Philips | HR2195/08 | Philips Avance Collection Standmixer HR2195/08 Bedienungsanleitung

HR2195
1
a
b
c
English
Deutsch
a Measuring cup
a Messbecher
b Spatula
b Teigschaber
c Lid
c Deckel
d Blender jar
d Mixbecher
e Blade unit
e Messereinheit
f Collar
f Manschette
g Rotary knob and preset buttons:
g Drehknopf und Speichertasten:
: to make smoothie.
: to crush ice.
- : to blend briefly and for
easy clean.
d
-
: zur Zubereitung von
Smoothies.
: zum Zerkleinern von Eis.
- : zum kurzen Mixen und für eine
leichte Reinigung.
Dansk
Ελληνικά
a Målebæger
e
EN
User manual
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
NO
Brukerhåndbok
DE
Benutzerhandbuch
PT
Manual do utilizador
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
SV Användarhandbok
ES
Manual del usuario
TR
FR
Mode d’emploi
IT
Manuale utente
b Σπάτουλα
c Låg
c Καπάκι
d Blenderglas
f
d Κανάτα μπλέντερ
e Knivenhed
e Λεπίδες
f Ring
f Στεφάνη
g Drejeknap og
Kullanım kılavuzu
FI Käyttöopas
a Δοσομετρητής
b Spatel
forudindstillingsknapper:
: for at lave en smoothie.
: knusning af is.
: kort blendning og mhp. nem
rengøring.
g
AR
FA
‫العربية‬
g Περιστροφικός διακόπτης και
κουμπιά προεπιλογής:‫كوب القياس‬
: για παρασκευή smoothie.
‫الملعقة‬
: για θρυμματισμό πάγου.
‫الغطاء‬
: για γρήγορη ανάμιξη και
‫الخالط‬
‫دورق‬
εύκολο καθαρισμό.
‫وحدة الشفرة‬
a
b
c
d
e
‫ الملصقة‬f
ً ‫ المفتاح الدوراني واألزرار المعيّنة‬g
:‫مسبقا‬
.‫ لتحضير مشروب الفاكهة‬:
.‫ لسحق مكعّبات الثلج‬:
‫ للخلط لوقت قصير ولتنظيف‬:
.‫سهل‬
Español
Français
Nederlands
Português
Türkçe
a Vaso medidor
a Verre doseur
a Maatbeker
a Copo medidor
a Ölçme kabı
b Espátula
b Spatule
b Spatel
b Espátula
b Spatula
c Tapa
c Couvercle
c Deksel
c Tampa
c Kapak
d Jarra de la batidora
d Blender
d Blenderkan
d Copo misturador
d Mikser haznesi
e Unidad de cuchillas
e Ensemble lames
e Mesunit
e Lâminas
e Bıçak ünitesi
f Aro
f Contour
f Kraag
f Anel
f Ara halka
g Control giratorio y botones de
g Bouton rotatif et boutons de
g Draaiknop en snelkeuzeknoppen:
g Botão rotativo e botões
g Döner düğme ve ön ayarlı düğmeler:
preajustes:
: para preparar un smoothie.
: para picar hielo.
: para mezclar ligeramente y
limpiar de forma sencilla.
-
: een smoothie maken.
: om ijs te vermalen.
: om kort te mengen en
gemakkelijk schoon te maken.
Norsk
Suomi
d Sekoituskulho
f Kiinnitysrengas
g Valintanuppi ja pikavalintapainikkeet
: tee smoothie-juoma.
: jään murskaaminen.
: lyhyt sekoitus ja helppo
puhdistus.
g Manopola e pulsanti preimpostati:
-
: per preparare frullati.
: per tritare il ghiaccio.
: per frullare brevemente e per
una pulizia semplice.
forhåndsinnstilte knapper:
: for å lage smoothie.
: Når du skal knuse is.
: Når du skal mikse kort og for
enkel rengjøring.
‫ الملعقة‬b
‫ الغطاء‬c
‫ دورق الخالط‬d
‫ وحدة الشفرة‬e
‫ الملصقة‬f
g Vred och förinställningsknappar:
-
:‫ پيچ دستگاه و دکمه های از پيش تنظيم شده‬g
.‫ برای تهيه نرمنوش‬:
.‫ برای خرد کردن یخ‬:
‫ برای مخلوط کردن مختصر و‬: .‫تميز کردن آسان‬
‫ كوب القياس‬a
f Krage
g Roterende bryter og
f Anello
‫ طوقه‬f
‫العربية‬
e Knivenhet
f Ring
e Gruppo lame
: smoothie yapmak için.
: buz kırmak için.
: kısa süreli karıştırma ve kolay
temizlik için.
d Mixerbehållare
e Knivenhet
d Vaso frullatore
e Teräyksikkö
‫ تيغه‬e
c Lock
d Mikserkanne
c Coperchio
‫ مخزن مخلوط کن‬d
b Spatel
c Lokk
b Spatola
c Kansi
-
‫ کاردک‬b
‫ درب دستگاه‬c
a Mätbägare
b Slikkepott
a Dosatore
b Lasta
predefinidos:
: para preparar batidos.
: para triturar gelo.
: para liquidificar por um breve
período e para limpeza fácil.
‫ پيمانه اندازه گيری‬a
Svenska
a Målebeger
Italiano
a Mittamuki
-
présélection :
: pour préparer un smoothie.
: pour piler de la glace.
: pour faire fonctionner l’appareil
brièvement et pour un nettoyage
facile.
‫فارسی‬
: för smoothie.
: Krossa is.
: Kort mixning och enkel
rengöring.
ً ‫ المفتاح الدوراني واألزرار المعيّنة‬g
:‫مسبقا‬
.‫ لتحضير مشروب الفاكهة‬:
.‫ لسحق مكعّبات الثلج‬:
‫ للخلط لوقت قصير ولتنظيف‬:
.‫سهل‬
‫فارسی‬
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
‫ پيمانه اندازه گيری‬a
‫ کاردک‬b
4240 002 01181
‫ درب دستگاه‬c
‫ مخزن مخلوط کن‬d
3
2
English
Before first use
Before you use the blender for the first time,
thoroughly clean the parts that come into
contact with food.
During use
The blender has a safety protection system.
When you switch on the blender by the
rotary knob, the blender will stop process
automatically after 3 minutes.
When the light on the blender is flashing, turn
the rotary knob to “OFF” to reset the blender.
Switch on the blender to continue.
When assembling the blender jar, make sure
that the rotary knob is pointing to “OFF” first.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Før du bruger blenderen for første gang, skal du
grundigt rengøre de dele, der kommer i kontakt
med madvarer.
Under brug
Blenderen har et sikkerhedssystem. Når
du tænder for blenderen ved hjælp af
drejeknappen, stopper blenderen automatisk
efter 3 minutter.
Når lyset på blenderen blinker, kan du nulstille
blenderen ved at stille drejeknappen på “OFF”.
Tænd for blenderen for at fortsætte.
Når du samler blenderglasset, skal du først
sørge for, at drejeknappen står på “OFF”.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal
verwenden, reinigen Sie die Teile gründlich, die
mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
Während des Gebrauchs
Der Mixer ist mit einem
Sicherheitsschutzsystem ausgestattet. Wenn
Sie den Mixer am Drehknopf einschalten,
unterbricht er den Vorgang automatisch nach
3 Minuten.
Wenn die Anzeige am Mixer blinkt, drehen
Sie den Drehknopf auf „OFF“, um den Mixer
zurückzusetzen. Schalten Sie den Mixer ein, um
fortzufahren.
Vergewissern Sie sich beim Anbringen des
Mixbechers, dass der Drehknopf anfangs in der
Position „OFF“ steht.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ για
πρώτη φορά, καθαρίστε καλά όλα τα μέρη
που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης
Το μπλέντερ διαθέτει σύστημα προστασίας
για ασφάλεια. Όταν ενεργοποιείτε το
μπλέντερ από το περιστροφικό κουμπί, η
επεξεργασία σταματά αυτόματα μετά από
3 λεπτά.
Όταν η λυχνία στο μπλέντερ αναβοσβήνει,
γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη
θέση “OFF” (απενεργοποίηση) για να
επαναφέρετε το μπλέντερ. Για να συνεχίσετε,
ενεργοποιήστε ξανά το μπλέντερ.
Πριν ξεκινήσετε να συναρμολογείτε την
κανάτα του μπλέντερ, σιγουρευτείτε ότι το
περιστροφικό κουμπί είναι στραμμένο στο
“OFF”.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Antes de utilizar la batidora por primera vez,
limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos.
Durante el uso
La batidora dispone de un sistema de
protección de seguridad. Cuando encienda
la batidora mediante el control giratorio, esta
dejará de procesar automáticamente después
de 3 minutos.
‫ تيغه‬e
Cuando el piloto de la batidora parpadee, gire
el control giratorio a la posición “OFF” para
reiniciar la batidora. Encienda la batidora para
continuar.
Cuando monte la jarra de la batidora,
asegúrese de que el control giratorio apunta
primero a la posición “OFF”.
Suomi
Käyttöönotto
Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat
osat ennen tehosekoittimen käyttöönottoa.
Käytön aikana
Tehosekoittimessa on turvajärjestelmä. Jos
käynnistät tehosekoittimen säätönupista, laite
pysähtyy automaattisesti 3 minuutin kuluttua.
Kun tehosekoittimen merkkivalo vilkkuu,
voit palauttaa laitteen alkutilaan kääntämällä
valintanupin OFF-asentoon. Jatka käynnistämällä
tehosekoitin.
Varmista, että säätönuppi on OFF-asennossa,
kun asetat sekoituskulhon paikalleen.
Français
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le blender pour la première fois,
nettoyez soigneusement les parties qui entrent
en contact avec la nourriture.
Pendant l’utilisation
Le blender est doté d’un système de
protection. Si vous allumez le blender à l’aide
du bouton rotatif, il cesse automatiquement de
fonctionner après 3 minutes.
Si le voyant sur le blender clignote, réglez le
bouton rotatif sur « OFF » pour réinitialiser le
blender. Allumez le blender pour continuer.
Lorsque vous assemblez le bol mélangeur,
assurez-vous tout d’abord que le bouton rotatif
est réglé sur « OFF ».
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta
Prima di utilizzare il frullatore per la prima volta,
pulire con cura le parti che entrano a contatto
con gli alimenti.
Durante l’utilizzo
Il frullatore è dotato di sistema di sicurezza. Se
si accende dalla manopola rotante, il frullatore
arresterà il processo automaticamente dopo
3 minuti.
Quando la spia sul frullatore lampeggia,
impostare la manopola su “OFF” (Spento) per
ripristinare il frullatore. Accendere il frullatore
per continuare.
Quando si inserisce il vaso frullatore, accertarsi
prima che la manopola rotante sia impostata
su “OFF”.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Maak de onderdelen die in contact komen met
voedsel goed schoon voordat u de blender
voor de eerste keer gebruikt.
Tijdens gebruik
De blender heeft een veiligheidssysteem.
Wanneer u de blender inschakelt met de
draaiknop, zal de blender automatisch na 3
minuten stoppen.
Wanneer het lampje op de blender knippert,
draai de knop dan naar OFF om de blender
te resetten. Schakel de blender in om weer
verder te gaan.
Zorg er bij het in elkaar zetten van de blender
voor dat de draaiknop op OFF staat.
Norsk
Før første gangs bruk
Før du bruker hurtigmikseren for første gang,
må du rengjøre alle delene som kommer i
kontakt med mat grundig.
‫ طوقه‬f
:‫ پيچ دستگاه و دکمه های از پيش تنظيم شده‬g
Español
.‫ برای تهيه نرمنوش‬:
Trocear
los alimentos
de, aproximadamente, 2 x 2 x 2 cm.
.‫کردن یخ‬
‫ برای خرد‬en
: pedazos
La cantidad máxima especificada anteriormente es solo de referencia. Para obtener más
‫مختصر و‬
‫کردن‬
‫مخلوط‬
‫برای‬
:
recetas, visite www.kitchen.philips.com.
.‫آسان‬
‫تميز کردن‬
Nota: Si desea
preparar
una cantidad mayor, deje que el aparato se enfríe a temperatura
Under bruk
Hurtigmikseren har en sikkerhetsfunksjon. Når du slår på hurtigmikseren med den
roterende bryteren, stopper hurtigmikseren automatisk etter 3 minutter.
(MAX)
Når lampen på hurtigmikseren blinker, vrir du den roterende bryteren til OFF for å
tilbakestille hurtigmikseren. Slå på hurtigmikseren for å fortsette.
1500 ml
Når du monterer mikserkannen, må du først sørge for at den roterende bryteren peker
på OFF.
2 minutes
ambiente antes de procesar el siguiente lote de ingredientes.
Suomi
1500 ml
MAX
60 sec
1500 ml
MAX
35 - 45 sec
Durante a utilização
1250 ml
MAX
35 - 45 sec
A liquidificadora possui um sistema de protecção de segurança. Quando liga a
liquidificadora no botão rotativo, a liquidificadora pára automaticamente o processamento,
depois de decorridos 3 minutos.
1500 ml
MAX
35 - 45 sec
Quando a luz na liquidificadora estiver intermitente, rode o botão rotativo para “OFF” para
repor a liquidificadora. Ligue a liquidificadora para continuar.
Coupez les aliments en morceaux d’environ 2 x 2 x 2 cm.
La quantité maximale indiquée ci-dessus est fournie à titre de référence uniquement. Vous
trouverez d’autres recettes sur notre site Web www.kitchen.philips.com.
1500 ml
MAX
35 - 45 sec
Remarque : Si vous souhaitez préparer de plus grandes quantités, laissez refroidir l’appareil à
la température ambiante avant de mixer le reste des ingrédients.
1500 ml
MAX
30 sec
Português
Antes da primeira utilização
Antes de utilizar a liquidificadora pela primeira vez, lave cuidadosamente as peças que
entram em contacto com os alimentos.
Ao montar o copo misturador, primeiro assegure-se de que o botão rotativo está na
posição “OFF”.
Svenska
8x
Före första användningen
Innan du använder mixern för första gången bör du noggrant rengöra de delar som
kommer i kontakt med mat.
15 pulses
10 pulses
100 - 200 g
Under användning
Mixern har ett skyddssystem. När du slår på mixern med vredet stannar mixern automatiskt
efter 3 minuter.
4
Blenderi ilk kez kullanmadan önce, yiyecekle temas eden parçaları iyice temizleyin.
Blenderin bir güvenlik koruma sistemi vardır. Blenderi döner düğmeyi kullanarak açtığınızda,
blender 3 dakika sonra işlemi otomatik olarak durdurur.
‫العربية‬
Alimentos pré-cortados em pedaços de aprox. 2 x 2 x 2 cm.
A quantidade máxima apresentada acima serve apenas como referência. Para mais receitas,
visite www.kitchen.philips.com.
MAX
30 sec
300 g
‫أثناء االستخدام‬
‫ سيتوقف الخالط عن‬،‫ عند تشغيل الخالط بواسطة المفتاح الدوراني‬.‫تم تزوید الخالط بنظام حمایة آمن‬
.‫ دقائق‬3 ‫العمل تلقائيًا بعد‬
450 ml
‫ قم‬.‫” إلعادة تعيين الخالط‬OFF“ ‫ ضع المفتاح الدوراني في موضع‬،‫أثناء وميض الضوء على الخالط‬
.‫بتشغيل الخالط للمتابعة‬
ً )‫” (إیقاف التشغيل‬OFF“ ‫ تأكد من تعيين الزر الدوراني على‬،‫عند تركيب دورق الخالط‬
.‫أوال‬
‫" (خاموش) قرار‬OFF" ‫ مطمئن شوید پيچ دستگاه ابتدا روی‬،‫هنگام سوار کردن مخزن مخلوط کن‬
.‫گرفته باشد‬
Nota: Se quiser preparar uma maior quantidade, deixe o aparelho arrefecer até à
temperatura ambiente antes de processar os próximos ingredientes.
Svenska
Skär maten i bitar på ungefär 2 x 2 x 2 cm.
Den maximala mängden som anges ovan är endast ett riktvärde. Fler recept finns på www.
kitchen.philips.com.
Obs! Om du vill tillreda en större mängd ska du alltid låta apparaten svalna till
rumstemperatur innan du tillreder nästa sats ingredienser.
Türkçe
‫فارسی‬
‫” (خاموش) قرار‬OFF“ ‫ پيچ دستگاه را روی‬،‫وقتی چراغ روی مخلوطکن شروع به چشمک زدن کرد‬
.‫ مخلوط کن را روشن کنيد و ادامه دهيد‬.‫دهيد تا مخلوط کن بازنشانی شود‬
Nederlands
Português
300 g
‫قبل االستخدام للمرة األولى‬
ّ
.‫نظف جي ًدا األجزاء التي تالمس الطعام قبل استخدام الخالط للمرة األولى‬
‫در حين استفاده‬
Nota: Se si desidera preparare una quantità superiore, lasciare raffreddare l’apparecchio a
temperatura ambiente prima di lavorare altri ingredienti.
Merk: Hvis du ønsker å tilberede en større mengde, må du la apparatet kjøle seg ned til
romtemperatur før du tilbereder en ny omgang ingredienser.
300 g
Blender haznesini takarken, döner düğmenin “OFF” (KAPALI) yönüne baktığından emin olun.
‫ وقتی مخلوط کن را با استفاده از پيچ دستگاه‬.‫این مخلوط کن مجهز به یک سيستم محافظ ایمنی می باشد‬
.‫ دقيقه به طور خودکار عملکرد خود را متوقف می کند‬3 ‫ بعد از‬،‫روشن می کنيد‬
Tagliare gli alimenti in pezzetti di circa 2 x 2 x 2 cm.
La quantità massima elencata sopra è solo a titolo di riferimento. Per altre ricette, andare sul
sito www.kitchen.philips.com.
Del opp maten på forhånd i mindre biter på cirka 2 x 2 x 2 cm.
Den maksimale mengden som er oppgitt ovenfor, er kun ment som referanse. Hvis du vil ha
flere oppskrifter, kan du gå til www.kitchen.philips.com.
(MAX)
Blenderin ışığı yanıp sönüyorsa blenderi sıfırlamak için döner düğmeyi “OFF” (Kapalı)
konumuna getirin. Devam etmek için blenderi açın.
‫ قطعاتی که در تماس مستقيم با مواد غذایی هستند را کامال‬،‫قبل از استفاده از مخلوط کن برای اولين بار‬
.‫تميز کنيد‬
Italiano
Norsk
Kullanım esnasında
‫قبل از اولين استفاده‬
Français
Opmerking: Als u een grotere hoeveelheid wilt bereiden, moet u het apparaat tot
kamertemperatuur laten afkoelen voordat u de volgende ingrediënten gaat verwerken.
När du monterar mixerbehållaren ska vredet vara inställt på ”OFF” (av).
İlk kullanımdan önce
Huomautus: Jos haluat valmistaa suuremman annoksen, anna laitteen jäähtyä
huoneenlämpöiseksi, ennen kuin käsittelet seuraavan aineserän.
Snijd de ingrediënten in stukjes van ongeveer 2 x 2 x 2 cm.
De maximale hoeveelheid die hierboven vermeld wordt, is slechts een indicatie. Ga naar
www.kitchen.philips.com voor meer recepten.
När lampan på mixern blinkar vrider du vredet till ”OFF” (av) för att återställa mixern. Slå
på mixern för att fortsätta.
Türkçe
Leikkaa ensin ruoka paloiksi (n. 2 x 2 x 2 cm).
Edellä luetellut enimmäismäärät ovat viitteellisiä. Lisää reseptejä on osoitteessa www.kitchen.
philips.com.
English
Precut food into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm.
The maximum quantity listed above is for reference only. For more recipes, go to
www.kitchen.philips.com.
Note: If you want to prepare a larger quantity, let the appliance cool down to room
temperature before you process the next batch of ingredients.
Dansk
Skær maden i stykker på ca. 2 x 2 x 2 cm.
Den maksimale mængde, der er angivet ovenfor, er kun til reference. Du kan finde flere
opskrifter på www.kitchen.philips.com.
Bemærk: Hvis du vil tilberede en større mængde, skal du lade apparatet køle af til
rumtemperatur, inden du behandler næste portion ingredienser.
Deutsch
Schneiden Sie die Zutaten in ca. 2 x 2 x 2 cm große Würfel vor.
Die oben aufgeführte maximale Menge dient nur der Referenz. Mehr Rezepte finden Sie
unter www.kitchen.philips.com.
Hinweis: Wenn Sie eine größere Menge verarbeiten möchten, lassen Sie das Gerät zunächst
auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die nächste Portion an Zutaten verarbeiten.
Ελληνικά
Κόψτε από πριν τα τρόφιμα σε κομμάτια περίπου 2 x 2 x 2 εκ.
Η μέγιστη ποσότητα που αναγράφεται παραπάνω χρησιμεύει μόνο ως αναφορά. Για
περισσότερες συνταγές, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.kitchen.philips.com.
Σημείωση: Αν θέλετε να παρασκευάσετε μεγαλύτερη ποσότητα, αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν επεξεργαστείτε την επόμενη παρτίδα υλικών.
Yiyeceği önceden keserek yaklaşık 2 x 2 x 2 cm’lik parçalara ayırın.
Yukarıda listelenen maksimum miktar yalnızca referans amacıyla verilmektedir. Daha fazla
yemek tarifi için www.kitchen.philips.com adresini ziyaret edin.
Not: Daha fazla miktarda hazırlamak isterseniz, diğer gruba geçmeden önce cihazın oda
sıcaklığına kadar soğumasını bekleyin.
‫العربية‬
ً ‫لتقطيع الطعام‬
.‫ سم‬2 × 2 × 2 ‫مسبقا إلى قطع بحجم حوالى‬
‫ انتقل إلى‬،‫ للحصول على مزید من الوصفات‬.‫ُذكرت الكمية القصوى أعاله لتوفير معلومات فقط‬
.www.kitchen.philips.com
‫ فدع الجهاز یبرد إلى أن تصل درجة حرارته إلى درجة حرارة الغرفة‬،‫ إذا أردت تحضير كمية أكبر‬:‫مالحظة‬
.‫قبل خلط الدفعة التالية من المكوّنات‬
‫فارسی‬
.‫ سانتی متر برش دهيد‬2 × 2 × 2 ‫مواد غذایی را در اندازه تقریبا‬
‫ برای دستور غذاهای بيشتر به‬.‫مقادیر حداکثر ذکر شده در باال فقط به عنوان مرجع می باشد‬
.‫ مراجعه کنيد‬www.kitchen.philips.com
‫ اجازه دهيد دستگاه خنک شده و به دمای اتاق برسد و‬،‫ اگر می خواهيد مقدار زیادتری غذا تهيه کنيد‬:‫توجه‬
.‫سپس مراحل تهيه غذا را بر روی بقيه مواد انجام دهيد‬
6
5
• Para triturar gelo, prima o botão
. Para parar, prima o botão novamente.
Nota: depois de decorridos 40 segundos, a liquidificadora pára o processamento
automaticamente.
Dica: Deixe o aparelho concluir cinco ciclos de trituração e, em seguida, desligue-o. Para
preparar gelo granizado, seleccione a velocidade máxima ou mantenha o botão
premido
durante alguns segundos. Se o resultado continuar a ser demasiado grosso, mantenha o botão
premido novamente.
Svenska
• Bearbeta ingredienser snabbt (till exempel vitlök) genom att hålla knappen
knappen när du vill att mixern ska stanna.
intryckt. Släpp upp
• Om du vill att det ska låta mindre ljudligt när du gör en smoothie kan du trycka på
knappen
. Stoppa genom att trycka på knappen igen.
Obs! Efter två minuter stoppas mixern automatiskt.
Tips!
• Lägg alltid i mjuka ingredienser och vätska i mixerbehållaren först. Lägg därefter i hårda
ingredienser och is.
• Om du vill göra en grön smoothie lägger du först i de mjuka ingredienserna och
vätskan i mixerbehållaren. Lägg därefter i bladgrönsakerna, de hårda ingredienserna och
isen.
• Om du vill göra en slätare smoothie kan du vrida vredet till läget MAX.
• Krossa is geno m att trycka på knappen
. Stoppa genom att trycka på knappen igen.
Obs! Efter 40 sekunder stoppas mixern automatiskt.
Tips: Kör fem krosscykler och stäng sedan av apparaten. Krossa is till snö genom att välja den
högsta hastigheten eller hålla knappen
intryckt i några sekunder. Om resultatet fortfarande är
för grovt håller du knappen
intryckt igen.
Türkçe
• Malzemeleri (örn. sarımsak) kısa süreyle işlemek için
düğmeyi bırakın.
• Daha az ses çıkararak smoothie hazırlamak için
düğmeye tekrar basın.
düğmesini basılı tutun. Durdurmak için
düğmesine basın. Durdurmak için
Not: 2 dakika sonra blender, işlemi otomatik olarak durdurur.
İpucu:
• Her zaman yumuşak malzemeleri ve sıvıları blender haznesine sert malzemeler ve
buzdan önce koyun.
• Yeşilliklerle hazırlanan smoothie için yumuşak malzemeleri ve sıvıları blender haznesine
yapraklı yeşillikler, sert malzemeler ve buzdan önce koyun.
• Daha az parçacıklı smoothie hazırlamak için döner düğmeyi MAX ayarına getirin.
• Buz kırmak için
düğmesine basın. Durdurmak için düğmeye tekrar basın.
Not: 40 saniye sonra blender işlemi otomatik olarak durdurur.
İpucu: Cihazın beş kırma döngüsünü tamamlamasını bekleyin ve ardından cihazı kapatın. Buzu
kırarak kar haline getirmek için, maksimum hızı seçin veya
düğmesini birkaç saniye basılı tutun.
İşlem sonucunda buz hala istediğinizden daha iriyse,
düğmesini yeniden basılı tutun.
English
• To process ingredients briefly (such as garlic), press and hold the
to stop.
• To make a smoothie with less noise, press
• Για να θρυμματίσετε πάγο, πατήστε το κουμπί
button. Release the button
button. To stop press the button again.
Note: After 2 minute, the blender will stop the process automatically.
Tip:
• Always put soft ingredients and liquid in the blender jar first, and then hard ingredients
and ice.
• For green smoothie, put soft ingredients and liquid in the blender jar first, and then leafy
greens, hard ingredients and ice.
• To make a smoother smoothie, turn the rotary knob to MAX.
• To crush ice, press the
button. To stop, press the button again.
Tip: Let the appliance complete five crushing cycles, and then switch off. To crush ice into snow,
select the maximum speed or press and hold the
button for a few seconds. If the result is still
too coarse, press and hold the
button again.
Dansk
• For at tilberede ingredienser kort (f.eks. hvidløg) skal du holde knappen
• Lav en smoothie med mindre støj ved at trykke på knappen
knappen igen.
-- nede. Slip knappen
. Stop ved at trykke på
Bemærk: Efter 2 minutter stopper blenderen automatisk.
Tip:
• Kom altid bløde ingredienser og væske i blenderglasset først og derefter hårde
ingredienser og is.
• Lav en grøn smoothie ved at komme bløde ingredienser og væske i blenderglasset først
og derefter bladgrøntsager, hårde ingredienser og is.
• Lav en mere jævn smoothie ved at stille drejeknappen på MAX.
• For at knuse is skal du trykke på knappen
. For at stoppe skal du trykke på knappen igen.
Tip: Lad apparatet gennemføre fem knusningscyklusser, og sluk derefter. For at knuse isen til ”sne”
skal du vælge den maksimale hastighed eller holde knappen
-- nede i et par sekunder. Hvis
isen stadig er i for store stykker skal du holde knappen
-- nede igen.
Deutsch
• Um Zutaten (wie zum Beispiel Knoblauch) kurz zu verarbeiten, halten Sie die Taste
Lassen Sie die Taste los, um den Vorgang anzuhalten.
• Um einen Smoothie geräuschlos zuzubereiten, drücken Sie die Taste
Hinweis: Nach 2 Minuten unterbricht der Mixer den Vorgang automatisch.
Tipp:
• Geben Sie immer zuerst weiche Zutaten und Flüssigkeiten in den Mixbecher, und fügen
Sie dann harte Zutaten und Eis hinzu.
• Geben Sie für einen grünen Smoothie zuerst weiche Zutaten und Flüssigkeiten in den
Mixbecher, und fügen Sie dann das Blattgemüse, harte Zutaten und Eis hinzu.
• Um einen noch cremigeren Smoothie zuzubereiten, drehen Sie den Drehknopf auf die
Position MAX.
• Um Eis zu zerkleinern, drücken Sie die Taste
Taste erneut.
. Um den Vorgang anzuhalten, drücken Sie die
Hinweis: Nach 40 Sekunden unterbricht der Mixer den Vorgang automatisch.
Tipp: Lassen Sie das Gerät fünf Zerkleinerungszyklen vollenden, und schalten Sie es dann aus.
Um Eis fein zu zerkleinern, wählen Sie die höchste Geschwindigkeit aus, oder halten Sie die Taste
einige Sekunden lang gedrückt. Wenn das Ergebnis noch zu grob ist, halten Sie die Taste
erneut gedrückt.
Ελληνικά
• Για να επεξεργαστείτε γρήγορα υλικά (όπως σκόρδο), πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
. Αφήστε το κουμπί για να σταματήσει η επεξεργασία.
• Για να φτιάξετε smoothie σχεδόν αθόρυβα, πατήστε το κουμπί
η επεξεργασία, πατήστε ξανά το κουμπί.
. Rilasciare il pulsante per interrompere il funzionamento.
Συμβουλή: Αφήστε τη συσκευή να ολοκληρώσει πέντε κύκλους θρυμματισμού και στη
συνέχεια απενεργοποιήστε την. Αν θέλετε να βγει ο πάγος λεπτός σαν χιόνι, επιλέξτε τη
μέγιστη ταχύτητα ή πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
για μερικά δευτερόλεπτα. Αν ο
πάγος είναι ακόμα χοντροκομμένος, ξαναπατήστε παρατεταμένα το κουμπί .
Español
• Para procesar ciertos ingredientes brevemente (como el ajo), mantenga pulsado el botón
Suelte el botón para detener la operación.
• Para preparar un batido haciendo menos ruido, pulse el botón
.
. Para detenerlo, vuelva
Consejo:
• Añada primero los ingredientes blandos y el líquido en la jarra de la batidora y, luego,
los ingredientes sólidos y el hielo.
• Para preparar un batido de verdura, añada primero los ingredientes blandos y el líquido
en la jarra de la batidora y, luego, las verduras de hoja, los ingredientes sólidos y el hielo.
• Para conseguir un batido menos denso, gire el control giratorio a MAX.
• Para picar hielo, pulse el botón
. Para detenerlo, vuelva a pulsar el botón.
Consejo: Permita que el aparato complete cinco ciclos y, a continuación, apáguelo. Para picar el
hielo hasta convertirlo en nieve, seleccionar la velocidad máxima o mantenga pulsado el botón
durante unos segundos. Si el hielo sigue estando grueso, vuelva a mantener pulsado el botón
.
Suomi
-painiketta painettuna, kun haluat käsitellä aineksia (kuten valkosipulia) vain lyhyesti.
Tehosekoitin pysähtyy, kun vapautat painikkeen.
Vihje:
• Aseta pehmeät ruoka-aineet ja nesteet aina sekoituskulhon pohjalle. Lisää tämän jälkeen
. Για να σταματήσει
Σημείωση: Μετά από 2 λεπτά, το μπλέντερ θα σταματήσει αυτόματα την επεξεργασία.
Συμβουλή:
• Τοποθετείτε τα μαλακά υλικά και τα υγρά πάντα πρώτα στην κανάτα του μπλέντερ
και, στη συνέχεια, τα πιο σκληρά υλικά και τον πάγο.
• Για πράσινα smoothie, τοποθετήστε τα μαλακά υλικά και τα υγρά πρώτα στην
κανάτα του μπλέντερ και, στη συνέχεια, τα πράσινα λαχανικά, τα σκληρά υλικά και
τον πάγο.
• Για ομοιόμορφα smoothie, στρέψτε το περιστροφικό κουμπί στη θέση MAX.
7
• Jos haluat tehdä vihersmoothieta, aseta pehmeät ruoka-aineet ja nesteet sekoituskulhon
pohjalle. Lisää sitten vihreät lehtivihannekset ja tämän jälkeen kovat ruoka-aineet ja
jääpalat.
• Kun haluat smoothiesta oikein sileää, käännä valintanuppi asentoon MAX.
• Per tritare il ghiaccio, premere il pulsante
. Per interrompere il funzionamento, premere
Nota: dopo 40 secondi, il frullatore arresterà il processo automaticamente.
Suggerimento: Lasciare completare cinque cicli di triturazione all’apparecchio e poi spegnerlo.
Per tritare il ghiaccio finemente, selezionare la velocità massima oppure tenere premuto
il pulsante
per alcuni secondi. Se il risultato è ancora troppo grezzo, tenere premuto
nuovamente il pulsante .
Nederlands
los om te stoppen.
‫مجد ًدا‬
‫ اضغط باستمرار على زر‬،‫ إذا لم تُسحق المكعّبات كما یجب‬.‫ثوان‬
ٍ ‫لبضع‬
‫برای مخلوط کردن مختصر مواد (مانند سير) دکمه‬
.‫متوقف شود‬
.‫ دوباره دکمه را فشار دهيد‬،‫ برای توقف‬.‫را فشار دهيد‬
‫ دکمه‬،‫برای تهيه نرمنوش با صدای کمتر‬
.‫ مخلوط کن به طور خودکار عملکرد خود را متوقف می کند‬،‫ دقيقه‬2 ‫ بعد از‬:‫توجه‬
:‫نکته‬
.‫ هميشه ابتدا مواد نرم و مایعات و بعد از آن مواد سختتر و یخ را در مخزن مخلوطکن بریزید‬
‫ مواد سختتر و یخ را در‬،‫ ابتدا مواد نرم و مایعات و بعد از آن سبزیجات برگدار‬،‫ برای نرمنوش سبز‬
.‫مخزن مخلوطکن بریزید‬
.‫ قرار دهيد‬MAX ‫ پيچ دستگاه را روی‬،‫ برای تهيه نرمنوش نرمتر و یکنواختتر‬
.‫ دوباره دکمه را فشار دهيد‬،‫ برای توقف‬.‫را فشار دهيد‬
‫ دکمه‬،‫برای خرد کردن یخ‬
• Druk op de knop
om met minder lawaai een smoothie te maken. Druk opnieuw op
de knop om te stoppen.
Opmerking: Na 2 minuten stopt de blender automatisch.
Tip:
• Om een groene smoothie te maken, doet u eerst zachte ingrediënten en vloeistoffen
in de blenderkan en daarna bladgroenten, harde ingrediënten en ijs.
• Draai de draaiknop naar MAX om een gladdere smoothie te maken.
.‫ مخلوط کن به طور خودکار عملکرد خود را متوقف می کند‬،‫ دقيقه‬40 ‫ بعد از‬:‫توجه‬
om ijsblokjes te vermalen. Druk opnieuw op de knop om te stoppen.
Tip: Laat het apparaat 5 maalcycli doorlopen en schakel het apparaat daarna uit. Voor zeer
fijngemalen ijs kiest u de maximumsnelheid of houdt u de knop
enkele seconden ingedrukt.
Als het resultaat nog steeds te grof is, houd de knop
dan nogmaals ingedrukt.
‫ برای خرد کردن یخ و‬.‫ اجازه دهيد دستگاه پنج چرخه خرد کردن یخ را انجام دهد و سپس آن را خاموش کنيد‬:‫نکته‬
‫ سرعت حداکثر را انتخاب کنيد یا دکمه‬،‫ایجاد برفک‬
‫ اگر دانه های یخ هنوز‬.‫را چند ثانيه فشار داده و نگهدارید‬
‫ دوباره دکمه‬،‫خيلی درشت هستند‬
.‫را فشار داده و نگهدارید‬
-knappen. Slipp knappen for å stoppe.
hvis du ønsker mindre støy når du lager smoothie. Hvis du vil stoppe, trykker
du på knappen igjen.
Merk: Etter 2 minutter stopper hurtigmikseren automatisk.
Tips:
• Ha alltid myke ingredienser og væske i mikserkannen først og deretter harde
ingredienser og is.
• Hvis du vil at smoothien skal bli grønn, må du først ha i de myke ingrediensene og
enfoncé.
• Pour préparer un smoothie de manière plus silencieuse, appuyez sur le bouton
arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur ce bouton.
væsken og deretter bladgrønnsakene, de harde ingrediensene og is.
. Pour
• Hvis du vil ha en jevnere smoothie, vrir du den roterende bryteren til MAX.
• Du kan knuse is ved å trykke på
-knappen. Hvis du vil stoppe, trykker du på knappen igjen.
Merk: Etter 40 sekunder stopper hurtigmikseren automatisk.
Remarque : après 2 minutes, le blender cesse automatiquement de fonctionner.
Tips: La apparatet fullføre fem knusesykluser, og slå det deretter av. Hvis du skal knuse is til snø,
velger du maksimal hastighet eller trykker på og holder nede
-knappen et par sekunder. Hvis
resultatet fortsatt er for grovt, trykker du på og holder nede
-knappen igjen.
Conseil :
• Commencez toujours par verser les ingrédients mous et les liquides dans le bol
mélangeur, puis les ingrédients durs et les glaçons.
• Pour une smoothie vert, commencez par verser les ingrédients mous et les liquides
Português
dans le bol mélangeur, puis les ingrédients durs et les glaçons.
• Pour préparer un smoothie plus onctueux, réglez le bouton rotatif sur MAX.
• Para processar ingredientes por um breve período de tempo (como alho), mantenha o botão
. Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur
Remarque : après 40 secondes, le blender cesse automatiquement de fonctionner.
premido. Solte o botão para parar.
• Para preparar um batido com menos ruído, prima o botão
novamente.
. Para parar, prima o botão
Nota: depois de decorridos 2 minutos, a liquidificadora pára o processamento automaticamente.
Conseil : Laissez l’appareil finir cinq cycles de pilage, puis arrêtez-le. Pour obtenir de la glace pilée
aussi fine que la neige, sélectionnez la vitesse maximale ou maintenez le bouton
enfoncé
pendant quelques secondes. Si le résultat n’est pas assez fin, maintenez de nouveau le bouton
enfoncé.
Sugestão:
• Coloque sempre os ingredientes macios e líquidos primeiro no copo misturador e
adicione, em seguida, os ingredientes duros e o gelo.
• Para um batido verde, coloque primeiro os ingredientes macios e líquidos no copo
misturador e, em seguida, adicione os legumes de folha verde, os ingredientes duros e
o gelo.
• Para preparar batidos mais cremosos, coloque o botão rotativo na posição MAX.
8
Suomi
• Voit parantaa sekoituksen aikana ruoan tasaisuutta lastalla.
• Sekoittamisen jälkeen voit irrottaa aineet kulhon seinästä lastalla.
Français
Nettoyage facile : suivez les étapes (fig. 8) :
a b c d
Français
Remarque : Veillez à maintenir le bouton
enfoncé à plusieurs reprises.
• Lorsque le blender est allumé, utilisez la spatule pour améliorer la fluidité et la consistence
du résultat.
• Lorsque le blender est éteint, utilisez la spatule pour enlever les ingrédients restants qui
Italiano
adhèrent au réceptacle.
Pulizia semplice: seguire i passaggi (Fig. 8):
a b c d
Italiano
Nota: Tenere premuto il pulsante
• Quando il frullatore è acceso, usare la spatola per migliorare l’omogeneità e l’uniformità
del risultato.
alcune volte.
Nederlands
• Quando il frullatore è spento, usare la spatola per rimuovere gli ingredienti appiccicosi sul
Gemakkelijk schoon te maken: volg de stappen
(fig. 8): a b c d
Opmerking: Houd de knop
enkele keren
ingedrukt.
vaso.
Nederlands
• Wanneer de blender is ingeschakeld, gebruikt u de spatel om de gladheid en consistentie
van het resultaat te optimaliseren.
Norsk
• Wanneer de blender is uitgeschakeld, gebruikt u de spatel om de kleverige ingrediënten
van de kom te verwijderen.
Enkel rengjøring: Følg trinnene (fig. 8):
a b c d
Norsk
English
• When the blender is switched on, use the spatula to enhance the smoothness and
consistency of result.
• When the blender is switched off, use the spatula to remove the sticky ingredients on the
jar.
Merknad: Pass på at du trykker på og holder nede
-knappen noen ganger.
• Når hurtigmikseren er slått på, bruker du slikkepotten til å forbedre glattheten og
konsistensen på resultatet.
Português
• Når blenderen er tændt, kan du bruge spatelen til at give indholdet en mere jævn
• Quando a liquidificadora está desligada, utilize a espátula para retirar os ingredientes
konsistens.
blenderglasset.
colados ao copo.
English
Svenska
• När mixern är påslagen kan du använda slickepotten för att få en slätare och jämnare
• Wenn der Mixer eingeschaltet ist, verwenden Sie den Teigschaber, um ein glatteres
• När mixern är avstängd kan du använda slickepotten till att ta bort ingredienser som
Ελληνικά
• Όταν το μπλέντερ βρίσκεται σε λειτουργία, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
σπάτουλα για ένα πιο ομοιόμορφο αποτέλεσμα.
• Όταν το μπλέντερ είναι σβηστό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη σπάτουλα για να
αφαιρέσετε τα υλικά που έχουν κολλήσει στην κανάτα.
Español
• Cuando la batidora esté encendida, utilice la espátula para mejorar la suavidad y
consistencia de los resultados.
• Cuando la batidora esté apagada, utilice la espátula para retirar los ingredientes adheridos
a la jarra.
Svenska
cremosos e melhorar a sua consistência.
Deutsch
gleichmäßigeres Ergebnis zu erzielen.
• Wenn der Mixer ausgeschaltet ist, verwenden Sie den Teigschaber, um Zutaten zu
entfernen, die am Becher haften.
Limpeza fácil: Siga os passos (Fig. 8): a b c d
Nota: Assegure-se de que prime várias vezes o
botão
durante alguns segundos.
kannen.
• Quando a liquidificadora está ligada, utilize a espátula para tornar os resultados mais
• Når blenderen er slukket, kan du bruge spatelen til at fjerne ingredienser, der sidder fast i
Português
• Når hurtigmikseren er slått av, bruker du slikkepotten til å fjerne klebrige ingredienser på
Dansk
Easy clean: Follow the steps (Fig. 8):
a b c d
konsistens.
Note: Make sure to press and hold
the
button a few times.
fastnat i behållaren.
Dansk
Türkçe
Nem rengøring: Følg trinene
(Fig. 8): a b c d
Bemærk: Sørg for at holde knappen
nede et par gange.
• Blender açıkken sonucun pürüzsüzlüğünü ve kıvamını artırmak için spatulayı kullanın.
• Blender kapalıyken hazneye yapışan malzemeleri çıkarmak için spatulayı kullanın.
‫العربية‬
ً
ً
.‫وتماسكا‬
‫نعومة‬
‫ استخدم الملعقة المنبسطة ليصبح الطعام أكثر‬،‫عندما یكون الخالط قيد التشغيل‬
ًّ ‫عندما یكون الخالط‬
.‫ استخدم الملعقة المنبسطة إلزالة المكوّنات الملتصقة على الدورق‬،‫متوقفا عن التشغيل‬
‫فارسی‬
‫ از کاردک برای هم زدن و یکدست شدن مواد و رسيدن به غلظت مورد نظر‬،‫وقتی مخلوط کن روشن است‬
.‫استفاده کنيد‬
.‫ از کاردک برای رفع مواد چسبيده به دیواره مخزن مخلوط کن استفاده نمایيد‬،‫وقتی مخلوط کن خاموش است‬
Deutsch
Einfache Reinigung: Folgen Sie den
Schritten (Abb. 8):
a b c d.
Hinweis: Vergewissern Sie sich,
dass Sie die Taste
ein paar Mal
gedrückt halten.
Ελληνικά
Εύκολος καθαρισμός:
Ακολουθήστε τα βήματα (Εικ. 8):
a b c d
Σημείωση: Πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί .
Επαναλάβετε μερικές φορές.
Español
Limpieza fácil: Siga los pasos (Fig. 8):
a b c d
Nota: Asegúrese mantener
presionado el botón
durante
varias veces.
Suomi
Helppo puhdistus: noudata vaiheita
(kuva 8): a b c d
Huomautus: Paina
-painiketta
pitkään muutaman kerran.
‫فارسی‬
‫ دکمه را رها کنيد تا‬.‫را فشار داده و نگهدارید‬
ingedrukt om ingrediënten kort te verwerken (zoals knoflook). Laat de knop
Opmerking: Na 40 seconden stopt de blender automatisch.
‫أو اضغط باستمرار على زر‬
• Trykk på
Vihje: Anna laitteen toimia viiden syklin ajan ja keskeytä sitten laitteen toiminta. Jos haluat
murskata jään lumeksi, valitse suurin nopeus tai pidä
-painiketta painettuna muutama sekunti.
Jos murska on vielä liian karkeaa, pidä
-painiketta painettuna uudelleen.
ce bouton.
foglie, gli ingredienti duri e il ghiaccio.
• Per preparare un frullato più omogeneo, ruotare la manopola su MAX.
• Du kan tilberede ingredienser raskt (for eksempel hvitløk) ved å trykke på og holde nede
Huomautus: tehosekoitin pysähtyy automaattisesti 40 sekunnin kuluttua.
• Pour piler de la glace, appuyez sur le bouton
ghiaccio.
• Per i frullati verdi, inserire nel frullatore prima gli ingredienti morbidi e liquidi, quindi le
Norsk
-painiketta. Pysäytä laite painamalla painiketta uudelleen.
Relâchez le bouton pour arrêter l’appareil.
• Inserire sempre nel frullatore prima gli ingredienti morbidi e liquidi, poi quelli duri e il
• Druk op de knop
Huomautus: tehosekoitin pysähtyy automaattisesti 2 minuutin kuluttua.
• Pour mixer des ingrédients brièvement (comme de l’ail), maintenez le bouton
Suggerimento
ingrediënten en ijs.
. Pysäytä laite painamalla
Français
Nota: dopo 2 minuti, il frullatore arresterà il processo automaticamente.
‫العربية‬
ً ‫لخلط المكونات لوقت قصير (كالثوم‬
.‫ حرر الزر إلیقاف التشغيل‬.
‫ اضغط باستمرار على زر‬،)‫مثال‬
‫ اضغط على الزر‬،‫ إلیقاف التشغيل‬. ‫ اضغط على الزر‬،‫لتحضير مشروب الفاكهة مع إصدار ضجيج أقل‬
.‫مجد ًدا‬
.‫ سيتوقف الخالط عن التشغيل تلقائيًا بعد دقيق َتين‬:‫مالحظة‬
:‫تلميح‬
ً ‫ ضع دائمًا المكونات الطریة والسائلة‬
.‫أضف المكونات الصلبة والثلج‬
ِ ‫ ثم‬،‫أوال في دورق الخالط‬
ً ‫ ضع المكونات الطریة والسائلة‬،‫ لتحضير مشروب فاكهة أخضر‬
‫أضف المكونات‬
ِ ‫ ثم‬،‫أوال في دورق الخالط‬
.‫الخضراء والورقية والمكونات الصلبة والثلج‬
.)‫ (المستوى األقصى‬MAX ‫ یجب تعيين المفتاح الدوّار إلى‬،‫ لخلط الفاكهة كليًّا‬
.ً‫ اضغط على الزر مجددا‬،‫ إلیقاف التشغيل‬.
‫ اضغط على زر‬،‫لسحق مكعّبات الثلج‬
.‫ ثانية‬40 ‫ سيتوقف الخالط عن التشغيل تلقائيًا بعد‬:‫مالحظة‬
‫ حدد السرعة القصوى‬،‫ لسحق مكعّبات الثلج إلى رقائق‬.‫ ثم أو ِقف تشغيله‬،‫ دع الجهاز یكمل خمس دورات سحق‬:‫تلميح‬
• Doe altijd eerst zachte ingrediënten en vloeistoffen in de blenderkan en daarna harde
• Pidä
• Voit murskata jäätä painamalla
. Per interrompere il
funzionamento, premere nuovamente il pulsante.
• Houd de knop
Nota: Después de 40 segundos, la batidora dejará de procesar automáticamente.
• Voit vaimentaa koneesta kuuluvaa ääntä painamalla painiketta
• Per preparare un frullato con meno rumore, premere il pulsante
nuovamente il pulsante.
Nota: Después de 2 minutos, la batidora dejará de procesar automáticamente.
kovat ruoka-aineet ja jääpalat.
gedrückt.
. Um den Vorgang
anzuhalten, drücken Sie die Taste erneut.
• Per lavorare brevemente gli ingredienti (ad esempio l’aglio), tenere premuto il pulsante
Σημείωση: Μετά από 40 λεπτά, το μπλέντερ θα σταματήσει αυτόματα την επεξεργασία.
painiketta uudelleen.
Bemærk: Efter 40 sekunder stopper blenderen automatisk.
Italiano
. Για να σταματήσει η επεξεργασία,
a pulsar el botón.
Note: After 40 seconds, the blender will stop the process automatically.
for at stoppe.
ξαναπατήστε το κουμπί.
Enkel rengöring: Följ stegen (bild 8): a b c d
Kommentar: Håll knappen
intryckt några gånger.
Türkçe
Kolay temizlik: Şu adımları uygulayın (Şek. 8):
a b c d
Not: düğmesini birkaç kez basılı tuttuğunuzdan
emin olun.
‫العربية‬
:)8 ‫ اتبع الخطوات (الصورة رقم‬:‫تنظيف سهل‬
a b c d
.‫بضع مرات‬
‫ تأكد من الضغط باستمرار على زر‬:‫مالحظة‬
‫فارسی‬
:)8 ‫ مراحل زیر را دنبال کنيد (شکل‬:‫تميز کردن آسان‬
a b c d
.‫را فشار داده و نگهدارید‬
‫ دقت کنيد چند بار دکمه‬:‫توجه‬
Download PDF