadora.
2Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra (fig. 31).
3Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota
de aceite de máquina de coser (fig. 32).
Almacenamiento
Hay dos modos de guardar la afeitadora:
-- Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la
afeitadora (fig. 12).
-- Coloque la afeitadora en el sistema Jet Clean (fig. 33).
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los
cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por
cabezales de afeitado Philips HQ8.
Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí, con el fin de
garantizar un rendimiento óptimo en el afeitado.
1Apague la afeitadora, desenchufe el adaptador de la red y la clavija
del aparato de la afeitadora.
2Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
3Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del
reloj (1) y saque el marco de retención (2) (fig. 28).
4Extraiga los cabezales de afeitado y coloque los nuevos en la unidad
de afeitado. Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad
de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas
del reloj (fig. 34).
Español 53
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan
exactamente en las ranuras.
5Cierre la unidad de afeitado.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
-- Cabezales de afeitado Philips HQ8.
-- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110.
-- Cable para el coche HQ8010
-- Líquido limpiador Philips HQ200
Medio ambiente
-- Al final de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema Jet Clean
junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida
oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el
medio ambiente (fig. 35).
-- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida
oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede
sacar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips.
El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de
forma no perjudicial para el medio ambiente (fig. 36).
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Extraiga la batería sólo si está completamente descargada.
1Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y saque la clavija
de la afeitadora.
2Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare, y luego quite los
dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora (fig. 37).
3Quite los dos tornillos de la cámara de recogida del pelo (fig. 38).
4Quite los tres tornillos de la unidad motora (fig. 39).
54
Español
5Doble los cuatro ganchos hacia un lado (1) para sacar la unidad
motora (2) (fig. 40).
Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy afilados.
6Quite la cubierta de la unidad motora con un
destornillador (fig. 41).
7Extraiga la batería recargable.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están muy afiladas.
No conecte la afeitadora a la red una vez quitada la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por
las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a
desgaste.
Guía de resolución de problemas
Problema
Solución
La afeitadora no Es posible que el sistema Jet Clean no haya limpiado
afeita tan bien
la afeitadora correctamente porque el líquido de la
como antes.
cámara de limpieza esté sucio o el nivel de líquido
limpiador sea demasiado bajo. Limpie bien la
afeitadora antes de seguir afeitándose. Si es
necesario, limpie y vuelva a llenar la cámara de
limpieza (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Español 55
Problema
Solución
Puede que los cabezales estén gastados o
deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo
“Sustitución”).
Puede que haya pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y
protectores con el cepillo que se suministra
(consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
La afeitadora no Puede que la batería esté descargada. Vuelva a
cargarla (consulte el capítulo “Carga”) o conecte la
funciona
cuando pulso el afeitadora a la toma de corriente.
botón de
encendido/
apagado.
Es posible que la afeitadora no esté conectada a la
toma de corriente. Conecte la clavija del aparato a la
afeitadora y el adaptador a la toma de corriente.
La unidad de
afeitado se ha
soltado de la
afeitadora.
La unidad de afeitado no se ha colocado
correctamente. Vuelva a colocar la unidad de afeitado
en la afeitadora insertando la bisagra en la ranura del
borde de la cámara de recogida del pelo.
A continuación, presione hasta que encaje en su
sitio (“clic”).
La afeitadora no Es posible que el líquido limpiador de la cámara de
está totalmente limpieza esté sucio. Vacíe y enjuague la cámara de
limpieza.
limpia después
de haberla
limpiado con el
sistema Jet
Clean.
56
Español
Problema
Solución
Puede que el nivel de líquido limpiador sea demasiado
bajo. Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza
cae por debajo del nivel mínimo durante el programa
de limpieza, éste se interrumpe. El piloto de limpieza
parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición
de inicio. Rellene la cámara de limpieza con líquido
limpiador hasta la indicación MAX (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Es posible que haya empleado un líquido limpiador
distinto al original de Philips. Utilice únicamente el
líquido limpiador HQ200.
El sistema Jet
Clean no
funciona
cuando pulso el
botón de
encendido/
apagado.
Es posible que el sistema Jet Clean no esté conectado
a la toma de corriente. Conecte la clavija del aparato
al sistema Jet Clean y enchufe el adaptador a la toma
de corriente.
No ha colocado la afeitadora en el sistema Jet Clean
correctamente. Asegúrese de que presiona la palanca
hacia abajo completamente para fijar la afeitadora en
su sitio.
Suomi 57
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen parranajokoneen ja Jet Clean järjestelmän käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Vaara
-- Suojaa sovitin kosteudelta (Kuva 1).
Varoitus
-- Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
-- Sovitin sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda sovittimen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
-- Parranajokonetta ja Jet Clean -järjestelmää ei ole tarkoitettu lasten tai
sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä,
muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
ja ohjauksessa.
-- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä parranajokoneella ja Jet Clean järjestelmällä.
Varoitus
-- Älä käytä parranajokonetta tai Jet Clean -järjestelmää, jos se on
vahingoittunut.
-- Älä upota parranajokonetta veteen (Kuva 2).
-- Parranajokonetta ei voi käyttää suihkussa.
-- Lataa, käytä ja säilytä parranajokonetta 5–35 °C:n lämpötilassa.
-- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä
huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa,
koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä
parranajokoneen sisällä (Kuva 3).
-- Suojaa ajopäät matkoilla asettamalla suojus ajopäähän.
58
Suomi
-- Parranajokone, Jet Clean -järjestelmä ja muut lisäosat eivät ole
konepesunkestäviä.
-- Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta.
-- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi
tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
-- Käytä Jet Clean -järjestelmässä vain alkuperäistä HQ200puhdistusnestettä.
-- Älä upota Jet Clean -järjestelmää veteen äläkä huuhtele sitä
juoksevalla vedellä.  (Kuva 4)
-- Käytä ja säilytä Jet Clean -järjestelmää 5–35 °C:n lämpötilassa.
-- Aseta Jet Clean -järjestelmä aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle
pinnalle vuotojen ehkäisemiseksi.
-- Aseta Jet Clean -järjestelmä aina puhdistusaineen kestävälle alustalle.
-- Kun Jet Clean -järjestelmä on käyttövalmis, sitä ei saa siirtää, sillä
laitteesta saattaa tällöin vuotaa puhdistusnestettä.
-- Jet Clean -järjestelmä puhdistaa parranajokoneen tehokkaasti, mutta ei
desinfioi sitä. Älä siis käytä yhteistä parranajokonetta muiden kanssa.
Vastaavuus standardien kanssa
-- Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n
turvamääräykset, ja sen voi puhdistaa turvallisesti vesihanan
alla (Kuva 5).
-- Parranajokone ja Jet Clean -järjestelmä vastaavat kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita
käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden
käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Yleistä
-- Latauslaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24
voltin jännitteeksi.
Lataaminen
Varmista, että laitteen virta on katkaistu, ennen kuin alat ladata laitetta.
Lataus kestää noin tunnin.
Parran voi ajaa myös lataamatta liittämällä parranajokoneen pistorasiaan.
Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa johdottomasti enimmillään
55 minuuttia.
Suomi 59
1Lataa parranajokone kun, alimmainen merkkivalo vilkkuu oranssina.
Latausilmaisimet
Lataaminen
-- Kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, alimmainen merkkivalo vilkkuu
oranssina. Kun akussa on riittävästi virtaa yhteen parranajoon,
keskimmäinen latauksen merkkivalo alkaa vilkkua vihreänä (Kuva 6).
Akku täynnä
-- Kun akku on täysin ladattu, ylimmäinen latausvalo palaa tasaisen
vihreänä.
Lataus vähissä
-- Kun akku on melkein tyhjä eli parranajoaikaa on jäljellä enintään 5
minuuttia, alimmainen latauksen merkkivalo alkaa vilkkua oranssina.
Kun parranajokone sammutetaan, merkkivalo vilkkuu oranssina muutaman
kerran.
Lataaminen latauslaitteella
1Työnnä pistoke parranajokoneeseen (Kuva 7).
2Yhdistä sovitin pistorasiaan.
3Irrota latauslaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta,
kun akku on ladattu täyteen.
Lataaminen Jet Clean -järjestelmässä.
1Aseta parranajokone pidikkeeseen ja lukitse parranajokone
paikalleen painamalla vipu kokonaan alas (Kuva 8).
,, Jet Clean -järjestelmän latauksen merkkivalo vilkkuu merkkinä siitä,
että laite latautuu.
,, Kun latauksen merkkivalo palaa jatkuvasti (noin tunnin kuluttua),
parranajokoneen akku on ladattu täyteen (Kuva 9).
2Nosta vipu ylös ääriasentoon (1) ja poista parranajokone Jet Clean
-järjestelmästä (2).  (Kuva 10)
,, Latauksen merkkivalo sammuu.
60
Suomi
Parranajokoneen käyttö
Parran ajaminen
1Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
2Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein (Kuva 11).
-- Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva.
-- Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.
Huomautus: Älä tee suoria liikkeitä.
3Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
4Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).
5Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan
teräyksiköitä (Kuva 12).
Ihokarvojen trimmaaminen
Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen.
1Avaa trimmeri työntämällä liukukytkin taaksepäin (Kuva 13).
Huomautus: Trimmerin voi ottaa käyttöön moottorin käydessä.
2Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni (Kuva 14).
Puhdistus ja hoito
Tehokkain tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se Jet Clean järjestelmään, mutta laitteen voi puhdistaa myös huuhtelemalla vesihanan
alla tai mukana tulevalla harjalla.
Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.
Huomautus: Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa
vettä huuhtelun yhteydessä.Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa.
Suomi 61
Parranajokoneen puhdistaminen Jet Clean -järjestelmässä
Jet Clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten
Täytä puhdistuskammio ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina kun
vilkkuva valo osoittaa nesteen tason olevan liian alhainen. Kun nesteen
taso on alle minimitason, puhdistusvalo alkaa vilkkua ja pidike palautuu
aloitusasentoon.
Jos Jet Clean -järjestelmää käytetään parranajokoneen puhdistukseen
päivittäin, nestesäiliö on täytettävä noin kahden viikon välein.
1Paina puhdistuskammion kummallakin puolella olevaa
vapautuspainiketta samanaikaisesti (1) ja nosta Jet Clean järjestelmä irti puhdistuskammiosta (2) (Kuva 15).
Puhdistuskammio jää paikalleen.
2Kierrä HQ200-puhdistusnestepullon korkki auki ja poista ilmatiivis
suojakalvo.
3Täytä puhdistuskammio puhdistusnesteellä MAX-merkkiin
asti (Kuva 16).
4Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon (Kuva 17).
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
5Työnnä laitteen liitin Jet Clean -järjestelmään ja liitä latauslaite
pistorasiaan (Kuva 18).
,, Pidike siirtyy automaattisesti yläasentoon.
Jet Clean -järjestelmä on nyt käyttövalmis.
62
Suomi
Jet Clean -järjestelmän käyttäminen
1Aseta parranajokone pidikkeeseen ja lukitse parranajokone
paikalleen painamalla vipu kokonaan alas.
,, Latauksen merkkivalo vilkkuu merkkinä siitä, että puhdistuslaite
latautuu.
2Aloita puhdistusohjelma painamalla käynnistyspainiketta.  (Kuva 19)
Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee parranajokoneen
automaattisesti puhdistusnesteeseen.
,, Puhdistusohjelma kestää noin tunnin, ja puhdistuksen merkkivalo
vilkkuu koko ohjelman ajan.
,, Puhdistusohjelman ensimmäisen vaiheen aikana parranajokoneen
virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja
parranajokone asettuu eri asentoihin.
,, Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu
kuivausasentoon, jossa se pysyy ohjelman loppuun asti. Ohjelman
päätyttyä puhdistuksen merkkivalo palaa jatkuvasti.
,, Puhdistusohjelman jälkeen parranajokone palaa automaattisesti
alkuasentoonsa ja alkaa latautua. Jet Clean -järjestelmän latauksen
merkkivalo vilkkuu.
Huomautus: Jos käynnistyspainiketta painetaan tai vipu avataan
puhdistuksen aikana, puhdistusohjelma keskeytyy ja nollautuu.Tällöin
puhdistuksen merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja pidike palaa alkuasentoon.
Huomautus: Jos sovitin irrotetaan pistorasiasta puhdistusohjelman aikana,
ohjelma keskeytyy.Teline pysyy senhetkisessä asennossa. Kun latauslaite
liitetään uudelleen pistorasiaan, teline siirtyy yläasentoon.
Huomautus: Jos puhdistuskammion nesteen määrä putoaa alle minimitason
puhdistusohjelman aikana, ohjelma keskeytyy. Puhdistusvalo alkaa vilkkua ja
pidike palautuu aloitusasentoon.
Jet Clean -järjestelmän puhdistaminen
Puhdistuskammiota ei voi pestä astianpesukoneessa.
Tyhjennä puhdistuskammio kahden viikon välein.
Suomi 63
1Paina samanaikaisesti Jet Clean -järjestelmän (1) kummallakin
puolella olevia painikkeita ja nosta Jet Clean -järjestelmä pois
puhdistuskammiosta (2).  (Kuva 20)
Puhdistuskammio jää paikalleen.
2Kaada jäljellä oleva puhdistusneste pois puhdistuskammiosta.  
(Kuva 21)
Voit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen.
3Huuhtele puhdistuskammio juoksevalla vedellä (Kuva 22).
4Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon (Kuva 23).
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
5Puhdista Jet Clean -järjestelmä tarvittaessa kostealla liinalla.
Parranajokoneen puhdistaminen juoksevalla vedellä
Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
1Katkaise parranajokoneesta virta, irrota latauslaite pistorasiasta ja
vedä pistoke irti parranajokoneesta.
2Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki (Kuva 24).
3Huuhtele karvakammiota ja ajopään sisäpuolta kuumalla juoksevalla
vedellä jonkin aikaa (Kuva 25).
4Huuhtele ajopään ulkopuolta kuumalla juoksevalla vedellä jonkin
aikaa (Kuva 26).
5Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois.
Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita
teräyksiköitä.
6Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki kuivumaan kunnolla (Kuva 27).
Voit puhdistaa partakarvakammion myös ilman vettä käyttämällä mukana
tulevaa harjaa.
64
Suomi
Erittäin huolellinen puhdistustapa
1Katkaise parranajokoneesta virta, irrota latauslaite pistorasiasta ja
vedä pistoke irti parranajokoneesta.
2Avaa ajopää, käännä lukitsinta vastapäivään (1) ja irrota
kiinnityskehikko (2) (Kuva 28).
3Puhdista terät ja teräsäleiköt mukana tulevalla harjalla (Kuva 29).
Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu
pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita
viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
4Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän. Aseta kiinnityskehikko takaisin
ajopäähän ja käännä lukitsinta myötäpäivään (Kuva 30).
5Sulje ajopää.
Trimmerin puhdistaminen
Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen.
1Katkaise parranajokoneesta virta, irrota latauslaite pistorasiasta ja
vedä pistoke irti parranajokoneesta.
2Puhdista trimmeri mukana tulevalla harjalla (Kuva 31).
3Levitä trimmerin terään pisara ompelukoneöljyä kerran puolessa
vuodessa (Kuva 32).
Säilytys
Parranajokoneen säilyttämiseen on kaksi tapaa
-- Laita suojus suojaamaan teräyksiköitä (Kuva 12).
-- Säilytä parranajokonetta Jet Clean -järjestelmässä (Kuva 33)
Varaosat
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme teräyksikön vaihtamista 2
vuoden välein.
Vaihda vaurioituneen tai kuluneen ajopään tilalle aina Philips HQ8 -ajopää.
Suomi 65
Huomautus: Älä sekoita yhteensopiviksi hiottuja terä ja teräsäleikkö -pareja
keskenään, se saattaa heikentää ajotulosta.
1Katkaise parranajokoneesta virta, irrota latauslaite pistorasiasta ja
vedä pistoke irti parranajokoneesta.
2Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.
3Käännä lukitsinta vastapäivään (1) ja irrota kiinnityskehikko
(2) (Kuva 28).
4Poista teräyksiköt ja aseta uudet teräyksiköt ajopäähän. Aseta
kiinnityskehikko takaisin ajopäähän ja käännä lukitsinta
myötäpäivään (Kuva 34).
Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin.
5Sulje ajopää.
Lisätarvikkeet
Saatavissa on seuraavia tarvikkeita:
-- Philips HQ8 -teräyksiköt.
-- HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke.
-- HQ8010-autojohto
-- HQ200 Philips -puhdistusneste.
Ympäristöasiaa
-- Älä hävitä vanhoja parranajokoneita tai Jet Clean -järjestelmiä
tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia
haittavaikutuksia (Kuva 35).
-- Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita.
Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun
keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa parranajokoneen
Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla (Kuva 36).
66
Suomi
Parranajokoneen akun poistaminen
Varmista, että akku on poistettaessa täysin tyhjä.
1Irrota latauslaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti laitteesta.
2Anna parranajokoneen käydä, kunnes se sammuu, ja irrota laitteen
takaosassa olevat kaksi ruuvia (Kuva 37).
3Irrota partakarvakammiossa olevat kaksi ruuvia (Kuva 38).
4Irrota virtayksikössä olevat kolme ruuvia (Kuva 39).
5Taivuta syrjään 4 kiinnikettä (1) ja irrota virtayksikkö (2) (Kuva 40).
Ole varovainen, sillä kiinnikkeet ovat teräviä.
6Poista virtayksikön suojus ruuvitaltan avulla (Kuva 41).
7Poista ladattava akku.
Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä.
Älä liitä laitetta sähköverkkoon akun poistamisen jälkeen.
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin
verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin
asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos
maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne
kuluvat käytössä.
Suomi 67
Vianmääritys
Ongelma
Ratkaisu
Parranajokone ei
toimi enää niin
hyvin kuin aluksi.
Jet Clean -järjestelmä ei ole puhdistanut
parranajokonetta kunnolla, koska puhdistusneste
puhdistuskammiossa on likaista tai sitä on liian
vähän. Puhdista parranajokone kunnolla ennen
kuin jatkat sen käyttöä. Puhdista ja täytä
puhdistuskammio tarvittaessa
(katso luku Puhdistus ja hoito).
Teräyksiköt saattavat olla vahingoittuneita tai
kuluneita.. Vaihda teräyksiköt (katso luku Varaosat).
Pitkät karvat saattavat haitata teräyksikön toimintaa.
Puhdista terät ja teräsäleiköt parranajokoneen
mukana toimitetulla harjalla (katso luku Puhdistus
ja hoito).
Parranajokone ei
käynnisty, kun
virtakytkintä
painetaan.
Akku voi olla tyhjä. Lataa akku (katso luku
Lataaminen) tai liitä parranajokone verkkovirtaan.
Puhdistuslaitetta ei ole liitetty verkkovirtaan.
Työnnä pistoke parranajokoneeseen ja liitä
latauslaite pistorasiaan.
Ajopää on irronnut
parranajokoneesta.
Ajopäätä ei ole kiinnitetty kunnolla. Aseta ajopää
takaisin parranajokoneeseen asettamalla sarana
partakarvakammion reunassa olevaan aukkoon ja
työntämällä, kunnes sarana napsahtaa paikalleen.
Puhdistuskammion puhdistusneste voi olla likaista.
Parranajokone ei
Tyhjennä ja huuhtele puhdistuskammio.
ole täysin puhdas,
vaikka puhdistin sen
Jet Clean järjestelmällä.
68
Suomi
Ongelma
Ratkaisu
Puhdistusnestettä voi olla liian vähän. Jos
puhdistuskammion nesteen määrä putoaa alle
minimitason puhdistusohjelman aikana, ohjelma
keskeytyy. Puhdistusvalo alkaa vilkkua ja pidike
palautuu aloitusasentoon. Täytä puhdistuskammio
puhdistusnesteellä MAX-merkkiin asti. (katso luku
Puhdistus ja hoito).
Olet ehkä käyttänyt jotain muuta
puhdistusnestettä kuin alkuperäistä Philipspuhdistusnestettä. Käytä vain Philipsin HQ200puhdistusnestettä.
Jet Clean järjestelmä ei
käynnisty, kun
virtapainiketta
painetaan.
Jet Clean -järjestelmää ei ehkä ole liitetty
verkkovirtaan. Aseta laitteen pistoke Jet Clean järjestelmään ja latauslaite pistorasiaan.
Et ole asettanut parranajokonetta Jet Cleanjärjestelmään kunnolla. Varmista, että lukitset
parranajokoneen paikalleen työntämällä vivun
kokonaan alas.
Français 69
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le rasoir et le système
de nettoyage Jet Clean. Conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
-- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau (fig. 1).
Avertissement
-- Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
-- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer
la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
-- Ce rasoir et le système de nettoyage Jet Clean ne sont pas destinés à
être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou
par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à
moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu
des instructions quant à l’utilisation des appareils par une personne
responsable de leur sécurité.
-- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec le rasoir et le système de nettoyage Jet Clean.
Attention
-- N’utilisez pas le rasoir ou le système de nettoyage Jet Clean s’ils sont
endommagés.
-- Évitez de plonger le rasoir dans l’eau (fig. 2).
-- Ce rasoir ne convient pas à une utilisation sous la douche.
-- Utilisez, chargez et conservez le rasoir à une température comprise
entre 5 °C et 35 °C.
-- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise
inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger
car toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont
protégées (fig. 3).
70
Français
-- Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger
les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage.
-- Le rasoir, le système de nettoyage Jet Clean et les autres accessoires
ne sont pas résistants au lave-vaisselle.
-- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
-- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé
par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
-- Utilisez le système de nettoyage Jet Clean uniquement avec le liquide
de nettoyage HQ200.
-- Ne plongez pas le système de nettoyage Jet Clean dans l’eau et ne le
rincez pas sous le robinet.  (fig. 4)
-- Utilisez et conservez le système de nettoyage Jet Clean à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
-- Placez toujours le système de nettoyage Jet Clean sur une surface
stable, plate et horizontale pour éviter toute fuite.
-- Placez toujours le système de nettoyage Jet Clean sur une surface
imperméable.
-- Lorsque le système de nettoyage Jet Clean est prêt à l’emploi, ne le
déplacez pas pour éviter toute fuite du liquide de nettoyage.
-- Le système de nettoyage Jet Clean nettoie le rasoir en profondeur
mais ne le désinfecte pas, en conséquence ne partagez pas le rasoir
avec d’autres personnes.
Conformité aux normes
-- Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être
nettoyé à l’eau en toute sécurité (fig. 5).
-- Le rasoir et le système de nettoyage Jet Clean sont conformes à
toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils
répondent aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement
et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Général
-- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de
sécurité de moins de 24 V.
Français 71
Charge
Assurez-vous que le rasoir est éteint avant de le mettre en charge.
La charge dure environ 1 heure.
Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en
le branchant directement sur le secteur.
Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de
55 minutes environ.
1Chargez le rasoir lorsque le voyant inférieur clignote en orange.
Informations relatives à la charge
Charge
-- Lorsque vous commencez à charger le rasoir, le voyant inférieur
clignote en orange. Lorsque la batterie est suffisamment chargée
pour un rasage, le voyant de charge central clignote en vert (fig. 6).
Batterie entièrement chargée
-- Le voyant de charge supérieur reste allumé en vert lorsque la
batterie est entièrement chargée.
Batterie faible
-- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage
restantes), le voyant de charge inférieur clignote en orange.
Lorsque vous arrêtez le rasoir, ce voyant continue de clignoter en orange
plusieurs fois.
Charge avec l’adaptateur
1Insérez la fiche dans le rasoir (fig. 7).
2Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3Lorsque le rasoir est complètement chargé, débranchez
l’adaptateur de la prise secteur avant de retirer la fiche du rasoir.
72
Français
Charge à l’aide du système de nettoyage Jet Clean
1Placez le rasoir sur le support et abaissez complètement la manette
pour verrouiller sa position (fig. 8).
,, Le voyant de charge du système de nettoyage Jet Clean clignote
pour indiquer que le rasoir est en cours de charge.
,, Lorsque le voyant de charge reste allumé (après 1 heure environ),
le rasoir est complètement chargé (fig. 9).
2Soulevez la manette jusqu’à ce que vous ne puissiez plus aller plus
haut (1) et retirez le rasoir du système de nettoyage Jet Clean
(2).  (fig. 10)
,, Le voyant de charge s’éteint.
Utilisation du rasoir
Rasoir
1Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/
arrêt.
2Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des
mouvements circulaires (fig. 11).
-- Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche.
-- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer
au système de rasage Philips.
Remarque : Ne faites pas de mouvements rectilignes.
3Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
4Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
5Replacez le capot de protection sur le rasoir après chaque
utilisation pour éviter tout dommage (fig. 12).
Tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
1Faites sortir la tondeuse en faisant glisser le taquet vers le
bas (fig. 13).
Français 73
Remarque : La tondeuse peut être mise en marche pendant que le moteur
fonctionne.
2Remettez la tondeuse en place (clic) (fig. 14).
Nettoyage et entretien
La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le
rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean. Toutefois, vous
pouvez également le rincer sous le robinet ou utiliser la brosse fournie.
Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage
optimaux.
Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise
inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente aucun danger.
Nettoyage du rasoir à l’aide du système de nettoyage Jet
Clean fourni
Avant la première utilisation du système de nettoyage Jet
Clean
Remplissez la cuve avant la première utilisation et lorsque le voyant de
nettoyage clignote pour indiquer que le niveau de liquide est trop bas.
Lorsque la quantité de liquide descend sous le niveau minimum, le voyant
de nettoyage clignote et le support revient à sa position initiale.
Si vous utilisez le système de nettoyage Jet Clean tous les jours,
remplissez la cuve tous les 15 jours environ.
1Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés
de la cuve (1) et retirez le système de nettoyage Jet Clean de la
cuve en le soulevant (2) (fig. 15).
La cuve se détache.
2Dévissez le capuchon doseur du flacon de liquide de nettoyage
HQ200 et retirez le joint étanche.
3Remplissez la cuve de liquide de nettoyage jusqu’au niveau
MAX (fig. 16).
4Replacez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve (fig. 17).
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
74
Français
5Enfoncez la fiche de l’appareil dans le système de nettoyage
Jet Clean et l’adaptateur dans la prise secteur (fig. 18).
,, Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée.
Le système de nettoyage Jet Clean est désormais prêt à l’emploi.
Utilisation du système de nettoyage Jet Clean
1Placez le rasoir sur le support et fixez-le en abaissant la manette au
maximum.
,, Le voyant de charge du système de nettoyage Jet Clean clignote
pour indiquer que le rasoir est en cours de charge.
2Appuyez sur le bouton marche pour lancer le programme de
nettoyage.  (fig. 19)
Le voyant de nettoyage se met à clignoter et le rasoir est
automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage.
,, Pendant le programme de nettoyage, qui dure environ 1 heure, le
voyant de nettoyage clignote en continu.
,, Au cours de la première phase du programme de nettoyage, le
rasoir s’allume et s’éteint automatiquement à plusieurs reprises, et
change de position plusieurs fois.
,, Au cours de la seconde phase du programme de nettoyage, le
rasoir est en position de séchage jusqu’à la fin du programme. Le
voyant de nettoyage reste allumé en permanence.
,, À la fin du programme de nettoyage, le rasoir revient à sa position
initiale et la charge démarre. Le voyant de charge du système de
nettoyage Jet Clean clignote.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche ou que vous tirez la
manette pendant le nettoyage, le programme s’arrête et est remis à zéro.
Dans ce cas, le voyant de nettoyage ne clignote plus et le support revient à
sa position initiale.
Remarque : Si vous débranchez l’adaptateur pendant le programme de
nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le support reste dans la position en cours.
Lorsque vous rebranchez l’adaptateur, le support se place sur la position la
plus élevée.
Français 75
Remarque : Si la quantité de liquide dans la cuve descend sous le niveau
minimum au cours du programme de nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le
voyant de nettoyage clignote et le support revient à sa position initiale.
Nettoyage du système de nettoyage Jet Clean
La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle.
Nettoyez la cuve toutes les deux semaines.
1Appuyez simultanément sur les boutons situés de chaque côté du
système de nettoyage Jet Clean (1) et détachez ensuite le système
de nettoyage Jet Clean de la cuve (2).  (fig. 20)
La cuve se détache.
2Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la cuve.  (fig. 21)
Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le lavabo.
3Rincez la cuve sous le robinet (fig. 22).
4Replacez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve (fig. 23).
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
5Nettoyez le système de nettoyage Jet Clean à l’aide d’un chiffon
humide.
Nettoyage du rasoir à l’eau
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
1Arrêtez le rasoir, débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis
retirez la fiche du rasoir.
2Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de
rasage (fig. 24).
3Rincez le compartiment à poils et l’intérieur de l’unité de rasage à
l’eau chaude (fig. 25).
4Rincez l’extérieur de l’unité de rasage à l’eau chaude (fig. 26).
5Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir pour en retirer l’eau.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque
d’endommager les têtes de rasoir.
76
Français
6Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que
le rasoir sèche complètement (fig. 27).
Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l’aide de la
brosse fournie.
Méthode de nettoyage en profondeur
1Arrêtez le rasoir, débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis
retirez la fiche du rasoir.
2Ouvrez l’unité de rasage, faites tourner le système de fixation dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le
(2) (fig. 28).
3Nettoyez les lames et les grilles à l’aide de la brosse
fournie (fig. 29).
Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont
assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait
falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
4Remontez les têtes de rasoir sur l’unité de rasage, puis replacez-y
le système de fixation et tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre (fig. 30).
5Fermez l’unité de rasage.
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1Arrêtez le rasoir, débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis
retirez la fiche du rasoir.
2Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie (fig. 31).
3Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à
coudre sur la tondeuse (fig. 32).
Français 77
Rangement
Vous pouvez ranger le rasoir de deux façons :
-- Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout
dommage (fig. 12).
-- Placez le rasoir sur le système de nettoyage Jet Clean (fig. 33).
Remplacement
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous
recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par
des têtes de rasoir Philips HQ8.
Remarque : Pour garantir des performances de rasage optimales,
n’intervertissez pas les lames et les grilles.
1Arrêtez le rasoir, débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis
retirez la fiche du rasoir.
2Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité
de rasage.
3Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2) (fig. 28).
4Retirez les têtes de rasoir usées et placez-en de nouvelles dans
l’unité de rasage. Remontez le système de fixation et faites-le
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 34).
Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans
les encoches.
5Fermez l’unité de rasage.
78
Français
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
-- Têtes de rasoir Philips HQ8
-- Spray Philips de nettoyage des têtes de rasoir HQ110
-- Cordon pour voiture HQ8010
-- Liquide de nettoyage Philips HQ200
Environnement
-- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas le rasoir et le système
de nettoyage Jet Clean avec les ordures ménagères, mais déposez-les
à un endroit assigné à cet effet, où ils pourront être recyclés. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 35).
-- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent
nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet
effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si
vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter le rasoir
dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération
en charge pour préserver l’environnement (fig. 36).
Retrait de la batterie rechargeable du rasoir
Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée.
1Débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis retirez la fiche
du rasoir.
2Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur,
puis ôtez les deux vis à l’arrière de l’appareil (fig. 37).
3Retirez les deux vis du compartiment à poils (fig. 38).
4Retirez les trois vis du bloc d’alimentation (fig. 39).
5Écartez les 4 crochets (1) pour retirer le bloc d’alimentation
(2) (fig. 40).
Soyez prudent car les crochets sont pointus.
Français 79
6Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à l’aide d’un
tournevis (fig. 41).
7Retirez la batterie rechargeable.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.
ne branchez pas le rasoir sur le secteur après avoir retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer
l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont
pas couvertes par la garantie internationale.
80
Français
Dépannage
Problème
Solution
Les résultats de
rasage ne sont
pas aussi
satisfaisants que
d’habitude.
Le rasoir a peut-être été mal nettoyé dans le
système de nettoyage Jet Clean parce que le liquide
de nettoyage était sale ou le niveau du liquide de
nettoyage trop bas. Nettoyez complètement le rasoir
avant de continuer à vous raser. Si nécessaire,
nettoyez et remplissez la cuve
(voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Les têtes de rasoir sont peut-être endommagées ou
usées. Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre
« Remplacement »).
Les têtes de rasoir sont peut-être bloquées par de
longs poils. Nettoyez les lames et les grilles à l’aide
de la brosse fournie (voir le chapitre « Nettoyage et
entretien »).
Le rasoir ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
La batterie est peut-être vide. Rechargez la batterie
(voir le chapitre « Charge ») ou branchez le rasoir
sur le secteur.
Le rasoir n’est peut-être pas branché sur le secteur.
Insérez la fiche de l’appareil dans le rasoir et
branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
L’unité de
rasage s’est
détachée.
L’unité de rasage n’a pas été placée correctement.
Remontez l’unité de rasage sur le rasoir en insérant
la charnière dans la fente située au bord du
compartiment à poils et en appuyant jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche (clic).
Français 81
Problème
Solution
Le rasoir n’est
pas tout à fait
propre après
avoir été
nettoyé à l’aide
du système de
nettoyage
Jet Clean.
Le liquide de nettoyage présent dans la cuve est
peut-être sale. Videz la cuve et rincez-la.
Le niveau de liquide de nettoyage est peut-être trop
bas. Si la quantité de liquide de nettoyage descend
sous le niveau minimum au cours du programme de
nettoyage, celui-ci s’interrompt. Le voyant de
nettoyage clignote et le support revient à sa position
initiale. Remplissez la cuve de liquide de nettoyage
jusqu’au niveau MAX (voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
Peut-être avez-vous utilisé un liquide de nettoyage
autre que le liquide de nettoyage Philips. Utilisez
uniquement le liquide de nettoyage Philips HQ200.
Le système de
nettoyage
Jet Clean ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
Le système de nettoyage Jet Clean n’est peut-être
pas connecté au secteur. Insérez la fiche de l’appareil
dans le système de nettoyage Jet Clean et branchez
l’adaptateur sur une prise secteur.
Vous n’avez pas correctement placé le rasoir sur le
système de nettoyage Jet Clean. Fixez le rasoir en
abaissant le levier au maximum.
82
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat en
het Jet Clean-systeem gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt (fig. 1).
Waarschuwing
-- Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet
te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
-- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze
te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
-- Het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem zijn niet bedoeld voor
gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe de
apparaten dienen te worden gebruikt.
-- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
scheerapparaat en het Jet Clean-systeem gaan spelen.
Let op
-- Gebruik het scheerapparaat of het Jet Clean-systeem niet als het
beschadigd is.
-- Dompel het scheerapparaat niet in water (fig. 2).
-- Dit scheerapparaat is niet geschikt voor gebruik onder de douche.
-- Laad het scheerapparaat op, gebruik het en bewaar het bij een
temperatuur tussen 5°C en 35°C.
Nederlands 83
-- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken uit
het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk omdat
alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het
scheerapparaat bevindt (fig. 3).
-- Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de
scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent.
-- Het scheerapparaat, het Jet Clean-systeem en de andere accessoires
zijn niet vaatwasmachinebestendig.
-- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter.
-- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door
een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
-- Gebruik alleen de originele HQ200-reinigingsvloeistof voor het Jet
Clean-systeem.
-- Dompel het Jet Clean-systeem niet in water en spoel het ook niet af
onder de kraan.  (fig. 4)
-- Gebruik en bewaar het Jet Clean-systeem bij een temperatuur tussen
5°C en 35°C.
-- Plaats het Jet Clean-systeem altijd op een stabiel, vlak en horizontaal
oppervlak om lekken te voorkomen.
-- Plaats het Jet Clean-systeem altijd op een vloeistofbestendig oppervlak.
-- Verplaats het Jet Clean-systeem niet wanneer het systeem klaar is voor
gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen.
-- Het Jet Clean-systeem maakt grondig schoon, maar desinfecteert uw
scheerapparaat niet. Daarom moet u uw scheerapparaat niet door
anderen laten gebruiken.
Naleving van richtlijnen
-- Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende
IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden
gereinigd (fig. 5).
-- Het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem voldoen aan alle
richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits de apparaten op de juiste wijze en volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing worden gebruikt, zijn ze veilig te gebruiken volgens
het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
84
Nederlands
Algemeen
-- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van
minder dan 24 volt.
Opladen
Zorg ervoor dat het scheerapparaat uitgeschakeld is voordat u het
gaat opladen.
Opladen duurt ongeveer 1 uur.
U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het
scheerapparaat rechtstreeks op netspanning aan te sluiten.
Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een snoerloze scheertijd
tot 55 minuten.
1Laad het scheerapparaat op wanneer het onderste lampje
oranje knippert.
Oplaadaanduidingen
Opladen
-- Wanneer u het lege scheerapparaat begint op te laden, knippert het
onderste lampje oranje. Wanneer de accu voldoende energie bevat
voor een scheerbeurt, begint het middelste oplaadlampje groen te
knipperen (fig. 6).
Accu vol
-- Als de accu volledig is opgeladen, blijft het bovenste oplaadlampje
groen branden.
Accu bijna leeg
-- Wanneer de accu bijna leeg is, d.w.z. wanneer er slechts 5 of minder
scheerminuten over zijn, begint het onderste oplaadlampje oranje te
knipperen.
Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, knippert dit lampje nog een
paar keer oranje.
Nederlands 85
Opladen met de adapter
1Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat (fig. 7).
2Steek de adapter in het stopcontact.
3Haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje
uit het scheerapparaat wanneer de accu volledig is opgeladen.
Opladen in het Jet Clean-systeem
1Plaats het scheerapparaat in de houder en duw de hendel helemaal
omlaag om het scheerapparaat vast te zetten (fig. 8).
,, Het oplaadlampje op het Jet Clean-systeem knippert om aan te geven
dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
,, Het scheerapparaat is volledig opgeladen wanneer het oplaadlampje
continu gaat branden (na ongeveer 1 uur) (fig. 9).
2Beweeg de hendel omhoog totdat deze niet verder kan (1) en
neem het scheerapparaat uit het Jet Clean-systeem (2).  (fig. 10)
,, Het oplaadlampje gaat uit.
Het scheerapparaat gebruiken
Scheren
1Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te
schakelen.
2Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw
huid (fig. 11).
-- Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat.
-- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit
Philips-scheersysteem te wennen.
Opmerking: Maak geen rechte bewegingen.
3Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te
schakelen.
86
Nederlands
4Maak het scheerapparaat schoon
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
5Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het scheerapparaat om
beschadiging te voorkomen (fig. 12).
Trimmen
U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden
en snor.
1Open de trimmer door de knop naar beneden te duwen (fig. 13).
Opmerking: U kunt de trimmer inschakelen terwijl de motor draait.
2Klap de trimmer in (‘klik’) (fig. 14).
Schoonmaken en onderhoud
De beste en meest hygiënische manier om het scheerapparaat schoon
te maken is in het Jet Clean-systeem. U kunt het scheerapparaat ook
schoonmaken door het onder de kraan af te spoelen of het met het
bijgeleverde borsteltje schoon te maken.
Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
Opmerking:Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken
uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk.
Het scheerapparaat schoonmaken in het bijgeleverde
Jet Clean-systeem
Het Jet Clean-systeem klaarmaken voor gebruik
Vul de reinigingskamer voor het eerste gebruik en wanneer het
schoonmaaklampje knippert om aan te geven dat het vloeistofniveau te
laag is. Wanneer het vloeistofniveau tot beneden het minimumniveau is
gezakt, gaat het schoonmaaklampje met tussenpozen knipperen en
beweegt de houder naar zijn beginpositie.
Als u het Jet Clean-systeem dagelijks gebruikt om het scheerapparaat
schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer om de
15 dagen bijvullen.
Nederlands 87
1Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de
reinigingskamer gelijktijdig in (1) en til het Jet Clean-systeem
vervolgens van de reinigingskamer (2) (fig. 15).
De reinigingskamer blijft achter.
2Verwijder de doseerdop van de fles met HQ200-reinigingsvloeistof
en verwijder de luchtdichte verzegeling.
3Vul de reinigingskamer tot de MAX-aanduiding met
reinigingsvloeistof (fig. 16).
4Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer (fig. 17).
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
5Steek het apparaatstekkertje in het Jet Clean-systeem en steek de
adapter in het stopcontact (fig. 18).
,, De houder beweegt automatisch naar de hoogste stand.
Het Jet Clean-systeem is nu klaar voor gebruik.
Het Jet Clean-systeem gebruiken
1Plaats het scheerapparaat in de houder en duw de hendel helemaal
omlaag om het scheerapparaat vast te zetten.
,, Het oplaadlampje op het Jet Clean-systeem knippert om aan te
geven dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
2Druk op de startknop om het wasprogramma te starten.  (fig. 19)
Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat zakt
automatisch in de reinigingsvloeistof.
,, Tijdens het wasprogramma, dat ongeveer 1 uur duurt, blijft het
schoonmaaklampje continu knipperen.
,, Tijdens de eerste fase van het wasprogramma wordt het
scheerapparaat enkele keren automatisch in- en uitgeschakeld
en wordt het in verschillende standen geplaatst.
,, Tijdens de tweede fase van het wasprogramma wordt het
scheerapparaat in de droogstand geplaatst. Het blijft in deze
stand tot het eind van het programma. Het schoonmaaklampje
gaat continu branden.
88
Nederlands
,, Na het wasprogramma keert het scheerapparaat automatisch terug
naar de beginstand en begint op te laden. Het oplaadlampje op het
Jet Clean-systeem knippert.
Opmerking: Als u tijdens het wasprogramma op de startknop drukt of de
hendel omhoog beweegt, dan wordt het wasprogramma afgebroken en gereset.
In dit geval stopt het schoonmaaklampje met knipperen en beweegt de houder
naar zijn beginpositie.
Opmerking: Als u tijdens het wasprogramma de adapter uit het stopcontact
haalt, dan wordt het wasprogramma afgebroken. De houder blijft in de huidige
stand staan.Wanneer u de adapter weer in het stopcontact steekt, beweegt
de houder naar de hoogste stand.
Opmerking: Als tijdens het wasprogramma het vloeistofniveau in de
reinigingskamer beneden het minimumniveau zakt, dan wordt het programma
afgebroken. Het schoonmaaklampje knippert met tussenpozen en de houder
keert terug naar zijn beginpositie.
Het Jet Clean-systeem schoonmaken
De reinigingskamer is niet vaatwasmachinebestendig.
Maak de reinigingskamer om de twee weken schoon.
1Druk de knoppen aan beide zijden van het Jet Clean-systeem
gelijktijdig in (1) en til het Jet Clean-systeem vervolgens van de
reinigingskamer (2).  (fig. 20)
De reinigingskamer blijft achter.
2Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de reinigingskamer.  (fig. 21
)
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten.
3Spoel de reinigingskamer af onder de kraan (fig. 22).
4Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer (fig. 23).
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
5Maak het Jet Clean-systeem schoon met een vochtige doek.
Nederlands 89
Het scheerapparaat onder de kraan schoonmaken
Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te
heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
1Schakel het scheerapparaat uit, haal de adapter uit het stopcontact
en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen (fig. 24).
3Spoel de haarkamer en de binnenkant van de scheerunit enige tijd
schoon onder een warme kraan (fig. 25).
4Spoel de buitenkant van de scheerunit enige tijd schoon onder een
warme kraan (fig. 26).
5Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje
omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
6Open de scheerunit opnieuw en laat deze openstaan om het
scheerapparaat volledig te laten drogen (fig. 27).
De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje.
Extra grondige reinigingsmethode
1Schakel het scheerapparaat uit, haal de adapter uit het stopcontact
en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2Open de scheerunit, draai de vergrendelknop linksom (1) en
verwijder de opsluitplaat (2) (fig. 28).
3Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje (fig. 29).
Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat
deze op elkaar zijn ingeslepen.Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk
verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer
optimaal scheert.
90
Nederlands
4Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de
opsluitplaat terug in de scheerunit en draai de vergrendelknop
rechtsom (fig. 30).
5Sluit de scheerunit.
De trimmer schoonmaken
Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
1Schakel het scheerapparaat uit, haal de adapter uit het stopcontact
en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2Maak de trimmer met het bijgeleverde borsteltje schoon (fig. 31).
3Smeer elke zes maanden de tanden van de trimmer met een
druppeltje naaimachineolie (fig. 32).
Opbergen
U kunt het scheerapparaat op twee manieren opbergen:
-- Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te
voorkomen (fig. 12).
-- Berg het scheerapparaat op in het Jet Clean-systeem (fig. 33).
Vervangen
Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerhoofden om
de 2 jaar te vervangen.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ8
Philips-scheerhoofden.
Opmerking:Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties
te waarborgen.
1Schakel het scheerapparaat uit, haal de adapter uit het stopcontact
en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
2Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
3Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat
(2) (fig. 28).
Nederlands 91
4Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe in de scheerunit.
Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en draai de
vergrendelknop rechtsom (fig. 34).
Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden
precies in de uitsparingen vallen.
5Sluit de scheerunit.
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:
-- HQ8 Philips-scheerhoofden
-- HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray
-- HQ8010-autosnoer
-- HQ200 Philips-reinigingsvloeistof
Milieu
-- Gooi het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem aan het einde van
hun levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever ze in op
een door de overheid aangewezen inzamelpunt om ze te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving 
(fig. 35).
-- De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat
u het scheerapparaat afdankt en inlevert op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt
voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van
de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philipsservicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan
de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze
wordt verwerkt (fig. 36).
92
Nederlands
De accu van het scheerapparaat verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is.
1Haal de adapter uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje
uit het scheerapparaat.
2Laat het scheerapparaat lopen tot het stopt en draai de twee
schroeven aan de achterzijde los (fig. 37).
3Draai de twee schroeven in de haarkamer los (fig. 38).
4Draai de drie schroeven in de aandrijfunit los (fig. 39).
5Buig de 4 haakjes open (1) om de aandrijfunit te verwijderen
(2) (fig. 40).
Pas op, de haakjes zijn zeer scherp.
6Verwijder de bovenzijde van de aandrijfunit met een
schroevendraaier (fig. 41).
7Verwijder de accu.
Pas op, de accustrips zijn zeer scherp.
Sluit het scheerapparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu
hebt verwijderd.
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek
dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw lokale Philips-dealer.
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden
van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Nederlands 93
Problemen oplossen
Probleem
Oplossing
Het
scheerapparaat
scheert minder
goed dan eerst.
Mogelijk heeft het Jet Clean-systeem het
scheerapparaat niet goed schoongemaakt, omdat de
reinigingsvloeistof in de reinigingskamer vervuild is of
het vloeistofniveau te laag is. Maak het
scheerapparaat grondig schoon voordat u zich er
weer mee gaat scheren. Maak indien nodig de
reinigingskamer schoon en vul deze opnieuw
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
De scheerhoofden kunnen beschadigd of versleten
zijn. Vervang de scheerhoofden
(zie hoofdstuk ‘Vervangen’).
Er kunnen lange haren in de scheerhoofden zitten.
Maak de messen en kapjes schoon met het
bijgeleverde borsteltje
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Het
scheerapparaat
werkt niet als ik
op de aan/
uitknop druk.
De accu is mogelijk leeg. Laad de accu op (zie
hoofdstuk ‘Opladen’) of sluit het scheerapparaat aan
op netspanning.
Het scheerapparaat is mogelijk niet op netspanning
aangesloten. Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat en steek de adapter in het stopcontact.
De scheerunit
is losgeraakt van
het
scheerapparaat.
De scheerunit zat niet goed op het apparaat. Plaats
de scheerunit terug op het apparaat door het
scharniertje in de sleuf in de rand van de haarkamer
te plaatsen. Duw de scheerunit vervolgens terug
totdat deze vastklikt (‘klik’).
94
Nederlands
Probleem
Oplossing
Mogelijk is de reinigingsvloeistof in de reinigingskamer
Het
scheerapparaat vervuild. Leeg de reinigingskamer en spoel deze
is niet helemaal schoon.
schoon nadat ik
het heb
schoongemaakt
in het Jet Cleansysteem.
Mogelijk is het vloeistofniveau te laag. Als tijdens
het wasprogramma het vloeistofniveau in de
reinigingskamer beneden het minimumniveau zakt,
dan wordt het programma afgebroken. Het
schoonmaaklampje knippert met tussenpozen en de
houder keert terug naar zijn beginpositie. Vul de
reinigingskamer opnieuw met reinigingsvloeistof tot
de MAX-aanduiding
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Mogelijk hebt u een andere reinigingsvloeistof
gebruikt dan de originele vloeistof van Philips.
Gebruik alleen Philips HQ200-reinigingsvloeistof.
Het Jet Cleansysteem werkt
niet als ik op de
aan/uitknop
druk.
Mogelijk is het Jet Clean-systeem niet op netspanning
aangesloten. Steek het apparaatstekkertje in het Jet
Clean-systeem en steek de adapter in het stopcontact.
U hebt het scheerapparaat niet goed in het
Jet Clean-systeem geplaatst. Zorg ervoor dat u
de hendel helemaal omlaag duwt om het
scheerapparaat vast te zetten.
Norsk 95
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker barbermaskinen og Jet
Clean-systemet. Ta vare på brukerveiledningen for senere referanse.
Fare
-- Pass på at adapteren ikke blir våt (fig. 1).
Advarsel
-- Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at
du brenner deg.
-- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.
-- Barbermaskinen og Jet Clean-systemet må ikke brukes av personer
(inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer som ikke har tilstrekkelig erfaring eller
kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av
apparatene av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
-- Barn bør være under tilsyn, slik at de ikke leker med barbermaskinen
og Jet Clean-systemet.
Viktig
Ikke bruk barbermaskinen eller Jet Clean-systemet hvis det er skadet.
Barbermaskinen må ikke dyppes i vann (fig. 2).
Denne barbermaskinen skal ikke brukes i dusjen.
Lad, bruk og oppbevar barbermaskinen i temperaturer mellom
5 og 35 °C.
-- Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når
du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er
plassert i et forseglet skall inni barbermaskinen (fig. 3).
-- Sett alltid beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte
skjærehodene når du er ute og reiser.
-----
96
Norsk
-- Barbermaskinen, Jet Clean-systemet og det andre tilbehøret kan ikke
vaskes i oppvaskmaskinen.
-- Bruk bare adapteren som følger med.
-- Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med
en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.
-- Bruk bare Jet Clean-systemet med original HQ200-rengjøringsvæske.
-- Jet Clean-systemet må aldri dyppes i vann eller skylles under
springen.  (fig. 4)
-- Bruk og oppbevar Jet Clean-systemet ved en temperatur på mellom
5 °C og 35 °C.
-- Sett alltid Jet Clean-systemet på en stødig, jevn og horisontal
overflate, slik at du hindrer lekkasje.
-- Sett alltid Jet Clean-systemet på et underlag som tåler væske.
-- Når Jet Clean-systemet er klart til bruk, må det ikke flyttes. På den
måten unngår du lekkasje av rengjøringsvæske.
-- Jet Clean-systemet rengjør nøye, men det desinfiserer ikke
barbermaskinen. Du bør derfor ikke dele barbermaskinen med andre.
Overholdelse av standarder
-- Barbermaskinen oppfyller de internasjonalt godkjente
IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen (fig. 5).
-- Barbermaskinen og Jet Clean-systemet overholder alle standarder
som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis de håndteres riktig
og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det
trygt å bruke dem ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Generelt
-- Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V.
Norsk 97
Lading
Sørg for at barbermaskinen er slått av før du lader den.
Ladingen tar ca. én time.
Du kan også barbere deg uten å lade barbermaskinen. Du trenger bare å
koble den til strømnettet.
En fulladet barbermaskin har en barberingstid uten strømtilkobling på
opptil 55 minutter.
1Lade barbermaskinen når den nederste lampen lyser oransje.
Anvisninger for lading
Lading
-- Når du begynner å lade den tomme barbermaskinen, lyser den
nederste lampen oransje. Når batteriet inneholder nok strøm til én
barbering, begynner den midterste lampen å blinke grønt (fig. 6).
Fulladet batteri
-- Når batteriet er fulladet, lyser den øverste ladelampen kontinuerlig
grønt.
Lav batterikapasitet
-- Når batteriet nesten er tomt, altså når det bare er 5 eller færre
barberminutter igjen, begynner den nederste ladelampen å
blinke oransje.
Når du slår av barbermaskinen, blinker denne lampen fremdeles oransje
noen ganger.
Lade med adapteren
1Koble ledningen til barbermaskinen (fig. 7).
2Sett adapteren i stikkontakten.
3Ta adapteren ut av stikkontakten, og trekk ledningen ut av apparatet
når batteriet er fulladet.
98
Norsk
Lading i Jet Clean-systemet
1Plasser barbermaskinen i holderen og trykk hendelen helt ned for å
låse barbermaskinen på plass (fig. 8).
,, Ladelampen på Jet Clean-systemet blinker for å vise at
barbermaskinen lades.
,, Når ladelampen lyser kontinuerlig (etter ca. én time), er
barbermaskinen fulladet (fig. 9).
2Flytt hendelen oppover så langt som mulig (1), og ta
barbermaskinen ut av Jet Clean-systemet (2).  (fig. 10)
,, Ladelampen slukkes.
Bruke barbermaskinen
Barbering
1Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.
2Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser (fig. 11).
-- Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr.
-- Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’
barberingssystem.
Merk: Ikke bruk rette bevegelser.
3Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen.
4Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
5Sett beskyttelsesdekslet på barbermaskinen etter hver gang du har
brukt den, for å unngå skade (fig. 12).
Trimming
Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter.
1Skyv glidebryteren nedover for å åpne trimmeren (fig. 13).
Merk: Du kan aktivere trimmeren når motoren er i gang.
2Lukk trimmeren med et klikk (fig. 14).
Norsk 99
Rengjøring og vedlikehold
Den beste og mest hygieniske måten å rengjøre barbermaskinen på, er i
Jet Clean-systemet. Du kan også skylle den under springen eller bruke
børsten som følger med.
Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat.
Merk: Det kan lekke vann fra kontakten nederst på barbermaskinen når du
skyller den. Dette er normalt og er ikke farlig.
Rengjøre barbermaskinen i Jet Clean-systemet som følger
med
Klargjøre Jet Clean-systemet for bruk
Fyll rengjøringskammeret før du bruker enheten for første gang, og når
rengjøringslampen blinker for å vise at væskenivået er for lavt. Når
væskenivået faller under minimumsnivået, blinker rengjøringslampen i
intervaller, og holderen går tilbake til utgangsposisjonen.
Hvis du bruker Jet Clean-systemet til å rengjøre barbermaskinen hver dag,
må du etterfylle rengjøringskammeret ca. annenhver uke.
1Trykk på utløserknappene på begge sider av rengjøringskammeret
(1) samtidig. Løft deretter Jet Clean-systemet av
rengjøringskammeret (2) (fig. 15).
Rengjøringskammeret står igjen.
2Skru doseringshetten av flasken med HQ200-rengjøringsvæske,
og fjern forseglingen.
3Fyll rengjøringsvæske opp til MAX-merket i
rengjøringskammeret (fig. 16).
4Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret (fig. 17).
Kontroller at utløserknappene klikker på plass.
5Koble kontakten til apparatet i Jet Clean-systemet, og sett
adapteren i stikkontakten (fig. 18).
,, Holderen flytter seg automatisk til høyeste posisjon.
Nå er Jet Clean-systemet klart til bruk.
100 Norsk
Bruke Jet Clean-systemet
1Plasser barbermaskinen i holderen og trykk hendelen helt ned for å
låse barbermaskinen på plass.
,, Ladelampen på Jet Clean-systemet blinker for å vise at
barbermaskinen lades.
2Trykk på startknappen for å starte rengjøringsprogrammet.  (fig. 19)
Rengjøringslampen begynner å blinke, og barbermaskinen senkes
automatisk ned i rengjøringsvæsken.
,, Under rengjøringsprogrammet, som tar ca. en time, blinker
rengjøringslampen kontinuerlig.
,, Under den første fasen av rengjøringsprogrammet slås
barbermaskinen automatisk av og på flere ganger, og den plasseres i
forskjellige stillinger.
,, Under den andre fasen av rengjøringsprogrammet plasseres
barbermaskinen i tørkestillingen. Den står slik til programmet er
ferdig. Rengjøringslampen lyser kontinuerlig.
,, Etter rengjøringsprogrammet går barbermaskinen automatisk
tilbake til startposisjonen og begynner å lade. Ladelampen på Jet
Clean-systemet blinker.
Merk: Hvis du trykker på startknappen eller du tar opp hendelen i løpet av
rengjøringen, avbrytes og nullstilles programmet. Lampen slutter da å blinke,
og holderen går tilbake til utgangsposisjonen.
Merk: Hvis adapteren tas ut av stikkontakten under rengjøringen, avbrytes
rengjøringsprogrammet. Holderen blir værende i gjeldende posisjon. Når
adapteren settes inn i stikkontakten igjen, flyttes holderen til høyeste posisjon.
Merk: Hvis væskenivået i rengjøringskammeret faller under minimumsnivået
under rengjøringen, avbrytes rengjøringsprogrammet. Rengjøringslampen
blinker i intervaller, og holderen går tilbake til utgangsposisjonen.
Rengjøre Jet Clean-systemet
Rengjøringskammeret kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
Rengjør kammeret annenhver uke.
Norsk 101
1Trykk på utløserknappene på begge sider av Jet Clean-systemet (1)
samtidig, og løft Jet Clean-systemet av rengjøringskammeret
(2).  (fig. 20)
Rengjøringskammeret står igjen.
2Hell eventuelt gjenværende rengjøringsvæske ut av rengjøringskam
meret.  (fig. 21)
Du kan bare helle rengjøringsvæsken i utslagsvasken.
3Skyll rengjøringskammeret under springen (fig. 22).
4Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret (fig. 23).
Kontroller at utløserknappene klikker på plass.
5Rengjør Jet Clean-systemet med en fuktig klut.
Rengjøre barbermaskinen under springen
Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du
brenner deg.
1Slå av barbermaskinen, ta adapteren ut av stikkontakten, og ta
ledningen ut av barbermaskinen.
2Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten (fig. 24).
3Skyll hårkammeret og innsiden av barberingsenheten under varmt
vann (fig. 25).
4Skyll utsiden av barberingsenheten under varmt vann (fig. 26).
5Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann.
Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan
skade skjærehodene.
6Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at
barbermaskinen kan tørke helt (fig. 27).
Skjeggkammeret kan også rengjøres uten vann ved hjelp av børsten som
følger med.
102 Norsk
Ekstra grundig rengjøringsmetode
1Slå av barbermaskinen, ta adapteren ut av stikkontakten, og ta
ledningen ut av barbermaskinen.
2Åpne skjæreenheten, vri låsen mot klokken (1), og ta ut
holderammen (2) (fig. 28).
3Rengjør knivene og lamelltoppene med børsten (fig. 29).
Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de
sitter parvis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før
du får optimal barbering igjen.
4Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Plasser rammen
tilbake på skjæreenheten og vri låsen med klokken (fig. 30).
5Lukk skjæreenheten.
Rengjøre trimmeren
Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.
1Slå av barbermaskinen, ta adapteren ut av stikkontakten, og ta
ledningen ut av barbermaskinen.
2Rengjør trimmeren med børsten (fig. 31).
3Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette
måned (fig. 32).
Oppbevaring
Du kan oppbevare barbermaskinen på to måter:
-- Sett på beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å unngå at
skjærehodene skades (fig. 12).
-- Oppbevar barbermaskinen i Jet Clean-systemet (fig. 33).
Norsk 103
Utskiftning
Vi anbefaler deg å bytte skjærehodene annethvert år for å få
optimal ytelse.
Ødelagte eller slitte skjærehoder skal bare byttes ut med HQ8
Philips-skjærehoder.
Merk: Du får best resultat hvis du ikke blander sammen kniver og
lamelltopper.
1Slå av barbermaskinen, ta adapteren ut av stikkontakten, og ta
ledningen ut av barbermaskinen.
2Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.
3Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2) (fig. 28).
4Fjern skjærehodene og sett inn nye i skjæreenheten. Sett
holderammen tilbake i skjæreenheten, og vri låsen med
klokken (fig. 34).
Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene.
5Lukk skjæreenheten.
Tilbehør
Følgende tilbehør er tilgjengelig:
-- HQ8 Philips Shaving Heads (skjærehoder).
-- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
(rensespray for skjærehoder).
-- HQ8010-ledning til bil.
-- HQ200 Philips rengjøringsvæske.
104 Norsk
Miljø
-- Ikke kast barbermaskinen og Jet Clean-systemet som restavfall når de
ikke kan brukes lenger. Lever produktene til en gjenvinningsstasjon.
Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 35).
-- Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder stoffer
som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet
eller leverer det på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på
en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer
med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philipsservicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en
miljøvennlig måte (fig. 36).
Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet
Fjern batteriet kun hvis det er helt tomt.
1Ta adapteren ut av stikkontakten, og ta ledningen ut av
barbermaskinen.
2La barbermaskinen stå på til den stopper, og skru ut de to skruene
på baksiden av barbermaskinen (fig. 37).
3Skru ut de to skruene i skjeggkammeret (fig. 38).
4Skru ut de tre skruene i drivverket (fig. 39).
5Bøy de fire krokene til siden (1) for å ta ut drivverket (2) (fig. 40).
Vær forsiktig! Krokene er veldig skarpe.
6Fjern dekselet på drivverket med en skrutrekker (fig. 41).
7Ta ut det oppladbare batteriet.
Vær forsiktig! Batteristrimlene er veldig skarpe.
Ikke koble barbermaskinen til strømnettet når du har tatt ut batteriet.
Norsk 105
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem
med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du
kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen
forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philipsforhandler.
Begrensninger i garantien
Skjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den
internasjonale garantien fordi de er slitedeler.
Feilsøking
Problem
Løsning
Barbermaskinen
barberer ikke så
godt som den
gjorde tidligere.
Jet Clean-systemet har kanskje ikke rengjort
barbermaskinen ordentlig fordi rengjøringsvæsken i
rengjøringskammeret er skitten, eller fordi nivået for
rengjøringsvæske er for lavt. Rengjør barbermaskinen
ordentlig før du fortsetter å barbere deg. Hvis det er
nødvendig, rengjør og fyller du rengjøringskammeret
på nytt (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Skjærehodene er kanskje ødelagte eller slitte. Bytt
skjærehodene (se avsnittet Utskifting).
Lange hår blokkerer kanskje skjærehodene. Rengjør
knivene og beskyttelsen med børsten som følger
med (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Barbermaskinen Batteriet kan være utladet. Lad opp batteriet (se
avsnittet Lading), eller koble barbermaskinen til
virker ikke når
strømnettet.
jeg trykker på
av/på-knappen.
Barbermaskinen er kanskje ikke koblet til
strømnettet. Sett apparatkontakten inn i
barbermaskinen og adapteren i stikkontakten.
106 Norsk
Problem
Løsning
Skjæreenheten Skjæreenheten er ikke satt riktig på. Sett
har løsnet fra
skjæreenheten tilbake på barbermaskinen ved å sette
barbermaskinen. hengselet inn i sporet i kanten av hårkammeret. Skyv
deretter skjæreenheten inn til du hører et klikk.
Barbermaskinen Rengjøringsvæsken i rengjøringskammeret er kanskje
er ikke ren nok skitten. Tøm og skyll rengjøringskammeret.
etter at den er
rengjort i Jet
Clean-systemet.
Nivået for rengjøringsvæske kan være for lavt. Hvis
væskenivået i rengjøringskammeret faller under
minimumsnivået under rengjøringen, avbrytes
rengjøringsprogrammet. Rengjøringslampen blinker i
intervaller, og holderen går tilbake til
utgangsposisjonen. Etterfyll rengjøringskammeret
med rengjøringsvæske opp til MAX-merket (se
avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Du kan ha brukt en annen rengjøringsvæske enn den
originale Philips-rengjøringsvæsken. Bruk bare
HQ200 rengjøringsvæske.
Jet Cleansystemet virker
ikke når jeg
trykker på av/
på-knappen.
Jet Clean-systemet er kanskje ikke koblet til
strømnettet. Koble apparatkontakten til Jet Cleansystemet, og sett adapteren i stikkontakten.
Du har ikke satt barbermaskinen skikkelig inn i Jet
Clean-systemet. Sørg for at du trykker hendelen helt
ned for å låse barbermaskinen på plass.
Русский 107
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важно!
Перед эксплуатацией бритвы и системы очистки Jet Clean внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
-- Убедитесь, что адаптер питания сухой (Рис. 1).
Предупреждение.
-- Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой.
Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
-- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается
заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры:
это опасно.
-- Бритва и система очистки Jet Clean не предназначены для
использования лицами (включая детей) с ограниченным
физическим, двигательным или умственным развитием, а
также лицами с недостаточным опытом и знаниями без
предварительного инструктажа по вопросам использования
приборов лицами, ответственными за безопасность.
-- Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте
детям играть с бритвой и системой очистки Jet Clean.
Внимание!
-- Не используйте бритву и систему очистки Jet Clean при наличии
повреждений.
-- Запрещается погружать бритву в воду (Рис. 2).
-- Эта бритва не пригодна для использования в душе.
-- Использование прибора, его зарядка и хранение должны
производиться при температуре от 5 °C до 35 °C.
108 Русский
-- При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать
вода. Это нормально и не представляет опасности при
использовании бритвы, так как электроэлементы внутри бритвы
находятся в герметичном блоке питания (Рис. 3).
-- Для предотвращения повреждений во время поездок надевайте
на бритву защитный колпачок.
-- Бритва, система очистки Jet Clean и другие аксессуары не
предназначены для очистки в посудомоечной машине.
-- Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки.
-- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
-- Для системы очистки Jet Clean используйте только оригинальную
чистящую жидкость HQ200.
-- Запрещается погружать систему очистки Jet Clean в воду, а также
промывать ее под струей воды.  (Рис. 4)
-- Использование системы очистки Jet Clean и ее хранение должны
производиться при температуре от 5 °C до 35 °C.
-- Чтобы чистящая жидкость не пролилась, обязательно
устанавливайте систему очистки Jet Clean на горизонтальной,
ровной и устойчивой поверхности.
-- Систему очистки Jet Clean нужно обязательно устанавливать на
водоустойчивую поверхность.
-- Когда система очистки Jet Clean готова к работе, ее нельзя
перемещать, чтобы не разлить чистящую жидкость.
-- Система очистки Jet Clean тщательно очищает, но не
дезинфицирует бритву, поэтому бритва должна оставаться
предметом индивидуального использования.
Соответствие стандартам
-- Прибор соответствует международному стандарту техники
безопасности IEC. Его можно промывать под струей
воды (Рис. 5).
-- Бритва и система очистки Jet Clean соответствуют стандартам
по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
в соответствии с инструкциями данного руководства
пользователя, применение приборов безопасно, как показывают
современные научные данные.
Русский 109
Общие сведения
-- Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное
напряжение ниже 24 вольт.
Уровень шума: Lc = 60 дБ (A)
Зарядка
Перед тем как приступить к зарядке аккумулятора, убедитесь, что
бритва выключена.
Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.
Также можно бриться без зарядки аккумулятора, подключив прибор
к электросети.
Полностью заряженный аккумулятор бритвы обеспечивает до 55
минут автономного бритья.
1Бритву необходимо заряжать, когда индикатор,
расположенный в нижней части прибора,
загорается оранжевым.
Индикация зарядки
Зарядка
-- После начала зарядки разряженного аккумулятора индикатор в
нижней части прибора загорается оранжевым. Как только
степень зарядки аккумулятора станет достаточной для одного
сеанса бритья, средний индикатор зарядки аккумулятора
загорится зеленым (Рис. 6).
Аккумулятор полностью заряжен
-- Когда аккумулятор заряжен полностью, верхний
индикатор зарядки продолжительно горит зеленым.
Низкий уровень заряда аккумулятора
-- При почти полной разрядке аккумулятора, т.е. когда остается не
более 5 минут автономной работы прибора, индикатор в нижней
части прибора начинает мигать оранжевым.
При выключении электробритвы этот индикатор будет мигать
оранжевым еще некоторое время.
110 Русский
Зарядка с помощью адаптера
1Подключите штекер шнура к электробритве (Рис. 7).
2Подключите адаптер к розетке электросети.
3После полной зарядки аккумулятора отсоедините адаптер от
розетки и отключите штекер шнура от электробритвы.
Зарядка в системе очистки Jet Clean
1Поместите бритву в держатель и нажмите на рычаг до упора
для фиксации бритвы (Рис. 8).
,, Индикатор зарядки системы очистки Jet Clean мигает,
показывая, что идет зарядка аккумулятора бритвы.
,, Когда индикатор зарядки начинает гореть ровно (примерно
час спустя), аккумулятор бритвы полностью заряжен (Рис. 9).
2Переместите ручку вперед до упора (1) и извлеките бритву из
системы очистки Jet Clean (2).  (Рис. 10)
,, Индикатор зарядки выключится.
Использование бритвы
Бритье
1Нажмите кнопку включения/выключения для включения
прибора.
2Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые
движения (Рис. 11).
-- Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже.
-- Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может
потребоваться 2-3 недели.
Примечание. Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями.
3Нажмите кнопку включения/выключения для выключения
прибора.
4Очистите бритву (см. раздел “Очистка и уход”).
Русский 111
5После использования электробритвы надевайте на неё
защитный колпачок для предотвращения
повреждений (Рис. 12).
Подравнивание
Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков.
1Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель
вниз (Рис. 13).
Примечание. Триммер можно включить при включенном
электродвигателе.
2Закройте триммер (должен прозвучать щелчок) (Рис. 14).
Очистка и уход
Очистка бритвы в системе очистки Jet Clean - это наиболее
гигиеничный и эффективный способ, однако бритву можно очищать
под струей воды или при помощи прилагаемой щеточки.
Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья.
Примечание. При промывании бритвы из гнезда штекера может
вытекать вода. Это нормально и не представляет опасности для
использования бритвы.
Очистка бритвы в прилагаемой системе очистки Jet
Clean
Подготовка системы очистки Jet Clean к
использованию
Заполните отсек для очистки перед первым использованием или в
случае снижения уровня чистящей жидкости, когда мигает индикатор
очистки. Если количество чистящей жидкости ниже минимального
уровня, индикатор очистки мигает через равные интервалы времени,
а ручка возвращается в исходное положение.
Если устройство очистки используется для очистки бритвы
ежедневно, следует заполнять отсек для очистки приблизительно
каждые 15 дней.
112 Русский
1Одновременно нажмите кнопки отсоединения по обеим
сторонам отсека для очистки (1) и, приподняв, снимите
систему очистки Jet Clean с отсека для очистки (2) (Рис. 15).
Отсек для очистки будет отсоединен.
2Отвинтите колпачок-дозатор с ёмкости для чистящей
жидкости HQ200 и снимите герметичную изоляцию.
3Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость HQ200 до
отметки MAX (Рис. 16).
4Установите систему очистки Jet Clean обратно в отсек для
очистки (Рис. 17).
Убедитесь, что кнопки отсоединения с щелчком встали на место.
5Вставьте штекер прибора в систему очистки Jet Clean и
подключите адаптер к розетке электросети (Рис. 18).
,, Ручка автоматически переместится в верхнее положение.
Система очистки Jet Clean готова к использованию.
Порядок использования системы очистки Jet Clean
1Поместите бритву в держатель и нажмите на рычаг до упора
для фиксации бритвы.
,, Индикатор зарядки системы очистки Jet Clean мигает,
показывая, что идет зарядка аккумулятора бритвы.
2Для запуска программы очистки нажмите кнопку
пуска.  (Рис. 19)
Индикатор очистки начнет мигать, и бритва автоматически
погрузится в чистящую жидкость.
,, В процессе очистки, занимающем примерно 1 час, индикатор
очистки горит ровно.
,, В ходе первого этапа программы очистки бритва несколько раз
автоматически включается и выключается и меняет положение.
,, Во время второго этапа программы очистки бритва
помещается в положение для просушки. В этом положении
бритва остается до конца программы. Индикатор очистки
непрерывно горит.
Русский 113
,, По окончании программы очистки бритва автоматически
возвращается в исходное положение и начинает заряжаться.
Индикатор зарядки системы Jet Clean начинает мигать.
Примечание. Если в ходе очистки нажать кнопку пуска или поднять
рычаг, очистка прерывается, а программа сбрасывается. В этом
случае индикатор очистки прекращает мигать, а ручка
возвращается в исходное положение.
Примечание. Если в ходе очистки вытащить вилку из розетки
электросети, программа очистки будет прервана. Ручка останется в
том же положении. Если снова вставить вилку в розетку
электросети, ручка переместится в верхнее положение.
Примечание. Если объем жидкости в отсеке для очистки ниже
минимального, программа очистки будет прервана. Индикатор
очистки начнет мигать, а ручка возвратится в исходное положение.
Очистка системы очистки Jet Clean
Отсек для очистки нельзя мыть в посудомоечной машине.
Отсек для очистки следует очищать раз в две недели.
1Одновременно нажмите кнопки отсоединения по обеим
сторонам системы очистки Jet Clean (1). Затем, приподняв,
снимите систему очистки Jet Clean с отсека для очистки
(2).  (Рис. 20)
Отсек для очистки будет отсоединен.
2Слейте оставшуюся чистящую жидкость из отсека для
очистки.  (Рис. 21)
Чистящую жидкость можно вылить в раковину.
3Промойте отсек для очистки под струей воды (Рис. 22).
4Установите систему очистки Jet Clean обратно в отсек для
очистки (Рис. 23).
Убедитесь, что кнопки отсоединения с щелчком встали на место.
5Систему очистки Jet Clean можно очистить влажной тканью.
114 Русский
Промывка электробритвы под струей воды
Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой.
Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
1Выключите бритву, выньте вилку адаптера из розетки
электросети и отсоедините штекер шнура от бритвы.
2Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания (Рис. 24).
3Промойте отсек для волос и внутренние части бритвенного
блока под струей горячей воды (Рис. 25).
4Промойте бритвенный блок снаружи под струей горячей
воды (Рис. 26).
5Закройте бритвенный блок и стряхните воду.
Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или
салфеткой. Это может повредить бритвенные головки.
6Снова откройте бритвенный блок. Оставьте его открытым для
полного высыхания (Рис. 27).
Можно очистить отсек для волос без применения воды, пользуясь
входящей в комплект кисточкой.
Экстра тщательный способ очистки
1Выключите бритву, выньте вилку адаптера из розетки
электросети и отсоедините штекер шнура от бритвы.
2Откройте бритвенный блок, поверните фиксатор против
часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2) (Рис. 28).
3Очистите вращающиеся и неподвижные ножи, пользуясь
входящей в комплект щеточкой (Рис. 29).
Примечание. Не очищайте одновременно более одной пары ножей,
поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны
друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может
потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить
оптимальные характеристики бритья.
Русский 115
4Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Установите
крепёжную рамку в бритвенный блок и поверните фиксатор по
часовой стрелке (Рис. 30).
5Закройте бритвенный блок.
Очистка триммера
Очищайте триммер после каждого использования.
1Выключите бритву, выньте вилку адаптера из розетки
электросети и отсоедините штекер шнура от бритвы.
2Очищайте триммер, пользуясь входящей в комплект
щеточкой (Рис. 31).
3Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые
шесть месяцев (Рис. 32).
Хранение
Существует два способа хранения бритвы:
-- для предотвращения повреждений надевайте на бритву
защитный колпачок; (Рис. 12)
-- храните бритву в системе Jet Clean (Рис. 33).
Замена деталей
Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется
производить замену бритвенных головок каждые 2 года.
Поврежденные или изношенные бритвенные головки следует
заменять только бритвенными головками HQ8 Philips.
Примечание. Чтобы обеспечить наилучшую работу бритвы, не
меняйте местами вращающиеся и неподвижные ножи.
1Выключите бритву, выньте вилку адаптера из розетки
электросети и отсоедините штекер шнура от бритвы.
2Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания.
116 Русский
3Поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите
крепёжную рамку (2) (Рис. 28).
4Извлеките бритвенные головки из бритвенного блока и
установите новые. Установите крепёжную рамку в бритвенный
блок и поверните фиксатор по часовой стрелке (Рис. 34).
Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с
соответствующими пазами.
5Закройте бритвенный блок.
Дополнительные принадлежности
В продаже имеются следующие аксессуары:
-- Бритвенные головки HQ8 Philips.
-- Чистящий спрей для бритвенных головок HQ110 Philips.
-- Автомобильный шнур питания HQ8010.
-- Чистящая жидкость Philips HQ200
Защита окружающей среды
-- После окончания срока службы не выбрасывайте бритву и систему
очистки Jet Clean вместе с бытовыми отходами. Передайте
приборы в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 35).
-- Встроенный аккумулятор содержит вещества, загрязняющие
окружающую среду. После окончания срока службы бритвы и
передачи ее для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь.
Аккумулятор следует утилизировать в специализированных
пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения,
можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор
извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды
способом (Рис. 36).
Русский 117
Извлечение аккумулятора бритвы
Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью разряжен.
1Выньте сетевую вилку-адаптер из розетки электросети и
отключите штекер от бритвы.
2После того, как энергия аккумуляторов электробритвы будет
выработана, и прибор полностью остановится, отвинтите два
винта на задней стороне бритвы (Рис. 37).
3Отвинтите два винта в отсеке для волос (Рис. 38).
4Отвинтите три винта на блоке питания (Рис. 39).
5Отогните в стороны 4 боковых зажима (1) для того, чтобы
извлечь блок питания (2) (Рис. 40).
Будьте осторожны: зажимы очень острые.
6С помощью отвертки снимите крышку блока питания (Рис. 41).
7Извлеките аккумулятор.
Будьте осторожны: контактные полосы аккумулятора очень острые.
Не подключайте бритву к электросети после
удаления аккумулятора.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или обслуживания, а
также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь
в торговую организацию Philips.
Ограничения гарантии
Действие международной гарантии не распространяется на
бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи), так как
они подвержены износу.
118 Русский
Поиск и устранение неисправностей
Проблема
Способы решения
Бритва стала
работать хуже,
чем раньше.
Возможно, очистка бритвы в системе Jet Clean
неэффективна, так как чистящая жидкость в
отсеке для очистки загрязнена или ее объем
недостаточен. Прежде, чем продолжить бритье,
тщательно очистите бритву. При необходимости
промойте отсек для очистки и залейте в него
чистящую жидкость (см. главу “Очистка и уход”).
Бритвенные головки могут быть повреждены или
изношены. Замените бритвенные головки (см.
главу “Замена”).
Бритвенные головки могут быть забиты
длинными волосами. Очистите вращающиеся и
неподвижные ножи, пользуясь входящей в
комплект кисточкой (см. главу “Очистка и уход”).
При нажатии
кнопки
включения/
выключения
бритва не
включается.
Аккумулятор может быть разряжен. Зарядите
аккумулятор (см. главу “Зарядка”) или
подключите бритву к электросети.
Возможно, бритва не подключена к электросети.
Подключите штекер к бритве и вставьте вилку в
розетку электросети.
Бритвенный
блок
отсоединился
от
электробритвы.
Возможно, бритвенный блок был неправильно
установлен. Установите бритвенный блок на
бритву, вставив шарнир в прорезь на краю отсека
для волос, и надавите на блок до щелчка.
Русский 119
Проблема
Способы решения
После очистки
в системе Jet
Clean на
бритве всетаки остаются
загрязнения.
Возможно, чистящая жидкость в отсеке для
очистки грязная. Слейте жидкость и промойте
отсек для очистки.
Возможно, уровень чистящей жидкости слишком
низкий. Если объем жидкости в отсеке для
очистки ниже минимального, программа очистки
будет прервана. Индикатор очистки мигает, а
ручка возвращается в исходное положение.
Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость
до отметки MAX (см. главу “Очистка и уход”).
Возможно, вы воспользовались другой чистящей
жидкостью. Пользуйтесь только чистящей
жидкостью Philips HQ200.
При нажатии
кнопки
включения/
выключения
система
очистки Jet
Clean не
включается.
Возможно, система очистки Jet Clean не
подключена к электросети. Вставьте штекер
устройства в систему очистки Jet Clean и
подключите адаптер к розетке электросети.
Бритва установлена в систему Jet Clean
неправильно. Убедитесь, что рычаг опущен до
упора и бритва зафиксирована на месте.
120 Svenska
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av
den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder rakapparaten och
Jet Clean-systemet. Spara användarhandboken för framtida bruk.
Fara
-- Se till att adaptern aldrig blir blöt (Bild 1).
Varning
-- Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för
varmt så att du inte bränner dig.
-- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon
annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara.
-- Rakapparaten och Jet Clean-systemet är inte avsedda för användning
av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer
som inte har kunskap om hur de används, om de inte övervakas eller
får instruktioner om användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
-- Barn ska övervakas så att de inte kan leka med rakapparaten och Jet
Clean-systemet.
Varning!
Använd inte rakapparaten eller Jet Clean-systemet om de är skadade.
Sänk inte ned rakapparaten i vatten (Bild 2).
Den här rakapparaten är inte lämpad för rakning i duschen.
Ladda, använd och förvara rakapparaten vid en temperatur på mellan
5 °C och 35 °C.
-- Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du
sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är
inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten (Bild 3).
-- Sätt på skyddskåpan på rakapparaten för att skydda rakhuvudena när
du reser.
-----
Svenska 121
-- Rakapparaten, Jet Clean-systemet och andra tillbehör ska inte diskas i
diskmaskin.
-- Använd endast den medföljande adaptern.
-- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp
för att farliga situationer inte ska uppstå.
-- Använd endast Jet Clean-systemet med originalrengöringsvätskan
HQ200.
-- Sänk inte ned Jet Clean-systemet i vatten och spola inte av det under
kranen.  (Bild 4)
-- Använd och förvara Jet Clean-systemet vid en temperatur på mellan
5 °C och 35 °C .
-- Ställ alltid Jet Clean-systemet på en stabil, plan och horisontell yta, så
förhindrar du läckage.
-- Ställ alltid Jet Clean-systemet på en vätsketålig yta.
-- Flytta inte Jet Clean-systemet när det är klart för användning. Då kan
rengöringsvätska läcka ut.
-- Jet Clean-systemet rengör rakapparaten grundligt, men den
desinficeras inte. Dela den därför inte med andra.
Överensstämmelse med standarder
-- Rakapparaten är tillverkad i enlighet med internationella och
godkända IEC-säkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under
kranen (Bild 5).
-- Rakapparaten och Jet Clean-systemet uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och
enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att
använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Allmänt
-- Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V.
122 Svenska
Laddning
Se till att rakapparaten är avstängd innan du laddar den.
Laddningen tar ungefär 1 timme.
Om batteriet är urladdat kan du ändå raka dig genom att ansluta
rakapparaten till elnätet.
En fulladdad rakapparat har en sladdlös rakningstid på upp till 55 minuter.
1Ladda rakapparaten när den nedersta lampan blinkar orange.
Laddningsindikering
Laddning
-- När du börjar ladda den tomma rakapparaten blinkar den nedersta
lampan orange. När batteriet är tillräckligt laddat för en rakning
blinkar den mellersta laddningslampan grönt (Bild 6).
Batteriet fulladdat
-- När batteriet är helt laddat lyser den övre laddningslampan med fast
grönt sken.
Låg batterinivå
-- När batteriet är nästan tomt, dvs. när det bara finns fem eller färre
minuters raktid kvar, blinkar den nedersta laddningslampan orange.
När du stänger av rakapparaten fortsätter lampan att blinka orange några
gånger.
Ladda med adaptern
1Sätt i sladdkontakten i rakapparatens uttag (Bild 7).
2Sätt i adaptern i vägguttaget.
3Ta ut adaptern ur vägguttaget och dra ut kontakten från
rakapparaten när den är fulladdad.
Ladda i Jet Clean-systemet
1Sätt rakapparaten i hållaren och fäst den på plats genom att dra ned
reglaget helt (Bild 8).
,, Laddningslampan på Jet Clean-systemet blinkar för att visa att
rakapparaten laddas.
Svenska 123
,, När laddningslampan börjar lysa med fast sken (efter cirka 1
timme) är rakapparaten helt laddad (Bild 9).
2Skjut reglaget uppåt tills det tar stopp (1) och ta ut rakapparaten ur
Jet Clean-systemet (2).  (Bild 10)
,, Laddningslampan släcks.
Använda rakapparaten
Rakning
1Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
2För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser (Bild 11).
-- Resultatet blir bäst om huden är torr.
-- Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten.
Obs! Gör inte raka rörelser.
3Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
4Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll).
5Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle
så undviker du skador (Bild 12).
Trimning
Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern.
1Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt (Bild 13).
Obs! Du kan aktivera trimmern medan motorn är igång.
2Stäng trimsaxen (ett klick-ljud hörs) (Bild 14).
Rengöring och underhåll
Det bästa och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är genom
att använda Jet Clean-systemet. Men du kan också rengöra den under
rinnande vatten eller med den medföljande borsten.
Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet.
Obs! Det kan rinna vatten från kontakten längst ned på rakapparaten när
du sköljer den. Det är normalt och utgör ingen fara.
124 Svenska
Rengöra rakapparaten i Jet Clean-systemet (medföljer)
Förbereda Jet Clean-systemet för användning
Fyll rengöringsbehållaren innan du använder den första gången och när
rengöringslampan blinkar för att visa att vätskenivån är för låg. När
vätskenivån sjunker under miniminivån blinkar rengöringslampan i intervall
och hållaren återgår till utgångsläget.
Om du använder Jet Clean-systemet till att rengöra rakapparaten varje
dag bör du fylla på rengöringsbehållaren ungefär var 15:e dag.
1Tryck samtidigt på öppningsknapparna på båda sidor av
rengöringsbehållaren (1) och lyft av Jet Clean-systemet från
rengöringsbehållaren (2) (Bild 15).
Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen.
2Skruva av doseringslocket från flaskan med rengöringsvätskan
HQ200 och ta bort den lufttäta förseglingen.
3Fyll rengöringsbehållaren med rengöringsvätska upp till MAXnivån (Bild 16).
4Sätt tillbaka Jet Clean-systemet i rengöringsbehållaren (Bild 17).
Se till att öppningsknapparna knäpps tillbaka på plats.
5Anslut sladdkontakten till Jet Clean-systemet och anslut adaptern
till ett vägguttag (Bild 18).
,, Hållaren flyttas automatiskt till det högsta läget.
Jet Clean-systemet är nu färdigt att användas.
Använda Jet Clean-systemet
1Sätt rakapparaten i hållaren och fäst den på plats genom att dra ned
reglaget helt.
,, Laddningslampan på Jet Clean-systemet blinkar för att visa att
rakapparaten laddas.
2När du trycker på startknappen påbörjas rengöringsprogrammet.  (
Bild 19)
Rengöringslampan börjar blinka och rakapparaten sänks automatiskt ned i
rengöringsvätskan.
Svenska 125
,, Under rengöringsprogrammet, som tar cirka en timme, blinkar
rengöringslampan hela tiden.
,, Under den första delen av rengöringsprogrammet slås rakapparaten
automatiskt på och av flera gånger och sätts i olika lägen.
,, Under den andra delen av rengöringsprogrammet sätts
rakapparaten i torkläget. Den stannar i det läget tills programmet är
slutfört. Rengöringslampan börjar lysa med fast sken.
,, Efter rengöringsprogrammet återgår rakapparaten automatiskt till
dess utgångsläge och börjar ladda. Laddningslampan på Jet Cleansystemet blinkar.
Obs! Om du trycker på startknappen eller öppnar reglaget under
rengöringen avbryts och återställs rengöringsprogrammet. Om det händer
slutar rengöringslampan att blinka och hållaren återgår till utgångsläget.
Obs! Om adaptern dras ut ur vägguttaget under rengöringen avbryts
rengöringsprogrammet. Hållaren står kvar i sitt aktuella läge. När adaptern
sätts tillbaka i vägguttaget flyttas hållaren till det högsta läget.
Obs! Om vätskevolymen i rengöringsbehållaren sjunker under miniminivån
under rengöringsprogrammet avbryts programmet. Rengöringslampan blinkar
i intervall och hållaren återgår till utgångsläget.
Rengöra Jet Clean-systemet
Rengöringsbehållaren kan inte diskas i diskmaskin.
Töm rengöringsbehållaren varannan vecka.
1Tryck samtidigt på knapparna på båda sidor av Jet Clean-systemet
(1) och lyft sedan bort Jet Clean-systemet från rengöringsbehållaren
(2).  (Bild 20)
Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen.
2Häll ut all återstående rengöringsvätska ur rengöringsbehållaren.  (B
ild 21)
Du kan hälla ut rengöringsvätskan i vasken.
3Skölj rengöringsbehållaren under kranen (Bild 22).
126 Svenska
4Sätt tillbaka Jet Clean-systemet i rengöringsbehållaren (Bild 23).
Se till att öppningsknapparna knäpps tillbaka på plats.
5Rengör Jet Clean-systemet med en fuktig trasa.
Rengöra rakapparaten under rinnande vatten
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för
varmt så att du inte bränner dig.
1Stäng av rakapparaten, dra ut adaptern ur vägguttaget och
sladdkontakten ur rakapparaten.
2Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet (Bild 24).
3Skölj hårbehållaren och insidan av skärhuvudet under rinnande
varmvatten en stund (Bild 25).
4Skölj skärhuvudets utsida under rinnande varmvatten en
stund (Bild 26).
5Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar.
Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan
skada rakhuvudena.
6Öppna skärhuvudet igen och låt det vara öppet tills apparaten är
helt torr (Bild 27).
Du kan också rengöra hårbehållaren utan vatten med den medföljande
borsten.
Extra grundlig rengöring
1Stäng av rakapparaten, dra ut adaptern ur vägguttaget och
sladdkontakten ur rakapparaten.
2Öppna skärhuvudet, vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren
(2) (Bild 28).
3Rengör knivarna och skydden med den medföljande
borsten (Bild 29).
Svenska 127
Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och
skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan
det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
4Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren på
skärhuvudet och lås den genom att vrida den medurs (Bild 30).
5Stäng skärhuvudet.
Rengöra trimmern
Gör ren trimsaxen efter varje användning.
1Stäng av rakapparaten, dra ut adaptern ur vägguttaget och
sladdkontakten ur rakapparaten.
2Gör ren trimsaxen med den medföljande borsten (Bild 31).
3Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte
månad (Bild 32).
Förvaring
Du kan förvara rakapparaten på två olika sätt:
-- Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den
skadas (Bild 12).
-- Förvara rakapparaten i Jet Clean-systemet (Bild 33).
Byten
För bästa effekt bör du byta ut skärhuvudena vartannat år.
Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ8
Philips-rakhuvuden.
Obs! Blanda inte de olika knivarna och skydden. Det kan leda till
försämrat rakresultat.
1Stäng av rakapparaten, dra ut adaptern ur vägguttaget och
sladdkontakten ur rakapparaten.
2Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.
128 Svenska
3Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2) (Bild 28).
4Ta ut rakhuvudena och placera de nya i skärhuvudet. Sätt tillbaka
hållaren i skärhuvudet och vrid låset medurs (Bild 34).
Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet.
5Stäng skärhuvudet.
Tillbehör
De här tillbehören finns till rakapparaten:
-- HQ8 Philips-rakhuvuden.
-- HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet.
-- Bilkabel HQ8010.
-- Philips rengöringsvätska HQ200.
Miljön
-- Kasta inte apparaten eller Jet Clean-systemet i hushållssoporna när
de är förbrukade. Lämna in dem för återvinning vid en officiell
återvinningsstation så hjälper du till att skydda miljön (Bild 35).
-- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara
skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar rakapparaten
och lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet
vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem
med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett
Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet
och kassera det på ett miljövänligt sätt (Bild 36).
Svenska 129
Ta ut rakapparatens laddningsbara batteri
Ta endast ur batteriet om det är helt tomt.
1Ta ur adaptern ur vägguttaget och lossa sladdkontakten från
rakapparaten.
2Låt rakapparaten gå tills den stannar och skruva ur de två skruvarna
på rakapparatens baksida (Bild 37).
3Skruva ur de två skruvarna i hårbehållaren (Bild 38).
4Skruva ur de tre skruvarna i strömenheten (Bild 39).
5Böj isär de 4 krokarna (1) och ta ut strömenheten (2) (Bild 40).
Var försiktig, krokarna är mycket vassa.
6Ta bort strömenhetens hölje med en skruvmejsel (Bild 41).
7Ta ut det laddningsbara batteriet.
Var försiktig, batteriskenorna är mycket vassa.
Anslut inte rakapparaten till elnätet när du har tagit ur batteriet.
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med
apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller
kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i
garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder
du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Garantibegränsningar
Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella
garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
130 Svenska
Felsökning
Problem
Lösning
Rakapparaten
fungerar inte
lika bra som
den gjorde
tidigare.
Rakapparaten kanske inte rengörs ordentligt i Jet
Clean-systemet på grund av att rengöringsvätskan är
smutsig eller att vätskenivån är för låg. Rengör
rakapparaten ordentligt innan du fortsätter
rakningen. Rengör och fyll på rengöringsbehållaren
om det behövs (se kapitlet Rengöring och underhåll).
Rakhuvudena kanske är skadade eller utslitna. Byt ut
rakhuvudena (se kapitlet Byten).
Långa skäggstrån kan sitta fast i rakhuvudena. Rengör
knivarna och skydden med den medföljande borsten
(se kapitlet Rengöring och underhåll).
Rakapparaten
slås inte på när
jag trycker på
på/av-knappen.
Batteriet kan vara urladdat. Ladda batteriet (se
kapitlet Laddning) eller anslut rakapparaten till
elnätet.
Rakapparaten kanske inte är ansluten till elnätet. Sätt
i sladdkontakten i rakapparaten och adaptern i
vägguttaget.
Skärhuvudet
har lossnat från
rakapparaten.
Skärhuvudet har inte satts fast ordentligt. Sätt tillbaka
skärhuvudet på rakapparaten genom att sätta i
gångjärnet i öppningen i hårbehållarens kant. Tryck
sedan på skärhuvudet tills det låses på plats med ett
klickljud.
Rakapparaten
är inte helt ren
efter att jag har
rengjort den i
Jet Cleansystemet.
Rengöringsvätskan i rengöringsbehållaren kan vara
smutsig. Töm och skölj rengöringsbehållaren.
Svenska 131
Problem
Lösning
Rengöringsvätskenivån kan vara för låg. Om
vätskevolymen i rengöringsbehållaren sjunker under
miniminivån under rengöringsprogrammet avbryts
programmet. Rengöringslampan blinkar i intervall och
hållaren återgår till utgångsläget. Fyll på
rengöringsbehållaren med rengöringsvätska upp till
MAX-nivån (se kapitlet Rengöring och underhåll).
Du kanske använde en annan rengöringsvätska än
Philips originalrengöringsvätska. Använd endast Philips
rengöringsvätska HQ200.
Jet Cleansystemet
fungerar inte
när jag trycker
på på/avknappen.
Jet Clean-systemet kanske inte är anslutet till elnätet.
Sätt i apparatens kontakt i Jet Clean-systemet och
sätt adaptern i vägguttaget.
Du har inte placerat rakapparaten ordentligt i Jet
Clean-systemet. Se till att du trycker ned spaken helt
så att rakapparaten låses på plats.
132 Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips,
registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare il rasoio e il sistema Jet Clean, leggete attentamente il
presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-- Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore con l’acqua (fig. 1).
Avviso
-- Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda:
verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
-- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per
sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
-- Il rasoio e il sistema Jet Clean non sono destinati a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, o che non
dispongono di esperienza o conoscenze adatte all’utilizzo fatti salvi i
casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso degli apparecchi da una persona responsabile della loro
sicurezza.
-- Adottate le precauzioni necessarie per evitare che i bambini giochino
con il rasoio e il sistema Jet Clean.
Attenzione
Non utilizzate il rasoio o il sistema Jet Clean in caso di danni.
Non immergete il rasoio nell’acqua (fig. 2).
Il rasoio non può essere utilizzato per radersi sotto la doccia.
Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una temperatura tra 5°C e
35°C.
-- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita
di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si
tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le
parti elettroniche sono racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato,
all’interno del rasoio (fig. 3).
-----
Italiano 133
-- Riponete sempre il cappuccio di protezione sul rasoio per proteggere
le testine di rasatura durante gli spostamenti.
-- Il rasoio, il sistema Jet Clean e gli altri accessori non possono essere
lavati in lavastoviglie.
-- Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
-- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni
pericolose.
-- Utilizzate il sistema Jet Clean esclusivamente con il liquido detergente
originale HQ200.
-- Non immergete il sistema Jet Clean nell’acqua e non sciacquatelo
sotto l’acqua corrente.  (fig. 4)
-- Utilizzate e riponete il sistema Jet Clean a una temperatura compresa
tra 5°C e 35°C.
-- Posizionate sempre il sistema Jet Clean su una superficie stabile e
orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
-- Appoggiate sempre il sistema Jet Clean su una superficie non
intaccabile dai liquidi.
-- Quando il sistema Jet Clean è pronto per l’uso, non muovetelo, per
evitare la fuoriuscita del liquido detergente.
-- Il sistema Jet Clean consente di lavare accuratamente il rasoio, ma
non esegue la disinfezione. È pertanto opportuno non condividere il
rasoio con altre persone.
Conformità agli standard
-- Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello
internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua
corrente (fig. 5).
-- Il rasoio e il sistema Jet Clean rispettano tutti gli standard relativi ai
campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo
appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale
utente, gli apparecchi consentono un utilizzo sicuro come confermato
dai risultati scientifici attualmente disponibili.
134 Italiano
Indicazioni generali
-- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più
bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
Come ricaricare l’apparecchio
Prima di ricaricare il rasoio, verificate che sia spento.
La ricarica richiede circa 1 ora.
È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le
batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente.
Un rasoio a piena carica assicura un’autonomia di rasatura cordless di
circa 55 minuti.
1Caricate il rasoio elettrico quando la spia sulla parte inferiore
lampeggia in arancione.
Istruzioni di ricarica
Come ricaricare l’apparecchio
-- Quando viene avviato il processo di ricarica del rasoio scarico, la spia
sulla parte inferiore lampeggia in arancione. Quando la batteria
dispone di una carica sufficiente per una rasatura, la spia di ricarica
sulla parte centrale inizia a lampeggiare in verde (fig. 6).
Ricarica completa della batteria
-- Quando la batteria è completamente carica, la spia superiore di
ricarica diventa verde e rimane accesa a luce fissa.
Batteria scarica
-- Quando la batteria è quasi scarica, ad esempio quando rimangono
massimo 5 minuti di utilizzo, la spia di ricarica sulla parte
inferiore inizia a lampeggiare in arancione.
Quando il rasoio viene spento, questa spia lampeggia ancora in arancione
per alcune volte.
Italiano 135
Carica tramite adattatore
1Inserite lo spinotto nel rasoio (fig. 7).
2Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
3Quando la batteria è completamente carica, scollegate l’adattatore
dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
Ricarica mediante il sistema Jet Clean
1Posizionate il rasoio nel supporto e abbassate completamente la
leva per bloccare il rasoio in posizione (fig. 8).
,, Quando il rasoio viene ricaricato, la spia di ricarica del sistema Jet
Clean inizia a lampeggiare.
,, Quando il rasoio sarà completamente carico, la spia di ricarica
rimane accesa (dopo circa un’ora) (fig. 9).
2Spostate la leva verso l’alto fino a farla scattare in posizione (1),
quindi estraete il rasoio dal sistema Jet Clean (2).  (fig. 10)
,, La spia di ricarica si spegne.
Modalità d’uso del rasoio
Rasatura
1Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
2Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo
movimenti circolari (fig. 11).
-- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle sia asciutta.
-- Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane
per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.
Nota: Non fate movimenti lineari.
3Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
4Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
5Dopo l’uso, riponete l’apposito cappuccio di protezione sul rasoio
per evitare danneggiamenti (fig. 12).
136 Italiano
Rifinitura
Potete utilizzare il tagliabasette per regolare basette e baffi.
1Premete la leva verso il basso per aprire il rasoio (fig. 13).
Nota: Il rifinitore di precisione può essere attivato quando il motore è in
funzione.
2Chiudete il tagliabasette (“clic”) (fig. 14).
Pulizia e manutenzione
Il sistema Jet Clean assicura la massima igiene e una pulizia accurata del
rasoio. È possibile tuttavia pulire il rasoio sotto l’acqua corrente o
servendosi della spazzola in dotazione.
Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.
Nota: Quando il rasoio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una
fuoriuscita di acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale e sicuro.
Pulizia del rasoio con il sistema Jet Clean in dotazione
Preparazione all’uso del sistema Jet Clean
Riempite il vano di pulizia prima di utilizzare il rasoio  per la prima volta e
quando la spia di pulizia lampeggia per indicare che il livello del liquido è
troppo basso. Quando il liquido raggiunge il livello minimo la spia di
pulizia lampeggia a intermittenza e il supporto ritorna nella posizione
iniziale.
Se utilizzate il sistema Jet Clean ogni giorno, è necessario riempire il vano
ogni 2 settimane.
1Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati della
vaschetta del detergente (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla
vaschetta (2) (fig. 15).
La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
2Svitate il tappo dosatore dal contenitore del liquido detergente
HQ200 e togliete la guarnizione.
Italiano 137
3Riempite il vano di pulizia con il liquido detergente fino
all’indicazione MAX (fig. 16).
4Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del
detergente (fig. 17).
Verificate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione.
5Inserite lo spinotto dell’apparecchio nel sistema Jet Clean e
collegate l’adattatore a una presa di corrente (fig. 18).
,, Il supporto si sposta automaticamente nella posizione più alta.
Il sistema Jet Clean è pronto per l’uso.
Utilizzo del sistema Jet Clean
1Posizionate il rasoio nel supporto e abbassate completamente la
leva per bloccare il rasoio in posizione.
,, Quando il rasoio viene ricaricato, la spia di ricarica del sistema Jet
Clean inizia a lampeggiare.
2Premete il pulsante di accensione per avviare il programma di
pulizia.  (fig. 19)
La spia di pulizia inizia a lampeggiare e il rasoio viene automaticamente
abbassato nel liquido detergente.
,, Durante il programma di pulizia, che dura circa 1 ora, la spia di
pulizia lampeggia ininterrottamente.
,, Durante la prima fase del programma di pulizia, il rasoio si accende
e si spegne diverse volte e viene impostato su posizioni differenti.
,, Durante la seconda fase del programma di pulizia, il rasoio viene
impostato nella posizione di asciugatura e rimane in tale posizione
fino al completamento del programma. La spia di pulizia è accesa
ininterrottamente.
,, Una volta terminato il programma di pulizia, il rasoio torna
automaticamente alla posizione iniziale e viene avviato il
processo di ricarica. La spia di ricarica sul sistema Jet Clean inizia a
lampeggiare.
Nota: Premendo il pulsante di accensione o aprendo la leva durante la pulizia,
il programma di pulizia viene interrotto e azzerato. In tal caso, la spia di
pulizia smette di lampeggiare e il supporto torna nella posizione di partenza.
138 Italiano
Nota Scollegando l’adattatore dalla presa di corrente durante la pulizia, il
programma di pulizia viene interrotto. Il supporto rimane nella posizione
assunta in quel momento. Reinserendo l’adattatore nella presa, il supporto si
sposta nella posizione più alta.
Nota: Se il liquido raggiunge il livello minimo nel vano di pulizia, il programma
di pulizia viene interrotto. La spia di pulizia inizia a lampeggiare a
intermittenza e il supporto ritorna nella posizione iniziale.
Pulizia del sistema Jet Clean
non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie.
Pulite il vano ogni due settimane.
1Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati del
sistema Jet Clean (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla vaschetta
del detergente (2).  (fig. 20)
La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
2Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del
detergente.  (fig. 21)
Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino.
3Sciacquate il vano di pulizia sotto l’acqua del rubinetto (fig. 22).
4Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del
detergente (fig. 23).
Verificate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione.
5Pulite il sistema Jet Clean con un panno umido.
Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente
Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate
sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
1Spegnete il rasoio, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio.
2Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura (fig. 24).
Italiano 139
3Sciacquate il vano di raccolta dei peli, posto all’interno dell’unità di
rasatura, sotto un getto di acqua calda per alcuni minuti (fig. 25).
4Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura sotto l’acqua
calda corrente (fig. 26).
5Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso.
Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per
evitare di danneggiare le testine di rasatura.
6Aprite nuovamente l’unità di rasatura e lasciatela aperta per
consentire al rasoio di asciugarsi completamente (fig. 27).
È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in
dotazione senza usare l’acqua corrente.
Metodo di pulizia a fondo
1Spegnete il rasoio, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio.
2Aprite l’unità di rasatura, ruotate il sistema di bloccaggio in senso
antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2) (fig. 28).
3Pulite le lame e i relativi supporti con la spazzola in
dotazione (fig. 29).
Nota: Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di
scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero
trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di
rasatura ottimali.
4Riposizionate le testine di rasatura nell’apposita unità. Reinserite la
struttura di supporto nell’unità di rasatura e ruotate il sistema di
bloccaggio in senso orario (fig. 30).
5Chiudete l’unità di rasatura.
140 Italiano
Pulizia del tagliabasette
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
1Spegnete il rasoio, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio.
2Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione (fig. 31).
3Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una
goccia di olio per macchina da cucire (fig. 32).
Conservazione
Potete riporre il rasoio in due modi:
-- inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per evitare di
danneggiarlo; (fig. 12)
-- riponete il rasoio nel sistema Jet Clean (fig. 33).
Sostituzione
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le
testine di rasatura ogni 2 anni.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con
testine di rasatura HQ8 Philips.
Nota: Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non mischiate le lame e i
relativi supporti.
1Spegnete il rasoio, scollegate l’adattatore dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio.
2Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura.
3Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete
la struttura di supporto (2) (fig. 28).
4Rimuovete le testine di rasatura e inserite le nuove testine
nell’unità di rasatura. Reinserite la struttura di supporto nell’unità di
rasatura e ruotate il sistema di bloccaggio in senso orario (fig. 34).
Italiano 141
Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano
perfettamente nelle rientranze.
5Chiudete l’unità di rasatura.
Accessori
Accessori disponibili:
-- Testine di rasatura HQ8 Philips.
-- Spray detergente per testine HQ110 Philips.
-- Cavo auto HQ8010.
-- Liquido di pulizia HQ200 Philips.
Tutela dell’ambiente
-- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non provvedete allo
smaltimento dell’apparecchio e del sistema Jet Clean insieme ai rifiuti
domestici, ma consegnateli a un centro di raccolta ufficiale per il
riciclaggio. In tal modo aiutate a mantenere l’ambiente pulito (fig. 35).
-- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente
nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire
il rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la
batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante
la rimozione della batteria, consegnate il rasoio a un centro di
assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e
dello smaltimento dell’apparecchio (fig. 36).
Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio
rimuovete le batterie solo se completamente scariche.
1Scollegate l’adattatore dalla presa e lo spinotto dall’apparecchio.
2Lasciate il rasoio in funzione fino all’arresto, quindi allentate le due
viti poste sul retro del rasoio (fig. 37).
3Allentate le due viti del vano di raccolta peli (fig. 38).
4Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione (fig. 39).
142 Italiano
5Piegate i 4 ganci (1) per estrarre il gruppo di alimentazione (2) 
(fig. 40).
Attenzione: i ganci sono molto affilati!
6Rimuovete il coperchio del gruppo di alimentazione con un
giravite (fig. 41).
7Rimuovete la batteria ricaricabile.
Attenzione: le estremità delle batterie sono molto affilate!
Non collegate il rasoio all’adattatore dopo aver rimosso la batteria.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web
Philips all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono
consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un
Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia
internazionale perché è un componente soggetto a usura.
Risoluzione dei guasti
Problema
Soluzione
Perché il rasoio
non funziona
come al solito?
Il sistema Jet Clean potrebbe non aver pulito in
modo appropriato il rasoio, perché il liquido
detergente nella vaschetta è sporco o insufficiente.
Pulite il rasoio prima di continuare la rasatura. Se
necessario, pulite e riempite nuovamente la vaschetta
del detergente (vedere il capitolo “ Pulizia e
manutenzione”).
Le testine di rasatura possono essere danneggiate o
usurate. Sostituite le testine di rasatura (vedere il
capitolo “Come sostituire le testine di rasatura”).
Italiano 143
Problema
Soluzione
I peli lunghi possono ostruire le testine di rasatura.
Pulite il blocco coltelli e la griglia con la spazzola in
dotazione (vedere il capitolo “ Pulizia e
manutenzione”).
Il rasoio non
funziona
premendo il
pulsante on/off.
La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricatela
(vedere il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”)
o collegate il rasoio all’alimentazione principale.
Il rasoio potrebbe non essere collegato alla presa di
corrente. Inserite lo spinotto dell’apparecchio nel
rasoio e l’adattatore nella presa a muro.
L’unità di
rasatura si è
scollegata dal
rasoio.
L’unità di rasatura non è stata posizionata
correttamente. Riposizionate l’unità di rasatura nel
rasoio inserendo il perno nella fessura del bordo
della vaschetta dei peli facendolo scattare in
posizione (“clic”).
Dopo la pulizia
all’interno del
sistema Jet
Clean il rasoio
non è
totalmente
pulito.
Il liquido detergente potrebbe essersi solidificato.
Svuotate e sciacquate la vaschetta del detergente.
Il livello del liquido detergente potrebbe essere
troppo basso. Se il liquido raggiunge il livello minimo
nel vano di pulizia, il programma di pulizia viene
interrotto. La spia di pulizia lampeggia a intermittenza
e il supporto ritorna nella posizione iniziale. Riempite
nuovamente il vano di pulizia con il liquido
detergente fino al livello che indica MAX (vedere il
capitolo “Pulizia e manutenzione”).
144 Italiano
Problema
Soluzione
È possibile che sia stato utilizzato un liquido
detergente diverso da quello originale Philips. Usate
soltanto il liquido detergente Philips HQ200.
Perché il
sistema Jet
Clean non
funziona
premendo il
pulsante on/off?
Il sistema Jet Clean potrebbe non essere collegato
alla presa di alimentazione. Inserite lo spinotto
dell’apparecchio nel sistema Jet Clean e collegate
l’adattatore alla presa di corrente.
Non avete posizionato il rasoio in maniera corretta
all’interno del sistema Jet Clean. Assicuratevi di
abbassare completamente la leva per bloccare il
rasoio in posizione.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
4222.002.5207.4
Download PDF

advertising