Sonicare | HX5581/02 | Sonicare Essence Akku für Sonicare Zahnbürste HX5551/02 Bedienungsanleitung

the sonic toothbrush
elite
®
e5000
series
2
A
I
H
ENGLISH 4
DEUTSCH 14
FRANÇAIS 24
NEDERLANDS 34
ESPAÑOL 45
ITALIANO 55
PORTUGUÊS 65
ELITE e5000 series
TÜRKÇE 75
4
ENGLISH
General description
A Travel cap
B Extra-soft bristles
C Brush head
D Colour code ring
E Removable nut
F On/off button & charging light
G Charger with cord storage
H Mains cord
I Brush head holder
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
◗ Check if the voltage indicated on the bottom or back of the
charger corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
◗ Keep the charger away from water! Do not place or store it over
or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not
immerse the charger in water or any other liquid.
◗ Never use the charger if it is damaged or if the cord or plug is
damaged. If the charger, the cord or the plug is damaged, always
have the charger replaced by one of the original type in order to
avoid a hazard.
◗ Do not use the toothbrush in the bath or shower.
◗ Only use the charger supplied.
◗ Close supervision is necessary when this product is used by or on
children or the disabled.
◗ If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months,
consult your dentist before using the toothbrush.
◗ Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this
toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.
◗ The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, consult your doctor or the manufacturer of the
implanted device if you have any questions about using the
Sonicare.
◗ Do not use other brush heads than the ones recommended by
the manufacturer.
◗ Replace the brush head every 6 months or sooner if signs of wear
appear, such as crushed or bent bristles.
◗ This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
tongue. Do not use it for any other purpose.
◗ The Sonicare toothbrush is a personal care device and it is not
intended for use on multiple patients in a dental practice or
institution.
ENGLISH
5
Preparing for use
Attaching the brush head
C
1
Place the brush head onto the handle by sliding the ribs on the
inside of the nut into the grooves in the top of the handle.
C
2
Screw the brush head nut clockwise until it is firmly tightened.
If the brush head rattles during use, tighten the nut further.
3
Remove the travel cap from the brush head before you start
brushing.
4
Store excess cord by winding it round the cord storage hooks
in the bottom of the charger.
C
Charging
Charge the Sonicare for at least 24 hours during the first few days of
use.
We advise you to keep the Sonicare in the plugged-in charger when
not in use to maintain a full battery charge.When the battery is empty,
it takes at least 24 hours to fully charge the Sonicare.
C
C
1
To charge the Sonicare, place the handle properly in the
charger with the on/off button facing towards the front of the
charger.
Make sure the bottom of the handle sits back securely in the charger,
making complete contact.
◗ When the handle is placed incorrectly in the charger, the charging
light may still go on, but charging will not take place.
ENGLISH
6
The handles of other Sonicare models do not fit in this charger and will
therefore not charge effectively. Do not attempt to force a handle into
this charger, as this will cause damage.
Using the appliance
Useful tips
◗ We advise you to use gel toothpastes to ensure optimal
performance.
◗ Place the brush head in your mouth before switching the
appliance on and keep your mouth closed during brushing to
prevent splattering of toothpaste.
◗ You may experience a slight tickling or tingling sensation when
using an electronic toothbrush such as the Sonicare for the first
time.As you become accustomed to brushing with the Sonicare,
this sensitivity will diminish.
◗ A fully charged Sonicare allows you brush your teeth for 2
minutes twice a day for approximately 2 weeks without charging,
making it easy to travel without the charger.
Brushing technique
45º
C
C
1
Before switching the Sonicare on, place the bristles of the
brush head on your gumline at a 45-degree angle.
2
Hold the handle with a light grip, switch the Sonicare on and
gently move the bristles in a small circular motion so that the
longer bristles reach between your teeth.After a few seconds,
pass the bristles to the next section. Continue this routine
throughout the 2-minute brushing cycle.
3
To maximise the effectiveness of the Sonicare toothbrush, use
light pressure and let the Sonicare do the brushing for you.
Do not scrub.
4
To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide
your mouth into 4 sections: outside upper teeth, inside upper
teeth, outside lower teeth and inside lower teeth. Begin
brushing the first section (outside upper teeth) and brush for
30 seconds before moving to the next section (inside upper
teeth). Continue brushing the other two sections for 30
seconds each until you have completed the 2-minute brushing
cycle.
1
2
4
3
5
After the 2-minute brushing cycle, you can switch the Sonicare
briefly back on again to brush the chewing surfaces of your
teeth.
Press the on/off button to switch the Sonicare on or off as needed.
ENGLISH
7
To clean your mouth more completely, you can also brush your tongue
with the toothbrush switched on or off, as you prefer.
Tips for specific oral care needs
Stain removal
◗ For even better stain removal, dedicate extra brushing time to
areas where excess staining occurs.
Braces
45º
C
◗ Place the brush head at a 45-degree angle between the brackets
and the gumline. Using light pressure, gently move the bristles in a
small circular motion so the longer bristles reach between your
teeth for 2 seconds.Then gently roll the brush handle so the
bristles clean the bracket and the rest of the tooth before you
pass the bristles to the next tooth. Continue this until you have
brushed all your teeth. Please note that brush heads will wear out
sooner when used on braces.
Dental restorations
◗ Use the Sonicare on dental restorations (such as implants, caps,
crowns, bridges and fillings) as you would on your natural tooth
surfaces to reduce plaque build-up and improve gum health.
Work the bristles around all the areas of the restoration for
thorough cleaning.
Periodontal pockets
◗ If your dentist has indicated that you have periodontal pockets
(deep pockets where plaque bacteria collect), you can improve
your gum health by dedicating extra brushing time to the problem
areas after having completed your regular 2-minute brushing
cycle.
Features
Easy-start\
◗ All Sonicare models come with the Easy-start feature activated,
which helps you get used to brushing with the Sonicare.
◗ The brushing power will gently increase to full power over the
first 12 brushings.
◗ The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately
after switching the Sonicare on. Once the Sonicare has reached
optimal brushing power (after the 12th brushing), you will no
longer hear the 2 beeps at the beginning of each brushing cycle.
B
Note: each of the first 12 brushings must be at least 1 minute long to
properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
ENGLISH
8
To deactivate or activate the Easy-start feature:
1
Attach the brush head to the handle.
2
Place the handle in the plugged-in charger.
3
To deactivate the Easy-start feature, press and hold the on/off
button for 5 seconds.You will hear 1 beep to indicate that the
Easy-start feature has been deactivated.
4
To activate the Easy-start feature, press and hold the on/off
button for 5 seconds.You will hear 2 beeps to indicate that the
Easy-start feature has been activated.
Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not
recommended and reduces the effectiveness of the Sonicare
toothbrush in removing plaque.
The Easy-start feature should be deactivated and the handle fully
charged when the Sonicare is used in clinical trials.
Smartimer\
◗ The Smartimer automatically sets the brushing time to the
2 minutes recommended by dentists and dental hygienists.
◗ After 2 minutes the Smartimer automatically switches the
toothbrush off.
◗ If you wish to stop brushing briefly during a 2-minute brushing
cycle, press the on/off button.When you press the on/off button
again, the Smartimer will resume the brushing cycle at the point
where you stopped.
◗ The Smartimer will automatically reset to the beginning of a
2-minute cycle if:
- you stop brushing for 30 seconds or longer;
- you put the handle in the charger.
Quadpacer\ (specific models only)
1
2
4
3
C
◗ The Quadpacer 30-second interval timer ensures that you brush
all sections of your mouth evenly and thoroughly.At 30, 60 and
90 seconds, you will hear a short beep and a pause in brushing
action.This is your signal to start brushing the next section of
your mouth.
Battery charge indication (specific models only).
◗ When the battery is running low, you hear 5 beeps after the
2-minute brushing cycle and the charging light blinks rapidly.
When you hear the low charge indication, there are 3 or fewer
2-minute brushings left.
ENGLISH
C
1
9
Place the handle in the charger (with the on/off button facing
towards the front of the charger) to recharge the appliance.
◗ The charging light blinks slowly when the handle is in the charger
base to indicate that charging is in progress.
◗ When the Sonicare is fully charged, the charging light burns
continuously to indicate that the Sonicare is ready for use.
Keep the Sonicare in the charger when you are not using it to maintain
a full battery charge.
Cleaning
Regular cleaning guarantees the best performance and a long life for
your appliance.
C
1
Rinse the brush head and bristles after each brushing.
C
2
Clean the brush head at least once a week, including under the
removable nut.
To remove the nut:
C
◗ Gently press on the rubber seal with your thumbs.
Avoid using sharp objects to push on the seal as this may cause
damage.
C
◗ Pull the nut up over the top of the brush head.
To reattach the nut, slip the nut over the brush head shaft and pull it
down until it snaps home.
10
ENGLISH
C
3
Clean and dry the handle periodically.
4 Clean the charger periodically.
Unplug the charger before cleaning it. After cleaning the charger, dry it
completely before putting the plug back into the wall socket.
We advise you to use a mild cleaning agent, water and a moist cloth to
clean the Sonicare.
Replacement
Brush head
Replace the brush head every 6 months to achieve optimal results.
Only use Sonicare replacement brush heads for this model.
Environment
The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute
the environment.
Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw
the batteries away with the normal household waste, but hand them in
at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips
service centre, which will remove the batteries for you and will dispose
of them in an environmentally safe way.
Removing the batteries
Please note that this process is not reversible.
To remove the batteries yourself, you will need a flat-head (standard)
screwdriver and a small towel.
1
Deplete the battery of any charge by removing the handle from
the charger, turning the Sonicare on and allowing it to run until
it stops. Repeat this step until the Sonicare will no longer
operate.
C
2
Insert a screwdriver into one of the slots located near the top
part of the handle, push the screwdriver blade into the handle
as far as it will go and twist the blade.The housing will begin to
split.
C
3
Remove the screwdriver and repeat the above instruction
using the other slot located on the opposite side of the handle.
Twist the blade and the housing will continue to split.
ENGLISH
11
C
4
Now insert the screwdriver into the middle slot located on the
top front part of the handle as shown and push the blade in as
far as it will go.
C
5
Now use the screwdriver as a lever to pry the 2 handle
sections apart.
C
6
Pull the 2 handle sections completely apart.
C
7
Insert the screwdriver underneath the electronic circuit board
in multiple places.
C
8
Twist and pry the electronic circuit board loose until it is
completely separated from the handle.
12
ENGLISH
C
9
Pry the batteries loose by inserting the screwdriver on the
sides of the two batteries in the locations shown in the figure.
C
10
Use a twisting and prying motion to break the glue bond
around the batteries.The 2 batteries are joined together with
glue and will be lifted out together.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The following is not covered by the terms of the international
guarantee:
- Brush heads
ENGLISH
13
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your Sonicare.
Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, contact the
Philips Customer Care Centre in your country (see chapter 'Guarantee & service').
Problem
Solution
The Sonicare toothbrush does not work.
Recharge the Sonicare overnight. Make sure the socket is live when you
recharge the appliance.The electricity supply to sockets in mirror
cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut
off when the light is turned off.
Make sure the brush head is attached correctly.
I feel a tickling sensation when I use the
Sonicare.
You may experience a slight tickling/tingling sensation when using the
Sonicare for the first time. As you become accustomed to brushing
with the Sonicare, this sensation will diminish.
The brush head rattles when I use the
Sonicare.
The Sonicare should produce a gentle hum during operation.Tightening
the brush head nut can eliminate excessive rattling. If the rattling does
not stop, you may need to replace the brush head. Make sure you
remove the travel cap before switching the appliance on.
The brush head chatters against my teeth.
You can avoid this by keeping the brush head properly oriented, with
the brush head placed on the gumline at an angle of 30 to 40 degrees.
Brushing seems less powerful.
You may need to recharge the Sonicare.
The Easy-start feature may be active and needs to be deactivated (see
chapter 'Using the appliance').
You may need to clean the brush head.
You may need to replace the brush head.
The Sonicare gives off an unpleasant smell.
Clean the handle, brush head and charger thoroughly (see chapter
'Cleaning').
You may need to replace the brush head.
14
DEUTSCH
Komponenten
A Schutzkappe für Reisen
B Extra-weiche Bürsten
C Bürstenkopf
D Farbring
E Abnehmbare Mutter
F Ein-/Ausschalter mit Ladekontrolllampe
G Ladegerät mit integrierter Kabelaufwicklung
H Netzkabel
I Bürstenkopfständer
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren
Einsichtnahme auf.
◗ Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die
Spannungsangabe auf der Unter- oder Rückseite des Ladegeräts
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
◗ Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern! Stellen Sie es so ab,
dass es nicht in eine mit Wasser gefüllte Badewanne oder ein
Waschbecken fallen kann.Tauchen Sie das Ladegerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
◗ Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist oder
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker defekt ist. Sollte das
Ladegerät, das Netzkabel oder der Netzstecker defekt oder
beschädigt sein, muss das Ladegerät durch ein Original-Ersatzteil
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
◗ Benutzen Sie die Zahnbürste nicht in der Badewanne oder in der
Dusche.
◗ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.
◗ Kinder und behinderte Personen sollten das Gerät nicht
unbeaufsichtigt benutzen.
◗ Fragen Sie vor dem Einsatz der Zahnbürste Ihren Zahnarzt um
Rat, wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff
an Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde.
◗ Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses
Geräts übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder
Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält.
◗ Sonicare wurde getestet und entspricht den Sicherheitsstandards
für elektromagnetische medizinische Apparate. Haben Sie als
Träger eines Herzschrittmachers oder ähnlicher Implantate
Fragen zur Verwendung des Geräts, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Arzt oder dem Hersteller des Schrittmachers bzw. des Implantats
in Verbindung.
◗ Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese Zahnbürste
empfohlenen Bürstenköpfe.
DEUTSCH
15
◗ Tauschen Sie den Bürstenkopf spätestens nach 6 Monaten aus
oder sobald sich Abnutzungserscheinungen zeigen, z. B.
abgeknickte oder zerdrückte Borsten.
◗ Dieses Produkt dient ausschließlich dem Reinigen von Zähnen,
Zahnfleisch und Zunge. Setzen Sie es nicht für andere Zwecke ein.
◗ Die Sonicare-Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen
Mundpflege und nicht für die Verwendung durch mehrere
Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
Vorbereitungen
Aufstecken des Bürstenkopfs
C
1
Setzen Sie den Bürstenkopf auf das Handstück, indem Sie die
Schienen in der Mutter in die Rillen oben am Handstück
schieben.
C
2
Drehen Sie die Bürstenkopfmutter im Uhrzeigersinn fest.
Rattert der Bürstenkopf beim Gebrauch, ziehen Sie die Mutter
fester an.
3
Nehmen Sie vor dem Zähneputzen die Reisekappe vom
Bürstenkopf.
4
Überschüssiges Kabel können Sie um die Kabelaufwicklung im
Boden des Ladegeräts legen.
C
Laden
Laden Sie die Sonicare während der ersten Tage mindestens
24 Stunden lang auf.
Wir empfehlen die Aufbewahrung der Sonicare im Ladegerät, damit
jederzeit die volle Akkuladung verfügbar ist. Das vollständige Aufladen
der leeren Sonicare-Akkus nimmt mindestens 24 Stunden in Anspruch.
16
DEUTSCH
C
C
1
Zum Laden der Sonicare stellen Sie das Handstück mit nach
vorn zeigendem Ein-/Ausschalter in das Ladegerät.
Die Unterseite des Handstücks muss fest im Ladegerät sitzen, damit
der Kontakt gewährleistet ist.
◗ Wird das Handstück nicht richtig in das Ladegerät gestellt,
leuchtet zwar die Ladekontrolllampe, aber die Akkus werden nicht
geladen.
Handstücke anderer Sonicare-Modelle passen nicht in dieses Ladegerät
und werden darin nicht richtig geladen. Drücken Sie ein solches
Handstück nicht mit Gewalt in dieses Ladegerät, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Benutzung des Geräts
Nützliche Tipps
◗ Das Gerät erzielt die besten Ergebnisse, wenn Sie ein Zahnputzgel
verwenden.
◗ Führen Sie den Bürstenkopf in den Mund, bevor Sie Ihre Sonicare
einschalten; halten Sie den Mund während des Putzens
geschlossen, damit die Zahnpasta nicht spritzt.
◗ Unter Umständen tritt bei der ersten Benutzung einer
elektrischen Zahnbürste wie der Sonicare ein Kitzeln oder
Kribbeln auf. Sobald Sie sich an die Sonicare gewöhnt haben, lässt
diese Empfindung nach.
◗ Eine vollständige Ladung der Sonicare reicht bei normalem
Gebrauch ca. 2 Wochen (zweimal täglich 2 Minuten putzen). Sie
können die Sonicare also problemlos ohne Ladegerät mit auf
Reisen nehmen.
Zahnputztechnik
45º
C
1
Platzieren Sie die Borsten in einem Winkel von 45 Grad zum
Zahnfleischsaum, bevor Sie die Sonicare einschalten.
2
Halten Sie das Handstück locker in der Hand, schalten Sie das
Gerät ein, und führen Sie die Borsten sanft in kleinen
kreisenden Bewegungen so über die Zähne, dass die längeren
Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen können. Führen
Sie die Bürste nach einigen Sekunden zum nächsten Abschnitt.
Fahren Sie auf diese Weise 2 Minuten lang fort.
DEUTSCH
C
17
3
Die Sonicare arbeitet am wirksamsten, wenn Sie mit nur
leichtem Druck putzen und der Zahnbürste die eigentliche
Arbeit überlassen. Schrubben Sie Ihre Zähne nicht.
4
Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren
Mund in 4 Abschnitte auf: Oberkiefer außen, Oberkiefer innen,
Unterkiefer außen, Unterkiefer innen. Beginnen Sie mit
Abschnitt 1 (Außenseite Oberkiefer) und putzen Sie 30
Sekunden lang.Verfahren Sie mit den drei anderen Abschnitten
ebenso, bis Sie nach 2 Minuten alle Zähne geputzt haben.
1
2
4
3
5
Nach Ablauf der 2 Minuten können Sie die Sonicare wieder für
einen Moment einschalten, um die Kauflächen der Zähne zu
putzen.
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter, um die Zahnbürste nach Bedarf einoder auszuschalten. Zur gründlichen Mundpflege empfiehlt es sich, auch
die Zunge zu bürsten - nach Belieben mit eingeschaltetem oder
ausgeschaltetem Gerät.
Tipps zu speziellen Zahnpflegeanforderungen
Verfärbungen
◗ Putzen Sie stark verfärbte Bereiche einige Sekunden länger, um die
Behebung der Verfärbungen zu unterstützen.
Zahnspangen
C
45º
◗ Die Bürste sollte in einem Winkel von 45 Grad zwischen
Zahnfleischsaum und Zahnspange platziert werden. Bewegen Sie
die Borsten dann unter leichtem Druck in kleinen Kreisen so, dass
die längeren Borsten 2 Sekunden lang zwischen die Zähne
gelangen. Drehen Sie dann das Handstück, damit die Borsten die
Zahnspange und den Rest des Zahns reinigen, bevor Sie mit dem
nächsten Zahn fortfahren.Wiederholen Sie dies, bis alle Zähne
gereinigt sind. Beachten Sie bitte, dass die Bürstenköpfe bei
Anwendung mit Zahnspangen schneller abnutzen.
Zahnersatz
◗ Benutzen Sie die Sonicare auf Zahnersatz (z. B. Implantate, Inlays,
Kronen, Brücken und Füllungen) wie auf normalen Zähnen, um die
Plaque-Bildung zu reduzieren und die Gesundheit des
Zahnfleisches zu verbessern. Reinigen Sie mit den Borsten alle
Seiten des Zahnersatzes gründlich.
Parodontosetaschen
◗ Möglicherweise hat Ihr Zahnarzt Parodontosetaschen
diagnostiziert. In diesen tiefen Zahnfleischtaschen können sich
Plaquebakterien ansammeln. Bürsten Sie die betroffenen Stellen
nach Ablauf der 2 Minuten etwas länger, um die Gesundheit des
Zahnfleisches zu verbessern.
18
DEUTSCH
Merkmale
Easy-start\
◗ Alle Sonicare-Modelle werden mit aktivierter Easy-start-Funktion
geliefert, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Sonicare
gewöhnen.
◗ Die Putzleistung wird im Laufe der ersten 12 Anwendungen nach
und nach zur vollen Leistung gesteigert.
◗ Die Easy-start-Funktion ist aktiv, wenn Sie unmittelbar nach dem
Einschalten der Sonicare 2 Signaltöne hören. Sobald die volle
Putzleistung erreicht ist (nach dem 12. Putzen), hören Sie diese
Signaltöne beim Einschalten des Geräts nicht mehr.
B
Hinweis: Jeder der ersten 12 Putzzyklen muss mindestens eine Minute
dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy-start-Funktion
berücksichtigt wird.
So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Funktion Easy-start:
1
Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an.
2
Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.
3
Zum Deaktivieren der Easy-start-Funktion halten Sie den Ein/Ausschalter 5 Sekunden lang gedrückt. Ein Tonsignal meldet,
dass Easy-start deaktiviert wurde.
4
Zum Aktivieren der Easy-start-Funktion halten Sie den Ein/Ausschalter 5 Sekunden lang gedrückt. Zwei Tonsignale
bestätigen, dass Easy-start aktiviert wurde.
Die Aktivierung der Easy-start-Funktion nach der Gewöhnungsphase
wird nicht empfohlen, da sie die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der
Sonicare reduziert.
Bei klinischen Vergleichsstudien mit der Sonicare sollte die Easy-start
Funktion deaktiviert und das Gerät voll geladen sein.
Smartimer\
◗ Der Smartimer sorgt automatisch für die Einhaltung der von
Zahnmedizinern empfohlenen Putzdauer von 2 Minuten.
◗ Nach 2 Minuten schaltet der Smartimer die Zahnbürste
automatisch aus.
◗ Sie können den 2-Minuten-Zyklus kurz unterbrechen, indem Sie
den Ein-/Ausschalter drücken.Wenn Sie den Ein-/Ausschalter
nochmals drücken, wird die Zählung des Timers fortgesetzt.
◗ Der Smartimer wird automatisch wieder auf Null gestellt, wenn
Sie
- das Putzen länger als 30 Sekunden unterbrechen,
- das Handstück in das Ladegerät stellen.
DEUTSCH
19
Quadpacer\ (nur ausgewählte Modelle)
C
1
2
◗ Der 30 Sekunden-Quadpacer-Timer sorgt für eine gleichmäßige
und gründliche Reinigung aller Bereiche im Mund. Nach 30, 60 und
90 Sekunden ertönt ein Signal und der Putzzyklus wird kurz
unterbrochen. Sie sollten das Putzen nun im nächsten Abschnitt
fortsetzen.
4
3
Akkuladestandsanzeige (nur bestimmte Gerätetypen)
◗ Bei geringem Ladestand hören Sie nach dem zweiminütigen
Putzzyklus 5 Signaltöne. Gleichzeitig blinkt die Kontrolllampe in
schneller Folge.
Sobald das Signal für den geringen Akkuladestand ertönt, können Sie
sich noch maximal drei Mal jeweils 2 Minuten lang die Zähne putzen.
C
1
Zum Aufladen des Geräts stellen Sie das Handstück - mit dem
Ein-/Ausschalter nach vorn - in das Ladegerät.
◗ Die Kontrolllampe blinkt langsam, wenn das Handstück im
Ladegerät steht und signalisiert damit, dass der Ladevorgang
stattfindet.
◗ Wenn die Sonicare voll geladen ist, leuchtet die Kontrolllampe
kontinuierlich (ohne zu blinken) und meldet, dass die Sonicare
betriebsbereit ist.
Bewahren Sie die Sonicare im Ladegerät auf, um jederzeit über die
volle Akkuladung zu verfügen.
Reinigung
Durch regelmäßiges Reinigen sorgen Sie für optimale Leistung und eine
lange Nutzungsdauer Ihres Geräts.
C
1
Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch ab.
20
DEUTSCH
C
2
Reinigen Sie den Bürstenkopf wöchentlich, auch unter der
Mutter.
So lösen Sie die Mutter:
C
◗ Drücken Sie leicht mit den Daumen auf den Gummirand.
Verwenden Sie dabei keine scharfen Gegenstände, um Beschädigungen
zu vermeiden.
C
◗ Ziehen Sie die Mutter nach oben über das Ende des
Bürstenkopfes.
Zum Befestigen schieben Sie die Mutter wieder über den Schaft des
Bürstenkopfes, bis sie hörbar einrastet.
C
3
Reinigen und trocknen Sie das Handstück regelmäßig.
4 Reinigen Sie das Ladegerät regelmäßig.
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker.Trocknen
Sie das Ladegerät nach dem Reinigen gründlich, bevor Sie es wieder an
das Stromnetz anschließen.
Zum Säubern der Sonicare empfehlen wir ein mildes Reinigungsmittel,
Wasser und ein feuchtes Tuch.
Ersatzteile
Bürstenkopf
Um dauerhaft optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten die SonicareBürstenköpfe nach 6 Monaten ausgetauscht werden.Verwenden Sie
ausschließlich die für diesen Gerätetyp vorgesehenen SonicareBürstenköpfe.
DEUTSCH
21
Umweltschutz
Die integrierten Akkus enthalten Substanzen, welche die Umwelt
gefährden können.
Entnehmen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.Werfen Sie
die Akkus nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie an
einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können das Gerät auch an ein
Philips Service Center geben. Dort wird man die Akkus entnehmen
und umweltgerecht entsorgen.
Entnehmen der Akkus
Dieser Ablauf ist nicht umkehrbar.
Um die Akkus aus dem Gerät zu entfernen, benötigen Sie einen
Schraubendreher mit flacher Klinge und ein kleines Tuch.
1
Entladen Sie die Akkus vollständig, indem Sie das Handstück aus
dem Ladegerät nehmen und die Sonicare einschalten und
laufen lassen, bis der Motor stoppt.Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis das Gerät nicht mehr läuft.
C
2
Führen Sie den Schraubendreher in einen Schlitz am oberen
Ende des Handstücks und drücken Sie ihn so weit wie möglich
in das Handstück. Drehen Sie den Schraubendreher, bis das
Gehäuse zerbricht.
C
3
Ziehen Sie den Schraubendreher heraus und wiederholen Sie
denselben Vorgang in dem Schlitz an der anderen Seite des
Handstücks. Drehen Sie den Schraubendreher, um das Gehäuse
weiter auseinander zu brechen.
C
4
Drücken Sie jetzt den Schraubendreher so weit wie möglich in
den mittleren Schlitz vorn am oberen Teil des Handstücks
(siehe Abbildung).
C
5
Hebeln Sie dann die beiden Hälften des Handstücks mit dem
Schraubendreher auseinander.
22
DEUTSCH
C
6
Trennen Sie die beiden Teile des Handstücks vollständig
voneinander.
C
7
Schieben Sie den Schraubendreher an mehreren Stellen unter
die Platine.
C
8
Drehen Sie den Schraubendreher, bis sich die Platine vollständig
vom Handstück löst.
C
9
Lösen Sie die Akkus, indem Sie den Schraubendreher seitlich
unter die Akkus schieben (siehe Abbildung).
C
10
Zertrennen Sie durch Drehen und Hebeln die
Klebstoffverbindung um die Akkus herum. Die beiden Akkus
sind an einander geklebt und lassen sich zusammen entnehmen.
DEUTSCH
23
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr.
0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website
(www.philips.com).
Garantiebeschränkungen
Die folgenden Komponenten unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie.
- Bürstenköpfe
Problembehebung
In diesem Kapitel sind die am häufigsten auftretenden Probleme mit der Sonicare aufgeführt. Lesen
Sie die einzelnen Abschnitte bitte sorgfältig. Sollten Sie Ihr Problem auf diese Weise nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land (siehe "Garantie und
Kundendienst).
Problem
Lösungsvorschlag
Die Sonicare-Zahnbürste funktioniert nicht.
Laden Sie die Sonicare über Nacht.Vergewissern Sie sich, dass die
verwendete Steckdose Strom führt. Häufig sind Steckdosen in
Badezimmerschränken sowie Rasierersteckdosen an den Lichtschalter
gekoppelt, so dass die Stromzufuhr beim Ausschalten des Lichts
unterbrochen wird.
Der Bürstenkopf muss richtig angebracht sein.
Beim Verwenden der Sonicare spüre ich ein
Kribbeln.
Es kann ein Kitzeln/Kribbeln auftreten, wenn Sie die Sonicare erstmals
benutzen. Diese Empfindung schwindet mit zunehmender Gewöhnung
an die Sonicare.
Der Bürstenkopf rattert bei Benutzung der
Sonicare.
Die Sonicare summt normalerweise leise bei der Benutzung. Starkes
Rattern kann durch Festziehen der Mutter behoben werden.
Gegebenenfalls müssen Sie den Bürstenkopf austauschen. Nehmen Sie
die Reisekappe von der Bürste.
Der Bürstenkopf schlägt gegen meine Zähne.
Das kann vermieden werden, indem Sie den Bürstenkopf in einem
Winkel von 30 bis 40 Grad zum Zahnfleischsaum ausrichten.
Das Putzen scheint mit geringer Leistung zu
erfolgen.
Vermutlich muss die Sonicare aufgeladen werden.
Die Easy-start-Funktion ist möglicherweise aktiviert und muss
ausgeschaltet werden (siehe "Benutzung des Geräts").
Sie müssen gegebenenfalls den Bürstenkopf reinigen.
Sie müssen gegebenenfalls den Bürstenkopf austauschen.
Die Sonicare gibt einen unangenehmen
Geruch von sich.
Reinigen Sie Handstück, Bürstenkopf und Ladegerät gründlich (siehe
"Reinigung").
Sie müssen gegebenenfalls den Bürstenkopf austauschen.
24
FRANÇAIS
Description générale
A Capuchon de protection
B Poils extra-doux
C Tête de brossage
D Anneau coloré
E Bague
F Bouton marche/arrêt et témoin de charge
G Chargeur avec rangement cordon
H Cordon d'alimentation
I Support pour têtes de brossage
Important
Lisez ce mode d'emploi avant utilisation de l'appareil et gardez-le pour
une consultation ultérieure.
◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée au
fond ou à l'arrière du chargeur correspond à la tension du secteur
de votre logement.
◗ Evitez tout contact de l'appareil avec de l'eau! Ne le placez pas et
ne le rangez pas non plus près d'une baignoire, d'un lavabo ou
d'un évier. N'immergez pas le chargeur dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
◗ N'utilisez jamais le chargeur s'il est endommagé ou si la fiche ou le
cordon d'alimentation est détérioré. Si le chargeur, le cordon ou la
fiche sont détériorés, faites remplacer l'ensemble par un chargeur
d'origine pour éviter tout accident.
◗ N'utilisez pas cette brosse avec son chargeur sous la douche ou
dans la baignoire.
◗ Utilisez uniquement le chargeur fourni.
◗ Vous devez surveiller attentivement les enfants et les personnes
handicapées lorsqu'ils utilisent ce produit.
◗ Consultez votre dentiste avant d'utiliser cette brosse, si des soins
ont été pratiqués dans la cavité buccale au cours des 2 derniers
mois.
◗ Consultez votre dentiste si vos gencives saignent trop après vous
être brossés les dents avec cette brosse ou si le saignement
persiste après une semaine d'utilisation.
◗ L'utilisation de Sonicare est considérée comme sûre avec la
majorité des dispositifs électromagnétiques. Si vous avez des
doutes concernant l'utilisation de l'appareil avec un stimulateur
cardiaque ou un autre dispositif implanté, consultez votre médecin
traitant avant utilisation.
◗ N'utilisez pas l'appareil avec des têtes de brossage qui ne sont pas
d'origine ou recommandées par le fabricant.
◗ Remplacez la tête de brossage tous les 6 mois ou plus tôt si elle
est usée ou si les poils sont endommagés.
◗ Ce produit a été conçu pour le nettoyage des dents, des gencives
et de la langue uniquement. Ne l'utilisez pas pour d'autres
fonctions.
FRANÇAIS
25
◗ La brosse à dents Sonicare est un appareil prévu pour des soins
personnels et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs
patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
Préparation à l'emploi
Fixation de la tête de brossage
C
1
Montez la tête de brossage sur la poignée en faisant coulisser
les rainures à l'intérieur de la bague de serrage avec les
rainures à l'intérieur de la poignée.
C
2
Tournez la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une
montre et vissez-la fermement. Si la bague de serrage vibre
pendant l'utilisation, resserrez-la.
3
Retirez le capuchon de protection de la tête de brossage.
4
Enroulez le cordon autour du support de rangement au fond
du chargeur.
C
Recharge
Chargez la brosse Sonicare pendant au moins 24 heures avant
utilisation.
Il est recommandé de placer votre Sonicare sur le chargeur lorsque
vous ne l'utilisez pas pour garder les accumulateurs chargés. Si le
accumulateurs sont déchargés, ils sont complètement chargés après
24 heures.
C
1
Pour charger la brosse Sonicare, placez la poignée sur le
chargeur avec le bouton marche/arrêt dirigé en avant sur arrêt.
Assurez-vous que la poignée est correctement fixée sur le chargeur, en
faisant contact.
FRANÇAIS
26
C
◗ Si la poignée n'est pas correctement placée sur le chargeur, le
témoin de charge peut s'allumer, mais l'appareil ne se charge pas.
Les poignées d'autres modèles Sonicare ne peuvent pas être fixées sur
ce chargeur et vous ne pouvez donc pas les charger correctement.
N'essayez pas de fixer une autre poignée en la forçant sur ce chargeur,
car vous pourriez l'endommager.
Utilisation de l'appareil
Suggestions utiles
◗ Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser
des dentifrices gel.
◗ Pour éviter les éclaboussures, placez la brossette dans votre
bouche avant de mettre la brosse Sonicare en marche et gardez la
bouche fermée pendant le brossage.
◗ Il se peut que vous ressentiez un léger picotement lorsque vous
utilisez une brosse à dents électrique telle que Sonicare pour la
première fois. Cette sensation disparaitra au fur et à mesure que
vous vous habituerez à la brosse à dents Sonicare.
◗ Une brosse Sonicare complètement chargée a une autonomie de
fonctionnement de 2 minutes de brossage deux fois par jour
pendant 2 semaines environ. Il est donc très commode de
l'emmener en voyage sans le chargeur.
Technique de brossage
45º
C
1
Avant de mettre la brosse à dents Sonicare en marche, placez
les poils de la brossette le long de la bordure des gencives à un
angle de 45 degrés.
2
Tenez la poignée sans la serrer trop fort, mettez la brosse
Sonicare en marche, et déplacez doucement les poils en
effectuant un petit mouvement circulaire, de manière à ce que
les poils les plus longs passent entre vos dents.Après quelques
secondes faites glisser les poils vers la section suivante.
Continuez ainsi jusqu'à ce que vous ayez terminé le cycle de
brossage de 2 minutes.
3
Pour profiter de manière optimale de votre appareil Sonicare,
appliquez uniquement une pression légère et laissez la brosse à
dents Sonicare faire le reste. Ne frottez pas.
4
Pour vous assurer que vous brossez bien toutes vos dents,
divisez la cavité buccale en 4 sections: dents du haut à
l'extérieur, dents du haut à l'intérieur, dents du bas à l'extérieur
et dents du bas à l'intérieur. Commencez par la première
section (dents du haut à l'extérieur) et brossez vos dents
1
2
C
4
3
FRANÇAIS
27
pendant 30 secondes avant de passer à la deuxième section
(dents du haut à l'intérieur). Continuez de brosser chaque
section pendant 30 secondes chacune.
5
À la fin du cycle de brossage de 2 minutes, vous pouvez
remettre en marche votre Sonicare pour brosser la zone de
mâche.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre le Sonicare en
marche ou pour l'arrêter.
Pour un meilleur nettoyage de la bouche, vous pouvez brosser votre
langue avec la brosse à dents mise en marche ou arrêtée.
Suggestions d'utilisations en vue de soins spéciaux de la cavité
buccale
Eliminer les taches des dents
◗ Afin de mieux pouvoir éliminer les taches, brossez ces surfaces
plus longtemps.
Appareil orthodontique
45º
C
◗ Placez la tête de brossage à un angle de 45 degrés entre les
bagues ou appareils et la bordure des gencives. En appliquant une
légère pression, déplacez doucement les poils en effectuant un
petit mouvement circulaire, de manière à ce que les poils les plus
longs passent entre vos dents pendant 2 secondes. Faites rouler
ensuite doucement la poignée de la brosse, de manière à ce que
les poils puissent nettoyer la bague et le reste de la dent, avant de
faire glisser les poils vers la dent suivante. Continuez ainsi jusqu'à
ce que vous ayez brossé toutes les dents. Les brossettes s'usent
plus rapidement lors de l'utilisation sur un appareil
orthodontique.
Restaurations dentaires
◗ Utilisez la brosse à dents Sonicare sur les restaurations dentaires
(telles que les implants, les dents à pivot, les couronnes, les
bridges et les obturations dentaires) comme vous le feriez sur les
surfaces de dents naturelles, afin de réduire l'accumulation de
plaque et améliorer la santé de vos gencives. Passez les poils
autour de toutes les surfaces de restauration pour bien nettoyer
ces surfaces.
Poches parodontales
◗ Si votre dentiste vous a dit que vous aviez des abcès (où la plaque
bactérienne peut apparaître) brossez doucement ces zones plus
longtemps pour améliorer la santé des gencives après avoir fini le
cycle de brossage de 2 minutes.
28
FRANÇAIS
Caractéristiques
Easy-start\
◗ Tous les modèles Sonicare sont fournis avec la fonction Easy-start
activée, ce qui vous permet de vous habituer à vous brosser les
dents avec Sonicare.
◗ La force de brossage augmente doucement jusqu'à la force
maximale pendant les 12 premières utilisations.
◗ La fonction Easy-start est active si vous entendez 2 bips
immédiatement après avoir mis en marche votre Sonicare.
Lorsque vous avez atteint la force de brossage optimale (après les
12 cycles de brossage), vous n'entendrez plus les 2 bips.
B
Note: Chaque premier cycle de 12 brossages doit durer au moins 1
minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement.
Pour désactiver et réactiver la fonction Easy-start:
1
Fixez la brossette sur la poignée.
2
Placez la poignée sur le chargeur branché.
3
Pour désactiver la fonction Easy-start, appuyez sur le bouton
marche/arrêt et tenez-le appuyé pendant 5 secondes.Vous
entendrez un bip qui vous indique que la fonction Easy-start
est arrêtée.
4
Pour réactiver la fonction Easy-start, appuyez sur le bouton
marche/arrêt et tenez-le appuyé pendant 5 secondes.Vous
entendrez 2 bips qui vous indiquent que la fonction Easy-start
est réactivée.
Il n'est pas recommandé de dépasser la période normale d'utilisation
de la fonction Easy-start car la plaque dentaire ne sera plus enlevée
avec la même efficacité par votre Sonicare.
La fonction Easy-start doit être désactivée et la poignée doit être
complètement chargée lorsque le Sonicare est utilisé pour des essais
cliniques.
Smartimer\
◗ Le Smartimer assure automatiquement la durée de brossage
optimale de 2 minutes recommandée par les dentistes.
◗ Après 2 minutes, la fonction Smartimer arrêtera
automatiquement la brosse à dents.
◗ Si vous souhaitez effectuer une pause au cours du cycle de
2 minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Lorsque vous
appuyez à nouveau sur ce bouton, le Smartimer recommence à
fonctionner, en reprenant là où il s'est arrêté.
FRANÇAIS
29
◗ Le Smartimer sera remis automatiquement au début du cycle de
2 minutes de brossage si :
- vous interrompez le brossage pendant 30 secondes ou plus;
- vous replacez la poignée sur chargeur.
Quadpacer\ (certains modèles uniquement)
C
1
2
◗ Le minuteur Quadpacer avec intervalle de 30 secondes favorise
un brossage soigneux de chaque section de votre bouche.Vous
entendrez un bip à 30, 60 et 90 secondes et une pause dans le
brossage. Ce signal vous indique que vous pouvez continuer le
brossage sur la section suivante de votre bouche.
4
3
Indication de charge (cetains modèles uniquement).
◗ Si votre brosse Sonicare est peu chargée, vous entendrez 5 bips à
la fin du cycle de brossage de 2 minutes et le témoin de charge
clignotera rapidement.
Le témoin de charge faible vous indique qu'il reste encore 3 cycles de
brossages.
C
1
Placez la poignée sur le chargeur (avec le bouton marche/arrêt
dirigé en avant) pour le recharger.
◗ Le témoin de charge clignote lentement lorsque la poignée est sur
le chargeur pour indiquer que l'appareil est en charge.
◗ Lorsque la brosse Sonicare est complètement chargée, le témoin
de charge reste allumé et Sonicare est prêt à l'emploi.
Placez la brosse Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas
pour garder les accumulateurs complètement chargés.
Nettoyage
Un nettoyage régulier garantit les meilleurs résultats et une durée de
vie prolongée de votre appareil.
C
1
Rincez la brossette et les poils après chaque utilisation.
30
FRANÇAIS
C
2
Nettoyez la tête de brossage chaque semaine, y compris sous
la bague de serrage.
Pour retirer la bague de serrage:
C
◗ Appuyez doucement sur le système de fermeture en caoutchouc.
N'utilisez pas d'objets pointus pour appuyer sur le système de
fermeture pour ne pas l'endommager.
C
◗ Poussez la bague de serrage vers le haut pour l'ôter de la
brossette.
Pour replacer la bague de serrage, coulissez-la sur l'axe de la brossette
et insérez-la dans la poignée jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
C
3
Nettoyez et essuyez périodiquement la poignée.
4 Nettoyez le chargeur périodiquement.
Débranchez le chargeur avant le nettoyage. Après l'avoir nettoyé
séchez-le avant de le brancher sur une prise électrique.
Il est conseillé de nettoyer le Sonicare à l'aide d'un chiffon humide et
un peu d'eau savonneuse.
Remplacement
Tête de brossage
Remplacez la tête de brossage tous les 6 mois pour obtenir des
résultats optimaux. Utilisez uniquement les têtes de brossage pour ce
modèle.
Environnement
Les accumulateurs rechargeables contiennent des substances qui
peuvent polluer l'environnement.
FRANÇAIS
31
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Ne
les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit
prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également
porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les
accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement.
Retirer les accumulateurs
Attention ce processus est irréversible.
Pour retirer les accumulateurs vous-même, il vous faudra un tournevis
(standard) à tête plate ainsi qu'une petite serviette.
1
Débranchez les accumulateurs en retirant la poignée du
chargeur, mettez l'appareil en marche et laissez-le fonctionner
jusqu'à l'arrêt complet. Répétez la procédure jusqu'à ce que le
Sonicare ne fonctionne plus.
C
2
Insérez un tournevis à l'intérieur d'une fente près de la partie
supérieure de la poignée. Poussez le tournevis jusqu'à ce que la
carcasse commence à se détacher.
C
3
Retirez le tournevis et procédez de la même manière en
insérant le tournevis dans l'autre fente de la partie opposée. La
carcasse se détachera encore plus.
C
4
Ensuite insérez le tournevis dans la fente au milieu de la partie
supérieure de la poignée tel qu'il est indiqué sur le schéma et
poussez-la au maximum.
C
5
Détachez complètement les deux parties de la carcasse en
utilisant le tournevis en tant que levier.
32
FRANÇAIS
C
6
Désassemblez complètement les deux sections de la poignée.
C
7
Insérez le tournevis sous le circuit imprimé électronique, à
plusieurs endroits.
C
8
Desserrez le circuit imprimé électronique en le soulevant,
jusqu'à ce qu'il soit entièrement séparé de la poignée.
C
9
Soulevez les accumulateurs pour les détacher, en insérant le
tournevis sur les côtés des deux accumulateurs aux
emplacements indiqués sur le schéma.
C
10
Tournez et soulevez pour briser la force d'adhérence de la
colle autour des accumulateurs. Les 2 accumulateurs sont
reliés entre eux avec de la colle et sortiront ensemble.
FRANÇAIS
33
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet: www.philips.com
ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la
garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips
dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department
of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restrictions de garantie
La garantie internationale ne couvre pas:
- Têtes de brossage
Dépannage
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles d'être rencontrés. Lisez les
sections suivantes pour plus de détails. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit
guide, adressez-vous au Service Consommateurs Philips local (voir chapitre "Garantie et service").
Problème
Solution
La brosse à dents Sonicare ne fonctionne pas. Rechargez votre brosse Sonicare pendant la nuit. Assurez-vous qu'elle
n'est pas branchée sur une prise électrique commandée par un
interrupteur de lampe.
Vérifiez que la brossette est attachée correctement.
J'ai une sensation de chatouillement pendant
l'utilisation du Sonicare.
Vous pouvez éprouver une légère sensation de chatouillement lors du
premier brossage avec le Sonicare. Cette sensation diminuera après
quelques utilisations.
La tête de brossage vibre lorsque j'utilise le
Sonicare.
L'appareil Sonicare est sensé émettre un léger bourdonnement
lorsqu'il fonctionne. Il est possible de supprimer un cliquetis excessif
en resserrant l'écrou de la brossette. Si le cliquetis ne s'arrête pas, il
vous faudra peut-être remplacer la brossette.Vérifiez que le capuchon
de protection a été retiré.
La tête de brossage 'cliquète' sur les dents.
Pour éviter cela, tenez la brosse correctement orientée, avec les poils
placés contre les gencives à un angle de 30 à 40 degrés.
La force du brossage a diminué.
Vous devez recharger la brosse Sonicare.
La fonction Easy-start est peut-être activée et doit être désactivée
(reportez-vous au chapitre "Utilisation de l'appareil").
Vous devez probablement nettoyer la tête de brossage.
Vous devez probablement remplacer la tête de brossage.
La Sonicare émane une odeur désagréable.
Nettoyez bien la poignée, la brossette et le chargeur (reportez-vous
au chapitre "Nettoyage").
Vous devez probablement remplacer la tête de brossage.
34
NEDERLANDS
Algemene beschrijving
A Beschermkapje
B Extra zachte borstelharen
C Opzetborstel
D Ring met kleurcode
E Verwijderbare schroefrand
F Aan/uitknop met oplaadlampje
G Oplader met snoeropberghaken
H Netsnoer
I Opzetborstelhouder
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar deze om hem in de toekomst te kunnen
raadplegen.
◗ Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
◗ Houd de oplader uit de buurt van water! Plaats de oplader niet in
de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel de
oplader nooit in water of een andere vloeistof.
◗ Gebruik de oplader nooit als deze beschadigd is of als het snoer
of de stekker beschadigd is. Indien de oplader, het snoer of de
stekker beschadigd is, vervang de oplader dan altijd door een van
het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
◗ Gebruik de tandenborstel niet in bad of onder de douche.
◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde oplader.
◗ Kinderen en mensen met een lichamelijke handicap mogen dit
apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
◗ Raadpleeg uw tandarts voordat u dit apparaat gaat gebruiken als u
in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw
mond of uw tandvlees heeft ondergaan.
◗ Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van dit
apparaat ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees
nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week gebruikt heeft.
◗ De Sonicare tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor
elektromagnetische apparaten.Als u een pacemaker of ander
geïmplanteerd apparaat heeft, raadpleeg dan uw arts of de
leverancier van het geïmplanteerde apparaat als u vragen heeft
over het gebruik van de Sonicare.
◗ Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de leverancier
aanbevolen opzetborstels.
◗ Vervang de opzetborstel om de 6 maanden of eerder indien er
tekenen van slijtage optreden, zoals verbogen of geknakte
borstelharen.
◗ Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden en
tandvlees. Het dient niet voor andere doeleinden gebruikt te
worden.
NEDERLANDS
35
◗ De Sonicare is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om
door meerdere personen gebruikt te worden in een
tandartspraktijk of een instelling.
Klaarmaken voor gebruik
De opzetborstel bevestigen
C
1
Plaats de opzetborstel op het handvat door de ruggetjes aan de
binnenzijde van de schroefrand in de groeven in de bovenkant
van het handvat te schuiven.
C
2
Draai de schroefrand van de opzetborstel rechtsom tot hij
stevig vastzit.Als de opzetborstel tijdens gebruik rammelt, draai
de schroefrand dan verder aan.
3
Verwijder het beschermkapje voordat u gaat poetsen.
4
Wind overtollig snoer rond de snoeropberghaken in de
onderzijde van de oplader.
C
Opladen
Laad de Sonicare minstens 24 uur op tijdens de eerste dagen van
gebruik.
We raden u aan de Sonicare altijd in de op netspanning aangesloten
oplader te plaatsen wanneer u hem niet gebruikt om er zeker van te
zijn dat de accu altijd volledig opgeladen is.Wanneer de accu leeg is
duurt het minstens 24 uur om deze weer volledig op te laden.
C
1
Plaats de Sonicare goed in de oplader met de aan/uitknop naar
de voorkant van de oplader wijzend.
36
NEDERLANDS
Zorg ervoor dat de onderkant van het handvat goed in de oplader
staat (d.w.z. schuin naar achteren leunend) om er zeker van te zijn dat
deze goed contact maakt.
C
◗ Als de Sonicare niet goed in de oplader is geplaatst, zal het
oplaadlampje wél aangaan, maar zal het apparaat niet opgeladen
worden.
Andere Sonicare types hebben handvatten die niet in deze oplader
passen en kunnen daarom niet goed opgeladen worden in deze
oplader. Probeer niet met enige kracht een handvat van een ander
Sonicare type in deze oplader te duwen, aangezien dit beschadiging zal
veroorzaken.
Gebruik
Handige tips
◗ We raden u aan gel-tandpasta te gebruiken voor een optimaal
resultaat.
◗ Plaats de borstel in uw mond voordat u het apparaat inschakelt en
houd uw mond gesloten om te voorkomen dat de tandpasta gaat
spatten.
◗ De eerste paar keer dat u een elektrische tandenborstel zoals de
Sonicare gebruikt, kunt u een licht kietelend of prikkelend gevoel
ervaren. Dit gevoel verdwijnt wanneer u aan de Sonicare gewend
bent geraakt.
◗ Met een volledig opgeladen Sonicare kunt u ongeveer twee weken
lang 2 keer per dag 2 minuten tandenpoetsen zonder op te
hoeven laden. Hierdoor kunt u de Sonicare makkelijk zonder
oplader mee op reis nemen.
Poetstechniek
45º
C
1
Plaats, voordat u de Sonicare inschakelt, de borstelharen onder
een hoek van 45 graden op de tandvleesrand.
2
Houd het handvat losjes vast, schakel de Sonicare in en maak
zachtjes ronddraaiende bewegingen met de borstel op zo'n
manier dat de langere haren zich tussen de tanden bevinden.
Beweeg de borstel na enkele seconden naar het volgende deel
van het gebit. Ga zo door totdat u de volledige poetsbeurt van
2 minuten voltooid heeft.
3
U krijgt de beste poetsresultaten met de Sonicare als u slechts
lichte druk uitoefent en niet schrobt. Laat de Sonicare het
werk doen.
NEDERLANDS
C
4
1
2
4
3
37
Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, moet u
uw mond in vier kwadranten verdelen: de buitenkant van de
boventanden, de binnenkant van de boventanden, de buitenkant
van de ondertanden en de binnenkant van de ondertanden.
Begin in kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden) te
poetsen en ga daar 30 seconden mee door voordat u verder
gaat met kwadrant 2 (de binnenkant van de boventanden).
Poets vervolgens ook de overige twee kwadranten gedurende
30 seconden totdat u de poetsbeurt van 2 minuten voltooid
heeft.
5
Na een volledige poetsbeurt van 2 minuten, kunt u het
apparaat weer opnieuw inschakelen om de kauwvlakken van
uw kiezen te poetsen.
Met de aan/uitknop kunt u de tandenborstel op ieder gewenst
moment in- en uitschakelen.
Om uw mond grondiger te reinigen, kunt u ook uw tong borstelen
met het apparaat naar voorkeur in- of uitgeschakeld.
Poetstips voor bijzondere situaties
Vlekken verwijderen
◗ Poets plaatsen waar erge vlekken voorkomen wat langer om de
vlekken te laten verdwijnen.
Beugel
45º
C
◗ Plaats de borstel onder een hoek van 45 graden tussen de beugel
en de tandvleesrand. Oefen lichte druk uit en maak gedurende
2 seconden zachtjes ronddraaiende bewegingen met de borstel op
zo'n manier dat de lange haren zich tussen de tanden bevinden.
Draai het handvat vervolgens voorzichtig naar boven en naar
beneden, zodat de haren van de borstel de beugel en de rest van
de tand kunnen reinigen, voordat u verder gaat met de volgende
tand. Ga zo door totdat u al uw tanden gepoetst heeft. Houd er
wel rekening mee dat de opzetborstel sneller slijt wanneer deze
op een gebit met beugel gebruikt wordt.
Tandheelkundige restauraties
◗ Gebruik de Sonicare op tandheelkundige restauraties (zoals
implantaten, kronen, bruggen en vullingen) op dezelfde manier als
op normale tandoppervlakken om plakvorming te voorkomen en
het tandvlees gezonder te maken. Zorg ervoor dat de
borstelharen alle oppervlakken van de restauraties bereiken om
zeker te zijn van een grondige reiniging.
Paradontale pockets
◗ Als uw tandarts heeft aangegeven dat u paradontale pockets heeft
(plekken waar het tandvlees van de tand wijkt en waar zich
38
NEDERLANDS
plakbacterieën ophopen), poets uw hele gebit dan 2 minuten en
poets vervolgens de gebieden waar deze pockets zich voordoen
nogmaals voorzichtig om zo de gezondheidstoestand van uw
tandvlees te verbeteren.
Functies
Easy-start\
◗ Bij alle Sonicare tandenborstels is de Easy-start functie bij
aflevering ingeschakeld. Deze functie is bedoeld om u te laten
wennen aan het tandenpoetsen met de Sonicare.
◗ De poetskracht neemt langzaam toe totdat na de 12e poetsbeurt
de optimale poetskracht bereikt is.
◗ Als u direct na het inschakelen van de Sonicare 2 piepjes hoort,
dan is de Easy-start functie ingeschakeld. Zodra de optimale
poetskracht is bereikt (na de 12e poetsbeurt), zult u de 2 piepjes
niet meer horen.
B
Let op: de eerste 12 poetsbeurten moeten wel allemaal minstens
1 minuut duren om de Easy-start functie goed te laten werken.
Easy-start uitschakelen of inschakelen:
1
Bevestig de opzetborstel op het handvat.
2
Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de
oplader in het stopcontact.
3
Om Easy-start uit te schakelen, drukt u op de aan/uitknop en
houdt u deze 5 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje om aan
te geven dat de Easy-start functie uitgeschakeld is.
4
Om Easy-start in te schakelen, drukt u op de aan/uitknop en
houdt u deze 5 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes om aan
te geven dat de Easy-start functie weer actief is.
Gebruik van de Easy-start functie na de eerste gewenningsperiode
wordt afgeraden, omdat de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal
verwijderen.
Tijdens klinische tests met de Sonicare dient de Easy-start functie
uitgeschakeld te zijn en dient het apparaat volledig opgeladen te zijn.
Smartimer\
◗ De Smartimer stelt de poetstijd in op de door tandartsen
aanbevolen poetstijd van 2 minuten.
◗ Na 2 minuten schakelt de Smartimer de tandenborstel
automatisch uit.
◗ Als u de poetsbeurt korte tijd wilt onderbreken, drukt u op de
NEDERLANDS
39
aan/uitknop.Als u vervolgens nogmaals op de aan/uitknop drukt, gaat
de Smartimer weer verder met de tijdmeting waar hij gestopt was
toen u het apparaat uitschakelde.
◗ De Smartimer wordt automatisch ingesteld op het begin van de
cyclus van 2 minuten als:
- u de poetsbeurt langer dan 30 seconden onderbreekt;
- u het handvat terugplaatst in de oplader.
Quadpacer\
C
1
2
4
◗ De Quadpacer is een timer die ervoor zorgt dat u alle
kwadranten van de mond gelijkmatig en grondig poetst. Na 30, 60
en 90 seconden hoort u een kort piepje en voelt u een kleine
onderbreking in de poetsbeweging van het apparaat. Dit is voor u
het signaal om de tandenborstel naar het volgende kwadrant te
brengen.
3
Oplaadlampje (alleen bij bepaalde modellen)
◗ Als de accu's van de Sonicare bijna leeg zijn, hoort u na afloop van
een poetsbeurt van 2 minuten 5 piepjes en knippert het
oplaadlampje snel.
Wanneer u de bijna-leeg piepjes hoort, heeft de Sonicare nog slechts
voldoende energie voor 3 of minder poetsbeurten van 2 minuten.
C
1
Plaats de Sonicare in de oplader (met de aan/uitknop naar
voorkant van de oplader wijzend) om de accu's op te laden.
◗ Het oplaadlampje knippert langzaam wanneer de Sonicare in de
oplader staat om aan te geven dat de accu's opgeladen worden.
◗ Wanneer de Sonicare volledig opgeladen is, brandt het
oplaadlampje onafgebroken om aan te geven dat de Sonicare klaar
is voor gebruik.
Plaats de Sonicare na gebruik terug in de oplader, zodat de accu's altijd
vol zijn.
Schoonmaken
Regelmatig schoonmaken garandeert de beste resultaten en een lange
levensduur voor uw apparaat.
C
1
Spoel de opzetborstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt
onder de kraan af.
40
NEDERLANDS
C
2
Reinig de opzetborstel minstens 1 keer per week.Vergeet niet
onder de schroefrand schoon te maken.
Om de schroefrand te verwijderen:
C
◗ Duw met uw duimen voorzichtig op de rubberen kraag.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de rubberen kraag te
duwen omdat dit tot beschadiging kan leiden.
C
◗ Trek de schroefrand omhoog langs de hals van de opzetborstel.
Om de schroefrand weer te bevestigen, duwt u de schroefrand terug
op opzetborstel totdat hij vastklikt.
C
3
Maak het handvat regelmatig schoon.
4 Maak de oplader regelmatig schoon.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader gaat
schoonmaken. Droog de oplader na het schoonmaken volledig af
voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt.
Gebruik een zacht schoonmaakmiddel, wat water en een vochtige
doek om de Sonicare schoon te maken.
Vervanging
Opzetborstel
Sonicare opzetborstels moeten om de 6 maanden vervangen worden
om zeker te zijn van optimale poetsresultaten. Gebruik alleen Sonicare
opzetborstels geschikt voor dit model.
Milieu
De ingebouwde accu's bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor
het milieu.
NEDERLANDS
41
Verwijder de accu's wanneer u het apparaat afdankt. Gooi de accu's
niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de
overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt het apparaat ook naar
een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu's voor u zal
verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze
worden verwerkt.
Accu's verwijderen
Wees u ervan bewust dat u de accu's niet meer in het apparaat terug
kunt plaatsen nadat u ze verwijderd heeft.
Om de accu's zelf te kunnen verwijderen, heeft u een standaard
schroevendraaier en een handdoekje nodig.
1
Neem de Sonicare uit de oplader en laat de accu's helemaal
leeglopen. Dit doet u door het apparaat in te schakelen en
2 minuten te laten lopen totdat hij zichzelf uitschakelt en dit
proces te herhalen totdat de Sonicare niet meer ingeschakeld
kan worden.
C
2
Steek een schroevendraaier in een van de openingen in het
bovenste deel van het handvat, duw de schroevendraaier zo
ver mogelijk naar binnen en draai de schroevendraaier heen en
weer. Het handvat zal dan beginnen open te splijten.
C
3
Verwijder de schroevendraaier en herhaal de bovenstaande
instructie met de opening aan de tegenovergestelde zijde van
het handvat. Draai de schroevendraaier heen en weer om het
handvat nog verder open te splijten.
C
4
Steek daarna de schroevendraaier in de middelste opening aan
de bovenzijde van het handvat zoals getoond op het plaatje en
duw de schroevendraaier zo ver mogelijk naar binnen.
42
NEDERLANDS
C
5
Gebruik de schroevendraaier nu als een hefboom om de twee
helften van elkaar los te wrikken.
C
6
Trek de twee delen van het handvat van elkaar af.
C
7
Steek de schroevendraaier op meerdere plaatsen onder de
printplaat.
C
8
Draai en wrik totdat de printplaat loskomt van het handvat.
C
9
Wrik de accu's los door de schroevendraaier aan de zijkant
naast de twee accu's in het handvat te steken zoals aangegeven
op het plaatje.
NEDERLANDS
C
10
43
Draai de schroevendraaier en wrik ermee om de lijmverbinding
rondom de accu's te verbreken. De twee accu's zitten met lijm
aan elkaar en kunnen samen uit het handvat worden gehaald.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan
onze website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de garantie:
- Opzetborstel
44
NEDERLANDS
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van
uw Sonicare. Lees de betreffende hoofdstukken voor verdere details. Als u er niet in slaagt het
probleem op te lossen, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (zie
hoofdstuk 'Garantie & service').
Probleem
Oplossing
De Sonicare tandenborstel doet het niet.
Laat de Sonicare gedurende de nacht opladen. Zorg ervoor dat de
oplader niet is aangesloten op een stopcontact dat in- en uitgeschakeld
kan worden met een lichtknop.
Zorg ervoor dat de opzetborstel goed bevestigd is.
Het kietelt wanneer ik de Sonicare gebruik.
De eerste paar keer dat u de Sonicare gebruikt, kunt u een licht
kietelend of prikkelend gevoel ervaren. Dit gevoel verdwijnt wanneer u
aan de Sonicare gewend bent geraakt.
De opzetborstel rammelt wanneer ik de
Sonicare gebruik.
De Sonicare hoort licht te brommen tijdens gebruik. Om overmatig
rammelen te voorkomen kunt u de schroefrand van de opzetborstel
verder aandraaien. Als het rammelen dan nog niet verholpen is, moet
de opzetborstel mogelijk vervangen worden. Zorg ervoor dat u het
beschermkapje verwijdert voordat u de tandenborstel inschakelt.
De borstel klappert tegen mijn tanden.
U kunt dit voorkomen door de borstel volgens de instructies vast te
houden, d.w.z. met de borstelharen schuin op de tandvleesrand
geplaatst onder een hoek van 30 tot 40 graden.
Het poetsen lijkt minder krachtig
Mogelijk moet de Sonicare opgeladen worden.
De Easy-start functie is misschien ingeschakeld en moet worden
uitgeschakeld (zie hoofdstuk 'Gebruik').
Mogelijk moet de opzetborstel worden schoongemaakt.
Mogelijk moet de opzetborstel vervangen worden.
De Sonicare geeft een onaangename geur af.
Maak het handvat, de opzetborstel en de oplader schoon (zie
hoofdstuk 'Schoonmaken').
Mogelijk moet de opzetborstel vervangen worden.
ESPAÑOL
45
Descripción general
A Capuchón
B Cerdas extra suaves
C Cabezal
D Arandela de código de color
E Tuerca desmontable
F Botón de marcha/parada (on/off) y piloto de carga
G Cargador con recogecable
H Cable de red
I Soporte del cabezal
Importante
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y
consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
◗ Antes de conectarlo, compruebe si el voltaje indicado en la parte
inferior o trasera del cargador se corresponde con el voltaje de
su hogar.
◗ ¡Mantenga el cargador lejos del agua! No coloque ni guarde el
cargador en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera, un
lavabo, una pila, etc. No sumerja el cargador en agua ni en ningún
otro líquido.
◗ No utilice el cargador si está dañado o si el cable o el enchufe
están dañados. Si el cargador, el cable o el enchufe están dañados
sustituya siempre el cargador por un modelo original para evitar
situaciones de peligro.
◗ No utilice el cepillo mientras se baña o se ducha.
◗ Sólo utilice el cargador que se suministra.
◗ Será necesario mantener vigilado el aparato cuando vaya a ser
usado por o en niños o personas discapacitadas.
◗ Consulte a su dentista antes de utilizar este aparato si ha sufrido
cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
◗ Consulte a su dentista si se produce un excesivo sangrado
después de usar este producto o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de uso.
◗ El cepillo Sonicare cumple los estándares de seguridad de
dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier
otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante
del dispositivo implantado si tiene cualquier duda respecto al uso
del Sonicare.
◗ No utilice cabezales no recomendados por el fabricante.
◗ Sustituya los cabezales cada 6 meses o antes si aparecen signos de
desgaste, como cerdas rotas o dobladas.
◗ Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes,
las encías y la lengua. No lo utilice para cualquier otra finalidad.
◗ El cepillo de dientes Sonicare es un dispositivo de cuidado
personal y no está ideado para utilizarse en varios pacientes en
clínicas o instituciones dentales.
46
ESPAÑOL
Cómo preparar el aparato
Cómo fijar el cabezal
C
1
Coloque el cabezal en el mango deslizando las estrías del
interior de la tuerca en las ranuras de la parte superior del
mango.
C
2
Enrosque la tuerca del cabezal en el sentido de las agujas del
reloj hasta que esté bien apretado. Si el cabezal se mueve
durante el cepillado, apriételo más fuerte.
3
Antes de empezar a cepillarse, quite el capuchón del cabezal
del cepillo.
4
Utilice el recogecable en la parte inferior del cargador para
recoger el exceso de cable.
C
Carga
Cargue el Sonicare durante al menos 24 horas durante los primeros
días de uso.
Le recomendamos que deje el cepillo Sonicare en la base del cargador
mientras no se esté utilizando para mantener la batería totalmente
cargada. Se necesitan al menos 24 horas para cargar completamente la
batería del Sonicare.
C
C
1
Para cargar el cepillo Sonicare, coloque el mango en la base del
cargador con el botón de marcha/parada mirando hacia la
parte frontal del cargador.
Asegúrese de que el mango encaja perfectamente en el cargador y que
hace contacto.
◗ Si el mango está mal colocado en el cargador, el piloto de
indicador de carga se iluminará pero no se cargará el aparato.
ESPAÑOL
47
Los mangos de otros modelos de Sonicare no encajan en esta base y
no se cargarán correctamente. No intente encajar uno de estos
mangos en la base del cargador a la fuerza, porque podría estropearse.
Cómo usar el aparato
Consejos útiles
◗ Se recomienda utilizar pasta de dientes tipo gel para un mejor
rendimiento del producto.
◗ Introduzca el cabezal en la boca antes de conectar el aparato y
mantenga la boca cerrada mientras se cepilla los dientes para
evitar que la pasta de dientes salpique.
◗ La primera vez que utilice un cepillo eléctrico como Sonicare,
puede sentir un leve picor u hormigueo.A medida que se vaya
acostumbrando a cepillarse con Sonicare, esa sensación
disminuirá.
◗ La batería totalmente cargada de un cepillo Sonicare dura
aproximadamente dos semanas utilizándolo de forma regular (dos
minutos de cepillado dos veces al día). De este modo, se puede
llevar de viaje sin necesidad de llevar también el cargador.
Técnica de cepillado
45º
C
C
1
Antes de conectar el Sonicare, coloque las cerdas del cabezal
sobre la línea de las encías creando un ángulo de 45º.
2
Sujete ligeramente el mango y conecte el cepillo Sonicare.
Mueva con suavidad las cerdas en círculo para que las cerdas
más largas lleguen a la zona interdental.Transcurridos unos
segundos, deslice las cerdas a la siguiente sección. Repita la
operación hasta completar un ciclo de cepillado de 2 minutos.
3
Para lograr la máxima eficacia del Sonicare presione
ligeramente y deje que el cepillo trabaje por usted. No lo
restriegue.
4
Para garantizar que el cepillado se haga de manera uniforme en
toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones: parte
superior externa, superior interna, inferior externa e inferior
interna. Comience el cepillado en la sección 1 (parte superior
externa) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la
sección 2 (parte superior interna). Cepille durante 30 segundos
las otras dos secciones, hasta alcanzar los 2 minutos.
1
2
4
3
5
Tras completar el ciclo de cepillado de 2 minutos, debe
emplear un tiempo adicional cepillando la superficie de
masticación de los dientes.
Pulse el botón de marcha/parada para conectar y desconectar el
Sonicare, según lo necesite.
48
ESPAÑOL
Para que la higiene bucal sea aún más completa, puede cepillarse la
lengua con el cepillo conectado o desconectado, como usted prefiera.
Consejos para cuidados bucales específicos
Eliminar manchas dentales
◗ Para conseguir mejores resultados, cepille durante unos segundos
más aquellas zonas donde se acumulan manchas.
Aparatos correctores
45º
C
◗ Debe colocar el cepillo formando un ángulo de 45 grados entre
los correctores y la línea de las encías. Presionando ligeramente,
mueva con suavidad las puntas de las cerdas en círculo para que
las cerdas más largas lleguen a la zona interdental durante
2 segundos. Después gire con suavidad el mango del cepillo para
que las cerdas limpien el corrector y el resto del diente antes de
pasar al siguiente. Repita la operación hasta que haya cepillado
todos los dientes.Tenga en cuenta que los cabezales se gastarán
más rápidamente si se utilizan con aparatos correctores.
Trabajos dentales
◗ Utilice Sonicare sobre las piezas reconstruidas (implantes, fundas,
coronas, puentes y empastes) del mismo modo que sobre los
dientes naturales a fin de reducir la acumulación de placa dental y
mejorar la salud de las encías. Para una limpieza completa, utilice
el cepillo sobre todas las piezas reconstruidas.
Bolsas periodontales
◗ Si su dentista le ha dicho que tiene bolsas periodontales (bolsas
profundas en las que se acumula la placa bacteriana), después del
cepillado de dos minutos, cepille suavemente durante más tiempo
estas zonas para mejorar la salud de sus encías.
Funciones
Easy-start\
◗ Todos los modelos Sonicare traen la función Easy-start (comienzo
sencillo) activada, que ayuda a acostumbrarse a cepillarse con
Sonicare.
◗ Durante los 12 primeros cepillados la potencia de cepillado irá
aumentando progresivamente hasta alcanzar la potencia total.
◗ La función Easy-start está activada si, inmediatamente después de
conectar el Sonicare, oye dos bips. Una vez alcanzada la potencia
de cepillado óptima (tras los doce primeros usos), ya no oirá el
doble bip al comenzar a cepillarse.
B
Nota: los 12 primeros cepillados deben tener una duración de al menos
1 minuto, para que el ciclo de regulación de cepillado Easy-start funcione
correctamente.
ESPAÑOL
49
Para desactivar o activar la función Easy-start:
1
Fije el cabezal del cepillo al mango.
2
Coloque el mango en la base del cargador enchufada.
3
Para desactivar la función Easy-start, mantenga pulsado el
botón de marcha/parada durante 5 segundos. Oirá un bip que
le indicará que la función Easy-start se ha desactivado.
4
Para activar la función Easy-start, mantenga pulsado el botón de
marcha/parada durante 5 segundos. Oirá 2 bips que le
indicarán que la función Easy-start se ha activado.
No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo
inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare a la hora de
eliminar la placa.
La función Easy-start debe desactivarse y se debe cargar
completamente el mango cuando se utilice Sonicare en ensayos
clínicos.
Smartimer\
◗ El Smartimer cronometra de manera automática el ciclo de
cepillado de dos minutos que recomiendan los dentistas.
◗ A los 2 minutos el temporizador Smartimer desconectará
automáticamente el cepillo.
◗ Si desea interrumpir o detener el cepillado durante esos dos
minutos, pulse el botón de marcha/parada.Vuelva a pulsar el botón
de marcha/parada y la función Smartimer continuará desde donde
lo dejó.
◗ El Smartimer se volverá a ajustar automáticamente al inicio de un
ciclo de 2 minutos si:
- se detiene el cepillado durante 30 segundos o más,
- se vuelve a colocar el mango en el cargador.
Quadpacer\ (sólo modelos específicos)
C
1
2
◗ El temporizador Quadpacer con intervalo de 30 segundos le
garantiza un cepillado uniforme y minucioso de todas las
secciones de la boca. Cada 30, 60 y 90 segundos oirá una señal
breve y notará una pequeña pausa en la acción de cepillado. Ésta
es la señal para pasar a la siguiente sección de la boca.
4
3
Indicador de carga de la batería (sólo en algunos modelos).
◗ Si la batería está baja, oirá 5 bips después de que se haya cepillado
durante 2 minutos y el indicador de carga parpadeará
rápidamente.
50
ESPAÑOL
Cuando oiga el indicador de batería baja, le quedarán como máximo
tres cepillados de dos minutos.
C
1
Si su cepillo Sonicare tiene la batería baja, oirá 5 bips después
de que se haya cepillado durante 2 minutos y el indicador de
carga parpadeará rápidamente.
◗ El piloto indicador de carga parpadeará despacio cuando se
coloque el mango en la base del cargador, lo que indica que se
está cargando el aparato.
◗ Cuando el cepillo Sonicare esté completamente cargado, el piloto
indicador de carga permanecerá encendido, lo que indica que ya
puede utilizar su Sonicare.
Deje su Sonicare en el cargador para mantener la batería
completamente cargada.
Limpieza
Una limpieza regular garantiza el mejor rendimiento y una vida útil
larga para su aparato.
C
1
Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas después de cada
uso.
C
2
Limpie el cabezal del cepillo al menos una vez a la semana,
también la tuerca extraíble.
Para quitar la tuerca:
C
◗ Presione con suavidad el precinto de goma con los pulgares.
Evite utilizar objetos afilados para quitar el precinto ya que se podrían
ocasionar daños.
ESPAÑOL
C
C
51
◗ Tire de la tuerca, por encima de la parte superior del cabezal.
Para volver a colocar la tuerca, deslícela por el eje del cabezal y tire
hacia abajo hasta que se encaje correctamente.
3
Limpie y seque el mango del cepillo regularmente.
4 Limpie el cargador periódicamente.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Después de limpiar el
cargador, séquelo completamente antes de enchufarlo a la red.
Le recomendamos que utilice jabón suave, agua y un paño húmedo
para limpiar el Sonicare.
Sustitución
Cabezal
Los cabezales del cepillo Sonicare se deben cambiar cada seis meses
para alcanzar resultados óptimos. Utilice sólo cabezales de repuesto
Sonicare para este modelo.
Medio ambiente
Las baterías recargables incorporadas contienen sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente.
Quite las baterías antes de deshacerse del aparato. No tire la batería
junto con el resto de residuos domésticos. Deposítela en un lugar de
recogida oficial.También puede llevar el aparato a un centro de servicio
de Philips, donde se quitarán las baterías por usted y las desecharán sin
dañar el medio ambiente.
Cómo quitar las baterías
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
Para quitar las baterías usted mismo, necesitará un destornillador de
cabeza plana (normal) y una toalla pequeña.
1
Agote completamente la batería. Para ello quite el mango del
cargador, conecte el cepillo Sonicare y déjelo funcionar hasta
que se pare. Repita este paso hasta que el cepillo ya no
funcione.
52
ESPAÑOL
C
2
Introduzca un destornillador en una de las ranuras que hay
cerca de la parte superior del mango, empuje el destornillador
todo lo que pueda y gírelo. La carcasa comenzará a abrirse.
C
3
Saque el destornillador y repita la operación anterior en otra
ranura situada en la parte opuesta del mango. Gire el
destornillador y la carcasa se abrirá más.
C
4
Ahora, introduzca el destornillador en la ranura del medio,
situada en la parte delantera superior del mango, tal y como se
muestra, y empuje el destornillador todo lo que pueda.
C
5
Haga palanca con el destornillador para levantar las dos partes
del mango.
C
6
Separe completamente las dos secciones del mango.
ESPAÑOL
53
C
7
Introduzca el destornillador por debajo de la placa del circuito
impreso en diversos puntos.
C
8
Gire y presione la placa del circuito impreso para aflojarla hasta
que esté completamente separada del mango.
C
9
Levante las baterías introduciendo el destornillador por los
laterales de las dos baterías según indica la figura.
C
10
Gire y presione para eliminar la junta de pegamento que rodea
las baterías. Las 2 baterías están unidas con pegamento y deben
sacarse juntas.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de
Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio
Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o
póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Restricciones de garantía
Los siguientes aspectos no están cubiertos por las condiciones de la
garantía internacional.
- Cabezales del cepillo
54
ESPAÑOL
Guía para resolver problemas
Este capítulo resume los problemas más habituales que podría encontrar con su Sonicare. Por favor,
lea los diferentes apartados para más información. Si no puede resolver los problemas con la
siguiente guía, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su
país.(consulte el capítulo "Garantía y Servicio").
Problema
Solución
El cepillo Sonicare no funciona.
Recargue el Sonicare durante toda la noche. Asegúrese de que el
enchufe está activo cuando recarga el aparato. El suministro de
electricidad de los enchufes situados en los armarios pequeños sobre
lavabos o de enchufes para afeitadoras en los cuartos de baño puede
verse interrumpido al apagar la luz.
Asegúrese de que el cabezal está correctamente encajado.
Siento un cosquilleo cuando utilizo Sonicare.
La primera vez que use el cepillo Sonicare puede sentir un cosquilleo u
hormigueo. Esta sensación disminuirá a medida que se vaya
acostumbrando a cepillarse con Sonicare.
El cabezal se mueve cuando uso el cepillo
Sonicare.
El cepillo Sonicare produce un movimiento suave mientras está en
funcionamiento. El movimiento excesivo se puede eliminar apretando
bien la tuerca del cabezal. Si el movimiento no cesa, es posible que
tenga que cambiar el cabezal. Asegúrese de que ha quitado la funda de
viaje antes de conectar el aparato.
El cabezal me golpea los dientes.
Esto se puede evitar manteniendo el cabezal en la posición adecuada,
con el cabezal colocado sobre la línea de las encías y creando un
ángulo de entre 30 y 40 grados.
El cepillado no tiene tanta potencia
Puede que haya que cargar el Sonicare.
Puede que la función Easy-start esté conectada y haya que desactivarla
(consulte el capítulo 'Cómo usar el aparato')
Puede que tenga que limpiar el cabezal del cepillo.
Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo.
El Sonicare desprende un olor desagradable.
Limpie bien el mango, el cabezal y el cargador (consulte el capítulo
'Limpieza').
Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo.
ITALIANO
55
Descrizione generale
A Cappuccio da viaggio
B Setole extra-morbide
C Testina
D Ghiera colorata
E Dado asportabile
F Pulsante on/off e spia ricarica
G Ricaricabatterie con avvolgicavo
H Cavo di alimentazione
I Porta testine
Importante
Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e
conservatele per eventuali riferimenti futuri.
◗ Prima di collegare l'apaprecchio, controllate che la tensione
indicata sulla parte inferiore o posteriore del caricabatterie
corrisponda a quella della rete locale.
◗ Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non appoggiatelo o
riponetelo vicino all'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc. Non
immergete il caricabatterie in acqua o in altri liquidi!
◗ Non usate l'apparecchio nel caso in cui il caricabatterie, il cavo o
la spina fossero danneggiati. Nel caso il caricabatterie, il cavo o la
spina fossero danneggiati, dovranno essere sostituiti con un
modello originale, per evitare situazioni pericolose.
◗ Non usate lo spazzolino nella vasca da bagno o sotto la doccia.
◗ Utilizzate esclusivamente il caricabatterie fornito con
l'apparecchio.
◗ Nel caso l'apparecchio venga usato da bambini o disabili, è
necessaria la supervisione di un adulto.
◗ Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi a
denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di
usare lo spazzolino.
◗ Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di sanguinamento eccessivo
dopo l'uso dell'apparecchio o qualora tale sanguinamento continui
per più di una settimana.
◗ Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza
previste per i dispositivi elettromagnetici. Se avete ulteriori
domande nel caso di pacemaker o altro dispositivo impiantato,
consultate il vostro medico o il fabbricante di pacemaker prima di
usare lo spazzolino Sonicare.
◗ Usate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.
◗ Sostituite la testina ogni 6 mesi o anche prima, nel caso appaiano
segni di usura, come setole rovinate o piegate.
◗ Questo apparecchio è stato realizzato unicamente per la pulizia di
denti e gengive. Non usatelo per scopi diversi da quelli previsti.
◗ Lo spazzolino Sonicare è un apparecchio assolutamente personale
e non deve essere usato da più pazienti o presso studi dentistici.
56
ITALIANO
Come preparare l'apparecchio
Come inserire la testina
C
1
Inserite la testina sull'impugnatura infilando le nervature
all'interno del dado, nelle apposite scanalature poste nella parte
superiore dell'impugnatura.
C
2
Avvitate il dado della testina in senso orario, fino a quando è
ben fissata. Se la testina batte durante l'uso, stringete meglio il
dado.
3
Togliete il cappuccio dalla testina prima dell'uso.
4
Riponete il cavo in eccesso avvolgendolo attorno agli appositi
ganci, nella parte inferiore del caricabatterie.
C
Ricarica
Caricate il Sonicare per almeno 24 ore durante i primi giorni di utilizzo.
Vi consigliamo di tenere sempre il Sonicare sull'apposita base collegata
alla presa quando non lo usate, per mantenerlo sempre a piena carica.
Quando la batteria è scarica, ci vogliono almeno 24 ore per una
ricarica completa.
C
C
1
Per caricare il Sonicare, infilate l'impugnatura nel caricabatterie
con il pulsante on/off rivolto verso la parte anteriore del
caricabatterie.
Controllate che la parte inferiore dell'impugnatura sia infilata
correttamente nel caricabatterie, in modo che faccia contatto.
◗ Se l'impugnatura è infilata in modo errato nel caricabatterie, la
spia potrebbe essere comunque accesa, ma l'apparecchio
potrebbe anche non ricaricarsi.
ITALIANO
57
Le impugnature degli altri modelli Sonicare non possono essere inserite
in questo caricabatterie e quindi non possono essere ricaricate. Non
forzate l'impugnatura in questo caricabatterie, per evitare di
danneggiarlo.
Come usare l'apparecchio
Consigli utili
◗ Per ottenere risultati ottimali vi consigliamo di usare dentifrici in
gel.
◗ Prima di accendere l'apparecchio, appoggiate la testina in bocca e
ricordate di tenerla chiusa mentre vi lavate i denti, per evitare
schizzi di dentifricio.
◗ La prima volta che userete uno spazzolino elettrico come
Sonicare potreste avvertite una leggera sensazione di solletico.
Tale sensazione è destinata a scomparire con il passare del tempo,
man mano che vi abituerete al nuovo sistema.
◗ Il Sonicare completamente carico permette di lavarsi i denti per
circa 2 settimane (considerando un uso normale: 2 minuti due
volte al giorno) e questo permette di portare tranquillamente lo
spazzolino in viaggio, senza il caricabatterie.
Il modo corretto di lavarsi i denti
45º
C
C
1
Prima di accendere il Sonicare, appoggiate le setole della testina
sulla linea gengivale, formando un angolo di 45 gradi.
2
Esercitando una leggera pressione, muovete delicatamente le
setole del Sonicare con un piccolo movimento circolare in
modo che le setole più lunghe raggiungano lo spazio fra i denti.
Dopo alcuni secondi, passate alla sezione successiva.
Continuate in questo modo per 2 minuti, completando il ciclo.
3
Per un risultato ancora più efficace, esercitate solo una leggera
pressione e lasciate che sia il Sonicare a lavorare per voi. Non
fregate i denti!
4
Per essere sicuri di lavare correttamente tutti i denti, dividete
la bocca in 4 sezioni: parte superiore esterna, parte superiore
interna, parte inferiore esterna e parte inferiore interna.
Iniziate a pulire la sezione 1 (parte superiore esterna) e
continuate per 30 secondi prima di passare alla sezione
2 (parte superiore interna). Dedicate 30 secondi a ciascuna
sezione, procedendo sempre nello stesso ordine, fino a
completare il ciclo previsto di 2 minuti.
5
Al termine del ciclo di 2 minuti, potete riaccendere il Sonicare
per dedicare ancora qualche secondo alla superficie orizzontale
dei denti.
1
2
4
3
58
ITALIANO
Premete il pulsante on/off per accendere o spegnere il Sonicare in base
alle vostre esigenze.
Per lavare i denti in modo ancora più completo, passate la testina anche
sulla lingua, con lo spazzolino acceso o spento, come preferite.
Consigli nel caso di esigenze specifiche di igiene orale
Come rimuovere le macchie
◗ Nel caso di macchie particolari, insistete qualche secondo in più
con la testina.
Apparecchio per i denti
45º
C
◗ Posizionate lo spazzolino a un angolo di 45 gradi fra l'apparecchio
e la linea gengivale. Esercitando una leggera pressione, muovete
delicatamente le setole con un piccolo movimento circolare in
modo che le setole più lunghe puliscano lo spazio fra i denti per
circa 2 secondi. Poi ruotate leggermente l'impugnatura dello
spazzolino in modo che le setole possano pulire l'apparecchio e il
resto del dente prima di passare al dente successivo. Continuate
in questo modo fino a quando avrete spazzolato tutti i denti.
Ricordate che utilizzando lo spazzolino con l'apparecchio, le setole
si consumano più velocemente.
Impianti odontoiatrici
◗ Usate il Sonicare sugli impianti odontoiatrici (ricostruzione,
capsule, corone, ponti, otturazioni) come fate con i denti normali
per ridurre la formazione della placca e migliorare la salute delle
gengive. Per una pulizia più accurata, passate le setole attorno alla
zona sottoposta a impianto odontoiatrico.
Sacche periodontali
◗ Se il vostro dentista vi ha detto che soffrite di questo disturbo
(si tratta di profonde sacche nelle quali si depositano i batteri
responsabili della placca), potete migliorare la salute delle vostre
gengive dedicandovi un po' di tempo, dopo aver terminato la
normale pulizia di 2 minuti.
Caratteristiche
Easy-Start\
◗ Tutti i modelli Sonicare sono provvisti dello speciale dispositivo
Easy-Start attivo, che permette di abituarsi gradualmente al
sistema Sonicare.
◗ La potenza di pulizia aumenta gradualmente fino a raggiungere la
potenza massima dopo i primi 12 utilizzi.
◗ Il dispositivo Easy-start è attivo se sentite 2 bip immediatamente
dopo aver acceso il Sonicare. una volta raggiunta la potenza
ottimale per la pulizia dei denti (dopo il 12esimo utilizzo) non
sentirete più nessun bip all'inizio di ciascun nuovo ciclo di pulizia.
ITALIANO
B
59
Nota: ognuno dei 12 utilizzi deve avere la durata di almeno 1 minuto
per mettere in funzione correttamente il ciclo Easy-start.
Per spegnere o riattivare la funzione Easy-Start:
1
Inserite la testina sull'impugnatura.
2
Infilate l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
3
Per disattivare la funzione Easy-start, tenete premuto il
pulsante on/off per 5 secondi. Sentirete un bip per indicare che
la funzione Easy-start è stata disattivata.
4
Per attivare la funzione Easy-start, tenete premuto il pulsante
on/off per 5 secondi. Sentirete 2 bip per indicare che la
funzione Easy-start è stata attivata.
Si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale
in quanto potrebbe ridurre l'efficacia del Sonicare nel rimuovere la
placca.
La funzione Easy-start dovrebbe essere disattivata quando il Sonicare
viene usato per test clinici.
Smartimer\
◗ Lo Smartimer provvede automaticamente a impostare il ciclo di
2 minuti consigliato dai dentisti e dagli igienisti dentali per una
corretta igiene orale.
◗ Dopo 2 minuti, lo Smartimer spegne automaticamente lo
spazzolino.
◗ Se volete interrompere o sospendere la pulizia durante un ciclo di
2 minuti, basterà premere il pulsante on/off. Premente
nuovamente il pulsante on/off, il dispositivo Smartimer riprenderà
a contare il tempo da dove si era interrotto.
◗ Smartimer provvede automaticamente a resettare il ciclo di
2 minuti dall'inizio se:
- fate una pausa di 30 o più secondi;
- rimetteet l'impugnatura nel caricabatterie.
Quadpacer\ (solo alcuni modelli)
C
1
2
4
3
◗ Il Quadpacer, timer con intervalli di 30 secondi, vi permette di
lavare correttamente tutte le sezioni della bocca in modo preciso
e accurato. Dopo 30, 60 e 90 secondi, sentirete un bip e
avvertirete una breve interruzione nel funzionamento
dell'apparecchio. E' il segnale che dovete passare alla sezione
successiva.
60
ITALIANO
Indicatore stato batteria (solo alcuni modelli)
◗ Quando la batteria inizia a scaricarsi, sentirete 5 bip dopo aver
lavato i denti per 2 minuti e la spia della ricarica lampeggerà
velocemente.
Questo indicatore vi informa che potete lavarvi i denti ancora per
massimo 3 volte (2 minuti).
C
1
Infilate l'impugnatura nel caricabatterie (con il pulsante on/off
rivolto verso la parte anteriore del caricabatterie) per
ricaricare l'apparecchio.
◗ Quando metterete l'impugnatura nel caricabatterie la spia di
ricarica lampeggerà lentamente per indicare che è in corso la
ricarica.
◗ Quando il Sonicare è completamente carico, la spia rimane accesa
per indicare che l'apparecchio è pronto per l'uso.
Quando non lo usate, tenete il Sonicare nel caricabatterie, per
mantenerlo sempre carico.
Pulizia
Una pulizia regolare garantisce ottime prestazioni e una lunga vita del
vostro apparecchio.
C
1
Risciacquate la testina e le setole subito dopo l'uso.
C
2
Pulite e asciugate la testina almeno una volta alla settimana,
includendo anche il dado asportabile.
Per togliere il dado:
C
◗ Premete delicatamente con i pollici sulla guarnizione.
Evitate di usare oggetti appuntiti per spingere la guarnizione, per evitare
di danneggiarla.
ITALIANO
C
C
61
◗ Estraete il dado dalla testina.
Per rimettere il dado, fatelo scivolare lungo l'impugnatura e fissatelo
bene in fondo.
3
Pulite e asciugate periodicamente anche l'impugnatura.
4 Pulite regolarmente il caricabatterie.
Togliete la spina del caricabatterie prima di procedere alla pulizia. Dopo
aver pulito il caricabatterie, lasciatelo asciugare perfettamente prima di
inserire nuovamente la spina nella presa.
Per pulire il Sonicare vi consigliamo di usare sapone neutro, acqua e un
panno umido.
Sostituzione
Testina
Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine ogni 6 mesi. Usate
esclusivamente le speciali testine previste per questo modello.
Ambiente
Le batterie ricaricabili contenute nell'apparecchio contengono sostanze
che potrebbero danneggiare l'ambiente.
Prima di gettare l'apparecchio, ricordate di togliere le batterie. Non
gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma portatele
presso un punto di raccolta differenziato. Potete anche portare
l'apparecchio presso un centro assistenza Philips, dove provvederanno
a togliere le batterie e a smaltirle in modo da non danneggiare
l'ambiente.
Come togliere le batterie.
Ricordate che questo processo non è reversibile.
Per togliere le batterie, vi servirà un normale cacciavite a testa piatta e
un piccolo asciugamano.
1
Scaricate completamente la batteria togliendo l'impugnatura dal
caricabatterie, accendendo il Sonicare e lasciando in funzione
l'apparecchio fino a quando si ferma. Ripetete questa
operazione fino a quando il Sonicare non funziona più.
62
ITALIANO
C
2
Infilate il cacciavite in una delle fessure poste nella parte
superiore dell'impugnatura e spingete la punta in fondo,
esercitando una piccola torsione, per iniziare ad aprire
l'impugnatura.
C
3
Togliete il cacciavite e ripetete il passaggio sopra-riportato
usando l'altra fessura posta sul lato opposto dell'impugnatura.
Ruotate la punta per continuare a rompere l'impugnatura.
C
4
A questo punto inserite il cacciavite nella fessura centrale come
indicato nella figura e premete con forza fino in fondo.
C
5
usate il caccavite come fosse una leva per separare le due
sezioni dell'impugnatura.
C
6
Aprite completamente le due metà dell'impugnatura.
ITALIANO
C
7
Inserite il cacciavite sotto il circuito stampato, forzando in più
punti.
C
8
Fate leva con una certa forza sul circuito stampato per
staccarlo completamente dall'impugnatura.
C
9
Estraete le batterie inserendo il cacciavite ai lati delle due
batterie, nei punti indicati nella figura.
C
10
Fate leva e ruotate il cacciavite per rompere la parte incollata
attorno alle batterie. Le due batterie sono incollate fra loro e
verrano quindi sollevate insieme.
63
Garanzia & Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi
preghiamo di visitare il nostro sito www.philips.com oppure di
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per
conoscere il numero di telefono vedere l'opuscolo della garanzia).
Qualora nel vostro paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti,
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Limitazioni della garanzia
Sono esclusi dalla garanzia internazionale:
- Testine
64
ITALIANO
Localizzazione guasti
Questo capitolo riassume i problemi più frequenti che potreste incontrare con il vostro Sonicare. Per
ulteriori dettagli, vi preghiamo di leggere le diverse sezioni. Se non riuscite a risolvere il vostro
problema, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (vedere
"Garanzia e Assistenza").
Problema
Soluzione
Lo spazzolino Sonicare non funzione
Ricaricate lo spazzolino per una notte, controllando che la presa
elettrica funzioni correttamente. A volte le prese elettriche in bagno
sono controllate da un interruttore della luce, e non funzionano
quando l'interruttore viene spento.
Controllate di aver inserito correttamente la testina.
Quando uso il Sonicare avverto una
sensazione di solletico.
Le prime volte che usate il Sonicare potreste avvertire una leggera
sensazione di fastidio/solletico. Man mano che vi abituerete al nuovo
spazzolino, questa sensazione tenderà a diminuire.
La testina sbatte rumorosamente quando uso
il Sonicare.
Durante il funzionamento il Sonicare dovrebbe produrre un leggero
ronzio. Se la testina batte troppo forte, provate a stringere
ulteriormente il dado. Nel caso il rumore persista, probabilmente
dovrete cambiare la testina. Ricordate anche di togliere il cappuccio da
viaggio prima di accendere lo spazzolino.
La testina sbatte contro i denti.
Per evitare questo problema, tenete lo spazzolino inclinato
correttamente, con la testina appoggiata sul bordo gengivale, a
un'angolazione di 30-40 gradi.
La pulizia mi sembra meno efficace del solito.
Forse dovete ricaricare il Sonicare.
Può darsi che la funzione Easy-start sia attiva e che quindi debba essere
disattivata (vedere il capitolo "Come usare l'apparecchio").
Provate a pulire la testina.
Forse è necessario sostituire la testina.
Il Sonicare produce un odore sgradevole.
Pulite accuratamente l'impugnatura, la testina e il caricabatterie (vedere
il capitolo "Come pulire l'apparecchio").
Forse è necessario sostituire la testina.
PORTUGUÊS
65
Descrição geral
A Tampa de protecção para viagem
B Cerdas extra macias
C Cabeça da escova
D Aro colorido
E Rosca destacável
F Interruptor e luz indicadora de carga
G Carregador com arrumação para o fio
H Fio
I Suporte para a cabeça da escova
Importante
Leia estas instruções com atenção antes de usar o aparelho e guardeas para uma eventual consulta futura.
◗ Antes de ligar à corrente, verifique se a voltagem indicada na base
ou na parte de trás do carregador corresponde à voltagem local.
◗ Mantenha o carregador longe da água! Não o coloque nem o
guarde sobre ou próximo da banheira, do lavatório, da bacia, etc.
com água. Nunca mergulhe o carregador dentro de água ou de
qualquer outro líquido.
◗ Nunca se sirva do carregador se este estiver estragado ou se o
fio ou a ficha estiverem avariados. Se o carregador, o fio ou a ficha
estiverem estragados, deverá sempre proceder à sua substituição
por uma peça de origem para evitar situações gravosas para o
utilizador.
◗ Não use a escova no banho ou no duche.
◗ Utilize somente o carregador fornecido.
◗ É necessário estar atento quando o produto é usado por ou em
crianças ou pessoas incapacitadas.
◗ Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou das gengivas
nos últimos 2 meses, deve consultar o seu dentista antes de usar a
escova.
◗ Consulte o seu dentista se ocorrer um sangramento excessivo
depois de usar a escova ou se o sangramento persistir passada
1 semana.
◗ A escova Sonicare está conforme as normas de segurança para
dispositivos electromagnéticos. Se tiver um 'pacemaker' ou outro
tipo de implante, consulte o seu médico ou o fabricante do
dispositivo implantado se tiver dúvidas ou perguntas sobre a
utilização da Sonicare.
◗ Não use outras escovas a não ser as que são recomendadas pelo
fabricante.
◗ Substitua a cabeça da escova de 6 em 6 meses ou mais cedo no
caso de aparecerem sinais de desgaste, como é o caso de cerdas
esmagadas ou dobradas.
◗ Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes,
gengivas e língua. Não o utilize para nenhum outro fim.
66
PORTUGUÊS
◗ A escova Sonicare é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não
deve ser usada em vários pacientes no consultório ou clínica
dentária.
Preparação
Colocação da escova
C
1
Coloque a escova sobre a pega fazendo deslizar os encaixes da
rosca nas ranhuras da parte de cima da pega.
C
2
Enrosque a cabeça da escova para a direita até ficar bem
apertada. Se a cabeça da escova fizer ruído ou tremer durante
o uso, aperte-a um pouco mais.
3
Antes de começar a escovagem, retire a tampa de protecção
para viagem da cabeça da escova.
4
Guarde o fio em excesso à volta dos encaixes da base do
carregador.
C
Carga
Nos primeiros dias de utilização, deixe a Sonicare a carregar pelo
menos durante 24 horas.
É aconselhável manter a Sonicare no carregador ligado à corrente,
mesmo que não se sirva dela, para conservar a bateria com carga total.
Quando a bateria está vazia, a Sonicare demorará pelo menos 24
horas até atingir a carga total.
C
1
Para carregar a Sonicare, coloque a pega no carregador com o
interruptor virado para a parte da frente do carregador.
A base da pega deve ficar bem assente e firme no carregador, em
contacto absoluto.
PORTUGUÊS
C
67
◗ Se a pega estiver colocada incorrectamente, a luz de carga poderá
acender mas a carga não está a fazer-se.
As pegas de outros modelos Sonicare não servem neste carregador e,
por conseguinte, não carregam com eficácia. Não tente forçar a pega
para a colocar no carregador para não a danificar.
Utilização
Sugestões úteis
◗ Para obter óptimos resultados, aconselha-se o uso de pasta de
dentes em gel.
◗ Coloque a cabeça da escova dentro da boca antes de ligar o
aparelho e mantenha a boca fechada durante a escovagem para
evitar que a pasta de dentes salpique para fora.
◗ É possível que sinta um ligeiro formigueiro ou sensação de
cócegas quando utiliza pela primeira vez uma escova de dentes
eléctrica, como é o caso da Sonicare. À medida que se for
acostumando à escovagem dos dentes com a Sonicare, este tipo
de sensibilidade desaparecerá.
◗ A Sonicare totalmente carregada permite escovar os dentes
durante 2 minutos, duas vezes por dia, pelo período de cerca de
2 semanas, sem necessitar de recarga, o que simplifica a sua
utilização em viagem sem o carregador.
Técnica de escovagem
45º
1
2
4
3
C
C
1
Antes de ligar a Sonicare, coloque as cerdas da escova sobre a
linha das gengivas, num ângulo de 45 graus.
2
Agarre na pega com uma força ligeira, ligue a Sonicare e
movimente as cerdas suavemente num movimento circular de
modo que as cerdas mais compridas alcancem os espaços
interdentários. Passados alguns segundos, mude a escova para a
secção seguinte da boca. Continue esta rotina ao longo dos
2 minutos do cilo de escovagem recomendado.
3
De modo a optimizar a eficácia da escova Sonicare, faça uma
leve pressão mas deixe a Sonicare fazer o trabalho sozinha.
Não esfregue.
4
Para ter a certeza que escova toda a boca uniformemente,
divida a boca em 4 secções: a parte exterior dos dentes de
cima, a parte interior dos dentes de cima, a parte exterior dos
dentes de baixo e a parte interior dos dentes de baixo.
Comece a escovagem pela primeira secção (exterior dos
dentes de cima) e escove durante 30 segundos antes de passar
68
PORTUGUÊS
para a secção seguinte (interior dos dentes de cima). Prossiga a
escovagem com as outras duas secções, durante 30 segundos
cada, até completar o ciclo de escovagem de 2 minutos.
5
Terminado um ciclo de escovagem de 2 minutos, pode voltar a
ligar a Sonicare por breves instantes para escovar a superfície
dos dentes.
Prima o interruptor para ligar e desligar a Sonicare sempre que
necessário.
Para limpar a boca de uma forma mais completa, também pode
escovar a língua com a escova ligada ou desligada, como preferir.
Sugestões para necessidades especiais
Remoção de manchas
◗ Para uma remoção ainda mais eficaz das manchas, dedique um
tempo de escovagem extra às zonas onde os dentes estejam mais
manchados.
Aparelhos dentários
45º
C
◗ Coloque a cabeça da escova num ângulo de 45 graus entre o
aparelho e a linha das gengivas. Exercendo uma ligeira pressão,
movimente suavemente as cerdas com um pequeno movimento
circular de modo que as cerdas mais compridas alcancem os
espaços interdentários durante 2 segundos. Em seguida, rode a
pega da escova suavemente para que as cerdas limpem o aparelho
e o resto dos dentes antes de mudar as cerdas para o dente a
seguir. Continue assim até escovar todos os dentes. Por favor,
tenha em atenção que as cabeças se desgastam mais depressa
quando são usadas em aparelhos dentários.
Restaurações dentárias
◗ Use a Sonicare nas restaurações dentárias (como implantes, capas,
coroas, pontes e chumbo) tal como faria nos dentes normais, de
modo a reduzir a formação de placa bacteriana e melhorar a
saúde das gengivas. Passe as cerdas por todas as zonas restauradas
para obter uma limpeza profunda.
Bolsas peridentais
◗ Se o seu dentista lhe tiver indicado que tem bolsas periodentais
(bolsas profundas onde a placa bacteriana se acumula), poderá
melhorar a saúde das suas gengivas se dedicar um tempo de
escovagem extra a essas zonas problemáticas depois de ter
completado o ciclo de escovagem normal de 2 minutos.
PORTUGUÊS
69
Características
Easy-start\
◗ Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easystart activada, o que ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes
com a Sonicare.
◗ A potência de escovagem aumentará suavemente até atingir a
potência total passadas as primeiras 12 escovagens.
◗ A função Easy-start está activa se ouvir 2 'beeps' logo que ligar a
Sonicare. Quando a Sonicare atingir a potência de escovagem
ideal (após a 12ª escovagem), deixará de ouvir os 2 'beeps' quando
se inicia cada ciclo de escovagem.
B
Nota: cada uma das primeiras 12 escovagens deve demorar pelo menos
1 minuto para passar correctamente para o ciclo de arranque Easystart.
Para desactivar ou activar a função Easy-start:
1
Coloque a cabeça da escova na pega.
2
Coloque a pega no carregador ligado à corrente.
3
Para desactivar a função Easy-start, prima o interruptor e
mantenha-o premido durante 5 segundos. Ouvir-se-á 1 'beep'
para indicar que a função Easy-start foi desactivada.
4
Para activar a função Easy-start, prima o interruptor e
mantenha-o premido durante 5 segundos. Ouvir-se-ão
2 'beeps' para indicar que a função Easy-start foi activada.
Não é recomendável usar a função Easy-start para além do período de
arranque inicial porque isso reduzirá a eficácia da Sonicare na remoção
da placa bacteriana.
A função Easy-start deve ser desactivada e a pega estar com carga
total quando a Sonicare é utilizada em testes clinicos.
Smartimer\
◗ O Smartimer programa automaticamente o tempo de escovagem
para os 2 minutos recomendados pelos dentistas e higienistas da
saúde oral.
◗ Após os 2 minutos, o Smartimer desliga automaticamente a
escova.
◗ Se quiser parar a escovagem por breves instantes durante o ciclo
de escovagem de 2 minutos, prima o interruptor. Se voltar a
premir o interruptor, o Smartimer retomará o ciclo de escovagem
a partir do ponto em que se fez a interrupção.
◗ O 'Smartimer' reinicializa-se automaticamente para o início de um
ciclo de 2 minutos se:
PORTUGUÊS
70
- parar a escovagem durante 30 segundos ou mais;
- colocar a pega no carregador.
Quadpacer\ (apenas em modelos específicos)
C
1
2
◗ O temporizador Quadpacer com intervalo de 30 segundos
assegura que se escovam todas as secções da boca,
uniformemente e em profundidade.Aos 30, 60 e 90 segundos,
ouvir-se-á um breve 'beep' e uma pausa na escovagem. É o sinal
para começar a escovar a secção seguinte da boca.
4
3
Indicação de carga da bateria (apenas em modelos
específicos).
◗ Quando a bateria começa a ficar fraca, ouvem-se 5 'beeps' após o
ciclo de escovagem de 2 minutos e a luz de carga pisca
rapidamente.
Quando ouvir a indicação de pouca carga, ainda restam 3 ou menos
escovagens de 2 minutos.
C
1
Coloque a pega no carregador (com o interruptor virado para
a parte da frente do carregador) para recarregar o aparelho.
◗ A luz de carga pisca lentamente quando a pega está colocada no
carregador para indicar que a carga está em curso.
◗ Quando a Sonicare atinge a carga total, a luz de carga fica
continuamente acesa para indicar que está pronta a usar.
Mantenha a Sonicare no carregador, mesmo quando não estiver em
utilização, para que a bateria tenha sempre carga.
Limpeza
Uma limpeza regular garante o melhor rendimento e longa duração do
aparelho.
C
1
Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada escovagem.
PORTUGUÊS
C
2
71
Lave a cabeça da escova pelo menos uma vez por semana,
incluindo debaixo da rosca destacável.
Para retirar a rosca:
C
◗ Pressione suavemente o anel de borracha com os polegares.
Evite usar objectos afiados para empurrar a rosca porque isso poderá
danificá-la.
C
◗ Puxe a rosca para a parte de cima da cabeça da escova.
Para voltar a colocar a rosca, deixe-a cair sobre o veio da cabeça e
puxe-a para baixo até encaixar.
C
3
Limpe e seque a pega periodicamente.
4 Limpe o carregador periodicamente.
Desligue o carregador antes de o limpar. Depois de limpar o
carregador, seque-o completamente antes de voltar a ligá-lo à
corrente.
É aconselhável usar um produto de limpeza suave, água e um pano
húmido para limpar a Sonicare.
Substituição
Cabeça da escova
Substitua a cabeça da escova de 6 em 6 meses para obter sempre
óptimos resultados. Use somente cabeças de substituição Sonicare.
Meio ambiente
As pilhas recarregáveis contêm substâncias susceptíveis de poluirem o
ambiente.
72
PORTUGUÊS
Retire as pilhas quando se desfizer do aparelho. Não deite as pilhas
fora junto com o lixo doméstico normal, mas sim nos ecopontos
próprios. Se quiser, também poderá levar o aparelho a um
concessionário autorizado pela Philips, cujo pessoal removerá as pilhas
do aparelho e tratará de se desfazer delas de acordo com as normas
de protecção ambiental.
Remoção das pilhas
Tenha em atenção que este processo é irreversível.
Para retirar as pilhas, precisará de uma chave de parafusos normal e de
um toalhete.
1
Esvazie as pilhas de qualquer resto de carga. Para isso, retire a
pega para fora do carregador, ligue a Sonicare e deixe-a
trabalhar até parar. Repita este procedimento até a Sonicare
não trabalhar mais.
C
2
Insira a chave de parafusos numa das ranhuras situadas perto
da parte de cima da pega, empurre a lâmina da chave de
parafusos para a pega o mais que conseguir e torça-a. O corpo
da pega começará a separar-se.
C
3
Retire a chave de parafusos e repita a instrução anterior na
outra ranhura que está situada no lado oposto da pega.Torça a
chave de parafusos para continuar a partir a pega.
C
4
Em seguida, introduza a chave de parafusos na ranhura do meio
situada na parte superior frontal da pega, conforme se mostra,
e empurre a lâmina da chave o mais que puder.
C
5
Use a chave de parafusos como alavanca para separar as 2
secções da pega.
PORTUGUÊS
73
C
6
Separe completamente as 2 secções da pega.
C
7
Introduza a chave de parafusos por debaixo do circuito
electrónico em vários sítios.
C
8
Torça a placa do circuito electrónico para a soltar e a separar
por completo da pega.
C
9
Solte as pilhas, introduzindo a chave de parafusos de ambos os
lados das duas pilhas, nos sítios indicados na figura.
C
10
Faça um movimento de torção e de força para partir a ligação
de cola junto às pilhas.As 2 pilhas estão unidas por cola e são
retiradas juntas.
74
PORTUGUÊS
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor
visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o
Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará
os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir
um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, queira dirigir-se
ao seu agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restrições à garantia
Não está coberto pelas condições da garantia internacional:
- Cabeças da escova
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que poderá encontrar na sua Sonicare. Por favor,
leia as diferentes secções para saber mais detalhes. se não conseguir resolver o problema, contacte
o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (vidé capítulo 'Garantia e assistência').
Problema
Solução
A Sonicare não trabalha.
Recarregue a Sonicare durante a noite. Certifique-se que a tomada
tem corrente quando proceder à recarga do aparelho. As tomadas de
electricidade colocadas em armários com espelhos ou as tomadas
para máquinas de barbear das casas de banho podem ficar sem
energia quando se apagam as luzes.
Verifique se a cabeça da escova está colocada correctamente.
Sente-se uma sensação de formigueiro
quando se usa a Sonicare.
É possível que se sinta uma ligeira sensação de formigueiro/cócegas
quando se usa a Sonicare pela primeira vez. À medida que se for
habituando à escovagem dos dentes com a Sonicare, essa sensação
diminuirá.
A cabeça da escova faz ruído e treme quando A Sonicare deve fazer apenas um 'murmurar' suave quando está a
se usa a Sonicare.
trabalhar. Se apertar melhor a rosca da cabeça poderá eliminar o
trepidar e o barulho excessivos. Se não parar, talvez seja necessário
substituir a cabeça da ecova. Antes de ligar o aparelho não se deve
esquecer de retirar a tampa de protecção.
A cabeça da escova trepida contra os meus
dentes.
Isso pode ser evitado se mantiver a cabeça da escova devidamente
orientada, com a cabeça colocada sobre a linha das gengivas, num
ângulo de 30 a 40 graus.
A escovagem parece ter menos força.
Talvez seja necessário recarregar a Sonicare.
A função Easy-start poderá estar activa e terá que ser desactivada
(vidé capítulo 'Utilização').
Talvez seja preciso limpar a cabeça da escova.
Talvez seja preciso substituir a cabeça da escova.
A Sonicare liberta um cheiro desagradável.
Limpe a pega, a cabeça da escova e o carregador (vidé capítulo
'Limpeza').
Talvez seja necessário substituir a cabeça da escova.
TÜRKÇE
75
Genel tanım
A Fırça başlığı
B Aşırı yumuşak tüyler
C Fırça kafası
D Renkli halka
E Çıkarılabilir somun
F Çalıştırma & durdurma düğmesi & şarj gösterme lambası
G Kablo sargılı şarj cihazı
H Elektrik kablosu
I Fırça kafası tutucusu
Önemli
Bu ürünü kullanmadan önce bu talimatları iyice okuyun ve kitapçığı
ileride yararlanmak için saklayın.
◗ Fişi prize takmadan önce, şarj cihazının alt veya arka tarafında
belirtilen voltajın evinizdeki elektrik voltajına uygun olup
olmadığını kontrol edin.
◗ Şarj cihazını sudan uzak tutun!
◗ Asla arızalı şarj cihazını veya hasarlı kabloyu ya da fişi kullanmayın.
◗ Diş fırçasını banyo veya duşta kullanmayın.
◗ Sadece verilen şarj cihazını kullanın.
◗ Bu ürün çocuklar veya yaşlılar üzerinde veya onlar tarafından
kullanıldığında yakın denetim gereklidir.
◗ Son 2 ay içinde bir diş veya diş eti ameliyatı geçirdiyseniz, bu diş
fırçasını kullanmadan önce dişçinize danışın.
◗ Bu Sonicare diş fırçasını kullandıktan sonra diş etlerinizde aşırı
kanama meydana gelirse veya kanama 1 haftalık kullanımdan sonra
devam ederse, dişçinize danışın.
◗ Sonicare, elektromanyetik cihazların güvenlik standartlarına uyar.
◗ Üretici tarafından tavsiye edilmeyen diğer fırça kafalarını
kullanmayın.
◗ Fırça kafasını her 6 ayda bir veya ezilmiş veya bükülmüş kıllar gibi
yıpranma belirtileri oluştuğunda, daha erken değiştirin.
◗ Bu ürün, sadece dişlerin, diş etlerinin veya dilin temizlenmesi için
tasarlanmıştır.
◗ Sonicare diş fırçası bir kişisel bakım cihazıdır ve dişçiler tarafından
farklı hastalar üzerinde kullanılmamalıdır.
76
TÜRKÇE
Kullanıma hazırlama
Fırça kafasının takılması
C
1
Fırça kafasının ön tarafını, fırça kolunun ön tarafı ile hizalayın.
Çıkarılabilir somunun üst tarafındaki tırnakları, kolun üst
tarafındaki çentiklerle eşleştirin ve fırça kafasını kaydırarak kola
takın.
C
2
Fırça kafası somununu saat yönünde iyice sıkın. Kullanım
sırasında fırça kafasından ses gelirse, somunu biraz daha sıkın.
3
Dişlerinizi fırçalamaya hazır olduğunuzda, fırça başlığını fırça
kafasından çıkarın.
4
Kablo fazlalığını sarmak için, şarj cihazının altındaki kablo
sarıcısını kullanın.
C
Şarj işlemi
Sonicare, ilk bir kaç günlük kullanım sırasında en az 24 saat kadar şarj
edilmelidir.
Pilin dolu tutulması için, kullanmadığınızda Sonicare'i şarj cihazında
bırakmanızı tavsiye ediyoruz. Pil boşaldığında, Sonicare'in tam şarj
edilmesi en az 24 saat sürer.
C
C
1
Sonicare'i şarj etmek için, çalıştırma/durdurma düğmesi şarj
cihazının ön tarafına bakacak şekilde kolu iyice şarj cihazına
yerleştirin.
Kolun şarj cihazına iyice oturduğundan emin olun.
◗ Kol şarj cihazına düzgün oturmadığında, şarj lambası yanabilir
ancak şarj işlemi yapılmayacaktır.
Diğer Sonicare modellerinin kolları bu şarj cihazına uymaz ve bu yüzden
etkili bir şekilde şarj olmayacaktır.
TÜRKÇE
77
Cihazın kullanılması
Faydalı ipuçları
◗ En iyi sonuç için jel diş macunlarını kullanmanızı tavsiye ederiz.
◗ Cihazı çalıştırmadan önce fırça kafasını ağzınıza yerleştirin ve
fırçalama sırasında ağzınızı kapalı tutun, aksi takdirde diş macunu
etrafa sıçrayabilir.
◗ Sonicare gibi elektronik diş fırçalarını ilk defa kullandığınızda hafif
bir gıdıklama veya sızlama hissedebilirsiniz.
◗ Tam şarj olmuş bir Sonicare yaklaşık 2 haftalık normal kullanım
sağlayarak (günde 2 dakikalık fırçalama) şarj cihazını yanınızda
taşıma ihtiyacını ortadan kaldıracaktır.
Fırçalama tekniği
45º
C
C
1
Sonicare'i çalıştırmadan önce, fırçanın kıllarını 45 derecelik
açıyla diş etlerinizle hizalayın.
2
Kolu sıkıca tutun, Sonicare'i çalıştırın ve uzun kıllar dişlerinizin
arasına ulaşacak şekilde fırça ile dairesel hareketler yapın.
3
Sonicare'in etkinliğini artırmak için, hafif baskı uygulayın ve
Sonicare diş fırçasının sizin yerinize dişlerinizi fırçalamasına izin
verin.
4
Tüm dişlerinizi eşit şekilde fırçalamak için, ağzınızı 4 bölüme
ayırın:
1
2
5
4
3
2 dakikalık fırçalama işlemi tamamlandıktan sonra, dişlerinizin
çiğneme yüzeylerini temizlemek için Sonicare cihazını tekrar
çalıştırabilirsiniz.
Sonicare'i çalıştırmak veya durdurmak için çalıştırma/durdurma
düğmesine basın.
Ağzınızı daha iyi temizlemek için, fırçayı istediğiniz gibi çalıştırıp kapatarak
dilinizi de fırçalayabilirsiniz.
Ağız bakımı ile ilgili ipuçları
Lekelerin çıkarılması
◗ Lekelerin daha iyi çıkarılması için, aşırı lekelerin meydana geldiği
bölgeleri daha uzun süre fırçalayın.
78
TÜRKÇE
C
45º
Diş teli
◗ Fırça kafası, 45 derecelik açıyla diş teli ile diş eti arasına
yerleştirilmelidir.
Diş çalışmaları
◗ Diş plağının oluşmasını önlemek ve diş etlerinizi iyileştirmek için,
doğal diş yüzeylerinizde yaptığınız gibi dolgu, kaplama, köprü vs.
gibi diş restorasyonları üzerinde Sonicare'i kullanın.
Periodontal oyuklar
◗ Dişçiniz, dişlerinizde periodontal boşluklar olduğunu belirtirse (diş
plağının oluştuğu derin boşluklar), 2 dakikalık yıkama işleminden
sonra, sorunlu bölgeleri biraz daha fırçalayarak diş etlerinizi
iyileştirebilirsiniz.
Özellikler
Kolay çalıştırma 'Easy start'\
◗ Bütün Sonicare modellerinin, bu ürünle dişlerinizi fırçalamaya
alışmanız için aktif Kolay çalıştırma özelliği vardır.
◗ İlk 12 fırçalamadan sonra fırçalama gücü maksimum seviyeye
çıkacaktır.
◗ Sonicare'i çalıştırdıktan hemen sonra 2 uyarı sinyali duyarsanız.
Kolay çalıştırma 'Easy start' özelliği açıktır.
Kolay çalıştırma 'Easy start' özelliğini açmak/kapatmak için:
1
Fırça kafasını kola takın.
2
Kolu, prize takılı şarj cihazına yerleştirin
3
Kolay çalıştırma özelliğini kapatmak için çalıştırma/durdurma
düğmesini 5 saniye kadar basılı tutun.
4
Kolay çalıştırma özelliğini iptal etmek için çalıştırma/durdurma
düğmesini 5 saniye kadar basılı tutun.
Kolay çalıştırma özelliğinin ilk güç artırma süresinden önce kullanılmas
tavsiye edilmez ve Sonicare'in diş plağını temizleme etkinliğini azaltır.
TÜRKÇE
79
Sonicare klinik denemelerde kullanıldığında Kolay çalıştırma özelliği iptal
edilmeli ve kol tamamen şarj edilmelidir.
Akıllı zamanlayıcı 'Smart Timer' \
◗ Akıllı zamanlayıcı, otomatik olarak fırçalama süresini dişçiler ve diş
uzmanları tarafından tavsiye edilen 2 dakikaya ayarlar.
◗ 2 dakika sonra Akıllı zamanlayıcı otomatik olarak fırçayı
durduracaktır.
◗ 2 dakikalık fırçalama esnasında fırçalamayı durdurmak isterseniz,
çalıştırma/durdurma düğmesine basın.
◗ Akıllı zamanlayıcı, aşağıdaki durumlarda otomatik olarak
2-dakikalık süresinin başından başlayacaktır:
- fırçalamaya 30 saniye veya daha uzun süre ara verildiğinde:
- kolu, şarj cihazına yerleştirdiğinizde.
Quadpacer \(sadece bazı modeller)
C
1
2
◗ Quadpacer 30-sanliye aralık zamanlayıcısı, ağzınızın her tarafını
düzgün ve eşit bir şekilde fırçalamanızı sağlar.
4
3
Pil şarj göstergesi (sadece bazı modeller)
◗ Pil zayıfladığında, 2 dakikalık fırçalama işleminden sonra, 5 uyarı
sesi duyulacak ve şarj lambası hızlı yanıp sönecektir.
Düşük şarj göstergesini gördüğünüzde, sadece 3 veya daha az 2
dakikalık fırçalama yapabilirsiniz.
C
1
Cihazı şarj etmek için, çalıştırma/durdurma düğmesi şarj
cihazının ön tarafına bakacak şekilde kolu iyice şarj cihazına
yerleştirin.
◗ Kol, şarj cihazına takılı iken şarj lambası yavaş yanıp sönerek şarj
işleminin yapıldığını belirtecektir.
◗ Sonicare tam şarj olduğunda, şarj lambası sürekli yanarak cihazın
kullanıma hazır olduğunu belirtir.
Pilin dolu tutulması için, kullanmadığınızda Sonicare'i şarj cihazında
bırakmanızı tavsiye ediyoruz.
Temizleme
Düzenli temizleme en iyi performansı ve cihazın uzun ömrünü
garantiler.
80
TÜRKÇE
C
1
Her kullanımdan sonra fırça kafasını ve kıllarını yıkayın
C
2
En az haftada bir fırça kafasını (çıkarılabilir somun dahil)
temizleyin.
Somunu çıkarmak için:
C
◗ Başparmağınızla kauçuk contayı yavaşça bastırın.
Hasara sebep olacağından dolayı contayı bastırmak için keskin cisimler
kullanmayın.
C
◗ Fırça kafasının üst tarafındaki somunu çıkartın.
Somunu takmak için, fırça kafası miline takın ve yerine oturuncaya kadar
aşağı doğru çekin.
C
3
Kolu düzenli olarak temizleyin ve kurutun.
4 Şarj cihazını düzenli olarak temizleyin.
Temizlemen önce şarj cihazının fişini çekin.
Sonicare'i temizlemek için yumuşak temizleme maddesi, su ve ıslak bez
kullanmanızı tavsiye ederiz.
TÜRKÇE
81
Değiştirme
Fırça kafası
Optimum sonuç elde etmek için fırça kafası her 6 ayda bir
değiştirilmelidir.
Çevre
Dahili şarjlı piller, çevreyi kirletebilecek maddeler içerir.
Cihazı çöpe attığınızda, pilleri çıkarın.
Pillerin çıkarılması
Bu işlemin tersine yapılmayacağını unutmayın.
Pilleri kendiniz çıkarmak için, bir düz tornavidaya (standart) ve küçük bir
havluya ihtiyacınız vardır.
1
Kolu şarj cihazından çıkartın ve Sonicare'i duruncaya kadar
çalıştırarak pillerin kalan şarjını boşaltın. Sonicare duruncaya
kadar bu adımı takip tekrarlayın.
C
2
Tornavidayı, kolun üst tarafına yakın yuvalara yerleştirin,
tornavidayı gidebildiği kadar kola itin ve çevirin.
C
3
Tornavidayı çıkarın ve kolun diğer tarafındaki diğer yuvayı
kullanarak yukarıdaki işlemi tekrarlayın.Tornavidayı çevirin ve
muhafaza ayrılmaya devam edecektir.
C
4
Şimdi tornavidayı, şekilde gösterildiği gibi kolun üst ön
tarafındaki orta yuvaya yerleştirip gidebildiği kadar itin.
82
TÜRKÇE
C
5
Kolun 2 bölümünü birbirinden ayırmak için tornavidayı bir levye
olarak kullanın.
C
6
Kolun 2 bölümünü birbirinden tamamen ayırın.
C
7
Tornavidayı, elektronik devre kartının altındaki birkaç yere
yerleştirin.
C
8
Koldan tamamen ayrılıncaya kadar tornavidayı çevirin ve
eletronik devre kartını gevşetin.
C
9
Pillerin çevresindeki yapıştırıcıyı kaldırmak için bükme ve
kanırtma hareketini kullanın.
TÜRKÇE
C
10
83
Pillerin çevresindeki yapıştırıcıyı kaldırmak için bükme ve
kanırtma hareketini kullanın. Her 2 pil yapışkan ile birbirine
yapıştırılmıştır ve birlikte çıkacaktır
Garanti & Servis
Bilgi için veya bir sorunla karşılaştığınızda, www.philips.com Philips web
sitesini ziyaret edin veya bulunduğunuz yerdeki Philips Servis Merkezine
başvurun (telefon numarasını, garanti kitapçığında bulabilirsiniz.)
Garanti sınırlamaları
Aşağıdaki parça uluslar arası garanti kapsamına girmemektedir:
- Fırça kafaları
Arıza giderme
Bu bölüm, Sonicare'i kullanırken karşılaşabileceğiniz en sık sorunları içermektedir.
Sorun
Çözüm
Sonicare diş fırçası çalışmıyor.
Sonicare'i gece şarj edin.
Fırça kafasının düzgün takıldığından emin olun.
Sonicare'i kullandığımda bir sızlama
hissediyorum.
Sonicare'i ilk defa kullandığınızda hafif bir gıdıklama/sızlama
hissedebilirsiniz.
Sonicare'i kullandığımda fırça kafasından ses Sonicare, kullanım sırasında hafif bir ses çıkarabilir.
geliyor.
Fırça kafasından gıcırdama sesi geliyor.
Bu durum, fırça kafası düzgün tutularak önlenebilir; fırça kafası diş eti çizgisi
ile 30 - 40 derecelik açı yapmalıdır.
Fırçalama gücü düşük
Sonicare'in şarj edilmesi gerekir.
Kolay çalıştırma özelliği açık olabilir ve kapatılması gerekebilir (Cihazın
kullanılmasıbölümüne bakın)
Fırça kafasının temizlenmesi gerekebilir.
Fırça kafasının değiştirilmesi gerekebilir.
Sonicare'den rahatsız edici bir koku geliyor. Kolu, fırça kafasını ve şarj cihazını iyice temizleyin (Temizlikkısmına bakın).
Fırça kafasının değiştirilmesi gerekebilir.
North America:
1-800-682-7664
www.sonicare.com
Philips Oral Healthcare, Inc.
35301 SE Center Street
Snoqualmie WA 98065
U.S.A.
Outside North America:
+1-425-396-2000
www.philips.com
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.
© 2003 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. Easy-start, Quadpacer, Smartimer, Sonicare, Elite,
and the Sonicare logo are registered trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc.
4235 020 17161
Printed in U.S.A.
Printed on 100% recycled paper
Download PDF