Sonicare | HX7002/20 | Sonicare e-Series Standard-Bürstenköpfe für Schallzahnbürste HX7002/20 Bedienungsanleitung

the sonic toothbrush
elite
e7000
e9000
2
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
ENGLISH 4
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 26
NEDERLANDS 38
SONICARE 7000/9000
ITALIANO 50
4
ENGLISH
General description (fig. 1)
A Travel cap
B Bristles
C Brush head
D Colour code ring
E Removable nut
F Handle with soft grip
G Power on/off button
H Dual Speed Control button
I LED charging lights
J Charger
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
◗ Check if the voltage indicated on the bottom or back of the
charger corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
◗ Keep the charger away from water! Do not place or store it over
or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not
immerse the charger in water or any other liquid.
◗ Never use the charger if it is damaged or if the cord or plug is
damaged. If the charger, the cord or the plug is damaged, always
have the charger replaced by one of the original type in order to
avoid a hazard.
◗ Do not use the toothbrush in the bath or shower.
◗ Only use the charger supplied.
◗ Close supervision is necessary when this product is used by or on
children or the disabled.
◗ If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months,
consult your dentist before using the toothbrush.
◗ Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this
toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.
◗ The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, consult your doctor or the manufacturer of the
implanted device if you have any questions about using the
Sonicare.
◗ Do not use other brush heads than the ones recommended by
the manufacturer.
◗ Replace the brush head every 6 months or sooner if signs of wear
appear, such as crushed or bent bristles.
◗ This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
tongue. Do not use it for any other purpose.
◗ The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not
intended for use on multiple patients in a dental practice or
institution.
ENGLISH
5
◗ Supervise children when they are brushing until they have
established good brushing habits.
◗ If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate
(common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush
head with soap and water after each use.
◗ Do not use the charger outdoors.
Preparing for use
C
1
Store excess cord by winding it round the cord storage hooks
in the bottom of the charger.
Attaching the brush head
C
1
Align the front of the brush head with the front of the
toothbrush handle. Match the bars on the brush head with the
notches inside the top of the handle and slide the brush head
onto the handle.
C
2
Screw the brush head nut clockwise until it is firmly tightened.
If the brush head rattles during use, tighten the nut further.
3
Remove the travel cap from the brush head before you start
brushing.
Charging
Charge the Sonicare for at least 24 hours during the first few days of
use.
We advise you to keep the Sonicare in the plugged-in charger when
not in use to maintain a full battery charge.When the battery is empty,
it takes at least 24 hours to fully charge the Sonicare.
C
1
Make sure the bottom of the handle sits back securely in the
charger, making complete contact.
6
ENGLISH
◗ The handles of other Sonicare models do not fit in this charger
and will therefore not charge effectively. Do not attempt to force
a handle into this charger, as this will cause damage.
Battery-low indicator
C
◗ When the battery is running low, you will hear 3 beeps after the
Smartimer has switched off the toothbrush and the bottom LED
blinks yellow for 30 seconds.
When you see and hear the battery-low indication, 3 or fewer 2-minute
brushings remain.
Keep the Sonicare in the plugged-in charger when not in use to
maintain a full battery charge.
Multiple-LED charge indicator
◗ When the handle is placed in the charger, the green charge
indicator LEDs blink in a rising pattern as the battery charges.
The number of blinking LEDs indicates the level to which the
battery has been charged.
When the battery is fully charged, the LEDs stop blinking and start
burning continuously. About once a minute, the charge indicator LEDs
go out briefly and then go on again.This indicates that the battery is
being maintained at full charge.The full-charge indication will persist
until the handle is removed from the charger.
Using the appliance
Useful tips
◗ Place the brush head in your mouth before switching the
appliance on and keep your mouth closed during brushing to
prevent splattering of toothpaste.
◗ Rinse the brush head and bristles after each use.
◗ Clean the brush head weekly, including under the nut.
◗ A fully charged Sonicare allows you brush your teeth for 2 minutes
twice a day for approximately 2 weeks without charging, making it
easy to travel without the charger.
Brushing technique
45º
C
1
Before switching the Sonicare on, place the bristles of the
brush head on your gumline at a 45-degree angle.
2
Hold the handle with a light grip, switch the Sonicare on and
gently move the bristles in a small circular motion so that the
longer bristles reach between your teeth.After a few seconds,
pass the bristles to the next section. Continue this routine
throughout the 2-minute brushing cycle.
ENGLISH
C
7
3
To maximise the effectiveness of the Sonicare toothbrush, use
light pressure and let the Sonicare do the brushing for you.
Do not scrub.
4
To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide
your mouth into 4 sections: outside upper teeth, inside upper
teeth, outside lower teeth and inside lower teeth. Begin brushing
the first section (outside upper teeth) and brush for 30 seconds
before moving to the next section (inside upper teeth). Continue
brushing the other two sections for 30 seconds each until you
have completed the 2-minute brushing cycle.
5
After the 2-minute brushing cycle, you can switch the Sonicare
briefly back on again to brush the chewing surfaces of your
teeth.
6
Press the on/off button to switch the Sonicare on or off as
needed.
1
2
4
3
◗ You can also brush your tongue with the toothbrush switched on
or off, as you prefer.
Tips for specific oral care needs
◗ Stain removal
In areas where staining occurs, spend extra brushing time to help
remove the stains.
C
45º
◗ Braces
Place the brush head at a 45-degree angle between the brackets and
the gumline. Using light pressure, gently move the bristles in a small
circular motion so the longer bristles reach between your teeth for
2 seconds.Then gently roll the brush handle so the bristles clean the
bracket and the rest of the tooth before you pass the bristles to the
next tooth. Continue this until you have brushed all your teeth. Please
note that brush heads will wear out sooner when used on braces.
◗ Dental restorations
Use Sonicare on dental restorations (such as implants, caps, crowns,
bridges and fillings) as you would on your normal tooth surfaces to
reduce plaque build-up and improve gum health.Work the bristles
around all areas of the restoration for thorough cleaning.
◗ Periodontal pockets
Your dentist or dental hygienist may have indicated that you have
periodontal pockets, deep pockets where plaque bacteria collect. If this
is the case, after you have completed the 2-minute brushing cycle,
spend extra time gently brushing these areas to improve your gum
health.
8
ENGLISH
Features
Easy-start
◗ All Sonicare models come with the Easy-start feature activated,
which helps you get used to brushing with the Sonicare.
◗ The brushing power will gently increase to full power over the
first 14 brushings.
◗ The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately
after switching on the Sonicare. Once the Sonicare has reached
optimal brushing power (after the 14th brushing), you will no
longer hear the 2 beeps at the beginning of each brushing cycle.
B
Note: each of the first 14 brushings must be at least 1 minute long to
properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
To deactivate or activate the Easy-start feature:
1
Attach the brush head to the handle.
2
Place the handle in the plugged-in charger.
3
To deactivate the Easy-start feature, press and hold the on/off
button for 5 seconds.You will hear 1 beep to indicate that the
Easy-start feature has been deactivated.
4
To activate the Easy-start feature, press and hold the on/off
button for 5 seconds.You will hear 2 beeps to indicate that the
Easy-start feature has been activated.
Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not
recommended and reduces Sonicare's effectiveness in removing
plaque.
The Easy-start feature should be deactivated when Sonicare is used in
clinical trials.
Smartimer
◗ All Sonicare models come with the Smartimer feature, which
automatically sets the brushing time to the 2 minutes
recommended by dentists and dental hygienists.
◗ After 2 minutes the Smartimer automatically switches the
toothbrush off.
◗ If you wish to stop brushing briefly during a 2-minute brushing
cycle, press the on/off button.When you press the on/off button
again, the Smartimer will resume the brushing cycle at the point
where you stopped.
ENGLISH
B
9
The Smartimer will automatically reset to the beginning of a 2-minute
cycle if:
- you stop brushing for 30 seconds or longer;
- you put the handle in the charger.
Quadpacer\
C
1
2
◗ The Quadpacer 30-second interval timer ensures that you brush
all sections of your mouth evenly and thoroughly.At 30, 60 and
90 seconds, you will hear a short beep and a pause in brushing
action.This is your signal to start brushing the next section of
your mouth.
4
3
Programmable Quadpacer (specific types only)
The Programmable Quadpacer offers you the option of customising
the Quadpacer in 1 of 3 ways:
◗ You may choose to keep the default setting of a 2-minute brushing
time with the Quadpacer activated.
◗ You may choose to extend the brushing time by 30 seconds to
2.5 minutes with the Quadpacer activated.
◗ You may choose a 2-minute brushing time with the Quadpacer
deactivated.
To change the Quadpacer setting:
C
C
1
Place the handle in the plugged-in charger.
2
Press the Dual Speed Control button briefly and note which
LED lights up.
3
Press and hold the Dual Speed Control button. Continue to
hold the button while the LEDs slowly cycle through the
Quadpacer settings:
◗ The fourth LED burns green: the 2-minute Quadpacer is active
(default setting).
10
ENGLISH
C
◗ The top LED burns green: 2.5-minute Quadpacer is active.
C
◗ The bottom LED burns yellow: the Quadpacer not active.
4
B
To select the desired setting, release the button when the LED
corresponding to your choice lights up.
Note: selecting the 2.5-minute Quadpacer reduces the number of
brushings available from a fully charged battery.
Dual Speed Control
The Dual Speed Control feature allows you to choose between 2 speed
settings: normal speed ('Max') for optimum brushing performance or
reduced speed ('Gentle') when an even more gentle brushing action is
desired.
Each time you switch the Sonicare on, it will begin brushing at the
normal speed setting.
C
1
To switch from normal to reduced speed, press the Dual Speed
Control button once during brushing.
2
To switch from reduced to normal speed, press the Dual Speed
Control button a second time during brushing.
A distinctive two-tone beep indicates that the speed setting has been
changed.
We advise you to brush at the normal speed setting to maintain
optimal results.
When the Sonicare is used in clinical trials, the normal speed setting
should be selected.
Cleaning
Regular cleaning guarantees the best performance and a long life for
your appliance.
C
1
Rinse the brush head and bristles after each use. Let the brush
head air-dry only.
ENGLISH
C
C
C
C
2
11
Clean the brush head at least once a week, including under the
nut.
3 Remove the nut by gently pressing on the rubber seal.
Avoid using sharp objects to press on the seal as this may cause
damage.
◗ Pull the nut over the top of the brush head.
4
To reattach the nut, slip the nut over the brush head shaft and
pull it down until it snaps home.
5
Clean the handle weekly.
6
Clean the charger periodically.
Unplug the charger before cleaning it. After cleaning the charger, dry it
completely before putting the plug back into the wall socket.
We advise you to use a mild cleaning agent, water and a moist cloth to
clean the Sonicare.
Storage
1
If the appliance is not going to be used for a long time, you
should unplug it, clean it and store in a cool and dry place away
from direct sunlight.You can store the cord by winding it round
the cord storage hooks in the bottom of the charger.
12
ENGLISH
Replacement
Brush head
Replacing your brush head every 6 months is clinically proven to
remove more plaque.
Use only Sonicare replacement brush heads for this model.
Environment
C
◗ Do not throw the appliance away with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment.
◗ The built-in rechargeable NiCd battery contains substances that
may pollute the environment.Always remove the battery before
discarding the appliance and handing it in at an official collection
point. Dispose of the battery at an official collection point for
batteries. If you have trouble removing the battery, you can also
take the appliance to a Philips service centre, which will remove
the battery for you and will dispose of it in an environmentally
safe way.
Removing the battery
Note that this process is not reversible.
To remove the batteries yourself, you will need a flat-head (standard)
screwdriver.
1
A
C
B
C
Remove the toothbrush from the charger, switch it on and let
it run until it stops. Keep switching on the Sonicare until the
battery is completely empty.
2
Remove the nut from the brush head and place it onto the
handle.Tighten the nut onto the handle (A) until the housing
comes loose and then pull the nut forward (B).
The components inside the handle will come out of the housing along
with the nut.
3
Insert a screwdriver between the electronic circuit board and
the plastic part close to each end of the battery.Twist the
screwdriver to break the connection between the battery and
the electronic circuit board in 2 locations.
ENGLISH
C
4
13
Separate the battery from the appliance by means of a
screwdriver.
Do not connect the appliance to the mains again after the battery has
been removed.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The following is not covered by the terms of the international
guarantee:
- Brush heads
- Damage caused by misuse, abuse, neglect or alterations.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discouloration or fading.
14
ENGLISH
Troubleshooting
If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, contact your
local Philips Customer Care Centre or online at www.philips.com.
Problem
Solution
The Sonicare toothbrush does not work
You may need to recharge the Sonicare. Charge it for at least 24 hours.
Make sure the socket is live when you recharge the appliance.The
electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or
shaver sockets in bathrooms may be cut off when the light is switched
off.
You may need to reattach or replace the brush head.
I feel a tickling sensation when I use the
Sonicare.
You may experience a slight tickling/tingling sensation when using the
Sonicare for the first time. As you become accustomed to brushing
with the Sonicare, this sensation will diminish.
The brush head rattles when I use the
Sonicare.
The Sonicare should produce a gentle hum during operation.Tightening
the brush head nut can eliminate excessive rattling. If the rattling does
not stop, you may need to replace the brush head. Make sure you
remove the travel cap before switching the appliance on.
The brush head chatters against my teeth.
You can avoid this by keeping the brush head properly oriented, with
the brush head placed on the gumline at an angle of 45 degrees.
Brushing seems less powerful.
You may need to recharge the Sonicare.
The Easy-start feature may be active and needs to be deactivated
(see chapter 'Features').
You may need to clean the brush head.
You may need to replace your the head.
The Dual Speed Control button may be set to reduced speed. Set the
button to normal speed.
The Sonicare gives off an unpleasant smell.
You may need to clean the appliance. Clean the handle, brush head and
charger thoroughly (see chapter 'Cleaning').
You may need to replace the brush head.
The yellow LED blinks.What does this mean?
The blinking yellow LED indicates that fewer than 3 brushings remain.
Recharge the Sonicare for at least 24 hours.
The appliance has an extra 30 seconds of
brushing time.What is this for?
The Programmable Quadpacer has been set to a 2.5-minute brushing
cycle instead of the default 2-minute brushing cycle.This setting
provides additional time for brushing troublesome areas where plaque
collects and gum disease starts.We advise you to use the extra
30 seconds of brushing time to rebrush troublesome areas, massage
your gums or brush your tongue (see chapter 'Features').
DEUTSCH
15
Übersicht (Abb.1)
A Schutzkappe
B Borsten
C Bürstenkopf
D Farbring
E Abnehmbare Mutter
F Handstück mit weichem Griff
G Ein-/Ausschalter
H Geschwindigkeitsschalter
I LED-Ladeanzeigen
J Ladegerät
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
◗ Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob die auf der Unteroder Rückseite des Ladegeräts angegebene Spannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
◗ Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern! Stellen Sie es nicht
über oder direkt bei einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw.
einem Waschbecken ab.Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
◗ Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist oder
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker defekt ist. Sollte das
Ladegerät, das Netzkabel oder der Netzstecker defekt oder
beschädigt sein, muss das Ladegerät durch ein Original-Ersatzteil
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
◗ Benutzen Sie die Zahnbürste nicht in der Badewanne oder
Dusche.
◗ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.
◗ Kinder und Behinderte sollten das Gerät nicht unbeaufsichtigt
benutzen.
◗ Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an
Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten
Sie vor Verwendung der Zahnbürste Ihren Zahnarzt konsultieren.
◗ Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses
Geräts übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder
Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält.
◗ Die Sonicare-Zahnbürste entspricht den Sicherheitsstandards für
elektromagnetische Geräte.Wenn Sie als Träger eines
Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats Fragen zur
Verwendung des Geräts haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Arzt oder dem Hersteller des Schrittmachers oder Implantats in
Verbindung.
◗ Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese Zahnbürste
empfohlenen Bürstenköpfe.
16
DEUTSCH
◗ Tauschen Sie den Bürstenkopf spätestens nach 6 Monaten aus
oder sobald Abnutzungserscheinungen zu erkennen sind, wie z. B.
abgeknickte oder zerdrückte Borsten.
◗ Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen,
Zahnfleisch und Zunge gedacht und sollte nicht für andere
Zwecke verwendet werden.
◗ Die Sonicare-Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen
Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten
in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
◗ Beaufsichtigen Sie Kinder bei ihrer täglichen Zahnpflege, bis sie
sich die Zähne richtig putzen.
◗ Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger
Zahnpasta (üblich in Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den
Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser reinigen.
◗ Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
Für den Gebrauch vorbereiten
C
1
Überschüssiges Kabel können Sie um die Kabelaufwicklung
unten im Ladegerät legen.
Den Bürstenkopf befestigen
C
1
Richten Sie die Vorderseite des Bürstekopfs an der Vorderseite
des Handstücks aus. Die Schienen am Bürstenkopfs müssen in
die Führungen oben an der Innenseite des Handstücks passen.
Schieben Sie den Bürstenkopf dann auf das Handstück.
C
2
Drehen Sie die Bürstenkopfmutter im Uhrzeigersinn fest.
Rattert der Bürstenkopf beim Gebrauch, ziehen Sie die Mutter
fester an.
3
Nehmen Sie vor dem Zähneputzen die Schutzkappe vom
Bürstenkopf ab.
DEUTSCH
17
Laden
Laden Sie die Sonicare während der ersten Tage mindestens 24 Stunden
lang auf.
Es empfiehlt sich, die Sonicare im angeschlossenen Ladegerät
aufzubewahren, damit der Akku geladen bleibt. Das vollständige
Aufladen des leeren Sonicare-Akkus nimmt mindestens 24 Stunden in
Anspruch.
C
1
Die Unterseite des Handstücks muss fest im Ladegerät sitzen,
damit der Kontakt gewährleistet ist.
◗ Handstücke anderer Sonicare-Modelle passen nicht in dieses
Ladegerät und werden darin nicht richtig geladen. Drücken Sie das
Handstück nicht mit Gewalt in dieses Ladegerät, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Anzeige "Akku laden"
C
◗ Wenn der Akku fast leer ist, sind 3 kurze Signaltöne zu hören,
nachdem der Smartimer die Zahnbürste ausgeschaltet hat. Die
untere LED-Anzeige blinkt 30 Sekunden lang gelb auf.
Nachdem Sie die Anzeige "Akku laden" gesehen und die Signaltöne
gehört haben, können Sie sich noch max. dreimal für 2 Minuten die
Zähne putzen.
Bewahren Sie die Sonicare bei Nichtverwendung im angeschlossenen
Ladegerät auf, damit der Akku geladen bleibt.
Ladeanzeige mit mehreren LEDs
◗ Wenn sich das Handstück im Ladegerät befindet, blinken die
grünen Ladestands-LEDs in ansteigender Folge, während der Akku
geladen wird. Die Anzahl der blinkenden LEDs zeigt den
erreichten Ladestand an.
Sobald der Akku vollständig geladen ist, blinken die LEDs nicht mehr,
sondern leuchten kontinuierlich. Etwa einmal pro Minute erlöschen die
LEDs kurz und leuchten dann wieder auf. Dadurch wird angezeigt, dass
die volle Akkuladung beibehalten wird. Der Status der
Ladestandsanzeige ändert sich, sobald Sie das Handstück aus dem
Ladegerät nehmen.
Gerät verwenden
Nützliche Tipps
◗ Führen Sie den Bürstenkopf in den Mund, bevor Sie das Gerät
einschalten; halten Sie den Mund beim Zähneputzen geschlossen,
damit die Zahnpasta nicht spritzt.
◗ Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter
fließendem Wasser ab.
DEUTSCH
18
◗ Reinigen Sie den Bürstenkopf wöchentlich, auch unter der Mutter.
◗ Eine voll aufgeladene Sonicare reicht bei normalem Gebrauch ca.
2 Wochen (zweimal täglich 2 Minuten putzen). Sie können die
Sonicare also problemlos ohne Ladegerät mit auf Reisen nehmen.
Zahnputztechnik
45º
C
C
1
Platzieren Sie die Borsten in einem Winkel von 45 Grad zum
Zahnfleischsaum, bevor Sie die Sonicare einschalten.
2
Halten Sie das Handstück locker in der Hand, schalten Sie das
Gerät ein, und führen Sie die Borsten sanft in kleinen
kreisenden Bewegungen so über die Zähne, dass die längeren
Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen können. Führen
Sie die Bürste nach einigen Sekunden zum nächsten Abschnitt.
Fahren Sie auf diese Weise 2 Minuten lang fort.
3
Die Sonicare arbeitet am wirksamsten, wenn Sie mit nur
leichtem Druck putzen und der Zahnbürste die eigentliche
Arbeit überlassen. Schrubben Sie Ihre Zähne nicht.
4
Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren
Mund in 4 Abschnitte auf: Oberkiefer außen, Oberkiefer innen,
Unterkiefer außen, Unterkiefer innen. Beginnen Sie mit Abschnitt
1 (Außenseite Oberkiefer), und putzen Sie 30 Sekunden lang.
Verfahren Sie mit den drei anderen Abschnitten ebenso, bis Sie
nach 2 Minuten alle Zähne geputzt haben.
5
Nach Ablauf der 2 Minuten können Sie die Sonicare wieder
kurz einschalten, um die Kauflächen der Zähne zu putzen.
6
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter, um die Zahnbürste nach
Bedarf ein- oder auszuschalten.
1
2
4
3
◗ Sie können auch die Zunge, ganz nach Belieben mit ein- oder
ausgeschalteter Zahnbürste, putzen.
Tipps zu speziellen Zahnpflegeanforderungen
◗ Verfärbungen entfernen
Bereiche mit Verfärbungen sollten besonders gründlich gebürstet
werden, um Verfärbungen zu entfernen.
45º C
◗ Zahnspangen
Die Bürste sollte in einem Winkel von 45 Grad zwischen
Zahnfleischsaum und Zahnspange platziert werden. Führen Sie die
Borsten in kleinen kreisenden Bewegungen unter sanftem Druck über
die Zähne, damit die längeren Borsten 2 Sekunden lang in die
Zahnzwischenräume gelangen können. Drehen Sie dann das
DEUTSCH
19
Handstück, damit die Borsten die Zahnspange und den Rest des Zahns
reinigen, bevor Sie mit dem nächsten Zahn fortfahren.Wiederholen Sie
diesen Vorgang, bis alle Zähne gereinigt sind. Beachten Sie bitte, dass die
Bürstenköpfe beim Putzen von Zahnspangen schneller abnutzen.
◗ Zahnersatz
Verwenden Sie die Sonicare auf Zahnersatzteilen (wie Implantaten,
Inlays, Kronen, Brücken, Füllungen usw.) wie auf normalen Zahnflächen,
um Plaque zu entfernen und die Gesundheit des Zahnfleisches
sicherzustellen. Bewegen Sie die Borsten über alle Flächen des
Zahnersatzes, um diesen gründlich zu reinigen.
◗ Parodontosetaschen
Ihr Zahnarzt oder Spezialist für Zahnhygiene hat Sie vielleicht darauf
hingewiesen, dass Sie Paradontosetaschen haben, tiefe Taschen, in
denen sich Plaque-Bakterien sammeln. In diesem Fall sollten Sie diese
Bereiche nach der 2-minütigen Zahnpflege noch zusätzlich vorsichtig
putzen, damit Ihr Zahnfleisch wieder gesund wird.
Merkmale
Easy Start
◗ Alle Sonicare-Modelle werden mit aktivierter Easy-start-Funktion
geliefert, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Sonicare
gewöhnen.
◗ Die Putzleistung wird während der ersten 14 Putz-Zyklen langsam
bis zur Maximalleistung gesteigert.
◗ Die Funktion Easy-start ist aktiv, wenn Sie unmittelbar nach dem
Einschalten der Sonicare 2 Signaltöne hören. Sobald die optimale
Putzleistung erreicht ist (nach dem 14. Putzen), hören Sie diese
Signaltöne beim Einschalten des Geräts nicht mehr.
B
Hinweis: Jeder der ersten 14 Putz-Zyklen muss mindestens eine Minute
dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy-start-Funktion
berücksichtigt wird.
So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Funktion Easy-start:
1
Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an.
2
Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.
3
Zum Deaktivieren der Easy-start-Funktion halten Sie den Ein/Ausschalter 5 Sekunden lang gedrückt. Ein Signalton zeigt an,
dass die Easy-start-Funktion deaktiviert wurde.
4
Zum Aktivieren der Easy-start-Funktion halten Sie den Ein/Ausschalter 5 Sekunden lang gedrückt. Zwei Signaltöne zeigen
an, dass die Easy-start-Funktion aktiviert wurde.
DEUTSCH
20
Die Funktion Easy-start sollte nur in der ersten Gewöhnungsphase
genutzt werden, da sie die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der
Sonicare reduziert.
Bei klinischen Tests der Sonicare sollte die Funktion Easy-start
deaktiviert sein.
Smartimer
◗ Alle Sonicare-Modelle sind mit der Smartimer-Funktion
ausgestattet, mit der die Putzzeit automatisch auf die von
Zahnärzten und Spezialisten für Zahnhygiene empfohlenen
2 Minuten eingestellt wird.
◗ Nach 2 Minuten schaltet der Smartimer die Zahnbürste
automatisch aus.
◗ Auf Wunsch können Sie den 2-minütigen Putzvorgang durch
Drücken des Ein-/Ausschalters kurz unterbrechen. Bei
nochmaliger Betätigung des Ein-/Ausschalters wird der
Putzvorgang automatisch fortgesetzt.
B Der Smartimer wird automatisch wieder auf Null gestellt, wenn Sie
- das Putzen länger als 30 Sekunden unterbrechen,
- das Handstück in das Ladegerät stellen.
Quadpacer\
C
1
2
◗ Der 30 Sekunden-Intervalltimer Quadpacer sorgt für eine
gleichmäßige und gründliche Reinigung aller Bereiche im Mund.
Nach 30, 60 und 90 Sekunden ertönt ein Signal; der Putzvorgang
wird kurz unterbrochen. Sie sollten das Putzen nun im nächsten
Abschnitt fortsetzen.
4
3
Programmierbarer Quadpacer (nur bestimmte Modelle)
Der programmierbare Quadpacer bietet 3 Einstellungen für die
Quadpacer-Funktion:
◗ Sie können die werkseitige Standardeinstellung eines
zweiminütigen Putz-Zyklus mit aktivierten Quadpacer-Signaltönen
nutzen.
◗ Sie können die Putzzeit um 30 Sekunden auf 2,5 Minuten mit
aktivierten Quadpacer-Signaltönen verlängern.
◗ Sie können die Quadpacer-Signaltöne für den 2-Minuten-PutzZyklus deaktivieren.
DEUTSCH
21
So ändern Sie die Quadpacer-Einstellung:
C
1
Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.
2
Drücken Sie kurz auf den Geschwindigkeitsschalter und
merken Sie sich, welche LED aufleuchtet.
3
Halten Sie den Geschwindigkeitsschalter gedrückt, während die
LEDs nacheinander die verschiedenen
Einstellungsmöglichkeiten anzeigen:
C
◗ Die vierte LED leuchtet grün auf: Der 2-Minuten-Quadpacer ist
aktiv (Standardeinstellung).
C
◗ Die obere LED leuchtet grün auf: Der 2,5-Minuten-Quadpacer ist
aktiv.
C
◗ Die untere LED leuchtet gelb auf: Der Quadpacer ist nicht aktiv.
4
B
Zur Auswahl der gewünschten Einstellung lassen Sie den
Schalter los, sobald die entsprechende LED aufleuchtet.
Hinweis: Durch Auswahl eines Putz-Zyklus von 2,5 Minuten verringert
sich die Anzahl möglicher Putz-Zyklen pro Akkuladung.
Zwei Geschwindigkeiten
Mit dem Geschwindigkeitsschalter können Sie zwischen
2 Geschwindigkeitseinstellungen auswählen: normale Geschwindigkeit
("Max") für optimale Putzleistung und reduzierte Geschwindigkeit
("Gentle") für eine besonders sanfte Reinigung.
Bei jedem Einschalten startet die Sonicare mit der normalen
Geschwindigkeitseinstellung.
C
1
Zum Umschalten von normaler auf reduzierte Geschwindigkeit
müssen Sie den Geschwindigkeitsschalter einmal während des
Putzens drücken.
22
DEUTSCH
2
Zum Umschalten von reduzierter auf normale Geschwindigkeit
müssen Sie den Geschwindigkeitsschalter beim Putzen erneut
drücken.
Ein zweistufiges Tonsignal zeigt an, dass die Geschwindigkeitseinstellung
geändert wurde.
Für eine optimale Putzleistung empfiehlt es sich, die Zähne mit der
normalen Geschwindigkeit zu putzen.
Bei klinischen Tests der Sonicare sollte die normale
Geschwindigkeitseinstellung verwendet werden.
Reinigung
Durch regelmäßiges Reinigen sorgen Sie für eine optimale Leistung und
eine lange Nutzungsdauer Ihres Geräts.
C
1
Spülen Sie den Bürstenkopf und die Borsten nach jedem
Gebrauch unter fließendem Wasser ab. Lassen Sie den
Bürstenkopf nur lufttrocknen.
C
2
Reinigen Sie den Bürstenkopf mindestens einmal pro Woche,
auch unter der Mutter.
C
3
C
Entfernen Sie die Mutter durch leichtes Drücken auf die
Gummidichtung.
Verwenden Sie dabei keine scharfen Gegenstände, um Beschädigungen
zu vermeiden.
◗ Ziehen Sie die Mutter nach oben über das Ende des Bürstenkopfs.
4
Zum Befestigen schieben Sie die Mutter wieder über den
Schaft des Bürstenkopfs, bis sie hörbar einrastet.
DEUTSCH
C
5
Reinigen Sie das Handstück wöchentlich.
6
Reinigen Sie das Ladegerät regelmäßig.
23
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker.Trocknen
Sie das Ladegerät nach dem Reinigen gründlich, bevor Sie es wieder an
das Stromnetz anschließen.
Zum Säubern der Sonicare empfehlen wir ein mildes Reinigungsmittel,
Wasser und ein feuchtes Tuch.
Aufbewahrung
1
Wenn das Gerät über längere Zeit nicht verwendet werden
soll, sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen und
an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. Direkte
Sonneneinwirkung vermeiden! Das Kabel kann in der
Kabelaufwicklung unten im Ladegerät aufbewahrt werden.
Ersatzteile
Bürstenkopf
Klinische Tests haben nachgewiesen, dass Plaque besser entfernt wird,
wenn der Bürstenkopf alle 6 Monate ausgetauscht wird.
Verwenden Sie nur Sonicare-Ersatzbürstenköpfe für dieses Modell.
Umweltschutz
C
◗ Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer
offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen.
◗ Der integrierte NiCd-Akku enthält umweltschädliche Substanzen.
Daher sollten Sie den Akku stets entfernen, bevor Sie das Gerät
entsorgen und an einer der offiziellen Recyclingstellen abgeben.
Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle
ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können
Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird
der Akku umweltgerecht entsorgt.
Akku ausbauen
Dieser Vorgang lässt sich nicht rückgängig machen.
Zum Entfernen des Akkus benötigen Sie einen (Standard)
Schraubendreher mit flacher Klinge.
24
DEUTSCH
1
A
B
C
Nehmen Sie die Zahnbürste aus dem Ladegerät, schalten sie
ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Schalten
Sie die Sonicare immer wieder ein, bis der Akku völlig leer ist.
2
Lösen Sie die Mutter vom Bürstenkopf und legen sie auf das
Handstück. Ziehen Sie die Mutter auf dem Handstück (A) fest,
bis sich das Gehäuse löst. Ziehen Sie die Mutter dann nach
vorne (B).
Dadurch lösen sich die Teile im Handstück vom Gehäuse sowie die
Mutter.
C
3
Führen Sie einen Schraubendreher zwischen der Platine und
dem Kunststoffteil an den Enden des Akkus ein. Drehen Sie den
Schraubendreher, um die Verbindung zwischen Akku und Platine
auf beiden Seiten zu lösen.
C
4
Nehmen Sie den Akku mit einem Schraubendreher aus dem
Gerät.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr mit einer
Steckdose verbunden werden.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr.
0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website
(www.philips.com).
Garantieeinschränkungen
Die folgenden Komponenten unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie.
- Bürstenköpfe
- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit oder
Produktveränderungen.
- Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen,
Kratzer, Abschürfungen,Verfärbungen oder Verblassen.
DEUTSCH
25
Fehlerbehebung
Sollten Sie ein Problem mithilfe der folgenden Informationen nicht beheben können, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Philips Service Center in Verbindung, oder besuchen Sie unsere Website
(www.philips.com).
Problem
Lösung
Die Sonicare-Zahnbürste funktioniert nicht.
Unter Umständen muss die Sonicare aufgeladen werden. Laden Sie die
Sonicare mindestens 24 Stunden lang auf.
Prüfen Sie vor dem Aufladen, ob die Steckdose kontinuierlich Strom
führt. Manche Steckdosen in Spiegelschränken über Waschbecken oder
Rasierer-Steckdosen in Badezimmern werden nämlich zusammen mit
der Raumbeleuchtung ausgeschaltet.
Unter Umständen müssen Sie den Bürstenkopf neu anbringen oder
austauschen.
Beim Verwenden der Sonicare spüre ich ein
Kribbeln.
Bei erstmaliger Benutzung der Sonicare spüren Sie u. U. ein leichtes
Kitzeln oder Kribbeln. Dieses Gefühl lässt mit zunehmender
Gewöhnung an die Sonicare nach.
Der Bürstenkopf rattert bei Benutzung der
Sonicare.
Bei Verwendung sollte die Sonicare leise summen. Starkes Rattern kann
durch Anziehen der Mutter behoben werden. Unter Umständen muss
der Bürstenkopf ausgetauscht werden.Vor dem Einschalten des Geräts
müssen Sie unbedingt die Schutzkappe entfernen.
Der Bürstenkopf schlägt gegen meine Zähne.
Um diesen Effekt zu vermeiden, sollten Sie den Bürstenkopf in einem
Winkel von 45 Grad zum Zahnfleischsaum ausrichten.
Die Putzleistung wird geringer.
Die Sonicare muss möglicherweise aufgeladen werden.
Die Funktion Easy-start ist möglicherweise aktiviert und muss
deaktiviert werden (siehe Abschnitt "Merkmale").
Der Bürstenkopf muss möglicherweise gereinigt werden.
Der Bürstenkopf muss möglicherweise ausgetauscht werden.
Der Geschwindigkeitsschalter muss möglicherweise auf reduzierte
Geschwindigkeit eingestellt werden. Setzen Sie den Schalter auf
normale Geschwindigkeit.
Die Sonicare gibt einen unangenehmen
Geruch ab.
Das Gerät muss möglicherweise gereinigt werden. Nehmen Sie eine
gründliche Reinigung des Handstücks, Bürstenkopfs und Ladegeräts vor
(siehe Abschnitt "Reinigung").
Der Bürstenkopf muss möglicherweise ausgetauscht werden.
Die LED blinkt gelb.Was bedeutet das?
Die gelb blinkende LED zeigt an, dass nur noch weniger als drei PutzZyklen möglich sind. Laden Sie die Sonicare mindestens 24 Stunden
lang auf.
Das Gerät bietet zusätzliche 30 Sekunden
Putz-Zeit.Wofür ist das gut?
Der programmierbare Quadpacer ist anstelle des Standard-Putz-Zyklus
von 2 Minuten auf 2,5 Minuten eingestellt worden. Mit dieser
Einstellung haben Sie zusätzliche Zeit, um Problemzonen im Mund zu
reinigen, in denen sich Plaque ansammeln und das Zahnfleisch leicht
erkranken kann. Daher empfiehlt sich die zusätzliche Putz-Zeit von 30
Sekunden, um problematische Bereiche erneut zu putzen, das
Zahnfleisch zu massieren oder ihre Zunge zu putzen (siehe Abschnitt
"Merkmale").
26
FRANÇAIS
Description générale (fig. 1)
A Capuchon de protection
B Poils
C Tête de brosse
D Anneau de couleur
E Bague de serrage amovible
F Manche ergonomique
G Bouton marche/arrêt
H Bouton de commande à deux vitesses
I Témoins lumineux de charge
J Chargeur
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez
ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée à la
base ou à l'arrière du chargeur correspond à la tension secteur
locale.
◗ Évitez tout contact de l'appareil avec de l'eau ! Ne le placez pas et
ne le rangez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier.
N'immergez en aucun cas le chargeur dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
◗ N'utilisez jamais le chargeur s'il est endommagé ou si la fiche ou le
cordon d'alimentation est abîmé. Si le chargeur, le cordon ou la
fiche est endommagé, remplacez l'ensemble par un chargeur
d'origine afin d'éviter tout accident.
◗ N'utilisez jamais la brosse à dents sous la douche ou dans la
baignoire.
◗ Utilisez uniquement le chargeur fourni.
◗ Surveillez attentivement les enfants et les personnes handicapées
lorsqu'ils utilisent cet appareil.
◗ Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau
des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre
dentiste avant d'utiliser cette brosse à dents.
◗ Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière
excessive après utilisation de cette brosse à dents ou si le
saignement persiste après une semaine d'utilisation.
◗ La brosse à dents Sonicare est conforme aux normes de sécurité
relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez des
questions concernant l'utilisation de la brosse à dents Sonicare
avec un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté,
consultez votre médecin traitant ou le fabricant de ce dispositif
avant utilisation.
◗ N'utilisez pas d'autres têtes de brosse que celles recommandées
par le fabricant.
◗ Remplacez la tête de brosse tous les 6 mois ou plus tôt si vous
constatez des signes d'usure (si les poils sont aplatis ou tordus,
par exemple).
FRANÇAIS
27
◗ Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents,
des gencives et de la langue. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins.
◗ La brosse à dents Sonicare est un appareil de soins personnel et
n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les
cabinets ou établissements dentaires.
◗ Surveillez les enfants lorsqu'ils se brossent les dents jusqu'à ce
qu'ils aient acquis de bonnes habitudes de brossage.
◗ Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude
ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices
blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse avec de
l'eau savonneuse après chaque utilisation.
◗ N'utilisez pas et ne laissez pas le chargeur de la brosse à dents
l'extérieur.
Avant utilisation
C
1
Pour ajuster la longueur du cordon, enroulez-le autour des
crochets de rangement à la base du chargeur.
Fixation de la tête de brosse
C
1
Alignez la partie inférieure de la tête de brosse avec la partie
supérieure du manche.Alignez les rainures de la tête de brosse
avec celles situées à l'intérieur du manche, puis faites glisser la
tête de brosse sur le manche.
C
2
Tournez la tête de brosse dans le sens des aiguilles d'une
montre et vissez-la fermement. Si la tête de brosse vibre
pendant l'utilisation, resserrez-la.
3
Avant de vous brosser les dents, retirez le capuchon de
protection de la tête de brosse.
Charge
Au cours des premiers jours d'utilisation, chargez la brosse à dents
Sonicare pendant au moins 24 heures.
28
FRANÇAIS
Lorsque vous ne l'utilisez pas, il est recommandé de placer votre
brosse à dents Sonicare sur le chargeur branché afin de maintenir le
niveau de charge maximal de la batterie. Lorsque la batterie est
déchargée, le temps de recharge complet est d'au moins 24 heures.
C
1
Assurez-vous que le manche est correctement positionné sur
le chargeur, en vérifiant qu'il fait bien contact avec celui-ci.
◗ Les manches d'autres modèles Sonicare n'étant pas adaptés à ce
chargeur, vous ne pourrez pas les charger correctement.
N'essayez pas d'installer un autre manche sur ce chargeur en
forçant car vous pourriez l'endommager.
Témoin de batterie faible
C
◗ Lorsque le niveau de charge de la batterie est insuffisant, trois bips
sont émis après que la fonction Smartimer a désactivé la brosse à
dents et le témoin inférieur clignote en jaune pendant
30 secondes.
Lorsque l'appareil vous avertit que le niveau de charge est insuffisant, il
vous reste tout au plus trois cycles de deux minutes de brossage.
Placez la brosse à dents Sonicare sur le chargeur branché lorsque vous
ne l'utilisez pas, afin de maintenir le niveau de charge maximal de la
batterie.
Indicateur de charge à plusieurs témoins
◗ Lorsque vous placez le manche sur le chargeur, les témoins de
charge verts commencent à clignoter un à un au fur et à mesure
que la batterie se charge. Le nombre de témoins qui clignotent
indique le niveau de charge de la batterie.
Lorsque la batterie est complètement chargée, les témoins restent
allumés sans clignoter.Toutes les minutes, les témoins de charge
s'éteignent un court instant, puis se rallument. Cela signifie que la
batterie est maintenue à son niveau de charge maximal. Les témoins de
charge restent allumés jusqu'à ce que le manche soit retiré du
chargeur.
Utilisation de l'appareil
Suggestions utiles
◗ Pour éviter les éclaboussures, placez la tête de brosse dans votre
bouche avant de mettre l'appareil en marche et gardez la bouche
fermée pendant le brossage.
◗ Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation.
◗ Nettoyez la tête de brosse chaque semaine, y compris sous la
bague de serrage.
◗ La brosse à dents Sonicare complètement chargée a une
FRANÇAIS
29
autonomie de fonctionnement permettant 2 minutes de brossage
deux fois par jour pendant environ 2 semaines.Vous pouvez donc
l'emmener en voyage sans vous encombrer du chargeur.
Technique de brossage
45º
C
C
1
Avant de mettre la brosse à dents Sonicare en marche, placez
les poils de la tête de brosse le long de vos gencives, à un angle
de 45 degrés.
2
Tenez le manche sans le serrer trop fort, mettez la brosse à
dents Sonicare en marche, puis déplacez doucement les poils
en effectuant de petits mouvements circulaires, de manière à ce
que les poils les plus longs atteignent les espaces
interdentaires.Après quelques secondes, faites glisser les poils
vers la section suivante. Continuez ainsi jusqu'à ce que vous
ayez terminé le cycle de brossage de deux minutes.
3
Afin d'optimiser l'efficacité de la brosse à dents Sonicare,
exercez une légère pression et laissez l'appareil brosser vos
dents, sans frotter.
4
Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre bouche en
4 sections : dents de la mâchoire supérieure à l'extérieur,
dents de la mâchoire supérieure à l'intérieur, dents de la
mâchoire inférieure à l'extérieur et dents de la mâchoire
inférieure à l'intérieur. Commencez par brosser la section 1
(dents de la mâchoire supérieure à l'extérieur) pendant
30 secondes, puis passez à la section 2 (dents de la mâchoire
supérieure à l'intérieur). Poursuivez ainsi en brossant chaque
section pendant 30 secondes, jusqu'à ce que les deux minutes
de brossage soient écoulées.
5
À la fin du cycle de brossage de deux minutes, vous pouvez
remettre en marche votre brosse à dents Sonicare pour
brosser la surface de mastication.
6
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre la brosse à
dents Sonicare en marche ou pour l'arrêter.
1
2
4
3
◗ Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à
dents en marche ou arrêtée.
Suggestions d'utilisation en vue de soins bucco-dentaires
spécifiques
◗ Élimination des taches
Insistez quelques secondes de plus sur les zones où des taches sont
présentes.
30
FRANÇAIS
45º
C
◗ Appareils orthodontiques
Placez la brosse à un angle de 45 degrés, entre l'appareil et la bordure
des gencives. En appliquant une légère pression, déplacez doucement
les poils en effectuant de petits mouvements circulaires pendant deux
secondes, de manière à ce que les poils les plus longs atteignent les
espaces interdentaires. Ensuite, tournez doucement le manche de la
brosse, de manière à ce que les poils puissent nettoyer l'appareil et le
reste de la dent, avant de faire glisser les poils vers la dent suivante.
Continuez ainsi jusqu'à ce que vous ayez brossé toutes vos dents.
Notez que les têtes de brosse s'usent plus rapidement lorsqu'elles sont
utilisées sur des appareils orthodontiques.
◗ Restaurations dentaires
Utilisez la brosse à dents Sonicare sur les restaurations dentaires (par
exemple, implants dentaires, couronnes, bridges et plombages) comme
vous le feriez sur les surfaces normales pour réduire le risque
d'apparition de la plaque et pour améliorer la santé des gencives.
Brossez tout autour des zones de restauration pour un nettoyage en
profondeur.
◗ Poches parodontales
Un professionnel de la santé bucco-dentaire vous a peut-être signalé la
présence de poches parodontales, des poches profondes dans
lesquelles s'accumule la plaque bactérienne. Dans ce cas, après le cycle
de brossage de 2 minutes, insistez doucement sur ces zones quelques
instants afin d'améliorer la santé de vos gencives.
Caractéristiques
Fonction Easy-start
◗ Tous les modèles Sonicare sont dotés de la fonction Easy-start qui
vous aide à vous habituer à ce type de brossage.
◗ La puissance de brossage augmente progressivement jusqu'à la
puissance maximale au cours des 14 premières utilisations.
◗ La fonction Easy-start est active lorsque vous entendez deux bips
retentir immédiatement après avoir mis en marche votre brosse à
dents Sonicare. Lorsque l'appareil a atteint sa puissance de
brossage optimale (après le 14e brossage), vous n'entendez plus
les deux bips.
B
Remarque : au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de
brossage doit durer au moins une minute pour que la fonction Easy-start
se déroule correctement.
Pour désactiver et réactiver la fonction Easy-start :
1
Fixez la tête de brosse au manche.
2
Placez le manche sur le chargeur branché au préalable.
FRANÇAIS
3
Pour désactiver la fonction Easy-start, appuyez sur le bouton
marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Vous entendez alors un bip qui vous signale que la fonction
Easy-start est désactivée.
4
Pour réactiver la fonction Easy-start, appuyez sur le bouton
marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Vous entendez alors deux bips qui vous signalent que la
fonction Easy-start est activée.
31
Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de
la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse à
dents Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire.
La fonction Easy-start doit être désactivée lorsque la brosse Sonicare
est utilisée lors d'essais cliniques.
Fonction Smartimer
◗ Tous les modèles Sonicare sont dotés de la fonction Smartimer
qui définit automatiquement le temps de brossage sur deux
minutes, tel que recommandé par les professionnels de la santé
bucco-dentaire.
◗ Après 2 minutes, la fonction Smartimer arrête automatiquement
la brosse à dents.
◗ Si vous souhaitez effectuer une pause au cours du cycle de
brossage de 2 minutes, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton, la fonction
Smartimer reprend le cycle de brossage là où il s'est arrêté.
La fonction Smartimer est automatiquement réinitialisée au début du
cycle de deux minutes si :
- vous interrompez le brossage pendant 30 secondes ou plus ;
- vous replacez le manche sur le chargeur.
B
Fonction Quadpacer\
C
1
2
4
3
◗ Le minuteur Quadpacer avec intervalle de 30 secondes favorise un
brossage uniforme et efficace de chaque section de votre bouche.
Un bref bip est émis à intervalles de 30, 60 et 90 secondes, suivi
d'une interruption du brossage. Ce signal vous indique que vous
pouvez procéder au brossage de la section suivante.
32
FRANÇAIS
Minuteur Quadpacer programmable
(sur certains modèles uniquement)
Le minuteur Quadpacer programmable vous offre la possibilité de
personnaliser la fonction Quadpacer de trois manières différentes :
◗ Vous pouvez conserver le réglage par défaut avec un temps de
brossage de deux minutes et la fonction Quadpacer activée.
◗ Vous pouvez allonger le temps de brossage à deux minutes et
demi en ajoutant un intervalle supplémentaire de 30 secondes
avec la fonction Quadpacer activée.
◗ Vous pouvez choisir une durée de brossage de deux minutes, sans
activer la fonction Quadpacer.
Pour modifier les réglages de la fonction Quadpacer :
C
1
Placez le manche sur le chargeur branché au préalable.
2
Appuyez brièvement sur le bouton de commande à deux
vitesses et observez quels témoins lumineux sont allumés.
3
Appuyez sur le bouton de commande à deux vitesses et
maintenez-le enfoncé pendant que les témoins correspondants
aux différents réglages de la fonction Quadpacer s'allument
successivement :
C
◗ Le quatrième témoin est vert : la fonction Quadpacer avec le
cycle de brossage de deux minutes est activée (réglage par
défaut).
C
◗ Le témoin supérieur est vert : la fonction Quadpacer avec le cycle
de brossage de deux minutes et demi est activée.
C
◗ Le témoin inférieur est jaune : la fonction Quadpacer est
désactivée.
4
B
Pour sélectionner le réglage souhaité, relâchez le bouton
lorsque le témoin correspondant à votre choix s'allume.
Remarque : si vous sélectionnez la fonction Quadpacer avec le cycle de
brossage de deux minutes et demi, le nombre de brossages autorisés par
une brosse à dents complètement chargée diminue.
FRANÇAIS
33
Fonction de commande à deux vitesses
La fonction de commande à deux vitesses vous permet de choisir
entre deux réglages de vitesse : vitesse normale (maximale) pour un
brossage optimal ou vitesse réduite (lente) pour un brossage plus en
douceur.
Chaque fois que vous mettez votre brosse à dents Sonicare en
marche, celle-ci commence avec le réglage correspondant à une vitesse
normale.
C
1
De la vitesse normale à la vitesse réduite : appuyez une fois sur
le bouton de commande à deux vitesses au cours du brossage.
2
De la vitesse réduite à la vitesse normale : appuyez une
nouvelle fois sur le bouton de commande à deux vitesses au
cours du brossage.
Un bip à double tonalité indique que vous avez modifié le réglage de la
vitesse.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est conseillé d'utiliser la vitesse
de brossage normale.
Lorsque la brosse à dents Sonicare est utilisée lors d'essais cliniques, le
réglage normal doit être sélectionné.
Nettoyage
Un nettoyage régulier garantit un niveau de performances optimal et
une longue durée de fonctionnement.
C
1
Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation et
laissez sécher à l'air libre uniquement.
C
2
Nettoyez la tête de brosse chaque semaine, y compris sous la
bague de serrage.
34
FRANÇAIS
C
C
C
3
Retirez la bague de serrage en appuyant légèrement sur
l'anneau en caoutchouc.
N'utilisez pas d'objet pointu pour appuyer sur le système de fermeture
car vous risqueriez de l'endommager.
◗ Tirez la bague de serrage vers le haut pour l'ôter de la tête de
brosse.
4
Pour replacer la bague de serrage, faites-la glisser sur la tête de
brosse, puis tirez jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
5
Nettoyez le manche une fois par semaine.
6
Nettoyez le chargeur de temps en temps.
Débranchez le chargeur avant le nettoyage. Après l'avoir nettoyé
séchez-le avant de le brancher sur une prise électrique.
Il est conseillé de nettoyer la brosse à dents Sonicare à l'aide d'un
chiffon humide et d'un peu d'eau savonneuse.
Rangement
1
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée, nettoyez-le, débranchez-le et rangez-le dans un
endroit frais et sec, à l'abri de la lumière. Utilisez les crochets
de rangement du cordon situé à la base du chargeur pour
ranger correctement le cordon.
Remplacement
Tête de brosse
Des tests cliniques ont prouvé que le remplacement de la tête de
brosse tous les six mois améliore l'élimination de la plaque dentaire.
Utilisez uniquement les têtes de brosse de remplacement destinées à
ce modèle.
FRANÇAIS
35
Environnement
C
◗ Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les
ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet
effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la
protection de l'environnement.
◗ La batterie rechargeable intégrée NiCd contient des substances
qui peuvent nuire à l'environnement.Veillez à toujours retirer la
batterie avant de mettre l'appareil au rebut ou de le déposer à un
endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un
endroit assigné à cet effet. Si vous n'arrivez pas à retirer la
batterie, vous pouvez apporter l'appareil dans un Centre Service
Agréé Philips qui prendra toute l'opération en charge.
Retrait de la batterie
Ce processus est irréversible.
Pour retirer la batterie vous-même, munissez-vous d'un tournevis
(standard) à tête plate.
1
A
C
B
Retirez la brosse à dents du chargeur, mettez-la sous tension et
laissez-la fonctionner jusqu'à son arrêt complet. Renouvelez
l'opération jusqu'à ce que la batterie soit complètement
déchargée.
2
Retirez la bague de serrage de la tête de brosse et placez-la sur
le manche. Serrez-la sur le manche (A) jusqu'à ce que le
logement se détache, puis tirez la bague de serrage vers l'avant
(B).
Les composants internes du manche sortent du logement avec la
bague de serrage.
C
3
Insérez un tournevis entre la plaque du circuit imprimé et la
partie en plastique près de chaque extrémité de la batterie.
Faites tourner le tournevis et cassez, en deux endroits, les
connexions entre la batterie et le circuit imprimé.
C
4
Séparez la batterie de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
Ne branchez plus l'appareil sur le secteur après avoir retiré la batterie.
36
FRANÇAIS
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous
rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de
votre revendeur local ou contactez le « Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Limitation de garantie
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie
internationale :
- Les têtes de brosse ;
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, une négligence
ou des altérations ;
- Les marques d'usure dues à un usage normal, comme les rayures,
abrasions et décolorations.
FRANÇAIS
37
Dépannage
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide du guide de dépannage ci-dessous, adressezvous au Service Consommateurs Philips de votre pays ou visitez notre site Web à l'adresse
www.philips.com.
Problème
Solution
Ma brosse à dents Sonicare ne fonctionne pas. Votre brosse à dents Sonicare a peut-être besoin d'être rechargée.
Dans ce cas, rechargez-la pendant au moins 24 heures.
Assurez-vous que la prise de courant est alimentée lorsque vous
chargez l'appareil. Dans une salle de bain, notez que l'alimentation
électrique des prises, notamment celles situées dans les armoires de
toilette au-dessus des lavabos ou celles destinées aux rasoirs, peut être
coupée lorsque la lumière est éteinte.
Vous devez peut-être refixer ou remplacer la tête de brosse.
J'ai une sensation de chatouillement lorsque
j'utilise la brosse à dents Sonicare.
Vous pouvez éprouver une légère sensation de chatouillement lors du
premier brossage avec la brosse à dents Sonicare. Cette sensation
s'atténue après quelques utilisations.
La tête de brosse vibre lorsque j'utilise la
brosse à dents Sonicare.
La brosse à dents Sonicare peut produire de légères vibrations. Si
celles-ci sont trop fortes, resserrez la bague de serrage de la tête de
brosse. Si les vibrations persistent, remplacez la tête de brosse. Avant
de mettre l'appareil sous tension, veillez à retirer le capuchon de
protection.
La tête de brosse « cliquète » sur mes dents.
Ceci peut être évité en dirigeant correctement la tête de brosse, en
plaçant les poils à un angle de 45 degrés par rapport aux dents.
La puissance du brossage diminue.
Il faut peut-être recharger la brosse à dents Sonicare.
La fonction Easy-start est peut-être activée et doit être désactivée
(voir le chapitre « Caractéristiques »).
Vous devez peut-être nettoyer la tête de brosse.
Vous devez peut-être remplacer la tête de brosse.
Le bouton de commande à deux vitesses est peut-être réglé sur la
vitesse réduite. Réglez-le sur la vitesse normale.
Une odeur désagréable se dégage de la brosse Vous devez peut-être nettoyer l'appareil. Nettoyez soigneusement le
à dents Sonicare.
manche, la tête de brosse et le chargeur (voir le chapitre « Nettoyage
»).
Vous devez peut-être remplacer la tête de brosse.
Le témoin lumineux clignote en jaune. Qu'est- Le témoin jaune clignotant indique qu'il vous reste moins de 3 cycles
ce que cela signifie ?
de brossage. Rechargez la brosse à dents Sonicare pendant au moins
24 heures.
L'appareil est doté d'une fonction autorisant
une durée de brossage supplémentaire de
30 secondes. A quoi sert cette fonction ?
Le minuteur Quadpacer programmable a été réglé sur un cycle de
brossage de deux minutes et demi au lieu du cycle de brossage par
défaut de deux minutes. Ce réglage offre quelques secondes de
brossage supplémentaires pour les zones à risque où s'accumule la
plaque dentaire, entraînant des problèmes gingivaux. Il est conseillé
d'utiliser les 30 secondes supplémentaires pour brosser à nouveau les
zones à risque, masser vos gencives ou brosser votre langue (voir le
chapitre « Caractéristiques »).
38
NEDERLANDS
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Beschermkapje
B Borstelharen
C Opzetborstel
D Ring met kleurcode
E Verwijderbare schroefrand
F Handvat met zacht greepgedeelte
G Aan/uitknop
H Snelheidsknop
I Oplaadlampjes (LED)
J Oplader
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
◗ Controleer of het voltage aangegeven op de onderzijde of
achterzijde van de oplader overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u deze aansluit.
◗ Houd de oplader uit de buurt van water! Plaats de oplader niet in
de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel de
oplader nooit in water of een andere vloeistof.
◗ Gebruik de oplader nooit als deze beschadigd is of als het snoer
of de stekker beschadigd is. Indien de oplader, het snoer of de
stekker beschadigd is, vervang de oplader dan altijd door een van
het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
◗ Gebruik de tandenborstel niet in bad of onder de douche.
◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde oplader.
◗ Kinderen en mensen met een lichamelijke handicap mogen dit
apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
◗ Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u
in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw
mond of uw tandvlees hebt ondergaan.
◗ Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van deze
tandenborstel ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het
tandvlees nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week
hebt gebruikt.
◗ De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor
elektromagnetische apparaten.Als u een pacemaker of ander
geïmplanteerd apparaat hebt, raadpleeg dan uw arts of de
fabrikant van het geïmplanteerde apparaat als u vragen hebt over
het gebruik van de Sonicare.
◗ Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant
aanbevolen opzetborstels.
◗ Vervang de opzetborstel om de 6 maanden of eerder indien er
tekenen van slijtage optreden, zoals verbogen of geknakte
borstelharen.
NEDERLANDS
39
◗ Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden,
tandvlees en de tong. Het dient niet voor andere doeleinden te
worden gebruikt.
◗ De Sonicare-tandenborstel is bedoeld voor thuisgebruik en is niet
bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een
tandartsenpraktijk of een instelling.
◗ Houd toezicht op kinderen tijdens het poetsen tot ze zich goede
poetsgewoonten eigen hebben gemaakt.
◗ Als uw tandpasta peroxide dan wel zuiveringszout of
natriumbicarbonaat bevat (veelvoorkomend in witmakende
tandpasta's) dient u de opzetborstel na ieder gebruik grondig
schoon te maken met zeep en water.
◗ Gebruik de oplader alleen binnenshuis.
Klaarmaken voor gebruik
C
1
Wind overtollig snoer rond de snoeropberghaken in de
onderzijde van de oplader.
De opzetborstel bevestigen
C
1
Houd de opzetborstel zo vast dat de voorzijde zich op één lijn
bevindt met de voorzijde van het handvat. Plaats de ruggetjes
op de opzetborstel recht boven de groeven in de bovenzijde
van het handvat en schuif dan de opzetborstel op het handvat.
C
2
Draai de schroefrand van de opzetborstel rechtsom tot deze
stevig vastzit.Als de opzetborstel tijdens gebruik rammelt, draai
de schroefrand dan verder aan.
3
Verwijder het beschermkapje voordat u gaat poetsen.
40
NEDERLANDS
Opladen
Laad de Sonicare minstens 24 uur op tijdens de eerste dagen van
gebruik.We raden u aan de Sonicare altijd in de op netspanning
aangesloten oplader te plaatsen wanneer u het apparaat niet gebruikt
om er zeker van te zijn dat de accu altijd volledig opgeladen is.
Wanneer de accu leeg is, duurt het minimaal 24 uur om deze weer
volledig op te laden.
C
1
Zorg ervoor dat de onderzijde van het handvat goed in de
oplader staat om er zeker van te zijn dat deze goed contact
maakt.
◗ Andere Sonicare-modellen hebben handvatten die niet in deze
oplader passen en daarom niet goed kunnen worden opgeladen in
deze oplader. Probeer niet een handvat van een ander Sonicaremodel in deze oplader te duwen, aangezien dit tot beschadiging
zal leiden.
'Accu bijna leeg'-indicator
C
◗ Wanneer de accu bijna leeg is, hoort u 3 piepjes nadat de
Smartimer de tandenborstel heeft uitgeschakeld en knippert het
onderste lampje gedurende 30 seconden geel.
Als u ziet en hoort dat de accu bijna leeg is, heeft de Sonicare nog slechts
voldoende energie voor 3 of minder poetsbeurten van 2 minuten.
We raden u aan de Sonicare altijd in de op netspanning aangesloten
oplader te plaatsen wanneer u deze niet gebruikt om er zeker van te
zijn dat de accu altijd volledig opgeladen is.
Oplaadindicator met meerdere lampjes
◗ Wanneer het apparaat in de oplader wordt geplaatst, gaan de
groene lampjes van de oplaadindicator in een oplopend patroon
knipperen. Het aantal knipperende lampjes geeft aan tot welk
niveau de accu op dat moment opgeladen is.
Wanneer de accu volledig opgeladen is, houden de lampjes op met
knipperen en gaan deze continu branden. Ongeveer één keer per
minuut gaan de lampjes even uit. Daarna gaan deze weer aan om aan
te geven dat de accu vol is. De 'accu vol'-indicatie wordt niet meer
weergegeven zodra het apparaat uit de oplader wordt genomen.
Het apparaat gebruiken
Handige tips
◗ Plaats de borstel in uw mond voordat u het apparaat inschakelt en
houd uw mond gesloten om te voorkomen dat de tandpasta gaat
spatten.
◗ Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder
de kraan af.
NEDERLANDS
41
◗ Maak de opzetborstel iedere week schoon, ook onder de
schroefrand.
◗ Met een volledig opgeladen Sonicare kunt u ongeveer 2 weken
lang twee keer per dag 2 minuten tandenpoetsen zonder het
apparaat op te hoeven laden. Hierdoor kunt u de Sonicare
gemakkelijk zonder oplader mee op reis nemen.
Poetstechniek
45º
C
C
1
Plaats, voordat u de Sonicare inschakelt, de borstelharen onder
een hoek van 45 graden op de tandvleesrand.
2
Houd het handvat losjes vast, schakel de Sonicare in en maak
zachtjes ronddraaiende bewegingen met de borstel zodat de
langere haren tussen de tanden komen. Beweeg de borstel na
enkele seconden naar het volgende gedeelte van het gebit. Ga
zo door totdat u de volledige poetsbeurt van 2 minuten hebt
voltooid.
3
U krijgt de beste poetsresultaten met de Sonicare als u slechts
lichte druk uitoefent en niet schrobt. Laat de Sonicare het
werk doen.
4
Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, moet u
uw mond in vier kwadranten verdelen: de buitenkant van de
boventanden, de binnenkant van de boventanden, de buitenkant
van de ondertanden en de binnenkant van de ondertanden.
Begin te poetsen in kwadrant 1 (de buitenkant van de
boventanden) en ga daar 30 seconden mee door voordat u
verder gaat met kwadrant 2 (de binnenkant van de
boventanden). Poets vervolgens ook de overige twee
kwadranten gedurende 30 seconden totdat u de poetsbeurt
van 2 minuten hebt voltooid.
5
Na een volledige poetsbeurt van 2 minuten, kunt u het
apparaat opnieuw kort inschakelen om de kauwvlakken van uw
kiezen te poetsen.
6
Met de aan/uitknop kunt u de tandenborstel op ieder gewenst
moment in- en uitschakelen.
1
2
4
3
◗ U kunt ook uw tong poetsen met de Sonicare in- of
uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur.
Poetstips voor bijzondere situaties
◗ Vlekken verwijderen
Poets plaatsen waar vlekken voorkomen wat langer om de vlekken te
laten verdwijnen.
42
NEDERLANDS
45º
C
◗ Beugel
Plaats de borstel onder een hoek van 45 graden tussen de beugel en de
tandvleesrand. Oefen lichte druk uit en maak gedurende 2 seconden
zachtjes ronddraaiende bewegingen met de borstel zodat de lange
haren tussen de tanden komen. Draai het handvat vervolgens
voorzichtig naar boven en naar beneden, zodat de borstelharen de
beugel en de rest van de tand kunnen reinigen, voordat u verder gaat
met de volgende tand. Ga zo door totdat u al uw tanden hebt
gepoetst. Houd er rekening mee dat de opzetborstel sneller slijt
wanneer deze voor een gebit met beugel wordt gebruikt.
◗ Tandheelkundige restauraties
Gebruik de Sonicare op tandheelkundige restauraties (bijv. implantaten,
kronen, bruggen en vullingen) op dezelfde manier als op normale
tandoppervlakken om plakvorming te voorkomen en het tandvlees
gezonder te maken. Zorg ervoor dat de borstelharen alle oppervlakken
van de restauraties bereiken om zeker te zijn van een grondige
reiniging.
◗ Paradontale pockets
Als uw tandarts of mondhygiënist heeft aangegeven dat u paradontale
pockets hebt (plekken waar het tandvlees van de tand wijkt en waar
zich plakbacteriën ophopen), poets uw hele gebit dan 2 minuten en
poets vervolgens de gebieden waar deze pockets zich voordoen
nogmaals voorzichtig om zo de gezondheidstoestand van uw tandvlees
te verbeteren.
Functies
Easy-start
◗ Bij alle Sonicare-tandenborstels is de Easy-start-functie bij
aflevering ingeschakeld. Deze functie is bedoeld om u te laten
wennen aan het tandenpoetsen met de Sonicare.
◗ De poetskracht neemt bij iedere poetsbeurt iets toe totdat de
Sonicare bij de 14e poetsbeurt de optimale poetskracht bereikt.
◗ Als u direct na het inschakelen van de Sonicare 2 piepjes hoort,
dan is de Easy-start-functie ingeschakeld. Zodra de optimale
poetskracht is bereikt (na de 14e poetsbeurt), zult u de 2 piepjes
niet meer horen.
B
Opmerking: de eerste 14 poetsbeurten moeten allemaal minimaal
1 minuut duren om de Easy-start-functie goed te laten werken.
Easy-start uitschakelen of inschakelen:
1
Bevestig de opzetborstel op het handvat.
2
Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de
oplader in het stopcontact.
NEDERLANDS
43
3
Om Easy-start uit te schakelen, drukt u op de aan/uitknop en
houdt u deze 5 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje om aan
te geven dat de Easy-start-functie is uitgeschakeld.
4
Om Easy-start in te schakelen, drukt u op de aan/uitknop en
houdt u deze 5 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes om aan
te geven dat de Easy-start-functie weer actief is.
Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste gewenningsperiode
wordt afgeraden, omdat de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal
verwijderen.
Tijdens klinische tests met de Sonicare dient de Easy-start-functie
uitgeschakeld te zijn.
Smartimer
◗ Alle Sonicare-modellen zijn uitgerust met een Smartimer, die de
poetstijd automatisch instelt op de door tandartsen en
mondhygiënisten aanbevolen poetstijd van 2 minuten.
◗ Na 2 minuten schakelt de Smartimer de tandenborstel
automatisch uit.
◗ Als u de poetsbeurt korte tijd wilt onderbreken, drukt u op de
aan/uitknop.Als u vervolgens nogmaals op de aan/uitknop drukt,
gaat de Smartimer weer verder met de tijdmeting waar deze
gestopt was toen u het apparaat uitschakelde.
De Smartimer wordt automatisch ingesteld op het begin van de cyclus
van 2 minuten als:
- u de poetsbeurt langer dan 30 seconden onderbreekt;
- u het handvat terugplaatst in de oplader.
B
Quadpacer\
C
1
2
4
◗ De Quadpacer is een timer die ervoor zorgt dat u alle
kwadranten van de mond gelijkmatig en grondig poetst. Na 30, 60
en 90 seconden hoort u een kort piepje en voelt u een kleine
onderbreking in de poetsbeweging van het apparaat. Dit is voor u
het signaal om de tandenborstel naar het volgende kwadrant te
brengen.
3
Programmeerbare Quadpacer (alleen bij bepaalde typen)
Met de programmeerbare Quadpacer kunt u de werking van de
Quadpacer op drie manieren instellen:
◗ Een poetscyclus van 2 minuten waarbij de Quadpacer actief is
(fabrieksinstelling).
44
NEDERLANDS
◗ Verlenging van de totale poetstijd met 30 seconden tot 2,5 minuut
waarbij de Quadpacer actief is.
◗ Een poetscyclus van 2 minuten waarbij de Quadpacer niet actief is.
De instelling van de Quadpacer wijzigen:
C
1
Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de
oplader in het stopcontact.
2
Druk kort op de snelheidsknop en kijk welk indicatielampje
gaat branden.
3
Druk op de snelheidsknop en houd deze ingedrukt, terwijl de
Quadpacer-instellingen één voor één worden getoond door de
indicatielampjes.
C
◗ Het vierde indicatielampje brandt groen: een poetscyclus van
2 minuten met een actieve Quadpacer (fabrieksinstelling).
C
◗ Het bovenste indicatielampje brandt groen: een poetscyclus van
2,5 minuut met een actieve Quadpacer.
C
◗ Het onderste indicatielampje brandt geel: de Quadpacer is niet
actief.
4
B
Om de gewenste instelling te programmeren, laat u de
snelheidsknop los op het moment dat het desbetreffende
lampje gaat branden.
Opmerking: als u een poetscyclus van 2,5 minuut met een actieve
Quadpacer instelt, zal een volledig opgeladen accu minder poetsbeurten
opleveren.
Twee snelheden
Met de snelheidsknop kunt u kiezen uit 2 verschillende poetssnelheden:
de normale snelheid voor optimale poetsresultaten of een lagere
snelheid wanneer een extra zachte poetsbeweging gewenst is.
Telkens wanneer u de Sonicare inschakelt, zal deze automatisch op de
normale snelheid beginnen te werken.
NEDERLANDS
C
1
45
Om van de normale naar de lagere snelheid te gaan, drukt u
tijdens het poetsen eenmaal op de snelheidsknop.
2
Om van de lagere naar de normale snelheid te gaan, drukt u
tijdens het poetsen nogmaals op de snelheidsknop.
Een duidelijk tweetonig piepje geeft aan dat de snelheidsinstelling is
aangepast.
We raden u aan op de normale snelheid te poetsen om optimale
poetsresultaten te behalen.
Wanneer de Sonicare in klinische tests wordt gebruikt, dient de
normale snelheid te worden gebruikt.
Schoonmaken
Regelmatig schoonmaken garandeert de beste resultaten en een lange
levensduur voor uw apparaat.
C
1
Spoel de opzetborstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt
onder de kraan af. Laat de opzetborstel uitsluitend aan de lucht
drogen.
C
2
Reinig de opzetborstel minstens 1 keer per week.Vergeet niet
onder de schroefrand schoon te maken.
C
3
Verwijder de schroefrand door voorzichtig op de rubberen
kraag te drukken.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de rubberen kraag te
duwen, omdat dit tot beschadiging kan leiden.
46
NEDERLANDS
C
C
◗ Trek de schroefrand omhoog langs de hals van de opzetborstel.
4
Om de schroefrand opnieuw te bevestigen, duwt u de
schroefrand terug over de opzetborstel totdat deze vastklikt.
5
Maak het handvat iedere week schoon.
6
Maak de oplader regelmatig schoon.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader gaat
schoonmaken. Droog de oplader na het schoonmaken volledig af
voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt.
Gebruik een zacht schoonmaakmiddel, wat water en een vochtige
doek om de Sonicare schoon te maken.
Opbergen
1
Als u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken, trek dan de
stekker uit het stopcontact, maak het apparaat schoon en
bewaar het op een koele en droge plaats uit direct zonlicht.
Het snoer kunt u opbergen door dit rond snoeropberghaken
in de onderzijde van de oplader te wikkelen.
Vervangen
Opzetborstel
Het is klinisch bewezen dat u meer tandplak kunt verwijderen als u de
opzetborstel om de 6 maanden vervangt.
Gebruik alleen Sonicare-opzetborstels die geschikt zijn voor dit model.
NEDERLANDS
47
Milieu
C
◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt. Op die manier levert u een bijdrage aan
een schonere leefomgeving.
◗ De ingebouwde NiCd-accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu.Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat
afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor
batterijen.Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de
accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum
gaan. Daar verwijdert men dan de accu voor u en zorgt men
ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
De accu verwijderen
U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nadat u deze
hebt verwijderd.
Om de accu zelf te kunnen verwijderen, hebt u een gewone
schroevendraaier nodig.
1
A
C
B
Neem de tandenborstel uit de oplader, schakel de
tandenborstel in en laat de tandenborstel werken totdat deze
stopt. Blijf de Sonicare inschakelen tot de accu volledig leeg is.
2
Verwijder de schroefrand van de opzetborstel en plaats de
schroefrand op het handvat. Draai de schroefrand op het
handvat (A) totdat de behuizing openspringt en trek dan de
schroefrand (B) naar voren.
De onderdelen in het handvat komen samen met de schroefrand naar
buiten.
C
3
Steek een schroevendraaier tussen de printplaat en het plastic
gedeelte aan ieder uiteinde van de accu. Draai de
schroevendraaier om zo de verbinding tussen de accu en de
printplaat op twee plaatsen te verbreken.
C
4
Scheid de accu van het apparaat met een schroevendraaier.
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu hebt
verwijderd.
48
NEDERLANDS
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de internationale garantie:
- Opzetborstels
- Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing of
wijzigingen.
- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of
verbleking.
NEDERLANDS
49
Problemen oplossen
Als u niet in staat bent het probleem op te lossen met de onderstaande tabel, neem dan contact op
met Philips via het Customer Care Centre in uw land of via onze website (www.philips.com).
Probleem
Oplossing
De Sonicare-tandenborstel doet het niet.
Mogelijk moet de Sonicare worden opgeladen. Laad het apparaat
minimaal 24 uur op.
Zorg ervoor dat er stroom op het stopcontact staat wanneer u het
apparaat gaat opladen. Het is mogelijk dat de stroomtoevoer naar
stopcontacten in spiegelkastjes boven wastafels of naar stopcontacten
voor scheerapparaten in badkamers wordt afgesloten wanneer het licht
in de badkamer wordt uitgedaan.
Mogelijk moet de opzetborstel opnieuw op het apparaat worden
bevestigd of worden vervangen.
Het kietelt wanneer ik de Sonicare gebruik.
De eerste paar keer dat u de Sonicare gebruikt, kunt u een licht
kietelend of prikkelend gevoel ervaren. Dit gevoel verdwijnt wanneer u
aan de Sonicare gewend bent geraakt.
De opzetborstel rammelt wanneer ik de
Sonicare gebruik.
De Sonicare hoort licht te brommen tijdens gebruik. Om overmatig
rammelen te voorkomen kunt u de schroefrand van de opzetborstel
verder aandraaien. Als het rammelen dan nog niet is verholpen, moet
de opzetborstel mogelijk worden vervangen. Zorg ervoor dat u het
beschermkapje verwijdert voordat u de tandenborstel inschakelt.
De borstel klappert tegen mijn tanden.
U kunt dit voorkomen door de borstel volgens de instructies vast te
houden, d.w.z. met de borstelharen schuin op de tandvleesrand
geplaatst onder een hoek van 45 graden.
Het poetsen lijkt minder krachtig
Mogelijk moet de Sonicare worden opgeladen.
Mogelijk is de Easy-start-functie ingeschakeld en moet deze worden
uitgeschakeld (zie hoofdstuk 'Functies').
Mogelijk moet de opzetborstel worden schoongemaakt.
Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen.
Mogelijk is de Sonicare ingesteld op de lagere snelheid. Druk op de
snelheidsknop om de normale snelheid in te stellen.
De Sonicare geeft een onaangename geur af.
Mogelijk moet het apparaat worden schoongemaakt. Maak het handvat,
de opzetborstel en de oplader grondig schoon (zie hoofdstuk
'Schoonmaken').
Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen.
Het gele lampje knippert.Wat betekent dit?
Het knipperende gele lampje geeft aan dat het apparaat nog slechts
genoeg energie bevat voor 3 poetsbeurten of minder. Laad de Sonicare
minimaal 24 uur op.
De tandenborstel heeft 30 seconden extra
poetstijd.Waar is dit voor?
De programmeerbare Quadpacer is ingesteld op een poetsbeurt van
2,5 minuut in plaats van de standaardpoetsbeurt van 2 minuten. Deze
functie biedt extra poetstijd voor het reinigen van moeilijk bereikbare
gebieden waar ophoping van plak plaatsvindt en het tandvlees makkelijk
ontstoken kan raken.We raden u aan deze extra 30 seconden te
gebruiken om probleemgebieden nogmaals te poetsen, uw tandvlees te
masseren of uw tong te borstelen (zie hoofdstuk 'Functies').
50
ITALIANO
Descrizione generale (fig. 1)
A Cappuccio da viaggio
B Setole
C Testina
D Ghiera colorata
E Dado rimovibile
F Impugnatura morbida
G Pulsante on/off
H Pulsante Dual Speed Control
I Spie LED di ricarica
J Caricabatterie
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e
conservatele per eventuali riferimenti futuri.
◗ Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione
riportata sul retro e sul fondo del caricabatterie corrisponda alla
tensione disponibile.
◗ Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua! Non appoggiatelo o
riponetelo vicino all'acqua contenuta in vasche, lavandini ecc. Non
immergete il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide.
◗ Non utilizzate il caricabatterie nel caso in cui il cavo, la spina o il
caricabatterie stesso siano danneggiati. In presenza di
danneggiamenti del caricabatterie, del cavo o della spina,
provvedete alla sostituzione con ricambi originali onde evitare
situazioni pericolose.
◗ Non utilizzate lo spazzolino nella vasca da bagno o sotto la
doccia.
◗ Utilizzate esclusivamente il caricabatterie in dotazione.
◗ Nel caso in cui l'apparecchio venga utilizzato da bambini o disabili,
è necessaria la supervisione di un adulto.
◗ Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su
denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di
utilizzare lo spazzolino.
◗ Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento
dopo l'uso dell'apparecchio o qualora tale sanguinamento continui
per più di una settimana.
◗ Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in
materia di dispositivi elettromagnetici. Per ulteriori informazioni
sull'uso di Sonicare in caso di portatori di pacemaker o di altro
dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore
del dispositivo.
◗ Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.
◗ Sostituite la testina al massimo ogni 6 mesi o prima in presenza di
segni di usura, ad esempio setole rovinate o piegate.
◗ Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di
denti e gengive. Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli
previsti.
ITALIANO
51
◗ Lo spazzolino Sonicare è un apparecchio assolutamente personale
e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi
dentistici.
◗ Tenete sotto controllo i bambini durante l'uso dello spazzolino
finché non abbiano acquisito familiarità con l'apparecchio.
◗ Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio
o bicarbonato (impiegati di solito per i dentifrici sbiancanti), pulite
accuratamente la testina con acqua e sapone dopo ogni uso.
◗ Non utilizzate lo caricabatterie all'esterno.
Predisposizione dell'apparecchio
C
1
Riponete il cavo in eccesso avvolgendolo attorno agli appositi
ganci nella parte inferiore del caricabatterie.
Inserimento della testina
C
1
Allineate la parte anteriore della testina con la parte anteriore
dell'impugnatura. Fate combaciare le barre sulla testina con le
tacche riportate sulla parte superiore dell'impugnatura e
inserite la testina nel manico.
C
2
Avvitate il dado della testina in senso orario, fino a fissarlo
saldamente. Se la testina batte troppo forte durante l'uso,
stringete meglio il dado.
3
Rimuovete il cappuccio dalla testina prima dell'uso.
Come caricare l'apparecchio
Caricate il Sonicare per almeno 24 ore durante i primi giorni di utilizzo.
Vi consigliamo di tenere sempre il Sonicare sul caricabatterie collegato
alla presa quando non viene utilizzato, per mantenere la batteria
sempre carica. Quando la batteria è scarica, si richiedono almeno
24 ore per ricaricare completamente l'apparecchio.
52
ITALIANO
C
1
Controllate che la parte inferiore dell'impugnatura sia inserita
correttamente nel caricabatterie per assicurare il perfetto
contatto.
◗ Le impugnature degli altri modelli Sonicare non sono indicate per
questo caricabatterie e quindi non possono essere ricaricate
correttamente. Non forzate l'impugnatura nel caricabatterie onde
evitare danneggiamenti.
Indicatore batteria scarica
C
◗ Quando la batteria è quasi scarica, vengono emessi 3 segnali
acustici dopo che Smartimer spegne lo spazzolino e il LED
inferiore lampeggia in giallo per 30 secondi.
Quando viene visualizzato l'indicatore batteria scarica, è possibile
utilizzare lo spazzolino per 2-3 minuti.
Tenete sempre il Sonicare sul caricabatterie collegato alla presa quando
non viene utilizzato per mantenere la batteria sempre carica.
Indicatore di ricarica a LED multipli
◗ Quando l'impugnatura viene inserita nel caricabatterie, i LED verdi
lampeggiano progressivamente durante la ricarica della batteria. Il
numero di LED lampeggianti indica il livello di ricarica della
batteria.
Quando la batteria è completamente carica, i LED smettono di
lampeggiare e rimangono accesi. Dopo circa un minuto, i LED si
spengono per un attimo per poi riaccendersi. Questo indica che la
batteria è completamente carica. L'indicazione di ricarica completa
rimarrà visualizzata fino a quando il manico non verrà tolto dal
caricabatterie.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Consigli utili
◗ Prima di accendere l'apparecchio, appoggiate la testina in bocca e
ricordate di tenerla chiusa mentre vi lavate i denti, per evitare
schizzi di dentifricio.
◗ Risciacquate la testina e le setole dopo l'uso.
◗ Pulite la testina e il dado una volta alla settimana.
◗ La ricarica completa di Sonicare consente di lavarsi i denti per
circa 2 settimane (per un uso normale di 2 minuti due volte al
giorno) per cui potete portare lo spazzolino in viaggio senza il
caricabatterie.
ITALIANO
53
Consigli per lavarsi i denti
45º
C
C
1
Prima di accendere il Sonicare, appoggiate le setole della testina
sul bordo gengivale, formando un angolo di 45 gradi.
2
Esercitando una leggera pressione, muovete delicatamente le
setole di Sonicare con piccoli movimenti circolari in modo che
le setole più lunghe raggiungano lo spazio interdentale. Dopo
alcuni secondi, passate alla sezione successiva. Procedete in
questo modo per 2 minuti.
3
Per un risultato ottimale, è sufficiente una leggera pressione,
non occorre sfregare i denti!
4
Per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la
bocca in 4 sezioni: parte superiore esterna, parte superiore
interna, parte inferiore esterna e parte inferiore interna.
Iniziate a pulire la sezione 1 (parte superiore esterna) e
continuate per 30 secondi prima di passare alla sezione
successiva (parte superiore interna). Dedicate 30 secondi a
ciascuna sezione, procedendo sempre nello stesso ordine, fino
a completare il ciclo previsto di 2 minuti.
5
Al termine del ciclo di 2 minuti, potete riaccendere Sonicare
per dedicare ancora qualche secondo alla superficie orizzontale
dei denti.
6
Premete il pulsante on/off per accendere o spegnere Sonicare
in base alle vostre esigenze.
1
2
4
3
◗ Potete anche passare la testina sulla lingua, con l'apparecchio
acceso o spento, in base alle vostre preferenze.
Consigli per esigenze specifiche di igiene orale
◗ Eliminazione delle macchie
Per rimuovere le macchie dei denti, prolungate il tempo di pulizia.
45º
C
◗ Apparecchio dentale
Posizionate lo spazzolino a un angolo di 45 gradi fra l'apparecchio e il
bordo gengivale. Esercitando una leggera pressione, muovete
delicatamente le setole con piccoli movimenti circolari in modo che le
setole più lunghe raggiungano lo spazio interdentale per circa 2
secondi. Poi ruotate leggermente l'impugnatura dello spazzolino in
modo che le setole possano pulire l'apparecchio e il resto del dente
prima di passare al dente successivo. Continuate in questo modo fino a
quando avrete pulito tutti i denti.Tenete presente che utilizzando lo
spazzolino con l'apparecchio, le setole si consumano più velocemente.
54
ITALIANO
◗ Impianti odontoiatrici
Utilizzate lo spazzolino Sonicare sugli impianti odontoiatrici (es.
impianti, capsule, corone, ponti e otturazioni) come consueto, per
ridurre la formazione della placca e migliorare la salute delle
gengive. Passate le setole nelle zone intorno all'impianto, per una
pulizia ancora più accurata.
◗ Sacche periodontali
Nel caso in cui il vostro dentista o esperto di igiene orale vi abbia
diagnosticato la presenza di sacche periodontali (sacche profonde in cui
proliferano i batteri della placca), dopo aver completato il ciclo di
pulizia di 2 minuti, continuate a spazzolare delicatamente queste zone
per migliorare la salute delle gengive.
Caratteristiche
Easy-start
◗ Tutti i modelli Sonicare sono dotati della speciale funzione Easystart che consente di acquisire familiarità con Sonicare.
◗ La potenza con cui vi spazzolate i denti aumenterà gradualmente
fino a raggiungere la potenza massima dopo le prime 14 sessioni
di utilizzo.
◗ La funzione Easy-start è attiva se vengono emessi 2 segnali acustici
subito dopo aver acceso lo spazzolino Sonicare. Una volta
raggiunta la potenza ottimale (dopo le prime 14 sessioni di
utilizzo) non verrà emesso alcun segnale all'inizio di ciascun ciclo
di pulizia.
B
Nota: durante le prime 14 volte di utilizzo, spazzolate i denti per almeno
1 minuto per attivare correttamente il ciclo Easy-start.
Per spegnere o riattivare la funzione Easy-Start:
1
Inserite la testina nell'impugnatura.
2
Inserite l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
3
Per disattivare la funzione Easy-start, tenete premuto il
pulsante on/off per 5 secondi.Verrà quindi emesso un segnale
acustico per indicare la disattivazione della funzione Easy-start.
4
Per attivare la funzione Easy-start, tenete premuto il pulsante
on/off per 5 secondi.Verranno quindi emessi 2 segnali acustici
per indicare l'attivazione della funzione Easy-start.
Si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale in
quanto potrebbe ridurre l'efficacia dello spazzolino Sonicare nella
rimozione della placca.
ITALIANO
55
La funzione Easy-start dovrebbe essere disattivata quando il Sonicare
viene utilizzato per test clinici.
Smartimer
◗ Tutti i modelli Sonicare sono dotati della funzione Smartimer che
consente di impostare automaticamente il tempo di utilizzo a
2 minuti, come consigliato dai dentisti e dagli esperti di igiene
orale.
◗ Dopo 2 minuti, la funzione Smartimer spegne automaticamente lo
spazzolino.
◗ Per interrompere o sospendere la pulizia durante un ciclo di
2 minuti, è sufficiente premere il pulsante on/off. Premete
nuovamente il pulsante on/off, la funzione Smartimer riprenderà il
ciclo nel punto in cui è stato interrotto.
La funzione Smartimer si azzera automaticamente se:
- fate una pausa di almeno 30 secondi;
- reinserite l'impugnatura nel caricabatterie.
B
Quadpacer\
C
1
2
◗ Il timer Quadpacer a intervalli di 30 secondi consente di lavare
correttamente tutte le sezioni della bocca in modo preciso e
accurato. Dopo 30, 60 e 90 secondi, viene emesso un segnale
acustico e quando il funzionamento dell'apparecchio viene
interrotto è necessario passare alla sezione successiva.
4
3
Quadpacer programmabile (solo per alcuni modelli)
Il timer Quadpacer programmabile consente di personalizzare il timer
Quadpacer in uno dei tre modi disponibili:
◗ Potete mantenere l'impostazione predefinita che prevede un ciclo
di 2 minuti con Quadpacer attivato.
◗ Potete aumentare il ciclo di pulizia di 30 secondi per un totale di
2,5 minuti con Quadpacer attivato.
◗ Potete scegliere un ciclo di 2 minuti con Quadpacer disattivato.
Per modificare le impostazioni del Quadpacer:
C
1
Inserite l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di
corrente.
2
Premete brevemente il pulsante Dual Speed Control e
verificate che si accenda il LED.
56
ITALIANO
3
Tenete premuto il pulsante Dual Speed Control fino a quando i
LED scorrono le diverse impostazioni di Quadpacer:
C
◗ Il quarto LED si accende in verde: il timer Quadpacer di 2 minuti
è attivo (impostazione predefinita).
C
◗ Il LED superiore si accende in verde: il timer Quadpacer di
2,5 minuti è attivo.
C
◗ Il LED inferiore si accende in giallo: il timer Quadpacer non è
attivo.
4
B
Per selezionare l'impostazione desiderata, rilasciate il pulsante
quando si accende il LED corrispondente all'opzione scelta.
Nota: impostando il timer Quadpacer su 2,5 minuti, si riduce il numero di
sessioni possibili con una ricarica completa della batteria.
Funzione Dual Speed Control
La funzione Dual Speed Control consente di scegliere fra 2 diverse
velocità: normale per un risultato ottimale o ridotta per un'azione più
delicata.
Ogni qual volta si accende lo spazzolino Sonicare, viene impostata la
velocità normale.
C
1
Per passare dalla velocità normale a quella ridotta, premete una
volta il pulsante Dual Speed Control mentre si utilizza lo
spazzolino.
2
Per passare dalla velocità ridotta a quella normale, premete
nuovamente il pulsante Dual Speed Control mentre si utilizza
lo spazzolino.
Un doppio segnale acustico indica che la velocità è stata modificata.
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare la velocità normale.
Quando Sonicare viene impiegato per test clinici, è necessario utilizzare
la velocità normale.
ITALIANO
57
Pulizia
Una pulizia regolare garantisce prestazioni eccellenti e una maggiore
durata dell'apparecchio.
C
1
Sciacquate la testina e le setole dopo l'uso. Lasciate asciugare.
C
2
Pulite e asciugate la testina almeno una volta alla settimana,
compreso il dado.
C
3
C
C
Rimuovete il dado esercitando una leggera pressione sulla
guarnizione in gomma.
Evitate di utilizzare oggetti appuntiti sulla guarnizione, per evitare di
danneggiarla.
◗ Estraete il dado dalla testina.
4
Per reinserire il dado, fatelo scorrere lungo l'impugnatura finché
non scatta in posizione.
5
Pulite l'impugnatura una volta alla settimana.
6
Pulite regolarmente il caricabatterie.
Scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente prima di procedere
alla pulizia. Dopo aver pulito il caricabatterie, lasciatelo asciugare
perfettamente prima di inserire nuovamente la spina nella presa.
Per pulire lo spazzolino Sonicare vi consigliamo di utilizzare un
detergente neutro, acqua e un panno umido.
58
ITALIANO
Come riporre l'apparecchio
1
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo
prolungato, scollegatelo dalla presa di corrente, pulitelo e
riponetelo in un luogo fresco e asciutto lontano dai raggi solari
diretti. Riponete il cavo avvolgendolo attorno agli appositi ganci
nella parte inferiore del caricabatterie.
Sostituzione
Testina
È clinicamente testato che la sostituzione della testina ogni 6 mesi
assicura una maggiore rimozione della placca.
Utilizzate soltanto testine Sonicare originali.
Tutela dell'ambiente
C
◗ Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non smaltite l'apparecchio
tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta
ufficiale.
◗ La batteria ricaricabile NiCd integrata contiene sostanze
potenzialmente nocive per l'ambiente. Rimuovete sempre la
batteria prima di smaltire l'apparecchio o di consegnarlo a un
centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito
centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della
batteria, consegnate l'apparecchio a un centro di assistenza Philips,
che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento
dell'apparecchio.
Rimozione della batteria
Tenete presente che questa operazione non è reversibile.
Per togliere le batterie, utilizzate un normale giravite a testa piatta.
1
A
B
C
2
Rimuovete lo spazzolino dal caricabatterie, accendetelo e
lasciatelo in funzione fino all'arresto.Tenete acceso lo
spazzolino finché la batteria non sarà completamente scarica.
Togliete il dado dalla testina e posizionatelo sopra
l'impugnatura. Stringete il dado sull'impugnatura (A) fino a
quando l'alloggiamento si allenta, poi tirate il dado in avanti (B).
I componenti posti all'interno dell'impugnatura vengono espulsi
dall'alloggiamento insieme al dado.
ITALIANO
59
C
3
Inserite la punta del giravite fra la piastra del circuito
elettronico e la parte in plastica accanto alla batteria. Ruotate il
giravite fino a rompere il collegamento fra la batteria e il
circuito elettronico in 2 punti.
C
4
Separate la batteria dall'apparecchio mediante un giravite.
Dopo aver rimosso la batteria, non collegate l'apparecchio alla presa di
corrente.
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips
all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo
della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza
Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure
contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal
Care BV.
Limitazioni della garanzia
I seguenti articoli sono esclusi dalla garanzia internazionale:
- Testine
- I danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza o alterazioni.
- La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o
alterazione dei colori.
60
ITALIANO
Risoluzione dei guasti
Se non riuscite a risolvere il problema con l'aiuto della guida di localizzazione guasti riportata di
seguito, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips oppure di visitare il sito
www.philips.com
Problema
Soluzione
Lo spazzolino Sonicare non funziona
Potrebbe essere necessario ricaricare lo spazzolino. Ricaricatelo per
almeno 24 ore.
Controllate che la presa sia in funzione mentre ricaricate l'apparecchio.
Spesso, quando si spengono le luci, l'erogazione di corrente alle prese
situate in bagno viene interrotta.
Provate a inserire nuovamente o a sostituire la testina.
Nell'usare Sonicare avvertite una sensazione di Le prime volte che utilizzate il Sonicare potreste avvertire una leggera
solletico.
sensazione di fastidio/solletico. Man mano che vi abituerete al nuovo
spazzolino, questa sensazione tenderà a diminuire.
La testina sbatte rumorosamente quando
usate Sonicare.
Durante il funzionamento il Sonicare dovrebbe produrre un leggero
ronzio. Se la testina batte troppo forte, provate a stringere
ulteriormente il dado. Nel caso il rumore persista, probabilmente
dovrete cambiare la testina. Ricordate anche di togliere il cappuccio da
viaggio prima di accendere lo spazzolino.
La testina sbatte contro i denti.
Per evitare questo problema, tenete lo spazzolino nella corretta
inclinazione con la testina appoggiata sul bordo gengivale, a
un'angolazione di 45 gradi.
La pulizia risulta meno efficace.
Potrebbe essere necessario ricaricare il Sonicare.
È possibile che sia attiva la funzione Easy-start e che sia necessario
disattivarla (vedere il capitolo "Caratteristiche")
Provate a pulire la testina.
Potrebbe essere necessario sostituire la testina.
Il pulsante Dual Speed Control potrebbe essere impostato sulla
velocità ridotta. Impostare la velocità normale.
Il Sonicare produce un odore sgradevole.
Potrebbe essere necessario pulire l'apparecchio. Pulite accuratamente
l'impugnatura, la testina e il caricabatterie (vedere il capitolo "Pulizia").
Potrebbe essere necessario sostituire la testina.
Il LED giallo lampeggia. Che cosa significa?
Il LED giallo lampeggiante indica che è possibile lavarsi i denti al
massimo per 3 volte. Ricaricate il Sonicare per almeno 24 ore.
L'apparecchio assicura un utilizzo per altri
30 secondi. A che cosa serve?
Il timer Quadpacer programmabile è stato impostato su un ciclo di
2,5 minuti invece del normale ciclo di 2 minuti. Questa impostazione
assicura un ciclo di pulizia più lungo per poter spazzolare le zone più
difficili, in cui si accumula la placca e si originano i problemi gengivali.Vi
consigliamo di utilizzare questa impostazione per spazzolare
accuratamente le zone difficili, massaggiare le gengive o pulire la lingua
(vedere il capitolo"Caratteristiche").
61
62
63
North America:
1-800-682-7664
www.sonicare.com
Philips Oral Healthcare, Inc.
35301 SE Center Street
Snoqualmie WA 98065
U.S.A.
Outside North America:
+1-425-396-2000
www.philips.com
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.
© 2005 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks
of Koninklijke Philips Electronics N.V. Quadpacer, Sonicare, Elite, and the Sonicare logo are registered trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV
4235 020 19841
Printed in U.S.A.
Printed on 100% recycled paper
Download PDF