Philips | HP6364/00 | Philips Präzisionstrimmer HP6362/00 Bedienungsanleitung

HP6364, HP6362, HP6361
General description (Fig. 1)
A Comb
B Hair length selector
C Precision cutting element
D Trimmer attachment
E Release buttons
F On/off slide
G Socket for appliance plug
H Protection cap (HP6364/HP6362 only)
I Pretrimmer
J Shaving foil
K Shaver attachment (HP6364/HP6362 only)
L Cleaning brush
M Epilator attachment (HP6364 only)
N Adapter
O Charging light
P Appliance plug
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
- Check if the mains voltage indicated on the adapter
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Only use the adapter supplied.
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
- Do not use the appliance if the adapter or the
appliance itself is damaged.
- If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
- Make sure the adapter does not get wet.
- Charge, store and use the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
- Even though this appliance is washable, it is intended
for dry use only. Do not use it in the shower or bath.
- The appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap (Fig. 2).
- Do not immerse the appliance in water.
- Remove the appliance plug from the appliance
before you clean the appliance under the tap.
- Be careful with hot water. Always check if the water
is not too hot, to prevent your hands from getting
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- This appliance is only intended for trimming human
hair. Do not use it for any other purpose.
- To prevent damage and injuries, keep the running
appliance away from scalp hair, eyebrows, eyelashes,
clothes, threads, cords, brushes etc.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
It takes 12 hours to charge the appliance fully.
When the appliance is fully charged, it has a cordless
operating time of up to 35 minutes.
Do not leave the appliance connected to the mains for
more than 24 hours.
1 Make sure the appliance is switched off when you
start to charge it.
2 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 3).
3 Insert the adapter into the wall socket.
, The charging light goes on (Fig. 4).
4 If the battery is empty and you want to trim your
bikini line, charge the appliance for at least 2 hours.
The battery then has enough power for 10 minutes
of trimming.
Optimising the lifetime of the battery
When you first start to use the appliance, we advise
you to use it until the battery is completely empty
before you recharge it. Repeat this procedure 2 or
3 times.
Discharge the battery completely twice a year by
letting the motor run until it stops.
Using the appliance
Even though this appliance is washable, it is intended for
dry use only. Do not use it in the shower or bath.
Remove the appliance plug from the appliance before
you start to use it.
Do not press the appliance too firmly onto the skin and
stretch the skin with your free hand during use.
Note: Do not move the appliance too fast. Make smooth and
gentle movements.
Attaching and detaching attachments.
2 Push the on/off slide upwards to switch on the
3 Move the appliance with the teeth of the
pretrimmer pointing forwards against the direction
of hair growth to precut longer hairs (Fig. 10).
4 Then turn the appliance so that the shaving foil
points forwards to achieve a smooth shaving
result (Fig. 11).
Epilating (HP6364 only)
Keep the epilator attachment away from water.
Consult your doctor before you use the epilator
attachment on irritated skin or skin with varicose veins,
rashes, spots, moles (with hairs) or wounds. People with
a reduced immune response or people who suffer from
diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency
should also consult their doctor first.
1 To attach the attachment, put it on the appliance
and push it home (‘click’). (Fig. 5)
2 To detach the attachment, press the release buttons
and remove the attachment (Fig. 6).
Trimming with the comb
Use the comb to trim your bikini line.
Your skin may become a little red and irritated the
first few times you use the epilator attachment.
This phenomenon soon disappears as your skin
gets used to epilation and the hairs that grow back
become thinner and softer. If the irritation does not
disappear within 3 days, we advise you to consult
your doctor.
1 Remove the comb and/or any attachment and put
the epilator attachment on the appliance.
1 Put the trimmer attachment on the appliance and
put the comb on the trimmer attachment (‘click’).
2 Place the appliance perpendicularly onto the skin
so that the epilator attachment is in proper contact
with the skin.
2 Slide the comb to the desired hair length
setting (Fig. 7).
3 Stretch the skin with your free hand to make the
hairs stand upright.
Hair length settings
The adjustable comb with 4 settings allows you to cut
hair to 4 different lengths:
4 To epilate your bikini line, move the appliance
slowly against the direction of hair growth (Fig. 12).
Do not exert any pressure.
Hair length after cutting
Start at the setting for maximum hair length (setting 4) to
familiarise yourself with the trimmer attachment.
The selected setting is shown on the display on the
back of the comb (Fig. 8).
1 Push the on/off slide upwards to switch on the
2 Move the trimmer attachment against the direction
of hair growth. Make sure the surface of the comb
always stays in contact with the skin (Fig. 9).
3 When you have finished trimming, press the release
buttons on the comb and remove the comb.
Styling with the precision cutting element
To style your bikini line, hold the appliance with the teeth
of the cutting element pointing towards your skin.
1 Remove the comb and/or any attachment and put
the trimmer attachment (without comb) on the
, Styling without the comb results in a hair length of
approx. 1mm.
2 Push the on/off slide upwards to switch on the
3 Move the appliance towards the desired contour
of your bikini line. Touch the hair lightly with the
precision cutting element.
You can be as creative as you like when you style your
bikini line. You can even draw and cut out a template, for
instance a heart shape, which you can use to create a
personal style.
Shaving with the shaver attachment
(HP6364/HP6362 only)
1 Remove the comb and/or any attachment and put
the shaver attachment on the appliance.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the
You can also clean the appliance and the attachments,
except for the epilator attachment, under the tap.
1 Switch off the appliance, pull the adapter out of the
wall socket and pull the appliance plug out of the
2 Remove any attachments and clean the appliance
and the attachments.
Cleaning the precision cutting element and
the comb
1 Pull the precision cutting element in the direction
of the arrow to remove it (Fig. 13).
2 Clean the precision cutting element, the cavity
under the precision cutting element and the comb
with the brush supplied or under the tap.
3 Insert the hook of the cutting element into the
slot in the cavity and push the cutting element back
onto the appliance (‘click’) (Fig. 14).
Cleaning the shaver attachment
1 Pull the foil frame in the direction of the arrow to
remove it (Fig. 15).
2 Clean the cutter and its surroundings and the cavity
in the foil frame carefully with the brush or under
the tap (Fig. 16).
Cleaning the epilator attachment
Never try to remove the epilating discs from the
epilator attachment.
Do not clean the epilator attachment under the tap.
Epilation can lead to ingrown hairs or minor skin
injuries, which may cause inflammations due to
penetration of bacteria into the skin. It is therefore
important to clean the epilator attachment
thoroughly after each use.
1 Switch off the appliance, remove the epilator
attachment and clean all accessible parts and the
epilating discs with the cleaning brush. (Fig. 17)
1 Lubricate the shaving foil, the cutter of the shaver
attachment and the precision cutting element with
a drop of sewing machine oil twice a year.
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling (Fig. 18).
- The built-in rechargeable battery contains substances
that may pollute the environment. Always remove
the battery before you discard and hand in the
appliance at an official collection point. Dispose of
the battery at an official collection point for batteries.
If you have trouble removing the battery, you can
also take the appliance to a Philips service centre. The
staff of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe way.
1 Disconnect the appliance from the mains and let
the appliance run until the motor stops.
2 Remove the screws with a screwdriver (Fig. 19).
3 Remove both release buttons (Fig. 20).
4 Insert a screwdriver between the two housing
halves and pry them apart (Fig. 21).
5 Separate the motor from the battery
housing (Fig. 22).
6 Remove the battery unit from the battery
housing (Fig. 23).
7 Remove the battery from the plastic part with a
screwdriver. (Fig. 24)
Do not connect the appliance to the mains again after
you have removed the battery.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please
visit the Philips website at or contact
the Philips Customer Care Centre in your country
(you find its phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
Buchse für Gerätestecker
Schutzkappe (nur HP6364/HP6362)
Ladyshave-Aufsatz (nur HP6364/HP6362)
Epilieraufsatz (nur HP6364)
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Adapter
oder das Gerät selbst beschädigt oder defekt ist.
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf
er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.
- Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen
zwischen 15°C und 35°C. Bewahren Sie es auch in
diesem Temperaturbereich auf.
- Obwohl dieses Gerät abwaschbar ist, ist es nur für
den Trockengebrauch vorgesehen. Benutzen Sie es
nicht in der Dusche oder Badewanne.
- Das Gerät erfüllt die internationalen IECSicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
unter fließendem Wasser gereinigt werden (Abb. 2).
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
- Ziehen Sie den Stecker aus dem Gerät, bevor Sie es
unter fließendem Wasser reinigen.
- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten
Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie
sich nicht die Hände verbrühen.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
- Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von
menschlichem Haar vorgesehen. Verwenden Sie es
nicht für andere Zwecke.
- Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von
Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie
von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw., um
Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro
Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im
Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend
den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
Das vollständige Laden des Geräts dauert 12 Stunden.
Das voll aufgeladene Gerät hat eine kabellose
Betriebsdauer von ca. 35 Minuten.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden
ununterbrochen am Netz.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
wenn Sie mit dem Laden beginnen.
2 Stecken Sie den Gerätestecker in das
Gerät (Abb. 3).
3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
, Die Ladeanzeige leuchtet auf (Abb. 4).
4 Wenn der Akku leer ist und Sie die Bikinizone
rasieren möchten, laden Sie das Gerät vorher
mindestens 2 Stunden lang auf. Dann können Sie
10 Minuten mit dem Gerät arbeiten.
Die Lebensdauer des Akkus optimieren
Es empfiehlt sich, das Gerät bei der ersten
Inbetriebnahme so lange zu benutzen, bis der Akku
leer ist, bevor Sie ihn wieder aufladen. Wiederholen
Sie diesen Vorgang zwei- oder dreimal nacheinander.
Entladen Sie den Akku zweimal pro Jahr vollständig,
indem Sie das Gerät so lange laufen lassen, bis es
zum Stillstand kommt.
Das Gerät benutzen
Obwohl dieses Gerät abwaschbar ist, ist es nur für den
Trockengebrauch vorgesehen. Benutzen Sie es nicht in
der Dusche oder Badewanne.
Ziehen Sie den Gerätstecker aus dem Gerät, bevor Sie
es benutzen.
Drücken Sie das Gerät nicht zu fest auf die Haut. Straffen
Sie die Haut während der Anwendung mit der freien
Hinweis: Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten
Bewegungen vor.
Stylen mit der Präzisions-Schneideeinheit
Halten Sie zum Stylen Ihrer Bikinizone das Gerät so, dass
die Zähne der Schneideeinheit zur Haut hin zeigen.
1 Nehmen Sie den Kamm bzw. Aufsatz ab und setzen
Sie den Schneideaufsatz (ohne Kamm) auf das
, Beim Stylen ohne Kamm wird eine Haarlänge von
ca. 1 mm erzielt.
2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um
das Gerät einzuschalten.
3 Führen Sie das Gerät in Richtung der gewünschten
Kontur der Bikinizone. Berühren Sie dabei das Haar
leicht mit der Präzisions-Schneideeinheit.
Sie können beim Stylen Ihrer Kreativität freien Lauf
lassen. Sie können sogar eine Schablone zeichnen
und ausschneiden (z. B. ein Herz), die Sie dann für Ihr
persönliches Styling verwenden können.
Mit dem Ladyshave-Aufsatz
(nur HP6364/HP6362) rasieren
1 Nehmen Sie den Kamm bzw. Aufsatz ab und setzen
Sie den Ladyshave-Aufsatz auf das Gerät.
2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um
das Gerät einzuschalten.
3 Führen Sie das Gerät so, dass die Zähne des
Vorschneiders nach vorne, entgegen der
Haarwuchsrichtung zeigen, um längere Haare
vorzuschneiden (Abb. 10).
4 Drehen Sie anschließend das Gerät so, dass die
Scherfolie nach vorne zeigt, um eine glatte Rasur zu
erzielen (Abb. 11).
Epilieren (nur HP6364)
Die Aufsätze befestigen und abnehmen
1 Zum Befestigen des Aufsatzes setzen Sie ihn auf das
Gerät, bis er hörbar einrastet. (Abb. 5)
2 Zum Abnehmen des Aufsatzes drücken Sie die
Entriegelungstasten und nehmen Sie den Aufsatz
ab (Abb. 6).
Mit dem Kamm schneiden
Verwenden Sie den Kamm zum Schneiden der Haare im
1 Setzen Sie den Schneideaufsatz auf das Gerät und
den Kamm auf den Schneideaufsatz, bis dieser
hörbar einrastet.
Halten Sie den Epilieraufsatz von Wasser fern.
Wenn die Haut gereizt oder entzündet ist, konsultieren
Sie vor Verwendung des Epilieraufsatzes Ihren Arzt.
Gleiches gilt bei Pickeln, Ausschlag und Wunden, bei
Krampfadern oder (behaarten) Muttermalen. Auch
Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes,
Hämophilie und Immunschwäche sollten zuvor ihren
Arzt konsultieren.
Bei den ersten Anwendungen des Epilieraufsatzes
kann eine leichte Rötung oder Reizung der Haut
auftreten. Dies wird schnell abklingen, sobald sich
Ihre Haut an das Epilieren gewöhnt hat. Auch sind
die nachwachsenden Haare weicher und feiner. Hält
die Reizung jedoch länger als drei Tage an, sollten
Sie Ihren Arzt konsultieren.
2 Schieben Sie den Kamm in die gewünschte
Schnittlängeneinstellung (Abb. 7).
1 Nehmen Sie den Kamm bzw. Aufsatz ab und setzen
Sie den Epilieraufsatz auf das Gerät.
Mit dem verstellbaren Kamm (4 Einstellungen) können Sie
das Haar auf 4 verschiedene Längen schneiden:
2 Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut auf, so
dass der Epilieraufsatz immer Kontakt mit der Haut
Haarlänge nach dem
2,5 mm
4,5 mm
7 mm
9,5 mm
Beginnen Sie mit der höchsten Haarlängeneinstellung (4),
um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
, Die gewählte Einstellung wird auf dem Display an
der Rückseite des Kamms angezeigt (Abb. 8).
1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um
das Gerät einzuschalten.
2 Führen Sie den Schneideaufsatz gegen die
Haarwuchsrichtung. Achten Sie darauf, dass der
Kamm stets in Kontakt mit der Haut bleibt (Abb. 9).
3 Drücken Sie die Entriegelungstasten am Kamm und
entfernen Sie diesen, sobald Sie mit dem Schneiden
der Haare fertig sind.
3 Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit
sich die Haare aufrichten.
4 Zum Epilieren der Bikinizone führen Sie das Gerät
langsam gegen die Haarwuchsrichtung über die
Haut (Abb. 12).
Üben Sie dabei keinerlei Druck aus.
Reinigung und Wartung
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Sie können das Gerät und die Aufsätze, mit Ausnahme
des Epilieraufsatzes, auch unter fließendem Wasser
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Adapter
aus der Steckdose und den Gerätestecker vom
2 Nehmen Sie alle Aufsätze ab und reinigen Sie Gerät
und Aufsätze.
Die Präzisions-Schneideeinheit und den
Kamm reinigen
1 Ziehen Sie die Präzisions-Schneideeinheit in
Pfeilrichtung ab (Abb. 13).
2 Reinigen Sie die Präzisions-Schneideeinheit, die
Vertiefung unter der Schneideeinheit sowie den
Kamm mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste
oder unter fließendem Wasser.
Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV kontaktieren.
3 Stecken Sie den Haken der Schneideeinheit in
den entsprechenden Schlitz in der Vertiefung und
drücken Sie die Schneideeinheit wieder auf das
Gerät, bis sie hörbar einrastet (Abb. 14).
Den Ladyshave-Aufsatz reinigen
1 Ziehen Sie den Scherfolienrahmen in Pfeilrichtung
ab (Abb. 15).
2 Reinigen Sie die Schneideeinheit, die
umliegenden Bereiche sowie die Vertiefungen im
Scherfolienrahmen sorgfältig mit der Bürste oder
unter fließendem Wasser (Abb. 16).
Den Epilieraufsatz reinigen
Versuchen Sie nicht, die Epilierpinzetten vom
Epilieraufsatz abzunehmen.
Reinigen Sie den Epilieraufsatz nicht unter fließendem
Die Epilation kann eingewachsene Haare oder
leichte Hautverletzungen verursachen. Diese
können durch das Eindringen von Bakterien in die
Haut zu Entzündungen führen. Daher ist es wichtig,
den Epilieraufsatz nach jedem Gebrauch gründlich
zu reinigen.
1 Schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den
Epilieraufsatz ab und reinigen Sie alle zugänglichen
Teile und die Pinzetten mit der Bürste. (Abb. 17)
1 Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf die Scherfolie, die
Schneideeinheit des Ladyshave-Aufsatzes und die
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle (Abb. 18).
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den
Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten
Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim
Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie
das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben.
Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.
1 Trennen Sie den Stecker vom Stromnetz und lassen
Sie das Gerät so lange laufen, bis es zum Stillstand
2 Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher (Abb. 19).
3 Entfernen Sie beide Entriegelungstasten (Abb. 20).
4 Stecken Sie einen Schraubendreher zwischen
die zwei Gehäusehälften und ziehen Sie sie
auseinander (Abb. 21).
5 Trennen Sie den Motor vom
Batteriegehäuse (Abb. 22).
6 Nehmen Sie die Akkueinheit aus dem
Batteriegehäuse (Abb. 23).
7 Trennen Sie den Akku mithilfe eines
Schraubendrehers vom Kunststoffteil. (Abb. 24)
Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz,
nachdem Sie den Akku entnommen haben.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren PhilipsHändler oder setzen Sie sich mit einem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer
siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips
Website Sie können auch direkt die
Description générale (fig. 1)
Sélecteur de hauteur de coupe
Bloc tondeuse de précision
Tête tondeuse
Boutons de déverrouillage
Bouton coulissant marche/arrêt
Prise pour la fiche de l’appareil
Capot de protection (HP6364/HP6362 uniquement)
Tête de rasage (HP6364/HP6362 uniquement)
Brosse de nettoyage
Tête d’épilation (HP6364 uniquement)
Voyant de charge
Fiche de l’appareil
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’adaptateur correspond à la tension du
- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez
pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter
tout accident.
- N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci ou
l’adaptateur est endommagé.
- Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours
par un adaptateur de même type pour éviter tout
- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact
avec de l’eau.
- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une
température comprise entre 15°C et 35°C.
- Même si cet appareil est lavable à l’eau, il est conçu
pour être utilisé en mode à sec uniquement. Ne
l’utilisez pas sous la douche ou dans le bain.
- Ce rasoir est conforme aux normes internationales
IEC et peut être nettoyé à l’eau en toute
sécurité (fig. 2).
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer
sous le robinet.
- Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
- Cet appareil a été conçu uniquement pour raser les
poils. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins.
- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de
faire fonctionner l’appareil près de vos cheveux, de
vos sourcils et cils, ainsi qu’à proximité de vêtements,
fils, câbles, brosses, etc.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il
répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce
mode d’emploi.
Une charge complète dure environ 12 heures.
Une fois chargé, l’appareil a une autonomie sans fil de
35 minutes environ.
Ne laissez pas l’appareil branché sur secteur pendant
plus de 24 heures.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le
mettre en charge.
2 Insérez la fiche dans l’appareil (fig. 3).
Le voyant de charge s’allume (fig. 4).
4 Si vous souhaitez utiliser la tondeuse spéciale
maillot et que la batterie est déchargée, vous devez
charger la tondeuse pendant au moins 2 heures
pour vous en servir pendant 10 minutes.
Optimisation de la durée de vie de la
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première
fois, nous vous conseillons d’attendre que la batterie
soit complètement déchargée avant de recharger
l’appareil. Répétez la procédure 2 à 3 fois.
Déchargez complètement la batterie deux fois par
an en laissant l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt du
Utilisation de l’appareil
Même si cet appareil est lavable à l’eau, il est conçu
pour être utilisé en mode à sec uniquement.
Ne l’utilisez pas sous la douche ou dans le bain.
Débranchez l’appareil avant de commencer la coupe.
3 Dessinez le contour de maillot souhaité en
touchant légèrement les poils avec le bloc tondeuse
de précision.
Soyez créative ! Vous pouvez créer un contour et
découper un modèle, par exemple en forme de cœur,
pour personnaliser la coupe.\
Rasage avec la tête de rasage
(HP6364/HP6362 uniquement)
1 Retirez le sabot et/ou tout accessoire et fixez la
tête de rasage sur l’appareil.
2 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant
pour mettre l’appareil en marche.
3 Déplacez l’appareil avec les dents de la tondeuse
dirigées vers l’avant, dans le sens inverse de la
pousse des poils pour effectuer une première
coupe des poils longs (fig. 10).
4 Tournez l’appareil afin que la grille de rasage
soit dirigée vers l’avant, pour un rasage
impeccable (fig. 11).
N’exercez pas une pression trop forte et tendez la peau
avec l’autre main avant d’y passer le rasoir.
Remarque: N’effectuez pas de mouvements rapides, mais
des mouvements uniformes et tout en douceur.
Fixation et retrait des accessoires
1 Pour utiliser un accessoire, fixez-le sur l’appareil et
appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic). (fig. 5)
2 Pour retirer l’accessoire, appuyez sur les boutons
de déverrouillage et retirez-le (fig. 6).
Utilisation du sabot
Utilisez le sabot pour le maillot.
1 Fixez la tête tondeuse sur l’appareil et le sabot sur
la tête tondeuse jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic).
2 Faites glisser le sabot jusqu’à la position
souhaitée (fig. 7).
Réglage de la longueur de coupe
Les 4 positions du sabot réglable permettent de choisir
entre 4 longueurs de coupe différentes.
Longueur obtenue
2,5 mm
4,5 mm
7 mm
9,5 mm
Nous vous conseillons de commencer par le réglage de
longueur maximum (réglage 4) pour vous familiariser avec
la tête tondeuse.
, Le réglage sélectionné est affiché sur l’écran à
l’arrière du sabot (fig. 8).
1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant
pour mettre l’appareil en marche.
2 Déplacez la tête tondeuse dans le sens inverse de
la pousse des poils.Veillez à ce que le sabot reste
toujours en contact avec la peau (fig. 9).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur les boutons
de déverrouillage du sabot pour le retirer.
Mise en forme avec le bloc tondeuse de
Pour faire le contour du maillot, tenez l’appareil en
orientant le bloc tondeuse vers la peau.
1 Retirez le sabot et/ou tout autre accessoire et fixez
la tête tondeuse (sans le sabot) sur l’appareil.
, Lorsque vous utilisez la tondeuse sans le sabot,
vous obtenez une longueur de coupe d’environ
1 mm.
2 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant
pour mettre l’appareil en marche.
Épilation (HP6364 uniquement)
Tenez la tête d’épilation à l’écart de l’eau.
N’utilisez pas la tête d’épilation sans avoir consulté
votre médecin si votre peau est irritée ou si vous
souffrez de varices, rougeurs, taches de vin (avec
pilosité) ou blessures. Les mêmes recommandations
s’appliquent aux personnes ayant une immunité
réduite ou souffrant de diabète, d’hémophilie ou
Lors des premières utilisations, il est possible que la
peau rougisse ou s’irrite légèrement. Cette réaction
diminuera rapidement : au fur et à mesure, votre
peau s’habituera et la repousse sera plus douce.
Cependant, si l’irritation persiste plus de trois jours,
consultez votre médecin.
1 Retirez le sabot et/ou tout autre accessoire et fixez
la tête d’épilation sur l’appareil.
2 Placez la tête d’épilation perpendiculairement à la
peau de sorte qu’elle soit toujours en contact avec
la peau.
3 Avec votre main libre, tendez la peau pour
redresser les poils.
4 Pour épiler le maillot, déplacez l’appareil lentement
dans le sens inverse de la pousse des poils (fig. 12).
N’exercez aucune pression.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence
ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Vous pouvez nettoyer l’appareil et les accessoires (sauf la
tête d’épilation) sous le robinet.
1 Éteignez l’appareil, débranchez l’adaptateur de la
prise secteur et retirez la fiche de l’appareil.
2 Nettoyez l’appareil ainsi que les accessoires que
vous aurez préalablement retirés.
Nettoyage du bloc tondeuse de précision et
du sabot
1 Retirez le bloc tondeuse de précision en le faisant
glisser dans le sens de la flèche (fig. 13).
2 Nettoyez le bloc tondeuse de précision, son
compartiment et le sabot à l’aide de la brosse
fournie ou sous le robinet.
3 Insérez le crochet du bloc tondeuse dans la fente
du compartiment, puis remettez le bloc tondeuse
en place (clic) (fig. 14).
Nettoyage de la tête de rasage
1 Poussez la grille dans le sens de la flèche pour la
retirer (fig. 15).
2 Nettoyez la lame et le compartiment de la grille
avec la brosse ou sous le robinet (fig. 16).
3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
Nettoyage de la tête d’épilation
N’essayez pas de retirer les disques rotatifs de la tête
Ne nettoyez pas la tête d’épilation sous le robinet.
L’épilation peut provoquer l’apparition de poils
incarnés ou de petites blessures qui peuvent
provoquer des inflammations suite à la pénétration
des bactéries sous la peau. Pour obtenir les
meilleurs résultats, il est très important de nettoyer
la tête d’épilation soigneusement après chaque
1 Éteignez l’appareil, retirez la tête d’épilation et
nettoyez les disques rotatifs de la tête d’épilation et
tous les autres éléments auxquels vous avez accès à
l’aide de la brosse fournie. (fig. 17)
1 Appliquez une goutte d’huile pour machine à
coudre sur la grille de la tête de rasage et sur le
bloc tondeuse de précision deux fois par an.
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil
avec les ordures ménagères mais déposez-le à
un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé (fig. 18).
- La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre
l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit
assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à
un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez
pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter
l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui
prendra toute l’opération en charge pour préserver
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissezle fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur.
2 Ôtez les vis à l’aide d’un tournevis (fig. 19).
3 Retirez les boutons de déverrouillage (fig. 20).
4 Insérez un tournevis entre les deux parties du
boîtier pour les séparer (fig. 21).
5 Séparez le moteur du compartiment de la
batterie (fig. 22).
6 Retirez la batterie de son compartiment (fig. 23).
7 Retirez la batterie du support plastique à l’aide d’un
tournevis. (fig. 24)
Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après avoir
retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
visitez le site Web de Philips à l’adresse
com ou contactez le Service Consommateurs Philips
de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans
votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Descrizione generale (fig. 1)
Selettore lunghezza di taglio
Elemento di taglio di precisione
Testina di rifinitura
Pulsanti di sgancio
Cursore on/off
Presa per spinotto
Cappuccio di protezione (solo HP6364/HP6362)
Lamina di rasatura
Testina di rasatura (solo HP6364/HP6362)
Spazzolina per la pulizia
Testina di epilazione (solo HP6364)
Spia di ricarica
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il
presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti
- Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente,
verificate che la tensione indicata sull’adattatore
corrisponda a quella della rete locale.
- Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate
l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde
evitare situazioni pericolose.
- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui
l’adattatore o l’apparecchio stesso fossero
- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito esclusivamente con un adattatore
originale al fine di evitare situazioni pericolose.
- Evitate assolutamente il contatto della spina con
- Caricate, riponete e usate l’apparecchio a una
temperatura compresa fra 15°C e 35°C.
- anche se l’apparecchio è lavabile, è progettato solo
per l’uso a secco. Non utilizzarlo nella vasca da bagno
o sotto la doccia.
- L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza
IEC approvate a livello internazionale e può essere
lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente (fig. 2).
- Non immergete l’apparecchio nell’acqua.
- Rimuovete lo spinotto dall’apparecchio prima di
lavarlo con acqua corrente.
- Prestate particolare attenzione quando utilizzate
l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo
calda per evitare di scottarvi.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio.
- Questo apparecchio è stato realizzato unicamente
per tagliare i peli delle persone. Non utilizzatelo per
altri scopi.
- Al fine di evitare danni o lesioni, tenete l’apparecchio
in funzione lontano da capelli, ciglia, sopracciglia,
vestiti, fili, corde, spazzole, ecc.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se
utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio
consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati
scientifici attualmente disponibili.
Come ricaricare l’apparecchio
L’apparecchio si ricarica completamente in 12 ore .
Quando l’apparecchio è completamente carico
ha un’autonomia di funzionamento di circa 35 minuti.
Non lasciate l’apparecchio collegato direttamente alla
rete elettrica per più di 24 ore.
1 Prima di ricaricare l’apparecchio, verificate che sia
2 Inserite lo spinotto nell’apparecchio (fig. 3).
3 Inserite l’adattatore nella presa a muro.
, La spia di ricarica si spegne (fig. 4).
4 Se la batteria è scarica e volete rifinire la zona
bikini, caricate l’apparecchio per almeno 2 ore.
La batteria avrà così abbastanza potenza per
garantire 10 minuti di rifinitura.
Come ottimizzare la durata della batteria
La prima volta che utilizzate l’apparecchio,
consigliamo di utilizzarlo fino a scaricare
completamente la batteria, prima di ricaricarlo.
Ripetete questa procedura 2 o 3 volte.
Scaricate completamente la batteria due volte
all’anno, facendo funzionare il motore fino a quando
si spegne.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Anche se l’apparecchio è lavabile, è progettato solo per
l’uso a secco. Non utilizzarlo nella vasca da bagno o
sotto la doccia.
Togliete lo spinotto dall’apparecchio prima di iniziare ad
Non premete con troppa forza l’apparecchio sulla pelle e
tendete quest’ultima con la mano libera durante l’uso.
Nota: non muovete l’apparecchio troppo rapidamente:
cercate di compiere movimenti lenti e delicati.
Collegamento e scollegamento delle testine.
1 Per collegare la testina, posizionatela
sull’apparecchio e spingetela nell’apposita sede
(‘clic’). (fig. 5)
2 Per staccare la testina, premete i pulsanti di sgancio
e rimuovetela (fig. 6).
Rifinitura con il pettine
Utilizzate il pettine per rifinire la linea bikini
1 Posizionate la testina di rifinitura sul dispositivo e il
pettine sulla testina di rifinitura (‘clic’).
2 Regolate il pettine alla lunghezza di taglio
desiderata (fig. 7).
Impostazione della lunghezza di taglio
Il pettine regolabile con 4 impostazioni vi consente di
ottenere 4 lunghezze di taglio diverse:
Lunghezza dei peli dopo
l’uso dell’apparecchio
2,5 mm
4,5 mm
7 mm
9,5 mm
Iniziate con l’impostazione della lunghezza massima
(impostazione 4) per capire bene il funzionamento della
testina di rifinitura.
, L’impostazione scelta viene visualizzata sul display
sul retro del pettine (fig. 8).
1 Per accendere l’apparecchio, spostate verso l’alto il
cursore on/off.
2 Muovete la testina di regolazione contropelo ed
assicuratevi che la superficie del pettine sia sempre
a contatto con la pelle (fig. 9).
3 Terminata la rifinitura, premete i pulsanti di rilascio
sul pettine e rimuovete il pettine.
Styling con l’elemento di taglio di precisione
Per lo styling della zona bikini, tenete l’apparecchio con i
denti dell’elemento di taglio rivolti verso la pelle.
1 Rimuovete il pettine e/o la testina e posizionate la
testina di rifinitura (senza pettine) sull’apparecchio.
, Lo styling senza il pettine lascia il pelo ad una
lunghezza di circa 1 mm.
2 Per accendere l’apparecchio, spostate verso l’alto il
cursore on/off.
3 Muovete l’apparecchio seguendo il contorno
desiderato della zona bikini e sfiorate delicatamente
i peli con l’elemento di taglio di precisione.
Potete eseguire lo styling della zona bikini con la massima
creatività. È perfino possibile disegnare e riprodurre una
forma particolare, ad esempio un cuore, per creare uno
stile personale.
Rasatura con la testina di rasatura
(solo HP6364/HP6362)
1 Rimuovete il pettine e/o la testina e posizionate la
testina di rasatura sull’apparecchio.
2 Per accendere l’apparecchio, spostate verso l’alto il
cursore on/off.
3 Muovete l’apparecchio con i denti di prerifinitura
rivolti in avanti e contropelo per pretagliare i peli
più lunghi (fig. 10).
4 Ruotate quindi l’apparecchio in modo che la lamina
di rasatura sia rivolta in avanti per ottenere una
rasatura liscia (fig. 11).
Epilazione (solo HP6364)
Tenete la testina di epilazione lontana dall’acqua.
Non utilizzate la testina di epilazione sulla pelle
irritata o in caso di vene varicose, eruzioni cutanee,
foruncoli, nei (con peli) o escoriazioni senza previo
consulto medico. In caso di risposta immunitaria ridotta
e nei pazienti affetti da diabete mellito, emofilia o
immunodeficienza, è consigliabile richiedere il parere
del medico.
Usando l’epilatore, la pelle potrebbe risultare
leggermente arrossata o irritata. E’ un fenomeno
normale destinato a scomparire in breve tempo,
man mano che la pelle si abitua all’epilazione
producendo una ricrescita di peli sempre più deboli
e sottili. Nel caso l’irritazione persista per più di 3
giorni, consultate il medico.
1 Rimuovete il pettine e/o la testina e posizionate la
testina di epilazione sull’apparecchio.
2 Posizionate l’apparecchio perpendicolarmente
sulla pelle in modo che la testina di epilazione sia a
contatto con la pelle.
3 Tendere la pelle con la mano libera per sollevare i
4 Per epilare la zona bikini, muovete l’apparecchio
lentamente contropelo (fig. 12).
Non esercitate alcuna pressione.
Pulizia e manutenzione
non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come benzina o acetone, per pulire
È possibile pulire l’apparecchio e le testine, tranne la
testina di epilazione, con acqua corrente.
1 Spegnete l’apparecchio, togliete la spina dalla presa
e togliete lo spinotto dall’apparecchio.
2 Rimuovete le testine e pulite l’apparecchio e le
Pulitura dell’elemento di taglio di precisione
e del pettine
1 Tirate l’elemento di taglio di precisione in direzione
della freccia per rimuoverlo (fig. 13).
2 Pulite l’elemento di taglio di precisione, la cavità
sotto all’elemento e il pettine con la spazzolina
fornita oppure con acqua corrente.
3 Inserite il gancio dell’elemento di taglio nella fessura
della cavità e spingete l’elemento nell’apposita sede
(‘clic’) (fig. 14).
Pulitura della testina di rasatura
1 Tirate il portalamina in direzione della freccia per
rimuoverlo (fig. 15).
2 Pulite con cura la lama, le parti circostanti e la
cavità nel portalamina con la spazzolina o con acqua
corrente (fig. 16).
Pulitura della testina di epilazione
non cercate di togliere i dischi di epilazione dalla relativa
non lavate l’epilatore con acqua corrente.
L’epilazione può provocare la ricrescita di peli
incarnati o piccole escoriazioni, che a loro
volta potrebbero causare infiammazioni dovute
all’ingresso di batteri nella pelle. Questo spiega
l’importanza di pulire con cura la testina di
epilazione dopo l’uso.
1 Spegnete l’apparecchio, rimuovete l’epilatore e
pulite tutte le parti accessibili e i dischi di epilazione
con una spazzolina di pulitura. (fig. 17)
1 Lubrificate la lamina di rasatura, la lama della testina
di rasatura e l’elemento di taglio di precisione con
una goccia di olio per macchina da cucire due volte
Tutela dell’ambiente
Non smaltite l’apparecchio tra i rifiuti domestici
ma consegnatelo a un centro di raccolta
autorizzato (fig. 18).
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete
sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e
consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite
la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso
di difficoltà durante la rimozione della batteria,
consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza
Philips, che si occuperà della rimozione della batteria
e dello smaltimento dell’apparecchio.
1 Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
lasciarlo in funzione fino al completo arresto.
2 Rimuovete le viti con un cacciavite (fig. 19).
3 Rimuovete entrambi i pulsanti di rilascio (fig. 20).
4 Inserite un cacciavite tra le due sezioni
dell’alloggiamento e separatele (fig. 21).
5 Separate il motore dalla sede della batteria (fig. 22).
6 Rimuovete l’unità batteria dalla sede della
batteria (fig. 23).
7 Rimuovete la batteria dal componente in plastica
con un cacciavite. (fig. 24)
non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente
dopo aver rimosso la batteria.
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate
il sito Web Philips all’indirizzo oppure
contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale
(il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della
garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro
Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore
autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza
Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Algemene beschrijving (fig. 1)
Aansluiting voor apparaatstekkertje
Beschermkap (alleen HP6364/HP6362)
Scheeropzetstuk (alleen HP6364/HP6362)
Epileeropzetstuk (alleen HP6364)
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
- Controleer of het voltage aangegeven op de adapter
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat
u het apparaat aansluit.
- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter
niet af om deze te vervangen door een andere
stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
- Gebruik het apparaat niet indien de adapter of het
apparaat zelf beschadigd is.
- Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd
vervangen door een van het oorspronkelijke type
om gevaar te voorkomen.
- Voorkom dat de adapter nat wordt.
- Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik het bij
een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
- Hoewel het apparaat afspoelbaar is, is het alleen voor
droog gebruik bedoeld. Gebruik het apparaat niet
tijdens het douchen of in bad.
- Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende
IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de
kraan worden gereinigd (fig. 2).
- Dompel het apparaat niet in water.
- Haal het apparaatstekkertje uit het apparaat voordat
u het apparaat onder de kraan gaat schoonmaken.
- Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of
het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw
handen verbrandt.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het
bijknippen van haar bij mensen. Gebruik het niet voor
andere doeleinden.
- Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd het
ingeschakelde apparaat uit de buurt van hoofdhaar,
wenkbrauwen, wimpers, kleding, draden, snoeren,
borstels enz.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits
het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies
in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te
gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
Het duurt 12 uur om het apparaat volledig op te laden.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het
maximaal 35 minuten zonder snoer gebruiken.
Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op netspanning
aangesloten zitten.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is
wanneer u het gaat opladen.
2 Steek het apparaatstekkertje in het apparaat (fig. 3).
3 Steek de adapter in het stopcontact.
, Het oplaadlampje gaat aan (fig. 4).
4 Als de accu leeg is en u uw bikinilijn wilt bijwerken,
laat het apparaat dan minstens 2 uur op. De accu
heeft dan voldoende energie om uw bikinilijn
gedurende 10 minuten bij te werken.
De levensduur van de accu optimaliseren
Wanneer u het apparaat voor het eerst gaat
gebruiken, raden wij u aan het apparaat te gebruiken
totdat de accu helemaal leeg is voordat u het
apparaat opnieuw gaat opladen. Herhaal deze
procedure 2 of 3 keer.
Ontlaad de accu twee keer per jaar volledig door de
motor te laten lopen tot deze stopt.
Het apparaat gebruiken
Hoewel het apparaat afspoelbaar is, is het alleen voor
droog gebruik bedoeld. Gebruik het apparaat niet
tijdens het douchen of in bad.
Haal het apparaatstekkertje uit het apparaat voordat u
het apparaat gaat gebruiken.
Druk het apparaat niet te hard op de huid en trek de
huid tijdens gebruik met uw vrije hand strak.
Opmerking: Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele,
rustige bewegingen.
Opzetstukken bevestigen en verwijderen
1 Als u het opzetstuk wilt bevestigen, plaats het dan
op het apparaat en klik het vast (‘klik’). (fig. 5)
2 Als u het opzetstuk wilt verwijderen, druk dan
op de ontgrendelknoppen en verwijder het
opzetstuk (fig. 6).
Bijknippen met de kam
Gebruik de kam om uw bikinilijn bij te knippen.
1 Plaats het trimopzetstuk op het apparaat en plaats
de kam op het trimopzetstuk (‘klik’).
2 Schuif de kam naar de gewenste
haarlengtestand (fig. 7).
Met de instelbare kam met 4 standen kunt u haar op 4
verschillende lengten knippen:
Haarlengte na het knippen
2,5 mm
4,5 mm
7 mm
9,5 mm
Begin te knippen op de hoogste haarlengtestand (stand 4)
om vertrouwd te raken met het trimopzetstuk.
, De geselecteerde stand verschijnt op het display
aan de achterzijde van de kam (fig. 8).
1 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in
te schakelen.
2 Beweeg het trimopzetstuk tegen de
haargroeirichting in. Zorg ervoor dat het oppervlak
van de kam steeds in contact blijft met de
huid (fig. 9).
3 Als u klaar bent met bijknippen, druk dan op de
ontgrendelknoppen op de kam en verwijder de kam.
Stylen met het precisieknipelement
Als u uw bikinilijn wilt stylen, houd het apparaat dan zo
vast dat de tanden van het knipelement naar uw huid zijn
1 Verwijder de kam en/of het opzetstuk en plaats het
trimopzetstuk (zonder kam) op het apparaat.
, Stylen zonder de kam resulteert in een haarlengte
van ongeveer 1 mm.
2 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in
te schakelen.
3 Beweeg het apparaat in de richting van de gewenste
contouren van uw bikinilijn. Raak het haar licht aan
met het precisieknipelement.
U kunt zo creatief zijn als u wilt bij het stylen van uw
bikinilijn. U kunt zelfs een sjabloon, bijvoorbeeld een
hartvorm, tekenen en uitknippen en deze gebruiken om
een persoonlijke stijl te creëren.
Scheren met het scheeropzetstuk
(alleen HP6364/HP6362)
1 Verwijder de kam en/of het opzetstuk en plaats het
scheeropzetstuk op het apparaat.
2 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in
te schakelen.
3 Beweeg het apparaat met de tanden van de
voortrimmer naar voren tegen de haargroeirichting
in om eerst de langere haren te knippen (fig. 10).
4 Draai het apparaat daarna om zodat het scheerblad
naar voren wijst om een glad scheerresultaat te
bereiken (fig. 11).
Epileren (alleen HP6364)
Houd het epileeropzetstuk uit de buurt van water.
Raadpleeg eerst uw huisarts voordat u het
epileeropzetstuk gebruikt op een geïrriteerde huid of
op een huid met spataderen, puistjes, moedervlekken
(met haren) of wondjes. Raadpleeg ook eerst uw
huisarts als uw weerstand verminderd is of als u aan
suikerziekte, hemofilie of immunodeficiëntie lijdt.
De eerste paar keer dat u het epileeropzetstuk
gebruikt, kan uw huid enigszins rood worden
of geïrriteerd raken. Dit verschijnsel zal snel
verdwijnen omdat uw huid aan het epileren
gewend raakt en de haartjes die na enige tijd
weer verschijnen dunner en zachter zijn. Mocht
de irritatie of roodheid na 3 dagen nog niet zijn
verdwenen, raadpleeg dan uw huisarts.
1 Verwijder de kam en/of het opzetstuk en plaats het
epileeropzetstuk op het apparaat.
2 Plaats het apparaat loodrecht op de huid zodat het
epileeropzetstuk goed in contact is met de huid.
3 Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de
haartjes goed rechtop staan.
4 Als u uw bikinilijn wilt epileren, beweeg dan het
apparaat langzaam tegen de haargroeirichting
in (fig. 12).
Oefen geen druk uit.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals
benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
U kunt het apparaat en de opzetstukken, met
uitzondering van het epileeropzetstuk, ook onder de
kraan schoonmaken.
1 Schakel het apparaat uit, haal de adapter uit het
stopcontact en haal het apparaatstekkertje uit het
2 Verwijder de opzetstukken, indien aanwezig, van het
apparaat en maak het apparaat en de opzetstukken
Het precisieknipelement en de kam
1 Trek het precisieknipelement in de richting van de
pijl om het te verwijderen (fig. 13).
2 Maak het precisieknipelement, de holte onder het
precisieknipelement en de kam schoon met het
bijgeleverde borsteltje of onder de kraan.
3 Plaats de haak van het knipelement in de sleuf in
de holte en druk het knipelement weer vast op het
apparaat (‘klik’) (fig. 14).
Het scheeropzetstuk schoonmaken
1 Trek het scheerbladframe in de richting van de pijl
om het te verwijderen (fig. 15).
2 Maak het knipelement, de delen rondom
het knipelement en de holte onder het
scheerbladframe voorzichtig schoon met het
bijgeleverde borsteltje of onder de kraan (fig. 16).
Het epileeropzetstuk schoonmaken
Probeer nooit de epileerschijfjes uit het
epileeropzetstuk te verwijderen.
Maak het epileeropzetstuk niet schoon onder de kraan.
Epileren kan ingegroeide haartjes of kleine
huidbeschadigingen veroorzaken, die door het
binnendringen van bacteriën tot ontstekingen
kunnen leiden. Het is daarom belangrijk dat u
het epileeropzetstuk na elk gebruik zorgvuldig
1 Schakel het apparaat uit, verwijder het
epileeropzetstuk en maak alle toegankelijke delen
en de epileerschijfjes schoon met het bijgeleverde
borsteltje. (fig. 17)
1 Smeer het scheerblad, het knipelement van het
scheeropzetstuk en het precisieknipelement twee
keer per jaar met een druppeltje naaimachineolie.
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in
op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen (fig. 18).
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu
voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een
door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de
accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen
van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een
Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit
centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen
ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt
1 Haal het apparaat van de netspanning en laat de
motor lopen totdat deze stopt.
2 Verwijder de schroeven met een
schroevendraaier (fig. 19).
3 Verwijder beide ontgrendelknoppen (fig. 20).
4 Steek een schroevendraaier tussen de twee helften
van de behuizing en wrik ze van elkaar los (fig. 21).
5 Scheid de motor van de accubehuizing (fig. 22).
6 Verwijder de accueenheid uit de
accubehuizing (fig. 23).
7 Verwijder de accu met een schroevendraaier van
het plastic gedeelte. (fig. 24)
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u
de accu hebt verwijderd.
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt,
bezoek dan de Philips-website, of neem
contact op met het Philips Customer Care Centre in
uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan
contact op met de afdeling Service van Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Download PDF