Avent | SCF876/02 | Avent Becher zur Nahrungsaufbewahrung SCF876/02 Bedienungsanleitung

Always there to help you
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser les pots de conservation pour la première fois,
retirez l’emballage et les étiquettes. Consultez le chapitre
« Nettoyage et stérilisation » pour nettoyer et stériliser
soigneusement les pots de conservation.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCF876
1
1
2
Conservation de la nourriture
1
EN User manual
2
NL Gebruiksaanwijzing
คู่มือผู้ใช้
DE Benutzerhandbuch
TH FR Mode d’emploi
VI ID Buku Petunjuk Pengguna
ZHT
使用手冊
IT Manuale utente
KO 사용자 설명서
2
Hướng dẫn sử dụng
3
MM/DD
Réchauffage, décongélation
3
4
1
4
2
--Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 354 00932
-100% recycled paper
100% papier recyclé
--
container when using boiling water to sterilize the storage
pots.
The storage pots are dishwasher-safe. Clean them on the top
rack of the dishwasher. Do not put any other objects on top of
the storage pots when cleaning the pots in a dishwasher.
Do not use abrasive or antibacterial cleaners to clean the
storage pots.
Excessive concentrations of cleaners may eventually cause
plastic parts to crack. If this happens, replace the cracked part
immediately.
Food colorings may discolor the storage pots, but they are still
safe to use.
Support
English
Important
Read this user manual carefully before you use the Philips Avent
storage pots and save it for future reference.
This package contains one 120 ml storage pot and one 240 ml
storage pot.
Warning
-- Inspect the storage pot before each use. Stop using it at the
first sign of damage or weakness.
-- Always check the temperature of the cooked food on the back
of your hand to make sure it is safe for your baby.
-- Keep all parts out of the reach of children.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play
with the storage pots.
-- This storage pot is not intended as a utensil for feeding
children. Do not feed children directly from the storage pot.
-- This product may break if dropped.
-- Always remove the storage pot lid before using the pot to heat
up food in a microwave.
Caution
-- Before first use, disassemble all parts, clean them thoroughly,
and then sterilize them with a Philips Avent sterilizer or place
the storage pots in boiling water for 5 minutes. This is to
ensure hygiene. When using boiling water, make sure that
there is enough water in the container to sterilize the storage
pots and that the pots do not contact the container for too
long, to avoid heat deformation.
-- Philips Avent storage pots are suitable for all steam
sterilization methods.
-- Wash your hands thoroughly before you touch any sterilized
items and make sure the surfaces on which you place
sterilized items are clean.
-- Make sure that the amount of food in the storage pot does
not exceed the maximum scale marked on the side of the pot,
otherwise the pot may leak.
-- Before putting the storage pot into a refrigerator or freezer,
make sure that the pot lid has been closed tightly to avoid
potential leakage.
-- Do not select the grill function if you use a combination
microwave (with grill function) to reheat or defrost food with
the storage pots. If you have just finished a grilling process,
wait until the microwave has cooled down before putting the
storage pots in it, as the residual heat can cause damage to
the storage pots.
-- Heating in a microwave may produce localized high
temperatures in the food and may affect its nutritional value.
Always stir heated food to ensure even heat distribution and
test the temperature before serving the food to your baby.
-- Do not place the storage pots in a hot oven or on any other
hot surface.
-- Do not expose the storage pots to extreme heat or direct
sunlight.
-- Keep the storage pots away from sunlight when storing.
-- If you use the Philips Avent 4-in-1 healthy baby food maker
(SCF875) to reheat or defrost food, make sure that the pot
lid is closed tightly before putting the storage pot in the jar,
otherwise the pot may leak when you take it out of the jar.
Before first use
Remove all packaging materials before using the storage pots
for the first time. Refer to the chapter “Cleaning and sterilizing” to
clean and sterilize the storage pots thoroughly.
Storing food
You can store food in the storage pots and put them in a
refrigerator or freezer. Stack the storage pots and label them with
date.
Make sure that the amount of food in the storage pot does
not exceed the maximum scale marked on the side of the pot,
otherwise the pot may leak.
Never refreeze food.
Make sure that the food is still suitable for feeding before serving
it to your baby.
Reheating/defrosting
The storage pots can be used in combination with the Philips
Avent 4-in-1 healthy baby food maker (SCF875) to reheat or
defrost food. Refer to the SCF875 user manual to learn more.
You can use different steam methods to reheat or defrost food
with the storage pots. Do not select the grill function if you
use a combination microwave (with grill function) to reheat
or defrost food with the storage pots. If you have just finished
a grilling process, wait until the microwave has cooled down
before putting the storage pots in it, as the residual heat can
cause damage to the storage pots. The storage pots are made of
microwave-safe material.
Frozen food should be completely defrosted before heating.
Make sure the reheated food is piping hot all the way through
(steam should be rising from it) and allow it to cool sufficiently
before serving. If you are reheating food in a microwave, always
stir heated food to ensure even heat distribution. Do not reheat
food more than once.
Cleaning and sterilizing
-- Wash and rinse all parts thoroughly after each use. Then
sterilize them with a Philips Avent sterilizer or by boiling them
for 5 minutes. Make sure that there is enough water in the
Vous pouvez stocker des aliments dans les pots de conservation
et placer ces derniers au réfrigérateur ou au congélateur. Empilez
les pots de conservation et indiquez la date dessus.
Assurez-vous que la quantité d’aliments dans le pot de
conservation ne dépasse pas le volume maximal indiqué sur le
côté. Dans le cas contraire, le pot risque de fuir.
Ne recongelez jamais de nourriture.
Assurez-vous que les aliments sont encore propres à la
consommation avant de les servir à votre bébé.
-- If you need more information or support, please visit
www.philips.com/support.
Deutsch
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch von
Philips Avent Vorratsbechern aufmerksam durch, und bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Dieses Paket enthält einen Vorratsbecher mit 120 ml und einen
mit 240 ml Kapazität.
Warnung
-- Untersuchen Sie den Vorratsbecher vor jedem Gebrauch.
Verwenden Sie ihn ab dem ersten Anzeichen von
Beschädigungen oder Schwächen nicht mehr.
-- Überprüfen Sie immer die Temperatur der gekochten Nahrung
mit Ihrem Handrücken, um sicherzustellen, dass sie für Ihr
Kind in Ordnung ist.
-- Bewahren Sie alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Vorratsbecher
spielen.
-- Dieser Vorratsbecher ist nicht als Utensil zum Füttern von
Kindern geeignet. Füttern Sie Kinder nicht direkt aus dem
Vorratsbecher.
-- Dieses Produkt kann brechen, wenn es fallen gelassen wird.
-- Entfernen Sie immer den Deckel des Vorratsbechers bevor Sie
ihn zum Erhitzen von Nahrung in der Mikrowelle verwenden.
Vorsicht
-- Nehmen Sie vor der ersten Verwendung alle Teile des Bechers
auseinander. Reinigen Sie diese gründlich, und sterilisieren
Sie sie mit dem Philips Avent Sterilisator, oder stellen Sie
die Vorratsbecher für 5 Minuten in kochendes Wasser. So
wird Hygiene sichergestellt. Sorgen Sie bei der Verwendung
von kochendem Wasser dafür, dass sich genügend Wasser
im Behälter befindet, um die Vorratsbecher sterilisieren zu
können. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Becher nicht
zu lange mit dem Behälter in Kontakt kommen, um Schäden
durch Überhitzen zu vermeiden.
-- Philips Avent Vorratsbecher sind für alle Methoden der
Dampfsterilisation geeignet.
-- Waschen Sie sich gründlich die Hände, bevor Sie sterilisierte
Gegenstände anfassen, und legen Sie diese ausschließlich auf
sauberen Oberflächen ab.
-- Stellen Sie sicher, dass die Nahrungsmenge im Vorratsbecher
nicht die Maximal-Skala auf der Innenseite des Bechers
übersteigt. Andernfalls könnte etwas aus dem Becher
austreten.
-- Stellen Sie sicher, dass der Vorratsbecher mit dem Deckel
fest verschlossen ist, bevor Sie ihn in einen Kühlschrank oder
Gefrierschrank stellen, um das Auslaufen von Flüssigkeit zu
vermeiden.
-- Wenn Sie eine Kombinationsmikrowelle (mit Grillfunktion)
zum Aufwärmen oder Auftauen von Nahrung mit den
Vorratsbechern verwenden, wählen Sie nicht die Grillfunktion
aus. Wenn Sie gerade einen Grillvorgang beendet haben,
warten Sie, bis die Mikrowelle abgekühlt ist, bevor Sie die
Vorratsbecher hineinstellen, da die Resthitze zu Schäden an
den Vorratsbechern führen kann.
-- Das Erhitzen in einer Mikrowelle kann dazu führen, dass die
Nahrung an manchen Stellen hohe Temperaturen aufweist.
Außerdem kann sich dies auf deren Nährwert auswirken.
Rühren Sie erwärmte Speisen immer um, damit die Wärme
gleichmäßig verteilt wird, und überprüfen Sie die Temperatur,
bevor Sie Ihr Baby füttern.
-- Stellen Sie die Vorratsbecher nicht in einen heißen Backofen
oder auf heiße Oberflächen.
-- Setzen Sie den Vorratsbecher nicht extremer Wärme oder
direktem Sonnenlicht aus.
-- Setzen Sie die Vorratsbecher nicht dem Sonnenlicht aus, wenn
Sie darin etwas aufbewahren.
-- Wenn Sie den Philips Avent 4-in-1 Dampfgarer und Mixer
(SCF875) für gesunde Babynahrung zum Aufwärmen oder
Auftauen von Nahrung verwenden, stellen Sie sicher, dass der
Vorratsbecher durch den Deckel fest verschlossen ist, bevor
Sie ihn in den Behälter stellen. Andernfalls könnte der Becher
auslaufen, wenn Sie ihn aus dem Behälter nehmen.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, bevor Sie die
Vorratsbecher zum ersten Mal verwenden. Konsultieren Sie
das Kapitel «Reinigung und Sterilisieren» für die gründliche
Reinigung und Sterilisation der Vorratsbecher.
Aufbewahren von Nahrung
Sie können Nahrung in den Vorratsbechern aufbewahren und in
einen Kühlschrank oder Gefrierschrank stellen. Stapeln Sie die
Vorratsbecher, und etikettieren Sie sie mit Datumsangaben.
Stellen Sie sicher, dass die Nahrungsmenge im Vorratsbecher
nicht die Maximal-Skala auf der Innenseite des Bechers
übersteigt. Andernfalls könnte etwas aus dem Becher austreten.
Frieren Sie Nahrung nach dem Auftauen nicht wieder ein.
Stellen Sie sicher, dass die Nahrung noch zum Verzehr geeignet
ist, bevor Sie Ihr Kind füttern.
Aufwärmfunktion/Auftaufunktion
Die Vorratsbecher können in Kombination mit dem Philips Avent
4-in-1 Dampfgarer und Mixer (SCF875) für gesunde Babynahrung
zum Aufwärmen oder Auftauen von Nahrung verwendet werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung für SCF875 für weitere
Informationen.
Sie können bei den Vorratsbechern verschiedene Methoden
zum Aufwärmen oder Auftauen von Nahrung mit Dampf
verwenden. Wenn Sie eine Kombinationsmikrowelle (mit
Grillfunktion) zum Aufwärmen oder Auftauen von Nahrung
mit den Vorratsbechern verwenden, wählen Sie nicht die
Grillfunktion aus. Wenn Sie gerade einen Grillvorgang beendet
haben, warten Sie, bis die Mikrowelle abgekühlt ist, bevor Sie die
Vorratsbecher hineinstellen, da die Resthitze zu Schäden an den
Vorratsbechern führen kann. Die Vorratsbecher bestehen aus
mikrowellenfestem Material.
Gefrorene Nahrung sollte vor dem Aufwärmen komplett
aufgetaut werden. Aufgewärmte Nahrung sollte vollständig
kochend heiß sein (es sollte Dampf austreten) und vor dem
Servieren ausreichend abgekühlt sein. Wenn Sie Nahrung in der
Mikrowelle aufwärmen, rühren Sie sie anschließend um. So kann
eine gleichmäßige Wärmeverteilung erreicht werden. Wärmen Sie
Nahrung nicht mehr als einmal auf.
Reinigung und Sterilisieren
-- Waschen und spülen Sie alle Teile nach jedem Gebrauch
gründlich ab. Sterilisieren Sie diese anschließend in einem
Philips Avent Dampfsterilisator oder indem Sie sie 5 Minuten
abkochen. Sorgen Sie bei der Verwendung von kochendem
Wasser dafür, dass sich genügend Wasser im Behälter
befindet, um die Vorratsbecher sterilisieren zu können.
-- Die Vorratsbecher sind spülmaschinenfest. Reinigen Sie
sie im oberen Korb der Spülmaschine. Stellen Sie bei der
Reinigung in der Spülmaschine keine anderen Objekte auf die
Vorratsbecher.
-- Verwenden Sie keine aggressiven oder antibakteriellen
Reiniger zum Reinigen der Vorratsbecher.
-- Bei übermäßigen Konzentrationen von Reinigern können
die Teile aus Plastik brechen. In diesem Fall sollten Sie die
zerbrochenen Teile umgehend ersetzen.
-- Farbstoffe in Lebensmitteln können zu einer Verfärbung der
Vorratsbecher führen. Ihre Verwendung ist aber dennoch
sicher.
Support
-- Wenn Sie weitere Hilfe oder Informationen benötigen,
besuchen Sie bitte www.philips.com/support.
Français
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les pots
de conservation Philips Avent et conservez-le pour référence
ultérieure.
Cet emballage contient un pot de conservation de 120 ml et un
autre de 240 ml.
Avertissement
-- Examinez soigneusement le pot de conservation avant
chaque utilisation. Cessez de l’utiliser au premier signe d’usure
ou de détérioration.
-- Vérifiez toujours la température des aliments cuisinés sur le
dos de votre main pour vous assurer qu’ils ne sont pas trop
chauds au moment de servir.
-- Gardez toutes les pièces hors de portée des enfants.
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec les
pots de conservation.
-- Ce pot de conservation n’est pas un ustensile destiné au repas
de l’enfant. Ne faites pas manger les enfants directement dans
les pots de conservation.
-- Ce produit peut casser en cas de chute.
-- Retirez toujours le couvercle du pot de conservation avant d’y
réchauffer de la nourriture pour bébé au four à micro-ondes.
Attention
-- Avant la première utilisation, démontez toutes les pièces,
lavez-les soigneusement puis stérilisez-les à l’aide d’un
stérilisateur Philips Avent ou plongez-les dans l’eau bouillante
pendant 5 minutes. Ceci pour des raisons d’hygiène. Si
vous utilisez de l’eau bouillante pour stériliser les pots
de conservation, veillez à ce que le récipient contienne
suffisamment d’eau et que les pots ne restent pas en contact
trop longtemps avec celui-ci afin d’éviter les déformations
dues à la chaleur.
-- Les pots de conservation Philips Avent sont adaptés à toutes
les méthodes de stérilisation à la vapeur.
-- Lavez soigneusement vos mains avant de toucher tous
les objets stérilisés et assurez-vous que les surfaces sur
lesquelles vous les posez sont propres.
-- Assurez-vous que la quantité d’aliments dans le pot de
conservation ne dépasse pas le volume maximal indiqué sur
le côté. Dans le cas contraire, le pot risque de fuir.
-- Avant de placer le pot de conservation au réfrigérateur ou
au congélateur, assurez-vous que le couvercle du pot est
correctement fermé afin d’éviter tout risque de fuite.
-- Si vous utilisez un four à micro-ondes combiné (avec
fonction gril), n’utilisez pas la fonction gril pour réchauffer
ou décongeler la nourriture dans les pots de conservation.
Si vous venez de faire cuire quelque chose avec la fonction
gril, attendez que le four à micro-ondes refroidisse avant d’y
placer les pots de conservation. La chaleur résiduelle pourrait
en effet les endommager.
-- Chauffer des aliments dans un four à micro-ondes peut
affecter leur valeur nutritionnelle et entraîner la présence de
points très chauds. Mélangez toujours les aliments chauffés
afin de garantir une répartition homogène de la chaleur et
testez la température avant de les servir à votre bébé.
-- Ne placez pas les pots de conservation dans un four chaud ou
sur toute autre surface chaude.
-- N’exposez pas les pots de conservation à des températures
élevées ni au soleil.
-- Conservez les pots de conservation à l’abri des rayons du
soleil.
-- Si vous utilisez le robot cuiseur-mixeur 4 en 1 pour bébé
(SCF875) de Philips Avent pour réchauffer ou décongeler
des aliments, assurez-vous que le couvercle est fermé
correctement avant de placer le pot de conservation dans le
bol. Dans le cas contraire, les aliments contenus dans le pot
risqueraient de fuir lorsque vous le retirerez du bol.
Il est possible d’utiliser ces pots de conservation avec le robot
cuiseur-mixeur 4 en 1 pour bébé (SCF875) de Philips Avent afin
de réchauffer ou de décongeler des aliments. Reportez-vous au
mode d’emploi du SCF875 pour en savoir plus.
Vous pouvez utiliser différentes méthodes de cuisson à la vapeur
pour réchauffer ou décongeler la nourriture dans les pots de
conservation. Si vous utilisez un four à micro-ondes combiné
(avec fonction gril), n’utilisez pas la fonction gril pour réchauffer
ou décongeler la nourriture dans les pots de conservation. Si
vous venez de faire cuire quelque chose avec la fonction gril,
attendez que le four à micro-ondes refroidisse avant d’y placer
les pots de conservation. La chaleur résiduelle pourrait en effet
les endommager. Les pots de conservation sont fabriqués à
partir de matériaux compatibles avec la cuisson à micro-ondes.
Il est recommandé de décongeler entièrement les aliments
surgelés avant de les réchauffer. Assurez-vous que les aliments
sont suffisamment réchauffés (de la vapeur doit s’en échapper)
et laissez-les refroidir avant de servir. Si vous réchauffez des
aliments à l’aide d’un four à micro-ondes, mélangez toujours les
aliments chauffés afin de garantir une répartition homogène de
la chaleur. Ne réchauffez pas plus d’une fois de la nourriture.
Nettoyage et stérilisation
-- Après chaque utilisation, lavez et rincez toutes les pièces
soigneusement. Stérilisez-les ensuite à l’aide d’un stérilisateur
Philips Avent ou plongez-les dans de l’eau bouillante pendant
5 minutes. Si vous utilisez de l’eau bouillante pour stériliser les
pots de conservation, veillez à ce que le récipient contienne
suffisamment d’eau.
-- Les pots de conservation passent au lave-vaisselle. Placezles dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Ne placez pas
d’autres objets au-dessus des pots de conservation lorsque
vous les lavez au lave-vaisselle.
-- N’utilisez pas de détergents abrasifs ou antibactériens pour
nettoyer les pots de conservation.
-- Une concentration excessive de détergents pourrait provoquer
des fissures dans les éléments en plastique. Le cas échéant,
remplacez-les immédiatement.
-- Les colorants alimentaires peuvent provoquer une
décoloration des pots de conservation, toutefois vous pouvez
continuer à les utiliser en toute sécurité.
Support
-- Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support.
Indonesia
Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakan wadah penyimpanan Philips Avent dan simpanlah
sebagai referensi di kemudian hari.
Kemasan ini terdiri dari satu wadah penyimpanan 120 ml dan
satu wadah penyimpanan 240 ml.
Peringatan
-- Selalu periksa wadah penyimpanan sebelum digunakan.
Segera hentikan pemakaian begitu Anda mendapati adanya
tanda kerusakan atau aus.
-- Selalu periksa suhu makanan yang dimasak dengan
punggung tangan Anda untuk memastikan makanan tersebut
aman bagi bayi.
-- Jauhkan semua komponen dari jangkauan anak-anak.
-- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain-main dengan wadah penyimpanan ini.
-- Wadah penyimpanan ini tidak dimaksudkan sebagai alat
untuk memberi makan anak. Jangan memberi anak makan
langsung dari wadah penyimpanan.
-- Produk ini bisa pecah bila terjatuh.
-- Selalu lepas tutup wadah penyimpanan sebelum
menggunakan wadah untuk memanaskan makanan dalam
microwave.
Perhatian
-- Sebelum penggunaan pertama, lepas semua komponen,
bersihkan secara menyeluruh, kemudian sterilkan dengan alat
pensteril Philips Avent atau tempatkan wadah penyimpanan
dalam air mendidih selama 5 menit. Ini untuk memastikan
kehigienisan. Saat menggunakan air mendidih, pastikan
terdapat cukup air dalam wadah penampung untuk
mensterilkan wadah penyimpanan dan pastikan wadah
penyimpanan tidak bersentuhan dengan wadah penampung
terlalu lama, sehingga perubahan bentuk akibat panas bisa
dihindari.
-- Wadah penyimpanan Philips Avent sesuai untuk semua
metode sterilisasi uap.
-- Cuci tangan Anda hingga bersih sebelum menyentuh item
yang sudah disterilkan dan pastikan permukaan tempat Anda
meletakkan item yang telah disterilkan juga bersih.
-- Pastikan bahwa jumlah makanan dalam wadah penyimpanan
tidak melebihi skala maksimal yang tertera di sisi wadah, jika
tidak, wadah bisa bocor.
-- Sebelum memasukkan wadah penyimpanan ke dalam kulkas
atau lemari es, pastikan tutup wadah sudah terpasang rapat
untuk menghindari potensi kebocoran.
-- Jangan pilih fungsi panggang jika Anda menggunakan
microwave kombinasi (dengan fungsi panggang) untuk
memanaskan kembali atau mencairkan makanan beku
dengan wadah penyimpanan. Jika Anda baru saja selesai
menggunakan proses pemanggangan, tunggu sampai
microwave mendingin sebelum memasukkan wadah
penyimpanan ke dalamnya, sebab sisa panas dapat
mengakibatkan kerusakan pada wadah penyimpanan.
-- Memanaskan makanan dalam microwave dapat
menghasilkan suhu tinggi terpusat pada makanan dan
bisa memengaruhi nilai gizinya. Selalu aduk makanan yang
dipanaskan untuk memastikan penyebaran panas yang
merata dan uji suhu sebelum menyajikan makanan kepada
bayi Anda.
-- Jangan menempatkan wadah penyimpanan dalam oven
panas atau permukaan panas lainnya.
-- Jangan memaparkan wadah penyimpanan pada panas yang
berlebihan atau sinar matahari langsung.
-- Jauhkan wadah penyimpanan dari sinar matahari saat
menyimpan.
-- Jika Anda menggunakan alat pembuat makanan sehat bayi
Philips Avent 4-in-1 (SCF875) untuk memanaskan kembali
atau mencairkan makanan beku, pastikan bahwa tutup
wadah sudah terpasang rapat sebelum menempatkan wadah
penyimpanan dalam tabung, jika tidak, wadah dapat bocor
saat Anda mengeluarkannya dari tabung.
Sebelum menggunakan alat pertama kali.
Lepaskan semua bahan pembungkus sebelum menggunakan
wadah penyimpanan untuk pertama kalinya. Baca bab
“Pembersihan dan pensterilan” untuk membersihkan dan
mensterilkan wadah penyimpanan secara menyeluruh.
Menyimpan makanan
Anda dapat menyimpan makanan dalam wadah penyimpanan
dan menaruhnya dalam kulkas atau lemari es. Susun wadah
penyimpanan dan beri label tanggal.
Pastikan bahwa jumlah makanan dalam wadah penyimpanan
tidak melebihi skala maksimal yang tertera di sisi wadah, jika
tidak, wadah bisa bocor.
Jangan pernah membekukan kembali makanan.
Pastikan bahwa makanan masih layak disajikan sebelum
memberikannya kepada bayi Anda.
Memanaskan kembali/mencairkan
Wadah penyimpanan dapat digunakan bersama alat pembuat
makanan sehat bayi Philips Avent 4-in-1 (SCF875) untuk
memanaskan kembali atau mencairkan makanan beku. Baca
petunjuk pengguna SCF875 untuk mempelajari selengkapnya.
Anda dapat menggunakan metode pengukusan yang berbeda
untuk memanaskan kembali atau mencairkan makanan beku
dengan wadah penyimpanan. Jangan pilih fungsi panggang
jika Anda menggunakan microwave kombinasi (dengan fungsi
panggang) untuk memanaskan kembali atau mencairkan
makanan beku dengan wadah penyimpanan. Jika Anda
baru saja selesai menggunakan proses pemanggangan,
tunggu sampai microwave mendingin sebelum memasukkan
wadah penyimpanan ke dalamnya, sebab sisa panas dapat
mengakibatkan kerusakan pada wadah penyimpanan. Wadah
penyimpanan terbuat dari bahan yang aman bagi microwave.
Makanan beku harus sepenuhnya dicairkan sebelum
dipanaskan. Pastikan bahwa makanan yang dipanaskan kembali
betul-betul panas beruap (uap harus keluar dari makanan)
dan biarkan hingga cukup dingin sebelum disajikan. Jika Anda
memanaskan kembali makanan dalam microwave, selalu aduk
makanan yang dipanaskan untuk memastikan penyebaran
panas yang merata. Jangan memanaskan kembali makanan
lebih dari satu kali.
Pembersihan dan pensterilan
-- Cuci dan bilas seluruh komponen sampai bersih setiap
kali selesai digunakan. Lalu sterilkan dengan alat pensteril
Philips Avent atau dengan cara mendidihkannya selama 5
menit. Pastikan tersedia cukup air dalam wadah penampung
saat menggunakan air mendidih untuk mensterilkan wadah
penyimpanan.
-- Wadah penyimpanan aman untuk digunakan dengan mesin
pencuci piring. Bersihkan wadah penyimpanan di rak atas
mesin pencuci piring. Jangan tempatkan benda lain di atas
wadah penyimpanan saat dibersihkan dalam mesin pencuci
piring.
-- Jangan menggunakan bahan pembersih abrasif atau
antibakteri untuk membersihkan wadah penyimpanan.
-- Pembersih yang terlalu pekat setelah beberapa lama dapat
mengakibatkan keretakan pada komponen plastik. Jika ini
terjadi, segera ganti komponen yang retak.
-- Pewarna makanan dapat mengubah warna wadah
penyimpanan, namun wadah tetap aman digunakan.
Dukungan
-- Jika Anda memerlukan informasi atau dukungan, silakan
kunjungi www.philips.com/support.
Italiano
Importante
Prima di utilizzare i recipienti per la conservazione gli alimenti
Philips Avent, leggi attentamente il presente manuale dell’utente
e conservalo per eventuali riferimenti futuri.
Questa confezione contiene un recipiente per la conservazione
degli alimenti da 120 ml e uno da 240 ml.
Avviso
-- Ispeziona il recipiente prima di ogni utilizzo. Interrompine
l’utilizzo ai primi segni di usura o deterioramento.
-- Per la sicurezza del bambino, controlla sempre la temperatura
del cibo cotto con il dorso della mano.
-- Tieni tutti i componenti lontano dalla portata dei bambini.
-- Adotta le dovute precauzioni per evitare che i bambini
giochino con i recipienti per la conservazione degli alimenti.
-- Questo recipiente per la conservazione degli alimenti non
deve essere utilizzato come utensile per alimentare i bambini.
Non alimentare i bambini direttamente dal recipiente per la
conservazione degli alimenti.
-- Questo prodotto si potrebbe rompere se viene fatto cadere.
-- Rimuovi sempre il coperchio dal recipiente per la
conservazione degli alimenti prima di riscaldarlo nel
microonde.
Attenzione
-- Prima del primo utilizzo, smonta tutti i componenti, lavali con
cura e sterilizzali con uno sterilizzatore Philips Avent, oppure
immergi i recipienti per la conservazione degli alimenti in
acqua bollente per 5 minuti. Questo ne garantisce la massima
igiene. Se utilizzi l’acqua bollente, verifica che nel contenitore
ci sia la quantità di acqua adatta a sterilizzare i recipienti e
che questi ultimi non entrino in contatto con il contenitore per
troppo tempo, al fine di evitarne la deformazione.
-- I recipienti per la conservazione degli alimenti Philips Avent
sono compatibili con tutti i metodi di sterilizzazione a vapore.
-- Lava le mani con cura prima di toccare gli oggetti sterilizzati e
verifica che tutte le superfici su cui li appoggi siano pulite.
-- Verifica che la quantità di alimenti contenuta nel recipiente
per la conservazione non superi la quantità massima
indicata sul lato del recipiente; in caso contrario, gli alimenti
potrebbero fuoriuscire dal recipiente.
-- Prima di riporre il recipiente per la conservazione degli
alimenti nel frigorifero o nel freezer, verifica di aver chiuso
saldamente il coperchio, per evitare eventuali fuoriuscite del
contenuto.
-- Se utilizzi un forno a microonde combinato, non selezionare
la funzione del grill per riscaldare o scongelare gli alimenti
contenuti nei recipienti per la conservazione. Se hai appena
terminato di usare il grill, attendi che il forno a microonde si sia
raffreddato prima di inserirvi i recipienti per la conservazione,
poiché il calore residuo potrebbe danneggiarli.
-- Quando riscaldi utilizzando il forno a microonde, potrebbero
generarsi temperature elevate localizzate negli alimenti che
potrebbero alterarne il valore nutrizionale. Mescola sempre
gli alimenti riscaldati affinché il calore si distribuisca in modo
uniforme e controllane la temperatura prima di alimentare il
tuo bambino.
-- Non posizionare i recipienti in un forno caldo o su qualsiasi
altra superficie calda.
-- Non esporre i recipienti ad elevate temperature o ai raggi
diretti del sole.
-- Riponi i recipienti per la conservazione degli alimenti lontano
dalla luce diretta del sole.
-- Se utilizzi l’EasyPappa 4-in-1 Philips Avent (SCF875) per
riscaldare o scongelare gli alimenti, verifica che il coperchio
dei recipienti sia chiuso saldamente prima di inserirli nel
contenitore; in caso contrario, quando estrai i recipienti dal
contenitore, potrebbero verificarsi delle perdite.
Prima di utilizzare l’apparecchio per
la prima volta
Rimuovi tutti i materiali di imballaggio prima di utilizzare per
la prima volta i recipienti per la conservazione degli alimenti.
Consulta il capitolo “Pulizia e sterilizzazione” per pulire e
sterilizzare con cura i recipienti per la conservazione degli
alimenti.
Conservazione degli alimenti
Puoi conservare gli alimenti in questi recipienti e riporli nel
frigorifero o nel freezer. Posizionali uno sull’altro e aggiungi su
ognuno un’etichetta riportante la data.
Verifica che la quantità di alimenti contenuta nel recipiente per
la conservazione non superi la quantità massima indicata sul
lato del recipiente; in caso contrario, gli alimenti potrebbero
fuoriuscire dal recipiente.
Non ricongelare mai gli alimenti.
Verifica che gli alimenti siano ancora idonei per il consumo prima
di servirli al tuo bambino.
Riscaldamento/scongelamento
I recipienti per la conservazione degli alimenti possono essere
utilizzati in combinazione con l’EasyPappa 4-in-1 Philips Avent
(SCF875) per riscaldare o scongelare gli alimenti. Per ulteriori
informazioni, consulta il manuale dell’utente di SCF875.
ก่อนใช้งานครั้งแรก
1
1
แกะบรรจุภัณฑ์ทั้งหมดออกก่อนใช้งานโถเก็บอาหารครั้งแรก โปรดดูท่บ
ี ท "การท�ำความ
สะอาดและการฆ่าเชื้อ" เพื่อท�ำความสะอาดและฆ่าเชื้อโถเก็บอาหารอย่างทั่วถึง
2
การเก็บอาหาร
1
2
คุณสามารถจัดเก็บอาหารในโถเก็บอาหาร และใส่ไว้ในตู้เย็นหรือช่องแช่แข็งได้ วาง
ซ้อนโถเก็บอาหารพร้อมติดป้ายก�ำกับวันที่
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าปริมาณอาหารในโถเก็บอาหารไม่สงู เกินขีดสูงสุด ที่เป็น
เครื่องหมายบริเวณด้านข้างของโถเก็บอาหาร มิฉะนั้นอาหารอาจรั่วซึมออกจากโถได้
ห้ามแช่แข็งอาหารซ�้ำเป็นครั้งที่สอง
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอาหารยังอยู่ในสภาพเหมาะสม ก่อนป้อนให้กบ
ั ลูกน้อยของคุณ
2
3
การอุ่นร้อน/การละลายน�้ำแข็ง
MM/DD
3
4
1
4
2
โถเก็บอาหารสามารถใช้ร่วมกับเครื่องท�ำอาหารเด็กเพื่อสุขภาพ Philips Avent 4-in-1
(SCF875) ส�ำหรับอุ่นร้อนหรือละลายน�้ำแข็งในอาหารได้ โปรดดูคู่มือผู้ใช้ SCF875
ส�ำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
คุณสามารถใช้วธิ ีนึ่งไอน�้ำอื่นๆ ส�ำหรับการอุ่นร้อนหรือละลายน�้ำแข็งในโถเก็บอาหารได้
ในกรณีท่ค
ี ุณใช้เตาไมโครเวฟแบบผสมผสาน (ที่มีฟังก์ชน
ั ปิ้งย่าง) ห้ามเลือกใช้ฟังก์ชัน
ปิ้งย่างท�ำการอุ่นอาหาร หรือละลายน�้ำแข็งในอาหารที่อยู่ในโถเก็บอาหาร หากคุณเพิ่ง
เสร็จการใช้งานเตาไมโครเวฟในโหมดปิ้งย่าง ให้รอจนกว่าเตาไมโครเวฟจะเย็นลง ก่อน
ใส่โถเก็บอาหารเข้าไปในเตาไมโครเวฟ เนื่องจากความร้อนที่ตกค้าง สามารถสร้างความ
เสียหายต่อโถเก็บอาหารได้ โถเก็บอาหารผลิตจากวัสดุที่ใช้งานกับเตาไมโครเวฟได้
ควรละลายน�้ำแข็งในอาหารแช่แข็งให้เรียบร้อยก่อนอุ่นร้อน ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอาหาร
ที่อุ่นได้รับความร้อนอย่างทั่วถึง (ไอน�้ำควรพุ่งขึ้นจากอาหาร) และปล่อยให้เย็นลงพอ
เหมาะส�ำหรับการป้อนลูกน้อยของคุณ หากต้องการอุ่นร้อนในเตาไมโครเวฟ ควรคน
อาหารอย่างสม�่ำเสมอ เพื่อให้แน่ใจว่าความร้อนกระจายตัวในอาหารอย่างทั่วถึง อย่าอุ่น
อาหารซ�ำ้ มากกว่าหนึ่งครั้ง
การท�ำความสะอาดและการฆ่าเชื้อ
Utilizzando questi recipienti per la conservazione degli alimenti,
puoi ricorrere a vari metodi di riscaldamento o scongelamento
a vapore. Se utilizzi un forno a microonde combinato, non
selezionare la funzione del grill per riscaldare o scongelare
gli alimenti contenuti nei recipienti per la conservazione. Se
hai appena terminato di usare il grill, attendi che il forno a
microonde si sia raffreddato prima di inserirvi i recipienti per la
conservazione, poiché il calore residuo potrebbe danneggiarli.
I recipienti per la conservazione degli alimenti sono realizzati in
materiali adatti al microonde.
Gli alimenti congelati devono essere completamente scongelati
prima di essere riscaldati. Assicurati che il cibo sia ben caldo in
ogni punto (dovresti vedere fuoriuscire vapore) e aspetta che
si raffreddi prima di servirlo. Se stai riscaldando gli alimenti nel
microonde, mescolali sempre affinché il calore si distribuisca in
modo uniforme. Non riscaldare gli alimenti più di una volta.
Pulizia e sterilizzazione
-- Lava e risciacqua con cura tutti i componenti dopo ogni
utilizzo. Quindi, sterilizzali con uno sterilizzatore Philips
Avent o immergendoli in acqua bollente per 5 minuti. Se per
sterilizzare i recipienti per la conservazione degli alimenti
utilizzi l’acqua bollente, verifica che nel contenitore ci sia una
quantità di acqua sufficiente.
-- I recipienti per la conservazione degli alimenti sono lavabili
in lavastoviglie. Posizionali sul cestello superiore della
lavastoviglie. Quando li lavi in lavastoviglie, non collocare altri
oggetti sopra recipienti per la conservazione degli alimenti.
-- Non utilizzare detergenti abrasivi o antibatterici per pulire i
recipienti per la conservazione degli alimenti.
-- Concentrazioni eccessive di detergenti potrebbero causare
l’eventuale rottura di alcuni componenti in plastica. In tal caso,
sostituire immediatamente il componente rotto.
-- I coloranti per alimenti potrebbero macchiare i recipienti per la
conservazione degli alimenti; tuttavia, questi possono essere
ancora utilizzati in sicurezza.
Assistenza
-- Per assistenza o informazioni, visita il sito Web
www.philips.com/support.
Nederlands
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de
Philips Avent-bewaarkannen gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Deze verpakking bevat een bewaarkan van 120 ml en een
bewaarkan van 240 ml.
Waarschuwing
-- Controleer de bewaarkan voor elk gebruik. Gebruik het
product niet meer als het tekenen van schade of zwakte
vertoont.
-- Controleer de temperatuur van het gekookte voedsel altijd op
de rug van uw hand om er zeker van te zijn dat het niet te heet
is voor uw baby.
-- Houd alle delen buiten het bereik van kinderen.
-- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met
de bewaarkannen gaan spelen.
-- Deze bewaarkan is niet geschikt om kinderen mee te voeden.
Voed uw kind niet direct uit de bewaarkan.
-- Dit product kan breken als u het laat vallen.
-- Verwijder altijd het deksel van de bewaarkan voordat u
voeding in de magnetron opwarmt.
Let op
-- Verwijder voor het eerste gebruik alle onderdelen, maak
ze grondig schoon, en steriliseer ze met een Philips Aventsterilisator of leg de bewaarkannen 5 minuten in kokend water.
Zo weet u zeker dat de bewaarkannen hygiënisch schoon zijn.
Wanneer u kokend water gebruikt, dient u ervoor te zorgen
dat er genoeg water in de bak zit om de bewaarkannen
te steriliseren en dat de kannen niet te lang met de bak in
contact staan om thermische vervorming te voorkomen.
-- Philips Avent-bewaarkannen zijn geschikt voor
sterilisatiemethoden met stoom.
-- Was uw handen grondig voordat u gesteriliseerde voorwerpen
aanraakt en zorg ervoor dat de oppervlakken waarop u de
gesteriliseerde voorwerpen plaatst ook schoon zijn.
-- Zorg ervoor dat de hoeveelheid voedsel in de bewaarkan niet
boven de markering aan de zijkant van de kan uitkomt. Anders
gaat de kan mogelijk lekken.
-- Voordat u de bewaarkan in de koelkast of vriezer zet, dient u
ervoor te zorgen dat het deksel goed is gesloten om mogelijk
lekken te voorkomen.
-- Wanneer u een combimagnetron (met grillfunctie) gebruikt
om voedsel te verwarmen of te ontdooien, zet dan nooit
de grillfunctie aan. Als u zojuist de grillfunctie hebt gebruikt,
wacht dan tot de magnetron is afgekoeld voordat u de
bewaarkannen erin zet. De restwarmte kan de bewaarkannen
namelijk beschadigen.
-- Opwarming in een magnetron kan ertoe leiden dat het
voedsel ongelijkmatig wordt opgewarmd en kan de
voedingswaarde beïnvloeden. Roer opgewarmd voedsel
altijd door zodat de warmte gelijkmatig wordt verdeeld en
controleer de temperatuur voordat u uw baby voedt.
-- Plaats de bewaarkannen niet in een hete oven of op een
ander heet oppervlak.
-- Stel de bewaarkannen niet bloot aan zeer hoge temperaturen
of direct zonlicht.
-- Houd de bewaarkannen uit het zonlicht.
-- Als u de Philips Avent 4-in-1 gezonde babyvoedingmaker
(SCF875) gebruikt om voedsel te verwarmen of ontdooien,
dient u ervoor te zorgen dat het deksel goed is gesloten
voordat u de bewaarkan in de kan plaatst. Anders gaat deze
mogelijk lekken.
Voor het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voordat u de
bewaarkannen voor het eerst gebruikt. Raadpleeg het hoofdstuk
‘Schoonmaken en steriliseren’ om de bewaarkannen grondig
schoon te maken en te steriliseren.
Voeding bewaren
U kunt voeding bewaren in de bewaarkannen en deze in de
koelkast of vriezer zetten. Stapel de bewaarkannen en voorzie ze
van een label met datum.
Zorg ervoor dat de hoeveelheid voedsel in de bewaarkan niet
boven de markering aan de zijkant van de kan uitkomt. Anders
gaat de kan mogelijk lekken.
Vries voeding nooit opnieuw in.
Zorg ervoor dat de voeding nog steeds geschikt is voor uw baby
voordat u uw baby voedt.
Verwarmen/ontdooien
De bewaarkannen kunnen in combinatie met de Philips Avent
4-in-1 gezonde babyvoedingmaker (SCF875) worden gebruikt
om voedsel te verwarmen of te ontdooien. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de SCF875 voor meer informatie.
Er zijn verschillende stoommethoden om voedsel met de
bewaarkannen te ontdooien of te verwarmen. Wanneer u een
combimagnetron (met grillfunctie) gebruikt om voedsel te
verwarmen of te ontdooien, zet dan nooit de grillfunctie aan.
Als u zojuist de grillfunctie hebt gebruikt, wacht dan tot de
magnetron is afgekoeld voordat u de bewaarkannen erin zet.
De restwarmte kan de bewaarkannen namelijk beschadigen. De
bewaarkannen zijn gemaakt van magnetronbestendig materiaal.
Bevroren voedsel dient volledig te zijn ontdooid voordat u het
opwarmt. Zorg ervoor dat het verwarmde voedsel goed is verhit
(er moet stoom vanaf komen) en laat het voldoende afkoelen
voordat u het aan uw baby geeft. Wanneer u voedsel in de
magnetron verwarmt, moet u altijd het opgewarmde voedsel
doorroeren zodat de warmte gelijkmatig wordt verdeeld.
Verwarm voedsel nooit vaker dan één keer.
Schoonmaken en steriliseren
-- Reinig alle onderdelen grondig na elk gebruik. Steriliseer
daarna alle onderdelen met een Philips Avent-sterilisator
of kook de onderdelen 5 minuten. Wanneer u kokend water
gebruikt, zorg er dan voor dat er genoeg water in de bak zit om
de bewaarkannen te steriliseren.
-- De bewaarkannen zijn vaatwasmachinebestendig. Plaats ze
op het bovenste rek van de vaatwasmachine. Plaats geen
andere voorwerpen op de bewaarkannen wanneer u deze in
de vaatwasmachine reinigt.
-- Gebruik geen schurende of antibacteriële
schoonmaakmiddelen om de bewaarkannen schoon te
maken.
-- Overmatig gebruik van schoonmaakmiddelen kan leiden tot
barstjes in de plastic onderdelen. Als dit gebeurt, moet u de
gebarsten onderdelen onmiddellijk vervangen.
-- De bewaarkannen kunnen verkleuren door kleurstoffen, maar
kunnen nog steeds veilig worden gebruikt.
Support (Ondersteuning)
-- Als u meer informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan
naar www.philips.com/support.
ภาษาไทย
ข้อส�ำคัญ
โปรดอ่านคู่มือผู้ใช้อย่างละเอียดก่อนใช้งานโถเก็บอาหาร Philips Avent และเก็บไว้เพื่อ
อ้างอิงต่อไป
ในแพ็คเกจประกอบด้วยโถเก็บอาหารขนาด 120 มล. หนึ่งใบ และโถเก็บอาหารขนาด
240 มล. หนึ่งใบ
ค�ำเตือน
-- ตรวจสอบโถเก็บอาหารก่อนการใช้งานทุกครั้ง หยุดใช้งานทันทีเมื่อพบร่องรอยความ
เสียหายหรือเปราะบาง
-- ตรวจสอบอุณหภูมิของอาหารที่อุ่นเสมอด้วยหลังมือของคุณ เพื่อให้แน่ใจว่าปลอดภัย
ส�ำหรับลูกน้อยของคุณ
-- เก็บชิ้นส่วนทั้งหมดให้พ้นมือเด็ก
-- เด็กเล็กควรได้รับการดูแลเพื่อป้องกันไม่ให้น�ำโถเก็บอาหารไปเล่น
-- โถเก็บอาหารนี้ไม่ได้รับการออกแบบมาเพื่อใช้เป็นอุปกรณ์ป้อนอาหารเด็ก ห้ามใช้
โถเก็บอาหารป้อนอาหารให้เด็กโดยตรง
-- ผลิตภัณฑ์น้อ
ี าจแตกได้หากท�ำตก
-- ควรถอดฝาปิดของโถเก็บอาหารออกทุกครั้ง ก่อนใช้อุ่นอาหารในเตาไมโครเวฟ
ข้อควรระวัง
-- ก่อนใช้งานครั้งแรก ให้ถอดชิ้นส่วนทุกชิ้นออก ท�ำความสะอาดให้ท่วั ถึง แล้วฆ่าเชื้อ
ด้วยเครื่องนึ่งฆ่าเชื้อขวดนม Philips Avent หรือต้มโถเก็บอาหารนี้ในน�้ำเดือดเป็น
เวลา 5 นาที เพื่อความสะอาดและถูกสุขลักษณะ หากใช้การต้มเดือด ตรวจสอบให้
แน่ใจว่ามีปริมาณน�้ำเพียงพอในภาชนะส�ำหรับการต้มฆ่าเชื้อ และตรวจสอบว่าโถ
เก็บอาหารไม่สม
ั ผัสกับภาชนะต้มเป็นเวลานานเกินไป เพื่อป้องกันการเปลี่ยนรูปร่าง
จากความร้อน
-- โถเก็บอาหาร Philips Avent เหมาะส�ำหรับการฆ่าเชื้อทุกวิธี
-- ท�ำความสะอาดมือของคุณให้ทั่วถึงก่อนจะจับสิ่งของที่ฆ่าเชื้อแล้ว และตรวจสอบให้
แน่ใจว่าพื้วผิวที่คุณวางอุปกรณ์ฆ่าเชื้อแล้วมีความสะอาด
-- ตรวจสอบให้แน่ใจว่าปริมาณอาหารในโถเก็บอาหารไม่สงู เกินขีดสูงสุดที่มีก�ำกับด้าน
ข้างของโถเก็บอาหาร มิฉะนั้นอาหารอาจรั่วซึมออกจากโถได้
-- ก่อนน�ำโถเก็บอาหารใส่ในตู้เย็นหรือช่องแช่แข็ง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าฝาปิดสนิท
แน่นแล้ว เพื่อป้องกันการรั่วซึมที่อาจเกิดขึ้นได้
-- ในกรณีท่ค
ี ุณใช้เตาไมโครเวฟแบบผสมผสาน (ที่มีฟังก์ชน
ั ปิ้งย่าง) ห้ามเลือกใช้
ฟังก์ชันปิ้งย่างเพื่ออุ่นอาหารหรือละลายน�้ำแข็งของอาหารพร้อมโถเก็บอาหาร หาก
คุณเพิ่งใช้งานเตาไมโครเวฟในโหมดปิ้งย่างเสร็จ ให้รอจนกว่าเตาไมโครเวฟจะเย็น
ลงก่อนใส่โถเก็บอาหารเข้าไปในเตาไมโครเวฟ เนื่องจากความร้อนที่ตกค้างสามารถ
สร้างความเสียหายต่อโถเก็บอาหารได้
-- การอุ่นร้อนในเตาไมโครเวฟอาจท�ำให้เกิดอุณหภูมิสูงอยู่ภายในอาหาร และอาจส่ง
ผลต่อคุณค่าทางอาหารได้ คนอาหารที่อุ่นร้อนอยู่เสมอเพื่อให้แน่ใจว่าความร้อน
กระจายอย่างทั่วถึง และทดสอบอุณหภูมิของอาหารก่อนป้อนให้ลก
ู น้อยของคุณ
-- ห้ามวางโถเก็บอาหารในเตาอบร้อน หรือบนพื้นผิวอื่นๆ ที่ร้อน
-- ห้ามวางโถเก็บอาหารใกล้ความร้อนสูงหรือสัมผัสแสงแดดโดยตรง
-- จัดเก็บโถเก็บอาหารให้พ้นจากแสงแดด
-- หากคุณใช้เครื่องท�ำอาหารเด็กเพื่อสุขภาพ Philips Avent 4-in-1 (SCF875) เพื่อ
อุ่นร้อนหรือละลายน�้ำแข็งในอาหาร ตรวจสอบให้แน่ใจว่าฝาปิดโถแน่นสนิทดีแล้ว
ก่อนใส่โถเก็บอาหารในโถอุ่น มิฉะนั้นโถเก็บอาหารอาจมีการรั่วซึม เมื่อหยิบออกจาก
โถอุ่น
-- ท�ำความสะอาดและล้างทุกชิ้นส่วนให้สะอาดทั่วถึงหลังการใช้งานทุกครั้ง จากนั้นฆ่า
เชื้อด้วยเครื่องนึ่งฆ่าเชื้อขวดนม Philips Avent หรือโดยการต้มในน�้ำเดือดเป็นเวลา
5 นาที ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีน�้ำในภาชนะต้มเพียงพอเมื่อต้มน�้ำเพื่อฆ่าเชื้อโถเก็บ
อาหาร
-- โถเก็บอาหารกับใช้กับเครื่องล้างจานได้ วางโถเก็บอาหารบนตะแกรงชั้นบนสุดของ
เครื่องล้างจาน ห้ามวางวัตถุอื่นบนโถเก็บอาหารขณะท�ำความสะอาดด้วยเครื่องล้าง
จาน
-- ห้ามใช้น้ำ� ยาท�ำความสะอาดที่มีฤทธิ์กัดกร่อนสูง หรือน�้ำยาฆ่าเชื้อแบคทีเรียท�ำความ
สะอาดโถเก็บอาหาร
-- การใช้น้ำ� ยาท�ำความสะอาดที่มฤ
ี ทธิ์แรงเกินไปอาจกัดกร่อนส่วนประกอบที่เป็น
พลาสติก หากเป็นเช่นนั้น ให้รบ
ี เปลี่ยนชิ้นส่วนที่แตกใหม่ทน
ั ที
-- สีของอาหารอาจท�ำให้ส่วนประกอบของโถเก็บอาหารเปลี่ยนสีได้ แต่ยงั คงสามารถใช้
งานได้อย่างปลอดภัย
ฝ่ายสนับสนุน
-- หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมหรือการสนับสนุน โปรดไปที่
www.philips.com/support
Tiếng Việt
Quan trọng
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng hộp bảo quản Philips Avent
và cất giữ tài liệu để tiện tham khảo sau này.
Gói sản phẩm này gồm một hộp bảo quản 120ml và một hộp bảo quản
240ml.
Cảnh báo
-- Kiểm tra hộp bảo quản trước mỗi lần sử dụng. Ngừng sử dụng hộp khi
thấy có dấu hiệu đầu tiên của sự hư hỏng hoặc chất lượng kém đi.
-- Luôn kiểm tra nhiệt độ của thức ăn đã nấu chín bằng lưng bàn tay để chắc
rằng thức ăn an toàn cho con của bạn.
-- Để tất cả các bộ phận ngoài tầm với của trẻ em.
-- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với
hộp bảo quản này.
-- Hộp bảo quản này không được thiết kế để dùng làm vật dụng cho bé ăn.
Không cho trẻ ăn trực tiếp từ hộp bảo quản.
-- Sản phẩm này có thể bị vỡ nếu rơi xuống đất.
-- Luôn tháo nắp hộp bảo quản ra trước khi dùng hộp để hâm nóng thức ăn
trong lò vi sóng.
Chú ý
-- Trước khi sử dụng lần đầu, tháo tất cả các bộ phận, lau rửa các bộ phận
thật sạch, sau đó khử trùng chúng bằng máy khử trùng Philips Avent hoặc
ngâm hộp bảo quản vào nước sôi trong 5 phút. Việc này đảm bảo vệ sinh
cho sản phẩm. Khi sử dụng nước sôi, phải đảm bảo rằng có đủ nước trong
bình chứa để khử trùng hộp bảo quản và hộp không chạm vào bình chứa
quá lâu để tránh bị biến dạng do nhiệt.
-- Hộp bảo quản Philips Avent thích hợp với tất cả các phương pháp khử
trùng bằng hơi nước.
-- Rửa tay thật sạch trước khi chạm vào các đồ vật đã khử trùng và đảm bảo
rằng bề mặt bạn đặt các đồ vật đã khử trùng luôn sạch sẽ.
-- Đảm bảo lượng thức ăn trong hộp bảo quản không vượt quá vạch chia tối
đa được đánh dấu ở mặt bên của hộp, nếu không hộp có thể rỉ ra ngoài.
-- Trước khi đặt hộp bảo quản vào tủ lạnh hoặc ngăn đông lạnh, phải chắc
rằng nắp hộp đã được đóng kín để tránh nguy cơ rò rỉ.
-- Không chọn chức năng nướng nếu bạn dùng lò vi sóng kết hợp (có chức
năng nướng) để hâm nóng lại hoặc rã đông thức ăn bằng hộp bảo quản.
Nếu bạn đã thực hiện xong quá trình nướng, chờ cho đến khi lò vi sóng
nguội xuống hẳn trước khi cho hộp bảo quản vào trong đó, vì nhiệt lượng
còn sót lại có thể làm hỏng hộp bảo quản.
-- Việc hâm nóng trong lò vi sóng có thể tạo ra nhiệt độ cao tập trung trong
thức ăn và có thể ảnh hưởng đến giá trị dinh dưỡng của thức ăn đó. Luôn
khuấy thức ăn đã hâm nóng để đảm bảo sự phân bố nhiệt đồng đều và
kiểm tra nhiệt độ trước khi cho bé ăn.
-- Không đặt hộp bảo quản trong lò nướng nóng hoặc trên bất kỳ bề mặt
nóng nào khác.
-- Không để hộp bảo quản gần nguồn nhiệt quá nóng hoặc dưới ánh nắng
mặt trời trực tiếp.
-- Để hộp bảo quản cách xa ánh nắng mặt trời khi cất giữ.
-- Nếu bạn dùng máy làm thức ăn bổ dưỡng cho bé 4 trong 1 Philips Avent
(SCF875) để hâm nóng lại hoặc rã đông thức ăn, đảm bảo nắp hộp đã
được đóng kín trước khi cho hộp bảo quản vào bình, nếu không hộp có
thể rỉ ra ngoài khi bạn lấy nó ra khỏi bình.
Trước khi sử dụng lần đầu
Tháo toàn bộ vật liệu đóng gói trước khi sử dụng hộp bảo quản lần đầu tiên.
Tham khảo chương “Làm sạch và khử trùng” để làm sạch và khử trùng hộp
bảo quản kỹ càng.
Bảo quản thức ăn
Bạn có thể bảo quản thức ăn trong hộp bảo quản và cho hộp vào tủ lạnh
hoặc ngăn đông lạnh. Ghi nhãn hộp bảo quản bằng ngày tháng và xếp chồng
các hộp lên nhau.
Đảm bảo lượng thức ăn trong hộp bảo quản không vượt quá vạch chia tối đa
được đánh dấu ở mặt bên của hộp, nếu không hộp có thể rỉ ra ngoài.
Không làm đông lạnh lại thức ăn.
Đảm bảo thức ăn vẫn còn dùng được trước khi cho bé ăn.
Hâm nóng lại/rã đông
Bạn có thể dùng hộp bảo quản cùng với máy làm thức ăn bổ dưỡng cho bé 4
trong 1 Philips Avent (SCF875) để hâm nóng lại hoặc rã đông thức ăn. Tham
khảo hướng dẫn sử dụng của SCF875 để tìm hiểu thêm.
Bạn có thể dùng các phương pháp hơi nước khác nhau để hâm nóng lại hoặc
rã đông thức ăn bằng hộp bảo quản. Không chọn chức năng nướng nếu bạn
dùng lò vi sóng kết hợp (có chức năng nướng) để hâm nóng lại hoặc rã đông
thức ăn bằng hộp bảo quản. Nếu bạn đã thực hiện xong quá trình nướng,
chờ cho đến khi lò vi sóng nguội xuống hẳn trước khi cho hộp bảo quản vào
trong đó, vì nhiệt lượng còn sót lại có thể làm hỏng hộp bảo quản. Hộp bảo
quản được làm từ vật liệu an toàn với lò vi sóng.
Thức ăn đông lạnh phải được rã đông hoàn toàn trước khi hâm nóng. Đảm
bảo thức ăn được hâm nóng lại phải nóng chín hoàn toàn (phải có hơi nóng
bốc lên) và để cho thức ăn nguội bớt vừa đủ trước khi cho bé ăn. Nếu bạn
hâm nóng lại thức ăn trong lò vi sóng, luôn khuấy thức ăn đã hâm nóng để
đảm bảo sự phân phối nhiệt đồng đều. Không hâm nóng lại thức ăn nhiều lần.
Làm sạch và khử trùng
-- Súc rửa thật sạch tất cả các bộ phận sau mỗi lần sử dụng. Sau đó khử
trùng chúng bằng máy khử trùng Philips Avent hoặc ngâm nước sôi trong
5 phút. Đảm bảo có đủ nước trong bình chứa khi dùng nước sôi để khử
trùng hộp bảo quản.
-- Hộp bảo quản có thể rửa với máy rửa chén. Làm sạch chúng ở ngăn trên
cùng của máy rửa chén. Không đặt các vật dụng khác lên trên hộp bảo
quản khi làm sạch hộp trong máy rửa chén.
-- Không dùng các chất làm sạch chống khuẩn hoặc mang tính ăn mòn để
làm sạch hộp bảo quản.
-- Nồng độ chất tẩy rửa quá cao có thể khiến cho các bộ phận bằng nhựa bị
nứt. Nếu điều này xảy ra, thay bộ phận bị nứt ngay lập tức.
-- Màu của thực phẩm có thể làm phai màu hộp bảo quản, nhưng chúng vẫn
an toàn để sử dụng.
Hỗ trợ
-- Nếu bạn cần thêm thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập
www.philips.com/support.
繁體中文
重要資訊
使用 Philips Avent 儲存罐前請先閱讀本用戶手冊,並保管以作將來
參考。
此套裝分別包含一個 120 毫升及一個 240 毫升的儲存罐。
警告
-- 每次使用儲存罐前請先檢查。如發現任何損壞及質量問題,請即停
止使用。
-- 時刻用手背檢查已儲存熟食的溫度,確保食物能讓嬰兒安全進食。
-- 請將所有配件置於嬰兒和兒童無法觸及之處。
-- 兒童應當在成人的監督下使用儲存罐,以 免不當使用。
-- 此儲存罐並不適用於給兒童餵食。請勿直接從儲存罐給兒童餵食。
-- 掉落產品可能會造成破裂。
-- 在微波爐使用儲存罐翻熱食物時請時刻確保頂蓋移除。
注意
-- 第一次使用前,請拆開並徹底清洗所有配件,然後以 Philips
Avent 消毒器進行消毒,並將儲存罐置放在滾水中 5 分鐘,這樣有
助確保乾淨衛生。使用滾水消毒時,請確保容器裝有足夠的水量為
儲存罐消毒,同時避免儲存罐與高溫容器接觸時間過長以致變形。
-- Philips Avent 儲存罐可配合所有蒸汽殺菌的方法。
-- 觸碰任何已消毒的產品前請徹底清洗雙手,並確保您置放已消毒產
品的位置乾淨清潔。
-- 請確保儲放的食物不要超過容器旁顯示的最高量度水平,以免造成
洩漏。
-- 將儲存罐放進雪櫃或冰箱前,請確保容器頂蓋經已鎖緊,避免洩
漏。
-- 如要使用組合微波爐溫熱或解凍儲存罐的食物,請不要選擇烘烤功
能。因餘熱也會導致產品變形,如您剛完成烘烤,請等待微波爐冷
卻後才放進儲存罐。
-- 在微波爐內加熱可提高食物溫度,但同時可能會減低食物的營養
價值。請經常攪拌受熱的食物令溫度均勻,並餵嬰兒前檢查食物溫
度。
-- 不要將儲存罐放進尚熱的焗爐內或在其他熱力表面上。
-- 請勿把儲存罐暴露於高溫或有陽光直接照射的地方。
-- 請將產品存放於陽光無法直接照射的地方。
-- 如您使用 Philips Avent 4 合 1 健嬰食品製作器 (SCF875) 溫熱或解
凍食物,請確保儲存罐在放進製作器前其頂蓋已鎖緊,否則從瓶內
取出時可能令食物從儲存罐漏出。
首次使用前
首次使用儲存罐前請移除所有包裝物料。有關徹底清潔劑消毒儲存罐
資料,請參考本說明內《清潔及消毒》一章的內容。
儲存食物
您可將食物保存在儲存罐內並放進雪櫃或冰箱。將儲存罐整齊放好並
以日期標示。
請確保儲放的食物不要超過容器旁顯示的最高量度水平,以免造成洩
漏。
切勿重復冷藏食物。
餵嬰兒進食前,請確保食物仍可食用。
翻熱/解凍
儲存罐可配合 Philips Avent 4 合 1 健嬰食品製作器 (SCF875) 一同使
用,為食物翻熱解凍。詳情請參考《SCF875 使用者手冊》。
您可配合不同的蒸煮方法,使用儲存罐翻熱或解凍食物。如要使用組
合微波爐溫熱或解凍儲存罐的食物,請不要選擇烘烤功能。因餘熱也
會導致產品變形,如您剛完成烘烤,請等待微波爐冷卻後才放進儲存
罐。儲存罐以微波爐安全適用的物料製造。
加熱食物前應先完全解凍。請確保食物已完全熱透(蒸汽會從食物內
冒出),並待食物充分冷卻後才進食。如您使用微波爐翻熱,請經常
攪拌食物以確保熱力均勻滲透。食物翻熱次數不要多於一次。
清潔及消毒
-- 每次使用後請徹底清洗產品所有位置。然後使用 Philips Avent 消
毒器或將產品放進滾水 5 分鐘進行消毒。用滾水為儲存罐消毒時,
請確保容器內有足夠水量。
-- 儲存罐可安全地放進洗碗機。請將產品放在洗碗機頂架清洗。切勿
將儲存罐與其他物件一同放在洗碗機頂架清洗。
-- 不要使用粗糙或防菌清潔劑清洗儲存罐。
-- 濃度過高的清潔劑可導致塑料零件損裂。如出現此情況,請立即更
換損裂的零件。
-- 食物的色素可能會令儲存罐脫色,但您仍可安心使用產品。
支援
-- 如需更多資料或支援服務,請瀏覽www.philips.com/support。
한국어
주의 사항
필립스 아벤트 보관 용기를 사용하기 전에 사용 설명서를 주의 깊게
읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
본 패키지에는 120ml 보관 용기 1개와 240ml 보관 용기 1개가
포함되어 있습니다.
경고
- 매번 사용하기 전에 보관 용기를 점검하십시오. 손상되거나 약해진
부분이 발견되면 사용을 중단하십시오.
- 조리된 음식을 손등에 대고 아기에게 안전한 온도인지 반드시
확인하십시오.
- 모든 부품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.
- 어린이가 보관 용기를 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
- 이 보관 용기는 어린이 식기용으로 제작되지 않았습니다. 아이에게
보관 용기의 음식을 바로 먹이지 마십시오.
- 이 제품은 떨어뜨리면 파손될 수 있습니다.
- 용기를 사용하여 전자레인지에서 음식을 데우려면 항상 보관 용기
뚜껑을 여십시오.
주의
- 처음 사용하기 전에 모든 부품을 분해하고 깨끗하게 세척한 다음
필립스 아벤트 멸균기로 멸균하거나 보관 용기를 5분 동안 끓는
물에 넣으십시오. 위생을 위해 필요한 조치입니다. 끓는 물로
보관 용기를 멸균할 경우 열 변형을 방지하기 위해 용기에 물이
충분한지, 그리고 보관 용기가 냄비와 너무 오랫 동안 접촉하지
않는지 확인하십시오.
- 필립스 아벤트 보관 용기는 모든 증기 멸균 방법에 적합합니다.
- 소독된 물건을 꺼내기 전에 손을 깨끗하게 씻으십시오. 소독된
물건을 놓을 장소가 깨끗한지 확인하십시오.
- 보관 용기에 담긴 음식의 양이 용기의 측면에 표시된 최대 눈금을
초과하지 않게 하십시오. 그렇지 않을 경우, 용기가 샐 수 있습니다.
- 보관 용기를 냉장실 또는 냉동실에 넣기 전에 보관 용기의 뚜껑이
꽉 닫혀 있는지 확인하여 내용물이 새는 것을 방지하십시오.
- 보관 용기에 들어 있는 음식을 재가열하거나 해동하기 위해
컴비네이션 전자레인지(그릴 기능 탑재)를 사용하는 경우 그릴
기능을 선택하지 마십시오. 잔열로 인해 보관 용기가 손상될 수
있으므로 그릴 과정이 끝나면 보관 용기를 넣기 전에 전자레인지가
식을 때까지 기다리십시오.
- 전자레인지에 데우면 음식의 일부만 뜨거워지고 영양가에 영향을
미칠 수 있습니다. 아기에게 음식을 먹이기 전에, 열이 고르게
전달될 수 있도록 데워진 음식을 저은 다음 온도를 확인하십시오.
- 보관 용기를 뜨거운 오븐이나 다른 뜨거운 표면에 두지 마십시오.
- 보관 용기를 고온 또는 직사광선에 노출하지 마십시오.
- 보관 용기는 직사광선을 피하여 보관하십시오.
- 음식을 다시 데우거나 해동하기 위해 필립스 아벤트 4-in-1 이유식
마스터(SCF875)를 사용하는 경우 용기에 보관 용기를 넣기 전에
뚜껑이 꽉 닫혀 있는지 확인하십시오. 뚜껑이 꽉 닫히지 않은 경우
용기에서 보관 용기를 꺼낼 때 내용물이 새어 나올 수 있습니다.
처음 사용 전
보관 용기를 처음 사용하기 전에 모든 포장 재료를 제거하십시오.
“세척 및 소독” 장을 참조하여 보관 용기를 완전히 세척 및
소독하십시오.
음식 보관
보관 용기에는 음식을 보관할 수 있으며 용기를 냉장실 또는 냉동실에
넣어도 됩니다. 보관 용기를 쌓아 올리고 날짜를 표시하십시오.
보관 용기에 담긴 음식의 양이 용기의 측면에 표시된 최대 눈금을
초과하지 않게 하십시오. 그렇지 않을 경우, 용기가 샐 수 있습니다.
절대로 음식을 다시 냉동하지 마십시오.
아기에게 먹이기 전에 음식의 상태가 괜찮은지 확인하십시오.
재가열/해동하기
보관 용기를 필립스 아벤트 4-in-1 이유식 마스터(SCF875)와 함께
사용하면 음식을 재가열하거나 해동할 수 있습니다. 자세한 내용은
SCF875 사용 설명서를 참조하십시오.
보관 용기에 담긴 음식을 재가열하거나 해동하기 위해 다양한
찜 방법을 사용할 수 있습니다. 보관 용기에 들어 있는 음식을
재가열하거나 해동하기 위해 컴비네이션 전자레인지(그릴 기능
탑재)를 사용하는 경우 그릴 기능을 선택하지 마십시오. 잔열로 인해
보관 용기가 손상될 수 있으므로 그릴 과정이 끝나면 보관 용기를
넣기 전에 전자레인지가 식을 때까지 기다리십시오. 보관 용기는
전자레인지에 사용 가능한 소재로 제작되었습니다.
얼린 음식은 데우기 전에 완전히 해동해야 합니다. 이유식을 재가열할
때는 뜨거운 김이 나도록 열을 가하고 아기에게 먹이기 전에 충분히
식히십시오. 전자레인지를 이용하여 음식을 데울 경우 항상 가열된
음식을 저어서 열이 고르게 분산되도록 하십시오. 음식은 한 번 이상
재가열하지 마십시오.
세척 및 소독
- 모든 부품은 사용할 때마다 깨끗하게 씻고 헹구십시오. 필립스
아벤트 소독기를 사용하거나 5분간 끓는 물에 넣어 모든 부품을
소독하십시오. 보관 용기를 끓는 물로 소독할 경우 냄비 안에 물의
양이 충분한지 확인하십시오.
- 보관 용기는 식기세척기로 세척해도 됩니다. 보관 용기는
식기세척기의 맨 위층에 놓으십시오. 보관 용기를 식기세척기로
세척할 때는 보관 용기 위에 다른 물체를 놓지 마십시오.
- 보관 용기를 연마성 또는 항균성 세제를 사용하여 세척하지
마십시오.
- 세제를 과도하게 사용하면 플라스틱 부품에 균열이 생길 수
있습니다. 플라스틱 부품에 균열이 생길 경우 즉시 부품을
교체하십시오.
- 음식물의 색상으로 인해 용기가 변색될 수 있지만 변색된 보관
용기는 사용해도 안전합니다.
지원
- 자세한 정보 및 지원이 필요한 경우 www.philips.com/support를
방문하십시오.
Download PDF