Philips | HR1670/90 | Philips Avance Collection Stabmixer HR1674/90 Important Information Manual

ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il
presente manuale utente e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
-- Non immergete né risciacquate sotto l’acqua o altri
liquidi il gruppo motore. Per pulire il gruppo motore,
utilizzate esclusivamente un panno umido.
Avviso
-- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
-- Non usate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il
cavo di alimentazione o altri componenti risultassero
danneggiati.
-- Questo apparecchio può essere usato da persone
con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
-- L’apparecchio non deve essere usato dai bambini.
Tenete l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini.
-- Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
-- Non toccate i bordi delle lame, soprattutto quando
l’apparecchio è collegato alla presa di corrente.
Le lame sono estremamente taglienti.
-- Non usate le lame del tritatutto senza l’apposito
recipiente.
-- Non utilizzate mai ingredienti duri, come i cubetti
di ghiaccio, con l’apparecchio.
-- Fate attenzione ad evitare schizzi quando lavorate
ingredienti caldi fino a max. 80 °C.
-- Nessuno degli accessori è adatto per l’utilizzo nel
microonde.
-- Nel caso in cui uno dei gruppi lame rimanga
incastrato, scollegate l’apparecchio, quindi togliete gli
ingredienti che bloccano le lame.
-- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure
da personale debitamente qualificato, per evitare
situazioni pericolose.
Attenzione
-- Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione
principale prima di montarlo, smontarlo, riporlo o pulirlo.
Fate lo stesso se lasciate l’apparecchio incustodito.
-- Non usate mai accessori o parti di altri produttori o
non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in
cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
-- Questo apparecchio è destinato esclusivamente
a uso domestico.
-- Tenete il gruppo motore lontano da calore, fuoco,
umidità e sporcizia.
-- Non superate le dosi massime e i tempi di
lavorazione indicati nella tabella.
-- Non usate l’apparecchio con uno degli accessori per
più di 3 minuti senza interruzioni. Prima di continuare,
lasciate raffreddare l’apparecchio per 15 minuti.
-- Livello di rumorosità: Lc = 85 dB(A).
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Interruttore di innesco
Questo apparecchio è dotato di un interruttore di innesco.
-- Più premete l’interruttore, maggiore sarà la velocità di lavorazione:
velocità bassa (1), velocità media (2), velocità elevata (3) (fig. 1).
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito
www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro
rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del
vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia
internazionale).
Tutela dell’ambiente
-- Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva
Europea 2012/19/EU. Informatevi sulle normative locali relative alla
raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici ed attenetevi
a quest’ultime. Non smaltite mai questi prodotti con gli altri rifiuti
domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati contribuisce
a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute (fig. 2).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia
internazionale.
Ricetta
Farcitura per pancake
Questa ricetta può essere preparata con il tritatutto XL (solo HR1674/
HR1673/HR1672/HR1671).
Potete ordinare il tritatutto XL come accessorio extra. Vedete il capitolo
“Ordinazione degli accessori”.
Ingredienti
-- 120 g di miele
-- 110 g di prugne secche
1Mettete il miele e le prugne nel frigorifero per alcune ore alla
temperatura di 3 °C.
2Mettete la lama del tritatutto XL nel recipiente del tritatutto XL.
3Mettete le prugne nel recipiente del tritatutto XL e versatevi sopra
il miele.
4Mettete il recipiente con le prugne in frigo per 1 ora alla temperatura
di 3 °C.
5Posizionate il coperchio del tritatutto XL sul recipiente e serrate
il gruppo motore sul recipiente.
6Premete tutto l’interruttore di innesco fino al raggiungimento della
velocità massima e utilizzate il tritatutto a questa velocità per
5 secondi.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Dompel de motorunit nooit in water of een andere
vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af.
Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit
schoon te maken.
4203_064_6080_2_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 1
----
----------
--
--
------
Waarschuwing
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer
of andere onderdelen beschadigd zijn.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij
toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van
het gebruik begrijpen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Raak de snijkanten van de mesunits niet aan, vooral
niet wanneer de stekker in het stopcontact zit. De
snijkanten zijn erg scherp.
Gebruik de mesunit van de hakmolen nooit zonder
de hakmolenkom.
Gebruik het apparaat nooit om harde ingrediënten
zoals ijsblokjes te verwerken.
Zorg dat u spatten voorkomt wanneer u hete
ingrediënten verwerkt (max. 80 °C).
Geen van de accessoires is geschikt voor gebruik in
de magnetron.
Als een van de mesunits vastloopt, haal dan de
stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten
verwijdert die de mesunit blokkeren.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Let op
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat in elkaar zet, uit
elkaar haalt, opbergt of schoonmaakt en als u het
apparaat onbeheerd achterlaat.
Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden
aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
Houd de motorunit uit de buurt van hitte, vuur,
vocht en vuil.
Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijden
aangegeven in de tabel niet.
Gebruik het apparaat met de accessoires niet langer
dan 3 minuten zonder onderbrekingen. Laat het
apparaat 15 minuten afkoelen voordat u verdergaat.
Geluidsniveau: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Veerknop
Dit apparaat is voorzien van een veerknop.
-- Hoe dieper u de knop indrukt, hoe hoger de verwerkingssnelheid
wordt: lage snelheid (1), normale snelheid (2), hoge snelheid (3) (fig. 1).
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en
reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook
contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land
(zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Milieu
-- Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan
EU-richtlijn 2012/19/EG. Win inlichtingen in over de gescheiden
inzameling van afval van elektrische en elektronische producten.
Volg de lokale regels en gooi het product nooit weg bij het gewone
huishoudelijke afval. Door u op de juiste manier van oude producten
te ontdoen, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid (fig. 2).
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Recept
Pannenkoekvulling
Dit recept kan worden bereid met de XL-hakmolen (alleen HR1674/
HR1673/HR1672/HR1671).
U kunt de XL-hakmolen als extra accessoire bestellen. Zie hoofdstuk
‘Accessoires bestellen’.
Ingrediënten
-- 120 g honing
-- 110 g gedroogde pruimen
1Zet de honing en de pruimen enkele uren in de koelkast bij een
temperatuur van 3 °C.
2Plaats de mesunit van de XL-hakmolen in de XL-hakmolenkom.
3Doe de gedroogde pruimen in de kom van de XL-hakmolen en giet
er honing overheen.
4Plaats de kom met de pruimen één uur in de koelkast bij een
temperatuur van 3 °C.
5Zet het deksel van de XL-hakmolen op de kom en bevestig
vervolgens de motorunit aan de kom.
6Druk de veerknop zo ver mogelijk in voor de hoogste snelheid en
laat de hakmolen 5 seconden werken bij deze snelheid.
NORSK
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av
støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
-- Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen
væske eller skylles under springen. Bruk bare en fuktig
klut til å rengjøre motorenheten.
Advarsel
-- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
spenningen som er angitt på apparatet, stemmer
overens med nettspenningen.
-- Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på
støpselet, ledningen eller andre deler.
-- Dette apparatet kan brukes av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap,
dersom de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen.
-- Barn får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet og
ledningen utilgjengelig for barn.
-- Barn skal ikke leke med apparatet.
-- Unngå å berøre de skarpe sidene på knivene, spesielt
hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivbladene
er svært skarpe.
-- Ikke bruk hakkerknivenheten uten bollen.
-- Ikke bruk apparatet til tilberedning av harde
ingredienser, for eksempel isbiter.
-- Vær forsiktig for å unngå sprut når du behandler
varme ingredienser (maks. 80 °C / 175 °F).
-- Tilbehøret er ikke egnet for bruk i mikrobølgeovn.
-- Hvis en av knivenhetene setter seg fast, må du koble
fra apparatet før du fjerner ingrediensene som hindrer
knivenheten i å gå rundt.
-- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av
Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips,
eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår
farlige situasjoner.
Forsiktig
-- Slå av apparatet, og koble det fra strømnettet før du
setter det sammen, tar det fra hverandre, oppbevarer
eller rengjør det og hvis du lar det stå uten tilsyn.
-- Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter,
eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du
bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det til at
garantien blir ugyldig.
-- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
-- Hold motorenheten unna varme, ild, fuktighet og smuss.
-- Ikke overskrid maksimumsmengdene og
tilberedningstidene som er angitt i tabellen.
-- Ikke bruk apparatet med tilbehøret mer enn
tre minutter uten avbrudd. La apparatet kjøle seg ned
i 15 minutter før du fortsetter.
-- Støynivå: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips­apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Utløserknapp
Dette apparatet er utstyrt med en utløserbryter.
-- Jo dypere du trykker, desto høyere blir behandlingshastigheten: lav
hastighet (1), middels hastighet (2), høy hastighet (3) (fig. 1).
Bestille tilbehør
Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til
www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler.
Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor
(se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
-- Mantenha o motor afastado de calor, fogo,
humidade e sujidade.
-- Não exceda as quantidades e os tempos de
preparação indicados na tabela.
-- Não utilize o aparelho com qualquer um dos
acessórios durante mais do que 3 minutos
ininterruptamente. Deixe o aparelho arrefecer durante
15 minutos antes de prosseguir com o processamento.
-- Nível de ruído: Lc = 85 dB (A)
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Botão de activação
Este aparelho está equipado com um botão de activação.
-- Quanto mais pressionar o botão, mais rápida se torna a velocidade de
processamento: velocidade baixa (1), velocidade média (2), velocidade
alta (3) (fig. 1).
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite
www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips.
Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu
país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
Meio ambiente
-- Este símbolo num produto significa que o produto está abrangido pela
Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se sobre o sistema de recolha
selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Cumpra as regras
locais e nunca coloque o produto nos resíduos domésticos comuns.
A eliminação correcta de produtos usados ajuda a evitar consequências
nocivas para o meio ambiente e para a saúde pública (fig. 2).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/
support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Receita
Molho para panquecas
Esta receita pode ser preparada com a picadora XL (apenas HR1674/
HR1673/HR1672/HR1671).
Pode encomendar a picadora XL como acessório extra. Consulte o capítulo
“Encomendar acessórios”.
Ingredientes
-- 120 g de mel
-- 110 g de ameixas secas
1Coloque o mel e as ameixas secas no frigorífico durante várias horas
a 3 °C.
Miljø
-- Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av
EU-direktiv 2012/19/EU. Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger
for elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale bestemmelser,
og kast aldri produktet med vanlig husholdningsavfall. Riktig deponering
av gamle produkter bidrar til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø (fig. 2).
2Coloque as lâminas da picadora XL na taça da picadora XL.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
6Pressione o botão de activação totalmente para alcançar a velocidade
Oppskrift
Pannekakefyll
Denne oppskriften kan tilberedes med den ekstra store hakkeren
(kun HR1674/HR1673/HR1672/HR1671).
Du kan bestille den ekstra store hakkeren som ekstra tilbehør.
Se avsnittet Bestille tilbehør.
Ingredienser
-- 120 g honning
-- 110g svisker
1Sett honningen og sviskene til oppbevaring i kjøleskapet på 3 °C.
2Sett knivenheten for den ekstra store hakkeren i bollen.
3Legg sviskene i bollen til den ekstra store hakkeren, og hell honning
over dem.
4Sett bollen med sviskene i kjøleskapet i én time på 3 °C.
5Sett på lokket på bollen til den ekstra store hakkeren, og fest
motorenheten på bollen.
6Trykk utløserknappen så langt det går for å nå maksimal hastighet,
og la hakkeren kjøre i 5 sekunder i denne hastigheten.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o
partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes
de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual
consulta futura.
Perigo
-- Nunca mergulhe o motor em água ou qualquer outro
líquido, nem enxagúe à torneira. Utilize apenas um
pano húmido para limpar o motor.
Aviso
-- Verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
-- Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação
ou outras peças estiverem danificados.
-- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e
se compreenderem os perigos envolvidos.
-- Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance
de crianças.
-- As crianças não podem brincar com o aparelho.
-- Não toque nos rebordos das lâminas, especialmente
quando a ficha do aparelho está ligada. Os rebordos
são muito afiados.
-- Nunca utilize as lâminas da picadora sem a taça
da picadora.
-- Nunca processe ingredientes duros, como cubos de
gelo, com o aparelho.
-- Tenha cuidado para evitar salpicos durante o
processamento de ingredientes quentes (máx. 80 °C).
-- Nenhum dos acessórios é adequado para utilização
no microondas.
-- Se uma das lâminas ficar encravada, desligue a ficha
do aparelho antes de retirar os ingredientes que
bloquearam a lâmina.
-- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre
substituído pela Philips, por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por pessoal devidamente
qualificado para se evitarem situações de perigo.
Cuidado
-- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes
de o montar, desmontar, arrumar ou limpar, e se
deixar o aparelho sem supervisão.
-- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a
garantia será considerada inválida.
-- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
3Coloque as ameixas secas na taça da picadora XL e verta o mel sobre
estas.
4Coloque a taça com as ameixas secas no frigorífico durante 1 hora
a 3 °C.
5Coloque a tampa da picadora XL na taça e fixe o motor sobre a taça.
mais elevada e deixe a picadora funcionar durante 5 segundos a esta
velocidade.
SVENSKA
Introduktion
Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta
av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
-- Sänk inte ned motorenheten i vatten eller någon annan
vätska, och skölj den inte heller under kranen. Använd
endast en fuktig trasa till att rengöra motorenheten.
Varning
-- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan
du ansluter apparaten.
-- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden
eller någon annan del är skadad.
-- Den här apparaten kan användas av personer med
olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten används, så länge de övervakas och får
instruktioner angående säker användning och förstår
riskerna som medföljer.
-- Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten
och sladden utom räckhåll för barn.
-- Barn ska inte leka med apparaten.
-- Vidrör inte knivenheternas eggar, särskilt inte när
apparaten är ansluten till elnätet. Eggarna är mycket vassa.
-- Använd aldrig knivenheten för hackaren utan skålen
för hackaren.
-- Lägg aldrig hårda ingredienser som isbitar i apparaten.
-- Var försiktig för att undvika att det stänker när du
tillreder varma ingredienser (högst 80°C).
-- Inget av tillbehören passar för användning i mikrovågsugn.
-- Om en av knivenheterna fastnar kopplar du
bort apparaten innan du tar bort ingredienserna
som blockerar knivenheten.
-- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Försiktighet
-- Stäng av apparaten och koppla bort den från elnätet
innan du monterar, tar isär, förvarar eller rengör den,
samt om du lämnar den obevakad.
-- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra
tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat
dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar
gäller inte garantin.
-- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
-- Håll motorenheten borta från värme, eld, fukt och smuts.
-- Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som
anges i tabellen.
-- Använd inte apparaten med något av tillbehören
längre än 3 minuter utan avbrott. Låt apparaten svalna
i 15 minuter innan du fortsätter tillredningen.
-- Ljudnivå: Lc = 85 dB(A).
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Startknapp
Apparaten har en startknapp.
-- Ju djupare ned du trycker knappen, desto högre blir hastigheten:
låg hastighet (1), medelhög hastighet (2), hög hastighet (3) (Bild 1).
Beställa tillbehör
Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till
www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare.
Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns
i garantibroschyren).
Miljön
-- Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet
2012/19/EU. Ta reda på var närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter finns. Följ de lokala bestämmelserna och
släng aldrig produkten bland normalt hushållsavfall. Korrekt kassering av
gamla produkter bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och
hälsa (Bild 2).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Recept
Pannkaksfyllning
Det här receptet kan tillredas med den extra stora hackaren
(endast HR1674/HR1673/HR1672/HR1671).
Den extra stora hackaren kan beställas som ett extra tillbehör. Se kapitlet
“Beställa tillbehör”.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Important Information
HR1676 - HR1670
Ingredienser
-- 120 g honung
-- 110 g katrinplommon
1Lägg honungen och katrinplommonen i kylskåpet, i 3 °C, i några
timmar.
2Lägg den extra stora knivenheten för hackaren i skålen för extra stor
hackare.
3Lägg katrinplommonen i den extra stora hackarens skål och häll
honung över dem.
4Sätt skålen med katrinplommonen i kylskåpet, i 3 °C, i 1 timme.
5Sätt på locket för den extra stora hackaren på skålen och fäst sedan
motorenheten i skålen.
6Tryck ned startknappen så långt det går för att nå den högsta
hastigheten och kör hackaren i 5 sekunder med den hastigheten.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in
sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten
kaydedin: www.philips.com/welcome.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun
ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
-- Motor ünitesini kesinlikle suya ve başka sıvı maddelere
batırmayın, musluk altında yıkamayın. Temizlemek için
nemli bir bezle silin.
Uyarı
-- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan
gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup
olmadığını kontrol edin.
-- Elektrik fişi, şebeke kablosu veya diğer parçaları
hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
-- Bu cihazın fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler
tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli
kullanım talimatlarının sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mümkündür.
-- Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı
ve kablosunu çocukların ulaşabilecekleri yerlerden
uzak tutun.
-- Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
-- Özellikle cihazın fişi prize takılıyken bıçak ünitesinin
kesici kenarlarına dokunmayın. Kesici kenarlar son
derece keskindir.
-- Doğrayıcı bıçak ünitesini doğrayıcı haznesi olmadan
kesinlikle kullanmayın.
-- Cihazla kesinlikle buz gibi çok sert cisimleri
parçalamaya çalışmayın.
-- Sıcak malzemelerle (maks. 80°C/175°F) çalışırken
sıçramaya karşı dikkatli olun.
-- Aksesuarların hiçbiri mikrodalga fırında kullanılmaya
uygun değildir.
-- Bıçak ünitelerinden biri sıkışırsa bıçak ünitesini tıkayan
malzemeleri çıkarmadan önce cihazın fişini çekin.
-- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike
oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini
sağlayın.
Dikkat
-- Cihazı kurmadan, sökmeden, saklamadan,
temizlemeden veya gözetimsiz bırakmadan önce
kapatın ve ana şebeke ile bağlantısını kesin.
-- Başka firmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle
önermediği aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın.
Bu gibi parçaları kullandığınız takdirde garantiniz
geçersiz sayılacaktır.
-- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
-- Motor ünitesini sıcaklık, ateş, nem ve kirden uzak tutun.
-- Tabloda belirtilen miktarları ve işlem sürelerini aşmayın.
-- Cihazı aksesuarlarıyla birlikte kesintisiz olarak
3 dakikadan fazla kullanmayın. İşlemeye devam etmeden
önce 15 dakika boyunca cihazın soğumasını bekleyin.
-- Gürültü düzeyi: Lc = 85 dB(A)
4203.064.6080.2
1
2
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Tetik düğmesi
Bu cihaz bir tetik düğmesi ile donatılmıştır.
-- Düğmeyi basarak ne kadar aşağı iterseniz işleme hızı da o kadar artar:
düşük hız (1), orta hız (2), yüksek hız (3) (Şek. 1).
Aksesuarların sipariş edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/
service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda
ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim
bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
Çevre
-- Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün Avrupa Yönergesi 2012/19/EU
kapsamında olduğu anlamına gelir. Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı
toplanmasıyla ilgili yerel sistem hakkında bilgi edinin. Yerel kurallara uyun,
ürünü asla normal ev atıklarıyla birlikte atmayın. Eski ürünlerin doğru
şekilde atılması, çevreyi ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların
önlenmesine yardımcı olur (Şek. 2).
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Tarif
Krep harcı
Bu tarif XL doğrayıcı (sadece HR1674/HR1673/HR1672/HR1671)
ile hazırlanabilir.
XL doğrayıcıyı ekstra aksesuar olarak sipariş edebilirsiniz. Bkz. ‘Aksesuarların
sipariş edilmesi’.
Malzemeler
-- 120 g bal
-- 110 g kuru erik
1Balı ve kuru eriği buzdolabında, 3°C sıcaklıkta birkaç saat bekletin.
2Doğrayıcı XL doğrayıcı bıçak ünitesini XL doğrayıcı haznesine koyun.
3Kuru erikleri XL doğrayıcı haznesine koyun ve balı üzerlerine dökün.
4İçinde kuru erik olan hazneyi buzdolabında, 3°C sıcaklıkta 1 saat
bekletin.
5XL doğrayıcı kapağını haznenin üzerine koyun ve motor ünitesini
hazneye yerleştirin.
6Cihaz en yüksek hıza ulaşana kadar tetik düğmesini itin ve doğrayıcıyı
bu hızda 5 saniye çalıştırın.
02/12/15 15:06
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never immerse the motor unit in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist
cloth to clean the motor unit.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or other parts are damaged.
-- This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
-- This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of the reach of children.
-- Children shall not play with the appliance.
-- Do not touch the cutting edges of the blade units,
especially when the appliance is plugged in.
The cutting edges are very sharp.
-- Never use the chopper blade unit without the
chopper bowl.
-- Never process hard ingredients like ice cubes with the
appliance.
-- Be careful to avoid splashing when you process hot
ingredients (max. 80°C/175°F).
-- None of the accessories is suitable for use in
the microwave.
-- If one of the blade units gets stuck, unplug the
appliance before you remove the ingredients
that block the blade unit.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Caution
-- Switch off the appliance and disconnect it from the
mains before you assemble, disassemble, store or
clean it, and if you leave it unattended.
-- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specifically
recommend. If you use such accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
-- This appliance is intended for household use only.
-- Keep the motor unit away from heat, fire, moisture
and dirt.
-- Do not exceed the quantities and processing times
indicated in the table.
-- Do not use the appliance with any of the accessories
longer than 3 minutes without interruption. Let the
appliance cool down for 15 minutes before you
continue processing.
-- Noise level: Lc = 85 dB(A)
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Trigger switch
This appliance is equipped with a trigger switch.
-- The deeper you press, the higher the processing speed becomes:
low speed (1), medium speed (2), high speed (3) (Fig. 1).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Environment
-- This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products.
Follow local rules and never dispose of the product with normal
household waste. Correct disposal of old products helps prevent
negative consequences for the environment and human health (Fig. 2).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Recipe
Pancake filling
This recipe can be prepared with the XL chopper (HR1674/HR1673/
HR1672/HR1671 only).
You can order the XL chopper as an extra accessory. See chapter ‘Ordering
accessories’.
Ingredients
-- 120g honey
-- 110g prunes
1Put the honey and the prunes in the fridge for several hours at 3°C.
2Put the XL chopper blade unit in the XL chopper bowl.
3Put the prunes in the XL chopper bowl and pour the honey over them.
4Put the bowl with the prunes in the fridge for 1 hour at 3°C.
5Put the XL chopper lid on the bowl and then fasten the motor unit
onto the bowl.
6Press the trigger switch as far as it goes to reach the highest speed
and let the chopper operate for 5 seconds at this speed.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den
support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/
welcome.
Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
Fare
-- Motorenheden må ikke kommes ned i vand
eller anden væske eller skylles under vandhanen.
Motorenheden må kun rengøres med en
fugtig klud.
Advarsel
-- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet
svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm
til apparatet.
-- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre
dele er beskadigede.
-- Dette apparat kan bruges af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
-- Apparatet må ikke betjenes af børn. Hold apparatet
og ledningen uden for børns rækkevidde.
-- Lad ikke børn lege med apparatet.
4203_064_6080_2_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 2
-- Rør ikke ved knivenhedernes klinger, især ikke,
når apparatet er sat i stikkontakten. Knivbladenes
ægge er meget skarpe.
-- Brug aldrig hakkerens knivenhed uden hakkeskålen.
-- Brug aldrig apparatet til hårde ingredienser som f.eks.
isterninger.
-- Undgå, at det sprøjter, når du tilbereder varme
ingredienser (maks. 80 °C).
-- Intet af tilbehøret er egnet til brug i mikrobølgeovnen.
-- Hvis en af knivenhederne sætter sig fast, skal du tage
apparatet ud af stikkontakten, før du prøver at fjerne
de ingredienser, der blokerer knivenheden.
-- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en
tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Forsigtig
-- Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket, før du
samler det, skiller det ad, stiller det væk eller rengør
det, eller hvis du efterlader apparatet uden opsyn.
-- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter,
eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af
Philips, da reklamationsretten i så fald bortfalder.
-- Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
-- Hold motorenheden væk fra varme, ild, fugt og snavs.
-- De angivne mængder og tider i tabellen bør nøje
overholdes.
-- Undlad at benytte apparatet med tilbehøret i mere
end 3 minutter ad gangen uden pause. Lad apparatet
køle af i ca. 15 minutter, inden du fortsætter.
-- Støjniveau: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Udløser
Dette apparat er udstyret med en udløser.
-- Jo mere du trykker ned, jo højere bliver tilberedningshastigheden: lav
hastighed (1), mellemste hastighed (2), høj hastighed (3) (fig. 1).
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/
service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale
Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at
få kontaktoplysninger).
Miljøhensyn
-- Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af
EU-direktivet 2012/19/EU. Hold dig orienteret om systemet for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og
bortskaf aldrig produktet sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred (fig. 2).
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/
support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
Opskrift
Pandekagefyld
Denne opskrift kan tilberedes med XL-hakkeren (kun HR1674/HR1673/
HR1672/HR1671).
Du kan bestille XL-hakkeren som ekstra tilbehør. Se kapitlet “Bestilling af
tilbehør”.
Ingredienser
-- 120 g honning
-- 110 g svesker
1Sæt honningen og sveskerne i køleskabet i flere timer ved 3° C.
2Sæt XL-hakkeknivenheden til XL-hakkeskålen.
3Læg sveskerne i XL-hakkeskålen, og hæld honning over dem.
4Sæt skålen med sveskerne i køleskabet i 1 time ved 3° C.
5Sæt XL-hakkelåget på skålen, og sæt derefter motorenheden
på skålen.
6Tryk udløseren så langt ind, som den kan komme, for at opnå den
højeste hastighed, og lad hakkeren køre i 5 sekunder ved denne
hastighed.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Spülen Sie die Motoreinheit auch
nicht unter fließendem Wasser ab. Reinigen Sie die
Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.
Warnung
-- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
-- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker,
das Netzkabel oder andere Teile des Geräts defekt
oder beschädigt sind.
-- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
-- Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern.
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-- Berühren Sie die Klingen der Messereinheit nicht,
besonders wenn das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf.
-- Verwenden Sie die Messereinheit des Zerkleinerers
niemals ohne den Zerkleinerer-Behälter.
-- Verarbeiten Sie mit dem Gerät keine harten Zutaten
wie Eiswürfel.
-- Achten Sie beim Verarbeiten heißer Zutaten
(max. 80 °C) darauf, Spritzer zu vermeiden.
-- Keines der Zubehörteile ist für die Verwendung in der
Mikrowelle geeignet.
-- Wenn die Messereinheit blockiert, ziehen Sie stets
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
blockierenden Zutaten entfernen.
-- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center,
einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein OriginalErsatzkabel ersetzt werden.
Achtung
-- Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von
der Stromversorgung, bevor Sie ein Zubehörteil
aufsetzen, abnehmen, wegräumen oder reinigen und
wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
-- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller
oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich
empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör
benutzen, erlischt die Garantie.
-- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
-- Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit nicht mit Hitze,
Feuer, Feuchtigkeit oder Schmutz in Kontakt kommt.
-- Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten
Mengen und Verarbeitungszeiten.
-- Verwenden Sie das Gerät mit keinem der Zubehörteile
länger als 3 Minuten ohne Unterbrechung.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen,
bevor Sie fortfahren.
-- Geräuschpegel: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Auslöserschalter
Dieses Gerät verfügt über einen Auslöserschalter.
-- Je fester Sie drücken, desto höher wird die Verarbeitungsgeschwindigkeit:
niedrige Geschwindigkeit (1), mittlere Geschwindigkeit (2),
hohe Geschwindigkeit (3) (Abb. 1).
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren
(die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Umwelt
-- Befindet sich dieses Symbol auf einem Gerät, gilt für dieses Gerät
die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Produkten. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen,
und entsorgen Sie Ihr Gerät niemals über den normalen Hausmüll.
Durch die korrekte Entsorgung von Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor negativen Folgen geschützt (Abb. 2).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Rezept
Pfannkuchenfüllung
Dieses Rezept kann mit dem XL Zerkleinerer (nur HR1674/HR1673/
HR1672/HR1671) zubereitet werden.
Sie können den XL Zerkleinerer als extra Zubehör bestellen. Siehe Kapitel
“Zubehör bestellen”’.
Zutaten
-- 120 g Honig
-- 110 g Backpflaumen
1Stellen Sie den Honig und die Backpflaumen für mehrere Stunden bei
3 °C in den Kühlschrank.
2Setzen Sie die XL Zerkleinerer-Messereinheit in den XL Zerkleinerer-
Behälter.
3Geben Sie die Backpflaumen in den XL Zerkleinerer-Behälter, und
gießen Sie den Honig darüber.
-- Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους χρόνους
επεξεργασίας που αναφέρονται στον πίνακα.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κάποιο από τα
εξαρτήματα για περισσότερα από 3 λεπτά χωρίς
διακοπή. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για
15 λεπτά πριν συνεχίσετε την επεξεργασία.
-- Επίπεδο θορύβου: Lc = 85 dB(A)
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Διακόπτης ενεργοποίησης
Αυτή η συσκευή διαθέτει διακόπτη ενεργοποίησης.
-- Όσο πιο πολύ πιέζετε το διακόπτη, τόσο πιο υψηλή είναι η
ταχύτητα επεξεργασίας: χαμηλή ταχύτητα (1), μέτρια ταχύτητα (2),
υψηλή ταχύτητα (3) (Εικ. 1).
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να
επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips
στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης).
Περιβάλλον
-- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς
κανονισμούς σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων. Να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς
και να μην απορρίπτετε ποτέ το προϊόν μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλιών προϊόντων
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία (Εικ. 2).
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
Συνταγή
Γέμιση για τηγανίτες
Αυτή η συνταγή μπορεί να εκτελεστεί με το μεγάλο κόφτη
(μόνο στον τύπο HR1674/HR1673/HR1672/HR1671).
Μπορείτε να παραγγείλετε το μεγάλο κόφτη ως επιπλέον εξάρτημα.
Δείτε το κεφάλαιο “Παραγγελία εξαρτημάτων”.
Υλικά
-- 120 γρ. μέλι
-- 110 γρ. δαμάσκηνα
1Τοποθετήστε το μέλι και τα δαμάσκηνα στο ψυγείο για αρκετές
ώρες, σε θερμοκρασία 3°C.
2Τοποθετήστε τις λεπίδες του μεγάλου κόφτη στο μπολ του
μεγάλου κόφτη.
3Τοποθετήστε τα δαμάσκηνα στο μπολ του μεγάλου κόφτη και
ρίξτε από πάνω το μέλι.
4Τοποθετήστε το μπολ με τα δαμάσκηνα στο ψυγείο για 1 ώρα σε
θερμοκρασία 3°C.
5Τοποθετήστε το καπάκι του μεγάλου κόφτη στο μπολ και
στερεώστε το μοτέρ πάνω στο μπολ.
6Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης μέχρι το τέρμα για να
4Stellen Sie die Schüssel mit den Backpflaumen für 1 Stunde bei 3 °C
φτάσετε στην υψηλότερη ταχύτητα και αφήστε τον κόφτη να
λειτουργήσει για 5 δευτερόλεπτα σε αυτήν την ταχύτητα.
5Positionieren Sie den XL Deckel des Zerkleinerers auf der Schüssel,
ESPAÑOL
in den Kühlschrank.
und befestigen Sie dann die Motoreinheit auf der Schüssel.
6Drücken Sie den Auslöserschalter so weit wie möglich nach unten,
um die höchste Geschwindigkeit zu erzielen, und lassen Sie den
Zerkleinerer 5 Sekunden lang bei dieser Geschwindigkeit laufen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η
Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-- Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με
νερό βρύσης. Χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό πανί
για να καθαρίσετε το μοτέρ.
Προειδοποίηση
-- Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική
τάση ρεύματος.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το
καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί
φθορά.
-- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
-- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό
της μακριά από παιδιά.
-- Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
-- Μην αγγίζετε τα άκρα των λεπίδων του
ραβδομπλέντερ, ειδικά όταν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα. Τα άκρα των λεπίδων
είναι πολύ κοφτερά.
-- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις λεπίδες του κόφτη
χωρίς το μπολ του κόφτη.
-- Μην επεξεργάζεστε ποτέ με τη συσκευή σκληρά
υλικά όπως παγάκια.
-- Να αποφεύγετε το πιτσίλισμα όταν επεξεργάζεστε
καυτά τρόφιμα (μέγ. θερμοκρασία 80°C/175°F).
-- Κανένα εξάρτημα δεν είναι κατάλληλο για χρήση
στο φούρνο μικροκυμάτων.
-- Αν κάποια λεπίδα κολλήσει, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα και απομακρύνετε τα υλικά
που μπλοκάρουν τη λεπίδα.
-- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
Προσοχή
-- Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
την από την πρίζα πριν τη συναρμολόγηση,
την αποσυναρμολόγηση, την αποθήκευση ή το
καθάρισμα της συσκευής, καθώς και αν αφήσετε τη
συσκευή χωρίς επίβλεψη.
-- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από
άλλους κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται
ρητά από τη Philips. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια
εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
-- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
μόνο.
-- Κρατήστε το μοτέρ μακριά από θερμότητα, φωτιά,
υγρασία και ακαθαρσίες.
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
Peligro
-- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros
líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad
motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
-- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
-- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de
alimentación u otras piezas están dañados.
-- Este aparato puede ser usado por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso.
-- Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños.
-- No permita que los niños jueguen con el aparato.
-- No toque los bordes de las cuchillas de las unidades
de cuchillas, sobre todo si el aparato está enchufado.
Los bordes de las cuchillas están muy afilados.
-- No utilice nunca la unidad de cuchillas de la picadora
sin el recipiente de la misma.
-- No procese nunca ingredientes duros, como cubitos
de hielo, con el aparato.
-- Tenga cuidado y evite las salpicaduras cuando procese
ingredientes calientes a una temperatura máxima de
80 °C/175 °F.
-- Ninguno de los accesorios es adecuado para su uso
en el microondas.
-- Si una de las unidades de cuchillas se bloquea,
desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes
que están bloqueándola.
-- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones
de peligro.
Precaución
-- Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de
corriente antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo
o limpiarlo y, también, si lo va a dejar desatendido.
-- No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido específicamente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada
si utiliza tales piezas o accesorios.
-- Este aparato es sólo para uso doméstico.
-- Mantenga la unidad motora alejada del calor, el fuego,
la humedad y la suciedad.
-- No supere las cantidades y los tiempos indicados
en la tabla.
-- No utilice el aparato con ninguno de los accesorios
durante más de 3 minutos sin interrupción. Deje que el
aparato se enfríe durante 15 minutos antes de continuar.
-- Nivel de ruido: Lc = 85 dB(A)
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Botón de activación
Este aparato está equipado con un botón de activación.
-- Cuanto más lo pulse, mayor será la velocidad de procesamiento:
velocidad baja (1), velocidad media (2), velocidad alta (3) (fig. 1).
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/
service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse
en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de
contacto).
Medio ambiente
-- Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con
la directiva europea 2012/19/UE. Infórmese acerca del sistema de
reciclaje de productos eléctricos y electrónicos en su localidad. Siga
la normativa local y no deseche el producto con la basura normal
del hogar. La correcta eliminación de los productos antiguos ayuda
a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana (fig. 2).
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Receta
Relleno para tortitas
Esta receta se puede preparar con la picadora extragrande (solo HR1674/
HR1673/HR1672/HR1671).
Puede solicitar la picadora extragrande como accesorio adicional. Consulte
el capítulo “Solicitud de accesorios”.
Ingredientes
-- 120 g de miel
-- 110 g de ciruelas pasas
1Ponga la miel y las ciruelas pasas en el frigorífico durante varias horas
a 3 °C.
2Coloque la unidad de cuchillas de la picadora extragrande en el
recipiente de la picadora extragrande.
3Coloque las ciruelas pasas en el recipiente de la picadora extragrande
y vierta miel sobre ellas.
4Coloque el recipiente con las ciruelas pasas en el frigorífico durante
1 hora a 3 °C.
5Ponga la tapa de la picadora extragrande en el recipiente y,
a continuación, fije la unidad motora sobre el recipiente.
6Pulse al máximo el botón de activación para alcanzar la velocidad
más alta y deje que la picadora funcione durante 5 segundos a esta
velocidad.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä
Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.
Vaara
-- Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Puhdista runko pyyhkimällä se kostealla liinalla.
Varoitus
-- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
-- Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai jokin
muu osa on viallinen.
-- Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla
on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
-- Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen
virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
-- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
-- Älä koske teräyksikön teriin etenkään, kun laitteen
virtajohto on kytketty pistorasiaan. Terät ovat erittäin
terävät.
-- Älä koskaan käytä laitteen hienonnusosaa ilman
leikkuukulhoa.
-- Älä yritä hienontaa laitteella kovia aineita,
kuten jääpaloja.
-- Vältä kuumien (enintään 80 °C) ainesten roiskumista.
-- Lisätarvikkeet eivät sovellu käytettäviksi mikroaaltouunissa.
-- Jos jokin teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota pistoke
pistorasiasta, ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset.
-- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Varoitus
-- Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta
ennen sen kokoamista, purkamista, varastointia tai
puhdistamista ja jos aiot jättää sen ilman valvontaa.
-- Älä koskaan käytä osia, jotka eivät ole Philipsin
valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia,
takuu raukeaa.
-- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
-- Suojaa runko kuumuudelta, tulelta, kosteudelta ja lialta.
-- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
-- Älä käytä laitetta ja lisäosia yli 3 minuuttia kerrallaan.
Anna laitteen jäähtyä noin 15 minuuttia, ennen kuin
jatkat käsittelyä.
-- Käyntiääni: Lc = 85 dB (A)
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Puristuskytkin
Tässä laitteessa on puristuskytkin.
-- Mitä kovempaa painat kytkintä, sitä suuremmalla nopeudella laite toimii:
hidas (1), keskinopea (2), nopea (3) (Kuva 1).
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/
service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä
takuulehtisestä).
Ympäristöasiaa
-- Tämä kuvake osoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin
ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. Ota selvää
sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä
alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä tuotetta
tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia
haittavaikutuksia (Kuva 2).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Resepti
Ohukaisen täyte
Tämän reseptin voi valmistaa XL-teholeikkurilla (vain HR1674/HR1673/
HR1672/HR1671).
Voit tilata XL-teholeikkurin lisävarusteena. Katso kohta Lisätarvikkeiden
tilaaminen.
Aineet
-- 120 g hunajaa
-- 110 g luumuja
3Laita luumut XL-leikkuukulhoon ja kaada hunaja niiden päälle.
4Aseta kulho ja luumut jääkaappiin 1 tunniksi lämpötilaan 3 °C.
5Laita XL-teholeikkurin kansi kulhon päälle ja kiinnitä sitten runko
kulhoon.
6Kytke leikkurin suurin nopeus painamalla puristuskytkintä pohjaan
saakka ja käytä leikkuria tällä nopeudella 5 sekunnin ajan.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur
le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
-- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans
d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez-le avec
un chiffon humide.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
-- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon
d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.
-- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’elles aient pris connaissance des
dangers encourus.
-- L’utilisation de cet appareil est strictement interdite
aux enfants. Tenez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants.
-- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
-- Ne touchez pas les lames des ensembles lames,
surtout lorsque l’appareil est branché, car elles sont
très coupantes.
-- N’utilisez jamais l’ensemble lames du hachoir hors du
bol du hachoir.
-- n’utilisez jamais d’ingrédients durs, tels que des
glaçons, avec l’appareil.
-- Veillez à ne pas faire d’éclaboussures lorsque vous
préparez des ingrédients chauds (max. 80 °C).
-- Aucun des accessoires n’est adapté pour une
utilisation au micro-ondes.
-- Si l’un des ensembles lames se bloque, débranchez
toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à
l’origine du blocage.
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin
d’éviter tout accident.
Attention
-- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur
avant de l’assembler, le désassembler, le ranger ou le
nettoyer, et si vous ne vous en servez pas.
-- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
-- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
-- Tenez le bloc moteur à l’écart de la chaleur, du feu,
de l’humidité et de la saleté.
-- Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le tableau.
-- N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires pendant
plus de 3 minutes sans interruption. Laissez l’appareil
refroidir pendant 15 minutes avant de poursuivre.
-- Niveau sonore : Lc = 85 dB(A)
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Interrupteur de déclenchement
Cet appareil est équipé d’un interrupteur de déclenchement.
-- Plus vous exercez une pression importante, plus la vitesse de
fonctionnement devient : vitesse lente (1), vitesse moyenne (2),
haute vitesse (3) (fig. 1).
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les
coordonnées).
Environnement
-- La présence de ce symbole sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignezvous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez
les réglementations locales et ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagères ordinaires. La mise au rebut correcte d’anciens produits
permet de préserver l’environnement et la santé (fig. 2).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Recette
Garniture pour crêpe
La préparation de cette recette peut s’effectuer au moyen du hachoir
grande capacité (HR1674/HR1673/HR1672/HR1671 uniquement).
Vous pouvez vous procurer le hachoir grande capacité en tant qu’accessoire
supplémentaire. Consultez le chapitre « Commande d’accessoires ».
Ingrédients
-- 120 g de miel
-- 110 g de pruneaux
1Mettez le miel et les pruneaux dans le réfrigérateur pendant plusieurs
heures à 3 °C.
2Placez l’ensemble lames du hachoir grande capacité dans le bol du
hachoir grande capacité.
3Mettez les prunes dans le bol du hachoir grande capacité et versez le
miel dessus.
4Placez le bol avec les pruneaux dans le réfrigérateur pendant 1 heure
à 3 °C.
5Mettez le couvercle du hachoir grande capacité sur le bol, puis fixez le
bloc moteur sur le bol.
6Appuyez sur l’interrupteur de déclenchement aussi fort que possible
pour atteindre la vitesse la plus élevée et laissez fonctionner le
hachoir pendant 5 secondes à cette vitesse.
1
2
1Aseta hunaja ja luumut jääkaappiin useiksi tunneiksi lämpötilaan 3 °C.
2Laita XL-teholeikkurin teräyksikkö XL-leikkuukulhoon.
02/12/15 15:06
Download PDF