Philips | HR2002/53 | Philips Standmixer HR2002/53 Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR2000
HR2001
HR2002
HR2004
HR2010
HR2011
1
j
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Português
Türkçe
a Motoreinheit
a Unidad motora
a Bloc moteur
a Motorunit
a Motor
a Motor ünitesi
b Drehschalter mit Impulsfunktion
b Botón de control con selector de
b Bouton de commande avec position
b Bedieningsknop met pulsstand en
b Botão de controlo com função
b Darbe ve hız ayarlı kontrol düğmesi
und Geschwindigkeitseinstellungen
Mixer mit Kunststoffbecher (nur
HR2004/HR2002/HR2001/HR2000)
t
i
s
r
h
g
c Mixermessereinheit
d Dichtungsring
e Kunststoffmixbecher
f Füllstandsanzeige
q
f
p
e
g Klappdeckel des
Kunststoffmixbechers
h Öffnung im Deckel
i Fruchtfilter (nur HR2004)
j Messbecher
Mühle (nur HR2011/HR2001)
o
d
k Mühlenmessereinheit
l Mühlendichtungsring
m Mühlenbecher
EN
User manual
IT
Manuale utente
DA
Brugervejledning
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Benutzerhandbuch
NO
Brukerhåndbok
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
PT
Manual do utilizador
ES
Manual del usuario
SV
Användarhandbok
FI
Käyttöopas
TR
Kullanım kılavuzu
FR
Mode d’emploi
Mixer mit Glasbecher (nur HR2011/
HR2010)
n
c
m
n Mixermessereinheit
o Dichtungsring
p Füllstandsanzeige
l
b
a
q Glasmixbecher
r Deckel des Glasmixbechers
k
HR2004, HR2002, HR2001, HR2000
s Öffnung im Deckel
t Messbecher
HR2011, HR2010
velocidad y posición turbo
Batidora con jarra de plástico (solo
modelos HR2004/HR2002/HR2001/
HR2000)
Pulse et réglage de la vitesse
Blender avec bol en plastique
(HR2004/HR2002/HR2001/HR2000
uniquement)
c Unidad de cuchillas de la batidora
c Ensemble lames du blender
d Junta
d Bague d’étanchéité
e Jarra de plástico de la batidora
e Blender en plastique
f Indicación de nivel
f Indication du niveau
g Tapa abatible de la jarra de plástico de la
g Couvercle articulé du blender en
h Abertura de la tapa
h Ouverture à couvercle
i Filtro para fruta (sólo modelo HR2004)
i Filtre à fruits (HR2004 uniquement)
j Vaso medidor
j Verre doseur
batidora
Molinillo (sólo modelos HR2011/HR2001)
plastique
Moulin (HR2011/HR2001 uniquement)
k Unidad de cuchillas del molinillo
k Ensemble de lames du moulin
l Junta del molinillo
l Bague d’étanchéité du moulin
m Vaso del molinillo
m Bol du moulin
Batidora con jarra de cristal (sólo modelos
HR2011/HR2010)
Blender avec bol en verre (HR2011/
HR2010 uniquement)
n Unidad de cuchillas de la batidora
n Ensemble lames du blender
o Junta
o Bague d’étanchéité
p Indicación de nivel
p Indication du niveau
q Jarra de cristal de la batidora
q Blender en verre
r Tapa de la jarra de cristal de la batidora
r Couvercle du blender en verre
s Abertura de la tapa
s Ouverture à couvercle
t Vaso medidor
t Verre doseur
snelheidsstanden
Blender met plastic kan (alleen HR2004/
HR2002/HR2001/HR2000)
c Mesunit van blender
d Afdichtring
e Plastic blenderkan
f Niveauaanduiding
g Scharnierend deksel van plastic
blenderkan
h Opening in deksel
i Fruitfilter (alleen HR2004)
j Maatbeker
Maalmolen (alleen HR2011/HR2001)
k Mesunit van maalmolen
l Afdichtring voor maalmolen
m Maalmolenbeker
Blender met glazen kan (alleen HR2011/
HR2010)
n Mesunit van blender
o Afdichtring
p Niveauaanduiding
q Glazen blenderkan
r Deksel van glazen blenderkan
s Opening in deksel
t Maatbeker
‘pulse’ e de velocidades
Liquidificadora com copo em plástico
(apenas HR2004/HR2002/HR2001/
HR2000)
c Lâmina da liquidificadora
d Anel vedante
e Copo misturador plástico
f Indicação de nível
g Tampa do copo misturador plástico
articulada
h Abertura na tampa
i Filtro para fruta (apenas HR2004)
j Copo medidor
Moinho (apenas HR2011/HR2001)
k Lâminas do moinho
l Anel vedante do moinho
m Copo do moinho
Liquidificadora com copo em vidro
(apenas HR2011/HR2010)
n Lâmina da liquidificadora
o Anel vedante
p Indicação de nível
q Copo misturador de vidro
r Tampa do copo misturador de
vidro
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Italiano
Norsk
Svenska
a Motorenhed
a Μοτέρ
a Runko
a Gruppo motore
a Motorenhet
a Motorenhet
b Control knob with pulse setting
b Kontrolknap med impuls-indstilling og
b Διακόπτης ελέγχου με ρύθμιση
b Valitsin, jossa on pulssiasetus ja
b Manopola di controllo con
b Kontrollbryter med pulsinnstilling og
b Kontrollvred med pulsinställning
c Blender blade unit
c Blenderknive
c Gruppo lame frullatore
c Knivenhet för mixer
d Tætningsring
c Tehosekoittimen teräyksikkö
c Knivenhet for hurtigmikser
d Sealing ring
e Blenderglas af plastik
d Anello di guarnizione
d Tätningsring
e Plastic blender jar
d Tiiviste
d Gummipakning
f Indholdsindikator
e Vaso frullatore in plastica
e Mixerbehållare i plast
f Level indication
e Tehosekoittimen muovikannu
e Mikserkanne i plast
g Hængslet låg til blenderglas i plastik
f Indicazioni del livello
f Nivåindikering
g Hinged lid of plastic blender jar
f Määrän ilmaisin
f Nivåindikator
h Åbning i låg
g Coperchio del vaso frullatore in
g Gångjärnsförsett lock till
h Opening in lid
g Muovisen kannun saranoitu kansi
g Hengslet lokk til mikserkanne i plast
i Fruit filter (HR2004 only)
i Frugtfilter (kun HR2004)
j Measuring cup
j Målebæger
Mill (HR2011/HR2001 only)
στιγμιαίας λειτουργίας και
ρυθμίσεις ταχύτητας
Μπλέντερ με πλαστική κανάτα
(μόνο στους τύπους HR2004/
HR2002/HR2001/HR2000):
c Λεπίδες μπλέντερ
d Δακτύλιος σφράγισης
e Πλαστική κανάτα μπλέντερ
f Ένδειξη στάθμης
g Σπαστό καπάκι πλαστικής
κανάτας μπλέντερ
h Άνοιγμα στο καπάκι
Møllekværn (kun HR2011/HR2001)
k Mill blade unit
k Mølle-knivenhed
l Mill sealing ring
l Tætningsring til mølle
m Mill beaker
m Bæger til møllekværn
Blender with glass jar (HR2011/
HR2010 only)
i Φίλτρο για φρούτα (μόνο στον
τύπο HR2004)
j Δοσομετρητής
Μύλος (μόνο στους τύπους
HR2011/HR2001)
Blender med bæger af glas (kun
HR2011/HR2010)
n Blender blade unit
n Blenderknive
o Sealing ring
o Tætningsring
p Level indication
p Indholdsindikator
q Glass blender jar
q Blenderglas af glas
r Lid of glass blender jar
r Låg til blenderglas i glas
s Opening in lid
s Åbning i låg
t Measuring cup
t Målebæger
k Λεπίδες μύλου
l Δακτύλιος σφράγισης μύλου
m Δοχείο μύλου
Μπλέντερ με γυάλινη κανάτα (μόνο
στους τύπους HR2011/HR2010):
nopeusasetukset
Tehosekoitin ja muovinen kannu (vain
malleissa HR2004/HR2002/HR2001/
HR2000):
h Kannen aukko
i Hedelmäsiivilä (vain HR2004)
j Mittamuki
Sekoitin (vain HR2011/HR2001)
k Hienonnusosa
l Sekoittimen tiiviste
m Sekoittimen kannu
Tehosekoitin ja lasikannu (vain malleissa
HR2011/HR2010):
n Tehosekoittimen teräyksikkö
o Tiiviste
p Määrän ilmaisin
n Λεπίδες μπλέντερ
q Tehosekoittimen lasikannu
o Δακτύλιος σφράγισης
r Tehosekoittimen lasikannun kansi
p Ένδειξη στάθμης
s Kannen aukko
q Γυάλινη κανάτα μπλέντερ
t Mittamuki
r Καπάκι γυάλινης κανάτας
μπλέντερ
funzione pulse e impostazioni di
velocità
Frullatore con vaso in plastica (solo
HR2004/HR2002/HR2001/HR2000):
plastica
h Apertura del coperchio
i Filtro frutta (solo HR2004)
j Dosatore
Tritatutto (solo HR2011/HR2001)
k Lama tritatutto
l Anello di tenuta del tritatutto
m Bicchiere per tritatutto
Frullatore con vaso in vetro (solo
HR2011/HR2010):
n Gruppo lame frullatore
o Anello di guarnizione
p Indicazioni del livello
q Vaso frullatore in vetro
r Coperchio del vaso frullatore in
vetro
d Halka conta
e Plastik mikser haznesi
f Seviye göstergesi
g Plastik mikser haznesinin mafsallı
kapağı
h Kapaktaki ağız
i Meyve filtresi (sadece HR2004)
j Ölçme kabı
Öğütücü (sadece HR2011/HR2001)
k Öğütücü bıçağı ünitesi
l Öğütücü halka contası
m Öğütücü ölçeği
Cam hazneli blender (sadece HR2011/
HR2010)
n Blender bıçak ünitesi
o Halka conta
p Seviye göstergesi
q Cam mikser haznesi
r Cam blender haznesi kapağı
s Kapaktaki ağız
t Ölçme kabı
t Copo medidor
a Motor unit
hastighedsindstillinger.
Blender med plasticbæger (kun
HR2004/HR2002/HR2001/HR2000)
c Blender bıçak ünitesi
s Abertura na tampa
English
and speed settings
Blender with plastic jar (HR2004/
HR2002/HR2001/HR2000 only)
Plastik hazneli blender (sadece
HR2004/HR2002/HR2001/HR2000)
hastighetsinnstillinger
Hurtigmikser med plastkanne (kun
HR2004, HR2001 og HR2000)
h Åpning i lokket
i Fruktfilter (kun HR2004)
j Målebeger
Kvern (kun HR2011 og HR2001)
k Knivenhet for kvern
l Gummipakning for kvern
m Kvernbeger
Hurtigmikser med glasskanne (kun
HR2011 og HR2010):
n Knivenhet for hurtigmikser
o Gummipakning
p Nivåindikator
q Mikserkanne i glass
r Lokk til mikserkanne i glass
s Åpning i lokket
t Målebeger
s Apertura del coperchio
och hastighetsinställningar
Mixer med plastbehållare (endast
HR2004/HR2002/HR2001/HR2000)
mixerbehållare i plast
h Öppning i lock
i Fruktfilter (endast HR2004)
j Mätbägare
Kvarn (endast HR2011/HR2001)
k Knivenhet för kvarn
l Tätningsring för kvarn
m Kvarnbägare
Mixer med glasbehållare (endast
HR2011/HR2010)
n Knivenhet för mixer
o Tätningsring
p Nivåindikering
q Mixerbehållare i glas
r Lock till mixerbehållare i glas
s Öppning i lock
t Mätbägare
t Dosatore
s Άνοιγμα στο καπάκι
t Δοσομετρητής
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2000_2001_2002_2004_2010_2011_WEU_UM_V1.0
3140 035 31921
3
2
English
The blender is intended for:
• Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes.
• Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
• Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Tip: To process ingredients very briefly, turn the control knob to the pulse setting (P)
several times. Never use the pulse setting longer than a few seconds at a time.
English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the
appliance for the first time (see chapter “Cleaning”).
Dansk
Ελληνικά
Το μπλέντερ χρησιμοποιείται για:
• Να αναμιγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων,
σούπες, κοκτέϊλς, μιλκσεϊκς.
• Ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. μείγμα για τηγανίτες ή μαγιονέζα.
• Λιώνετε μαγειρεμένα υλικά, π.χ για να φτιάξετε βρεφική τροφή.
Συμβουλή: Για να επεξεργαστείτε τα υλικά γρήγορα, γυρίστε το διακόπτη ελέγχου
στη ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας (P) αρκετές φορές. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη
ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας πάνω από μερικά δευτερόλεπτα τη φορά.
Nederlands
De blender is bedoeld voor:
• het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen,
drankjes en milkshakes;
• het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise;
• het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel.
Tips: Du kan tilberede ingredienser veldig raskt ved å vri kontrollbryteren til
pulsinnstillingen (P) flere ganger. Bruk aldri pulsinnstillingen i mer enn noen få sekunder om
gangen.
Før apparatet tages i brug
Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger
apparatet for første gang (se afsnittet ”Rengøring”).
Dansk
Deutsch
Blenderen er beregnet til:
• Blendning af flydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce, frugtjuice, suppe,
mixede drinks og shakes.
• Mixning af bløde ingredienser, f.eks. pandekagedej eller mayonnaise.
• Purering af kogte ingredienser, f.eks. ved tilberedning af babymad.
Tip: For at tilberede ingredienser meget kortvarigt skal du dreje kontrolknappen til pulseindstillingen (P) flere gange. Brug aldrig pulse-indstillingen længere end et par sekunder ad
gangen.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe "Reinigung“).
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα
μέρη που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (δείτε το κεφάλαιο "Καθαρισμός").
Español
La batidora está diseñada para:
• Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, mezclar
bebidas, batidos.
• Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas o mayonesa.
• Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo: comida para bebés.
Consejo: si desea procesar los ingredientes durante muy poco tiempo, gire la rueda de
control a la posición Pulse (P) varias veces. No utilice nunca la posición Pulse durante más
de unos pocos segundos seguidos.
Norsk
Hurtigmikseren skal brukes til å:
• mikse væsker, f.eks. meieriprodukter, sauser, fruktjuice, supper, drinker og shaker
• mikse myke ingredienser, f.eks. pannekakerøre eller majones
• mose kokte ingredienser, f.eks. for å lage barnemat
Tips: Du kan tilberede ingredienser veldig raskt ved å vri kontrollbryteren til
pulsinnstillingen (P) flere ganger. Bruk aldri pulsinnstillingen i mer enn noen få sekunder om
gangen.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Lave bien las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos antes de usar el
aparato por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”).
Deutsch
Der Mixer ist geeignet zum:
• Mixen von Flüssigkeiten, z.B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke,
Milchshakes.
• Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und Mayonnaise.
• Pürieren gegarter Zutaten, z.B. für Baby-Nahrung.
Tipp: Um Zutaten nur kurz zu verarbeiten, drehen Sie den Drehschalter mehrmals auf
die Impulseinstellung (P). Die Impulsfunktion sollte immer nur wenige Sekunden lang
verwendet werden.
Suomi
Käyttöönotto
Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen
käyttöönottoa (lisätietoja kappaleessa Puhdistus).
Français
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact
avec des aliments (voir le chapitre « Nettoyage »).
Suomi
Tehosekoittimen käyttötarkoitukset
• Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja
pirtelöiden sekoittaminen.
• Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin sekoittaminen.
• Keitettyjen ruoka-aineiden, kuten vauvanruoan soseuttaminen.
Vihje: Jos haluat käsitellä aineksia hyvin nopeasti, käännä valitsin sykäysasentoon (P) useita
kertoja. Älä käytä pitopainiketta pidempään kuin muutaman sekunnin kerrallaan.
4
Italiano
Français
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavate con cura tutte le parti che
verranno a contatto con il cibo (si veda il capitolo “Pulizia”).
Le blender est destiné à :
• mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces, jus de fruits,
soupes, cocktails et milk-shakes ;
• mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à crêpes ou de la
mayonnaise ;
• réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple.
Conseil : pour mixer des ingrédients très brièvement, réglez le bouton de commande sur
la position Pulse (P) à plusieurs reprises. N’utilisez jamais la fonction Pulse pendant plus de
quelques secondes.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u
het apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Português
A liquidificadora destina-se a ser utilizada para:
• Misturar fluidos, como lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas, batidos.
• Misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese.
• Reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para bebés, por exemplo.
Sugestão: para processar ingredientes durante breves segundos, rode o botão de controlo
várias vezes para a regulação “pulse” (P). Nunca utilize a função ‘pulse’ durante mais do
que alguns segundos de cada vez.
Svenska
Mixern används till att:
• Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, såser, fruktjuicer, soppor, drinkar och shake-drycker.
• Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs.
• Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Tips: Om du vill tillreda ingredienser i mycket korta stötar vrider du kontrollvredet till
pulsläget (P) upprepade gånger. Tryck aldrig på pulsknappen i mer än ett par sekunder åt
gången.
Norsk
Før første gangs bruk
Delene som kommer i kontakt med maten, må rengjøres grundig før apparatet brukes
for første gang (se avsnittet Rengjøring).
Türkçe
P
Português
Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes
de utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”).
Svenska
Före första användningen
Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten
för första gången (se kapitlet ”Rengöring”).
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Cihazı ilk defa kullanmadan önce yiyeceklerle temas edecek olan parçaları iyice
temizleyin (bkz. “Temizleme” bölümü)
0
1
P
2
0
1
P
2
0
1
Italiano
2
Il frullatore è particolarmente adatto per:
• Frullare sostanze fluide come latticini, creme, succhi di frutta, zuppe, frappé, frullati.
• Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese.
• Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe per bambini).
Suggerimento: per lavorare brevemente gli ingredienti, ruotare più volte la manopola di
comando (P). Non utilizzate mai la funzione pulse per più di qualche secondo alla volta.
Blenderin kullanım amaçları:
• Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları ve içecek karışımlarını ve shake’leri
karıştırmak.
• Krep hamuru, mayonez gibi yumuşak karışımlar hazırlamak.
• Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek.
İpucu: Malzemeleri çok kısa bir süre işlemek için kontrol düğmesini birkaç defa darbe
ayarına (P) getirin. Titreşim ayarını bir defada birkaç saniyeden fazla süreyle kullanmayın.
5
6
7
Italiano
English
Facile pulizia del vaso frullatore: Seguire i passaggi: 1 2 3 4.
Nota: assicurarsi di ruotare la manopola di controllo sull’impostazione a impulsi (P)
alcune volte.
Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4.
Note: Make sure to turn the control knob to the pulse setting (P) a few times.
Dansk
Nederlands
Nem rengøring af blenderglasset: Følg trin: 1 2 3 4.
Bemærk: Sørg for at dreje kontrolknappen til pulse-indstillingen (P) et par gange.
De blenderkan eenvoudig schoonmaken: Volg de stappen: 1 2 3 4.
Opmerking: draai de bedieningsknop een paar keer naar de pulsstand (P).
Deutsch
Norsk
Einfache Reinigung des Mixbechers: Befolgen Sie die Schritte 1, 2, 3 und 4.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie mithilfe des Drehschalters einige Male die
Impulsfunktion (P) einschalten.
P
0
Enkel rengjøring av hurtigmikserkannen: Følg trinnene: 1 2 3 4.
Merk: Pass på å vri kontrollbryteren til pulsinnstilling (P) noen ganger.
Ελληνικά
1
Português
Εύκολο καθάρισμα της κανάτας του μπλέντερ: Ακολουθήστε τα βήματα: 1 2 3 4.
Σημείωση: Φροντίστε να γυρίσετε το διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση στιγμιαίας
λειτουργίας (P) μερικές φορές.
2
Español
Svenska
Para una limpieza sencilla de la jarra de la batidora, siga los pasos: 1 2 3 4.
Nota: Asegúrese de girar el botón de control a la posición turbo (P) varias veces.
English
With the filter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk.
The filter prevents pips and skins from ending up in your drink.
Note: Never overload the filter. Do not put more than 70g of soy beans
(unsoaked weight) or 250g of fruit in the filter at the same time.
Enkel rengöring av mixerbehållaren: Följ steg 1, 2, 3, 4.
Obs! Se till att vrida kontrollvredet till pulsinställningen (P) några gånger.
Suomi
English
Türkçe
Sekoituskulhon helppo puhdistaminen: noudata ohjeen vaiheita 1 2 3 4.
Huomautus: käännä valitsin sykäysasentoon (P) muutaman kerran.
Warning: Do not fill the mill beaker beyond the MAX indication. Make
sure that the rubber sealing ring is placed correctly when you place
it in the mill blade unit. This takes approx. 10-30 seconds to make the
ingredients fine enough.
Limpeza fácil do copo da liquidificadora: siga os passos: 1 2 3 4.
Nota: assegure-se de que roda o botão de controlo para a regulação “pulse” (P)
várias vezes.
Blender haznesini kolay temizleme: Aşağıdaki adımları izleyin: 1 2 3 4.
Not: Kontrol düğmesini birkaç defa darbe ayarına (P) getirdiğinizden emin olun.
Français
Nettoyage aisé du bol mélangeur : suivez les étapes : 1 2 3 4.
Remarque : réglez le bouton de commande sur la position Pulse (P) à plusieurs reprises.
Dansk
Ved hjælp af filteret kan du lave lækker frisk frugtjuice, cocktails eller
sojamælk. Filteret forebygger, at kerner og skræller kommer med i den
færdige drik.
Bemærk: Overfyld ikke filteret. Kom højst 70 g tørrede sojabønner (vægt
inden de lægges i blød) eller 250 g frugt i filteret ad gangen.
Dansk
Advarsel: Fyld aldrig mere i møllebægeret end til MAX-markeringen.
Sørg for, at gummitætningsringen placeres korrekt, når den sættes i
møllekværnens knivenhed. Det tager ca. 10-30 sekunder til at male
ingredienserne fint nok.
8
Norsk
Español
Oppskrift på soyamelk
Receta de leche de soja
(MAX)
Deutsch
Mit dem Filter können Sie köstliche frische Obstsäfte, Cocktails und
Sojamilch zubereiten. Der Filter verhindert, dass Schalen und Kerne in die
Getränke gelangen.
Hinweis: Überladen Sie den Filter nicht. Überladen Sie den Filter nicht.
Geben Sie maximal 70 g Sojabohnen (Trockengewicht) oder 250 g Obst
auf einmal in den Filter.
Deutsch
Warnhinweis: Füllen Sie den Mühlenbecher nicht über die Markierung
MAX hinaus. Vergewissern Sie sich, dass der Gummidichtungsring richtig
auf der Mühlenmessereinheit befestigt wird. Es dauert etwa 10 bis
30 Sekunden, bis die Zutaten fein gemahlen sind.
1250 ml
2
1250 ml
2
1250 ml
2
625 ml
2
Ελληνικά
Με το φίλτρο μπορείτε να φτιάχνετε φρέσκους φρουτοχυμούς, κοκτέιλ
ή γάλα σόγιας. Το φίλτρο εμποδίζει τα κουκούτσια και τις φλούδες να
καταλήξουν στο χυμό.
Σημείωση: Μην υπερφορτώνετε ποτέ το φίλτρο. Μην βάζετε
περισσότερα από 70 γρ. καρπούς σόγιας (βάρος πριν το μούλιασμα) ή
250 γρ. φρούτα στο φίλτρο ταυτόχρονα.
Ελληνικά
Προειδοποίηση: Μην γεμίζετε το δοχείο μύλου πάνω από την ένδειξη
ΜΑΧ. Όταν τοποθετείτε το δακτύλιο σφράγισης από καουτσούκ
στις λεπίδες του μύλου, να βεβαιώνεστε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά.
Χρειάζονται περίπου 10-30 δευτερόλεπτα για να κοπούν καλά τα
υλικά.
1250 ml
2
675 ml
2
2x2x2 cm
6x
Con el filtro podrá preparar deliciosos zumos de frutas, cócteles y leche de
soja. Además, éste evita que las pepitas y la piel lleguen a su bebida.
Nota: No sobrecargue el filtro nunca. No ponga más de 70 g de granos de
soja (peso en seco) o 250 g de fruta en el filtro al mismo tiempo.
Advertencia: No llene el vaso del molinillo por encima de la indicación
MAX. Asegúrese de que la junta de goma está colocada correctamente
cuando la coloque en la unidad de cuchillas del molinillo. Esto tarda
aproximadamente 10-30 segundos hasta que los ingredientes queden bien
picados.
Ingredients
Quantity
Dried soy beans
70 g
Water
600 ml
Speed
Time
2
30 sec
Note: This recipe can only be prepared with the filter (HR2004 only). You can order the
filter for the HR2000 as an extra accessory from your Philips dealer. Soak the soy beans for
4 hours before you process them. Always let the appliance cool down to room temperature
after each batch you process.
Ingredients
Siivilän avulla voidaan valmistaa herkullisia tuoremehuja, cocktaileja tai
soijamaitoa. Siivilä estää siemeniä ja kuoria päätymästä valmiiseen juomaan.
Huomautus: Älä täytä siivilää liian täyteen. Laita siivilään kerralla enintään
70 g soijapapuja (paino liottamattomana) tai 250 g hedelmiä.
Suomi
Varoitus: Täytä sekoittimen kannu enintään MAX-merkkiin asti. Varmista,
että kumitiiviste asettuu kunnolla paikalleen maustemyllyn teräyksikköön.
Ainesten hienontamiseen tarvittavan hienoksi kuluu n. 10–30 sekuntia.
Français
Le filtre permet de concocter de délicieux jus de fruits frais, des cocktails ou
du lait de soja sans pépins ni peaux.
Remarque :Ne surchargez pas le filtre. Ne mettez pas plus de 70 g de
graines de soja (pesées séchées) ou 250 g de fruits à la fois dans le filtre.
Italiano
Avviso: Non superate il livello massimo di riempimento del bicchiere
per ingredienti umidi. Accertarsi che l’anello di guarnizione di gomma sia
posizionato correttamente quando viene posizionato nel gruppo lama
tritatutto. Occorrono circa 10-30 secondi per tritare bene gli ingredienti.
250 g
Milk
450 ml
MAX
30 sec
Let op: Vul de maalmolenbeker niet tot boven de MAX-aanduiding.
Controleer of de rubberen afdichtring juist is geplaatst wanneer u deze in
de mesunit van de maalmolen plaatst. Het duurt circa 10-30 seconden om
de ingrediënten fijn genoeg te maken.
Opskrift på sojamælk
Ingredienser
Mængde
Tørrede sojabønner
70 g
Vand
600 ml
Hastighed
2 Tid
30 sek.
Ingredienser
Mængde
Kogte kartofler
250 g
Kogt kylling
250 g
Kogte grønne bønner
250 g
Mælk 450 ml
Hastighed
MAX
Tid
30 sek.
Rezept für Sojamilch
Zutaten
Menge
Getrocknete Sojabohnen
70 g
Wasser
600 ml
Geschwindigkeit
2 Time (Zeit)
30 Sekunden
Rezept für Babynahrung
Advarsel: Du må ikke fylle kvernbegeret over MAX-merket. Kontroller
at gummipakningen er riktig plassert når du setter den på knivenheten til
kvernen. Det tar ca. 10-30 sekunder for å gi ingrediensene riktig konsistens.
Zutaten
Menge
Gekochte Kartoffeln
250 g
Gekochtes Hähnchenfleisch
250 g
Gekochte junge Schnittbohnen
250 g
Milch 450 ml
Geschwindigkeit
MAX
Time (Zeit)
30 Sekunden
Aviso: Não encha o copo do moinho acima da indicação MAX. Assegurese de que o anel vedante de borracha é posicionado correctamente
quando o colocar na lâmina do moinho. Demora aprox. 10 a 30 segundos
a processar os ingredientes para obter a consistência certa.
Svenska
Varning: Fyll inte kvarnbägaren över MAX-nivån. Se till att tätningsringen i
gummi sitter som den ska när du placerar den i kvarnens knivenhet. Det
tar ungefär 10–30 sekunder att finfördela ingredienserna.
Türkçe
Uyarı: Öğütücü haznesini MAX göstergesinin üzerinde bir seviyede
doldurmayın. Öğütücü bıçak ünitesini lastik halka contaya yerleştirirken
iyice oturduğundan emin olun. Bu işlemin malzemeleri iyice öğütmesi
yaklaşık olarak 10-30 saniye sürer.
30 seg.
Ingredientes
Cantidad
Patatas cocinadas
250 g
Pollo cocido
250 g
Judías verdes cocidas
250 g
Leche 450 ml
MAX
Tiempo
30 seg.
Nota: Deje siempre que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de procesar
cada lote.
Συνταγή για γάλα σόγιας
Ποσότητα
Αποξηραμένοι κόκκοι σόγιας
70 γρ.
Νερό
600 ml
Ταχύτητα
2 Time (Ώρα)
30 δευτ.
Σημείωση: Η συνταγή αυτή μπορεί να εκτελεστεί μόνο με το φίλτρο (μόνο στους τύπους
HR2004). Μπορείτε να παραγγείλετε το φίλτρο για το HR2000 ως επιπλέον εξάρτημα
από τον αντιπρόσωπο της Philips. Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει σε
θερμοκρασία δωματίου μετά από την επεξεργασία κάθε μερίδας.
Συνταγή για βρεφική τροφή
Υλικά
Ποσότητα
Μαγειρεμένες πατάτες
250 γρ.
Μαγειρεμένο κοτόπουλο
250 γρ.
Μαγειρεμένα φασολάκια
250 γρ.
Γάλα 450 ml
70 g
Vann
600 ml
Hastighet
2 Tid
30 sek.
Merk: Denne oppskriften kan bare tilberedes med filteret (kun HR2004). Du kan bestille
filteret for HR2000 som et ekstra tilbehør fra Philips-forhandleren. La alltid apparatet avkjøles
til romtemperatur mellom hver omgang som bearbeides.
Ingredienser
Mengde
Kokte poteter
250 g
Kokt kylling
250 g
Kokte franske bønner
250 g
Melk 450 ml
Hastighet
Tid
MAX
30 sek.
Merk: La alltid apparatet avkjøles til romtemperatur mellom hver omgang som bearbeides.
Português
Receita de leite de soja
Aineet
Määrä
Kuivattuja soijapapuja
70 g
Vettä
6 dl
Nopeus
Aika
2 30 s
Huomautus: Tätä reseptiä ei voi valmistaa ilman siivilää (vain HR2004). Voit tilata HR2000laitteen siivilän lisävarusteena Philips-jälleenmyyjältä. Anna laitteen aina jäähtyä huoneen
lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn erän jälkeen.
Vauvanruokaresepti
Aineet
Määrä
Keitettyjä perunoita
250 g
Keitettyä kanaa
250 g
Keitettyjä tarhapapuja
250 g
Maitoa 450 ml
Nopeus
Aika
MAX
30 s
Huomautus: Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn erän
jälkeen.
Ingredientes
Quantidade
Grãos de soja secos
70 g
Água
600 ml
Velocidade
2 Time (Hora)
30 seg.
Nota: Esta receita só pode ser preparada utilizando o filtro (apenas HR2004). Pode
encomendar o filtro para a HR2000 como acessório extra junto do seu representante
Philips. Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.
Receita de comida para bebé
Ingredientes
Quantidade
Batatas cozidas
250 g
Frango cozido
250 g
Vagens cozidas
250 g
Leite 450 ml
Velocidade
Time (Hora)
MAX
30 seg.
Nota: Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.
Recept på sojamjölk
Français
Recette du lait au soja
Ingrédients
Quantité
Graines de soja séchées
70 g
Eau
600 ml
Vitesse
Heure
2 30 s
Remarque: La préparation de cette recette ne peut s’effectuer qu’au moyen du filtre
(HR2004 uniquement). Vous pouvez vous procurer le filtre en tant qu’accessoire
supplémentaire du HR2000 auprès de votre revendeur Philips. Laissez toujours l’appareil
refroidir après avoir préparé une portion.
Recette pour bébés
Ingrédients
Quantité
Pommes de terre cuites
250 g
Poulet cuit
250 g
Haricots verts cuits
250 g
Lait 450 ml
Vitesse
MAX
Heure
30 s
Quantità
Semi di soia secchi
70 g
Acqua
600 ml
Velocità
2. Time (Ora)
30 sec
Nota: questa ricetta può essere preparata solo con il filtro (solo HR2004). È possibile
ordinare il filtro per i modelli HR2000 come accessorio extra presso il rivenditore Philips.
Lasciate raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Ricetta per la pappa dei bimbi
Ingredienti
Quantità
Patate cotte
250 g
Pollo cotto
250 g
Fagiolini cotti
250 g
Latte 450 ml
Velocità
Time (Ora)
Ταχύτητα
MAX
Ώρα
30 δευτ.
Σημείωση: Να αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου μετά
από την επεξεργασία κάθε μερίδας.
Hoeveelheid
Gedroogde sojabonen
70 g
Water
600 ml
MAX
30 sec
Snelheid
2 Bewerkingstijd
30 sec.
Opmerking: Dit recept kan alleen worden bereid met gebruik van het filter (alleen HR2004).
U kunt het filter voor de HR2000 als extra accessoire bestellen bij uw Philips-dealer. Laat het
apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.
Recept voor babyvoeding
Ingrediënten
Hoeveelheid
Gekookte aardappelen
250 g
Gegaarde kip
250 g
Gekookte sperziebonen
250 g
Melk 450 ml
70 g
Vatten
600 ml
Hastighet
2 Snelheid
MAX
Tid
30 sek
Obs! Det här receptet kan endast tillredas med filtret (endast HR2004). Du kan beställa
filtret till HR2000 som ett extra tillbehör från en Philips-återförsäljare. Låt alltid apparaten
svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
Barnmatsrecept
Ingredienser
Mängd
Tillagad potatis
250 g
Tillagad kyckling
250 g
Tillagade franska bönor
250 g
Mjölk 450 ml
Hastighet
Tid
MAX
30 sek
Obs! Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
Malzemeler
Miktar
Kuru soya fasulyesi
70 g
Su
600 ml
Hız
2 Bewerkingstijd
30 sec.
Opmerking: Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt
verwerkt.
Süre
30 sn.
Not: Bu tarif sadece filtre (sadece HR2004) ile hazırlanabilir. HR2000 filtresini ekstra aksesuar
olarak Philips bayiinden sipariş edebilirsiniz. Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına
gelmesini bekleyin.
Bebek maması tarifi
Malzemeler
Miktar
Pişmiş patates
250 g
Pişmiş tavuk
250 g
Pişmiş taze fasulye
250 g
Süt 450 ml
Hız
Süre
MAX
30 sn.
Not: Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
Nederlands
Ingrediënten
Mängd
Torkade sojabönor
Soya sosu tarifi
Italiano
Ingredienti
Ingredienser
Türkçe
Remarque
Laissez toujours l’appareil refroidir après avoir préparé une portion.
Recept voor sojamelk
Ελληνικά
Υλικά
Mengde
Tørkede soyabønner
Babymatoppskrift
Velocidad
Nota: Lasciate raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur abkühlen.
Português
2 Ricetta latte di soia
Hinweis: Dieses Rezept kann nur mit dem Filter (nur HR2004) zubereitet werden. Sie
können bei Ihrem Philips Händler einen Filter als Zubehör für den HR2000 bestellen. Lassen
Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur abkühlen.
Norsk
600 ml
Ingredienser
Svenska
Note: Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you
process.
Nederlands
Türkçe
Bu filtreyle leziz taze meyve suları, kokteyller veya soya sütü hazırlayabilirsiniz.
Filtre, içeceğinize çekirdek ve kabukların karışmasını önler.
Not: Filtreyi asla fazla doldurmayın. 70 g soya fasulyesi (ıslatılmamış ağırlığı)
veya 250 g meyveden daha fazlasını filtreye aynı anda koymayın.
Cooked french beans
Deutsch
Svenska
Med filtret kan du göra goda fruktjuicer, drinkar eller sojamjölk. Filtret
förhindrar att du får kärnor och skal i dina drycker.
Obs! Överbelasta aldrig filtret. Lägg inte mer än 70 g sojabönor (torr vikt)
eller 250 g frukt i filtret åt gången.
250 g
Bemærk: Lad altid blenderen køle ned til stuetemperatur efter hver portion, du blender.
Português
Com o filtro poderá preparar deliciosos sumos de fruta fresca, cocktails ou
leite de soja. O filtro evita que as sementes e as cascas passem para a sua
bebida.
Nota: Nunca encha demasiado o filtro. Não coloque mais do que 70 g de
grãos de soja (peso antes de demolhar) ou 250 g de fruta no filtro em
simultâneo.
Cooked chicken
Time
Opskrift på babymad
Norsk
Med filteret kan du lage velsmakende, fersk fruktjuice, drinker eller soyamelk.
Filteret hindrer at steiner og skall havner i det du skal drikke.
Merk: Ikke overbelast filteret. Ikke ha mer enn 70 g soyabønner (vekt før
bløtlegging) eller 250 g frukt i filteret om gangen.
250 g
Speed
Bemærk: Denne opskrift kan kun tilberedes ved hjælp af filteret (kun HR2004). Du kan
bestille filteret til HR2000 fra din Philips-forhandler som ekstra tilbehør. Lad altid blenderen
køle ned til stuetemperatur efter hver portion, du blender.
Nederlands
U kunt het filter gebruiken om heerlijke verse vruchtensappen, cocktails of
sojamelk te bereiden. Het filter voorkomt dat er pitjes en velletjes in uw
drank terechtkomen.
Opmerking: Voorkom overbelasting van het filter en verwerk per keer niet
meer dan 70 g sojabonen (gewicht van ongeweekte bonen) of 250 g fruit
in het filter.
Cooked potatoes
Français
Italiano
Con il filtro è possibile preparare deliziosi succhi di frutta fresca, cocktail o
latte di soia. Il filtro evita che i semi e le bucce finiscano nelle bevande.
Nota: Non sovraccaricare mai il filtro. Non mettere più di 70 g di semi di
soia (peso a secco) o 250 g di frutta nel filtro contemporaneamente.
Quantity
Dansk
Avertissement : Ne remplissez pas le bol du moulin au-delà de l’indication
de niveau maximal. Assurez-vous que la bague d’étanchéité en caoutchouc
est bien en place lorsque vous l’installez dans l’ensemble lames du moulin.
Il faut environ 10 à 30 secondes pour que les ingrédients soient assez fins.
Agua
Soijamaidon resepti
Baby food recipe
Suomi
70 g
Tiempo
Suomi
English
Español
Granos de soja secos
Velocidad
Receta de comida para bebés
Soy milk recipe
Español
Cantidad
Nota: Esta receta sólo puede prepararse con el filtro (sólo modelos HR2004). Puede solicitar
un filtro para el HR2000 como un accesorio adicional a su distribuidor Philips. Deje siempre
que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de procesar cada lote.
2
1250 ml
Ingredientes
Download PDF