Philips | S9511/63 | Philips Shaver series 9000 Elektrischer Nass- und Trockenrasierer S9511/63 Bedienungsanleitung

S95XX/S93XX
1
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
4
5
3
1
2
3
4
2
3
4
1
2
4
5
3
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
10 min.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
ENGLISH 12
DEUTSCH 39
FRANÇAIS 69
NEDERLANDS 98
151
S95XX, S93XX
174
12
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information
about the features of this shaver as well as some tips
to make shaving easier and more enjoyable.
General description  (Fig. 1)
1 Comb for beard styler attachment
2 Click-on beard styler attachment
3 Click-on trimmer attachment
4 Click-on shaving unit
5 On/off button
6 Socket for small plug
7 Exclamation mark
8 Replacement reminder
9 Battery charge indicator
10 Travel lock symbol
11 Cleaning reminder
12 Personal settings bar
13 + and - buttons for personal settings
14 Replacement symbol
15 SmartClean system
16 Cap of SmartClean system
17 On/off button
18 Cleaning symbol
19 Drying symbol
20 Ready symbol
21 Charge symbol
22 Cleaning cartridge for SmartClean system
23Adapter
24 Small plug
25 Retaining ring holder
26Pouch
ENGLISH 13
Note:The accessories supplied may vary for different
products.The box shows the accessories that have been
supplied with your appliance.
Important
Read this user manual carefully before you use the
shaver and the SmartClean system. Save this user
manual for future reference.
Danger
-- Keep the adapter dry.
Warning
-- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
-- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
-- Always unplug the shaver before you clean it
under the tap.
Caution
-- Never immerse the SmartClean system in water
nor rinse it under the tap.
-- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.
-- Do not use the shaver, SmartClean system,
adapter or any other part if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a damaged
adapter or part with one of the original type.
14
ENGLISH
-- Only use the SmartClean system with the original
cleaning cartridge.
-- Always place the SmartClean system on a stable,
level and horizontal surface to prevent leakage.
-- Always make sure that the cartridge compartment
is closed before you use the SmartClean system
to clean or charge the shaver.
-- When the SmartClean system is ready for use, do
not move it to prevent leakage of cleaning fluid.
-- The SmartClean system thoroughly cleans but
does not disinfect your shaver, therefore do not
share the shaver with others.
-- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
-- Water may leak from the socket at the bottom
of the shaver when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Compliance with standards
-- This shaver is waterproof and complies with the
internationally approved safety regulations. It is
suitable for use in the bath or shower and for
cleaning under the tap. For safety reasons, the
shaver can therefore only be used cordlessly.
-- The shaver and the SmartClean system comply
with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
General
-- The adapter is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
-- The adapter transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
-- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
ENGLISH 15
The display
Note: Before you use the shaver for the first time,
remove the protective foil from the display.
The various shaver types have different displays,
which are shown in the figures below.
-- S95XX/S93XX
Personal settings
The appliance has a feature that allows you to
personalise your settings. You can choose between
three settings depending on your personal shaving
needs: comfort, dynamic or efficiency.
-- When you press the - or + buttons, the bar lights
up white continuously.
Charging
-- Charging takes approx. 1 hour.
Note:This appliance can only be used cordlessly.
-- Quick charge: When you connect the appliance
to the mains, it produces a sound. Then the lights
of the battery charge indicator light up one after
the other continuously. When the shaver contains
enough energy for one shave, the bottom light of
the battery charge indicator starts to flash slowly.
16
ENGLISH
-- If you leave the appliance connected to the
mains, the charging process continues. To indicate
that the appliance is charging, first the bottom
light flashes white and then lights up white
continuously. Then the second light flashes and
then lights up continuously, and so on until the
shaver is fully charged.
Battery fully charged
Note:This appliance can only be used cordlessly.
Note:When the battery is full, the display switches
off automatically after 30 minutes.When you press
the on/off button during or after charging, you hear a
sound to indicate that the shaver is still connected to
the mains.
-- When the battery is fully charged, all lights of
the battery charge indicator light up white
continuously.
Battery low
-- When the battery is almost empty, the bottom
light flashes orange and you hear a sound. 
Remaining battery capacity
-- The remaining battery capacity is indicated by the
lights of the battery charge indicator that light up
continuously.
ENGLISH 17
Cleaning reminder
For optimal shaving performance, we advise you to
clean the shaver after every use.
-- When you switch off the shaver, the cleaning
reminder flashes to remind you to clean the
shaver.
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to
travel. The travel lock prevents the shaver from being
switched on by accident.
Activating the travel lock
1Press the on/off button for 3 seconds to enter
the travel lock mode.
,, While you activate the travel lock, the travel lock
symbol lights up white continuously. When the
travel lock is activated, the shaver produces a
sound and the travel lock symbol flashes.
Deactivating the travel lock
1Press the on/off button for 3 seconds.
,, The travel lock symbol flashes and then lights up
continuously.
The shaver is now ready for use again.
Note:You can also deactivate the travel lock by
connecting the appliance to the mains.
Replacing shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two years.
18
ENGLISH
-- The appliance is equipped with a replacement
reminder which reminds you to replace the
shaving heads. The replacement reminder lights up
white continuously and the arrows flash white. You
hear a beep to indicate you have to replace the
shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you need to
reset the shaver by pressing the on/off button for
7 seconds.
Exclamation mark
Blocked shaving heads
-- If the shaving heads are blocked, the exclamation
mark lights up orange continuously. The
replacement reminder and the cleaning reminder
flash white alternately and you hear a sound. In
this case, the motor cannot run because the
shaving heads are soiled or damaged. 
-- When this happens, you have to clean the shaving
heads or replace them.
Overheating
-- If the appliance overheats during charging, the
exclamation mark flashes orange.
-- When this happens, the shaver automatically
switches off. Charging continues once the
appliance is back to the normal temperature.
Charging
Charging takes approx. 1 hour.
A fully charged shaver has a shaving time of up to
50 minutes.
Note:You cannot use the appliance while charging.
ENGLISH 19
Charge the shaver before you use it for the first
time and when the display indicates that the battery
is almost empty .
Charging with the adapter
1Make sure the appliance is switched off.
2Insert the small plug into the appliance (1)
and put the adapter in the wall socket (2).
Charging in the SmartClean system
(specific types only)
1Put the small plug in the SmartClean system.
2Put the adapter in the wall socket.
3Press the top cap to be able to place the
shaver in the holder (‘click’).
4Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system.
5Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top
cap to connect the shaver (‘click’) (3).
Note:The battery symbol flashes slowly to indicate the
appliance is charging.
20
ENGLISH
Using the shaver
Shaving
Skin adaptation period
Your first shaves may not bring you the result you
expect and your skin may even become slightly
irritated. This is normal. Your skin and beard need
time to adapt to any new shaving system. 
We advise you to shave regularly (at least 3 times
a week) with this shaver for a period of 3 weeks to
allow your skin to adapt to the new shaver.
Tip:To ensure the best result, we advise you to pre-trim
your beard if you have not shaved for 3 days or longer.
Note:This appliance can only be used cordlessly.
1Press the on/off button once to switch on the
shaver.
Tip: Select your personal settings (see chapter
‘The display’).
,, The display lights up for a few seconds.
2Move the shaving heads over your skin in
circular movements.
-- Do not make straight movements.
3Press the on/off button once to switch off the
shaver.
,, The display lights up for a few seconds and
shows the remaining battery charge.
Wet shaving
You can also use this shaver on a wet face with
shaving foam or shaving gel.
To shave with shaving foam or shaving gel, follow the
steps below:
ENGLISH 21
1Apply some water to your skin.
2Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3Rinse the shaving unit under the tap to ensure
that the shaving unit glides smoothly over your
skin.
4Press the on/off button once to switch on the
shaver.
5Move the shaving heads over your skin in
circular movements.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to
ensure that it continues to glide smoothly over your
skin.
6Dry your face and thoroughly clean the
shaver after use (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off
the shaver.
22
ENGLISH
Using the click-on attachments
Note:The accessories supplied may vary for different
products.The box shows the accessories that have been
supplied with your appliance.
Using the trimmer attachment
You can use the trimmer attachment to groom
your sideburns and moustache.
1Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off
the appliance.
2Insert the lug of the trimmer attachment into
the slot in the top of the shaver. Then press
down the trimmer attachment to attach it to
the appliance (‘click’).
3Press the on/off button once to switch on the
appliance.
,, The display lights up for a few seconds.
4You can now start trimming.
5Press the on/off button once to switch off the
appliance.
,, The display lights up for a few seconds to show
the remaining battery charge.
6Pull the trimmer attachment straight off the
appliance.
Note: Do not twist the trimmer attachment while you
pull it off the appliance.
7Insert the lug of the shaving unit into the slot
in the top of the appliance. Then press down
the shaving unit to attach it to the appliance
(‘click’).
ENGLISH 23
Using the beard styler attachment
1Make sure the appliance is switched off.
2Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off
the appliance.
3Insert the lug of the beard styler
attachment into the slot in the top of the
appliance. Then press down the beard styler
attachment to attach it to the appliance
(‘click’).
Using the beard styler attachment with
comb
You can use the beard styler attachment with the
comb attached to style your beard at one fixed
setting, but also at different length settings. The
hair length settings on the beard styler attachment
correspond to the remaining hair length after cutting
and range from 1 to 5mm.
1Slide the comb straight into the guiding
grooves on both sides of the beard styler
attachment (‘click’).
2Press the length selector and then push it
to the left or right to select the desired hair
length setting.
3Press the on/off button once to switch on the
appliance.
4You can now start styling your beard.
24
ENGLISH
Using the beard styler attachment without
comb
You can use the beard styler attachment without the
comb to contour your beard, moustache, sideburns
or neckline.
1Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the
beard styler attachment. Do not pull at the sides of the
comb.
2Press the on/off button once to switch on the
appliance.
3You can now start contouring your beard,
moustache, sideburns or neckline.
Cleaning and maintenance
Note:The accessories supplied may vary for different
products.The box shows the accessories that have been
supplied with your appliance.
Cleaning the shaver in the SmartClean system
-- SmartClean system Plus has two phases: the
rinsing phase and the drying phase.
Preparing the SmartClean system for use
Do not tilt the SmartClean to prevent leakage.
Note: Hold the SmartClean while you prepare it for
use.
1Put the small plug in the back of the
SmartClean system.
2Put the adapter in the wall socket.
ENGLISH 25
3Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
4Pull the seal off the cleaning cartridge.
5Place the cleaning cartridge in the SmartClean
system.
6Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
Using the SmartClean system
Always make sure to shake excess water off the
shaver before you place it in the SmartClean.
26
ENGLISH
1Press the top cap to be able to place the
shaver in the holder (‘click’).
2Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system.
3Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top
cap to connect the shaver (‘click’) (3).
,, The battery symbol starts to flash, which
indicates that the shaver is charging.
4Press the on/off button on the SmartClean
system to start the cleaning program.
,, During the rinsing phase, the rinsing symbol will
flash.
Note:The rinsing phase takes approx. 10 minutes.
,, During the drying phase, the drying symbol will
flash.
Note:The drying phase takes approx. 4 hours.
ENGLISH 27
,, When the cleaning program has been completed,
the ready symbol lights up continuously.
,, The battery symbol lights up continuously to
indicate that the shaver is fully charged.
Note: Charging takes approx. 1 hour.
Note: If you press the on/off button of the
SmartClean system during the cleaning program, the
program aborts. In this case, the rinsing or drying
symbol stops flashing.
Note: If you remove the adapter from the wall socket
during the cleaning program, the program aborts.
Note: 30 minutes after the cleaning program and
charging have been completed, the SmartClean
switches off automatically.
Replacing the cartridge of the SmartClean
System
-- Replace the cleaning cartridge when the
replacement symbol flashes orange or when you
are no longer satisfied with the result.
1Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
2Take the empty cleaning cartridge from the
SmartClean system and pour any remaining
cleaning fluid out of the cleaning cartridge.
You can simply pour the cleaning fluid down the sink.
3Throw away the empty cleaning cartridge.
4Unpack the new cleaning cartridge and pull the
seal off the cartridge.
28
ENGLISH
5Place the new cleaning cartridge in the
SmartClean system.
6Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal
shaving performance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
1Rinse the shaving unit under a warm tap for
some time.
2Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
ENGLISH 29
3Rinse the shaving head holder under a warm
tap.
4Carefully shake off excess water and let the
shaving head holder dry.
5Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit (‘click’).
Thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
1Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
2Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining
ring holder and repeat this process for the other
retaining rings.
3Remove the shaving heads from the shaving
head holder. Each shaving head consists of a
cutter and guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally put a cutter in the wrong shaving guard,
it may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
30
ENGLISH
4Clean the cutter and guard under the tap.
5After cleaning, place the cutter back into the
guard.
6Put the shaving heads back into the shaving
head holder.
Note: Make sure the notches on both sides of the
shaving heads fit exactly onto the projections in the
shaving-head holder.
7 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and
turn it clockwise (3) to reattach the retaining
ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
Note: Hold the shaving head holder in your hand
when you reinsert the shaving heads and reattach the
retaining rings. Do not place the shaving head holder
on a surface when you do this, as this may cause
damage.
8Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
ENGLISH 31
Cleaning the click-on attachments
Cleaning the trimmer attachment
Clean the trimmer attachment every time you have
used it.
1Switch on the appliance with the trimmer
attachment attached.
2Rinse the trimmer attachment under a hot tap
for some time.
3Carefully shake off excess water and let the
trimmer attachment dry.
4After cleaning, switch off the appliance.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the
trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
six months.
Cleaning the beard styler attachment
Clean the beard styler attachment every time you
have used it.
1Pull the comb off the beard styler attachment.
2Rinse the beard styler attachment and the
comb separately under a hot tap for some
time.
3Carefully shake off excess water and let the
beard styler attachment and comb dry.
4Lubricate the teeth with a drop of sewing
machine oil every six months.
32
ENGLISH
Storage
1Store the shaver in the pouch supplied.
Note:We advise you to let the shaver dry before you
store it in the pouch.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two years.
Replacement reminder
The shaving unit symbol lights up to indicate that
the shaving heads need to be replaced. Replace
damaged shaving heads right away.
Only replace the shaving heads with original SH90
Philips shaving heads.
1The shaving unit symbol lights up continuously,
the arrows flash white and you hear a beep
when you switch off the shaver .
2Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
3Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining
ring holder and repeat this process for the other
retaining rings.
ENGLISH 33
4Remove the shavings heads from the shaving
head holder and throw them away.
5Place new shaving heads in the holder.
Note: Make sure the notches on both sides of the
shaving heads fit exactly onto the projections in the
shaving-head holder.
6Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and
turn it clockwise (3) to reattach the retaining
ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
Note: Hold the shaving head holder in your hand
when you reinsert the shaving heads and reattach the
retaining rings. Do not place the shaving head holder
on a surface when you do this, as this may cause
damage.
7Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
8To reset the shaver, press and hold the on/off
button for approx. 7 seconds. Wait until you
hear two beeps.
34
ENGLISH
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaflet for contact details).
The following parts are available:
-- HQ8505 adapter
-- SH90 Philips shaving heads
-- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
-- RQ111 Philips beard styler attachment
-- RQ585 Philips cleansing brush attachment
-- RQ560/RQ563 Philips cleansing brush heads
-- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 cleaning
cartridge
Shaving heads
-- We advise you to replace your shaving heads
every two years. Always replace the shaving heads
with original SH90 Philips shaving heads.
Recycling
-- This symbol on a product means that the product
is covered by European Directive 2012/19/EU.
-- This symbol means that the product contains a
built-in rechargeable battery covered by European
Directive 2006/66/EC which cannot be disposed
of with normal household waste. We strongly
advise you to take your product to an official
collection point or a Philips service centre to have
a professional remove the rechargeable battery.
ENGLISH 35
-- Inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products and rechargeable
batteries. Follow local rules and never dispose of
the product and rechargeable batteries with normal
household waste. Correct disposal of old products
and rechargeable batteries helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable shaver battery
Note:We strongly advise you to have a professional
remove the rechargeable battery.
Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the battery is
completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips are sharp.
1Insert the screwdriver into the slot between
the front and back panel in the bottom of the
appliance. Remove the back panel.
2Remove the front panel.
3Unscrew the two screws at the top of the
inner panel and remove the inner panel.
4Remove the rechargeable battery with a
screwdriver.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaflet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
36
ENGLISH
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/
support for a list of frequently asked questions or
contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
Possible cause
Solution
The shaver does
not work when I
press the on/off
button.
The shaver it still
Unplug the shaver and press
attached to the mains. the on/off button to switch
For safety reasons,
on the shaver.
the shaver can only
be used cordlessly.
The rechargeable
battery is empty.
Recharge the battery (see
chapter ‘Charging’).
The travel lock
is activated.
Press the on/off button for
3 seconds to deactivate the
travel lock.
The shaver does The shaving heads
not shave as well are damaged or
as it used to.
worn.
Replace the shaving heads
(see chapter ‘Replacement’).
Hairs or dirt obstruct Clean the shaving heads
the shaving heads.
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
ENGLISH 37
Problem
Possible cause
Solution
I replaced the
You have not reset
shaving heads, but the shaver.
the replacement
reminder is still
showing.
Reset the shaver by pressing
the on/off button for
approx. 7 seconds (see
chapter ‘Replacement’).
A shaving head
This symbol is
symbol has
a replacement
suddenly appeared reminder.
on the display.
Replace the shaving heads
(see chapter ‘Replacement’).
An exclamation
The shaver is
mark has suddenly overheated.
appeared on
the display while
charging.
Disconnect the shaver from
the mains for approx.
10 minutes.
An exclamation
The shaving heads
mark, replacement are soiled or
reminder and the damaged.
cleaning reminder
have suddenly
appeared on the
display.
Replace (see chapter
‘Replacement’) or clean the
shaving heads (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Water is leaking
from the
bottom of the
shaver.
During cleaning,
water may collect
between the inner
body and the outer
shell of the shaver.
This is normal and not
dangerous because all
electronics are enclosed in
a sealed power unit inside
the shaver.
The SmartClean
system does not
work when I press
the on/off button.
The SmartClean
system is not
connected to the
mains.
Put the small plug in
SmartClean system and
put the adapter in the wall
socket.
38
ENGLISH
Problem
Possible cause
Solution
The shaver is
not entirely
clean after I
clean it in the
SmartClean
system.
You have not
placed the shaver in
the SmartClean
system properly, so
there is no electrical
connection between
the SmartClean
system and the shaver.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
The cleaning
cartridge needs
replacement.
Replace the cleaning
cartridge (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
The cleaning
cartridge is empty.
The replacement
symbol flashes to
indicate you have to
replace the cleaning
cartridge.
Place a new cleaning
cartridge in the SmartClean
system (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
You have used
another cleaning
fluid than the original
Philips cleaning
cartridge.
Only use the Philips cleaning
cartridge.
The drain of the
cleaning cartridge
might be blocked.
Push the hairs down the
drain with a toothpick.
You have not placed
the shaver in the
SmartClean system
properly.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
The shaver
is not fully
charged after I
charge it in the
SmartClean
system.
DEUTSCH 39
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal
nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte
unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche
Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie
Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
Allgemeine Beschreibung  (Abb. 1)
1 Kamm für Bart-Styler-Aufsatz
2 Aufsteckbarer Bart-Styler
3 Aufsteckbarer Trimmer
4 Aufsteckbare Schereinheit
5Ein-/Ausschalter
6 Buchse für Gerätestecker
7Ausrufezeichen
8Ersatzanzeige
9Akkuladestandsanzeige
10Reisesicherungssymbol
11Reinigungsanzeige
12 Balken für persönliche Einstellungen
13 Tasten + und - für persönliche Einstellungen
14Ersatzsymbol
15SmartClean-System
16 Kappe des SmartClean-Systems
17Ein-/Ausschalter
18Reinigungssymbol
19Trocknungssymbol
20Bereitschaftssymbol
21Ladesymbol
22 Reinigungskartusche für SmartClean-System
23Ladegerät
24Gerätestecker
25Sicherungsringhalter
26Tasche
40
DEUTSCH
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile
können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die
Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts
enthalten sind.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Rasierers und des SmartCleanSystems aufmerksam durch, und bewahren Sie sie
für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Halten Sie das Ladegerät trocken.
Warnung
-- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt.
-- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege
des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
-- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose,
bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser
reinigen.
Achtung
-- Tauchen Sie das SmartClean-System niemals in
Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem
Wasser ab.
DEUTSCH 41
-- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht
heißer als 80°C sein.
-- Verwenden Sie den Rasierer, das SmartCleanSystem und andere Teile nicht, wenn
Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu
Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie einen
beschädigten Adapter oder sonstige Teile immer
durch Originalteile.
-- Verwenden Sie das SmartClean-System nur mit
der Original-Reinigungskartusche.
-- Stellen Sie das SmartClean-System stets auf eine
stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um
Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
-- Achten Sie immer darauf, dass das
Aufbewahrungsfach für die Kartuschen
geschlossen ist, bevor Sie das SmartClean-System
verwenden, um den Rasierer zu laden oder zu
reinigen.
-- Wenn das SmartClean-System betriebsbereit
ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine
Reinigungsflüssigkeit ausläuft.
-- Das SmartClean-System reinigt Ihren Rasierer
gründlich, desinfiziert ihn jedoch nicht. Deshalb
sollten Sie Ihren Rasierer nicht mit anderen
Personen teilen.
-- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
-- Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts
Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus.
Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers
versiegelt ist.
42
DEUTSCH
Normerfüllung
-- Dieser Rasierer ist wasserdicht und entspricht
den internationalen Sicherheitsvorschriften. Er ist
zum Gebrauch in der Badewanne oder Dusche
geeignet und lässt sich unter fließendem Wasser
reinigen. Aus Sicherheitsgründen kann der Rasierer
daher nur kabellos verwendet werden.
-- Der Rasierer und das SmartClean-System erfüllen
sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Allgemeines
-- Der Adapter hat eine automatische
Spannungsanpassung und eignet sich für
Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
-- Der Adapter wandelt Netzspannungen von
100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung
von unter 24 Volt um.
-- Maximaler Geräuschpegel: Lc = 69 dB (A)
Das Display
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Rasierers die Schutzfolie vom Display.
Die verschiedenen Rasierertypen haben
verschiedene Displays, wie unten angegeben.
-- S95XX/S93XX
Persönliche Einstellungen
Das Gerät verfügt über eine Funktion, die es Ihnen
ermöglicht, die Einstellungen Ihren persönlichen
Bedürfnissen anzupassen. Sie können zwischen drei
Einstellungen wählen, je nach Ihren persönlichen
Rasurwünschen: sanft, dynamisch oder effizient.
DEUTSCH 43
-- Wenn Sie die Tasten - oder + drücken, leuchtet
die Leiste kontinuierlich weiß.
Laden
-- Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
Hinweis: Dieses Gerät kann nur kabellos verwendet
werden.
-- Schnellladung: Wenn das Gerät an eine Steckdose
angeschlossen ist, wird ein Signalton ausgegeben.
Dann leuchten die Akkuladestandsanzeigen der Reihe
nach dauerhaft auf. Wenn der Rasierer genug Ladung
für eine Rasur hat, beginnt die untere Anzeige der
Akkuladestandsanzeige langsam zu blinken.
-- Wenn Sie das Gerät mit der Stromversorgung
verbunden lassen, wird der Ladevorgang
fortgesetzt. Die untere Anzeige blinkt zunächst
weiß und leuchtet dann dauerhaft weiß, um
anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird.
Dann blinkt die zweite Anzeige und leuchtet
dann dauerhaft und so weiter, bis der Rasierer
vollständig aufgeladen ist.
Akku voll aufgeladen
Hinweis: Dieses Gerät kann nur kabellos verwendet
werden.
Hinweis:Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
schaltet sich das Display automatisch nach 30 Minuten
aus.Wenn Sie den Ein-/Ausschalter während oder
nach dem Laden drücken, hören Sie einen Signalton,
der angibt, dass der Rasierer noch mit dem Netzstrom
verbunden ist.
44
DEUTSCH
-- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
leuchten alle Anzeigen der Akkuladestandsanzeige
kontinuierlich weiß.
Akku fast leer
-- Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die untere
Anzeige orange, und Sie hören einen Signalton. 
Verbleibende Akkukapazität
-- Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie an
den kontinuierlich aufleuchtenden Anzeigen der
Akkuladestandsanzeige.
Reinigungsanzeige
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den
Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
-- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, leuchtet die
Reinigungsanzeige auf, um Sie daran zu erinnern,
den Rasierer zu reinigen.
Reisesicherung
Sie können den Rasierer für die Reise sichern.
Dadurch verhindern Sie ein versehentliches
Einschalten des Geräts.
DEUTSCH 45
Die Reisesicherung aktivieren
1Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden
lang gedrückt, um die Reisesicherung zu
aktivieren.
,, Während Sie die Reisesicherung aktivieren,
leuchtet das Reisesicherungssymbol
kontinuierlich weiß. Wenn die Reisesicherung
aktiviert ist, gibt der Rasierer einen Signalton aus,
und das Reisesicherungssymbol blinkt.
Die Reisesicherung deaktivieren
1Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden
lang gedrückt.
,, Das Reisesicherungssymbol blinkt und leuchtet
dann dauerhaft.
Der Rasierer ist jetzt wieder einsatzbereit.
Hinweis: Sie können die Reisesicherung auch
deaktivieren, indem Sie das Gerät mit dem Netzstrom
verbinden.
Die Scherköpfe auswechseln
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die
Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.
-- Das Gerät ist mit einer Ersatzanzeige ausgestattet,
die Sie daran erinnert, die Scherköpfe zu ersetzen.
Das Ersatzsymbol leuchtet kontinuierlich weiß, und
die Pfeile blinken weiß. Sie hören einen Signalton,
der angibt, dass Sie die Scherköpfe ersetzen müssen.
Hinweis: Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauscht
haben, müssen Sie den Rasierer zurücksetzen, indem
Sie den Ein-/Ausschalter 7 Sekunden lang gedrückt
halten.
46
DEUTSCH
Ausrufezeichen
Blockierte Scherköpfe
-- Wenn die Scherköpfe blockiert sind, leuchtet
das Ausrufezeichen kontinuierlich orange. Das
Ersatzsymbol und die Reinigungsanzeige blinken
abwechselnd weiß, und Sie hören einen Signalton.
In diesem Fall kann der Motor nicht laufen, weil
die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind. 
-- Sie müssen die Scherköpfe reinigen oder
auswechseln.
Überhitzen
-- Wenn das Gerät während des Aufladens überhitzt,
blinkt das Ausrufezeichen orange.
-- In diesem Fall schaltet sich der Rasierer
automatisch aus. Das Aufladen wird fortgesetzt,
sobald das Gerät wieder eine normale Temperatur
erreicht hat.
Laden
Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie
sich bis zu 50 Minuten lang rasieren.
Hinweis:Während des Ladevorgangs können Sie das
Gerät nicht verwenden.
Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch
auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast
leer ist.
Mit dem Ladegerät aufladen
1Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
DEUTSCH 47
2Stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät
(1), und schließen Sie den Adapter an eine
Steckdose an (2).
Im SmartClean-System aufladen
(nur bestimmte Gerätetypen)
1Stecken Sie den kleinen Stecker in das
SmartClean-System.
2Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3Drücken Sie auf die obere Kappe, um den
Rasierer in die Halterung einsetzen zu können
(Sie hören ein Klicken).
4Halten Sie den Rasierer kopfüber über der
Halterung.Vergewissern Sie sich, dass die
Vorderseite des Rasierers auf das SmartCleanSystem gerichtet ist.
5Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, (1)
kippen Sie den Rasierer nach hinten, (2) und
drücken Sie die obere Kappe nach unten,
um den Rasierer zu verbinden (Sie hören ein
“Klicken”) (3).
Hinweis: Das Akkusymbol blinkt langsam, um
anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladen wird.
48
DEUTSCH
Den Rasierer benutzen
Rasieren
Anpassungszeit der Haut
Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht
das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar
zu Hautirritationen kommen. Das ist normal. Ihre
Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein neues
Rasiersystem anzupassen. 
Wir empfehlen Ihnen, sich 3 Wochen lang
regelmäßig (mindestens 3 Mal pro Woche) mit
diesem Rasierer zu rasieren, damit sich Ihre Haut an
den neuen Rasierer gewöhnen kann.
Tipp:Wenn Sie sich länger als 3 Tage nicht rasiert
haben, empfehlen wir Ihnen, Ihren Bart vorzuschneiden,
um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Hinweis: Dieses Gerät kann nur kabellos verwendet
werden.
1Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
Tipp:Wählen Sie Ihre persönlichen Einstellungen aus
(Siehe Kapitel “Das Display”).
,, Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
2Führen Sie den Rasierer mit kreisenden
Bewegungen über die Haut.
-- Führen Sie das Gerät nicht in geraden
Bewegungen über die Haut.
3Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer auszuschalten.
,, Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf
und zeigt die verbleibende Akkukapazität an.
DEUTSCH 49
Nassrasur
Sie können diesen Rasierer auch auf einem
angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel
verwenden.
So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel:
1Feuchten Sie Ihre Haut an.
2Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut
auf.
3Spülen Sie die Schereinheit unter fließendem
Wasser ab, damit sie besonders sanft über die
Haut gleitet.
4Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
den Rasierer einzuschalten.
5Führen Sie den Rasierer mit kreisenden
Bewegungen über die Haut.
Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit
fließendem Wasser ab, um sicherzustellen, dass er
weiterhin sanft über die Haut gleitet.
6Trocknen Sie Ihr Gesicht, und reinigen Sie den
Rasierer nach Gebrauch gründlich
(siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”).
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom
Rasierer ab.
50
DEUTSCH
Die Aufsätze verwenden
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile
können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die
Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts
enthalten sind.
Den Trimmeraufsatz verwenden
Der Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von
Koteletten und Schnurrbart.
1Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie
vom Gerät abziehen.
2Stecken Sie die Führung des Trimmeraufsatzes
in den Schlitz oben am Rasierer. Drücken Sie
den Trimmeraufsatz dann nach unten, sodass er
hörbar auf dem Gerät einrastet.
3Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
das Gerät einzuschalten.
,, Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
4Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
5Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
das Gerät auszuschalten.
,, Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf,
um die verbleibende Akkukapazität anzuzeigen.
6Ziehen Sie den Trimmeraufsatz gerade vom
Gerät ab.
Hinweis: Drehen Sie den Trimmeraufsatz nicht, wenn
Sie ihn vom Gerät abziehen.
7Stecken Sie die Führung der Schereinheit
in den Schlitz oben am Gerät. Drücken Sie
die Schereinheit dann nach unten, sodass sie
hörbar auf dem Gerät einrastet.
DEUTSCH 51
Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden
1Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät
ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie
vom Gerät abziehen.
3Stecken Sie die Führung des Bart-StylerAufsatzes in den Schlitz oben am Gerät.
Drücken Sie den Bart-Styler-Aufsatz dann
nach unten, sodass er hörbar auf dem Gerät
einrastet.
Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm
verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz mit
Kamm verwenden, um Ihren Bart mit einer
festen Einstellung oder mit verschiedenen
Längeneinstellungen zu stylen. Die
Schnittlängeneinstellungen des Bart-Styler-Aufsatzes
entsprechen der verbleibenden Haarlänge nach dem
Schneiden (1 bis 5 mm).
1Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an
beiden Seiten des Bart-Styler-Aufsatzes, bis er
hörbar einrastet.
2Drücken Sie den Schnittlängenregler, und
schieben Sie ihn nach links oder rechts, um
die gewünschte Schnittlängeneinstellung
auszuwählen.
3Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal,
um das Gerät einzuschalten.
52
DEUTSCH
4Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen.
Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm
verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm
verwenden, um die Konturen Ihres Barts,
Schnurrbarts, der Koteletten oder Halspartie zu
definieren.
1Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-StylerAufsatz ab.
Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um
ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen. Ziehen Sie nicht
an den Seiten des Kammaufsatzes.
2Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
das Gerät einzuschalten.
3Sie können jetzt beginnen, die Konturen Ihres
Barts, Schnurrbarts, der Koteletten oder
Halspartie zu definieren.
Reinigung und Wartung
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile
können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die
Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts
enthalten sind.
Den Rasierer im SmartClean-System reinigen
-- Das SmartClean-System Plus verfügt über
zwei Phasen: die Durchspülphase und die
Trocknungsphase.
DEUTSCH 53
Das SmartClean-System für den Gebrauch
vorbereiten
Kippen Sie das SmartClean-System nicht, um ein
Auslaufen zu vermeiden.
Hinweis: Halten Sie das SmartClean-System fest,
während Sie es für den Gebrauch vorbereiten.
1Stecken Sie den kleinen Stecker in die
Rückseite des SmartClean-Systems.
2Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3Drücken Sie die Taste auf der Seite des
SmartClean-Systems, (1) und heben Sie den
oberen Teil des SmartClean-Systems (2) an.
4Ziehen Sie das Siegel von der
Reinigungskartusche.
5Platzieren Sie die Reinigungskartusche im
SmartClean-System.
6Drücken Sie den oberen Teil des SmartCleanSystems wieder nach unten (Sie hören ein
“Klicken”).
54
DEUTSCH
Das SmartClean-System verwenden
Vergewissern Sie sich, überschüssiges Wasser vor
dem Einsetzen in das SmartClean-System immer
abzuschütteln.
1Drücken Sie auf die obere Kappe, um den
Rasierer in die Halterung einsetzen zu können
(Sie hören ein Klicken).
2Halten Sie den Rasierer kopfüber über der
Halterung.Vergewissern Sie sich, dass die
Vorderseite des Rasierers auf das SmartCleanSystem gerichtet ist.
3Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, (1)
kippen Sie den Rasierer nach hinten, (2) und
drücken Sie die obere Kappe nach unten,
um den Rasierer zu verbinden (Sie hören ein
“Klicken”) (3).
,, Das Batteriesymbol blinkt und zeigt somit an,
dass der Rasierer aufgeladen wird.
4Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
am SmartClean-System, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
,, Während der Durchspülphase blinkt das
Durchspülsymbol.
Hinweis: Die Durchspülphase dauert ca. 10 Minuten.
DEUTSCH 55
,, Während der Trocknungsphase blinkt das
Trocknungssymbol.
Hinweis: Die Trocknungsphase dauert ca. 4 Stunden.
,, Wenn das Reinigungsprogramm abgeschlossen
ist, leuchtet das Bereitschaftssymbol
kontinuierlich.
,, Das Akkusymbol leuchtet kontinuierlich, um
anzuzeigen, dass der Rasierer vollständig
aufgeladen ist.
Hinweis: Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
Hinweis:Wenn Sie während des Reinigungsprogramms
des SmartClean-Systems den Ein-/Ausschalter
betätigen, wird das Programm abgebrochen. In diesem
Fall hört das Durchspül- oder Trocknungssymbol auf zu
blinken.
Hinweis:Wenn Sie den Adapter während des
Reinigungsprogramms vom Netzstrom entfernen, wird
das Programm abgebrochen.
Hinweis: 30 Minuten nach Beendigung des
Reinigungsprogramms und des Aufladens schaltet sich
das SmartClean-System automatisch aus.
Die Kartusche des SmartClean-Systems
ersetzen
-- Ersetzen Sie die Reinigungskartusche, wenn das
Ersatzsymbol orange blinkt oder wenn Sie mit
dem Ergebnis nicht mehr zufrieden sind.
56
DEUTSCH
1Drücken Sie die Taste auf der Seite des
SmartClean-Systems, (1) und heben Sie den
oberen Teil des SmartClean-Systems (2) an.
2Entfernen Sie die leere Reinigungskartusche
aus dem SmartClean-System, und gießen Sie
verbleibende Rückstände von Reinigungslösung
aus der Reinigungskartusche.
Sie können die Reinigungsflüssigkeit einfach über
dem Spülbecken ausgießen.
3Entsorgen Sie die leere Reinigungskartusche.
4Nehmen Sie die neue Reinigungskartusche aus
der Verpackung, und ziehen Sie das Siegel von
der Kartusche.
5Platzieren Sie die neue Reinigungskartusche im
SmartClean-System.
6Drücken Sie den oberen Teil des SmartCleanSystems wieder nach unten (Sie hören ein
“Klicken”).
Den Rasierer unter fließendem Wasser
reinigen
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den
Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist
und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
DEUTSCH 57
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem
Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu
vermeiden.
1Spülen Sie die Schereinheit von außen einige
Zeit mit warmem Leitungswasser ab.
2Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren
Teil der Schereinheit ab.
3Spülen Sie den Scherkopfhalter mit warmem
Leitungswasser ab.
4Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Scherkopfhalter
trocknen.
5Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.
Gründliche Reinigungsmethode
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
1Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren
Teil der Schereinheit ab.
2Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den
Sicherungsring, (1) drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, (2) und heben Sie den Scherkopf
an (3).
58
DEUTSCH
Entfernen Sie den Sicherungsring aus dem
Sicherungsringhalter, und wiederholen Sie diese
Vorgehensweise für die anderen Sicherungsringe.
3Entfernen Sie die Scherköpfe vom
Scherkopfhalter. Jeder Scherkopf besteht aus
einem Schermesser und einem Scherkorb.
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser
mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare
jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Wenn Sie ein
Schermesser versehentlich in den falschen Scherkorb
einsetzen, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder
die optimale Rasierleistung erreicht wird.
4Reinigen Sie das Schermesser und den
Scherkorb unter fließendem Wasser.
5Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser
wieder in den Korb.
6Setzen Sie die Scherköpfe wieder in den
Scherkopfhalter ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungen auf
beiden Seiten der Scherköpfe genau auf die Vorsprünge
am Scherkopfhalter passen.
7 Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf
den Sicherungsring, (1), dann beides auf
den Scherkopf, (2) und drehen Sie alles im
Uhrzeigersinn, (3) um den Sicherungsring zu
befestigen.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für die
anderen Sicherungsringe.
DEUTSCH 59
Hinweis: Halten Sie den Scherkopfhalter in der Hand,
wenn Sie die Scherköpfe und Halteringe wieder
anbringen. Legen Sie den Scherkopfhalter dabei nicht
auf einer Unterlage ab, da dies Schäden verursachen
kann.
8Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit.
Die Aufsätze reinigen
Den Trimmeraufsatz reinigen
Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedem
Gebrauch.
1Schalten Sie das Gerät mit dem befestigten
Trimmeraufsatz ein.
2Spülen Sie den Trimmeraufsatz einige Zeit
unter heißem, fließendem Wasser ab.
3Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Trimmeraufsatz trocknen.
4Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.
Tipp: Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle
sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Den Bart-Styler-Aufsatz reinigen
Reinigen Sie den Bart-Styler-Aufsatz nach jedem
Gebrauch.
1Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-StylerAufsatz ab.
60
DEUTSCH
2Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und den
Kammaufsatz getrennt einige Zeit unter
fließendem, warmem Wasser.
3Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und lassen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und
Kamm trocknen.
4Ölen Sie die Zähne des Trimmers alle sechs
Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
1Bewahren Sie den Rasierer in der Tasche auf.
Hinweis:Wir empfehlen Ihnen, den Rasierer trocknen
zu lassen, bevor Sie ihn in der Tasche verstauen.
Ersatz
Die Scherköpfe auswechseln
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die
Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.
Ersatzanzeige
Das Schereinheitsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen,
dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen.
Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.
Ersetzen Sie die Scherköpfe nur mit Original-SH90Scherköpfen von Philips.
DEUTSCH 61
1Das Schereinheitssymbol leuchtet
kontinuierlich, die Pfeile blinken weiß, und Sie
hören einen Signalton, wenn Sie den Rasierer
ausschalten.
2Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren
Teil der Schereinheit ab.
3Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den
Sicherungsring, (1) drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, (2) und heben Sie den Scherkopf
an (3).
Entfernen Sie den Sicherungsring aus dem
Sicherungsringhalter, und wiederholen Sie diese
Vorgehensweise für die anderen Sicherungsringe.
4Entfernen Sie die Scherköpfe vom
Scherkopfhalter, und entsorgen Sie sie.
5Setzen Sie neue Scherköpfe in den Halter.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungen auf
beiden Seiten der Scherköpfe genau auf die Vorsprünge
am Scherkopfhalter passen.
62
DEUTSCH
6Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf
den Sicherungsring, (1), dann beides auf
den Scherkopf, (2) und drehen Sie alles im
Uhrzeigersinn, (3) um den Sicherungsring zu
befestigen.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für die
anderen Sicherungsringe.
Hinweis: Halten Sie den Scherkopfhalter in der Hand,
wenn Sie die Scherköpfe und Halteringe wieder
anbringen. Legen Sie den Scherkopfhalter dabei nicht
auf einer Unterlage ab, da dies Schäden verursachen
kann.
7Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren
Teil der Schereinheit.
8Um den Rasierer zurückzusetzen, halten Sie
den Ein-/Ausschalter 7 Sekunden lang gedrückt.
Warten Sie, bis Sie zwei Signaltöne hören.
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen,
besuchen Sie www.shop.philips.com/service,
oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können
auch das Philips Service-Center in Ihrem Land
kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der
internationalen Garantieschrift).
Die folgenden Teile sind erhältlich:
-- Adapter HQ8505
-- SH90 Philips Scherköpfe
-- Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ110
-- RQ111 Philips Bart-Styler-Aufsatz
-- RQ585 Philips Reinigungsbürstenaufsatz
-- RQ560/RQ563 Philips Reinigungsbürstenköpfe
-- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
Reinigungskartusche
DEUTSCH 63
Scherköpfe
-- Wir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe alle 2 Jahre
auszuwechseln. Ersetzen Sie die Scherköpfe immer
mit Original-SH90-Scherköpfen von Philips.
Recycling
-- Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass
für dieses Produkt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU gilt.
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen
integrierten Akku enthält, der von der EURichtlinie 2006/66/EG abgedeckt wird und nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt
zu einer offiziellen Sammelstelle oder einem
Philips Service-Center zu bringen, um den Akku
von einem Fachmann entfernen zu lassen.
-- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Produkten und
Akkus. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen,
und entsorgen Sie das Produkt und die Akkus
nicht über den normalen Hausmüll. Durch die
ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten
und Akkus werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
64
DEUTSCH
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Hinweis:Wir empfehlen Ihnen, den Akku von einem
Fachmann entfernen zu lassen.
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des
Geräts heraus.Vergewissern Sie sich, dass der Akku
beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
1Führen Sie den Schraubendreher in den Schlitz
zwischen der Vorder- und der Rückseite unten
am Gerät ein. Entfernen Sie die Rückseite.
2Entfernen Sie die Vorderseite.
3Lösen Sie die beiden Schrauben oben auf der
inneren Abdeckung, und entfernen Sie die
innere Abdeckung.
4Lösen Sie den Akku mit einem
Schraubendreher.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie
die internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)
unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
DEUTSCH 65
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme
zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben
können, besuchen Sie unsere Website unter:
www.philips.com/support für eine Liste mit
häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den
Kundendienst in Ihrem Land.
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Der Rasierer
funktioniert nicht,
wenn ich den
Ein-/Ausschalter
drücke.
Der Rasierer ist noch
mit dem Netzstrom
verbunden. Aus
Sicherheitsgründen
kann der Rasierer nur
kabellos verwendet
werden.
Trennen Sie den Rasierer
von der Stromversorgung,
und drücken Sie den
Ein-/Ausschalter, um den
Rasierer einzuschalten.
Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf
(siehe Kapitel “Laden”).
Die Reisesicherung ist Halten Sie den Einaktiviert.
/Ausschalter drei
Sekunden lang gedrückt,
um die Reisesicherung zu
deaktivieren.
Der Rasierer
rasiert nicht mehr
so gut wie bisher.
Die Scherköpfe sind
beschädigt oder
abgenutzt.
Wechseln Sie die
Scherköpfe aus
(siehe “Ersatz”).
Haare oder Schmutz
blockieren die
Scherköpfe.
Reinigen Sie die
Scherköpfe (siehe
Kapitel “Reinigung und
Wartung”).
66
DEUTSCH
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Reinigen Sie den Rasierer
gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen
(siehe “Reinigung und
Wartung”).
Ich habe die
Scherköpfe
ausgetauscht, aber
das Ersatzsymbol
wird noch
angezeigt.
Sie haben den
Rasierer nicht
zurückgesetzt.
Setzen Sie den Rasierer
durch Drücken des
Ein-/Ausschalters für
7 Sekunden zurück
(Siehe Kapitel “Ersatz”).
Ein
Scherkopfsymbol
wird plötzlich
auf dem Display
angezeigt.
Dieses Symbol ist
eine Ersatzanzeige.
Wechseln Sie die
Scherköpfe aus
(siehe “Ersatz”).
Ein Ausrufezeichen Der Rasierer ist
überhitzt.
wird plötzlich
auf dem Display
beim Aufladen
angezeigt.
Trennen Sie den Rasierer
für ca. 10 Minuten vom
Netzstrom.
Ein Ausrufezeichen, Die Scherköpfe sind
verschmutzt oder
das Ersatzsymbol
beschädigt.
und die
Reinigungsanzeige
werden plötzlich
auf dem Display
angezeigt.
Ersetzen (siehe Kapitel
“Ersatz”) oder reinigen
Sie die Scherköpfe (siehe
Kapitel “Reinigung und
Wartung”).
DEUTSCH 67
Problem
Mögliche Ursache
Wasser tritt aus
Während der
der Unterseite des Reinigung kann sich
Rasierers aus.
Wasser zwischen
dem inneren und
dem äußeren
Gehäuse des
Rasierers ansammeln.
Lösung
Das ist normal und
völlig ungefährlich, da
die gesamte Elektronik
im Inneren des Geräts
versiegelt ist.
Das SmartCleanSystem
funktioniert nicht,
wenn ich den
Ein-/Ausschalter
drücke.
Das SmartCleanSystem ist nicht an
die Stromversorgung
angeschlossen.
Stecken Sie den
kleinen Stecker in das
SmartClean-System, und
schließen den Adapter am
Netzstrom an.
Der Rasierer ist
nach der Reinigung
im SmartCleanSystem nicht
richtig sauber.
Sie haben den
Rasierer nicht
richtig in das
SmartClean-System
eingesetzt, sodass
keine elektrische
Verbindung zwischen
dem SmartCleanSystem und dem
Rasierer besteht.
Drücken Sie die obere
Kappe (Sie hören ein
“Klicken”) nach unten, um
eine ordnungsgemäße
Verbindung zwischen
dem Rasierer und dem
SmartClean-System zu
gewährleisten.
Die
Reinigungskartusche
muss ersetzt werden.
Ersetzen Sie die
Reinigungskartusche
(siehe Kapitel “Reinigung
und Wartung”).
68
DEUTSCH
Problem
Der Rasierer ist
nicht vollständig
aufgeladen,
nachdem ich ihn
im SmartCleanSystem geladen
habe.
Mögliche Ursache
Lösung
Die
Reinigungskartusche
ist leer. Das
Ersatzsymbol blinkt,
um anzuzeigen,
dass Sie die
Reinigungskartusche
ersetzen müssen.
Setzen Sie eine neue
Reinigungskartusche
in das SmartCleanSystem ein (siehe
Kapitel “Reinigung und
Wartung”).
Sie haben
eine andere
Reinigungskartusche
als die Philips
OriginalReinigungskartusche
verwendet.
Verwenden Sie
nur die Philips
Reinigungskartusche.
Der Abfluss der
Reinigungskartusche
ist möglicherweise
verstopft.
Drücken Sie die
Haare mithilfe eines
Zahnstochers durch den
Abfluss.
Sie haben den
Rasierer nicht richtig
in das SmartCleanSystem eingesetzt.
Drücken Sie die obere
Kappe (Sie hören ein
“Klicken”) nach unten, um
eine ordnungsgemäße
Verbindung zwischen
dem Rasierer und dem
SmartClean-System zu
gewährleisten.
FRANÇAIS 69
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des
informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que
des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Description générale  (fig. 1)
1 Sabot de l’accessoire barbe
2 Accessoire barbe clipsable
3 Accessoire de tondeuse clipsable
4 Unité de rasage clipsable
5 Bouton marche/arrêt
6 Prise pour petite fiche
7 Point d’exclamation
8 Rappel de remplacement
9 Témoin de charge de la batterie
10 Symbole de verrouillage
11 Alarme de nettoyage
12 Barre de réglages personnalisés
13 Boutons + et - pour les réglages personnels
14 Symbole de remplacement
15 Système SmartClean
16 Capuchon du système SmartClean
17 Bouton marche/arrêt
18 Symbole de nettoyage
19 Symbole de séchage
20 Symbole « Prêt à l’emploi »
21 Symbole de charge
22 Cartouche de nettoyage du système SmartClean
23Adaptateur
24 Petite fiche
25 Support d’anneau de fixation
26Trousse
70
FRANÇAIS
Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier
selon les différents produits. L’emballage indique les
accessoires qui ont été fournis avec votre appareil.
Important
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce
mode d’emploi pour un usage ultérieur.
Danger
-- Gardez l’adaptateur au sec.
Avertissement
-- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez
pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour
éviter tout accident.
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes soient sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
-- Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous l’eau.
Attention
-- Ne plongez jamais le système SmartClean dans
l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
-- N’utilisez jamais une eau dont la température est
supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.
FRANÇAIS 71
-- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas le rasoir,
le système SmartClean ni aucune autre pièce
s’ils sont endommagés. Remplacez toujours
l’adaptateur ou toute partie endommagée par une
pièce du même type.
-- Utilisez le système SmartClean uniquement avec
la cartouche de nettoyage d’origine.
-- Placez toujours le système SmartClean sur une
surface stable et horizontale pour éviter toute
fuite de liquide.
-- Assurez-vous toujours que le compartiment de
la cartouche est fermé avant d’utiliser le système
SmartClean pour nettoyer ou charger le rasoir.
-- Lorsque le système SmartClean est prêt à
l’emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite.
-- Le système SmartClean nettoie le rasoir en
profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc
préférable que le rasoir ne soit utilisé que par une
seule personne.
-- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
-- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut
s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène
est normal et ne présente pas de danger car
toutes les pièces électroniques à l’intérieur du
rasoir sont protégées.
Conforme aux normes
-- Ce rasoir est étanche et conforme aux normes
internationales de sécurité. Il peut être utilisé
dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau
courante en toute sécurité. Pour des raisons de
sécurité, il est dès lors uniquement prévu pour
une utilisation sans fil.
72
FRANÇAIS
-- Le rasoir et le système SmartClean sont
conformes à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux
champs électromagnétiques.
Général
-- Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de
tension automatique et est conçu pour une
tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
-- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V
en une tension de sécurité de moins de 24 V.
-- Niveau sonore maximal : Lc = 69 dB(A)
Afficheur
Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour la première
fois, retirez le film de protection de l’afficheur.
Les divers types de rasoir sont dotés d’afficheurs
différents, lesquels sont illustrés ci-dessous.
-- S95XX/S93XX
Réglages personnalisés
L’appareil est doté d’une fonctionnalité qui vous
permet de personnaliser vos réglages. Vous pouvez
choisir entre trois réglages en fonction de vos
besoins de rasage personnels : confort, dynamisme
ou efficacité.
-- Lorsque vous appuyez sur les boutons - ou +,
la barre s’allume en blanc de manière continue.
FRANÇAIS 73
Charge
-- La charge dure environ 1 heure.
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans fil.
-- Charge rapide : lorsque vous branchez l’appareil
sur le secteur, il produit un son. Ensuite, les
lumières du voyant de charge de la batterie
s’allument l’une après l’autre en continu. Lorsque
le rasoir est suffisamment chargé pour une
séance de rasage, la lumière inférieure du voyant
de charge de la batterie commence à clignoter
lentement.
-- Si vous laissez l’appareil branché sur le secteur, le
processus de charge se poursuit. Pour indiquer
que l’appareil est en cours de charge, la lumière
inférieur se met tout d’abord à clignoter en blanc,
puis reste allumée en blanc. Ensuite, la seconde
lumière clignote, puis reste allumée, et ainsi de
suite jusqu’à ce que le rasoir soit complètement
chargé.
Batterie entièrement chargée
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans fil.
Remarque : Lorsque la batterie est complètement
chargée, l’afficheur s’éteint automatiquement après
30 minutes. Lorsque vous appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant ou après une période de charge,
vous entendez un son qui vous indique que le rasoir est
toujours branché sur le secteur.
74
FRANÇAIS
-- Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous
les voyants de charge de celle-ci s’allument en
blanc de manière continue.
Piles faibles
-- Lorsque la batterie est presque vide, le voyant
inférieur clignote en orange et vous entendez un
son. 
Niveau de charge de la batterie
-- Le niveau de charge de la batterie restant est
indiqué par les voyants du témoin de charge de la
batterie qui s’allument de manière continue.
Alarme de nettoyage
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de nettoyer le rasoir
après chaque utilisation.
-- Lorsque vous éteignez le rasoir, l’alarme de
nettoyage clignote pour rappeler de nettoyer le
rasoir.
Système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en
voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se
mettre en marche accidentellement.
FRANÇAIS 75
Activation du verrouillage
1Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
3 secondes pour activer le verrouillage.
,, Pendant l’activation du système de verrouillage,
le symbole du système de verrouillage s’allume
en blanc de manière continue. Une fois le
système de verrouillage activé, le rasoir émet
un son et le symbole du système de verrouillage
clignote.
Désactivation du verrouillage
1Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
pendant 3 secondes.
,, Le symbole du système de verrouillage clignote,
puis s’allume de manière continue.
Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi.
Remarque :Vous pouvez aussi désactiver le système de
verrouillage en branchant le rasoir sur le secteur.
Remplacement des têtes de rasage
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de remplacer les têtes de
rasage tous les deux ans.
-- Le rappel de remplacement de l’appareil vous
rappelle de remplacer les têtes de rasage. Le
rappel de remplacement s’allume en blanc de
manière continue et les flèches clignotent en
blanc. Vous entendez un signal sonore qui vous
indique que vous devez remplacer les têtes de
rasage.
76
FRANÇAIS
Remarque : Après avoir remplacé les têtes de rasage,
vous devez réinitialiser le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt pendant 7 secondes.
Point d’exclamation
Têtes de rasage bloquées
-- En cas de blocage des têtes de rasage, le point
d’exclamation s’allume en orange de manière
continue. Le rappel de remplacement et l’alarme
de nettoyage clignotent en blanc alternativement
et vous entendez un son. Dans ce cas, le moteur
ne peut pas fonctionner, car les têtes de rasage
sont sales ou endommagées.
-- Lorsque cela se produit, vous devez nettoyer les
têtes de rasage ou les remplacer.
Surchauffe
-- Si l’appareil surchauffe pendant la charge, le point
d’exclamation se met à clignoter en orange.
-- Lorsque cela se produit, le rasoir s’éteint
automatiquement. La charge reprend une fois que
l’appareil a retrouvé sa température normale.
Charge
La charge dure environ 1 heure.
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 50 minutes environ.
Remarque : Il est impossible d’utiliser l’appareil
pendant la charge.
Mettez le rasoir en charge avant de l’utiliser pour la
première fois et lorsque l’afficheur indique que la
batterie est presque déchargée.
FRANÇAIS 77
Charge avec l’adaptateur
1Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2Insérez la petite fiche dans la prise de l’appareil (1)
et branchez l’adaptateur sur la prise secteur (2).
Charge dans le système SmartClean
(certains modèles uniquement)
1Insérez la petite fiche dans le système
SmartClean.
2Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3Appuyez sur le capuchon supérieur pour
pouvoir placer le rasoir sur le support (clic).
4Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du
support avec l’avant du rasoir orienté vers le
système SmartClean.
5Placez le rasoir dans le support (1), penchez
le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le
capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3).
Remarque : Le symbole de la batterie clignote lentement
pour indiquer que l’appareil est en cours de charge.
78
FRANÇAIS
Utilisation du rasoir
Rasage
Période d’adaptation de la peau
Il est possible que vos premières séances de rasage
n’apportent pas les résultats escomptés et que votre
peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène
est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de
temps pour s’adapter au nouveau système de rasage. 
Nous vous conseillons de vous raser régulièrement
(au moins 3 fois par semaine) avec ce rasoir pendant
3 semaines pour habituer votre peau à ce nouveau
rasoir.
Conseil : Pour garantir le meilleur résultat possible, nous
vous conseillons un prérasage si votre barde est longue
de 3 jours ou plus.
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans fil.
1Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Conseil : Sélectionnez vos réglages personnels (voir le
chapitre « L’afficheur »).
,, L’afficheur s’allume pendant quelques secondes.
2Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
-- Ne faites pas de mouvements rectilignes.
3Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
,, L’afficheur s’allume pendant quelques secondes,
puis affiche le niveau de charge de la batterie.
FRANÇAIS 79
Rasage sur peau humide
Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur un
visage humide avec de la mousse à raser ou du gel
de rasage.
Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel
de rasage suivez les étapes ci-dessous :
1Mouillez votre peau.
2Appliquez de la mousse à raser ou du gel de
rasage sur votre peau.
3Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que
le rasoir puisse continuer à glisser en douceur
sur votre peau.
4Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
5Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet
régulièrement afin que le rasoir puisse continuer à
glisser en douceur sur votre peau.
6Séchez votre visage et nettoyez soigneusement
le rasoir après utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer
complètement la mousse.
80
FRANÇAIS
Utilisation des accessoires clipsables
Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier
selon les différents produits. L’emballage indique les
accessoires qui ont été fournis avec votre appareil.
Utilisation de la tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos
favoris et votre moustache.
1Détachez la tête de rasoir de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant
que vous la retirez de l’appareil.
2Insérez la languette de la tondeuse dans la
fente située sur la partie supérieure du rasoir.
Fixez ensuite la tondeuse sur l’appareil en la
poussant vers le bas (clic).
3Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
,, L’afficheur s’allume pendant quelques secondes.
4Vous pouvez commencer à vous tailler les
favoris et la moustache.
5Éteignez l’appareil en appuyant une fois sur le
bouton marche/arrêt.
,, L’afficheur s’allume pendant quelques secondes,
puis affiche le niveau de charge de la batterie.
6Détachez la tondeuse de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tondeuse tandis que
vous la retirez de l’appareil.
7Insérez la languette de la tête de rasoir dans
la fente située sur la partie supérieure de
l’appareil. Fixez ensuite la tête de rasoir sur
l’appareil en la faisant glisser vers le bas (clic).
FRANÇAIS 81
Utilisation de l’accessoire barbe
1Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2Détachez la tête de rasoir de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant
que vous la retirez de l’appareil.
3Insérez la languette de l’accessoire barbe dans
la fente située sur la partie supérieure de
l’appareil. Fixez ensuite l’accessoire barbe sur
l’appareil en le faisant glisser vers le bas (clic).
Utilisation de l’accessoire barbe avec sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec le sabot
pour tailler votre barbe avec un réglage défini, mais
également à différentes hauteurs de coupe. Les
réglages de la hauteur de coupe sur l’accessoire
barbe correspondent à la hauteur restante de votre
barbe après la coupe. Vous pouvez choisir un réglage
entre 1 et 5 mm.
1Faites glisser le sabot dans les rainures situées
des deux côtés de l’accessoire barbe, jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
2Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe,
puis poussez-le vers la gauche ou la droite
pour sélectionner le réglage de la hauteur de
coupe souhaité.
3Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
4Vous pouvez maintenant mettre en forme
votre barbe.
82
FRANÇAIS
Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot
pour tailler les contours de votre barbe, de votre
moustache, de vos pattes ou de votre nuque.
1Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
Remarque : Saisissez le sabot par son centre pour le
retirer de l’accessoire barbe. Ne tirez pas sur les côtés
du sabot.
2Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
3Vous pouvez alors commencer à tailler les
contours votre barbe, de votre moustache,
de vos favoris ou de votre nuque.
Nettoyage et entretien
Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier
selon les différents produits. L’emballage indique les
accessoires qui ont été fournis avec votre appareil.
Nettoyage du rasoir dans le système
SmartClean
-- Le système SmartClean Plus présente deux
phases : la phase de rinçage et la phase de
séchage.
Préparation du système SmartClean pour
utilisation
N’inclinez pas le système SmartClean pour éviter
les fuites.
Remarque :Tenez le système SmartClean tandis que
vous le préparez pour utilisation.
FRANÇAIS 83
1Branchez la petite fiche au dos du système
SmartClean.
2Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3Appuyez sur le bouton latéral du système
SmartClean (1) et soulevez le haut du système
SmartClean (2).
4Enlevez la protection hermétique de la
cartouche de nettoyage.
5Placez la cartouche de nettoyage dans le
système SmartClean.
6Remettez en place le haut du système
SmartClean en appuyant dessus (clic).
Utilisation du système SmartClean
Veillez toujours à évacuer l’excès d’eau du rasoir
avant de l’installer dans le système SmartClean.
84
FRANÇAIS
1Appuyez sur le capuchon supérieur pour
pouvoir placer le rasoir sur le support (clic).
2Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du
support avec l’avant du rasoir orienté vers le
système SmartClean.
3Placez le rasoir dans le support (1), penchez
le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le
capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3).
,, Le symbole de la batterie commence à clignoter,
ce qui indique que le rasoir est en cours de
charge.
4Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du
système de nettoyage SmartClean pour
démarrer le programme de nettoyage.
,, Pendant la phase de rinçage, le symbole de
rinçage clignote.
Remarque : La phase de rinçage dure environ
10 minutes.
,, Pendant la phase de séchage, le symbole de
séchage clignote.
Remarque : La phase de séchage dure environ
4 heures.
FRANÇAIS 85
,, Au terme du programme de nettoyage, le
symbole « Prêt à l’emploi » s’allume en continu.
,, Le symbole de la batterie s’allume également
en continu pour indiquer que le rasoir est
complètement chargé.
Remarque : La charge dure environ 1 heure.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt du système SmartClean pendant le programme
de nettoyage, le programme s’annule. Dans un tel
cas, le symbole de séchage ou de rinçage arrête de
clignoter.
Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise
secteur pendant le programme de nettoyage, le
programme s’annule.
Remarque : 30 minutes après la fin du programme
de nettoyage et la charge complète de l’appareil, le
système SmartClean s’éteint automatiquement.
Remplacement de la cartouche du système
SmartClean
-- Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le
symbole de remplacement clignote en orange ou
lorsque vous n’êtes plus satisfait par le résultat.
1Appuyez sur le bouton latéral du système
SmartClean (1) et soulevez le haut du système
SmartClean (2).
2Videz le liquide de nettoyage qui reste encore
dans la cartouche de nettoyage avant de la
jeter.
Vous pouvez simplement verser le liquide de
nettoyage dans le lavabo.
3Jetez la cartouche vide de nettoyage.
86
FRANÇAIS
4Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage,
puis retirez la protection hermétique de la
cartouche.
5Placez la nouvelle cartouche de nettoyage dans
le système SmartClean.
6Remettez en place le haut du système
SmartClean en appuyant dessus (clic).
Nettoyage du rasoir à l’eau
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nettoyez le rasoir après chaque utilisation.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
Ne séchez jamais la tête de rasoir à l’aide d’une
serviette au risque d’endommager les têtes de
rasoir.
1Rincez la tête du rasoir à l’eau chaude pendant
un certain temps.
2Retirez le support de la tête de rasage de la
partie inférieure de celle-ci.
FRANÇAIS 87
3Rincez rapidement le support de la tête de
rasoir, sous l’eau chaude.
4Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès
d’eau et laissez-la sécher.
5Remettez le support de la tête de rasoir dans
la partie inférieure de la tête de rasoir (clic).
Méthode de nettoyage en profondeur
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
1Retirez le support de la tête de rasage de la
partie inférieure de la tête de rasoir.
2Placez le support de l’anneau de fixation sur
l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (2), puis
enlevez la tête de rasage (3).
Retirez l’anneau de fixation de son support, puis
répétez cette opération pour chacun des anneaux
de fixation.
3Retirez les têtes de rasage à l’aide de leur
support. Chaque tête se compose d’une lame
et d’une grille.
Remarque : Nettoyez uniquement une lame et une
grille à la fois, car elles sont assemblées par paire.
Si par erreur vous ne placez pas une lame dans
la bonne grille, plusieurs semaines risquent d’être
nécessaires avant que vous ne puissiez obtenir à
nouveau un rasage optimal.
88
FRANÇAIS
4Nettoyez la lame et la grille en les passant sous
l’eau du robinet.
5Après nettoyage, replacez la lame dans la grille.
6Replacez les têtes de rasage sur leur support.
Remarque : Assurez-vous que les languettes sur les
deux côtés des têtes de rasage s’insèrent correctement
dans les projections du support de la tête de rasage.
7 Placez le support de l’anneau de fixation
sur l’anneau (1), puis sur la tête de rasage
(2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre (3) pour fixer à nouveau
l’anneau de fixation.
Répétez cette opération pour les autres anneaux de
fixation.
Remarque :Tenez le support de la tête de rasage dans
la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage
et refixez les anneaux de fixation. Ne placez pas le
support de la tête de rasage sur une surface lors de
cette opération car vous risqueriez de l’endommager.
8Remettez le support de la tête de rasoir dans
la partie inférieure de la tête de rasoir.
FRANÇAIS 89
Nettoyage des accessoires clipsables
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1Après installation de la tondeuse sur le rasoir,
allumez l’appareil.
2Rincez la tondeuse à l’eau chaude pendant un
certain temps.
3Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès
d’eau, puis laissez-la sécher.
4Après le nettoyage, éteignez l’appareil.
Conseil : Pour garantir des performances de rasage
optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine
à coudre sur la tondeuse sous les six mois.
Nettoyage de l’accessoire barbe
Nettoyez l’accessoire barbe après chaque utilisation.
1Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
2Rincez l’accessoire barbe et le sabot séparément sous
un robinet d’eau chaude pendant un certain temps.
3Égouttez soigneusement l’excédent d’eau, puis
laissez l’accessoire barbe et le sabot sécher.
4Tous les six mois, lubrifiez les dents de la
tondeuse en utilisant une petite quantité
d’huile pour machine à coudre.
Rangement
1Rangez le rasoir dans la housse fournie.
Remarque : Nous vous conseillons de laisser sécher le
rasoir avant de le ranger dans sa housse.
90
FRANÇAIS
Remplacement
Remplacement des têtes de rasage
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de remplacer les têtes de
rasage tous les deux ans.
Rappel de remplacement
Le voyant des têtes de rasoir s’allume pour indiquer
que les têtes de rasage doivent être remplacées.
Remplacez immédiatement les têtes de rasoir
endommagées.
Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des
têtes de rasoir Philips SH90 d’origine.
1Le symbole des têtes de rasoir s’allume en
continu, les flèches clignotent en blanc et
vous entendez un signal sonore lorsque vous
éteignez le rasoir.
2Retirez le support de la tête de rasage de la
partie inférieure de la tête de rasoir.
3Placez le support de l’anneau de fixation sur
l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (2), puis
enlevez la tête de rasage (3).
Retirez l’anneau de fixation de son support, puis
répétez cette opération pour chacun des anneaux
de fixation.
4Retirez les têtes de rasage de leur support,
puis mettez-les au rebut.
FRANÇAIS 91
5Installez de nouvelles têtes de rasage dans le
support.
Remarque : Assurez-vous que les languettes sur les
deux côtés des têtes de rasage s’insèrent correctement
dans les projections du support de la tête de rasage.
6Placez le support de l’anneau de fixation sur
l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2).
Faites-le ensuite pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre (3) pour fixer à nouveau
l’anneau de fixation.
Répétez cette opération pour les autres anneaux de
fixation.
Remarque :Tenez le support de la tête de rasage dans
la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage
et refixez les anneaux de fixation. Ne placez pas le
support de la tête de rasage sur une surface lors de
cette opération car vous risqueriez de l’endommager.
7Remettez le support de tête de rasage dans la
partie inférieure de la tête de rasoir.
8Pour réinitialiser le rasoir, maintenez le bouton
Marche/Arrêt enfoncé pendant environ
7 secondes. Patientez jusqu’à ce que l’appareil
émette deux signaux sonores.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des
pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également
contacter le Service Consommateurs Philips de
92
FRANÇAIS
votre pays (voir le dépliant de garantie internationale
pour les coordonnées).
Les pièces suivantes sont disponibles :
-- Adaptateur HQ8505
-- Têtes de rasage Philips SH90
-- Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
-- Accessoire barbe Philips RQ111
-- Brosse nettoyante RQ585 Philips
-- Têtes de brosse de nettoyage Philips RQ560/
RQ563
-- Cartouche de nettoyage JC301/JC302/JC303/
JC304/JC305
Têtes de rasoir
-- Nous vous conseillons de remplacer vos têtes
de rasage tous les deux ans. Remplacez toujours
les têtes de rasage par des têtes de rasage SH90
Philips.
Recyclage
-- Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE.
-- Ce symbole signifie que le produit contient une
batterie rechargeable intégrée conforme à la
directive européenne 2006/66/CE, qui ne doit pas
être mise au rebut avec les ordures ménagères.
Nous vous conseillons vivement de déposer
votre produit dans un centre de collecte officiel
ou un Centre Service Agréé Philips pour qu’un
professionnel retire la batterie rechargeable.
FRANÇAIS 93
-- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée
des appareils électriques et électroniques et des
piles rechargeables. Respectez les réglementations
locales et ne jetez pas le produit et les piles
rechargeables avec les ordures ménagères. La
mise au rebut citoyenne des anciens produits
et des piles rechargeables permet de protéger
l’environnement et la santé.
Retrait de la batterie rechargeable du rasoir
Remarque : Nous vous conseillons vivement de faire
retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
Retirez la batterie rechargeable uniquement
lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Assurezvous que la batterie est complètement déchargée
lorsque vous la retirez.
Soyez prudent car les languettes des batteries sont
coupantes.
1Insérez le tournevis dans la fente située entre
l’avant et l’arrière du panneau figurant au bas
de l’appareil. Enlevez le panneau arrière.
2Retirez le panneau avant.
3Dévissez les deux vis en haut du panneau
intérieur et retirez le panneau intérieur.
4Retirez la batterie rechargeable à l’aide d’un
tournevis.
94
FRANÇAIS
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site
Web www.philips.com/support ou lisez le
dépliant séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames
et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie
internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus
courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour
consulter les questions fréquemment posées, ou
contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème
Cause possible
Solution
Le rasoir ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
Le rasoir est encore
branché sur le
secteur. Pour les
raisons de sécurité, le
rasoir est uniquement
prévu pour une
utilisation sans fil.
Débranchez le rasoir, puis
appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour allumer
le rasoir.
La batterie
Rechargez la batterie (voir le
rechargeable est vide. chapitre « Charge »).
Le verrouillage est
activé.
Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant
3 secondes pour désactiver
le verrouillage.
FRANÇAIS 95
Problème
Cause possible
Solution
Les résultats
de rasage ne
sont pas aussi
satisfaisants que
d’habitude.
Les têtes de rasoir
sont endommagées
ou usées.
Remplacez les têtes de
rasoir (voir le chapitre
« Remplacement »).
Des cheveux ou de
la saleté obstruent
les têtes de rasage.
Nettoyez les têtes de rasage
(voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
Nettoyez entièrement
l’appareil avant de
recommencer à vous raser.
(voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
J’ai remplacé les Vous n’avez pas
têtes de rasage, réinitialisé le rasoir.
mais le rappel de
remplacement
continue de
s’afficher.
Un symbole de
tête de rasage
est apparu
soudainement
sur l’afficheur.
Ce symbole est
un rappel de
remplacement.
Réinitialisez le rasoir en
appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt pendant
environ 7 secondes (voir le
chapitre « Remplacement »).
Remplacez les têtes de
rasoir (voir le chapitre
« Remplacement »).
Un point
Le rasoir a surchauffé. Déconnectez le rasoir
d’exclamation est
de l’alimentation pendant
soudainement
environ 10 minutes.
apparu sur
l’afficheur alors
que le rasoir
était en charge.
96
FRANÇAIS
Problème
Cause possible
Solution
Un point
d’exclamation,
un rappel de
remplacement
et l’alarme de
nettoyage sont
soudainement
apparus sur
l’afficheur.
Les têtes de rasage
sont sales ou
endommagées.
Remplacez (voir le chapitre
« Remplacement ») ou
nettoyez les têtes de rasage
(voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
De l’eau
s’échappe du
bas du rasoir.
Pendant le nettoyage,
de l’eau peut
s’accumuler entre la
partie interne et la
coque externe du
rasoir.
Ceci est normal et n’est
pas dangereux, car tous les
composants électroniques,
logés à l’intérieur du bloc
d’alimentation du rasoir, sont
protégés par une protection
hermétique.
Le système
de nettoyage
SmartClean ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
Marche/Arrêt.
Le système
SmartClean n’est
pas branché sur le
secteur.
Enfoncez la petite fiche dans
le système SmartClean, puis
l’adaptateur dans la prise
secteur.
Le rasoir n’est
pas tout à fait
propre après
son nettoyage
à l’aide du
système
SmartClean.
Vous n’avez pas
installé correctement
le rasoir sur le
système de nettoyage
SmartClean, aucune
connexion électrique
entre le système
SmartClean et le
rasoir ne peut donc
être établie.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour garantir
une connexion adéquate
entre le rasoir et le système
SmartClean.
FRANÇAIS 97
Problème
Le rasoir n’est
pas entièrement
chargé après
avoir été
chargé à l’aide
du système
SmartClean.
Cause possible
Solution
La cartouche de
nettoyage doit être
remplacée.
Remplacez la cartouche de
nettoyage (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
La cartouche de
nettoyage est
vide. Le symbole
de remplacement
clignote pour
indiquer que vous
devez remplacer
la cartouche de
nettoyage.
Installez une nouvelle
cartouche de nettoyage dans
le système SmartClean
(voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
Vous avez utilisé un
liquide de nettoyage
autre que le liquide
de la cartouche de
nettoyage Philips.
Utilisez uniquement une
cartouche de nettoyage
Philips.
L’évacuation de
la cartouche de
nettoyage est peutêtre bloquée.
Poussez les poils en bas de
l’évacuation à l’aide d’un
cure-dents.
Vous n’avez pas
installé le rasoir
correctement dans le
système de nettoyage
SmartClean.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour garantir
une connexion adéquate
entre le rasoir et le système
SmartClean.
98
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op
www.philips.com/welcome.
Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat
informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat
en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en
prettiger te maken.
Algemene beschrijving  (fig. 1)
1 Kam voor baardstylerhulpstuk
2 Opklikbaar baardstylerhulpstuk
3 Opklikbaar trimmerhulpstuk
4 Opklikbare scheerunit
5Aan/uitknop
6 Aansluitopening voor kleine stekker
7Uitroepteken
8Vervangingsherinnering
9Oplaadlampje
10Reisvergrendelingssymbool
11Schoonmaakherinnering
12 Schakelaar voor persoonlijke instellingen
13 Knoppen voor persoonlijke instellingen + en 14Vervangingssymbool
15SmartClean-systeem
16 Kap van SmartClean-systeem
17Aan/uitknop
18Reinigingssymbool
19Droogsymbool
20Gereed-symbool
21Oplaadsymbool
22 Reinigingscartridge voor het SmartClean-systeem
23Adapter
24 Kleine stekker
25Borgringhouder
26Etui
NEDERLANDS 99
Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren
voor verschillende producten. Op de verpakking staan
de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met het
apparaat.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u
het scheerapparaat en het SmartClean-systeem gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze
indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Houd de adapter droog.
Waarschuwing
-- De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
-- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt, en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te worden
uitgevoerd.
-- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en
trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat
voordat u het scheerapparaat onder de kraan
schoonspoelt.
100 NEDERLANDS
Let op
-- Dompel het SmartClean-systeem nooit in water
en spoel het niet af onder de kraan.
-- Gebruik nooit water met een temperatuur hoger
dan 80°C om het scheerapparaat schoon te
spoelen.
-- Gebruik het scheerapparaat, het SmartCleansysteem, de adapter of een ander onderdeel niet
als het beschadigd is, omdat dit tot verwondingen
kan leiden. Vervang een beschadigde adapter of
een beschadigd onderdeel altijd door een adapter
of onderdeel van het oorspronkelijke type.
-- Gebruik het SmartClean-systeem alleen met de
originele reinigingscartridge.
-- Plaats het SmartClean-systeem altijd op een
stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om
lekken te voorkomen.
-- Zorg er altijd voor dat het vak voor het gel-/
lotionzakje is gesloten voordat u het SmartCleansysteem gebruikt om het scheerapparaat schoon
te maken of op te laden.
-- Verplaats het SmartClean-systeem niet wanneer
het klaar is voor gebruik, om lekken van
reinigingsvloeistof te voorkomen.
-- Het SmartClean-systeem reinigt grondig maar
desinfecteert uw scheerapparaat niet. Laat uw
scheerapparaat daarom niet door anderen
gebruiken.
-- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals benzine of aceton om het
apparaat schoon te maken.
-- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt,
kan er water lekken uit het aansluitpunt aan
de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk
omdat alle elektronica zich in een waterdichte
voedingsunit binnen in het scheerapparaat bevindt.
NEDERLANDS 101
Naleving van richtlijnen
-- Dit scheerapparaat is waterdicht en voldoet aan
de internationaal erkende veiligheidsvoorschriften.
Het is geschikt voor gebruik in bad of onder de
douche en kan worden gereinigd onder stromend
water. Om veiligheidsredenen kan het alleen
snoerloos worden gebruikt.
-- Het scheerapparaat en het SmartClean-systeem
voldoen aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Algemeen
-- De adapter is voorzien van een automatische
voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een
netspanning tussen 100 en 240 volt.
-- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige
laagspanning van minder dan 24 volt.
-- Maximaal geluidsniveau: Lc = 69 dB(A)
Het display
Opmerking: Als u het scheerapparaat voor de eerste
keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van
het display.
De verschillende scheerapparaattypen hebben
verschillende displays, die in de afbeeldingen
hieronder worden getoond.
-- S95XX/S93XX
Persoonlijke instellingen
Het apparaat heeft een functie waarmee u de
instellingen aan uw voorkeur kunt aanpassen.
U kunt kiezen uit drie instellingen, afhankelijk van
uw persoonlijke scheerbehoefte: comfort, dynamisch
of efficiënt.
102 NEDERLANDS
-- Wanneer u de op + of - drukt, brandt de balk
ononderbroken wit.
Opladen
-- Opladen duurt ongeveer 1 uur.
Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden
gebruikt.
-- Snel opladen: wanneer u het apparaat op
netspanning aansluit, produceert het een geluid.
De lampjes van de acculadingsindicator gaan één
voor één onafgebroken branden. Wanneer het
scheerapparaat voldoende stroom bevat voor één
scheerbeurt, dan begint het onderste lampje van
de oplaadindicator langzaam te knipperen.
-- Als u het apparaat aangesloten laat op netstroom,
dan blijft het apparaat opladen. Wanneer het
scheerapparaat oplaadt, knippert eerst het
onderste lampje wit en brandt het daarna
onafgebroken wit. Vervolgens knippert het tweede
lampje en brandt dit lampje onafgebroken. Dit gaat
door tot het scheerapparaat volledig is opgeladen.
Accu vol
Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden
gebruikt.
Opmerking:Wanneer de accu vol is, wordt het display
na 30 minuten automatisch uitgeschakeld.Wanneer
u tijdens of na het opladen op de aan/uitknop drukt,
hoort u een geluidssignaal dat aangeeft dat het
scheerapparaat nog op het stopcontact is aangesloten.
NEDERLANDS 103
-- Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden
alle lampjes van de acculadingsindicator
onafgebroken wit.
Accu bijna leeg
-- Wanneer de accu bijna leeg is, begint het onderste
lampje oranje te knipperen en hoort u een
geluidssignaal. 
Resterende accucapaciteit
-- De resterende accucapaciteit wordt aangegeven
door het aantal brandende lampjes van de
acculadingsindicator.
Schoonmaakherinnering
Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u
het scheerapparaat na elk gebruik schoon te maken.
-- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt,
knippert de schoonmaakherinnering om u eraan
te herinneren het scheerapparaat schoon te
maken.
Reisslot
U kunt het scheerapparaat vergrendelen als u
het meeneemt op reis. Deze reisvergrendeling
voorkomt dat het scheerapparaat per ongeluk wordt
ingeschakeld.
104 NEDERLANDS
De reisvergrendeling activeren
1Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om
de reisvergrendelingsmodus in te schakelen.
,, Wanneer de reisvergrendeling is geactiveerd,
brandt het reisvergrendelingssymbool
onafgebroken wit. Wanneer de reisvergrendeling
actief is, geeft het scheerapparaat
een geluidssignaal en knippert het
reisvergrendelingssymbool.
De reisvergrendeling deactiveren
1Druk 3 seconden op de aan/uitknop.
,, Het reisvergrendelingssymbool knippert en
brandt daarna onafgebroken.
Het scheerapparaat kan nu weer worden gebruikt.
Opmerking: U kunt de reisvergrendeling ook
deactiveren door het apparaat aan te sluiten op het
stopcontact.
De scheerhoofden vervangen
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u
de scheerhoofden elke twee jaar te vervangen.
-- Het apparaat heeft een vervangingsherinnering die
u eraan herinnert de scheerhoofden te vervangen.
De vervangingsherinnering brandt onafgebroken
wit en de pijlen knipperen wit. U hoort een
pieptoon die aangeeft dat u de scheerhoofden
moet vervangen.
Opmerking: Nadat u de scheerhoofden hebt vervangen,
moet u het scheerapparaat resetten door de aan/
uitknop 7 seconden ingedrukt te houden.
NEDERLANDS 105
Uitroepteken
Geblokkeerde scheerhoofden
-- Als de scheerhoofden geblokkeerd zijn,
brandt het uitroepteken onafgebroken
oranje. De vervangingsherinnering en de
schoonmaakherinnering knipperen afwisselend wit
en u hoort een geluidssignaal. In dit geval kan de
motor niet draaien omdat de scheerhoofden vuil
of beschadigd zijn.
-- Wanneer dit gebeurt, dient u de scheerhoofden
schoon te maken of te vervangen.
Oververhitting
-- Als het apparaat tijdens het opladen oververhit
raakt, knippert het uitroepteken oranje.
-- Wanneer dit gebeurt, schakelt het scheerapparaat
automatisch uit. Het opladen wordt hervat zodra
het apparaat weer de normale temperatuur heeft
bereikt.
Opladen
Opladen duurt ongeveer 1 uur.
Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een
scheertijd tot 50 minuten.
Opmerking: U kunt het apparaat niet gebruiken tijdens
het opladen.
Laad het scheerapparaat op voordat u het voor
de eerste keer gebruikt en wanneer het apparaat
aangeeft dat de accu bijna leeg is.
Opladen met de adapter
1Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
106 NEDERLANDS
2Steek de kleine stekker in het apparaat (1)
en steek de adapter in het stopcontact (2).
Opladen in het SmartClean-systeem (alleen
bepaalde typen)
1Steek de kleine stekker in het SmartCleansysteem.
2Steek de adapter in het stopcontact.
3Druk op de bovenkap om het scheerapparaat
in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’).
4Houd het scheerapparaat ondersteboven
boven de houder met de voorkant van het
scheerapparaat naar het SmartClean-systeem
gericht.
5Plaats het scheerapparaat in de houder (1),
kantel het scheerapparaat naar achteren (2)
en druk de bovenkap naar beneden om het
scheerapparaat elektrisch verbinding te laten
maken (‘klik’) (3).
Opmerking: Het accusymbool knippert langzaam om
aan te geven dat het scheerapparaat wordt opgeladen.
NEDERLANDS 107
Het scheerapparaat gebruiken
Scheren
Huidaanpassingsperiode
Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het
verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs
licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en
baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe
scheersysteem aan te passen. 
We raden u aan gedurende 3 weken regelmatig
(ten minste 3 keer per week) met dit scheerapparaat
te scheren, zodat uw huid kan wennen aan het
nieuwe scheerapparaat.
Tip:Voor het beste resultaat raden we u aan uw baard
eerst te trimmen als u zich 3 dagen of langer niet hebt
geschoren.
Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden
gebruikt.
1Druk één keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
Tip: Kies uw persoonlijke instellingen (zie hoofdstuk
‘Het display’).
,, Het display licht op gedurende enkele seconden.
2Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige
bewegingen over uw huid.
-- Maak geen rechte bewegingen.
3Druk één keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat uit te schakelen.
,, Het display licht enkele seconden op en toont
de resterende acculading.
108 NEDERLANDS
Nat scheren
U kunt dit scheerapparaat ook op een nat gezicht
gebruiken met scheerschuim of scheergel.
Om met scheerschuim of scheergel te scheren,
volgt u de onderstaande stappen:
1Maak uw huid nat met wat water.
2Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid.
3Spoel de scheerunit af onder de kraan om
ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel
over uw huid glijdt.
4Druk één keer op de aan/uitknop om het
scheerapparaat in te schakelen.
5Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige
bewegingen over uw huid.
Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af
onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel
over uw huid blijft glijden.
6Droog uw gezicht af en maak het
scheerapparaat na gebruik grondig schoon
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim of scheergel
van het scheerapparaat spoelt.
NEDERLANDS 109
De opklikbare hulpstukken gebruiken
Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren
voor verschillende producten. Op de verpakking staan
de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met het
apparaat.
Het trimmerhulpstuk gebruiken
U kunt het trimmerhulpstuk gebruiken voor het
bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
1Trek de scheerunit van het scheerapparaat.
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van
het apparaat trekt.
2Plaats het nokje van het trimmerhulpstuk in de
sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat.
Druk het trimmerhulpstuk vervolgens op het
apparaat (‘klik’).
3Druk een keer op de aan/uitknop om het
apparaat in te schakelen.
,, Het display licht op gedurende enkele seconden.
4Nu kunt u de trimmer gebruiken.
5Druk één keer op de aan/uitknop om het
apparaat uit te schakelen.
,, Het display licht enkele seconden op en toont
de resterende acculading.
6Trek het trimmerhulpstuk recht van het
apparaat.
Opmerking: Draai het trimmerhulpstuk niet terwijl u
het van het apparaat trekt.
7Plaats het nokje van de scheerunit in de sleuf
aan de bovenkant van het apparaat. Druk de
scheerunit vervolgens op het apparaat (‘klik’).
110 NEDERLANDS
Het baardstylerhulpstuk gebruiken
1Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2Trek de scheerunit van het scheerapparaat.
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van
het apparaat trekt.
3Plaats het nokje van het baardstylerhulpstuk
in de sleuf aan de bovenkant van het apparaat.
Druk het baardstylerhulpstuk vervolgens op
het apparaat (‘klik’).
Het Beard Styler-hulpstuk met de kam
gebruiken
U kunt het baardstylerhulpstuk met daarop de
kam gebruiken om uw baard op één vaste stand te
stileren, maar ook met verschillende lengtestanden.
De haarlengtestanden op het baardstylerhulpstuk
komen overeen met de lengte van het haar na het
knippen en lopen uiteen van 1 tot 5 mm.
1Schuif de kam recht in de geleidegroeven aan
beide zijden van het baardstylerhulpstuk (‘klik’).
2Druk op de lengteknop en duw deze naar links
of rechts om de gewenste haarlengtestand te
kiezen.
3Druk een keer op de aan/uitknop om het
apparaat in te schakelen.
4U kunt nu beginnen uw baard te stylen.
NEDERLANDS 111
Het Beard Styler-hulpstuk zonder de kam
gebruiken
U kunt het baardstylerhulpstuk zonder de kam
gebruiken om de contouren van uw baard, snor,
bakkebaarden of neklijn bij te werken.
1Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk.
Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze
van het baardstylerhulpstuk te trekken.Trek niet aan de
zijkanten van de kam.
2Druk een keer op de aan/uitknop om het
apparaat in te schakelen.
3U kunt nu de contouren van uw baard, snor,
bakkebaarden of neklijn bijwerken.
Reiniging en onderhoud
Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren
voor verschillende producten. Op de verpakking staan
de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met het
apparaat.
Het scheerapparaat schoonmaken in het
SmartClean-systeem
-- Het SmartClean-systeem Plus heeft twee fasen:
de spoelfase en de droogfase.
112 NEDERLANDS
Het SmartClean-systeem klaarmaken voor
gebruik
Kantel het SmartClean-systeem niet, anders kan
het gaan lekken.
Opmerking: Houd het SmartClean-systeem vast terwijl
u het klaarmaakt voor gebruik.
1Steek de kleine stekker in de achterkant van
het SmartClean-systeem.
2Steek de adapter in het stopcontact.
3Druk op de knop op de zijkant van het
SmartClean-systeem (1) en til het bovenste
deel van het SmartClean-systeem omhoog (2).
4Trek het zegel van de reinigingscartridge.
5Plaats de reinigingscartridge in het SmartCleansysteem.
6Duw het bovenste deel van het SmartCleansysteem omlaag (‘klik’).
NEDERLANDS 113
Het SmartClean-systeem gebruiken
Schud overtollig water van het scheerapparaat
voordat u het in het SmartClean-systeem plaatst.
1Druk op de bovenkap om het scheerapparaat
in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’).
2Houd het scheerapparaat ondersteboven
boven de houder met de voorkant van het
scheerapparaat naar het SmartClean-systeem
gericht.
3Plaats het scheerapparaat in de houder (1),
kantel het scheerapparaat naar achteren (2)
en druk de bovenkap naar beneden om het
scheerapparaat elektrisch verbinding te laten
maken (‘klik’) (3).
,, Het accusymbool begint te knipperen.
Dit betekent dat het scheerapparaat wordt
opgeladen.
4Druk op de aan/uitknop van het SmartCleansysteem om het reinigingsprogramma te
starten.
,, Tijdens de spoelfase knippert het
spoelcyclussymbool.
Opmerking: De spoelfase duurt circa 10 minuten.
114 NEDERLANDS
,, Tijdens de droogfase knippert het droogsymbool.
Opmerking: De droogfase duurt circa 4 uur.
,, Wanneer het reinigingsprogramma is voltooid,
brandt het Gereed-symbool onafgebroken.
,, Het accusymbool brandt onafgebroken om
aan te geven dat het scheerapparaat volledig is
opgeladen.
Opmerking: Opladen duurt ongeveer 1 uur.
Opmerking: Als u tijdens het schoonmaakprogramma
op de aan/uitknop van het SmartClean-systeem
drukt, wordt het programma afgebroken. Het spoel- of
droogsymbool stopt met knipperen.
Opmerking: Als u de adapter uit het stopcontact
haalt tijdens het schoonmaakprogramma, wordt het
programma afgebroken.
Opmerking: 30 minuten nadat het
reinigingsprogramma en het opladen zijn voltooid,
wordt het SmartClean-systeem automatisch
uitgeschakeld.
De cartridge in het SmartClean-systeem
vervangen
-- Vervang de reinigingscartridge wanneer het
vervangingssymbool oranje knippert of wanneer u
niet langer tevreden bent met het resultaat.
1Druk op de knop op de zijkant van het
SmartClean-systeem (1) en til het bovenste
deel van het SmartClean-systeem omhoog (2).
NEDERLANDS 115
2Haal de lege reinigingscartridge uit het
SmartClean-systeem en giet eventuele
resterende reinigingsvloeistof uit de
reinigingscartridge.
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de
gootsteen gieten.
3Gooi de lege reinigingscartridge weg.
4Pak de nieuwe reinigingscartridge uit en trek
het zegel van de cartridge.
5Plaats de nieuwe reinigingscartridge in het
SmartClean-systeem.
6Duw het bovenste deel van het SmartCleansysteem omlaag (‘klik’).
Het scheerapparaat onder de kraan
schoonmaken
Voor een optimaal scheerresultaat dient u het
scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon
maken.
Wees voorzichtig met warm water. Controleer
altijd of het water niet te heet is om te voorkomen
dat u uw handen verbrandt.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek
of een papieren doekje omdat de scheerhoofden
hierdoor beschadigd kunnen raken.
1Spoel de scheerunit enige tijd schoon onder
een warme kraan.
116 NEDERLANDS
2Trek de scheerhoofdhouder van het onderste
deel van de scheerunit.
3Spoel de scheerhoofdhouder schoon onder
een warme kraan.
4Schud het water er voorzichtig vanaf en laat de
scheerhoofdhouder opdrogen.
5Plaats de scheerhoofdhouder weer op het
onderste deel van de scheerunit (‘klik’).
Grondige reinigingsmethode
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
1Trek de scheerhoofdhouder van het onderste
deel van de scheerunit.
2Plaats de borgringhouder op de borgring (1),
draai de houder linksom (2) en til de houder
van het scheerhoofd (3).
Verwijder de borgring uit de borgringhouder en
herhaal dit proces voor de andere borgringen.
3Verwijder de scheerhoofden van de
scheerhoofdhouder. Elk scheerhoofd bestaat
uit een mesje en een kapje.
Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje
tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u per ongeluk een mesje in het verkeerde
scheerkapje plaatst, kan het een aantal weken duren
voordat het apparaat weer optimaal scheert.
NEDERLANDS 117
4Maak het mesje en het kapje schoon onder de
kraan.
5Plaats het mesje na het schoonmaken terug in
het kapje.
6Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerhoofdhouder.
Opmerking: Zorg ervoor dat de inkepingen aan beide
zijden van de scheerhoofden precies in de uitsteeksels
in de scheerhoofdhouder passen.
7Plaats de borgringhouder op de borgring (1),
plaats de houder op het scheerhoofd (2) en
draai de houder rechtsom (3) om de borgring
weer te bevestigen.
Herhaal dit proces voor de andere borgringen.
Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw
hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst
en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de
scheerhoofdhouder niet op een oppervlak wanneer u
dit doet, omdat dit schade kan veroorzaken.
8Plaats de scheerhoofdhouder weer op het
onderste deel van de scheerunit.
118 NEDERLANDS
De opklikbare hulpstukken schoonmaken
Het trimmerhulpstuk schoonmaken
Maak het trimmerhulpstuk na elk gebruik schoon.
1Schakel het apparaat in met het
trimmerhulpstuk erop bevestigd.
2Spoel het trimmerhulpstuk enige tijd schoon
onder een warme kraan.
3Schud het resterende water er voorzichtig
vanaf en laat het trimmerhulpstuk drogen.
4Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt
schoongemaakt.
Tip:Voor een optimaal resultaat, smeert u de tanden
van de trimmer om de zes maanden met een
druppeltje naaimachineolie.
Het Beard Styler-hulpstuk schoonmaken
Maak het baardstylerhulpstuk na elk gebruik schoon.
1Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk.
2Spoel het Beard Styler-hulpstuk en de kam los
van elkaar even af met warm kraanwater.
3Schud het resterende water er voorzichtig
vanaf en laat het baardstylerhulpstuk en de
kam drogen.
4Smeer de tanden elke zes maanden met een
druppeltje naaimachineolie.
NEDERLANDS 119
Opbergen
1Berg het scheerapparaat op in het bijgeleverde
etui.
Opmerking:We raden u aan het scheerapparaat te
laten drogen voordat u het opbergt in het etui.
Vervanging
Scheerhoofden vervangen
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u
de scheerhoofden elke twee jaar te vervangen.
Vervangingsherinnering
Het scheerunitsymbool gaat branden om u eraan te
herinneren dat de scheerhoofden moeten worden
vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden
onmiddellijk.
Vervang de scheerhoofden alleen door originele
Philips SH90-scheerhoofden.
1Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken,
de pijlen knipperen wit en u hoort een
pieptoon wanneer u het scheerapparaat
uitschakelt.
2Trek de scheerhoofdhouder van het onderste
deel van de scheerunit.
3Plaats de borgringhouder op de borgring (1),
draai de houder linksom (2) en til de houder
van het scheerhoofd (3).
Verwijder de borgring uit de borgringhouder en
herhaal dit proces voor de andere borgringen.
120 NEDERLANDS
4Verwijder de scheerhoofden van de
scheerhoofdhouder en gooi ze weg.
5Plaats nieuwe scheerhoofden in de houder.
Opmerking: Zorg ervoor dat de inkepingen aan beide
zijden van de scheerhoofden precies in de uitsteeksels
in de scheerhoofdhouder passen.
6 Plaats de borgringhouder op de borgring (1),
plaats de houder op het scheerhoofd (2) en
draai de houder rechtsom (3) om de borgring
weer te bevestigen.
Herhaal dit proces voor de andere borgringen.
Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw
hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst
en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de
scheerhoofdhouder niet op een oppervlak wanneer u
dit doet, omdat dit schade kan veroorzaken.
7Plaats de scheerhoofdhouder weer op het
onderste deel van de scheerunit.
8Reset het scheerapparaat door de aan/uitknop
ongeveer 7 seconden ingedrukt te houden.
Wacht tot u twee pieptonen hoort.
NEDERLANDS 121
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om
accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga
naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen
met het Philips Consumer Care Centre in uw land
(zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor
contactgegevens).
De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:
-- HQ8505-adapter
-- SH90 Philips-scheerhoofden
-- HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray
-- RQ111 Philips-baardstylerhulpstuk
-- RQ585 Philips-reinigingsborstelhulpstuk
-- RQ560/RQ563 Philipsreinigingsborstelhulpstukken
-- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305reinigingscartridge
Scheerhoofden
-- We raden u aan om de scheerhoofden iedere twee
jaar te vervangen. Vervang de scheerhoofden altijd
door originele SH90-scheerhoofden van Philips.
Recycling
-- Dit symbool op een product betekent dat het
product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU.
122 NEDERLANDS
-- Dit symbool betekent dat het product een
ingebouwde accu bevat die valt onder de
EU-richtlijn 2006/66/EG en niet mag worden
weggegooid bij het gewone huishoudelijke
afval. We raden u sterk aan om uw product
naar een officieel inzamelpunt of een Philipsservicecentrum te brengen om een vakman de
accu te laten verwijderen.
-- Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving
over gescheiden inzameling van afval van
elektrische en elektronische producten en accu’s.
Volg de lokale regels op en werp het product en
de accu’s nooit samen met ander huisvuil weg. Als
u oude producten en accu’s correct verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
De accu van het scheerapparaat verwijderen
Opmerking:We raden u sterk aan om een vakman
de accu te laten verwijderen.
Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat
afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is
wanneer u deze verwijdert.
Pas op, de accustrips zijn scherp.
1Plaats de schroevendraaier in de sleuf tussen
het voor- en achterpaneel in de onderzijde van
het apparaat.Verwijder het achterpaneel.
2Verwijder het voorpaneel.
3Draai de twee schroeven aan de bovenkant
van het binnenpaneel los en verwijder het
binnenpaneel.
4Verwijder de accu met een schroevendraaier.
NEDERLANDS 123
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt,
ga dan naar www.philips.com/support of lees
het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet
onder de voorwaarden van de internationale
garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen
die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het
apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de informatie hieronder, ga dan naar
www.philips.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Het scheerapparaat
werkt niet als ik op de
aan/uitknop druk.
Het scheerapparaat
is nog op het
stopcontact
aangesloten. Om
veiligheidsredenen kan
het scheerapparaat
alleen snoerloos
worden gebruikt.
Koppel het
scheerapparaat
los van het
stopcontact en
druk op de aan/
uitknop om het
scheerapparaat in
te schakelen.
De accu is leeg.
Laad de accu op
(zie hoofdstuk
‘Opladen’).
124 NEDERLANDS
Probleem
Het scheerapparaat
scheert minder goed
dan eerst.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De reisvergrendeling is
geactiveerd.
Houd de
aan/uitknop
3 seconden
ingedrukt om de
reisvergrendeling
te deactiveren.
De scheerhoofden
zijn beschadigd of
versleten.
Vervang de
scheerhoofden
(zie hoofdstuk
‘Vervangen’).
De scheerhoofden
worden geblokkeerd
door haren of vuil.
Maak de
scheerhoofden
grondig schoon
(zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
Maak het
scheerapparaat
grondig schoon
voordat u zich
er weer mee
gaat scheren
(zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
NEDERLANDS 125
Probleem
Mogelijke oorzaak
Ik heb de scheerhoofden U hebt het
scheerapparaat niet
vervangen maar de
gereset.
vervangingsherinnering
wordt nog steeds
weergegeven.
Oplossing
Reset het
scheerapparaat
door de aan/
uitknop circa
7 seconden
ingedrukt te
houden (zie
hoofdstuk
‘Vervangen’).
Er wordt plotseling een
scheerhoofdsymbool
weergegeven op het
display.
Dit symbool is een
Vervang de
vervangingsherinnering. scheerhoofden
(zie hoofdstuk
‘Vervangen’).
Tijdens het opladen
wordt plotseling
een uitroepteken
weergegeven op het
display.
Het scheerapparaat is
oververhit.
Koppel het
scheerapparaat
los van het
stopcontact en
wacht circa
10 minuten.
Een uitroepteken, een
vervangingsherinnering
en de
schoonmaakherinnering
worden plotseling
weergegeven op het
display.
De scheerhoofden zijn
vuil of beschadigd.
Vervang de
scheerhoofden
(zie hoofdstuk
‘Vervangen’) of
maak ze schoon
(zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
126 NEDERLANDS
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Er lekt water uit de
onderkant van het
scheerapparaat.
Tijdens het
schoonmaken kan
er water tussen
de binnen- en
buitenkant van het
scheerapparaat komen.
Dit is normaal
en niet gevaarlijk
omdat alle
elektronica in
een waterdichte
voedingsunit in het
scheerapparaat
zitten.
Het SmartClean-systeem Het SmartCleanwerkt niet als ik op de
systeem is niet
aan/uitknop druk.
op netspanning
aangesloten.
Het scheerapparaat is
niet helemaal schoon
nadat ik het heb
schoongemaakt in het
SmartClean-systeem.
Steek de kleine
stekker in het
SmartCleansysteem en steek
de adapter in het
stopcontact.
U hebt het
scheerapparaat
niet goed in het
SmartClean-systeem
geplaatst, zodat er
geen elektrische
verbinding tussen het
SmartClean-systeem
en het scheerapparaat
is.
Druk de bovenkap
naar beneden
(‘klik’) voor een
goede verbinding
tussen het
scheerapparaat en
het SmartCleansysteem.
De reinigingscartridge
moet worden
vervangen.
Vervang de
reinigingscartridge
(zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
NEDERLANDS 127
Probleem
Het scheerapparaat is
niet volledig opgeladen
nadat ik het in het
SmartClean-systeem heb
opgeladen.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De reinigingscartridge
is leeg. Het
vervangingssymbool
knippert om aan
te geven dat u de
reinigingscartridge
moet vervangen.
Plaats een nieuwe
reinigingscartridge
in het
SmartCleansysteem (zie
hoofdstuk
‘Schoonmaken en
onderhoud’).
U hebt een andere
reinigingsvloeistof
gebruikt dan
de originele
reinigingscartridge van
Philips.
Gebruik alleen
reinigingscartridges
van Philips.
De afvoer van de
reinigingscartridge zit
mogelijk verstopt.
Gebruik een
tandenstoker om
de haren door de
afvoer te duwen.
U hebt het
scheerapparaat
niet goed in het
SmartClean-systeem
geplaatst.
Druk de bovenkap
naar beneden
(‘klik’) voor een
goede verbinding
tussen het
scheerapparaat en
het SmartCleansysteem.
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
8570.1
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: 4222.002.5611.3 (11/2014)
Download PDF

advertising