Philips | TT2020/15 | Philips Bodygroom series 5000 Der ultimative Bodygroom TT2020/15 Bedienungsanleitung

Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti
in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips, registrate il vostro
prodotto su www.philips.com/welcome.
Il Bodygroom di Philips vi permette di depilare in
modo sicuro, delicato, rapido e perfetto qualsiasi
parte del corpo, al di sotto del collo. Con questo
nuovo apparecchio ricaricabile, potrete regolare la
lunghezza o depilare facilmente i peli del corpo, sia
sulla pelle asciutta che bagnata!
Descrizione generale (fig. 1)
A Pettine regola altezze
B Testina di rasatura con lamina
C Pulsante on/off
DCaricabatterie
EAdattatore
FSpinotto
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente
il presente manuale e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
----
-------
---
--
--
Pericolo
Evitate assolutamente il contatto della spina con
l’acqua.
Avvertenza
L’adattatore contiene un trasformatore. Non
tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
Prima di collegare l’apparecchio, verificate che
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
Attenzione
Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a
una temperatura compresa tra 15°C e 35°C.
Utilizzate esclusivamente l’adattatore e il
caricabatterie in dotazione.
Non immergete mai il caricabatterie nell’acqua e
non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato,
dovrà essere sostituito esclusivamente con un
adattatore originale al fine di evitare situazioni
pericolose.
Non utilizzate l’apparecchio se la lamina di
rasatura o il pettine regola altezze è danneggiato
o rotto, al fine di evitare il rischio di ferite.
Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente per depilare e rifinire le parti del
corpo al di sotto della nuca. Non utilizzatelo per
rasare il viso.
Conformità agli standard
L’apparecchio è conforme alle norme di
sicurezza IEC approvate a livello internazionale e
può essere usato con la massima tranquillità nel
bagno o sotto la doccia (fig. 2).
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo
le istruzioni contenute nel presente manuale
utente, l’apparecchio consente un utilizzo
sicuro come confermato dai risultati scientifici
attualmente disponibili.
Come ricaricare l’apparecchio
1Inserite lo spinotto nel caricabatterie (fig. 3).
2Posizionate l’apparecchio nel
caricabatterie (fig. 4).
,, Caricate l’apparecchio per 8 ore per avere
un’autonomia d’uso fino a 50 minuti.
,, Quando l’apparecchio viene ricaricato, si
accende la spia di ricarica (fig. 5).
Modalità d’uso dell’apparecchio
La prima volta che utilizzate l’apparecchio sulle zone
sensibili, prestate particolare cautela per acquisire
familiarità e consentire alla pelle di abituarsi al
metodo di rasatura.
È possibile utilizzare l’apparecchio sui peli bagnati o
asciutti di tutte le parti del corpo al di sotto del collo.
Non utilizzate l’apparecchio per radere i capelli e i
peli del viso.
Modalità di depilazione
1Se è ancora inserito il pettine regola altezza,
rimuovetelo spingendo delicatamente il pettine
verso il lato (fig. 6).
2Premete il pulsante on/off per accendere
l’apparecchio.
3 Posizionate la testina di rasatura sulla pelle.
Abbiate cura di applicare solo una pressione
leggera e tendere la pelle della zona su cui passate
la testina di rasatura.
4 Passate l’apparecchio nel senso opposto
alla crescita dei peli, esercitando una leggera
pressione (fig. 7).
Controllate che la testina di rasatura sia sempre in
contatto con la pelle.
Rifinitura
Il pettine regola altezza vi consente di tagliare i peli
ad una lunghezza costante di 3 mm.
Controllate sempre che le estremità del pettine
puntino nella direzione nella quale state muovendo
l’apparecchio.
Consigli
-----
Pulizia e manutenzione
Pulite l’apparecchio ogni volta che lo usate.
1Spegnete l’apparecchio.
2Estraete la lamina di rasatura
dal prodotto.  (fig. 10)
3 Eliminate i peli dal blocco lame e dalla lamina
di rasatura, usando la spazzolina. Ricordate di
eliminare anche i peli rimasti sotto il pettine
regola altezza (fig. 11).
4 Al termine delle operazioni di pulizia,
inserite nuovamente la lamina di rasatura
nell’apparecchio (‘clic’) (fig. 12).
--
--------
--
5 Risciacquate l’apparecchio sotto l’acqua del
rubinetto (fig. 13).
Nota Lubrificate due volte l’anno la lamina di rasatura
con una goccia di olio per macchina da cucire.
Sostituzione
In caso di uso frequente, sostituite ogni anno la
testina di rasatura (codice TT2000). Sostituire
immediatamente la testina di rasatura in caso di
danneggiamento.
--
--
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non
smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici,
ma consegnatelo a un centro di raccolta
ufficiale (fig. 14).
La batteria ricaricabile integrata contiene
sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente.
Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire
l’apparecchio e consegnarlo a un centro di
raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un
apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà
durante la rimozione della batteria, consegnate
l’apparecchio a un centro di assistenza Philips,
che si occuperà della rimozione della batteria e
dello smaltimento dell’apparecchio.  (fig. 15)
Rimozione della batteria ricaricabile
1Togliete l’apparecchio dal caricatore e lasciatelo
in funzione fino a quando è completamente
scarico.
2Togliete entrambi i pannelli laterali
dall’apparecchio con un cacciavite (fig. 16).
3 Per aprire l’apparecchio, separate i due
componenti dell’alloggiamento (fig. 17).
4 Togliete il gruppo di alimentazione
dall’apparecchio.
5 Piegate all’esterno i ganci su entrambi i lati del
gruppo di alimentazione, per aprirlo (fig. 18).
6 Estraete la batteria e tagliate i fili per separarla
dal gruppo di alimentazione (fig. 19).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di
problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com oppure contattate il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese
(per conoscere il numero di telefono consultate
l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al
vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
L’unità di rasatura non è coperta dalla garanzia
internazionale perché è un componente soggetto
a usura.
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op
www.philips.com/welcome.
Met de Philips Bodygroom kunt u ieder deel van uw
lichaam onder de hals veilig, snel en glad scheren. Met
dit nieuwe oplaadbare scheerapparaat en trimmer in
één kunt u gemakkelijk haar inkorten of verwijderen
waar u maar wilt, en dat nat zowel als droog!
Algemene beschrijving (fig. 1)
ATrimkam
B Scheerhoofd met scheerblad
CAan/uitknop
DOplader
EAdapter
F Kleine stekker
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
1Inserite il pettine sull’apparecchio con le punte
rivolte verso entrambe le direzioni.  (fig. 8)
--
2Premete il pulsante on/off per accendere
l’apparecchio.
--
3 Per regolare i peli, passate l’apparecchio nel
senso opposto alla crescita dei peli (fig. 9).
--
4222_002_8059_3_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 1
Se i peli sono lunghi più di 10 mm, vi consigliamo
di usare prima il pettine regola altezze per
facilitare la depilazione.
Per ottenere risultati migliori, controllate che
l’estremità del apparecchio sia sempre in
contatto con la pelle.
La regolazione dell’altezza dei peli risulta più
facile con la pelle e i peli asciutti.
Quando usate l’apparecchio sotto la doccia o
nella vasca da bagno, applicate un gel doccia o
una schiuma da barba.
Gevaar
Voorkom dat de adapter nat wordt.
Waarschuwing
De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
--
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
Houd toezicht op jonge kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Vervangen
Als u het apparaat vaak gebruikt, vervang het
scheerhoofd (typenummer TT2000) dan ieder jaar.
Vervang een beschadigd scheerhoofd onmiddellijk.
Let op
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het
bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter en
oplader.
Dompel de oplader nooit in water en spoel deze
nooit af onder de kraan.
Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd
laten vervangen door een adapter van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het
scheerblad of de trimkam beschadigd of kapot is,
omdat dit verwondingen kan veroorzaken.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het
scheren en trimmen van lichaamsdelen onder de
hals. Gebruik het niet om uw gezicht te scheren.
--
Naleving van richtlijnen
Het apparaat voldoet aan de internationaal
erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan
veilig onder de douche en in bad worden
gebruikt (fig. 2).
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen
met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de
juiste wijze en volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
Opladen
1Steek het kleine stekkertje in de oplader (fig. 3).
2Plaats het apparaat in de oplader (fig. 4).
,, Laad het apparaat gedurende 8 uur op. U kunt
dan tot 50 minuten scheren en trimmen.
,, Het oplaadlampje op de adapter gaat branden
om aan te geven dat het apparaat wordt
opgeladen (fig. 5).
Het apparaat gebruiken
Neem de tijd wanneer u voor het eerst gevoelige
gebieden scheert. U moet ervaring opdoen met het
apparaat en bovendien zal uw huid enige tijd nodig
hebben om te wennen aan de behandeling.
U kunt dit apparaat zowel nat als droog gebruiken
om haar op alle delen van het lichaam onder de
hals te scheren. Gebruik het apparaat niet voor
gezichtshaar of hoofdhaar.
Scheren
1Als de trimkam nog op het apparaat zit,
verwijdert u deze door voorzichtig de
buitenste tand van de kam zijwaarts te
duwen (fig. 6).
2Druk een keer op de aan/uitknop om het
apparaat in te schakelen.
3 Plaats het scheerhoofd op de huid.
Oefen niet te veel druk uit en trek de huid goed
strak wanneer u er met het scheerapparaat
overheen gaat.
4 Druk zachtjes op het apparaat en beweeg het
tegen de haargroeirichting in (fig. 7).
Zorg ervoor dat het scheerhoofd altijd volledig in
contact is met uw huid.
Trimmen
Met de trimkam kunt u haren op een gelijke lengte
van 3 mm knippen.
--
De accu verwijderen
1Neem het apparaat uit de oplader en laat de
motor lopen totdat de accu helemaal leeg is.
2Verwijder de beide zijpanelen van het apparaat
met een schroevendraaier (fig. 16).
3 Haal de twee behuizingshelften van elkaar om
het apparaat te openen (fig. 17).
4 Haal de voedingsunit uit het apparaat.
5 Buig de haakjes aan beide zijden van de
voedingsunit naar buiten om de unit te
openen (fig. 18).
6 Haal de accu eruit en knip de draden
door om de accu van de voedingsunit te
scheiden (fig. 19).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl) of neem contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Garantiebeperkingen
De scheerunit valt niet onder de internationale
garantie omdat deze onderhevig is aan slijtage.
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para tirar todo o partido da assistência fornecida
pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
O sistema Bodygroom da Philips proporciona uma
remoção segura, delicada, rápida e suave dos pêlos
em qualquer parte do corpo abaixo da linha do
pescoço. Com este novo aparelho recarregável para
depilar e aparar, pode remover e aparar facilmente
os pêlos onde desejar, sobre pele húmida ou seca!
Descrição geral (fig. 1)
A Pente do aparador
B Cabeça de corte com rede
C Botão de ligar/desligar
DCarregador
EAdaptador
F Ficha pequena
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
1Bevestig de trimkam door deze op het apparaat
vast te klikken, met de uiteinden wijzend in de
ene dan wel de andere richting.  (fig. 8)
--
2Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te
schakelen.
--
3 Knip het haar bij door het apparaat tegen de
haargroeirichting in te bewegen (fig. 9).
Zorg ervoor dat de uiteinden van de kam altijd in de
richting wijzen waarin u het apparaat beweegt.
--
Tips
-----
Als het haar langer is dan 10 mm, kunt u het
haar eerst trimmen zodat het vervolgens
gemakkelijker is te scheren.
Zorg ervoor dat het apparaat volledig contact
maakt met de huid. Op deze manier verkrijgt u
het beste resultaat.
Het trimmen gaat gemakkelijker als de huid en
het haar droog zijn.
Breng wat scheerschuim of douchegel op uw
huid aan als u het apparaat onder de douche of
in bad gebruikt.
Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
1Schakel het apparaat uit.
2Trek het scheerblad uit het apparaat.  (fig. 10)
3 Borstel de haren met een klein
schoonmaakborsteltje van het messenblok en
het scheerblad af. Zorg er ook voor dat u de
haartjes wegborstelt die zich mogelijk onder de
trimmers hebben opgehoopt (fig. 11).
---------
4 Bevestig na het schoonmaken het scheerblad
weer in het apparaat (‘klik’) (fig. 12).
5 Spoel het apparaat af onder de kraan (fig. 13).
Opmerking: Smeer het scheerblad twee keer per jaar
met een druppeltje naaimachineolie.
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten
recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (fig. 14).
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd
de accu voordat u het apparaat afdankt en
inlevert op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel
inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen
ondervindt bij het verwijderen van de accu,
kunt u met het apparaat ook naar een Philipsservicecentrum gaan. Medewerkers van dit
centrum verwijderen dan de accu voor u en
zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke
wijze wordt verwerkt.  (fig. 15)
--
--
Perigo
Certifique-se de que o adaptador não entra em
contacto com água.
Aviso
O adaptador contém um transformador. Não
corte o adaptador para o substituir por outro,
porque isso poderá dar origem a situações de
perigo.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimentos, salvo se
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre
o uso do aparelho por alguém responsável pela
sua segurança.
Verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de
o ligar.
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
Cuidado
Utilize e guarde o aparelho a uma temperatura
entre 15 °C e 35 °C.
Utilize apenas o adaptador e o carregador
fornecidos.
Nunca mergulhe o carregador dentro de água
nem o enxagúe à torneira.
Se o transformador se danificar, só deverá ser
substituído por uma peça de origem para evitar
situações de perigo.
Não utilize o aparelho se a rede de corte
ou o pente aparador estiverem danificados ou
partidos, pois isto pode provocar ferimentos.
Este aparelho destina-se unicamente a ser
utilizado para cortar e aparar pêlos nas partes
do corpo abaixo da linha do pescoço. Não utilize
o aparelho para se barbear.
Conformidade com as normas
A máquina está em conformidade com as
regulamentações de segurança CEI aprovadas
internacionalmente e pode ser utilizada no
banho ou no duche (fig. 2).
Este aparelho Philips cumpre com todas
as normas correspondentes a campos
electromagnéticos (CEM). Se manuseado
correctamente e de acordo com as instruções
fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho
pode ser utilizado em segurança com base em
provas científicas disponíveis actualmente.
Carregar
1Introduza a ficha pequena no carregador (fig. 3).
2Coloque o aparelho no carregador (fig. 4).
,, Carregue o aparelho durante 8 horas para que
o possa utilizar durante até 50 minutos.
,, A luz de carga do adaptador liga para indicar
que o aparelho está a carregar (fig. 5).
Utilizar o aparelho
Tenha cuidado nas primeiras vezes que depilar zonas
sensíveis. Deve ganhar prática com o aparelho. A
sua pele também necessita de algum tempo para se
adaptar ao processo.
Pode utilizar o aparelho sobre a pele húmida ou seca
para remover pêlos em todas as partes do corpo
abaixo da linha do pescoço. Não utilize este aparelho
para cortar pêlos faciais ou cabelo.
Corte
1Se o pente do aparador ainda estiver montado,
retire-o empurrando suavemente o dente
exterior do pente para o lado (fig. 6).
2Prima uma vez o botão ligar/desligar no
aparelho.
3 Coloque a cabeça de corte sobre a pele.
Não aplique demasia pressão e estique
correctamente a pele quando movimentar o
aparelho de corte pela pele.
4 Movimente e pressione ligeiramente o aparelho
no sentido oposto ao do crescimento do
pêlo (fig. 7).
Certifique-se de que a cabeça de corte está sempre
completamente em contacto com a pele.
Aparar
O pente do aparador permite cortar os pêlos a um
comprimento uniforme de 3 mm.
1Encaixe o pente do aparador no
aparelho com as pontas voltadas em qualquer
direcção.  (fig. 8)
2Prima o botão ligar/desligar para ligar o
aparelho.
3 Para aparar os pêlos, movimente o aparelho
no sentido oposto ao do crescimento do
pêlo (fig. 9).
Certifique-se sempre de que as pontas do pente
estão voltadas para o sentido em que está a
movimentar o aparelho.
5 Dobre os ganchos de ambos os lados da
unidade de alimentação para fora para a
abrir (fig. 18).
6 Retire a bateria e corte os fios para separar a
bateria da unidade de alimentação (fig. 19).
Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se
tiver algum problema, visite o Web site da Philips
em www.philips.pt ou contacte o Centro de
Assistência ao Consumidor Philips no seu país
(poderá encontrar o número de telefone no folheto
de garantia mundial). Se não houver um Centro de
Assistência ao Consumidor no seu país, dirija-se ao
revendedor local da Philips.
Restrições à garantia
A unidade de corte não está coberta pelos termos
da garantia internacional porque está sujeita a
desgaste.
Português do Brasil
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido
pela Philips, registre o produto em
www.welcome.philips.com/br_pt/
O Philips Bodygroom oferece a você uma depilação
segura, suave, rápida e macia para todas as partes do
corpo abaixo da linha do pescoço. Com este novo
depilador recarregável e aparador em um único
aparelho, você pode facilmente encurtar e remover
os pêlos do corpo onde desejar, com a pela seca
ou molhada!
Descrição geral (fig. 1)
A Pente para aparar
B Raspando a cabeça com uma lâmina
C Botão liga/desliga
DCarregador
EAdaptador
F Plugue pequeno
Importante
Leia este manual do usuário atentamente antes de
usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
---
--
Sugestões
-----
Se os pêlos tiverem um comprimento superior
a 10 mm, pode apará-los primeiro para tornar a
depilação mais fácil.
Certifique-se sempre de que o aparelho está
completamente em contacto com a pele para
obter óptimos resultados.
É mais fácil aparar quando a pele e os pêlos
estão secos.
Quando utilizar o aparelho durante o duche ou
banho, aplique espuma de barbear ou gel de
duche na pele.
Limpeza e manutenção
Limpe o aparelho após cada utilização.
1Desligue o aparelho.
2Retire a rede de corte do aparelho.  (fig. 10)
3 Utilize uma escova de limpeza pequena para
remover os pêlos acumulados no bloco e na
rede de corte. Certifique-se de que limpa
também os pêlos que se tenham introduzido
por baixo dos aparadores (fig. 11).
---------
4 Depois de limpar, volte a encaixar a rede de
corte no aparelho (“clique”) (fig. 12).
5 Enxagúe o aparelho debaixo da
torneira (fig. 13).
Nota: De seis em seis meses, lubrifique a lâmina com
uma gota de óleo para máquinas de costura.
Substituição
Em caso de utilização muito frequente, substitua
a cabeça de corte (referência TT2000) todos os
anos. Substitua imediatamente uma cabeça de corte
danificada.
--
--
Meio ambiente
Não deite fora o aparelho juntamente com o
lixo doméstico normal no final da sua vida útil
e entregue-o num ponto de recolha autorizado
para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o
meio ambiente (fig. 14).
A bateria recarregável incorporada contém
substâncias que podem poluir o ambiente.
Retire sempre a bateria antes de se desfazer do
aparelho e entregue o aparelho num ponto de
recolha oficial. Para eliminar a bateria, coloque-a
num ponto de recolha oficial para baterias. Se
tiver problemas na remoção da bateria, pode
também levar o aparelho a um centro de
assistência Philips, que poderá remover a bateria
por si e eliminá-la de forma segura para o
ambiente.  (fig. 15)
Retirar a bateria recarregável
1Retire o aparelho do carregador e deixe o
motor a trabalhar até esgotar completamente a
bateria.
--
--
Perigo
Não molhe o adaptador.
Aviso
O adaptador contém um transformador. Não
retire o adaptador para substituí-lo por outro
plugue, pois isso pode causar uma situação de
risco.
Este aparelho não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca
experiência e conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do
aparelho por uma pessoa responsável por sua
segurança.
Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem
indicada no aparelho corresponde à voltagem
do local.
Crianças pequenas devem ser supervisionadas
para que não brinquem com o aparelho.
Cuidado
Use, carregue e guarde o aparelho a uma
temperatura entre 15°C e 35°C.
Só use o adaptador e o carregador fornecidos.
Nunca mergulhe o carregador em água nem
enxágüe-o em água corrente.
Se o adaptador estiver danificado, substitua-o
sempre por um adaptador original para evitar
situações de risco.
Não use o aparelho se a lâmina raspadora ou o
pente estiver danificado ou quebrado, pois isso
pode causar ferimento.
Este aparelho é usado somente para cortar e
aparar as partes do corpo abaixo da linha do
pescoço. Não o use para barbear o rosto.
Conformidade com padrões
Este aparelho está em conformidade com as
regulamentações de segurança da IEC aprovadas
internacionalmente e pode ser usado com
segurança na banheira ou no chuveiro (fig. 2).
Este aparelho Philips atende a todos os padrões
relacionados a campos eletromagnéticos. Se
manuseado de modo adequado e de acordo
com as instruções deste manual do usuário, a
utilização do aparelho é segura baseando-se em
evidências científicas atualmente disponíveis.
Carregamento
1Insira o conector pequeno no
carregador (fig. 3).
2Coloque o aparelho no carregador (fig. 4).
,, Carregue o aparelho durante 8 horas para
poder usá-lo por até 50 minutos.
,, A luz piloto de recarga no adaptador ficará
acesa para indicar que o aparelho está sendo
carregado (fig. 5).
Utilização do aparelho
Na primeira vez, depile com cuidado as áreas
sensíveis. Você tem que adquirir prática com o
aparelho. A sua pele também precisa de algum
tempo para se ajustar ao procedimento.
Você pode usar o aparelho com a pele seca ou
molhada para depilar os pêlos de todas as partes do
seu corpo abaixo da linha do pescoço. Não use este
aparelho para barbear os pêlos do rosto ou raspar o
couro cabeludo.
4 Mova o aparelho contra a direção de
crescimento dos pêlos enquanto você o
pressiona levemente (fig. 7).
Verifique se a cabeça de corte está sempre em total
contato com a pele.
TT2020
Aparagem
O pente para aparar permite que você corte
cabelos a um comprimento regular de 3 mm.
1Encaixe o pente para aparar no aparelho
com as pontas apontando em qualquer
direção.  (fig. 8)
2Pressione o botão liga/desliga para ligar o
aparelho.
3 Para aparar o cabelo, mova o aparelho contra a
direção de crescimento dos fios (fig. 9).
Verifique sempre se as pontas do pente apontam
para a direção em que você move o aparelho.
Dicas
-----
Se os fios forem mais longos que 10 mm, você
pode apará-los antes para facilitar o corte.
Verifique sempre se o aparelho está em contato
total com a pele para obter resultados ideais.
Aparar é mais fácil quando a pele e os fios estão
secos.
Quando você usa o aparelho no banho, aplique
espuma de barbear ou sabonete líquido à sua pele.
Limpeza e manutenção
Limpe o aparelho após cada uso.
1
1Desligue o aparelho.
2Retire a lâmina raspadora do aparelho.  (fig. 10)
3 Use uma escova de limpeza pequena para
escovar os cabelos do cortador e a lâmina
raspadora. Escove também os fios/pêlos
recolhidos sob os aparadores (fig. 11).
4 Depois de limpar, encaixe a lâmina raspadora
de volta no aparelho (“clique”) (fig. 12).
5 Lave o aparelho em água corrente (fig. 13).
Nota: Lubrifique a lâmina raspadora com uma gota de
óleo lubrificante duas vezes ao ano.
Substituição
Em caso de uso freqüente, substitua a cabeça de
corte (número TT2000) anualmente. Substitua uma
cabeça de corte danificada imediatamente.
--
--
Meio ambiente
Não descarte o aparelho com o lixo doméstico
no final de sua vida útil. Leve-o a um posto
de coleta oficial para que possa ser reciclado.
Com esse ato, você ajuda a preservar o meio
ambiente (fig. 14).
A bateria interna recarregável contém
substâncias que podem poluir o meio ambiente.
Sempre remova a bateria do aparelho antes
de descartá-lo e levá-lo a um posto oficial
de coleta. Descarte as baterias em um posto
oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade
em removê-la, você também poderá levar o
aparelho a uma assistência técnica Philips, que
fará esse procedimento e descartará a bateria
em um local seguro ao meio ambiente.  (fig. 15)
www.philips.com
u
4222.002.8059.3
Remoção da bateria recarregável
1Retire o aparelho do carregador e deixe
motor funcionando até que a bateria esteja
completamente descarregada.
2Remova ambos os painéis laterais do aparelho
com uma chave de fendas (fig. 16).
3 Separe ambas as partes do compartimento
para abrir o aparelho (fig. 17).
4 Retire a unidade elétrica do aparelho.
5 Dobre os ganchos em ambos os lados da
unidade elétrica para fora para abri-lo (fig. 18).
6 Retire a bateria e corte os fios para separar a
bateria da unidade elétrica (fig. 19).
Garantia e assistência técnica
Se precisar de assistência técnica ou informações,
ou tiver algum problema, visite o site da Philips em
www.philips.com ou entre em contato com a
Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu
país (o número de telefone encontra-se no folheto
da garantia mundial). Se não existir uma Central de
Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se
a um representante local da Philips.
Restrições da garantia
A unidade de corte não é coberta pelos termos da
garantia internacional, pois está sujeita ao uso.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Depilar
2Remova ambos os painéis laterais do aparelho
com uma chave de parafusos (fig. 16).
1Se o pente para aparar ainda estiver preso,
remova-o suavemente empurrando o dente
exterior do pente para as laterais (fig. 6).
3 Separe as duas partes para abrir o
aparelho (fig. 17).
2Pressione o botão liga/desliga para ligar o
barbeador.
4 Levante a unidade de alimentação e retire-a do
aparelho.
3 Posicione a cabeça de corte na pele.
Não aplique muita pressão e estique a pele
adequadamente ao mover o barbeador.
2/15/11 2:08 PM
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle,
quick and smooth shave for every body part below
the neckline. With this new rechargeable shaver and
trimmer in one you can easily shorten and remove
body hair wherever you like, wet or dry!
General description (Fig. 1)
A Trimming comb
B Shaving head with foil
C On/off button
DCharger
EAdapter
F Small plug
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
----
---------
---
Danger
Make sure the adapter does not get wet.
Warning
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Caution
Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15°C and 35°C.
Only use the adapter and the charger supplied.
Never immerse the charger in water nor rinse it
under the tap.
If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
Do not use the appliance if the shaving foil
or the trimming comb is damaged or broken, as
this may cause injury.
This appliance is only intended for shaving and
trimming body parts below the neckline. Do not
use it to shave your face.
Compliance with standards
The appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
used in the bath or shower (Fig. 2).
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based
on scientific evidence available today.
Charging
1Insert the small plug into the charger (Fig. 3).
2Put the appliance in the charger (Fig. 4).
,, Charge the appliance for 8 hours to be able to
shave and trim for up to 50 minutes.
,, The charging light on the adapter goes on to
indicate that the appliance is charging (Fig. 5).
Using the appliance
Take your time when you first start to shave sensitive
areas. You have to acquire practice with the appliance.
Your skin also needs some time to adjust to the
procedure.
You can use the appliance wet or dry to shave hair
on all parts of the body below the neckline. So do
not use this appliance to shave facial hair or scalp hair.
Shaving
1If the trimming comb is still attached, remove
it by gently pushing the outer comb tooth
sideways (Fig. 6).
2Press the on/off button once to switch on the
appliance.
3 Place the shaving head on the skin.
Do not apply too much pressure and stretch the skin
properly when you move the shaver across it.
4 Move the appliance against the direction of hair
growth while you press it lightly (Fig. 7).
Make sure that the shaving head is always fully in
contact with the skin.
Cleaning and maintenance
Clean the appliance after every use.
--
1Switch off the appliance.
--
2Pull the shaving foil out of
the appliance.  (Fig. 10)
3 Use a small cleaning brush to brush the hairs
off the cutter block and the shaving foil. Make
sure that you also brush away any hairs that
have collected under the trimmers (Fig. 11).
1Snap the trimming comb onto the
appliance with the tips pointing in either
direction.  (Fig. 8)
5 Rinse the appliance under the tap (Fig. 13).
Note: Lubricate the shaving foil with a drop of sewing
machine oil twice a year.
Replacement
In case of very frequent use, replace the shaving
head (type number TT2000) every year. Replace a
damaged shaving head immediately.
--
--
1Take the appliance out of the charger and let
the motor run until the battery is completely
empty.
2Remove both side panels from the appliance
with a screwdriver (Fig. 16).
3 Separate both housing parts to open the
appliance (Fig. 17).
4 Lift the power unit out of the appliance.
5 Bend the hooks on both sides of the power
unit outwards to open it (Fig. 18).
6 Lift out the battery and cut the wires
to separate the battery from the power
unit (Fig. 19).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have
a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The shaving unit is not covered by the terms of the
international guarantee because it is subject to wear.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Mit dem Philips Bodygroom können Sie alle
Körperpartien unterhalb der Halslinie sicher,
sanft, schnell und glatt rasieren. Dieser neue
aufladbare Philips Bodygroom ist Rasierer und
Langhaarschneider in einem: Sie können also überall
problemlos Körperhaar schneiden und rasieren nass oder trocken!
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
AKammaufsatz
B Scherkopf mit Scherfolie
CEin-/Ausschalter
DLadegerät
EAdapter
FGerätestecker
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
---
--
--
Tips
-----
If the hairs are longer than 10mm, you can trim
them first to make shaving easier.
Always make sure the appliance is in full contact
with the skin to get optimal results.
Trimming is easier when the skin and hair are dry.
When you use the appliance in the shower or
bath, apply some shaving foam or shower gel to
your skin.
4222_002_8059_3_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 2
Environment
Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 14).
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard
and hand in the appliance at an official collection
point. Dispose of the battery at an official
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff
of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe
way.  (Fig. 15)
Removing the rechargeable battery
2Press the on/off button to switch on the
appliance.
3 To trim the hair, move the appliance against the
direction of hair growth (Fig. 9).
Always make sure that the tips of the comb point in
the direction in which you move the appliance.
--
4 After cleaning, snap the shaving foil back into
the appliance (‘click’) (Fig. 12).
Trimming
The trimming comb allows you to cut hair to an
even length of 3mm.
--
---
--
Gefahr
Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht
nass wird.
Warnhinweis
Der Adapter enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch
einen anderen Stecker. Dies kann den Benutzer
gefährden.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder
ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts
durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Achtung
Benutzen und laden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 15 °C und
35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
Adapter und das Ladegerät.
--
--
Tauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser;
spülen Sie es auch nicht unter fließendem
Wasser ab.
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt
ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die
Scherfolie oder der Kammaufsatz beschädigt bzw.
defekt ist, um Verletzungen zu vermeiden.
Das Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und
Kürzen von Haaren an Körperpartien unterhalb
der Halslinie vorgesehen. Verwenden Sie es nicht
zur Gesichtsrasur.
Normerfüllung
Das Gerät erfüllt die internationalen IECSicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter der Dusche oder in der Badewanne
benutzt werden (Abb. 2).
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern
es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
Laden
1Stecken Sie den kleinen Stecker in das
Ladegerät (Abb. 3).
2Stellen Sie das Gerät in das Ladegerät (Abb. 4).
,, Für eine Betriebsdauer von ca. 50 Minuten
muss das Gerät 8 Stunden lang geladen werden.
,, Die Ladeanzeige am Adapter leuchtet auf
und signalisiert, dass das Gerät aufgeladen
wird (Abb. 5).
Das Gerät benutzen
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, wenn Sie
empfindliche Hautpartien erstmals mit dem Gerät
rasieren. Die Anwendung des Geräts bedarf einiger
Übung. Auch muss sich Ihre Haut erst daran
gewöhnen.
Sie können das Gerät nass oder trocken zum
Rasieren aller Körperpartien unterhalb der Halslinie
verwenden. Benutzen Sie das Gerät nicht zur Rasur
von Gesichts- oder Kopfhaar.
Rasieren
1Ist der Kammaufsatz noch aufgesteckt,
entfernen Sie ihn, indem Sie den
äußeren Kammzahn vorsichtig zur Seite
drücken (Abb. 6).
2Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
das Gerät einzuschalten.
3 Setzen Sie den Scherkopf auf die Haut.
Üben Sie nicht zu viel Druck aus, und straffen Sie
die Haut, wenn Sie den Rasierer darüber führen.
4 Führen Sie das Gerät mit leichtem Druck gegen
die Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb. 7).
Achten Sie darauf, dass der Scherkopf stets vollen
Kontakt zur Haut hat.
Schneiden
Mit dem Kammaufsatz können Sie Ihr Haar auf eine
gleichmäßige Länge von 3 mm kürzen.
1Setzen Sie den Kammaufsatz auf das Gerät;
die Spitzen können in die eine oder andere
Richtung zeigen.  (Abb. 8)
2Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät einzuschalten.
3 Schneiden Sie die Haare, indem Sie das Gerät
gegen die Haarwuchsrichtung führen (Abb. 9).
Die Spitzen des Kammaufsatzes müssen in die
Richtung zeigen, in der Sie das Gerät bewegen.
Tipps
-----
Haare, die länger als 10 mm sind, sollten
zunächst getrimmt werden. So erleichtern Sie die
anschließende Rasur.
Für optimale Ergebnisse muss das Gerät stets
vollen Kontakt zur Haut haben.
Das Schneiden von Körperhaar ist bei trockener
Haut und trockenem Haar am einfachsten.
Wenn Sie das Gerät unter der Dusche oder in
der Badewanne benutzen, können Sie Duschgel
oder Rasierschaum auf die Haut auftragen.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
1Schalten Sie das Gerät aus.
2Ziehen Sie die Scherfolie aus dem
Gerät.  (Abb. 10)
3 Bürsten Sie die Haare mit einer kleinen
Reinigungsbürste vom Messerblock und von
der Scherfolie. Entfernen Sie auch die Härchen,
die sich möglicherweise unter den Messern
angesammelt haben (Abb. 11).
4 Drücken Sie die Scherfolie nach dem
Reinigen wieder in das Gerät (bis sie hörbar
einrastet) (Abb. 12).
5 Spülen Sie das Gerät unter fließendem Wasser
ab (Abb. 13).
Hinweis: Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.
Ersatz
Bei sehr häufigem Gebrauch sollten Sie den
Scherkopf (Typennummer TT2000) jedes Jahr
austauschen. Ein beschädigter Scherkopf muss sofort
ersetzt werden.
--
--
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen (Abb. 14).
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den
Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle
ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme
haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips
Service-Center geben. Dort wird der Akku
umweltgerecht entsorgt.  (Abb. 15)
Den Akku entfernen
1Nehmen Sie das Gerät aus dem Ladegerät, und
lassen Sie den Motor laufen, bis der Akku ganz
leer ist.
Puede utilizar el aparato para afeitarse en seco o
en húmedo el vello de cualquier zona del cuerpo
por debajo del cuello. No utilice este aparato para
afeitarse la cara o la cabeza.
Afeitado
1Si uno el peine-guía aún está puesto, quítelo
empujándolo suavemente hacia un lado (fig. 6).
2Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender el aparato.
3 Coloque el cabezal de afeitado sobre la piel.
2Entfernen Sie die seitlichen Blenden mit einem
Schraubendreher (Abb. 16).
No ejerza demasiada presión y estire bien la piel
cuando desplace por ella la afeitadora.
3 Öffnen Sie die beiden Gehäuseteile (Abb. 17).
4 Mueva el aparato en dirección contraria a la
de crecimiento del vello, ejerciendo una suave
presión (fig. 7).
Asegúrese de que el cabezal de afeitado esté
siempre en contacto con la piel.
4 Heben Sie die Akkueinheit aus dem Gerät.
5 Biegen Sie die beiden seitlichen Haken
auseinander (Abb. 18).
6 Heben Sie den Akku an und schneiden Sie die
Drähte durch, um den Akku entnehmen zu
können (Abb. 19).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Philips Händler.
Garantieeinschränkungen
Die Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungen
der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt ist.
Español
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado suave,
rápido y seguro de cualquier zona del cuerpo por
debajo del cuello. Con esta nueva afeitadora corporal
recargable podrá recortar y afeitar fácilmente el vello
corporal incluso bajo la ducha.
Descripción general (fig. 1)
APeine-guía
B Cabezal de afeitado con lámina
C Botón de encendido/apagado
DCargador
E Adaptador de corriente
F Clavija pequeña
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
---
--
---------
--
--
Peligro
Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Advertencia
El adaptador incorpora un transformador.
No corte el adaptador para sustituirlo por
otra clavija, ya que podría provocar situaciones
de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Precaución
Utilice y guarde el aparato a una temperatura
entre 15 °C y 35 °C.
Utilice únicamente el adaptador y el cargador
suministrados.
No sumerja nunca el cargador en agua ni lo
enjuague bajo el grifo.
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre
por otro del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
No utilice el aparato si la lámina de afeitado o el
peine-guía están dañados o rotos, ya que podrían
ocasionar lesiones.
Este aparato ha sido diseñado únicamente para
afeitar y recortar el cabello de zonas del cuerpo
por debajo del cuello. No lo utilice para afeitarse
la barba.
Cumplimiento de normas
El aparato cumple las normas de seguridad
IEC aprobadas internacionalmente, y se puede
utilizar de manera segura en el baño o en la
ducha (fig. 2).
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si
se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato
se puede usar de forma segura según los
conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Carga
1Inserte la clavija pequeña en el cargador (fig. 3).
2Coloque el aparato en el cargador (fig. 4).
,, Cargue el aparato durante 8 horas para poder
afeitar y recortar hasta durante 50 minutos.
,, El piloto de carga del adaptador se
iluminará para indicar que el aparato se está
cargando (fig. 5).
Uso del aparato
Tómese su tiempo la primera vez que afeite zonas
sensibles. Debe adquirir práctica con el aparato. Su
piel también necesita algún tiempo para adaptarse al
procedimiento.
Cómo recortar
El peine-guía le permite cortar el vello a una longitud
uniforme de 3 mm.
1Coloque el peine-guía en el aparato con las
puntas en cualquier dirección.  (fig. 8)
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Le Bodygroom de Philips garantit un rasage rapide,
sûr et tout en douceur de toutes les parties du corps
situées en-dessous de la nuque. Ce nouveau rasoir
rechargeable avec tondeuse permet de couper et de
raser les poils de toutes les zones du corps, sur peau
sèche ou humide.
Description générale (fig. 1)
ASabot
B Tête de rasage avec grille
C Bouton marche/arrêt
DChargeur
EAdaptateur
F Petite fiche
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
2Pulse el botón de encendido/apagado para
encender el aparato.
--
3 Para recortar el vello, mueva el aparato en
dirección contraria a la de crecimiento (fig. 9).
Asegúrese siempre de que las puntas del peine
apuntan en la dirección en la que mueve el aparato.
--
Consejos
-----
Si la longitud del vello es superior a 10 mm,
puede recortarlo primero para facilitar el
afeitado.
Asegúrese siempre de que el aparato está en
total contacto con la piel para obtener unos
resultados óptimos.
Es más fácil recortar el vello cuando éste y la piel
están secos.
Si utiliza el aparato en la ducha o en el baño,
aplique espuma de afeitar o gel de baño.
Limpieza y mantenimiento
Limpie siempre el aparato después de usarlo.
1Apague el aparato.
2Quite la lámina de afeitado del aparato.  (fig. 10)
3 Utilice un cepillo de limpieza pequeño para
retirar el pelo que haya quedado en el bloque
de corte y en la lámina de afeitado. Asegúrese
también de cepillar los pelos que se hayan
acumulado bajo los recortadores (fig. 11).
4 Después de la limpieza, vuelva a colocar la
lámina de afeitado en el aparato (“clic”) (fig. 12).
--
--------
5 Enjuague el aparato bajo el grifo (fig. 13).
Nota: Lubrique la lámina de afeitado con una gota de
aceite de máquina de coser dos veces al año.
Sustitución
Si utiliza el aparato con mucha frecuencia, sustituya el
cabezal de afeitado (modelo TT2000) todos los años.
Sustituya inmediatamente un cabezal de afeitado que
esté dañado.
--
--
Medio ambiente
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto
con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida oficial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (fig. 14).
La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto
de recogida oficial. Deposite la batería en un
lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la
batería, puede llevar el aparato a un servicio
de asistencia técnica de Philips. El personal del
servicio de asistencia extraerá las baterías y se
deshará de ellas de forma no perjudicial para el
medio ambiente.  (fig. 15)
Cómo extraer la batería recargable
1Saque el aparato del cargador y deje que
el motor funcione hasta que la batería esté
completamente descargada.
2Quite los dos paneles laterales del aparato con
un destornillador (fig. 16).
3 Separe las dos piezas de la carcasa para abrir el
aparato (fig. 17).
4 Saque la unidad de alimentación del aparato.
5 Doble hacia fuera los ganchos de ambos
lados de la unidad de alimentación para
abrirla (fig. 18).
6 Saque la batería y corte los cables para separar
la batería de la unidad de alimentación (fig. 19).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún
problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la
garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor
local Philips.
Restricciones de la garantía
La unidad de afeitado no está cubierta por las
condiciones de la garantía internacional debido a que
está sujeta a desgaste.
--
---
Danger
Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en
contact avec de l’eau.
Avertissement
L’adaptateur secteur contient un transformateur.
Afin d’éviter tout accident, n’essayez pas de
remplacer la fiche de l’adaptateur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension supportée par le secteur local.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
Attention
Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une
température comprise entre 15 °C et 35 °C.
Utilisez exclusivement l’adaptateur et le chargeur
fournis.
Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau et ne le
rincez pas sous le robinet.
Si l’adaptateur secteur est endommagé,
remplacez-le toujours par un adaptateur secteur
de même type pour éviter tout accident.
Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil
si la grille de rasage ou le sabot est endommagé
ou cassé.
Cet appareil a été conçu uniquement pour raser
et couper les poils des zones du corps situées
en-dessous de la nuque. Ne l’utilisez pas sur le
visage.
Conformité aux normes
Cet appareil est conforme aux normes
internationales de sécurité IEC et peut être
utilisé dans le bain ou sous la douche (fig. 2).
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientifiques
actuelles s’il est manipulé correctement et
conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Charge
1Insérez la petite fiche dans le chargeur (fig. 3).
2Placez l’appareil dans le chargeur (fig. 4).
,, Chargez l’appareil pendant 8 heures pour
garantir une autonomie de rasage et de tonte
de 50 minutes.
,, Le voyant de charge de l’adaptateur s’allume
pour indiquer que l’appareil est en cours de
charge (fig. 5).
1
Conseils
-----
Si la longueur des poils à raser est supérieure à
10 mm, tondez-les d’abord. Il vous sera plus facile
de les raser ensuite.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours en
contact avec la peau pour obtenir des résultats
optimaux.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous
utilisez la tondeuse sur une peau ou des poils
secs.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans le bain ou
sous la douche, appliquez du gel douche ou de la
mousse à raser sur votre peau.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
1Éteignez l’appareil.
2Retirez la grille de rasage de l’appareil.  (fig. 10)
3 À l’aide d’une petite brosse, retirez les poils du
bloc tondeuse et de la grille de rasage, ainsi que
ceux restés sous les tondeuses (fig. 11).
4 Une fois le nettoyage terminé, replacez la grille
de rasage sur l’appareil (vous entendez un
clic) (fig. 12).
5 Rincez l’appareil sous le robinet (fig. 13).
Remarque : Appliquez une goutte d’huile pour machine
à coudre sur la grille deux fois par an.
Remplacement
En cas d’utilisation fréquente, remplacez la tête de
rasage (référence TT2000) tous les ans. Si la tête de
rasage est endommagée, n’utilisez plus l’appareil et
remplacez la tête immédiatement.
--
--
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (fig. 14).
La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre l’appareil au rebut ou de le déposer
à un endroit assigné à cet effet. Déposez la
batterie usagée à un endroit assigné à cet
effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie,
vous pouvez apporter l’appareil dans un
Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge pour préserver
l’environnement.  (fig. 15)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Retrait de la batterie rechargeable
1Retirez l’appareil du chargeur et laissez-le
fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit vide.
2Retirez les deux panneaux latéraux de l’appareil
à l’aide d’un tournevis (fig. 16).
3 Écartez les deux parties du boîtier pour
l’ouvrir (fig. 17).
4 Retirez le bloc d’alimentation de l’appareil.
5 Écartez les crochets maintenant le bloc
d’alimentation pour l’ouvrir (fig. 18).
6 Retirez la batterie et coupez les fils (fig. 19).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si
vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l’adresse www.philips.com
ou contactez le Service Consommateurs Philips
de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips
local.
Limites de la garantie
Étant susceptible de s’user, l’unité de rasage n’est pas
couverte par la garantie internationale.
Utilisation de l’appareil
Lorsque vous rasez les zones sensibles pour la
première fois, prenez le temps de vous familiariser
avec l’appareil. Votre peau doit également s’y habituer.
Vous pouvez utiliser le rasoir sur toutes les zones du
corps situées en-dessous de la nuque, sur une peau
sèche ou humide (ce rasoir ne convient donc ni au
rasage du visage, ni à la tonte des cheveux).
Rasoir
1Si le sabot se trouve sur le rasoir, retirez-le
en déplaçant délicatement la dent du peigne
extérieur latéralement (fig. 6).
2Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
3 Placez la tête de rasage sur la peau.
N’exercez pas une pression trop forte et tendez la
peau lorsque vous y passer le rasoir.
4 Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des poils en exerçant une pression
légère (fig. 7).
Veillez à ce que la tête de rasage soit toujours en
contact avec la peau.
Tondeuse
Le sabot vous permet de couper les poils à 3 mm de
façon uniforme.
1Placez le sabot sur l’appareil en veillant
à orienter les dents dans la bonne
direction.  (fig. 8)
2Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
3 Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des poils (fig. 9).
Assurez-vous que les dents du sabot sont orientées
dans le sens de déplacement de l’appareil.
2/15/11 2:08 PM
Download PDF