Philips | SHB1400/00 | Philips Bluetooth®-Mono-Headset SHB1400/00 Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DE Benutzerhandbuch
Bluetooth Headset
SHB1400
1 Willkommen!
D e u ts ch
Inhaltsangabe
4
2 Wichtig 5
Gehörschutz
Elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder (EMF)
Allgemeine Informationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Die Akkus entsorgen
Hinweis für die Europäische Union
Marken
5
5
5
5
5
5
5
3 Lieferumfang 6
Kompatibilität 6
4 Übersicht über das Headset 7
5 Erste Schritte 8
Aufladen des Headsets 8
Koppeln des Headsets mit Ihrem Mobiltelefon 8
6 Anpassen des Headsets 9
7 Verwenden des Headsets 10
Verbinden des Headsets mit einem Mobiltelefon 10
Automatische Energiesparfunktion 10
Steuern Ihrer Anrufe 10
Verwalten einer Dreierkonferenz 10
LED-Anzeigen und akustische Signale 10
8 Produktinformationen 11
9 Häufig gestellte Fragen (FAQ)
12
Das Bluetooth-Headset schaltet sich nicht ein. 12
Es ist keine Verbindung mit einem Mobiltelefon hergestellt. 12
Die Kopplung funktioniert nicht. 12
Das Mobiltelefon kann das Headset nicht erkennen. 12
Die Sprachwahl bzw. die Wahlwiederholung funktioniert nicht. 12
Mein Gesprächspartner kann mich nicht hören, und ich höre alle
paar Sekunden ein akustisches Signal. 12
Die Audioqualität ist schlecht, und es sind Knistergeräusche
hörbar. 12
DE
3
1 Willkommen!
Mit dem Philips Bluetooth-Headset SHB1400 können Sie ganz
komfortabel und kabellos über eine Freisprechfunktion telefonieren.
Ein weicher, ergonomisch geformter Ohrstöpsel garantiert den
ganzen Tag über optimalen Tragekomfort. Sie können das Headset
ganz einfach über Ihren PC oder ein USB-Ladegerät aufladen.
Erfahren Sie in nur wenigen Minuten, wie Sie Ihr Philips BluetoothHeadset umfassend genießen können.
4
DE
Gehörschutz
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak,
Benzol oder Scheuermittel enthalten.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, leicht mit Wasser oder
einer milden Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch.
D e u ts ch
2 Wichtig
Betriebs- und Lagertemperatur
• Das Gerät sollte nicht in Umgebungen unter -15 ºC oder über
55 ºC betrieben oder gelagert werden, da sich die Akkulebensdauer
dadurch möglicherweise verkürzt.
• Der integrierte Akku darf nicht zu starker Wärme durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Gefahr
•• Um Hörschäden zu vermeiden, verwenden Sie die Kopfhörer nur für kurze Zeit bei hoher
Lautstärke. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein. Je höher die Lautstärke, desto
schneller können Hörschäden entstehen.
Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende
Richtlinien.
• Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine
angemessene Zeit lang.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Lautstärkepegel auch nach der
Eingewöhnungsphase nicht kontinuierlich erhöhen.
• Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
• In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig
sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
• Übermäßiger Schalldruck aus Ohr- und Kopfhörern kann
Gehörschäden bewirken.
• In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig
sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
• Vermeiden Sie im Verkehr oder in anderen potenziell
gefährlichen Situationen Ablenkungen durch Anrufe.
Elektrische, magnetische und
elektromagnetische Felder (EMF)
1. Royal Philips Electronics produziert und vertreibt viele
Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im
Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen
können.
2. Eines der grundsätzlichen Unternehmensprinzipien von Philips
ist es, für unsere Produkte alle notwendigen Gesundheits- und
Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um allen anwendbaren
rechtlichen Anforderungen zu entsprechen und die zum Zeitpunkt
der Herstellung des Produkts anwendbaren EMV-Normen in
vollem Maße einzuhalten.
3. Philips verpflichtet sich, Produkte zu entwickeln, herzustellen und zu
vertreiben, die keine gesundheitlichen Probleme hervorrufen.
4. Philips kann wissenschaftlichen Studien zufolge bestätigen, dass die
Produkte von Philips bei ordnungs- und zweckgemäßem Gebrauch
sicher sind.
5. Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen
EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die
neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich
in seine Produkte integrieren kann.
Allgemeine Informationen
So vermeiden Sie Schäden und Fehlfunktionen:
• Setzen Sie das Headset nie hohen Temperaturen aus.
• Lassen Sie das Headset nicht fallen.
• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt
werden.
• Tauchen Sie das Headset nicht in Wasser.
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von elektrischen und elektronischen Geräten.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über Ihren Hausabfall. Durch die richtige Entsorgung
von Altgeräten werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
Die Akkus entsorgen
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zur getrennten Entsorgung von Batterien, da durch die richtige
Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen
geschützt werden.
Hinweis für die Europäische Union
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, erklärt hiermit, dass das Philips
Bluetooth-Headset SHB1400 die notwendigen Anforderungen und
sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Dieses Produkt wurde gemäß der europäischen R&TTE-Richtlinie
1999/5/EC konzipiert, getestet und gefertigt.
Marken
Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips Electronics
N.V. oder der jeweiligen Inhaber. Die Marke Bluetooth und die
entsprechenden Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und
ihre Verwendung durch Koninklijke Philips Electronics N.V. erfolgt
unter Lizenz.
DE
5
3 Lieferumfang
•
Philips Bluetooth-Headset SHB1400
•
Ohrbügel
•
Kurzanleitung
Kompatibilität
Ihr Headset ist kompatibel mit Bluetooth-fähigen Mobiltelefonen. Es
verfügt über Bluetooth Version 2.1+EDR, funktioniert aber auch mit
Geräten mit einer anderen Bluetooth-Version, die das BluetoothProfil für Headsets (HSP) oder Freisprecheinrichtungen (HFP)
unterstützen.
6
DE
D e u ts ch
4 Übersicht über das
Headset
c
a
b
d
f
e
a Ohrkappe
b VOL -/VOL +: Lautstärketaste
c LED-Anzeige
d : Funktionstaste
e Mikrofon
f USB-Abdeckung
DE
7
5 Erste Schritte
Koppeln des Headsets mit Ihrem
Mobiltelefon
Aufladen des Headsets
Bevor Sie das Headset zum ersten Mal mit einem Mobiltelefon
verwenden können, müssen Sie die beiden Geräte koppeln.
Durch einen erfolgreichen Kopplungsvorgang wird eine eindeutige
verschlüsselte Verbindung zwischen dem Headset und dem
Mobiltelefon hergestellt. Das Headset speichert die letzten acht
Verbindungen. Wenn Sie versuchen, mehr als acht Geräte zu koppeln,
wird die älteste gespeicherte Verbindung überschrieben.
Hinweis
•• Starten Sie den Ladevorgang nicht während eines Anrufs, da dadurch das
Gerät ausgeschaltet wird.
•• Während des Aufladens können Sie das Headset normal verwenden.
1
Entfernen Sie die USB-Abdeckung.
1
2
3
4
Stellen Sie sicher, dass das Headset aufgeladen und
ausgeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob das Mobiltelefon eingeschaltet und die
Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
Drücken Sie , bis die LED-Anzeige abwechselnd rot und blau
blinkt. Lassen Sie die Taste erst los, wenn die LED-Anzeige nur
noch blau leuchtet.
»» Das Headset befindet sich jetzt im Kopplungsmodus. Dieser
Vorgang dauert fünf Minuten.
Koppeln Sie das Headset mit Ihrem Mobiltelefon. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres
Mobiltelefons.
Im Folgenden ist ein Beispiel aufgeführt.
1
2
Schließen Sie das Headset an einen aktiven USB-Anschluss an
Ihrem PC oder an ein Ladegerät mit USB-Anschluss an.
2
Suchen Sie im Bluetooth-Menü des Mobiltelefons nach dem
Headset.
Wählen Sie aus den gefundenen Geräten das Philips SHB1400
aus.
• Wenn Sie aufgefordert werden, eine PIN für das
Headset einzugeben, geben Sie “0000” (4 Nullen) ein.
Bei Mobiltelefonen mit Bluetooth 2.1+EDR oder höher
müssen Sie möglicherweise keine PIN eingeben.
Settings
Connectivity
Bluetooth
Connectivity
Devices Found
Add
Bluetooth
device
Select
Settings
Settings
Back
Philips SHB1400
Enter Password
Select
Select
Back
Back
»» Wurde die Kopplung erfolgreich abgeschlossen, ertönt ein
langes akustisches Signal, und die LED-Anzeige des Headsets
beginnt, alle drei Sekunden blau zu blinken.
»» Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot.
Wenn das Headset vollständig aufgeladen ist, erlischt die
LED-Anzeige.
Tipp
•• Normalerweise dauert ein Ladevorgang 2 Stunden.
8
DE
1
D e u ts ch
6 Anpassen des Headsets
Setzen Sie den Ohrstöpsel in Ihr Ohr, und drehen Sie das
Headset nach oben oder nach unten, bis es sicher sitzt.
Optional (mit Ohrbügel)
Für einen besonders sicheren Sitz können Sie auch den Ohrbügel
verwenden. Drücken Sie ihn in das Kugelgelenk zwischen Ohrstöpsel
und Gerät.
DE
9
7 Verwenden des Headsets
Verbinden des Headsets mit einem
Mobiltelefon
1
Wenn das Mobiltelefon eingeschaltet ist, drücken Sie , bis die
LED-Anzeige aufleuchtet, um das Headset einzuschalten.
»» Das Headset stellt nach dem Einschalten automatisch
eine Verbindung mit dem Gerät her, mit dem es zuletzt
verbunden war.
»» Wenn das letzte verbundene Gerät nicht verfügbar ist,
versucht das Headset, eine Verbindung mit dem zweitletzten
Gerät herzustellen, mit dem es verbunden war. Wenn das
Headset auch dieses Gerät nicht finden kann, sucht es nach
allen bereits verbundenen Geräten in der Reihenfolge der
letzten Verwendung, bis es ein Gerät findet, mit dem es eine
Verbindung herstellen kann. Das Headset speichert bis zu
acht zuvor gekoppelte Geräte.
Wenn Sie das Mobiltelefon oder die Bluetooth-Funktion nach dem
Einschalten des Headsets einschalten, müssen Sie das Headset über
das Bluetooth-Menü des Mobiltelefons verbinden.
Automatische Energiesparfunktion
Wenn das Headset innerhalb von fünf Minuten kein Bluetooth-Gerät
für die Verbindung findet, schaltet es sich automatisch aus, um den
Akku zu schonen.
Steuern Ihrer Anrufe
Verwalten einer Dreierkonferenz
Wenn Ihr Mobiltelefon und Ihr Mobilfunkbetreiber Dreierkonferenzen
unterstützen, können Sie diese über das Headset steuern.
Halten des aktuellen Anrufs und
Annehmen eines neuen Anrufs
Drücken Sie , während der
zweite Anruf eingeht.
Beenden des aktuellen Anrufs und Halten Sie gedrückt,
Annehmen eines neuen Anrufs
während der zweite Anruf
eingeht.
Wechseln zwischen dem aktuellen Drücken Sie während eines
und dem gehaltenen Anruf
Anrufs auf .
Beenden des aktuellen Anrufs
und Annehmen eines gehaltenen
Anrufs
Halten Sie gedrückt, bis ein
akustisches Signal ertönt.
Beenden des gehaltenen Anrufs
Drücken Sie und VOL -, bis
ein akustisches Signal ertönt.
Hinzufügen des gehaltenen Anrufs Drücken Sie und VOL +, bis
zum aktiven Anruf
ein akustisches Signal ertönt.
LED-Anzeigen und akustische Signale
Die LED-Anzeige blinkt
abwechselnd rot und blau.
Das Headset ist bereit für die
Kopplung.
Die LED-Anzeige blinkt alle 3
Sekunden blau.
Das Headset ist mit einem
Telefon verbunden.
Die LED-Anzeige blinkt alle 5
Sekunden zweimal rot
Das Headset ist nicht
verbunden.
Die LED-Anzeige blinkt jede
halbe Sekunde einmal blau.
Eingehender/ausgehender
Anruf
Ein-/Ausschalten des
Headsets
Drücken Sie , bis die LED-Anzeige
aufleuchtet/erlischt.
Die LED-Anzeige blinkt jede
Sekunde einmal blau.
Über das Headset wird gerade
telefoniert.
Überprüfen des
Akkuladestands
Halten Sie gleichzeitig VOL + und VOL
- gedrückt.
> 50 %: Anzeige blinkt einmal blau
< 50 %: Anzeige blinkt zweimal blau
< 25 %: Anzeige blinkt dreimal blau
Die LED-Anzeige blinkt jede
Minute dreimal rot, und es
ertönen zwei akustische Signale.
Der Akkuladestand ist niedrig.
Die LED-Anzeige leuchtet rot.
Das Headset wird geladen.
Die LED-Anzeige ist erloschen.
Das Headset ist ausgeschaltet./
Der Ladevorgang ist
abgeschlossen.
Alle fünf Sekunden ertönt ein
akustisches Signal.
Das Mikrofon ist
stummgeschaltet.
Annehmen/Beenden
eines Anrufs
Drücken Sie die Taste .
Einstellen der
Lautstärke
Drücken Sie VOL +/VOL -.
Wahlwiederholung
Drücken Sie zweimal kurz .
Ablehnen eines Anrufs Halten Sie gedrückt.
Aktivieren der
Sprachwahl
Halten Sie gedrückt, bis ein akustisches
Signal ertönt.
Weiterleiten eines
Anrufs an ein
Mobiltelefon
Halten Sie während eines Anrufs
gedrückt.
Stummschalten des
Mikrofons
Drücken Sie während eines Anrufs
zweimal kurz .
10
DE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D e u ts ch
8 Produktinformationen
Ladevorgang über USB Direct
Gesprächszeit: Bis zu 7 Stunden
Standby-Zeit: Bis zu 150 Stunden
Vollständiger Ladevorgang: Normalerweise 2 Stunden
Lithiumpolymerakku (78 mAh)
Bluetooth 2.1+EDR, HSP – Headset Profile 1.1, HFP – HandsFree Profile 1.5
Reichweite: Bis zu 10 Meter
Automatisches Abschalten
Ladestandsprüfung
Unterstützt Sprachwahl, Wahlwiederholung,
Dreierkonferenzen und die Stummschaltung des Mikrofons
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
DE
11
9 Häufig gestellte Fragen
(FAQ)
Das Bluetooth-Headset schaltet sich nicht
ein.
Der Akkuladestand ist niedrig.
• Laden Sie das Headset auf.
Es ist keine Verbindung mit einem
Mobiltelefon hergestellt.
Bluetooth ist deaktiviert.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons, und
schalten Sie es ein, bevor Sie das Headset einschalten.
Die Kopplung funktioniert nicht.
Das Headset befindet sich nicht im Kopplungsmodus.
• Folgen Sie den entsprechenden Anweisungen in diesem
Benutzerhandbuch.
• Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige abwechselnd rot und
blau blinkt, bevor Sie die -Taste loslassen. Lassen Sie die Taste
erst los, wenn die LED-Anzeige nur noch blau leuchtet.
Das Mobiltelefon kann das Headset nicht
erkennen.
Das Headset ist möglicherweise mit einem anderen, bereits vorher
gekoppelten Gerät verbunden.
• Schalten Sie das aktuell verbundene Gerät aus, oder stellen Sie
sicher, dass es sich außer Reichweite befindet.
Die Kopplungen wurden möglicherweise zurückgesetzt, oder das
Headset war vorher mit einem anderen Gerät gekoppelt.
• Koppeln Sie das Headset erneut mit dem Mobiltelefon, wie in
diesem Benutzerhandbuch beschrieben.
Die Sprachwahl bzw. die Wahlwiederholung
funktioniert nicht.
Das Mobiltelefon unterstützt diese Funktionen möglicherweise
nicht.
Mein Gesprächspartner kann mich nicht
hören, und ich höre alle paar Sekunden ein
akustisches Signal.
Das Mikrofon ist stummgeschaltet.
• Drücken Sie zweimal kurz , um die Stummschaltung
aufzuheben.
Die Audioqualität ist schlecht, und es sind
Knistergeräusche hörbar.
Die Bluetooth-Audioquelle befindet sich außerhalb der Reichweite
des Headsets.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Headset und
der Bluetooth-Audioquelle, oder entfernen Sie mögliche
Hindernisse zwischen den Geräten. Es kann helfen, das
Mobiltelefon auf derselben Seite zu tragen wie das Headset,
falls Sie es in Ihre Hosen- oder Jackentasche gesteckt haben.
Der Ohrstöpsel sitzt nicht richtig.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Ohrstöpsel, wie in diesem
Benutzerhandbuch beschrieben, so ausrichten, dass die
Soundröhre leicht nach oben zeigt. Drehen Sie dann das
Headset in Ihrem Ohr unter leichtem Druck, bis es sicher sitzt.
• Für einen noch sichereren Sitz können Sie den Ohrbügel
verwenden.
Philips Consumer Lifestyle
AQ95-56F-1214KR_2
2009
........................................................
(Report No. / Numéro du Rapport)
...........................................................................
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
.......................................................................
(brand name, nom de la marque)
SHB1400/00, SHB1400/10
...........................................................
(Type version or model, référence ou modèle)
Bluetooth Headset
_
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
IEC 60065:2002+A1
EN 60065:2002+A1+A11
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.8.1; EN 301 489-17 V1.3.2
EN 50371:2002
EN 62807:2003
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
(Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT (CE0168)
Notified Body Statement of Opinion
The Notified Body ............................................................ performed ...............................................
(L’Organisme Notifié)
(Name and number/ nom et numéro)
(a effectué)
(description of intervention /
description de l’intervention)
NC14463 i01
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat)
(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands
04/11/2010
...........................................................
(place,date / lieu, date)
Philips Consumer Lifystyle
............................................................................................
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
AMB 544-9056
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB1400_UM_00_V2.0
Download PDF

advertising