Philips | BRE634/10 | Philips Satinelle Advanced Epilierer, nass und trocken BRE630/00 Important Information Manual

© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.003.0113.2 (2/2016)
1
2
3
4
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
English
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
-
Keep the adapter dry (Fig. 1).
Do not use an extension cord to charge the
appliance.
Warning
-
-
-
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
Only use the adapter supplied to charge the
appliance.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Always unplug the appliance before you clean
it under the tap.
Do not insert metal-containing objects into the
socket of the appliance to avoid shortcircuiting.
Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
Always replace button batteries of tweezers
with light with button batteries of the original
type.
Keep button batteries out of the reach of
children and pets. Button batteries present a
potential choking hazard.
Caution
-
Never use water hotter than shower
temperature (max. 40°C) to rinse the appliance.
Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
Do not use the appliance on irritated skin or
skin with varicose veins, rashes, spots, moles
(with hairs) or wounds without consulting your
doctor first. People with a reduced immune
response or people who suffer from diabetes
mellitus, haemophilia or immunodeficiency
should also consult their doctor first.
-
-
-
-
Your skin may become a little red and irritated
the first few times you use the appliance. This
phenomenon is absolutely normal and quickly
disappears. As you use the appliance more
often, your skin gets used to it and skin irritation
decreases. If the irritation has not disappeared
within three days, we advise you to consult a
doctor.
To prevent damage and injuries, keep the
operating appliance (with or without
attachment) away from scalp hair, face,
eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords,
brushes etc.
Do not use precision trimming attachments
without comb on intimate areas other than the
bikini line, as this could cause injury.
Do not use any exfoliation brush immediately
after epilation, as this may intensify possible
skin irritation caused by epilation.
Do not use bath or shower oils when you
epilate wet skin, as this may cause serious skin
irritation.
Charge, use and store the appliance at a
temperature between 10°C and 35°C.
If your appliance is equipped with a light for
optimal use, do not look directly into the light to
avoid being dazzled by it.
Do not use the adapter in or near wall sockets
that contain or have contained an electric air
freshener to prevent irreparable damage to the
adapter.
Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
-
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
General
-
-
This appliance is waterproof (Fig. 2). It is
suitable for use in the bath or shower and for
cleaning under the tap. For safety reasons, the
appliance can therefore only be used without
cord.
The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
The adapter transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaflet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international guarantee because they are subject
to wear.
Recycling
-
-
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 3).
This symbol means that this product contains
rechargeable and disposable batteries which
shall not be disposed of with normal household
waste (2006/66/EC) (Fig. 4).
Follow your country's rules for the separate
collection of electrical and electronic products,
and rechargeable and disposable batteries.
Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human
health.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable
battery when you discard the appliance. Make
sure the battery is completely empty when
you remove it.
1
Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Removing disposable batteries from
tweezers with light
Turn the bottom cap of the tweezers anticlockwise
with a coin. Remove the button batteries. Only
insert new batteries with the + and - poles pointing
in the right direction.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts und des Zubehörs
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Gefahr
-
Halten Sie das Netzteil trocken (Abb. 1).
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um
das Gerät aufzuladen.
Warnung
-
-
Der Adapter enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch
einen anderen Stecker, da dies den Benutzer
gefährden kann.
Verwenden Sie zum Laden des Geräts
ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
-
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pflege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät unter fließendem Wasser
reinigen.
Zur Vermeidung eines Kurzschlusses stecken
Sie kein metallhaltiges Material in die Buchse
für den Gerätestecker.
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch.
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch
Originalteile.
Achtung
-
-
-
-
-
-
-
Zum Abspülen des Geräts darf das Wasser auf
keinen Fall wärmer als normales Duschwasser
(max. 40 °C) sein.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur
von einer Person verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter
Haut, auf Krampfadern, Pickeln, Ausschlag,
Entzündungen, (behaarten) Muttermalen oder
Wunden, ohne vorher einen Arzt zu
konsultieren. Gleiches gilt für Patienten mit
geschwächter Immunabwehr, Diabetes,
Hämophilie und Immunschwäche.
Nach den ersten paar Mal der Verwendung des
Geräts ist Ihre Haut möglicherweise etwas
gerötet und gereizt. Dies ist völlig normal, und
die Symptome halten nur kurze Zeit an. Wenn
Sie das Gerät öfter benutzen, gewöhnt sich Ihre
Haut an die Behandlung und die Hautreizung
nimmt ab. Sollte die Reizung nicht innerhalb
von drei Tagen abgeklungen sein, sollten Sie
einen Arzt konsultieren.
Halten Sie das eingeschaltete Gerät (mit oder
ohne Aufsatz) fern von Kopfhaar, Gesicht,
Augenbrauen, Wimpern sowie von Kleidung,
Fäden, Kabeln, Bürsten usw., um Verletzungen
und Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie den PräzisionsSchneidekopfaufsatz nie ohne Kammaufsatz im
Intimbereich - mit Ausnahme der Bikinizone, da
sonst Hautverletzungen auftreten können.
Verwenden Sie nicht sofort nach der Epilation
eine Peeling-Bürste, da dies mögliche
Hautirritationen durch die Haarentfernung
verstärken könnte.
Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle,
wenn Sie nass epilieren, da dies zu starken
Hautreizungen führen kann.
Benutzen, laden und verwahren Sie das Gerät
bei Temperaturen zwischen 10°C und 35°C.
Wenn Ihr Gerät über ein Licht für eine optimales
Verwendung verfügt, blicken Sie nicht direkt in
das Licht, um nicht geblendet zu werden.
Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der
Nähe von Wandsteckdosen, die einen
elektrischen Lufterfrischer enthalten oder
enthalten haben, um irreparable Schäden am
Netzteil zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder
Azeton.
Elektromagnetische Felder
-
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen
Normen und Vorschriften zur Exposition
gegenüber elektromagnetischen Feldern.
Allgemeines
-
-
Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für
die Verwendung im Bad oder unter der Dusche
geeignet ist und kann mit Leitungswasser
gereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen kann
dieses Gerät daher nur kabellos verwendet
werden.
Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und
240 Volt konzipiert.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100
bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung
von unter 24 Volt um.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen,
besuchen Sie bitte www.philips.com/support,
oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Schneideeinheiten unterliegen nicht den
Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie
einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Recycling
-
-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU) (Abb. 3).
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
Akkus und Batterien enthält, die nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen
(2006/66/EG) (Abb. 4).
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten, Akkus und Batterien.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Den Akku entfernen
Warnhinweis: Bauen Sie den
wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung
des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass
der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
1
Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite
des Geräts Schrauben vorhanden sind. Wenn ja,
bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines
Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden,
bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile
aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Einwegbatterien aus Pinzette mit
integriertem Licht entfernen
Drehen Sie die untere Verschlusskappe der
Pinzette mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn.
Entfernen Sie die Knopfzellen. Fügen Sie nur neue
Batterien mit der Polung (+) bzw. (-) in der richtigen
Richtung ein.
Español
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea
atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en un
futuro. Los accesorios suministrados pueden variar
según los diferentes productos.
Peligro
-
Mantenga seco el adaptador (Fig. 1).
No utilice un cable alargador para cargar el
aparato.
Advertencia
-
-
-
El adaptador contiene un transformador. No
corte el adaptador para sustituirlo por otra
clavija, ya que podría provocar situaciones de
peligro.
Utilice únicamente el adaptador suministrado
para cargar el aparato.
Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 8 años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
Desenchufe siempre el aparato antes de
limpiarlo bajo el grifo.
No inserte ningún objeto metálico en la toma
de la clavija del aparato para evitar que se
produzca un cortocircuito.
Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,
ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las
piezas dañadas por repuestos originales.
Precaución
-
-
-
-
-
-
No utilice nunca agua a una temperatura
superior a 40 °C para enjuagar el aparato.
Utilice este aparato solo para el uso al que está
destinado como se indica en el manual de
usuario.
Por razones de higiene, el aparato debería ser
usado únicamente por una persona.
No utilice el aparato sobre piel irritada o venas
varicosas, erupciones, manchas, lunares (con
pelos) o heridas sin consultar antes a su
médico. Las personas con una reducida
respuesta inmunológica o personas que
padezcan diabetes mellitus, hemofilia o
inmunodeficiencia también deben consultar
antes a su médico.
La piel puede enrojecerse e irritarse
ligeramente las primeras veces que utilice
aparato. Este fenómeno es absolutamente
normal y desaparece rápidamente. Con el uso
continuado del aparato, la piel se acostumbra y
la irritación se reduce. Si la irritación no
desaparece en tres días, le aconsejamos que
consulte a un médico.
Cuando el aparato esté en funcionamiento (con
o sin accesorios), manténgalo alejado del
cabello, la cara, las pestañas y las cejas, así
como de la ropa, hilos, cordones, cepillos, etc.,
con el fin de evitar daños y lesiones.
No utilice el accesorio de corte de precisión sin
peine en otras zonas íntimas aparte de la línea
del bikini, ya que podría producirle heridas.
No utilice el cepillo exfoliante inmediatamente
después de la depilación, ya que esto podría
intensificar la irritación de la piel provocada por
la depilación.
No utilice aceites de baño o ducha cuando se
depile con la piel húmeda, ya que esto podría
causar irritaciones de piel graves.
Cargue, utilice y guarde el aparato a una
temperatura entre 10 °C y 35 °C.
Si el aparato cuenta con una luz para ofrecer un
uso óptimo, no mire directamente a la luz para
evitar deslumbrarse.
No utilice el adaptador cerca o en tomas de
corriente en las que esté o haya estado
enchufado un ambientador eléctrico para evitar
daños irreparables en el adaptador.
No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
-
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
General
-
-
Este aparato es resistente al agua (Fig. 2).
Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y
puede limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues,
por motivos de seguridad, el aparato solo
puede utilizarse sin cable.
Este aparato es adecuado para voltajes de red
de 100 a 240 voltios.
-
El adaptador transforma la corriente de 100 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Las unidades de corte no están cubiertas por los
términos de la garantía internacional debido a que
están sujetas a desgaste.
Reciclaje
-
-
Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE) (Fig. 3).
Este símbolo significa que este producto
contiene pilas recargables y desechables que
no se deben tirar con la basura normal del
hogar (2006/66/EC) (Fig. 4).
Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables y desechables. El
desechado correcto ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cómo extraer la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable
hasta que deseche el aparato. Asegúrese de
que la batería está completamente
descargada cuando la quite.
1
Compruebe si hay tornillos en la parte posterior
o frontal del aparato. Si es así, quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Si es necesario, quite también
otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito
impreso con la batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Extracción de pilas desechables de
las pinzas con luz
Gire la tapa inferior de las pinzas hacia la izquierda
con una moneda. Extraiga las pilas de botón.
Inserte únicamente pilas nuevas con los polos + y en la posición correcta.
Français
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes
avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et
conservez-les pour un usage ultérieur. Les
accessoires fournis peuvent varier selon les
différents produits.
Danger
-
Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 1).
N'utilisez pas de rallonge pour charger
l'appareil.
Avertissement
-
-
L'adaptateur contient un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche de
l'adaptateur afin d'éviter tout accident.
Utilisez exclusivement l'adaptateur fourni pour
charger l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d'expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation sécurisée de
l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Débranchez toujours l'appareil avant de le
nettoyer sous l'eau du robinet.
N'insérez pas d'éléments en métal dans la prise
de l'appareil pour éviter tout court-circuit.
Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin
d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il
est endommagé. Remplacez toujours une pièce
endommagée par une pièce du même type.
Attention
-
-
-
-
Lorsque vous rincez l'appareil, la température
de l'eau ne doit pas dépasser celle de l'eau de
votre douche (40°C max.).
N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que
celles pour lesquelles il a été conçu (voir le
mode d'emploi).
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être
utilisé par une seule personne.
N'utilisez pas l'appareil sur une peau irritée ou
présentant des varices, rougeurs, boutons,
grains de beauté (avec pilosité) ou blessures
sans avoir consulté votre médecin. Les mêmes
recommandations s'appliquent aux personnes
ayant une immunité réduite ou souffrant de
diabète, d'hémophilie ou d'une
immunodéficience.
Lors des premières utilisations, il est possible
que la peau rougisse ou s'irrite légèrement. Ce
phénomène est absolument normal et disparaît
rapidement. La gêne ressentie au début et
l'irritation de la peau diminueront
progressivement à chaque utilisation.
Cependant, si l'irritation persiste au-delà de
trois jours, consultez votre médecin.
Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez
de faire fonctionner l'appareil (avec ou sans
accessoire) près de vos cheveux, de vos sourcils
et cils, ainsi qu'à proximité de vêtements, fils,
câbles, brosses, etc.
N'utilisez pas les accessoires de coupe distinct
sans le sabot sur des zones intimes autres que
le maillot sous peine de provoquer des
blessures.
-
-
-
-
N'utilisez pas de brosse exfoliante
immédiatement après l'épilation, car cela peut
intensifier l'irritation de la peau causée par
l'épilation.
N'utilisez pas d'huiles de bain ou de douche en
cas d'épilation sur peau humide, car cela
pourrait entraîner une irritation de la peau.
Utilisez, chargez et conservez l'appareil à une
température comprise entre 10 °C et 35 °C.
Si votre appareil est équipé d'une lumière pour
une utilisation optimale, ne regardez pas
directement la lumière car elle risquerait de
vous éblouir.
N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à
proximité de prises murales qui contiennent ou
ont contenu un assainisseur d’air électrique,
afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages irréversibles.
N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone
pour nettoyer l'appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
-
Cet Philips appareil est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations d'ordre général
-
-
Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être
utilisé dans la baignoire et sous la douche, et
peut être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour
des raisons de sécurité, l'appareil est
uniquement prévu pour une utilisation sans fil.
L'appareil est conçu pour une tension secteur
comprise entre 100 V et 240 V.
Le bloc d’alimentation transforme la tension de
100-240 V en une tension de sécurité de moins
de 24 V.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'aide ou d’informations
supplémentaires, consultez le site
www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
En raison de l'usure normale du bloc tondeuse, ce
dernier n'est pas couvert par la garantie
internationale.
Recyclage
-
-
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas
être jetées avec les déchets ménagèrs
(2012/19/EU) (Fig. 3).
Ce symbole signifie que ce produit contient des
piles rechargeables et jetables, qui ne doivent
pas être mises au rebut avec les déchets
ménagers (2006/66/CE) (Fig. 4).
Respectez les réglementations de votre pays
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques et des piles
rechargeables et jetables. La mise au rebut
appropriée des piles permet de protéger
l'environnement et la santé.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable
que lorsque vous mettez l'appareil au rebut.
Veillez à ce que la pile soit totalement
déchargée avant de la retirer.
1
Vérifiez si des vis sont présentes à l'arrière ou à
l'avant de l'appareil. Si c'est le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de
l'appareil à l'aide d'un tournevis. Si nécessaire,
retirez également toute vis et/ou pièce
supplémentaire jusqu'à ce que le circuit
imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.
Retrait des piles jetables des pinces
à épiler avec lumière
Tournez le couvercle inférieur des pinces à épiler
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à
l'aide d'une pièce. Retirez les piles bouton. Insérez
les nouvelles piles en respectant les polarités + et des piles.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi
accessori, leggete attentamente queste
informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti
potrebbero variare a seconda del prodotto.
Pericolo
-
Mantenete l'adattatore sempre asciutto (fig. 1).
Non utilizzate una prolunga per ricaricare
l'apparecchio.
Avviso
-
-
L'adattatore contiene un trasformatore. Non
tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
Per ricaricare l'apparecchio, utilizzate solo
l'adattatore in dotazione.
Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare
l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un
adulto.
Scollegate sempre la spina dall'apparecchio
prima di pulirlo sotto l'acqua corrente.
-
Non inserite oggetti in metallo nello spinotto
dell'apparecchio per evitare il rischio di corto
circuito.
Controllate sempre l'apparecchio prima di
utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non
utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia
danneggiato. Sostituite sempre le parti
danneggiate con ricambi originali.
Attenzione
-
-
-
-
-
-
-
Non usate acqua troppo calda (massimo 40 °C)
per risciacquare l'apparecchio.
Utilizzate questo apparecchio per lo scopo
previsto come indicato nel manuale dell'utente.
Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere
usato da una sola persona.
Non utilizzate l'apparecchio sulla pelle irritata o
con vene varicose, irritazioni, brufoli, nei (su cui
sono presenti peli) o ferite senza prima
consultare il medico. Le persone con scarse
difese immunitarie o che soffrono di diabete
mellito, emofilia o immunodeficienza
dovrebbero inoltre consultare prima un medico.
La pelle si potrebbe leggermente arrossare e
irritare le prime volte che si usa l'apparecchio.
Questo fenomeno è assolutamente normale e
scompare rapidamente. Man mano che si
utilizza l'apparecchio più frequentemente, la
pelle si abitua e l'irritazione diminuisce. Se
l'irritazione non scompare entro tre giorni,
consultate un medico.
Al fine di evitare danni o lesioni, tenete
l'apparecchio in funzione (con o senza
accessori) lontano da capelli, viso, ciglia,
sopracciglia, vestiti, fili, cavi, spazzole, ecc...
Non usate i rifinitori di precisione senza il
pettine su parti intime diverse dalla zona bikini
per evitare il rischio di lesioni.
Non usate spazzole esfolianti subito dopo
l'epilazione poiché questo potrebbe
intensificare un'eventuale irritazione cutanea
dovuta all'epilazione.
Non usate oli da bagno o doccia durante
l'epilazione su pelle bagnata per evitare gravi
irritazioni alla pelle.
Ricaricate, utilizzate e riponete il rasoio a una
temperatura compresa tra 10°C e 35°C.
Se l'apparecchio è dotato di una luce per un
uso ottimale, non guardate direttamente
all'interno della luce per evitare di rimanere
abbagliati.
Per evitare danni irreparabili, non usate
l'adattatore in o vicino a prese a muro che
contengono o hanno contenuto un deodorante
elettrico per ambienti.
Non usate aria compressa, prodotti o sostanze
abrasive o detergenti aggressivi, come benzina
o acetone, per pulire l'apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
-
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti
gli standard e alle norme relativi all'esposizione
ai campi elettromagnetici.
Indicazioni generali
-
-
Questo apparecchio è impermeabile (fig. 2).
Può essere usato in vasca o doccia e pulito
sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza,
l'apparecchio può quindi essere utilizzato solo
senza filo.
L'apparecchio funziona con tensioni comprese
fra 100 e 240 V.
L'adattatore trasforma la tensione a 100-240
volt in una tensione più bassa e sicura inferiore
ai 24 volt.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito
www.philips.com/support oppure leggete
l'opuscolo della garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
I blocchi lame non sono coperti dai termini della
garanzia internazionale perché soggetti a usura.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE) (fig. 3).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene
batterie ricaricabili o sa e getta che non devono
essere smaltite con i normali rifiuti domestici
(2006/66/CE) (fig. 4).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25
cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di
raccolta differenziata dei prodotti elettrici,
elettronici e delle batterie ricaricabile e usa e
getta in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Avvertenza: prima di smaltire l'apparecchio,
rimuovere le batterie ricaricabili. Prima di
rimuovere la batteria accertatevi che sia
completamente scarica.
1
Verificate se sono presenti viti nella parte
posteriore o anteriore dell'apparecchio. In caso
affermativo rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dall'apparecchio con l'ausilio di un cacciavite.
Se necessario, rimuovete anche viti aggiuntive
e/o eventuali parti fino a quando non sarà
visibile la scheda a circuito stampato con la
batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Rimozione delle batterie ricaricabili
dalle pinzette luminose
Con una moneta ruotate il cappuccio inferiore
delle pinzette in senso antiorario. Rimuovete le
vecchie batterie a bottone. Inserite le nuove
batterie solo in modo che i poli + e - siano rivolti
nella direzione giusta.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door
voordat u het apparaat en de accessoires gaat
gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig
later te kunnen raadplegen. De meegeleverde
accessoires kunnen per product verschillen.
Gevaar
-
Houd de voedingsunit droog (Fig. 1).
Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat op
te laden.
Waarschuwing
-
-
-
De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, want hierdoor ontstaat een
gevaarlijke situatie.
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter om het
apparaat op te laden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen voor veilig gebruik van het apparaat
en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik
met zich mee kan brengen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen en ook geen nieuwe
batterijen plaatsen of ander
gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
toezicht.
Koppel altijd de stekker los voordat u het
apparaat onder de kraan schoonspoelt.
Steek om kortsluiting te voorkomen geen
metaalhoudende objecten in de aansluiting van
het apparaat.
Controleer het apparaat altijd voordat u het
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat niet als
het beschadigd is, omdat dit verwondingen kan
veroorzaken. Vervang een beschadigd
onderdeel altijd door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
Let op
-
-
-
-
-
Spoel het apparaat nooit af met water dat heter
is dan douchetemperatuur (max. 40 °C).
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
doeleinde zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
Om hygiënische redenen dient het apparaat
slechts door één persoon te worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet op een geïrriteerde
huid of op een huid met spataderen, uitslag,
puistjes, moedervlekken (met haren) of
wondjes, zonder eerst uw huisarts te
raadplegen. Raadpleeg ook eerst uw huisarts
wanneer uw weerstand verminderd is of
wanneer u aan suikerziekte, hemofilie of
immunodeficiëntie lijdt.
Uw huid kan de eerste keren nadat u het
apparaat hebt gebruikt wat rood en geïrriteerd
zijn. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel,
dat snel verdwijnt. Als u het apparaat eenmaal
een aantal keren hebt gebruikt, raakt uw huid
eraan gewend en verdwijnt de huidirritatie.
Raadpleeg uw huisarts als de irritatie na drie
dagen niet is verdwenen.
Houd ter voorkoming van lichamelijk letsel of
beschadiging het ingeschakelde apparaat (met
of zonder opzetstuk) uit de buurt van
hoofdhaar, gezicht, wenkbrauwen, wimpers,
kleding, draden, snoeren, borstels, enz.
Gebruik de precisietrimopzetstukken zonder
kam alleen voor de bikinilijn, anders kunt u
wondjes oplopen.
Gebruik geen scrubborsteltjes onmiddellijk na
het epileren, omdat dit door het epileren
veroorzaakte huidirritatie kan verhevigen.
Gebruik geen bad- of douche-olie als u op een
natte huid epileert, want dit kan ernstige
huidirritaties veroorzaken.
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar
het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C.
Als uw apparaat is voorzien van een lampje
voor optimaal gebruik, kijk dan niet rechtstreeks
in het licht. Zo voorkomt u dat u verblind wordt.
Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt
van stopcontacten waar een elektrische
luchtverfrisser in zit of in heeft gezeten. Dit kan
de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.
Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals benzine of aceton om het
apparaat schoon te maken.
Elektromagnetische velden (EMV)
-
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Algemeen
-
-
Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent
dat het in bad of onder de douche kan worden
gebruikt en onder de kraan kan worden
gereinigd. Het apparaat kan derhalve om
veiligheidsredenen alleen snoerloos worden
gebruikt.
Het apparaat is geschikt voor een netspanning
tussen 100 en 240 volt.
De voedingsunit zet 100-240 volt om in een
veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
Garantie en ondersteuning
Ga voor informatie of ondersteuning naar
www.philips.com/support of lees het afzonderlijke
'Worldwide guarantee'-vouwblad.
Garantiebeperkingen
Knipelementen vallen niet onder de voorwaarden
van de internationale garantie, omdat deze
onderhevig zijn aan slijtage.
Recyclen
-
-
Dit symbool betekent dat dit product niet
samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 3).
Dit symbool betekent dat dit product
oplaadbare batterijen en wegwerpbatterijen
bevat die niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mogen worden
weggegooid (2006/66/EC) (Fig. 4).
Volg de in uw land geldende regels voor de
gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten en oplaadbare
batterijen en wegwerpbatterijen. Als u oude
producten correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
De accu verwijderen
Waarschuwing: Verwijder de accu alleen
wanneer u het apparaat weggooit. Zorg ervoor
dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze
verwijdert.
1
Controleer of er zich schroeven aan de
achterzijde of voorzijde van het apparaat
bevinden. Verwijder deze als dat het geval is.
2 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het
apparaat met een schroevendraaier. Verwijder
indien nodig extra schroeven en/of onderdelen
totdat u de printplaat met de accu ziet.
3 Verwijder de accu.
Wegwerpbatterijen verwijderen van
een pincet met lampje
Draai het afdekplaatje aan de onderkant van het
pincet met een munt linksom. Verwijder de
knoopbatterijen. Plaats nieuwe batterijen alleen
met de plus- en minpolen in de juiste richting.
Português
Informações de segurança
importantes
Leia cuidadosamente estas informações
importantes antes de utilizar os aparelhos e
respetivos acessórios e guarde-as para uma
eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos
podem variar consoante os produtos.
Perigo
-
Mantenha o adaptador seco (Fig. 1).
Não utilize uma extensão para carregar o
aparelho.
Aviso
-
-
-
O adaptador contém um transformador. Não
corte o adaptador para o substituir por outra
ficha, pois isto representa uma situação de
perigo.
Para carregar o aparelho utilize apenas o
adaptador fornecido.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou
lhes tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
Antes de lavar em água corrente, desligue
sempre a ficha do aparelho.
Não insira objetos que contenham metal na
tomada do aparelho para evitar curto-circuitos.
Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar.
Não utilize o aparelho se este estiver danificado
ou partido, pois isto pode provocar ferimentos.
Substitua sempre uma peça danificada por uma
equivalente de origem.
Cuidado
-
-
-
-
Nunca utilize água a uma temperatura superior
à da água do duche (máx. 40°C) para lavar o
aparelho.
Utilize este aparelho apenas para o fim a que
se destina, conforme indicado no manual do
utilizador.
Por questões de higiene, o aparelho só deve
ser utilizado por uma pessoa.
Não utilize o aparelho na pele irritada ou com
varizes, eczemas, manchas, sinais (com pêlos)
ou feridas sem consultar primeiro o seu médico.
As pessoas com um sistema imunológico
sensível ou que sofram de diabetes, hemofilia
ou imunodeficiência devem consultar primeiro
o seu médico.
A sua pele pode ficar um pouco vermelha e
irritada das primeiras utilizações do aparelho.
Este fenómeno é absolutamente normal e
desaparece rapidamente. À medida que utiliza
o aparelho com mais frequência, a sua pele
habitua-se e a irritação diminui. Se a irritação
não desaparecer no prazo de três dias, é
aconselhável consultar um médico.
Para evitar danos e lesões, afaste os aparelhos
em funcionamento (com ou sem acessórios) de
cabelo, rosto, sobrancelhas, pestanas, roupa,
linhas, fios, escovas, etc.
Não utilize acessórios aparadores de precisão
sem o pente em áreas íntimas além da linha do
biquíni, dado que isso pode causar lesões.
-
-
-
-
Não utilize uma escova de esfoliação
imediatamente depois da depilação, pois isto
pode intensificar uma eventual irritação da pele
causada pela depiladora.
Não utilize óleos de banho quando efectuar a
depilação com a pele húmida, pois isto pode
causar uma irritação grave da pele.
Carregue, utilize e guarde o aparelho a uma
temperatura entre 10°C e 35°C.
Se o aparelho estiver equipado com uma luz
para melhores resultados de depilação, não
olhe diretamente para a luz para evitar ficar
ofuscado.
Não utilize o adaptador em/perto de tomadas
que tenham ou tenham tido um ambientador
elétrico, para evitar danos irreparáveis ao
adaptador.
Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,
tais como petróleo ou acetona, para limpar o
aparelho.
Campos electromagnéticos (CEM)
-
Este aparelho Philips cumpre todas as normas
e regulamentos aplicáveis relativos à exposição
a campos electromagnéticos.
Geral
-
-
Este aparelho é à prova de água (Fig. 2). É
adequado para utilização durante o banho ou
duche e para lavar na torneira. Por motivos de
segurança, o aparelho só pode ser utilizado
sem o fio.
Este aparelho é indicado para voltagens entre
100 e 240 volts.
O adaptador transforma 100-240 volts numa
tensão segura e baixa inferior a 24 volts.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da
garantia mundial em separado.
Restrições à garantia
As unidades de corte não são abrangidas pelos
termos da garantia internacional visto que estão
sujeitas a desgaste.
Reciclagem
-
-
Este símbolo significa que este produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2012/19/UE) (Fig. 3).
Este símbolo significa que este produto contém
pilhas recarregáveis e descartáveis que não
devem ser eliminadas juntamente com os
resíduos domésticos comuns (2006/66/CE)
(Fig. 4).
Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva
de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas
recarregáveis e descartáveis. A eliminação
correcta ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e a saúde
pública.
Retirar a bateria recarregável
Aviso: retire a bateria recarregável apenas
quando se desfizer do aparelho. Certifique-se
de que a bateria está completamente vazia
quando a retirar.
1
Verifique se existem parafusos na parte
posterior ou anterior do aparelho. Se existirem,
retire-os.
2 Retire o painel posterior e/ou anterior do
aparelho com uma chave de parafusos. Se
necessário, retire também parafusos e/ou
peças adicionais até ver a placa de circuito
impresso com a bateria recarregável.
3 Retire a bateria recarregável.
Retirar pilhas recarregáveis da pinça
com luz
Rode a tampa da parte inferior da pinça para a
esquerda com uma moeda. Retire as pilhas tipo
botão. Coloque sempre as novas pilhas com os
pólos + e - virados na direcção certa.
Download PDF

advertising