Sonicare | HX8911/22 | Sonicare HealthyWhite+ Elektrische Schallzahnbürste HX8911/22 Bedienungsanleitung

Always here to help you /
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HealthyWhite+
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
English 6
Nederlands 19
Deutsch 33
Ελληνικα 48
Español 63
Français 77
Italiano 92
Português 107
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you
use the appliance and save it for future
reference.
Danger
-- Keep the charger away from water.
Do not place or store it over or near water
contained in a bathtub, washbasin, sink
etc. Do not immerse the charger in water
or any other liquid. After cleaning, make
sure the charger is completely dry before
you connect it to the mains.
Warning
-- The mains cord cannot be replaced.
If the mains cord is damaged, discard
the charger.
-- Always have the charger replaced with
one of the original type in order to avoid
a hazard.
-- Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
English
7
-- If the appliance is damaged in any
way (brush head, toothbrush handle or
charger), stop using it. This appliance
contains no serviceable parts. If the
appliance is damaged, contact the
Consumer Care Centre in your country
(see chapter ‘Guarantee and support').
-- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than
8 and supervised.
Caution
-- Do not clean the brush head, the handle
or the charger in the dishwasher.
-- If you have had oral or gum surgery in the
previous 2 months, consult your dentist
before you use the toothbrush.
8
English
-- Consult your dentist if excessive bleeding
occurs after using this toothbrush or if
bleeding continues to occur after 1 week
of use. Also consult your dentist if you
experience discomfort or pain when you
use the Philips Sonicare.
-- The Philips Sonicare toothbrush
complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a
pacemaker or other implanted device,
contact your physician or the device
manufacturer of the implanted device
prior to use.
-- If you have medical concerns, consult
your doctor before you use the Philips
Sonicare.
-- This appliance has only been designed for
cleaning teeth, gums and tongue. Do not
use it for any other purpose. Stop using
the appliance and contact your doctor if
you experience any discomfort or pain.
-- The Philips Sonicare toothbrush is a
personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental
practice or institution.
English
-- Stop using a brush head with crushed
or bent bristles. Replace the brush head
every 3 months or sooner if signs of wear
appear. Do not use other brush heads
than the ones recommended by the
manufacturer.
-- If your toothpaste contains peroxide,
baking soda or bicarbonate (common in
whitening toothpastes), thoroughly clean
the brush head with soap and water after
each use. This prevents possible cracking
of the plastic.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
General description (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Brush head
3Handle
4 Power on/off and mode button
5 Intensity level indicator
6 Intensity level button (+ and -)
7 Mode indicator
8 Battery level indicator
9Charger
Note: The content of the box may vary based on the model
purchased.
9
10
English
Preparing for use
Attaching the brush head
1Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 2).
2Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it
stops (Fig. 3).
Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily
identify your brush head (Fig. 4).
Charging your Philips Sonicare
1 Plug the charger into an electrical outlet.
2 Place the handle on the charger (Fig. 5).
-- The flashing light of the battery level indicator indicates that the
toothbrush is charging.
-- When the battery is fully charged, the battery level indicator lights
up solid green for 10 seconds before it turns off.
Note: It can take up to 48 hours to fully charge the battery, but the
Philips Sonicare may be used before it is fully charged.
Using the appliance
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
(45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline
or slightly beneath the gumline (Fig. 7).
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all
times.
English
11
3Press the power on/off and mode button to turn on the Philips
Sonicare.
4Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness
and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you.
Do not scrub.
5Gently move the brush head slowly across the teeth in a small
back and forth motion so the longer bristles reach between your
teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
6To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing
strokes on each tooth (Fig. 8).
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide
your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter
‘Features’).
7Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for
30 seconds before you move to section 2 (inside upper teeth).
Continue brushing in section 3 (outside lower teeth) and brush for
30 seconds before you move to section 4 (inside lower teeth (Fig. 9)).
Note: When using the White mode, two additional 15 second intervals
can be used for polishing your front teeth.
8After you have completed the brushing cycle, you can spend
additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and
areas where staining occurs. You can also brush your tongue,
with the toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 10).
Your Philips Sonicare is safe to use on:
-- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
-- Dental restorations (fillings, crowns, veneers).
Note: Ensure that braces or dental restorations are properly adhered
and not compromised. If not, braces or dental restorations may be
damaged when they come into contact with the brush head.
12
English
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, the
default 2-minute Clean mode with high intensity must be selected.
The handle should be fully charged and the Easy-start feature
deactivated.
Brushing modes
Clean mode
The ultimate in plaque removal (default mode). Clean mode lasts for
2 minutes and includes four 30 second Quadpacer intervals.
White mode
To brighten and polish your front teeth. White mode lasts for
2.5 minutes and includes four 30 second Quadpacer intervals and
two and two additional 15 second Quadpacer intervals to focus on
your visible front teeth.
1Press the power on/off and mode button to turn on your Philips
Sonicare.
2Press the power on/off and mode button again within 2.5 seconds
to switch to White mode.
3Press the power on/off and mode button after 2.5 seconds to
pause your Philips Sonicare.
Intensity levels
-- Low: 1 LED indicator light
-- Medium: 2 LED indicator lights
-- High: 3 LED indicator lights
Note: To adjust the intensity level to the next higher or lower level,
press the + intensity level button to increase intensity or the intensity level button to decrease intensity at any time during the
brushing cycle
English
13
Battery status (when handle is not on charger)
-- A flashing yellow battery level indicator indicates a low charge.
-- A flashing green battery level indicator indicates a moderate charge.
-- A solid green battery level indicator indicates a full charge (Fig. 6).
Note: If you hear 5 beeps and the battery level indicator flashes
yellow, this means that you have to recharge the battery. When the
battery is completely empty, the Philips Sonicare turns off. Place the
Philips Sonicare on the charger to charge it.
To keep the battery fully charged at all times, you may keep your
Sonicare on the charger when not in use.
Features
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by
automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes
twice a day.
Easy-start
The Easy-start feature gently increases the power over the first
14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips
Sonicare.This Philips Sonicare comes with the Easy-start feature
deactivated.
Activating or deactivating the Easy-start feature
1 Attach the brush head to the handle.
2Place the handle in the plugged-in charger.
To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.
You hear 2 beeps and the battery level indicator lights up green to
indicate that the Easy-start feature has been activated.
14
English
To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off and mode button for 2 seconds.
You hear 1 beep and the battery level indicator lights up yellow to
indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period
is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in
removing plaque.
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause
to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and
thoroughly (Fig. 11).
Depending on the brushing mode you have selected, the Quadpacer
beeps at different intervals during the brushing cycle. See the
"brushing modes" section for more details.
Activating or deactivating the Quadpacer feature:
Place the handle in the plugged-in charger.
-- To activate Quadpacer:
Press and hold the intensity level button down (-) for 2 seconds.
You hear 2 beeps and the battery level indicator lights up green to
indicate that the Quadpacer feature has been activated.
-- To deactivate Quadpacer:
Press and hold the intensity level button down (-) for 2 seconds.
You hear 1 beep and the battery level indicator lights up yellow to
indicate that the Quadpacer feature has been deactivated.
Charger confirmation
When the charger confirmation feature is activated, the handle
beeps and vibrates briefly when it is placed on the charger base.
This Philips Sonicare model comes with the charger confirmation
feature deactivated.
English
15
Activating or deactivating the charger confirmation feature:
Place the handle on the charger.
-- To activate charger confirmation:
Press and hold the intensity level button up (+) for 2 seconds.
You hear 2 beeps and the battery level indicator lights up green
twice to indicate that the charger confirmation feature has been
activated.
-- To deactivate charger confirmation:
Press and hold the intensity level button up (+) for 2 seconds.
You hear 1 beep and the battery level indicator lights up yellow
once to indicate that the charger confirmation feature has been
deactivated.
Cleaning
Toothbrush handle
1Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 12).
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with
sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 13).
2Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you
remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces.
16
English
Storage
If you are not going to use the Sonicare for an extended period of
time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it
in a cool and dry place away from direct sunlight.
Replacement
Brush head
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve
optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Recycling
-- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 23).
-- This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 24) (2006/66/EC). We strongly advise you to
take your product to an official collection point or a Philips service
centre to have a professional remove the rechargeable battery.
-- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products and rechargeable batteries.
Correct disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard
the appliance. Make sure the battery is completely empty when you
remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth,
a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety
precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to
protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
English
17
To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the
Philips Sonicare.
2Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth (Fig. 14).
3Hold the top of the handle with one hand and strike the handle
housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a
hammer on all 4 sides to eject the end cap (Fig. 15).
Note: You may have to hit on the end several times to break the
internal snap connections.
4Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap
does not release easily from the housing, repeat step 3 until the
end cap is released (Fig. 16).
5Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard
surface. If the internal components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal components are released
(Fig. 17).
6Remove the rubber battery cover.
7Wedge the screwdriver between the battery and the black frame
at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver
away from the battery to break the bottom of the black frame (Fig. 20).
8Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the
black frame to break the metal tab connecting the battery to the
green printed circuit board. This will release the bottom end of the
battery from the frame (Fig. 21).
9Grab the battery and pull it away from the internal components to
break the second metal battery tab (Fig. 22).
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to
avoid injury to your fingers.
18
English
Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short
from residual battery charge. The rechargeable battery can now be
recycled and the rest of the product discarded appropriately.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
-- Brush heads.
-- Damage caused by use of unauthorised replacement parts.
-- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorised repair.
-- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading.
Nederlands
19
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Houd de oplader uit de buurt van water.
Plaats de oplader niet in de buurt van
of boven een bad, wasbak, gootsteen
enzovoort. Dompel de oplader nooit in
water of een andere vloeistof. Controleer
na het schoonmaken of de oplader
helemaal droog is, voordat u deze weer
aansluit op het stopcontact.
Waarschuwing
-- Het netsnoer kan niet worden vervangen.
Als het netsnoer beschadigd is, dankt u de
oplader af.
-- Vervang de oplader altijd door een
origineel exemplaar van hetzelfde type
om gevaar te voorkomen.
20
Nederlands
-- Gebruik de oplader niet buitenshuis of in
de buurt van hete oppervlakken.
-- Stop het gebruik van het apparaat
als het op enige wijze beschadigd is
(de opzetborstel, het handvat van de
tandenborstel of de oplader). Dit apparaat
bevat geen repareerbare onderdelen.
Als het apparaat beschadigd is, neemt u
contact op met het Consumer Care Centre
in uw land (zie hoofdstuk 'Garantie en
ondersteuning').
-- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of weinig
ervaring en kennis als er toezicht op hen
wordt gehouden of als zij instructies
hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat en zij de gevaren
van het gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen alleen
door kinderen worden uitgevoerd die
ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht.
Nederlands
21
Let op
-- Plaats de opzetborstel, het handvat of de
oplader niet in de vaatwasmachine.
-- Raadpleeg uw tandarts voordat u de
tandenborstel gebruikt als u in de
afgelopen 2 maanden een chirurgische
behandeling aan uw mond of uw
tandvlees hebt ondergaan.
-- Raadpleeg uw tandarts als uw tandvlees
na het gebruik van deze tandenborstel
ernstig gaat bloeden of als het nog steeds
gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week
hebt gebruikt. Raadpleeg uw tandarts ook
als u ongemak of pijn ondervindt tijdens
gebruik van de Philips Sonicare.
-- De Philips Sonicare-tandenborstel
voldoet aan de veiligheidseisen voor
elektromagnetische apparaten. Als u
een pacemaker of ander geïmplanteerd
apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van de
tandenborstel contact op met uw arts of de
fabrikant van het geïmplanteerde apparaat.
-- Raadpleeg uw arts voordat u de
Philips Sonicare gebruikt als u medische
klachten hebt.
22
Nederlands
-- Dit apparaat is alleen bedoeld voor
de reiniging van tanden, tandvlees en
de tong. Gebruik het niet voor andere
doeleinden. Stop met het gebruik van het
apparaat en neem contact op met uw arts
als u ongemak of pijn ondervindt.
-- De Philips Sonicare-tandenborstel is bedoeld
voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door
meerdere personen te worden gebruikt in
een tandheelkundige praktijk of instelling.
-- Gebruik een opzetborstel niet als de
borstelharen verbogen of geknakt zijn.
Vervang de opzetborstel elke 3 maanden
of eerder indien deze tekenen van slijtage
vertoont. Gebruik dit apparaat uitsluitend
met de door de fabrikant aanbevolen
opzetborstels.
-- Als uw tandpasta peroxide dan wel
zuiveringszout of natriumbicarbonaat
bevat (veelvoorkomend in witmakende
tandpasta's), dient u de opzetborstel na
ieder gebruik grondig schoon te maken
met zeep en water. Hiermee voorkomt u
mogelijke barsten in het plastic.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Nederlands
23
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Hygiënisch beschermkapje
2Opzetborstel
3Handvat
4 Knop voor aan/uit en modus
5Intensiteitsniveau-indicator
6 Intensiteitsniveauknop (+ en -)
7Modusindicator
8Batterijniveau-indicator
9Oplader
Opmerking: De inhoud van de doos kan variëren, afhankelijk van het
model.
Klaarmaken voor gebruik
De opzetborstel bevestigen
1Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen in
dezelfde richting wijzen als de voorzijde van het handvat (Fig. 2).
2Druk de opzetborstel stevig op de metalen aandrijfas totdat deze
stopt (Fig. 3).
Opmerking: De opzetborstels van Philips Sonicare zijn voorzien van
pictogrammen, zodat u uw opzetborstel (Fig. 4) eenvoudig kunt
herkennen.
Uw Philips Sonicare opladen
1 Steek de stekker van de oplader in een stopcontact.
2 Plaats het handvat op de oplader (Fig. 5).
-- Het knipperende lampje van de batterijniveau-indicator geeft aan
dat de tandenborstel wordt opgeladen.
-- Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandt de
batterijniveau-indicator 10 seconden groen en gaat dan weer uit.
24
Nederlands
Opmerking: Het kan maximaal 48 uur duren voordat de batterij
helemaal is opgeladen, maar u kunt de Philips Sonicare gebruiken
voordat deze helemaal is opgeladen.
Het apparaat gebruiken
Poetsinstructies
1Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid
tandpasta op.
2Plaats de haren van de tandenborstel onder een lichte hoek
(45 graden) tegen de tanden en duw stevig, zodat de haren tegen
de tandvleesrand (Fig. 7) of vlak daaronder komen.
Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is
met de tanden.
3Druk op de knop voor aan/uit en modus om de Philips Sonicare in
te schakelen.
4U krijgt de beste poetsresultaten met de Philips Sonicare als
u slechts lichte druk uitoefent en niet schrobt. Laat de Philips
Sonicare het werk doen. Schrob niet.
5Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en weer
over de tanden zodat de langere haren tussen de tanden komen.
Ga de volledige poetsbeurt zo door.
6Houd voor het poetsen van de binnenkant van de voortanden het
handvat van de tandenborstel iets meer rechtop en maak op elke
tand (Fig. 8) een paar overlappende verticale poetsbewegingen.
Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst,
verdeelt u uw mond in 4 kwadranten met behulp van de Quadpacer
(zie hoofdstuk 'Functies').
Nederlands
25
7Begin met het poetsen van kwadrant 1 (buitenkant boventanden)
en poets 30 seconden voordat u naar kwadrant 2 (binnenkant
boventanden) gaat. Poets vervolgens kwadrant 3 (buitenkant
ondertanden) en poets 30 seconden voordat u naar kwadrant 4
(binnenkant ondertanden (Fig. 9)) gaat.
Opmerking: Wanneer u de White-modus gebruikt, kunt u 2 extra
intervallen van 15 seconden gebruiken om uw voortanden te polijsten.
8Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u extra tijd besteden
aan het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen
met verkleuring. U kunt ook uw tong poetsen met de tandenborstel
in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur (Fig. 10).
De Philips Sonicare is veilig te gebruiken op:
-- Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze op een gebit met
een beugel worden gebruikt).
-- Tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, facings).
Opmerking: Zorg dat eventuele beugels of tandheelkundige
reparaties goed vastzitten. Zo niet, dan kunnen de beschadigd raken
wanneer ze in contact komen met de opzetborstel.
Opmerking: Wanneer de Philips Sonicare wordt gebruikt voor klinisch
onderzoek, moet de standaard Clean-modus van 2 minuten met
hoge intensiteit worden geselecteerd. De batterij moet volledig zijn
opgeladen en de Easy-start-functie moet zijn uitgeschakeld.
Poetsstanden
Clean-modus
Superieure tandplakverwijdering (standaardmodus). De Clean-modus
duurt 2 minuten en omvat vier Quadpacer-intervallen van
30 seconden.
26
Nederlands
White-modus
Het lichter maken en polijsten van uw voortanden. De White-modus
duurt 2,5 minuten en omvat vier Quadpacer-intervallen van
30 seconden en twee extra Quadpacer-intervallen van 15 seconden,
speciaal voor uw zichtbare voortanden.
1Druk op de knop voor aan/uit en modus om uw Philips Sonicare in
te schakelen.
2Druk binnen 2,5 seconden opnieuw op de knop voor aan/uit en
modus om over te schakelen naar de White-modus.
3Druk na 2,5 seconden opnieuw op de knop voor aan/uit en modus
om uw Philips Sonicare te pauzeren.
Intensiteitsniveaus
-- Laag 1 LED-indicatielampje
-- Normaal: 2 LED-indicatielampjes
-- Hoog: 3 LED-indicatielampjes
Opmerking: Als u het intensiteitsniveau wilt verhogen of verlagen, kunt
u op elk moment tijdens de poetsbeurt op de knop + drukken om de
intensiteit te verhogen of op de knop - om de intensiteit te verlagen.
Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is
geplaatst)
-- Een knipperend gele batterijniveau-indicator geeft aan dat de
batterij bijna leeg is.
-- Een knipperend groene batterijniveau-indicator geeft aan dat de
batterij deels is opgeladen.
-- Een continu brandende batterijniveau-indicator geeft aan dat de
batterij volledig is opgeladen (Fig. 6).
Nederlands
27
Opmerking: Als u 5 piepjes hoort en de batterijniveau-indicator
knippert geel, geeft dit aan dat u de batterij weer moet opladen.
Wanneer de batterij helemaal leeg is, wordt de Philips Sonicare
uitgeschakeld. Plaats de Philips Sonicare op de oplader om deze
weer op te laden.
Als u de batterij altijd volledig opgeladen wilt houden, kunt u uw
Sonicare op de oplader plaatsen wanneer u deze niet gebruikt.
Eigenschappen
Smartimer
De Smartimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooid door de
tandenborstel aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit te
schakelen.
Tandartsen adviseren minimaal twee keer per dag 2 minuten te
poetsen.
Easy-start
Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de
poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met
de Philips Sonicare.Bij dit Philips Sonicare-model is de Easy-startfunctie standaard uitgeschakeld.
De Easy-start-functie in- of uitschakelen
1 Bevestig de opzetborstel op het handvat.
2Plaats het handvat op de oplader en steek de stekker van de
oplader in het stopcontact.
Easy-start inschakelen:
Houd de knop voor aan/uit en modus 2 seconden ingedrukt. U hoort
2 piepjes en de batterijniveau-indicator licht groen op om aan te
geven dat de Easy-start-functie is ingeschakeld.
28
Nederlands
Easy-start uitschakelen:
Houd de knop voor aan/uit en modus 2 seconden ingedrukt. U hoort
1 piepje en de batterijniveau-indicator licht geel op om aan te geven
dat de Easy-start-functie is uitgeschakeld.
Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste
gewenningsperiode wordt afgeraden, omdat de Philips Sonicare
hierdoor minder effectief plak zal verwijderen.
Quadpacer
De Quadpacer is een timer die een kort piepje laat horen en de
poetsbeurt kort onderbreekt om u eraan te herinneren elk van de
4 kwadranten in uw mond even lang en grondig (Fig. 11) te poetsen.
Afhankelijk van de gekozen poetsmodus laat de Quadpacer tijdens
de poetsbeurt na een bepaald aantal seconden een piepje horen.
Zie de sectie "Poetsstanden" voor meer informatie.
De Quadpacer-functie in- of uitschakelen:
Plaats het handvat op de oplader en steek de stekker van de oplader
in het stopcontact.
-- De Quadpacer inschakelen:
Houd de knop voor een lagere intensiteit (-) 2 seconden ingedrukt.
U hoort 2 piepjes en de batterijniveau-indicator licht groen op om
aan te geven dat de Quadpacer-functie is ingeschakeld.
-- De Quadpacer uitschakelen:
Houd de knop voor een lagere intensiteit (-) 2 seconden ingedrukt.
U hoort 1 piepje en de batterijniveau-indicator licht geel op om aan
te geven dat de Quadpacer-functie is uitgeschakeld.
Oplaadbevestiging
Als de oplaadbevestigingsfunctie is ingeschakeld, piept en trilt het
handvat kort wanneer deze op de oplader wordt geplaatst. Bij dit
Philips Sonicare-model is de bevestigingsfunctie van de oplader
standaard uitgeschakeld.
Nederlands
29
De oplaadbevestigingsfunctie in- of uitschakelen:
Plaats het handvat op de oplader.
-- De oplaadbevestiging inschakelen:
Houd de knop voor een hogere intensiteit (+) 2 seconden
ingedrukt. U hoort 2 piepjes en de batterijniveauindicator licht twee keer groen op om aan te geven dat de
oplaadbevestigingsfunctie is ingeschakeld.
-- De oplaadbevestiging uitschakelen:
Houd de knop voor een hogere intensiteit (+) 2 seconden
ingedrukt. U hoort 1 piepje en de batterijniveau-indicator licht één
keer geel op om aan te geven dat de oplaadbevestigingsfunctie is
uitgeschakeld.
Schoonmaken
Handvat van tandenborstel
1Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met
warm water. Verwijder eventuele tandpastaresten (Fig. 12).
Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om de rubberen
afdichting op de metalen aandrijfas te duwen; dit kan schade
veroorzaken.
2 Veeg het handvat helemaal schoon met een vochtige doek.
Opzetborstel
1Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt (Fig. 13)
onder de kraan af.
2Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het
handvat en spoel het aansluitpunt van de borstel schoon met
warm water.
30
Nederlands
Oplader
1Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader
schoonmaakt.
2Veeg de oplader schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor dat u
tandpasta en andere verontreinigingen van de oplader verwijdert.
Opbergen
Als u de Sonicare gedurende langere tijd niet gebruikt, haal de stekker
van het oplaadstation dan uit het stopcontact, reinig de oplader en
bewaar deze op een koele, droge plaats buiten bereik van direct
zonlicht.
Vervanging
Opzetborstel
Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een
optimaal resultaat. Gebruik alleen opzetborstels van Philips Sonicare.
Recyclen
-- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 23).
-- Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare
batterij bevat die niet samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2006/66/EC) (Fig. 24). Wij raden u
aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of
een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare
batterij kan verwijderen.
-- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude
producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor
het milieu en de volksgezondheid.
Nederlands
31
De oplaadbare batterij verwijderen
Waarschuwing: Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat
weggooit. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze
verwijdert.
Om de accu zelf te verwijderen, hebt u een handdoek of doek, een
hamer en een gewone schroevendraaier nodig. Neem elementaire
veiligheidsmaatregelen in acht wanneer u de hierna beschreven
procedure uitvoert. Bescherm uw ogen, handen, vingers en het
werkoppervlak.
1Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het
handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat
u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de
Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen.
2Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg. Wikkel het hele
handvat in een handdoek of doek (Fig. ).
3Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla met
de hamer op de andere kant van het handvat, iets meer dan 1 cm
boven de onderkant. Sla met de hamer hard op alle vier de zijden,
zodat de eindkap (Fig. 15) van het handvat loskomt.
Opmerking: Mogelijk moet u meerdere keren op de onderkant slaan
om de interne klikverbindingen te breken.
4Verwijder de eindkap van het handvat van de tandenborstel.
Als de eindkap niet gemakkelijk loskomt van de behuizing,
herhaalt u stap 3 totdat de eindkap loslaat (Fig. 16).
5Houd het handvat ondersteboven en duw met de aandrijfas op
een hard oppervlak. Als de interne onderdelen niet gemakkelijk
loskomen van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de interne
onderdelen loslaten (Fig. 17).
6 Verwijder de rubberen afdekking van de batterij.
7Klem een schroevendraaier tussen de batterij en het zwarte
frame aan de onderkant van de interne onderdelen. Beweeg
de schroevendraaier naar beneden van de batterij af om de
onderkant van het zwarte frame (Fig. 20) te breken.
32
Nederlands
8Plaats de schroevendraaier tussen de onderkant van de batterij
en het zwarte frame om het metalen lipje waarmee de batterij op
de groene printplaat is bevestigd, te breken. Hierdoor komt de
onderkant van de batterij los van het frame (Fig. 21).
9Pak de batterij vast en trek deze weg van de interne onderdelen
om het tweede metalen lipje (Fig. 22) te breken.
Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen
lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen.
10Bedek de contactpunten van de batterij met tape om kortsluiting
door eventuele restlading van de batterij te voorkomen. De batterij
kan nu worden gerecycled en de rest van het product kan op de
juiste manier worden weggegooid.
Garantie en ondersteuning
Ga voor informatie of ondersteuning naar www.philips.com/support
of lees het afzonderlijke 'Worldwide guarantee'-vouwblad.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de
internationale garantie:
-- Opzetborstels
-- Beschadiging veroorzaakt door gebruik van niet-goedgekeurde
vervangende onderdelen
-- Beschadiging als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik,
onachtzaamheid, wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties
-- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken,
verkleuring of verbleking
Deutsch
33
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
Gefahr
-- Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern.
Stellen Sie es nicht über oder direkt bei
einer mit Wasser gefüllten Badewanne
bzw. einem Waschbecken ab. Tauchen
Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Nach der Reinigung,
achten Sie darauf, dass das Ladegerät
völlig trocken ist, bevor Sie es wieder an
die Steckdose anschließen.
Warnhinweis
-- Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, müssen Sie
das Ladegerät entsorgen.
-- Tauschen Sie das Ladegerät immer
durch ein Original-Ersatzgerät aus,
um Gefährdungen zu vermeiden.
34
Deutsch
-- Benutzen Sie das Ladegerät nicht im
Freien oder in der Nähe von heißen
Oberflächen.
-- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück
oder Ladegerät). Dieses Gerät enthält
keine Teile, die vom Benutzer repariert
werden können. Wenn das Gerät
beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an
das Service-Center in Ihrem Land (siehe
'Garantie und Kundendienst').
-- Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, außer
sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
Deutsch
35
Achtung
-- Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und
Ladegerät nicht im Geschirrspüler.
-- Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein
chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder
am Zahnfleisch vorgenommen wurde,
sollten Sie vor Benutzung der Zahnbürste
Ihren Zahnarzt konsultieren.
-- Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt,
wenn nach Benutzung dieses Geräts
übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt
oder Zahnfleischbluten länger als eine
Woche anhält. Konsultieren Sie außerdem
Ihren Zahnarzt, wenn bei Benutzung
der Philips Sonicare Unbehagen oder
Schmerzen auftreten.
-- Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die
Sicherheitsstandards für elektromagnetische
Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines
Herzschrittmachers oder eines anderen
Implantats vor der Verwendung dieses
Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller
des implantierten Gerätes.
-- Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer
Gesundheit haben, konsultieren Sie vor
Benutzung der Philips Sonicare Ihren Arzt.
36
Deutsch
-- Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und
Zunge gedacht. Benutzen Sie es nicht für
andere Zwecke. Falls Beschwerden oder
Schmerzen auftreten, verwenden Sie das
Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an
Ihren Arzt.
-- Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein
Gerät zur individuellen Mundpflege und
nicht für die Verwendung von mehreren
Patienten in einer Zahnarztpraxis oder
Zahnklinik geeignet.
-- Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit
abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu
verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf
alle 3 Monate oder früher, falls Anzeichen
von Abnutzung auftreten. Benutzen
Sie nur die vom Hersteller für diese
Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe.
-- Bei Verwendung peroxid-, natronoder bikarbonathaltiger Zahnpasta
(üblich in Weißmacher-Zahnpasta)
sollten Sie den Bürstenkopf nach jedem
Gebrauch gründlich mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser reinigen.
Dies verhindert ein mögliches Brechen des
Plastiks.
Deutsch
37
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Hygienische Schutzkappe
2Bürstenkopf
3Griff
4 Ein-/Ausschalter und Modus-Taste
5 Anzeige der Intensitätsstufe
6 Einstelltaste für Intensitätsstufe (+ und -)
7Modusanzeige
8Akkustandanzeige
9Ladegerät
Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt
variieren.
Vorbereiten für den Gebrauch
Den Bürstenkopf befestigen
1Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche
Richtung wie die Vorderseite des Handstücks (Abb. 2) zeigen.
2Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt
(Abb. 3).
Hinweis: Philips Sonicare Bürstenköpfe sind mit aufgedruckten
Symbolen versehen, damit Sie Ihren Bürstenkopf (Abb. 4)
ganz einfach identifizieren können.
38
Deutsch
Die Philips Sonicare Zahnbürste laden
1 Schließen Sie das Ladegerät an eine funktionierende Steckdose an.
2Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät (Abb. 5).
-- Die blinkende Akkustandsanzeige zeigt an, dass die Zahnbürste
geladen wird.
-- Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Akkustandanzeige
10 Sekunden lang dauerhaft grün und erlischt dann.
Hinweis: Es kann bis zu 48 Stunden dauern, bis der Akku vollständig
aufgeladen ist, aber die Philips Sonicare kann bereits verwendet
werden, bevor sie vollständig geladen ist.
Das Gerät benutzen
Putzanleitung
1 Befeuchten Sie die Borsten, und tragen Sie etwas Zahnpasta auf.
2Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem Winkel von
ca. 45 Grad auf die Zähne, und wenden Sie etwas Druck an,
sodass die Borsten den Zahnfleischrand (Abb. 7) erreichen oder
leicht darüber hinaus reichen.
Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit den
Zähnen.
3Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bzw. die Modus-Taste,
um die Philips Sonicare einzuschalten.
4Für eine optimale Zahnpflege putzen Sie die Zähne nur mit
leichtem Druck und überlassen der Philips Sonicare die eigentliche
Arbeit. Nicht schrubben.
5Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärts- und
Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren
Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf
diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs.
Deutsch
39
6Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das
Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn (Abb. 8)
mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus.
Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie
Ihren Mund mit der Quadpacer-Funktion in vier Abschnitte auf
(siehe 'Produktmerkmale').
7Beginnen Sie mit dem Putzen des 1. Abschnittes (äußere obere
Zähne) und putzen Sie für 30 Sekunden, bevor Sie zum 2.
Abschnitt (innere obere Zähne) übergehen. Fahren Sie mit dem
Putzen des 3. Abschnitts (äußere untere Zähne) fort und putzen
Sie für 30 Sekunden, bevor Sie zum 4. Abschnitt (innere untere
Zähne (Abb. 9)) übergehen.
Hinweis: Im White-Modus können zwei zusätzliche 15-sekündige
Intervalle zum gründlichen Reinigen der Vorderzähne verwendet
werden.
8Nachdem Sie den Putzzyklus beendet haben, können Sie
zusätzliche Zeit mit dem Putzen der Kauoberflächen und
Bereichen, wo Abfärbungen auftreten, verbringen. Sie können
auch die Zunge ganz nach Belieben (Abb. 10) mit ein- oder
ausgeschalteter Zahnbürste putzen.
Die Philips Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei:
-- Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von
Zahnspangen schneller ab)
-- Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Zahnspangen oder Zahnersatz sicher
sitzen. Andernfalls können Zahnspangen oder Zahnersatz beschädigt
werden, wenn sie in Kontakt mit dem Bürstenkopf kommen.
40
Deutsch
Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen Studien eingesetzt
wird, muss der standardmäßig eingestellte 2-minütige Clean-Modus
mit höchster Intensitätsstufe ausgewählt werden. Das Handstück
muss vollständig geladen sein, und die Easy-Start-Funktion muss
deaktiviert sein.
Putzmodi
Clean-Modus
Optimal zur Plaque-Entfernung (Standardmodus). Der Clean-Modus
dauert 2 Minuten und umfasst vier 30-sekündige QuadpacerIntervalle ein.
White-Modus
Zum Aufhellen und Polieren Ihrer Frontzähne Der White-Modus
dauert 2,5 Minuten und umfasst vier 30-sekündige QuadpacerIntervalle und zwei zusätzliche 15-sekündige Quadpacer-Intervalle für
die sichtbaren Vorderzähne.
1Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bzw. die Modus-Taste, um die
Philips Sonicare einzuschalten.
2Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bzw. die Modus-Taste innerhalb
von 2,5 Sekunden erneut, um in den White-Modus zu wechseln.
3Drücken Sie nach 2,5 Sekunden den Ein-/Ausschalter bzw. die
Modus-Taste, um die Philips Sonicare anzuhalten.
Intensitätsstufen
-- Niedrig: 1 LED-Anzeige
-- Mittel: 2 LED-Anzeigen
-- Hoch: 3 LED-Anzeigen
Hinweis: Um die Intensität auf die nächsthöhere oder niedrigere Stufe
einzustellen, können Sie jederzeit während des Putzzyklus die Taste
"+" zum Erhöhen der Intensität oder die Taste "-" zum Verringern der
Intensität drücken.
Deutsch
41
Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht im
Ladegerät befindet)
-- Eine gelb blinkende Akkustandsanzeige zeigt einen niedrigen
Akkuladestand an.
-- Eine grün blinkende Akkustandsanzeige zeigt einen mittleren
Akkuladestand an.
-- Eine dauerhaft grün leuchtende Akkustandsanzeige zeigt eine
volle Ladung (Abb. 6) an.
Hinweis: Wenn Sie 5 Signaltöne hören und die Akkustandsanzeige
gelb blinkt, bedeutet dies, dass Sie den Akku aufladen müssen. Wenn
der Akku ganz leer ist, schaltet sich die Philips Sonicare aus. Stecken
Sie die Philips Sonicare auf das Ladegerät, um sie zu laden.
Sie können die Zahnbürste bei Nichtgebrauch im Ladegerät
aufbewahren, damit die Akkus geladen bleiben.
Produktmerkmale
Smartimer
Der Smartimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die
Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird.
Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens
2 Minuten lang zu putzen.
Easy-Start
Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten
14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an
das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen.Bei diesem Philips
Sonicare-Modell ist die Easy-Start-Funktion anfangs deaktiviert.
Aktivieren oder Deaktivieren der Easy-Start-Funktion
1 Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an.
2 Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.
42
Deutsch
So aktivieren Sie Easy-Start:
Halten Sie den Ein-/Ausschalter und die Modus-Taste 2 Sekunden
lang gedrückt. Sie hören 2 Signaltöne, und die Akkustandanzeige
leuchtet grün, sobald die Easy-Start-Funktion aktiviert ist.
So deaktivieren Sie Easy-Start:
Halten Sie den Ein-/Ausschalter und die Modus-Taste 2 Sekunden
lang gedrückt. Sie hören 1 Signalton und die Akkustandanzeige
leuchtet gelb, sobald die Easy-Start-Funktion deaktiviert ist.
Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der ersten
Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie die Effizienz der PlaqueEntfernung mit der Philips Sonicare reduziert.
Quadpacer
Der Quadpacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen
Signal gefolgt von einer Pause, damit die 4 Abschnitte des Mundes
gleichmäßig und gründlich (Abb. 11) geputzt werden.
Je nach gewähltem Putzmodus ertönt das Signal nach
unterschiedlichen Intervallen des Putzzyklus. Weitere Hinweise finden
Sie im Abschnitt "Putzmodi".
Aktivieren oder Deaktivieren der Quadpacer-Funktion:
Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.
-- So aktivieren Sie den Quadpacer:
Halten Sie die Taste zum Reduzieren der Intensitätsstufe (-)
2 Sekunden lang gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne, und die
Akkustandsanzeige leuchtet grün, um anzuzeigen, dass die
Quadpacer-Funktion aktiviert wurde.
-- So deaktivieren Sie den Quadpacer:
Halten Sie die Taste zum Reduzieren der Intensitätsstufe (-)
2 Sekunden lang gedrückt. Sie hören einen Signalton, und
die Akkustandanzeige leuchtet gelb, um anzuzeigen, dass die
Quadpacer-Funktion deaktiviert wurde.
Deutsch
43
Ladebestätigung
Wenn die Funktion zur Ladebestätigung aktiviert ist, ertönt
ein Signalton, und das Handstück vibriert kurz, wenn es in die
Ladestation gestellt wird. Bei diesem Philips Sonicare-Modell ist die
Ladebestätigung anfangs deaktiviert.
Aktivieren oder Deaktivieren der Ladebestätigung:
Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät.
-- So aktivieren Sie die Ladebestätigung:
Halten Sie die Taste zum Erhöhen der Intensitätsstufe (+)
2 Sekunden lang gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne, und die
Akkustandsanzeige leuchtet zweimal grün auf, um anzuzeigen,
dass die Funktion zur Ladebestätigung aktiviert wurde.
-- So deaktivieren Sie die Ladebestätigung:
Halten Sie die Taste zum Erhöhen der Intensitätsstufe (+)
2 Sekunden lang gedrückt. Sie hören einen Signalton, und die
Akkustandsanzeige leuchtet einmal gelb auf, um anzuzeigen, dass
die Funktion zur Ladebestätigung deaktiviert wurde.
Pflege
Handstück der Zahnbürste
1Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Metallschaft
mit warmem Wasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alle
Zahnpastarückstände (Abb. 12) entfernt sind.
Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen
auf die Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch
beschädigt werden kann.
2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab.
44
Deutsch
Bürstenkopf
1Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch
(Abb. 13) unter fließendem Wasser ab.
2Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche den Bürstenkopf vom
Handstück, und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf
und Handstück mit warmem Wasser ab.
Ladegerät
1Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus
der Steckdose.
2Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab. Stellen
Sie sicher, dass Sie Zahnpasta und andere Rückstände vom
Ladegerät entfernen.
Lagerräume
Wenn Sie die Sonicare über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, ziehen Sie die Ladestation aus der Steckdose, reinigen
Sie sie, und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung auf.
Austausch
Bürstenkopf
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare
Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. Benutzen Sie
ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe.
Deutsch
45
Recycling
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 23).
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält,
der nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 24) entsorgt werden
darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei
einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center
abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
-- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und
Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von
Umwelt und Gesundheit.
Den Akku entfernen
Warnhinweis: Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur
Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz
leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie ein Handtuch
oder Lappen sowie einen Hammer und einen Schlitzschraubendreher
(Standardschraubendreher). Beachten Sie grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie die unten angeführten Schritte
ausführen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände und Finger sowie die
Oberfläche, auf der Sie arbeiten.
1Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück
aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen
sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können.
2Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und entsorgen Sie ihn.
Decken Sie das Handstück völlig mit einem Handtuch oder einem
Lappen (Abb. ) ab.
Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und
schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm
vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem Hammer fest auf alle
4 Seiten, um die Abdeckkappe (Abb. 15) zu lösen.
46
Deutsch
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen,
bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen.
4Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück der Zahnbürste.
Wenn die Abdeckkappe sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lässt,
wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Abdeckkappe löst (Abb. 16).
5Drehen Sie das Handstück auf dem Kopf, und drücken Sie den
Schaft fest auf eine harte Unterlage. Wenn die Innenteile sich nicht
leicht vom Gehäuse lösen lassen, wiederholen Sie Schritt 3,
bis sich die Innenteile lösen (Abb. 17).
6 Entfernen Sie die Gummiabdeckung des Akkufachs.
7Stecken Sie den Schraubendreher zwischen den Akku und den
schwarzen Rahmen der internen Komponenten. Drücken Sie den
Schraubendreher dann vom Akku weg, um die Unterseite des
schwarzen Rahmens (Abb. 20) abzulösen.
8Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die Unterseite
des Akkus und den schwarzen Rahmen, um die Metalllasche
aufzubrechen, die den Akku mit der grünen Platine verbindet.
Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom Rahmen (Abb. 21).
9Fassen Sie den Akku, und ziehen Sie ihn von der internen
Komponente weg, um die zweite Metalllasche (Abb. 22) am Akku
aufzubrechen.
Achtung: Beachten Sie, dass die Kanten der Akkulaschen scharf
sind, um Verletzungen der Finger zu vermeiden.
10Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüsse
durch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zu
verhindern. Der wiederaufladbaren Akku können jetzt recycelt und
der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden.
Deutsch
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie:
-- Bürstenköpfe.
-- Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen
Ersatzteilen verursacht werden.
-- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit,
Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte.
-- Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen,
Kratzer, Abschürfungen, Verfärbungen oder Verblassen.
47
48
Ελληνικα
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε
το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-- Κρατήστε τη βάση φόρτισης μακριά από
νερό. Μην την τοποθετείτε ή την αποθηκεύετε
πάνω από ή κοντά σε νερό που περιέχεται
σε μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κ.λπ.
Μην βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή
οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μετά τον καθαρισμό,
βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης είναι εντελώς
στεγνή προτού τη συνδέσετε στην πρίζα.
Προειδοποίηση
-- Το καλώδιο δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
απορρίψετε τη βάση φόρτισης.
-- Να αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης με
γνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε τυχόν
κινδύνους.
Ελληνικα
49
-- Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε
εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες
επιφάνειες.
-- Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε
βλάβη (κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή
οδοντόβουρτσας ή βάση φόρτισης), σταματήστε
να τη χρησιμοποιείτε. Αυτή η συσκευή δεν
περιλαμβάνει επισκευάσιμα εξαρτήματα. Αν η
συσκευή υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με το
Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα
σας (βλ. κεφάλαιο "Εγγύηση και υποστήριξη").
-- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη
δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και
επιβλέπονται.
50
Ελληνικα
Προσοχή
-- Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, τη
λαβή ή τη βάση φόρτισης στο πλυντήριο πιάτων.
-- Αν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα
ούλα κατά τους 2 προηγούμενους μήνες,
συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν να
χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα.
-- Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας αν
παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά
τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν η
αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται
μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης,
συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας, αν
νιώσετε δυσφορία ή πόνο κατά τη χρήση της
οδοντόβουρτσας Philips Sonicare.
-- Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare
συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για
τις ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Αν έχετε
βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλλη εμφυτευμένη
συσκευή, επικοινωνήστε με το γιατρό σας ή τον
κατασκευαστή της εμφυτευμένης συσκευής πριν
από τη χρήση.
-- Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας,
συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν από τη
χρήση της Philips Sonicare.
Ελληνικα
51
-- Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά
για τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και
γλώσσας. Μην τη χρησιμοποιήσετε για κανένα
άλλο σκοπό. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή και επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε
περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο.
-- Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευή
προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για
χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία
ή ιατρικά κέντρα.
-- Σταματήστε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή
βουρτσίσματος, αν οι τρίχες της καταστραφούν
ή λυγίσουν. Να αντικαθιστάτε την κεφαλή
βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα,
αν εμφανιστούν σημάδια φθοράς. Μην
χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές
βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά ο
κατασκευαστής.
-- Αν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο
του υδρογόνου, μαγειρική σόδα (baking soda)
ή άλλα διττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε
λευκαντικές οδοντόκρεμες), να καθαρίζετε πολύ
καλά την κεφαλή βουρτσίσματος με νερό και
σαπούνι μετά από κάθε χρήση. Έτσι αποτρέπετε
την πιθανή θραύση του πλαστικού.
52
Ελληνικα
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα
και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Γενική περιγραφή (Εικ.1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή
Κεφαλή βουρτσίσματος
Λαβή
Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών
Ένδειξη επιπέδου έντασης
Κουμπί επιπέδου έντασης (+ και -)
Ένδειξη λειτουργίας
Ένδειξη στάθμης μπαταρίας
Βάση φόρτισης
Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα
με το μοντέλο που έχετε αγοράσει.
Προετοιμασία για χρήση
Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος
1Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσι ώστε οι τρίχες να είναι
στραμμένες προς την ίδια κατεύθυνση με το μπροστινό μέρος της λαβής
(Εικ. 2).
2Πιέστε σταθερά την κεφαλή βουρτσίσματος πάνω στο μεταλλικό άξονα
μέχρι να σταματήσει (Εικ. 3).
Σημείωση: Οι κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare φέρουν εικονίδια, για να
ξεχωρίζετε εύκολα τη δική σας κεφαλή (Εικ. 4) βουρτσίσματος.
Ελληνικα
53
Φόρτιση της Philips Sonicare
1 Συνδέστε τη βάση φόρτισης σε μια πρίζα.
2 Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση φόρτισης (Εικ. 5).
-- Η λυχνία που αναβοσβήνει στην ένδειξη στάθμης μπαταρίας δείχνει ότι
η οδοντόβουρτσα φορτίζεται.
-- Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η ενδεικτική λυχνία
της στάθμης μπαταρίας ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα για
10 δευτερόλεπτα και έπειτα σβήνει.
Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας μπορεί να χρειαστούν έως
και 48 ώρες. Ωστόσο, η Philips Sonicare μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμα και
πριν ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας.
Χρήση της συσκευής
Οδηγίες βουρτσίσματος
1Βρέξτε τις τρίχες της βούρτσας και απλώστε μια μικρή ποσότητα
οδοντόκρεμας.
2Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα δόντια έτσι ώστε να
σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες), πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν
στη γραμμή των ούλων (Εικ. 7) ή λίγο κάτω από αυτή.
Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της οδοντόβουρτσας να είναι σε
διαρκή επαφή με τα δόντια.
3Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να
ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare.
4Εφαρμόστε ελαφριά πίεση για να μεγιστοποιήσετε την αποτελεσματικότητα
της Philips Sonicare και αφήστε την οδοντόβουρτσα Philips Sonicare να κάνει
όλη τη δουλειά για εσάς. Μην τρίβετε τα δόντια σας.
5Μετακινήστε απαλά και αργά την κεφαλή βουρτσίσματος κατά μήκος των
δοντιών με μικρές κινήσεις εμπρός-πίσω, έτσι ώστε οι μακρύτερες τρίχες
να φτάνουν ανάμεσα στα δόντια. Συνεχίστε αυτή την κίνηση καθ' όλη τη
διάρκεια του βουρτσίσματος.
54
Ελληνικα
6Για να καθαρίσετε τις εσωτερικές επιφάνειες των μπροστινών δοντιών,
γείρετε τη λαβή της οδοντόβουρτσας έτσι ώστε να είναι σε ημικατακόρυφη
θέση και βουρτσίστε κάθε δόντι (Εικ. 8) με πολλές κατακόρυφες,
αλληλοεπικαλυπτόμενες κινήσεις.
Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα, χωρίστε το
στόμα σε 4 τμήματα χρησιμοποιώντας το Quadpacer (δείτε το κεφάλαιο
"Χαρακτηριστικά").
7Ξεκινήστε το βούρτσισμα στο τμήμα 1 (εξωτερική πλευρά επάνω δοντιών)
και βουρτσίστε για 30 δευτερόλεπτα προτού προχωρήσετε στο τμήμα 2
(εσωτερική πλευρά επάνω δοντιών). Συνεχίστε το βούρτσισμα στο τμήμα
3 (εξωτερική πλευρά κάτω δοντιών) και βουρτσίστε για 30 δευτερόλεπτα
προτού προχωρήσετε στο τμήμα 4 (εσωτερική πλευρά κάτω δοντιών (Εικ. 9)).
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία White, μπορούν να
χρησιμοποιηθούν δύο πρόσθετα διαστήματα των 15 δευτερολέπτων για τον
καθαρισμό των μπροστινών δοντιών.
8Αφού ολοκληρώσετε τον κύκλο βουρτσίσματος, μπορείτε να προχωρήσετε
στο βούρτσισμα των σημείων μάσησης των δοντιών σας και των σημείων
με λεκέδες. Μπορείτε επίσης να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας, με την
οδοντόβουρτσα ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη, ανάλογα με τις
προτιμήσεις (Εικ. 10) σας.
Η Philips Sonicare μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε:
-- Σιδεράκια (οι κεφαλές βουρτσίσματος φθείρονται πιο γρήγορα όταν
χρησιμοποιούνται σε σιδεράκια)
-- Οδοντιατρικές αποκαταστάσεις (σφραγίσματα, γέφυρες, επικαλύψεις).
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα σιδεράκια ή οι οδοντιατρικές αποκαταστάσεις
είναι καλά στη θέση τους. Αν όχι, μπορεί να φθαρούν όταν έρθουν σε επαφή
με την κεφαλή βουρτσίσματος.
Σημείωση: Όταν η Philips Sonicare χρησιμοποιείται σε κλινικές μελέτες,
θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί με την προεπιλεγμένη λειτουργία Clean
2 λεπτών σε υψηλή ένταση. Η λαβή πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένη με
απενεργοποιημένη τη λειτουργία Easy-start.
Ελληνικα
55
Λειτουργίες βουρτσίσματος
Λειτουργία Clean
Ο απόλυτος τρόπος αφαίρεσης της πλάκας (προεπιλεγμένη λειτουργία).
Η λειτουργία Clean διαρκεί 2 λεπτά και περιλαμβάνει τέσσερα διαστήματα
Quadpacer των 30 δευτερολέπτων.
Λειτουργία White
Γυαλίζει τα μπροστινά δόντια. Η λειτουργία White διαρκεί 2,5 λεπτά και
περιλαμβάνει τέσσερα διαστήματα Quadpacer των 30 δευτερολέπτων και δύο
συν δύο πρόσθετα διαστήματα Quadpacer των 15 δευτερολέπτων για εστίαση
στα μπροστινά δόντια που φαίνονται.
1Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να
ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare.
2Πατήστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών
εντός 2,5 δευτερολέπτων, για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία White.
3Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών
μετά από 2,5 δευτερόλεπτα, για να απενεργοποιήσετε προσωρινά τη Philips
Sonicare.
Επίπεδα έντασης
-- Χαμηλή: 1 ενδεικτική λυχνία LED
-- Μέτρια: 2 ενδεικτικές λυχνίες LED
-- Υψηλή: 3 ενδεικτικές λυχνίες LED
Σημείωση: Για να προσαρμόσετε το επίπεδο έντασης στην επόμενη υψηλότερη
ή χαμηλότερη ρύθμιση, πατήστε το κουμπί + για να αυξήσετε την ένταση ή το
κουμπί - για να μειώσετε την ένταση ανά πάσα στιγμή στη διάρκεια του κύκλου
βουρτσίσματος.
56
Ελληνικα
Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν βρίσκεται στη
βάση φόρτισης)
-- Όταν η ένδειξη στάθμης μπαταρίας αναβοσβήνει με κίτρινο χρώμα, αυτό
σημαίνει ότι η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή.
-- Όταν η ένδειξη στάθμης μπαταρίας αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα, αυτό
σημαίνει ότι η στάθμη της μπαταρίας είναι μέτρια.
-- Όταν η ένδειξη στάθμης μπαταρίας είναι σταθερά πράσινη, αυτό σημαίνει
ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη (Εικ. 6).
Σημείωση: Θα ακουστούν 5 ηχητικά σήματα και η ένδειξη στάθμης
μπαταρίας θα αναβοσβήσει με κίτρινο χρώμα, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να
επαναφορτίσετε την μπαταρία. Όταν η μπαταρία αδειάσει τελείως, η Philips
Sonicare απενεργοποιείται. Τοποθετήστε την Philips Sonicare στη βάση φόρτισης
για να τη φορτίσετε.
Για να διατηρείτε την μπαταρία πλήρως φορτισμένη συνεχώς, μπορείτε να
αφήνετε τη Sonicare στη βάση φόρτισης όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
Χαρακτηριστικά
Smartimer
Το Smartimer υποδεικνύει ότι ο κύκλος βουρτσίσματος έχει ολοκληρωθεί,
απενεργοποιώντας αυτόματα την οδοντόβουρτσα στο τέλος του κύκλου
βουρτσίσματος.
Οι οδοντίατροι συνιστούν να βουρτσίζετε τα δόντια σας δύο φορές την ημέρα
για τουλάχιστον 2 λεπτά.
Easy-start
Η λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά τα πρώτα
14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το βούρτσισμα με την
Philips Sonicare.Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare διατίθεται με
απενεργοποιημένη τη λειτουργία Easy-start.
Ελληνικα
57
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας Easy-start
1 Προσαρτήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στη λαβή.
2Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα βάση φόρτισης.
Για να ενεργοποιήσετε το Easy-start:
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και
λειτουργιών για 2 δευτερόλεπτα. Θα ακουστούν 2 ηχητικά σήματα και η
ένδειξη στάθμης μπαταρίας θα ανάψει με πράσινο χρώμα, υποδεικνύοντας ότι
η λειτουργία Easy-start ενεργοποιήθηκε.
Για να απενεργοποιήσετε το Easy-start:
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και
λειτουργιών για 2 δευτερόλεπτα. Θα ακουστεί 1 ηχητικό σήμα και η ένδειξη
στάθμης μπαταρίας θα ανάψει με κίτρινο χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η
λειτουργία Easy-start απενεργοποιήθηκε.
Σημείωση: Η χρήση της λειτουργίας Easy-start πέραν της αρχικής περιόδου
κλιμάκωσης δεν συνιστάται και μειώνει την αποτελεσματικότητα της Philips
Sonicare ως προς την αφαίρεση της πλάκας.
Quadpacer
Το Quadpacer είναι ένα ενδιάμεσο χρονόμετρο, το οποίο παράγει ένα σύντομο
ηχητικό σήμα και διακόπτει προσωρινά το βούρτσισμα, για να σας υπενθυμίζει
να βουρτσίζετε τα 4 τμήματα του στόματος ομοιόμορφα και αποτελεσματικά
(Εικ. 11).
Ανάλογα με τη λειτουργία βουρτσίσματος που έχετε επιλέξει, το Quadpacer
ηχεί σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα στη διάρκεια του κύκλου
βουρτσίσματος. Ανατρέξτε στην ενότητα "Λειτουργίες καθαρισμού"
για περισσότερες λεπτομέρειες.
58
Ελληνικα
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας Quadpacer:
Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα βάση φόρτισης.
-- Για να ενεργοποιήσετε το Quadpacer:
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί μείωσης έντασης (-) για περίπου
2 δευτερόλεπτα. Θα ακουστούν 2 ηχητικά σήματα και η ένδειξη στάθμης
μπαταρίας θα ανάψει με πράσινο χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η λειτουργία
Quadpacer ενεργοποιήθηκε.
-- Για να απενεργοποιήσετε το Quadpacer:
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί μείωσης έντασης (-) για περίπου
2 δευτερόλεπτα. Θα ακουστεί 1 ηχητικό σήμα και η ένδειξη στάθμης
μπαταρίας θα ανάψει με κίτρινο χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η λειτουργία
Quadpacer απενεργοποιήθηκε.
Επιβεβαίωση τοποθέτησης στη βάση φόρτισης
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία επιβεβαίωσης τοποθέτησης στη
βάση φόρτισης, η λαβή παράγει ένα ηχητικό σήμα και δονείται για λίγο όταν
τοποθετείται στη βάση φόρτισης. Αυτό το μοντέλο Philips Sonicare διατίθεται με
απενεργοποιημένη τη συγκεκριμένη λειτουργία.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας επιβεβαίωσης
τοποθέτησης στη βάση φόρτισης:
Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση φόρτισης.
-- Για ενεργοποίηση της επιβεβαίωσης τοποθέτησης στη βάση φόρτισης:
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αύξησης έντασης (+) για περίπου 2
δευτερόλεπτα. Θα ακουστούν 2 ηχητικά σήματα και η ένδειξη στάθμης
μπαταρίας θα ανάψει δύο φορές με πράσινο χρώμα, υποδεικνύοντας
ότι η λειτουργία επιβεβαίωσης τοποθέτησης στη βάση φόρτισης
ενεργοποιήθηκε.
-- Για απενεργοποίηση της επιβεβαίωσης τοποθέτησης στη βάση φόρτισης:
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αύξησης έντασης (+) για περίπου
2 δευτερόλεπτα. Θα ακουστεί 1 ηχητικό σήμα και η ένδειξη στάθμης
μπαταρίας θα ανάψει μία φορά με κίτρινο χρώμα, υποδεικνύοντας
ότι η λειτουργία επιβεβαίωσης τοποθέτησης στη βάση φόρτισης
απενεργοποιήθηκε.
Ελληνικα
59
Καθάρισμα
Λαβή οδοντόβουρτσας
1Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή του
μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό. Φροντίστε να απομακρύνετε τυχόν
υπολείμματα οδοντόκρεμας (Εικ. 12).
Προσοχή: Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ πάνω στον
μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς αυτό μπορεί να
προκαλέσει ζημιά.
2 Καθαρίστε ολόκληρη την επιφάνεια της λαβής με ένα υγρό πανί.
Κεφαλή βουρτσίσματος
1Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση
(Εικ. 13).
2Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε την κεφαλή
βουρτσίσματος από τη λαβή και να ξεπλένετε τη σύνδεση της κεφαλής
βουρτσίσματος με ζεστό νερό.
Βάση φόρτισης
1Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό.
Καθαρίστε την επιφάνεια της βάσης φόρτισης με ένα υγρό πανί. Φροντίστε να
αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα οδοντόκρεμας ή άλλα υπολείμματα από τις
επιφάνειες της βάσης φόρτισης.
Αποθήκευση
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη Sonicare για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης από την πρίζα, καθαρίστε την
και αποθηκεύστε την σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
60
Ελληνικα
Αντικατάσταση
Κεφαλή βουρτσίσματος
Για βέλτιστα αποτελέσματα, αντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος Philips
Sonicare κάθε 3 μήνες. Να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές
βουρτσίσματος Philips Sonicare.
Ανακύκλωση
-- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ)
(Εικ. 23).
-- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει ενσωματωμένη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί
με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 24) (2006/66/ΕΚ). Σας
συμβουλεύουμε να μεταφέρετε το προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής
ή κέντρο επισκευών της Philips για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ένας επαγγελματίας.
-- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Προειδοποίηση: Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν
απορρίπτετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν
την αφαιρείτε.
Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, χρειάζεστε μια πετσέτα ή
ένα κομμάτι ύφασμα, ένα σφυρί και ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής (τυπικό).
Εφαρμόστε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας όταν θα ακολουθήσετε την
παρακάτω διαδικασία. Βεβαιωθείτε ότι προστατεύετε τα μάτια, τα χέρια, τα
δάχτυλα σας και την επιφάνεια πάνω στην οποία εργάζεστε.
Ελληνικα
61
1Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, αφαιρέστε τη λαβή
από τη βάση φόρτισης, ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη να
λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα μέχρι να μην
μπορείτε πλέον να ενεργοποιήσετε την Philips Sonicare.
2Αφαιρέστε και πετάξτε την κεφαλή βουρτσίσματος. Καλύψτε όλη τη λαβή με
μια πετσέτα ή ένα ύφασμα (Εικ. ).
3Κρατήστε το επάνω μέρος της λαβής με το ένα χέρι και χτυπήστε το
περίβλημα της λαβής 1 εκατοστό πάνω από το κάτω μέρος. Χτυπήστε
δυνατά με ένα σφυρί και στις 4 πλευρές για να αφαιρέσετε το καπάκι
(Εικ. 15) του άκρου.
Σημείωση: Ίσως χρειαστεί να χτυπήσετε το άκρο πολλές φορές, για να σπάσετε
τα εσωτερικά κουμπώματα.
4Αφαιρέστε το καπάκι του άκρου από τη λαβή της οδοντόβουρτσας. Αν το
καπάκι άκρου δεν βγαίνει εύκολα από το περίβλημα, επαναλάβετε το βήμα
3 μέχρι το καπάκι άκρου να απελευθερωθεί (Εικ. 16).
5Κρατώντας τη λαβή ανάποδα, πιέστε τον άξονα πάνω σε μια σκληρή
επιφάνεια. Αν τα εσωτερικά μέρη δεν απελευθερώνονται εύκολα από το
περίβλημα, επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι να απελευθερωθούν (Εικ. 17) τα
εσωτερικά μέρη.
6Αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα της μπαταρίας.
7Σφηνώστε ένα κατσαβίδι ανάμεσα στη μπαταρία και το μαύρο πλαίσιο στο
κάτω μέρος των εσωτερικών μερών. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε ως
μοχλό το κατσαβίδι για να απομακρύνετε την μπαταρία από το κάτω μέρος
του μαύρου πλαισίου (Εικ. 20).
8Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της μπαταρίας και
το μαύρο πλαίσιο για να σπάσετε τη μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την
μπαταρία στην πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Με αυτόν τον
τρόπο θα αφαιρέσετε το κάτω άκρο της μπαταρίας από το πλαίσιο (Εικ. 21).
9Πιάστε την μπαταρία και τραβήξτε την μακριά από τα εσωτερικά μέρη για
να σπάσετε τη δεύτερη μεταλλική γλωττίδα της μπαταρίας (Εικ. 22).
62
Ελληνικα
Προσοχή: Προσέχετε τις αιχμηρές άκρες των γλωττίδων μπαταρίας,
ώστε να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό στα δάκτυλά σας.
10Καλύψτε τις επαφές της μπαταρίας με ταινία για να αποφύγετε την
περίπτωση βραχυκυκλώματος από τυχόν απομένον φορτίο στην μπαταρία.
Μπορείτε πλέον να ανακυκλώσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία και να
απορρίψετε κατάλληλα το υπόλοιπο προϊόν.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό παγκόσμιο φυλλάδιο
εγγύησης.
Περιορισμοί εγγύησης
Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής:
-- Κεφαλές βουρτσίσματος.
-- Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών
εξαρτημάτων.
-- Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια,
τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή.
-- Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων χτυπημάτων,
γρατσουνιών, γδαρσιμάτων, αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος.
Español
63
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido
a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por si
necesitase consultarlo en el futuro.
Peligro
-- Mantenga el cargador alejado del agua.
No coloque ni guarde el cargador cerca
o sobre el agua contenida en bañeras,
lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el
cargador en agua ni en otros líquidos.
Después de limpiarlo, asegúrese de que el
cargador esté completamente seco antes
de enchufarlo a la red eléctrica.
Advertencia
-- El cable de alimentación no se puede
sustituir. Deseche el aparato si el cable de
alimentación está dañado.
-- Sustituya siempre el cargador por otros
del modelo original para evitar situaciones
de peligro.
-- No utilice el cargador al aire libre ni cerca
de superficies calientes.
64
Español
-- Deje de utilizar el aparato si tiene algún
daño (en el cabezal del cepillo, en el
mango o en el cargador). Este producto
contiene piezas que no se pueden reparar.
Si el aparato está dañado, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de su país (consulte el capítulo
"Garantía y asistencia").
-- Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma
segura y siempre que sepan los riesgos
que conlleva su uso. Los niños no deben
jugar con el dispositivo. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento a menos que
sean mayores de 8 años y cuenten con
supervisión.
Español
65
Precaución
-- No lave el cabezal de cepillado, el mango
ni el cargador en el lavavajillas.
-- Consulte a su dentista antes de utilizar
este cepillo dental si se ha sometido a
cirugía oral o de las encías en los dos
últimos meses.
-- Consulte a su dentista si se produce un
sangrado excesivo después de usar este
cepillo dental, o si el sangrado continúa
produciéndose después de una semana
de uso. Consulte también a su dentista si
experimenta molestias o dolor al utilizar el
Sonicare.
-- El cepillo Philip Sonicare cumple las
normas de seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos
o cualquier otro dispositivo implantado,
consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo antes de utilizar el aparato.
-- Si tiene alguna duda médica, consulte a su
médico antes de utilizar su Sonicare.
-- Este aparato ha sido diseñado únicamente
para limpiar los dientes, las encías y la
lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje
de utilizar el dispositivo o consulte a su
médico si experimenta molestias o dolor.
66
Español
-- El cepillo dental Philips Sonicare es un
aparato de higiene personal y no ha
sido concebido para su uso en múltiples
pacientes de clínicas o instituciones.
-- No utilice un cabezal de cepillo si tiene las
cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya
el cabezal del cepillo cada tres meses o
antes si aparecen signos de desgaste.
No utilice otros cabezales que no sean
los recomendados por el fabricante.
-- Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido,
bicarbonato sódico u otro bicarbonato
(frecuentes en los dentífricos blanqueadores),
limpie bien el cabezal con agua y jabón
después de cada uso. Esto evitará la
aparición de posibles grietas en el plástico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Descripción general (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal de cepillado
3Mango
4 Botón de encendido/apagado y modo
5 Indicador de nivel de intensidad
6 Botón de nivel de intensidad (+ y -)
7 Indicador de modo
8 Indicador de nivel de batería
9Cargador
Español
67
Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo
que adquiera.
Preparación para su uso
Cómo fijar el cabezal del cepillo
1Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en
la misma dirección que la parte frontal del mango (Fig. 2).
Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje
metálico hasta que encaje (Fig. 3).
Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare de Philips disponen de
iconos impresos para que identifique fácilmente su cabezal (Fig. 4).
Carga de su cepillo Sonicare de Philips
1 Enchufe el cargador a una toma de corriente eléctrica.
2Coloque el mango en el cargador (Fig. 5).
-- El piloto del indicador de nivel de batería parpadea para indicar
que el cepillo dental se está cargando.
-- Cuando su batería está totalmente cargada, el indicador de nivel
de carga de la batería parpadea en verde sólido durante
10 segundos antes de apagarse.
Nota: La batería puede tardar hasta 48 horas en cargarse, pero el
cepillo Sonicare de Philips se puede utilizar antes de que se haya
cargado por completo.
68
Español
Uso del aparato
Instrucciones de cepillado
1Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de
dientes.
2Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un
ángulo de 45 grados y presione firmemente para que las cerdas
alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo
de la encía (Fig. 7).
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los
dientes en todo momento.
3Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare.
4Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del cepillo
dental Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado.
No frote.
5Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes
con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma
que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales.
Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado.
6Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline
el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice
varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente (Fig. 8).
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la
cavidad bucal en cuatro secciones mediante la función Quadpacer
(consulte el capítulo "Características").
7Comience el cepillado en la sección 1 (cara exterior de los dientes
superiores) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la
sección 2 (cara interna de los dientes superiores). Continúe con
la sección 3 (cara externa dientes inferiores) y cepíllela durante
30 segundos antes de pasar a la sección 4 (cara interna de los
dientes (Fig. 9) inferiores).
Español
69
Nota: Al utilizar el modo White (Blanqueado) pueden utilizarse dos
intervalos adicionales de 15 segundos para dar brillo a los dientes
anteriores.
8Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional
para cepillar la superficie de masticación de los dientes y las zonas
donde se formen manchas. También puede cepillarse la lengua,
con el cepillo encendido o apagado, como prefiera (Fig. 10).
Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en:
-- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se
utilizan sobre aparatos correctores).
-- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas).
Nota: Asegúrese de que los aparatos correctores o las restauraciones
dentales estén correctamente fijados y de que no haya riesgo de
estropearlos. De no ser así, podrían resultar dañados al ponerse en
contacto con el cabezal del cepillo.
Nota: Cuando se utiliza el cepillo Sonicare de Philips en estudios
clínicos, se debe seleccionar el modo Clean (Limpieza) de
2 minutos predeterminado con alta intensidad. El mango debe
estar completamente cargado y la función Easy-start debe estar
desactivada.
Modos de cepillado
Modo Clean (Limpieza)
Lo último en eliminación de la placa (modo predeterminado) El
modo Clean (Limpieza) dura 2 minutos e incluye cuatro intervalos de
Quadpacer de 30 segundos.
70
Español
Modo White (Blanqueado)
Para dar brillo a los dientes anteriores. El modo White (Blanqueado)
dura 2,5 minutos e incluye cuatro intervalos de Quadpacer de
30 segundos y dos intervalos de Quadpacer adicionales de
15 segundos para centrarse en la cara visible de los dientes anteriores.
1Pulse el botón de encendido/apagado y modo para encender el
cepillo Sonicare de Philips.
2Vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado y modo en
un máximo de 2,5 segundos para cambiar al modo White
(Blanqueado).
3Pulse el botón de encendido/apagado y modo después de
2,5 segundos para poner en pausa el cepillo Sonicare de Philips.
Niveles de intensidad
-- Bajo 1 piloto indicador LED
-- Medio: 2 pilotos indicadores LED
-- Alto 3 pilotos indicadores LED
Nota: Para ajustar el nivel de intensidad al siguiente nivel superior
o inferior, pulse el botón de nivel de intensidad + para aumentar la
intensidad o el botón - para reducirla en cualquier momento durante
el ciclo de cepillado
Estado de la batería (cuando el mango no está en el
cargador)
-- El indicador de nivel de batería parpadea en amarillo para indicar
un nivel de carga bajo.
-- El indicador de nivel de batería parpadea en verde para indicar un
nivel de carga moderado.
-- El indicador de nivel de batería se ilumina en verde de forma
permanente para indicar un nivel de carga (Fig. 6) completo.
Español
71
Nota: Si oye 5 pitidos y el indicador de nivel de batería parpadea en
amarillo, significa que debe recargar la batería. Cuando la batería esté
completamente agotada, el cepillo Sonicare de Philips se apagará.
Coloque el cepillo Sonicare de Philips en el cargador para cargarlo.
Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento,
puede mantener el Sonicare en el cargador cuando no lo utilice.
Funciones
Smartimer
Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo
adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes
y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la
lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera.
Easy-start
La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo
de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al
cepillado con Philips Sonicare.Este modelo de cepillo Sonicare de
Philips se suministra con la función Easy-start desactivada.
Para activar o desactivar la función Easy-start
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2Coloque el mango en el cargador enchufado.
Para activar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido y modo durante
2 segundos. Escuchará dos pitidos y el indicador de nivel de batería
se iluminará en verde para indicar que se ha activado la función
Easy-start.
72
Español
Para desactivar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido y modo durante
2 segundos. Escuchará un pitido y el indicador de nivel de batería se
iluminará en amarillo para indicar que se ha desactivado la función
Easy-start.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del
periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Philips
Sonicare en la eliminación de la placa.
Quadpacer
Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido
corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las cuatro secciones de
la boca uniformemente y en profundidad (Fig. 11).
Dependiendo del modo de cepillado que haya seleccionado, el
temporizador Quadpacer emitirá pitidos en diferentes intervalos
durante el ciclo de cepillado. Consulte la sección acerca de los
"modos de cepillado" para obtener detalles adicionales.
Para activar o desactivar la función Quadpacer:
Coloque el mango en el cargador enchufado.
-- Para activar la función Quadpacer:
Mantenga pulsado el botón de reducción de nivel de intensidad
(-) durante dos segundos. Escuchará dos pitidos y el indicador
de nivel de batería se iluminará en verde para indicar que se ha
activado la función Quadpacer.
-- Para desactivar la función Quadpacer:
Mantenga pulsado el botón de reducción de nivel de intensidad
(-) durante dos segundos. Escuchará un pitido y el indicador de
nivel de batería se iluminará en amarillo para indicar que se ha
desactivado la función Quadpacer.
Español
73
Confirmación del cargador
Al activar la función de confirmación del cargador, el mango emite un
pitido y vibra brevemente cuando se coloca en la base del cargador.
Este modelo de cepillo Sonicare de Philips se suministra con la
función de confirmación del cargador desactivada.
Para activar o desactivar la función de confirmación del
cargador:
Coloque el mango en el cargador.
-- Para activar la confirmación del cargador:
Mantenga pulsado el botón de aumento de nivel de intensidad
(+) durante dos segundos. Escuchará dos pitidos y el indicador de
nivel de batería se iluminará en verde dos veces para indicar que
se ha activado la función de confirmación del cargador.
-- Para desactivar la confirmación del cargador:
Mantenga pulsado el botón de aumento de nivel de intensidad (+)
durante dos segundos. Escuchará un pitido y el indicador de nivel
de batería se iluminará en amarillo una vez para indicar que se ha
desactivado la función de confirmación del cargador.
Limpieza
Mango del cepillo
1Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico
con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta
de dientes (Fig. 12).
Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con
ningún objeto afilado, ya que podría dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango.
74
Español
Cabezal de cepillado
1Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso
(Fig. 13).
2Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión
del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. Asegúrese
de eliminar los restos de pasta de dientes o cualquier otro residuo
de la superficie del cargador.
Almacenamiento
Si no va a utilizar su Sonicare durante un período prolongado,
desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo
en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustitución
Cabezal de cepillado
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir
unos resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de recambio
originales de Philips Sonicare.
Reciclaje
-- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 23).
-- Este símbolo significa que este producto contiene una batería
recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (Fig. 24) (2006/66/EC). Recomendamos
encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida
oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de
forma profesional.
Español
75
-- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables.
El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Cómo extraer la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el
aparato. Asegúrese de que la batería está completamente agotada
cuando la quite.
Para extraer la batería recargable, utilice una toalla o un paño, un
martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las
medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos
descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos,
dedos y la superficie en la que trabaja.
1Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango
del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo
funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda
encender el cepillo Sonicare de Philips.
2Retire y deseche el cabezal de cepillado. Cubra todo el mango
con una toalla o un paño (Fig. ).
3Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la
carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior.
Golpee firmemente con un martillo los cuatro lados para expulsar
la tapa (Fig. 15).
Nota: Es posible que tenga que golpear el extremo varias veces para
romper las conexiones internas.
4Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se
suelte (Fig. 16).
5Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una
superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la
carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan (Fig. 17).
76
Español
6 Extraiga la cubierta de goma de la batería.
7Introduzca el destornillador entre la batería y el marco negro de la
parte inferior de los componentes internos. A continuación haga
palanca con el destornillador hacia el exterior de la batería para
romper la parte inferior del marco (Fig. 20) negro.
8Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y
el marco negro para romper la pestaña metálica que conecta
la batería con la placa de circuito impreso de color verde. Esto
separará el extremo inferior de la batería del marco (Fig. 21) negro.
9Agarre la batería y tire de ella separándola de los componentes
internos para romper la segunda pestaña (Fig. 22) metálica de la
batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas
de la batería para evitar lesiones en los dedos.
10Cubra los contactos de la batería con cinta aislante para evitar
cualquier cortocircuito eléctrico provocado por la carga residual de
la batería. La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera adecuada.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo siguiente:
-- Cabezales del cepillo.
-- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no
autorizadas.
-- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias,
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
-- Desgaste normal, incluidos arañazos, astillas, abrasiones,
desteñidos o pérdida de color.
Français
77
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un
usage ultérieur.
Danger
-- Évitez tout contact de l'appareil avec de
l'eau. Ne le placez pas et ne le rangez
pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou
d'un évier. N'immergez en aucun cas le
chargeur dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Après l'avoir nettoyé, assurezvous qu'il est complètement sec avant de
le brancher sur le secteur.
Avertissement
-- Il est impossible de remplacer le cordon
d'alimentation. Si le cordon d'alimentation
est endommagé, vous devez mettre le
chargeur au rebut.
-- Remplacez systématiquement le chargeur
par un chargeur de même type pour éviter
tout accident.
78
Français
-- N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou
près de surfaces chauffantes.
-- Si l'appareil (tête de brosse, manche
de la brosse à dents ou chargeur)
est endommagé, cessez de l'utiliser.
L'appareil ne contient aucune pièce
réparable. S'il est endommagé, contactez
le Service Consommateurs de votre pays
(voir le chapitre « Garantie et assistance »).
-- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu'ils aient pris
connaissance des dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
peuvent pas être réalisés par des enfants
sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et
sous surveillance.
Français
79
Attention
-- Ne mettez pas la tête de brosse, le
manche ou le chargeur au lave-vaisselle.
-- Si vous avez reçu des soins buccodentaires, notamment au niveau des
gencives, au cours des deux derniers mois,
consultez votre dentiste avant d'utiliser
cette brosse à dents.
-- Consultez votre dentiste si vos gencives
saignent de manière excessive après
utilisation de cette brosse à dents ou si le
saignement persiste après une semaine
d'utilisation. Consultez également votre
dentiste si vous éprouvez une gène ou
une douleur lorsque vous utilisez la Philips
Sonicare.
-- La brosse à dents Philips Sonicare est
conforme aux normes de sécurité relatives
aux appareils électromagnétiques. Si
vous portez un stimulateur cardiaque ou
tout autre dispositif implanté, consultez
votre médecin ou le fabricant du dispositif
implanté avant d'utiliser cet appareil.
-- Si vous avez des problèmes de santé,
consultez votre médecin avant d'utiliser la
brosse à dents Philips Sonicare.
80
Français
-- Cet appareil a été conçu uniquement pour
le brossage des dents, des gencives et
de la langue. Ne l'utilisez pas à d'autres
fins. Si son utilisation devait s'avérer
inconfortable ou douloureuse, cessez
d'utiliser l'appareil et consultez votre
médecin.
-- La brosse à dents Philips Sonicare
est un appareil de soins personnel et
n'est pas destinée à être utilisée sur
plusieurs patients dans les cabinets ou
établissements dentaires.
-- Cessez d'utiliser une tête de brosse
dont les poils sont écrasés ou tordus.
Remplacez la tête de brosse tous les
3 mois ou plus tôt si vous constatez des
signes d'usure. N'utilisez pas d'autres têtes
de brosse que celles recommandées par
le fabricant.
-- Si votre dentifrice contient du peroxyde,
du bicarbonate de soude ou du
bicarbonate (couramment utilisés dans
les dentifrices blanchissants), veillez à
bien nettoyer la tête de brosse avec de
l'eau savonneuse après chaque utilisation.
Cela permet de prévenir toute fissure
éventuelle du plastique.
Français
81
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Description générale (fig. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Tête de brosse
3Manche
4 Bouton marche/arrêt et mode
5 Indicateur de niveau d'intensité
6 Bouton de niveau d'intensité (+ et -)
7 Voyant de mode
8 Témoin de niveau de batterie
9Chargeur
Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté.
Avant utilisation
Fixation de la tête de brosse
1Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le même
axe que l'avant du manche (Fig. 2).
2Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu'à ce
qu'elle s'arrête (Fig. 3).
Remarque : Les têtes (Fig. 4) de brosse Philips Sonicare comportent
des icônes pour une identification facile.
82
Français
Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare
1 Branchez le chargeur sur une prise électrique.
2 Placez le manche sur le chargeur (Fig. 5).
-- Le voyant clignotant du témoin de niveau de batterie indique que
la brosse à dents est en charge.
-- Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de
niveau de batterie passe au vert et reste allumé 10 secondes avant
de s'éteindre.
Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu'à 48 heures,
mais la brosse à dents Philips Sonicare peut être utilisée avant d'être
complètement chargée.
Utilisation de l'appareil
Directives de brossage
1Mouillez les poils et appliquez une petite quantité de dentifrice
dessus.
2Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de
biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu'elles touchent
les gencives ou se placent légèrement sous les gencives (Fig. 7).
Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les
dents en tout temps.
3Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le
bouton marche/arrêt et mode.
4Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse
à dents Philips Sonicare et laissez l'appareil brosser vos dents.
Ne frottez pas.
5Déplacez lentement la tête de brosse entre vos dents avec
un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les
plus longs atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce
mouvement pendant tout le cycle de brossage.
Français
83
6Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le
manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez
plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent (Fig. 8)
en prenant soin de les faire se chevaucher.
Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre
bouche en 4 sections à l'aide de la fonction Quadpacer (voir le
chapitre « Caractéristiques »).
7Brossez chaque section pendant 30 secondes : commencez par
la section 1 (dents de la mâchoire supérieure, à l'extérieur), suivie
de la section 2 (dents de la mâchoire supérieure, à l'intérieur),
puis de la section 3 (dents de la mâchoire inférieure, à l'extérieur)
et enfin de la section 4 (dents de la mâchoire inférieure, (Fig. 9)à
l'intérieur).
Remarque : En mode Blancheur, deux intervalles supplémentaires
de 15 secondes peuvent être utilisés pour faire briller vos dents de
devant.
8Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du
temps supplémentaire au brossage de la surface de mastication
des dents et insister sur les zones propices aux taches. Vous
pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en
marche ou arrêtée.
Votre Philips Sonicare est sans danger pour :
-- les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'useront plus
rapidement dans ce cas),
-- les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes).
Remarque : Assurez-vous que les appareils orthodontiques ou les
restaurations dentaires sont correctement collés et non fragilisés.
Si ce n'est pas le cas, les appareils orthodontiques ou les
restaurations dentaires peuvent être endommagés lorsqu'ils entrent
en contact avec la tête de brosse.
84
Français
Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée
lors d'essais cliniques, le mode Propreté de 2 minutes à haute
intensité, par défaut, doit être sélectionné. Le manche doit être
complètement chargé et la fonction Easy-start désactivée.
Modes de brossage
Mode Propreté
Une élimination optimale de la plaque (mode par défaut). Le mode
Propreté dure 2 minutes et comprend quatre intervalles Quadpacer
de 30 secondes.
Mode Blancheur
Pour polir et faire briller vos dents de devant. Le mode Blancheur
dure 2,5 minutes et comprend quatre intervalles Quadpacer de
30 secondes et deux intervalles Quadpacer supplémentaires de
15 secondes, pour insister sur les dents visibles de devant.
1Allumez votre brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le
bouton marche/arrêt et mode.
2Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt et mode dans les
2,5 secondes suivantes, pour passer en mode Blancheur.
3Appuyez sur le bouton marche/arrêt et mode après 2,5 secondes
pour arrêter la Philips Sonicare.
Niveaux d'intensité
-- Faible : 1 Voyant lumineux LED
-- Moyen : 2 Voyants lumineux LED
-- Fort : 3 Voyants lumineux LED
Remarque : Pour régler le niveau d'intensité, appuyez sur le bouton
d'intensité + pour augmenter l'intensité ou sur le bouton d'intensité pour diminuer l'intensité à tout moment pendant le cycle de brossage
Français
85
Niveau de la batterie (lorsque le manche n'est pas
placé sur le chargeur)
-- Un voyant de niveau de charge jaune clignotant indique un niveau
de charge faible.
-- Un voyant de niveau de charge vert clignotant indique un niveau
de charge moyen.
-- Un voyant de niveau de charge vert continu indique un niveau de
charge (Fig. 6) maximale.
Remarque : Si 5 signaux sonores sont émis et que le voyant de
niveau de charge clignote en jaune, vous devez recharger la batterie.
Lorsque la batterie est complètement vide, la Philips Sonicare
s'éteint. Placez la Philips Sonicare sur le chargeur pour la charger.
Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez
garder votre brosse à dents Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Caractéristiques
Fonction Smartimer
La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé
en arrêtant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle.
Les dentistes recommandent un brossage d'au moins 2 minutes deux
fois par jour.
Fonction Easy-start
La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors
des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la
Philips Sonicare.La fonction Easy-start est désactivée par défaut sur
la brosse à dents Philips Sonicare.
86
Français
Activation ou désactivation de la fonction Easy-start
1 Fixez la tête de brosse au manche.
2 Placez le manche sur le chargeur branché.
Pour activer la fonction Easy-start :
Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. 2 signaux sonores sont émis et le voyant de niveau de
charge s'allume en vert pour vous indiquer que la fonction Easy-start
a été activée.
Pour désactiver la fonction Easy-start :
Maintenez enfoncés les boutons marche/arrêt et mode pendant
2 secondes. 1 signal sonore est émis et le voyant de niveau de charge
s'allume en jaune pour indiquer que la fonction Easy-start a été
désactivée.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale
d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'efficacité
de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque
dentaire.
Fonction Quadpacer
La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref
signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les
4 sections de votre bouche de manière uniforme et efficace (Fig. 11).
Les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de
brossage, en fonction du mode sélectionné. Consultez la section de
« modes de brossage » pour plus d'informations.
Pour activer ou désactiver la fonction Quadpacer :
Placez le manche sur le chargeur branché.
-- Pour activer la fonction Quadpacer :
Appuyez sur le bouton chargé de baisser le niveau d'intensité
(-) et maintenez-le enfoncé 2 secondes. 2 signaux sonores sont
émis et le voyant de niveau de charge s'allume en vert pour vous
indiquer que la fonction Quadpacer a été activée.
Français
87
-- Pour désactiver la fonction Quadpacer :
Appuyez sur le bouton chargé de baisser le niveau d'intensité (-)
et maintenez-le enfoncé 2 secondes. 1 signal sonore est émis et le
voyant de niveau de charge s'allume en jaune pour indiquer que la
fonction Quadpacer a été désactivée.
Confirmation du chargeur
Lorsque la fonction de confirmation de charge est activée, le manche
émet un signal sonore et vibre brièvement lorsqu'il est placé sur le
chargeur. Sur ce modèle Philips Sonicare, la fonction de confirmation
de charge est désactivée par défaut.
Activation ou désactivation de la fonction de confirmation de
charge :
Placez le manche sur le chargeur.
-- Pour activer la confirmation du chargeur :
Appuyez sur le bouton chargé d'augmenter le niveau d'intensité
(+) et maintenez-le enfoncé 2 secondes. 2 signaux sonores sont
émis et le voyant de niveau de charge clignote deux fois en vert
pour vous indiquer que la fonction de confirmation de charge a été
activée.
-- Pour désactiver la confirmation du chargeur :
Appuyez sur le bouton chargé d'augmenter le niveau d'intensité
(+) et maintenez-le enfoncé 2 secondes. 1 signal sonore est émis
et le voyant de niveau de charge clignote deux fois en jaune pour
vous indiquer que la fonction de confirmation de charge a été
désactivée.
Nettoyage
Manche de la brosse à dents
1Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en métal avec de
l'eau tiède. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice (Fig. 12).
88
Français
Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc
de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez
l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide.
Tête de brosse
1Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation (Fig. 13).
2Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de
brosse à l'eau chaude au moins une fois par semaine.
Chargeur
1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide.
Veillez à éliminer toute trace de dentifrice ou autres résidus des
surfaces du chargeur.
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser la brosse à dents Sonicare pendant
une période prolongée, débranchez le chargeur de la prise électrique,
nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la
lumière.
Remplacement
Tête de brosse
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse
Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez exclusivement des
têtes de brosse de rechange Philips Sonicare.
Français
89
Recyclage
-- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec les
déchets ménagèrs (2012/19/EU) (Fig. 23).
-- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie
rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec les déchets
ménagers (2006/66/CE) (Fig. 24). Nous vous recommandons
vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé
ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la
batterie rechargeable par des professionnels.
-- Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des
piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet
de protéger l'environnement et la santé.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous
mettez l'appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit totalement
déchargée avant de la retirer.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une serviette
ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (standard).
Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez
la procédure ci-dessous. Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos
doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez.
1Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du
chargeur ou de l'assainisseur, allumez la Philips Sonicare et
laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette
opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne
s'allume plus.
2Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du
manche avec une serviette ou un tissu (Fig. ).
3Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du
manche 1 cm au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement
avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon (Fig. 15).
90
Français
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure
à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes.
4Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le
capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez
l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré (Fig. 16).
5En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface
rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement
du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés (Fig. 17).
6 Retirez le couvercle en caoutchouc de la batterie.
7Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre noir en bas des
composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le
tournevis pour retirer le dessus du cadre (Fig. 20) noir.
8Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure de la batterie et le
cadre noir pour rompre la languette métallique reliant la batterie
au circuit imprimé. Ceci libèrera du cadre (Fig. 21) l'extrémité
inférieure de la batterie.
9Saisissez la batterie et retirez-la des composants internes pour
rompre la deuxième languette (Fig. 22) métallique de la batterie.
Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les
bords tranchants des languettes de la batterie.
Couvrez les contacts de la batterie avec de l'adhésif pour éviter
tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie.
La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste
du produit peut être mis au rebut.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'aide ou d’informations supplémentaires,
consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Français
91
Restrictions de garantie
La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :
-- Têtes de brosse.
-- les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange non
autorisées ;
-- les dommages causés par une mauvaise utilisation,
une négligence ou des altérations ;
-- les marques d'usure dues à un usage normal, comme les rayures,
abrasions et décolorations ;
92
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il
vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-- Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua.
Non appoggiatelo o riponetelo vicino
all'acqua contenuta in vasche, lavandini
ecc. Non immergete il caricabatterie in
acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la
pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia
completamente asciutto prima di inserirlo
nella presa di corrente.
Avvertenza
-- Il cavo di alimentazione non può essere
sostituito. Nel caso fosse danneggiato,
gettate il caricabatterie.
-- Sostituite il caricabatterie esclusivamente
con uno originale al fine di evitare
situazioni pericolose.
Italiano
93
-- Non utilizzate il caricabatterie in esterno
o in prossimità di superfici calde.
-- Se una qualsiasi parte dell'apparecchio
risulta danneggiata (testina dello
spazzolino, impugnatura o caricabatterie),
non utilizzatelo. Questo apparecchio non
contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio
è danneggiato, contattate il Centro
Assistenza Clienti del vostro Paese (vedere
il capitolo "Garanzia e assistenza").
-- Questo apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore a 8 anni e
da persone con capacità mentali, fisiche
o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte, a condizione che
tali persone abbiano ricevuto assistenza
o formazione per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia possono essere
eseguite da bambini purché di età superiore
agli 8 anni e in presenza di un adulto.
94
Italiano
Attenzione
-- Non lavate la testina dello spazzolino,
l'impugnatura o il caricabatterie in
lavastoviglie.
-- Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete
sottoposti a interventi su denti o gengive,
chiedete il parere del vostro dentista prima
di utilizzare lo spazzolino.
-- Rivolgetevi al vostro dentista nel caso
di eccessivo sanguinamento dopo
l'uso dell'apparecchio o qualora tale
sanguinamento continui per più di una
settimana. Rivolgetevi al vostro dentista
anche se avvertite disagio o dolore
quando usate Philips Sonicare.
-- Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme
agli standard di sicurezza sui dispositivi
elettromagnetici. In caso di portatori
di pacemaker o di altro dispositivo
impiantato, consultate il vostro medico o il
produttore del dispositivo prima dell'uso.
-- Per dubbi di natura medica, consultate il
medico prima di utilizzare Philips Sonicare.
Italiano
95
-- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla pulizia di denti,
gengive e lingua. Non utilizzatelo per scopi
diversi. Interrompete l'uso del dispositivo
e consultate il vostro medico qualora
avvertiate disagio o dolore.
-- Lo spazzolino Philips Sonicare è un
apparecchio assolutamente personale e
non deve essere utilizzato da più persone
o presso studi dentistici.
-- Non utilizzate l'apparecchio in presenza
di setole rovinate o piegate. Sostituite
la testina dello spazzolino ogni 3 mesi
o prima in presenza di segni di usura.
Utilizzate esclusivamente le testine
consigliate dal produttore.
-- Se il dentifricio utilizzato contiene
perossido, bicarbonato di sodio o
bicarbonato (impiegati di solito per i
dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente
la testina dello spazzolino con acqua e
sapone dopo ogni uso, onde evitare di
danneggiare la parte in plastica.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
96
Italiano
Descrizione generale (fig. 1)
1 Cappuccio igienico da viaggio
2 Testina dello spazzolino
3Impugnatura
4 Pulsante della modalità e di on/off
5 Indicatore livello intensità
6 Pulsante del livello di intensità (+ e -)
7 Indicatore della modalità
8 Indicatore del livello batteria
9Caricabatterie
Nota: il contenuto della confezione potrebbe variare a seconda al
modello acquistato.
Predisposizione del dispositivo
Inserimento della testina
1Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano
orientate verso il lato anteriore dell'impugnatura (fig. 2).
2Premete saldamente la testina dello spazzolino sulla parte
metallica fino all'arresto (fig. 3).
Nota: sulle testine dello spazzolino Philips Sonicare sono impresse
delle icone per riconoscere facilmente la propria testina (fig. 4).
Come ricaricare Philips Sonicare
1 Inserite il caricabatterie in una presa di corrente.
2 Posizionate l'impugnatura sul caricabatterie (fig. 5).
-- Quando lo spazzolino è in carica, l'indicatore del livello batteria
inizia a lampeggiare.
-- Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore di stato
della batteria emette una luce verde fissa per 10 secondi.
Italiano
97
Nota: Per caricare completamente la batteria potrebbero essere
necessarie fino a 48 ore. Tuttavia, lo spazzolino Philips Sonicare può
essere utilizzato prima del completo caricamento della batteria.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Istruzioni d'uso
1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio.
2Posizionate le setole dello spazzolino sui denti con una leggera
angolazione (45°), premendo con forza affinché raggiungano le
gengive o il bordo gengivale (fig. 7).
Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i
denti.
3Premete il pulsante on/off e della modalità per accendere lo
spazzolino Philips Sonicare.
4Per ottimizzare l'efficacia di Philips Sonicare, esercitate solo una
leggera pressione e lasciate che lo spazzolino lavori per voi senza
dover spazzolare. Non spazzolate con forza.
5Muovete delicatamente lo spazzolino avanti e indietro, in modo
che le setole più lunghe raggiungano lo spazio interdentale.
Procedete in questo modo per tutto il ciclo di pulizia.
6Per pulire le superfici interne degli incisivi centrali, inclinate
l'impugnatura dello spazzolino in posizione semiverticale e
spazzolate varie volte ogni dente (fig. 8).
Nota: per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la
bocca in 4 sezioni utilizzando la funzione Quadpacer (vedere capitolo
"Caratteristiche").
98
Italiano
7Iniziate a spazzolare la sezione 1 (parte superiore esterna) per 30
secondi prima di passare alla sezione successiva 2 (parte superiore
interna). Procedete quindi con la sezione 3 (parte inferiore esterna)
e continuate per 30 secondi prima di passare alla sezione 4 (parte
inferiore interna (fig. 9)).
Nota: quando utilizzate la modalità sbiancamento, è possibile
utilizzare due intervalli aggiuntivi da 15 secondi per la pulizia dei denti
anteriori.
8Al termine del ciclo di pulizia, potete dedicare alcuni secondi
alla superficie orizzontale dei denti e alle zone che tendono a
macchiarsi. Potete inoltre spazzolare la lingua con lo spazzolino
acceso o spento, a seconda delle vostre preferenze (fig. 10).
Philips Sonicare può essere utilizzato su:
-- Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente).
-- Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone, coperture).
Nota: Verificate che apparecchi dentali e impianti odontoiatrici siano
correttamente aderenti e non compromessi. In caso contrario questi,
entrando in contatto con la testina dello spazzolino, potrebbero
danneggiarsi.
Nota: Se Philips Sonicare viene utilizzato per studi clinici, è
necessario selezionare la modalità pulizia di 2 minuti all'intensità
più elevata. L'impugnatura deve essere completamente carica e la
funzione Easy-start deve essere disattivata.
Modalità di utilizzo
Modalità pulizia
La migliore modalità per la rimozione della placca (modalità
predefinita). La modalità pulizia dura 2 minuti e include quattro
intervalli Quadpacer da 30 secondi.
Italiano
99
Modalità sbiancamento
Per sbiancare e lucidare gli incisivi centrali. La modalità sbiancamento
dura 2,5 minuti e include quattro intervalli Quadpacer da 30 secondi
e due intervalli Quadpacer aggiuntivi da 15 secondi per un'azione più
decisa sui denti anteriori maggiormente visibili.
1Premete il pulsante on/off e della modalità per accendere lo
spazzolino Philips Sonicare.
2Premete nuovamente il pulsante on/off e della modalità entro
2,5 secondi per passare alla modalità sbiancamento.
3Premete nuovamente il pulsante on/off e della modalità dopo
2,5 secondi per mettere in pausa lo spazzolino Philips Sonicare.
Livelli d'intensità
-- Basso: 1 spia LED
-- Medio: 2 spie LED
-- Alto: 3 spie LED
Nota: per regolare il livello di intensità al livello superiore o inferiore,
premete il pulsante + per aumentare l'intensità o il pulsante - per
diminuire l'intensità in qualunque momento durante il ciclo di pulizia
Stato della batteria (quando l'impugnatura non è sul
caricabatterie)
-- L'indicatore di livello batteria giallo lampeggiante indica che la
batteria è scarica.
-- L'indicatore di livello batteria verde lampeggiante indica che la
batteria è quasi completamente carica.
-- L'indicatore di livello batteria verde fisso indica che la batteria è
completamente carica (fig. 6).
100 Italiano
Nota: Se vengono emessi 5 segnali acustici e l'indicatore del livello
batteria lampeggia in giallo, significa che dovete ricaricare la batteria.
Quando la batteria è completamente scarica, Philips Sonicare si
spegne. Posizionate Philips Sonicare sul caricabatterie per ricaricarlo.
Per mantenere la batteria sempre completamente carica, vi
consigliamo di tenere lo spazzolino Sonicare sul caricatore quando
non viene utilizzato.
Caratteristiche
Smartimer
La funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per
indicare che il ciclo di pulizia è completo.
I dentisti consigliano di utilizzare lo spazzolino almeno 2 volte al
giorno per 2 minuti.
Easy-start
La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi
14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello
spazzolino Philips Sonicare.Per questo modello Philips Sonicare,
la funzione Easy-start è disattivata.
Attivazione o disattivazione della funzione Easy-start
1 Inserite la testina nell'impugnatura.
2Inserite l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
Per attivare la funzione Easy-Start:
Tenete premuto il pulsante on/off e della modalità per 2 secondi.
La funzione Easy-start è attivata non appena vengono emessi
2 segnali acustici e l'indicatore del livello batteria si accende in verde.
Italiano
101
Per disattivare la funzione Easy-Start:
Tenete premuto il pulsante on/off e della modalità per 2 secondi.
La funzione Easy-start è disattivata non appena viene emesso
1 segnale acustico e l'indicatore del livello batteria si illumina in giallo.
Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo
iniziale in quanto potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino Philips
Sonicare nella difesa contro la placca.
Quadpacer
La funzione Quadpacer è un timer a intervalli che emette un breve
segnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare di pulire
le 4 sezioni della bocca in modo preciso e accurato (fig. 11).
A seconda della modalità di pulizia selezionata, Quadpacer emette
dei segnali acustici a intervalli diversi durante il ciclo di pulizia.
Consultate la sezione "Modalità di utilizzo" per ulteriori dettagli.
Attivazione o disattivazione della funzione Quadpacer:
Inserite l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
-- Per attivare la funzione Quadpacer:
Tenete premuto il pulsante del livello di intensità (-) per 2 secondi.
La funzione Quadpacer è attivata non appena vengono emessi
2 segnali acustici e l'indicatore del livello batteria si accende in
verde.
-- Per disattivare la funzione Quadpacer:
Tenete premuto il pulsante del livello di intensità (-) per 2 secondi.
La funzione Quadpacer è disattivata non appena viene emesso
1 segnale acustico e l'indicatore del livello batteria si illumina in
giallo.
102 Italiano
Conferma caricabatterie
Se la conferma del caricabatterie è attiva, l'impugnatura emette un
segnale acustico e vibra brevemente non appena la posizionate sulla
base di ricarica. Per questo modello Philips Sonicare, la funzione di
conferma del caricabatterie è disattivata.
Attivazione o disattivazione della funzione di conferma del
caricabatterie:
Posizionate l'impugnatura sul caricabatterie.
-- Per attivare la funzione di conferma del caricabatterie:
Tenete premuto il pulsante del livello di intensità (+) per 2 secondi.
La funzione di conferma del caricabatterie è attivata non appena
vengono emessi 2 segnali acustici e l'indicatore del livello batteria
si accende due volte in verde.
-- Per disattivare la funzione di conferma del caricabatterie:
Tenete premuto il pulsante del livello di intensità (+) per 2 secondi.
La funzione di conferma del caricabatterie è disattivata non
appena viene emesso 1 segnale acustico e l'indicatore del livello
batteria si accende una volta in giallo.
Pulizia
Impugnatura dello spazzolino
1Rimuovete la testina dello spazzolino e sciacquate la parte
metallica con acqua calda. Controllate di aver rimosso eventuali
residui di dentifricio (fig. 12).
Attenzione: non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in
gomma intorno alla parte metallica onde evitare danneggiamenti.
2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con un panno umido.
Italiano
103
Testina dello spazzolino
1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo (fig. 13).
2Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate in acqua calda
l'attacco almeno una volta a settimana.
Caricabatterie
1Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire
l'apparecchio.
2Pulite l'intera superficie del caricabatterie con un panno umido.
Controllate di aver rimosso residui di dentifricio o di altro tipo dalla
superficie del caricabatterie.
Conservazione
Se pensate di non utilizzare Sonicare per un lungo periodo di tempo,
disinserite il caricabatterie dalla presa di corrente, pulitelo e riponetelo
in un luogo fresco e asciutto lontano dalla luce diretta del sole.
Sostituzione
Testina dello spazzolino
Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicare ogni
3 mesi. Utilizzate solo testine Philips Sonicare sostitutive originali.
Riciclaggio
-- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con
i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 23).
-- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria
ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE
e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici
(fig. 24). Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di
raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico
provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
104 Italiano
-- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza)
ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti
elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
-- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore
nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Avvertenza: prima di provvedere allo smaltimento dell'apparecchio,
rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuovere la batteria
accertatevi che sia completamente scarica.
Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono necessari un asciugamano
o un panno, un martello e un cacciavite a testa piatta (standard).
Osservate le precauzioni di sicurezza di base per eseguire la
procedura descritta di seguito. Proteggete gli occhi, le mani, le dita e
la superficie su cui lavorate.
1Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete
l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e
lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio
finché Philips Sonicare non si accende più.
2Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura
con un asciugamano o un panno (fig. ).
3Tenete la parte superiore dell'impugnatura con una mano e colpite
l'alloggiamento dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità
inferiore. Colpite fermamente con un martello tutti e 4 i lati per
espellere il cappuccio (fig. 15).
Italiano
105
Nota: potrebbero essere necessari più colpi per rompere le
connessioni interne.
4Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello spazzolino. Se non
riuscite ad estrarre facilmente il cappuccio dall'alloggiamento,
ripetete il passaggio 3 fino a quando il cappuccio non viene
rilasciato (fig. 16).
5Tenendo l'impugnatura al contrario, premete la parte metallica
verso il basso su una superficie rigida. Se i componenti interni non
escono facilmente dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a
quando non vengono rilasciati (fig. 17).
6 Rimuovete il coperchio in gomma del vano batteria.
7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice nera presente nella
parte inferiore dei componenti interni. Quindi, estraete il cacciavite
dalla batteria per rompere la parte inferiore della cornice nera (fig. 20).
8Inserite il cacciavite tra il fondo della batteria e il riquadro nero per
rompere la linguetta metallica che collega la batteria alla scheda a
circuiti stampati verde. Questo consentirà il rilascio dell'estremità
inferiore della batteria dalla cornice (fig. 21).
9Afferrate la batteria ed estraetela dai componenti interni per
rompere la seconda linguetta della batteria in metallo (fig. 22).
Attenzione: i bordi delle linguette della batteria sono taglienti,
quindi occorre prestare attenzione in modo da evitare lesioni alle dita.
10Coprite i contatti della batteria con del nastro adesivo per evitare
un potenziale corto circuito dovuto alla carica residua. La batteria
ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del prodotto può
essere smaltito nel modo corretto.
106 Italiano
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/
support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale:
-- Testine.
-- Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate.
-- Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni
o riparazioni non autorizzate.
-- La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura
o alterazione dei colori.
Português
107
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece,
registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente este manual do
utilizador antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para consultas futuras.
Perigo
-- Mantenha o carregador afastado da água.
Não o coloque nem o guarde sobre ou
próximo de banheiras, lavatórios, lavaloiças, etc. com água. Nunca mergulhe o
carregador em água ou em qualquer outro
líquido. Após a limpeza, certifique-se de
que o carregador está completamente
seco antes de o voltar a ligar à rede.
Aviso
-- O fio de alimentação não pode ser
substituído. Se o fio de alimentação
estiver danificado, deverá desfazer-se do
carregador.
-- Solicite sempre a substituição do
carregador por equipamentos originais
para evitar perigos.
108 Português
-- Não utilize o carregador no exterior ou
próximo de superfícies aquecidas.
-- Se o aparelho apresentar quaisquer danos
(cabeça da escova, punho da escova de
dentes ou carregador), pare de o utilizar.
O aparelho não contém peças que
possam ser reparadas. Se o aparelho
estiver danificado, contacte o Centro de
Apoio ao Cliente no seu país (consulte o
capítulo "Garantia e assistência").
-- Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se forem
alertadas para os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção não
devem ser efetuadas por crianças, a não
ser que tenham idade superior a 8 anos e
sejam supervisionadas.
Português
109
Atenção
-- Não lave a cabeça da escova, a pega e o
carregador na máquina de lavar a loiça.
-- Se tiver sido submetido a uma cirurgia
da boca ou das gengivas nos últimos
2 meses, consulte o seu dentista antes
de utilizar a escova de dentes.
-- Consulte o seu dentista se sangrar
excessivamente depois de utilizar
a escova ou se a perda de sangue
persistir passada 1 semana de utilização.
Consulte o seu dentista também se sentir
desconforto ou dor quando utiliza a
Philips Sonicare.
-- As escovas de dentes Philips Sonicare
estão em conformidade com todas as
normas de segurança para dispositivos
eletromagnéticos. Se tiver um pacemaker
ou outro dispositivo implantado, consulte
o seu médico ou o fabricante do
dispositivo antes da utilização.
-- Se tiver preocupações médicas, consulte
o seu médico antes de utilizar a Philips
Sonicare.
110 Português
-- Este aparelho destina-se unicamente à
lavagem dos dentes, gengivas e língua.
Não o utilize para qualquer outro fim.
Interrompa a utilização do aparelho e
contacte o seu médico caso sinta algum
desconforto ou dor.
-- A escova de dentes Philips Sonicare é um
aparelho de uso pessoal, pelo que não
deve ser usada em vários pacientes em
consultórios ou clínicas dentárias.
-- Interrompa a utilização da cabeça
da escova se esta apresentar cerdas
esmagadas ou inclinadas. Substitua a
cabeça da escova de 3 em 3 meses ou
mais cedo no caso de aparecerem sinais
de desgaste. Não utilize outras cabeças
a não ser as que são recomendadas pelo
fabricante.
-- Se a sua pasta de dentes contiver
peróxido ou bicarbonato de sódio
(comum nas pastas de dentes
branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça
da escova com sabão e água após cada utilização. Previne assim
possíveis fendas no plástico.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis à exposição a campos eletromagnéticos.
Português
111
Descrição geral (fig. 1)
1 Tampa de proteção
2 Cabeça da escova
3Pega
4 Botão ligar/desligar e de modo
5 Indicador do nível de intensidade
6 Botão do nível de intensidade (+ e -)
7 Indicador do modo
8 Indicador do nível da bateria
9Carregador
Nota: O conteúdo da caixa pode variar com base no modelo adquirido.
Preparar para a utilização
Colocação da cabeça da escova
1Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam
viradas para o lado da frente da pega (Fig. 2).
2Pressione firmemente a cabeça da escova contra a ponta metálica
até a encaixar (Fig. 3).
Nota: As cabeças da escova Philips Sonicare têm ícones impressos
para identificar facilmente a sua cabeça (Fig. 4) da escova.
Carregar a Philips Sonicare
1 Ligue o carregador a uma tomada elétrica.
2 Coloque a pega no carregador (Fig. 5).
-- A luz intermitente do indicador da bateria indica que a escova está
a carregar.
-- Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador do
nível de bateria acende-se fixamente a verde durante 10 segundos
antes de se desligar.
112 Português
Nota: Pode demorar até 48 horas para carregar a bateria
completamente, mas a Philips Sonicare pode ser utilizada antes de
estar completamente carregada.
Utilizar o aparelho
Instruções de escovagem
1Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos
dentes.
2Coloque as cerdas da escova encostadas aos dentes a um ângulo
ligeiramente inclinado (45 graus), pressionando firmemente para
que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente
abaixo da linha das gengivas (Fig. 7).
Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os
dentes.
3Prima o botão ligar/desligar e de modo para ligar a Philips
Sonicare.
4Aplique uma ligeira pressão para maximizar a eficácia da Philips
Sonicare e deixe que esta faça as escovagens por si. Não esfregue.
5Desloque suavemente a cabeça da escova pelos dentes num
pequeno movimento para trás e para a frente, de modo a que
as cerdas mais compridas alcancem os espaços interdentários.
Continue este movimento durante o ciclo de escovagem.
6Para limpar as superfícies interiores dos dentes da frente, incline
a pega da escova quase na vertical e faça várias rotações verticais
de escovagem sobrepostas em cada dente (Fig. 8).
Nota: Para se certificar de que escova toda a boca uniformemente,
divida a boca em 4 secções, utilizando a função Quadpacer (consulte
o capítulo "Caraterísticas").
Português
113
7Inicie a escovagem na primeira secção (parte exterior dos dentes
superiores) e escove durante 30 segundos antes de passar para
a segunda secção (parte interior dos dentes superiores). Prossiga
a escovagem na terceira secção (parte exterior dos dentes
inferiores) e escove durante 30 segundos antes de passar para a
quarta secção (parte interior dos dentes (Fig. 9) inferiores).
Nota: Quando utilizar o modo White (Branquear), é possível utilizar
dois intervalos adicionais de 15 segundos para polir os dentes da
frente.
8Depois de ter concluído o ciclo de escovagem, pode passar
mais algum tempo a escovar a superfície dos dentes usadas
para mastigar e as áreas onde ocorrem manchas. Também pode
escovar a língua, com a escova ligada ou desligada, como preferir
(Fig. 10).
Pode utilizar a Philips Sonicare de forma segura em:
-- Aparelhos dentários (as cabeças da escova desgastam-se mais
depressa quando utilizadas em aparelhos dentários).
-- Restaurações dentárias (chumbos, coroas, revestimentos).
Nota: Certifique-se de que os aparelhos dentários ou as restaurações
dentárias estão devidamente fixos e não comprometidos. Se não for
este o caso, os aparelhos dentários ou as restaurações dentárias
podem ser danificados quando entrarem em contacto com a cabeça
da escova.
Nota: Quando a Philips Sonicare é utilizada em estudos clínicos,
é necessário selecionar o modo Clean (Limpar) predefinido de 2
minutos a uma alta intensidade. A pega deve estar totalmente
carregada e a funcionalidade Easy-start desativada.
114 Português
Modos de escovagem
Modo Clean (Limpar)
O melhor em remoção da placa dentária (modo predefinido).
O modo Clean (Limpar) dura 2 minutos e inclui quatro intervalos
de 30 segundos de Quadpacer.
Modo White (Branquear)
Para branquear e polir os dentes da frente. O Modo White
(Branquear) dura 2,5 minutos e inclui quatro intervalos de
30 segundos do Quadpacer e dois intervalos de 15 segundos
do Quadpacer para se concentrar nos dentes da frente visíveis.
1Prima o botão ligar/desligar e de modo para ligar a Philips
Sonicare.
2Prima o botão ligar/desligar e de modo novamente antes de
decorrerem 2,5 segundos para mudar para o modo White
(Branquear).
3Prima o botão ligar/desligar e de modo depois de decorrerem
2,5 segundos para colocar a Philips Sonicare em pausa.
Níveis de intensidade
-- Baixo: 1 indicador LED
-- Médio: 2 indicadores LED
-- Elevado: 3 indicadores LED
Nota: Para ajustar o nível de intensidade para o próximo nível
superior ou inferior, prima o botão do nível de intensidade + para
aumentar a intensidade ou o botão do nível de intensidade para diminuir a intensidade a qualquer altura durante o ciclo de
escovagem.
Português
115
Estado da bateria (quando a pega não está no
carregador)
-- Um indicador do nível da bateria intermitente a amarelo indica
pouca carga.
-- Um indicador do nível da bateria intermitente a verde indica uma
carga moderada.
-- Um indicador do nível da bateria continuamente aceso a verde
indica uma carga (Fig. 6) completa.
Nota: Se ouvir 5 sinais sonoros e o indicador do nível da bateria ficar
intermitente a amarelo, isto significa que tem de recarregar a bateria.
Quando a bateria está completamente vazia, a Philips Sonicare
desliga-se. Coloque a Philips Sonicare no carregador para a carregar.
Para manter a bateria sempre completamente carregada, pode deixar
a sua Sonicare no carregador quando esta não está a ser utilizada.
Caraterísticas
Smartimer
O Smartimer indica que o ciclo de escovagem está completo,
desligando automaticamente a escova de dentes no final do ciclo de
escovagem.
Os profissionais dentários recomendam uma escovagem de pelo
menos dois minutos, duas vezes por dia.
Easy-start
A funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potência
durante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se à
escovagem com a Philips Sonicare.Esta Philips Sonicare é fornecida
com a função Easy-start desativada.
116 Português
Para ativar ou desativar a funcionalidade Easy-start:
1 Coloque a cabeça da escova na pega.
2Coloque a pega no carregador ligado à corrente.
Para ativar a função Easy-start:
Mantenha o botão ligar/desligar e de modo premido durante
2 segundos. Irá ouvir 2 bips e o indicador de nível de bateria
acende-se a verde para indicar que a função Easy-start foi ativada.
Para desativar a função Easy-start:
Mantenha o botão ligar/desligar e de modo premido durante
2 segundos. Irá ouvir 1 bip e o indicador de nível de bateria acende-se
a amarelo para indicar que a função Easy-start foi desativada.
Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além
do período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Philips
Sonicare na remoção da placa bacteriana.
Quadpacer
O Quadpacer é um temporizador de intervalo que inclui um breve
sinal sonoro e uma pausa para o relembrar de que deve escovar as
4 secções da boca de forma uniforme e cuidadosa (Fig. 11).
Dependendo do modo de escovagem que tiver selecionado, o
Quadpacer emite um sinal sonoro em intervalos diferentes durante o
ciclo de escovagem. Consulte a secção "modos de escovagem" para
obter mais detalhes.
Para ativar ou desativar a função Quadpacer:
Coloque a pega no carregador ligado à corrente.
-- Para ativar o Quadpacer:
Mantenha o botão para diminuir o nível de intensidade (-)
premido durante 2 segundos. Irá ouvir 2 bips e o indicador de
nível de bateria acende-se a verde para indicar que a função
Quadpacer foi ativada.
Português
117
-- Para desativar o Quadpacer:
Mantenha o botão para diminuir o nível de intensidade (-)
premido durante 2 segundos. Irá ouvir 1 bip e o indicador de
nível de bateria acende-se a amarelo para indicar que a função
Quadpacer foi desativada.
Confirmação do carregador
Quando a funcionalidade de confirmação do carregador estiver
ativada, a pega emite um sinal sonoro e vibra brevemente quando
é colocada na base do carregador. Este modelo Philips Sonicare
é fornecido com a funcionalidade de confirmação do carregador
desativada.
Para ativar ou desativar a funcionalidade de confirmação do
carregador:
Coloque a pega no carregador.
-- Para ativar a confirmação do carregador:
Mantenha o botão para aumentar o nível de intensidade (+)
premido durante 2 segundos. Irá ouvir 2 bips e o indicador de
nível de bateria acende-se duas vezes a verde para indicar que a
funcionalidade de confirmação do carregador foi ativada.
-- Para desativar a confirmação do carregador:
Mantenha o botão para aumentar o nível de intensidade (+)
premido durante 2 segundos. Irá ouvir 1 bip e o indicador de
nível de bateria acende-se uma vez a amarelo para indicar que a
funcionalidade de confirmação do carregador foi desativada.
Limpeza
Pega da escova de dentes
Retire a cabeça da escova e enxague a extremidade metálica com
água morna. Certifique-se de que remove todos os resíduos de pasta
de dentes (Fig. 12).
118 Português
Atenção: Não pressione o vedante de borracha na extremidade
metálica com objetos afiados pois pode danificá-lo.
2 Limpe a superfície da pega com um pano húmido.
Cabeça da escova
1Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização
(Fig. 13).
2Retire a cabeça da escova da pega e enxague a ligação da cabeça
da escova com água morna pelo menos uma vez por semana.
Carregador
1 Desligue o carregador da corrente antes de o limpar.
2Limpe a superfície do carregador com um pano húmido.
Certifique-se de que remove quaisquer resíduos de pasta de
dentes ou outros das superfícies do carregador.
Arrumação
Se não pretender utilizar a Sonicare por um longo período de tempo,
desligue o carregador da tomada elétrica, limpe-o e armazene-o
num local fresco e seco, afastado da luz solar direta.
Substituição
Cabeça da escova
Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3 meses para
obter os melhores resultados. Utilize apenas as cabeças da escova
de substituição Philips Sonicare.
Português
119
Reciclagem
-- Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE)
(Fig. 23).
-- Este símbolo significa que este produto contém uma bateria
recarregável incorporada que não deve ser eliminada juntamente
com os resíduos domésticos comuns (Fig. 24) (2006/66/CE).
Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de
recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que
um técnico qualificado retire a bateria recarregável.
-- Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos
eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis. A eliminação
correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável
Aviso: Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do
aparelho. Certifique-se de que a bateria está completamente vazia
quando a retirar.
Para retirar a bateria recarregável, necessita de uma toalha ou pano,
um martelo e uma chave de fendas padrão. Respeite as precauções
básicas de segurança quando executar o procedimento descrito
em baixo. Proteja os olhos, as mãos, os dedos e a sua superfície de
trabalho.
1Para descarregar totalmente a bateria recarregável, retire a
pega do carregador, ligue a Philips Sonicare e mantenha-a em
funcionamento até parar. Repita este passo até não conseguir ligar
a Philips Sonicare.
2Remova e elimine a cabeça da escova. Cubra toda a pega com
uma toalha ou um pano (Fig. ).
3Segure a parte superior da pega com uma mão e bata no
alojamento da pega, 1 cm cima da extremidade inferior.
Bata firmemente com um martelo nos 4 lados para ejetar
a tampa (Fig. 15) inferior.
120 Português
Nota: Poderá ter de bater na extremidade várias vezes para quebrar
as ligações de encaixe internas.
4Retire a tampa inferior da pega da escova de dentes. Se a tampa
inferior não se soltar facilmente da estrutura, repita o passo 3 até a
tampa inferior ser libertada (Fig. 16).
5Segurando a pega voltada ao contrário, pressione o veio
sobre uma superfície dura. Se os componentes interiores não
se soltarem facilmente da estrutura, repita o passo 3 até os
componentes interiores se libertarem (Fig. 17).
6 Retire a cobertura em borracha da bateria.
7Insira a chave de fendas entre a bateria e a estrutura preta na
parte inferior dos componentes internos. Em seguida, incline a
chave na direção oposta à bateria para quebrar a parte inferior da
estrutura (Fig. 20) preta.
8Introduza a chave de fendas entre a parte inferior da bateria e a
estrutura preta para quebrar a patilha metálica que está a ligar a
bateria à placa de circuito impresso verde. Isto irá soltar a parte
inferior da bateria da estrutura (Fig. 21).
9Agarre a bateria e puxe-a para fora dos componentes internos
para quebrar a segunda patilha (Fig. 22) metálica da bateria.
Atenção: Esteja atento aos rebordos afiados das patilhas da
bateria, para evitar ferir os seus dedos.
10Cubra os contactos da bateria com fita para evitar qualquer curtocircuito devido a carga residual da bateria. A bateria recarregável
pode agora ser reciclada e o produto restante pode ser eliminado
corretamente.
Português
121
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/
support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Restrições à garantia
As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da
garantia internacional:
-- Cabeças de escova.
-- Danos causados pela utilização de peças de substituição não
autorizadas.
-- Danos causados por utilização indevida, abuso, negligência,
alterações ou reparação não autorizada.
-- Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou
desvanecimento.
2
3
4
6
7
8
5
9
1
3
10
2
4
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
3
2
4
www.philips.com/Sonicare
©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
4235.020.9629.2
Download PDF

advertising