Philips | QC5015/10 | Philips Hairclipper series 1000 Haarschneider QC5015/10 Bedienungsanleitung

QC5015
A
D
2
1
E
3
4
6
7
9
10
12
13
14
15
16
17
18
F
M
5
H
1
B
G
2
I
J
K
L
1
8
2
C
11
1
2
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um den Support von
Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
Schneideeinheit
Ein-/Ausschalter
Buchse für Gerätestecker
Haarschneidekammaufsatz
Bartschneidekammaufsatz
Schnittlängentaste
Reinigungsbürste
Schere
Frisierkamm
Gerätestecker
Adapter
Ladeanzeige
Haarentfernungsrille
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
-
-
-
-
-
-
-
Gefahr
Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass
wird.
Warnhinweis
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Spannungsangabe am Adapter und am Gerät
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Der Adapter enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch
einen anderen Stecker, da dies den Benutzer
gefährden kann.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche Person
sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Achtung
Tauchen Sie den Griff niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten; spülen Sie ihn auch nicht
unter fließendem Wasser ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne
oder Dusche.
Benutzen und laden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 15 °C und
35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Verwenden Sie zum Laden des Geräts
ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt
ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Schneideeinheit oder
ein Kammaufsatz beschädigt oder defekt ist.
Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden
von menschlichem Kopfhaar vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern
es ordnungsgemäß und entsprechend den
4203.000.5743.2
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
-
Für den Gebrauch vorbereiten
Laden
-
Mit vollständig aufgeladenem Akku können Sie
das Gerät ca. 35 Minuten (NiCd-Akku) oder
50 Minuten (NiMH-Akku) kabellos verwenden.
Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.
Hinweis: Das Gerät kann nicht direkt am Netz
betrieben werden.
Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung
mindestens 10 Stunden (NiCd-Akku) oder
18 Stunden (NiMH-Akku) lang auf.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät zum Laden
ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät
und den Adapter in die Steckdose. (Abb. 2)
, Die Ladeanzeige am Adapter leuchtet auf
und signalisiert, dass das Gerät aufgeladen
wird (Abb. 3).
Hinweis: Die Ladeanzeige zeigt Ihnen nicht an, wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Hinweis:Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wurde, muss es erneut mindestens 10 Stunden
(NiCd-Akku) oder 18 Stunden (NiMH-Akku) lang
aufgeladen werden.
Die Lebensdauer des Akkus optimieren
Entladen Sie den Akku zweimal pro Jahr
vollständig, indem Sie das Gerät so lange laufen
lassen, bis es zum Stillstand kommt.
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose,
sobald der Akku voll geladen ist.
-
Das Gerät benutzen
Schneiden mit dem
Haarschneidekammaufsatz
Hinweis: Ihr Haar muss sauber und trocken
sein.Verwenden Sie das Gerät nicht bei frisch
gewaschenem Haar.
1 Kämmen Sie Ihr Haar mit einem Frisierkamm
in Wuchsrichtung durch. (Abb. 4)
2 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an
dem Gerät, bis er hörbar einrastet. (Abb. 5)
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Kammaufsatz an
beiden Seiten richtig in die Rillen geschoben haben.
3 Für die gewünschte Haarlänge drücken Sie
die Schnittlängentaste (1), und schieben
Sie den Kammaufsatz in die gewünschte
Schnittlängeneinstellung (2). (Abb. 6)
Schnittlängeneinstellungen
Mit dem befestigten Haarschneidekammaufsatz
verfügt das Gerät über 7 unterschiedliche
Schnittlängeneinstellungen.
Schnittlängeneinstellung
Verbleibende
Barthaarlänge
1
3 mm
2
6 mm
3
9 mm
4
12 mm
5
15 mm
6
18 mm
7
21 mm
4 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf ‘On’
(‘Ein’).
-
-
-
Tipps:
Schneiden Sie zunächst mit der höchsten
Einstellung des Kammaufsatzes, und verringern
Sie die Schnittlängeneinstellung stufenweise.
Notieren Sie die für ein bestimmtes Styling
gewählten Schnittlängeneinstellungen, um sie
für spätere Haarschnitte wieder zur Verfügung
zu haben.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn
Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung
führen. (Abb. 7)
Probieren Sie mehrere Schnittrichtungen aus
(nach oben, unten oder quer), da das Kopfhaar
an verschiedenen Stellen in unterschiedliche
Richtungen wächst.
Führen Sie das Gerät mehrmals über jede
Haarpartie, damit alle Haare erfasst werden, die
Sie schneiden möchten.
Um gleichmäßige Schnittergebnisse zu erzielen,
muss die flache Seite des Kammaufsatzes
immer auf dem Kopf aufliegen.
Um auch bei lockigem, schütterem oder
langem Haar gute Ergebnisse zu erzielen,
können Sie die Haare mit einem Kamm in
Richtung des Geräts führen.
Entfernen Sie zwischendurch die
abgeschnittenen Haare vom Kammaufsatz.
Haben sich im Kammaufsatz viele Haare
angesammelt, nehmen Sie ihn vom
Haarschneider ab und blasen bzw. schütteln Sie
die Haare heraus.
Konturenschneiden ohne
Haarschneidekammaufsatz
Sie können das Gerät auch ohne Kammaufsatz
verwenden, um Ihr Haar ganz kurz (0,8 mm) zu
schneiden oder die Konturen im Nacken und um
die Ohren zu definieren.
Hinweis: Ohne Kammaufsatz werden die Haare sehr
dicht über der Kopfhaut abgeschnitten.
1 Zum Abnehmen des Aufsatzes drücken Sie
die Schnittlängentaste (1), und ziehen Sie den
Aufsatz vom Gerät (2). (Abb. 8)
2 Kämmen Sie das Haar über die Ohren, bevor
Sie die Konturen um die Ohren herum
schneiden.
3 Neigen Sie das Gerät so, dass nur eine
Ecke der Schneideeinheit die Haarspitzen
berührt. (Abb. 9)
4 Schneiden Sie nur die Haarspitzen. Die
Haarlinie sollte dicht am Ohr verlaufen.
5 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es nach
unten, um die Konturen im Nacken und an
den Koteletten zu schneiden. (Abb. 10)
6 Bewegen Sie das Gerät langsam und
gleichmäßig. Folgen Sie dabei der natürlichen
Haarlinie.
Bartschneiden mit dem
Bartschneidekammaufsatz
1 Kämmen Sie Ihren Bart oder Schnurrbart
vor dem Schneiden immer mit einem feinen
Kamm durch.
2 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen
am Gerät, bis er hörbar einrastet. (Abb. 11)
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Kammaufsatz an
beiden Seiten richtig in die Rillen geschoben haben.
3 Um den Kammaufsatz auf die gewünschte
Bartlänge einzustellen, drücken Sie die
Schnittlängentaste auf der Rückseite
des Geräts (1), und schieben Sie den
Kammaufsatz auf die gewünschte
Schnittlängeneinstellung (2). (Abb. 12)
5 Führen Sie das Gerät langsam durch das Haar.
2/9
Bart-Schnittlängeneinstellungen
Mit dem befestigten Bartschneidekammaufsatz
verfügt das Gerät über 7 unterschiedliche
Schnittlängeneinstellungen.
Schnittlängeneinstellung
Verbleibende
Barthaarlänge
1
2 mm
2
4 mm
3
6 mm
4
8 mm
5
10 mm
6
12 mm
7
14 mm
4 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf ‘On’
(‘Ein’).
5 Setzen Sie den Bartschneidekammaufsatz auf
die Haut, und führen Sie das Gerät langsam
über den Bart.
-
-
-
Tipps:
Wenn Sie den Bart zum ersten Mal trimmen,
beginnen Sie mit der höchsten Einstellung
des Kammaufsatzes, und verringern Sie die
Schnittlängeneinstellung stufenweise.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn
Sie das Gerät gegen die Bartwuchsrichtung
führen. (Abb. 13)
Bewegen Sie das Gerät nicht zu schnell.
Führen Sie es mit sanften Bewegungen über
das Gesicht, und achten Sie darauf, dass der
Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut
bleibt.
Entfernen Sie zwischendurch die
abgeschnittenen Haare vom Kammaufsatz.
Haben sich im Kammaufsatz viele Haare
angesammelt, nehmen Sie ihn vom Gerät ab
und blasen bzw. schütteln Sie die Haare heraus.
3-Tage-Bart-Einstellung
1 Mit dem Bartschneidekammaufsatz in
Einstellung 1 können Sie einen 3-Tage-Bart
kreieren. (Abb. 14)
Bartschneiden ohne den
Bartschneidekammaufsatz
Ohne Bartschneidekammaufsatz können Sie einen
Vollbart definieren und einzelne Haare entfernen.
1 Zum Abnehmen des Kammaufsatzes drücken
Sie die Schnittlängentaste (1), und ziehen Sie
den Aufsatz vom Gerät (2). (Abb. 8)
2 Schneiden Sie den Bart mit gezielten
Bewegungen, wobei die Schneideeinheit leicht
das Barthaar berührt.
Hinweis: Um die Konturen des Barts zu definieren,
muss das Gerät mit nach oben zeigender
Schneideeinheit geführt werden (Abb. 15).
Reinigung
Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme, Druckluft oder
Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
2 Zum Abnehmen des Kammaufsatzes drücken
Sie die Schnittlängentaste (1), und ziehen Sie
den Aufsatz vom Gerät (2). (Abb. 8)
3 Reinigen Sie die Schneideeinheit und
die Haarentfernungsrille mithilfe
der mitgelieferten Bürste hinter der
Schneideeinheit (Abb. 16).
Hinweis: Die Schneideeinheit kann nicht entfernt
werden, und das Gerät lässt sich nicht öffnen.
Das Gerät braucht nicht geölt oder geschmiert zu
werden.
Ersatz
Es können nur der Adapter, der Haarschneide- und
der Bartschneidekammaufsatz ersetzt werden.
-
-
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum
Umweltschutz bei (Abb. 17).
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die
die Umwelt gefährden können. Entfernen
Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an
einer offiziellen Recyclingstelle abgeben.
Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim
Entfernen des Akkus Probleme haben,
können Sie das Gerät auch an ein Philips
Service-Center geben. Dort wird der Akku
umweltgerecht entsorgt.
Den Akku ausbauen
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des
Geräts heraus.Vergewissern Sie sich, dass der
Akku beim Herausnehmen vollständig leer ist.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht
mehr mit einer Steckdose verbunden werden.
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
lassen Sie es so lange laufen, bis es zum
Stillstand kommt.
2 Führen Sie einen Schraubendreher in die
Öffnung auf der Unterseite des Geräts.
Schieben Sie dann den Schraubendreher nach
oben, um das Gehäuse zu öffnen (Abb. 18).
3 Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät.
4 Durchtrennen Sie die Drähte mithilfe einer
Haushaltsschere und entsorgen Sie den Akku
ordnungsgemäß.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen
Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
Reinigen Sie das Gerät und den Adapter nur mit
der beiliegenden Bürste.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine
spitzen Gegenstände.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
1 Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass
das Gerät ausgeschaltet und nicht an das
Stromnetz angeschlossen ist.
4203.000.5743.2
3/9
Ελληνικα
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς
ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα
www.philips.com/welcome.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
Στοιχείο κοπής
Διακόπτης on/off
Υποδοχή βύσματος συσκευής
Εξάρτημα χτένας για κούρεμα μαλλιών
Εξάρτημα χτένας για κοπή γενιών
Κουμπί ρύθμισης
Βουρτσάκι καθαρισμού
Ψαλίδι
Χτένα κομμωτηρίου
Βύσμα συσκευής
Μετασχηματιστής
Λυχνία φόρτισης
Εσοχή αφαίρεσης τριχών
Σημαντικό
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
-
-
-
-
-
-
Κίνδυνος
Φροντίστε να μην βραχεί ο
μετασχηματιστής.
Προειδοποίηση
Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο
μετασχηματιστή και στη συσκευή αντιστοιχεί
στην τοπική τάση ρεύματος προτού
συνδέσετε τη συσκευή.
Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή
για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς
αυτό προκαλεί επικίνδυνες καταστάσεις.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός
και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση
της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
παίζουν με τη συσκευή.
Προσοχή
Μην βυθίζετε ποτέ τη λαβή σε νερό ή
σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να την
ξεπλένετε στη βρύση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην
μπανιέρα ή στο ντους.
Χρησιμοποιείτε, φορτίζετε και αποθηκεύετε
τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 15°C και
35°C.
Χρησιμοποιείτε μόνο το
μετασχηματιστή που παρέχεται για να
φορτίσετε τη συσκευή.
Αν ο μετασχηματιστής υποστεί βλάβη, θα
πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό
προς αποφυγή κινδύνου.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν
το εξάρτημα κουρέματος ή κάποιος από
τους οδηγούς έχει φθαρεί ή σπάσει, καθώς
μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά
για κούρεμα ανθρώπων και μόνο των
τριχών της κεφαλής. Μην τη χρησιμοποιείτε
για οποιονδήποτε άλλο σκοπό.
Συμμόρφωση με πρότυπα
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips
συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που
4203.000.5743.2
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν
γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις
οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η
συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες
μέχρι σήμερα.
Προετοιμασία για χρήση
Φόρτιση
Όταν η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη,
διαθέτει αυτονομία έως και 35 λεπτά (μπαταρία
NiCd) ή 50 λεπτά (μπαταρία NiMh).
Μη φορτίζετε τη συσκευή περισσότερο από 24
ώρες.
Σημείωση: Η συσκευή δεν μπορεί να λειτουργήσει
όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 10 ώρες
(μπαταρία NiCd) ή για 18 ώρες (μπαταρία
NiMh) πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά.
1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη κατά τη διάρκεια της
φόρτισης.
2 Εισαγάγετε το βύσμα στη συσκευή και
συνδέστε το μετασχηματιστή στην
πρίζα. (Εικ. 2)
, Η λυχνία φόρτισης του μετασχηματιστή
ανάβει υποδεικνύοντας ότι η συσκευή
φορτίζεται (Εικ. 3).
Βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής
της μπαταρίας
Δύο φορές το χρόνο να αφήνετε το μοτέρ σε
λειτουργία μέχρι να σταματήσει προκειμένου
αποφορτιστεί τελείως η μπαταρία.
Αποσυνδέστε τον μετασχηματιστή από την
πρίζα όταν φορτιστεί πλήρως η μπαταρία.
-
Χρήση της συσκευής
Κούρεμα με το εξάρτημα χτένας για
κούρεμα μαλλιών
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι
καθαρά και στεγνά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε φρεσκολουσμένα μαλλιά.
1 Χτενίστε τα μαλλιά σας με χτένα προς τη
φορά των τριχών. (Εικ. 4)
2 Κυλήστε το εξάρτημα χτένας στις εγκοπέςοδηγούς της συσκευής (‘κλικ’). (Εικ. 5)
Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα χτένας έχει
τοποθετηθεί σωστά στις εγκοπές και στις δύο
πλευρές.
3 Για να ρυθμίσετε το εξάρτημα χτένας στο
επιθυμητό μήκος μαλλιών, πιέστε το κουμπί
ρύθμισης (1) και σύρετε το εξάρτημα
χτένας στη ρύθμιση του επιθυμητού μήκους
μαλλιών (2). (Εικ. 6)
Ρυθμίσεις μήκους τριχών
Όταν το εξάρτημα χτένας για κούρεμα μαλλιών
είναι προσαρτημένο, η συσκευή διαθέτει 7
διαφορετικές ρυθμίσεις μήκους μαλλιών:
Ρύθμιση μήκους τριχών
Τελικό μήκος τριχών
1
3 χιλ.
2
6 χιλ.
3
9 χιλ.
Τελικό μήκος τριχών
4
12 χιλ.
5
15 χιλ.
6
18 χιλ.
7
21 χιλ.
4 Πιέστε το διακόπτη on/off προς τη θέση
‘on’.
5 Μετακινήστε τη συσκευή αργά μέσα από
τις τρίχες.
-
-
-
-
-
Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης δεν υποδεικνύει πότε
είναι πλήρως φορτισμένη η συσκευή.
Σημείωση: Αν η συσκευή δεν έχει χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να
επαναφορτιστεί για τουλάχιστον 10 ώρες
(μπαταρία NiCd) ή για 18 ώρες (μπαταρία NiMh).
Ρύθμιση μήκους τριχών
-
-
-
Συμβουλές:
Ξεκινήστε το κούρεμα από την υψηλότερη
ρύθμιση του εξαρτήματος χτένας και
μειώστε σταδιακά τη ρύθμιση του μήκους
μαλλιών.
Σημειώστε κάπου τις ρυθμίσεις
μήκους μαλλιών που επιλέξατε για να
δημιουργήσετε ένα συγκεκριμένο στυλ ως
υπενθύμιση για μελλοντικά κουρέματα.
Για να κουρευτείτε με τον πιο
αποτελεσματικό τρόπο, μετακινείτε τη
συσκευή αντίθετα από τη φορά των
τριχών. (Εικ. 7)
Δοκιμάστε διαφορετικές κατευθύνσεις
(προς τα πάνω, προς τα κάτω ή κατά
πλάτος), επειδή δεν αναπτύσσονται όλες οι
τρίχες προς την ίδια κατεύθυνση.
Κάντε επαναληπτικά περάσματα από το
κεφάλι για να εξασφαλίσετε ότι η συσκευή
θα πιάσει όλες τις τρίχες που πρέπει να
κοπούν.
Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο τμήμα του
εξαρτήματος χτένας για κούρεμα μαλλιών
βρίσκεται πάντα σε πλήρη επαφή με το
κεφάλι, έτσι ώστε να έχετε ομοιόμορφο
αποτέλεσμα.
Για να επιτύχετε ένα καλό αποτέλεσμα με τα
κατσαρά, αραιά ή μακριά μαλλιά, μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε μια χτένα για να
οδηγήσετε τα μαλλιά προς τη συσκευή.
Αφαιρείτε τακτικά τα κομμένα μαλλιά από
το εξάρτημα χτένας. Αν έχουν συσσωρευτεί
πολλές τρίχες στο εξάρτημα της χτένας,
αφαιρέστε το από τη συσκευή και φυσήξτε
ή/και τινάξτε το για να αφαιρέσετε τις
τρίχες.
Διαμόρφωση περιγράμματος χωρίς το
εξάρτημα χτένας για κούρεμα μαλλιών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
χωρίς το εξάρτημα χτένας για να κόψετε
τα μαλλιά σας πολύ κοντά (0,8 χιλ.) ή για να
διαμορφώσετε το περίγραμμα στο λαιμό και την
περιοχή γύρω από τα αυτιά.
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
χωρίς το εξάρτημα χτένας, η συσκευή κόβει
τα μαλλιά πολύ κοντά.
1 Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα
χτένας, πιέστε το κουμπί ρύθμισης (1)
και τραβήξτε το εξάρτημα χτένας από τη
συσκευή (2). (Εικ. 8)
2 Πριν ξεκινήσετε τη διαμόρφωση της
γραμμής των μαλλιών γύρω από τα αυτιά,
χτενίστε τις άκρες των μαλλιών πάνω από
τα αυτιά.
3 Κρατήστε τη συσκευή σε τέτοια κλίση,
ώστε μόνο ένα άκρο του κόπτη να ακουμπά
τις άκρες των μαλλιών. (Εικ. 9)
4 Κόψτε μόνο τις άκρες των μαλλιών. Η
γραμμή των μαλλιών θα πρέπει να είναι
κοντά στα αυτιά.
4/9
5 Για να διαμορφώσετε το περίγραμμα
στο λαιμό και τις φαβορίτες, γυρίστε
τη συσκευή και κάντε κινήσεις προς τα
κάτω. (Εικ. 10)
6 Μετακινήστε τη συσκευή αργά και απαλά.
Ακολουθήστε τη φυσική γραμμή των
μαλλιών.
Κοπή με το εξάρτημα χτένας για κοπή
γενιών
1 Χτενίζετε πάντα τα γένια ή το μουστάκι
σας με μια λεπτή χτένα πριν αρχίσετε την
κοπή.
2 Κυλήστε το εξάρτημα χτένας στις εγκοπέςοδηγούς της συσκευής (‘κλικ’). (Εικ. 11)
Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα χτένας έχει
τοποθετηθεί σωστά στις εγκοπές και στις δύο
πλευρές.
3 Για να ρυθμίσετε το εξάρτημα χτένας στο
επιθυμητό μήκος τριχών, πιέστε το κουμπί
ρύθμισης που βρίσκεται στο πίσω μέρος
της συσκευής (1) και κυλήστε το εξάρτημα
χτένας στη ρύθμιση του επιθυμητού μήκους
τριχών (2). (Εικ. 12)
Ρυθμίσεις μήκους γενιών
Όταν το εξάρτημα χτένας για κοπή γενιών
είναι προσαρτημένο, η συσκευή διαθέτει 7
διαφορετικές ρυθμίσεις μήκους τριχών:
Ρύθμιση μήκους τριχών
Τελικό μήκος τριχών
1
2 χιλ.
2
4 χιλ.
3
6 χιλ.
4
8 χιλ.
5
10 χιλ.
6
12 χιλ.
7
14 χιλ.
4 Πιέστε το διακόπτη on/off προς τη θέση
‘on’.
5 Τοποθετήστε το εξάρτημα χτένας για κοπή
γενιών επάνω στο δέρμα και μετακινήστε
τη συσκευή αργά πάνω στα γένια.
-
-
-
Συμβουλές:
Όταν κόβετε τα γένια σας για πρώτη φορά,
ξεκινήστε από την υψηλότερη ρύθμιση
μήκους τριχών και μειώστε σταδιακά τη
ρύθμιση του μήκους τριχών.
Για κοπή με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο,
μετακινήστε τη συσκευή αντίθετα από τη
φορά των τριχών. (Εικ. 13)
Μην μετακινείτε τη συσκευή πολύ γρήγορα.
Κάντε απαλές και ήρεμες κινήσεις και
φροντίστε ώστε η επίπεδη επιφάνεια του
εξαρτήματος χτένας να βρίσκεται πάντα σε
επαφή με το δέρμα.
Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από
το εξάρτημα χτένας. Αν έχουν συσσωρευτεί
πολλές τρίχες στο εξάρτημα χτένας,
αφαιρέστε το από τη συσκευή και φυσήξτε
ή/και τινάξτε το για να αφαιρέσετε τις
τρίχες.
Κοπή με τη μοναδική ‘ρύθμιση για
αξύριστη εμφάνιση’
1 Για να δημιουργήσετε ‘αξύριστη εμφάνιση’
(γένια λίγων ημερών), ρυθμίστε το
εξάρτημα χτένας για κοπή γενιών στη
ρύθμιση μήκους τριχών 1. (Εικ. 14)
4203.000.5743.2
Κοπή χωρίς το εξάρτημα χτένας για
κοπή γενιών
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή χωρίς το εξάρτημα
χτένας για κοπή γενιών για να κόψετε και να
διαμορφώσετε το περίγραμμα στα γένια σας,
αλλά και να αφαιρέσετε μεμονωμένες τρίχες.
1 Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα χτένας,
πιέστε το κουμπί ρύθμισης (1) και τραβήξτε
το εξάρτημα χτένας από τη συσκευή
(2). (Εικ. 8)
2 Κάντε καλά ελεγχόμενες κινήσεις και
αγγίζετε ελαφρά τις τρίχες με τον κόπτη.
Σημείωση: Για να διαμορφώσετε το περίγραμμα στα
γένια σας, κρατήστε τη συσκευή με τον κόπτη να
δείχνει προς τα επάνω (Εικ. 15).
Καθαρισμός
Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά,
συρμάτινα σφουγγαράκια, πεπιεσμένο αέρα ή
υγρά όπως οινόπνευμα, πετρέλαιο ή ασετόν για
να καθαρίσετε τη συσκευή.
Καθαρίζετε τη συσκευή και το
μετασχηματιστή μόνο με το βουρτσάκι που
παρέχεται.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να
καθαρίσετε τη συσκευή.
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
1 Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει τη
συσκευή και ότι την έχετε αποσυνδέσει
από την πρίζα πριν ξεκινήσετε να την
καθαρίζετε.
Αφαίρεση της μπαταρίας
Αφαιρείτε την μπαταρία μόνο όταν πρόκειται
να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι
η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την
αφαιρείτε.
Μην συνδέσετε ξανά τη συσκευή στο ρεύμα
από τη στιγμή που θα αφαιρέσετε τη μπαταρία.
1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα
και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι το
μοτέρ να σταματήσει.
2 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι στο άνοιγμα του
κάτω μέρους της συσκευής. Μετακινήστε
έπειτα το κατσαβίδι προς τα επάνω για να
ανοίξετε το περίβλημα (Εικ. 18).
3 Τραβήξτε την μπαταρία έξω από
τη συσκευή.
4 Κόψτε τα καλώδια κοντά στην μπαταρία
με ένα ψαλίδι και απορρίψτε την μπαταρία
κατάλληλα.
Εγγύηση και σέρβις
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν
αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε
την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση
www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη
χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές
φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της
Philips.
2 Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα χτένας,
πιέστε το κουμπί ρύθμισης (1) και τραβήξτε
το εξάρτημα χτένας από τη συσκευή
(2). (Εικ. 8)
3 Καθαρίστε το στοιχείο κοπής και την
εσοχή αφαίρεσης τριχών πίσω από αυτό με
το βουρτσάκι που παρέχεται (Εικ. 16).
Σημείωση: Δεν μπορείτε να αποσυνδέσετε τον
κόπτη ούτε να ανοίξετε τη συσκευή.
Η συσκευή δεν χρειάζεται λίπανση.
Αντικατάσταση
Μόνο ο μετασχηματιστής, το εξάρτημα
χτένας για κούρεμα μαλλιών και το εξάρτημα
χτένας για κοπή γενιών μπορούν να
αντικατασταθούν.
-
-
Περιβάλλον
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην
την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά
παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του
περιβάλλοντος (Εικ. 17).
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία περιέχει ουσίες που ενδέχεται
να μολύνουν το περιβάλλον. Να αφαιρείτε
πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε
τη συσκευή και την παραδώσετε σε ένα
επίσημο σημείο συλλογής. Να απορρίπτετε
την μπαταρία σε επίσημο σημείο συλλογής
για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε
δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας,
μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips,
όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς
και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για
το περιβάλλον.
5/9
Predisposizione dell’apparecchio
Come ricaricare l’apparecchio
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti
in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto
su www.philips.com/welcome.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Descrizione generale (fig. 1)
Gruppo lame
Interruttore accensione/spegnimento
Presa per spinotto
Pettine regolacapelli
Pettine regolabarba
Pulsante di regolazione
Spazzolina per la pulizia
Forbici
Pettine da barbiere
Spinotto
Adattatore
Spia di ricarica
Vano capelli
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale e conservatelo
per eventuali riferimenti futuri.
-
-
-
-
-
Pericolo
Evitate assolutamente il contatto della spina
con l’acqua.
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, controllate
che la tensione indicata sull’adattatore e
sull’apparecchio corrisponda a quella locale.
L’adattatore contiene un trasformatore. Non
tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
L’apparecchio non è destinato a persone
(inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche
o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui
tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che
i bambini giochino con l’apparecchio.
Attenzione
Non immergete l’impugnatura nell’acqua o in
altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua
corrente.
Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da
bagno o nella doccia.
Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio a
una temperatura compresa tra 15°C e 35°C.
Per ricaricare l’apparecchio, utilizzate solo
l’adattatore in dotazione.
Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato,
dovrà essere sostituito esclusivamente con un
adattatore originale al fine di evitare situazioni
pericolose.
Non utilizzate l’apparecchio quando il
regolacapelli o uno dei pettini è danneggiato o
rotto, per evitare il rischio di lesioni.
Questo apparecchio è stato realizzato
unicamente per tagliare i capelli delle persone.
Non utilizzatelo per altri scopi.
Conformità agli standard
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientifici attualmente
disponibili.
Quando l’apparecchio è completamente carico
ha un’autonomia di funzionamento di un massimo
di 35 minuti (batteria NiCd) o 50 minuti (batteria
NiMh).
Consigli:
Iniziate a tagliare i capelli impostando il
pettine sul valore massimo e riducete
progressivamente la lunghezza.
Prendete nota delle impostazioni di lunghezza
utilizzate per ottenere un determinato taglio
e usatele come promemoria per le sessioni
successive.
Per ottenere un risultato ottimale, utilizzate
l’apparecchio in senso opposto rispetto alla
crescita dei peli. (fig. 7)
Provate a usare direzioni diverse (verso l’alto,
il basso o trasversale), perché i capelli non
crescono tutti nella medesima direzione.
Passate sulla stessa zona più volte in modo che
il regolacapelli possa tagliare tutti i capelli.
Per ottenere un taglio uniforme, assicuratevi
che la parte piatta del pettine regolacapelli sia
sempre a contatto con il cuoio capelluto.
In caso di capelli ricci, radi o lunghi, si consiglia
di usare un pettine per avvicinare i capelli
all’apparecchio.
Rimuovete regolarmente i capelli tagliati dal
pettine. Se si sono accumulati molti capelli sul
pettine, estraetelo dall’apparecchio e soffiate o
agitate il pettine per eliminarli.
-
non caricate l’apparecchio per più di 24 ore.
Nota non è possibile utilizzare l’apparecchio collegato
direttamente alla presa di corrente.
Ricaricate l’apparecchio per almeno 10 ore
(batteria NiCd) o 18 ore (batteria NiMh) la prima
volta che lo utilizzate.
1 Prima di ricaricare l’apparecchio, verificate
che sia spento.
2 Inserite lo spinotto nell’apparecchio e
l’adattatore nella presa di corrente a
muro. (fig. 2)
, Quando l’apparecchio viene ricaricato, si
accende la spia di ricarica (fig. 3).
Nota la spia di ricarica non indica quando
l’apparecchio è completamente carico.
-
Nota se l’apparecchio non viene utilizzato per un
lungo periodo, è necessario ricaricarlo per almeno 10
ore (batteria NiCd) o 18 ore (batteria NiMh).
Come ottimizzare la durata della
batteria
Scaricate completamente la batteria due volte
all’anno, facendo funzionare il motore fino a
quando si spegne.
Quando la batteria è completamente carica,
togliete la spina dell’adattatore dalla presa di
corrente.
-
Modalità d’uso dell’apparecchio
Tagliare i capelli usando il pettine
regolacapelli
Nota assicuratevi che i capelli siano puliti e asciutti.
Non utilizzate l’apparecchio con i capelli ancora
bagnati.
1 Pettinate i capelli nella direzione di
crescita. (fig. 4)
2 Fate scorrere il pettine nelle scanalature
poste sull’apparecchio fino a farlo scattare in
posizione. (fig. 5)
Verificate che il pettine regolacapelli sia inserito
correttamente nelle scanalature su entrambi i lati.
3 Per impostare la lunghezza dei capelli
desiderata, premete il pulsante di regolazione
(1) e fate scorrere il pettine fino alla
posizione desiderata di lunghezza dei capelli
(2). (fig. 6)
Impostazione della lunghezza di taglio
Quando usate il pettine regolacapelli, potete
scegliere fra 7 diverse impostazioni della lunghezza:
Impostazione della
lunghezza di taglio
Lunghezza ottenuta
1
3 mm
2
6 mm
3
9 mm
4
12 mm
5
15 mm
6
18 mm
7
21 mm
4 Posizionate l’interruttore di accensione/
spegnimento su On.
4203.000.5743.2
5 Passate l’apparecchio con movimenti lenti.
Rifinire senza il pettine regolacapelli
Potete utilizzare l’apparecchio senza il pettine per
ottenere capelli molto corti (0,8 mm) o per rifinire
i contorni della nuca e la zona intorno alle orecchie.
Nota utilizzando l’apparecchio senza il pettine, i
capelli vengono tagliati molto vicino al cuoio capelluto.
1 Per rimuovere l’accessorio dall’apparecchio,
premete il pulsante di regolazione (1) e
rimuovete l’accessorio dall’apparecchio
(2). (fig. 8)
2 Prima di iniziare a rifinire i contorni intorno
alle orecchie, pettinate le punte sulle orecchie.
3 Inclinate l’apparecchio in modo tale che solo
un bordo del gruppo lame sfiori la punta dei
capelli. (fig. 9)
4 Tagliare solo le punte dei capelli, definendo il
contorno vicino alle orecchie.
5 Per rifinire il contorno della nuca e le basette,
ruotate l’apparecchio e passatelo dall’alto
verso il basso. (fig. 10)
6 Effettuate movimenti lenti e uniformi
seguendo la linea naturale dei capelli.
Tagliare la barba con il pettine
regolabarba
1 Pettinate sempre barba o baffi con un pettine
a denti stretti prima di utilizzare l’apparecchio.
2 Fate scorrere il pettine regolacapelli nelle
scanalature poste sull’apparecchio fino a farlo
scattare in posizione. (fig. 11)
Verificate che il pettine regolabarba sia inserito
correttamente nelle scanalature su entrambi i lati.
3 Per impostare la lunghezza desiderata della
barba, premete il pulsante di regolazione sul
retro dell’apparecchio (1) e fate scorrere
il pettine fino alla posizione desiderata di
lunghezza della barba (2). (fig. 12)
Impostazioni della lunghezza della
barba
Quando usate il pettine regolabarba, potete
scegliere fra 7 diverse impostazioni della lunghezza:
Impostazione della
lunghezza di taglio
Lunghezza ottenuta
1
2 mm
6/9
Impostazione della
lunghezza di taglio
Lunghezza ottenuta
2
4 mm
3
6 mm
4
8 mm
5
10 mm
6
12 mm
7
14 mm
4 Posizionate l’interruttore di accensione/
spegnimento su On.
5 Appoggiate il pettine regolabarba sulla pelle e
passate l’apparecchio lentamente sulla barba.
-
-
Consigli:
Quando tagliate la barba per la prima volta,
iniziate impostando la lunghezza massima,
quindi riducete gradualmente l’impostazione.
Per ottenere un risultato ottimale, utilizzate
l’apparecchio in senso opposto rispetto alla
crescita dei peli. (fig. 13)
Non utilizzate l’apparecchio troppo
velocemente. Eseguite movimenti lenti e
delicati, controllando che la superficie piatta del
pettine sia sempre a contatto con la pelle.
Rimuovete regolarmente i peli tagliati dal
pettine. Se si sono accumulati molti peli sul
pettine, estraetelo dall’apparecchio e soffiate o
agitate il pettine per eliminarli.
Ottenere il particolare effetto “ispido”
1 Per ottenere l’effetto “ispido”, usate il pettine
regolabarba impostato sulla lunghezza
1. (fig. 14)
Tagliare la barba senza il pettine
regolabarba
Usate l’apparecchio senza pettine regolabarba per
tagliare e rifinire la barba e rimuovere peli singoli.
1 Per rimuovere l’accessorio dall’apparecchio,
premete il pulsante di regolazione (1) e
rimuovete l’accessorio dall’apparecchio
(2). (fig. 8)
2 Effettuate movimenti controllati sfiorando
appena i peli con il blocco coltelli.
Nota per rifinire la barba, afferrate l’apparecchio con
il blocco coltelli rivolto verso l’alto (fig. 15).
Sostituzione
È possibile sostituire soltanto l’adattatore e i pettini
regolacapelli e regolabarba.
-
-
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente,
non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti
domestici ma consegnatelo a un centro di
raccolta ufficiale (fig. 17).
La batteria ricaricabile integrata contiene
sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente.
Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire
l’apparecchio e consegnarlo a un centro di
raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un
apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà
durante la rimozione della batteria, consegnate
l’apparecchio a un centro di assistenza Philips,
che si occuperà della rimozione della batteria e
dello smaltimento dell’apparecchio.
Rimozione della batteria
rimuovete la batteria solo quando avete deciso
di eliminare l’apparecchio. Prima di rimuoverla,
assicuratevi che sia completamente scarica.
dopo aver rimosso la batteria, non collegate
l’apparecchio alla presa di corrente.
1 Scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente e lasciarlo in funzione fino al
completo arresto.
2 Inserite il cacciavite nell’apertura che si
trova sul fondo dell’apparecchio. Quindi
spostate il cacciavite verso l’alto per aprire il
vano (fig. 18).
3 Estraete la batteria dall’apparecchio facendo
leva.
4 Tagliate il cavo vicino alla batteria usando
un paio di forbici ed eliminate la batteria in
modo corretto.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi,
visitate il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com oppure contattate il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per
conoscere il numero di telefono consultate
l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al
vostro rivenditore Philips.
Pulizia
non pulite l’apparecchio con detergenti abrasivi,
pagliette, aria compressa o liquidi come alcool,
benzina o acetone.
pulite l’apparecchio e l’adattatore solo con la
spazzola fornita in dotazione.
Non pulite il gruppo lame utilizzando oggetti
appuntiti.
Pulite l’apparecchio ogni volta che lo usate.
1 Verificate che l’apparecchio sia spento e
scollegato dalla presa di corrente prima di
pulirlo.
2 Per rimuovere l’accessorio dall’apparecchio,
premete il pulsante di regolazione (1) e
rimuovete l’accessorio dall’apparecchio
(2). (fig. 8)
3 Pulite il gruppo lame e il vano capelli dietro
quest’ultimo con la spazzola fornita in
dotazione (fig. 16).
Nota non è possibile rimuovere il gruppo lame né
aprire l’apparecchio.
L’apparecchio non necessita di lubrificazione.
4203.000.5743.2
7/9
Klaarmaken voor gebruik
Opladen
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij
Philips! Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw
product dan op www.philips.com/welcome.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Algemene beschrijving (fig. 1)
Knipelement
Aan/uitknop
Aansluiting voor apparaatstekkertje
Opzetkam voor haarknippen
Opzetkam voor baardtrimmen
Instelknop
Schoonmaakborsteltje
Schaar
Kapperskam
Apparaatstekkertje
Adapter
Oplaadlampje
Haarafvoergleuf
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
-
-
-
-
-
-
Gevaar
Voorkom dat de adapter nat wordt.
Waarschuwing
Controleer of het voltage aangegeven op de
adapter en het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
Let op
Dompel het handvat nooit in water of een
andere vloeistof en spoel het ook niet af onder
de kraan.
Gebruik het apparaat niet in bad of onder de
douche.
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar
het bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter om het
apparaat op te laden.
Indien de adapter beschadigd is, laat deze
dan altijd vervangen door een van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het
knipopzetstuk of een van de kammen
beschadigd of kapot is, omdat dit tot
verwondingen kan leiden.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het
knippen van hoofdhaar bij mensen. Gebruik het
niet voor andere doeleinden.
Naleving van richtlijnen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens
de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
4203.000.5743.2
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen,
kunt u het maximaal 35 minuten (NiCd-accu) of
50 minuten (NiMh-accu) zonder snoer gebruiken.
Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
Opmerking: U kunt het apparaat niet rechtstreeks op
netspanning gebruiken.
Laad het apparaat ten minste 10 uur (NiCd-accu)
of 18 uur (NiMh-accu) op voordat u het voor het
eerst gaat gebruiken.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is
wanneer u het gaat opladen.
2 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat en steek de adapter in het
stopcontact. (fig. 2)
, Het oplaadlampje op de adapter gaat branden
om aan te geven dat het apparaat wordt
opgeladen (fig. 3).
Opmerking: Het oplaadlampje geeft niet aan wanneer
het apparaat volledig is opgeladen.
Opmerking: Als het apparaat lange tijd niet is gebruikt,
moet het ten minste 10 uur (NiCd-accu) of 18 uur
(NiMh-accu) worden opgeladen.
De levensduur van de accu
optimaliseren
Ontlaad de accu twee keer per jaar volledig
door de motor te laten lopen tot deze stopt.
Haal de adapter uit het stopcontact wanneer
de accu volledig is opgeladen.
-
Het apparaat gebruiken
Knippen met de opzetkam voor
haarknippen
Opmerking: Zorg ervoor dat uw haar schoon en droog
is. Gebruik het apparaat niet op pasgewassen haar.
1 Kam uw haar met een stylingkam in de
groeirichting. (fig. 4)
2 Schuif de opzetkam in de geleidegroeven op
het apparaat (‘klik’). (fig. 5)
Zorg ervoor dat de opzetkam aan beide zijden
goed in de geleidegroeven is geschoven.
-
Noteer de haarlengtestanden die u hebt
gebruikt voor een bepaald kapsel als
geheugensteuntje voor toekomstige knipsessies.
U knipt het meest doeltreffend wanneer u
het apparaat tegen de haargroeirichting in
beweegt. (fig. 7)
Probeer verschillende kniprichtingen (naar
boven, naar beneden of overdwars), omdat
haar in verschillende richtingen groeit.
Maak overlappende bewegingen om ervoor te
zorgen dat het apparaat al het haar raakt dat
moet worden geknipt.
Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de
opzetkam goed in contact is met de hoofdhuid
voor een gelijkmatig knipresultaat.
Beweeg het haar met een kam naar het
apparaat om een goed resultaat te bereiken bij
gekruld haar, weinig haar of lang haar.
Verwijder regelmatig het afgeknipte haar dat
zich in de opzetkam ophoopt. Als er zich veel
haar heeft verzameld in de opzetkam, verwijder
deze dan van het apparaat en blaas en/of schud
het haar eruit.
-
Contouren bijwerken zonder opzetkam
U kunt het apparaat zonder opzetkam gebruiken
om het haar heel kort te knippen (0,8 mm) of
om de neklijn en de haarlijn rond de oren bij te
werken.
Opmerking: Als u het apparaat zonder opzetkam
gebruikt, wordt het haar heel dicht op de huid
afgeknipt.
1 Om de opzetkam te verwijderen, drukt u op
de instelknop (1) en trekt u de opzetkam van
het apparaat (2). (fig. 8)
2 Kam eerst de uiteinden van het haar over het
oor heen wanneer u de haarlijn rond de oren
wilt gaan bijwerken.
3 Houd het apparaat een beetje schuin zodat
één hoek van het knipelement de haarpunten
raakt. (fig. 9)
4 Knip alleen de haarpunten. De haarlijn moet
dicht langs het oor lopen.
5 Om de neklijn en de bakkebaarden bij te
werken moet u het apparaat omdraaien en
neerwaartse bewegingen maken. (fig. 10)
3 Stel de opzetkam in op de gewenste
haarlengte. Dit doet u door op de instelknop
te drukken (1) en de opzetkam naar de
gewenste haarlengtestand te schuiven
(2). (fig. 6)
6 Maak langzame en soepele bewegingen en
volg de natuurlijke haarlijn.
Haarlengtestanden
Met de opzetkam voor haarknippen biedt het
apparaat 7 verschillende haarlengtestanden:
1 Kam uw baard of snor altijd goed door met
een fijne kam voordat u gaat trimmen.
Haarlengtestand
Resulterende haarlengte
1
3 mm
2
6 mm
3
9 mm
4
12 mm
5
15 mm
6
18 mm
7
21 mm
4 Zet de aan/uitschakelaar in de ‘aan’-stand.
5 Beweeg het apparaat langzaam door het haar.
-
Tips
Begin met knippen op de hoogste stand van
de opzetkam en verlaag de haarlengtestand
geleidelijk.
Baardhaar trimmen met de opzetkam
voor baardtrimmen
2 Schuif de opzetkam in de geleidegroeven op
het apparaat (‘klik’). (fig. 11)
Zorg ervoor dat de opzetkam aan beide zijden
goed in de geleidegroeven is geschoven.
3 Stel de opzetkam in op de gewenste
haarlengte. Dit doet u door op de instelknop
aan de achterzijde van het apparaat te
drukken (1) en de opzetkam naar de
gewenste haarlengtestand te schuiven
(2). (fig. 12)
Haarlengtestanden voor baardtrimmen
Met de opzetkam voor baardtrimmen biedt het
apparaat 7 verschillende haarlengtestanden:
Haarlengtestand
Resulterende haarlengte
1
2 mm
2
4 mm
3
6 mm
4
8 mm
8/9
Haarlengtestand
Resulterende haarlengte
5
10 mm
6
12 mm
7
14 mm
4 Zet de aan/uitschakelaar in de ‘aan’-stand.
Vervangen
Alleen de adapter, de opzetkam voor haarknippen
en de opzetkam voor baardtrimmen kunnen
worden vervangen.
-
5 Plaats de opzetkam voor baardtrimmen op de
huid en beweeg het apparaat langzaam over
de baard.
-
-
Tips
Wanneer u uw baard voor de eerste keer
trimt, begin dan op de hoogste haarlengtestand
en verlaag de haarlengtestand geleidelijk.
U knipt het meest doeltreffend wanneer u
het apparaat tegen de haargroeirichting in
beweegt. (fig. 13)
Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele
en rustige bewegingen en zorg ervoor dat het
vlakke oppervlak van de opzetkam steeds goed
in contact blijft met de huid.
Verwijder regelmatig het afgeknipte haar dat
zich in de opzetkam ophoopt. Als er zich veel
haar heeft verzameld in de opzetkam, verwijder
deze dan van het apparaat en blaas en/of schud
het haar eruit.
Knippen op de unieke ‘stoppelbaard’stand
1 Voor een stoppelbaard werkt u de baard
bij met de opzetkam voor baardtrimmen
ingesteld op haarlengtestand 1. (fig. 14)
Baardhaar trimmen zonder de
opzetkam voor baardtrimmen
Gebruik het apparaat zonder opzetkam als u uw
baard wilt bijknippen en de contouren ervan wilt
bijwerken of als u losse haren wilt verwijderen.
1 Om de opzetkam te verwijderen, drukt u op
de instelknop (1) en trekt u de opzetkam van
het apparaat (2). (fig. 8)
2 Maak beheerste bewegingen en raak het haar
licht aan met het knipelement.
Opmerking: Om de contouren van uw baard bij te
werken, dient u het apparaat vast te houden met het
knipelement naar boven wijzend (fig. 15).
Schoonmaken
Gebruik voor het schoonmaken van het
apparaat geen schurende schoonmaakmiddelen,
schuursponsjes, samengeperste lucht of
vloeistoffen als alcohol, benzine of aceton.
-
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten
recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (fig. 17).
De ingebouwde accu bevat stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat
afdankt en inlevert op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op
een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u
problemen ondervindt bij het verwijderen van
de accu, kunt u met het apparaat ook naar een
Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van
dit centrum verwijderen dan de accu voor u en
zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke
wijze wordt verwerkt.
De accu verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat
afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is
wanneer u deze verwijdert.
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning
nadat u de accu hebt verwijderd.
1 Haal het apparaat van de netspanning en laat
de motor lopen totdat deze stopt.
2 Steek een schroevendraaier in de opening aan
de onderzijde van het apparaat. Beweeg de
schroevendraaier omhoog om de behuizing te
openen (fig. 18).
3 Wrik de accu uit het apparaat.
4 Knip de draden dicht bij de accu door met
een huishoudschaar en dank de accu op de
juiste wijze af.
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
www.philips.nl, of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Maak het apparaat en de adapter alleen schoon
met het bijgeleverde borsteltje.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat schoon te maken.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat uit en neem de adapter
uit het stopcontact voordat u het apparaat
gaat schoonmaken.
2 Om de opzetkam te verwijderen, drukt u op
de instelknop (1) en trekt u de opzetkam van
het apparaat (2). (fig. 8)
3 Maak het knipelement en de haarafvoergleuf
achter het knipelement schoon met het
bijgeleverde borsteltje (fig. 16).
Opmerking: Het knipelement kan niet worden
verwijderd en het apparaat kan niet worden geopend.
Het apparaat hoeft niet te worden gesmeerd.
4203.000.5743.2
9/9
Download PDF

advertising