Avent | SCH740/26 | Avent Smart Ohrthermometer SCH740/86 Bedienungsanleitung

2
1
3
4
DEUTSCH
1
1
2
SCH740
Einführung
2
3
5
6
7
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Vorgesehener Verwendungszweck
4
5
6
7
10
11
8
9
10
Allgemeines
8
9
DE
IT
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden
Sie auf www.philips.com/support
Alle Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
Alle Rechte vorbehalten.
Il manuale dell‘utente più recente è disponibile sul sito
www.philips.com/support
Specifiche soggette a modifiche senza preavviso.
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
Tutti i diritti riservati.
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206AD Drachten, Netherlands
>75% recycled paper
www.philips.com
4213.354.3842.5
Dieses Gerät dient zum Messen der Temperatur
des menschlichen Körpers über den Gehörgang.
Die Temperatur wird mithilfe eines Infrarotsensors
bestimmt. Das Gerät ist für alle Altersgruppen
geeignet und für die Benutzung in einem Wohnumfeld
vorgesehen.
11
12
13
Dieses Philips Avent uGrow smart Ohrthermometer
ermöglicht eine genaue und schnelle Messung der
menschlichen Körpertemperatur im Gehörgang durch
einen angepassten Modus.
Studien haben gezeigt, dass das Ohr der ideale
Ort für die Messung der Körpertemperatur ist.
Die Körperkerntemperatur wird vom Hypothalamus
gesteuert (Abb. 2). Hypothalamus (1) und Trommelfell
(2) werden von gemeinsamen Blutgefäßen versorgt.
Die Messergebnisse können per Bluetooth® an die
Philips Avent uGrow App übertragen und dort in
Diagrammform dargestellt und nachverfolgt werden.
14
15
16
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
12
17
18
19
1Schutzkappe
2Infrarotsensor
3Messsonde
4Verlaufssymbol
5Bluetooth®-Symbol
6Batteriesymbol
7Temperaturanzeige
8Ein-/Ausschalter
9Temperatur-Leuchtring
10°C/°F-Auswahltaste
11Batteriefach
12Batteriefachabdeckung
Wichtige Sicherheitsinformationen
20
21
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren
Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Warnhinweis
-- Messen Sie die Körpertemperatur nicht im Ohr,
wenn dieses entzündet ist oder eine Infektion
aufweist.
-- Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern und Haustieren, um Einatmen und
Verschlucken kleiner Teile zu verhindern. Kinder
sind u. U. nicht in der Lage, das Gerät gemäß den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zu
benutzen. Das Gerät ist kein Spielzeug.
-- Werfen Sie Batterien keinesfalls ins Feuer.
Batterien können explodieren.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Gehörgang nass ist (z. B. nach dem Schwimmen
oder Baden). Dies könnte zu einer Verletzung des
Gehörgangs führen.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt oder defekt ist. Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr.
Achtung
-- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß
den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke.
-- Das Gerät ersetzt keinen Arztbesuch. Die
Messergebnisse dienen nur zu Ihrer Information.
-- Wenn das Gerät zum Messen der Körpertemperatur
eines Kindes benutzt wird, muss es von einem
Erwachsenen bedient werden. Erwachsene können
ihre eigene Körpertemperatur messen.
-- Warten Sie nach dem Reinigen des Gehörgangs
5 bis 10 Minuten, bevor Sie die Messung
durchführen.
-- Ohrenschmalz im Gehörgang kann die
Messgenauigkeit beeinträchtigen. Reinigen Sie ggf.
den Gehörgang, bevor Sie die Messung durchführen.
-- Versuchen Sie niemals, das Gerät oder Teile davon
zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern.
-- Bewahren Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit
extremen Temperaturen (unter -20 °C/-4 °F oder
über 60 °C/140 °F) oder sehr niedriger oder hoher
Luftfeuchtigkeit (unter 15 % und über 85 %) auf.
Dies kann zu ungenauen Messergebnissen führen.
-- Um genaue Messergebnisse zu erhalten, muss der
Infrarotsensor trocken, sauber und unbeschädigt
sein.
-- Berühren Sie den Infrarotsensor nicht, und blasen
Sie nicht auf den Sensor. Ein verschmutzter
Infrarotsensor kann zu ungenauen Messungen
führen.
-- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Scheuermittel, Verdünner oder Benzin, und
tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
-- Wenn die Temperaturen am Aufbewahrungsort
und am Einsatzort voneinander abweichen, warten
Sie vor der Benutzung des Geräts mindestens
30 Minuten.
-- Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere
Zeit nicht zu benutzen, empfiehlt es sich, die
Batterien herauszunehmen. Dadurch vermeiden
Sie Schäden durch auslaufende Batterien. Wenn
aus den Batterien Flüssigkeit austritt, nehmen Sie
sie vorsichtig aus dem Gerät, und setzen Sie neue
Batterien ein.
Einhaltung von Normen
---
--
Das Gerät erfüllt die geltenden Normen für
medizinische Geräte der Klasse IIa für den
Heimgebrauch.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und
Richtlinien bezüglich der Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern und entspricht den
Anforderungen der Norm EN 60601-1-2. Teile mit Hautkontakt (ABC, TPU, Metall) sind mit
ISO 10993-5 und ISO 10993-10 konform. Zytotoxizität,
Reizung und Irritation stimmen mit den Anforderungen
überein.
--
Basierend auf aktueller Wissenschaft und Technik
sind keine anderen potenziell allergischen Reaktionen
bekannt.
Überprüfungs-Ergebnisse für klinische Genauigkeit:
Bezugs-Al­ters­
grup­pe
A1
A2
Be­trie­bs­mo­dus
Angepasster Modus
Messort
Ohr
Re­fe­ren­zort am
Körper
Ohr
Kli­ni­sche Ab­wei­
chung (Δcb)
-0.­020 -0.­033 -0.­014 -0.­016
Grenze der Zu­
stim­mung (LA)
0.2­03
Kli­ni­sche Wie­der­
hol­bar­keit (σr)
0.0770
0.1­95
B
0.1­98
C
0.1­99
Display
Sym­
bol
Be­schrei­
bung
Erklärung
Ver­laufs­sym­ Hier wird nach dem
bol
Einschalten des Geräts
das letzte Messergebnis
angezeigt.
Bluetooth®Symbol
Das Gerät kann per
Bluetooth® mit anderen
Geräten kommunizieren.
Bat­te­rie­sym­ Das Batteriesymbol zeigt
bol
den Batteriestatus an.
Batteriestatusanzeigen
Batterie voll
Wenn die Batterie voll geladen ist, wird das Symbol für
eine volle Batterie angezeigt (Abb. 3).
Batterie schwach
Bei niedrigem Batteriestand wird das Symbol für eine
fast leere Batterie angezeigt (Abb. 4).
Bei Benutzung von 2x 1,55 V Typ AAA, 700 mAh
Batterien, können 500 Messungen durchgeführt
werden (23 ± 5°C, 50 ± 20% RH).
Vorbereiten für den Gebrauch
Die Batterien (2x 1,5-Volt-Batterien vom Typ AAA)
gehören zum Lieferumfang des Geräts. Nehmen Sie
vor dem erstmaligen Gebrauch den Batteriestreifen
aus dem Batteriefach. Schieben Sie den Batterieschutzdeckel bis er wieder in
seiner vorgesehenen Position einrastet (Abb. 16).
Koppeln des Thermometers mit einem mobilen
Gerät
Das Philips Avent smart Ohrthermometer ist mit
Bluetooth® ausgestattet. Laden Sie die Philips Avent
uGrow App aus dem App Store oder von Google
Play herunter. Suchen Sie nach dem folgenden Begriff:
„Philips Avent uGrow“. Die Philips Avent uGrow App
ist für iOS ab Version 8.1 und Android ab Version 4.4
verfügbar.
1Laden Sie die Philips Avent uGrow App auf Ihr
mobiles Gerät herunter und führen Sie die Schritte
zum Erstellen eines Kontos und zum Hinzufügen
des Thermometers aus.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Philips Avent
uGrow App aktiv und Bluetooth auf Ihrem mobilen
Gerät eingeschaltet ist, während die Kopplung
durchgeführt wird.
2 Folgen Sie die Anweisungen in der App.
-- Die App erkennt das Thermometer und fordert die
Kopplung an.
Hinweis: Das Bluetooth-Symbol leuchtet, wenn das
Thermometer mit dem mobilen Gerät verbunden ist.
Hinweis: Das Thermometer schaltet sich nach
30 Sekunden Inaktivität automatisch aus.
-- Weitere Informationen zum Koppeln des
Thermometers mit einem mobilen Gerät finden Sie
unter www.philips.com/earthermometer.
Hinweis: Die Übertragung Ihrer persönlichen
Gesundheitsdaten erfolgt nur, wenn die Philips Avent
uGrow App aktiv ist.
Reinigen des Infrarotsensors
Um genaue Messwerte zu erhalten, muss vor der
Messung geprüft werden, ob der Infrarotsensor sauber
ist. Verwenden Sie zum Reinigen des Infrarotsensors
ein Wattestäbchen. Genaue Anweisungen finden Sie
im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“.
Warten Sie nach dem Reinigen etwa 5 bis 10 Minuten,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Reinigen des Gehörgangs
Ohrenschmalz im Gehörgang kann die
Messgenauigkeit beeinträchtigen. Reinigen Sie ggf.
den Gehörgang, bevor Sie die Messung durchführen.
Reinigen Sie sorgfältig Ihren Gehörgang. Warten Sie
nach dem Reinigen des Gehörgangs 5 bis 10 Minuten,
bevor Sie die Messung durchführen.
Zurücksetzen des Thermometers
Wenn Sie die °C/°F-Auswahltaste an der Seite des
Thermometers länger als 10 Sekunden drücken,
werden alle Messwerte aus dem Speicher des Geräts
gelöscht und sämtliche Werte auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
Messen der Temperatur
Tipps für genaue Messungen
Externe Faktoren können sich auf die Körpertemperatur
auswirken. Warten Sie in den folgenden Fällen
mindestens 30 Minuten, bevor Sie die Temperatur
messen:
-- Sie haben auf dem Ohr gelegen
-- Ihre Ohren waren bedeckt
-- Sie waren sehr niedrigen oder sehr hohen
Temperaturen ausgesetzt
-- Sie waren vorher Schwimmen oder Baden
-- Ohrstöpsel und Hörgeräte müssen vor der Messung
entfernt werden
Um ungenaue Messwerte zu vermeiden, sollten
unter den folgenden Bedingungen keine Messungen
durchgeführt werden:
-- Wenn die Temperaturen am Aufbewahrungsort
und am Einsatzort voneinander abweichen. Warten
Sie in diesem Fall mindestens 30 Minuten, bevor
Sie das Gerät benutzen.
--
Wenn Sie Ohrentropfen oder andere Medikamente
für das Ohr verwenden. Messen Sie in diesem Fall die
Temperatur am unbehandelten Ohr (falls möglich).
Körpertemperatur
Die normale Körpertemperatur liegt innerhalb eines
bestimmten Bereichs. Dieser Temperaturbereich sinkt
mit zunehmendem Alter. Die folgende Tabelle
enthält die normalen Körpertemperaturen für die
verschiedenen Altersgruppen.
Die normale Körpertemperatur variiert von Person
zu Person und kann von verschiedenen Faktoren
beeinflusst werden, etwa der Tageszeit,
der körperlichen Aktivität und der Gefühlslage.
Alter
Temperatur
in Celsius
Temperatur
in Fahrenheit
0 – 2 Jahre
36,4 – 38,0 °C
97,5 – 100,4 °F
3 – 10 Jahre
36,1 – 37,8 °C
97,0 – 100,0 °F
11 – 65 Jahre
35,9 – 37,6 °C
96,6 – 99,7 °F
>65 Jahre
35,8 – 37,5 °C
96,4 – 99,5 °F
Quelle: Chamberlain, J.M. et al., Determination of
Normal Ear Temperature with an Infrared Emission
Detection Thermometer, Annals of Emergency
Medicine, Januar 1995, Band 25, S. 15 – 20.
Durchführen einer Messung
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der Messung, dass
die Messsonde des Geräts sauber ist.
1Entfernen Sie die Schutzkappe, bevor Sie das Gerät
verwenden (Abb. 6).
2Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 5), um das
Gerät einzuschalten.
-- Auf dem Display werden das letzte
Messergebnis und das Verlaufssymbol
angezeigt.
3Ziehen Sie die Ohrmuschel vorsichtig nach hinten,
um den Gehörgang zu begradigen.
-- Kinder unter 1 Jahr: Ziehen Sie die Ohrmuschel
gerade nach hinten. (Abb. 7)
-- Kinder ab 1 Jahr und Erwachsene: Ziehen Sie die
Ohrmuschel schräg nach hinten oben. (Abb. 8)
4Führen Sie die Messsonde behutsam und langsam
in den Gehörgang ein (Abb. 9).
-- Halten Sie die Messsonde so, dass sie direkt auf
das Trommelfell ausgerichtet ist (Abb. 10).
-- Führen Sie die Messsonde immer mit derselben
Ausrichtung und Tiefe in das dasselbe Ohr ein.
Hinweis: Wenn Sie die Messsonde nicht in Richtung
des Trommelfells (Abb. 11) ausrichten, wird das
Messergebnis ungenau sein.
Hinweis: Eine Messung im rechten Ohr kann ein
anderes Ergebnis liefern als eine Messung im linken
Ohr.
5Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Messung
zu starten. (Abb. 12)
-- Wenn die Messung abgeschlossen ist, gibt das
Gerät 2 Signaltöne aus.
6Ziehen Sie die Messsonde aus dem Gehörgang
(Abb. 13).
-- Die gemessene Temperatur wird auf dem
Display angezeigt. Gleichzeitig leuchtet
der Temperatur-Leuchtring um den Ein-/
Ausschalter abhängig vom Messergebnis rot auf.
Hinweis: Die gemessene Temperatur wird
30 Sekunden lang bzw. bis zum Start einer neuen
Messung auf dem Display angezeigt.
Hinweis: Das Thermometer verfügt über einen
Wärmesensor an der Spitze des Geräts. Direkt nach
einer Messung benötigt das Gerät kurze Zeit (rund
6 Sekunden) zur Stabilisierung des Wärmesensors.
Nur so ist die Genauigkeit der nächsten Messung
garantiert. Innerhalb dieser 6 Sekunden kann keine
Messung erfolgen. Die Beleuchtung des Geräts wird
abgeschaltet, sobald das Thermometer für eine neue
Messung bereit ist. Falls Sie versuchen, mehrfach
innerhalb von 6 Sekunden zu messen, gibt das
Thermometer akustische Rückmeldung in Form dreier
kurz aufeinanderfolgenden Pieptönen, was anzeigt,
dass keine Messung erfolgt ist. Warten Sie in diesem
Fall ein paar Augenblicke und versuchen Sie es erneut.
Temperatur-Leuchtring
Dieses Gerät verfügt über einen TemperaturLeuchtring um den Ein-/Ausschalter (Abb. 14).
Nach Abschluss der Messung leuchtet der Ring je nach
Messergebnis rot.
-- Liegt die gemessene Temperatur im Bereich von
38,0 °C (100,4 °F) bis 42,9 °C (109,2 °F), leuchtet der
Ring rot.
Übertragen und Anzeigen persönlicher
Messergebnisse in der App
1Starten Sie die Philips Avent uGrow App, wählen
Sie „Temperatur“ und aktivieren Sie Bluetooth auf
Ihrem mobilen Gerät.
2Im Display des Thermometers leuchtet das
Bluetooth-Symbol auf, um anzuzeigen, dass es mit
dem mobilen Gerät verbunden ist.
-- Nachdem die Verbindung hergestellt wurde,
werden die Messergebnisse automatisch per
Bluetooth an das mobile Gerät übertragen. Weitere
Informationen zum Übertragen und Anzeigen
persönlicher Messergebnisse in der App finden Sie
unter www.philips.com/earthermometer.
-- Nach erfolgreicher Übertragung werden die
Messergebnisse in der Philips Avent uGrow App
aufgelistet, und sind nicht mehr sichtbar in der
Thermometer.
-- Uhrzeit und Datum jeder Messung werden in der
App angezeigt.
Entnehmen/Einsetzen der Batterien
Wenn die Batterien fast leer sind, blinkt auf dem
Display das Batteriesymbol, und der Text „bAtt“
wird angezeigt (Abb. 15).
Wenn auf dem Display das Symbol für niedrigen
Batteriestand angezeigt wird (Abb. 4) oder wenn
das Gerät überhaupt nicht funktioniert, ersetzen
Sie umgehend die Batterien. Es werden 2 1,5-VoltBatterien vom Typ AAA benötigt.
Wenn die Batterien vollständig entladen sind oder
aus dem Thermometer genommen werden, gehen die
Daten verloren.
1Schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach
unten, um das Batteriefach zu öffnen, und nehmen
Sie die entladenen Batterien heraus (Abb. 16).
2Setzen Sie zwei neue Batterien entsprechend
den Polaritätsmarkierungen in das Batteriefach
ein. Drücken Sie die Batterien nach unten, bis sie
hörbar einrasten (Abb. 17).
3Schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder
über das Batteriefach, bis sie einrastet (Abb. 18).
Einstellen der Maßeinheit
Die Temperatur kann in Celsius (°C) oder Fahrenheit
(°F)
gemessen werden.
1Schalten Sie das Gerät ein.
2Halten Sie die °C/°F-Auswahltaste 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Maßeinheit zu ändern (Abb. 19).
Reinigung und Aufbewahrung
Verwenden Sie zum Reinigen des Infrarotsensors ein
Wattestäbchen.
1Befeuchten Sie das Wattestäbchen mit einigen
Tropfen Alkohol, und wischen Sie die Oberfläche
des Infrarotsensors vorsichtig damit ab (Abb. 20).
2Wischen Sie die Oberfläche unmittelbar danach mit
einem sauberen Wattestäbchen trocken.
3Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätegehäuses
ein weiches, trockenes Tuch (Abb. 21).
4Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen Ort bei Raumtemperatur auf.
Achtung: Setzen Sie das Gerät nicht
extremen Temperaturen (unter -20 °C/-4 °F oder über
60 °C/140 °F) oder extremer Luftfeuchtigkeit (unter
15 % und über 85 % relative Luftfeuchtigkeit) aus, und
schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht und Stößen.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten.
Kalibrierung
Das Gerät wurde im Werk kalibriert.
Wenn es gemäß den Anweisungen benutzt wird, ist
keine regelmäßige Nachkalibrierung erforderlich. Sollten
Sie Zweifel an der Messgenauigkeit des Geräts haben,
wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem
Land.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu modifizieren oder
zu zerlegen.
Die erwartete Nutzungsdauer des Thermometers
beträgt 2 Jahre.
Technische Daten
Strom­ver­sor­
gung
2 nicht wiederaufladbare
Batterien des Typs AAA
Tem­pe­ra­tur­
mess­be­reich
32,4°C – 42,9°C (90,3°F –
109,2°F)
Genauigkeit der ±0,2°C (±0,4°F) im Bereich
Messung im Ohr 32,4°C – 42,9°C (90,3°F –
109,2°F)
Abmessungen
134 x 37 x 27 mm (L x B x T)
Gewicht
Ca. 54,6 g (ohne Batterien)
Um­ge­bungs­
be­din­gun­gen –
Betrieb
10,0°C – 40,0°C (50,0°F –
104,0°F) bei einer relativen
Luftfeuchtigkeit von 15% – 85%
und einem Umgebungsdruck
von] 86 kPa bis zu 106 kPa
Umgebungsbe­
dingungen –
Aufbewahrung
und Transport
-20°C – 60°C (-4°F – 131°F) bei
einer relativen Luftfeuchtigkeit
von 15% – 85% und einem
Umgebungsdruck von] 86 kPa
bis zu 106 kPa
Frequenzbereich
2402–2480 MHz
Modulation
GFSK
Effektive
abgestrahlte
Leistung
max. + 5dBm
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie
auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie
Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an
ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden.
Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen
Garantieschrift.
Recycling
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU) (Abb. 22).
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
Einwegbatterien enthält, die nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen (2006/66/EG)
(Abb. 23).
-- Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Produkten und Batterien. Die ordnungsgemäße
Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und
Gesundheit.
1. Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/
Altakkus/Batterien können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung
einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. H
inweise für Verbraucher in Deutschland:
Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sind vor der Abgabe an
einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen.
Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine
Wiederverwendung noch geeignet
(d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen
Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: www.stiftung-ear.de;
für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Entnehmen von Einwegbatterien
Beachten Sie beim Entnehmen und Einsetzen
von Einwegbatterien die Hinweise in der
Bedienungsanleitung.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen
Sie die Philips Website unter www.philips.com/support,
oder lesen Sie die separate internationale Garantieschrift.
Weitere Informationen zur App finden Sie unter
www.philips.com/earthermometer.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme
aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/
support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte
Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips
Service-Center in Ihrem Land.
Problem
Mögliche
Ursache
Lösung
Das Gerät
reagiert
nicht oder
setzt sich
automatisch
zurück, wenn
ich den Bat­
te­rie­strei­fen
herausziehe.
Die Batterien
sind leer.
Tauschen Sie die
Batterien gegen
neue aus.
Die Polung
auf den Batterien stimmt
nicht mit den
Markierungen
im Batteriefach überein.
Entnehmen Sie
die Batterien,
und setzen Sie
sie richtig ein.
Die Batterien Entnehmen Sie
haben keinen die Batterien,
Kontakt.
und setzen Sie
sie richtig ein.
Die gemessene
Temperatur
ist niedriger
als 32,4 °C
(90,3 °F)
oder höher
als 42,9 °C
(109,2 °F).
Befolgen Sie die
Anweisungen zur
Durchführung
korrekter
Messungen in der
Bedienungsanleit­
ung.
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Wenden Sie sich
an das Philips
Service-Center in
Ihrem Land.
Die Temperatur liegt nicht
innerhalb des
Temperatur­
messbereich­s.
Verwenden Sie
das Thermometer
nur innerhalb der
zulässigen Be­trie­
bs­be­din­gun­gen
(siehe 'Technische
Daten').
Das Thermometer scheint
ungenau zu
sein oder liefert
fragwürdige
Messergebni­
sse.
Der
Infrarotsensor
ist nicht
sauber
genug.
Reinigen Sie den
Infrarotsensor
gemäß den
Angaben in der
Be­die­nungs­an­
lei­tung mit einem
Wattestäbchen.
Sie messen
die Temperatur nicht auf
die richtige
Weise.
Stellen Sie
sicher, dass das
Thermometer
korrekt in Richtung
des Trommelfells
(Abb. 10) zeigt. Eine
falsche Messposition
(Abb. 11) kann
zu ungenauen
Messergebnissen
führen.
Verwenden Sie das
Gerät so, wie in der
Be­die­nungs­an­lei­
tung beschrieben.
Symbol für „Bedienungsanleitung
beachten“.
Dieses Symbol bedeutet, dass der Teil des
Geräts, der in physischen Kontakt mit dem
Benutzer kommt (auch Anwendungsteil
genannt, Messspitze), dem Typ BF (Body
Floating) gemäß IEC 60601-1 entspricht.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät
die Anforderungen der EU-Richtlinie
93/42/EWG für Medizinprodukte erfüllt.
0344 ist die Nummer der benannten Stelle.
Die Raum­
tem­pe­ra­tur
ist zu niedrig
oder zu hoch.
Verwenden Sie das
Thermometer bei
einer Raumtemperatur zwischen
10,0 °C und 40,0 °C
(50,0 °F und
104,0 °F).
WEEE-Symbol (Entsorgung elektrischer und
elektronischer Geräte). Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht zusammen mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Nutzen Sie zur Entsorgung die entsprechenden Einrichtungen vor Ort. Weitere Informationen zum Recycling erhalten Sie bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem Händler.
Siehe auch das Kapitel „Recycling“.
Sie
verwenden
das Gerät im
Freien.
Das Gerät ist nur
zur Verwendung
in Innenräumen
vorgesehen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt Batterien enthält, die nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen (2006/66/EG).
Sie haben
das Gerät
zu lange in
der Hand
gehalten.
Legen Sie das
Gerät auf einen
Tisch in dem
Raum, in dem
Sie die Messung
vornehmen
möchten, und
lassen Sie es
abkühlen.
Dieses Symbol bezeichnet den Hersteller
gemäß EU-Richtlinie 93/42/EWG.
Ersetzen Sie die
leeren Batterien
durch neue.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät
nur für den Einsatz im Innenbereich
geeignet ist.
Auf dem
Display
blinkt das
Batteriesym­
bol.
Die Batterien
sind leer.
Auf dem
Display
wird „Err0“
angezeigt. Fehler beim
Selbsttest
Bluetooth-Symbol. Das Gerät kann per Bluetooth mit anderen Geräten kommunizieren.
Dieses Symbol gibt die Seriennummer des
Herstellers an, über die das medizinische
Gerät identifiziert werden kann.
Vorsichtshinweis. Weist den Benutzer
auf wichtige sicherheitsrelevante
Informationen in der Bedienungsanleitung
hin (Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen
usw.), die aus unterschiedlichen Gründen
nicht direkt auf dem medizinischen Gerät
angebracht werden können.
Ersetzen Sie
die Batterien.
Sollte der Fehler
weiterhin auftreten,
wenden Sie sich
an das Philips
Service-Center in
Ihrem Land.
IP22: Die erste Ziffer 2: Geschützt
gegen feste Fremdkörper mit einem
Durchmesser von 12,5 mm und größer. Die
zweite Ziffer 2: Geschützt gegen vertikal
herabfallende Wassertropfen, wenn das
Gehäuse bis zu 15° geneigt ist.
Warten Sie
30 Minuten, und
messen Sie dann
noch einmal.
Auf dem
Display
wird „Err2“
angezeigt.
Sta­bi­li­sie­
rungs­feh­ler
Auf dem
Display
wird „Err3“
angezeigt.
Niedriger
Ersetzen Sie die
Batteriestand leeren Batterien
durch neue.
Erklärung der Symbole
Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des
Geräts zu gewährleisten und Verletzungen zu vermeiden,
müssen sämtliche Warnzeichen und Symbole beachtet
werden. Nachstehend finden Sie eine Erklärung der auf
dem Gerät angebrachten und in der Bedienungsanleitung
verwendeten Warnzeichen und Symbole.
60ºC
–20ºC
Dieses Symbol gibt den Temperaturbereich
an, in dem das medizinische Gerät gelagert
und transportiert werden kann, ohne
Schaden zu nehmen: -20 °C bis 60 °C
Gibt die Grenzen der relativen
Luftfeuchtigkeit an, unter welchen das
medizinische Gerät während der Lagerung
und des Transports ausgesetzt werden darf.
Symbol für die zweijährige Philips
Garantie.
Der „Grüne Punkt“ ist das Lizenzzeichen eines
von der Industrie finanzierten europäischen
Netzwerks für das Recycling des
Verpackungsmaterials von Konsumgütern.
Elektromagnetische Emissionen und
Störfestigkeit
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Norm
EN 60601-1-2 zur elektromagnetischen Verträglichkeit
(EMV). Es ist für den Betrieb im Wohnbereich vorgesehen
Philips Consumer Lifestyle BV erklärt hiermit, dass dieses
Funkgerät des Typs Bluetooth LE die grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.philips.com/support.
EMV-Richtlinien
-- Bei einem Ohrthermometer sind bezüglich der
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
besondere Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
Inbetriebnahme und Verwendung des Geräts
müssen unter Berücksichtigung der EMVInformationen in diesem Dokument erfolgen.
-- Drahtlose Kommunikationsgeräte wie zum Beispiel
drahtlose Heimnetzwerkgeräte, Mobiltelefone,
Schnurlostelefone und deren Basisstationen sowie
Walkie-Talkies können die Funktion dieses Geräts
beeinträchtigen. Zu solchen Geräten sollte ein
Mindestabstand von 3,3 m eingehalten werden.
Hinweis: Gemäß der Norm IEC 60601-1-2:2007 für
ME-Geräte beträgt bei einem normalen Mobiltelefon
mit einer maximalen Abgabeleistung von 2 W der
Störfestigkeitspegel bei einem Abstand von 3,3 m 3 V/m.
Hinweise zum Betrieb und Erklärung des
Herstellers – elektromagnetische Emissionen –
alle ME-Geräte und ME-Systeme
Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers –
elektromagnetische Emissionen
Das Gerät ist für den Betrieb in der im Folgenden
beschriebenen elektromagnetischen Umgebung
vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts
hat sicherzustellen, dass es in einer solchen Umgebung
eingesetzt wird.
Emis­si­ons­
test
Kon­for­
mi­tät
HFGruppe 1
Emissionen
nach CISPR 11
Elektromagnetische
Umgebung –
Leitfaden
Der SCH740
verwendet HF-Energie
nur für die interne
Funktion. Seine HFEmissionen sind daher
sehr gering und es ist
sehr unwahrscheinlich,
dass Störungen bei
nahen elektronischen
Geräten auftreten.
Emis­si­ons­
test
Kon­for­
mi­tät
Elektromagnetische
Umgebung –
Leitfaden
HFKlasse B
Emissionen
nach CISPR 11
Grenzwerte
–
für Ober­
schwin­gungs­
strö­me nach
IEC 61000-3­-2
Span­nungs­
–
schwan­
kun­gen/
Fli­cker nach
IEC 61000-3­-3
Hinweise zum Betrieb und Erklärung des
Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit
– alle ME-Geräte und ME-Systeme
Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers –
elektromagnetische Störfestigkeit
Das Gerät ist für den Betrieb in der im Folgenden
beschriebenen elektromagnetischen Umgebung
vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts
hat sicherzustellen, dass es in einer solchen Umgebung
eingesetzt wird.
Stör­fes­ Prüf­
tig­keits­ pe­gel
test
nach
IEC 60­
601
Kon­
Elek­tro­ma­gne­ti­
for­mi­ sche Umgebung
täts­ni­ – Leitfaden
veau
Ent­la­
dung
sta­ti­scher
Elek­tri­zi­
tät nach
IEC 610­
00-4-2
±6 kV,
Der Boden
Kontakt sollte aus Holz,
Beton oder
±8 kV,
Keramikfliesen
Luft
bestehen. Wenn
der Boden
mit einem
synthetischen
Material bedeckt
ist, sollte
die relative
Luftfeuchtigkeit
mindestens 30 %
betragen.
±6 kV,
Kontakt
±8 kV,
Luft
Ma­gnet­ 3 A/m
fel­der mit
ener­gie­
tech­ni­
schen
Fre­quen­
zen (50/
60 ­Hz)
nach IEC 610­004-8
3 A/m
Die Magnetfelder
mit ener­gie­tech­ni­
schen Frequenzen
müssen sich auf
einem Niveau
befinden, das für
einen typischen
Ort in einer
gewerblichen
oder klinischen
Umgebung
charakteristisch ist.
Tabelle 4 Hinweise zum Betrieb und Erklärung
des Herstellers – elektromagnetische
Störfestigkeit – nicht lebenserhaltende MEGeräte und ME-Systeme
Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers
– elektromagnetische Störfestigkeit.Das Gerät ist
für den Betrieb in der im Folgenden beschriebenen
elektromagnetischen Umgebung vorgesehen.
Der Kunde oder der Benutzer des Geräts hat
sicherzustellen, dass es in einer solchen Umgebung
eingesetzt wird.
Stör­fes­tig­
keits­test
Prüfpegel nach Kon­for­mi­
IEC 60601
täts­ni­veau
Lei­tungs­ge­
führ­te HFStörgrößen
IEC 610004­-6
3 Veff
3 Veff
150 kHz bis
80 MHz
Gestrahlte
3 V/m
HF-Störgrößen
80 MHz bis
IEC 610002,5 GHz
4­-3
3 V/m
Elektromagnetische Umgebung – Leitfaden
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte
dürfen nur mit dem empfohlenen Abstand, der
nach der Gleichung für die Frequenz des Senders
berechnet wurde, vom Gerät (einschließlich Kabel)
betrieben werden.
Empfohlener Abstand:
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz
Hierbei ist P die maximale Nennausgangsleistung
des Senders in Watt (W) gemäß dem Hersteller des
Senders, und d ist der empfohlene Schutzabstand
in Metern (m).
Die Feldstärke des festen HF-Senders, die im
Rahmen einer elektromagnetischen Untersuchung
des Standorts (a) ermittelt wurde, sollte unter dem
Konformitätsniveau des jeweiligen Frequenzbereichs
(b) liegen.
Störungen können in der Umgebung von Geräten
auftreten, die mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet sind:
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz trifft der höhere
Frequenzbereich zu.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in
allen Situationen anwendbar. Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder wird durch die Absorption und Reflexion
von Gebäuden, Objekten und Personen beeinflusst.
(a) Die Feldstärken von festen Sendern, wie z. B.
Basisstationen von Funktelefonen (Mobiltelefone/
schnurlose Telefone) und Mobilfunkgeräte,
Amateurfunkgeräte, AM- und FM‑Radio- und
Fernsehübertragungen, können in der Theorie nicht
genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische
Umgebung fester HF-Sender zu bewerten, sollte eine
elektromagnetische Untersuchung des Standorts
in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene
Feldstärke am Standort, an dem das Gerät verwendet wird,
das geltende HF-Konformitätsniveau übersteigt, sollte
das Gerät beobachtet werden, um zu bestätigen, dass
ein normaler Betrieb gewährleistet ist. Wenn unnormale
Leistungswerte festgestellt werden, sind u. U. zusätzliche
Maßnahmen erforderlich, beispielsweise Ändern der
Ausrichtung oder der Position des Geräts.
(b) Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz muss
die Feldstärke unterhalb von 3 V/m liegen.
Tabelle 6 Empfohlene Sicherheitsabstände
zwischen tragbaren und mobilen HFKommunikationsgeräten und dem ME-Gerät
oder ME-System – nicht lebenserhaltende
ME-Geräte und ME-Systeme
Empfohlene Sicherheitsabstände zwischen tragbaren
und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät.
Das Gerät ist für die Nutzung in einer
elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in dem
die Störungen durch ausgestrahlte HF-Störgrößen
kontrolliert werden können. Durch Einhaltung eines
Mindestabstands zwischen dem Gerät und tragbaren
und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern)
können elektromagnetische Beeinflussungen
verhindert werden. Dieser Mindestabstand richtet sich
wie im Folgenden angegeben nach der maximalen
Ausgangsleistung und dem Frequenzbereich des
Kommunikationsgeräts.
Mindestabstand entsprechend
der Frequenz des Senders (m)
Nenn­leis­
tung des
Senders
(W)
150 kHz bis 80 MHz bis 800 MHz
80 MHz
800 MHz bis 2,5 GHz
d = 1,2 √ P
d = 1,2 √ P
d = 2,3
0.01
0.12
0.12
0.2
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.2
1.2
2.3
10
3.7
3.7
7.4
100
12
12
23
Für Sender, deren maximale Nennleistung in dieser
Tabelle nicht enthalten ist, kann der empfohlene
Schutzabstand d in Meter (m) mithilfe der Gleichung in
der entsprechenden Spalte bestimmt werden. Hierbei
ist P die maximale Nennleistung des Senders in Watt
(W) laut Herstellerangabe.
HINWEIS 1: Bei 80 MHz bzw. 800 MHz ist der
Mindestabstand des höheren Frequenzbereichs
anzuwenden.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien sind möglicherweise
nicht in allen Situationen anwendbar. Die Ausbreitung
elektromagnetischer Felder wird durch die Absorption
und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Personen
beeinflusst.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall‘assistenza fornita
da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
Attenzione
---
Utilizzo previsto
--
Il prodotto serve per misurare la temperatura corporea
nel condotto uditivo mediante un sensore a infrarossi.
Il dispositivo è destinato all‘utilizzo per persone di tutte
le età negli ambienti domestici.
--
Indicazioni generali
--
Il termometro auricolare Philips Avent uGrow smart
è stato sviluppato per misurare la temperatura
corporea in modo veloce e accurato nella modalita‘di
regolazione.
Le ricerche indicano che l‘orecchio è un punto ideale
per misurare la temperatura corporea. La temperatura
corporea e‘ regolata dall‘potalamo (fig. 2). L‘ipotalamo
(1) condivide gli stessi vasi sanguigni della membrana
timpanica (2).
I risultati delle misurazioni possono essere inviati
tramite Bluetooth® all‘app Philips uGrow a scopo di
registrazione e monitoraggio.
Descrizione generale (fig. 1)
1 Cappuccio di protezione
2 Sensore a infrarossi
3Punta
4 Icona della cronologia
5 Icona Bluetooth®
6 Simbolo della batteria
7 Display della temperatura
8 Pulsante di accensione
9 Anello luminoso della temperatura
10 Pulsante di selezione °C/°F
11 Vano batterie
12 Coperchio del vano batterie
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare il dispositivo, leggete attentamente
queste informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri.
Avvertenza
---
----
Non misurate la temperatura corporea nel condotto
uditivo se l‘orecchio è infiammato o infetto.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini
e degli animali domestici per evitare l‘inalazione o
ingestione di piccole parti. I bambini non possono
utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni contenute
in questo utente manuale. Questo prodotto non è un
giocattolo.
Non gettate le batterie nel fuoco. Le batterie
potrebbero esplodere.
Non utilizzate il dispositivo se il condotto uditivo è
bagnato, ad esempio dopo una nuotata o un bagno.
Questo può causare lesioni al condotto uditivo.
Non utilizzate il dispositivo se è rotto o danneggiato.
L‘utilizzo di un dispositivo rotto o danneggiato può
causare lesioni.
---
-----
--
Utilizzate il dispositivo solo come descritto in questo
manuale dell‘utente. Non utilizzatelo per scopi diversi.
Il dispositivo non è da intendersi come un‘alternativa
alla consultazione medica. I risultati delle misurazioni
sono solo per riferimento.
Quando il dispositivo viene utilizzato per misurare la
temperatura di un bambino, deve essere maneggiato
da un adulto. Gli adulti possono misurare la propria
temperatura.
Se pulite l‘orecchio, attendete 5-10 minuti prima di
utilizzare il dispositivo.
La presenza di cerume nel condotto uditivo può
causare misurazioni inaccurate. Assicuratevi che
il condotto uditivo sia pulito prima di utilizzare il
dispositivo.
Non rimuovete, riparate o sostituite mai alcuna parte
del dispositivo.
Non conservate il dispositivo a temperature estreme
(meno di -20°C/-4°F o più di 60°C/140°F) o in
presenza di livelli estremi di umidità (UR inferiore al
15% o superiore all‘85%). Questo potrebbe comportare
misurazioni non accurate.
Mantenete il sensore a infrarossi asciutto, pulito e
integro per garantire misurazioni accurate.
Non toccate il sensore a infrarossi e non soffiate su di
esso. Un sensore a infrarossi contaminato potrebbe
causare misurazioni inaccurate.
Non pulite mai il dispositivo con sostanze abrasive,
solventi o benzene, né immergetelo in acqua o in altri
liquidi.
Quando la temperatura dell‘area in cui conservate
il dispositivo si differenzia da quella dell‘area in cui
intendete utilizzarlo per la misurazione, attendete
almeno 30 minuti prima dell‘utilizzo.
Se prevedete di non utilizzare il dispositivo per un
lungo periodo di tempo, vi consigliamo di rimuovere
le batterie prima di riporlo. Questo previene eventuali
danni causati dalla perdita di liquido dalle batterie.
In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie,
rimuovetele con attenzione e sostituitele.
Conformità agli standard
-- Il dispositivo soddisfa gli standard relativi a questo
tipo di apparecchiature medicali di Classe IIa per l‘uso
domestico.
-- Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli
standard e alle normative applicabili riguardanti
l‘esposizione ai campi elettromagnetici e allo standard
EN 60601-1-2 -- Le parti a contatto con la pelle (ABS, TPU, metallo)
sono conformi agli standard ISO 10993-5 e ISO
10993-10. Soddisfano i requisiti di citotossicità,
sensibilizzazione e irritazione.
-- Secondo la scienza e la tecnologia moderne, altre
possibili reazioni allergiche sono sconosciute.
Risultati di convalida di precisione clinica:
Fascia d'età del
sog­get­to
A1
A2
B
Mo­da­li­tà di
fun­zio­na­men­to
Modalità regolata
Zona di mi­su­ra­zio­ne
Orecchio
Zona del corpo di
ri­fe­ri­men­to
Orecchio
C
Errori clinici (Δcb)
-0.­020 -0.­033 -0.­014 -0.­016
Limiti di accordo (LA)
0.2­03
Ri­pe­ti­bi­li­tà clinica (σr)
0.0770
0.1­95
0.1­98 0.1­99
Display
Sim­bo­lo
Descrizione Spiegazione
Pulizia del sensore a infrarossi
Per ottenere misurazioni accurate, è importante
verificare che il sensore a infrarossi sia pulito.
Per pulire il sensore a infrarossi utilizzate un cotton fioc.
Per ulteriori informazioni, consultate il capitolo
Come pulire e riporre l‘apparecchio.
Dopo la pulizia, attendete 5-10 minuti prima di
utilizzare il dispositivo.
Pulizia dell‘orecchio
Icona della
cronologia
All'accensione del
dispositivo, il display
visualizza il risultato
dell'ultima misurazione.
Icona
Bluetooth®
Il dispositivo utilizza
il Bluetooth® per la
comunicazione.
Simbolo
Indica lo stato della
della batteria batteria.
Indicazioni dello stato della batteria
Batteria carica
Per indicare che la batteria è completamente carica,
viene visualizzato il simbolo di una batteria completa
(fig. 3).
Batteria scarica
Per indicare che la batteria è scarica, viene visualizzato
il simbolo di una batteria quasi vuota (fig. 4).
Con l‘utilizzo di pile 2x 1.5V AAA, 700 mAh batteria,
possono essere effettuati 500 misurazioni
(23 ± 5°C, 50 ± 20% RH).
Predisposizione del dispositivo
Le batterie (2x 1,5V AAA) sono incluse nel dispositivo.
Rimuovete la linguetta dal vano batterie prima di
iniziare a utilizzare il dispositivo. Far scorrere indietro il coperchio del vano batterie fino
a quando non si trova in posizione (fig. 16).
Associazione del termometro a un dispositivo
mobile
Il termometro auricolare Philips Avent smart è basato
sulla tecnologia Bluetooth®. Scaricate l‘app Philips
Avent uGrow da App Store o Google Play. Utilizzate
il termine di ricerca: Philips Avent uGrow. L‘app è
disponibile per iOS 8.1+ e Android 4.4+.
1Scaricate l‘app Philips Avent uGrow sul dispositivo
mobile, seguite la procedura per creare un account
utente e aggiungere il termometro.
2Assicuratevi che l‘app sia aperta e che il Bluetooth®
sia attivato sul dispositivo mobile quando è in
corso l‘associazione.
-- L‘app identifica il termometro e richiede l‘associazione.
Nota: L‘icona Bluetooth® si accende quando il
termometro è connesso al dispositivo mobile.
Nota: Il termometro si spegne automaticamente dopo
30 secondi di inattività. -- Se si ha bisogno di ulteriori informazioni per
sincronizzare il tuo dispositivo mobile si prega di
visitare il sito www.philips.com/earthermometer
Nota: solo con l‘app Philips Avent uGrow attiva è
possibile trasmettere i dati.
La presenza di cerume nel condotto uditivo può
causare misurazioni inaccurate. Assicuratevi che
il condotto uditivo sia pulito prima di utilizzare il
dispositivo.
Pulite con cura il condotto uditivo. Se pulite l‘orecchio,
attendete 5-10 minuti prima di utilizzare il dispositivo.
Reimpostazione del termometro
Se tenete premuto il pulsante di selezione °C/°F
posto sul lato del termometro per più di 10 secondi,
vengono eliminate tutte le misurazioni dal dispositivo
e ripristinate tutte le impostazioni di fabbrica.
Misurazione della temperatura
Suggerimenti per una misurazione corretta
Ci sono alcuni fattori esterni che possono influire sulla
temperatura corporea. Nei casi riportati di seguito,
attendete almeno 30 minuti prima di effettuare una
misurazione:
-- Quando siete stati coricati sul lato dell‘orecchio
in cui volete effettuare la misurazione
-- Quando le orecchie sono state coperte
-- Quando siete stati esposti a temperature
estremamente basse o alte
-- Quando avete fatto una nuotata o un bagno
-- Se indossate tappi per le orecchie o apparecchi
acustici, rimuoveteli
Vi consigliamo di non utilizzare il dispositivo nelle
seguenti circostanze, perché le misurazioni effettuate
potrebbero non essere accurate:
-- Quando la temperatura dell‘area in cui conservate
il dispositivo si differenzia da quella dell‘area in cui
intendete utilizzarlo per la misurazione. In questo
caso, attendete almeno 30 minuti prima di utilizzare
il dispositivo.
-- Se utilizzate gocce o altri medicinali per le orecchie.
In questo caso, misurate la temperatura
nell‘orecchio non trattato (se disponibile).
Fonte: Chamberlain, J.M., et al., Determination of
Normal Ear Temperature with an Infrared Emission
Detection Thermometer, Annals of Emergency
Medicine, gennaio 1995, Vol. 25, pp. 15-20.
Come effettuare una misurazione
Nota: prima di effettuare la misurazione, assicuratevi
che la punta del dispositivo sia pulita.
1Rimuovete il cappuccio protettivo prima di
utilizzare il dispositivo (fig. 6).
2Premete il pulsante di accensione per accendere
il dispositivo.
-- Il display mostra il risultato dell‘ultima
misurazione e l‘icona della cronologia.
3Tenete l‘orecchio esterno e tiratelo delicatamente
verso la parte posteriore del capo per raddrizzare
il condotto uditivo.
-- Bambini di età inferiore a 1 anno: tenete l‘orecchio
esterno e tiratelo con delicatezza all‘indietro. (fig. 7)
-- Bambini di età pari o superiore a 1 anno: tenete
l‘orecchio esterno e tirare con delicatezza
l‘orecchio verso l‘alto e all‘indietro (fig. 8).
4Inserite la punta molto delicatamente e lentamente
nel condotto uditivo (fig. 9).
-- Assicuratevi che la punta sia inserita in
posizione dritta verso il timpano mentre la
mantenete (fig. 10).
-- Inserite sempre la punta nello stesso
orecchio, nella stessa direzione e con la
stessa profondità.
Nota: se non indirizzate la punta verso il timpano
(fig. 11), il risultato della misurazione non sarà esatto.
Nota: una misurazione della temperatura effettuata
nell‘orecchio destro potrebbe essere diversa da
quella effettuata nell‘orecchio sinistro.
5Premete il pulsante di accensione per avviare la
misurazione. (fig. 12)
-- Per indicare che la misurazione è stata
completata, vengono emessi due segnali acustici.
6 Rimuovete la punta dal condotto uditivo (fig. 13).
-- Il display mostra la temperatura misurata e
l‘anello luminoso della temperatura intorno al
pulsante di accensione si illumina di rosso a
seconda del risultato della misurazione.
Nota: il risultato della misurazione viene mostrato sul
display per 30 secondi o fino a quando effettuate una
nuova misurazione.
Età
Temperatura
in °Celsius
Temperatura
in °Fahrenheit
Nota: Il termometro è provvisto di un sensore termico
situato sulla punta del dispositivo. Subito dopo una
misurazione, il dispositivo ha bisogno di un breve periodo
di tempo (circa 6 secondi) per stabilizzare il sensore
termico e garantire la precisione della misurazione
successiva. Entro questi 6 secondi non è possibile
eseguire una misurazione. La retroilluminazione del
dispositivo si spegnerà non appena il termometro è
pronto ad eseguire una nuova misurazione. Se si tenta
di eseguire la misurazione più volte entro 6 secondi, il
termometro emetterà tre brevi segnali acustici consecutivi
per indicare che non è stata eseguita alcuna misurazione.
In tal caso, attendere pochi momenti e riprovare.
0-2 anni
36,4 - 38,0 °C
97,5 - 100,4 °F
Anello luminoso della temperatura
3-10 anni
36,1 - 37,8 °C
97,0 - 100,0 °F
11-65 anni
35,9 - 37,6 °C
96,6 - 99,7 °F
> 65 anni
35,8 - 37,5 °C
96,4 - 99,5 °F
Temperatura corporea
La normale temperatura corporea rientra in un
intervallo. La temperatura normale di una persona
tende a diminuire con l‘età. La tabella seguente mostra
i normali intervalli della temperatura a seconda dell‘età.
L‘intervallo della temperatura corporea normale varia da
persona a persona e può essere influenzato da numerosi
fattori, come l‘ora della giornata, l‘attività e lo stato
emotivo.
Il dispositivo è dotato di un anello luminoso della
temperatura intorno al pulsante di accensione (fig. 14).
Dopo la misurazione, l‘anello si illumina in rosso,
a seconda della temperatura misurata.
-- Quando l‘anello è rosso, significa che la
temperatura misurata è compresa tra 38,0°C
(100,4°F) e 42,9°C (109,2°F)
Trasmissione e visualizzazione dei risultati
delle misurazioni nell‘app
1Aprite l‘app Philips Avent uGrow e attivate il
Bluetooth sul dispositivo mobile.
2Il simbolo Bluetooth si accenderà sul display
del termometro per indicare che è connesso al
dispositivo mobile.
-- Una volta stabilita la connessione, i risultati della
misurazione vengono inviati automaticamente
al dispositivo mobile via Bluetooth. Per ulteriori
informazioni sulla trasmissione dei risultati
della misurazione si prega di visitare il sito
www.philips.com/earthermometer.
-- Se la trasmissione dei dati è avvenuta
correttamente, i risultati della misurazione vengono
visualizzati nell‘app Philips Avent uGrow e non
sara’ più disponibile nel termometro.
-- L‘ora e la data di ogni misurazione vengono
mostrate nell‘app Philips Avent uGrow.
Rimozione/inserimento delle batterie
Quando le batterie sono quasi scariche, il display
mostra un simbolo della batteria lampeggiante e il
testo „bAtt“ (fig. 15).
Quando il simbolo di batteria scarica compare
sul display (fig. 4) o se il dispositivo non funziona del
tutto, sostituite le batterie non appena possibile.
Il dispositivo funziona con 2 batterie 1,5V AAA.
Se le batterie si scaricano completamente o vengono
rimosse dal termometro, tutti i dati nel dispositivo
andranno persi.
1Fate scorrere il coperchio verso il basso per aprire il
vano batterie e rimuovete le batterie scariche (fig. 16).
2Inserite due nuove batterie nel relativo scomparto
secondo le indicazioni di polarità riportate
all‘interno. Premete le batterie verso il basso fino a
farle scattare in posizione (fig. 17).
3Riposizionate il coperchio del vano batterie finché
non si blocca in posizione (fig. 18).
Impostazione dell‘unità di misura
Per misurare la temperatura potete impostare i gradi
Celsius o Fahrenheit.
1Accendete il dispositivo.
2Tenete premuto il pulsante di selezione °C/°F per
3 secondi per modificare l‘unità di misura (fig. 19).
Come pulire e riporre l‘apparecchio
Per pulire il sensore a infrarossi utilizzate un cotton fioc.
1Inumidite il cotton fioc con qualche goccia di alcol
e pulite delicatamente la superficie del sensore a
infrarossi (fig. 20).
2Asciugate immediatamente la superficie con un
cotton fioc pulito.
3Utilizzate un panno morbido asciutto per pulire il
corpo del dispositivo (fig. 21).
4Riponete il dispositivo in un luogo asciutto e pulito
a temperatura ambiente.
Attenzione: non esponete il dispositivo
a temperature estreme (meno di -20°C/-4°F
o più di 60°C/140°F), a livelli estremi di umidità
(UR inferiore al 15% o superiore all‘85%), alla luce
diretta del sole o a urti. Questo potrebbe comportare
il malfunzionamento del dispositivo.
Calibratura
Il dispositivo è stato calibrato al momento della
fabbricazione.
Se il dispositivo viene utilizzato in accordo alle
istruzioni, la ricalibratura periodica non sarà necessaria.
Qualora vi sorgessero dubbi in merito all‘accuratezza
della misurazione, contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese.
Non tentate di modificare o riassemblare il dispositivo.
La durata prevista del termometro e‘pari a 2 anni.
Specifiche
Ali­men­ta­zio­
ne elettrica
2 batterie AAA non ricaricabili
Intervallo di
misurazione
della
temperatura
32,4°C - 42,9°C /90,3°F -109,2°F
Accuratezza
della
misurazione
auricolare
±0.2°C (±0,4°F) entro l'intervallo di
32,4°C - 42,9°C (90,3°F - 109,2°F)
Dimensioni
134 (L) x 37 (L) x 27 (P) mm
Peso
Circa 54,6 g (senza batterie)
Condizioni
operative
10.0°C - 40,0°C (50,0°F - 104,0°F)
con umidità relativa del 15% 85%, da 86 kPa a 106 kPa.
Condizioni di
stoccaggio e
trasporto
-20°C - 60°C (-4°F - 131°F) con
umidità relativa del 15% - 85%,
da 86 kPa a 106 kPa.
Banda di
frequenza
2402-2480 MHz
Modulazione
GFSK
Potenza
irradiata
efficace
Max. +5dBm
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il
sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi
presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro
paese. Per i dettagli, fate riferimento all‘opuscolo della
garanzia internazionale.
Riciclaggio
-- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE) (fig. 20).
-- Questo simbolo indica che il prodotto contiene
batterie usa e getta che non devono essere
smaltite con i normali rifiuti domestici (2006/66/
CE) (fig. 21).
-- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con
superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici
ed elettronici superiore ai 400 m2.
-- In tutti gli altri casi, informatevi sulle modalità
locali di raccolta differenziata per i prodotti
elettrici ed elettronici e le batterie. Attenetevi
alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti
e non gettate mai il prodotto e le batterie con i
normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento dei
prodotti e delle batterie contribuisce a prevenire
conseguenze negative per l‘ambiente e la salute.
Rimozione delle batterie usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere le
istruzioni per il posizionamento e/o la rimozione delle
batterie nel manuale dell‘utente.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web
all‘indirizzo www.philips.com/support oppure leggete
l‘opuscolo della garanzia internazionale a parte.
Per ulteriori informazioni sull‘app, visitate il sito
www.philips.com/earthermometer
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che
potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite
a risolvere il problema con le informazioni riportate di
seguito, visitate il sito www.philips.com/support per
un elenco di domande frequenti oppure contattate il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Problema
Possibile
causa
Il dispositivo Le batterie
non risponde sono scariche.
o viene
reimpostato
au­to­ma­
ti­ca­men­te
quando
rimuovo la
linguetta
delle batterie.
I poli delle
batterie
puntano nella
direzione
sbagliata.
Il dispositivo Le batterie
non risponde non fanno
o viene
contatto.
reimpostato
au­to­ma­
ti­ca­men­te
quando
rimuovo la
linguetta
delle batterie.
Soluzione
Sostituite le
batterie.
Rimuovete
le batterie e
reinseritele
correttamente.
Rimuovete
le batterie e
reinseritele
correttamente.
La temperatura
misurata è
inferiore a
32,4°C/90,3°F
o superiore a
42,9°C/109,2­°F.
Seguite le
istruzioni
riportate nel
manuale
dell'utente per
la misurazione
corretta.
Il dispositivo
Rivolgetevi al
non funziona Centro Assistenza
correttamen­te. Clienti Philips del
vostro paese.
La temperatura Utilizzate il
non rientra
termometro
nell'intervallo
entro l'intervallo
di misurazione. delle condizioni
operative (vedere
' Specifiche'.
Il termometro Il sensore a
Pulite il sensore
sembra
infrarossi non a infrarosso con
essere
è abbastanza un cotton fioc
inaccurato o i pulito.
come indicato
risultati delle
nel manuale
misurazioni
dell'utente.
sembrano
non
attendibili.
Non state
Verificate che
misurando la
il termometro
temperatura
sia puntato
nel modo
correttamente
corretto.
verso il timpano
(fig. 10). Una
posizione (fig.11)
errata potrebbe
generare risultati
di misurazione
inesatti.
Assicuratevi
di avere letto
attentamente
il manuale
dell'utente
e di sapere
come utilizzare
correttamente il
dispositivo.
La
Utilizzate il
temperatura
termometro a
nella stanza è temperature
troppo bassa ambiente
o troppo alta. comprese tra
10,0°C e 40,0°C
(50,0°F e 104,0°F).
Forse state
Il dispositivo è
utilizzando
progettato solo
il dispositivo
per l'utilizzo in
all'aperto.
ambienti interni.
Avete tenuto il Posate il
dispositivo su un
dispositivo in
mano troppo tavolo nella stanza
in cui intendete
a lungo.
effettuare la
misurazione
e lasciatelo
raffreddare.
Il simbolo
della batteria
lampeggia sul
display.
Sul display
viene
visualizzato
Err0 Le batterie
Sostituite le
sono scariche. batterie.
Errore di
autotest
Rimuovete e
sostituite le
batterie. Se il
problema persiste,
contattate il
Centro Assistenza
Clienti Philips del
vostro paese.
Sul display
viene
visualizzato
Err2
Errore di sta­
bi­liz­za­zio­ne
Attendete
30 minuti, quindi
procedete
nuovamente con
la misurazione.
Sul display
viene visualizzato Err3
Batterie
scariche
Sostituite le
batterie.
Spiegazione dei simboli
Le icone e i simboli di avviso sono fondamentali per
assicurare un utilizzo sicuro e corretto del prodotto e
per evitare lesioni. Di seguito è riportato il significato
delle icone e dei simboli di avviso sull‘etichetta e nel
manuale utente.
Simbolo delle istruzioni per l'utilizzo da
seguire.
Questo simbolo indica che la parte del
dispositivo che entra in contatto fisico
con l'utente (noto anche come parte di
applicazione, punta della sonda) è di tipo
BF (Body Floating) secondo lo standard
IEC 60601-1.
Simbolo della conformità del dispositivo ai
requisiti della Direttiva Europea sui
dispositivi medicali 93/42/CEE. 0344 fa
riferimento all'ente notificato.
Simbolo dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. I rifiuti elettrici
non devono essere smaltiti con i normali
rifiuti domestici. Procedete al riciclaggio
attenendovi alle normative di zona.
Rivolgetevi all'autorità locale o al punto
vendita per avere informazioni sul
riciclaggio e fate riferimento al capitolo
"Riciclaggio delle batterie".
Questo simbolo indica che il prodotto
contiene batterie che non devono essere
smaltite con i normali rifiuti domestici
(2006/66/CE).
Indica il produttore, secondo quanto
definito nelle Direttive Europee 93/42/CEE.
Simbolo del marchio Bluetooth. Il
dispositivo utilizza il Bluetooth per la
comunicazione.
Indica il numero di serie del produttore
per l'identificazione di ogni singolo
dispositivo medicale.
Simbolo che indica l'uso esclusivo in
ambienti interni.
Indica di prestare attenzione. L'utente è
tenuto a consultare le istruzioni per l'utilizzo
per informazioni di avviso importanti quali
avvertenze e precauzioni che non possono,
per svariate ragioni, essere riportate sul
dispositivo medico stesso.
IP22: Il primo numero 2: Protetto da oggetti
estranei di diametro pari o maggiore a
12.5 mm. Il secondo numero: protetto
da goccie d'acqua provenienti custodia
e'inclinata a 15 gradi. Goccie d' acqua
provenienti verticalmente non hanno effetto
dannoso quando la custodia e'inclinata ad
un angolo di 15 gradi su entrambi i lati.
60ºC
–20ºC
Indicazioni e dichiarazione del produttore – emissioni
elettromagnetiche
Il dispositivo è destinato all‘utilizzo negli ambienti
elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o
l‘utente del dispositivo deve assicurarsi che venga
utilizzato in questi ambienti.
Test delle
emissioni
Con­for­
mi­tà
Ambiente
elettromagnetico indicazioni
Emissioni RF
CISPR 11
Gruppo 1
Il modello SCH740
utilizza energia RF solo
per la propria funzione
interna. Pertanto, le
emissioni RF sono
molto basse e non
sembrano causare
alcuna interferenza
con le apparecchiature
elettroniche nelle
vicinanze.
Indica i limiti di temperatura per
il trasporto e lo stoccaggio a cui il
dispositivo medico può essere esposto in
sicurezza: da -20 °C a 60 °C.
Indicai limiti di umidita' durante il trasporto
e immmagazzinamento a cui il dipositivo
medico puo'essere esposto 15%-85%.
Simbolo della garanzia biennale Philips.
Il Punto Verde (in tedesco "Der Grüne
Punkt") è il simbolo utilizzato per identificare
una rete europea di sistemi finanziati dal
settore per il riciclaggio dei materiali di
imballaggio dei beni di consumo.
Emissioni elettromagnetiche e immunità
Questo dispositivo è stato approvato e ritenuto conforme
allo standard di sicurezza EMC EN 60601-1-2. È destinato
esclusivamente all‘utilizzo negli ambienti domestici.
Con la presente, Philips Consumer Lifestyle BV
dichiara che l‘apparecchio radio tipo Bluetooth LE è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
L‘intero testo della Dichiarazione europea di
conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.philips.com/support
Linee guida sulla compatibilità
elettromagnetica
--
Indicazioni e dichiarazione del produttore –
emissioni elettromagnetiche - per tutti i sistemi
e le apparecchiature ME
Il termometro auricolare richiede precauzioni
speciali nell‘ambito della compatibilità
elettromagnetica e deve essere installato e messo
in funzione in conformità alle informazioni sulla
compatibilità elettromagnetica fornite in questo
documento.
-- Le apparecchiature di comunicazione wireless
come i dispositivi per reti domestiche wireless,
i telefoni cellulari, i telefoni cordless e le loro basi
e i walkie-talkie possono interferire con questa
apparecchiatura, pertanto devono essere tenuti a
una distanza di almeno 3,3 metri.
Nota: come indicato nello standard IEC 60601-1-2:2007
per le apparecchiature ME, un normale telefono cellulare
con una potenza di uscita massima di 2 W ammette una
distanza di 3,3 m a un livello di immunità di 3 V/m.
Emissioni RF
CISPR 11
Classe B
Emissioni
Non ap­
armoniche IEC pli­ca­bi­le
61000-3-2
Fluttuazioni
di ten­sio­ne/
sfar­fal­lio IEC
61000-3-3
Indicazioni e dichiarazione del produttore - immunità
elettromagnetica
Il dispositivo è destinato all‘utilizzo negli ambienti
elettromagnetici specificati di seguito. Il cliente o
l‘utente del dispositivo deve assicurarsi che venga
utilizzato in questi ambienti.
Livello Ambiente
di con­ elettromagnetico
for­mi­ - indicazioni
tà
±6 kV a ±6 kV a
contatto con­tat­
to
±8 kV in
aria
±8 kV in
aria
I campi magnetici
della frequenza
di alimentazione
devono trovarsi a
livelli caratteristici
di un tipico
ambiente
ospedaliero o
commerciale.
Indicazioni e dichiarazione del produttore - immunità
elettromagnetica .Il dispositivo è destinato all‘utilizzo
negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Il
cliente o l‘utente del dispositivo deve assicurarsi che
venga utilizzato in questi ambienti.
Test dell'IM­
MU­NI­TÀ
LIVELLO DI
TEST IEC
60601
Livello di
conformità
RF condotta
IEC 61000-4-6
3 Vrms
Da 150 kHz a
80 MHz
3 V/m
da 80 MHz a
2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Ambiente elettromagnetico - indicazioni
Indicazioni e dichiarazione del produttore immunità elettromagnetica - per tutti i sistemi
e le apparecchiature ME
Scarica
elet­tro­
sta­ti­ca
(ESD)
IEC
61000-­
4-2
3 A/m
Tabella 4 Indicazioni e dichiarazione del
produttore – immunità elettromagnetica - per
tutti i sistemi e le apparecchiature ME non
essenziali al mantenimento in vita
RF irradiata
IEC 61000-4-3
Non ap­
pli­ca­bi­le
Test
Livello
dell'im­ di test
mu­ni­tà IEC
60601
Campo
3 A/m
ma­
gne­ti­co
fre­quen­
za di
ali­men­
ta­zio­ne
(50/60­
Hz) IEC
61000-­
4-8
I pavimenti
devono essere in
legno, cemento
o ceramica.
Se i pavimenti
sono rivestiti in
materiale sintetico,
l'umidità relativa
deve essere di
almeno il 30%.
Le apparecchiature di comunicazione portatili
e mobili a radiofrequenza non possono essere
utilizzate a una distanza inferiore dal dispositivo,
cavi compresi, rispetto a quella raccomandata e
calcolata in base all‘equazione applicabile alla
frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata:
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P da 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P da 800 MHz a 2,5 GHz
dove P è la potenza di uscita massima nominale
del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore
del trasmettitore e d è la distanza di separazione
raccomandata in metri (m).
Le intensità dei campi generati dai trasmettitori a
radiofrequenza fissi, secondo quanto determinato
da un sondaggio sui siti elettromagnetici (a), deve
essere inferiore al livello di conformità in ciascun
intervallo di frequenza (b).
L‘interferenza può avvenire in prossimità di
apparecchiature contrassegnate con il seguente
simbolo:
NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, è applicabile l‘intervallo
di frequenza maggiore.
NOTA 2: queste indicazioni potrebbero non applicarsi
a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica
è condizionata dall‘assorbimento e dal riflesso di
strutture, oggetti e persone.
(a) Le intensità dei campi generati dai trasmettitori fissi,
ad esempio le basi di radiotelefoni (cellulari/cordless)
e radiomobili di linea fissa, radio amatoriali, trasmissioni
radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere
previste teoricamente con accuratezza. Per valutare
l‘ambiente elettromagnetico associato a trasmettitori RF
fissi, considerare la possibilità di condurre un‘analisi del
sito elettromagnetico. Se l‘intensità del campo misurata
nell‘ambiente in cui viene utilizzato il dispositivo supera il
livello di conformità FR applicabile, osservare il dispositivo
per verificarne il normale funzionamento. Se vengono
rilevate anomalie nel funzionamento, potrebbero
essere necessarie misure aggiuntive, ad esempio il
riorientamento o la ricollocazione del dispositivo.
(b) Nell‘intervallo di frequenza compreso tra 150 kHz e
80 MHz, le intensità dei campi devono essere inferiori
a 3V/m.
Tabella 6 Distanze di separazione
raccomandate tra apparecchiature
di comunicazione portatili e mobili a
radiofrequenza e il sistema o l‘apparecchiatura
ME – per sistemi e apparecchiature ME non
essenziali per il mantenimento in vita
Distanze di separazione raccomandate tra le
apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a
radiofrequenza e il dispositivo.
Il dispositivo è destinato all‘utilizzo in un ambiente
elettromagnetico con controllo dei disturbi RF irradiati.
Il cliente o l‘utente del dispositivo può contribuire
a prevenire le interferenze elettromagnetiche
mantenendo una distanza minima tra le
apparecchiature di comunicazione portatili e mobili
a radiofrequenza (trasmettitori) e il dispositivo come
indicato di seguito, in base alla potenza di uscita
massima dell‘apparecchiatura di comunicazione.
Distanza di separazione in base
alla frequenza del trasmettitore (m)
Potenza
di uscita
massima
nominale
del tra­
smet­ti­to­re
(W)
Da 150 kHz da 80
a 80 MHz
MHz a
800 MHz
d = 1,2 √ P
d = 1,2 √ P
da 800 MHz
a 2,5 GHz
0.01
0.12
0.12
0.2
0.1
0.37
0.37
0.74
1
1.2
1.2
2.3
10
3.7
3.7
7.4
100
12
12
23
d = 2,3
Per i trasmettitori con una potenza di uscita massima
nominale non elencata in precedenza, la distanza di
separazione raccomandata d in metri (m) può essere
stimata utilizzando l‘equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove
P è la potenza di uscita massima nominale del
trasmettitore in (W) secondo il produttore.
NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di
separazione per l‘intervallo di frequenza maggiore.
NOTA 2: queste indicazioni potrebbero non applicarsi
a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica
è condizionata dall‘assorbimento e dal riflesso di
strutture, oggetti e persone.
Download PDF