Philips | DLP3003V/10 | Philips USB-Powerbank DLP3003V/10 Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
www.philips.com/support
DLP3003V
User manual
Instrukcja obsługi
Příručka pro uživatele
Manual do utilizador
Brugervejledning
Manual de utilizare
Benutzerhandbuch
Príručka užívateľa
Manual del usuario
Uporabniški priročnik
Käyttöopas
Kullanım kılavuzu
Mode d’emploi
Руководство
пользователя
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
Εγχειρίδιο χρήσης
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
1
2
LED
EN Charging port | CS Nabíjecí port |
DA Opladningsport | DE Ladeanschluss |
ES Puerto de carga | FI Latausliitäntä | FR Port
de mise en charge | HU Töltőport | IT Porta
di ricarica | NO Ladeport | NL Oplaadpoort |
PL Port ładowania | PT Porta de carregamento
| RO Port de încărcare | SK Port na nabíjanie
| SL Vrata za polnjenje | TR Şarj portu |
RU Разъем для зарядки | EL Θύρα φόρτισης
EN Power button | CS Tlačítko napájení |
DA tænd/sluk-knap | DE Ein-/Ausschalter |
ES Botón de encendido | FI Virtapainike |
FR Bouton marche/arrêt | HU Bekapcsoló gomb
| IT Pulsante di accensione | NL Aan-uitknop
| NO Av/på-knapp | PL Przycisk zasilania |
PT Botão ligar/desligar | RO Buton de alimentare
| SK Hlavný vypínač | SL Tipka za vklop/izklop
| TR Güç düğmesi | RU Кнопка питания |
EL Κουμπί λειτουργίας
LED
EN Output port | CS Výstupní port |
DA udgangsport | DE Ausgabeport | ES Puerto
de salida | FI Lähtöportin | FR Port de sortie
| HU Kimeneti aljzat | IT Porta di uscita |
NO Utgangsport | NL Uitgang | PL Port
wyjściowy | PT Porta de saída | RO Port de ieşire
| SK Výstupný port | SL Izhodna vrata | TR Çıkış
portu | RU Выходной порт | EL Θύρα εξόδου
>90%
60%-90%
30%-60%
10%-30%
EN Sold separately | CS Prodává se samostatně
| DA Sælges separat | DE Separat erhältlich |
ES Se vende por separado. | FI Lisävaruste |
FR Vendue séparément | HU Külön vásárolható
meg. | IT Venduto separatamente | NO Selges
separat | NL Afzonderlijk verkrijgbaar | PL Do
nabycia osobno | PT Vendido em separado |
RO Vândut separat | SK Predáva sa samostatne
| SL Na prodaj ločeno | TR Ayrı olarak satılır
| RU Продается отдельно | EL Πωλείται
ξεχωριστά
3
EN
Why can my power bank not be charged?
--If the power status light goes off within 30 seconds,
•Press to start charging a few more times.
•Change the micro-USB cable.
If neither of these steps are successful, the power
bank’s battery has exceeded its lifetime and the
power bank needs to be replaced.
Why does the device connected to my power
bank not charge?
--If the power status indicator light goes off after a
minute of charging, your device’s current power
consumption exceeds the specifications of your
power bank.
--If the power status light is blinking couple of times
before going off, charge the power bank for a
second to reset the short circuit protection mode.
If the phenomena still persists, stop charging with
the power bank. Your device may have internal
short circuit, or its current consumption is
extremely high.
CS
Proč nemůžu nabíjet záložní zdroj?
--Pokud kontrolka stavu napájení zhasne během
30 sekund,
•Stisknutím spustíte několikrát nabíjení.
•Vyměňte kabel micro-USB.
Pokud se nezdaří žádný z těchto kroků, baterie
záložního zdroje překročila svou životnost a záložní
zdroj musí být vyměněn.
Proč se zařízení připojené k záložnímu zdroji nenabíjí?
--Hvis strømstatusindikatorlyset slukkes efter et
minuts opladning, overskrider din enheds aktuelle
strømforbrug strømforsyningens specifikationer.
--Hvis strømforsyningslyset blinker et par gange, før
det slukkes, skal du oplade strømforsyningen i et
sekund for at nulstille beskyttelsestilstanden mod
kortslutning.
Pokud stav stále setrvává, zastavte nabíjení se
záložním zdrojem. V zařízení mohlo dojít k vnitřnímu
zkratu nebo je jeho aktuální spotřeba extrémně
vysoká.
DA
Hvorfor kan min strømforsyning ikke oplades?
--Hvis strømstatuslyset slukkes inden for 30 sekunder,
•Tryk på for at starte opladning et par gange
mere.
•Udskift mikro-USB-kablet.
Hvis ingen af disse tiltag afhjælper problemet, er
levetiden for strømforsyningens batteri overskredet,
og strømforsyningen skal udskiftes.
Hvorfor oplades enheden, der er sluttet til min
strømforsyning, ikke?
--Si el piloto indicador de estado se apaga después
de un minuto de carga, el consumo de energía del
dispositivo excede las especificaciones del cargador
portátil.
--Si el piloto indicador de estado parpadea un par
de veces antes de apagarse, cargue con el cargador
portátil durante un segundo para reiniciar el modo
de protección frente a cortocircuitos.
Hvis fænomenet fortsætter, skal du afbryde
opladningen med strømforsyningen. Din enhed kan
være udsat for en intern kortslutning, eller dens
aktuelle forbrug er ekstremt højt.
DE
Warum wird meine Power Bank nicht aufgeladen?
--Wenn die Betriebsanzeige innerhalb von
30 Sekunden erlischt,
•Drücken Sie den ein paar Mal erneut, um den
Ladezyklus zu starten.
•Tauschen Sie das Micro-USB-Kabel aus.
Wenn keiner dieser Schritte erfolgreich war, ist die
Lebensdauer des Akkus der Powerbank abgelaufen.
Die Power Bank muss ersetzt werden.
Warum wird das mit meiner Power Bank verbundene Gerät nicht aufgeladen?
--Wenn die Betriebsanzeige nach einer Minute
Aufladen erlischt, überschreitet der aktuelle
Stromverbrauch Ihres Geräts die Spezifikationen
Ihrer Power Bank.
--Wenn die Betriebsanzeige einige Male blinkt
und dann erlischt, laden Sie das Power Bank
eine Sekunde lang, um den Kurzschlussschutz
zurückzusetzen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, beenden
Sie den Ladevorgang für das Power Bank.
Möglicherweise hat Ihr Gerät einen inneren
Kurzschluss, oder der aktuelle Stromverbrauch ist
übermäßig hoch.
ES
¿Por qué no se carga mi cargador portátil?
--Si el piloto indicador de estado se apaga en un
período de 30 segundos:
•Pulse varias veces más para que comience la
carga.
•Cambie el cable micro USB.
Si sigue sin poder cargarlo, la batería del cargador
portátil estará inservible y deberá reemplazarla.
¿Por qué no se carga el dispositivo conectado al
cargador portátil?
--Si el piloto indicador de estado se apaga después
de un minuto de carga, el consumo de energía del
dispositivo excede las especificaciones del cargador
portátil.
--Si el piloto indicador de estado parpadea un par
de veces antes de apagarse, cargue con el cargador
portátil durante un segundo para reiniciar el modo
de protección frente a cortocircuitos.
Si continúa produciéndose el problema, interrumpa
la carga con el cargador portátil. Es posible que su
dispositivo presente un cortocircuito interno o que
su consumo actual de energía sea extremadamente
elevado.
5V
1.5A
5V
1.5A
FI
Miksi ladattava virtalähde ei lataudu?
--Jos virran merkkivalo sammuu 30 sekunnin sisällä,
•paina -virtapainiketta muutaman kerran ja yritä
ladata laite uudelleen.
•Vaihda micro-USB-kaapeli.
Jos nämä keinot eivät auta, ladattavan virtalähteen
akku ei enää toimi, joten laite on korvattava uudella.
Miksi ladattavaan virtalähteeseen yhdistetyn laitteen akku ai lataudu?
--Jos virran merkkivalo sammuu, kun laite on
ollut latauksessa minuutin, laitteen senhetkinen
virrankulutus ylittää ladattavan virtalähteen
suorituskyvyn.
--Jos virran merkkivalo vilkkuu muutaman kerran
ennen sammumistaan, nollaa oikosulkusuojaus
lataamalla ladattavaa virtalähdettä hetki.
Jos ongelma jatkuu, lopeta virtalähteen lataus.
Laitteessa voi olla sisäinen oikosulku, tai sen
nykyinen virrankulutus on erittäin suuri.
2015 © Gibson Innovations Limited.
All rights reserved.
This product has been manufactured by, and
is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V. and are used under license from
Koninklijke Philips N.V.
UM_DLP3003V
10_19L_v1.0
WK15384
FR
Je ne parviens pas à charger mon chargeur portable. Pourquoi ?
--Si le voyant lumineux indiquant l’état de la charge
s’éteint en moins de 30 secondes,
•Appuyez sur pour le charger à plusieurs
reprises.
•Changez le câble micro-USB.
Si le problème persiste, la batterie du chargeur
portable a dépassé sa durée de vie et vous devez
remplacer le chargeur portable.
Je ne parviens pas à charger l’appareil branché à
mon chargeur portable. Pourquoi ?
--Si le voyant lumineux indiquant l’état de la
charge s’éteint après une minute de charge,
la consommation électrique de votre appareil
dépasse les capacités de votre chargeur portable.
--Si le voyant lumineux indiquant l’état de la charge
clignote plusieurs fois avant de s’éteindre, chargez
le chargeur portable pendant une seconde pour
réinitialiser le mode de protection contre les
courts-circuits.
Si le phénomène persiste, arrêtez d’utiliser
ce chargeur portable. Votre appareil présente
peut-être un court-circuit interne ou bien sa
consommation électrique est extrêmement élevée.
HU
Miért nem lehet tölteni a külső akkumulátort?
--Ha a tápellátás jelzőfény 30 másodpercen belül
kialszik,
•A lenyomásával indíthat el néhány további
töltést.
•Cserélje ki a mikro USB kábelt.
Ha a fentebbi lépések egyike sem vezet
eredményre, a külső akkumulátor telepének
élettartama lejárt, a külső akkumulátort ki kell
cserélni.
Miért nem tölt a külső akkumulátorhoz csatlakoztatott készülék?
--Ha a tápellátást jelző fény egy perc töltés után
kialszik, a készülék áramfogyasztása meghaladja
a külső akkumulátor műszaki adatai közt
meghatározott értékeket.
--Ha a tápellátás jelzőfény villan néhányat, mielőtt
kialszik, töltse a külső akkumulátort egy másodpercig
a rövidzár elleni védelmi mód visszaállításához.
Ha a helyzet továbbra is fennáll, hagyja abba a
külső akkumulátorral való töltést. Elképzelhető,
hogy a készülékének belső rövidzárlata van, vagy az
áramfogyasztása rendkívül magas.
IT
Perché il sistema di ricarica non può essere ricaricato?
--Se la spia dello stato di alimentazione si spegne
entro 30 secondi
•Premere per avviare la ricarica ancora qualche
volta.
•Cambiare il cavo micro-USB.
Se questi passaggi non risolvono il problema,
la batteria del sistema di ricarica ha superato il
suo limite massimo di utilizzo ed è necessario
provvedere alla sostituzione.
Perché il dispositivo collegato al sistema di ricarica
non si ricarica?
--Se la spia di stato dell'alimentazione si spegne dopo
un minuto di ricarica, il consumo di corrente del
proprio dispositivo supera le specifiche massime
del sistema di ricarica.
--Se la spia di stato dell'alimentazione lampeggia
per alcune volte prima di spegnersi, caricare il
sistema per un po' per reimpostare la modalità di
protezione da cortocircuito.
Se il fenomeno persiste, non caricare ulteriormente
il sistema. Il proprio dispositivo potrebbe avere un
cortocircuito interno o il suo consumo è troppo
elevato.
NL
Waarom kan mijn power bank niet worden opgeladen?
--Als het aan/uitlampje binnen 30 seconden
uitschakelt,
•Druk nog een paar keer op om te beginnen
met opladen.
•Vervang de micro USB-kabel.
Als geen van deze stappen resultaat hebben,
heeft de accu van de power bank het eind van de
levensduur bereikt en dient u de power bank te
vervangen.
Waarom wordt het apparaat dat ik op mijn power
bank heb aangesloten niet opgeladen?
--Als het aan/uitlampje na een minuut opladen
uitschakelt, is het verbruik van uw apparaat te hoog
voor de specificaties van uw power bank.
--Als het aan/uitlampje een aantal keer knippert
en vervolgens uitschakelt, laad dan de power
bank gedurende één seconde op om de
beschermingsmodus tegen kortsluiting te herstellen.
Als het probleem zich blijft voordoen, stop dan met
het opladen via de power bank. Er kan kortsluiting
in uw apparaat zijn opgetreden of het huidige
verbruik van uw apparaat is zeer hoog.
NO
Hvorfor kan ikke strømbanken min lades?
--Hvis av/på-lampen slukker innen 30 sekunder,
•Trykk på noen ganger til for å starte lading.
•Bytt micro-USB-kabelen.
Hvis ingen av disse trinnene virker, har
strømbankens batteri nådd slutten av sin levetid og
strømbanken må byttes ut.
Hvorfor lades ikke enheten som er koblet til
strømbanken?
--Hvis av/på-lampen slukkes etter ett minutt med
lading, overskrider enhetens gjeldende strømforbruk
spesifikasjonene for strømbanken.
--Hvis av/på-lampen blinker et par ganger før den
slukker, lader du strømbanken en liten stund for å
tilbakestille beskyttelsesmodus for kortslutning.
Hvis fenomenet fortsetter, stopper du lading med
strømbanken. Enheten kan ha intern kortslutning,
eller det gjeldende forbruket er svært høyt.
PL
Dlaczego mój zestaw ładujący nie ładuje się?
--Jeśli wskaźnik stanu zasilania gaśnie po 30
sekundach,
•naciśnij i ponów kilkakrotnie próby ładowania.
•Wymień przewód mikro-USB.
Jeśli te działania nie przyniosą oczekiwanych
rezultatów, oznacza to, że bateria zestawu
ładującego przekroczyła przewidziany okres
eksploatacji i zestaw ładujący należy wymienić.
Dlaczego urządzenie podłączone do zestawu ładującego nie ładuje się?
--Jeśli wskaźnik stanu zasilania gaśnie po minucie
ładowania, pobór mocy przez urządzenie
przekracza wartość określoną w specyfikacji
zestawu ładującego.
--Jeśli wskaźnik stanu zasilania miga kilkakrotnie przez
wyłączeniem się, podładuj przez sekundę zestaw
zasilający, aby zresetować tryb zabezpieczenia przed
zwarciem.
Jeśli problem nadal występuje, zaprzestań ładowania
za pomocą zestawu zasilającego. W Twoim
urządzeniu mogło wystąpić zwarcie lub zużycie
prądu przez urządzenie jest wyjątkowo wysokie.
PT
Por que razão não é possível carregar o bloco de
alimentação?
--Se a luz do estado de alimentação se apagar num
intervalo de 30 segundos,
•Prima para iniciar o carregamento mais algumas
vezes.
•Mude o cabo micro USB.Se nenhum destes
passos for bem sucedido, a bateria do bloco de
alimentação excedeu a sua vida útil e é necessário
substitui-lo.
Por que razão o dispositivo ligado ao meu bloco
de alimentação não carrega?
--Se a luz do indicador de estado da alimentação
se apagar após um minuto de carregamento, o
consumo de energia do seu dispositivo ultrapassa
as especificações do seu bloco de alimentação.
--Se a luz do estado de alimentação apresentar
algumas intermitências antes de se apagar, carregue
o bloco de alimentação uma segunda vez para
repor o modo de protecção contra curto-circuito.
Se o fenómeno persistir, interrompa o carregamento
com o bloco de alimentação. O seu dispositivo
poderá ter um curto-circuito interno ou o seu
consumo de corrente é extremamente elevado.
RO
De ce nu poate fi încărcată sursa mea de alimentare?
--Dacă ledul de stare pentru alimentare se stinge în
30 de secunde,
•Apăsaţi pentru a începe încărcarea de câteva
ori.
•Schimbaţi cablul micro-USB.
Dacă niciunul dintre aceşti paşi nu este util, bateria
sursei de alimentare şi-a depăşit durata de viaţă şi
sursa de alimentare trebuie înlocuită.
De ce nu se încarcă dispozitivul conectat la sursa
mea de alimentare?
--Dacă indicatorul de stare a alimentării se stinge
după un minut de încărcare, consumul actual de
curent al dispozitivului dvs. depăşeşte specificaţiile
sursei de alimentare.
--Dacă led-ul de stare a alimentării luminează
intermitent de două ori înainte de a se stinge,
încărcaţi sursa de alimentare timp de o secundă
pentru a reseta modul de protecţie la scurtcircuitare.
Dacă fenomenul persistă, întrerupeţi încărcarea cu
sursa de alimentare. Este posibil ca dispozitivul dvs.
să aibă un scurtcircuit intern sau consumul său de
curent este extrem de ridicat.
SK
Prečo nie je možné nabíjať moju nabíjaciu batériu?
--Ak do 30 sekúnd zhasne kontrolka stavu napájania,
•Niekoľkými stlačeniami spustite nabíjanie.
•Vymeňte kábel Micro USB.
Ak ani jeden z týchto krokov problém nevyrieši,
akumulátor v nabíjacej batérii dosiahol koniec
prevádzkovej životnosti a nabíjaciu batériu je nutné
vymeniť za novú.
Prečo sa zariadenie pripojené k mojej nabíjacej
batérii nenabíja?
--Ak po jednej minúte nabíjania zhasne indikátor
stavu napájania, spotreba elektrickej energie
vášho zariadenia prekročila kapacitu uvedenú v
technických špecifikáciách nabíjacej batérie.
--Ak kontrolka stavu napájania pred zhasnutím
niekoľkokrát blikne, nechajte nabíjaciu batériu na
chvíľu nabíjať, aby sa zrušil režim ochrany pred
skratom.
Ak tento jav neustále trvá, prestaňte používať
nabíjaciu batériu na nabíjanie zariadení. Vo vašom
zariadení mohlo dôjsť k skratu alebo je jeho
spotreba prúdu veľmi vysoká.
SL
Zakaj ne morem polniti polnilne postaje Power
Bank?
--Če indikator stanja napajanja ugasne v 30 sekundah,
•Pritisnite , da še nekajkrat napolnite.
•Zamenjajte kabel mikro USB.
Če s tem težave ne odpravite, je baterija polnilne
postaje Power Bank dosegla konec življenjske dobe
in morate postajo zamenjati.
Zakaj se naprava ne polni, ko je priključena na
Power Bank?
--Če indikator stanja napajanja po eni minuti
polnjenja ugasne, trenutna poraba energije naprave
presega specifikacije postaje Power Bank.
--Če indikator stanja napajanja nekajkrat utripne in
nato ugasne, za trenutek polnite Power Bank, da
ponastavite način za zaščito prek kratkim stikom.
Če težave še vedno ne morete odpraviti, prekinite
polnjenje s postajo Power Bank. V napravi je
mogoče prišlo do notranjega kratkega stika ali pa je
poraba toka izredno visoka.
TR
Taşınabilir harici şarj cihazım neden şarj olmuyor?
--Güç durumu ışığı 30 saniye içinde sönüyorsa:
•Şarjı başlatmak için düğmesine birkaç kez basın.
•Mikro USB kablosunu değiştirin.
Bu adımlardan hiçbiri başarılı olmazsa taşınabilir
harici şarj cihazının kullanım ömrü dolmuş demektir
ve değiştirilmesi gerekir.
Taşınabilir harici şarj cihazıma bağlı olan cihaz
neden şarj olmuyor?
--Güç durumu göstergesi ışığı bir dakikalık şarjın
ardından sönüyorsa cihazınızın mevcut güç tüketimi
taşınabilir şarj cihazınızın teknik özelliklerini aşıyor
demektir.
--Güç durumu ışığı tamamen sönmeden önce birkaç
kez yanıp sönüyorsa kısa devre koruması modunu
sıfırlamak için taşınabilir harici şarj cihazını bir saniye
şarj edin.
Sorun devam ederse taşınabilir harici şarj cihazını
şarj etmeyi bırakın. Cihazınızın içinde bir kısa devre
olabilir veya akım tüketimi aşırı yüksek seviyede
olabilir.
RU
Почему внешний аккумулятор не заряжается?
--Если индикатор состояния питания выключается
через 30 секунд,
•Нажмите несколько раз, чтобы продолжить
зарядку устройства.
•Замените кабель micro-USB.
Если описанные действия не помогли решить
проблему, значит, истек срок службы батареи
внешнего аккумулятора. Необходимо заменить
аккумулятор.
Почему не выполняется зарядка устройства,
подключенного к внешнему аккумулятору?
--Если индикатор состояния питания гаснет через
минуту после начала зарядки, значит, текущий
уровень энергопотребления устройства
превышает характеристики внешнего
аккумулятора.
--Если перед выключением индикатор состояния
питания мигает несколько раз, зарядите
внешний аккумулятор в течение секунды для
сброса режима защиты от замыкания.
Если проблема все еще не решена, прекратите
использование внешнего аккумулятора.
Возможно, в устройстве произошло внутреннее
короткое замыкание или текущий уровень
энергопотребления слишком высокий.
EL
Γιατί δεν φορτίζεται ο σταθμός φόρτισης;
--Αν η λυχνία κατάστασης ισχύος σβήνει μέσα σε
30 δευτερόλεπτα,
•Πατήστε μερικές φορές το για να ξεκινήσετε
τη φόρτιση.
•Αλλάξτε το καλώδιο micro USB.
Αν καμία από αυτές τις λύσεις δεν έχει
αποτέλεσμα, ο σταθμός φόρτισης έχει φτάσει
στο τέλος της ζωής του και θα πρέπει να τον
αντικαταστήσετε.
Γιατί δεν φορτίζεται η συσκευή που έχω συνδέσει στο σταθμό;
--Αν η λυχνία κατάστασης ισχύος
απενεργοποιείται μετά από ένα λεπτό φόρτισης,
η τρέχουσα κατανάλωση ενέργειας της
συσκευής υπερβαίνει τις προδιαγραφές του
σταθμού φόρτισης.
--Αν η λυχνία κατάστασης ισχύος αναβοσβήνει
δύο φορές και στη συνέχεια απενεργοποιείται,
φορτίστε το σταθμό για ένα δευτερόλεπτο, ώστε
να επαναφέρετε τη λειτουργία προστασίας από
βραχυκύκλωμα.
Αν τα συμπτώματα παραμένουν, διακόψτε τη
φόρτιση με το σταθμό φόρτισης. Η συσκευή
σας μπορεί να έχει εσωτερικό βραχυκύκλωμα
ή η τρέχουσα κατανάλωσή της είναι εξαιρετικά
υψηλή.
E n g lis h
1Disposal of your old product and
batteries
Your product is designed and manufactured with
high quality materials and components, which can
be recycled and reused.
This symbol on a product means that the product
is covered by European Directive 2012/19/EU.
This symbol means that the product contains
batteries covered by European Directive
2013/56/EU which cannot be disposed of with
normal household waste.
Inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products and batteries.
Follow local rules and never dispose of the product and
batteries with normal household waste. Correct disposal
of old products and batteries helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2Remove the integrated battery A
Č e š tina
1Likvidace starého výrobku a baterií
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního
materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu
používat.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje
evropskou směrnici 2012/19/EU.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek obsahuje
baterie splňující evropskou směrnici 2013/56/EU,
takže nemůže být likvidován společně s běžným
domácím odpadem.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného
odpadu elektrických a elektronických výrobků a baterií.
Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo
baterie společně s běžným domácím odpadem. Správnou
likvidací starých výrobků a baterií pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
2Vyjmutí integrované baterie A
D a n s k
1Bortskaffelse af udtjente produkter og
batterier
it produkt er udviklet og fremstillet med
D
materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan
genbruges.
Dette symbol på et produkt betyder, at produktet
er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU.
Dette symbol betyder, at produktet indeholder
batterier omfattet af EU-direktivet 2013/56/EU,
som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for
elektriske og elektroniske produkter og batterier. Følg
lokale regler, og bortskaf aldrig produktet og batterierne
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse
af udtjente produkter og batterier hjælper dig med at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
2Fjern det indbyggede batteri A
D e u t sc h 1Entsorgung von Altgeräten und
Batterien
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass
für dieses Produkt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU gilt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Akkus
enthält, für die die Europäische Richtlinie 2013/56/
EU gilt. Entsorgen Sie diese niemals über den
normalen Hausmüll.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zur getrennten Sammlung von elektrischen und
elektronischen Geräten sowie Akkus. Befolgen Sie die
örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das Produkt
und die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung von alten Produkten und
Akkus hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
2Entfernen des integrierten Akkus A
E sp a ñ o l 1Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto significa que el
producto cumple con la directiva europea
2012/19/EU.
Este símbolo significa que el producto contiene
pilas o baterías contempladas por la directiva
europea 2013/56/EU, que no se deben tirar con la
basura normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local sobre la recogida
selectiva de pilas y productos eléctricos y electrónicos. Siga
la normativa local y nunca deseche el producto y las pilas
con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los
productos y las pilas usadas ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2Extracción de la batería integrada A
F r a n ça i s 1Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne
2012/19/EU.
Ce symbole signifie que le produit contient des
piles conformes à la directive européenne
2013/56/EU, qui ne doivent pas être mises au
rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur votre système local de gestion des
déchets d'équipements électriques et électroniques et sur
la mise au rebut des piles. Respectez la réglementation
locale et ne jetez pas ce produit et les piles avec les
ordures ménagères. La mise au rebut correcte de
vos anciens appareils et des piles aide à préserver
l'environnement et la santé.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
akkumulátorai megfelelnek a 2013/56/EU európai
irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket
háztartási hulladékként.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek
és akkumulátorok szelektív hulladékként történő
gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat,
és ne dobja az elhasznált terméket és akkumulátort a
háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék és
akkumulátor megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a
környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzésében.
2Távolítsa el az akkumulátort A
Nederl ands
1Oude producten en batterijen
weggooien
Uw product is vervaardigd van kwalitatief
hoogwaardige materialen en onderdelen die
kunnen worden gerecycleerd en herbruikt.
Dit symbool op een product betekent dat het
product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU.
2Retrait de la batterie intégrée A
Italiano
1Smaltimento del prodotto e delle
batterie
Questo prodotto è stato progettato e realizzato
con materiali e componenti di alta qualità, che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo indica che il prodotto è conforme
alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Questo simbolo indica che il prodotto funziona
con batterie conformi alla Direttiva europea
2013/56/EU e che quindi non possono essere
smaltite con i normali rifiuti domestici.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore
per i prodotti elettrici ed elettronici nella zona in cui
si desidera smaltire il prodotto. Seguire le normative
locali e non smaltire mai il prodotto e le batterie con i
normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento delle
batterie e dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire
l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
2Rimozione della batteria integrata A
M a g ya r 1A régi készülékek és akkumulátorok
kiselejtezése
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és
alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt
jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU
európai irányelv követelményeinek.
Dit symbool betekent dat het product batterijen
bevat die voldoen aan EU-richtlijn 2013/56/EU, die
niet met regulier huishoudelijk afval kunnen
worden weggeworpen.
Stel uzelf op de hoogte van de lokale wetgeving over
gescheiden inzameling van afval van elektrische en
elektronische producten en batterijen. Volg de lokale regels
op en werp het product en de batterijen nooit samen met
ander huisvuil weg. Als u oude producten en batterijen
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor
het milieu en de volksgezondheid.
2De geïntegreerde batterij verwijderen
A
Norsk
1Kassering av gamle produkter og
batterier
Produktet er utformet og produsert med
materialer og deler av svært høy kvalitet som kan
resirkuleres og gjenbrukes.
Dette symbolet på et produkt betyr at produktet
omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU.
Dette symbolet betyr at produktet inneholder
batterier som omfattes av EU-direktiv 2013/56/EU
og som ikke kan kastes i vanlig husholdningsavfall.
Gjør deg kjent med hvor du kan levere inn elektriske
og elektroniske produkter og batterier til gjenvinning
i ditt lokalmiljø. Følg de lokale retningslinjene, og kast
aldri produktet og batteriene sammen med vanlig
husholdningsavfall. Hvis du kaster gamle produkter og
batterier på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
2Fjerne engangsbatteriene A
Po l ski
1Utylizacja starych produktów i baterii
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane
z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości,
które nadają się do ponownego wykorzystania.
Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt
podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/EU.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera baterie
opisane w treści Dyrektywy Europejskiej 2013/56/
EU, których nie można zutylizować z pozostałymi
odpadami domowymi.
Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi
składowania zużytych produktów elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii. Należy postępować zgodnie z
lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać produktu
ani baterii ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja zużytych produktów i baterii pomaga
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Acest simbol înseamnă că produsul conţine baterii
acoperite de Directiva Europeană 2013/56/EU care
nu pot fi eliminate împreună cu gunoiul menajer.
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul de colectare
separată pentru produse electrice şi electronice şi baterii.
Urmaţi reglementările locale şi nu evacuaţi niciodată
produsul şi bateriile cu gunoiul menajer. Evacuarea corectă
a produselor vechi şi a bateriilor ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
2Îndepărtarea bateriilor de unică
folosinţă A
S love n s k y
1Likvidácia použitých produktov
a batérií
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili
vysokokvalitné materiály a komponenty, ktoré
možno recyklovať a znova využiť.
Tento symbol na výrobku znamená, že sa na daný
výrobok vzťahuje Európska smernica 2012/19/EU.
2Wyjmowanie wbudowanego
akumulatora A
Po r tug uês 1Eliminação de pilhas e do produto
antigo
O produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo num produto significa que o produto
está abrangido pela Directiva Europeia
2012/19/EU.
Este símbolo significa que o produto contém pilhas
abrangidas pela Directiva Europeia 2013/56/EU
que não podem ser eliminadas juntamente com os
resíduos domésticos comuns.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local
para produtos eléctricos e electrónicos e pilhas. Siga
as regras locais e nunca elimine o produto e as pilhas
juntamente com os resíduos domésticos comuns. A
eliminação correcta de produtos e pilhas usados ajuda a
evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e
para a saúde pública.
2Retirar as pilhas descartáveis A
Ro m â nă
1Evacuarea produsului vechi şi a
bateriilor
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat
din materiale şi componente de înaltă calitate, care
pot fi reciclate şi reutilizate.
Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul
este acoperit de Directiva Europeană 2012/19/EU.
Tento symbol znamená, že výrobok obsahuje
batérie, ktoré na základe smernice Európskej únie
2013/56/EU nemožno likvidovať spolu s bežným
domovým odpadom.
Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu
elektrických a elektronických výrobkov a batérií. Postupujte
podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujte výrobok ani
batérie s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia
starých výrobkov a batérií pomáha zabrániť negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
2Odstraňovanie jednorazových batérií
A
S love n š či n a 1Odlaganje izrabljenih izdelkov in
baterij
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih
materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče
reciklirati in uporabiti znova.
Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska
direktiva 2012/19/EU.
Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje baterije, za
katere velja evropska direktiva 2013/56/EU, ki
določa, da jih ni dovoljeno odlagati skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno
zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov in
baterij. Upoštevajte lokalne predpise ter izdelka in baterij
ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pravilno
odlaganje starih izdelkov in baterij pomaga preprečevati
morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
2Odstranjevanje baterij za enkratno
uporabo A
Suomi
1Vanhan tuotteen sekä vanhojen
akkujen ja paristojen hävittäminen
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on
käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote kuuluu
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2012/19/EU soveltamisalaan.
Dette symbol betyder, at produktet indeholder
batterier omfattet af EU-direktivet 2013/56/EU,
som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for
elektriske og elektroniske produkter og batterier. Følg
lokale regler, og bortskaf aldrig produktet og batterierne
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af
udtjente produkter og batterier hjælper dig med at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2Paristojen irrottaminen A
T ü r k çe 1Eski ürününüzün ve pillerin atılması
Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden
kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileşenler
kullanılarak üretilmiştir.
Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün 2012/19/EU
sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu
anlamına gelir.
Bu simge, ürünün 2013/56/EU sayılı Avrupa
Yönergesi kapsamındaki, normal ev atıklarıyla
birlikte atılamayan piller içerdiği anlamına gelir.
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve pillerin ayrı olarak
toplanması ile ilgili bulunduğunuz yerdeki sistem hakkında
bilgi edinin. Yerel kuralları takip edin ve ürün ve pilleri
asla normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Eski ürünler
ve pillerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı
üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Узнайте о раздельной утилизации электротехнических
и электронных изделий согласно местному
законодательству. Действуйте в соответствии с местным
законодательством и не выбрасывайте отслужившие
изделия вместе с бытовым мусором. Правильная
утилизация отслуживших изделий и батарей поможет
предотвратить возможное вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
2Извлечение аккумулятора A
Ελ λ ην ικά
1Απόρριψη παλιών προϊόντων και
μπαταριών
ο προϊόν είναι σχεδιασμένο και
Τ
κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλικά
και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν
καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν
περιέχει μπαταρίες που καλύπτονται από την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2013/56/EU, οι οποίες δεν
μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα
ξεχωριστής συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων και μπαταριών. Να ακολουθείτε τους
τοπικούς κανονισμούς και να μην απορρίπτετε το
προϊόν και τις μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη παλιών
προϊόντων και μπαταριών συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία.
2Αφαιρέστε την ενσωματωμένη
μπαταρία A
2Entegre pili çıkarın A
Р усск и й 1Утилизация отработавшего изделия
и старых аккумуляторов
зделие разработано и изготовлено с
И
применением высококачественных деталей и
компонентов, которые подлежат переработке и
повторному использованию.
Этот символ на изделии означает, что оно
подпадает под действие Директивы
Европейского парламента и Совета 2012/19/EU.
Этот символ означает, что в изделии содержатся
элементы питания, которые подпадают под
действие Директивы Европейского парламента и
Совета 2013/56/EU и не могут быть утилизированы
вместе с бытовыми отходами.
A
DLP3003V_Safety_v1.0
wk15384
Download PDF