Philips | QC5135/15 | Philips Hairclipper series 3000 Haarschneider QC5135/15 Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
1
www.philips.com/welcome
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
QC5135
General description (Fig. 1)
1 Hair clipping comb
2 Length setting selector
3 Cutting element
4 On/off slide
5 CHARGE light
6 Socket for appliance plug
7 Appliance plug
8Adapter
9 Cleaning brush
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
-- Make sure the adapter does not get wet.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
18
15
19
16
20
17
21
Warning
-- Check if the voltage indicated on the adapter
and on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
-- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than
8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
-- Children shall not play with the appliance.
----
22
4222.002.8136.2
--
Caution
Never immerse the appliance nor rinse it
under the tap.
Do not use the appliance in the bath or in
the shower.
Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15°C and 35°C.
Only use the adapter supplied to charge
the appliance.
-- If the adapter is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order
to avoid a hazard.
-- Do not use the appliance if the cutting element
or the hair clipping comb is damaged or
broken, as this may cause injury.
-- This appliance is only intended for clipping human
scalp hair. Do not use it for any other purpose.
Compliance with standards
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Charging
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
Charging takes approx. 8 hours.
When the appliance is fully charged, it has an
operating time of 40 minutes.
1Make sure the appliance is switched off.
2Insert the appliance plug into the
appliance (Fig. 2).
3Put the adapter in the wall socket.
,, The CHARGE light goes on to indicate that
the appliance is charging.
Note:The CHARGE light does not indicate when the
appliance is fully charged.
Optimising the lifetime of the
rechargeable batteries
Discharge the rechargeable batteries completely
twice a year by letting the motor run until it stops.
Then fully recharge the batteries.
Corded clipping
If the batteries are low, you can also use the
appliance from the mains.
Only use the appliance from the mains when the
rechargeable batteries are almost empty.
1Switch off the appliance.
2Connect the appliance to the mains and wait
a few seconds before you switch it on.
If the rechargeable batteries are completely empty,
wait a few minutes before you switch on the appliance.
Using the appliance
Clipping with hair clipping comb
Note: Make sure your hair is clean and dry.
Do not use the appliance on freshly washed hair.
1Comb your hair with a styling comb in the
direction of hair growth.  (Fig. 3)
2Slide the hair clipping comb into the guiding
grooves of the appliance (‘click’) (Fig. 4).
Make sure that the arms of the comb have been
properly slid into the grooves on both sides.
3Press the length setting selector (1) and then
move the hair clipping comb up or down (2)
to set the desired length setting (Fig. 5).
,, The corresponding hair length is visible on
the side of the comb.
Length settings
With the hair clipping comb attached, the appliance
can cut hair to 10 different lengths:
Hair lengths in mm
Hair lengths in inches
3
1/8
5
3/16
7
9/32
9
3/8
11
7/16
13
-- To achieve a good result with curly, sparse or
long hair, you can use a styling comb to guide
the hair towards the appliance.
-- Regularly remove cut hair from the hair
clipping comb. If a lot of hair has accumulated
in the comb, remove it from the appliance and
blow and/or shake the hair out of it.
4Clean the cutting unit with the cleaning brush
1Disconnect the appliance from the mains and
5Clean the inside of the appliance with the
2Remove the hair clipping and the cutting unit.
supplied (Fig. 12).
cleaning brush supplied (Fig. 13).
6Clean the hair clipping comb with the
cleaning brush supplied.
Clipping without hair clipping comb
Note:The appliance does not need any lubrication.
You can use the appliance without hair clipping
comb to clip your hair very close to the skin, to a
length of 1mm (1/32 in) to contour the neckline
and the area around the ears.
Replacement
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaflet for contact details).
The cutting unit, the adapter and the hair
clipping comb are replaceable.
1To remove the hair clipping comb, press
the length setting selector (1), move the
comb upwards and then pull it off the
appliance (2).  (Fig. 8)
2Comb the hair ends over the ears before you
start to contour the hairline.
Replacing the cutting unit
3Slide the on/off slide upwards to switch on
Replace the cutting unit if it is damaged or worn.
Only replace the cutting unit with an original Philips
cutting unit.
4Tilt the appliance in such a way that only one
1Push the middle part of the cutting unit
1/2
edge of the cutting element touches the hair
ends.  (Fig. 9)
15
5/8
5Only cut the hair ends. The hairline has to be
2Place the lug of the new cutting unit in the
17
21/32
19
3/4
21
7/8
4Slide the on/off slide upwards to switch on
the appliance (Fig. 6).
5Place the hair clipping comb on the scalp and
move the appliance through the hair slowly.
Tips
-- Start clipping at the highest length setting of
the hair clipping comb and reduce the length
setting gradually.
-- Write down the length settings you have used
to create a certain hairstyle as a reminder for
future clipping sessions.
-- To clip in the most effective way, move the
appliance against the direction of hair growth.
-- Since hair grows in different directions, you need
to move the appliance in different directions as
well (upward, downward or across) (Fig. 7).
-- Make overlapping passes over the head to
ensure that the appliance catches all the hairs
that need to be cut.
-- Make sure that the flat part of the hair clipping
comb is fully in contact with the scalp to obtain
an even clipping result.
the appliance (Fig. 6).
close to the ear.
6To contour the neckline and the sideburns,
turn the appliance and make downward
strokes (Fig. 10).
7Move the appliance slowly and
smoothly. Follow the natural hairline.
Cleaning
Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as
alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
Only clean the appliance and the adapter with the
cleaning brush supplied.
Do not use any sharp objects to clean the appliance.
Clean the appliance after every use.
1Make sure the appliance is switched off and
disconnected from the mains.
2To remove the comb, press the length setting
selector (1), move the comb upwards and
then pull it off the appliance (2).  (Fig. 8)
3Push the middle part of the cutting
unit upwards with your thumb until it
opens (Fig. 11).
upwards with your thumb until it opens and
then pull it off the appliance (Fig. 14).
slot and push the cutting unit onto the
appliance (‘click’) (Fig. 15).
Environment
-- Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment (Fig. 16).
-- The built-in rechargeable batteries contain
substances that may pollute the environment.
Always remove the batteries before you
discard and hand in the appliance at an official
collection point. Dispose of the batteries at
an official collection point for batteries. If you
have trouble removing the batteries, you can
also take the appliance to a Philips service
centre. The staff of this centre will remove the
batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way (Fig. 17).
Removing the rechargeable batteries
Only remove the rechargeable batteries when
you discard the appliance. Make sure the batteries
are completely empty when you remove them.
Do not connect the appliance to the mains again
after you have removed the rechargeable batteries.
let the appliance run until the motor stops.
3Remove the 2 screws at the back of the
appliance with a screwdriver (Fig. 18).
4Pull the back panel off the appliance (Fig. 19).
5Remove the 6 screws on the inside of the
appliance with a screwdriver (Fig. 20).
6Separate the power unit from the front
panel.  (Fig. 21)
7Cut the wires close to the batteries and then
remove the batteries (Fig. 22).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaflet.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1Haarschneidekammaufsatz
2Schnittlängenregler
3Schneideelement
4Ein-/Ausschalter
5 Ladeanzeige (CHARGE)
6 Buchse für Gerätestecker
7Gerätestecker
8Adapter
9Reinigungsbürste
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
--
Gefahr
Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.
Warnhinweis
-- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Spannungsangabe am Adapter und am Gerät
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-- Der Adapter enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls
durch einen anderen Stecker, da dies eine
Gefährdungssituation darstellt.
--
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Reinigung und Pflege
des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das
Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf.
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
-- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen
Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
-- Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Badewanne oder Dusche.
-- Benutzen und laden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 15 °C und
35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem
Temperaturbereich auf.
-- Verwenden Sie zum Laden des Geräts
ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
-- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt
ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
-- Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn die Schneideeinheit oder der
Haarschneidekammaufsatz beschädigt oder
defekt ist. So vermeiden Sie Verletzungen.
-- Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden
von menschlichem Kopfhaar vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Laden
Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.
Das Laden dauert ca. 8 Stunden.
Das voll aufgeladene Gerät hat eine Betriebsdauer
von 40 Minuten.
1Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2Stecken Sie den Gerätestecker in das
Gerät (Abb. 2).
3Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
,, Die Ladeanzeige leuchtet auf und zeigt an,
dass das Gerät aufgeladen wird.
Hinweis: Die Ladeanzeige zeigt nicht an, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Die Lebensdauer der Akkus optimieren
Entladen Sie die Akkus zweimal pro Jahr vollständig,
indem Sie den Motor so lange laufen lassen, bis er
anhält. Laden Sie die Akkus dann wieder vollständig auf.
Das Gerät am Stromnetz betreiben
Wenn der Ladestand der Akkus niedrig ist, können
Sie das Gerät über das Netzkabel betreiben.
Betreiben Sie das Gerät nur bei nahezu leeren
Akkus am Netz.
Haarlänge in mm
Haarlänge in Zoll
11
7/16
13
1/2
15
5/8
17
21/32
19
3/4
21
7/8
4Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben,
um das Gerät einzuschalten (Abb. 6).
5Setzen Sie den Kammaufsatz auf die Kopfhaut,
und führen Sie das Gerät langsam durch das
Haar.
1Schalten Sie das Gerät aus.
2Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an,
und warten Sie einige Sekunden, bevor Sie es
einschalten.
Bei völlig leeren Akkus sollten Sie einige Minuten
warten, bevor Sie das Gerät einschalten.
Das Gerät benutzen
Mit dem Kammaufsatz schneiden
Hinweis: Ihr Haar muss sauber und trocken
sein.Verwenden Sie das Gerät nicht bei frisch
gewaschenem Haar.
1Kämmen Sie Ihr Haar mit einem Frisierkamm
-----
--
in Wuchsrichtung durch.  (Abb. 3)
2Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen
am Gerät, bis er hörbar einrastet (Abb. 4).
Die Führungen am Kammaufsatz müssen auf
beiden Seiten richtig in den Rillen liegen.
---
3Drücken Sie den Schnittlängenregler (1), und
bewegen Sie den Kammaufsatz nach oben
oder nach unten (2), um die gewünschte
Schnittlänge einzustellen (Abb. 5).
,, Die entsprechende Haarlänge wird seitlich
am Kammaufsatz angezeigt.
Längeneinstellungen
Mit dem Kammaufsatz kann das Gerät Haare auf
10 verschiedene Längen schneiden:
Haarlänge in mm
Haarlänge in Zoll
3
1/8
5
3/16
7
9/32
9
3/8
--
Tipps
Schneiden Sie zunächst mit der höchsten
Schnittlängeneinstellung des Kammaufsatzes,
und verringern Sie diese dann schrittweise.
Notieren Sie die für eine bestimme Frisur
gewählten Einstellungen, um sie für spätere
Haarschnitte wieder zur Verfügung zu haben.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung führen.
Da Haare in unterschiedliche Richtungen
wachsen, müssen Sie das Gerät auch in
unterschiedliche Richtungen bewegen (nach
oben, nach unten, seitlich) (Abb. 7).
Führen Sie das Gerät mehrmals über jede
Haarpartie, damit alle Haare erfasst werden,
die Sie schneiden möchten.
Um gleichmäßige Ergebnisse zu erzielen, muss
die flache Seite des Kammaufsatzes immer auf
dem Kopf aufliegen.
Um auch bei lockigem, schütterem oder
langem Haar gute Ergebnisse zu erzielen,
können Sie die Haare mit einem Stylingkamm
in Richtung des Geräts führen.
Entfernen Sie zwischendurch die
abgeschnittenen Haare vom Kammaufsatz.
Haben sich viele Haare angesammelt, nehmen
Sie den Kammaufsatz vom Gerät ab, und
pusten bzw. schütteln Sie die Haare heraus.
Ohne den Kammaufsatz schneiden
Sie können das Gerät auch ohne Kammaufsatz
verwenden, um Ihr Haar ganz kurz (bis zu 1 mm)
zu schneiden oder die Konturen im Nacken und
um die Ohren zu definieren.
1Um den Kammaufsatz zu entfernen, drücken
Sie den Schnittlängenregler (1), schieben Sie
den Kamm nach oben, und ziehen Sie ihn vom
Gerät (2).  (Abb. 8)
2Kämmen Sie die Haarspitzen über die Ohren,
bevor Sie die Konturen am Haaransatz
definieren.
3Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben,
um das Gerät einzuschalten (Abb. 6).
4Neigen Sie das Gerät so, dass nur eine
Ecke der Schneideeinheit die Haarspitzen
berührt.  (Abb. 9)
5Schneiden Sie nur die Haarspitzen. Die
Haarlinie sollte dicht am Ohr verlaufen.
6Drehen Sie das Gerät, und führen Sie es nach
unten, um die Konturen im Nacken und an
den Koteletten zu schneiden (Abb. 10).
7Bewegen Sie das Gerät langsam und
gleichmäßig. Folgen Sie dabei der natürlichen
Haarlinie.
Pflege
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme bzw. -mittel oder
aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder
Azeton.
Reinigen Sie das Gerät und den Adapter nur mit
der beiliegenden Reinigungsbürste.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine
spitzen Gegenstände.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
1Achten Sie darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet und nicht an das Netz
angeschlossen ist.
2Um den Kammaufsatz zu entfernen, drücken
Sie den Schnittlängenregler (1), schieben Sie
den Kamm nach oben, und ziehen Sie ihn vom
Gerät (2).  (Abb. 8)
3Drücken Sie mit dem Daumen auf die
Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich
öffnet (Abb. 11).
4Reinigen Sie die Schneideeinheit mit der
beiliegenden Reinigungsbürste (Abb. 12).
5Reinigen Sie das Innere des Geräts mit der
beiliegenden Reinigungsbürste (Abb. 13).
6Reinigen Sie den Haarschneidekammaufsatz
mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
Hinweis: Das Gerät braucht nicht geölt oder
geschmiert zu werden.
Ersatz
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen,
besuchen Sie www.shop.philips.com/service,
oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie
können auch das Philips Service-Center in Ihrem
Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in
der internationalen Garantieschrift).
Die Schneideeinheit, der Adapter und der
Kammaufsatz sind austauschbar.
Die Schneideeinheit ersetzen
Ersetzen Sie die Schneideeinheit, wenn Sie
beschädigt oder abgenutzt ist. Verwenden Sie nur
original Philips Schneideeinheiten.
1Drücken Sie mit dem Daumen auf die
Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich
öffnet und nach oben vom Gerät abheben
lässt (Abb. 14).
2Schieben Sie den Vorsprung der neuen
Schneideeinheit in die entsprechende
Öffnung, und drücken Sie sie auf das Gerät,
bis sie hörbar einrastet (Abb. 15).
Umwelt
-- Werfen Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Bringen Sie es zum Recycling zu einer
offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen
Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 16).
-- Die integrierten Akkus enthalten Substanzen,
die die Umwelt gefährden können. Entfernen
Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät an einer
offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie die
gebrauchten Akkus bei einer Batteriesammelstelle
ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme
haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips
Service-Center geben. Dort werden die Akkus
ausgebaut und umweltgerecht entsorgt (Abb. 17).
Die Akkus entfernen
3Entfernen Sie mit einem Schraubendreher
die beiden Schrauben auf der Rückseite des
Geräts (Abb. 18).
4Ziehen Sie die hintere Abdeckung vom
Gerät (Abb. 19).
5Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die
6 Schrauben im Inneren des Geräts (Abb. 20).
6Trennen Sie die Akkueinheit von der
vorderen Abdeckung.  (Abb. 21)
7Schneiden Sie die Drähte dicht an den
Akkus durch, und entnehmen Sie die
Akkus (Abb. 22).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site
à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Sabot cheveux
2 Sélecteur de la hauteur de coupe
3 Élément de coupe
4 Bouton marche/arrêt
5 Voyant CHARGE
6 Prise pour la fiche de l’appareil
7 Fiche de l’appareil
8Adaptateur
9 Brossette de nettoyage
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissances,
à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être réalisés par des enfants
sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance. Tenez l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
-- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Attention
-- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le
rincez pas sous le robinet.
-- N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous
la douche.
-- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une
température comprise entre 15 °C et 35 °C.
-- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour
charger l’appareil.
-- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit
toujours être remplacé par un adaptateur
secteur de même type pour éviter tout accident.
-- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas
l’appareil si le bloc tondeuse ou si le sabot
pour cheveux est endommagé ou cassé.
-- Cet appareil a été conçu uniquement pour
tondre les cheveux. Ne l’utilisez jamais à
d’autres fins.
Conforme aux normes
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientifiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Nehmen Sie die Akkus nur zur Entsorgung des
Geräts heraus.Vergewissern Sie sich, dass die
Akkus beim Herausnehmen vollständig leer sind.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem
Stromnetz, nachdem Sie die Akkus entnommen
haben.
Danger
-- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en
contact avec de l’eau.
La charge dure environ 8 heures.
Une fois chargé, l’appareil a une autonomie de
40 minutes environ.
1Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la
tension indiquée sur l’adaptateur et l’appareil
correspond à la tension secteur locale.
-- L’adaptateur contient un transformateur.
N’essayez pas de remplacer la fiche de
l’adaptateur pour éviter tout accident.
1Assurez-vous que l’appareil est éteint.
lassen Sie es so lange laufen, bis es zum
Stillstand kommt.
2Entfernen Sie den Haarschneidekammaufsatz
und die Schneideeinheit.
Charge
Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de
24 heures.
2Insérez la fiche dans l’appareil (fig. 2).
3Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
,, Le voyant CHARGE s’allume pour indiquer
que l’appareil est en cours de charge.
Remarque : Le voyant CHARGE n’indique pas lorsque
la charge de l’appareil est terminée.
Optimisation de la durée de vie des
batteries rechargeables
Déchargez complètement les batteries
rechargeables deux fois par an en laissant l’appareil
fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur. Ensuite,
rechargez complètement les batteries.
Utilisation de la tondeuse sur secteur
Si le niveau de charge des batteries est faible, vous
pouvez utiliser l’appareil sur secteur.
Utilisez l’appareil sur secteur uniquement lorsque
les batteries rechargeables sont pratiquement
déchargées.
1Éteignez l’appareil.
2Branchez l’appareil sur secteur et attendez
quelques secondes avant de le mettre en
marche.
Si les batteries rechargeables sont entièrement
déchargées, patientez quelques minutes avant de
mettre l’appareil en marche.
Utilisation de l’appareil
Tonte avec le sabot pour cheveux
Remarque : Assurez-vous que vos cheveux sont secs
et propres. N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux
qui viennent d’être lavés.
1Démêlez vos cheveux à l’aide d’un peigne
dans le sens de leur pousse.  (fig. 3)
2Faites glisser le sabot pour cheveux dans les
rainures de l’appareil (clic) (fig. 4).
Vérifiez que les deux branches du sabot sont
positionnées correctement.
3Appuyez sur le sélecteur de hauteur de
coupe (1), puis déplacez le sabot pour
cheveux vers le haut ou vers le bas (2) afin de
régler la hauteur de coupe souhaitée (fig. 5).
,, La hauteur de coupe correspondante est
visible sur le côté du sabot.
Hauteurs de coupe
Une fois le sabot pour cheveux fixé sur l’appareil,
ce dernier offre 10 hauteurs de coupe différentes :
Hauteurs de coupe
en mm
Hauteurs de coupe en
pouces
3
1/8
5
3/16
7
9/32
Hauteurs de coupe
en mm
Hauteurs de coupe en
pouces
9
3/8
11
7/16
13
1/2
15
5/8
17
21/32
19
3/4
21
7/8
4Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le
haut pour mettre l’appareil sous tension (fig. 6).
5Placez le sabot pour cheveux sur votre crâne et
déplacez lentement l’appareil sur vos cheveux.
Conseils
-- Optez tout d’abord pour la hauteur de coupe la
plus longue et passez ensuite progressivement à
des hauteurs de coupe inférieures.
-- Notez votre hauteur de coupe préférée pour
les prochaines fois.
-- Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
l’appareil dans le sens inverse de la pousse des
cheveux.
-- Dans la mesure où les cheveux ne poussent
pas tous dans le même sens, vous devez
adapter les mouvements de l’appareil (vers le
haut, le bas ou en travers) (fig. 7).
-- Effectuez plusieurs passages pour vous assurer
que la tondeuse a coupé toutes les mèches
rebelles.
-- Assurez-vous que la partie plate du sabot est
en contact avec le cuir chevelu pour obtenir
une coupe régulière.
-- Pour obtenir un résultat optimal sur des
cheveux ondulés, longs ou clairsemés, guidez
les cheveux vers l’appareil à l’aide d’un peigne.
-- Veillez régulièrement à enlever les cheveux
coupés du sabot. Si des cheveux se sont
accumulés dans le sabot, retirez-le de l’appareil
et enlevez les cheveux en soufflant sur le sabot
et/ou en le secouant.
Tonte sans le sabot pour cheveux
Vous pouvez utiliser l’appareil sans le sabot pour
cheveux afin de couper ceux-ci au plus près du
cuir chevelu, à une longueur de 1 mm (1/32 po) ou
pour tondre les contours de la nuque et le tour des
oreilles.
1Pour retirer le sabot, appuyez sur le
sélecteur de hauteur de coupe (1), faites
glisser le sabot vers le haut, puis retirez-le de
l’appareil (2).  (fig. 8)
2Avant de tondre le contour de l’oreille,
peignez les cheveux vers celle-ci.
3Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le
haut pour mettre l’appareil sous tension (fig. 6).
4Inclinez l’appareil de manière à ce que seul un
côté de la lame touche les cheveux.  (fig. 9)
5Coupez uniquement la pointe des cheveux en
suivant le contour de l’oreille.
6Pour tondre la nuque et les favoris, retournez
l’appareil et déplacez-le vers le bas (fig. 10).
7Déplacez l’appareil lentement en suivant
l’implantation des cheveux.
Nettoyage
N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil et l’adaptateur uniquement à
l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
N’utilisez pas d’objet pointu pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
1Assurez-vous que l’appareil est éteint et
débranché.
2Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur
de hauteur de coupe (1), faites glisser le
sabot vers le haut, puis retirez-le de l’appareil
(2).  (fig. 8)
3Appuyez sur la partie centrale du bloc tondeuse
avec votre pouce pour le retirer (fig. 11).
4Nettoyez le bloc tondeuse à l’aide de la
brosse de nettoyage fournie (fig. 12).
5Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide de la
brosse de nettoyage fournie (fig. 13).
6Nettoyez le sabot pour cheveux à l’aide de la
brosse de nettoyage fournie.
Remarque : L’appareil n’a pas besoin d’être lubrifié.
Remplacement
Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/
service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips.Vous pouvez également contacter le
Service Consommateurs Philips de votre pays
(voir le dépliant de garantie internationale pour les
coordonnées).
Le bloc tondeuse, l’adaptateur et le sabot pour
cheveux peuvent être remplacés.
Remplacement du bloc tondeuse
Remplacez le bloc tondeuse s’il est endommagé ou
usé. Celui-ci doit être remplacé uniquement par un
bloc tondeuse Philips d’origine.
1Appuyez sur la partie centrale du bloc
tondeuse avec votre pouce et faites-le glisser
vers le haut pour le retirer (fig. 14).
2Insérez la languette du nouveau bloc
tondeuse dans la fente prévue à cet effet, puis
remettez-le en place (clic) (fig. 15).
Environnement
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (fig. 16).
-- Les batteries rechargeables intégrées
contiennent des substances qui peuvent nuire
à l’environnement. Veillez à toujours retirer les
batteries avant de mettre l’appareil au rebut ou
de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
Déposez les batteries usagées à un endroit
assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les
retirer de l’appareil, vous pouvez apporter ce
dernier dans un Centre Service Agréé Philips
qui prendra toute l’opération en charge pour
préserver l’environnement (fig. 17).
Retrait des batteries rechargeables
Retirez les batteries rechargeables uniquement
lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Assurezvous que les batteries sont complètement
déchargées lorsque vous les jetez.
Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après
avoir retiré les batteries rechargeables.
1Débranchez l’appareil de la prise secteur et
laissez-le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet
du moteur.
2Retirez le sabot pour cheveux et le bloc
tondeuse.
3À l’aide d’un tournevis, retirez les deux vis
situées au dos de l’appareil (fig. 18).
4Retirez le panneau arrière de
l’appareil (fig. 19).
5À l’aide d’un tournevis, retirez les 6 vis
situées à l’intérieur de l’appareil (fig. 20).
6Retirez le bloc d’alimentation du panneau
avant.  (fig. 21)
7Coupez les fils près des batteries, puis retirez
les batteries (fig. 22).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site
Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij
Philips! Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw
product dan op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1Haarknipkam
2 Keuzeknop voor haarlengtestand
3Knipelement
4Aan/uitknop
5 CHARGE-lampje (oplaadlampje)
6 Aansluiting voor apparaatstekkertje
7Apparaatstekkertje
8Adapter
9Schoonmaakborsteltje
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Voorkom dat de adapter nat wordt.
Waarschuwing
-- Controleer of het voltage aangegeven op de
adapter en het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
-- De adapter bevat een transformator. Knip
de adapter niet af om deze te vervangen
door een andere stekker, aangezien dit een
gevaarlijke situatie oplevert.
-- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie hebben
ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen
alleen door kinderen worden uitgevoerd die
ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik
van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
-- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
--------
Let op
Dompel het apparaat nooit onder en spoel het
nooit af onder de kraan.
Gebruik het apparaat niet in bad of onder de
douche.
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar
het bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter om het
apparaat op te laden.
Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd
laten vervangen door een adapter van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het
knipelement of de haarknipkam beschadigd of
kapot is, omdat dit tot verwondingen kan leiden.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het
knippen van hoofdhaar bij mensen. Gebruik
het niet voor andere doeleinden.
Naleving van richtlijnen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens
de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Opladen
Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
Opladen duurt ongeveer 8 uur.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u
het 40 minuten gebruiken.
De levensduur van de accu’s
optimaliseren
Ontlaad de accu’s twee keer per jaar door de
motor te laten lopen totdat deze stopt. Laad het
apparaat daarna volledig op.
Knippen met snoer
3/4
21
7/8
5Plaats de haarknipkam op de hoofdhuid en
1Schakel het apparaat uit.
Tips
-- Begin met knippen op de hoogste
haarlengtestand van de haarknipkam en verlaag
de haarlengtestand geleidelijk.
-- Noteer de haarlengtestanden die u hebt
gebruikt voor een bepaald kapsel als
geheugensteuntje voor toekomstige knipsessies.
-- U knipt het meest doeltreffend wanneer u het
apparaat tegen de haargroeirichting in beweegt.
-- Omdat haar in verschillende richtingen groeit, moet
u het apparaat ook in verschillende richtingen
bewegen (omhoog, omlaag of zijdelings) (fig. 7).
-- Maak overlappende bewegingen om ervoor te
zorgen dat het apparaat al het haar raakt dat
moet worden geknipt.
-- Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de
haarknipkam goed in contact is met de
hoofdhuid voor een gelijkmatig knipresultaat.
-- Om een goed resultaat te bereiken bij gekruld
haar, weinig haar of lang haar, kunt u een
stylingkam gebruiken om het haar naar het
apparaat te geleiden.
-- Verwijder regelmatig het afgeknipte haar dat
zich in de haarknipkam ophoopt. Als er zich
veel haar heeft verzameld in de kam, verwijder
deze dan van het apparaat en blaas en/of
schud het haar eruit.
2Sluit het apparaat aan op netspanning en
wacht enkele seconden voordat u het
apparaat inschakelt.
Als de accu’s helemaal leeg zijn, wacht dan enkele
minuten voordat u het apparaat inschakelt.
Het apparaat gebruiken
Knippen met de haarknipkam
Opmerking: Zorg ervoor dat uw haar schoon en
droog is. Gebruik het apparaat niet op pasgewassen
haar.
1Kam uw haar met een stylingkam in de
groeirichting.  (fig. 3)
2Schuif de haarknipkam in de geleidegroeven
op het apparaat (‘klik’) (fig. 4).
Zorg ervoor dat de armen van de kam aan beide
zijden goed in de geleidegroeven zijn geschoven.
3Druk op de keuzeknop voor de
haarlengtestand (1) en beweeg de
haarknipkam naar boven of beneden (2) om
een stand te kiezen (fig. 5).
,, De bijbehorende haarlengte is zichtbaar aan
de zijkant van de kam.
Lengtestanden
Met de haarknipkam op het apparaat kan het haar
op 10 verschillende lengten worden geknipt:
1/8
1Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
5
3/16
2Steek het apparaatstekkertje in het
7
9/32
9
3/8
11
7/16
13
1/2
15
5/8
Opmerking: Het CHARGE-lampje geeft niet aan
wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
19
Gebruik het apparaat alleen op netspanning als de
accu’s bijna leeg zijn.
3
,, Het CHARGE-lampje gaat branden om aan te
geven dat het apparaat wordt opgeladen.
21/32
4Schuif de aan/uitknop omhoog om het
Haarlengte in inch
3Steek de adapter in het stopcontact.
Haarlengte in inch
17
Wanneer de accu’s bijna leeg zijn, kunt u het
apparaat ook op netspanning gebruiken.
Haarlengte in mm
apparaat (fig. 2).
Haarlengte in mm
apparaat in te schakelen (fig. 6).
beweeg het apparaat langzaam door het haar.
Knippen zonder de haarknipkam
U kunt het apparaat zonder haarknipkam
gebruiken om uw haar heel dicht bij de huid te
knippen, naar een lengte van 1 mm (1/32 inch)
om de neklijn en de haarlijn rond de oren bij te
werken.
1Om de haarknipkam te verwijderen, drukt u
op de keuzeknop voor de haarlengtestand (1),
schuift u de kam omhoog en trekt u deze van
het apparaat (2).  (fig. 8)
2Kam eerst de haarpunten over het oor heen
wanneer u de haarlijn rond de oren wilt gaan
bijwerken.
3Schuif de aan/uitknop omhoog om het
apparaat in te schakelen (fig. 6).
4Houd het apparaat een beetje schuin zodat
één hoek van het knipelement de haarpunten
raakt.  (fig. 9)
5Knip alleen de haarpunten. De haarlijn moet
dicht langs het oor lopen.
6Om de neklijn en de bakkebaarden bij te
werken moet u het apparaat omdraaien en
neerwaartse bewegingen maken (fig. 10).
7Maak langzame en soepele bewegingen en
volg de natuurlijke haarlijn.
Schoonmaken
Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om
het apparaat schoon te maken.
Maak het apparaat en de adapter alleen schoon
met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat schoon te maken.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
1Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is
en niet op netspanning aangesloten is.
2Om de kam te verwijderen, drukt u op de
keuzeknop voor de haarlengtestand (1),
schuift u de kam omhoog en trekt u deze van
het apparaat (2).  (fig. 8)
3Duw met uw duim het middelste gedeelte
van het knipelement omhoog totdat het
openklapt (fig. 11).
4Maak het knipelement schoon met het
bijgeleverde schoonmaakborsteltje (fig. 12).
5Maak de binnenkant van het apparaat
schoon met het bijgeleverde
schoonmaakborsteltje (fig. 13).
6Maak de haarknipkam schoon met het
bijgeleverde schoonmaakborsteltje.
Opmerking: Het apparaat hoeft niet te worden gesmeerd.
Vervangen
Ga naar www.shop.philips.com/service om
accessoires en reserveonderdelen te kopen of
ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact
opnemen met het Philips Consumer Care Centre
in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’vouwblad voor contactgegevens).
Het knipelement, de adapter en de haarknipkam
kunnen worden vervangen.
Het knipelement vervangen
Vervang het knipelement als dit beschadigd of
versleten is. Vervang het knipelement alleen door
een origineel Philips-knipelement.
1Duw met uw duim het middelste gedeelte
van het knipelement omhoog totdat het
openklapt en trek het knipelement dan van
het apparaat af (fig. 14).
2Plaats het nokje van het nieuwe knipelement
in de sleuf en duw het knipelement op het
apparaat (‘klik’) (fig. 15).
Milieu
-- Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten
recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (fig. 16).
-- De ingebouwde accu’s bevatten stoffen
die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Verwijder de accu’s altijd voordat u het apparaat
afdankt en inlevert op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt. Lever de accu’s in op
een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u
problemen ondervindt bij het verwijderen van
de accu’s, kunt u met het apparaat ook naar een
Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van
dit centrum verwijderen dan de accu’s voor u
en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke
wijze worden verwerkt (fig. 17).
De accu’s verwijderen
Verwijder de accu’s alleen wanneer u het
apparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu’s
helemaal leeg zijn voordat u deze verwijdert.
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning
nadat u de accu’s hebt verwijderd.
1Haal het apparaat van de netspanning en laat
de motor lopen totdat deze stopt.
2Verwijder de haarknipkam en het knipelement.
3Verwijder de 2 schroeven aan de
achterkant van het apparaat met een
schroevendraaier (fig. 18).
4Verwijder het achterpaneel van het
apparaat (fig. 19).
5Verwijder de 6 schroeven aan de
binnenkant van het apparaat met een
schroevendraaier (fig. 20).
6Verwijder de voedingsunit van het
voorpaneel.  (fig. 21)
7Knip de draden dicht bij de accu’s af en
verwijder dan de accu’s (fig. 22).
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt,
bezoek dan www.philips.com/support of lees het
‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Download PDF