Philips | QG3080/10 | Philips Multitrim-Set QG3080/60 Bedienungsanleitung

QG3080
C
L
O
A
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
B
N
K
H
J
D
E
I
F
M
G
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen
zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.
philips.com/welcome.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
Flexibler 2D Contour-Tracking Bartschneidekamm
Trimmeraufsatz
Schnittlängenregler
Entriegelungstaste
Ein-/Ausschalter
Buchse für Gerätestecker
Reinigungsbürste
Frisierkamm
Ladeanzeige
Adapter
Gerätestecker
Aufsatz für Nase/Ohren/Augenbrauen
Ladestation mit Aufbewahrungsfach
Präzisionsaufsatz
Haarschneidekamm (nicht flexibel)
Micro-Rasierer
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
-
-
-
-
-
-
-
Gefahr
Achten Sie darauf, dass Adapter und Gerät nicht nass
werden.
Warnhinweis
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Spannungsangabe am Adapter und am Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Achtung
Benutzen und laden Sie das Gerät bei Temperaturen
zwischen 15 °C und 35 °C. Bewahren Sie es auch in
diesem Temperaturbereich auf.
Verwenden Sie zum Laden des Geräts ausschließlich
den mitgelieferten Adapter.
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf
er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie keinen
defekten Aufsatz oder Schneidekamm benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von
menschlichem Kopfhaar, zum Rasieren der Bartlinie
und zum Trimmen von Bart, Schnurrbart, Koteletten
und Augenbrauen sowie Haaren in Nase und Ohren
bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Wird das Gerät hohen Temperatur-, Druck- oder
Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie
es vor Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung
anpassen lassen.
Stecken Sie den Bart- oder den Haarschneidekamm
nicht auf den Präzisionsaufsatz.
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Laden
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, und wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, vollständig auf.
Es dauert ca. 10 Stunden, bis der Akku vollständig
aufgeladen ist. Ein voll aufgeladenes Gerät bietet eine
kabellose Betriebsdauer von bis zu 35 Minuten. Wenn
203.000.5481.4
Sie das Gerät 3 Stunden lang laden, können Sie es
15 Minuten lang benutzen.
Das Gerät kann nicht mit Netzstrom betrieben werden.
Das Gerät muss während des Ladens ausgeschaltet sein!
Es gibt zwei Möglichkeiten zum Aufladen des Geräts:
1 In der Ladestation:
- Stecken Sie den Gerätestecker in die Buchse im
Boden der Ladestation (Abb. 2).
- Setzen Sie das Gerät in die Ladestation. (Abb. 3)
2 Außerhalb der Ladestation:
- Stecken Sie den Gerätestecker direkt in das
Gerät. (Abb. 4)
, Bei beiden Lademethoden zeigt die Ladeanzeige am
Adapter an, dass das Gerät geladen wird. (Abb. 5)
-
Die flache Seite des Kammaufsatzes muss immer auf
dem Kopf aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt
zu erzielen (Abb. 9).
Führen Sie das Gerät mehrmals über den Kopf, damit
alle Haare erfasst werden, die geschnitten werden
sollen.
Führen Sie den Haarschneider langsam von
verschiedenen Richtungen über den Kopf, damit der
Haarschnitt gleichmäßig ausfällt (Abb. 10).
-
4 Nehmen Sie den Kammaufsatz zwischendurch
ab, um angesammelte Haare durch Schütteln bzw.
Pusten zu entfernen.
Sie müssen die Schnittlänge neu einstellen, nachdem Sie
den Kammaufsatz abgenommen haben!
Konturenschneiden ohne
Haarschneidekamm
Die Lebensdauer des Akkus optimieren
-
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden
ununterbrochen am Netz.
Entladen Sie den Akku zweimal pro Jahr vollständig,
indem Sie den Motor so lange laufen lassen, bis er
anhält. Laden Sie den Akku dann wieder vollständig
auf.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne Kammaufsatz
arbeiten, da das Gerät sofort alle Haare schneidet, mit
denen es in Berührung kommt.
Schneiden von Kopfhaar
Zum Schneiden vorbereiten
2 Sie können das Gerät auch ohne
Haarschneidekamm verwenden, um Konturen zu
schneiden.
- Um die Konturen um die Ohren herum zu formen,
neigen Sie das Gerät so, dass nur eine Ecke des
Trimmeraufsatzes die Haarspitzen berührt (Abb. 12).
- Um die Konturen im Nacken zu schneiden, halten Sie
das Gerät so, dass die Zähne des Trimmeraufsatzes
auf die Haut gerichtet sind. (Abb. 13)
- Um die Konturen an den Koteletten zu schneiden,
halten Sie das Gerät so, dass die Zähne des
Trimmeraufsatzes auf die Haut gerichtet
sind (Abb. 14).
Verwenden Sie den Haarschneider nur bei trockenem
Haar. Das Haar sollte nicht frisch gewaschen sein.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig
aufgeladen ist.
Das Gerät lässt sich bei leerem Akku nicht am Netz
betreiben.
2 Der Kopf der Person, deren Haare Sie schneiden
möchten, sollte sich auf Brusthöhe vor Ihnen
befinden.
Auf diese Weise ist der gesamte Kopf uneingeschränkt
sichtbar und leicht zugänglich.
3 Kämmen Sie das Haar mit dem Frisierkamm
in Haarwuchsrichtung.
Mit dem Haarschneidekammaufsatz
schneiden
1 Stecken Sie den Schneidekamm auf den
Trimmeraufsatz, bis er hörbar einrastet (Abb. 6).
2 Drücken Sie auf den Schnittlängenregler, und
schieben Sie den Kamm auf die gewünschte
Einstellung (siehe unten stehende Tabelle). (Abb. 7)
, Die gewählte Einstellung wird in dem Fenster links
neben dem Schnittlängenregler angezeigt.
Hinweis:Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
schneiden Sie zunächst mit der maximalen Schnittlänge (9),
um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
Einstellungen des Haarschneidekamms
Einstellung
Haarlänge nach dem
Schneiden
1
2 mm
2
4 mm
3
6 mm
4
1 Zum Abnehmen des Kammaufsatzes drücken Sie
den Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den
Kammaufsatz nach oben (2). (Abb. 11)
Schneiden
Das Schneiden vorbereiten
1 Das Haar muss sauber und trocken sein.
2 Kämmen Sie das Haar mit dem Frisierkamm
in Haarwuchsrichtung.
Bartschneiden mit dem Kammaufsatz
1 Stecken Sie den Bartschneidekamm auf den
Trimmeraufsatz, bis er hörbar einrastet. (Abb. 15)
2 Drücken Sie auf den Schnittlängenregler, und
schieben Sie ihn auf die gewünschte Einstellung
(siehe unten stehende Tabelle). (Abb. 16)
, Die gewählte Einstellung wird in dem Fenster links
neben dem Schnittlängenregler angezeigt.
Hinweis:Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
schneiden Sie zunächst mit der maximalen Schnittlänge (9),
um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
Hinweis: Mit dem Kammaufsatz und der
Schnittlängeneinstellung 1 erhalten Sie einen “Drei-TageBart”.
Einstellungen des Bartschneidekamms
Einstellung
Haarlänge nach dem
Schneiden
8 mm
1
2 mm
5
10 mm
2
4 mm
6
12 mm
3
6 mm
7
14 mm
4
8 mm
8
16 mm
5
10 mm
9
18 mm
6
12 mm
7
14 mm
8
16 mm
9
18 mm
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das
Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung
führen. (Abb. 8)
- Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten
Bewegungen vor.
2/9
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das
Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung
führen. (Abb. 17)
Bewegen Sie das Gerät nicht zu schnell. Führen Sie es
mit sanften Bewegungen über das Gesicht, und achten
Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut
bleibt.
4 Nehmen Sie den Kammaufsatz zwischendurch
ab, um angesammelte Haare durch Schütteln bzw.
Pusten zu entfernen.
Sie müssen die Schnittlänge neu einstellen, nachdem Sie
den Kammaufsatz abgenommen haben!
Bartschneiden ohne Kammaufsatz
Wenn Sie ohne Kammaufsatz schneiden, erhalten Sie
einen sehr kurzen “Drei-Tage-Bart”.
1 Zum Abnehmen des Kammaufsatzes, drücken Sie
die Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den
Kammaufsatz nach oben (2) (Abb. 18).
Ziehen Sie keinesfalls an der beweglichen Spitze des
Kammaufsatzes, sondern nur am unteren Teil.
2 Führen Sie den Trimmeraufsatz mit kontrollierten
Bewegungen und berühren Sie dabei Ihren Bart nur
leicht mit dem Aufsatz.
Konturen von Bart, Schnurrbart und
Koteletten definieren
1 Zum Abnehmen des Kammaufsatzes, drücken Sie
die Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den
Kammaufsatz nach oben (2) (Abb. 18).
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen
Sie den Trimmeraufsatz vom Gerät (2). (Abb. 19)
3 Stecken Sie den Präzisionsaufsatz auf das Gerät, bis
er hörbar einrastet. (Abb. 20)
, Halten Sie das Gerät bei Anwendung mit dem
Präzisionsaufsatz senkrecht. (Abb. 21)
Schneiden von Augenbrauen und Haaren in
Nase und Ohren
1 Zum Abnehmen des Kammaufsatzes drücken Sie
die Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den
Kammaufsatz nach oben (2) (Abb. 18).
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen
Sie den Trimmeraufsatz vom Gerät (2). (Abb. 19)
3 Setzen Sie den Aufsatz für Nase/Ohren/
Augenbrauen auf das Gerät (Abb. 22).
Haare in der Nase schneiden
1 Achten Sie darauf, dass die Nasenlöcher sauber
sind.
2 Schalten Sie das Gerät ein, und führen Sie die Spitze
des Aufsatzes in ein Nasenloch. (Abb. 23)
Führen Sie die Spitze nicht weiter als 5 mm in die Nase
ein.
3 Führen Sie die Spitze langsam hinein und wieder
heraus. Drehen Sie sie gleichzeitig, um so
unerwünschte Haare zu entfernen.
Um unerwünschtes Kitzeln zu verhindern, halten Sie die
Seite der Spitze fest gegen die Haut.
Haare in den Ohren schneiden
1 Reinigen Sie die äußere Ohrmuschel und achten Sie
darauf, dass der Ohrkanal frei von Ohrenschmalz
ist.
2 Schalten Sie das Gerät ein, und führen Sie die Spitze
sanft um die Ohrmuschel herum, um die über
den Rand des Ohres herausragenden Haare zu
entfernen. (Abb. 24)
3 Führen Sie die Spitze vorsichtig in den äußeren
Ohrkanal. (Abb. 25)
Führen Sie die Spitze nicht weiter als 5 mm in den
Ohrkanal ein, um Beschädigungen des Trommelfells zu
vermeiden.
Augenbrauen schneiden
Benutzen Sie die Spitze, um einzelne Haare der
Augenbrauen zu schneiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Konturenschneiden
oder Schneiden der gesamten Augenbraue.
203.000.5481.4
Versuchen Sie niemals, Ihre Wimpern mit dem Gerät
zu schneiden. Führen Sie es auch nicht zu dicht an die
Augen!
1 Setzen Sie die Spitze des Aufsatzes am oberen Rand
der Augenbraue an.
2 Führen Sie die Spitze von der Nasenwurzel entlang
der Augenbraue bis zum äußeren Ende. (Abb. 26)
Rasieren
Rasieren mit dem Micro-Rasierer
Überprüfen Sie den Micro-Rasierer vor dem Gebrauch
auf eventuelle Schäden oder Abnutzungserscheinungen.
Verwenden Sie den Aufsatz nicht, wenn die Scherfolie
oder das Schermesser beschädigt oder abgenutzt ist, um
Verletzungen zu vermeiden. Tauschen Sie gegebenenfalls
die Scherfolie und das Schermesser aus.
1 Setzen Sie den Micro-Rasierer auf das
Gerät. (Abb. 27)
2 Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Motor stillsteht.
3 Schieben Sie einen Schraubendreher in die Rille
neben dem Schaft oben am Gerät. Trennen Sie die
beiden Gehäusehälften mithilfe des Schraubendrehe
rs. (Abb. 33)
4 Lösen Sie den Akku mit dem Schraubendreher aus
dem Gehäuse. Drehen Sie die Verbindungsdrähte
hin und her, bis sie auseinander brechen (Abb. 34).
Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz,
nachdem Sie den Akku entnommen haben.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Philips Händler.
2 Drücken Sie den Micro-Rasierer leicht auf die Haut.
Üben Sie dabei nicht zu viel Druck aus.
3 Rasieren Sie die Konturen, um letzte Bartstoppel
zu entfernen und eine weiche, präzise Bartlinie zu
erzielen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder einem
feuchten Tuch.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und
nicht an das Netz angeschlossen ist.
2 Nehmen Sie den Kamm und/oder Aufsatz ab.
3 Nur für QG3080: Nehmen Sie den Scherkopf des
Micro-Rasierers ab (Abb. 28).
Vermeiden Sie Berührungen der Scherfolie, da diese
sehr empfindlich ist.
Reinigen Sie die Scherfolie nicht mit der Bürste, um
Beschädigungen zu vermeiden.
4 Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus,
die sich möglicherweise im Aufsatz angesammelt
haben.
5 Reinigen Sie den Aufsatz von innen und außen mit
der mitgelieferten Bürste. (Abb. 29)
6 Setzen Sie den Aufsatz wieder auf das Gerät.
Aufbewahrung
1 Bewahren Sie das Gerät und die Aufsätze in der
Ladestation auf, um sie vor Beschädigungen zu
schützen. (Abb. 30)
Ersatz
Abgenutzte und beschädigte Aufsätze oder Kammaufsätze
dürfen nur durch Original-Philips Ersatzaufsätze
ausgetauscht werden. Ersatzteile sind bei Ihrem Händler
oder einem Philips Service-Center erhältlich.
Sollten Sie bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder
Kammaufsätzen für Ihr Gerät Schwierigkeiten haben,
wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center
in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der
internationalen Garantieschrift.
-
-
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese
Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 31).
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku,
bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle
abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des
Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch
an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der
Akku umweltgerecht entsorgt. (Abb. 32)
Den Akku entsorgen
1 Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Gerät.
3/9
Español
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la
asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
A Peine-guía para la barba con sistema 2D de
seguimiento de los contornos (flexible)
B Recortador
C Selector de longitud de corte
D Botón de liberación
E Botón de encendido/apagado
F Toma para la clavija del aparato
G Cepillo de limpieza
H Peine de peluquería
I Piloto de carga
J Adaptador de corriente
K Clavija del aparato
L Accesorio para nariz/orejas/cejas
M Soporte de carga y almacenamiento
N Recortador de precisión
O Peine-guía para el pelo (no flexible)
P Microafeitadora
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
-
-
-
-
-
-
Peligro
Asegúrese de que el adaptador y el aparato no se
mojen.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el adaptador y en el propio aparato se
corresponde con el voltaje de red local.
El adaptador incorpora un transformador. No corte
el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que
podría provocar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Precaución
Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre
15 °C y 35 °C.
Utilice únicamente el adaptador suministrado para
cargar el aparato.
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por
otro del modelo original para evitar situaciones de
peligro.
No utilice un accesorio o peine que esté roto o
deteriorado, ya que podría ocasionar lesiones.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para
cortar el pelo humano, afeitar y recortar la barba,
recortar el bigote, las patillas y el pelo de la nariz, de
las orejas y de las cejas de las personas. No lo utilice
con otra finalidad.
Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura,
presión o humedad, deje que se aclimate durante
30 minutos antes de utilizarlo.
No coloque el peine-guía para la barba o para el
pelo en el recortador de precisión.
Cumplimiento de normas
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos científicos
disponibles hoy en día.
Carga
Cargue completamente el aparato antes de usarlo por
primera vez o tras un largo periodo sin usarlo.
La batería tarda aproximadamente 10 horas en cargarse
por completo. Un aparato completamente cargado
tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta
203.000.5481.4
35 minutos. Si carga el aparato durante 3 horas, podrá
utilizarlo durante 15 minutos.
-
Asegúrese de que la parte plana del peine esté
siempre completamente en contacto con el
cuero cabelludo, para conseguir un resultado
uniforme (fig. 9).
Haga pasadas que se solapen por toda la cabeza
para asegurarse de que ha cortado todo el pelo que
pretendía.
Pase el aparato lentamente por la coronilla en
distintas direcciones para conseguir un resultado
uniforme (fig. 10).
El aparato no funciona conectado a la red.
Asegúrese de que el aparato está apagado mientras se
carga.
Puede cargar el aparato de 2 formas distintas:
1 En el soporte de carga:
- Inserte la clavija del aparato en la abertura de la
parte inferior del soporte (fig. 2).
- Coloque el aparato en el soporte. (fig. 3)
2 Fuera del soporte de carga:
- Inserte la clavija del aparato directamente en el
aparato. (fig. 4)
, En ambos casos, el piloto de carga del adaptador
indica que el aparato se está cargando. (fig. 5)
Cómo optimizar la vida útil de la batería
recargable
-
No deje el aparato conectado a la red más de 24
horas.
Descargue completamente la batería dos veces al
año dejando que el motor funcione hasta que se
pare. A continuación, recargue completamente la
batería.
-
Corte de pelo
Preparación para el corte del pelo
Utilice el aparato sólo sobre pelo seco. No lo utilice
con el pelo recién lavado.
1 Asegúrese de que el aparato esté totalmente
cargado.
No es posible utilizar el aparato enchufado a la red
cuando la batería está descargada.
2 Asegúrese de que la cabeza de la persona a la que
va a cortar el pelo está a la altura de su pecho
para que pueda ver y acceder con facilidad a todas las
zonas de su cabeza.
3 Peine el pelo en la dirección de crecimiento con el
peine de peluquería.
Corte de pelo con el peine-guía para el pelo
1 Coloque el peine-guía para el pelo en el
recortador y presione hasta que encaje en su sitio
(“clic”) (fig. 6).
2 Presione el selector de longitud de corte y deslice
el peine hasta la posición deseada (consulte la tabla
que aparece más abajo). (fig. 7)
, La posición seleccionada aparece en la ventana
situada a la izquierda del selector de longitud de
corte.
Nota: Cuando corte por primera vez, seleccione la posición
más alta (9) para familiarizarse con el aparato.
Posiciones del peine-guía para el pelo
Posición
Longitud del pelo después
de cortarlo
1
2 mm
2
4 mm
3
6 mm
4
8 mm
5
10 mm
6
12 mm
7
14 mm
8
16 mm
9
18 mm
3 Para cortar de la forma más eficaz, desplace el
aparato lentamente en dirección contraria a la de
crecimiento del pelo. (fig. 8)
- No mueva el aparato demasiado deprisa. Haga
movimientos lentos y suaves.
-
4 Quite el peine de vez en cuando y sople o sacuda el
pelo que se haya acumulado.
Después de quitar el peine-guía, tendrá que volver a
ajustar la longitud de corte.
Perfilado sin el peine-guía para el pelo
Tenga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que el
aparato corta todo el pelo que toca.
1 Para quitar el peine-guía, presione el selector de
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia
arriba (2). (fig. 11)
2 Utilice el aparato sin peine-guía para definir los
contornos.
- Para definir el contorno de la zona de las orejas,
incline el aparato de forma que sólo un extremo del
recortador toque las puntas del pelo (fig. 12).
- Para definir el contorno de la nuca, sujete el aparato
con los dientes del recortador hacia la piel. (fig. 13)
- Para definir las patillas, sujete el aparato con los
dientes del recortador hacia la piel (fig. 14).
Cómo recortar la barba
Preparación para recortar
1 Asegúrese de que la barba está seca y limpia.
2 Peine la barba en la dirección de crecimiento con el
peine de peluquería.
Corte de barba con peine-guía
1 Coloque el peine-guía para la barba en el
recortador y presione hasta que encaje en su sitio
(“clic”). (fig. 15)
2 Presione el selector de longitud de corte y
deslícelo hasta la posición deseada (consulte la
tabla que aparece más abajo). (fig. 16)
, La posición seleccionada aparece en la ventana
situada a la izquierda del selector de longitud de
corte.
Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición
más alta (9) para familiarizarse con el aparato.
Nota: Si selecciona la posición 1 con el peine-guía puesto, el
resultado es un “aspecto de barba de dos días”.
Posiciones del peine-guía para la barba
Posición
Longitud de la barba
después del corte
1
2 mm
2
4 mm
3
6 mm
4
8 mm
5
10 mm
6
12 mm
7
14 mm
8
16 mm
9
18 mm
3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el
aparato lentamente en dirección contraria a la de
crecimiento del pelo. (fig. 17)
No mueva el aparato demasiado deprisa. Haga
movimientos lentos y suaves asegurándose de que la
superficie del peine-guía esté siempre en contacto con
la piel.
4/9
4 Quite el peine de vez en cuando y sople o sacuda el
pelo que se haya acumulado.
2 Presione con suavidad la microafeitadora sobre la
piel.
Después de quitar el peine-guía, tendrá que volver a
ajustar la longitud de corte.
No ejerza demasiada presión.
Corte de barba sin peine-guía
Si corta sin peine-guía, el resultado es una barba muy
corta.
1 Para quitar el peine-guía, presione el selector de
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia
arriba (2) (fig. 18).
Nunca tire de la parte superior flexible del peine-guía.
Tire siempre de la parte inferior.
2 Haga movimientos bien controlados y toque la
barba sólo ligeramente con el recortador.
Cómo definir la barba, el bigote y las patillas
1 Para quitar el peine-guía, presione el selector de
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia
arriba (2) (fig. 18).
2 Presione el botón de liberación (1) y saque el
recortador del aparato (2). (fig. 19)
3 Coloque el recortador de precisión en el aparato
(“clic”). (fig. 20)
, Mantenga el aparato vertical cuando utilice el
recortador de precisión. (fig. 21)
Corte del vello facial (pelo de la nariz, orejas
y cejas)
1 Para quitar el peine-guía, presione el selector de
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia
arriba (2) (fig. 18).
2 Presione el botón de liberación (1) y saque el
recortador del aparato (2). (fig. 19)
3 Coloque en el aparato el accesorio para nariz/
orejas/cejas (fig. 22).
Recorte del pelo de la nariz
1 Asegúrese de que tiene limpios los orificios nasales.
2 Encienda el aparato e introduzca la punta del
accesorio en uno de los orificios nasales. (fig. 23)
No introduzca la punta más de 0,5 cm en el orificio.
3 Mueva lentamente la punta hacia dentro y hacia
fuera y gírela al mismo tiempo para eliminar el pelo
no deseado.
Para reducir el cosquilleo, presione firmemente el lateral
de la punta contra la piel.
Recorte del pelo de las orejas
1 Limpie el orificio del oído externo. Asegúrese de
que no tiene cera.
2 Encienda el aparato y desplace la punta suavemente
alrededor de la oreja para eliminar los pelos que
sobresalen por el borde. (fig. 24)
3 Coloque cuidadosamente la punta en el orificio del
oído externo. (fig. 25)
No introduzca la punta más de 0,5 cm en el orificio del
oído, ya que podría dañar el tímpano.
Recorte de las cejas
Utilice la punta para cortar pelos sueltos de las cejas.
No utilice el aparato para definir o cortar toda la ceja.
No intente nunca recortar las pestañas. No acerque
nunca demasiado el aparato a los ojos.
1 Coloque la punta del accesorio en el borde
superior de la ceja.
2 Muévalo a lo largo del borde de la ceja desde la
base de la nariz hasta el extremo exterior de la
ceja. (fig. 26)
Afeitado
Afeitado con la microafeitadora
Antes de utilizar la microafeitadora, compruebe que
no tenga ningún elemento deteriorado o gastado. Si la
lámina o la cuchilla está deteriorada o gastada, no utilice
este accesorio, ya que podría ocasionarle lesiones.
Sustituya la lámina o la cuchilla antes de volver a utilizar
el accesorio.
3 Afeite siguiendo los contornos que desee para
eliminar cualquier resto de barba y crear un
contorno suave y bien definido.
Limpieza
No lave el aparato con agua ni con un paño húmedo.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar
el aparato.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado y
desenchufado de la red eléctrica.
2 Quite el peine-guía y/o cualquier otro accesorio.
3 Sólo modelo QG3080: Separe la parte superior de
la microafeitadora del cuerpo de la misma (fig. 28).
Evite tocar la lámina de afeitado ya que es muy delicada.
No limpie la lámina con el cepillo, ya que podría dañarla.
4 Sople o sacuda el accesorio para eliminar el pelo
que se haya acumulado en el mismo.
5 Limpie el accesorio por dentro y por fuera con el
cepillo que se suministra. (fig. 29)
6 Vuelva a colocar el accesorio en el aparato.
Almacenamiento
1 Guarde el aparato y los accesorios en el soporte
para evitar daños. (fig. 30)
Sustitución
Los accesorios o peines-guía que estén gastados o
deteriorados deben ser sustituidos únicamente por
accesorios o peines-guía de repuesto originales de Philips,
disponibles en su distribuidor o en un centro de servicio
autorizado por Philips.
Si tuviera algún problema para encontrar accesorios o
peines-guía de repuesto para su aparato, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país, o consulte el folleto de la garantía mundial.
-
-
Medio ambiente
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida oficial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 31).
La batería recargable incorporada contiene sustancias
que pueden contaminar el medio ambiente. Quite
siempre la batería antes de deshacerse del aparato o
de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite
la batería en un lugar de recogida oficial. Si no
puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un
servicio de asistencia técnica de Philips. El personal
del servicio de asistencia extraerá las baterías y se
deshará de ellas de forma no perjudicial para el
medio ambiente. (fig. 32)
Cómo extraer la batería
1 Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y
saque la clavija del aparato.
2 Deje funcionar el aparato hasta que el motor se
pare.
3 Inserte un destornillador en la ranura situada
al lado del eje en la parte superior del aparato.
Gire el destornillador para separar las dos
mitades. (fig. 33)
4 Extraiga la batería de la carcasa con la ayuda de un
destornillador. Gire los cables de conexión hasta
que se rompan (fig. 34).
No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que
haya quitado la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la
página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local
Philips.
1 Coloque la microafeitadora en el aparato. (fig. 27)
203.000.5481.4
5/9
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Description générale (fig. 1)
Sabot pour barbe avec système Contour Tracking 2D
(flexible)
Accessoire de coupe
Sélecteur de hauteur de coupe
Bouton de déverrouillage
Bouton marche/arrêt
Prise pour la fiche de l’appareil
Brosse de nettoyage
Peigne
Voyant de charge
Adaptateur
Fiche de l’appareil
Accessoire de coupe pour le nez, les oreilles, les
sourcils
Base de recharge et de rangement
Accessoire de précision
Sabot pour cheveux (non flexible)
Mini rasoir
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
-
-
-
-
-
Danger
Veillez à ne pas mouiller l’adaptateur et l’appareil.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’adaptateur et l’appareil correspond à la
tension secteur locale.
L’adaptateur contient un transformateur. Afin d’éviter
tout accident, n’essayez pas de remplacer la fiche de
l’adaptateur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
Attention
Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une
température comprise entre 15 °C et 35 °C.
Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour
charger l’appareil.
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours
par un adaptateur de même type pour éviter tout
accident.
Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas un accessoire
ou un sabot s’il est endommagé ou cassé.
Cet appareil a été conçu exclusivement pour
tondre les cheveux, raser ou tailler les barbes, les
moustaches, les favoris, les poils du nez, des oreilles et
des sourcils. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins.
Si l’appareil devait être soumis à une forte variation
de température, de pression ou d’humidité, laissez-le
s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser.
Ne placez pas le sabot pour barbe ou le sabot pour
cheveux sur l’accessoire de précision.
Conformité aux normes
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientifiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Charge
Chargez l’appareil entièrement avant la première
utilisation ou après une longue période d’inutilisation.
Une charge complète dure environ 10 heures. Un
appareil entièrement chargé offre une autonomie de
fonctionnement de 35 minutes environ. Si vous chargez
l’appareil pendant 3 heures, il aura une autonomie de
15 minutes.
203.000.5481.4
Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.
-
Pour garantir un résultat uniforme, déplacez
l’appareil lentement sur le crâne dans différentes
directions (fig. 10).
Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger.
Vous pouvez charger l’appareil de deux manières :
1 Sur la base de recharge :
- Insérez la fiche dans l’orifice situé en bas de la
base (fig. 2).
- Placez l’appareil sur la base. (fig. 3)
2 Sans la base de recharge :
- Insérez la fiche directement dans l’appareil. (fig. 4)
, Dans les deux cas, le voyant de charge sur
l’adaptateur indique que l’appareil est en
charge. (fig. 5)
Optimisation de la durée de vie de la
batterie rechargeable
-
Ne laissez pas l’appareil branché sur secteur pendant
plus de 24 heures.
Déchargez complètement la batterie deux fois par
an en laissant l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt du
moteur. Ensuite, rechargez complètement la batterie.
-
Tonte des cheveux
Avant utilisation
Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs. Évitez
de couper des cheveux qui viennent d’être lavés.
1 Assurez-vous que l’appareil est entièrement chargé.
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement sur
secteur si la batterie est déchargée.
2 Assurez-vous que la tête de la personne à qui vous
allez couper les cheveux se trouve au niveau de
votre poitrine,
afin que toutes les parties de sa tête soient bien visibles
et facilement accessibles.
3 Commencez par peigner la zone à tondre.
Tonte avec le sabot pour cheveux
1 Placez le sabot pour cheveux sur l’accessoire
de coupe et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic) (fig. 6).
2 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe et
faites glisser le sabot jusqu’à la position souhaitée
(voir tableau ci-dessous). (fig. 7)
, La position souhaitée apparaît dans la fenêtre située
à gauche du sélecteur de hauteur de coupe.
Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois,
commencez par sélectionner le réglage maximum (9) pour
vous faire la main.
Réglages du sabot pour cheveux
Réglage
Longueur restante
1
2 mm
2
4 mm
3
6 mm
4
8 mm
5
10 mm
6
12 mm
7
14 mm
8
16 mm
9
18 mm
3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
lentement l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des cheveux. (fig. 8)
- N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des
mouvements uniformes et tout en douceur.
- Assurez-vous que la partie plate du sabot est
toujours bien en contact avec le cuir chevelu pour
obtenir une coupe régulière (fig. 9).
- Effectuez plusieurs passages pour vous assurer que la
tondeuse a coupé toutes les mèches rebelles.
4 Retirez régulièrement le sabot pour enlever les
poils accumulés en le secouant ou en soufflant.
Après avoir retiré le sabot, n’oubliez pas de régler à
nouveau la hauteur de coupe.
Contours précis sans utiliser le sabot pour
cheveux
Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans
sabot car les cheveux sont coupés à la racine.
1 Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de
hauteur de coupe (1) puis faites glisser le sabot
vers le haut (2). (fig. 11)
2 Utilisez l’appareil sans le sabot pour cheveux afin
de tondre les contours avec précision.
- Afin de dessiner le contour des oreilles, inclinez
l’appareil de manière à ce que seul un côté de
l’accessoire de coupe touche les cheveux (fig. 12).
- Pour tondre les contours de la nuque, maintenez
les dents de l’accessoire de coupe orientées vers la
peau. (fig. 13)
- Pour tondre les favoris, maintenez les dents de
l’accessoire de coupe orientées vers la peau (fig. 14).
Tondeuse
Préparation
1 Les poils doivent être secs et propres.
2 Commencez par peigner la zone à tondre.
Taille de la barbe avec le sabot
1 Placez le sabot pour barbe sur l’accessoire de
coupe et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic). (fig. 15)
2 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe
et faites-le glisser sur la position souhaitée (voir
tableau ci-dessous). (fig. 16)
, La position souhaitée apparaît dans la fenêtre située
à gauche du sélecteur de hauteur de coupe.
Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois,
commencez par sélectionner la position maximum (9) pour
vous faire la main.
Remarque : Si vous utilisez l’appareil avec le sabot réglé sur
la position 1, vous obtiendrez une barbe de plusieurs jours.
Réglages du sabot pour barbe
Réglage
Longueur obtenue
1
2 mm
2
4 mm
3
6 mm
4
8 mm
5
10 mm
6
12 mm
7
14 mm
8
16 mm
9
18 mm
3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
lentement l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des cheveux. (fig. 17)
N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des
mouvements uniformes et tout en douceur. Assurez-vous
que la surface du sabot reste toujours en contact avec la
peau.
4 Retirez régulièrement le sabot pour enlever les
poils accumulés en le secouant ou en soufflant.
Après avoir retiré le sabot, n’oubliez pas de régler à
nouveau la hauteur de coupe.
6/9
Taille de la barbe sans sabot
Si vous utilisez l’appareil sans sabot, la barbe sera très
courte.
1 Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de
hauteur de coupe (1), puis faites glisser le sabot
vers le haut (2) (fig. 18).
Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du sabot.
Tirez toujours sur la partie inférieure.
2 Effectuez des mouvements précis et touchez
légèrement les poils avec l’accessoire de coupe.
Finition de la barbe, de la moustache et des
favoris
1 Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de
hauteur de coupe (1), puis faites glisser le sabot
vers le haut (2) (fig. 18).
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1), puis retirez l’accessoire de coupe (2) de
l’appareil. (fig. 19)
3 Fixez l’accessoire de précision sur l’appareil
(clic). (fig. 20)
, Lorsque vous utilisez l’accessoire de précision,
tenez l’appareil en position verticale. (fig. 21)
Coupe des poils du nez, des oreilles et des
sourcils
1 Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de
hauteur de coupe (1), puis faites glisser le sabot
vers le haut (2) (fig. 18).
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1), puis retirez l’accessoire de coupe (2) de
l’appareil. (fig. 19)
3 Fixez l’accessoire de coupe pour le nez, les oreilles
et les sourcils (fig. 22).
Coupe des poils du nez
1 Les narines doivent être propres.
2 Mettez l’appareil en marche et introduisez le bout
de l’accessoire dans l’une des narines. (fig. 23)
N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur plus de
0,5 cm dans les narines.
3 Effectuez des mouvements lents vers l’intérieur
et l’extérieur en faisant pivoter l’accessoire pour
couper les poils.
Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une
pression ferme contre la peau.
Coupe des poils des oreilles
1 Nettoyez-vous correctement les oreilles.
2 Mettez l’appareil en marche et déplacez lentement
le bout de l’accessoire autour de l’oreille pour
couper les poils superflus. (fig. 24)
3 Introduisez le bout de l’accessoire dans l’oreille
avec précaution. (fig. 25)
N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur plus
de 0,5 cm dans l’oreille pour ne pas endommager le
tympan.
Coupe des sourcils
Utilisez le bout de l’accessoire pour couper les poils
rebelles.
N’utilisez pas l’appareil pour raser ou faire le contour des
sourcils.
N’essayez jamais de couper les cils. Tenez l’appareil à
bonne distance des yeux !
1 Positionnez le bout de l’accessoire au-dessus du
sourcil.
2 Déplacez-le le long du sourcil à partir de la base du
nez. (fig. 26)
Rasoir
Utilisation de la micro tête de rasage
Avant d’utiliser la micro tête de rasage, vérifiez toujours
qu’elle n’est pas endommagée ou usée. Si la grille ou
la lame est endommagée ou usée, n’utilisez pas la
micro tête de rasage : vous risqueriez de vous blesser.
Remplacez d’abord la grille ou la lame.
1 Montez la micro tête de rasage sur
l’appareil. (fig. 27)
203.000.5481.4
2 Pressez doucement la micro tête de rasage sur la
peau.
de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
N’exercez pas une pression trop forte.
3 Suivez les contours pour obtenir un résultat
impeccable.
Nettoyage
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau ou avec un chiffon
humide.
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool,
de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Retirez le sabot et/ou tout accessoire.
3 QG3080 uniquement : détachez la partie
supérieure de la micro tête de rasage (fig. 28).
La grille de rasage est très fragile ; évitez par
conséquent tout contact avec celle-ci.
Ne nettoyez pas la grille avec la brosse pour éviter de
l’endommager.
4 Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire en le
secouant ou en soufflant.
5 Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’accessoire à
l’aide de la brosse. (fig. 29)
6 Remettez l’accessoire sur l’appareil.
Rangement
1 Pour éviter tout dommage, rangez l’appareil et les
accessoires sur la base de recharge. (fig. 30)
Remplacement
Lorsque vous devez remplacer des accessoires ou sabots
endommagés ou usés, utilisez uniquement des pièces
Philips, disponibles auprès de votre revendeur ou d’un
Centre Service Agréé Philips.
Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer
des accessoires ou des sabots de rechange, contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays ou
consultez le dépliant de garantie internationale.
-
-
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil
avec les ordures ménagères, mais déposez-le à
un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (fig. 31).
La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre
l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit
assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un
endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à
retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil
dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge pour préserver l’environn
ement. (fig. 32)
Mise au rebut de la batterie
1 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis
retirez la fiche de l’appareil.
2 Faites fonctionner l’appareil jusqu’à l’arrêt complet
du moteur.
3 Insérez un tournevis dans la gorge située près
de l’axe en haut de l’appareil et faites-le tourner
pour séparer les deux parties du boîtier de
l’appareil. (fig. 33)
4 Retirez la batterie à l’aide d’un tournevis. Tordez les
fils de connexion jusqu’à ce qu’ils cassent (fig. 34).
Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après avoir
retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web
de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas
7/9
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die
Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.
com/welcome.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Algemene beschrijving (fig. 1)
2D Contour Tracking-baardtrimkam (flexibel)
Trimhulpstuk
Haarlengteknop
Ontgrendelknop
Aan/uitknop
Aansluiting voor apparaatstekkertje
Schoonmaakborsteltje
Kapperskam
Oplaadlampje
Adapter
Apparaatstekkertje
Neus/oor/wenkbrauwhulpstuk
Oplader met opbergmogelijkheid
Precisiehulpstuk
Haarknipkam (niet flexibel)
Microscheerhoofd
Het kost ongeveer 10 uur om de accu volledig op
te laden. Een volledig opgeladen apparaat heeft een
snoerloze gebruikstijd tot 35 minuten. Wanneer u het
apparaat 3 uur oplaadt, kunt u het gedurende 15 minuten
gebruiken.
Het apparaat werkt niet op netspanning.
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is tijdens
het opladen.
U kunt het apparaat op 2 verschillende manieren opladen:
1 In de oplader:
- Steek het apparaatstekkertje in de opening in de
onderkant van de oplader (fig. 2).
- Plaats het apparaat in de oplader. (fig. 3)
2 Niet in de oplader:
- Steek het apparaatstekkertje rechtstreeks in het
apparaat. (fig. 4)
, In beide situaties gaat het oplaadlampje op de
adapter branden om aan te geven dat het apparaat
aan het opladen is. (fig. 5)
De levensduur van de accu optimaliseren
-
Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op
netspanning aangesloten zitten.
Ontlaad de accu twee keer per jaar door de motor
te laten lopen totdat deze stopt. Laad het apparaat
daarna volledig op.
-
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
-
-
-
-
-
-
-
Gevaar
Voorkom dat de adapter en het apparaat nat
worden.
Waarschuwing
Controleer of het voltage aangegeven op de adapter
en het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
De adapter bevat een transformator. Knip de adapter
niet af om deze te vervangen door een andere
stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen.
Let op
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij
een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter om het
apparaat op te laden.
Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd
vervangen door een van het oorspronkelijke type
om gevaar te voorkomen.
Gebruik geen hulpstukken of kammen als deze
beschadigd of kapot zijn, omdat dit verwondingen
kan veroorzaken.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het knippen
van hoofdhaar, het scheren van de baardlijn en
het trimmen van baarden, snorren, bakkebaarden,
neusharen, oorharen en wenkbrauwen bij mensen.
Gebruik het niet voor andere doeleinden.
Wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan grote
temperatuur-, druk- of vochtigheidsverschillen, dient
u het apparaat 30 minuten te laten acclimatiseren
voordat u het gaat gebruiken.
Plaats de baardtrimkam of haarknipkam niet op het
precisiehulpstuk.
Naleving van richtlijnen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de
instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt,
is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
Opladen
Laad het apparaat volledig op voordat u het voor de
eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet
hebt gebruikt.
203.000.5481.4
Hoofdhaar knippen
Voorbereiden op knippen
Gebruik het apparaat alleen op droog hoofdhaar.
Gebruik het niet op pasgewassen hoofdhaar.
1 Zorg ervoor dat het apparaat volledig is opgeladen.
Het apparaat kan niet op netspanning worden gebruikt
wanneer de accu leeg is.
2 Voordat u met knippen begint, moet u ervoor
zorgen dat het hoofd van de persoon van wie u het
haar gaat knippen zich op dezelfde hoogte bevindt
als uw borst.
Zo zijn alle delen van het hoofd goed zichtbaar en
bereikbaar.
3 Kam het haar in de groeirichting met de
kapperskam.
Knippen met de haarknipkam
1 Plaats de haarknipkam op het trimhulpstuk en duw
de kam vast (‘klik’) (fig. 6).
2 Druk op de haarlengteknop en schuif de kam naar
de gewenste stand (zie onderstaande tabel). (fig. 7)
, De gekozen stand wordt getoond in het venstertje
links van de haarlengteknop.
Opmerking:Wanneer u voor de eerste keer knipt, begin dan
te knippen op de hoogste stand (9) om vertrouwd te raken
met het apparaat.
Standen van de haarknipkam
Stand
Haarlengte na het knippen
1
2 mm
2
4 mm
3
6 mm
4
8 mm
5
10 mm
6
12 mm
7
14 mm
8
16 mm
9
18 mm
3 U knipt het meest doeltreffend wanneer u het
apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in
beweegt. (fig. 8)
- Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele,
rustige bewegingen.
-
Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kam steeds
goed in contact blijft met de hoofdhuid voor een
gelijkmatig knipresultaat (fig. 9).
Maak overlappende bewegingen om ervoor te
zorgen dat u al het haar knipt dat moet worden
geknipt.
Beweeg het apparaat langzaam vanuit verschillende
richtingen over de kruin voor een gelijkmatig
resultaat (fig. 10).
-
4 Verwijder de kam regelmatig om opgehoopt
haar uit het apparaat en de kam te blazen of te
schudden.
U moet de haarlengte weer opnieuw instellen nadat u
de kam hebt verwijderd.
Contouren bijwerken zonder haarknipkam
Pas op wanneer u knipt zonder kam: het apparaat
verwijdert iedere haar dat het aanraakt.
1 Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam
omhoog (2) om de kam te verwijderen. (fig. 11)
2 Gebruik het apparaat zonder de haarknipkam om
contouren bij te werken.
- Als u de contouren rond de oren wilt trimmen,
houdt het apparaat dan zo vast dat slechts één kant
van het trimhulpstuk de haren raakt (fig. 12).
- Om de haarlijn in de nek bij te werken, moeten
de tanden van het trimhulpstuk naar de huid
wijzen. (fig. 13)
- Om de bakkebaarden bij te werken, moeten
de tanden van het trimhulpstuk naar de huid
wijzen (fig. 14).
Trimmen
Voorbereiden op trimmen
1 Zorg ervoor dat het haar droog en schoon is.
2 Kam het haar in de groeirichting met de
kapperskam.
Baardtrimmen met kam
1 Plaats de baardtrimkam op het trimhulpstuk en
duw de kam vast (‘klik’). (fig. 15)
2 Druk op de haarlengteknop en schuif deze naar de
gewenste stand (zie onderstaande tabel). (fig. 16)
, De gekozen stand wordt getoond in het venstertje
links van de haarlengteknop.
Opmerking:Wanneer u voor de eerste keer trimt, begin dan
te trimmen op de hoogste stand (9) om vertrouwd te raken
met het apparaat.
Opmerking: Stand 1 met de baardtrimkam bevestigd op het
trimhulpstuk resulteert in een stoppelbaard.
Standen van de baardtrimkam
Stand
Haarlengte na het trimmen
1
2 mm
2
4 mm
3
6 mm
4
8 mm
5
10 mm
6
12 mm
7
14 mm
8
16 mm
9
18 mm
3 U trimt het meest doeltreffend wanneer u het
apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in
beweegt. (fig. 17)
Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele en rustige
bewegingen en zorg ervoor dat het oppervlak van de
kam steeds goed in contact blijft met de huid.
8/9
4 Verwijder de kam regelmatig om opgehoopt
haar uit het apparaat en de kam te blazen of te
schudden.
U moet de haarlengte weer opnieuw instellen nadat u
de kam hebt verwijderd!
Baardtrimmen zonder kam
Trimmen zonder kam resulteert in een zeer korte
stoppelbaard.
1 Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam
omhoog (2) om de kam te verwijderen (fig. 18).
Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de kam, maar
altijd aan het onderste deel.
2 Maak gecontroleerde bewegingen, waarbij u
het baardhaar voorzichtig aanraakt met het
trimhulpstuk.
Baard, snor en bakkebaarden bijwerken
1 Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam
omhoog (2) om de kam te verwijderen (fig. 18).
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het
trimhulpstuk van het apparaat (2). (fig. 19)
3 Plaats het precisiehulpstuk op het apparaat
(‘klik’). (fig. 20)
, Houd het apparaat rechtop wanneer u het
precisiehulpstuk gebruikt. (fig. 21)
Gezichtshaar trimmen (neushaar, oorhaar
en wenkbrauwen)
1 Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam
omhoog (2) om de kam te verwijderen (fig. 18).
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het
trimhulpstuk van het apparaat (2). (fig. 19)
3 Plaats het neus/oor/wenkbrauwhulpstuk op het
apparaat (fig. 22).
Neushaar trimmen
1 Zorg ervoor dat uw neusgaten schoon zijn.
2 Schakel het apparaat in en steek de punt van het
hulpstuk in een van uw neusgaten. (fig. 23)
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in uw neusgat.
3 Verwijder ongewenst haar door de punt langzaam
naar binnen en naar buiten te bewegen terwijl u het
apparaat tegelijkertijd draait.
Door de punt stevig tegen de huid te drukken, kunt u het
kietelende gevoel verminderen.
Oorhaar trimmen
1 Maak het buitenste gehoorkanaal schoon. Zorg dat
het kanaal vrij is van oorsmeer.
2 Schakel het apparaat in en beweeg de punt zachtjes
rond in het oor om haren die uitsteken buiten de
rand van het oor te verwijderen. (fig. 24)
3 Steek de punt voorzichtig in het buitenste
gehoorkanaal. (fig. 25)
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in het
gehoorkanaal, omdat dit tot beschadiging van het
trommelvlies kan leiden.
Wenkbrauwen trimmen
Gebruik de punt om afzonderlijke wenkbrauwharen bij
te knippen.
Gebruik het apparaat niet om de hele wenkbrauw bij te
knippen of in vorm te brengen.
Probeer nooit uw wimpers te knippen met dit apparaat.
Blijf uit de buurt van de ogen!
of het knipelement voordat u het hulpstuk weer gaat
gebruiken.
1 Plaats het microscheerhulpstuk op het
apparaat. (fig. 27)
2 Druk het microscheerhulpstuk voorzichtig op de
huid.
Druk niet te hard.
3 Scheer langs contouren om alle stoppels te
verwijderen en een gladde, duidelijke baardlijn te
creëren.
Schoonmaken
Maak het apparaat niet schoon met water of een
vochtige doek.
Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals
alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te
maken.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en
niet op netspanning aangesloten is.
2 Verwijder de kam en/of het hulpstuk.
3 Alleen QG3080: verwijder het bovenste deel
van het microscheerhulpstuk van het onderste
deel (fig. 28).
Raak het scheerblad niet aan; het is zeer kwetsbaar.
Maak het scheerblad niet schoon met het
schoonmaakborsteltje, omdat dit schade kan
veroorzaken.
4 Blaas en/of schud het hulpstuk om haar dat zich
erin verzameld heeft te verwijderen.
5 Maak de buitenkant en binnenkant van het hulpstuk
schoon met het bijgeleverde borsteltje. (fig. 29)
6 Plaats het hulpstuk terug op het apparaat.
Opbergen
1 Bewaar het apparaat en de hulpstukken in de
oplader om beschadiging te voorkomen. (fig. 30)
Vervangen
Beschadigde en versleten hulpstukken en kammen
mogen alleen worden vervangen door originele Philipshulpstukken en -kammen, die verkrijgbaar zijn bij uw
dealer of een geautoriseerd Philips-servicecentrum.
Indien u problemen ondervindt bij het verkrijgen van
vervangende hulpstukken of kammen, neem dan contact
op met het Philips Consumer Care Centre in uw land of
raadpleeg het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
-
-
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in
op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier lever je een
bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 31).
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu
voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een
door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de
accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen
van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een
Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit
centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen
ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt
verwerkt. (fig. 32)
De accu verwijderen
1 Plaats de punt van de trimmer op de bovenste rand
van de wenkbrauw.
1 Haal de adapter uit het stopcontact en trek het
apparaatstekkertje uit het apparaat.
2 Beweeg hem langs de rand van de wenkbrauw vanaf
de neuswortel in de richting van de buitenste punt
van de wenkbrauw. (fig. 26)
2 Laat het apparaat lopen totdat de motor stopt.
Scheren
Scheren met het microscheerhulpstuk
Controleer voor gebruik altijd of het
microscheerhulpstuk niet beschadigd of versleten is.
Gebruik het hulpstuk niet als het scheerblad of het
knipelement beschadigd of versleten is, omdat dit
verwondingen kan veroorzaken.Vervang het scheerblad
203.000.5481.4
Garantie & service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl), of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan
naar uw Philips-dealer.
3 Steek een schroevendraaier in de groef naast de
as aan de bovenzijde van het apparaat. Draai de
schroevendraaier om de twee huishelften van
elkaar te scheiden. (fig. 33)
4 Licht de accu uit de behuizing met een
schroevendraaier. Buig de aansluitdraden tot ze
breken (fig. 34).
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u
de accu hebt verwijderd.
9/9
Download PDF

advertising