Philips | BHB876/00 | Philips Automatischer Lockenstab BHB876/00 Schnellstartanleitung

English
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1 Determine the amount of hair by using the hair sectioning
BHB876
BHB878
accessory. Start with a hair strand of 4 cm in width.
2 Hold the appliance vertically with the open area of the
3
4
EN
Quick start guide
5
DEKurzanleitung
ES
Guía de inicio rápido
FIPikaopas
FR
Guide de démarrage rapide
NLSnelstartgids
NO
Hurtigveiledning
SV
Snabbstartguide
Beep
Beep
Beep
...
6
curling chamber facing away from the scalp and the
buttons facing you.
Twist the hair ONCE to make it easier to put it into the
opening of the curling chamber.
Place the hair strand on the recess area. Allow the hair to
pass through the curling chamber, while holding the hair
strand downwards.
PRESS and continuously HOLD the curling button . The
hair strand will be automatically curled into the chamber.
You will hear beeps at regular intervals followed by
continuous beeps.
DO NOT release the curling button until the continuous
beeps stops.
Remove your finger from the curling button and move the
product away from you to release hair from the chamber.
Deutsch
1 Ermitteln Sie die Dicke der Haarsträhne mithilfe des
Zubehörs für die Strähnenunterteilung. Beginnen Sie mit
einer 4 cm dicken Haarsträhne.
2 Halten Sie das Gerät senkrecht, sodass die Knopfleiste
zu Ihnen und die offene Seite der Lockenkammer in die
entgegengesetzte Richtung zeigt.
3 Drehen Sie die Haarsträhne EINMAL, damit sie leichter in
5 MANTENGA PULSADO de forma continua el botón de
die Öffnung der Lockenkammer gelegt werden kann.
4 Legen Sie die Haarsträhne in die Vertiefung. Lassen Sie
das Haar durch die Lockenkammer gleiten. Halten Sie
dabei die Haarsträhne nach unten.
5 Halten Sie die Lockentaste GEDRÜCKT . Die
Haarsträhne wird automatisch in die Kammer eingezogen.
Sie hören in regelmäßigen Abständen Signaltöne gefolgt
von gleichmäßigen Signaltönen. Lösen Sie NICHT die
Lockentaste, solange der durchgehende Signalton noch
ertönt.
6 Lassen Sie die Lockentaste los, und bewegen Sie das
Gerät vom Kopf weg, um die Strähne aus der Kammer zu
lösen.
rizado . El mechón de pelo se rizará automáticamente
en la cámara. Durante el proceso de rizado, escuchará
pitidos a intervalos regulares seguidos de pitidos
continuados. NO suelte el botón de rizado hasta que los
pitidos continuados se detengan.
6 Quite el dedo del botón de rizado y aleje el producto de
usted para que el mechón de pelo salga de la cámara.
Español
1 Determine la cantidad de cabello con la ayuda del
accesorio para dividir el pelo. Comience con un mechón
de 4 cm de ancho.
2 Sostenga el aparato en posición vertical con la zona
abierta de la cámara de rizado mirando en sentido
contrario al cuero cabelludo con los botones mirando
hacia usted.
3 Gire el mechón UNA VEZ para introducirlo por la abertura
de la cámara de rizado con más facilidad.
4 Coloque el mechón de pelo en la zona hueca. Pase el
pelo a través de la cámara de rizado mientras sujeta el
mechón de pelo hacia abajo.
Suomi
1 Määritä käsiteltävän hiusosion paksuus käyttämällä siihen
2
3
4
5
6
tarkoitettua lisävarustetta. Aloita käsittely hiussuortuvalla,
jonka leveys on 4 cm.
Pidä laitetta pystysuorassa asennossa siten, että
kiharruskammion aukko osoittaa poispäin päästäsi ja
painikkeet ovat sinua kohti.
Kierrä hiussuortuva KERRAN itsensä ympäri, niin se on
helpompi asettaa kiharruskammioon.
Aseta hiussuortuva syvennykseen. Anna hiusten kulkea
kiharruskammion kautta, kun pidät suortuvaa alaspäin.
PIDÄ jatkuvasti kiharruspainiketta PAINETTUNA.
Hiusosio kihartuu automaattisesti hiuskammiossa.
Kiharruksen aikana laite antaa äänimerkin säännöllisin
väliajoin ja sen jälkeen monta äänimerkkiä peräkkäin. ÄLÄ
vapauta kiharruspainiketta, ennen kuin äänimerkkejä ei
enää kuulu.
Poista sormesi kiharruspainikkeelta ja vapauta hiusosio
hiuskammiosta siirtämällä laitetta itsestäsi poispäin.
Français
2 Houd het apparaat verticaal met de open kant van de
1 Déterminez la quantité de cheveux grâce à l’accessoire
2
3
4
5
6
de séparation des cheveux. Commencez par une mèche
de 4 cm de largeur.
Maintenez l’appareil verticalement, la partie ouverte de la
chambre de bouclage dos au cuir chevelu et les boutons
face à vous.
Torsadez les cheveux UNE SEULE FOIS pour pouvoir les
insérer plus facilement dans l’ouverture de la chambre de
bouclage.
Placez la mèche de cheveux sur la surface incurvée.
Introduisez les cheveux dans la chambre de bouclage
tout en tirant la mèche vers le bas.
APPUYEZ sur le bouton de bouclage et MAINTENEZLE ENFONCÉ . La mèche de cheveux va se boucler
automatiquement à l’intérieur de la chambre. Vous
entendrez quelques bips à intervalles réguliers, suivis
d’autres bips émis de façon continue. NE RELÂCHEZ PAS
le bouton de bouclage avant l’arrêt des bips continus.
Retirez votre doigt du bouton de bouclage et éloignez
l’appareil pour enlever la mèche de la chambre.
Nederlands
1 Bepaal hoeveel haar u wilt krullen met het
haarverdeelaccessoire. Begin met een met een haarlok
van 4 cm breed.
3
4
5
6
krulkamer weggericht van de hoofdhuid en de knoppen
naar u toe gericht.
Draai het haar ÉÉN KEER om het gemakkelijker in de
opening van de krulkamer te leiden.
Plaats het haar in de uitsparing. Leid het haar door de
krulkamer en houd ondertussen de lok naar beneden.
HOUD de krulknop INGEDRUKT. De haarlok wordt
nu automatisch gekruld in de kamer. Tijdens het
krullen hoort u regelmatige piepjes en daarna een
ononderbroken piep. Laat de krulknop NIET los voordat
de ononderbroken piep stopt.
Haal uw vinger van de krulknop en beweeg het product
bij u vandaan om de haarlok uit de kamer te halen.
Norsk
1 Se hvor mye hår som kan krølles, ved hjelp av tilbehøret
for hårinndeling. Start med en hårlokk med en bredde på
4 cm.
2 Hold apparatet loddrett med det åpne området til
krøllkammeret bort fra hodebunnen og med knappene
mot deg.
3 Tvinn håret ÉN GANG, slik at det blir enklere å legge det i
åpningen til krøllkammeret.
4 Plasser hårlokken på fordypningsområdet. La håret
gli gjennom krøllkammeret, samtidig som du holder
hårlokken nedover.
5 TRYKK PÅ og HOLD INNE krøllknappen kontinuerlig .
Hårdelen blir automatisk til en krøll i kammeret. Apparatet
vil pipe regelmessig etterfulgt av kontinuerlige pipelyder.
IKKE slipp krøllknappen før apparatet slutter å pipe
kontinuerlig.
6 Løft fingeren av krøllknappen, og beveg produktet fra deg
slik at kammeret slipper taket om hårdelen.
Svenska
1 Bestäm hårmängden med tillbehöret som används för att
2
3
4
5
6
dela in håret i sektioner. Börja med en hårslinga som är
fyra cm bred.
Håll apparaten lodrätt med lockkamerans öppna del
riktad bort från hårbotten, och knapparna vända mot dig.
Vrid håret en gång så blir det enklare att föra in det i
lockkammarens öppning.
Lägg hårslingan i fördjupningen. Låt håret passera genom
lockkammaren, medan du håller hårslingan nedåt.
Håll lockknappen intryckt . Hårslingan lockas
automatiskt inne i kammaren. Du hör regelbundna pipljud
följt av ett kontinuerligt pipljud. Släpp INTE lockknappen
förrän det kontinuerliga pipljudet slutar.
Släpp lockningsknappen och dra produkten ifrån dig så
att håret släpps ut ur kammaren.
Specifications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42873
Download PDF