Avent | SCD585/26 | Avent DECT-Babyphone SCD585/26 Important Information Manual

Know these safety symbols
-- The exclamation mark calls attention to
features that require you to read the enclosed
user information closely to prevent operating
and maintenance problems.  (Fig. 1)
Warning: To reduce the risk of fire or electric
shock, this apparatus should not be exposed to
rain or moisture and objects filled with liquids, such
as vases, should not be placed on this apparatus.
SCD585, SCD580
Important Safety Instructions
75% recycled paper
75% papier recyclé
Important Safety Instructions
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
10 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
11 Unplug this apparatus during lightning or when
unused for long periods of time.
12 Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped. Please check the power
cord periodically to prevent potential damages,
such as worn or cut cord. For assistance, visit
our website www.philips.com/support or
contact the Philips Consumer Care Centre in
your country. You find its contact details in the
worldwide guarantee leaflet.
13 This product may contain lead and mercury.
Disposal of these materials may be regulated
due to environmental considerations. For
disposal or recycling information, please
contact your local authorities or the Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
14 All the required markings are located on the
battery compartment of the parent unit and
baby unit and on the bottom enclosure of the
charger (if any).
HAZARD. Children
in cords. Keep this
cord out of the
reach of children
(more than 1 metre/
3.5 feet away).
Do not remove the
tag (Fig. 2).
Caution: Prevent risk of explosion, electric
shock, short circuit, or leakage
-- The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
-- Where the mains plug is used as the
disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
-- Use the supplied adapter to connect the baby
and parent units to the mains.
-- To prevent electric shock, do not open the
housing of the baby unit or parent unit except
for the battery compartments.
-- Make sure that your hands are dry when you
insert or replace batteries (battery pack)
or when you handle power cords or power
supplies to be plugged to the mains.
-- For the parent unit, use only the rechargeable
battery pack supplied with the baby monitor.
Charge the rechargeable battery pack as
described in the user manual.
-- Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same type.
-- The parent unit has a charging function with
rechargeable battery only.
-- For the adapters and battery types, please
refer to chapter ‘Replacement’ for details.
-- To prevent battery explosion or leakage,
which can damage the baby monitor and
cause burns and skin or eye irritation:
-- do not recharge non-rechargeable batteries
-- insert batteries in the right direction (+/-)
-- remove batteries if you are not going to use
the product for more than 30 days
-- keep the battery away from excessive heat
such as sunshine, fire or the like
-- do not leave empty batteries in the baby unit.
-- To prevent the battery from heating up
or releasing toxic materials, hydrogen,
or oxygen, do not:
-- overcharge
-- short circuit
-- reverse charge, or
-- damage batteries
-- To handle damaged or leaked batteries,
wear protective gloves to protect your
Adult supervision
-- This baby monitor is intended as an aid. It is not
a substitute for responsible and proper adult
supervision and should not be used as such.
-- Never place the baby unit inside the baby bed
or playpen.
-- For their safety, do not allow children to touch
and play with the baby monitor, adapters and
all the accessories. THIS IS NOT A TOY.
Cleaning and maintenance
-- Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
-- Unplug the parent unit and baby unit if they
are connected to a power outlet.
-- Dispose of batteries properly according to the
instructions. Do not incinerate. Batteries may
explode if overheated.
-- Do not wrap in metal or aluminium foil. Wrap
in newspaper before discarding.
-- It is suggested that you contact your local
town or city to determine proper battery
redemption site(s) in your area.
-- Please visit www.recycle.philips.com for additional
information on a recycling centre in your area.
Storage precautions
-- Use and store the baby monitor between 5°C
(40°F) and 40°C (104°F).
-- Do not expose the baby unit and parent unit
to extreme cold or heat or to direct sunlight.
-- Do not put the baby unit and the parent unit
close to a heating source.
-- If you need to replace the battery and
the adapter, please refer to the full Safety
Instructions from www.philips.com/
support for the model number.
-- To buy accessories or spare parts, visit our
online shop at www.shop.philips.com/
service. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see
the worldwide guarantee leaflet for contact
details). If there is no Consumer Care Centre
available in your country, go to your Philips
dealer or a Philips service centre.
Compliance information
-- This product complies with the radio
interference requirements of the European
Community (Fig. 3).
Philips Electronics UK Limited hereby declares
that this baby monitor is in compliance with
the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
EC Declaration of Conformity (DoC) is available
online at www.philips.com/support.
Do not attempt to repair or modify this
Warning: Changes or modifications made to this
equipment not expressly approved by Philips
AVENT for compliance could void the user’s
authority to operate this equipment.
Electromagnetic fields (EMF)This Philips
AVENT appliance complies with all standards
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
-- Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused (Fig. 4).
-- When you see the crossed-out wheeled bin
symbol with a black line at the bottom marked
on a product, this means the product is covered
by the European Directive 2012/19/EU: Never
dispose of your product with other household
waste. Please inform yourself about the local
rules on the separate collection of electrical and
electronic products.The correct disposal of your
old product helps preventing potentially negative
consequences on the environment and human
health.Your product contains batteries covered
by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be disposed of with normal household
waste.  (Fig. 5)
-- When you see the crossed-out wheeled bin
symbol with the chemical symbol ‘Pb’, this
means that the batteries comply with the
requirement set by the directive for lead.
Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries. The correct
disposal of batteries helps prevent potentially
negative consequences on the environment
and human health (Fig. 6).
For more details, refer to www.philips.com/
Lær disse sikkerhedssymboler at kende
-- Udråbstegnet betyder, at du skal være
opmærksom på funktioner, der kræver
omhyggelig læsning af de medfølgende
brugeroplysninger, så du forebygger drifts- og
vedligeholdelsesproblemer.  (fig. 1)
Advarsel: Med henblik på at reducere risikoen
for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke
udsættes for regn og fugt, og vandholdige genstande
som f.eks. vaser må ikke placeres oven på apparatet.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1 Læs disse instruktioner.
2 Opbevar disse instruktioner.
3 Respekter alle advarsler.
4 Følg alle instruktioner.
5 Benyt ikke dette apparat i nærheden af vand.
6 Rengør kun produktet med en tør klud.
7 Ventilationsåbninger må ikke blokeres.
Installer apparatet i overensstemmelse med
producentens instruktioner.
8 Installer ikke apparatet i nærheden
af varmekilder som f.eks. radiatorer,
varmeapparater, ovne eller andre apparater
(inkl. forstærkere), der producerer varme.
9 Sørg for, at netledningen ikke trædes på eller
klemmes, navnlig ved stikkene og stikforbindelserne
samt det sted, hvor ledningen føres ud af apparatet.
10 Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, der er
godkendt af producenten.
11 Fjern apparatet fra stikkontakten under tordenvejr,
eller hvis det ikke skal bruges gennem længere tid.
12 Al reparation og serviceeftersyn skal udføres
af kvalificeret personale. Apparatet skal
serviceres, hvis det er blevet beskadiget, f.eks.
hvis netledningen beskadiges, der er blevet spildt
væske, eller der er kommet fremmedlegemer
ind i apparatet, apparatet er blevet udsat for
regn eller fugt, eller hvis det ikke fungerer
normalt eller er blevet tabt. Kontroller
netledningen jævnligt for at forhindre skader,
f.eks. slidte eller forrevne ledninger. For at få
hjælp kan du besøge vores websted på www.
philips.com/support eller det lokale Philips
Kundecenter i dit land.
Du kan finde kontaktoplysninger i folderen
“World-Wide Guarantee”.
13 Dette produkt kan indeholde bly og kviksølv.
Bortskaffelse af disse materialer kan være
reguleret i henhold til miljømæssige bestemmelser.
Hvis du ønsker oplysninger om bortskaffelse eller
genbrug, skal du kontakte de lokale myndigheder
eller Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
14 Alle de nødvendige afmærkninger er placeret
på batterirummet i forældreenheden og
babyenheden og i bunden af opladeren
(hvis der er nogen).
blive KVALT i ledninger. Hold denne
ledning uden for
børns rækkevidde
(mere end 1 meter
væk). Fjern ikke
dette mærke (fig. 2).
Forsigtig: Forebyg risiko for eksplosion,
elektrisk stød, kortslutning eller lækage
-- Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke placeres genstande fyldt
med væske - f.eks. vaser - på apparatet.
-- Hvis strømstikket bruges til at afbryde
enheden, skal dette kunne betjenes nemt.
-- Brug den medfølgende adapter til at slutte
baby- og forældreenheden til strømforsyningen.
-- For at undgå elektrisk stød må du ikke åbne
babyenheden eller forældreenheden bortset
fra batterirummene.
-- Sørg for, at dine hænder er tørre, når batterier
isættes eller udskiftes (batteripakke), eller
når du håndterer strømledninger eller
strømforsyning, der skal sluttes til lysnettet.
Til forældreenheden skal du bruge
den genopladelige batteripakke, der
følger med babyalarmen. Oplad den
genopladelige batteripakke som beskrevet i
Eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert.
Udskift kun med den samme type.
Forældreenheden har en ladefunktion med
genopladeligt batteri.
Du kan få flere oplysninger om adaptere og
batterityper i afsnittet “Udskiftning”.
For at undgå batterieksplosion
eller -lækage, som kan beskadige
babyalarmen og forårsage medføre
forbrændinger og hud- eller
øjenirritation skal du:
undlade at genoplade batterier, der ikke er
isætte batterierne korrekt (+/-)
tage batterierne ud, hvis du ikke skal bruge
produktet i mere end 30 dage
holde batteriet væk fra stærk varme som f.eks.
solskin, ild eller lignende
undlade at lade opbrugte batterier blive
siddende i babyenheden.
For at forhindre batteriet i at varme
op eller frigive giftige materialer, brint
eller ilt, skal du undgå:
vendte poler eller
skader på batterierne
Beskyt huden på hænderne ved at bære
beskyttende handsker, når du håndterer
beskadigede eller utætte batterier.
-- Denne babyalarm er beregnet som et
hjælpemiddel. Den kan aldrig erstatte ansvarlig
og korrekt forældreopsyn og -overvågning og
må ikke bruges sådan.
-- Anbring ikke babyenheden i barnets seng eller
-- Af hensyn til børnenes egen sikkerhed bør de
ikke røre eller lege med babyalarmen, adapterne
og tilbehørsdelene. DETTE ER IKKE LEGETØJ.
Rengøring og vedligeholdelse
-- Anvend aldrig rengøringsmidler i spraydåse
eller flydende rengøringsmidler.
-- Frakobl forældre- og babyenheden, hvis de er
sluttet til en stikkontakt.
-- Bortskaf batterierne korrekt i henhold til
instruktionerne. Må ikke brændes. Batterier kan
eksplodere, hvis de overophedes.
-- Må ikke indpakkes i metal eller alufolie. Indpak i
avispapir før bortskaffelse.
-- Det anbefales, at du kontakter de
relevante myndigheder i din by for at finde
genbrugspladser i dit område.
-- Besøg www.recycle.philips.com for at få flere
oplysninger om genbrugsstationer i dit område.
Forholdsregler ved opbevaring
-- Benyt og opbevar babyalarmen ved en
temperatur mellem 5°C og 40°C.
-- Hverken baby- eller forældreenheden må
udsættes for ekstrem kulde eller varme eller
for direkte sollys.
-- Undlad at placere babyenheden og
forældreenheden i nærheden af en varmekilde.
-- Hvis du får brug for at udskifte
batteriet og adapteren, se de komplette
sikkerhedsinstruktioner fra www.philips.com/
support for modelnummeret.
-- Hvis du vil købe tilbehør eller reservedele, skal
du besøge vores onlinebutik på
www.shop.philips.com/service. Du kan
også kontakte det lokale Philips Kundecenter
(se folderen “World-Wide Guarantee” for at
få kontaktoplysninger). Hvis der ikke findes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale
Philips-forhandler eller et Philips-servicecenter.
Oplysninger om overholdelse
-- Dette produkt overholder EU’s krav om
radiointerferens (fig. 3).
Philips Electronics UK Limited erklærer hermed, at
denne babyalarm overholder de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC.
En kopi af EU-overensstemmelseserklæringen (DoC)
er tilgængelig online på www.philips.com/support.
Forsøg ikke selv at reparere eller ændre
dette udstyr.
Advarsel: Ændringer eller modifikationer af dette
udstyr, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Philips
AVENT for overensstemmelse, kan annullere
brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Elektromagnetiske felter (EMF) Dette
Philips AVENT-apparat overholder alle standarder
for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i
denne brugsvejleding er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
-- Dit produkt er udviklet og fremstillet med
materialer og komponenter af høj kvalitet, som
kan genbruges (fig. 4).
-- Når et produkt bærer symbolet med en
affaldsspand med et kryds og en sort linje i
bunden, betyder det, at produktet er omfattet af
EU-direktiv 2012/19/EU: Bortskaf aldrig produktet
sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Undersøg de lokale regler om separat indsamling
af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt
bortskaffelse af udtjente produkter er med til
at forhindre negativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred. Dit produkt indeholder
batterier, som er omfattet af EU-direktivet
2006/66/EC, og de må ikke bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.  (fig. 5)
-- Når et produkt bærer et symbol med en
affaldsspand med et kryds og det kemiske symbol
“Pb”, betyder det, at batterierne overholder de
krav, som fremgår af direktivet vedrørende bly.
Undersøg de lokale regler om separat indsamling
af batterier. Korrekt bortskaffelse af batterier er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet
og menneskers helbred (fig. 6).
Du kan finde flere oplysninger på
Beachten Sie folgende
-- Das Ausrufezeichen markiert Funktionen,
für die Sie die beigefügten Hinweise
aufmerksam lesen sollten, um Betriebs- oder
Wartungsprobleme zu vermeiden.  (Abb. 1)
Warnung: Um das Brand- und Stromschlagrisiko zu
verringern, setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder
Feuchtigkeit aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Objekte, wie z. B.Vasen, auf das Gerät.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen Tuch.
Blockieren Sie keine der Belüftungsöffnungen.
Führen Sie die Installation gemäß den
Anweisungen des Herstellers durch.
Platzieren Sie das Gerät nicht neben
Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen
oder anderen Geräten (darunter auch
Verstärker), die Wärme erzeugen.
9 Achten Sie darauf, nicht auf das Netzkabel zu
treten oder es zu knicken. Dies gilt insbesondere
an Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an
der Kabel mit dem Gerät vebunden sind.
10 Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
11 Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtverwendung des Geräts den Netzstecker.
12 Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich
von qualifiziertem Servicepersonal
durchführen. Reparaturen sind notwendig,
wenn das Gerät Beschädigungen aufweist,
z. B. wenn Netzkabel oder Netzstecker
beschädigt ist, Flüssigkeit über das Gerät
verschüttet wurde oder Gegenstände auf
das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde. Bitte überprüfen Sie das
Netzkabel regelmäßig, um mögliche Schäden zu
verhindern, wie zum Beispiel abgenutzte oder
durchtrennte Kabel. Unterstützung erhalten Sie
auf unserer Website www.philips.com/support
oder bei einem Philips Service-Center in Ihrem
Land. Sie finden die Kontaktdetails in der
internationalen Garantieschrift.
13 Dieses Produkt kann Blei oder Quecksilber
enthalten. Beachten Sie bei der Entsorgung
des Geräts die Umwelthinweise. Weitere
Informationen zu Entsorgung und Recycling
erhalten Sie von den zuständigen Behörden
oder der Electronic Industries Alliance unter:
14 Alle erforderlichen Markierungen befinden
sich auf dem Batteriefach der Elterneinheit und
der Babyeinheit sowie dem unteren Teil des
Ladegeräts (falls vorhanden).
STRANGULATIONSGEFAHR. Kinder können sich mit
Kabeln ERWÜRGEN. Halten Sie dieses Kabel außerhalb
der Reichweite von
Kindern (mehr als
1 Meter Abstand).
Entfernen Sie
folgenden Aufkleber
nicht (Abb. 2).
Achtung: Beugen Sie möglichen Explosionen,
Stromschlägen, Kurzschlüssen und
Leckagen vor
Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Gerät gelangen.
Stellen Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände, wie z. B.Vasen, auf dem Gerät ab.
Wenn der Netzstecker als Trennvorrichtung
verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei
zugänglich bleiben.
Verwenden Sie zum Anschließen der Babyund Elterneinheit an die Stromversorgung den
mitgelieferten Adapter.
Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie mit
Ausnahme des Batteriefachs das Gehäuse der
Baby- und der Elterneinheit nicht öffnen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände beim
Einlegen und Austauschen der Batterien
(Akkus) sowie beim Anschließen der Netzkabel
oder Netzteile an das Stromnetz trocken sind.
Verwenden Sie für die Elterneinheit nur den im
Lieferumfang enthaltenen wiederaufladbaren
Batteriesatz. Laden Sie den wiederaufladbaren
Batteriesatz wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben auf.
Es besteht die Gefahr einer Explosion, wenn
die Batterie falsch ersetzt wird. Ersetzen Sie die
Batterie nur mit einer des gleichen Typs.
Die Elterneinheit verfügt nur über eine
Ladefunktion mit Akku.
Hinweise zu den Adapter- und Batterietypen
finden Sie im Kapitel “Ersatz”.
Um ein Explodieren oder Auslaufen
der Batterien – und somit eine
Beschädigung des Babyphones sowie
Verbrennungen und Haut- oder
Augenreizungen – zu verhindern,
beachten Sie folgende Punkte:
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien
nicht wieder auf.
Setzen Sie die Batterien richtig ein (+/-).
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das
Produkt länger als 30 Tage nicht verwenden.
Halten Sie die Batterien von übermäßiger
Hitze fern, wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Lassen Sie keine leeren Batterien in der Babyeinheit.
-- Um zu verhindern, dass Batterien
überhitzen oder giftige Stoffe,
Wasserstoff oder Sauerstoff freigeben,
sollten Sie Folgendes vermeiden:
-- Überladung
-- Kurzschluss
-- Umgekehrte Ladung oder
-- Beschädigte Batterien
-- Schützen Sie Ihre Haut bei der
Handhabung von beschädigten
oder ausgelaufenen Batterien mit
Aufsicht von Erwachsenen
-- Dieses Babyphone ist als Unterstützung für Sie
gedacht. Es ist kein Ersatz für eine angemessene
und verantwortungsvolle Überwachung durch
Erwachsene und sollte keineswegs als solcher
eingesetzt werden.
-- Legen Sie die Babyeinheit keinesfalls in das
Kinderbett oder in den Laufstall.
-- Erlauben Sie Kindern zu ihrem Schutz nicht, das
Babyphone, die Adapter sowie Zubehörteile
anzufassen und zu verwenden. DIES IST KEIN
Reinigung und Wartung
-- Verwenden Sie weder Reinigungsspray noch
flüssige Reinigungsmittel.
-- Ziehen Sie die Adapter der Eltern- und
Babyeinheit aus der Steckdose, sofern sie
eingesteckt sind.
-- Entsorgen Sie Batterien vorschriftsmäßig gemäß
den Anweisungen.Verbrennen Sie sie nicht.
Batterien können explodieren, wenn sie überhitzen.
-- Wickeln Sie die Batterien nicht in Metall
oder Aluminiumfolie ein. Wickeln Sie sie in
Zeitungspapier ein, bevor Sie sie entsorgen.
-- Es empfiehlt sich, sich bei der lokalen Stadt
oder Gemeinde über den richtigen Ort zur
Entsorgung der Batterien zu informieren.
-- Rufen Sie unsere Website
www.recycle.philips.com auf, um weitere
Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe
zu erhalten.
Vorsichtsmaßnahmen für die
-- Das Babyphone darf nur bei Temperaturen
zwischen 5 °C und 40 °C verwendet bzw.
aufbewahrt werden.
-- Setzen Sie die Baby- und Elterneinheit keinen
extrem kalten oder heißen Temperaturen und
keinem direkten Sonnenlicht aus.
-- Stellen Sie die Baby- und Elterneinheit nicht in
die Nähe einer Heizquelle.
-- Wenn Sie die Batterien und den Adapter
ersetzen müssen, beziehen Sie sich auf die
vollständigen Sicherheitshinweise unter
www.philips.com/support für die
-- Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen,
besuchen Sie unseren Online-Shop unter
www.shop.philips.com/service. Sie können
auch den Philips Kundendienst in Ihrem Land
kontaktieren (die Kontaktdaten entnehmen Sie
der internationalen Garantieschrift). Sollte es in
Ihrem Land keinen Philips Kundendienst geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler
oder an ein Philips Service-Center.
-- Dieses Produkt entspricht den
Richtlinien der Europäischen Union zu
Funkstörungen (Abb. 3).
Hiermit erklärt Philips Electronics UK Limited,
dass dieses Babyphone den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden
Sie unter www.philips.com/support.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu
reparieren oder zu modifizieren.
Warnhinweis: Veränderungen an diesem Gerät, die
nicht ausdrücklich von Philips AVENT genehmigt
wurden, können dazu führen, dass dem Benutzer
die Betriebsberechtigung des Geräts entzogen wird.
Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses
Philips AVENT Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
-- Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können (Abb. 4).
-- Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, gilt
für dieses Gerät die EU-Richtlinie 2002/96/
EG: Entsorgen Sie Ihr Produkt niemals über
den normalen Hausmüll. Bitte informieren
Sie sich über die örtlichen Bestimmungen
zur getrennten Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Produkten. Durch die
korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden
Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt. Ihr Produkt enthält
Batterien, die der europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen.  (Abb. 5)
-- Befindet sich eine durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern sowie das chemische
Symbol “Pb” auf dem Gerät, bedeutet dies,
dass die Batterien den Anforderungen der
Richtlinie für bleihaltige Geräte entsprechen.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
Batterien. Durch die korrekte Entsorgung von
Batterien werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt (Abb. 6).
Weitere Einzelheiten erhalten Sie auf
-- Huutomerkillä on merkitty ominaisuudet,
joiden kohdalla mukana toimitetut käyttöohjeet
on syytä lukea tarkasti käyttö- ja huoltoongelmien välttämiseksi.  (Kuva 1)
Varoitus: Tulipalon ja sähköiskun välttämiseksi
laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
Nesteitä sisältäviä esineitä, esimerkiksi maljakoita, ei
saa asettaa laitteen päälle.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Lue nämä ohjeet.
Säilytä nämä ohjeet.
Huomioi varoitukset.
Noudata kaikkia ohjeita.
Älä käytä laitetta veden lähellä.
Puhdista vain kuivalla liinalla.
Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
8 Älä asenna lähelle lämmönlähteitä, kuten
lämpöpattereita, uuneja tai muita lämpöä
tuottavia laitteita (mukaan lukien vahvistimia).
9 Suojaa virtajohtoa taittumiselta ja päälle
astumiselta. Käsittele varovasti etenkin
pistokkeita, pistorasiaa ja liitoskohtia.
10 Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä
11 Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta
ukkosmyrskyjen aikana sekä jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
12 Anna vain valtuutetun huoltohenkilön
huoltaa laite. Huolto on tarpeen, kun laite on
vahingoittunut, esimerkiksi jos virtajohto tai
pistoke on vahingoittunut, laitteen sisään on
päässyt nestettä tai vieraita esineitä, laite on
kastunut, ei toimi normaalisti tai on pudonnut.
Estä mahdolliset vahingot, kuten virtajohdon
kuluminen tai katkeaminen, tarkistamalla
virtajohto säännöllisesti. Lisäohjeita saat
sivustosta www.philips.com/support tai
ottamalla yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun.
Sen yhteystiedot löytyvät maailmanlaajuisesta
13 Tämä tuote saattaa sisältää lyijyä ja
elohopeaa. Nämä aineet on hävitettävä
ympäristöystävällisellä tavalla. Saat lisätietoja
aineiden hävittämisestä tai kierrättämisestä
paikallisilta viranomaisilta tai Electronic
Industries Alliance -järjestön kotisivulta
osoitteesta www.eiae.org.
14 Kaikki vaadittavat merkinnät ovat vanhemman
yksikön ja lapsen yksikön paristolokerossa ja
laturikotelon pohjassa.
Lapset voivat KURISTUA johtoihin.
Pidä tämä johto
poissa lasten ulottuvilta (yli 1 metrin
päässä). Älä irrota
tätä lappua (Kuva 2).
Varoitus: räjähdyksen, sähköiskun, oikosulun
ja vuotamisen vaara
Laitteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita
nesteitä, eikä laitteen päälle saa asettaa mitään
nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi maljakoita.
Kun laitteen virta katkaistaan irrottamalla pistoke,
laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
Liitä itkuhälytin verkkovirtaan mukana
toimitetulla sovittimella.
Älä avaa lapsen tai vanhemman yksikön koteloa
sähköiskujen välttämiseksi. Koteloista saa avata
ainoastaan paristolokerot.
Varmista, että kätesi ovat kuivat, kun
asetat paristot paikoilleen tai vaihdat niitä
(paristokotelo) tai kun kytket virtajohdon tai
virtalähteen pistorasiaan.
Käytä vanhemman yksikössä vain itkuhälyttimen
mukana toimitettua akkua. Lataa ladattava akku
tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Väärin asennettu akku saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Vaihda vain samanlaiseen.
Vanhemman yksikön lataustoiminto toimii
ainoastaan ladattavan akun kanssa.
Lisätietoja verkkolaitteista ja akkutyypeistä on
kohdassa Varaosat.
Seuraavilla tavoilla voit estää akkujen
räjähtämisen ja vuotamisen, mikä
voi vahingoittaa itkuhälytintä sekä
aiheuttaa palovammoja ja ärsyttää ihoa
tai silmiä:
älä lataa paristoja, joita ei voi ladata
aseta paristot oikein päin (+/-)
poista paristot, jos et käytät tuotetta yli 30 päivään
älä säilytä paristoja kuumassa paikassa, kuten
auringonpaisteessa tai tulen lähellä
älä jätä tyhjiä paristoja lapsen yksikköön.
Älä tee seuraavia toimia, jotta akut
eivät kuumene tai vuoda myrkyllisiä
aineita, vetyä tai happea:
aiheuta oikosulkua
lataa väärin päin tai
vahingoita paristoja
Jos käsittelet vahingoittuneita tai
vuotaneita akkuja, käytä suojakäsineitä.
Aikuisen valvonta
-- Tämä itkuhälytin on tarkoitettu apuvälineeksi. Se
ei korvaa vastuuntuntoisen aikuisen valvontaa
eikä sitä saa käyttää tämän korvikkeena.
-- Älä aseta lapsen yksikköä lapsen sänkyyn tai
-- Lasten turvallisuuden vuoksi älä anna
heidän kosketella itkuhälytintä, sovitinta tai
lisävarusteita tai leikkiä niillä. TÄMÄ EI OLE
Puhdistus ja hoito
-- Älä käytä puhdistamiseen puhdistussuihkeita tai
nestemäisiä pesuaineita.
-- Varmista, että vanhemman yksikkö ja lapsen
yksikkö ei ole liitettynä pistorasiaan.
-- Hävitä paristot ohjeiden mukaisesti. Älä polta
niitä. Ylikuumentuneet akut ja paristot voivat
-- Älä kääri metalli- tai alumiinifolioon. Kääri
sanomalehteen ennen hävittämistä.
-- Ota yhteyttä kaupunkiisi tai kuntaasi, jotta saat
selville alueesi paristojen hävittämispaikat.
-- Lisätietoja oman alueesi kierrätyskeskuksista on
osoitteessa www.recycle.philips.com.
-- Käytä ja säilytä itkuhälytintä paikassa, jonka
lämpötila on 5–40 °C.
-- Älä jätä lapsen tai vanhemman yksikköä
liian kuumaan tilaan tai suoraan
-- Älä aseta lapsen tai vanhemman yksikköä
lähelle lämmönlähdettä.
-- Jos akku tai verkkolaite on vaihdettava, tutustu
laitteen käyttöoppaaseen tai käy osoitteessa
-- Voit ostaa lisätarvikkeita ja varaosia Philipsin
verkkokaupasta osoitteessa
Voit myös ottaa yhteyden Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot
kansainvälisestä takuulehtisestä). Jos maassasi ei
ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys Philipsin
jälleenmyyjään tai palvelukeskukseen.
Tiedot vaatimustenmukaisuudesta
-- Tämä laite on Euroopan unionin radiohäiriöitä
koskevien vaatimusten mukainen (Kuva 3).
Philips Electronics UK Limited vakuuttaa
täten, että tämä tuote on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kopio (DoC)
on saatavilla osoitteessa www.philips.com/
Älä yritä korjata tai muokata tätä laitetta.
Varoitus: Tämän laitteen muuttaminen tai
muokkaaminen muulla kuin Philips AVENTin
erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä
käyttäjän valtuudet laitteen käyttämiseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä
Philips AVENT -laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia
kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
-- Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on
käytetty laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen (Kuva 4).
-- Tuotteessa oleva yliviivatun roskakorin kuva,
jossa on musta viiva pohjalla, tarkoittaa,
että tuote kuuluu Euroopan parlamentin
ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY
soveltamisalaan. Tuotetta ei saa hävittää
tavallisen talousjätteen mukana. Ota selvää
paikallisista sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräykseen liittyvistä säännöistä. Käytetyn
laitteen asianmukainen hävittäminen auttaa
vähentämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Laite
sisältää akkuja ja paristoja, jotka ovat Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/
EY vaatimusten mukaisia, eikä niitä voi hävittää
tavallisen talousjätteen mukana.  (Kuva 5)
-- Yliviivatun roskakorin kuva, jossa on kemiallinen
symboli Pb, tarkoittaa, että akut ja paristot
noudattavat lyijyn käytöstä annetun direktiivin
vaatimuksia. Ota selvää paikallisista akkujen
hävittämiseen ja keräämiseen liittyvistä
säännöistä. Akkujen asianmukainen hävittäminen
auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia (Kuva 6).
Lisätietoja on osoitteessa www.philips.
Signification des symboles de sécurité
-- Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie afin d’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.  (fig. 1)
Avertissement : afin de limiter les risques
d’incendie ou d’électrocution, cet appareil doit
être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase par
exemple, ne doit être placé sur l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ces consignes.
Conservez soigneusement ces consignes.
Tenez compte de tous les avertissements.
Respectez toutes les consignes.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
Ne bloquez pas des ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, registres de
chaleur, poêles ou autres appareils (y compris
amplificateurs) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des
fiches, des prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
10 Utilisez uniquement les pièces de fixation/
accessoires spécifié(e)s par le fabricant.
11 Débranchez cet appareil en cas d’orage ou
pendant les longues périodes d’inutilisation.
12 Confiez toute réparation à du personnel
qualifié. Une réparation est nécessaire en
cas d’endommagement de l’appareil : par
exemple, endommagement du cordon
d’alimentation ou de la fiche, déversement
de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de
l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie
ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil. Contrôlez régulièrement l’état
du cordon d’alimentation afin d’éviter tout
risque de dommage, comme un cordon usé ou
coupé. Pour obtenir de l’aide, visitez notre site
Web www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Vous en trouverez les coordonnées dans le
dépliant de garantie internationale.
13 Ce produit peut contenir du plomb et du
mercure. La mise au rebut de ces substances
peut être réglementée en raison des
risques environnementaux. Pour obtenir
des informations sur la mise au rebut ou le
recyclage, contactez vos autorités locales ou
l’Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
14 Les informations requises se trouvent sur le
compartiment à piles de l’unité-parents et
de l’unité-bébé, et sur la partie inférieure du
boîtier du chargeur (le cas échéant).
D’ÉTRANGLEMENT. Les enfants peuvent
avec les cordons.
Gardez ce cordon
hors de portée
des enfants (à plus
d’un mètre). N’en-
levez pas cette étiquette (fig. 2).
Attention : Risque d’explosion, de choc
électrique, de court-circuit ou de fuite
-- L’appareil ne doit pas être exposé aux fuites
et aux éclaboussures. Aucun objet rempli de
liquide, par exemple un vase, ne doit être placé
sur l’appareil.
-- Si la fiche d’alimentation secteur est utilisée
comme moyen de mise en fonctionnement ou
arrêt de l’appareil, celle-ci doit rester facilement
-- Utilisez l’adaptateur fourni pour brancher les
unités bébé et parents sur le secteur.
-- Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le boîtier de l’unité-bébé ou de l’unité-parents
à l’exception des compartiments à piles.
-- Veillez à avoir les mains sèches lorsque vous
insérez ou remplacez les piles (bloc de piles)
ou lorsque vous manipulez les cordons
d’alimentation ou les alimentations à brancher
sur le secteur.
-- Pour l’unité-parents, utilisez uniquement le bloc
de piles rechargeables fourni avec l’écoutebébé. Chargez le bloc de piles rechargeables
comme décrit dans le mode d’emploi.
-- Danger d’explosion si les piles ne sont
pas remplacées correctement. Remplacez
uniquement par des piles du même type.
-- L’unité-parents possède une fonction de
recharge pour la batterie rechargeable
-- Pour plus de détails sur les types d’adaptateur
et de batterie, consultez le chapitre
« Remplacement ».
-- Pour éviter l’explosion des piles ou
les fuites, qui risquent d’endommager
l’écoute-bébé et qui peuvent provoquer
des brûlures et une irritation de la peau
ou des yeux :
-- ne rechargez pas de piles non rechargeables ;
-- insérez les piles selon leur polarité (+/-) ;
-- retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser le
produit pendant plus de 30 jours ;
-- tenez les piles à l’abri de toute source de
chaleur excessive, telle que les rayons du soleil,
le feu ou source assimilée ;
-- retirez toujours les piles usagées de l’unité-bébé.
-- Pour éviter que la batterie ne
surchauffe ou qu’elle ne dégage des
substances toxiques, de l’hydrogène ou
de l’oxygène :
ne surchargez pas ;
ne court-circuitez pas ;
n’inversez pas la charge ; ou
n’endommagez pas les piles.
Pour manipuler des piles endommagées
ou qui fuient, utilisez des gants de
protection pour protéger votre peau.
Surveillance d’un adulte
-- Cet écoute-bébé est destiné à offrir une
assistance, mais il ne saurait en aucun cas
remplacer une surveillance responsable et
appropriée de la part d’un adulte.
-- Ne placez jamais l’unité-bébé dans le lit ou le
parc de l’enfant.
-- Pour leur sécurité, n’autorisez pas les enfants
à toucher et à jouer avec l’écoute-bébé, les
adaptateurs et tous les accessoires. CECI
Nettoyage et entretien
-- N’utilisez pas de spray nettoyant ni de
détergents liquides.
-- Débranchez l’unité-parents et l’unité-bébé si
elles sont branchées sur une prise secteur.
Mise au rebut
-- Mettez les piles au rebut conformément aux
instructions. Ne les incinérez pas. Les piles
peuvent exploser en cas de surchauffe.
-- Ne les enroulez pas dans une feuille métallique
ou d’aluminium. Enroulez-les dans du papier
journal avant de les jeter.
-- Nous vous recommandons de contacter
l’administration de votre ville pour connaître
le(s) site(s) de recyclage de piles de votre zone.
-- Visitez www.recycle.philips.com pour plus
d’informations sur les centres de recyclage
dans votre région.
Précautions de stockage
-- Utilisez et rangez l’écoute-bébé à un endroit où
la température est comprise entre 5 °C et 40 °C.
-- N’exposez pas les unités bébé et parents à des
températures trop élevées ou trop basses, ni
au soleil.
-- N’installez pas les unités bébé et parents à
proximité d’une source de chaleur.
-- Si vous devez remplacer la batterie et
l’adaptateur, consultez les instructions de
sécurité complètes sur www.philips.com/
support pour le numéro de modèle.
-- Pour acheter des accessoires ou des pièces
de rechange, visitez notre boutique en ligne
www.shop.philips.com/service. Vous
pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir
le dépliant de garantie internationale pour
les coordonnées). S’il n’existe pas de Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur ou
contactez un Centre Service Agréé Philips.
Informations de conformité
-- Ce produit est conforme aux spécifications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne (fig. 3).
Par la présente, Philips Electronics UK Limited
déclare que cet écoute-bébé est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie
de la déclaration de conformité CE est disponible
en ligne à l’adresse www.philips.com/support.
Évitez de réparer ou de modifier vousmême cet appareil.
Avertissement : tout changement apporté à cet
appareil qui n’a pas été expressément approuvé
par Philips AVENT peut annuler l’autorisation de
l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)Cet
appareil Philips AVENT est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientifiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
-- Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés (fig. 4).
-- La présence du symbole représentant une
poubelle barrée au bas d’un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive
européenne 2002/96/CE. Ne jetez pas ce
produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée
des appareils électriques et électroniques. La mise
au rebut correcte de l’ancien produit permet
de préserver l’environnement et la santé.Votre
produit contient des piles relevant de la directive
européenne 2006/66/CE qui ne doivent pas être
mises au rebut avec les déchets ménagers.  (fig. 5)
-- La présence du symbole de poubelle barrée
avec le symbole chimique « Pb » indique que
les piles contenues dans ce produit relèvent
de la directive sur le plomb. Renseignez-vous
sur les réglementations locales concernant la
collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des
piles permet de protéger l’environnement et la
santé (fig. 6).
Pour plus de détails, reportez-vous au site
Web www.philips.com/support.
Weet wat deze veiligheidssymbolen
-- Het ‘uitroepteken’ waarschuwt voor
kenmerken waarvoor u de bijgesloten
gebruikersinformatie aandachtig moet lezen
om bedienings- en onderhoudsproblemen te
voorkomen.  (fig. 1)
Waarschuwing: om het risico van brand of een
elektrische schok zo veel mogelijk te beperken, mag
dit apparaat niet worden blootgesteld aan regen
of vocht en mogen er geen vloeistofhoudende
voorwerpen, zoals vazen, op dit apparaat worden
Belangrijke veiligheidsinstructies
1 Lees deze instructies.
2 Bewaar deze instructies.
3 Let op waarschuwingen.
4 Volg alle instructies.
5 Plaats dit apparaat niet nabij water.
6 Reinig alleen met een droge doek.
7 Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeer
in overeenstemming met de instructies van de
8 Niet installeren in de nabijheid van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmeluchtroosters, kachels of andere apparaten
(zoals versterkers) die warmte produceren.
9 Plaats het netsnoer zodanig dat niemand erop
trapt en het niet wordt afgeklemd, in het
bijzonder bij stekkers, stopcontacten en het
punt waar het netsnoer uit het apparaat komt.
10 Gebruik uitsluitend door de fabrikant
gespecificeerde toebehoren/accessoires.
11 Haal de stekker uit het stopcontact bij onweer
en wanneer het apparaat langere tijd niet
wordt gebruikt.
12 Ga voor onderhoud naar gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als
het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, zoals
het geval is bij een beschadigd netsnoer of een
beschadigde stekker, er vloeistof of een voorwerp
in het apparaat is gekomen, het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, niet op normale
wijze werkt, of is gevallen. Controleer het
netsnoer regelmatig op potentiële schade, zoals
slijtage of sneden in het netsnoer. Ga voor hulp
naar onze website www.philips.com/support of
neem contact op met het Philips Consumer Care
Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in
het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
13 Dit product kan lood en kwik bevatten.
Afdanken van deze materialen kan uit
milieuoverwegingen zijn gereguleerd. Voor
het wegwerpen of voor recyclinginformatie
verwijzen wij u naar uw gemeente en de
Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
14 Alle noodzakelijke markeringen bevinden zich
op het batterijvak van de ouderunit en de
babyunit en op de onderkant van de oplader,
als deze is meegeleverd.
kunnen door snoeren GEWURGD
worden. Houd dit
snoer buiten bereik
van kinderen (meer
dan 1 meter afstand).Verwijder dit
label niet (fig. 2).
Let op
Let op: Risico op ontploffing, elektrische
schok, kortsluiting of lekkage
-- Zorg dat het apparaat niet wordt blootgesteld
aan vocht en dat er geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat
worden geplaatst.
-- Als u het netsnoer gebruikt om het apparaat
uit te schakelen, dient u ervoor te zorgen dat
het snoer goed toegankelijk is.
-- Gebruik de bijgeleverde adapter om de
babyunit en de ouderunit aan te sluiten op de
-- Maak de behuizing van de babyunit of
ouderunit (met uitzondering van de
batterijvakken) niet open om elektrische
schokken te voorkomen.
-- Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u
batterijen (accupak) plaatst of vervangt of als
u netsnoeren of stroomvoorzieningen vastpakt
om op de netspanning aan te sluiten.
Gebruik voor de ouderunit alleen het accupak
dat bij de babyfoon wordt geleverd. Laad het
accupak op zoals in de gebruiksaanwijzing is
Gevaar van explosie als batterij onjuist is
vervangen. Vervanging dient alleen met
hetzelfde type plaats te vinden.
De ouderunit heeft een oplaadfunctie met
alleen een accu.
Raadpleeg voor het type adapter en accu
‘Vervangen’ voor meer informatie.
Ontploffing of lekkage van de
batterijen, wat de babyfoon kan
beschadigen en brandwonden en
oog- of huidirritatie kan veroorzaken,
voorkomt u als volgt:
laad niet-oplaadbare batterijen niet op
plaats batterijen in de juiste richting (+/-)
verwijder batterijen als u het product langer
dan 30 dagen niet gebruikt
houd batterijen uit de buurt van hoge
temperaturen die worden veroorzaakt door
zonlicht, vuur of dergelijke hittebronnen
laat nooit lege batterijen in de babyunit zitten.
Om te voorkomen dat de batterij te
warm wordt of giftige stoffen, waterstof
of zuurstof vrijgeeft, mag het volgende
niet plaatsvinden:
batterijen beschadigen
Draag handschoenen om uw huid te
beschermen wanneer u beschadigde of
lekkende batterijen verwijdert.
Toezicht door volwassenen
-- Deze babyfoon is bedoeld als hulpmiddel. Het
is geen vervanging voor verantwoordelijk en
degelijk toezicht door volwassenen en moet
niet als zodanig worden gebruikt.
-- Plaats de babyunit niet in het bed of de box
van de baby.
-- Sta voor hun eigen veiligheid niet toe dat kinderen
de babyfoon, adapters en accessoires aanraken of
ermee spelen. DIT IS GEEN SPEELGOED.
Schoonmaken en onderhoud
-- Gebruik geen reinigingsspray of vloeibare
-- Haal de stekker van de ouderunit en de
babyunit uit het stopcontact als deze zijn
Het apparaat afdanken
-- Werp batterijen op de juiste wijze volgens de
instructies weg. Niet verbranden. Batterijen
kunnen bij oververhitting ontploffen.
-- Niet in metaal of aluminiumfolie wikkelen.
Vóór het wegwerpen in krant wikkelen.
-- Raadpleeg uw gemeente voor informatie over
waar u in uw regio uw batterijen kunt wegwerpen.
-- Ga naar www.recycle.philips.com voor extra
informatie over een recyclingpunt bij u in de buurt.
-- Gebruik en bewaar de babyfoon bij een
temperatuur tussen 5 °C en 40 °C.
-- Stel de babyunit en de ouderunit niet bloot
aan extreem hoge of lage temperaturen of
direct zonlicht.
-- Zet de babyunit en de ouderunit niet dicht bij
een warmtebron.
-- Als u de batterij en de adapter moet
vervangen, raadpleeg dan de volledige
Veiligheidsinstructies van www.philips.com/
support voor het modelnummer.
-- Ga naar www.shop.philips.com/service
om accessoires of reserveonderdelen aan te
schaffen. U kunt ook contact opnemen met
het Philips Consumer Care Centre in uw land
(zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor
contactgegevens). Als er geen Consumer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philipsdealer of een Philips-servicecentrum.
Informatie over naleving van richtlijnen
-- Dit product voldoet aan de vereisten met
betrekking tot radiostoring van de Europese
Unie (fig. 3).
Philips Electronics UK Limited verklaart hierbij
dat deze babyfoon voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG. Een kopie van de EG
Conformiteitsverklaring (DoC) is online te
raadplegen op www.philips.com/support.
Probeer deze apparatuur niet te repareren
of aan te passen.
Waarschuwing: aanpassingen of wijzigingen van deze
apparatuur die niet nadrukkelijk door Philips AVENT
zijn goedgekeurd, kunnen de goedkeuring voor de
bediening van deze apparatuur nietig verklaren.
Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips
AVENT-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens
de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
-- Uw product is vervaardigd van kwalitatief
hoogwaardige materialen en onderdelen
die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen
worden (fig. 4).
-- Als u het symbool van een met een kruis
doorgehaalde afvalcontainer met een zwarte lijn
eronder op een product ziet, betekent dit dat
het product voldoet aan EU-richtlijn 2002/96/
EG: werp het product nooit samen met ander
huisvuil weg. Stel uzelf op de hoogte van de
lokale wetgeving over gescheiden inzameling van
afval van elektrische en elektronische producten.
Het op de juiste wijze wegwerpen van uw oude
product draagt ertoe bij dat mogelijk negatieve
gevolgen voor de omgeving en volksgezondheid
worden voorkomen. Uw product bevat
batterijen die voldoen aan EU-richtlijn 2006/66/
EG, die niet met regulier huishoudelijk afval
kunnen worden weggeworpen.  (fig. 5)
-- Als u het symbool van een met een kruis
doorgehaalde afvalcontainer met het
chemische symbool ‘Pb’ ziet, betekent dit dat
de batterijen voldoen aan de vereiste van de
richtlijn voor lood. Stel uzelf op de hoogte
van de lokale wetgeving over gescheiden
inzameling van batterijen. Het op de juiste
wijze wegwerpen van batterijen draagt ertoe
bij dat mogelijk negatieve gevolgen voor
de omgeving en volksgezondheid worden
voorkomen (fig. 6).
Ga naar www.philips.com/support voor
meer informatie.
Download PDF