Philips | HP8362/20 | Philips ProCare Keratin HP8362/20 Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8362
m
a
b
c
d
e
f
g
h
i
EN
User manual
ES
0DQXDOGHOXVXDULR
DA
%UXJHUYHMOHGQLQJ
FI
Käyttöopas
DE
Benutzerhandbuch
FR
0RGHG·HPSORL
EL
ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
ID
%XNX3HWXQMXN3HQJJXQD
6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
‹.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
All rights reserved.
3140 035 41421
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.
1
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
‡ WARNING: Do
not use this appliance
near water.
‡ When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.
‡ WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
‡ Always unplug the appliance
after use.
‡ If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR
avoid a hazard.
‡ This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
‡ Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
‡ Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
‡ When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
‡ Never use any accessories or
parts from other manufacturers
RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
‡ Do not wind the mains cord round
the appliance.
‡ Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
‡ Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
parts are hot and avoid contact with
the skin.
‡ Always place the appliance with the
VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW
surface. The hot heating plates should
never touch the surface or other
ÁDPPDEOHPDWHULDO
‡ Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.
‡ Keep the appliance away from
ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ
it is switched on.
‡ Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
‡ Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.
‡ Keep the heating plates clean and free
of dust and styling products such as
j
k
4 Clean the appliance and straightening plates with damp cloth.
5 Lock the straightening plates by closing the plate arms and sliding the
plates lock to .
6 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop ( k ).
4
Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/
support or contact the Philips Customer Care Centre in your country.
7KHSKRQHQXPEHULVLQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
1
Vigtigt
/ VGHQQHEUXJHUYHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ
opbevar den til senere brug.
ikke dette
apparat i nærheden af vand.
l
‡ Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket
ud efter brug, da vand udgør en risiko,
selvom apparatet er slukket.
mousse, spray and gel. Never use the
‡ ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
appliance in combination with styling
i nærheden af badekar,
products.
brusekabiner, kummer eller
‡ The heating plates has coating. This
andre kar, der indeholder vand.
coating might slowly wear away over
time. However, this does not affect the ‡ Tag altid stikket ud, efter du har brugt
apparatet.
performance of the appliance.
‡ Hvis netledningen beskadiges, må den
‡ If the appliance is used on colorkun udskiftes af Philips, et autoriseret
treated hair, the heating plates may be
VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDUWLÀFLDOKDLU Philips-serviceværksted eller en
WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW
always consult their distributor.
undgå enhver risiko.
‡ Always return the appliance to a
‡ Dette apparat kan bruges af børn
service centre authorized by Philips
fra 8 år og opefter og personer
for examination or repair. Repair by
med reducerede fysiske, sensoriske
XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ
eller mentale evner eller manglende
extremely hazardous situation for the
erfaring og viden, hvis de er blevet
user.
instrueret i sikker brug af apparatet og
‡ 'RQRWLQVHUWPHWDOREMHFWVLQWR
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
openings to avoid electric shock.
børn lege med apparatet. Rengøring
‡ Do not pull on the power cord after
og vedligeholdelse må ikke foretages
using. Always unplug the appliance by
af børn uden opsyn.
holding the plug.
‡ Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
dig, at den spænding, der er angivet
This Philips appliance complies with all applicable standards and
på apparatet, svarer til den lokale
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
spænding.
Environment
‡ Brug ikke apparatet til andre
This symbol means that this product shall not be disposed
formål end dem, der er beskrevet i
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country’s rules for the separate collection of electrical and
YHMOHGQLQJHQ
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
‡ Hold konstant opsyn med apparatet,
consequences for the environment and human health.
når det er sluttet til stikkontakten.
2
Introduction
‡ Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
The Philips ActiveCare Straightener has newly developed Triple-Care™
plates that ensure every hair is protected from too high heat and give
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
you the reassurance of the best results. The Triple-Care™ plates are
VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX
equipped with 3 hair caring technologies working together:
‡ TempPrecision Technology - Thanks to its high-performance
anvender en sådan type tilbehør eller
heater, the straightener keeps a more constant temperature
dele, annulleres garantien.
which allows you to straighten your hair at a stabilized and
WKHUHIRUHPRUHFDULQJWHPSHUDWXUHMXVWEHORZƒ&ZKLOH
‡ Du må ikke sno ledningen rundt om
getting the style you want!
apparatet.
‡ Philips EHD+ Technology ™ – The entire plates always distribute
the heat evenly which prevents damaging hot spots.
‡ Læg aldrig apparatet væk, før det er
‡ Sonic Vibration Technology ™ – Gentle and pleasant vibrations
evenly distribute the hairs over the plates so that each hair
helt afkølet.
EHQHÀWVIURPWKHFDUHHIIHFWV
‡ Vær meget opmærksom, når du
Overview of the Straightener
bruger apparatet, da det kan være
a Indication of ready to work.
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
b Temperature indication.
da de øvrige dele er varme, og undgå
c Indication of sonic function.
kontakt med huden.
d Indication of ionic function.
e Indication of key-lock function.
‡ Placer altid apparatet med holderen
f Temperature buttons.
SnHQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJM YQ
g SONIC button.
RYHUÁDGH'HYDUPHYDUPHSODGHUPn
‡ Press to switch on/off the sonic function, which provides faster
straightening results and perfect gliding.
LNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH
h Power button.
brændbare materialer.
i Key-lock button.
‡
Netledningen må ikke komme i
‡ Slide and hold to lock all the buttons on the appliance.
kontakt med apparatets varme dele.
j Straightening plates lock.
‡ Slide to lock and release the plates arms of the appliance.
‡ Når apparatet er tændt, skal det
k Hanging loop.
holdes væk fra brændbare genstande
l Power cord.
og materialer.
m Straightening plates.
‡ Når apparatet er varmt, må der ikke
3
Straighten your hair
lægges noget hen over det (f.eks.
Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your
hair. Always select a low setting when you use the straightener for the
KnQGNO GHUHOOHUW¡M
ÀUVWWLPH
‡ Brug kun apparatet på tørt hår.
Hair Type
Temperature Setting
8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHGYnGH
Coarse, curly, hard-to-straighten
Mid to High
ƒ&ƒ&
hænder.
Fine, medium-textured or softly waved
Low to Mid
‡ Hold varmepladerne rene og fri
ƒ&DQGEHORZ
Pale, blonde, bleached or color-treated
/RZ%HORZƒ&
for støv og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press and hold the button ( h ) until the LCD screen lights up.
aldrig apparatet sammen med
» The default temperature setting is displayed on the LCD screen
stylingprodukter.
( b ).
» “IONIC ( d ) displayed, indicating the ionic function is
‡ Varmepladerne har en belægning.
automatically generated, with ions diffused to protect your hair.
Denne belægning slides muligvis væk
3 Press the temperature buttons ( f ) to select a suitable
temperature setting for your hair.
med tiden. Dette påvirker dog ikke
» If the appliance is powered on, ions are automatically and
apparatets ydeevne.
continuously dispensed, providing additional shine and reducing
frizz.
‡ Hvis apparatet bruges til farvet hår,
» When the straightening plates have heated up to the selected
kan det smitte af på varmepladerne.
temperature, the indication ‘READY’ ( a ) is displayed.
Note: If no button is pressed over 4 seconds, the key-lock function will
Kontakt altid forhandleren, før
activate automatically, with all the buttons on the appliance deactivated.
apparatet bruges på kunstigt hår.
When the key-lock function is activated, the key-lock indication ( e ) is
displayed on the LCD screen.To deactivate the key-lock function, slide
‡ Reparation og eftersyn af apparatet
and hold the key-lock button ( i ) for 1.5 seconds.
Tip: To avoid unintentional switching of buttons during process, you can
skal altid foretages på et autoriseret
also activate the key-lock function manually by sliding and holding the
Philips-serviceværksted. Reparation
key-lock button ( h ).
Note: The appliance is equipped with an auto-shut off function. After
XGI¡UWDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ
60 minutes, the appliance switches off automatically. You can re-start
medføre ekstremt farlige situationer
the appliance by pressing and holding the button until the LCD screen
lights up.
for brugeren.
4 Slide the straightening plates lock ( j ) to to unlock the plate
‡ Stik aldrig metalgenstande ind i
arms.
5 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
åbningerne, da dette kan give elektrisk
straightening.
stød.
6 Place it between the straightening plates ( m ) and press the plate
arms together.
‡ Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
‡ Sonic function is on by default with the SONIC indication
altid stikket ud af stikkontakten ved at
displayed
( c ) on the LED screen.
holde fast i stikket.
‡ The sonic vibration only starts when the straightening plates are
pressed together. The straightening plates make a rattling sound
when they are slightly in contact, which does not affect the
performance of the appliance.
‡ To switch off or on the sonic function, press the SONIC button
( g ).
7 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
‡ 7RFUHDWHÁLFNVWXUQWKHVWUDLJKWHQHUKDOIFLUFOHLQZDUGV
(or outwards) when it reaches the hair ends. Hold the
straightener in that position for 2 to 3 seconds, and then release
it.
8 After 20 seconds, repeat step 6 and 7 until you achieve the desired
look.
9 To straighten the rest of your hair, repeat steps 6 to 8.
After use:
1 Deactivate the key-lock function by sliding and holding the key-lock
button ( i ) for 1.5 seconds.
2 Switch off the appliance and unplug it.
3 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
‡ ADVARSEL: Anvend
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
0LOM¡
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
IRUKLQGUHQHJDWLYSnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG.
2
Indledning
3KLOLSV$FWLYH&DUHJODWWHMHUQKDUQ\XGYLNOHGH'XDO&DUHŒSODGHUGHU
sikrer, at hvert enkelt hår beskyttes mod for meget varme, og giver dig
sikkerhed for det bedste resultat. Triple-Care™-pladerne er udstyret
med 3 hårbehandlingsteknologier, der fungerer sammen:
‡ 7HPS3UHFLVLRQ7HFKQRORJ\7DNNHWY UHGHWK¡MW\GHQGH
YDUPHHOHPHQWKROGHUÁDGMHUQHWHQPHUHNRQVWDQWWHPSHUDWXU
hvilket giver dig mulighed for at glatte dit hår ved en stabil og
» Wenn die Glätterplatten auf die gewünschte Temperatur
das Gerät an eine Steckdose
ƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥ
aufgeheizt wurden, wird auf dem Display READY ( ) angezeigt.
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
ƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ
Hinweis: Wenn keine Taste länger als 4 Sekunden gedrückt wird,
aktiviert sich die Tastensperre automatisch, und es werden alle Tasten
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
‡ ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
am Gerät deaktiviert. Wenn die Tastensperre aktiviert ist, wird die
Tastensperrenanzeige
(
)
auf
dem
LCD-Bildschirm
angezeigt.
Um
die
‡ Verwenden Sie niemals Zubehör
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
Tastensperre zu deaktivieren, schieben und halten Sie die Taste für die
oder Teile, die von Drittherstellern
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
Tastensperre ( ) 1,5 Sekunden lang gedrückt.
Tipp: Um ein unbeabsichtigtes Wechseln der Tasten während des
2YHUVLJWRYHUJODWWHMHUQHW
stammen bzw. nicht von Philips
‡ žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
Gebrauchs zu vermeiden, können Sie die Tastensperre auch manuell
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) aktivieren, indem Sie die Taste für die Tastensperre ( ) schieben und
a Angivelse af, at det er klar til brug.
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
halten.
b Temperaturangivelse.
Zubehör oder Teile verwenden,
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
Hinweis: Das Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung
c Indikation af sonisk funktion.
ausgestattet. Nach 60 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus.
erlischt
Ihre
Garantie.
‡ ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
d Angivelse af ionisk funktion.
Sie können das Gerät neu starten, indem Sie die -Taste gedrückt
‡ Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
KDOWHQELVGHU/&'%LOGVFKLUPDXÁHXFKWHW
e Angivelse af tastelåsfunktion.
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
4
Schieben
Sie
die
Sperre
der
Glätterplatten
(
)
auf
,
um
die
f Temperaturknapper.
das Gerät.
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
Plattenarme zu entsperren.
g SONIC-knap.
‡ Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
5 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie eine höchstens 5 cm breite
‡ ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
‡ Tryk for at tænde/slukke den soniske funktion, som giver hurtigere
Haarsträhne ab.
glatteresultater og perfekt glidning.
Sie es wegräumen.
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
6 Legen Sie sie zwischen die Glätterplatten ( ), und drücken Sie die
h Tænd/sluk-knap.
Plattenarme zusammen.
‡ Geben Sie acht bei der Verwendung
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
i Tastelåsknap.
‡
Die Sonic-Funktion ist standardmäßig eingeschaltet, und die
des Geräts, da es äußerst heiß sein
‡ ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
‡ Skub og hold for at låse alle apparatets knapper.
SONIC-Anzeige ( ) wird auf dem LED-Bildschirm angezeigt.
könnte. Halten Sie nur den Griff,
j Glattepladelås.
‡ Die Sonic-Vibration beginnt erst, wenn Sie die Glätterplatten
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
zusammendrücken. Die Glätterplatten erzeugen ein klapperndes
‡ Skub for at låse og udløse apparatets pladearme.
da die anderen Teile heiß sind, und
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
Geräusch, wenn sie leicht in Kontakt kommen. Dies hat aber
k Ophængningskrog.
NHLQHQ(LQÁXVVDXIGLH/HLVWXQJGHV*HUlWV
vermeiden
Sie
Kontakt
mit
der
Haut.
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
l Netledning.
‡ Um die Sonic-Funktion ein- oder auszuschalten, drücken Sie die
‡ Stellen Sie das Gerät immer mit dem
ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
m Glatteplader.
SONIC-Taste ( ).
7 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
Ständer
auf
eine
hitzebeständige,
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
3
Glat håret ud
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
stabile ebene Fläche. Die heißen
ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til din hårtype.
9 OJDOWLGHQODYWHPSHUDWXUQnUGXDQYHQGHUJODWWHMHUQHWI¡UVWHJDQJ
‡
8P:HOOHQ]XVW\OHQ
GUHKHQ6LHGHQ+DDUJOlWWHUXPƒQDFK
+HL]SODWWHQVROOWHQQLHGLH2EHUÁlFKH
‡ ƐƩưƫƜƪƥƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƝƷƯƵƭ
innen oder außen, wenn Sie die Haarspitzen erreicht haben.
Hårtype
Temperaturindstilling
oder anderes brennbares Material
ƥưƩƪƜƫƵƸƧƈƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟ
Halten Sie den Glätter 2 bis 3 Sekunden in dieser Position, und
Kraftigt, krøllet eller genstridigt hår
0HOOHPWLOK¡Mƒ&ƒ&
lassen Sie anschließend los.
berühren.
ƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơƴƯƵ
8 Wiederholen Sie nach 20 Sekunden die Schritte 6 und 7, bis Sie den
Fint, almindeligt eller let krøllet hår
Lav til medium
‡ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
ƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼ
gewünschten Look erzielt haben.
ƒ&RJGHUXQGHU
9
Um
Ihr
restliches
Haar
zu
glätten,
wiederholen
Sie
die
Schritte
6
bis
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
ƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲ
Lyst, blondt, afbleget eller farvet hår /DYXQGHUƒ&
8.
in
Berührung
kommt.
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
Nach der Verwendung:
1 Sæt stikket i stikkontakten.
1 Deaktivieren Sie die Tastensperre, indem Sie die Taste für die
2 Tryk og hold -knappen ( ) nede, indtil LCD-skærmen lyser.
‡ Halten Sie das eingeschaltete
‡ ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
Tastensperre ( ) 1,5 Sekunden lang gedrückt halten.
» Standardtemperaturindstillingen vises på LCD-skærmen ( ).
Gerät fern von leicht entzündbaren
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
2 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
» ”IONIC” ( ) vises, hvilket angiver, at den ioniske funktion
Steckdose.
genereres automatisk med ioner for at beskytte håret.
Gegenständen und Materialien.
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
3 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
3 Tryk på temperaturknapperne ( ) for at vælge en passende
ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
Sie es abkühlen.
‡ Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
temperaturindstilling til dit hår.
4 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
» Hvis apparatet er tændt, produceres der automatisk ioner, som
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
Tuch.
udsendes hele tiden for at skabe mere glans og reducere krusning.
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
5 Sperren Sie die Glätterplatten, indem Sie die Plattenarme schließen
oder anderen Gegenständen.
» Når glattepladerne er varmet op til den valgte temperatur, vises
und die Plattensperre auf schieben.
ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ
”READY” ( ).
‡ Verwenden Sie das Gerät nur an
6 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
Bemærk: Hvis der ikke er blevet trykket på nogen af knapperne i
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
‡ ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
trockenem Haar. Bedienen Sie das
4 sekunder, aktiveres tastelåsfunktionen automatisk, så alle knapper
aufhängen ( ).
på apparatet deaktiveres. Når tastelåsfunktionen aktiveres, vises
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
Gerät nicht mit nassen Händen.
tastelåsindikatoren ( ) på LCD-skærmen. Hvis du vil deaktivere
4
Garantie und Kundendienst
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
tastelåsfunktionen, skal du skubbe og holde tastelåsknappen ( ) i 1,5
‡ Halten Sie die Heizplatten sauber
sekund.
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
und frei von Staub sowie von
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.
Tip: Hvis du vil undgå at komme til at skifte knap under processen, kan
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
com/support,
oder
setzen
Sie
sich
mit
einem
Philips
Service-Center
du også aktivere tastelåsfunktionen manuelt ved at skubbe og holde
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
LQ,KUHP/DQGLQ9HUELQGXQJ'LH7HOHIRQQXPPHUEHÀQGHWVLFKLQGHU
tastelåsknappen ( ).
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
Bemærk: Apparatet har en automatisk sikkerhedsafbryder. Efter 60
ƷƱƞƳƴƧ
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
minutter slukker apparatet automatisk. Du kan genstarte apparatet ved
das Gerät nie in Kombination mit
at trykke på knappen og holde den nede, indtil LCD-skærmen lyser.
‡ ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
Stylingprodukten.
4 Skub glattepladelåsen ( ) til for at låse pladearmene op.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
5 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
‡ Die Heizplatten verfügen über eine
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
6 Placer den mellem glattepladerne ( ), og pres pladearmene godt
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
Beschichtung. Diese Beschichtung
sammen.
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRP
ƣƱƟƫƩƥƲ
‡ Den soniske funktion er som standard tændt med visning af
nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies
welcome.
SONIC-indikationen ( ) på LED-skærmen.
‡ ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
KDWMHGRFKNHLQHUOHL(LQÁXVVDXIGLH
‡ De soniske vibrationer starter først, når glattepladerne presses
ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
sammen. Glattepladerne laver en raslende lyd, selv ved ganske let
Leistung des Geräts.
ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
kontakt, men det berører ikke apparatets ydeevne.
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
‡ Bei Verwendung mit getöntem oder
‡ Sluk eller tænd den soniske funktion ved at trykke på SONICƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
knappen ( ).
‡ ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
gefärbtem Haar können sich die
7 /DGJODWWHMHUQHWJOLGHLKnUHWVUHWQLQJLpQEHY JHOVHPDNV
ƢƽƳƬơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
Heizplatten möglicherweise verfärben.
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
‡ )RUDWODYHEXHGHVSLGVHUVNDOGXGUHMHJODWWHMHUQHWLHQKDOYFLUNHO
bevor
Sie
es
für
künstliches
Haar
‡
žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
LQGDGHOOHUXGDGQnUGXQnUHQGHQDIKnUHW+ROGJODWWHMHUQHWL
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
denne position i 2 til 3 sekunder, og slip derefter hårlokken.
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
verwenden.
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
8 Efter 20 sekunder, skal du gentage trin 6 og 7, indtil du opnår det
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
‡ Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
ønskede resultat.
9 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 6 til 8.
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
bzw. Reparatur stets an ein von
Efter brug:
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
Philips autorisiertes Service-Center.
1 Deaktiver tastelåsfunktionen ved at skubbe og holde tastelåsknappen
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
( ) i 1,5 sekund.
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
(LQH5HSDUDWXUGXUFKXQTXDOLÀ]LHUWH
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
2 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
Personen
kann
zu
einer
hohen
‡
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ
ƍƧƭ
3 3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG
ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ
4 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
Gefährdung für den Verbraucher
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ
ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯ
5 Lås glattepladerne ved at lukke pladearmene og skubbe pladelåsen
ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ.
führen.
ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
til .
ƆƩƳơƣƹƣƞ
6 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ
‡ Führen Sie keine Metallgegenstände
også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).
ƐƩƳƩƹƴƞƲƬơƫƫƩƾƭ$FWLYH&DUHƴƧƲ3KLOLSVƤƩơƨƝƴƥƩƴƩƲưƫƜƪƥƲ
ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
in die Öffnungen ein, da dies zu
ƴƥƫƥƵƴơƟơƲƴƥƷƭƯƫƯƣƟơƲ7ULSOH&DUHŒƯƩƯưƯƟƥƲƤƩơƳƶơƫƟƦƯƵƭƴƧƭ
4
Garanti og service
Stromschlägen führen kann.
ưƱƯƳƴơƳƟơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲơưƼƴƩƲƵƸƧƫƝƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟƥƲƪơƩ
‡ ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƳơƲưƱƯƳƶƝƱƯƵƭƴơƪơƫƽƴƥƱơơưƯƴƥƫƝƳƬơƴơƣƩơƴơƷƴƥƭƟƳƬơƴƜ
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
‡
Ziehen
Sie
nach
der
Verwendung
nicht
ƳơƲƐƩưƫƜƪƥƲ7ULSOH&DUHŒƥƟƭơƩƥƮƯưƫƩƳƬƝƭƥƲƬƥƴƥƷƭƯƫƯƣƟƥƲ
har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/
ưƥƱƩưƯƟƧƳƧƲƴƧƲƴƱƟƷơƲƯƩƯưƯƟƥƲƳƵƭƥƱƣƜƦƯƭƴơƩ
support eller kontakte Philips Kundecenter i dit land Telefonnummeret
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen ‡ ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ
ÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLVGHULNNHÀQGHVHW
‡ ƔƥƷƭƯƫƯƣƟơ7HPS3UHFLVLRQƗƜƱƧƳƴƯƨƥƱƬơƭƴƞƱơƵƸƧƫƞƲ
am Netzstecker, um das Gerät von der
ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ
ơưƼƤƯƳƧƲƯƩƳƩƹƴƞƲƤƩơƴƧƱƥƟƬƩơưƩƯƳƴơƨƥƱƞƨƥƱƬƼƴƧƴơ
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
ƣƩơƭơƩƳƩƾƭƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƳƥƬƩơƳƴơƨƥƱƞƪơƩƥưƯƬƝƭƹƲ
Stromversorgung zu trennen.
ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ
ưƩƯƞưƩơƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƬƼƫƩƲƪƜƴƹơưƼƴƯƵƲƒ&ƪơƩƭơ
Deutsch
ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ
ưƥƴƵƷơƟƭƥƴƥƴƯơưƯƴƝƫƥƳƬơưƯƵƨƝƫƥƴƥ
(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU
‡
3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\Œ²ƐƩưƫƜƪƥƲƤƩơƭƝƬƯƵƭưƜƭƴƯƴƥƴƧ
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƯƬƯƩƼƬƯƱƶơƥƬưƯƤƟƦƯƭƴơƲƴƧƭƪơƴơƳƴƱƯƶƞƴƧƲ
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
ƴƱƟƷơƲƳƴơƤƽƳƪƯƫơƳƧƬƥƟơ
ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
‡ 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\Œ²ƐƩơươƫƝƲƪơƩƥƵƷƜƱƩƳƴƥƲ
‡ ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
1
Wichtig
ƤƯƭƞƳƥƩƲƪơƴơƭƝƬƯƵƭƯƬƯƩƼƬƯƱƶơƴƩƲƴƱƟƷƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƣƩơ
Umgebung
ƳƵƭƯƫƩƪƞưƥƱƩưƯƟƧƳƧ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
ƄƥƭƩƪƞƥƩƪƼƭơƴƯƵƩƳƩƹƴƞ
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
‡ WARNUNG: Verwenden Sie das
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
a ŻƭƤƥƩƮƧƼƴƩƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƝƴƯƩƬƧƣƩơƷƱƞƳƧ
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
b ŻƭƤƥƩƮƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
‡ Wenn das Gerät in einem
c ŻƭƤƥƩƮƧƴƧƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲVRQLF
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
d ŻƭƤƥƩƮƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƩƼƭƴƹƭ
Einführung
Badezimmer verwendet wird, trennen 2
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
e ŻƭƤƥƩƮƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ
Der Philips ActiveCare Haarglätter besitzt neu entwickelte TripleSie es nach dem Gebrauch von der
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ f ƋƯƵƬưƩƜƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
&DUHŒ3ODWWHQGLHVLFKHUVWHOOHQGDVVMHGHV+DDUYRU]XJUR‰HU+LW]H
Stromversorgung. Die Nähe zum
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
geschützt wird und Sie mit Sicherheit die besten Ergebnisse erhalten.
g ƋƯƵƬưƟ621,&
'LH7ULSOH&DUHŒ3ODWWHQYHUIJHQEHU+DDUSÁHJHWHFKQRORJLHQGLH
‡ ƑơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƞƭơơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
zusammenarbeiten:
ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơVRQLFƣƩơưƩƯƣƱƞƣƯƱƯƟƳƩƹƬơƪơƩƴƝƫƥƩơƯƫƟƳƨƧƳƧ
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ h ƋƯƵƬưƟƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ
‡ TempPrecision-Technologie – Das leistungsstarke Heizelement
ermöglicht ein schonendes Glätten bei einer konstanten
ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ
‡ WARNUNG: Verwenden Sie das
i ƋƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ
7HPSHUDWXUNQDSSXQWHUƒ&6RHU]LHOHQ6LHGDV6W\OLQJGDV
‡ ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƯƵƬưƟƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƳƴƧƭƟƤƩơƨƝƳƧƣƩơƫƟƣƧ
Sie möchten!
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
Gerät nicht in der Nähe
ƾƱơƣƩơƭơƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƼƫơƴơƪƯƵƬưƩƜƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
‡ Philips EHD +-Technologie™ – Die Platten verteilen die Wärme
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
von Badewannen, Duschen,
gleichmäßig, was die Haare optimal schützt.
j ƋƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭƩƳƩƾƬơƴƯƲ
‡ Sonic-Vibration-Technologie™ – Leichte und angenehme
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
Waschbecken oder sonstigen
‡ ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƯƵƬưƟƣƩơƭơƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƪơƩƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥ
Vibrationen verteilen das Haar gleichmäßig über die Platten,
ƴƯƵƲƢƱơƷƟƯƭƥƲƴƹƭưƫơƪƾƭ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
Behältern mit Wasser.
VRGDVVMHGHVHLQ]HOQH+DDURSWLPDOJHSÁHJWZLUG
k ƄơƭƴƦƜƪƩƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ
‡ ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
‡ =LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ
l ƋơƫƾƤƩƯƴƱƯƶƯƤƯƳƟơƲ
Übersicht über den Haarglätter
m ƑƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
Netzstecker aus der Steckdose.
a Betriebsanzeige.
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
‡ Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
b Temperaturanzeige.
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ein defektes Netzkabel nur von einem c $Q]HLJHGHU6RQLF)XQNWLRQ
ƆưƩƫƝƣƥƴƥưƜƭƴơƬƩơƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƪơƴƜƫƫƧƫƧƣƩơƴơ
ƬơƫƫƩƜƳơƲƆưƩƫƝƮƴƥƬƩơƷơƬƧƫƞƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƥƜƭ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
d Anzeige der Ionisierungsfunktion.
Philips Service-Center, einer von
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƣƩơưƱƾƴƧƶƯƱƜ
e Anzeige der Tastensperre.
‡ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
Philips autorisierten Werkstatt oder
ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭ
ƒƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
f Temperaturtasten.
ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ ƍơƫƫƩƜƬƥƷƯƭƴƱƞƴƱƟƷơƪơƴƳơƱƜƞ
HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQ
ƍƥƳơƟơƝƹƲƵƸƧƫƞ
g SONIC-Taste.
ƒ&ƒ&
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ ƤƽƳƪƯƫơƳƴƯƟƳƩƹƬơ
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
‡ Drücken, um die Sonic-Funktion ein-/auszuschalten, die
ƍơƫƫƩƜƬƥƫƥưƴƞƞƬƝƴƱƩơƴƱƟƷơƞ
ƗơƬƧƫƞƝƹƲƬƥƳơƟơ
schnelleres Glätten und optimales Gleiten garantiert.
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
werden.
ƬơƫƫƩƜƥƫơƶƱƾƲƳươƳƴƜ
ƒ&ƪơƩƷơƬƧƫƼƴƥƱƧ
h Ein-/Austaste.
ƉơƬưƜƬơƫƫƩƜ
ƮơƭƨƜƬơƫƫƩƜ
ƬơƫƫƩƜƬƥ
ƗơƬƧƫƞ
‡
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
‡ Dieses Gerät kann von Kindern
i Taste für die Tastensperre.
ƭƴƥƪơưƜƦƞƢơƬƬƝƭơ
ƪƜƴƹơưƼƒ&
‡ Schieben und halten, um alle Tasten am Gerät zu sperren.
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ab 8 Jahren und Personen mit
1 ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
verringerten physischen, sensorischen j Sperre der Glätterplatten.
2 ƑơƴƞƳƴƥươƱơƴƥƴơƬƝƭơƴƯƪƯƵƬưƟ ( ƬƝƷƱƩƭơơƭƜƸƥƩƧ
‡ Schieben, um die Arme der Glätterplatten zu sperren und
ƯƨƼƭƧ/&'
oder psychischen Fähigkeiten oder
‡ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
freizugeben.
» ƓƴƧƭƯƨƼƭƧ/&' ƥƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƧƱƽƨƬƩƳƧ
k Aufhängeöse.
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
l Netzkabel.
verwendet werden, wenn sie bei der
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ
» ƆƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧƝƭƤƥƩƮƧ©,21,&ª ƵưƯƤƧƫƾƭƯƭƴơƲ
m Glätterplatten.
ƼƴƩƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƩƼƭƴƹƭ
Verwendung beaufsichtigt wurden
ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ưƱƯƳƴơƴƥƽƯƭƴơƲƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
3
Haarglättung
oder Anweisung zum sicheren
ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ
3 ƑơƴƞƳƴƥƴơƪƯƵƬưƩƜƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ ƣƩơƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƬƩơ
Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp entspricht. Wählen
ƱƽƨƬƩƳƧƪơƴƜƫƫƧƫƧƣƩơƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
Gebrauch des Geräts erhalten und
ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer eine niedrige
» žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƤƩơƷƝƥƩƩƼƭƴơƳƴơƬơƫƫƩƜ
Temperaturstufe.
die Gefahren verstanden haben.
‡ ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ơƵƴƼƬơƴơƪơƩƳƵƭƥƷƼƬƥƭơƣƩơưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩ
ƫƩƣƼƴƥƱƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơ
Haartyp
Temperaturstufe
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
» žƴơƭƯƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƦƥƳƴơƨƯƽƭƪơƩƶƴƜƳƯƵƭƳƴƧƭ
Dick,
lockig,
schwer
zu
glätten
Mittel
bis
hoch
spielen. Die Reinigung und Wartung
ƥưƩƨƵƬƧƴƞƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƥƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧƝƭƤƥƩƮƧ¶5($'<· ) .
‡ ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƒ&ELVƒ&
ƓƧƬƥƟƹƳƧƆƜƭƤƥƭươƴƧƨƥƟƪơƭƝƭơƪƯƵƬưƟƣƩơưƥƱƩƳƳƼƴƥƱơ
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
Fein, normal oder leicht gewellt
Niedrig bis mittel
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
ơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƨơƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƥƟơƵƴƼƬơƴơƧ
ƒ&XQGQLHGULJHU
durchgeführt werden.
ƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲƪơƩƼƫơƴơƪƯƵƬưƩƜƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƨơ
‡ ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
Hell, blond, gebleicht oder gefärbt
1LHGULJXQWHUƒ&
ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƯƽƭžƴơƭƥƟƭơƩƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ
‡ Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
ƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲƳƴƧƭƯƨƼƭƧ/&'ƥƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧƝƭƤƥƩƮƧƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
( ƄƩơƭơƴƧƭơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƳƽƱƥƴƥƴƯƪƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ
anschließen, überprüfen Sie, ob die
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
2 Halten Sie die Taste ( ) gedrückt, bis der LCD-Bildschirm
( ƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƳƴƧƭƟƤƩơƨƝƳƧƣƩơƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴƯ
auf dem Gerät angegebene Spannung
DXÁHXFKWHW
ƓƵƬƢƯƵƫƞƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴơƴƵƷơƟơươƴƞƬơƴơƴƹƭƪƯƵƬưƩƾƭ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƪơƴƜƴƧƤƩƜƱƪƥƩơƴƯƵƷƴƥƭƟƳƬơƴƯƲƬưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơ
» Die Standard-Temperaturstufe wird auf dem LCD-Bildschirm
mit der Netzspannung vor Ort
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ ƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲƬƥƬƧơƵƴƼƬơƴƯƴƱƼưƯ
( ) angezeigt.
übereinstimmt.
ƳƽƱƯƭƴơƲƴƯƪƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ ƪơƩƪƱơƴƾƭƴơƲƴƯƳƴƧƭƟƤƩơ
» „IONIC“ ( ) zeigt an, dass die Ionisierungsfunktion automatisch
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ ƨƝƳƧƣƩơƬƥƱƩƪƜƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
Ionen abgibt, um Ihr Haar zu schützen.
‡ Verwenden Sie das Gerät
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
ƓƧƬƥƟƹƳƧƈƳƵƳƪƥƵƞƤƩơƨƝƴƥƩƫƥƩƴƯƵƱƣƟơơƵƴƼƬơƴƧƲ
3 Drücken Sie die Temperaturtasten ( ), um eine für Ihren Haartyp
ơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲƍƥƴƜơưƼƫƥưƴƜƧƳƵƳƪƥƵƞơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩ
nie für andere als in dieser
geeignete Temperaturstufe auszuwählen.
‡ ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƵƴƼƬơƴơƍưƯƱƥƟƴƥƭơƥươƭƥƪƪƩƭƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞươƴƾƭƴơƲ
» Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden automatisch und
Bedienungsanleitung beschriebene
ươƱơƴƥƴơƬƝƭơƴƯƪƯƵƬưƟ ƬƝƷƱƩƭơơƭƜƸƥƩƮơƭƜƧƯƨƼƭƧ/&'
ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
kontinuierlich Ionen abgegeben, die Ihrem Haar mehr Glanz
4 ƄƩơƭơƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥ ƴƯƵƲƢƱơƷƟƯƭƥƲƴƹƭưƫơƪƾƭƳƽƱƥƴƥƴƯ
Zwecke.
YHUOHLKHQXQGGLHVWDWLVFKH$XÁDGXQJUHGX]LHUHQ
ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
ƪƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ ).
ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲ 5 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩưƜƱƴƥƬƩơƴƯƽƶơƼƷƩƶơƱƤƽƴƥƱƧơưƼ
ƥƪƣƩơƟƳƩƹƬơ
ưƫƜƪƥƲƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩ
GHUIRUPHUHSOHMHQGHWHPSHUDWXUOLJHXQGHUƒ&PHQVGXInU
den frisure, du ønsker!
‡ 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\Œ²9DUPHQIRUGHOHVDOWLGM YQWRYHU
hele pladen, så skadelige overophedede punkter undgås.
‡ Sonic Vibration Technology ™ – Blide og behagelige vibrationer
fordeler hårene ligeligt over pladerne, så hvert hår har glæde af
SOHMHQ
‡ Wenn
9 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 6 al 8.
‡ 7HPS3UHFLVLRQWHNQLLNDQMDWHKRNNDDQOlPPLWWLPHQDYXOOD
» Si l’appareil est sous tension, des ions sont automatiquement et
que el cable de red entre en
‡ N’utilisez pas l’appareil dans un autre
‡ Gunakan alat hanya pada rambut yang
VXRULVWXVOlPS|WLODKLHPDQDOOHƒ&RQWDVDSDLQRWHWWXMD
FRQWLQXHOOHPHQWGLIIXVpVSRXURIIULUSOXVGHEULOODQFHHWUpGXLUH
Después del uso:
KHOOlYDUDLQHQMDYRLWOXRGDKDOXDPDVLW\\OLQ
les
frisottis.
contacto con las piezas calientes del
EXWTXHFHOXLTXLHVWLQGLTXpGDQVFH
kering. Jangan operasikan alat dengan
1 Desactive la función de bloqueo deslizando y manteniendo pulsado
» /RUVTXHOHVSODTXHVOLVVDQWHVRQWDWWHLQWODWHPSpUDWXUH
‡ 3KLOLSV(+'ŒWHNQLLNDQDYXOODOHY\WMDNDYDWOlPP|Q
el botón de bloqueo ( ) durante 1,5 segundos.
aparato.
manuel.
tangan yang basah.
GHPDQGpHO·LQGLFDWLRQ©5($'<ª V·DIÀFKH
tasaisesti, mikä estää hiuksia vahingoittavien kuumien kohtien
2 Apague el aparato y desenchúfelo.
a
muodostumisen.
Remarque : si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant plus
‡ 0DQWHQJDHODSDUDWROHMRVGHREMHWRV
‡ Lorsque l’appareil est sous tension, ne
‡ Jagalah pelat pemanas agar selalu
3 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH
b
‡ 6RQLF9LEUDWLRQŒWHNQLLNDQDYXOODOHY\WYlULVHYlWNHY\HVWLMD
de 4 secondes, la fonction de verrouillage des boutons s’activera
4
Limpie
bien
el
aparato
y
las
placas
alisadoras
con
un
paño
húmedo.
c
\PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp
OHODLVVH]MDPDLVVDQVVXUYHLOODQFH
bersih dan bebas dari debu serta
PLHOO\WWlYlVWLMROORLQKLXNVHWMDNDDQWXYDWQLLOOHWDVDLVHVWLMDOHY\MHQ
DXWRPDWLTXHPHQWFHTXLDXUDSRXUFRQVpTXHQFHGHGpVDFWLYHUWRXVOHV
m
5 Bloquee las placas alisadoras cerrando los mangos de las placas y
d
hoitava vaikutus leviää kaikkiin hiuksiin.
boutons de l’appareil. Lorsque la fonction de verrouillage des boutons
encendido.
produk penata seperti mousse,
‡ 1·XWLOLVH]MDPDLVG·DFFHVVRLUHVRXGH
deslizando el bloqueo de las placas hasta .
HVWDFWLYpHO·LQGLFDWLRQGHODIRQFWLRQGHYHUURXLOODJHGHVERXWRQV
e
6 *XiUGHORHQXQOXJDUVHFRVHJXUR\VLQSROYR7DPELpQSXHGH
semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
‡ 1XQFDFXEUDHODSDUDWRSRUHMHPSOR
SLqFHVG·XQDXWUHIDEULFDQWRXQ·D\DQW ( V·DIÀFKHVXUO·pFUDQ/&'3RXUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGH
Suoristimen yleiskuvaus
f
guardarlo colgándolo por su anilla ( ).
verrouillage des boutons, faites glisser et maintenez le bouton de
menggunakan alat bersama dengan
FRQXQDWRDOODRURSDPLHQWUDVHVWp
SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV verrouillage des boutons ( ) pendant 1,5 seconde.
g
a Käyttövalmis-ilmaisin.
4
Garantía
y
servicio
ConseilSRXUpYLWHUG·DSSX\HUDFFLGHQWHOOHPHQWVXUOHVERXWRQV
produk penata.
caliente.
par Philips. L’utilisation de ce type
b Lämpötilan ilmaisin.
SHQGDQWOHOLVVDJHYRXVSRXYH]pJDOHPHQWDFWLYHUPDQXHOOHPHQWOD
h
6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQSRUHMHPSORVREUHODVXVWLWXFLyQGHXQDSLH]DR
c Äänivärähtelytoiminnon ilmaisin.
‡ Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan
G·DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVHQWUDvQH
fonction de verrouillage des boutons en faisant glisser et en maintenant
‡ Utilice el aparato sólo sobre el pelo
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
d Ionisoivan tilan ilmaisin.
le bouton de verrouillage des boutons ( ).
com/support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
ini lambat laun akan menipis seiring
l’annulation de la garantie.
seco. No utilice el aparato con las
e Lukitustoiminnon ilmaisin.
RemarqueO·DSSDUHLOHVWpTXLSpG·XQHIRQFWLRQG·DUUrWDXWRPDWLTXH
&OLHQWHGH3KLOLSVHQVXSDtV(OQ~PHURGHWHOpIRQRVHHQFXHQWUDHQHO
i
waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
$XERXWG·XQHKHXUHO·DSSDUHLOV·pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQW9RXVSRXYH]
folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en
PDQRVPRMDGDV
‡ N’enroulez pas le cordon
f Lämpötilapainikkeet.
UHGpPDUUHUO·DSSDUHLOHQPDLQWHQDQWHQIRQFpOHERXWRQ
MXVTX·jFH
VXSDtVGLUtMDVHDOGLVWULEXLGRU3KLOLSVORFDO
g SONIC-painike.
memengaruhi performa alat.
d’alimentation autour de l’appareil.
‡ Mantenga las placas de calentamiento
TXHO·pFUDQ/&'V·DOOXPH
‡ Ota äänivärähtelytoiminto käyttöön tai poista se käytöstä
j
4 Faites glisser le bouton de verrouillage des plaques ( ) sur pour
‡ Jika alat digunakan pada rambut yang
limpias y sin polvo ni productos para
‡ Attendez que l’appareil ait refroidi
Suomi
painamalla painiketta. Toiminnon avulla hiukset suoristuvat
GpYHUURXLOOHUO·DSSDUHLO
QRSHDPPLQMDPXXWWXYDWVLONLQVLOHLNVL
diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
moldear el pelo, tales como espuma
avant de le ranger.
5 3HLJQH]YRVFKHYHX[HWSUHQH]XQHPqFKHGHFPGHODUJH
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
k
h Virtapainike.
PD[LPXPDÀQGHODOLVVHU
K\YlNVHVL3KLOLSVLQWXNLMDUHNLVWHU|LWXRWHRVRLWWHHVVD
Sebelum menggunakannya di rambut
moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
‡ Cet appareil peut être extrêmement
i Lukituspainike.
www.philips.com/welcome.
6 Placez-la entre les plaques lissantes ( ) et pressez les plaques l’une
palsu, selalu tanyakan pada distributor
HODSDUDWRMXQWRFRQSURGXFWRVSDUD
FKDXGVR\H]SDUWLFXOLqUHPHQW
contre l’autre.
‡ /XNLWVHNDLNNLODLWWHHQSDLQLNNHHWOLX·XWWDPDOODMDSLWlPlOOlSDLNDOODDQ
l
1
Tärkeää
j
6XRULVWXVOHY\MHQOXNLWXV
rambut tersebut.
‡ /DIRQFWLRQVRQLTXHHVWDFWLYpHSDUGpIDXWHWO·LQGLFDWLRQ621,&
moldear.
vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
( V·DIÀFKHVXUO·pFUDQ/('
/XHWlPlNl\WW|RSDVHQQHQODLWWHHQNl\WWlPLVWlMDVlLO\WlVHP\|KHPSll
‡ /XNLWVHODLWWHHQOHY\YDUUHWMDYDSDXWDOXNLWXVOLX·XWWDPDOOD
‡ Las placas de calentamiento tienen un
XQLTXHPHQWODSRLJQpHFDUOHVDXWUHV
‡ /HVYLEUDWLRQVVRQLTXHVFRPPHQFHQWGqVTXHOHVSODTXHVOLVVDQWHV ‡ Bawalah selalu alat ke pusat servis
käyttöä varten.
k Ripustuslenkki.
VRQWO·XQHFRQWUHO·DXWUH/HVSODTXHVOLVVDQWHVpPHWWHQWXQ
resmi Philips untuk diperiksa atau
revestimiento. Este revestimiento se
SDUWLHVVRQWFKDXGHVHWpYLWH]WRXW
l 9LUWDMRKWR
‡ VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
FOLTXHWLVORUVTX·HOOHVVRQWOpJqUHPHQWHQFRQWDFWFHTXLQ·DIIHFWH
6 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭơƭƜƬƥƳơƳƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ ƪơƩ
diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
m Suoristinlevyt.
puede desgastar lentamente con el
contact avec la peau.
pas les performances de l’appareil.
veden lähellä.
ưƩƝƳƴƥƴƯƵƲƢƱơƷƟƯƭƥƲ
‡
3RXUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQVRQLTXHDSSX\H]VXUOHERXWRQ
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
tiempo. No obstante, esto no afecta al ‡ Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
‡ 3ODFH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOVXUVRQ
‡ ƂưƼưƱƯƥưƩƫƯƣƞƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơVRQLFƥƟƭơƩƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪơƩ
3
Hiusten suoristaminen
SONIC ( ).
ƳƴƧƭƯƨƼƭƧ/('ƥƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧƝƭƤƥƩƮƧ621,& ).
merugikan bagi penggunanya.
rendimiento del aparato.
7 Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur
support sur une surface plane et
Valitse hiustyypin mukainen lämpötila. Valitse aina matala asetus, kun
irrota pistoke pistorasiasta käytön
‡ ƈƤƼƭƧƳƧVRQLFƮƥƪƩƭƜƥƩƼƴơƭưƩƝƳƥƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲ
des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez
Nl\WlWVXRULVWDMDDHQVLPPlLVWlNHUWDD
‡ Jangan memasukkan barang logam
ƬƥƴơƮƽƴƯƵƲƐƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲươƱƜƣƯƵƭƝƭơƭƞƷƯƳơƭ
‡ Si se utiliza el aparato con cabello
VWDEOHUpVLVWDQWjODFKDOHXU/HV
SDVYRWUHPRXYHPHQWSRXUpYLWHUGHVXUFKDXIIHUOHVFKHYHX[
MlONHHQVLOOlODLWWHHVVDRQMlQQLWHWWl
ƪƱƯƴƜƫƩƳƬơƼƴơƭƥƶƜưƴƯƭƴơƩƥƫơƶƱƜƯƯưƯƟƯƲƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩ
Hiustyyppi
Lämpötila-asetus
ke dalam lubang untuk menghindari
teñido, las placas de calentamiento
SODTXHVFKDXIIDQWHVQHGRLYHQWMDPDLV
‡ 3RXUFUpHUGHVYDJXHVIDLWHVXQGHPLFHUFOHYHUVO·LQWpULHXURX
ƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
vaikka virta olisi katkaistu.
Karkeat, kiharat, vaikeasti suoristettavat
Keskitaso–korkea
O·H[WpULHXUDYHFOHOLVVHXUORUVTXHYRXVDUULYH]DX[SRLQWHV
NHMXWDQOLVWULN
‡ ƄƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƞƭơơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ
pueden mancharse. Antes de utilizarlo ‡ VAROITUS: älä käytä laitetta
être en contact avec la surface ou
²ƒ&
Maintenez le lisseur en position pendant 2 à 3 secondes, puis
VRQLFươƴƞƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ621,& ).
UHOkFKH]ODPqFKH
Ohuet, keskituuheat, pehmeästi kihartuvat
Matala-keskitaso
HQFDEHOORDUWLÀFLDOFRQVXOWHVLHPSUHD kylpyammeen, suihkun, altaan
‡ Jangan menarik kabel listrik setelah
G·DXWUHVPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
7 ƔƱơƢƞƮƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƪơƴƜƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲƬƥ
HQLQWllQƒ&
8 $XERXWGHVHFRQGHVUpSpWH]OHVpWDSHVHWMXVTX·jFHTXH
ƬƟơƪƟƭƧƳƧƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơơưƼƴƩƲƱƟƦƥƲƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ
su distribuidor.
penggunaan. Selalu cabut alat dengan
‡ Veillez à ce que le cordon
YRXVREWHQLH]O·HIIHWGpVLUp
tai muiden vesiastioiden lähellä.
9DDOHDWYDDOHQQHWXWWDLYlUMlW\W
0DWDODDOOHƒ&
ƷƹƱƟƲƭơƳƴơƬơƴƞƳƥƴƥƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƧƭƵưƥƱƨƝƱƬơƭƳƧ
9
3RXUOLVVHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[
UpSpWH]OHVpWDSHVj
memegang stekernya.
d’alimentation ne soit pas en contact
‡ Lleve siempre el aparato a un centro
‡ ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬƽƴƥƲƣƵƱƟƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬƯƟƱƥƲ
‡ Irrota pistoke pistorasiasta aina
1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
Après utilisation :
ưƱƯƲƴơƬƝƳơƞưƱƯƲƴơƝƮƹƼƴơƭƶƴƜƳƥƴƥƳƴƧƭƜƪƱƧ
avec les parties chaudes de l’appareil.
de servicio autorizado por Philips
2 Paina painiketta ( ), kunnes LCD-näyttö avautuu.
1 3RXUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHYHUURXLOODJHGHVERXWRQVIDLWHVJOLVVHU
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Nl\W|QMlONHHQ
ƋƱơƴƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƣƩơ
HWPDLQWHQH]HQIRQFpOHERXWRQGHYHUURXLOODJHGHVERXWRQV )
» Oletuslämpötila-asetus näkyy LCD-näytössä ( ).
para su comprobación y reparación.
ƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơƶƞƳƴƥƴƧƭƴƯƽƶơ
‡ 1HODLVVH]SDVO·DSSDUHLOjSUR[LPLWp
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
‡ -RVYLUWDMRKWRRQYDKLQJRLWWXQXWVH
pendant 1,5 seconde.
» IONIC ( QlN\\Ql\W|VVlMDRVRLWWDDHWWlLRQLVRLYDNlVLWWHO\RQ
8 ƍƥƴƜơưƼƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƪơƩ
Las reparaciones llevadas a cabo por
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
G·REMHWVHWPDWpULDX[LQÁDPPDEOHV
2 $UUrWH]O·DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]OH
DXWRPDDWLVHVWLNl\W|VVlMDKLXNVLDVLVXRMDDYLDLRQHLWDMDHWDDQ
ƬƝƷƱƩƭơƥưƩƴƽƷƥƴƥƴƯƥưƩƨƵƬƧƴƼơưƯƴƝƫƥƳƬơ
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
3
/DLVVH]OHUHIURLGLUVXUXQHVXUIDFHUpVLVWDQWjODFKDOHXU
SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU
3
Valitse
hiustyypin
mukainen
lämpötila-asetus
lämpötilapainikkeilla
ORUVTX·LOHVWDOOXPp
9 ƄƩơƭơƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơ
Lingkungan
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
( ).
4 Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un chiffon
ƝƹƲ
lugar a situaciones extremadamente
‡
1HFRXYUH]MDPDLVO·DSSDUHLOSDU
humide.
» -RVODLWHRQSllOOlLRQHMDMDHWDDQDXWRPDDWWLVHVWLMDMDWNXYDVWL
huoltoliikkeessä tai muulla
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ:
Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
peligrosas para el usuario.
5 Verrouillez les plaques lissantes en refermant les plaques et en faisant
OLVlNLLOWRDMDVlKN|LV\\GHQYlKHQWlPLVWlYDUWHQ
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
exemple d’une serviette ou d’un
1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲƳƽƱƯƭƴơƲƴƯ
DPPDWWLWDLWRLVHOODNRUMDDMDOOD
glisser le bouton de verrouillage des plaques lissantes sur .
» Kun suoristuslevyt ovat lämmenneet valittuun lämpötilaan,
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik secara
ƪƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲ ƪơƩƪƱơƴƾƭƴơƲƴƯƳƴƧƭƟƤƩơƨƝƳƧƣƩơ
‡ 3DUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVQR
vêtement) lorsqu’il est chaud.
6 5DQJH]OHGDQVXQHQGURLWV€UHWVHFjO·DEULGHODSRXVVLqUH9RXV
näytössä lukee READY ( ).
terpisah di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan
ƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴƯ
‡ Laitetta voivat käyttää myös yli
SRXYH]pJDOHPHQWDFFURFKHUO·DSSDUHLOSDUVRQDQQHDXGHVXVSHQVLRQ membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
LQWURGX]FDREMHWRVPHWiOLFRVSRUODV
Huomautus: Jos mitään painiketta ei pidetä painettuna yli 4 sekunnin
2 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
‡
Utilisez
l’appareil
uniquement
sur
YXRWLDDWODSVHWMDKHQNLO|WMRLGHQ
( ).
kesehatan manusia.
DMDQOXNLWXVWRLPLQWRDNWLYRLWXXDXWRPDDWWLVHVWLMDNDLNNLODLWWHHQ
ưƱƟƦơ
aberturas.
cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si
painikkeet menevät pois käytöstä. Kun lukitustoiminto aktivoituu,
3 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
4
Garantie et service
2
Pendahuluan
lukituksen ilmaisin ( ) näkyy LCD-näytössä. Lukitustoiminnon voi
‡ No tire del cable de alimentación
4 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƬƥƝƭơƭƹưƼ
YRXVDYH]OHVPDLQVPRXLOOpHV
UDMRLWWXQXWWDLMRLOODHLROHNRNHPXVWD
poistaa käytöstä liu’uttamalla lukituspainiketta ( MDSLWlPlOOlVLWl
Si vous avez besoin d’informations, par exemple à propos du
ươƭƟ
3KLOLSV$FWLYH&DUH7HPS6WUDLJKWHQHUEDUXVDMDPHQJHPEDQJNDQSHODW
GHVSXpVGHFDGDXVR'HVHQFKXIH
VHNXQQLQDMDQ
‡ Les plaques chauffantes doivent être
UHPSODFHPHQWG·XQHSLqFHMRLQWHRXVLYRXVDYH]XQSUREOqPH
Triple-Care™ yang memastikan setiap helai rambut dilindungi dari panas
5 ƋƫƥƩƤƾƳƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƪƫƥƟƭƯƭƴơƲƴƯƵƲƢƱơƷƟƯƭƥƲƪơƩ
WDLWLHWRDODLWWHHQNl\W|VWlMRVKHLWl
Vinkki: Painikkeiden tahattoman vaihtamisen voi välttää aktivoimalla
consultez le site de Philips sur www.philips.com/support ou contactez
yang terlalu tinggi dan memberi Anda kepastian atas hasil terbaik. Pelat
ƳƽƱƯƭƴơƲƴƯƪƯƵƬưƟƪƫƥƩƤƾƬơƴƯƲƴƹƭưƫơƪƾƭƳƴƧƨƝƳƧ .
VLHPSUHHODSDUDWRVXMHWiQGRORSRUOD
propres et ne doivent comporter
on neuvottu laitteen turvallisesta
OXNLWXVWRLPLQQRQPDQXDDOLVHVWLOLX·XWWDPDOODMDSLWlPlOOlOXNLWXVSDLQLNHWWD
le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le
Triple-Care™ dilengkapi dengan 3 teknologi perawat rambut yang saling
6 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼ
FODYLMD
( ).
QXPpURGHWpOpSKRQHGDQVOHGpSOLDQWGHJDUDQWLHLQWHUQDWLRQDOH6·LOQ·\
dipadukan:
DXFXQHWUDFHGHSRXVVLqUHVQLGH
ƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ
Nl\W|VWlWDLWDUMROODRQWXUYDOOLVHQ
Huomautus: Laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto.
a pas de Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressezƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ ).
‡ 7HPS3UHFLVLRQ7HFKQRORJ\%HUNDWNLQHUMDSHPDQDV\DQJ
produits coiffants du type mousse,
Nl\W|QHGHOO\WWlPlYDOYRQWDMDMRVKH Laitteen virta katkeaa automaattisesti 60 minuutin kuluttua. Voit
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
vous à votre revendeur Philips.
WLQJJLSHOXUXVUDPEXWDNDQPHQMDJDVXKXOHELKNRQVWDQGDQ
käynnistää laitteen uudelleen painettuna painikkeen pitämisellä kunnes
VSUD\RXJHO
1·XWLOLVH]MDPDLVO·DSSDUHLO
memungkinkan Anda meluruskan rambut di suhu yang stabil
ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ
ymmärtävät
laitteeseen
liittyvät
vaarat.
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
LCD-näyttö syttyy ylös.
GDQWHUNHQGDOLGLEDZDKƒ&VHPEDULPHPSHUROHKJD\D\DQJ
Indonesia
VREUHH[SRVLFLyQDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲưƷƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƭƴƩƪơƴƜƳƴơƳƧ
avec
des
produits
coiffants.
4 9DSDXWDOHY\YDUUHWOLX·XWWDPDOODVXRULVWXVOHY\MHQOXNNR )
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
diinginkan!
ƥƭƼƲƥƮơƱƴƞƬơƴƯƲƞơƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơ
-asentoon.
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
‡ Philips EHD+ Technology ™ – Keseluruhan pelat selalu
‡
/HVSODTXHVFKDXIIDQWHVSUpVHQWHQW
ei
saa
antaa
puhdistaa
tai
huoltaa
ƥưƩƳƪƥƶƨƥƟƴƥƴƯƤƩƪƴƵơƪƼƴƼưƯƴƧƲ3KLOLSVƳƴƯZZZSKLOLSVFRP
0HGLRDPELHQWDO
5 .DPSDDKLXNVHWMDNlVLWWHOHNHUUDOODDQHQLQWllQFPQOHYH\GHOWl
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
mendistribusikan panas secara merata dan mencegah
VXSSRUWƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭ
hiuksia.
un revêtement. Ce revêtement peut
produk Anda di www.philips.com/welcome.
laitetta
ilman
valvontaa.
terbentuknya titik-titik panas yang merusak.
ƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƐơƱƩƨƬƼƲƴƧƫƥƶƾƭƯƵƢƱƟƳƪƥƴơƩƳƴƯ
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVH
6 $VHWDKLXNVHWVXRULVWXVOHY\MHQ YlOLLQMDSXULVWDODLWWHHQ
‡ Sonic Vibration Technology ™ – Getaran yang lembut dan
ƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲ
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
SUpVHQWHUXQHXVXUHQRUPDOHDXÀO
‡ Varmista ennen laitteen liittämistä,
levyvarret yhteen.
1
Penting
menyenangkan secara merata akan mendistribusikan rambut
ƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼ
GHVXSDtVFRQUHVSHFWRDODUHFRJLGDGHSURGXFWRVHOpFWULFRV
GXWHPSV&HSKpQRPqQHQ·DIIHFWH
Anda di pelat-pelat sehingga setiap helai rambut mendapatkan
‡ blQLYlUlKWHO\WRLPLQWRRQROHWXVDUYRLVHVWLNl\W|VVlMD621,&
HWWlODLWWHHVHHQPHUNLWW\MlQQLWHYDVWDD
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
%DFDSHWXQMXNSHQJJXQDLQLGHQJDQVDNVDPDVHEHOXPPHQJJXQDNDQQ\D
ơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
perawatan.
ilmaisin ( ) näkyy LED-näytössä.
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
dan
simpanlah
sebagai
referensi
nanti.
toutefois pas les performances de
SDLNDOOLVWDMlQQLWHWWl
‡ Äänivärähtely alkaa vasta, kun suoristuslevyt painetaan yhteen.
humana.
Español
‡ PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
l’appareil.
Suoristuslevyistä kuuluu kolisevaa ääntä, kun ne koskettavat
7LQMDXDQ8PXP3HOXUXV
‡ Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
toisiaan
hiukan.
Tämä
ei
vaikuta
laitteen
suorituskykyyn.
2
Introducción
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
dekat
air.
‡
Si
vous
utilisez
l’appareil
sur
cheveux
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
a Indikator siap berfungsi.
‡ Voit poistaa äänivärähtelytoiminnon käytöstä tai ottaa sen
EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX
La plancha para el pelo ActiveCare de Philips dispone de las placas
käyttöön painamalla SONIC-painiketta ( ).
‡
Bila
alat
digunakan
di
kamar
mandi,
b Indikator suhu.
FRORUpV
LOHVWSRVVLEOHTXHOHVSODTXHV
producto en www.philips.com/welcome.
Triple-Care™ desarrolladas recientemente, que garantizan que cada
‡ .XQODLWHRQOLLWHWW\SLVWRUDVLDDQlOlMlWl
7 9HGlVXRULVWLQKLXVWHQMXXULVWDODWYRLKLQDVWLVHNXQQLVVDMRWWDKLXNVHW
c Indikasi fungsi sonik.
SHORHVWpSURWHJLGRGHODVDOWDVWHPSHUDWXUDVDGHPiVGHGDUOHOD
cabutlah
stekernya
setelah
digunakan
chauffantes
se
tachent.
Avant
d’utiliser
sitä ilman valvontaa.
eivät kuumene liikaa.
1
Importante
WUDQTXLOLGDGGHREWHQHUORVPHMRUHVUHVXOWDGRV/DVSODFDV7ULSOH&DUHŒ
d Indikator fungsi ion.
karena dekat dengan air dapat
O·DSSDUHLOVXUGHVFKHYHX[DUWLÀFLHOV
están equipadas con 3 tecnologías de cuidado del cabello que funcionan
‡ Muotoile rikottu kampaus kääntämällä suoristinta puoli kierrosta
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
e Indikator fungsi kunci-tombol.
‡
Älä
koskaan
käytä
muita
kuin
a la vez:
sisään- tai ulospäin hiusten latvoissa. Pidä suoristinta paikallaan 2–3
FRQVpUYHORSRUVLQHFHVLWDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXUR
menimbulkan
risiko,
sekalipun
alat
FRQVXOWH]WRXMRXUVOHXUGLVWULEXWHXU
f Tombol suhu.
VHNXQWLDMDYDSDXWDVH
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
‡ TempPrecision Technology: gracias a su resistencia de gran
g Tombol SONIC.
telah
dimatikan.
‡ ADVERTENCIA: No utilice este
MDYDLKHWWDVHNXQQLQYlOHLQNXQQHVKDOXWWXORSSXWXORV
‡ &RQÀH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOjXQ
rendimiento, la plancha para el pelo mantiene una temperatura
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita 8 7RLVWD
‡ Tekan untuk mengaktifkan/menonaktifkan fungsi sonik, yang
on saavutettu.
más constante lo que le permite planchar el pelo a una
aparato cerca del agua.
‡ PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
&HQWUH6HUYLFH$JUpp3KLOLSVSRXU
memungkinkan hasil pelurusan lebih cepat dan licin sempurna.
temperatura estable y por tanto más cuidadosa con el cabello,
osia, takuu ei ole voimassa.
9 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 6–8.
VyORSRUGHEDMRGHƒ&DODYH]TXHFRQVLJXHHOHVWLORTXH
bak
mandi,
pancuran,
bak
atau
h Tombol daya.
YpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ
7RXWH
‡ Si utiliza el aparato en el cuarto de
.l\W|QMlONHHQ:
‡ bOlNLHUUlYLUWDMRKWRDODLWWHHQ
desea.
1 Poista lukitustoiminto käytöstä liu’uttamalla lukituspainiketta ( MD
i Tombol kunci-tombol.
tempat berisi air lainnya.
UpSDUDWLRQSDUXQHSHUVRQQHQRQ
EDxRGHVHQFK~IHORGHVSXpVGHXVDUOR
‡ Philips EHD + Technology ™: las placas siempre distribuyen el
SLWlPlOOlVLWlVHNXQQLQDMDQ
ympärille.
‡ Geser dan tahan untuk mengunci semua tombol pada alat.
FDORUXQLIRUPHPHQWHSRUWRGDVXVXSHUÀFLHORTXHHYLWDSXQWRV
TXDOLÀpHSHXWV·DYpUHUGDQJHUHXVH
La proximidad de agua representa
‡ Selalu cabut steker setiap kali
2 .DWNDLVHODLWWHHVWDYLUWDMDLUURWDSLVWRNHSLVWRUDVLDVWD
j Kunci pelat pelurus.
calientes que puedan dañar el pelo.
‡ $QQDODLWWHHQMllKW\lHQQHQ
3 $QQDVHQMllKW\lOlPP|QNHVWlYlOOlDOXVWDOOD
pour l’utilisateur.
XQULHVJRDXQTXHHODSDUDWRHVWp
selesai menggunakan alat.
‡ Geser untuk mengunci dan melepas lengan pelat pada alat.
‡ Sonic Vibration Technology ™: las suaves y agradables vibraciones
säilytykseen
asettamista.
4 3XKGLVWDODLWHMDVXRULVWXVOHY\WNRVWHDOODOLLQDOOD
distribuyen el cabello uniformemente en las placas para que cada
k
Lubang gantungan.
apagado.
‡ 1·LQVpUH]DXFXQREMHWPpWDOOLTXH
‡ Jika kabel listrik rusak, maka harus
5 /XNLWVHVXRULVWXVOHY\WODLWWDPDOODOHY\YDUUHW\KWHHQMDOLX·XWWDPDOOD
SHORVHEHQHÀFLHGHORVFXLGDGRV
‡ Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
l
Kabel daya.
OHY\MHQOXNLWXV -asentoon.
dans les ouvertures au risque de vous
‡ ADVERTENCIA: No utilice este
diganti oleh Philips, pusat layanan resmi m Pelat pelurus.
kun
käytät
sitä,
koska
se
voi
olla
6 6lLO\WlODLWHWWDWXUYDOOLVHVVDNXLYDVVDMDS|O\WW|PlVVlSDLNDVVD/DLWWHHQ
Descripción general de la plancha para el pelo
pOHFWURFXWHU
aparato cerca del agua ni
Philips atau orang yang mempunyai
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
0HOXUXVNDQUDPEXW$QGD
a
Indicación
de
lista
para
funcionar.
cerca de bañeras, duchas,
NHDKOLDQVHMHQLVDJDUWHUKLQGDUGDUL
‡ Ne tirez pas sur le cordon
7DNXXMDKXROWR
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia. 3DVWLNDQ$QGDPHPLOLKVHWHODQVXKX\DQJFRFRNGHQJDQMHQLVUDPEXW
b Indicación de temperatura.
cubetas u otros recipientes
bahaya.
G·DOLPHQWDWLRQDSUqVXWLOLVDWLRQ
Anda. Pilihlah selalu setelan rendah bila Anda menggunakan pelurus
/LVlWLHWRMDOLVlRVDQYDLKGRVWDWDLPDKGROOLVLVWDRQJHOPDWLODQWHLVWD
c Indicación de función sónica.
Vältä ihokosketusta.
untuk pertama kali.
on Philipsin sivustossa osoitteessa www.philips.com/support. Voit
que contengan agua.
'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLOHQ
‡ Alat ini dapat digunakan oleh anakd Indicación de función iónica.
myös ottaa yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on
‡ Aseta aina laite telineen kanssa
Setelan Suhu
e Indicación de función de bloqueo.
WHQDQWODÀFKH
‡ Desenchufe siempre el aparato
anak di atas 8 tahun dan orang dengan Jenis Rambut
WDNXXOHKWLVHVVl-RVPDDVVDVLHLROHNXOXWWDMDSDOYHOXNHVNXVWDRWD\KWH\V
OlPP|QNHVWlYlOOHWXNHYDOOHMD
Kasar, keriting, sulit diluruskan
6HGDQJKLQJJD7LQJJLƒ&ƒ&
f Botones de temperatura.
SDLNDOOLVHHQ3KLOLSVMlOOHHQP\\MllQ
GHVSXpVGHXVDUOR
FDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQ
Halus, bertekstur sedang
Rendah hingga Sedang (160 ºC dan
&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0
g Botón SONIC.
tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
atau berombak halus
kurang)
mental
yang
kurang
atau
kurang
‡ Si el cable de alimentación está
)UDQoDLV
‡ Púlselo para activar o desactivar la función sónica, que
ei saa päästää kosketuksiin alustan tai
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
Pucat,
pirang,
dikelantang
5HQGDK'LEDZDKƒ&
proporciona
un
alisado
más
rápido
y
un
deslizamiento
perfecto.
SHQJDODPDQGDQSHQJHWDKXDQMLND
dañado, deberá ser sustituido por
atau diwarnai
minkään tulenaran materiaalin kanssa. )pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU OHVUqJOHPHQWVDSSOLFDEOHVUHODWLIVjO·H[SRVLWLRQDX[FKDPSV
h Botón de encendido.
pOHFWURPDJQpWLTXHV
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
mereka diberi pengawasan atau
Philips, por un centro de servicio
i Botón de bloqueo.
‡ 3LGlKXROLHWWHLYLUWDMRKWRMRXGX
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
l’adresse www.philips.com/welcome.
SHWXQMXNPHQJHQDLFDUDSHQJJXQDDQ
autorizado por Philips o por personal
Environnement
‡ Mantenga pulsado el botón deslizante para bloquear todos los
2 Tekan dan tahan tombol ( ) hingga layar LCD menyala.
kosketuksiin
laitteen
kuumien
osien
1
Important
botones del aparato.
alat
yang
aman
dan
mengerti
FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU
» Setelan suhu default akan ditampilkan pada layar LCD ( ).
&HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDX
kanssa.
j Bloqueo de las placas alisadoras.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
»
“IONIC ( GLWDPSLONDQPHQXQMXNNDQIXQJVLLRQGLDNWLINDQ
UHEXWDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV8(
5HVSHFWH]
bahayanya. Anak-anak dilarang
situaciones de peligro.
FRQVHUYH]OHSRXUXQXVDJHXOWpULHXU
secara otomatis, dengan ion disebarkan untuk melindungi rambut
‡ 'HVOLFHHOERWyQGHEORTXHRSDUDDEULUORVPDQJRVTXHVXMHWDQ
OHVUqJOHVHQYLJXHXUGDQVYRWUHSD\VSRXUODPLVHDXUHEXW
‡ Pidä laite poissa helposti syttyvistä
memainkan alat ini. Pembersihan dan
Anda.
las placas del aparato.
GHVSURGXLWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV8QHPLVHDXUHEXW
‡ Este aparato puede ser usado por
HVLQHLVWlMDPDWHULDDOHLVWDNXQVHQYLUWD ‡ AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
FRUUHFWHFRQWULEXHjSUpVHUYHUO·HQYLURQQHPHQWHWODVDQWp.
3 Tekan tombol suhu ( ) untuk memilih setelan suhu yang cocok
k Anilla para colgar.
perawatan pengguna tidak boleh
niños a partir de 8 años y por
dengan rambut Anda.
DSSDUHLOjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFH
l Cable de alimentación.
on kytkettynä.
dilakukan
oleh
anak-anak
tanpa
2
Introduction
personas con su capacidad física,
» Jika alat telah dinyalakan, ion secara otomatis dan terus-menerus
m Placas alisadoras.
d’eau.
‡ Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
disebarkan, sehingga memberikan kemilau tambahan dan
/HOLVVHXU3KLOLSV$FWLYH&DUHDUpFHPPHQWpWppTXLSpGHSODTXHV7ULSOH
pengawasan.
psíquica o sensorial reducida y por
mengurangi keriting.
&DUHŒSRXUSURWpJHUYRVFKHYHX[FRQWUHOHVHIIHWVG·XQHFKDOHXUWURS
‡
Si
vous
utilisez
l’appareil
dans
une
3
Alisado del pelo
tai vaatteella, kun se on kuuma.
‡ Sebelum Anda menghubungkan alat,
quienes no tengan los conocimientos
» Bila pelat pelurus telah dipanaskan ke setelan suhu yang dipilih,
LPSRUWDQWHHWYRXVJDUDQWLUXQUpVXOWDWRSWLPDO/HVSODTXHV7ULSOH
VDOOHGHEDLQVGpEUDQFKH]OHDSUqV
Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para su tipo de
tanda “READY “ ( ) akan ditampilkan.
&DUHŒVRQWGRWpHVGHWHFKQRORJLHVGHVRLQGXFKHYHX
‡ Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
SDVWLNDQYROWDVH\DQJGLWXQMXNNDQSDGD Catatan:
y la experiencia necesarios, si han
FDEHOOR6HOHFFLRQHVLHPSUHXQDSRVLFLyQGHWHPSHUDWXUDEDMDFXDQGR
Jika tidak ada tombol yang ditekan selama lebih dari 4
XWLOLVDWLRQFDUODSUR[LPLWpG·XQH
‡
7HPS3UHFLVLRQ7HFKQRORJ\
JUkFHjVRQpOpPHQWFKDXIIDQWKDXWHV
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
utilice la plancha por primera vez.
alat sesuai dengan voltase listrik di
detik, fungsi kunci-tombol secara otomatis diaktifkan, dengan semua
sido supervisados o instruidos acerca
performances, le lisseur vous permet de lisser vos cheveux à une
source d’eau constitue un risque,
tombol pada alat dinonaktifkan. Bila fungsi kunci-tombol diaktifkan,
WHPSpUDWXUHVWDEOHOpJqUHPHQWLQIpULHXUHjƒ&TXLUHVSHFWH
Tipo de cabello
Posición de temperatura
‡ Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
tempat Anda.
del uso del aparato de forma segura
indikator kunci-tombol ( ) akan ditampilkan pada layar LCD. Untuk
YRVFKHYHX[HWYRXVSHUPHWGHUpDOLVHUOHVW\OHTXHYRXVYRXOH]
même
lorsque
l’appareil
est
hors
Grueso, rizado o difícil de alisar
0HGLDDDOWDƒ&ƒ&
QLLKLQNHUU\S|O\lMDPXRWRLOXWXRWWHLWD
menonaktifkan fungsi kunci-tombol, geser dan tahan tombol kunciy siempre que sepan los riesgos que
‡ Philips EHD+ Technology™ : les plaques diffusent en permanence ‡ Jangan gunakan alat untuk keperluan
Fino, de textura media o
%DMDDPHGLDƒ&RLQIHULRU
tension.
tombol ( ) selama 1,5 detik.
ODFKDOHXUGHPDQLqUHXQLIRUPHFHTXLpYLWHOHV]RQHVGH
kuten
muotoiluvaahtoa,
hiuslakkaa
ligeramente ondulado
conlleva su uso. No permita que
selain yang diterangkan dalam buku
Tip8QWXNPHQJKLQGDULDJDUWRPEROWLGDNGLPDWLNDQWDQSDVHQJDMD
VXUFKDXIIHVXVFHSWLEOHVG·DEvPHUOHVFKHYHX[
‡ AVERTISSEMENT : n’utilisez
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
VHODPDSURVHV$QGDMXJDGDSDWPHQJDNWLINDQIXQJVLNXQFLWRPEROVHFDUD
Claro, rubio, decolorado o teñido
%DMDLQIHULRUDƒ&
‡ 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\ŒGHVYLEUDWLRQVGRXFHVHWDJUpDEOHV
ORVQLxRVMXHJXHQFRQHODSDUDWR
SHWXQMXNLQL
manual dengan menggeser dan menahan tombol kunci-tombol ( ).
SDVO·DSSDUHLOSUqVG·XQH
UpSDUWLVVHQWXQLIRUPpPHQWOHVFKHYHX[VXUOHVSODTXHVSRXUTXH
muotoilutuotteiden kanssa.
1 (QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH
Los niños no deben llevar a cabo
Catatan: Alat dilengkapi dengan fungsi pemutus otomatis. Setelah
‡ Bila alat telah terhubung ke listrik,
FKDTXHFKHYHXVRLWWUDLWp
baignoire, d’une douche,
2 Mantenga pulsado el botón ( ) hasta que se encienda el LCD.
60 menit, alat akan mati secara otomatis. Anda dapat menghidupkan
‡ /lPS|OHY\LVVlRQSLQQRLWH$MDQP\|Wl
la limpieza ni el mantenimiento sin
MDQJDQVHNDOLNDOLPHQLQJJDONDQQ\D
ulang alat dengan menekan dan menahan tombol hingga layar LCD
» (ODMXVWHGHWHPSHUDWXUDSUHGHWHUPLQDGDVHPXHVWUDHQOD
d’un
lavabo
ni
de
tout
autre
Présentation
du
lisseur
SLQQRLWHVDDWWDDKLOMDOOHHQNXOXD7lPl
menyala.
supervisión.
pantalla LCD ( ).
tanpa
diawasi.
UpFLSLHQWFRQWHQDQWGHO·HDX
4 Geser kunci pelat pelurus ( ) ke untuk membuka kunci lengan
» Se muestra “IONIC” ( ), que indica que la función iónica se
a ,QGLFDWHXU3UrWjO·HPSORL
ei
vaikuta
laitteen
suorituskykyyn.
‡ Antes de enchufar el aparato,
‡ Jangan sekali-kali menggunakan
pelat.
genera automáticamente, con iones que se distribuyen para
b Indication de la température
‡ 'pEUDQFKH]WRXMRXUVO·DSSDUHLODSUqV
‡ -RVODLWWHHOODNlVLWHOOllQYlUMlWW\Ml
5 Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm
proteger el cabello.
FRPSUXHEHTXHHOYROWDMHLQGLFDGR
aksesori
atau
komponen
apa
pun
dari
c Indication de la fonction sonique.
utilisation.
lebarnya untuk pelurusan.
3 3XOVHORVERWRQHVGHDMXVWHGHWHPSHUDWXUD ) para seleccionar
KLXNVLDOlPS|OHY\WVDDWWDYDWYlUMl\W\l
en el mismo se corresponde con el
d Indication de la fonction ionisante.
produsen lain atau yang tidak secara
6 Tempatkan di antara pelat pelurus ( ) dan tekan kuat kedua lengan
una temperatura adecuada para su tipo de cabello.
e Indication de la fonction de verrouillage des boutons
Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin, ‡ Si le cordon d’alimentation est
pelat secara bersamaan.
YROWDMHGHODUHGHOpFWULFDORFDO
» Si el aparato está encendido, los iones se dispensan de forma
khusus direkomendasikan oleh Philips.
f Boutons de sélection de la température
HQGRPPDJp
LOGRLWrWUHUHPSODFpSDU
continua y automática para proporcionar brillo adicional y reducir
‡
Fungsi sonik secara default diaktifkan dengan indikasi SONIC yang
WDUNLVWDMlOOHHQP\\MlOWlYRLNRQLLQ
‡ No utilice este aparato para otros
Jika Anda menggunakan aksesori atau
el encrespado.
ditampilkan ( ) di layar LED.
g Bouton SONIC.
3KLOLSV
SDUXQ&HQWUH6HUYLFH$JUpp
tehdä.
» Cuando la plancha para el pelo alcance la temperatura
‡ Getaran sonik hanya akan dimulai saat pelat pelurusan saling
ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH
komponen tersebut, garansi Anda
‡ $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ
3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp
seleccionada, se encenderá el indicador de lista para usar ( ).
menekan. Pelat pelurusan menghasilkan suara berderik saat hanya
sonique et ainsi obtenir un lissage plus rapide et une brillance
‡ 7RLPLWDODLWHYLDQPllULW\VWlMD
manual.
PHQMDGLEDWDO
VHGLNLWEHUVHQWXKDQ\DQJWLGDNDNDQPHPSHQJDUXKLNLQHUMDDODW
Nota: Si no se pulsa ningún botón durante más de 4 segundos, la
exceptionnelle.
DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW
NRUMDDPLVWDYDUWHQ3KLOLSVLQ
función de bloqueo se activará automáticamente, y se desactivarán
‡ Untuk menonaktifkan fungsi sonik, tekan tombol SONIC ( ).
‡ 1XQFDGHMHHODSDUDWRVLQYLJLODQFLD
h Bouton marche/arrêt
‡ Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
todos los botones del aparato. Cuando se activa la función de bloqueo,
‡ &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVp
7 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
i Bouton de verrouillage des boutons
FXDQGRHVWpHQFKXIDGRDODUHG
la indicación de bloqueo ( ) aparece en la pantalla LCD. Para
‡ Tunggulah sampai alat sudah dingin
GHWLNGDULDNDUVDPSDLNHXMXQJWDQSDEHUKHQWLDJDUWLGDNNHSDQDVDQ
SDUGHVHQIDQWVkJpVGHDQV
‡ Faites glisser et maintenez pour verrouiller tous les boutons de
desactivar la función de bloqueo, deslice y mantenga pulsado el botón
$VLDQWXQWHPDWRQNRUMDXVVDDWWDD
‡ Untuk membuat lentik, putar pelurus setengah lingkaran ke
HOpFWULFD
sebelum menyimpannya.
l’appareil.
de bloqueo ( ) durante 1,5 segundos.
ou plus, des personnes dont les
DUDKGDODPDWDXNHDUDKOXDUELODPHQFDSDLXMXQJUDPEXW
aiheuttaa
vaaratilanteita
laitteen
j Bouton de verrouillage des plaques lissantes
&RQVHMR: Para evitar la activación involuntaria de botones durante el
‡ No utilice nunca accesorios ni piezas
Tahan pelurus pada posisi itu selama 2 sampai 3 detik, kemudian
‡
Berhati-hatilah
saat
menggunakan
FDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
SURFHVRWDPELpQSXHGHDFWLYDUODIXQFLyQGHEORTXHRPDQXDOPHQWH
Nl\WWlMlOOH
‡ )DLWHVJOLVVHUSRXUYHUURXLOOHUHWGpYHUURXLOOHUO·DSSDUHLO
lepaskan.
de otros fabricantes o que Philips no
DODWNDUHQDELVDPHQMDGLVDQJDWSDQDV
deslizando y manteniendo pulsado el botón de bloqueo ( ).
LQWHOOHFWXHOOHVVRQWUpGXLWHVRXGHV
8 Setelah 20 detik, ulangi langkah 6 dan 7 sampai Anda memperoleh
k Anneau de suspension
‡
Älä
työnnä
laitteen
aukkoihin
Nota: El aparato está equipado con una función de apagado automático.
UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR
gaya yang diinginkan.
Cukup pegang gagang karena bagian
l &RUGRQG·DOLPHQWDWLRQ
SHUVRQQHVPDQTXDQWG·H[SpULHQFH
'HVSXpVGHPLQXWRVHODSDUDWRVHDSDJDDXWRPiWLFDPHQWH3XHGH
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
9 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 6 sampai
hace, quedará anulada su garantía.
m Plaques lissantes
volver a encender el aparato, manteniendo pulsado el botón hasta
lain
panas
dan
hindari
kontak
dengan
et de connaissances, à condition que
8.
que la pantalla LCD se ilumine.
‡ bOlYHGlODLWWHHQYLUWDMRKGRVWDODLWWHHQ
‡ No enrolle el cable de alimentación
Setelah
menggunakan:
kulit.
3
Lissage de vos cheveux
ces enfants ou personnes soient
4 Deslice el bloqueo de las placas ( ) a la posición para
1
Nonaktifkan
fungsi kunci-tombol dengan menggeser dan menahan
Nl\W|QMlONHHQ
,UURWDODLWWHHQSLVWRNH
desbloquear los mangos de las placas.
alrededor del aparato.
‡ Selalu tempatkan alat secara berdiri
9HLOOH]jVpOHFWLRQQHUXQHWHPSpUDWXUHDGDSWpHjYRWUHW\SHGH
sous surveillance ou qu’ils aient reçu
tombol kunci-tombol ( ) selama 1,5 detik.
5 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
pistorasiasta
aina
pitämällä
kiinni
FKHYHX[6pOHFWLRQQH]WRXMRXUVXQUpJODJHSHXpOHYpORUVGHODSUHPLqUH
‡ Espere a que se enfríe el aparato
2 Matikan alat dan cabut stekernya.
pada permukaan yang tahan panas,
des instructions quant à l’utilisation
alisarlo.
utilisation.
pistokkeesta.
3 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
6 Colóquelo entre las placas alisadoras ( \MXQWHORVPDQJRVGHODV
antes de guardarlo.
stabil
dan
datar.
Pelat
pemanas
VpFXULVpHGHO·DSSDUHLOHWTX·LOV
Type de cheveux
Réglage de température
4 Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembab.
SODFDVÀUPHPHQWH
yang panas tidak boleh menyentuh
‡ Preste total atención cuando utilice
eSDLVIULVpVRXGLIÀFLOHVjOLVVHU
0R\HQjpOHYp
5 Kunci pelat pelurus dengan menutup lengan pelat dan menggeser
aient pris connaissance des dangers
‡ La función sónica está activada de manera predeterminada con la 6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)
ƒ&ƒ&
kunci pelat ke .
indicación
de
SONIC
(
)
en
la
pantalla
LED.
permukaan atau bahan yang mudah
el aparato, ya que puede estar muy
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
encourus. Les enfants ne doivent pas
6 6LPSDQGLWHPSDW\DQJDPDQGDQNHULQJVHUWDEHEDVGHEX$QGDMXJD
)LQVGHWH[WXUHPR\HQQHRXOpJqUHPHQW Bas à moyen
‡ /DYLEUDFLyQVyQLFDFRPLHQ]DFXDQGRVHMXQWDQODVGRVSODFDV
NRVNHYLDVWDQGDUGHMDMDVllQQ|NVLl
terbakar.
caliente. Agarre solo el mango, ya que
dapat menggantungnya pada lubang gantungannya ( ).
RQGXOpV
ƒ&RXPRLQV
MRXHUDYHFO·DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHW
alisadoras. Las placas alisadoras emiten un sonido vibratorio
DOHQWUDUOLJHUDPHQWHHQFRQWDFWRORFXDOQRLQÁX\HHQHO
%DVLQIpULHXUjƒ&
el resto de piezas están calientes, y
‡ Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
O·HQWUHWLHQQHGRLYHQWSDVrWUHUpDOLVpV &ODLUVEORQGVFRORUpVRXGpFRORUpV
Ympäristö
4
Garansi dan layanan
rendimiento del aparato.
evite el contacto con al piel.
bagian
alat
yang
panas.
1
%UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ
par
des
enfants
sans
surveillance.
‡ Para activar o desactivar la función sónica, pulse el botón SONIC
Jika
Anda
memerlukan
informasi misalnya mengenai penggantian
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
2 0DLQWHQH]HQIRQFpOHERXWRQ ( MXVTX·jFHTXHO·pFUDQ/&'
( ).
VDPEXQJDQDWDXMLND$QGDSXQ\DPDVDODKVLODNDQNXQMXQJLVLWXVZHE
WDYDOOLVHQNRWLWDORXVMlWWHHQPXNDQD(8
1RXGDWD
‡ Coloque siempre el aparato con el
‡ Jauhkan alat dari barang dan bahan
‡ Avant de brancher l’appareil, assurezs’allume.
Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan
PDDVLVlKN|MD elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
7 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
VRSRUWHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD
VllQW|Ml
$VLDQPXNDLQHQKlYLWWlPLQHQDXWWDDHKNlLVHPllQ
yang mudah terbakar saat dihidupkan. Pelanggan Philips di negara Anda. Nomor telepon bisa Anda lihat pada
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
YRXVTXHODWHQVLRQLQGLTXpHVXU
» /HUpJODJHGHWHPSpUDWXUHSDUGpIDXWV·DIÀFKHVXUO·pFUDQ/&'
kartu garansi internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
\PSlULVW|OOHMDLKPLVLOOHPDKGROOLVHVWLNRLWXYLDKDLWWDYDLNXWXNVLD.
evitar que se caliente en exceso.
( ).
estable y resistente al calor. Las placas
l’appareil
correspond
bien
à
la
tension
‡ Jangan pernah menutupi alat dengan
/D\DQDQ3HODQJJDQNXQMXQJLGHDOHU3KLOLSVVHWHPSDW
» ©,21,&ª V·DIÀFKHLQGLTXDQWTXHODIRQFWLRQLRQLVDQWHHVW
‡ Para dar forma a las puntas del cabello, gire la plancha del pelo
2
Johdanto
de calentamiento calientes nunca
DXWRPDWLTXHPHQWXWLOLVpHSDUODGLIIXVLRQG·LRQVYLVDQWjSURWpJHU
Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial JI. Buncit Raya kav. 99
secteur locale.
en semicírculo hacia dentro (o hacia fuera) cuando llegue a las
sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
vos cheveux.
Jakarta 12510 Indonesia
puntas. Mantenga el moldeador en esa misma posición durante 2
3KLOLSV$FWLYH&DUHVXRULVWLPHVVDRQXXGHW7ULSOH&DUHŒOHY\WMRWND
GHEHQWRFDUVXSHUÀFLHVQLRWURV
saat sedang panas.
RVHJXQGRV\GHVSXpVVXpOWHOR
3 $SSX\H]VXUOHVERXWRQVGHVpOHFWLRQGHODWHPSpUDWXUH ) pour
VXRMHOHYDWKLXNVLDOLLDOWDNXXPXXGHOWDMDWDNDDYDWSDUKDDQWXORNVHQ7ULSOH
PDWHULDOHVLQÁDPDEOHV
VpOHFWLRQQHUXQHWHPSpUDWXUHDGDSWpHjYRWUHW\SHGHFKHYHX[
Care™-levyissä on yhdistettynä 3 hiuksia hoitavaa tekniikkaa:
8 'HVSXpVGHVHJXQGRVUHSLWDORVSDVRV\KDVWDFRQVHJXLUHO
‡ Evite
aspecto deseado.
‡ Utilizzare
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8362
IT
Manuale utente
MS-MY
Manual pengguna
NL
Gebruiksaanwijzing
ZH-CN
Ⴌ߀൱Ҭ
NO
Brukerhåndbok
AR
SV
Användarhandbok
FA
TR
.XOODQ×PN×ODYX]X
a
b
c
d
e
f
m
g
h
i
j
k
l
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
1
Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
‡ AVVERTENZA: non
utilizzare questo
apparecchio in prossimità di acqua.
‡ Quando l’apparecchio viene usato in
bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché
la vicinanza all’acqua rappresenta un
rischio anche quando il sistema è
spento.
‡ AVVERTENZA: non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
‡ Dopo l’utilizzo, scollegare
sempre l’apparecchio.
‡ Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito
da Philips, da un centro di assistenza
autorizzato Philips o da persone
TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL
danni.
‡ Quest’apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali,
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
‡ Prima di collegare l’apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella
locale.
‡ Non utilizzare l’apparecchio per scopi
non descritti nel presente manuale.
‡ Quando l’apparecchio è collegato
all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
‡ Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.
‡ Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.
‡ Lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.
‡ Prestare la massima attenzione
durante l’uso dell’apparecchio poiché
potrebbe essere estremamente caldo.
Utilizzare esclusivamente l’apposita
impugnatura poiché le altre parti sono
calde ed evitare il contatto con la
pelle.
‡ Appoggiare sempre l’apparecchio
sull’apposito supporto, posizionandolo
VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
termoresistente. Le piastre riscaldanti
QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH
RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH
‡ Evitare che il cavo di alimentazione
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
‡ Tenere l’apparecchio acceso lontano
GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL
‡ Non coprire mai l’apparecchio (ad
esempio con un asciugamano o un
indumento) quando è caldo.
l’apparecchio solo su capelli 3 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
4 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
con le mani bagnate.
5 &KLXGHUHOHSLDVWUHIDFHQGRVFRUUHUHLOEORFFRSLDVWUHÀQRD .
6 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
‡ Assicurarsi che le piastre riscaldanti
l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito gancio
siano pulite e prive di polvere e
( ).
residui di prodotti modellanti come
4
Garanzia e assistenza
mousse, spray o gel. Non utilizzare
Per eventuali informazioni ad esempio per la sostituzione di un
mai l’apparecchio insieme a prodotti
accessorio o in caso di problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo
modellanti.
www.philips.com/support oppure contattare l’assistenza clienti Philips
del proprio paese. Il numero di telefono è nell’opuscolo della garanzia
‡ Le piastre riscaldanti sono dotate
internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
di rivestimento. Quest’ultimo è
soggetto a usura nel corso del tempo.
Nederlands
Questo, tuttavia, non compromette le
*HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ
prestazioni dell’apparecchio.
SURGXFWRSZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHRPRSWLPDDOJHEUXLNWHNXQQHQ
PDNHQYDQGHGRRU3KLOLSVJHERGHQRQGHUVWHXQLQJ
‡ Se l’apparecchio viene utilizzato
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
1
Belangrijk
potrebbero macchiarsi. Prima
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW
JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH
GLXWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
NXQQHQUDDGSOHJHQ
consultare sempre il produttore.
‡ :$$56&+8:,1*JHEUXLNGLW
‡ Per eventuali controlli o riparazioni,
apparaat niet in de buurt van water.
rivolgersi sempre a un centro servizi
‡ $OVXKHWDSSDUDDWLQGHEDGNDPHU
autorizzato da Philips. La riparazione
JHEUXLNWKDDOGHVWHNNHUGDQQD
GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
JHEUXLNDOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW
potrebbe mettere in serio pericolo
'HQDELMKHLGYDQZDWHUNDQJHYDDU
l’incolumità dell’utente.
opleveren, zelfs als het apparaat is
‡ Per evitare il rischio di scariche
XLWJHVFKDNHOG
elettriche, non inserire oggetti metallici
‡ :$$56&+8:,1*JHEUXLNGLW
nelle aperture.
apparaat niet in de buurt van
‡ Non tirare il cavo di alimentazione
een bad, douche, wastafel of
dopo l’uso. Scollegare sempre
DQGHUZDWHUKRXGHQGREMHFW
l’apparecchio tenendo la spina.
‡ +DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHUXLW
Campi elettromagnetici (EMF)
het stopcontact.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
‡ Indien het netsnoer beschadigd is,
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
moet u het laten vervangen door
Ambiente
Philips, een door Philips geautoriseerd
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
servicecentrum of personen met
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
YRRUNRPHQ
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
‡ 'LWDSSDUDDWNDQZRUGHQJHEUXLNW
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQ
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
door personen met verminderde
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
HOHWWURQLFLVXSHULRUHDLP
OLFKDPHOLMNH]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNH
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
capaciteiten of weinig ervaring en
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente
NHQQLVPLWV]LMWRH]LFKWRILQVWUXFWLH
e per la salute.
hebben ontvangen aangaande
2
Introduzione
YHLOLJJHEUXLNYDQKHWDSSDUDDW
La piastra Philips ActiveCare integra piastre di nuova progettazione
HQ]LMGHJHYDUHQYDQKHWJHEUXLN
Triple-Care™ che proteggono i capelli da temperature troppo elevate
EHJULMSHQ.LQGHUHQPRJHQQLHW
garantendo il miglior risultato possibile. Le piastre Triple-Care™
utilizzano 3 tecnologie che si prendono cura contemporaneamente dei
met het apparaat spelen. Reiniging
capelli:
en onderhoud dienen niet zonder
‡ Tecnologia TempPrecision: grazie all’elemento riscaldante ad alte
prestazioni, la piastra è in grado di mantenere calore in maniera
WRH]LFKWGRRUNLQGHUHQWHZRUGHQ
più costante e consente di lisciare i capelli a una temperatura più
uitgevoerd.
VWDELOL]]DWDHVLFXUDSURSULRDOGLVRWWRGHLƒ&SHURWWHQHUHOR
stile desiderato.
‡ Controleer voordat u het apparaat
‡ 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\ŒO·LQWHUDVXSHUÀFLHGHOOHSLDVWUH
GLVWULEXLVFHLOFDORUHLQPRGRXQLIRUPHDOÀQHGLHYLWDUHOD
aansluit of het voltage dat op het
formazione di punti caldi dannosi.
DSSDUDDWLVDDQJHJHYHQRYHUHHQNRPW
‡ Tecnologia Sonic Vibration™: delle vibrazioni leggere e
confortevoli distribuiscono in maniera uniforme i capelli sulle
PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ
SLDVWUHSHUIDUHLQPRGRFKHJOLHIIHWWLEHQHÀFLYHQJDQRDSSOLFDWL
‡ *HEUXLNKHWDSSDUDDWQLHWYRRU
ovunque.
andere doeleinden dan beschreven in
Panoramica della piastra
GH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ
a Indicazione di apparecchio pronto all’uso.
‡ Laat het apparaat nooit zonder
b Indicazione della temperatura.
toezicht liggen wanneer het is
c Indicazione della funzione sonica.
d Indicazione relativa alla funzione di ionizzazione.
aangesloten op het stopcontact.
e Indicazione relativa alla funzione di blocco tasti.
‡ *HEUXLNQRRLWDFFHVVRLUHVRI
f Pulsanti temperatura.
RQGHUGHOHQYDQDQGHUHIDEULNDQWHQRI
g Pulsante SONIC.
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
‡ Premere questo pulsante per attivare/disattivare la funzione
sonica per capelli lisci in meno tempo e per una scorrevolezza
3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHV
ottimale.
RIRQGHUGHOHQJHEUXLNWYHUYDOWGH
h Pulsante di accensione.
garantie.
i Pulsante di blocco tasti.
‡ Far scorrere e tenere in posizione per bloccare tutti i pulsanti
‡ :LNNHOKHWQHWVQRHUQLHWRPKHW
sull’apparecchio.
apparaat.
j Le piastre per lisciare i capelli si bloccano.
‡ Far scorre l’interruttore per bloccare e rilasciare le piastre
‡ Wacht met opbergen tot het apparaat
dell’apparecchio.
LVDIJHNRHOG
k Anello.
‡ :HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ
l Cavo di alimentazione.
m Piastre liscianti.
KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW
]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVW
3
Come lisciare i capelli
DOVDQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQ
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di
YHUPLMGFRQWDFWPHWGHKXLG
capelli. Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatura bassa.
‡ 3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH
Tipo di capelli
Impostazione della temperatura
standaard op een hittebestendige,
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH
0HGLDDOWDƒ&ƒ&
VWDELHOHYODNNHRQGHUJURQG/DDWGH
Sottili, consistenza media,
%DVVDPHGLDƒ&RLQIHULRUH
leggermente mossi
hete verwarmingsplaten nooit in
Chiari, biondi, schiariti o tinti
%DVVDLQIHULRUHDƒ&
FRQWDFWNRPHQPHWGHRQGHUJURQGRI
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
met ander brandbaar materiaal.
2 Tenere premuto il pulsante ( ÀQRDFKHQRQVLDFFHQGHLO
‡ 9RRUNRPGDWKHWQHWVQRHULQ
display LCD.
» /·LPSRVWD]LRQHSUHGHÀQLWDGHOODWHPSHUDWXUDYLHQHYLVXDOL]]DWD
DDQUDNLQJNRPWPHWGHKHWHGHOHQYDQ
sullo schermo LCD ( ).
het apparaat.
» Viene visualizzato “IONIC” ( ), a indicare che la funzione di
ionizzazione viene attivata automaticamente e gli ioni vengono
‡ Houd het apparaat uit de buurt van
diffusi per proteggere i capelli.
brandbare voorwerpen en materialen
3 Premere i pulsanti della temperatura ( ) per selezionare
l’impostazione adatta al proprio tipo di capelli.
DOVKHWLVLQJHVFKDNHOG
» Se l’apparecchio è acceso, gli ioni vengono erogati
‡ 'HNKHWDSSDUDDWQRRLWDIDOVKHWKHHW
automaticamente e continuamente per una brillantezza maggiore,
riducendo l’effetto crespo.
LVELMYPHWHHQKDQGGRHNRINOHGLQJ
» Quando le piastre si sono riscaldate alla temperatura selezionata,
viene visualizzata la scritta “READY” ( ).
‡ *HEUXLNKHWDSSDUDDWDOOHHQRSGURRJ
Nota: se non viene premuto alcun pulsante per più di 4 secondi, la
haar. Bedien het apparaat niet met
funzione di blocco tasti si attiverà automaticamente e tutti i pulsanti
dell’apparecchio verranno disattivati. Quando la funzione di blocco
natte handen.
tasti è attivata, la scritta indicante la funzione di blocco ( ) viene
‡ Houd de verwarmingsplaten schoon
visualizzata sullo schermo LCD. Per disattivare la funzione di blocco,
far scorrere e tenere in posizione il pulsante di blocco ( SHU
HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ
secondi.
Suggerimento: per evitare la pressione involontaria dei pulsanti durante
]RDOVPRXVVHKDDUODNHQJHO*HEUXLN
l’utilizzo, la funzione di blocco tasti può essere attivata manualmente
het apparaat nooit in combinatie met
facendo scorrere e tenendo in posizione il pulsante di blocco ( ).
Nota: l’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico.
stylingproducten.
'RSRPLQXWLO·DSSDUHFFKLRVLVSHJQHDXWRPDWLFDPHQWHËSRVVLELOH
‡ De verwarmingsplaten hebben een
riavviare l’apparecchio tenendo premuto il pulsante ÀQRDG
accendere lo schermo LCD.
FRDWLQJ'H]HODDJNDQLQGHORRSGHU
4 Far scorrere il blocco per lisciare i capelli ( ÀQRD per
WLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW
sbloccare le piastre.
5 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
echter geen invloed op de prestaties
grande di 5 cm.
van het apparaat.
6 Posizionarla tra le piastre per lisciare i capelli ( ) e chiuderle.
‡ /DIXQ]LRQHVRQLFDqDWWLYDSHULPSRVWD]LRQHSUHGHÀQLWDFRQOD
‡ De verwarmingsplaten van het
scritta SONIC ( ) sullo schermo a LED.
DSSDUDDWNXQQHQYHUNOHXULQJHQ
‡ La vibrazione sonica viene avviata solo quando le piastre
vengono premute. Le piastre emettono un tintinnio quando si
YHUWRQHQELMJHEUXLNPHWJHNOHXUG
toccano appena, ma questo non compromette le prestazioni
KDDU5DDGSOHHJYRRUJHEUXLNPHW
dell’apparecchio.
‡ Per attivare/disattivare la funzione sonica, premere il pulsante
NXQVWKDDUGHGLVWULEXWHXU
SONIC ( ).
‡ %UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDU
7 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
een door Philips geautoriseerd
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
VHUYLFHFHQWUXPYRRURQGHU]RHN
‡ Per arricciare solo le punte, ruotare la piastra per capelli di mezzo
giro verso l’interno (o verso l’esterno) quando si è in prossimità
of reparatie. Reparatie door een
delle punte stesse. Mantenere la piastra per capelli in posizione
per 2-3 secondi quindi aprirla.
RQEHYRHJGHSHUVRRQNDQOHLGHQWRW
8 'RSRVHFRQGLULSHWHUHLSDVVDJJLHÀQRDGRWWHQHUHLOORRN
HHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNHVLWXDWLHYRRU
desiderato.
9 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 6 a 8.
GHJHEUXLNHU
Dopo l’uso:
‡ 6WHHNJHHQPHWDOHQYRRUZHUSHQLQGH
1 Disattivare la funzione di blocco pulsanti facendo scorrere e tenendo
in posizione il pulsante di blocco ( SHUVHFRQGL
RSHQLQJHQRPHOHNWULVFKHVFKRNNHQWH
2 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
YRRUNRPHQ
3
Rette håret
GHQDOOWLGVNLIWHVXWDY3KLOLSVHW
.RQWUROOHUDWGXYHOJHUHQWHPSHUDWXULQQVWLOOLQJVRPSDVVHUWLOKnUHWGLWW
9HOJDOOWLGHQODYWHPSHUDWXUQnUGXEUXNHUUHWWHWDQJHQIRUI¡UVWHJDQJ
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY
Hårtype
Temperaturinnstilling
3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
7\NWNU¡OOHWHKnUVRPHUYDQVNHOLJnUHWWH
0LGGHOVWLOK¡\
SHUVRQHOOVOLNDWPDQXQQJnUIDUOLJH
²ƒ&
Elektromagnetische velden (EMV)
)LQWPLGGHOVW\NWHOOHUOLWWE¡OJHWHKnU
Lav til middels
VLWXDVMRQHU
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
ƒ&RJXQGHU
‡ 'HWWHDSSDUDWHWNDQEUXNHVDYEDUQ
EHWUHNNLQJWRWEORRWVWHOOLQJDDQHOHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ
/\VWEORQGWEOHNHWHOOHUIDUJHWKnU
/DYXQGHUƒ&
RYHUnWWHnURJDYSHUVRQHUPHG
Milieu
1 .REOHVW¡SVHOHWWLOHQVWLNNRQWDNW
QHGVDWWVDQVHHYQHHOOHUI\VLVNHOOHU
2 7U\NNSnRJKROGQHGHNQDSSHQ ( WLO/&'VNMHUPHQEHJ\QQHU
'LWV\PERROEHWHNHQWGDWGLWSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQH
nO\VH
SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU
KXLVKRXGHOLMNHDIYDOPDJZRUGHQZHJJHJRRLG
» 6WDQGDUGWHPSHUDWXULQQVWLOOLQJYLVHVSn/&'VNMHUPHQ ).
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
med manglende erfaring eller
» IONIC ( YLVHVQRHVRPLQGLNHUHUDWGHQLRQLVNHIXQNVMRQHQHU
LQ]DPHOLQJYDQHOHNWULVFKHHQHOHNWURQLVFKHSURGXFWHQ$OVX
DXWRPDWLVNJHQHUHUWPHGLRQHUVRPVSUHVIRUnEHVN\WWHKnUHW
NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU
FRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPWXQHJDWLHYHJHYROJHQYRRUKHW
PLOLHXHQGHYRONVJH]RQGKHLG.
3 7U\NNSnWHPSHUDWXUNQDSSHQH IRUnYHOJHHQSDVVHQGH
RPVLNNHUEUXNDYDSSDUDWHWHOOHUWLOV\Q WHPSHUDWXULQQVWLOOLQJIRUKnUHWGLWW
VRPVLNUHUVLNNHUEUXNRJKYLVGHHU
» +YLVDSSDUDWHWHUVOnWWSnJHQHUHUHVLRQHUDXWRPDWLVNRJEOLU
2
Inleiding
NRQWLQXHUOLJVOXSSHWIULIRUnJLHNVWUDJODQVRJUHGXVHUHNUXVLQJ
NODURYHUULVLNRHQ
%DUQVNDOLNNHOHNH
'H3KLOLSV3UR&DUH7HPSVWUDLJKWHQHUEHVFKLNWRYHUQLHXZRQWZLNNHOGH
» 1nUUHWWHSODWHQHHURSSYDUPHWWLOYDOJWWHPSHUDWXUYLVHV
7ULSOH&DUHŒSODWHQZDDUPHHHONHKDDUZRUGWEHVFKHUPGWHJHQ
PHGDSSDUDWHW%DUQVNDOLNNHXWI¡UH
LQGLNDVMRQHQ5($'< ).
WHKRJHWHPSHUDWXUHQHQZDDUPHHXYHU]HNHUGEHQWYDQGHEHVWH
Merk+YLVGXLNNHWU\NNHUSnQRHQNQDSSLO¡SHWDYÀUHVHNXQGHU
UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q
UHVXOWDWHQ'H7ULSOH&DUHŒSODWHQELHGHQKDDUYHU]RUJLQJVWHFKQLHNHQ
DNWLYHUHVWDVWHOnVIXQNVMRQHQDXWRPDWLVNRJDOOHNQDSSHQHSn
GLHPHWHONDDUVDPHQZHUNHQ
DSSDUDWHWGHDNWLYHUHV1nUWDVWHOnVIXQNVMRQHQHUDNWLYHUWYLVHV
‡ )¡UGXNREOHUWLODSSDUDWHWPnGX
‡ 7HPS3UHFLVLRQWHFKQRORJLHGDQN]LMKHWKRRJZDDUGLJH
LQGLNDVMRQHQIRUWDVWHOnV Sn/&'VNMHUPHQ+YLVGXYLOGHDNWLYHUH
NRQWUROOHUHDWVSHQQLQJHQVRPHU
verwarmingselement houdt de straightener een constante
WDVWHOnVIXQNVMRQHQVN\YHUGXRJKROGHUQHGHWDVWHOnVHQ ) i
WHPSHUDWXXUHQNXQWXXZKDDURQWNUXOOHQELMHHQVWDELHOHHQ
DQJLWWSnDSSDUDWHWVWHPPHUPHGGHQ VHNXQGHU
PHHUYHU]RUJHQGHWHPSHUDWXXUQHWRQGHUƒ&WHUZLMOXGHVWLMO
Tips+YLVGXYLOXQQJnnE\WWHNQDSSHUYHGHWXKHOOXQGHUSURVHVVHQ
NULMJWGLHXZLOW
ORNDOHQHWWVSHQQLQJHQ
NDQGXRJVnDNWLYHUHWDVWHOnVIXQNVMRQHQPDQXHOWYHGnVN\YHRJKROGH
‡ Philips EHD+ Technology™: de volledige platen verdelen de
QHGHWDVWHOnVHQ ).
‡ ,NNHEUXNDSSDUDWHWWLOQRHDQQHW
ZDUPWHDOWLMGJHOLMNPDWLJZDDUGRRUVFKDGHGRRUKHWHSOHNNHQ
Merk$SSDUDWHWHUXWVW\UWPHGHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ
ZRUGWYRRUNRPHQ
IRUPnOHQQGHWVRPEHVNULYHVLGHQQH (WWHUPLQXWWHUVOnUDSSDUDWHWVHJDXWRPDWLVNDY'XNDQVWDUWH
‡ Sonic Vibration Technology™: zachte en aangename trillingen
DSSDUDWHWSnQ\WWYHGnWU\NNHSnRJKROGHQHGHNQDSSHQ til LCDveiledningen.
YHUGHOHQKHWKDDUJHOLMNPDWLJRYHUGHSODWHQ]RGDWHONHKDDU
VNMHUPHQEHJ\QQHUnO\VH
SURÀWHHUWYDQGHYHU]RUJHQGHHIIHFWHQ
4 6N\YOnVHQIRUUHWWHSODWHQH ) til IRUnOnVHRSSSODWHDUPHQH
‡ 1nUDSSDUDWHWHUNREOHWWLOVWU¡PPHQ
5 .DPKnUHWRJWDHQGHOVRPVNDOUHWWHVVRPLNNHHUEUHGHUHHQQ
PnGXDOGULODGHWVWnXWHQWLOV\Q
Overzicht van de straightener
5 cm.
‡ ,NNHEUXNWLOEHK¡UHOOHUGHOHUIUDDQGUH 6 Plasser det mellom retteplatene ( RJWU\NNSODWHDUPHQH
a Aanduiding dat het apparaat gebruiksklaar is.
sammen.
SURGXVHQWHUHOOHUVRP3KLOLSVLNNH
b Temperatuuraanduiding.
‡ 6RQLVNIXQNVMRQHUDNWLYHUWVRPVWDQGDUGRJ621,&LQGLNDVMRQHQ
c Aanduiding van sonische functie.
vises ( Sn/('VNMHUPHQ
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
‡ 'HQVRQLVNHYLEUHULQJHQEHJ\QQHUQnUUHWWHSODWHQHEOLUSUHVVHW
d Aanduiding van ionische functie.
WLOEHK¡UHOOHUVOLNHGHOHUEOLUJDUDQWLHQ
VDPPHQ5HWWHSODWHQHODJHUHQVNUDQJOHO\GQnUGHHUVnYLGWQ U
e Aanduiding van vergrendelingsfunctie.
KYHUDQGUH'HWWHSnYLUNHULNNH\WHOVHQWLODSSDUDWHW
ugyldig.
f Temperatuurknoppen.
‡ 'XVOnUDYHOOHUSnGHQVRQLVNHIXQNVMRQHQYHGnWU\NNHSn
g SONIC-knop.
‡ ,NNHVXUUOHGQLQJHQUXQGWDSSDUDWHW
621,&NQDSSHQ ).
7 'UDUHWWHWDQJHQQHGRYHUKnUHWLpQEHYHJHOVHPDNVVHNXQGHUIUD
‡ 'UXNKLHURSRPGHVRQLVFKHIXQFWLHLQRIXLWWHVFKDNHOHQYRRU
‡ 9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX
URWWLOWXSSXWHQnVWRSSHIRUnXQQJnRYHURSSKHWLQJ
VQHOOHUHRQWNUXOUHVXOWDWHQHQRPKHWDSSDUDDWVRHSHOGRRUKHW
KDDUWHODWHQJOLMGHQ
OHJJHUGHWYHNN
‡ +YLVGXYLOODJHYLSSHUYULUGXUHWWHWDQJHQHQKDOYVLUNHOLQQRYHU
HOOHUXWRYHUQnUGXKDUNRPPHWWLOKnUWXSSHQH+ROG
h Aan-uitknop.
‡ 9 UIRUVLNWLJQnUGXEUXNHUDSSDUDWHW
UHWWHWDQJHQLGHQVWLOOLQJHQLWRWLOWUHVHNXQGHURJVOLSSGHUHWWHU
i Vergrendelingsknop.
opp.
VLGHQGHWNDQY UHVY UWYDUPW
%DUH
‡ 9HUVFKXLYHQHQLQGUXNNHQRPGHNQRSSHQRSKHWDSSDUDDWWH
8 (WWHUVHNXQGHUJMHQWDUGXWULQQRJWLOKnUHWKDUInWW¡QVNHW
vergrendelen.
KROGLKnQGWDNHWHWWHUVRPDQGUHGHOHU
utseende.
j Vergrendeling van ontkrulplaten.
9 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
HUYDUPHRJLNNHPnWDVSn
‡ 9HUVFKXLYHQRPGHDUPHQYDQGHRQWNUXOSODWHQWHYHUJUHQGHOHQ
Etter bruk:
‡ 6HWWDOOWLGDSSDUDWHWLVWDWLYHWSn
en ontgrendelen.
1 'HDNWLYHUWDVWHOnVIXQNVMRQHQYHGnVN\YHRJKROGHQHGHWDVWHOnVHQ
k Ophangoog.
( LVHNXQGHU
HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ
2 6OnDSSDUDWHWDYRJWUHNNXWVW¡SVHOHWIUDVWLNNRQWDNWHQ
l Netsnoer.
RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH
3 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW
m Ontkrulplaten.
PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU 4 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW
5 /nVUHWWHSODWHQHYHGnOXNNHSODWHDUPHQHRJVN\YHSODWHOnVHQWLO .
annet brennbart materiale.
3
Uw haar ontkrullen
6 2SSEHYDUGHWSnHWWU\JWRJW¡UWVWHGXWHQVW¡Y'XNDQRJVnKHQJH
‡ 8QQJnDWVWU¡POHGQLQJHQNRPPHU
=RUJGDWXHHQWHPSHUDWXXUVWDQGNLHVWGLHELMXZKDDUSDVW.LHVDOWLMG
GHWLKHQJHO¡NNHQ ).
een lage temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst
LNRQWDNWPHGGHYDUPHGHOHQHDY
JHEUXLNW
4
Garanti og service
apparatet.
Haartype
Temperatuurstand
+YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXWVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV
‡ Hold apparatet unna brennbare
6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWHRQWNUXOOHQ
Gemiddeld tot hoog
GHWKDURSSVWnWWSUREOHPHUNDQGXJnWLOZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWHOOHU
ƒ&ƒ&
NRQWDNWH3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERU'XÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL
JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH
JDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQIRUEUXNHUVW¡WWHGHUGXERUNDQGX
)LMQOLFKWNUXOOHQGRIJROYHQG
Laag tot gemiddeld
QnUGHWHUVOnWWSn
ƒ&HQODJHU
JnWLOGHQORNDOH3KLOLSVIRUKDQGOHUHQ
/LFKWJHWLQWEORQGJHEOHHNWRIJHNOHXUG
/DDJRQGHUƒ&
‡ ,NNHGHNNDSSDUDWHWWLOPHGQRHIRU
Svenska
1 6WHHNGHVWHNNHULQHHQVWRSFRQWDFW
HNVHPSHOHWKnQGNOHHOOHUNOHVSODJJ
*UDWXOHUDUWLOOGLQQ\DSURGXNWRFKYlONRPPHQWLOO3KLOLSV*HQRPDWW
2 +RXGGHNQRS ( LQJHGUXNWWRWGDWKHW/&'GLVSOD\ZRUGW
QnUGHWHUYDUPW
UHJLVWUHUDGLQSURGXNWSnZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHNDQGXGUDQ\WWDDY
verlicht.
» 'HVWDQGDDUGWHPSHUDWXXUVWDQGYHUVFKLMQWRSKHW/&'GLVSOD\
‡ $SSDUDWHWVNDOEDUHEUXNHVSnW¡UWKnU Philips support.
( ).
,NNHEUXNDSSDUDWHWPHGYnWHKHQGHU 1
Viktigt
» Als “IONIC” ( ZRUGWZHHUJHJHYHQEHWHNHQWGLWGDWGH
LRQLVFKHIXQFWLHDXWRPDWLVFKZRUGWLQJHVFKDNHOGHQLRQHQLQKHW
‡ Hold alltid varmeplatene rene og fri
/lVDQYlQGDUKDQGERNHQQRJJUDQWLQQDQGXDQYlQGHUDSSDUDWHQRFK
haar worden gebracht om het haar te beschermen.
IRUVW¡YRJVW\OLQJSURGXNWHUVRPVNXP VSDUDGHQI|UIUDPWLGDEUXN
3 'UXNRSGHWHPSHUDWXXUNQRSSHQ RPHHQJHVFKLNWH
WHPSHUDWXXUVWDQGWHNLH]HQGLHELMXZKDDUSDVW
VSUD\RJJHOp%UXNDOGULDSSDUDWHWL
‡ 9$51,1*$QYlQGLQWHGHQKlU
» $OVKHWDSSDUDDWLVLQJHVFKDNHOGZRUGHQYRRUWGXUHQGHQ
NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU
DSSDUDWHQQlUDYDWWHQ
automatisch ionen uitgegeven voor extra glans en minder
NURH]HQ
‡ Varmeplatene har belegg. Dette
‡ 2PGXDQYlQGHUDSSDUDWHQLHWW
» :DQQHHUGHRQWNUXOSODWHQGHJHNR]HQWHPSHUDWXXUKHEEHQ
EHOHJJHWNDQVNMHVDNWHVOLWHVRYHU
EDGUXPPnVWHGXGUDXWNRQWDNWHQ
EHUHLNWZRUGWGHLQGLFDWLH¶5($'<· ) weergegeven.
OpmerkingDOVELQQHQVHFRQGHQJHHQNQRSZRUGWLQJHGUXNW
WLG'HWWHSnYLUNHULNNH\WHOVHQWLO
HIWHUDQYlQGQLQJ1lUKHWWLOOYDWWHQ
zal de vergrendelingsfunctie automatisch worden geactiveerd
apparatet.
XWJ|UHQIDUDlYHQQlUDSSDUDWHQlU
HQZRUGHQDOOHNQRSSHQRSKHWDSSDUDDWXLWJHVFKDNHOG
:DQQHHUGHYHUJUHQGHOLQJVIXQFWLHJHDFWLYHHUGLVYHUVFKLMQW
DYVWlQJG
‡ +YLVDSSDUDWHWEUXNHVSnIDUJHWKnU
de vergrendelingsaanduiding ( ) op het LCD-display. Als
XGHYHUJUHQGHOLQJVIXQFWLHZLOWXLWVFKDNHOHQYHUVFKXLIWXGH
NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U
‡ 9$51,1*$QYlQGLQWH
YHUJUHQGHOLQJVNQRS HQKRXGWXGH]HVHFRQGHLQJHGUXNW
DOOWLGGLVWULEXW¡UHQI¡UGXEUXNHUGHW
DSSDUDWHQLQlUKHWHQDY
TipRPWHYRRUNRPHQGDWXSHURQJHOXNNQRSSHQLQGUXNWWLMGHQVKHW
SURFHVNXQWXGHYHUJUHQGHOLQJVIXQFWLHRRNKDQGPDWLJLQVFKDNHOHQGRRU
SnNXQVWLJKnU
EDGNDUGXVFKDUEHKnOODUHHOOHU
GHYHUJUHQGHOLQJVNQRS WHYHUVFKXLYHQHQLQJHGUXNWWHKRXGHQ
NlUOVRPLQQHKnOOHUYDWWHQ
‡ Ta alltid med apparatet til et
Opmerking: het apparaat is voorzien van een automatische
XLWVFKDNHOIXQFWLH1DPLQXWHQZRUGWKHWDSSDUDDWDXWRPDWLVFK
servicesenter som er autorisert
‡ 'UDDOOWLGXWQlWVODGGHQHIWHU
XLWJHVFKDNHOG8NXQWKHWDSSDUDDWRSQLHXZLQVFKDNHOHQGRRUGHNQRS
LQJHGUXNWWHKRXGHQWRWGDWKHW/&'GLVSOD\RSOLFKW
DY3KLOLSVIRUXQGHUV¡NHOVHHOOHU
DQYlQGQLQJ
4 9HUVFKXLIGHYHUJUHQGHOLQJYDQGHRQWNUXOSODWHQ ) om de
UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHU
‡ 2PQlWVODGGHQlUVNDGDGPnVWHGHQ
armen van de platen te ontgrendelen.
5 .DPXZKDDUHQSDNHHQORNYDQPD[LPDDOFPEUHHG
XWI¡UWDYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQ
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
6 3ODDWVGHORNWXVVHQGHRQWNUXOSODWHQ HQGUXNGHDUPHQYDQGH
VNDSHVY UWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU
DXNWRULVHUDGHVHUYLFHRPEXGHOOHU
platen stevig samen.
EUXNHUHQ
OLNQDQGHEHK|ULJDSHUVRQHUI|UDWW
‡ 'HVRQLVFKHIXQFWLHLVVWDQGDDUGLQJHVFKDNHOGHQGHDDQGXLGLQJ
SONIC ( YHUVFKLMQWRSKHW/('VFKHUP
‡ ,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL
XQGYLNDRO\FNRU
‡ 'HVRQLVFKHWULOOLQJVWDUWDOOHHQZDQQHHUGHRQWNUXOSODWHQRS
HONDDUZRUGHQJHGUXNW'HRQWNUXOSODWHQPDNHQHHQUDWHOHQG
nSQLQJHQH'HWNDQI¡UHWLOHOHNWULVN
‡ 'HQKlUDSSDUDWHQNDQDQYlQGDVDY
JHOXLGZDQQHHUGH]HHONDDUOLFKWUDNHQ'LWKHHIWJHHQLQYORHGRS
VW¡W
EDUQVRPlUnURFKlOGUHRFKDY
de prestaties van het apparaat.
‡ 'UXNRSGH621,&NQRS ) om de sonische functie in of uit
‡ ,NNHWUHNNLQHWWOHGQLQJHQHWWHUEUXN
PHGROLNDIXQNWLRQVKLQGHUHOOHUVRP
WHVFKDNHOHQ
+ROGDOOWLGLVW¡SVHOHWQnUGXWUHNNHU
LQWHKDUNXQVNDSRPKXUDSSDUDWHQ
7 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJV
GHORNQDDUEHQHGHQPD[LPDDOVHFRQGHQYDQDIGHZRUWHOVQDDU
ut
ledningen
til
apparatet.
DQYlQGVVnOlQJHGH|YHUYDNDVRFK
GHSXQWHQ2PRYHUYHUKLWWLQJWHYRRUNRPHQGLHQWXWLMGHQVGH]H
InULQVWUXNWLRQHUDQJnHQGHVlNHU
beweging niet te stoppen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
‡ $OVXVODJHQZLOWPDNHQGUDDLGHVWUDLJKWHQHUGDQELMKHWHLQGH
DQYlQGQLQJRFKI|UVWnUULVNHUQD
YDQGHKDDUORNHHQKDOYHVODJQDDUELQQHQRIEXLWHQ+RXGGH
'HWWH3KLOLSVDSSDUDWHWRYHUKROGHUDOOHDNWXHOOHVWDQGDUGHURJIRUVNULIWHU
VRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWHOHND
straightener 2 tot 3 seconden in deze positie en laat vervolgens
IRUHNVSRQHULQJIRUHOHNWURPDJQHWLVNHIHOW
GHORNORV
med apparaten. Rengöring och
8 +HUKDDOVWDSHQQDVHFRQGHQWRWGDWXKHWJHZHQVWHUHVXOWDDW
Miljø
DQYlQGDUXQGHUKnOOVNDLQWHJ|UDDY
KHEWEHUHLNW
'HWWHV\PEROHWEHW\UDWGHWWHSURGXNWHWLNNHPnDYKHQGHVL
9 +HUKDDOVWDSWPRPGHUHVWYDQKHWKDDUWHRQWNUXOOHQ
barn utan vuxens tillsyn.
YDQOLJKXVKROGQLQJVDYIDOO(8)¡OJQDVMRQDOHUHJOHUIRU
Na gebruik:
HJHQLQQVDPOLQJDYHOHNWULVNH RJHOHNWURQLVNHSURGXNWHU+YLV
‡ Innan du ansluter apparaten
1 'HDFWLYHHUGHYHUJUHQGHOLQJVIXQFWLHGRRUGHYHUJUHQGHOLQJVNQRS
GXNDVWHUSURGXNWHWSnULNWLJPnWHELGUDUGXWLOnIRUKLQGUH
( WHYHUVFKXLYHQHQVHFRQGHQLQJHGUXNWWHKRXGHQ
NRQWUROOHUDUGXDWWVSlQQLQJHQVRP
QHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡.
2 6FKDNHOKHWDSSDUDDWXLWHQKDDOGHVWHNNHUXLWKHWVWRSFRQWDFW
DQJHVSnDSSDUDWHQPRWVYDUDUGHQ
3 3ODDWVKHWDSSDUDDWRSHHQKLWWHEHVWHQGLJRSSHUYODNWRWKHWLV
2
Innledning
DIJHNRHOG
ORNDODQlWVSlQQLQJHQ
4 0DDNKHWDSSDUDDWHQGHRQWNUXOSODWHQVFKRRQPHWHHQYRFKWLJH
3KLOLSV$FWLYH&DUHUHWWHWDQJHQKDUQ\XWYLNOHGH7ULSOH&DUHŒSODWHU
‡ $QYlQGLQWHDSSDUDWHQI|UQnJRWDQQDW
GRHN
VRPV¡UJHUIRUDWDOWKnUHWHUEHVN\WWHWPRWIRUK¡\YDUPHRJJLUGHJ
5 9HUJUHQGHOGHRQWNUXOSODWHQGRRUGHDUPHQYDQGHSODWHQWHVOXLWHQ
IRUVLNULQJRPGHWEHVWHUHVXOWDWHW7ULSOH&DUHŒSODWHQHHUXWVW\UWPHG
lQGDPnOlQYDGVRPEHVNULYVLGHQKlU
en de plaatvergrendeling te verschuiven naar .
WUHKnUSOHLHQGHWHNQRORJLHUVRPMREEHUVDPPHQ
DQYlQGDUKDQGERNHQ
6 %HUJKHWDSSDUDDWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8NXQW
‡ 7HPS3UHFLVLRQWHNQRORJL²WDNNHWY UHGHQDYDQVHUWH
KHWDSSDUDDWRRNDDQKHWRSKDQJRRJ ) hangen.
YDUPHIXQNVMRQHQKROGHUUHWWHWDQJHQHQPHUNRQVWDQWWHPSHUDWXU
‡ /lPQDDOGULJDSSDUDWHQREHYDNDGQlU
VOLNDWGXNDQUHWWHXWKnUHWYHGHQPHUVWDELORJGHUPHGPHU
VNnQVRPWHPSHUDWXUOLNHXQGHUƒ&PHQVGXODJHUGHQ
GHQlUDQVOXWHQWLOOHOQlWHW
4
Garantie en service
frisyren du vil ha.
‡ $QYlQGDOGULJWLOOEHK|UHOOHUGHODUIUnQ
$OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEWELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN
‡ 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\Œ²YDUPHQIRUGHOHVDOOWLGMHYQWRYHU
RIDOVXHHQSUREOHHPKHEWEH]RHNGDQGH3KLOLSVZHEVLWHZZZ
KHOHSODWHQIRUnIRUKLQGUHVNDGHOLJHYDUPHSXQNWHU
DQGUDWLOOYHUNDUHHOOHUGHODUVRPLQWH
philips.com/support) of neem contact met het Philips Customer Care
‡ 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\Œ²VNnQVRPPHRJEHKDJHOLJH
&HQWUHLQXZODQGRS+HWWHOHIRRQQXPPHUYLQGWXLQKHW¶ZRUOGZLGH
XWWU\FNOLJHQKDUUHNRPPHQGHUDWV
YLEUDVMRQHUIRUGHOHUKnUHQHMHYQWRYHUSODWHQHVOLNDWKYHUWKnUVWUn
guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
InUSOHLH
DY3KLOLSV2PGXDQYlQGHUVnGDQD
ga dan naar uw Philips-dealer.
WLOOEHK|UHOOHUGHODUJlOOHULQWHJDUDQWLQ
Oversikt over rettetangen
Norsk
‡ /LQGDLQWHQlWVODGGHQUXQWDSSDUDWHQ
a Indikasjon for klar til bruk.
*UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOO
‡ 9lQWDWLOOVDSSDUDWHQKDUVYDOQDWLQQDQ
b Temperaturindikasjon.
Q\WWHDYVW¡WWHQVRP3KLOLSVWLOE\UNDQGXUHJLVWUHUHSURGXNWHWGLWWSn
c
Indikasjon
for
sonisk
funksjon.
www.philips.com/welcome.
GXOlJJHUXQGDQGHQ
d Indikasjon for ionisk funksjon.
‡ 9DUI|UVLNWLJQlUGXDQYlQGHU
1
Viktig
e Indikasjon for tastelåsfunksjon.
DSSDUDWHQHIWHUVRPGHQNDQYDUD
f Temperaturknapper.
/HVGHQQHEUXNHUYHLOHGQLQJHQQ¡\HI¡UGXEUXNHUDSSDUDWHWRJWDYDUH
P\FNHWYDUP+nOOHQGDVWLKDQGWDJHW
g SONIC-knapp.
SnGHQIRUVHQHUHUHIHUDQVH
‡ 7U\NNIRUnVOnGHQVRQLVNHIXQNVMRQHQDYSnQRHVRPJLUUDVNHUH
HIWHUVRPDQGUDGHODUlUYDUPDRFK
‡ $'9$56(/,NNHEUXNGHWWHDSSDUDWHW
UHWWLQJRJSHUIHNWJOLGQLQJ
XQGYLNNRQWDNWPHGKXGHQ
i nærheten av vann.
h Av/på-knapp.
‡ 6WlOODOOWLGDSSDUDWHQLVWDWLYHWSnHQ
‡ 1nUGXEUXNHUDSSDUDWHWSnEDGHWPn i Tastelås.
‡ 6N\YRJKROGQHGHIRUnOnVHDOOHNQDSSHQHSnDSSDUDWHW
YlUPHWnOLJVWDELORFKSODQ\WD'HKHWD
GXNREOHGHWIUDHWWHUEUXN1 UKHWHQ
j Lås for retteplatene.
YlUPHSODWWRUQDVNDDOGULJEHU|UD\WDQ
WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU
‡ 6N\YIRUnOnVHRJVOLSSHO¡VSODWHDUPHQHSnDSSDUDWHW
HOOHUDQQDWEUlQQEDUWPDWHULDO
DSSDUDWHWHUVOnWWDY
k Hengeløkke.
l Strømledning.
‡ 8QGYLNDWWQlWVODGGHQNRPPHUL
‡ $'9$56(/,NNHEUXNDSSDUDWHWQ U
m Retteplater.
NRQWDNWPHGDSSDUDWHQVYDUPDGHODU
EDGHNDUGXVMKnQGYDVNHU
‡ +nOODSSDUDWHQERUWDIUnQEUDQGIDUOLJD
eller andre elementer som
I|UHPnORFKPDWHULDOQlUGHQlU
inneholder vann.
SnVODJHQ
‡ .REOHDOOWLGIUDDSSDUDWHWHWWHUEUXN
‡ 7lFNDOGULJ|YHUDSSDUDWHQPHGQnJRW
WH[HQKDQGGXNQlUGHQlUYDUP
‡ 7UHNQDJHEUXLNQLHWDDQKHWQHWVQRHU
+DDOKHWQHWVQRHUDOWLMGXLWKHW
VWRSFRQWDFWGRRUDDQGHVWHNNHUWH
WUHNNHQ
‡ +YLVOHGQLQJHQHU¡GHODJWPn
‡ $SSDUDWHQInUHQGDVWDQYlQGDVSn
WRUUWKnU$QYlQGLQWHDSSDUDWHQPHG
YnWDKlQGHU
‡ +nOOYlUPHSODWWRUQDUHQDRFKIULD
IUnQGDPPRFKVW\OLQJSURGXNWHUVRP
KnUVNXPKnUVSUD\RFKKnUJHOp$QYlQG
aldrig apparaten tillsammans med
VW\OLQJSURGXNWHU
‡ 9lUPHSODWWRUQDKDUHQEHOlJJQLQJ
%HOlJJQLQJHQNDQQ|WDVERUWHIWHU
OlQJUHWLGVDQYlQGQLQJ'HWSnYHUNDU
GRFNLQWHDSSDUDWHQVSUHVWDQGD
‡ 2PGXDQYlQGHUDSSDUDWHQSn
IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
YlUPHSODWWRUQD,QQDQGXDQYlQGHU
DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX
UnGIUnJDKnUGLVWULEXW|UHQ
‡ /lPQDDOOWLGLQDSSDUDWHQWLOOHWW
VHUYLFHRPEXGDXNWRULVHUDWDY3KLOLSV
I|UXQGHUV|NQLQJRFKUHSDUDWLRQ
Reparation som görs av en
RNYDOLÀFHUDGSHUVRQNDQLQQHElUD
HQ\WWHUVWULVNI\OOGVLWXDWLRQI|U
DQYlQGDUHQ
‡ )|ULQWHLQPHWDOOI|UHPnOL|SSQLQJDUQD
HIWHUVRPGHWPHGI|UULVNI|UHOHNWULVND
stötar.
‡ 'UDLQWHLQlWVODGGHQHIWHUDQYlQGQLQJ
.RSSODDOOWLGIUnQDSSDUDWHQJHQRPDWW
KnOODLNRQWDNWHQ
Elektromagnetiska fält (EMF)
'HQKlU3KLOLSVSURGXNWHQXSSI\OOHUDOODWLOOlPSOLJDVWDQGDUGHURFKUHJOHU
JlOODQGHH[SRQHULQJDYHOHNWURPDJQHWLVNDIlOW
Miljö
'HQKlUV\PEROHQEHW\GHUDWWSURGXNWHQLQWHVNDVOlQJDVEODQG
KXVKnOOVVRSRUQD(8)|OMGHUHJOHUVRPJlOOHULGLWW
ODQGI|UnWHUYLQQLQJDYHOHNWULVNDRFKHOHNWURQLVNDSURGXNWHU
*HQRPDWWNDVVHUDJDPODSURGXNWHUSnUlWWVlWWNDQGXELGUDWLOO
DWWI|UKLQGUDQHJDWLYSnYHUNDQSnPLOM|RFKKlOVD.
2
Introduktion
3KLOLSV$FWLYH&DUHSODWWnQJKDUQ\XWYHFNODGH7ULSOH&DUHŒSODWWRUVRP
VHUWLOODWWYDUMHKnUVWUnVN\GGDVIUnQI|UK|JYlUPHRFKJHUGLJGHWElVWD
UHVXOWDWHW7ULSOH&DUHŒSODWWRUQDlUXWUXVWDGHPHGWUHKnUYnUGDQGH
WHNQLNHUVRPIXQJHUDUWLOOVDPPDQV
‡ 7HPS3UHFLVLRQWHNQLN7DFNYDUHGHVVYlUPDUHPHGK|JD
SUHVWDQGDKnOOHUSODWWnQJHQHQPHUNRQVWDQWWHPSHUDWXUVRP
OnWHUGLJSODWWDXWKnUHWYLGHQVWDELORFKGlUI|UPHUYnUGDQGH
WHPSHUDWXUVWUD[XQGHUƒ&RFKGXInUGHQIULV\UGXYLOO
‡ 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\Œ²'HKHODSODWWRUQDGLVWULEXHUDU
YlUPHQMlPQWYLONHWI|UKLQGUDUVNDGOLJWKHWDSXQNWHU
‡ 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\Œ²0LOGDRFKEHKDJOLJDYLEUDWLRQHU
I|UGHODUKnUVWUnQDMlPQW|YHUSODWWRUQDVnDWWYDUMHKnUVWUnJ\QQDV
DYGHYnUGDQGHHIIHNWHUQD
Översikt över plattången
a
Tecken på startklar.
b
Temperaturindikator.
c
Tecken på ljudfunktion.
d
Tecken på jonisk funktion.
e
Tecken på nyckellåsfunktion.
f
Temperaturknappar.
g
SONIC-knapp.
‡ 7U\FNSnGHQI|UDWWVOnSnDYOMXGIXQNWLRQHQVRPJHUHWWVOlWW
UHVXOWDWVQDEEDUHRFKSHUIHNWJOLG
h
Strömbrytare.
i
Nyckellåsknapp.
‡ 6NMXWRFKKnOOLQWU\FNWI|UDWWOnVDDOODNQDSSDUSnDSSDUDWHQ
j
Lås för plattångsplattor.
‡ 6NMXWI|UDWWOnVDRFKIULVOlSSDSODWWnQJVDUPDUQD
k
Upphängningsögla.
l
Nätkabel.
m
Plattångsplattor.
3
Platta ut håret
6HWLOODWWGXYlOMHUHQWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJVRPlUOlPSOLJI|UGLWWKnU
9lOMDOOWLGHQOnJWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJQlUGXDQYlQGHUSODWWnQJHQI|U
I|UVWDJnQJHQ
Hårtyp
Temperaturinställning
7MRFNWORFNLJWVYnUWDWWSODWWDXW
0HGHOWLOOK|Jƒ&ƒ&
)LQWQRUPDOWHOOHUPMXNWYnJLJW
/nJWLOOPHGHOƒ&HOOHUOlJUH
/MXVWEORQWEOHNWHOOHUIlUJDW
/nJXQGHUƒ&
1 6lWWLNRQWDNWHQLHWWHOXWWDJ
2 +nOONQDSSHQ ( h LQWU\FNWWLOOV/&'VNlUPHQVOnVSn
» 6WDQGDUGWHPSHUDWXUHQYLVDVSn/&'VNlUPHQb ).
» ”IONIC” ( dYLVDVYLONHWLQQHElUDWWGHQMRQLVNDIXQNWLRQHQ
JHQHUHUDVDXWRPDWLVNWPHGMRQHUVRPVSULGVI|UDWWVN\GGDKnUHW
3 9ULGSnWHPSHUDWXUNQDSSDUQDfI|UDWWYlOMDOlPSOLJ
WHPSHUDWXULQVWlOOQLQJI|UGLWWKnU
» 2PDSSDUDWHQVOnVSnDYJHVMRQHUDXWRPDWLVNWRFKNRQWLQXHUOLJW
I|UDWWJHH[WUDJODQVRFKPLQVNDNUXVLJKHW
» 1lUSODWWnQJVSODWWRUQDYlUPWVXSSWLOOGHQYDOGD
WHPSHUDWXULQVWlOOQLQJHQYLVDV5($'<a ).
Obs!2PLQJHQNQDSSWU\FNVQHGSn|YHUVHNXQGHUDNWLYHUDV
Q\FNHOOnVIXQNWLRQHQDXWRPDWLVNWPHGDOODNQDSSDUQDDYDNWLYHUDGHSn
DSSDUDWHQ1lUQ\FNHOOnVIXQNWLRQHQlUDNWLYHUDGYLVDVQ\FNHOOnVWHFNQHW
( eSn/&'VNlUPHQ2PGXYLOODYDNWLYHUDQ\FNHOOnVIXQNWLRQHQ
VNMXWHUGXRFKKnOOHUQHGQ\FNHOOnVNQDSSHQiLVHNXQGHU
Tips!)|UDWWXQGYLNDDWWGXRDYVLNWOLJWNRPPHUnWNQDSSDUQDXQGHU
SURFHVVHQNDQGXRFNVnDNWLYHUDQ\FNHOOnVIXQNWLRQHQPDQXHOOWJHQRPDWW
VNMXWDRFKKnOODQHGQ\FNHOOnVNQDSSHQh ).
Obs$SSDUDWHQlUXWUXVWDGPHGHQDXWRPDWLVNDYVWlQJQLQJVIXQNWLRQ
(IWHUPLQXWHUVWlQJVDSSDUDWHQDYDXWRPDWLVNW'XNDQVWDUWDRP
DSSDUDWHQJHQRPKnOOD LQWU\FNWWLOOV/&'VNlUPHQVOnVSn
4 6NMXWOnVHWI|USODWWnQJVSODWWRUQDj ) till I|UDWWOnVDXSS
SODWWnQJVDUPDUQD
5 .DPPDKnUHWRFKWDHQVOLQJDVRPLQWHlUEUHGDUHlQFP
6 3ODFHUDGHQPHOODQSODWWnQJVSODWWRUQDmRFKWU\FNLKRS
SODWWnQJVDUPDUQD
‡ /MXGIXQNWLRQHQlUSnVRPVWDQGDUGPHGLQGLNHULQJHQ621,&
( cVRPYLVDVSn/('VNlUPHQ
‡ 'HQVRQLVNDYLEUDWLRQHQVWDUWDUI|UVWQlUSODWWnQJVSODWWRUQDWU\FNV
LKRS3ODWWnQJVSODWWRUQDUDVVODUQlUGHEDUDKDUOLWHNRQWDNWPHG
YDUDQGUD'HWSnYHUNDULQWHDSSDUDWHQVSUHVWDQGD
‡ 6WlQJDYHOOHUVOnSnOMXGIXQNWLRQHQJHQRPDWWWU\FNDSn621,&
NQDSSHQg ).
7 'UDSODWWnQJHQQHGnWOlQJVKnUHWLHQHQGDU|UHOVHPD[VHNXQGHU
IUnQKnUERWWHQPRWKnUWRSSDUQDXWDQDWWJ|UDXSSHKnOOVnKnUHWLQWH
överhettas.
‡ 1lUGXYLOOVNDSDHQÁLNLJIULV\UYULGHUGXSODWWnQJHQLHQKDOYFLUNHO
LQnWHOOHUXWnWQlUGXNRPPHUWLOOKnUWRSSDUQD+nOOSODWWnQJHQL
GHWOlJHWLWLOOVHNXQGHURFKVOlSSGHQVHGDQ
8 8SSUHSDVWHJRFKHIWHUVHNXQGHUWLOOVGXQnWW|QVNDWUHVXOWDW
9 8SSUHSDVWHJWLOORPGXYLOOSODWWDXWUHVWHQDYKnUHW
Efter användning:
1 $YDNWLYHUDQ\FNHOOnVIXQNWLRQHQJHQRPDWWVNMXWDRFKKnOOD
Q\FNHOOnVNQDSSHQiLQWU\FNWLVHNXQGHU
2 6WlQJDYDSSDUDWHQRFKGUDXUQlWVODGGHQ
3 3ODFHUDGHQSnHQYlUPHWnOLJ\WDWLOOVGHQVYDOQDU
4 5HQJ|UDSSDUDWHQRFKSODWWnQJVSODWWRUQDPHGHQIXNWLJWUDVD
5 /nVSODWWRUQDJHQRPDWWVWlQJDSODWWnQJVDUPDUQDRFKVNMXWDOnVHW
till .
6 )|UYDUDGHQSnHQVlNHUWRUURFKGDPPIULSODWV'XNDQRFNVnKlQJD
XSSGHQLXSSKlQJQLQJV|JODQk ).
4
Garanti och service
För information om t.ex. byte av tillbehör eller om du har ett
SUREOHPNDQGXJnWLOO3KLOLSVZHEESODWVSnZZZSKLOLSVFRPVXSSRUW
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSV.XQGWMlQVWLGLWWODQG7HOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQGX
YlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH
Türkçe
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQZZZSKLOLSV
FRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q.
1
Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
‡ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
m
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
*LULŕ
3KLOLSV$FWLYH&DUH']OHŕWLULFLGH\HQLJHOLŕWLULOHQ7ULSOH&DUHŒSODNDODU
EXOXQXUEXSODNDODUVD\HVLQGHVDo×Q×]×\NVHN×V×GDQNRUXUNHQD\Q×
]DPDQGDHQL\LVRQXoODU×DO×UV×Q×]7ULSOH&DUHŒSODNDODUGDIDUNO×VDo
EDN×PWHNQRORMLVLELUDUDGDoDO×ŕ×U
‡ 7HPS3UHFLVLRQ7HFKQRORJ\<NVHNSHUIRUPDQVO××V×W×F×V×VD\HVLQGH
G]OHŕWLULFLƒ&·QLQELUD]DOW×QGDVDELWELUV×FDNO×NWDVDoODU×Q×]×
GDKDJYHQOLELUŕHNLOGHG]OHŕWLUPHQL]LYHVDoODU×Q×]DLVWHGLĚLQL]
ŕHNOLYHUPHQL]LVDĚODU
‡ 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\Œ²3ODNDODU×QWDPDP×QGDQHŕLWŕHNLOGH
×V×\D\×OG×Ě×LoLQVDo×Q×]D]DUDUYHUPH]
‡ 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\Œ²+DÀIYHQD]LNWLWUHŕLPOHULVDoODU×Q
SODNDODU]HULQGHHŕLWELUŕHNLOGH\D\×OPDV×Q×VDĚODUE|\OHFHKHUELU
VDoWHOLD\Q×EDN×PGDQ\DUDUODQDELOLU
']OHŕWLULFL\H*HQHO%DN×ŕ
a
dDO×ŕPD\DKD]×UJ|VWHUJHVL
b
6×FDNO×NJ|VWHUJHVL
c
Sonic fonksiyonu göstergesi.
d
ī\RQIRQNVL\RQXJ|VWHUJHVL
e
7XŕNLOLGLIRQNVL\RQXJ|VWHUJHVL
f
6×FDNO×NGĚPHOHUL
g
621,&GĚPHVL
‡ 'DKDK×]O×G]OHŕWLUPHVRQXoODU×YHPNHPPHOND\PD|]HOOLĚL
VDĚOD\DQVRQLNIRQNVL\RQXQXDoPDNNDSDWPDNLoLQEXWXŕD
EDVPDQ×]\HWHUOLGLU
‡ YDN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
h
*oGĚPHVL
i
7XŕNLOLGLGĚPHVL
‡ &LKD]]HULQGHNLWPGĚPHOHULNLOLWOHPHNLoLQND\G×U×QYHEDV×O×
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
tutun.
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
j ']OHŕWLUPHSODNDV×NLOLGL
‡ &LKD]×QSODNDNROODU×Q×NLOLWOHPHNYHDoPDNLoLQND\G×U×Q
SUL]GHQoHNLQ
k $VPDNDQFDV×
‡ 8<$5,%XFLKD]×EDQ\R
l Güç kablosu.
NYHWOHULQLQGXŕODU×Q
m ']OHŕWLUPHSODNDODU×
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕND
6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
NDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q
6Do×Q×]LoLQX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoWLĚLQL]GHQHPLQROXQ6Do
‡ .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQL
G]OHŕWLULFLVLQLLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDGŕNELUV×FDNO×ND\DU×VHoLQ
PXWODNDoHNLQ
Saç Tipi
6×FDNO×N$\DU×
‡ &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU
2UWD<NVHN
ƒ&ƒ&
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
'ŕN2UWD
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDNGDOJDO×VDoODU ƒ&YHDOW×
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\DER\DO×VDoODU
'ŕNƒ&DOW×
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
2 /&'HNUDQD\G×QODQDQDNDGDU GĚPHVLQL EDV×O×WXWXQ
» 9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×/&'HNUDQGD ) gösterilir.
‡ %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
» “IONIC ( J|UQWOHQHUHNVDo×Q×]×NRUXPDNLoLQ\D\×ODQL\RQODU
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
LOHL\RQIRQNVL\RQXQXQRWRPDWLNRODUDNHWNLQOHŕWLĚLQLEHOLUWLU
3 6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQV×FDNO×NGĚPHOHULQH
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
( EDV×Q
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
» &LKD]oDO×ŕW×U×OG×Ě×QGDRWRPDWLNRODUDNVUHNOLGDĚ×W×ODQL\RQODU
VDo×Q×]DHNVWUDSDUODNO×NYHULUYHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
» ']OHŕWLUPHSODNDODU×VHoLOHQV×FDNO×ĚDHULŕWLĚLQGH¶5($'<· )
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
göstergesi görüntülenir.
NotVDQL\HER\XQFDELUWXŕDEDVPD]VDQ×]WXŕNLOLGLIRQNVL\RQX
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
RWRPDWLNRODUDNHWNLQOHŕLUYHFLKD]GDNLWPWXŕODUGHYUHG×ŕ×E×UDN×O×U
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×
7XŕNLOLGLIRQNVL\RQXHWNLQOHŕWLĚLQGH/&'HNUDQGDWXŕNLOLGLJ|VWHUJHVL
( J|UQU7XŕNLOLGLIRQNVL\RQXQXGHYUHG×ŕ×E×UDNPDNLoLQWXŕNLOLGL
YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×
GĚPHVLQL VDQL\HEDV×O×WXWXQ
GXUXPXQGDPPNQGUdRFXNODU
īSXFXīŕOHPV×UDV×QGDGĚPHOHUH\DQO×ŕO×NODEDVPDPDNLoLQWXŕNLOLGL
GĚPHVLQL ND\G×U×SEDV×O×WXWDUDNWXŕNLOLGLIRQNVL\RQXQXPDQXHO
FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH
RODUDNGDHWNLQOHŕWLUHELOLUVLQL]
NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
Not%XFLKD]GDRWRPDWLNNDSDQPDIRQNVL\RQXEXOXQXUGDNLND
VRQUDFLKD]RWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U/&'HNUDQ×ŕ×Ě×\DQDQDNDGDU
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
GĚPHVLQHEDV×O×WXWDUDNFLKD]×\HQLGHQoDO×ŕW×UDELOLUVLQL]
4 3ODNDNROODU×Q×QNLOLGLQLDoPDNLoLQG]OHŕWLUPHSODNDV×NLOLGLQL )
‡ &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
NRQXPXQDND\G×U×Q
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
5 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP
DO×Q
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
6 6Do×Q×]×G]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×Q DUDV×QD\HUOHŕWLULQYHSODND
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
NROODU×Q×ELUELULQHEDVW×U×Q
‡ /('HNUDQGD621,&J|VWHUJHVL J|UQWOHQGLĚLQGH
‡ &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
YDUVD\×ODQD\DURODUDNVRQLNIRQNVL\RQXDo×NW×U
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q
‡ 6RQLNWLWUHŕLP\DOQ×]FDG]OHŕWLUPHSODNDODU×ELUELULQHGRĚUX
EDVW×U×OG×Ě×QGDEDŕODU']OHŕWLUPHSODNDODU×KDÀIoHWHPDV
‡ &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
HWWLNOHULQGHW×N×UW×VHVLo×NDU×UDQFDNEXFLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
HWNLOHPH]
‡
6RQLNIRQNVL\RQXQXDo×SNDSDWPDNLoLQ621,&GĚPHVLQH )
‡ %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D
EDV×Q
3KLOLSVWDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\H
7 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH
PDNVVDQL\HVDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×Q
HGLOPH\HQDNVHVXDUYHSDUoDODU×
‡ .×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQVDoXoODU×QDXODŕW×Ě×QGDG]OHŕWLULFL\L
NHVLQOLNOHNXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDU
\DU×PWXULoHULYH\DG×ŕDU×oHYLULQŔHNLOOHQGLULFL\LVDQL\HEX
NRQXPGDWXWXQYHVRQUDE×UDN×Q
YH\DSDUoDNXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]
8 VDQL\HVRQUDLVWHGLQL]J|UQPHNDYXŕDQDNDGDUDG×PYH·\L
JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
WHNUDUOD\×Q
9 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q
‡ (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
.XOODQ×PGDQVRQUD:
VDUPD\×Q
1 7XŕNLOLGLGĚPHVLQL VDQL\HEDV×O×WXWDUDNWXŕNLOLGL
IRQNVL\RQXQXGHYUHG×ŕ×E×UDN×Q
‡ &LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
2 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ
EHNOH\LQ
3 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
‡ &LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ 4 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
5 3ODNDNROODU×Q×NDSDW×SSODNDNLOLGLQL NRQXPXQDJHWLUHUHNG]OHŕWLUPH
NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU
SODNDODU×Q×NLOLWOH\LQ
6 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDKDONDV×QGDQ
SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH
( DVDUDNGDVDNOD\DELOLUVLQL]
VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q×
4
Garanti ve servis
engelleyin.
3DUoDGHĚLŕLPLLOHLOJLOLGDKDID]ODELOJL\HLKWL\DF×Q×]YDUVDYH\DELU
‡ &LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU
sorununuz varsa, lütfen www.philips.com/support Philips web sitesini
\]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ
]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQ
6×FDN×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OH *HUHNOLWHOHIRQQXPDUDV×LoLQJDUDQWLEURŕUQHEDN×QhONHQL]GH0ŕWHUL
0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ
YH\DGLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOH
Bahasa Melayu
temas etmemelidir.
7DKQLDKDWDVSHPEHOLDQDQGDGDQVHODPDWPHQJJXQDNDQ3KLOLSV8QWXN
‡ (OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ
PHPDQIDDWNDQVHSHQXKQ\DGDULSDGDVRNRQJDQ\DQJGLWDZDUNDQROHK
E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ
3KLOLSVGDIWDUSURGXNDQGDGLZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
‡ &LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ
1
Penting
X]DNWXWXQ
%DFDGDQWHOLWLPDQXDOSHQJJXQDLQLVHEHOXPDQGDPHQJJXQDNDQ
‡ &LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]
SHUNDNDVGDQVLPSDQXQWXNUXMXNDQPDVDGHSDQ
JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ
‡ $0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDV
‡ &LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q
LQLGHNDWGHQJDQDLU
&LKD]××VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q
‡ $SDELODDQGDPHQJJXQDNDQ
‡ ,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH
SHUNDNDVLQLGDODPELOLNPDQGLFDEXW
WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo
SODJQ\DVHWHODKGLJXQDNDQNHUDQD
ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL
NHKDPSLUDQQ\DGHQJDQDLUMXJDDGDODK
|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH
ULVLNRZDODXSXQVHWHODKSHUNDNDV
UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q
GLPDWLNDQ
‡ ,V×WPDSODNDODUׁ]HULQGHNDSODPD
‡ A0$5$1-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDV
YDUG×U%XNDSODPD]DPDQLoLQGH
ini berhampiran dengan tab mandi,
\DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXP
SDQFXUDLUVLQNLDWDXEHNDVODLQ
FLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
yang mengandungi air.
‡ &LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD
‡ &DEXWSODJSHUNDNDVVHWLDSNDOL
×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN
VHOHSDVGLJXQDNDQ
]HULQGHNXOODQPDGDQ|QFHPXWODND
‡ -LNDNRUGVHVDOXUNXDVDURVDNLDPHVWL
SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q
diganti oleh Philips, pusat servis yang
‡ &LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQ
GLEHQDUNDQROHK3KLOLSVDWDXSXQSLKDN
PXWODND\HWNLOLELU3KLOLSVVHUYLV
ODLQVHXPSDPDQ\D\DQJOD\DNEDJL
PHUNH]LQHJ|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOL
PHQJHODNNDQEDKD\D
ROPD\DQNLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQ ‡ 3HUNDNDVLQLEROHKGLJXQDNDQROHK
oRNWHKOLNHOLGXUXPODUD\RODoDELOLU
NDQDNNDQDNEHUXPXUWDKXQGDQ
‡ (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
NHDWDVGDQRUDQJ\DQJNXUDQJ
Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
‡ .XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
DWDXNHNXUDQJDQSHQJDODPDQGDQ
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
SHQJHWDKXDQMLNDPHUHNDGLEHUL
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
SHQJDZDVDQGDQDUDKDQEHUNDLWDQ
SHQJJXQDDQSHUNDNDVVHFDUDVHODPDW
Elektromanyetik alanlar (EMF)
GDQPHPDKDPLEDKD\D\DQJPXQJNLQ
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
EHUODNX.DQDNNDQDNWLGDNVHSDWXWQ\D
EHUPDLQGHQJDQSHUNDNDVLQL
Çevre
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
SHQJJXQDWLGDNVHSDWXWQ\DGLODNXNDQ
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU(8(OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
ROHKNDQDNNDQDNWDQSDSHQJDZDVDQ
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU.
‡ 6HEHOXPDQGDPHQ\DPEXQJNDQ
SHUNDNDVLQLSDVWLNDQYROWDQ\DQJ
GLQ\DWDNDQSDGDSHUNDNDVVHODUDV
GHQJDQYROWDQNXDVDWHPSDWDQDQGD
‡ -DQJDQJXQDNDQSHUNDNDVXQWXN
1 6DPEXQJNDQSODJNHSDGDVRNHWEHNDODQNXDVD
2 7HNDQGDQWDKDQEXWDQJ ( hVHKLQJJDVNULQ/&'PHQ\DOD
‫׌‬Ռӊ(0)
VHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD
҉‫ੈۈ‬౗ԣస‫ߨۺ‬๐ᄗᄗ‫ޓ‬Ѵિᄡ‫֪ت‬Ԩ؇සᄊҵቻߦ‫ޡڧ‬d
» 7HWDSDQVXKXODODLGLSDSDUNDQSDGDVNULQ/&'b ).
» “IONIC”( dGLSDSDUNDQPHQXQMXNNDQIXQJVLLRQLNGLMDQDNDQ
\DQJGLWHUDQJNDQGDODPEXNXSDQGXDQ
ߐࣦ
VHFDUDDXWRPDWLNGHQJDQLRQGLEDXUNDQXQWXNPHOLQGXQJLUDPEXW
ini.
anda.
ְ‫ߞۺ‬Ҹභ҉ԣసӤ஡ᄲႤѐ؇ඕࡥ৹࡯Ⴄ຿౻ሤ
3 7HNDQEXWDQJVXKXfXQWXNPHPLOLKWHWDSDQVXKX\DQJVHVXDL
‡ $SDELODSHUNDNDVWHODKGLVDPEXQJNDQ
(8dೊኰးி๐ᅿ؇޵ࢧ‫؛‬೗‫ޓ‬ᄡ‫ە‬ਭ෎ࢄ
XQWXNUDPEXWDQGD
‫ت‬ኒߦ‫ت‬౹ԣస؇‫ޡ‬ᆗdሀ೴౻ሤࣞᄗቛᄡҧ୉‫ॄ࠮ٵ‬
NHSDGDNXDVDMDQJDQVHNDOLNDOL
» -LNDSHUNDNDVGLSDVDQJNDQNXDVDLRQDNDQVHFDUDDXWRPDWLN
ߦഈਭࣔতᆑՐ‫୍ܗ‬ჷྻd
GDQEHUWHUXVDQWHUOHSDVPHQ\HGLDNDQNLODWDQWDPEDKDQGDQ
GLELDUNDQWDQSDGLDZDVL
PHQJXUDQJNDQNHULQWLQJ
Ӆ௚ࡩࢾ
‡ -DQJDQVHNDOLNDOLJXQDNDQVHEDUDQJ
» Apabila plat pelurus telah memanas sehingga tetapan suhu yang
‫ੈۈ‬౗$FWLYH&DUHሒ‫ڡ‬౸ఇᄗ࿯ঙ‫ڡ‬؇7ULSOH&DUH™ࢥђĩ೴
GLSLOLKSHQXQMXN¶5($'<·aGLSDSDUNDQ
SHUNDNDVDWDXEDKDJLDQGDULPDQD
ѮଦႤ‫ݖ‬တ‫ڡ‬୉෕ܼ༳ವཽĩഀிПᇰཏᄎĩࡨ؆ክࢦ࿔޶d
Nota-LNDWLDGDEXWDQJGLWHNDQGDODPPDVDOHELKGDULSDGDVDDWIXQJVL
7ULSOH&DUH™ࢥђఇ҃੶ሷߨ኶ཏࢹ؇တ‫࢑਺ࠛڡ‬෮ķ
PDQDSHQJLODQJDWDX\DQJWLGDN
NXQFLNHNXQFLDNDQGLDNWLINDQVHFDUDDXWRPDWLNGHQJDQVHPXDEXWDQJ
‡ 7HPS3UHFLVLRQ࢑෮‫ݡޤ‬ᄡ౥ܼခ஡ࢨഅ౸ĩሒ‫ڡ‬౸সѮ
SDGDSHUNDNDVGLQ\DKDNWLINDQ$SDELODIXQJVLNXQFLNHNXQFLGLDNWLINDQ
GLV\RUNDQVHFDUDNKXVXVROHK3KLOLSV
՝ঊႤ༳٩ĩᅿऩؐᄡ¤&؇߼‫਺ࠛى‬༳٩ྑ৺ሒ໊
SHQXQMXNNXQFLNHNXQFLeDNDQGLSDSDUNDQSDGDVNULQ/&'8QWXN
‫ڡ‬ĩ༛ிำᆑଃ჋‫ڡ‬࿺Ğ
-LNDDQGDPHQJJXQDNDQDNVHVRULDWDX PHQ\DKDNWLINDQIXQJVLNXQFLNHNXQFLOXQFXUNDQGDQWDKDQEXWDQJNXQFL
‡ ‫ੈۈ‬౗അ੪ঊ߻‫ە‬ӥ࢑෮™²ᇾ‫ࢥݓ‬ђඵሶঊᅭ‫ە؛‬ӥഅ
NHNXQFLiVHODPDVDDW
EDKDJLDQ\DQJVHGHPLNLDQMDPLQDQ
੪ĩস‫ڿ‬ሚ१Ө޸അྥ࿂d
Petua8QWXNPHQJHODNNDQSHUWXNDUDQEXWDQJ\DQJWLGDNVHQJDMDVHPDVD
‡ 6RQLF9LEUDWLRQ࢑෮Œ²ೀഞ‫؛‬ᇳِĩࣞ‫ڡ‬ถঊᅭ‫ە؛‬ӥ
SHQJHQGDOLDQDQGDMXJDEROHKPHQJDNWLINDQIXQJVLNXQFLNHNXQFLVHFDUD
DQGDPHQMDGLWLGDNVDK
ᄡࢥђĩ೴Ѯଦ‫ڡݖ‬ถٝসႽ؆‫؀‬ঊ߻؇ߠࠛd
PDQXDOGHQJDQPHOXQFXUNDQGDQPHQDKDQEXWDQJNXQFLNHNXQFLh ).
‡ -DQJDQOLOLWNRUGVHVDOXUPHQJHOLOLQJL
Nota3HUNDNDVGLOHQJNDSLGHQJDQIXQJVLSHPDWLDQDXWRPDWLN6HOHSDV
PLQLWSHUNDNDVDNDQPDWLVHFDUDDXWRPDWLN$QGDEROHKPHPXODNDQ
ᆴ‫ك‬చ‫ۄ‬එ
SHUNDNDV
VHPXODSHUNDNDVGHQJDQPHQHNDQGDQPHQDKDQEXWDQJ sehingga
lampu LCD menyala.
a ऀ࿆ᆻ൙‰
‡ 7XQJJXVHKLQJJDSHUNDNDVVHMXN
4 /XQFXUNDQNXQFLSODWSHOXUXVj ) hingga XQWXNPHPEXNDNXQFL
b ໕؋ᆻ൙‰
sebelum menyimpannya.
lengan plat.
c ശѳᆻ൙‫‰ୃ܃‬
5 6LNDWUDPEXWDQGDGDQDPELOEDKDJLDQ\DQJOHEDUQ\DWLGDNOHELK
‡ Beri perhatian penuh semasa
d ‫ڹ‬৚ሴ‫ୃ܃‬ᆻ൙‰
GDULSDGDVPXQWXNGLOXUXVNDQ
PHQJJXQDNDQSHUNDNDVNHUDQDLD
e σࡳ෱‫ୃ܃׫‬ᆻ൙‰
6 /HWDNNDQUDPEXWGLDQWDUDSODWSHOXUXVmGDQWHNDQNHGXDGXD
lengan plat bersama-sama.
f ໕؋σ୪‰
EROHKPHQMDGLVDQJDWSDQDV3HJDQJ
‡ )XQJVLVRQLNDNDQKLGXSVHFDUDODODLGHQJDQSHQXQMXN621,&
g 621,&σ୪‰
SHPHJDQJVDKDMDNHUDQDEDKDJLDQODLQ
GLSDSDUNDQcSDGDVNULQ/('
‡ СႽ‫ח‬ঙ‫ޓ‬Ҡඔӑ‫ݡ‬஡ĩ౥সࢨ৛ሒ‫ڡ‬ะ٩ĩઙတ‫ࢨݙڡ‬
‡ *HWDUDQVRQLNKDQ\DEHUPXODDSDELODSODWSODWSHOXUXVGLWHNDQ
SDQDVGDQHODNNDQGDULEHUVHQWXKDQ
ชࠣd
EHUVDPD3ODWSHOXUXVPHQJHOXDUNDQEXQ\LEHUGHWDUGHWDUDSDELOD
h
‫׌‬჻σ୪‰
GHQJDQNXOLWDQGD
LDEHUVHQWXKDQVHGLNLW\DQJWLGDNPHPSHQJDUXKLSUHVWDVLSHUNDNDV
i σࡳ෱‫׫‬σ୪‰
‡
8QWXNPHPDWLNDQDWDXPHQJKLGXSNDQIXQJVLVRQLN
WHNDQEXWDQJ
‡ 6HQWLDVDOHWDNNDQSHUNDNDVGHQJDQ
SONIC ( g ).
‡ ِࠣӋСበস๏‫ى‬ԣస൪؇๐ᄗСைd
GLULDQQ\DGLDWDVSHUPXNDDQUDWD\DQJ 7 /XQFXUNDQSHOXUXVVHSDQMDQJKHODLDQUDPEXWGDODPVDWXJHUDNDQ
j ᆴ‫ࡇك‬ϴ෱‰
PDNVLPXPVDDWGDULDNDUNHKXMXQJWDQSDEHUKHQWLXQWXN
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
‡ ِࠣႽ๏‫ߦى‬ෆ‫ۄ‬ԣస؇ђҦd
PHQJHODNNDQSHPDQDVDQPHODPSDX
k ‫‰ߐܯ‬
\DQJSDQDVLQLKHQGDNODKWLGDNVHNDOL
‡ 8QWXNPHPEXDWVHODNDQSXWDUSHOXUXVVHWHQJDKEXODWDQNHGDODP
l ‫׌‬჻ཐ‰
DWDXNHOXDUDSDELODLDVDPSDLNHKXMXQJUDPEXW7DKDQSHOXUXV
NDOLPHQ\HQWXKSHUPXNDDQDWDXEDKDQ
GDODPNHGXGXNDQLWXVHODPDKLQJJDVDDWGDQNHPXGLDQ
m ᆴ‫ࡇك‬ϴ‰
PXGDKWHUEDNDU\DQJODLQ
OHSDVNDQ
8 6HOHSDVVDDWXODQJLODQJNDKGDQVHKLQJJDDQGDPHQFDSDLJD\D
জᆴ๬‫ك‬
‡ -DXKNDQNRUGVHVDOXUNXDVDGDUL
\DQJGLNHKHQGDNL
೴Ѯာᆖසߨி‫ڡ‬ራ؇༳٩ඃ‫ى‬dැֳ඲ᄊሒ‫ڡ‬౸ඪჭඵሶာ
tersentuh pada bahagian panas
9 8QWXNPHOXUXVNDQEDNLUDPEXWDQGDXODQJLODQJNDKKLQJJD
ᆖؐ༳ඃ‫ى‬d
Selepas digunakan:
SHUNDNDV
‫ك‬ᇍ৏ྜ
໕؋ഥ‫׫‬
1 1\DKDNWLINDQIXQJVLNXQFLNHNXQFLGHQJDQPHOXQFXUGDQPHQDKDQ
EXWDQJNXQFLNHNXQFLiVHODPDVDDW
‡ -DXKNDQSHUNDNDVGDULSDGDREMHNGDQ
ֻԃĩ‫ॾם‬ĩߵ஖৺ሒ
ሱ‫ܼ؀‬¤&¤&
ྚ྇ĩሱခ‫ڡ‬ራࡩ૝ॾ
ؐ‫؀‬ሱĥ¤&ࢅႽྑĦ
EDKDQ\DQJPXGDKWHUEDNDUDSDELODLD 2 0DWLNDQSHUNDNDVGDQFDEXWSODJQ\D
3 /HWDNNDQQ\DGLDWDVSHUPXNDDQ\DQJWDKDQSDQDVVHKLQJJDLD
ф‫ڡ‬cण‫ڡ‬cा޸రфࡩᇢ೻޸
ؐĥ¤&ႽྑĦ
GLKLGXSNDQ
PHQ\HMXN
െ؇໊‫ڡ‬
4 %HUVLKNDQSHUNDNDVGDQSODWSHOXUXVGHQJDQNDLQOHPEDS
‡ -DQJDQVHNDOLNDOLWXWXSSHUNDNDV
5 .XQFLSODWSHOXUXVGHQJDQPHQXWXSOHQJDQSODWGDQPHOXQFXUNDQ
1 ࣞԎ໊੗आሢ‫ت‬ᅙԎኸd
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
NXQFLSHOXUXVKLQJJD .
2 Сበ Сை ĩሒሢႣसྣභూ੬౱d
6 6LPSDQGLWHPSDW\DQJVHODPDWGDQNHULQJEHEDVGDULSDGDKDEXN
» ୱഌ༳٩ඃሤࣞྣභᅿႣसྣභూ ൪d
NDLQDSDELODLDSDQDV
$QGDEROHKMXJDPHQJJDQWXQJQ\DGHQJDQJHOXQJJDQWXQJk ).
» ࣞྣභq,21,&rĥ‫ܗ‬ਸኒĦ ĩႽሙභ‫ܗ‬ਸኒ‫ݡ‬஡Ⴚ
‡ *XQDNDQSHUNDNDVKDQ\DSDGD
ናِඕՐĩӋಱ৶ഽս‫ܗ‬ਸኒਁѮࠛတ‫ڡ‬d
Jaminan dan perkhidmatan
3 Сበ༳٩Сை ာᆖසߨி‫ڡ‬ራ؇༳٩ඃ‫ى‬d
UDPEXW\DQJNHULQJ-DQJDQNHQGDOLNDQ 4
» ത޶ԣసႺआົ‫ت‬ᅙĩࣞናِӋ੗ဥ‫؛‬ԣඕ‫ܗ‬ਸኒĩઙတ
6HNLUDQ\DDQGDPHPHUOXNDQPDNOXPDWVHSHUWLPHQJHQDLDODWJDQWLDWDX
SHUNDNDVGHQJDQWDQJDQ\DQJEDVDK
‫ࢨݙڡ‬ชࠣc੬ᆘd
MLNDDQGDPHQJKDGDSLPDVDODKVLODOD\DULODPDQZHE3KLOLSVGLZZZ
philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
‡ 3DVWLNDQSODWSHPDQDVVHQWLDVDEHUVLK
» ‫״‬ሒ‫ࢥڡ‬ђࢨഅሢာ‫ى‬؇༳٩ࠌĩࣞྣභq5($'<r
1RPERUWHOHIRQQ\DWHUGDSDWGDODPULVDODKMDPLQDQVHGXQLD
ĥफ़ဤĦንႄ d
GDQEHEDVGDULSDGDKDEXNGDQSURGXN QHJDUDDQGD
-LNDWLDGD3XVDW/D\DQDQ3HODQJJDQGLQHJDUDDQGDSHUJLNHSHQMXDO
ሃၭķത޶Գ޸୒ٝ༥СഋߧСைĩᆗࣞናِࡹࡥС࣑๏‫ى‬
‫ݡ‬஡ĩְඪԣస൪؇๐ᄗСைࣞ҆मᄊdത޶ࡹࡥС࣑๏‫ݡى‬
Philips tempatan anda.
pendandan seperti mus, semburan
஡ĩС࣑๏‫ى‬ሙභ ࣞྣභᅿႣसྣභూ൪d႓मᄊС࣑๏
GDQJHO-DQJDQJXQDNDQSHUNDNDV
‫ݡى‬஡ĩೊِࠣӋСበС࣑๏‫ى‬Сை ୒d
ࡩ฼ᇓ໗
ุ൙ķ႓ҧ୉Ӥ࿎࿱౵ِСைĩிႛসႽົ޸ِࠣӋСበС࣑๏
LQLEHUVDPDVDPDGHQJDQSURGXN
‫ى‬Сை ਁාِࡹࡥС࣑๏‫ݡى‬஡d
‫ܭ‬࿨ி؇ࡔ‫ކ‬ĩ࠭ჴ‫ޝ‬઄3KLOLSVĞ༛੶ி஡ի‫෕ྼە‬3KLOLSVຖ
pendandan.
‫ݤ‬؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd
ሃၭķԣసఇ҃ናِ‫ݡཷޓ‬஡d‫ە‬ሴࠌĩԣసࣞናِ‫ޓ‬
ҠdிসႽົ޸Сበ СைሒሢႣसྣභూ੬౱ĩਁሹ࿯౵ِ
‡ Plat pemanas mempunyai salutan.
ԣసd
ᇛဵྔ༓
6DOXWDQLQLPXQJNLQDNDQKDXV
4 ِࠣሒ‫ࢥڡ‬ђ๏ ሢ Ⴝक๏ђҦd
඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮ‫ޗ‬Ⴝ‫ݤ‬ഒࠌӷ
5 ේ਺໊‫ڡ‬ĩೞႤᡗড়٩ӤԳ޸ਲା؇໊‫ڡ‬फ࿽৺ሒd
SHUODKDQODKDQGDULPDVDNHVHPDVD
ফd
6 ໊ࣞ‫ڡ‬ሤᄡሒ‫ࢥڡ‬ђ ሏࢹĩ೸ࠌᄊੑࣞђҦСબd
%DJDLPDQDSXQLQLWLGDNPHQMHMDVNDQ
‡ ඔӑ‫ݡ‬஡ୱഌ༛ঙ౵ĩࣞᅿ/('ూ஀൪ྣභ621,&ሙභ
‡ ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇‫ڼ؛‬඲ᄊ
d
SUHVWDVLSHUNDNDV
҉ԣసd
‡ ሜᄗᅿࣞሒ‫ࢥڡ‬ђСબඪĩඔӑᇳِӮࡘঙඵdሒ‫ࢥڡ‬ђ
‡ -LNDSHUNDNDVGLJXQDNDQSDGDUDPEXW
ᅿೀ༓आ֊ඪࡘ‫ڡ‬սᕶሉඔĩᇥ‫ٵ‬ԣస؇ခ஡ଢᄗჷྻd
‡ ҉ԣసᅿᅆ෋ட඲ᄊඪĩ඲ᄊࠌл
‡ ႓‫ޓ‬Ҡࡩ‫ח‬ঙඔӑ‫ݡ‬஡ĩೊС621,&Сை d
yang dirawat warna, plat pemanas
ྑԎ໊ĩმ༛ࢉ඲҉ԣసঙ‫ٰޓ‬ঙ 7 ָ‫ݖڡ‬ሢ‫ڡ‬൭ĩࣞሒ‫ڡ‬౸ชኄ໊‫ڡ‬༌ྑ৺ĥӤ႓Գ޸୒
PXQJNLQPHQMDGLNRWRU6HEHOXP
ሴĦĩِ኶႓ઢ԰ĩӤ႓ຶ‫ٺ‬ĩႽ୉޸അኅ൦໊‫ڡ‬d
ࠌĩआयฅ഑‫׋‬ᅿ༔ྤd
PHQJJXQDNDQQ\DSDGDUDPEXW
‡ ႓ሧ኶‫ڡ‬൭ᆑ࿺ĩೊᅿሒ‫ڡ‬౸‫ڡה؀‬൭ඪĩ࿁டԉĥࡩ໵
‡ ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴcઇᅆc
ԉĦॾјೣdࣞሒ‫ڡ‬౸Ѯ՝‫ܠ‬ኊ඿ሢ୒ሴĩ೸ࠌภ
SDOVXVHQWLDVDODKPHUXMXNNHSDGD
ঙd
ྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚‫ܚ‬य඲ᄊ҉౸
pengedarnya.
8 ୒ሴࠌĩሹܑӦ቉ሢĩሒሢࡨ؆๐ပ؇ᆑ࿺d
॰d
9 ႓৺ሒ໊‫ڡ‬؇౥ᄧӨ‫ە‬ĩሹܑӦ቉ሢࢉসd
‡ .HPEDOLNDQSHUNDNDVNHSXVDWVHUYLV
ൔႬޮķ
‡ ी݃‫ߞۺ‬ቡෆķमሚᅿྃᆍ
\DQJGLEHQDUNDQROHK3KLOLSVVHWLDS
1 ِࠣӋСበС࣑๏‫ى‬Сை ୒ႽमᄊС࣑๏‫ݡى‬஡d
ࡩઇᅆඪ඲ᄊd
2 ‫ޓ‬ҠԣసӋлྑ‫ت‬ᅙԎ໊d
NDOLDQGDKHQGDNPHQGDSDWNDQ
3 ࣞԣసሤᄡ‫ݑ‬അҸ୍൪ĩሒሢ౥਱ೱd
‡ ඲ᄊࠌརңлྑԣస؇Ԏ໊d
SHPHULNVDDQDWDXSHPEDLNDQ
4 ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒ‫ࢥڡ‬ђd
‡ ത޶‫ت‬ᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ୉༔ྤĩң
3HPEDLNDQROHKRUDQJ\DQJWLGDN
5 ‫ޓ‬ҠђҦӋِࠣࢥђ๏ሢ Ⴝ๏‫ى‬ሒ‫ࢥڡ‬ђd
ဘᄐ‫ੈۈ‬౗c‫ੈۈ‬౗ී೥؇‫۽‬རሱ
6 ࣞԣస‫ۄ׋‬ᅿП೨c‫ܦ‬ᆔcೄओ؇༬ሤdிႛসႽ඲ᄊ‫࠮ލ‬
EHUNHOD\DNDQEROHKPHQ\HEDENDQ
ࣞԣస‫ލ‬౱‫ۄ׋‬d
࿱ࡩਭฝ؇ቧሑഈᅖਁ‫࠲ݙ‬d
VLWXDVL\DQJDPDWEHUEDKD\DNHSDGD
Аྭე‫ڟ‬༄
‡ ҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇
pengguna.
ത޶ிပ႓੶कᄗ‫ޓ‬࿲ཱĥത‫࣓ܚ࠲ݙ‬؇ྯ‫ޓ‬࿲ཱĦࡩᄗഋߧႲ
‫ښ‬ໂႽࢅሌບӤࣔ೨c‫ܭ‬আࡩ़ඌ ༻ĩೊ‫ੈۈ༻ۂ‬౗་ᇁZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWdிႛসႽᄲ
‡ -DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNH
൪ᄗᇒКࡩ೮‫ޓྯڥ‬ाၴߦላද؇ ி๐ᅿ޵ࢧ‫؛‬೗؇‫ੈۈ‬౗়ࠞ‫۽‬རሱ࿱੕྄dসᅿ೨೑Ѯဋগ
GDODPEXNDDQXQWXNPHQJHODNNDQ
ഈම඲ᄊĩ‫׮‬ಏຖවᄗഈ‫ٵ‬๒ମ඲ ሱᇕ‫؀‬౥‫૴ߞࠧت‬dത޶ி๐ᅿ؇޵ࢧ‫؛‬೗ଢᄗ‫ੈۈ‬౗়ࠞ‫۽‬
རሱ࿱ĩೊ࿁‫؛״‬؇‫ੈۈ‬౗ा࿉൧೒ቛd
NHMXWDQHOHNWULN
ᄊ҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ‫׿‬ĩႽ೴Ѯ
‡ -DQJDQWDULNNRUGNXDVDVHOHSDV
๒ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯ
PHQJJXQDNDQQ\D3HJDQJSODJVHWLDS
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮȹ ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
‫ޓ‬؇༔޿dӤ؆ഀ‫ښ‬ໂ໹෺҉ԣ
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů
NDOLDQGDPHQFDEXWSODJSHUNDNDV
సdӤ႓ഀ‫ښ‬ໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ
ȳƾƀ
1
Medan elektromagnet (EMF)
৥ྑफ࿽ೄओߦѮႃd
.ȹ ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ
3HUNDNDV3KLOLSVPHPDWXKLVHPXDSLDZDLDQGDQSHUDWXUDQEHUNDLWDQ
.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡
‡ ੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ
GHQJDQSHQGHGDKDQNHSDGDPHGDQHOHNWURPDJQHW
ǀŻƾƭŽȚǚƫźȚȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
‡
؇‫ت‬၄ᄲ‫ت؛״‬ᅙ‫ت‬၄ྯ‫ۺ‬d
ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻȴȘȣȘǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮȹȜǍŵƾƃžǝƶŸ
Alam sekitar
‡ ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ
ǜŸȹƾƱŻǞƄžȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲȹȚǍƭųǚƳƪƁ
6LPEROLQLEHUPDNVXGEDKDZDSURGXNLQLWLGDNKDUXVGLEXDQJ
໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d
.ǚƸưƪƄŽȚ
GHQJDQVDPSDKUXPDKELDVD(8,NXWSHUDWXUDQ
QHJDUDDQGDXQWXNSHQJXPSXODQEHUDVLQJDQSURGXNHOHNWULN
‡ ‫״‬ԣస੗आ੶‫ت‬ᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ
țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ
:ǍƁnjƎ ‡
GDQHOHNWURQLN&DUDPHPEXDQJ\DQJEHWXODNDQPHPEDQWX
ഈণ‫ޗ‬d
ȿ
ǀ
ŵǍ
žȶȖȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
Ⱦ
PHQFHJDKDNLEDWQHJDWLIWHUKDGDSDODPVHNLWDUGDQNHVLKDWDQ
manusia.
ȷǍųȖǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾƓȚȶȖȆȲƾƉƄŹǽȚ
‡ ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎ
༥ा‫ੈۈ‬౗ຍһ໙࣋؇ഋߧ‫࣓ܚ‬
2
Pengenalan
ȹ ƾƵǣȚȢǛŻ ‡
NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ࡩӨ࣓dത޶඲ᄊְਭ‫ࡩ࣓ܚ‬Ө
Pelurus Philips ActiveCare mempunyai plat Triple-Care™ yang baru
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
GLEDQJXQNDQ\DQJPHPDVWLNDQEDKDZDVHWLDSKHODLUDPEXWGLOLQGXQJL
࣓ĩி؇Ѯဋࣞච࿔d
ƿƆƸźȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ ‡
GDULSDGDKDED\DQJWHUODOXSDQDVGDQPHPEHULMDPLQDQKDVLOWHUEDLNEDJL
‡ ಯཡࣞ‫ت‬ᅙྮԡഃᅿԣస൪d
DQGD3ODW7ULSOH&DUHŒGLOHQJNDSLWHNQRORJLSHQMDJDDQUDPEXW\DQJ
ȲdžǞƈžǀžNjųǎżǍžȶȖ PhilipsǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
berfungsi bersama.
‡ ‫ע‬ԣస໽೨਱ೱࠌᅾ‫ۄ׋‬d
ȸȖƿƶƆƄŽƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ PhilipsǚƃŻǜž
‡ 7HNQRORJL7HPS3UHFLVLRQ+DVLOGDULSDGDSHPDQDVQ\D\DQJ
.Ǎƭų
EHUSUHVWDVLWLQJJLSHOXUXVLQLPHQJHNDONDQVXKX\DQJWHWDS\DQJ
‡ ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪ‫ࢨځ‬
PHPEROHKNDQDQGDPHOXUXVNDQUDPEXWDQGDSDGDVXKX\DQJ
ȰǞźƾžȶȳȚǞŸȖ
8ȴǞưƴƃƁǜƁnjŽȚȲƾƱŶȀŽǜƳƚ
‡
ቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ༛౥๒
OHELKVWDELO\DQJEHUHUWLVXKX\DQJOHELKSHQ\D\DQJUHQGDKVHGLNLW
ǜƁnjŽȚȨƾƈŵLjȚǜŸȹ ǾƬźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚ
GDULSDGDƒ&VDPELOPHQGDSDWNDQJD\D\DQJDQGDNHKHQGDNL
Ө༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ
ǀƸƉƑȚȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȹƾƫƲſȴǞſƾƯƁ
‡ 3KLOLSV(+'7HFKQRORJ\Œ²NHVHOXUXKDQSODWVHQWLDVD
֊d
PHQ\HEDUNDQKDEDGHQJDQVHNDWD\DQJPHQJHODNNDQGDULSDGD
ȶȖȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚǙƂŽȶȖȶȖǀƸƴƲƯŽȚȶȖ
NDZDVDQNDZDVDQNHFLOWHUWHQWXPHQMDGLWHUODOXSDQDVGDQ
‡ ඵሶࣞ҉ԣస‫ۄ‬ሤᅿ‫ݑ‬അ؇ా༹Ҹ
ǛƀȗƾƭŸȘȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠźȆǀźǍƯƓȚ
PHPXGDUDWNDQ
୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊Ҹ୍ࡩ
ǀƶžȕǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤȘ
‡ 6RQLF9LEUDWLRQ7HFKQRORJ\Œ²*HWDUDQ\DQJOHPEXWGDQ
PHQ\HQDQJNDQDNDQPHQ\HEDUNDQKHODLDQUDPEXWGLDWDVSODW
ƿƯƴŽƾŮȲƾƱŶLjȚǕƶƚ .ǝŮǀƭƃůǍƓȚǍŶƾƥȚǛƷźȶ
౥๒স೹ӭ੺d
GHQJDQVHNDWDDJDUVHWLDSKHODLDQPHQGDSDWPDQIDDWGDULSDGD
ȶȖǗƸƮƶƄŽƾŮȳƾƸƲŽȚȲƾƱŶLjȚǟƴŸƿƆƁǽ
.ȥƾƷƐƾŮ
NHVDQMDJDDQLQL
‡ Ӥ႓඲‫ت‬ᅙྮआ֊‫؀‬ԣస؇ኅഅӨ
.
ǀ
ƃŻȚǍžȴȶȢǜžǀſƾƸƫŽȚȲƾƵŸȖ
‫ە‬d
Gambaran keseluruhan Pelurus
ȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚȴȖNjżƺůȆȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ ‡
‡ ത޶ԣసႺ‫ח‬ঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚǕžǘźȚǞƄůȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘ
a Penunjuk kesediaan untuk berfungsi.
೹འບߦӭ੺d
ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡
b Penunjuk suhu.
c Penunjuk fungsi sonik.
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
‡ ‫״‬ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏‫ܤ‬ഋ
d Penunjuk fungsi ionik.
ǝżǍƄůǽȆǀŻƾƭŽȚǏƃƲƙȥƾƷƐȚǚƸǧǞůNjƶŸ
‡
ߧའసĥത଒ठࡩႫ‫۽‬Ħd
e Penunjuk fungsi kunci kekunci.
ȹ ȚNjŮȖ
.ǀƃŻȚǍžȴȶȢǜž
‡ ԣసሜ஡ᄊᄡ‫ܦ‬؇໊‫ڡ‬dಯཡᄊ
f Butang suhu.
ȸȖǜžȔȚǎűȖȶȖȝƾƲƇƴžȸȖȹȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ ‡
ඣාԂ኶҉ԣసd
g Butang SONIC.
PhilipsƾƷŮǠǧǞůǽȶȖȷǍųȖǀƯƶƫžǀżǍŵ
‡ 7HNDQXQWXNPHQJKLGXSPHPDWLNDQIXQJVLVRQLN\DQJ
‡ Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪‫ى‬࿺
ȝƾƲƇƴžȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ
.ȨǞƫƒȚǝűȶǟƴŸ
PHQ\HGLDNDQKDVLOSHOXUXVDQ\DQJOHELKFHSDWGDQOXQFXUDQ
WHUEDLN
ԣసĥത୫ถc‫ى‬࿺ఊ࢖ߦ‫࣭ڡ‬Ħ
.ȴƾƵƬŽȚȲƾƭŮȘǟŽȘȬǞƶŽȚȚnjƀǜžȔȚǎűȖȶȖ
h Butang kuasa.
ȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ ‡
dಯཡࣞ҉ԣసᄲ‫ى‬࿺ԣసऔߨ
i Butang kunci kekunci.
.ȥƾƷƐȚ
඲ᄊd
‡ /XQFXUNDQGDQWDKDQXQWXNPHQJXQFLVHPXDEXWDQJSDGD
.ǝƮƱƎȴȖǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
‡
SHUNDNDV
‡ ࢨഅђ൪໒ᄗ໒Ԍdְ໒Ԍস஡
ǜƳƚȣȘȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸȜNjƪŮǝƃƄſȚ
‡
j Plat pelurus terkunci.
ࡘ฽ኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪็d‫׮‬
ȣȘǓƲźǒƃƲƓȚǙƉžȖ
.Ț
Nj
űƾ
ƶ
ųƾŴȴǞƳƁȴȖ
ȹ ȹ
‡ /XUXVNDQXQWXNPHQJXQFLGDQPHOHSDVNDQOHQJDQSODWSHUNDNDV
වĩᇥӋӤჷྻԣస؇ခ஡d
ǀƉžǾžƿƶƏȶǀƶųƾŴȷǍųLjȚȔȚǎűLjȚȴǞƳƄŴ
k Gegelung penggantung.
‡ ࣞԣసᄊᄡ೻޸െ؇໊‫ڡ‬ඪĩࢨഅ
.ȜǍƪƃŽȚ
l Kord kuasa.
m Plat pelurus.
ǀŲƾƉžǟƴŸǚžƾƑȚǕžȹƾƵǣȚȢȥƾƷƐȚǕǤ ‡
ђস஡ࡘ೻൪ၠെdࣞԣసᄊᄡ
ƿƆƁǽ .ǀſǞƈƉƴŽǀžȶƾƲžȶǀƄŮƾŰȶǀƇƭƉž
ࢮ‫ڡ‬ሏಏĩརңྗኈ်౥ा࿉൧d
3
Meluruskan rambut anda
ȹ ƾŻǾŶȘ
ƞƶȼ ųƾƉŽȚƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽǏžǾƁȴȖ
ȼ
‡ ԣసሜ஡ฤ‫ੈۈ؀‬౗ී೥؇‫۽‬རሱ
3DVWLNDQDQGDPHPLOLKWHWDSDQVXKX\DQJVHVXDLEDJLUDPEXWDQGD
.ȲƾƯƄŵǾŽǀƴŮƾŻȷǍųȖȢȚǞžȸȖȶȖljƭƉŽȚ
6HQWLDVDSLOLKWHWDSDQUHQGDKDSDELODDQGDPHQJJXQDNDQSHOXUXVEXDW
࿱ࣁဋdᄐӤߨ‫ݎ‬ഈᅖफ࿽ဋ਺
SHUWDPDNDOL
ȔȚǎűLjǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǀƉžǾžƿȿƶƏ ‡
স஡ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ‫؛‬d
.ǀƶųƾƉŽȚȥƾƷƐȚ
Jenis Rambut
Tetapan Suhu
‡ ಯཡࣞण෭འບԎനঙ৉ሱĩႽ୉
.DVDUNHULWLQJVXVDKXQWXNGLOXUXVNDQ
Pertengahan hingga Tinggi
ǀƴŮƾƲŽȚȢȚǞƓȚȶȳƾƉűLjȚǜŸȹȚNjƸƯŮȥƾƷƐȚǘŮȖ
Ⱦ ‡
ƒ&ƒ&
.ǚƸưƪƄŽȚNjƸŻȴǞƳƁƾžNjƶŸȲƾƯƄŵǾŽ
֊‫ت‬d
+DOXVWHNVWXUVHGHUKDQDDWDX
Rendah hingga Pertengahan
ȔǠŵȸƺŮȥƾƷƐȚǀƸƭưůǟŽȘȹƾŻǾŶȘNjƵƯůǽ ‡
EHURPEDNOHPEXW
ƒ&GDQNHEDZDK
‡ ඲ᄊࠌೊཡ৺Խ‫ت‬ᅙྮdлྑԣ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸ (ȹ ǾƅžȧƾƵŻǀƯƭŻȶȖǀƱƪƶž)
Cerah, perang, dilunturi atau dirawat
5HQGDK'LEDZDKƒ&
సԎ໊ඪĩೊཆधԎ໊d
warna
.ȹ ƾƶųƾŴ
ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡
.Njǥƶɳſ
ȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ ‡
ɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭǍǦɭȢ
ɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚNjƶɨ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻƾɭ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ ‡
ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ ‡
.ȢǞŵ
ȴǞǩNjǥƶɨǁŻȢȤƾǥƉŮȵƾǦƄŴȢƾŮȤƾɨȳƾǦƶƀ ‡
ǝƄŴȢǓƲź .NjŵƾŮȭȚȢNjŲȥȚǐǥŮǁŴȚǜɳƛ
ȶNjƶƄƉƀȭȚȢƾƀǁƵƉŻǝǥƲŮȴǞǩNjɭǍǥǦŮȚȤ
.NjƶƶɨȚNjǥǨȦƾƢƾƵŵǁŴǞǨƾŮNjɭƾƃſ
ljƭŴɧɭɞȶȤȴȕǝɭƾǨƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ ‡
.NjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžȶȤȚNjɭƾǨ Ȇȯƾǧ
ƾŮȦƾƢȤȢNjɭƾƃſǎǬǍƀȭȚȢɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ
.NjſǍǥǬȤȚǍŻȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞžǍɭƾŴƾɭljƭŴ
ȵƾǦƄŴȢȭȚȢȝƾƯƭŻƾŮȰǍŮǛǥŴȦƾƢȥȚ ‡
.NjǥƶɨɞǍǥǬǞƴű
ȶ ȔƾǥŵȚȥȚȤȶȢȚȤȴȕ ȆǁŴȚǜŵȶȤȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
.NjɭȤȚNjƷǦſȲƾƯƄŵȚǚŮƾŻȢȚǞž
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ
ɞǎǥǩƾŮȚȤȴȕ ȆǁŴȚȭȚȢȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶǎǬǍƀ ‡
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ
.NjǥſƾŵǞǮſ (ǝǩȤƾǨƾɭǝŽǞŲNjƶſƾž)
ǀƂƸƃŽȚ
ȵȢƾƱƄŴȚɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮǓƲźȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪƁ
ȵȢƾƱƄŴȚǏǥųǁŴȢƾŮȵƾǦƄŴȢȥȚ .Njǥƶɨ
ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽȚ
.Njǥƶɳſ
ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴŽ
ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓȚ
ȤƾƃŹȶȢǍǬȥȚɞȤƾŸȶǎǥƢȚȤɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ‡
.ǀƸƃƴƉŽȚ
ȆȦǞžNjƶſƾžǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇžȶ
ƾŮȵȚǍƵƀȵƾǦƄŴȢȥȚǎǬǍƀ
.NjɭȤȚNjƷǦſȲɉȶɞǍǮŴȚ
ǀžNjƲž
21
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȝǽǞƫƇž
ActiveCare StraightenerǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷƐ Triple-Care™ ǠŲǞŽǍƁǞƭůƾȹ
ƅƁNjŲƖ
ȼ
ȵNjŵȵNjǥŵǞǨǐɨȶȤɧɭƾŮɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ‡
ǟƴŸǙŽǞƫŲȴƾƶƵƬƁȶǀƸŽƾƯŽȚȜȤȚǍƑȚǜžȜǍƸƯŵǚżȴƾŲǞƴŽȚȴȚnjƀǠƵƇƁ .Philipsǜž
ǀƁƾƶƯƴŽƾƯžǚƵƯůȝƾƸƶƲůȞǾƅŮȴȚǎƷƆž
™Triple-CareǠŲǞŽȴȘ
.ȜǞűǍƓȚǃǣƾƄƶŽȚǚƬźȖ
ȹ
ȼ
ȵNjǥɭƾŴȴƾžȥȲǞŶȤȢǁŴȚǜɳƛǐɨȶȤǜɭȚ .NjſȚ
:ǍƯƪŽƾŮ
ȥƾƷűǔźƾƇƁȆȔȚȢLjȚǠŽƾŸȴƾƈƉŽȚǚƬƱŮ - TempPrecisionǀƸƶƲů ‡
ɬɭȚȤƾɨȤȢɞǍǥŰƾůǝƴƂƉžǜɭȚ ȆNjƶǩǍƀ .ȢǞŵ
ȜȤȚǍŲǟƴŸȱǍƯŵǏƸƴƵƄŮǙŽljƵƉƁƾƛǀƄŮƾŰȜȤȚǍŲǀűȤȢǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚ
.ȢȤȚNjſȵƾǦƄŴȢ
ȱǍƯƪŮǍƃżȖǀƁƾƶŸǜƵƬƁǠŽƾƄŽƾŮȶȆǀƁǞƂžǀűȤȢ 200ǁƎȆȜǍƲƄƉž
!ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǙŽǞƫŲȶ
ȵȢƾƱƄŴȚȵȢȥƩſȤɞǞžɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
‡
ǕƁȥǞƄŮǚžƾƳŽƾŮȴƾŲǞƴŽȚȳǞƲƁ – ™ Philips EHD+ Technology ‡
.ǀƶųƾƉŽȚȝȚǍƸƯƪŽȚȯǾůȘǕƶƚƾƛȶƾƉƄžǚƳƪŮȜȤȚǍƑȚ
.NjſǞŵǝɳŽǁŴȚǜɳƛɬůȤȚǍŲȝƾƇƱǧ ȆȢǞŵ
Ȼ
ǍƯƪŽȚǚƫųȬȥǞƁǛŸƾſȥȚǎƄƀȚ – ™ Sonic Vibration Technology ‡
ȵNjƶŵȶǍźƾŮ ȆɬŸǞƶƫžɞǞžɞȚǍŮȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
ǀƁƾƶƯŽȚȝȚǎƸžǜžƾƷƴżNjƸƱƄƉůǂƸƇŮƞŲǞƴŽȚǟƴŸȶƾƉƄžǚƳƪŮ
Ȼ
.ǍƯƪŽƾŮ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǞž
ǍǥƵƯůƾɭǐɭƾžȥȕɞȚǍŮȚȤȵƾǦƄŴȢǝƪǥƵƀ ‡
ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȲǞŲǀžƾŸȜǍƮſ
ǍǥƵƯů .NjɭǍƃŮ Philips ȥƾƆžɬůƾžNjųǎɨǍžǝŮ
UǚƵƯŽȚ ȔNjƃŽ ǀƁȥǞƷƐȚ Ǎŵƻž a
ǍŮȤƾɨɞȚǍŮǁŴȚǜɳƛȥƾƆžǍǥŹȢȚǍźȚǓŴǞů
UȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ǎŵƻž b
.NjŵƾŮǜɭǍźȕǍƭųȤƾǥƉŮ
UǀƲǣƾƱŽȚ ǀŸǍƉŽȚ ǀƱƸŷȶ Ǎŵƻž c
.NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝſȥȶȤȤȢȚȤɞǎƴź
ȔƾǥŵȚ ‡
UȴǞƁLjȚ ǀƱƸŷȶ Ǎŵƻž d
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ
UljƸůƾƱƓȚ ȲƾƱŻȘ ǀƱƸŷȶ Ǎŵƻž e
ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ ‡
UȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǚƁNjƯů ȤȚȤȥȖ f
ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ
Uzvupj Ȥȥ g
ǜƵƬůǠƄŽȚǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪůȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪƄŽǓưǤȚ ‡
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ
.ȱǍƯƪŽȹ Ǿƀnjžȹ ƾŮƾƸƉſȚȶǏƸƴƵƄŽȚǠźǀƸŽƾƅžǃǣƾƄſ
ǽ .ǓƲźȯƾƐȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄŴȚ ‡
.ƞƄƃŶȤǙƁNjƁȶȥƾƷƐȚǚƸưƪƄŮǛƲů
ƾƵƀǞƴųȶƞƈƉƄŽȚǠ
ŲǞŽǀźƾƮſǟƴŸǔźƾŲ
‡
ȼ
ȿ
ȜǞŹȤǚƅžǍƯƪŽȚljƁǍƉůȝƾƆƄƶžȶȤƾƃưŽȚǜž
ȹȚNjŮȖȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ .ǚƐȚȶǍƯƪŽȚȣȚȣȤȶȦǞƓȚ
.ǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȝƾƆƄƶžȸȖǕž
ǜžǀƲƃƭŮȴƾƸƭưžƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽȴȘ
‡
ȼ
ǕžƾƂȹ ƸƪźƾƂȹ ƸŵȔǾƭŽȚȚnjƀȲȶǎƁNjŻ .ȔǾƭŽȚ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǠźǙŽȣǍŰƻƁǽȚnjƀǜƳŽ .ǁŻǞŽȚ
ȭǞƃƫƓȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚȸȢƻƁNjŻ ‡
ǍƪƄŴȚ .ƞƈƉƄŽȚǠŲǞŽǟƴŸǕƲŮȤǞƷŷǟŽȘ
ȼ
ǍƯƪŽȚǟƴŸǝžȚNjƈƄŴȚǚƃŻǃƄƶƓȚȬȥǞžȹƾƵǣȚȢ
.ǠŸƾƶƫŽȚ
ȹ
ȲǞƈžǀžNjųǎżǍžǟŽȘ
ƾ
ƵǣȚȢȥƾƷƐȚȜȢƾŸƼŮǛŻ
‡
ȿ
ȸȢƻƁNjŻ .ǝƇƸƴƫůȶȖǝƫƇƱŽ PhilipsǚƃŻǜž
ǟŽȘƞƴƀƻžǍƸŹȨƾƈŵȖǚƃŻǜžǝŲǾǧȘ
.ȜȤǞƭƒȚȜNjƁNjŵȝǽƾƑȳNjƈƄƉƓȚȩǍƯů
ȝƾƇƄƱŽȚǠźǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȸȖǚųNjůǽ ‡
.ǀƸǣƾŮǍƷżǀžNjǧȞȶNjŲƿƶƆƄŽ
ǠƳƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǙƴƉŽȚǠƃƇƉůǽ ‡
.ȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŽƾƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
ȹ
h
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
UljƸůƾƱƓȚ ȲƾƱŻȘ Ȥȥ i
.ȥƾƷƐȚȤȚȤȥȖȲƾƱŻȁȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưǤȚȶȤǎŽȚƿƇŴȚ ‡
ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭž
UǀŻƾƭŽȚ Ȥȥ
UǏƸƴƵƄŽȚ ǠŲǞŽ
ȼ ǚƱŻ j
.ȥƾƷƐȚǠ ȼŸȚȤȣȤȿǍŲȶȤȚȤȥLjȚȲƾƱŻȁȤǎŽȚƿƇŴȚ ‡
UǘƸƴƯƄŽȚ ǀƲƴŲ
k
UǀŻƾƭŽȚ ǚƃż
l
GUǏƸƴƵƄŽȚ ƾŲǞŽ
m
ȱǍƯŵǏƸƴƵů
3
ǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǟƴŸȹ ƾƵǣȚȢȨǍŲȚ .ȱǍƯƪŽǀƵǣǾžȜȤȚǍŲǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƎǜžNjżƺů
.ǟŽȶLjȚȜǍƵƴŽǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
ǍƯƪŽȚȬǞſ
ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘ
ǝƉƸƴƢƿƯƫƁȶNj ȿƯƆžȆǜƪų
ǀƯƱůǍžǟŽȘǀƭŴǞƄžȜȤȚǍŲ
(ǀƁǞƂžǀűȤȢ 199 -ǀƁǞƂžǀűȤȢ 170)
ȟǞƵƄŽȚǚƸƴŻȶȖǀžǞƯƶŽȚǓŴǞƄžȶȖȆǛŸƾſ
ȿ
ǀƭŴǞƄžǟŽȘǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
(ǟſȢȖȶǀƁǞƂžǀűȤȢ 160)
ȭǞƃƫžȶȖǒƸƃžȶȖȆǍƲŵȖȶȖȆƌƾź
ȿ
(ǀƁǞƂžǀűȤȢ 160ǁƎ)ǀƬƱƈƶžȜȤȚǍŲ
.ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ
1
.LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵȔǠƬůǟƄŲ ( ) ȤȥǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưǤȚ 2
UOG GPGsjkȩǍƯŽȚǀŵƾŵǟƴŸǠǤȚǍƄźǽȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘǍƷƮƁ €
ǕƁȥǞůǕžƾƸǣƾƲƴůȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǚƸưƪůǟŽȘȜȤƾŵȂŽ
(
ȹ
ǁƉɭȥǓǥƇž
ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭȚ
ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſȚ
ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝŮ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥȚ
ǞžɞǞŶȚɬƴɨɞƾƘ
) IONIC» ȩǍŸǛƄƁ €
.ǍƯƪŽȚǀƁƾƵƑȝƾſǞƁLjȚ
.ȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮȴȢǞŮȵȢƾžȕǍǦſƾƪſ
a
.ƾžȢǍǦſƾƪſ
b
.ɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸǍǦſƾƪſ
c
.ɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǍǦſƾƪſ
d
.ȱǍƯƪŽǛǣǾƓȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘNjƁNjƇƄŽ ( )ȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȤȚȤȥȖǟƴŸǓưǤȚ 3
ȹ ƾƸźƾǤȘ ȹ ƾſƾƯƓȱǍƯŵljƶƵƄŽǚǧȚǞƄžǚƳƪŮȶƾƸǣƾƲƴůȝƾſǞƁLjȚȬȥǞƄů
ȆȥƾƷƐȚǚƸưƪůƖȚȣȘ €
ȹ
.NjƸŸƾƆƄŽȚǜžǚƴƲůȶ
«READY» ǍŵƻžǍƷƮƁ ȆȜȢNjƤȚȜȤȚǍƑȚǀűȤȢȢȚNjŸȘǟƄŲǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽǜƈƉƁƞŲ €
.( )
ǀƱƸŷȶǓƸƪƶůǛƄƁȆȴȚǞŰ
Ȼ 4ȥȶƾƆƄůȜǍƄźȲǾųȤȥȸȖǟƴŸǓưƬŽȚǛƄƁǛŽȚȣȘ :ǀƮŲǾž
ȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶȴǞƳůƾžNjƶŸ .ȥƾƷƐȚljƸůƾƱžǚƸƭƯůǛƄƁƾƵƶƸŮȆƾƸǣƾƲƴůljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘ
ȹ
ǚƸƭƯƄŽ .LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵǟƴŸ ( )ljƸůƾƱƓȚǚƱŻǍŵƻžǍƷƮƁȆǀƭƪƶžljƸůƾƱƓȚ
1.5ȜNjƓ ( )ȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưǤȚȶljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤȥƿƇŴȚȆljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶ
.ǀƸſƾŰ
ȆǍƯƪŽȚǏƸƴƢǀƸƴƵŸȲǾųƺƭƒȚǘƁǍŶǜŸljƸůƾƱƓȚǟƴŸǓưƬŽȚƿƶƆƄŽ :ljƸƵƴů
( )ljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤȥƿƇŴǍƃŸƾȹƁȶNjƁljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶǓƸƪƶůƾƬƁȖǙſƾƳžƼŮ
ȹ
.ȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸǓưƬŽȚȶ
ȯƾƲƁȘǛƄƁȆȹǀƲƸŻȢ 60NjƯŮ .ǠǣƾƲƴƄŽȚǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǀƱƸŷǞŮȢȶǎžȥƾƷƐȚ :ǀƮŲǾž
ȤǎŽȚǟƴŸȤȚǍƵƄŴƾŮǓưƬŽȚǍƃŸȥƾƷƐȚǚƸưƪůȜȢƾŸȘǙſƾƳžƼŮ .ȹ ƾƸǣƾƲƴůȥƾƷƐȚǚƸưƪů
.LCDȩǍƯŽȚǀŵƾŵȔǠƬůǟƄŲ
.ȥƾƷƐȚǠŸȚȤȣljƄƱŽ ǟƄŲ (
)ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽǚƱŻƿƇŴȚ
ȼ
ȿ
.ǛŴ 5ǜŸƾƷǤǍŸNjƁǎƁǽƾƷƉƸƴƵƄŽȹǀƴƫųnjųȶȱǍƯŵǓƪž
ǜž (ȴȚǞŰ
Ȼ 5ƾƀƾƫŻȖȜNjƓ)ȜNjŲȚȶǀżǍƇŮǍƯƪŽȚȲǞŶǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűƿƇŴȚ 7
.ȔƾƵŲȁȚȪǍźƿƶƆƄŽǗŻǞůȴȶȢǜžȯȚǍŶLjȚǟŽȘȤȶnjƐȚ
ȜǍǣȚȢǗƫſǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűȜȤȚȢȘǟŽȘNjƵŸȚȆǀƯƁǍŴȝƾƇƁǍƉƄŮȳƾƸƲƴŽ ‡
ǏƸƴƵƄŽȚȥƾƷűǘŮȖ
Ⱦ .ǍƯƪŽȚȯȚǍŶȖǖƴƃƁƾžNjƶŸ (ȟȤƾƒȚǟŽȘȶȖ)ǚųȚNjŽȚǟŽȘ
.ȵȤǍŲǛŰȆȴȚǞŰ
Ȼ 3ǟŽȘƞƄƸſƾŰǜžǀƸƯǤǞŽȚȵnjƀǠź
.ǀŮǞƴƭƓȚǀƇƁǍƉƄŽȚǟƴŸǚƫƎǟƄŲ 7ȶ 6ƞůǞƭƒȚȤǍżȆȹǀƸſƾŰ 20NjƯŮ 8
.ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ
.ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽȶȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ
ȼ
. ǟŽȘƞŲǞƴŽȚǚƱŻƿƇŴȶƞŸȚȤnjŽȚȰǾŹȘǍƃŸǏƸƴƵƄŽȚǠ
ŲǞŽǚƱŻȖ
ȼ
ȼ
2
3
4
5
6
ǝƲƸƴƯůȹ ƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜžȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǔƱŲȚ
Ȼ
.( )ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲǀƭŴȚǞŮ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ
4
ǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖǘƇƴžȲȚNjƃƄŴȚǟŽȘȹ ǾƅžȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.com/supportƿƁȶǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥ
Ǡź .ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźȢǞűǞžǗůƾƷŽȚǛŻȤ .ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚ
.ǠƴƤȚ PhilipsȝƾƆƄƶžȬȿȥǞžȜȤƾƁȥǟűǍƁȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲ
ɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ ȆNjɭNjžȕȧǞųǏǮǥƴǥźȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢ ȆǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ !ǛǥɭǞǬ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǛƷž
1
ȢǎſɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞų
ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡
.Njǥƶɳſ
ɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡
ȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ ȆNjǥƶɨ
ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ
ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡
țȕɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
.NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ ‡
ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ ‡
ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű
ȨƾƈŵȚƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄž
ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ ‡
ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű
ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ
ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ
ȴƾɨȢǞɨ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭų
ȥȚǁƃŻȚǍžȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſ
ȳƾƍȚȝȤƾƮſȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢ
.ȢǞŵ
ɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ ‡
ƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨNjǥƶɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇžȰǍŮɉƾƄŽȶ
f
h
.NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢ i
.NjɭȤȚNjƷǦſȶNjǥſȚǎưƴŮȚȤǝƵɨȢǜɭȚ ȆȵƾǦƄŴȢɞƾƀǝƵɨȢȴȢǍɨǚƱŻɞȚǍŮ ‡
.ǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǚƱŻ j
.NjǥſȚǎưƴŮȚȤǝƵɨȢǜɭȚ ȆǞžɞǞŶȚɞƾƀǝƄŴȢȴȢǍɨȥƾŮȶǚƱŻɞȚǍŮ ‡
.ǎɭȶȕǝƲƴŲ
k
.ȰǍŮǛǥŴ
l
.ǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ
m
3
ƾƀǞžȴȢǍɨǞŶȚ
ȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮǞžɞǞŶȚȥȚǍǬȚ .NjǥƶɨțƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞƾƀǞžɞȚǍŮƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶů
.NjǥƀȢȤȚǍŻǛɨɞƾžȢȝƾƵǥƮƶůɞȶȤȚȤȴȕ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚ
ǞžȬǞſ
ƾžȢǛǥƮƶů
ȴȕȴȢǍɨȯƾǧǝɨɬɭƾƀǞžƾɭȥȶ ȆǛǥƈǤɞƾƀǞž
ǁŴȚǁƈŴ
199 ƾů 170) ȢƾɭȥƾůǓŴǞƄž
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ
ȳǍſǍźƾɭǓŴǞƄžǁźƾŮƾŮ ȆɛȥƾſɞƾƀǞž
ǝűȤȢ 160) ǓŴǞƄžƾůǛɨ
(ǍůǜǥɭƾǨȶȢȚǍǬɬƄſƾŴ
ȵNjŵƩſȤƾɭȵǍƴɨȢ ȆȤǞŮ ȆƩſǍƵɨɞǞž
(ȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 160 Ǎɭȥ) Ǜɨ
)ljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘȤǎŽȚƿƇŴǍƃŸljƸůƾƱƓȚȲƾƱŻȘǀƱƸŷȶǚƸƭƯƄŮǛŻ 1
.ǀƸſƾŰ 1.5ȜNjƓȤȚǍƵƄŴƾŮǝƸƴŸ
.ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
e
.ƾžȢɞƾƀǝƵɨȢ
.ȧǞžƾų/ǜŵȶȤǝƵɨȢ
.8ǟŽȘ 6ȝȚǞƭƒȚȤǍżȆǝƴżȱǍƯŵǏƸƴƵƄŽ 9
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
ǓưƬŽȚȶ (
.NjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸǍǦſƾƪſ
.SONIC ǝƵɨȢ g
ǃɭƾƄſȢǍɳƴƵŸǜɭȚ .ȢǞŵȧǞžƾų/ǜŵȶȤɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸƾůNjǥƀȢȤƾƪź ‡
.NjſǎưƴŮǞžɞȶȤǍůǁŲȚȤȝƾƇƱǧȢǞŵɬžǂŸƾŮȶȵȢǍɨǍůǕɭǍŴȚȤǞŶȚ
4
5
6
.ȳƾƳŲƼŮƾƵƷƬƯŮǟƴŸƞŸȚȤnjŽȚǓưǤȚȶ ( )ǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽƞŮƾƷƯǤ
ȼ
ǍƷƮƁȶǠǤȚǍƄźȚǚƳƪŮǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶȴǞƳů ‡
.LEDǀŵƾŵǟƴŸ ( ) SONICǍŵƻž
ǟƴŸǏƸƴƵƄŽȚǠŲǞŽǓưǤǛƄƁƞŲǓƲźǀŸǍƉŽȚǘǣƾƱŽȚȥȚǎƄƀǽȚȖNjƃƁ
‡
ȼ
ȆǍųȃȚƾƵƀNjŲȖǏžǾƁƾžNjƶŸȹ ƾƆŸǎžȹ ƾůǞǧǏƸƴƵƄŽȚƾŲǞŽȤNjƫƁ .ƾƵƷƬƯŮ
.ȥƾƷƐȚȔȚȢȖǟƴŸǍŰƻƁǽǙŽȣȴȖǽȘ
ȤȥǟƴŸǓưǤȚȆƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖǀƲǣƾƱŽȚǀŸǍƉŽȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ ‡
.( ) SONIC
12
ǝžNjƲž
ȭȚȢȥȚǝɨǁŴȚ ™Triple-Care ȝƾƇƱǧǝŮǎƷƆž Philips ActiveCare ɞǞžɞǞŶȚ
.ȢȥƾŴɬžǜƂƵƭžǃɭƾƄſǜɭǍƄƷŮƠźǍǬȥȚȚȤƾƵŵȶȵȢǍɨɞǍǥǬǞƴűǞžNjŲȥȚǐǥŮȴNjŵ
:NjƶƶɨɬžǚƵŸǞžɞǞŶȚǜɭȚȤȢǝɨǁŴȚɞȤȶȕǜź 3 ǝŮǎƷƆž ™Triple-Care ȝƾƇƱǧ
ȳǍǬȴǞɭNjžȚȤɞȤȶȕǜźǜɭȚǞžɞǞŶȚ - TempPrecision Technology ‡
Ǎɭȥ ȆǛɭǾžȲƾŲǜǥŸȤȢȶǁŮƾŰɬɭƾžȢƾŮǝɨǁŴȚǽƾŮɬɭȚȤƾɨƾŮɞȚȵNjƶƶɨ
ǝɨɬƄŽƾŲȴƾƵƀǁŴȤȢ ȆNjƶɨɬžȯƾǧȚȤȴƾƄɭƾƀǞž ȆȢȚǍǬɬƄſƾŴǝűȤȢ 200
!ǁŴƾƵŵǍƮſNjž
ȚȤȝȤȚǍŲǝƪǥƵƀǞŶȚȝƾƇƱǧ – ™ Philips EHD+ Technology ‡
ɬžɞǍǥǬǞƴűƾƀǞžǝŮɬƯǤǞžƿǥŴȕȥȚȶȵȢǍɨǕɭȥǞůǁųȚǞƶɳɭȤǞŶǝŮ
.Njƶƶɨ
ȆNjƶɭƾŵǞųȶȳȚȤȕɞƾƀȧȥǍŽ – ™ Sonic Vibration Technology ‡
ǝɨɞȤǞŶǝŮNjƶɨɬžǕɭȥǞůǞŶȚȝƾƇƱǧɞȶȤǁųȚǞƶɳɭȤǞŶǝŮȚȤƾƀǞž
.NjſǍǥǬȤȚǍŻȵƾǦƄŴȢɞƾžǍǬǍǥŰƾůǁƎǞžɞƾƀǁƵƉŻǝƵƀ
.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
1
.ȢǞŵǜŵȶȤ LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjɭȤȚȢǝǦſȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ ( ) ǝƵɨȢ 2
.ȢǞŵɬžȵȢȚȢȴƾƪſ ( ) LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧȤȢȩǍźǐǥǨɞƾžȢǛǥƮƶů €
ȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮɬſǞɭȢǍɳƴƵŸǝɨNjƀȢɬžȴƾƪſȶȵNjŵȵȢȚȢǐɭƾƘ ( ) IONIC” €
.NjƶɨɬžȢȚȥȕȚȤƾƀȴǞɭ ȆƾƵŵɞƾƀǞžȥȚǁŷƾƱŲɞȚǍŮȶǁŴȚȵNjŵȢƾƆɭȚ
) ƾžȢɞƾƀǝƵɨȢ 3
.Njǥƶɨ
ȴNjŵȴƾƪųȤȢǂŸƾŮȶȵNjŵȢȚȥȕǝƄŴǞǥǨȶȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮƾƀȴǞɭ ȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨǜŵȶȤƾŮ €
.NjſǞŵɬžȴȕȴNjŵȥȶȥȚɞǍǥǬǞƴűȶǞžǍƄƪǥŮ
țƾƈƄſȚȚȤȢǞųɞǞžƿŴƾƶžɞƾžȢǛǥƮƶůȶȵȢȚȢȤƾƪźȚȤ (
) “READY” ǍǦſƾƪſ ȆNjŵȭȚȢƾƵŵɬŮƾƈƄſȚɞƾžȢƾůǞžɞǞŶȚɬƄŻȶ €
.ȢǞŵɬž
ȵȢȚȢǐɭƾƘ (
ȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ ȆȢǞƪſȵȢȚȢȤƾƪźɞȚǝƵɨȢǝǥſƾŰ 4 ȥȚǍƄƪǥŮǍǬȚ :ǝűǞů
ȲƾƯźNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸɬƄŻȶ .NjſȢǍǬɬžȲƾƯźǍǥŹȵƾǦƄŴȢɞƾƀǝƵɨȢǝƵƀȶȵNjŵȲƾƯź
ȴȢǍɨȲƾƯźǍǥŹɞȚǍŮ .ȢȢǍǬɬžǍƀƾŷ LCD ǝƇƱǧȤȢ ( ) NjǥƴɨǚƱŻǍǦſƾƪſ ȆȢǞŵɬž
.NjɭȤȚȢǝǦſǝǥſƾŰ 1.5 ɞȚǍŮȶȵNjſȚǎưŽȚȤ ( ) NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢ ȆNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ
NjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸNjǥſȚǞůɬž ȆƾƀǝƵɨȢǝƄŴȚǞųƾſȴNjŵȵȢǍƪźȥȚɞǍǥǬǞƴűɞȚǍŮ :ǝƄɳſ
ȶȵNjſȚǎưŽȚȤ ( ) NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢNjɭƾŮȤƾɨǜɭȚɞȚǍŮ .NjǥƶɨȲƾƯźɬƄŴȢȝȤǞǧǝŮȚȤ
.NjɭȤȚNjƷǦſ
ȆǝƲǥŻȢ 60 ȥȚNjƯŮ .ǁŴȚȤƾɨȢǞųȴNjŵȧǞžƾųȢǍɳƴƵŸǝŮǎƷƆžȵƾǦƄŴȢǜɭȚ :ǝűǞů
ǝƵɨȢƠŵȚNjƷǦſȶȴȢȚȢȤƾƪźƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞųȤǞŶǝŮȵƾǦƄŴȢ
.ȢǞŵǜŵȶȤ LCD ǐɭƾƘǝƇƱǧƾůNjǥƶɨɞȥȚNjſȚȵȚȤ
.ȢǞŵȥƾŮǞŶȚɞƾƀǝƄŴȢǚƱŻƾůNjǥſȚǎưƴŮ
ȯǍŶǝŮȚȤ (
) ǞŶȚȝƾƇƱǧǚƱŻ
4
ȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮǍƄžɬƄſƾŴ 5 ȥȚǍƄƵɨȵȥȚNjſȚǝŮȚȤǞžȥȚɞȚǝɳůȶȵȢȥǝſƾŵȚȤƾƀǞž 5
.NjɭǍǥǦŮǁŴȢȤȢ
) NjǥƀȢȤȚǍŻǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǜǥŮȚȤǞžǝƄŴȢǜɭȚ 6
.NjǥƀȢȤƾƪźǛƀǝŮ
SONIC ǍǦſƾƪſǝɨǁŴȚǜŵȶȤȩǍźǐǥǨȤǞŶǝŮɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸ ‡
.ȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘ LED ǝƇƱǧɞȶȤ ( )
ǛƀǝŮǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧǝɨȢǞŵɬžȬȶǍŵɬƄŻȶǓƲźɧǥſǞŴȧȥǍŽ ‡
NjƶƶɨȚNjǥǨɬǣǎűȦƾƢǛƀƾŮɬƄŻȶǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧ .NjſǞŵɬžȵȢǍƪź
.ȢȤȚNjſɞǍǥŰƾůȵƾǦƄŴȢɬɭȚȤƾɨȤȢǝɨ ȆNjƶƶɨɬžNjǥŽǞůɬɭȚNjǧ
ȤƾƪźȚȤ ( ) SONIC ǝƵɨȢ ȆɧǥſǞŴȢǍɳƴƵŸȴȢǍɨȧǞžƾųɞȚǍŮ ‡
.NjǥƀȢ
ǛɳƇžȚȤǞŶȚɞƾƀǝƄŴȢȶ (
ɛǞſǝŮǝƪɭȤȥȚ (ǝǥſƾŰ 5 ǍƅɨȚNjŲ) ǁɨǍŲɧɭƾŮǞžɞNjƶƴŮɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞžɞǞŶȚ 7
ǐǥŮȴNjŵȭȚȢǂŸƾŮȤƾɨǜɭȚȴǞǩ .NjǥƶɨǗŻǞůɬƄƵƉŻǶǥƀȤȢǝɨǜɭȚȴȶNjŮ ȆNjǥƪɳŮ
.ȢǞŵɬžǞžNjŲȥȚ
ɧɭȵȥȚNjſȚǝŮȚȤȴȕȶNjǥƪɳŮǞžɞƾƷƄſȚƾůȚȤǞŶȚ ȆǞžȴȢǍɨȤȚȢțƾůɞȚǍŮ ‡
ǝŮǝǥſƾŰ 3 ƾů 2 ɞȚǍŮȚȤǞžɞǞŶȚ .NjǥſƾǰǥǮŮ (ȟȤƾųƾɭ) ǚųȚȢǝŮȵǍɭȚȢǛǥſ
.NjǥƶɨƾƀȤNjƯŮȶNjɭȤȚȢǝǦſǁŽƾŲȴƾƵƀ
ǁŴȢǝŮNjǥƀȚǞųɬžǝɨɬƄŽƾŲƾůNjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 7 ȶ 6 ǝƴŲǍž ȆǝǥſƾŰ 20 ȥȚNjƯŮ 8
.NjɭƾǥŮ
.NjǥƶɨȤȚǍɳůȚȤ 8 ƾů 6 ǚŲȚǍž ȆƾƀǞžǝǥƲŮȴȢǍɨǞŶȚɞȚǍŮ 9
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
1.5 ȝNjžǝŮ (
) NjǥƴɨǚƱŻǝƵɨȢƠŵȚNjƷǦſȶȴNjſȚǎưŽƾŮȚȤNjǥƴɨǚƱŻȢǍɳƴƵŸ 1
.NjǥƶɨȲƾƯźǍǥŹ ȆǝǥſƾŰ
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤǞžɞǞŶȚȝƾƇƱǧȶȵƾǦƄŴȢ
ǚƱŻ Ȇ
2
3
4
5
ȯǍŶǝŮȝƾƇƱǧǚƱŻȴNjſȚǎưŽȶȴȕɞƾƀǝƄŴȢƠƉŮƾŮȚȤǞŶȚȝƾƇƱǧ
.Njǥƶɨ
ȚȤȵƾǦƄŴȢNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮ ȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 6
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( ) ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ
4
ȥȚ ȹ ƾƱƭŽ ȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤƾɭǝƯƭŻɧɭǒɭǞƯůɞȚǍŮǾƅžȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com/support ȦȤȢȕǝŮ Philips ǁɭƾŴțȶ
ɆǍŮȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵ .NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞųȤǞƪɨȤȢ Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjų
Philips ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .ǁŴȚȢǞűǞžɬſƾƷűǝžƾſǁſƾƵǤ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍźǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶ
Download PDF