Philips | SC6040/00 | Philips Zubehörkopf für VisaPure Advanced SC6040/00 Bedienungsanleitung

1
3
2
4
Occhi riposati
La testina occhi riposati è adatta a tutti i tipi di
pelle. Vi consigliamo di utilizzare l’apparecchio
una volta al giorno, la mattina.
Programma di 30 secondi per occhi
riposati
Il programma è composto da 2 fasi di
trattamento di 15 secondi ciascuna. Potete
scegliere fra 2 impostazioni di intensità:
l’impostazione di intensità 1 vibra, l’impostazione
di intensità 2 vibra e ruota.
Nota: il senso di rotazione è stato ottimizzato per
l’area della pelle da trattare.
Iniziate dalla parte sotto l’occhio destro. Dopo
15 secondi, l’apparecchio si arresta. Quindi,
passate alla parte sotto l’occhio sinistro.
Utilizzo della testina occhi riposati
Potete utilizzare la testina occhi riposati sulla
pelle asciutta o dopo l’applicazione della crema.
1 Premete la testina occhi riposati sul perno
di collegamento finché non si blocca nella
posizione corretta con uno scatto (fig. 1).
2 Premete il pulsante on/off per accendere
l’apparecchio e scegliere l’impostazione
preferita.
Nota: quando collegate una testina diversa, viene
riconosciuta dall’apparecchio.Viene emesso un
segnale acustico e l’impostazione per regolare
l’intensità lampeggia in modo alternato.  (fig. 2)
4222.100.2706.2 (09/15)
3 Posizionate la testina occhi riposati sulla
parte ossea sotto l’occhio destro. Muovete
delicatamente la testina dal naso verso la
tempia e ripetete il movimento (fig. 3).
Per ottenere un trattamento delicato, non esercitate
troppa pressione con la testina sulla pelle.
4 Dopo 15 secondi, l’apparecchio si arresta
brevemente. Quindi, passate alla parte
sotto l’occhio sinistro (fig. 4).
5 Una volta terminato il programma, pulite
la testina occhi riposati con acqua e
sapone neutro.
Sostituzione della testina occhi riposati
Si consiglia di sostituire la testina occhi riposati
dopo un anno, o anche prima, nel caso si danneggi.
Le testine occhi riposati di ricambio sono
disponibili sul sito Web www.shop.philips.com
o presso il negozio in cui avete acquistato
Philips VisaPure Advanced.
NEDERLANDS
Introductie
Het opzetstuk voor frisse ogen met het
aangepaste DualMotion-programma
masseert de huid onder het oog zachtjes.
De hoogwaardige coating zorgt voor een
verkoelende ervaring: een verfrissende boost
voor vermoeide ogen in slechts 30 seconden!
Opmerking: Lees alle instructies voor de VisaPure
Advanced voordat u het opzetstuk voor frisse
ogen gebruikt.
Belangrijk
--
---
-----
Let op
Het opzetstuk voor frisse ogen is bedoeld
voor gebruik op het beenachtige gebied
onder het oog. Plaats het opzetstuk voor
frisse ogen niet op de oogbal of het ooglid.
Gebruik het opzetstuk voor frisse ogen
niet als het beschadigd of kapot is, om
verwondingen te voorkomen.
Gebruik het opzetstuk voor frisse ogen niet
als u glaucoom of een andere oogaandoening
hebt, of als u in de afgelopen 12 maanden
een oogoperatie hebt ondergaan.
Gebruik het opzetstuk voor frisse ogen niet
als u allergisch bent voor aluminium.
Als u contactlenzen of een bril draagt,
verwijder deze dan wanneer u het opzetstuk
voor frisse ogen gebruikt.
Plaats het opzetstuk voor frisse ogen niet in
de vriezer, omdat dit een gevaarlijke situatie
voor uw huid kan veroorzaken.
Reinig het opzetstuk voor frisse ogen niet in
de vaatwasmachine.
Frisse ogen
Het opzetstuk voor frisse ogen is geschikt voor
alle huidtypen. Wij raden u aan het één keer per
dag in de ochtend te gebruiken.
Het 30-secondenprogramma voor
frisse ogen
Het programma bestaat uit twee
behandelperioden van 15 seconden. Het heeft
twee intensiteitsstanden: intensiteitsstand 1 trilt
en intensiteitsstand 2 trilt en draait.
Opmerking: De draairichting is geoptimaliseerd
voor de huidzone die wordt behandeld.
Begin onder het rechteroog. Wanneer het
apparaat kort pauzeert na 15 seconden, gaat u
door naar het gebied onder het linkeroog.
5 Maak het opzetstuk voor frisse ogen na
de behandeling schoon met water en
milde zeep.
Het opzetstuk voor frisse ogen gebruiken
Wij raden u aan om het opzetstuk voor frisse
ogen na een jaar te vervangen of eerder als het
beschadigd raakt. Vervangende opzetstukken
voor frisse ogen zijn verkrijgbaar via
www.shop.philips.com of in de winkel waar u
uw Philips VisaPure Advanced hebt gekocht.
U kunt het opzetstuk voor frisse ogen op een
droge huid gebruiken of nadat u een crème op
uw huid hebt aangebracht.
1 Duw het opzetstuk voor frisse ogen op
de aansluitpin totdat het op zijn plaats
klikt (fig. 1).
2 Druk op de aan/uitknop om het apparaat
in te schakelen en kies de gewenste
instelling.
Opmerking:Wanneer u een ander opzetstuk
aansluit, wordt deze herkend door het apparaat.
U hoort een piepje en de intensiteitslampjes
knipperen afwisselend.  (fig. 2)
3 Plaats het opzetstuk voor frisse ogen
op het beenachtige gebied onder het
rechteroog. Beweeg het opzetstuk
zachtjes van de neus in de richting van
de zijkant van het hoofd en herhaal deze
beweging (fig. 3).
Druk de opzetkop niet te hard op de huid en
zorg ervoor dat de behandeling aangenaam blijft
4 Na 15 seconden pauzeert het apparaat
kort om u te laten weten dat u het
apparaat naar het gebied onder het
linkeroog moet verplaatsen (fig. 4).
Vervanging van het opzetstuk voor
frisse ogen
TÜRKÇE
Giriş
Özel DualMotion programıyla Göz Dinlendirme
başlığı, gözün altındaki bölgeye nazik bir şekilde
masaj yapar. Birinci kalite kaplama serinletici ve
yenileyici bir deneyim sunar. Yorgun gözleriniz
30 saniye içinde yenilensin!
Not: Lütfen Göz Dinlendirme başlığını
kullanmadan önce VisaPure Gelişmiş ile ilgili tüm
talimatları okuyun.
Önemli
Dikkat
-- Göz Dinlendirme başlığının kullanım
alanı gözün altındaki kemikli alandır. Göz
Dinlendirme başlığını göz yuvarınıza veya göz
kapağınıza uygulamayın.
-- Yaralanmaları engellemek amacıyla hasarlı
veya bozuksa Göz Dinlendirme başlığını
kullanmayın.
-- Glokom hastasıysanız, bir göz rahatsızlığınız
varsa ya da son 12 ay içerisinde gözünüzden
ameliyat olduysanız Göz Dinlendirme başlığını
kullanmayın.
-- Alüminyuma alerjiniz varsa Göz Dinlendirme
başlığını kullanmayın.
-- Lens veya gözlük kullanıyorsanız Göz
Dinlendirme başlığını kullanmadan önce
bunları çıkarın.
-- Cildiniz için zararlı olabileceğinden Göz
Dinlendirme başlığını buzlukta muhafaza
etmeyin.
-- Göz Dinlendirme başlığını bulaşık
makinesinde yıkamayın.​
Göz Dinlendirme
Göz Dinlendirme başlığı her cilt türüne uygundur.
Başlığı her sabah bir kere kullanmanızı öneririz.
30 saniyelik göz dinlendirme programı
15 saniyelik 2 uygulamadan oluşur. 2 farklı
yoğunluk ayarı vardır: Başlık, yoğunluk ayarı 1’de
titreşim verir, yoğunluk ayarı 2’de ise titreşim
verir ve döner.
Not: Dönme yönü, cihazın uygulandığı bölgeye
göre ayarlanır.
Sağ gözünüzün altından başlayın. 15 saniye sonra
cihaz duraklayacaktır, sol gözünüzün altına geçin.
Göz Dinlendirme başlığı kullanımı
Göz Dinlendirme başlığını kuru ciltte veya
cildinize krem sürdükten sonra kullanabilirsiniz.
1 “Klik” sesi çıkararak yerine sabitlenene
kadar Göz Dinlendirme başlığını bağlantı
pimine doğru itin (Şek. 1).
2 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine
basın ve tercih ettiğiniz ayarı seçin.
Not: Farklı bir başlık taktığınızda cihaz bunu
tanır. Bir sinyal sesi duyarsınız ve yoğunluk ayar
göstergeleri sırayla yanıp söner.  (Şek. 2)
3 Göz Dinlendirme başlığını sağ gözün alt
kısmındaki kemikli bölgeye yerleştirin.
Başlığı nazikçe burundan şakağa
doğru hareket ettirin ve bu hareketi
tekrarlayın (Şek. 3).
Uygulamanın rahat geçmesi için başlığı cildinize
çok sert bastırmayın.
4 15 saniye sonra, cihaz kısa bir süre
duraklayarak sol gözün altındaki bölgeye
geçmeniz gerektiğini bildirir (Şek. 4).
5 Program bittiğinde Göz Dinlendirme
başlığını suyla ve yumuşak bir sabunla
temizleyin.
Göz Dinlendirme başlığının
değiştirilmesi
Göz Dinlendirme başlığını bir yıl sonra ya da
cihaz hasar gördüyse daha erken değiştirmenizi
öneririz. Yedek başlıkları www.shop.philips.com
adresinden veya Philips VisaPure Gelişmiş
ürününüzü satın aldığınız mağazadan bulabilirsiniz.
VisaPure
ADVANCED
FRESH EYES
1
3
2
4
Occhi riposati
La testina occhi riposati è adatta a tutti i tipi di
pelle. Vi consigliamo di utilizzare l’apparecchio
una volta al giorno, la mattina.
Programma di 30 secondi per occhi
riposati
Il programma è composto da 2 fasi di
trattamento di 15 secondi ciascuna. Potete
scegliere fra 2 impostazioni di intensità:
l’impostazione di intensità 1 vibra, l’impostazione
di intensità 2 vibra e ruota.
Nota: il senso di rotazione è stato ottimizzato per
l’area della pelle da trattare.
Iniziate dalla parte sotto l’occhio destro. Dopo
15 secondi, l’apparecchio si arresta. Quindi,
passate alla parte sotto l’occhio sinistro.
Utilizzo della testina occhi riposati
Potete utilizzare la testina occhi riposati sulla
pelle asciutta o dopo l’applicazione della crema.
1 Premete la testina occhi riposati sul perno
di collegamento finché non si blocca nella
posizione corretta con uno scatto (fig. 1).
2 Premete il pulsante on/off per accendere
l’apparecchio e scegliere l’impostazione
preferita.
Nota: quando collegate una testina diversa, viene
riconosciuta dall’apparecchio.Viene emesso un
segnale acustico e l’impostazione per regolare
l’intensità lampeggia in modo alternato.  (fig. 2)
4222.100.2706.2 (09/15)
3 Posizionate la testina occhi riposati sulla
parte ossea sotto l’occhio destro. Muovete
delicatamente la testina dal naso verso la
tempia e ripetete il movimento (fig. 3).
Per ottenere un trattamento delicato, non esercitate
troppa pressione con la testina sulla pelle.
4 Dopo 15 secondi, l’apparecchio si arresta
brevemente. Quindi, passate alla parte
sotto l’occhio sinistro (fig. 4).
5 Una volta terminato il programma, pulite
la testina occhi riposati con acqua e
sapone neutro.
Sostituzione della testina occhi riposati
Si consiglia di sostituire la testina occhi riposati
dopo un anno, o anche prima, nel caso si danneggi.
Le testine occhi riposati di ricambio sono
disponibili sul sito Web www.shop.philips.com
o presso il negozio in cui avete acquistato
Philips VisaPure Advanced.
NEDERLANDS
Introductie
Het opzetstuk voor frisse ogen met het
aangepaste DualMotion-programma
masseert de huid onder het oog zachtjes.
De hoogwaardige coating zorgt voor een
verkoelende ervaring: een verfrissende boost
voor vermoeide ogen in slechts 30 seconden!
Opmerking: Lees alle instructies voor de VisaPure
Advanced voordat u het opzetstuk voor frisse
ogen gebruikt.
Belangrijk
--
---
-----
Let op
Het opzetstuk voor frisse ogen is bedoeld
voor gebruik op het beenachtige gebied
onder het oog. Plaats het opzetstuk voor
frisse ogen niet op de oogbal of het ooglid.
Gebruik het opzetstuk voor frisse ogen
niet als het beschadigd of kapot is, om
verwondingen te voorkomen.
Gebruik het opzetstuk voor frisse ogen niet
als u glaucoom of een andere oogaandoening
hebt, of als u in de afgelopen 12 maanden
een oogoperatie hebt ondergaan.
Gebruik het opzetstuk voor frisse ogen niet
als u allergisch bent voor aluminium.
Als u contactlenzen of een bril draagt,
verwijder deze dan wanneer u het opzetstuk
voor frisse ogen gebruikt.
Plaats het opzetstuk voor frisse ogen niet in
de vriezer, omdat dit een gevaarlijke situatie
voor uw huid kan veroorzaken.
Reinig het opzetstuk voor frisse ogen niet in
de vaatwasmachine.
Frisse ogen
Het opzetstuk voor frisse ogen is geschikt voor
alle huidtypen. Wij raden u aan het één keer per
dag in de ochtend te gebruiken.
Het 30-secondenprogramma voor
frisse ogen
Het programma bestaat uit twee
behandelperioden van 15 seconden. Het heeft
twee intensiteitsstanden: intensiteitsstand 1 trilt
en intensiteitsstand 2 trilt en draait.
Opmerking: De draairichting is geoptimaliseerd
voor de huidzone die wordt behandeld.
Begin onder het rechteroog. Wanneer het
apparaat kort pauzeert na 15 seconden, gaat u
door naar het gebied onder het linkeroog.
5 Maak het opzetstuk voor frisse ogen na
de behandeling schoon met water en
milde zeep.
Het opzetstuk voor frisse ogen gebruiken
Wij raden u aan om het opzetstuk voor frisse
ogen na een jaar te vervangen of eerder als het
beschadigd raakt. Vervangende opzetstukken
voor frisse ogen zijn verkrijgbaar via
www.shop.philips.com of in de winkel waar u
uw Philips VisaPure Advanced hebt gekocht.
U kunt het opzetstuk voor frisse ogen op een
droge huid gebruiken of nadat u een crème op
uw huid hebt aangebracht.
1 Duw het opzetstuk voor frisse ogen op
de aansluitpin totdat het op zijn plaats
klikt (fig. 1).
2 Druk op de aan/uitknop om het apparaat
in te schakelen en kies de gewenste
instelling.
Opmerking:Wanneer u een ander opzetstuk
aansluit, wordt deze herkend door het apparaat.
U hoort een piepje en de intensiteitslampjes
knipperen afwisselend.  (fig. 2)
3 Plaats het opzetstuk voor frisse ogen
op het beenachtige gebied onder het
rechteroog. Beweeg het opzetstuk
zachtjes van de neus in de richting van
de zijkant van het hoofd en herhaal deze
beweging (fig. 3).
Druk de opzetkop niet te hard op de huid en
zorg ervoor dat de behandeling aangenaam blijft
4 Na 15 seconden pauzeert het apparaat
kort om u te laten weten dat u het
apparaat naar het gebied onder het
linkeroog moet verplaatsen (fig. 4).
Vervanging van het opzetstuk voor
frisse ogen
TÜRKÇE
Giriş
Özel DualMotion programıyla Göz Dinlendirme
başlığı, gözün altındaki bölgeye nazik bir şekilde
masaj yapar. Birinci kalite kaplama serinletici ve
yenileyici bir deneyim sunar. Yorgun gözleriniz
30 saniye içinde yenilensin!
Not: Lütfen Göz Dinlendirme başlığını
kullanmadan önce VisaPure Gelişmiş ile ilgili tüm
talimatları okuyun.
Önemli
Dikkat
-- Göz Dinlendirme başlığının kullanım
alanı gözün altındaki kemikli alandır. Göz
Dinlendirme başlığını göz yuvarınıza veya göz
kapağınıza uygulamayın.
-- Yaralanmaları engellemek amacıyla hasarlı
veya bozuksa Göz Dinlendirme başlığını
kullanmayın.
-- Glokom hastasıysanız, bir göz rahatsızlığınız
varsa ya da son 12 ay içerisinde gözünüzden
ameliyat olduysanız Göz Dinlendirme başlığını
kullanmayın.
-- Alüminyuma alerjiniz varsa Göz Dinlendirme
başlığını kullanmayın.
-- Lens veya gözlük kullanıyorsanız Göz
Dinlendirme başlığını kullanmadan önce
bunları çıkarın.
-- Cildiniz için zararlı olabileceğinden Göz
Dinlendirme başlığını buzlukta muhafaza
etmeyin.
-- Göz Dinlendirme başlığını bulaşık
makinesinde yıkamayın.​
Göz Dinlendirme
Göz Dinlendirme başlığı her cilt türüne uygundur.
Başlığı her sabah bir kere kullanmanızı öneririz.
30 saniyelik göz dinlendirme programı
15 saniyelik 2 uygulamadan oluşur. 2 farklı
yoğunluk ayarı vardır: Başlık, yoğunluk ayarı 1’de
titreşim verir, yoğunluk ayarı 2’de ise titreşim
verir ve döner.
Not: Dönme yönü, cihazın uygulandığı bölgeye
göre ayarlanır.
Sağ gözünüzün altından başlayın. 15 saniye sonra
cihaz duraklayacaktır, sol gözünüzün altına geçin.
Göz Dinlendirme başlığı kullanımı
Göz Dinlendirme başlığını kuru ciltte veya
cildinize krem sürdükten sonra kullanabilirsiniz.
1 “Klik” sesi çıkararak yerine sabitlenene
kadar Göz Dinlendirme başlığını bağlantı
pimine doğru itin (Şek. 1).
2 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine
basın ve tercih ettiğiniz ayarı seçin.
Not: Farklı bir başlık taktığınızda cihaz bunu
tanır. Bir sinyal sesi duyarsınız ve yoğunluk ayar
göstergeleri sırayla yanıp söner.  (Şek. 2)
3 Göz Dinlendirme başlığını sağ gözün alt
kısmındaki kemikli bölgeye yerleştirin.
Başlığı nazikçe burundan şakağa
doğru hareket ettirin ve bu hareketi
tekrarlayın (Şek. 3).
Uygulamanın rahat geçmesi için başlığı cildinize
çok sert bastırmayın.
4 15 saniye sonra, cihaz kısa bir süre
duraklayarak sol gözün altındaki bölgeye
geçmeniz gerektiğini bildirir (Şek. 4).
5 Program bittiğinde Göz Dinlendirme
başlığını suyla ve yumuşak bir sabunla
temizleyin.
Göz Dinlendirme başlığının
değiştirilmesi
Göz Dinlendirme başlığını bir yıl sonra ya da
cihaz hasar gördüyse daha erken değiştirmenizi
öneririz. Yedek başlıkları www.shop.philips.com
adresinden veya Philips VisaPure Gelişmiş
ürününüzü satın aldığınız mağazadan bulabilirsiniz.
VisaPure
ADVANCED
FRESH EYES
ENGLISH
Introduction
The Fresh Eyes head with its customised
DualMotion program gently massages the skin
below the eye.The premium coating gives a
cooling and refreshing experience: a boost of
freshness for tired eyes in only 30 seconds!
Note: Please read all instructions for VisaPure
Advanced before using the Fresh Eyes head.
Important
--------
Caution
The Fresh Eyes head is intended for use on
the bony area below the eye. Do not place the
Fresh Eyes head on the eyeball or on the eyelid.
Do not use the Fresh Eyes head if it is
damaged or broken to avoid injuries.
Do not use the Fresh Eyes head if you have
glaucoma, an eye injury, or have had eye
surgery within the last 12 months.
Do not use the Fresh Eyes head if you have
an allergy to aluminium.
If you wear contact lenses or glasses, remove
them when you use the Fresh Eyes head.
Do not put the Fresh Eyes head in the
freezer, as this may cause a hazardous
situation for your skin.
Do not put the Fresh Eyes head in the
dishwasher.​
Fresh Eyes
The Fresh Eyes head is suitable for all skin types.
We advise you to use it once a day in the morning.
The 30 seconds fresh eyes program
It consists of 2 treatment periods of 15 seconds.
It has 2 intensity settings: intensity setting 1
vibrates, intensity setting 2 vibrates and rotates.
Note:The rotation direction is optimised for the
skin zone treated.
Start below your right eye. When the appliance
pauses after 15 seconds, move to the area
below your left eye.
Using the Fresh Eyes head
You can use the Fresh Eyes head on dry skin or
after applying cream to your skin.
1 Push the Fresh Eyes head onto the
connection pin until it locks into position
with a click (Fig. 1).
2 Press the on/off button to switch on the
appliance and choose your preferred setting.
Note:When you attach a different head the
appliance recognises it.You hear a beep and the
intensity setting indications flash alternately.  (Fig. 2)
3 Place the Fresh Eyes Head on the bony
area below the right eye. Gently move the
head from the nose towards the temple
and repeat this movement (Fig. 3).
Do not push the head too hard onto the skin to
make sure the treatment remains comfortable
4 After 15 seconds, the appliance pauses briefly
to let you know that you have to move it to
the area below the left eye (Fig. 4).
5 When the program is finished, clean the
Fresh Eyes Head with water and mild soap.
Fresh Eyes head replacement
We advise you to replace the Fresh Eyes
Head after one year, or earlier if it is damaged.
Replacement Fresh Eyes heads are available from
www.shop.philips.com or from the shop where
you purchased your Philips VisaPure Advanced.
DEUTSCH
Einführung
Der Bürstenkopf für wach aussehende Augen
mit dem individuellen DualMotion-Programm
massiert sanft die Haut unter dem Auge.
Die hochwertige Beschichtung sorgt für ein
kühlendes und erfrischendes Erlebnis: mehr
Frische für müde Augen in nur 30 Sekunden!
Hinweis: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des
Bürstenkopfs für wach aussehende Augen alle
Anweisungen zu VisaPure Advanced.
Wichtig
Achtung
-- Der Bürstenkopf für wach aussehende Augen
eignet sich zur Verwendung auf dem knochigen
Bereich unter dem Auge. Setzen Sie den
Bürstenkopf für wach aussehende Augen
nicht auf den Augapfel oder das Augenlid.
-- Verwenden Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen nicht, wenn er beschädigt
oder kaputt ist, um Verletzungen zu vermeiden.
-- Verwenden Sie den Bürstenkopf für
wach aussehende Augen nicht, wenn Sie
grünen Star, eine Augenverletzung oder
sich innerhalb der letzten 12 Monte einer
Augenoperation unterzogen haben.
-- Verwenden Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen nicht, wenn Sie eine
Aluminiumallergie haben.
-- Entfernen Sie Kontaktlinsen oder Brillen vor
der Verwendung des Bürstenkopfs für wach
aussehende Augen.
-- Legen Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen nicht in die Tiefkühltruhe,
da dies Ihrer Haut schaden kann.
-- Reinigen Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen nicht in der Spülmaschine.​
Wache Augen
Der Bürstenkopf für wach aussehende Augen ist
für alle Hauttypen geeignet. Wir empfehlen eine
Verwendung einmal täglich morgens.
Das 30 Sekunden-Programm für
wache Augen
Es besteht aus zwei Behandlungszeiträumen
von je 15 Sekunden und verfügt über zwei
Intensitätsstufen: Intensitätsstufe 1 vibriert,
Intensitätsstufe 2 rotiert und vibriert.
Hinweis: Die Drehrichtung ist für die zu
behandelnde Hautzone optimiert.
Beginnen Sie unter dem rechten Auge. Wenn
das Gerät nach 15 Sekunden pausiert, wechseln
Sie zum Bereich unter dem linken Auge.
Den Bürstenkopf für wach aussehende
Augen verwenden
Sie können den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen auf trockener Haut oder
nach dem Auftragen von Creme verwenden.
1 Drücken Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen auf den Verbindungspin,
bis er einrastet (Abb. 1).
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät einzuschalten, und wählen Sie Ihre
bevorzugte Einstellung.
Hinweis:Wenn Sie einen anderen Kopf aufsetzen,
wird dies vom Gerät erkannt. Es ertönt ein Signalton,
und die Anzeigen für die Intensitätsstufen blinken
abwechselnd.  (Abb. 2)
3 Setzen Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen auf den knochigen
Bereich unter dem rechten Auge.
Bewegen Sie den Kopf sanft von der
Nase in Richtung Schläfen, und
wiederholen Sie diese Bewegung (Abb. 3).
Drücken Sie den Bürstenkopf nicht zu hart auf
die Haut, um eine komfortable Behandlung zu
gewährleisten.
4 Nach 15 Sekunden pausiert das Gerät
kurz, um Ihnen anzuzeigen, dass Sie mit
dem Gerät zum Bereich unter dem linken
Auge wechseln sollen (Abb. 4).
5 Wenn das Programm beendet ist, reinigen
Sie den Bürstenkopf für wach aussehende
Augen mit Wasser und milder Seife.
Den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen austauschen
Wir empfehlen Ihnen, den Bürstenkopf für
wach aussehende Augen nach einem Jahr oder
früher, wenn er beschädigt ist, auszutauschen.
Ersatzbürstenköpfe für wach aussehende
Augen sind unter www.shop.philips.com oder
in dem Laden, in dem Sie Ihren Philips VisaPure
Advanced gekauft haben, verfügbar.
FRANÇAIS
Introduction
L’embout spécial contour des yeux, avec son
programme personnalisé DualMotion, masse
délicatement la peau sous l’œil. Le revêtement
haut de gamme vous offre une expérience
rafraîchissante : une sensation de fraîcheur pour
les yeux fatigués en 30 secondes seulement !
Remarque :Veuillez lire toutes les instructions de
VisaPure Advanced avant d’utiliser l’embout spécial
contour des yeux.
Important
Attention
-- L’embout spécial contour des yeux est
destiné à être utilisé sur la zone osseuse
située sous l’œil. Ne placez pas l’embout
spécial contour des yeux sur le globe
oculaire ou sur la paupière.
-- N’utilisez pas l’embout spécial contour
des yeux s’il est endommagé ou cassé afin
d’éviter tout accident.
-- N’utilisez pas l’embout spécial contour des
yeux si vous souffrez de glaucome ou d’une
lésion oculaire, ou si vous avez subi une
opération chirurgicale de l’œil au cours des
12 derniers mois.
-- N’utilisez pas l’embout spécial contour
des yeux si vous souffrez d’une allergie à
l’aluminium.
-- Si vous portez des lunettes ou lentilles de
contact, retirez-les lorsque vous utilisez
l’embout spécial contour des yeux.
-- Ne mettez pas l’embout spécial contour
des yeux au congélateur car cela pourrait
s’avérer dangereux pour votre peau.
-- Ne mettez pas l’embout spécial contour des
yeux au lave-vaisselle.
Contour des yeux
L’embout spécial contour des yeux convient à
tous les types de peau. Nous vous conseillons
de l’utiliser une fois par jour, le matin.
Programme spécial contour des yeux de
30 secondes
Il se compose de 2 périodes de 15 secondes.
Il dispose de 2 réglages d’intensité : vibration
pour le réglage d’intensité 1, vibration et
rotation pour le réglage d’intensité 2.
Remarque : le sens de rotation est optimisé pour
la zone de peau concernée.
Démarrez sous votre œil droit. Lorsque
l’appareil s’interrompt au bout de 15 secondes,
passez à la zone située sous votre œil gauche.
Utilisation de l’embout spécial contour
des yeux
Vous pouvez utiliser l’embout spécial contour
des yeux sur peau sèche ou après application de
crème sur votre peau.
1 Poussez l’embout spécial contour des
yeux sur la broche de connexion jusqu’à
ce que vous entendiez un clic (fig. 1).
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour allumer l’appareil et choisissez votre
réglage préféré.
Remarque : Lorsque vous fixez un autre embout,
l’appareil le reconnaît.Vous entendez un signal
sonore et les voyants de réglage de l’intensité
clignotent en alternance.  (fig. 2)
3 Placez l’embout spécial contour des yeux
sur la zone osseuse située sous l’œil
droit. Déplacez doucement l’embout
du nez vers la tempe et répétez ce
mouvement (fig. 3).
N’appuyez pas trop fort l’embout sur la peau
pour que l’utilisation reste confortable.
4 Après 15 secondes, l’appareil s’interrompt
brièvement pour vous indiquer que vous
devez le déplacer vers l’œil gauche (fig. 4).
5 Lorsque le programme est terminé,
nettoyez l’embout spécial contour des
yeux avec de l’eau et du savon doux.
Remplacement de l’embout spécial
contour des yeux
Nous vous conseillons de remplacer l’embout
spécial contour des yeux après un an, ou plus
tôt s’il est endommagé. Les embouts spécial
contour des yeux de rechange sont disponibles
à l’adresse www.shop.philips.com ou dans le
magasin où vous avez acheté votre Philips
VisaPure Advanced.
ITALIANO
Introduzione
La testina occhi riposati, grazie al programma
DualMotion personalizzato, massaggia delicatamente
la pelle sotto gli occhi. Il rivestimento di qualità offre
una sensazione di freschezza in grado di rinvigorire
gli occhi stanchi in soli 30 secondi!
Nota: prima di utilizzare la testina occhi riposati,
leggete attentamente tutte le istruzioni di VisaPure
Advanced.
Importante
Attenzione
-- La testina occhi riposati è stata progettata
per l’utilizzo sull’area ossea presente sotto
l’occhio. Non posizionate la testina occhi
riposati su bulbi oculari o palpebre.
-- Non usate la testina occhi riposati nel caso in
cui sia danneggiata o rotta, al fine di evitare ferite.
-- Non utilizzate la testina occhi riposati in caso
di glaucoma e lesioni oculari o se vi siete
sottoposti a interventi di chirurgia oculare
negli ultimi 12 mesi.
-- Non utilizzate la testina occhi riposati se
soffrite di allergia all’alluminio.
-- Quando utilizzate la testina occhi riposati,
rimuovete le lenti a contatto o gli occhiali.
-- Non mettete la testina occhi riposati
nel freezer, poiché ciò potrebbe essere
pericoloso per la vostra pelle.
-- Non mettete la testina occhi riposati in
lavastoviglie.​
ENGLISH
Introduction
The Fresh Eyes head with its customised
DualMotion program gently massages the skin
below the eye.The premium coating gives a
cooling and refreshing experience: a boost of
freshness for tired eyes in only 30 seconds!
Note: Please read all instructions for VisaPure
Advanced before using the Fresh Eyes head.
Important
--------
Caution
The Fresh Eyes head is intended for use on
the bony area below the eye. Do not place the
Fresh Eyes head on the eyeball or on the eyelid.
Do not use the Fresh Eyes head if it is
damaged or broken to avoid injuries.
Do not use the Fresh Eyes head if you have
glaucoma, an eye injury, or have had eye
surgery within the last 12 months.
Do not use the Fresh Eyes head if you have
an allergy to aluminium.
If you wear contact lenses or glasses, remove
them when you use the Fresh Eyes head.
Do not put the Fresh Eyes head in the
freezer, as this may cause a hazardous
situation for your skin.
Do not put the Fresh Eyes head in the
dishwasher.​
Fresh Eyes
The Fresh Eyes head is suitable for all skin types.
We advise you to use it once a day in the morning.
The 30 seconds fresh eyes program
It consists of 2 treatment periods of 15 seconds.
It has 2 intensity settings: intensity setting 1
vibrates, intensity setting 2 vibrates and rotates.
Note:The rotation direction is optimised for the
skin zone treated.
Start below your right eye. When the appliance
pauses after 15 seconds, move to the area
below your left eye.
Using the Fresh Eyes head
You can use the Fresh Eyes head on dry skin or
after applying cream to your skin.
1 Push the Fresh Eyes head onto the
connection pin until it locks into position
with a click (Fig. 1).
2 Press the on/off button to switch on the
appliance and choose your preferred setting.
Note:When you attach a different head the
appliance recognises it.You hear a beep and the
intensity setting indications flash alternately.  (Fig. 2)
3 Place the Fresh Eyes Head on the bony
area below the right eye. Gently move the
head from the nose towards the temple
and repeat this movement (Fig. 3).
Do not push the head too hard onto the skin to
make sure the treatment remains comfortable
4 After 15 seconds, the appliance pauses briefly
to let you know that you have to move it to
the area below the left eye (Fig. 4).
5 When the program is finished, clean the
Fresh Eyes Head with water and mild soap.
Fresh Eyes head replacement
We advise you to replace the Fresh Eyes
Head after one year, or earlier if it is damaged.
Replacement Fresh Eyes heads are available from
www.shop.philips.com or from the shop where
you purchased your Philips VisaPure Advanced.
DEUTSCH
Einführung
Der Bürstenkopf für wach aussehende Augen
mit dem individuellen DualMotion-Programm
massiert sanft die Haut unter dem Auge.
Die hochwertige Beschichtung sorgt für ein
kühlendes und erfrischendes Erlebnis: mehr
Frische für müde Augen in nur 30 Sekunden!
Hinweis: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des
Bürstenkopfs für wach aussehende Augen alle
Anweisungen zu VisaPure Advanced.
Wichtig
Achtung
-- Der Bürstenkopf für wach aussehende Augen
eignet sich zur Verwendung auf dem knochigen
Bereich unter dem Auge. Setzen Sie den
Bürstenkopf für wach aussehende Augen
nicht auf den Augapfel oder das Augenlid.
-- Verwenden Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen nicht, wenn er beschädigt
oder kaputt ist, um Verletzungen zu vermeiden.
-- Verwenden Sie den Bürstenkopf für
wach aussehende Augen nicht, wenn Sie
grünen Star, eine Augenverletzung oder
sich innerhalb der letzten 12 Monte einer
Augenoperation unterzogen haben.
-- Verwenden Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen nicht, wenn Sie eine
Aluminiumallergie haben.
-- Entfernen Sie Kontaktlinsen oder Brillen vor
der Verwendung des Bürstenkopfs für wach
aussehende Augen.
-- Legen Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen nicht in die Tiefkühltruhe,
da dies Ihrer Haut schaden kann.
-- Reinigen Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen nicht in der Spülmaschine.​
Wache Augen
Der Bürstenkopf für wach aussehende Augen ist
für alle Hauttypen geeignet. Wir empfehlen eine
Verwendung einmal täglich morgens.
Das 30 Sekunden-Programm für
wache Augen
Es besteht aus zwei Behandlungszeiträumen
von je 15 Sekunden und verfügt über zwei
Intensitätsstufen: Intensitätsstufe 1 vibriert,
Intensitätsstufe 2 rotiert und vibriert.
Hinweis: Die Drehrichtung ist für die zu
behandelnde Hautzone optimiert.
Beginnen Sie unter dem rechten Auge. Wenn
das Gerät nach 15 Sekunden pausiert, wechseln
Sie zum Bereich unter dem linken Auge.
Den Bürstenkopf für wach aussehende
Augen verwenden
Sie können den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen auf trockener Haut oder
nach dem Auftragen von Creme verwenden.
1 Drücken Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen auf den Verbindungspin,
bis er einrastet (Abb. 1).
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät einzuschalten, und wählen Sie Ihre
bevorzugte Einstellung.
Hinweis:Wenn Sie einen anderen Kopf aufsetzen,
wird dies vom Gerät erkannt. Es ertönt ein Signalton,
und die Anzeigen für die Intensitätsstufen blinken
abwechselnd.  (Abb. 2)
3 Setzen Sie den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen auf den knochigen
Bereich unter dem rechten Auge.
Bewegen Sie den Kopf sanft von der
Nase in Richtung Schläfen, und
wiederholen Sie diese Bewegung (Abb. 3).
Drücken Sie den Bürstenkopf nicht zu hart auf
die Haut, um eine komfortable Behandlung zu
gewährleisten.
4 Nach 15 Sekunden pausiert das Gerät
kurz, um Ihnen anzuzeigen, dass Sie mit
dem Gerät zum Bereich unter dem linken
Auge wechseln sollen (Abb. 4).
5 Wenn das Programm beendet ist, reinigen
Sie den Bürstenkopf für wach aussehende
Augen mit Wasser und milder Seife.
Den Bürstenkopf für wach
aussehende Augen austauschen
Wir empfehlen Ihnen, den Bürstenkopf für
wach aussehende Augen nach einem Jahr oder
früher, wenn er beschädigt ist, auszutauschen.
Ersatzbürstenköpfe für wach aussehende
Augen sind unter www.shop.philips.com oder
in dem Laden, in dem Sie Ihren Philips VisaPure
Advanced gekauft haben, verfügbar.
FRANÇAIS
Introduction
L’embout spécial contour des yeux, avec son
programme personnalisé DualMotion, masse
délicatement la peau sous l’œil. Le revêtement
haut de gamme vous offre une expérience
rafraîchissante : une sensation de fraîcheur pour
les yeux fatigués en 30 secondes seulement !
Remarque :Veuillez lire toutes les instructions de
VisaPure Advanced avant d’utiliser l’embout spécial
contour des yeux.
Important
Attention
-- L’embout spécial contour des yeux est
destiné à être utilisé sur la zone osseuse
située sous l’œil. Ne placez pas l’embout
spécial contour des yeux sur le globe
oculaire ou sur la paupière.
-- N’utilisez pas l’embout spécial contour
des yeux s’il est endommagé ou cassé afin
d’éviter tout accident.
-- N’utilisez pas l’embout spécial contour des
yeux si vous souffrez de glaucome ou d’une
lésion oculaire, ou si vous avez subi une
opération chirurgicale de l’œil au cours des
12 derniers mois.
-- N’utilisez pas l’embout spécial contour
des yeux si vous souffrez d’une allergie à
l’aluminium.
-- Si vous portez des lunettes ou lentilles de
contact, retirez-les lorsque vous utilisez
l’embout spécial contour des yeux.
-- Ne mettez pas l’embout spécial contour
des yeux au congélateur car cela pourrait
s’avérer dangereux pour votre peau.
-- Ne mettez pas l’embout spécial contour des
yeux au lave-vaisselle.
Contour des yeux
L’embout spécial contour des yeux convient à
tous les types de peau. Nous vous conseillons
de l’utiliser une fois par jour, le matin.
Programme spécial contour des yeux de
30 secondes
Il se compose de 2 périodes de 15 secondes.
Il dispose de 2 réglages d’intensité : vibration
pour le réglage d’intensité 1, vibration et
rotation pour le réglage d’intensité 2.
Remarque : le sens de rotation est optimisé pour
la zone de peau concernée.
Démarrez sous votre œil droit. Lorsque
l’appareil s’interrompt au bout de 15 secondes,
passez à la zone située sous votre œil gauche.
Utilisation de l’embout spécial contour
des yeux
Vous pouvez utiliser l’embout spécial contour
des yeux sur peau sèche ou après application de
crème sur votre peau.
1 Poussez l’embout spécial contour des
yeux sur la broche de connexion jusqu’à
ce que vous entendiez un clic (fig. 1).
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour allumer l’appareil et choisissez votre
réglage préféré.
Remarque : Lorsque vous fixez un autre embout,
l’appareil le reconnaît.Vous entendez un signal
sonore et les voyants de réglage de l’intensité
clignotent en alternance.  (fig. 2)
3 Placez l’embout spécial contour des yeux
sur la zone osseuse située sous l’œil
droit. Déplacez doucement l’embout
du nez vers la tempe et répétez ce
mouvement (fig. 3).
N’appuyez pas trop fort l’embout sur la peau
pour que l’utilisation reste confortable.
4 Après 15 secondes, l’appareil s’interrompt
brièvement pour vous indiquer que vous
devez le déplacer vers l’œil gauche (fig. 4).
5 Lorsque le programme est terminé,
nettoyez l’embout spécial contour des
yeux avec de l’eau et du savon doux.
Remplacement de l’embout spécial
contour des yeux
Nous vous conseillons de remplacer l’embout
spécial contour des yeux après un an, ou plus
tôt s’il est endommagé. Les embouts spécial
contour des yeux de rechange sont disponibles
à l’adresse www.shop.philips.com ou dans le
magasin où vous avez acheté votre Philips
VisaPure Advanced.
ITALIANO
Introduzione
La testina occhi riposati, grazie al programma
DualMotion personalizzato, massaggia delicatamente
la pelle sotto gli occhi. Il rivestimento di qualità offre
una sensazione di freschezza in grado di rinvigorire
gli occhi stanchi in soli 30 secondi!
Nota: prima di utilizzare la testina occhi riposati,
leggete attentamente tutte le istruzioni di VisaPure
Advanced.
Importante
Attenzione
-- La testina occhi riposati è stata progettata
per l’utilizzo sull’area ossea presente sotto
l’occhio. Non posizionate la testina occhi
riposati su bulbi oculari o palpebre.
-- Non usate la testina occhi riposati nel caso in
cui sia danneggiata o rotta, al fine di evitare ferite.
-- Non utilizzate la testina occhi riposati in caso
di glaucoma e lesioni oculari o se vi siete
sottoposti a interventi di chirurgia oculare
negli ultimi 12 mesi.
-- Non utilizzate la testina occhi riposati se
soffrite di allergia all’alluminio.
-- Quando utilizzate la testina occhi riposati,
rimuovete le lenti a contatto o gli occhiali.
-- Non mettete la testina occhi riposati
nel freezer, poiché ciò potrebbe essere
pericoloso per la vostra pelle.
-- Non mettete la testina occhi riposati in
lavastoviglie.​
Download PDF

advertising