Philips | HP8383/01 | Philips StraightCare Prestige Nutri wonder Haarglätter HP8383/00 Bedienungsanleitung

Forsigtig
Person durch ein OriginalErsatzkabel ersetzt werden.
• Reparation og eftersyn
HP8383
af apparatet skal altid
• Dieses Gerät kann von Kindern
foretages på et autoriseret
ab 8 Jahren und Personen mit
Philips-serviceværksted. En
eingeschränkten physischen,
uautoriseret reparation kan
sensorischen oder geistigen
efterfølgende være til fare for
Fähigkeiten oder ohne
brugeren.
Erfahrung und besondere
Kenntnisse verwendet werden,
• Maksimumtemperaturen nås
wenn sie beaufsichtigt werden
lige efter opvarmning. Den
oder Anweisung zum sicheren
faktiske temperatur under brug
EN User manual
IT Manuale utente
Gebrauch des Geräts erhalten
kan være lavere.
DABrugervejledning
NL Gebruiksaanwijzing
und die Gefahren verstanden
• Brug kun apparatet i tørt hår.
haben. Kinder dürfen nicht
DEBenutzerhandbuch
NO Brukerhåndbok
Anvend ikke apparatet med
mit dem Gerät spielen. Die
EL Εγχειρίδιο χρήσης
PT Manual do utilizador
våde hænder
Reinigung und Pflege des
ES Manual del usuario
SV Användarhandbok
• Det anbefales ikke at bruge
Geräts darf von Kindern nicht
FIKäyttöopas
TR Kullanım kılavuzu
apparatet på kunstigt hår.
ohne Aufsicht durchgeführt
Hvis du vil bruge apparatet
FR Mode d’emploi
werden.
på kunstigt hår, skal du altid
•
Seien Sie bei der Verwendung
kontakte distributøren af det
des Geräts vorsichtig, da es sehr
kunstige hår.
heiß werden kann. Vermeiden
• Brug kun pladerne i håret nogle
or detach the Nutri wonder
Sie eine Berührung der Haut,
få sekunder ad gangen, da håret
plate covers.
und halten Sie es nur am Griff
ellers kan tage skade.
• Wait until the appliance has
fest.
• Tag altid stikket ud af
cooled down before you store it.
• Halten Sie das Gerät fern
stikkontakten efter brug.
• If you use the appliance on
von nicht hitzebeständigen
• Sno ikke netledningen rundt
colour-treated hair, the heating
Oberflächen, und bedecken
om apparatet, og undgå, at
plates may become stained.
Sie es nicht (z. B. mit einem
den kommer i kontakt med
Handtuch), solange es heiß ist.
• Do not insert metal objects
apparatets varme dele.
into openings to avoid electric
• Halten Sie das eingeschaltete
• Hold varmepladerne rene og fri
shock.
Gerät fern von leicht
for støv, snavs og hårplejemidler
entzündbaren Gegenständen
• Do not use metallic or sharp
som f.eks. mousse, spray og
und Materialien.
objects to remove the Nutri
gel. Apparatet må aldrig bruges
wonder plate covers.
• Lassen Sie das angeschlossene
sammen med hårplejemidler.
Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Do not use the appliance
• Fladjernets varmeplader har en
for any other purpose than
Achtung
belægning. Denne belægning
described in this manual.
• Geben Sie das Gerät zur
kan blive slidt af med tiden.
• If the Nutri wonder plate covers
Überprüfung bzw. Reparatur
Dette påvirker ikke apparatets
are
damaged
or
broken,
replace
stets an ein Philips Servicefunktion.
Specifications are subject to change without notice
with new covers.
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
Center. Unsachgemäß
• Du må ikke fastgøre eller
All rights reserved.
ausgeführte Reparaturen
• Never use any accessories or
fjerne Nutri wonder3140 035 42731
können den Benutzer extrem
parts from other manufacturers
pladebeklædningerne, før
gefährden.
or that Philips does not
apparatet er helt afkølet.
English
specifically recommend. If
•
Die maximale Temperatur tritt
• Læg aldrig apparatet væk, før
you
use
such
accessories
or
direkt nach dem Aufheizen auf.
1
Introduction
det er helt afkølet.
parts, your guarantee becomes
Die Temperatur während der
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
• Hvis apparatet bruges til
To fully benefit from the support that Philips offers, register
invalid.
Verwendung kann niedriger
farvet hår, kan farven smitte
your product at www.philips.com/welcome.
sein.
• Keep the packaging for future
The Nutri wonder straightener comes with removable Nutri
af på varmepladerne. Stik
wonder plate covers that are activated by the heat of the
reference.
•
Verwenden Sie das Gerät nur
aldrig metalgenstande ind i
straightener to release nourishing ingredients. As a result,
you feel your hair is softer and shinier. We hope you will
bei trockenem Haar. Bedienen
• Use the Nutri wonder plate
åbningerne, da dette kan give
enjoy using your Nutri wonder straightener and the Nutri
Sie das Gerät nicht mit nassen
covers within 3 months after
elektrisk stød.
wonder plate covers.
Händen.
opening their packaging.
• Du må ikke fjerne Nutri wonder2
General description
• Es wird nicht empfohlen,
pladebeklædningerne med
Electromagnetic fields (EMF)
1 Care‘ indicator (only lights up when both of the Nutri
das Gerät zum Trocknen von
metalgenstande eller skarpe
This Philips appliance complies with all applicable
wonder plate covers are attached correctly)
standards and regulations regarding exposure to
2 Cover release buttons
Kunsthaar zu verwenden. Wenn
genstande.
electromagnetic fields.
3 Temperature control button
Sie das Gerät mit Kunsthaar
• Brug ikke apparatet til andre
4 On/off button
Environment
verwenden möchten, befragen
5 Nutri wonder plate covers
formål end dem, der er
This symbol means that this product shall not
6 Heat-resistant cap
Sie zuerst den Fachhändler, der
beskrevet i vejledningen.
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
das Kunsthaar vertreibt.
3Important
• Hvis Nutri wonderseparate collection of electrical and electronic
• Lassen Sie die Platten
products. Correct disposal helps prevent negative
pladebeklædningerne er
Read this user manual carefully before you use the
consequences for the environment and human health.
appliance and save it for future reference.
jeweils nicht länger als einige
beskadigede eller i stykker,
Danger
Sekunden im Haar, da Sie das
4 Replacing the covers
skal de udskiftes med nye
Haar andernfalls beschädigen
• Never immerse the appliance
beklædninger.
1 The decoration on the covers acts as an ‚empty‘ indicator
to show that the conditioning effect of the covers has
könnten.
in water or any other liquid, nor
• Brug aldrig tilbehør eller dele
diminished and that it is recommendable to replace
rinse it under the tap.
• Ziehen Sie nach jedem
them.
fra andre fabrikanter eller
Note: When the decoration on the covers has faded
Gebrauch den Netzstecker aus
• Do not use the appliance in the
tilbehør/dele, som ikke specifikt
away after the first usages it could be that you press
der Steckdose.
bath or in the shower. Keep the
too hard during styling. The covers are sensitive to the
er anbefalet af Philips. Hvis
pressure applied.
appliance away from water. Do
•
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
du anvender en sådan type
2 If you feel the Nutri wonder plate covers performance,
not place or store the appliance
um das Gerät, und lassen Sie
like nourishment and fragrance aroma are no longer as
tilbehør eller dele, annulleres
good as before, replace the covers to enjoy maximum
near bathtubs, showers,
es nicht mit heißen Teilen des
garantien.
care for your hair.
basins, sinks or other
Geräts in Berührung kommen.
3 Depending on the hair length and frequency of use, the
• Gem emballagen til senere
covers
can
be
used
for
up
to
one
month*
for
about
10
vessels containing water.
• Halten Sie die Heizplatten
brug.
straightening sessions. (*when used twice a week on
• When you use the
sauber und frei von Staub und
shoulder-length hair)
• Nutri wonder4 Use the covers within 3 months after opening the
appliance in a bathroom,
Schaumfestiger, Styling-Spray,
pladebeklædningerne skal
packaging.
unplug it after use. The
Gel usw. Verwenden Sie das
benyttes senest 3 måneder
5 Always replace the covers as a pair.
6 Do not use the covers when damaged.
proximity of water presents a
Gerät niemals mit Stylingefter emballagens åbning.
7 Visit www.philips.com/haircare for more information on
risk, even when the appliance is
Produkten.
where to purchase the covers.
Elektromagnetiske felter (EMF)
switched off.
• Die Heizplatten des Haarglätters
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
5
Ordering accessories
Warning
sind beschichtet. Diese
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
To buy accessories or spare parts,
Beschichtung kann im Lauf
• Check if the voltage indicated
visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips
Miljø
dealer.
You
can
also
contact
the
Philips
Consumer
Care
der Zeit langsam abgetragen
on the appliance corresponds
Centre in your country (see the international warranty
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
werden. Die Leistung des
to the local mains voltage
leaflet for contact details).
må bortskaffes sammen med almindeligt
Geräts wird dadurch nicht
before you connect the
husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands
6 Warranty and support
regler for særskilt indsamling af elektriske og
beeinträchtigt.
appliance.
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med
If you need information or support,
til
at
forhindre
negativ
påvirkning
af
miljøet
og
menneskers
•
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
• Check the condition of the
please visit www.philips.com/support or read the
helbred.
international
warranty
leaflet.
bevor Sie die Nutri wonder
mains cord regularly. Do not
4
Udskiftning
af
dækslerne
Plattenabdeckungen anbringen
use the appliance if the plug,
Dansk
oder abnehmen.
the mains cord or the appliance
1 Dekorationen på dækslerne fungerer som „tom“indikator, der viser, at dækslernes plejeeffekt er mindsket,
itself is damaged.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen,
1Introduktion
og at det anbefales at udskifte dækslerne.
bevor Sie es wegräumen.
Bemærk:
Hvis
dekorationen
på
dækslerne
er
slides
af
• If the mains cord is damaged,
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at
efter de første ganges brug, kan det være, fordi du trykker
få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du
you must have it replaced
• Bei Anwendung auf getöntem
for hårdt under styling. Dækslerne er følsomme over for
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
det tryk, der anvendes.
Nutri wonder-glattejernet leveres med aftagelige Nutri
by Philips, a service centre
oder gefärbtem Haar können
2 Hvis du ikke længere synes, at Nutri wonderwonder-pladebeklædninger, som varmen fra glattejernet
authorised by Philips or similarly får til at tilføre plejende ingredienser. Det får dit hår til
sich die Heizplatten verfärben.
pladebeklædningerne i tilstrækkelig grad tilfører plejende
at virke blødere og mere glansfuldt. Vi håber, at du får
ingredienser og duftaroma, bør du skifte beklædningerne
qualified persons in order to
• Führen Sie keine
glæde af Nutri wonder-glattejernet og Nutri wonderud, så dit hår får den maksimale pleje, det fortjener.
avoid a hazard.
Metallgegenstände in die
pladebeklædningerne.
3 Afhængigt af hårets længde og hvor ofte du bruger
apparatet, kan dækslerne bruges i op til en måned* til ca.
• This appliance can be used
Öffnungen ein, da dies zu
2
Generel beskrivelse
10 glattesessioner. (*når det bruges to gange om ugen på
by children aged from 8 years
Stromschlägen führen kann.
skulderlangt hår)
1 Plejeindikator (lyser kun, når begge Nutri wonder4 Brug dækslerne inden for 3 måneder, efter pakken er
and above and by persons
• Verwenden Sie keine
pladebeklædninger sidder korrekt)
åbnet.
2 Udløserknapper til dæksler
with reduced physical, sensory
metallischen oder scharfen
5 Udskift altid dækslerne parvis.
3 Temperaturvælgerknap
or mental capabilities or lack
Gegenstände, um die Nutri
6 Brug ikke dækslerne, hvis de er beskadiget.
4 On/off-knap
7 Besøg www.philips.com/haircare for at få flere
of experience and knowledge
wonder Plattenabdeckungen
5 Nutri wonder-pladebeklædninger
oplysninger om, hvor du kan købe dækslerne.
6 Varmebestandig hætte
if they have been given
abzunehmen.
5
Bestilling
af
tilbehør
supervision or instruction
• Verwenden Sie das Gerät
3Vigtigt
Du kan købe tilbehør og reservedele på
concerning use of the
nie für andere als in dieser
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden
www.shop.philips.com/service eller hos din Philipsapparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere
appliance in a safe way and if
Bedienungsanleitung
forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philipsbrug.
kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen
they understand the hazards
beschriebene Zwecke.
„World-Wide Guarantee“).
involved. Children shall not play Fare
6
Reklamationsret og support • Wenn die Nutri wonder
• Apparatet må aldrig kommes
with the appliance. Cleaning
Plattenabdeckungen
du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
ned i vand eller andre væsker, ej Hvis
www.philips.com/support eller læse i folderen om
and user maintenance shall not
beschädigt oder kaputt sind,
heller skylles under vandhanen. international garanti.
be made by children without
ersetzen Sie sie.
• Brug ikke apparatet i badet eller
supervision.
Deutsch
• Verwenden Sie niemals
under bruseren. Hold apparatet
• Be careful when you use the
Zubehör oder Teile, die von
1Einführung
væk fra vand. Anbring eller
appliance, as it can become
Drittherstellern stammen bzw.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
opbevar ikke apparatet i
extremely hot. Avoid contact
bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
nicht von Philips empfohlen
optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
nærheden af badekar,
with the skin and only hold the
werden. Wenn Sie diese(s)
unter www.philips.com/welcome registrieren.
brusebade, håndvaske
Der Nutri wonder Haarglätter verfügt über abnehmbare
handle.
Zubehör oder Teile verwenden,
Nutri wonder Plattenabdeckungen, die durch die Hitze des
eller andre beholdere,
• Keep the appliance away from
Haarglätters aktiviert werden und dadurch Pflegeprodukte
erlischt Ihre Garantie.
der indeholder vand.
an das Haar abgeben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
non-heat-resistant surfaces
•
Bewahren Sie die Verpackung
mit Ihrem Nutri wonder Haarglätter und den Nutri wonder
• Når du bruger apparatet i
Plattenabdeckungen.
and never cover the appliance
zur späteren Verwendung auf.
et badeværelse, skad du
with anything (e.g. a towel or
2
Allgemeine Beschreibung
• Verwenden Sie die Nutri wonder
tage stikket ud af apparatet
1 “Care”-Anzeige (leuchtet nur auf, wenn beide Nutri
clothing) when it is hot.
Plattenabdeckungen innerhalb
wonder Plattenabdeckungen ordnungsgemäß
efter brug. Vand i nærheden
• Keep the appliance away from
angebracht sind)
der nächsten 3 Monate nach
af apparatet udgør en
2 Entriegelungstasten für Cover
flammable objects and material
Öffnen der Verpackung.
3 Temperaturregler
risiko,selvom apparatet er
when it is switched on.
4 Ein-/Ausschalter
Elektromagnetische Felder
slukket.
• Never leave the appliance
5 Nutri wonder Plattenabdeckungen
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Advarsel
6 Hitzebeständige Kappe
unattended when it is
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
• Kontrollér, om den angivne
3Wichtig
plugged in.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
netspænding på apparatet
Umgebung
Caution
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
svarer
til
den
lokale
eine spätere Verwendung auf.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
• Always return the device to
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
netspænding,
før
du
slutter
Gefahr
a service centre authorised
kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
strøm til apparatet.
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
• Tauchen Sie das Gerät
by Philips for examination or
elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
• Kontrollér med jævne
niemals in Wasser oder andere
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
repair. Repair by unqualified
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
mellemrum,
at
netledningen
Flüssigkeiten; spülen Sie es
people could cause an
4
Die Cover austauschen
er
hel
og
ubeskadiget.
Brug
auch nicht unter fließendem
extremely hazardous situation
1
Die
Dekoration
der Cover stellt eine Anzeige für
aldrig apparatet, hvis netstik,
Wasser ab.
for the user.
den Füllstand dar, die darauf hinweist, dass der
netledning eller selve apparatet • Benutzen Sie das Gerät nicht in
Haarpflegeeffekt der Cover aufgebraucht ist und es
• The maximum temperature
empfohlen wird, diese auszutauschen.
er beskadiget.
der Badewanne oder Dusche.
occurs just after heating up. The
Hinweis: Wenn die Dekoration der Cover nach den ersten
• Hvis netledningen beskadiges,
Anwendungen verblasst ist, drücken Sie beim Styling
Halten Sie das Gerät von
actual temperature during use
möglicherweise zu fest. Die Cover sind druckempfindlich.
må
den
kun
udskiftes
af
Wasser fern. Verwenden oder
may be lower.
2 Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Leistung der Nutri
Philips, et autoriseret Philipswonder Plattenabdeckungen nachlässt, z. B. dass die
lagern Sie das Gerät nicht
• Only use the appliance on
Pflege und der Duft nicht mehr so gut wie zuvor sind,
serviceværksted
eller
en
in der Nähe von
ersetzen Sie die Abdeckungen, um maximale Pflege für
dry hair. Do not operate the
tilsvarende kvalificeret fagmand
Ihr Haar zu gewährleisten.
Badewannen, Duschen,
appliance with wet hands
3 Je nach Haarlänge und Anwendungshäufigkeit können
for at undgå enhver risiko.
Wasch- oder Spülbecken
die Cover bis zu einen Monat* lang für ca. 10 Glättungen
• It is not recommended to use
• Dette apparat kan bruges af
verwendet werden. (* bei Anwendung zweimal pro
oder
mit
Wasser
gefüllten
the appliance on artificial hair. If
Woche und schulterlangem Haar)
børn
fra
8
år
og
opefter
og
Gefäßen.
you want to use the appliance
4 Verbrauchen Sie die Cover innerhalb von 3 Monaten nach
personer med reducerede
dem Öffnen der Verpackung.
• Wenn Sie das Gerät in einem
on artificial hair, always
5 Tauschen Sie die Cover immer paarweise aus.
fysiske,
sensoriske
eller
Badezimmer verwenden,
consult the distributor of the
6 Verwenden Sie die Cover nicht, wenn sie beschädigt sind.
mentale evner eller manglende
ziehen Sie nach dem
7 Weitere Informationen zu Bezugsmöglichkeiten für die
artificial hair.
Cover finden Sie unter www.philips.com/haircare.
erfaring og viden, hvis de er
Gebrauch
den
Stecker
• Do not leave the plates in your
blevet instrueret i sikker brug
5
Bestellen von Zubehör
ab. Die Nähe von Wasser
hair for more than few seconds
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
af apparatet og forstår de
stellt ein Sicherheitsrisiko
at a time as this may cause
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren
medfølgende risici. Lad ikke
Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips
dar, selbst wenn das Gerät
damage to your hair.
Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten
børn lege med apparatet.
ausgeschaltet ist.
finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
• Always unplug the appliance
Rengøring og vedligeholdelse
Warnhinweis
6
Garantie und Support
after use.
må ikke foretages af børn uden
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie
•
Prüfen
Sie,
bevor
Sie
das
• Do not wind the mains cord
die Philips Website unter www.philips.com/support, oder
opsyn.
Gerät in Betrieb nehmen, ob
lesen Sie die internationale Garantieschrift.
round the appliance and avoid
• Vær meget forsigtig, når du
die Spannungsangabe auf
it from coming into contact with
Ελληνικά
bruger apparatet, da det kan
dem Gerät mit der örtlichen
hot parts of the appliance.
blive meget varmt. Undgå
Netzspannung übereinstimmt.
1
Εισαγωγή
• Keep the heating plates clean
kontakt med huden, og hold
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
•
Überprüfen
Sie
den
Zustand
and free of dust and styling
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει
kun i håndtaget.
des Netzkabels regelmäßig.
η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
products such as mousse,
• Hold apparatet væk fra
www.philips.com/welcome.
Verwenden
Sie
das
Gerät
nicht,
spray and gel. Never use the
Το ισιωτικό μαλλιών Nutri wonder διατίθεται με αποσπώμενες
overflader, der ikke er
wenn der Netzstecker, das
επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder που απελευθερώνουν
appliance in combination with
varmebestandige, og dæk
Netzkabel oder das Gerät selbst υλικά ιονισμού καθώς ενεργοποιούνται από τη θερμότητα της
styling products.
συσκευής. Ως αποτέλεσμα, νιώθετε ότι τα μαλλιά σας είναι πιο
aldrig apparatet til med f.eks.
defekt oder beschädigt sind.
απαλά και πιο λαμπερά. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση
• The straightener heating plates
håndklæder eller tøj, når det er
της πρέσας μαλλιών Nutri wonder και των επιστρώσεων
• Um Gefährdungen zu
have a coating. This coating
πλάκας Nutri wonder.
varmt.
vermeiden, darf ein defektes
may wear away slowly over
Γενική περιγραφή
• Når apparatet er tændt, skal
Netzkabel nur von einem Philips 2
time. This does not affect the
1
Φωτεινή
ένδειξη
φροντίδας (ανάβει μόνο όταν και οι δύο
det holdes væk fra brandbare
Service-Center, einer von
επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder έχουν τοποθετηθεί σωστά)
performance of the appliance.
genstande og materialer.
2 Κουμπιά απασφάλισης καλύμματος
Philips autorisierten Werkstatt
• Wait until the appliance has
3 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας
• Efterlad aldrig apparatet
oder
einer
ähnlich
qualifizierten
cooled down before you attach
4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
uden opsyn, når strømmen er
5 Επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder
tilsluttet.
6 Αντιθερμικό καπάκι
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
2
5
3 4
6
3
Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
Κίνδυνος
• Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε
νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό
και μην την ξεπλένετε με νερό
βρύσης.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στην μπανιέρα ή στο ντους. Κρατάτε
τη συσκευή μακριά από νερό. Μην
τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
νιπτήρες, νεροχύτες ή άλλες
δεξαμενές με νερό.
• Όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή στο μπάνιο, να την
αποσυνδέετε από την πρίζα μετά
τη χρήση. Η χρήση κοντά σε νερό
ενέχει κινδύνους, ακόμα και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Προειδοποίηση
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
• Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση
του καλωδίου ρεύματος. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το
φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή
έχει υποστεί φθορά.
• Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από ένα
κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και άνω, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της και κατανοούν
τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν θα
πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
• Να είστε προσεκτικοί όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, καθώς
η θερμοκρασία της μπορεί να
αυξηθεί υπερβολικά. Αποφύγετε την
επαφή με το δέρμα και κρατάτε την
μόνο από τη λαβή.
• Κρατάτε τη συσκευή μακριά από
μη αντιθερμικές επιφάνειες και
μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με
οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή κάλυμμα)
όταν είναι ζεστή.
• Κρατάτε τη συσκευή μακριά από
εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά όταν
είναι σε λειτουργία.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή
χωρίς επίβλεψη όταν είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Προσοχή
• Για έλεγχο ή επισκευή της
συσκευής, να απευθύνεστε
πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Philips. Η
επισκευή από μη καταρτισμένα
άτομα μπορεί να προκαλέσει μια
εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση
για το χρήστη.
• Η μέγιστη θερμοκρασία
επιτυγχάνεται αμέσως μετά
το ζέσταμα. Η πραγματική
θερμοκρασία κατά τη χρήση μπορεί
να είναι χαμηλότερη.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
στεγνά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Δεν συνιστάται η χρήση της
συσκευής σε μη φυσική τρίχα. Εάν
θελήσετε να χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή σε μη φυσική τρίχα,
συμβουλευτείτε σε κάθε περίπτωση
τον προμηθευτή της μη φυσικής
τρίχας.
• Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά
σας για περισσότερο από λίγα
δευτερόλεπτα τη φορά, καθώς
μπορεί να προκληθεί φθορά στα
μαλλιά σας.
• Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή
από την πρίζα μετά από κάθε
χρήση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο
ρεύματος γύρω από τη συσκευή
και αποφεύγετε την επαφή του
καλωδίου με τα θερμά τμήματα της
συσκευής.
• Διατηρείτε τις θερμαντικές
πλάκες καθαρές, χωρίς σκόνη
και υπολείμματα από προϊόντα
φορμαρίσματος, όπως αφρό, σπρέι
και τζελ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή σε συνδυασμό με
προϊόντα φορμαρίσματος.
• Οι θερμαντικές πλάκες του ισιωτή
μαλλιών έχουν μια επίστρωση. Αυτή
η επίστρωση μπορεί να φθαρεί
σταδιακά με την πάροδο του
χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την
απόδοση της συσκευής.
• Περιμένετε μέχρι να κρυώσει
η συσκευή πριν συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε τις επιστρώσεις
πλάκας Nutri wonder.
• Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η
συσκευή για να την αποθηκεύσετε.
• Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες
ισιώματος μπορεί να αποκτήσουν
κηλίδες.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετείτε
μεταλλικά αντικείμενα στα
ανοίγματα.
• Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά
ή αιχμηρά αντικείμενα για να
αφαιρέσετε τις επιστρώσεις πλάκας
Nutri wonder.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για κανένα άλλο σκοπό εκτός από
αυτόν που περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο.
• Αν οι επιστρώσεις πλάκας Nutri
wonder έχουν υποστεί φθορά ή
έχουν σπάσει, αντικαταστήστε τις με
καινούργιες.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips
κατηγορηματικά δεν συνιστά. Αν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα
ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
άκυρη.
• Φυλάξτε τη συσκευασία για
μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιήστε τις επιστρώσεις
πλάκας Nutri wonder μέσα σε
διάστημα 3 μηνών από το άνοιγμα
της συσκευασίας τους.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Περιβάλλον
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν
πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα
του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους
κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή
των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
4
Αντικατάσταση των
καλυμμάτων
1 Το διακοσμητικό σχέδιο που υπάρχει στα καλύμματα λειτουργεί
ως ένδειξη „άδειου“, η οποία υποδεικνύει ότι η απόδοση
περιποίησης των καλυμμάτων έχει μειωθεί και συνιστάται η
αντικατάστασή τους.
Σημείωση: Εάν το διακοσμητικό σχέδιο των καλυμμάτων
ξεθωριάσει μετά τις πρώτες χρήσεις, αυτό μπορεί να
υποδεικνύει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση κατά το
φορμάρισμα. Τα καλύμματα είναι ευαίσθητα στην πίεση που
ασκείται.
2 Αν διαπιστώσετε ότι η απόδοση των επιστρώσεων πλάκας
3
4
5
6
7
Nutri wonder, όπως η θρέψη και το άρωμα, δεν λειτουργούν
τόσο καλά όσο πριν, αντικαταστήστε τις ώστε να συνεχίσετε να
απολαμβάνετε τη μέγιστη φροντίδα για τα μαλλιά σας.
Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και τη συχνότητα χρήσης, τα
καλύμματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για έως και έναν μήνα*
και για περίπου 10 ισιώματα. (*όταν χρησιμοποιείται δύο φορές
την εβδομάδα σε μαλλιά μέχρι τον ώμο)
Χρησιμοποιήστε τα καλύμματα εντός 3 μηνών από το άνοιγμα
της συσκευασίας.
Αντικαθιστάτε πάντα και τα δύο καλύμματα.
Μην χρησιμοποιείτε τα καλύμματα εάν έχουν φθαρεί.
Επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/haircare για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σημεία πώλησης των
καλυμμάτων.
5
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη
διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε
στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να
επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της
Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης
για τα στοιχεία επικοινωνίας).
6
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο
της διεθνούς εγγύησης.
Español
1Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y
bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
La plancha de pelo Nutri wonder incluye cubiertas
extraíbles para placas Nutri wonder que se activan
mediante el calor para liberar sus ingredientes nutritivos.
Esperamos que disfrute de la maravillosa plancha Nutri
wonder y las cubiertas para placas Nutri wonder.
2
Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las aberturas.
• No utilice objetos afilados o
metálicos para eliminar las
cubiertas para placasNutri
wonder.
• No utilice este aparato para
otros fines distintos a los
descritos en este manual.
• Si las cubiertas para placas
Nutri wonder están dañadas
o rotas, sustitúyalas por unas
nuevas.
• No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
específicamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• Conserve este material para
consultarlo en el futuro.
• Utilice las cubiertas para placas
Nutri wonder en los 3 meses
siguientes a la apertura de su
envase.
•
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Medioambiental
Este símbolo significa que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
4
Descripción general
1 Indicador de cuidado (solo se enciende si las dos
2
3
4
5
6
cubiertas para placas Nutri wonder se han fijado en la
posición correcta)
Botones de liberación de las cubiertas
Botón de control de la temperatura
Botón de encendido/apagado
Cubiertas para placas Nutri wonder
Tapa resistente al calor
3Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el
futuro.
Peligro
• No sumerja nunca el aparato
en agua u otros líquidos, ni lo
enjuague bajo el grifo.
• No utilice el aparato en la
bañera o en la ducha.
Mantenga el aparato alejado
del agua. No coloque ni guarde
el aparato cerca de la
bañera, la ducha, el
fregadero, el lavabo o
cualquier otro recipiente
que contenga agua.
• Cuando lo use en un cuarto de
baño, desenchufe el aparato
después de usarlo, ya que la
proximidad del agua representa
un riesgo aunque el aparato
esté apagado.
Advertencia
• Antes de enchufar el aparato,
compruebe si el voltaje
indicado para su uso se
corresponde con el voltaje de
red local.
• Compruebe con frecuencia
el estado del cable de
alimentación. No utilice el
aparato si la clavija, el cable
de alimentación o el propio
aparato están dañados.
• Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips
con el fin de evitar situaciones
de peligro.
• Este aparato puede ser usado
por niños a partir de 8 años y
por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los
niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
• Tenga cuidado cuando utilice
el aparato, ya que puede
calentarse mucho. Evite que
entre en contacto con la piel y
sujete solo el mango.
• Mantenga el aparato lejos de
superficies no resistentes al
calor y nunca cubra el aparato
(por ejemplo, con una toalla o
ropa) mientras esté caliente.
• Mantenga el aparato lejos de
objetos y materiales inflamables
mientras esté encendido.
• No deje nunca el aparato
desatendido cuando esté
enchufado.
Precaución
• Lleve siempre el dispositivo a
centros de servicio autorizados
por Philips para su revisión
o reparación. La reparación
realizada por personal no
cualificado puede provocar
situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
• La máxima temperatura se
alcanza justo después del
proceso de calentamiento. La
temperatura real durante el uso
puede bajar.
• Utilice el aparato solo sobre
el cabello seco. No utilice
el aparato con las manos
húmedas.
• No se recomienda utilizar
el aparato sobre cabello
artificial. Si desea utilizar el
aparato sobre cabello artificial,
consúltelo siempre antes con el
distribuidor del cabello artificial.
• No deje las placas en contacto
con el cabello más de unos
pocos segundos en cada
pasada, ya que podrían
dañarlo.
• Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
• No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato y evite que entre en
contacto con las superficies
calientes.
• Mantenga las placas limpias y
sin polvo, suciedad o productos
de peluquería como, por
ejemplo, espuma moldeadora,
laca o gel. No utilice nunca
el aparato con productos de
moldeado para el cabello.
• Las placas de la plancha tienen
un revestimiento que puede ir
desgastándose poco a poco
con el tiempo. Esto no afecta al
rendimiento del aparato.
• Espere hasta que el aparato se
haya enfriado antes de colocar
o quitar las cubiertas para
placas Nutri wonder.
• Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
• Si se utiliza el aparato sobre
cabello teñido, las placas
alisadoras pueden mancharse.
Sustitución de las cubiertas
1 La decoración de las cubiertas actúa como indicador de
2
3
4
5
6
7
„vacío“ y avisa de que el efecto acondicionador de las
cubiertas ha disminuido y que se recomienda sustituirlas.
Nota: Si la decoración de las cubiertas desaparece
después de los primeros usos, se debe a que ejerce
demasiada presión durante el moldeado. Las cubiertas
son sensibles a la presión que se aplica.
Si cree que el rendimiento de las cubiertas para placas
Nutri wonder, así como la nutrición y la fragancia, ya no
son tan buenos como antes, sustituya las cubiertas para
volver a disfrutar del máximo cuidado para su cabello.
Dependiendo de la longitud del cabello y la frecuencia
de uso, las cubiertas pueden usarse durante un mes*
como máximo, aproximadamente unas 10 sesiones de
alisado. (*uso de dos veces por semana en cabellos cuya
longitud sea la de la altura de los hombros)
Dispone de 3 meses para usar las cubiertas desde el
momento en que abra el embalaje.
Reemplace siempre las dos cubiertas al mismo tiempo.
No utilice las cubiertas si están dañadas.
Visite www.philips.com/haircare para obtener más
información sobre dónde puede comprar las cubiertas.
5
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los
datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
6
Pidä lämpölevyt puhtaina
pölystä ja muotoilutuotteista,
kuten muotovaahdosta,
hiuslakasta ja geelistä.
Älä käytä laitteen kanssa
muotoilutuotteita.
• Suoristimen lämpölevyissä
on pinnoite. Tämä pinnoite
voi kulua hitaasti käytössä.
Kuluminen ei vaikuta laitteen
tehoon.
• Odota, kunnes laite on
jäähtynyt, ennen kuin kiinnität
tai irrotat Nutri wonder
-peitelevyt.
• Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
• Jos laitteella käsitellään
värjättyjä hiuksia, lämpölevyt
saattavat värjäytyä.
• Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
• Älä käytä metallisia tai
teräviä esineitä Nutri wonder
-peitelevyjen irrottamiseen.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Jos Nutri wonder -peitelevyt
rikkoontuvat tai vahingoittuvat,
ne pitää vaihtaa uusiin.
• Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
• Säilytä pakkaus tulevaa käyttöä
varten.
• Nutri wonder -peitelevyt on
käytettävä 3 kuukauden sisällä
pakkauksen avaamisesta.
•
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
4
käy ilmi, että kansien hoitovaikutus on vähentynyt ja että
kannet kannattaa vaihtaa.
Huomautus: Jos kansien koristelu himmenee muutaman
ensimmäisen käyttökerran jälkeen, on mahdollista,
että painat kansia liian voimakkaasti muotoilun aikana.
Kannet reagoivat herkästi painamiseen.
Kun Nutri wonder -peitelevyjen hoitava ja parfymoiva
vaikutus heikkenee, vaihda levyt uusiin, niin saat aina
parhaan lopputuloksen.
Hiusten pituudesta ja käyttötiheydestä riippuen kansia
voidaan käyttää noin yhden kuukauden* ajan noin
kymmeneen suoristusistuntoon. (*olkapäihin ulottuvia
hiuksia kaksi kertaa viikossa käsiteltäessä)
Käytä kannet 3 kuukauden kuluessa pakkauksen
avaamisesta.
Vaihda kannet aina parina.
Älä käytä vahingoittuneita kansia.
Lisätietoja kansien ostopaikoista on osoitteessa
www.philips.com/haircare.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información,
visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
internacional.
Suomi
1Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien
joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Nutri wonder -suoristimenmukana toimitetaan irrotettavat
Nutri wonder -peitelevyt, jotka vapauttavat lämmetessään
hoitavia aineita hiuksiin. Tuloksena ovat pehmeämmän
ja kiiltävämmän tuntuiset hiukset. Toivomme, että pidät
hankkimastasi Nutri wonder -suoristimesta ja sen Nutri
wonder -peitelevyistä.
2Yleiskuvaus
1 Hoitomerkkivalo (syttyy vain, kun molemmat Nutri
wonder -peitelevyt on kiinnitetty asianmukaisesti)
2 Kansien vapautuspainikkeet
3 Lämpötilan säätöpainike
4 Virtapainike
5 Nutri wonder -peitelevyt
6 Lämmönkestävä suojus
3Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
• Älä upota laitetta veteen
tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä
vesihanan alla.
• Älä käytä laitetta kylvyssä tai
suihkussa. Älä käytä laitetta
veden lähellä. Älä laita laitetta
kylpyammeen, suihkun,
pesualtaan, tiskialtaan tai
muun vettä sisältävän
säiliön lähelle tai säilytä
laitetta tällaisessa
paikassa.
• Kun käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota se
pistorasiasta käytön jälkeen.
Veden läheisyys on vaarallista,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä,
ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
• Tarkista virtajohdon kunto
säännöllisesti. Älä käytä laitetta,
jos pistoke, johto tai itse laite on
vaurioitunut.
• Jos virtajohto on vahingoittunut,
se on oman turvallisuutesi
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä
tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
• Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
• Ole varovainen, kun käytät
laitetta, sillä se voi olla hyvin
kuuma. Varo, ettei laite pääse
koskettamaan ihoa, ja pitele
laitetta vain kädensijasta.
• Pidä laite erossa lämpöä
kestämättömistä pinnoista. Älä
koskaan peitä kuumaa laitetta
(esimerkiksi pyyhkeellä tai
vaatteella).
• Pidä laite poissa helposti
syttyvistä esineistä ja
materiaaleista, kun sen virta on
kytkettynä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa,
kun se on liitetty pistorasiaan.
Varoitus
• Toimita laite vianmääritystä
ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Ammattitaidottomasti
tehty korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita.
• Enimmäislämpötila saavutetaan
heti lämmittämisen jälkeen.
Varsinainen lämpötila käytön
aikana voi olla matalampi.
• Käsittele laitteella vain kuivia
hiuksia. Älä käytä laitetta märin
käsin
• Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
Jos haluat käyttää laitetta
hiuslisäkkeisiin, käänny
aina ensin hiuslisäkkeiden
toimittajan puoleen.
• Älä anna levyjen koskettaa
hiuksiasi enempää kuin
muutaman sekunnin kerrallaan,
jotta hiuksesi eivät vahingoitu.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen.
• Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille ja varo, ettei virtajohto
joudu kosketuksiin laitteen
kuumien osien kanssa.
Kansien kiinnittäminen
1 Kansien koristelu toimii tyhjenemisen ilmaisimena: siitä
2
3
4
5
6
7
5
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta
www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä.
Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philipsasiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on
lueteltu takuulehtisessä).
6
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue
kansainvälinen takuulehtinen.
Français
1
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers
Philips ! Pour profiter pleinement de l‘assistance offerte
par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Le lisseur Nutri wonder est fourni avec des plaques Nutri
wonder amovibles. La chaleur dégagée par le lisseur active
ces plaques pour libérer des substances nourrissantes.
Résultat : vous sentez que vos cheveux sont plus doux
et plus brillants. Nous espérons que votre lisseur Nutri
wonder et les plaques Nutri wonder vous donneront entière
satisfaction.
2
Description générale
1 Indicateur « Care » (s’allume uniquement lorsque les
deux plaques Nutri wonder sont fixées correctement)
2 Boutons de déverrouillage des plaques
3 Bouton de commande de la température
4 Bouton marche/arrêt
5 Plaques Nutri wonder
6 Capuchon résistant à la chaleur
3Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
• Ne plongez jamais l‘appareil
dans l‘eau, ni dans d‘autres
liquides et ne le rincez pas sous
le robinet.
• N‘utilisez jamais l‘appareil dans
le bain ni sous la douche. Ne
mettez en aucun cas l‘appareil
en contact avec de l‘eau. Tenez
et rangez l‘appareil à
l‘écart d‘une baignoire,
d‘une douche, d‘un
lavabo et de tout autre
récipient contenant de l‘eau.
• Si vous utilisez l‘appareil dans
la salle de bain, débranchezle après usage. La proximité
de l‘eau peut présenter un
risque pour l‘utilisateur même si
l‘appareil est éteint.
Avertissement
• Avant de brancher l‘appareil,
vérifiez que la tension indiquée
sur l‘appareil correspond à la
tension supportée par le secteur
local.
• Vérifiez régulièrement le cordon
d‘alimentation. N‘utilisez jamais
l‘appareil si la prise, le cordon
d‘alimentation ou l‘appareil luimême est endommagé.
• Si le cordon d‘alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualifié afin
d‘éviter tout accident.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et
l‘entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
• Faites attention lorsque vous
utilisez l‘appareil, car il peut
devenir très chaud. Évitez tout
contact avec la peau et tenez
l‘appareil uniquement par la
poignée.
• Ne posez pas l‘appareil sur des
surfaces sensibles à la chaleur
et ne le couvrez jamais (par
exemple, d‘une serviette ou
d‘un vêtement) lorsqu‘il est
chaud.
• Ne laissez pas l‘appareil à
proximité d‘objets et matériaux
inflammables lorsqu‘il est
allumé.
• Ne laissez jamais l‘appareil
branché sans surveillance.
Non utilizzate l‘apparecchio
nella vasca da bagno o nella
doccia. Tenete l‘apparecchio
lontano dall‘acqua. Non
posizionate o riponete
l‘apparecchio vicino a
vasche da bagno, docce,
lavandini o altri
contenitori riempiti d‘acqua.
• Se utilizzate l‘apparecchio
in bagno, scollegatelo dalla
presa dopo l‘uso. La presenza
d‘acqua può infatti risultare
pericolosa anche quando
l‘apparecchio è spento.
Avvertenza
• Prima di collegare
l‘apparecchio, verificate che la
tensione riportata sulla spina
corrisponda alla tensione
disponibile.
• Verificate periodicamente
Attention
le condizioni del cavo di
• Confiez toujours l‘appareil
alimentazione. Non utilizzate
à un Centre Service Agréé
l‘apparecchio se la spina,
Philips pour réparation ou
il cavo di alimentazione o
vérification. Toute réparation
l‘apparecchio stesso sono
par une personne non
danneggiati.
qualifiée peut s‘avérer
• Nel caso in cui il cavo
extrêmement dangereuse pour
di alimentazione fosse
l‘utilisateur.
danneggiato, dovrà essere
• La température maximale est
sostituito presso i centri
atteinte juste après l‘opération
autorizzati Philips, i rivenditori
de chauffe. La température
specializzati oppure da
effective peut diminuer au cours
personale debitamente
de l‘utilisation.
qualificato, per evitare situazioni
• Utilisez l‘appareil uniquement
pericolose.
sur cheveux secs. N‘utilisez pas • Questo apparecchio può
l‘appareil si vous avez les mains
essere usato da bambini di
mouillées.
età superiore a 8 anni e da
• Il est déconseillé d‘utiliser
persone con capacità mentali,
l‘appareil sur des cheveux
fisiche o sensoriali ridotte, prive
artificiels. Si vous souhaitez
di esperienza o conoscenze
utiliser l‘appareil sur des
adatte, a condizione che tali
cheveux artificiels, consultez
persone abbiano ricevuto
toujours le distributeur des
assistenza o formazione per
cheveux artificiels.
utilizzare l‘apparecchio in
• Ne laissez pas les plaques
maniera sicura e capiscano i
plus de quelques secondes
potenziali pericoli associati a
consécutives sur vos cheveux,
tale uso. Evitate che i bambini
vous risqueriez de les abîmer.
giochino con l‘apparecchio. La
• Débranchez toujours l‘appareil
manutenzione e la pulizia non
après utilisation.
devono essere eseguite da
bambini se non in presenza di
• N‘enroulez pas le cordon
un adulto.
d‘alimentation autour de
l‘appareil et évitez qu‘ils
• Prestate attenzione
n‘entrent en contact avec les
quando utilizzate l‘apparecchio,
parties chaudes de l‘appareil.
poiché può raggiungere
temperature molto elevate.
• Les plaques chauffantes doivent
Evitate il contatto con la pelle e
être propres et ne comporter
toccate solo l‘impugnatura.
aucune trace de poussières, de
saletés, ni de produits coiffants
• Tenete l‘apparecchio lontano
tels que mousse, spray ou gel.
dalle superfici termosensibili e
N‘appliquez pas de produits
non copritelo, ad esempio con
coiffants lorsque vous utilisez
asciugamani o indumenti, se
l‘appareil.
ancora caldo.
• Le revêtement des plaques
• Tenete l‘apparecchio acceso
chauffantes du lisseur peut
lontano da oggetti e materiali
présenter une usure normale
infiammabili.
au fil du temps. Cela n‘a aucune • Non lasciate mai incustodito
incidence sur les performances
l‘apparecchio mentre è
de l‘appareil.
collegato alla presa di corrente.
• Laissez l’appareil refroidir
Attenzione
complètement avant de fixer ou • Per eventuali controlli o
de détacher les plaques Nutri
riparazioni, rivolgetevi sempre
wonder.
a un centro autorizzato Philips.
• Attendez que l’appareil ait
L‘intervento di manodopera
refroidi avant de le ranger.
non qualificata potrebbe
• Si vous utilisez l’appareil sur
compromettere la sicurezza
cheveux colorés, il est possible
dell‘utente.
que les plaques chauffantes se
• La temperatura massima viene
tachent.
raggiunta subito dopo la fase di
• N’insérez aucun objet
riscaldamento. La temperatura
métallique dans les ouvertures
effettiva durante l‘uso potrebbe
au risque de vous électrocuter.
essere inferiore.
• N’utilisez pas d’objets pointus
• Usate l‘apparecchio
ni métalliques pour enlever les
esclusivamente sui capelli
plaques Nutri wonder.
asciutti. Non toccate
l‘apparecchio con le mani
• N’utilisez pas l’appareil dans
bagnate.
un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
• L‘uso dell‘apparecchio su
capelli artificiali è sconsigliato.
• Si les plaques Nutri wonder sont
Se desiderate utilizzare
endommagées ou cassées,
l‘apparecchio su capelli
remplacez-les par de nouvelles
artificiali, consultate sempre il
plaques.
distributore di questi ultimi.
• N’utilisez jamais d’accessoires
• Lasciate le piastre a contatto
ou de pièces d’un autre
con i capelli per pochi secondi
fabricant ou n’ayant pas été
alla volta per evitare di
spécifiquement recommandés
danneggiarli.
par Philips. L’utilisation de ce
type d’accessoires ou de pièces • Scollegate sempre il cavo di
entraîne l’annulation de la
alimentazione dopo l‘uso.
garantie.
• Non avvolgete il cavo di
• Conservez l’emballage afin
alimentazione intorno
de pouvoir vous y référer
all‘apparecchio ed evitate
ultérieurement.
che venga a contatto con le
superfici incandescenti.
• Utilisez les plaques Nutri
wonder dans un délai de 3 mois • Assicuratevi che le piastre
après ouverture de l’emballage.
riscaldanti siano pulite e prive
di polvere, sporco e residui
Champs électromagnétiques (CEM)
di prodotti modellanti come
Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux
mousse, spray o gel. Non
champs électromagnétiques.
utilizzate mai l‘apparecchio
Environnement
in combinazione con prodotti
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être
modellanti.
mis au rebut avec les ordures ménagères
(2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur
• Le piastre riscaldanti
dans votre pays pour la mise au rebut des produits
dell‘apparecchio sono
électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.
rivestite. Tale rivestimento
4
Remplacement des plaques
può usurarsi lentamente nel
1 Le motif sur les plaques fait office d‘indicateur en
corso del tempo. Questo non
signalant que l‘effet coiffant des plaques a diminué et
influisce sulle prestazioni
qu‘il est recommandé de les remplacer.
Remarque : Si le motif sur les plaques s‘estompe après
dell‘apparecchio.
les premières utilisations, il se peut que vous exerciez
une pression trop forte pendant la mise en forme. Les
• Attendere che l’apparecchio
plaques sont sensibles à la pression exercée.
si raffreddi prima di inserire o
2 Si vous sentez que les performances des plaques Nutri
wonder, comme la fonction nourrissante et le parfum,
rimuovere i rivestimenti per
diminuent, remplacez les plaques pour profiter d’un soin
piastra Nutri wonder.
optimal pour vos cheveux.
3 Selon la longueur des cheveux et la fréquence
• Lasciare raffreddare
d‘utilisation, les plaques de soin peuvent être utilisées
l’apparecchio prima di riporlo.
pendant un mois*, soit environ 10 séances de lissage
(*lorsqu‘elles sont utilisées deux fois par semaine sur des
• Se l’apparecchio viene utilizzato
cheveux arrivant jusqu‘aux épaules).
sui capelli tinti, le piastre
4 Utilisez les plaques de soin dans les 3 mois qui suivent
l‘ouverture de l‘emballage.
riscaldanti possono macchiarsi.
5 Remplacez toujours les plaques de soin Care Infusion
•
Per evitare il rischio di scariche
par deux.
elettriche, non inserire oggetti
6 N‘utilisez pas les plaques de soin lorsqu‘elles sont
endommagées.
metallici nelle aperture.
7 Rendez-vous sur www.philips.com/haircare pour plus
• Non utilizzare oggetti metallici
d‘informations sur les points de vente des plaques de
soin.
o appuntiti per rimuovere i
5
Commande d‘accessoires
rivestimenti per piastra Nutri
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange,
wonder.
consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou
rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez
• Non utilizzare l’apparecchio per
également communiquer avec le Service Consommateurs
scopi non descritti nel presente
Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie
internationale pour obtenir les coordonnées).
manuale.
6
Garantie et assistance
• Se i rivestimenti per piastra Nutri
Si vous avez besoin d‘une assistance ou
wonder sono danneggiati o
d‘informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la
rotti, sostituirli con rivestimenti
garantie internationale.
nuovi.
Italiano
• Non utilizzare mai accessori o
parti di altri produttori oppure
1Introduzione
componenti non consigliati in
Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips! Per
trarre il massimo vantaggio dall‘assistenza fornita da Philips,
modo specifico da Philips. In
registrate il vostro prodotto sul sito
caso di utilizzo di tali accessori
www.philips.com/welcome.
La piastra per capelli Nutri wonder è dotata di rivestimenti
o parti, la garanzia si annulla.
per piastra Nutri wonder rimovibili che, attivati dal calore,
rilasciano ingredienti nutritivi. Il risultato? Capelli più morbidi
• Conservare la confezione per
e lucenti. Siamo lieti di offrire i vantaggi della nostra piastra
riferimenti futuri.
Nutri wonder e dei rivestimenti per piastra Nutri wonder.
• Utilizzare i rivestimenti per
2
Descrizione generale
piastra Nutri wonder entro
1 Indicatore Care (si accende solo quando entrambi
i rivestimenti per piastra Nutri wonder sono inseriti
3 mesi dall’apertura della
correttamente)
confezione.
2 Pulsante di sgancio della piastrina
•
4
2
1
2
5
3
3 4
6
3 Pulsante di controllo temperatura
4 Pulsante on/off
Campi elettromagnetici (EMF)
6 Cappuccio resistente al calore
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
3Importante
Ambiente
Prima di utilizzare l‘apparecchio, leggete attentamente il
presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti
futuri.
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
5 Rivestimenti per piastra Nutri wonder
Pericolo
• Non immergete l‘apparecchio
nell‘acqua o in altri liquidi e
non risciacquatelo sotto l‘acqua
corrente.
Sostituzione delle piastrine
1 La decorazione posta sulle piastrine funge da indicatore
4
5
6
7
di piastrina „scarica“ che mostra che l‘effetto emolliente è
diminuito e che è consigliabile sostituire le piastrine.
Nota: quando la decorazione sulle piastrine svanisce
dopo i primi utilizzi, potrebbe significare che premete
l‘apparecchio con forza eccessiva durante l‘utilizzo. Le
piastrine sono sensibili alla pressione applicata.
Se si rileva una riduzione delle prestazioni dei rivestimenti
per piastra Nutri wonder, come ad esempio un’alterazione
degli ingredienti nutritivi e dell’odore della fragranza,
sostituire i rivestimenti per assicurare la massima
protezione ai capelli.
A seconda della lunghezza dei capelli e della frequenza
di utilizzo, le piastrine possono essere utilizzate fino a
un mese* per circa 10 sessioni di lisciatura. (*quando
utilizzate due volte a settimana su capelli con lunghezza
alle spalle)
Utilizzate le piastrine entro 3 mesi dall‘apertura della
confezione.
Sostituite sempre le piastrine in coppia.
Non utilizzate le piastrine se sono danneggiate.
Per ulteriori informazioni su dove acquistare le piastrine,
visitare il sito www.philips.com/haircare.
5
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito
Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso
il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per
i dettagli, fate riferimento all‘opuscolo della garanzia
internazionale.
6
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all‘indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l‘opuscolo della
garanzia internazionale.
Nederlands
1Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
De Nutri wonder-straightener wordt geleverd met
verwijderbare Nutri wonder-plaathoezen die worden
geactiveerd door de warmte van de straightener en
voedende ingrediënten vrijgeeft. Hierdoor wordt je haar
zachter en glanzend. We hopen dat je zult genieten van je
Nutri wonder-straightener en de Nutri wonder-plaathoezen.
2
Algemene beschrijving
1 ‘Care’-indicator (gaat alleen branden wanneer beide Nutri
2
3
4
5
6
wonder-plaathoezen goed zijn bevestigd)
Ontgrendelknoppen voor de platen
Knop voor temperatuurregeling
Aan/uitknop
Nutri wonder-plaathoezen
Hittebestendige kap
3Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
• Dompel het apparaat nooit
onder in water of een andere
vloeistof en spoel het ook niet
af onder de kraan.
• Gebruik het apparaat niet in
bad of onder de douche. Houd
het apparaat uit de buurt van
water. Plaats het apparaat niet
in de buurt van een
badkuip, douche,
wastafel of andere met
water gevulde bakken.
• Haal de stekker van het
apparaat na gebruik uit het
stopcontact als u het apparaat
in de badkamer gebruikt. De
nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs wanneer het
apparaat is uitgeschakeld.
Waarschuwing
• Controleer of het voltage dat
wordt aangegeven op het
apparaat, overeenkomt met
de plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat aansluit.
• Controleer regelmatig of het
netsnoer niet is beschadigd.
Gebruik het apparaat niet als
de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is.
• Als het netsnoer beschadigd
is, moet u het laten vervangen
door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum
of door personen met
vergelijkbare kwalificaties
om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder
toezicht staan of instructies
hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat
en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen het
apparaat niet reinigen en geen
gebruikersonderhoud uitvoeren
zonder toezicht.
• Wees voorzichtig wanneer u het
apparaat gebruikt, omdat het
apparaat erg heet kan worden.
Vermijd contact met de huid en
houd het apparaat alleen aan
de handgreep vast.
• Houd het apparaat uit de
buurt van oppervlakken die
niet hittebestendig zijn en dek
het apparaat nooit af als het
heet is (bijvoorbeeld met een
handdoek of kleding).
• Houd het apparaat uit de buurt
van brandbare voorwerpen
en materialen als het is
ingeschakeld.
• Laat het apparaat nooit
onbeheerd achter als het op de
netspanning is aangesloten.
Let op
• Breng het apparaat voor
controle of reparatie altijd naar
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum. Reparatie
door een onbevoegd persoon
kan zeer gevaarlijke situaties
opleveren voor de gebruiker.
• De maximumtemperatuur wordt
bereikt vlak nadat het apparaat
is opgewarmd. De werkelijke
temperatuur kan tijdens het
gebruik lager zijn.
• Gebruik het apparaat alleen
op droog haar. Gebruik het
apparaat niet met natte
handen.
• Gebruik van het apparaat
op kunsthaar wordt niet
aangeraden. Als u het apparaat
voor kunsthaar wilt gebruiken,
moet u altijd de leverancier van
het kunsthaar raadplegen.
• Houd de platen per keer nooit
langer dan enkele seconden in
uw haar, omdat uw haar anders
beschadigd kan raken.
• Haal na gebruik altijd de stekker
uit het stopcontact.
• Wind het netsnoer niet op rond
het apparaat en voorkom dat
het snoer in aanraking komt
met hete onderdelen van het
apparaat.
• Houd de warmteplaten
schoon en vrij van stof en
stylingproducten, zoals mousse,
haarlak en gel. Gebruik het
apparaat nooit in combinatie
met stylingproducten.
• De warmteplaten van de
straightener hebben een
coating. Deze coating kan na
verloop van tijd slijten. Dit is niet
van invloed op de prestaties
van het apparaat.
• Wacht tot het apparaat is
afgekoeld voordat je de Nutri
wonder-plaathoezen bevestigt
of verwijdert.
• Wacht met opbergen tot het
apparaat is afgekoeld.
• Bij gebruik op gekleurd haar
kunnen er vlekken op de
verwarmingsplaten ontstaan.
Steek geen metalen
voorwerpen in de openingen,
om elektrische schokken te
voorkomen.
• Gebruik geen metalen of
scherpe voorwerpen om de
Nutri wonder-plaathoezen te
verwijderen.
• Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden
dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
• Als de Nutri wonderplaathoezen beschadigd of
gebroken zijn, moeten deze
worden vervangen door nieuwe
plaathoezen.
• Gebruik nooit accessoires
of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet specifiek
zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
• Bewaar de verpakking om
deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
• Gebruik de Nutri wonder-platen
binnen 3 maanden na opening
van de verpakking.
•
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling
aan elektromagnetische velden.
Milieu
Dit symbool betekent dat dit product niet bij
het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels
in uw land voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten. Als u correct
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.
4
De platen vervangen
1 De decoratie op de keramische platen geeft aan wanneer
2
3
4
5
6
7
het verzorgende effect van de platen zo is verminderd dat
u wordt aangeraden ze te vervangen.
Opmerking: Wanneer de decoratie al is vervaagd als u
de platen nog maar een paar keer hebt gebruikt, hebt u
tijdens het stylen mogelijk te veel druk uitgeoefend. De
platen zijn gevoelig voor de druk die wordt uitgeoefend.
Als je merkt dat de Nutri wonder-plaathoezen niet meer
zo goed zijn als voorheen, bijvoorbeeld qua voeding en
geur, vervang je de plaathoezen om optimaal te blijven
genieten van de haar.
Afhankelijk van de lengte van uw haar en de frequentie
waarmee u de platen gebruikt, kunnen de platen
gedurende één maand* voor ongeveer 10 stylingsessies
worden gebruikt. (*wanneer de platen twee keer per
week worden gebruikt voor schouderlang haar)
Gebruik de platen binnen 3 maanden na het openen van
de verpakking.
Vervang de platen altijd als paar.
Gebruik de platen niet wanneer ze zijn beschadigd.
Ga voor meer informatie over het kopen van nieuwe
platen naar www.philips.com/haircare.
5
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philipsdealer om accessoires of reserveonderdelen aan te
schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips
Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde
wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
6
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar
www.philips.com/support of lees de internationale
garantieverklaring.
Norsk
1Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer
produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte
av støtten som Philips tilbyr.
Nutri wonder-rettetangen leveres med avtakbare Nutri
wonder-platedeksler som aktiveres av varmen fra
rettetangen, for å frigjøre pleiende ingredienser. Som et
resultat føler du at du får mykere og mer glansfullt hår. Vi
håper du blir fornøyd med Nutri wonder-rettetangen og
Nutri wonder-platedekslene.
2
Generell beskrivelse
1 Pleie-indikator (lyser bare når begge Nutri wonder-
platedekslene er satt på)
2 Utløserknapper for deksel
3 Temperaturbryter
4 Av/på-knapp
5 Nutri wonder-platedeksler
6 Varmebestandig hette
3Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
• Ikke senk ned apparatet i vann
eller annen væske, og ikke skyll
det under rennende vann.
• Ikke bruk apparatet i badekaret
eller i dusjen. Hold apparatet
unna vann. Ikke plasser eller
oppbevar apparatet nær
badekar, dusjer,
bassenger, servanter eller
andre beholdere som er
fylt med vann.
• Hvis du bruker apparatet på
badet, må du koble det fra
etter hver bruk. Nærheten til
vann medfører risiko selv om
apparatet er slått av.
Advarsel
• Før du kobler til apparatet, må
du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet,
stemmer overens med
nettspenningen.
• Kontroller regelmessig at
ledningen er i forskriftsmessig
stand. Ikke bruk apparatet hvis
støpselet, ledningen eller selve
apparatet er ødelagt.
• Hvis ledningen er ødelagt,
må du få den skiftet enten av
Philips, på et servicesenter som
er godkjent av Philips, eller av
annet kvalifisert personell, slik
at du unngår farlige situasjoner.
• Apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover,
personer som har nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental
funksjonsevne, og personer
som mangler erfaring og
kunnskap. Dette forutsetter
imidlertid at bruken skjer under
tilsyn, eller at brukeren forstår
risikoene og har fått opplæring
i trygg bruk av apparatet. Ikke la
barn leke med apparatet. Ikke la
barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
• Apparatet kan bli ekstremt
varmt under bruk. Vær derfor
forsiktig. Unngå kontakt
med huden, og hold bare i
håndtaket.
• Hold apparatet unna overflater
som ikke er varmebestandige,
og dekk aldri til apparatet med
noe (f.eks. et håndkle eller et
klesplagg) når det er varmt.
• Hold apparatet unna brennbare
gjenstander og brennbart
materiale når det er slått på.
• Hold alltid øye med apparatet
mens det er tilkoblet.
Forsiktig
• Ta med enheten til et autorisert
Philips-servicesenter hvis det
trenger å undersøkes eller
repareres. Hvis apparatet
repareres av ukvalifiserte
personer, kan dette føre til
ekstremt farlige situasjoner for
brukeren.
• Maksimal temperatur nås rett
etter oppvarming. Den faktiske
temperaturen under bruk kan
være lavere.
• Apparatet skal bare brukes på
tørt hår. Ikke bruk apparatet når
du er våt på hendene
• Det er ikke anbefalt å bruke
apparatet på kunstig hår.
Hvis du vil bruke apparatet
på kunstig hår, kontakter du
forhandleren av håret.
• Ikke la platene sitte i håret i
mer enn noen sekunder om
gangen. I motsatt fall kan håret
bli skadet.
• Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
Ikke surr ledningen rundt
apparatet, og pass på at den
ikke kommer borti varme deler
på apparatet.
• Hold varmeplatene rene og
fri for støv og stylingprodukter
(f.eks. skum, spray og gele). Aldri
bruk apparatet sammen med
stylingprodukter.
• Varmeplatene på rettetangen
har et belegg. Dette belegget
kan bli slitt bort gradvis over tid.
Dette påvirker ikke ytelsen til
apparatet.
• Vent til apparatet er avkjølt før
du setter på eller tar av Nutri
wonder-platedekslene.
• Vent til apparatet er avkjølt før
du legger det vekk.
• Hvis apparatet brukes på farget
hår, kan varmeplatene bli
flekkete.
• Ikke stikk metallgjenstander
inn i åpningene. Det kan føre til
elektrisk støt.
• Ikke bruk metallgjenstander
eller skarpe gjenstander til å ta
av Nutri wonder-platedekslene.
• Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
• Hvis Nutri wonderplatedekslene blir skadet eller
ødelagt, må du bytte til nye
deksler.
• Ikke bruk tilbehør eller deler fra
andre produsenter eller som
Philips ikke spesifikt anbefaler.
Hvis du bruker slikt tilbehør
eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
• Ta vare på esken for senere
referanse.
• Bruk Nutri wonderplatedekslene innen tre
måneder etter at de ble åpnet.
extremamente perigosas para o
och förstår riskerna som
medföljer. Barn ska inte leka
utilizador.
med apparaten. Rengöring och
• A temperatura máxima é
underhåll ska inte utföras av
atingida pouco depois do
barn utan övervakning.
aquecimento. A temperatura
•
Var försiktig när du använder
real durante a utilização pode
apparaten eftersom den
ser mais reduzida.
kan bli mycket varm. Undvik
• Utilize apenas o aparelho
hudkontakt och håll bara i
sobre cabelos secos. Não
handtaget.
utilize o aparelho com as mãos
• Håll apparaten borta från
molhadas.
värmekänsliga ytor. Täck aldrig
• Não recomendamos a utilização
över den med något (såsom en
do aparelho sobre cabelo
handduk eller kläder) när den är
artificial. Se pretender utilizar o
varm.
aparelho sobre cabelo artificial, • Håll apparaten borta från
consulte o distribuidor do
brandfarliga föremål och
cabelo artificial.
material när den är påslagen.
• Não deixe as placas no cabelo
• Lämna aldrig apparaten utan
durante mais do que alguns
uppsikt när den är inkopplad.
segundos de cada vez, para
Varning!
evitar que o seu cabelo se
• Lämna alltid in apparaten
estrague.
hos ett serviceombud som
• Desligue sempre o aparelho da
är auktoriserat av Philips för
corrente após cada utilização.
undersökning och reparation.
• Não enrole o fio de alimentação
Om reparationer utförs av
à volta do aparelho e evite que
obehöriga personer kan
o mesmo entre em contacto
det leda till mycket farliga
com as partes quentes do
situationer för användaren.
aparelho.
• Den högsta temperaturen
uppnås precis efter
• Conserve as placas de
uppvärmning. Den faktiska
aquecimento limpas, sem pó
temperaturen vid användning
e sem produtos para o cabelo,
kan vara lägre.
tais como espuma, laca e gel.
•
Apparaten får endast användas
Nunca utilize o aparelho em
på torrt hår. Använd inte
combinação com produtos para
apparaten om dina händer är
o cabelo.
våta.
• As placas de aquecimento
• Det är inte lämpligt att använda
do alisador possuem um
apparaten på konstgjort hår.
revestimento. Este revestimento
Om du vill använda apparaten
pode desgastar-se lentamente
på konstgjort hår ska du alltid
com o passar do tempo. Isto
kontakta återförsäljaren av det
não afeta o desempenho do
konstgjorda håret.
aparelho.
• Låt inte håret ligga mellan
• Aguarde até o aparelho
plattorna i mer än ett par
arrefecer antes de encaixar ou
sekunder åt gången, annars kan
desencaixar as coberturas de
håret skadas.
placas Nutri wonder.
• Dra alltid ut stickkontakten efter
Elektromagnetiske felt (EMF)
• Aguarde que o aparelho
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder
användning.
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
arrefeça antes de o guardar.
• Linda inte nätsladden runt
• Se o aparelho for utilizado em
Miljø
apparaten och se till att den
cabelos pintados, as placas
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må
inte kommer i kontakt med
avhendes i vanlig husholdningsavfall
de aquecimento podem ficar
apparatens varma ytor.
(2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
manchadas.
• Håll värmeplattorna rena
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å
• Não introduza objectos
och fria från damm, smuts
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
metálicos nas aberturas para
och stylingprodukter såsom
4
Skifte dekslene
evitar choques eléctricos.
hårskum, hårspray och
1 Dekoren på dekslene fungerer som „tom“-indikator for å
vise at dekslene har redusert pleieeffekt og bør skiftes.
hårgelé. Använd aldrig
• Não utilize objectos afiados
Merk: Hvis dekoren på dekslene forsvinner allerede etter
apparaten tillsammans med
nem metálicos para remover
noen få gangers bruk, kan det hende du trykker for hardt
under styling. Dekslene er trykkfølsomme.
stylingprodukter.
as
coberturas
de
placas
Nutri
2 Hvis du føler at Nutri wonder-platedekslene ikke pleier
•
Plattångens värmeplattor
wonder.
eller dufter like godt som før, kan du bytte deksler, slik at
håret får best mulig pleie.
har en beläggning. Den här
• Não utilize o aparelho para
3 Avhengig av hårlengden og brukshyppigheten kan
beläggningen nöts sakta ut
outro fim que não o descrito
dekslene brukes til ca. 10 rettinger i opptil én måned*.
med tiden Det här påverkar inte
(*når brukt to ganger i uken på skulderlangt hår)
neste manual.
4 Bruk dekslene innen 3 måneder etter at du har åpnet
apparatens funktion.
• Se as coberturas de placas Nutri
emballasjen.
• Vänta tills apparaten har svalnat
5 Skift alltid begge dekslene samtidig.
wonder estiverem danificadas
6 Ikke bruk dekslene hvis de er skadet.
innan du fäster eller lossar på
ou partidas, substitua-as por
7 Besøk www.philips.com/haircare for å finne ut hvor du
Nutri wonderplattskydden.
kan kjøpe deksler.
coberturas novas.
• Vänta tills apparaten har svalnat
5
Bestille tilbehør
• Nunca utilize quaisquer
innan du lägger undan den.
Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale
acessórios ou peças de outros
Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du
• Om du använder apparaten på
fabricantes ou que a Philips
kan også kontakte Philips sin forbrukerstøtte i landet der du
färgat hår kan det bli fläckar på
bor (du finner kontaktinformasjonen i garantiheftet).
não tenha especificamente
värmeplattorna.
6
Garanti og støtte
recomendado. Se utilizar tais
• För inte in metallföremål i
Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale
acessórios ou peças, a garantia
garantiheftet for mer informasjon eller støtte.
öppningarna eftersom det
perderá a validade.
medför risk för elektriska stötar.
Português
• Guarde a embalagem para
• Använd inte metall eller vassa
referência futura.
1Introdução
föremål för att ta bortNutri
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
• Utilize as coberturas de placas
wonder plattskydden .
Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips
Nutri wonder dentro de um
oferece, registe o seu produto em
• Använd inte apparaten för
www.philips.com/welcome.
período de 3 meses após a
något annat ändamål än
O alisador Nutri wonder está equipado com coberturas
abertura da embalagem.
de placas Nutri wonder que são activadas pelo calor do
vad som beskrivs i den här
alisador, libertando ingredientes nutritivos. Como resultado,
användarhandboken.
Campos electromagnéticos (CEM)
sente o seu cabelo mais macio e mais brilhante. Esperamos
que desfrute da utilização do seu alisador Nutri wonder e
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
• Om Nutri wonder
das coberturas de placas Nutri wonder.
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
plattskyddenär skadade eller
electromagnéticos.
2
Descrição geral
trasiga, byter du ut dem mot
1 Indicador de cuidado (acende-se apenas quando as
Ambiente
nya skydd.
duas coberturas de placas Nutri wonder estão colocadas
Este símbolo significa que este produto não deve ser
correctamente)
• Använd aldrig tillbehör eller
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
2 Botões de libertação das placas
comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país
delar från andra tillverkare, eller
3 Botão de controlo da temperatura
para a recolha selectiva de produtos eléctricos e
4 Botão ligar/desligar
delar som inte uttryckligen har
electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
5 Coberturas de placas Nutri wonder
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a
rekommenderats av Philips. Om
6 Cobertura resistente ao calor
saúde pública.
du använder sådana tillbehör
3Importante
4
Substituir as placas
eller delar gäller inte garantin.
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
1 A decoração das placas atua como indicador de „vazio“
• Behåll förpackningen för
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
e avisa que o efeito condicionador das placas diminuiu e
que se recomenda a sua substituição.
framtida bruk.
Perigo
Nota: se a decoração das placas começar a desaparecer
•
Använd Nutri wonder
logo após as primeiras utilizações, é possível que esteja
• Nunca mergulhe o aparelho em
a apertar as placas com demasiada força durante a
plattskyddeninom tre månader
água ou noutro líquido, nem o
modelação. As placas são sensíveis à pressão aplicada.
efter att du har öppnat
2
Caso
sinta
que
o
desempenho
das
coberturas
de
placas
enxague em água corrente.
Nutri wonder, como a nutrição e a fragrância, não é tão
förpackningen.
• Não utilize o aparelho no banho
eficaz como inicialmente, substitua as coberturas para
desfrutar do cuidado máximo para o seu cabelo.
Elektromagnetiska fält (EMF)
ou no duche. Mantenha o
3 Dependendo do comprimento do cabelo e da frequência
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
aparelho afastado da água. Não
de utilização, as placas podem ser utilizadas até
standarder och regler gällande exponering av
um mês*, durante aproximadamente 10 sessões de
coloque ou guarde o aparelho
elektromagnetiska fält.
alisamento. (*quando utilizadas duas vezes por semana
perto de banheiras,
sobre cabelo que dê pelos ombros)
Miljö
4 Utilize as placas no prazo de 3 meses após a abertura da
chuveiros, bacias,
Den här symbolen betyder att produkten inte ska
embalagem.
slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ
lavatórios nem de outros
5 Substitua sempre as placas ao mesmo tempo.
de regler som gäller i ditt land för återvinning av
recipientes com água.
6 Não utilize as placas quando estiverem danificadas.
elektriska och elektroniska produkter. Genom att
7 Visite www.philips.com/haircare para mais informações
kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
• Quando utilizar o aparelho
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
sobre onde adquirir as placas.
numa casa de banho,
4
Byta höljen
5
Encomendar acessórios
desligue-o da corrente após
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite
1 Dekoreringen på höljena fungerar som en ”tom”-indikator
www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu
som visar att hårvårdseffekten hos höljena har minskat
cada utilização. A proximidade
revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de
och att det är dags att byta dem.
da água representa sempre
Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados
Obs! Om höljenas dekorering har försvunnit efter de
första användningstillfällena kan det bero på att du
um risco, mesmo se o aparelho de contacto no folheto de garantia mundial).
trycker för hårt vid stylingen. Höljena är känsliga för det
6
Garantia
e
assistência
estiver desligado.
tryck som tillämpas.
Se precisar de informações ou assistência,
2 Om du upplever att prestandan till Nutri wonder
Aviso
visite www.philips.com/support ou leia o folheto da
plattskydden, till exempel näring och doft inte längre är
garantia internacional.
• Verifique se a voltagem
lika bra som tidigare, ska du byta ut skydden för att ta
hand om ditt hår på bästa sätt.
indicada no aparelho
Svenska
3 Beroende på hårets längd och hur ofta apparaten
corresponde à voltagem elétrica
används kan höljena användas i upp till en månad* till
1
Introduktion
ca 10 plattningstillfällen. (*om den används två gånger i
local antes de o ligar.
veckan till ett axellångt hår)
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta
• Verifique regularmente o estado möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera 4 Använd höljena inom 3 månader efter att förpackningen
din produkt på www.philips.com/welcome.
öppnats.
do fio de alimentação. Não
Nutri wonder plattång med löstagbart Nutri wonder
5 Byta alltid ut båda höljena.
utilize o aparelho se a ficha, o
plattskydd som aktiveras av värmen i plattången så att
6 Använd inte höljena om de är skadade.
ingredienser frigörs. Resultatet blir ett
fio de alimentação ou o próprio näringsgivande
7 Mer information om var du kan köpa höljen hittar du på
mjukare och glansigare hår. Vi hoppas att du kommer att
www.philips.com/haircare.
aparelho estiverem danificados. tycka om din Nutri wonder plattång och Nutri wonder
plattskydd.
5
Beställa tillbehör
• Se o fio estiver danificado,
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på
2
Allmän
beskrivning
deve ser sempre substituído
www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips1 Care-indikator (tänds endast när båda Nutri
återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt
pela Philips, por um centro
wonderplattskydden är korrekt monterade)
land (kontaktuppgifter hittar du i garantibroschyren).
2 Frigöringsknappar för höljena
de assistência autorizado
6
Garanti och support
3 Knapp för temperaturreglering
da Philips ou por pessoal
Om du behöver information eller support kan du besöka
4 På/av-knapp
www.philips.com/support eller läsa den internationella
devidamente qualificado para
5 Nutri wonderplattskydd
garantibroschyren.
se evitarem situações de perigo. 6 Värmetåligt fodral
3Viktigt
• Este aparelho pode ser
Türkçe
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
utilizado por crianças com
apparaten och spara den för framtida bruk.
1
Giriş
idade igual ou superior a
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips‘e
Fara
hoş geldiniz! Philips‘in sunduğu destekten tam olarak
8 anos e por pessoas com
• Sänk aldrig ned apparaten i
yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome
capacidades físicas, sensoriais
kaydettirin.
vatten eller någon annan vätska adresinden
Nutri wonder düzleştirici, besleyici malzemeleri açığa
ou mentais reduzidas, ou
och skölj den inte under kranen. çıkarmak üzere düzleştiricinin ısısı ile aktif hale gelen
com falta de experiência e
çıkarılabilir Nutri wonder plaka kapaklar ile birlikte gelir.
• Använd inte apparaten i badet
Kullanım sonucunda saçlarınız daha yumuşak ve parlak bir
conhecimento, caso tenham
görünüme kavuşur. Nutri wonder düzleştiricinizi ve Nutri
eller duschen. Låt inte
sido supervisionadas ou lhes
wonder plaka kapakları keyifle kullanmanızı dileriz.
apparaten komma i kontakt
tenham sido dadas instruções
Genel açıklamalar
med vatten. Placera eller förvara 2
1 Bakım göstergesi (yalnızca her iki Nutri wonder plaka
relativas à utilização segura do
inte den här apparaten i
kapak da doğru şekilde takıldığında yanar)
aparelho e se forem alertadas
2 Kapak ayırma düğmeleri
närheten av badkaret,
para os perigos envolvidos. As
3 Sıcaklık kontrol düğmesi
duschen, handfatet eller
4 Açma/kapama düğmesi
crianças não devem brincar
andra kärl som innehåller
5 Nutri wonder plaka kapaklar
com o aparelho. A limpeza e
6 Isıya dayanıklı kapak
vatten.
manutenção não devem ser
3Önemli
• Om du använder apparaten
efetuadas por crianças sem
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve
i ett badrum ska du dra
gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
supervisão.
ut stickkontakten efter
Tehlike
• Tenha cuidado ao utilizar o
användning. Närheten till
• Cihazı kesinlikle suya veya
aparelho, já que este pode ficar
vatten utgör en fara, även när
başka bir sıvıya batırmayın ya
extremamente quente. Evite o
apparaten är avstängd.
da muslukta durulamayın.
contacto do aparelho com a
Varning
• Cihazı banyo ya da duş
pele e segure-o apenas pela
• Kontrollera att den spänning
yaparken kullanmayın. Cihazı
pega.
som anges på apparaten
sudan uzak tutun. Cihazı banyo
• Mantenha o aparelho afastado
överensstämmer med den
küveti, duş, lavabo veya içinde
de superfícies que não sejam
lokala nätspänningen innan du
su bulunan diğer
resistentes ao calor e nunca
ansluter apparaten.
kaplarına yakınında
cubra o aparelho (por exemplo, • Kontrollera nätsladdens skick
tutmayın ve saklamayın.
com uma toalha ou roupa)
regelbundet. Använd inte
• Cihazı banyoda
quando estiver quente.
apparaten om stickkontakten,
kullanacağınız zaman
• Mantenha o aparelho
nätsladden eller själva
kullanmadan önce fişini prizden
afastado de objetos e material
apparaten är skadad.
çıkarın. Suya yakın olması,
inflamáveis quando estiver
• Om nätsladden är skadad
cihaz kapalı olduğunda bile risk
ligado.
måste den alltid bytas ut
oluşturmaktadır.
• Nunca deixe o aparelho sem
av Philips, något av Philips
Uyarı
vigilância quando está ligado à
auktoriserade serviceombud
• Cihazı prize takmadan önce,
corrente.
eller liknande behöriga
üstünde yazılı olan gerilimin,
personer för att undvika olyckor.
Cuidado
evinizdeki şebeke gerilimiyle
• Den här apparaten kan
• Leve sempre o aparelho a
aynı olup olmadığını kontrol
användas av barn som är 8
um centro de assistência
edin.
år eller äldre och av personer
autorizado pela Philips para
• Elektrik kablosunun durumunu
med olika funktionshinder eller
verificação ou reparação.
düzenli olarak kontrol edin.
som inte har kunskap om hur
As reparações efetuadas
Cihazın fişi, kordonu veya
apparaten används, så länge de
por pessoal não qualificado
kendisi hasarlıysa kesinlikle
övervakas
och
får
instruktioner
kullanmayın.
podem originar situações
angående säker användning
•
Cihazın elektrik kablosu
hasarlıysa bir tehlike
oluşturmasını önlemek için
mutlaka Philips‘in yetki verdiği
bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından değiştirilmesini
sağlayın.
• Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
çocuklar ve fiziksel, motor ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş
veya bilgi ve tecrübe açısından
eksik kişiler tarafından kullanımı
sadece bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması veya
güvenli kullanım talimatlarının
bu kişilere sağlaması ve
olası tehlikelerin anlatılması
durumunda mümkündür.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
• Cihaz aşırı ısınabildiği için
cihazı kullanırken dikkatli olun.
Cildinizle temas etmemesine
dikkat edin ve sadece sapından
tutun.
• Cihazı, ısıya dayanıklı olmayan
yüzeylerin üzerine koymayın
ve sıcakken üzerine havlu veya
elbise gibi eşyalar bırakmayın.
• Cihaz çalışırken yanıcı
maddelerden uzak tutun.
• Cihazın fişi prize takılıyken
kesinlikle yalnız bırakmayın.
Dikkat
• Cihazı kontrol veya onarım için
her zaman yetkili bir Philips
servis merkezine gönderin.
Kalifiye olmayan kişilerce
onarım yapılması kullanıcı
açısından çok riskli durumlara
yol açabilir.
• Isınmadan hemen sonra
maksimum sıcaklığa erişilir.
Kullanım sırasındaki gerçek
sıcaklık daha düşük olabilir.
• Cihazı sadece kuru saçta
kullanın. Cihazı ıslak ellerinizle
çalıştırmayın.
• Cihazın peruk üzerinde
kullanılması önerilmez. Cihazı
peruk üzerinde kullanmak
istiyorsanız, mutlaka peruk
distribütörüne danışın.
• Saçınıza zarar verebileceği
için plakaları saçınızda birkaç
saniyeden fazla tutmayın.
• Kullanım sonrasında, cihazı her
zaman prizden çekin.
• Elektrik kordonunu cihazın
etrafına sarmayın ve cihazın
sıcak parçalarına değmesini
önleyin.
• Isıtma plakalarını temiz tutun ve
toz ile krem, sprey veya jöle gibi
saç şekillendirme ürünleriyle
temas etmesini önleyin. Cihazı
saç şekillendirme ürünleriyle
kesinlikle kullanmayın.
• Düzleştirici ısıtma plakaları
kaplamalıdır. Bu kaplama
zamanla aşınabilir. Bu, cihazın
performansını etkilemez.
• Nutri wonder plaka kapakları
takmadan ya da çıkarmadan
önce cihazın soğumasını
bekleyin.
• Cihazı kaldırmadan önce
soğumasını bekleyin.
• Cihazı boyalı saçlarda
kullanırsanız ısıtma plakaları
lekelenebilir.
• Elektrik çarpması riski
bulunduğundan açıklıklara
metal cisimler sokmayın.
• Nutri wonder plaka kapakları
çıkarmak için metal veya keskin
nesneler kullanmayın.
• Cihazı bu kılavuzda açıklanan
dışında bir amaç için
kullanmayın.
• Nutri wonder plaka kapaklar
hasarlı veya kırıksa yenileri ile
değiştirin.
• Başka üreticilere ait olan veya
Philips tarafından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuar ve
parçaları kesinlikle kullanmayın.
Bu tür aksesuarlar veya
parçalar kullanırsanız garantiniz
geçerliliğini yitirir.
• Ürün ambalajını ileride
başvurmak üzere saklayın.
• Nutri wonder plaka kapakları
ambalajını açtıktan sonraki 3 ay
içerisinde kullanın.
•
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla
birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir
(2012/19/EU). Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı
olarak toplanması ile ilgili ülkenizdeki kurallara uyun.
Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
4
Başlıkların değiştirilmesi
1 Başlıkların üzerindeki dekorasyon, başlıkların bakım
2
3
4
5
6
7
etkisinin geçtiğini ve başlıkların değiştirilmesinin tavsiye
edildiğini göstermek için ‚boş‘ bir gösterge görevi görür.
Not: Başlıklar üzerindeki dekorasyonun rengi ilk
kullanımlardan sonra solarsa, bunun nedeni saçınıza şekil
verirken cihazı çok fazla bastırmanız olabilir. Başlıklar,
bastırmaya karşı hassastır.
Besleyici özelliği ve koku aroması gibi konularda Nutri
wonder plaka kapakların performansının önceki kadar
iyi olmadığını düşünüyorsanız en verimli saç bakımı için
plaka kapakları değiştirin.
Saçınızın uzunluğuna ve kullanım sıklığına bağlı olarak
başlıklar, yaklaşık 10 düzleştirme seansı için bir ay* kadar
kullanılabilir. (*omuza kadar uzun olan saçlarda haftada
iki kez kullanıldığında)
Başlıkları ambalajı açtıktan 3 ay içerisinde kullanın.
Değiştirme işleminde başlıkların ikisini de mutlaka
değiştirin.
Hasarlı başlıkları kullanmayın.
Başlıkların nereden satın alınacağıyla ilgi daha fazla bilgi
almak için www.philips.com/haircare adresini ziyaret edin.
5
Aksesuarların sipariş
edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için
www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da
Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri
Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz
(iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine
göz atın).
6
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya
uluslararası garanti kitapçığını okuyun.
Download PDF