Philips | FC8137/01 | Philips EasyLife Staubsauger mit Beutel FC8133/01 Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8138-FC8130
1
FC8138 - FC8130
English 6
Dansk 17
Deutsch 28
Ελληνικα 39
Suomi 50
Français 61
Italiano 72
Nederlands 83
Español 94
Norsk 105
Português 116
Svenska 127
Türkçe 138
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product
at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1Cover
2 On/off button
3 Dustbag full indicator
4 Electronic suction power control
5 Cord rewind button
6 Rear wheel
7 Hose connector
8 Hose connection opening
9 Cover release tab
10Handle
11 Dustbag holder
12Dustbag
13 Motor protection filter
14 Swivel wheel
15 Type plate
16 Storage slot
17 HEPA exhaust filter
18 Rocker switch for carpet/hard floor settings
19 Combination nozzle
20 Parking slot
21 Mains cord with plug
22 Exhaust filter grille
23 Crevice nozzle
24 Small nozzle
25 Telescopic tube
26 Hard floor nozzle (specific types only)
27 Small brush
28 Accessory holder
29 Hose with handgrip and suction power slide
30 Mini turbo brush (specific types only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
-- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable
substances and do not suck up ashes until they are cold.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance
itself is damaged.
English
7
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
-- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
-- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes
or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum
cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
-- Do not use the appliance and the mini turbo brush on pets.
-- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
Caution
-- Do not suck up large objects as this may cause the air passage in the
tube or hose to become obstructed.
-- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, fine sand, lime,
cement dust and similar substances, the pores of the dustbag and
the motor protection filter become clogged. If you notice a strong
decrease in suction power, replace the dustbag and clean the motor
protection filter.
-- Always unplug the appliance before you replace the dustbag or clean
the filters and assemble or disassemble accessories.
-- Never use the appliance without a dustbag or the motor protection
filter. This could damage the motor and shorten the life of the
appliance. We advise you to use Philips s-bag ® dustbags or Philips
reusable dustbags.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
available today.
Preparing for use
Hose
1To connect the hose, push it into the appliance (‘click’).
8
English
2To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull the
hose connector out of the hose connection opening (2).
Telescopic tube
1To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow
section into the wider section while turning a little.
To disconnect the tube, pull while turning a little.
2Adjust the telescopic tube to the length you find most comfortable
during vacuuming. Press the slide on the tube (1) and push the lower
tube part downwards or pull it upwards (2).
Combination nozzle
You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips
folded in) or on hard floors (with the brush strips folded out).
-- To clean hard floors, push the rocker switch on top of the combination
nozzle with your foot to make the brush strips come out of the nozzle
housing.
English
-- To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the
brush strips disappear into the housing.
Hard floor nozzle (specific types only) 
-- The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors.
Accessory holder
You can store two accessories in the accessory holder at the same time.
1Connect the accessory holder to the tube (1) and then connect the
hose to the accessory holder (2).
2To store accessories in the accessory holder, push them onto the
holder.
9
10
English
Crevice nozzle, small nozzle and small brush 
1Connect the crevice nozzle, small nozzle or small brush to the
handgrip of the hose or to the tube. To do this, insert the handgrip
or tube into the accessory while turning a little.
-- Use the crevice nozzle to clean narrow corners or hard-to-reach
places.
-- Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and
sofas.
-- Use the small brush to clean computers, bookshelves etc.
Mini turbo brush (specific types only)
The mini turbo brush is specially designed to effectively pick up animal hairs
and fluff from furniture and mattresses. The unique brush inside the mini
turbo brush loosens the hairs from the fabric so that they can be picked
up by the vacuum cleaner. The mini turbo brush can be attached to the
handgrip of the hose or to the telescopic tube.
1To attach the mini turbo brush, insert it into the handgrip or the
telescopic tube while turning a little.
2To detach the mini turbo brush, pull it out of the handgrip or the
telescopic tube while turning it a little.
Using the appliance
Vacuum cleaning
1Pull the cord out of the appliance and insert the mains plug into the
wall socket.
2Press the on/off button on top of the appliance with your foot to
switch on the appliance.
Note: If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into
the parking slot to park the tube in a convenient position.
English
11
Note:You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front of the
appliance.
Adjusting suction power
You can adjust the suction power with:
-- the suction power slide on the handgrip.
-- the electronic suction power control on the vacuum cleaner.
Cleaning and maintenance 
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
1Switch off and unplug the appliance before you remove and clean any
parts.
2Clean the appliance and its parts with a damp cloth.
Do not clean any part of the vacuum cleaner in the dishwasher.
12
English
Cleaning the HEPA exhaust filter
To maintain optimal performance, clean the HEPA filter each time you
replace the dustbag.
1To open the HEPA exhaust filter grille, grab the tabs and pull the
grille upwards to remove it from the appliance.
2Remove the HEPA exhaust filter.
3Rinse the pleated side of the HEPA exhaust filter under a hot slowrunning tap.
-- Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and
the water flows parallel to the pleats. Hold the filter at an angle so that
the water washes away the dirt inside the pleats.
-- Turn the filter 180° and let the water flow along the pleats in the
opposite direction.
-- Continue this process until the filter is clean.
Never clean the HEPA exhaust filter with a brush.
Note: Cleaning does not restore the original colour of the filter, but does restore
its filtration power.
4Carefully shake the water from the surface of the HEPA exhaust
filter. Let the HEPA exhaust filter dry completely before you put it
back into the vacuum cleaner.
5Place the dry HEPA exhaust filter back into the appliance.
6To close the HEPA exhaust filter grille, first align the lugs on the top
of the grille with the slots in the appliance (1). Then press the tabs
downwards until the grille locks into place (2) (‘click’).
English
13
Cleaning the motor protection filter
To maintain optimal performance, clean the motor protection filter at least
once a year.
1Pull the cover upwards to open it.
2Lift the dustbag holder out of the appliance.
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the
appliance.
3Pull the filter holder with the motor protection filter out of the
appliance.
4Take the motor protection filter out of the holder. Shake the motor
protection filter over a dustbin to clean it.
5Put the filter in the filter holder and slide the filter holder back into
the appliance.
6Put the dustbag holder back into the appliance.
Cleaning the mini turbo brush (specific types only)
To clean the brush inside the mini turbo brush, follow the steps below.
1Rotate the brush inside the mini turbo brush until the cutting groove
faces you. Use a pair of scissors to cut the hairs, threads etc that
have collected around the brush.
2Remove fluff, hairs and other dirt from the brush.
14
English
Replacement
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
Replacing the dustbag
-- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed
colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the
floor.
1Switch off and unplug the appliance.
2Pull the cover upwards to open it.
3Lift the dustbag holder out of the appliance.
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the
appliance.
4Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder.
,, When you do this, the dustbag is sealed automatically.
5Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of
the dustbag holder as far as possible. 
6Put the dustbag holder back into the vacuum cleaner.
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
7Push the cover downwards to close it.
English
15
Replacing the HEPA exhaust filter
Always unplug the appliance before you replace a filter.
Replace the HEPA exhaust filter every 12 months. 
-- To remove the old filter and place the new filter, follow the instructions
for removing and placing the filters in section ‘Cleaning the HEPA
exhaust filter’ in chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Ordering dustbags
-- Philips Classic s-bag ® synthetic dustbags are available under type
number FC8021.
-- Philips Clinic s-bag ® high filtration synthetic dustbags are available
under type number FC8022.
-- Philips Anti-odour s-bag ® synthetic dustbags are available under type
number FC8023.
-- Reusable dustbags (some countries only) are available under code
number 4322 004 93370.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag.
Ordering filters and accessories
-- HEPA exhaust filters are available under type number FC8070.
Storage
1Switch off and unplug the appliance.
2Press the cord rewind button to rewind the cord.
3Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the
appliance, insert the ridge on the nozzle into the storage slot.
Note:To ensure stable storage of the telescopic tube, adjust the tube to the
shortest length.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
16
English
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
Troubleshooting
1The suction power is insufficient
-- Perhaps the dustbag is full.
If necessary, empty the dustbag.
-- Perhaps the filters need to be cleaned or replaced.
If necessary, clean or replace the filters.
-- Perhaps the suction power slide on the handgrip is open.
Close the slide.
-- Perhaps the electronic suction power control is set to a low setting.
Set the control to a higher setting.
-- Perhaps the nozzle, tube or hose is blocked up.
To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it
(as far as possible) the other way round. Switch on the vacuum cleaner to
force the air through the blocked-up item in opposite direction.
2Specific types only: hairs are entangled around the brush inside the
mini turbo brush.
-- Clean the mini turbo brush. See chapter ‘Cleaning’, section ‘Cleaning the
mini turbo brush’.
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse (fig. 1)
1Dæksel
2On/off-knap
3 Indikator for fuld støvpose
4 Elektronisk sugestyrkekontrol
5 Knap til ledningsoprul
6Baghjul
7Slangetilslutning
8 Åbning til tilslutning af slangen
9 Frigørelsestap til dæksel
10Håndgreb
11Støvposeholder
12Støvpose
13 Motorbeskyttelsesfilter
14Drejehjul
15Typeskilt
16Opbevaringsholder
17 HEPA-udstødningsfilter
18 Vippeknap til indstilling til tæpper/hårde gulve
19Kombimundstykke
20Parkeringsbeslag
21 Netledning med stik
22 Udstødningsfiltergitter
23Sprækkemundstykke
24 Lille mundstykke
25Teleskoprør
26 Mundstykke til hårde gulve (kun nogle modeller)
27 Lille børste
28Tilbehørsholder
29 Slange med håndgreb og skydekontakt til sugestyrke
30 Miniturbobørste (kun nogle modeller)
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
-- Opsug aldrig vand eller andre former for væske. Opsug aldrig
brandbare substanser eller aske, før denne er blevet helt kold.
Advarsel
-- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-- Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik eller selve apparatet er
beskadiget.
17
18
Dansk
-- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå enhver risiko.
-- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
-- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke
kan komme til at lege med det.
-- Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører
eller kommes i munden, mens de er tilsluttet den tændte støvsuger.
-- Brug ikke apparatet og miniturbobørsten på kæledyr.
-- Stikket skal tages ud af stikkontakten, før rengøring og vedligeholdelse
af apparatet.
Forsigtig
-- Undgå at opsuge store objekter, da dette kan medføre, at luftstrømmen
i rør eller slange bliver tilstoppet.
-- Når du anvender støvsugeren til at opsuge aske, fint sand,
kalk, cementstøv eller lignende, bliver hullerne i støvposen og
motorbeskyttelsesfilteret tilstoppede. Hvis du mærker en stærk
forringelse af sugestyrken, skal du udskifte støvposen og rengøre
motorbeskyttelsesfilteret.
-- Tag altid apparatet ud af stikkontakten, før du udskifter støvposen eller
rengør filtrene og samler eller skiller tilbehøret.
-- Brug aldrig apparatet uden en støvpose eller motorbeskyttelsesfilteret.
Dette kan beskadige motoren og afkorte apparatets levetid.
Vi anbefaler, at du bruger Philips s-bag ® støvposer eller Philips
genanvendelige støvposer.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Klargøring
Slange
1Slangen tilsluttes ved at skubbe den fast på apparatet (“klik”).
Dansk
19
2Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække
slangetilslutningen ud af åbningen til tilslutningen af slangen (2).
Teleskoprør
1Røret sættes på slangens håndtag ved at føre den tynde ende ind i
den brede og dreje lidt.
Røret tages af ved at trække det ud samtidig med, at det drejes lidt.
2Indstil teleskoprøret til den længde, du finder behagelig under
støvsugningen. Tryk på skydekontakten på røret (1), og skub det
nederste rør nedad eller opad (2).
Kombimundstykke
Kombimundstykket kan benyttes på tæpper (med indtrukket børste) eller
hårde gulve (med udskudt børste).
-- Ved støvsugning af hårde gulve trykkes på vippekontakten oven på
kombi-mundstykket med foden, så børsten skydes ud.
20
Dansk
-- Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af
vippekontakten for at trække børsterne tilbage i mundstykket.
Mundstykke til hårde gulve (kun nogle modeller) 
-- Mundstykket til hårde gulve er designet til blid rengøring af hårde gulve.
Tilbehørsholder
Du kan opbevare to tilbehørsdele i tilbehørsholderen på samme tid.
1Sæt tilbehørsholderen på røret (1), og sæt slangen på
tilbehørsholderen (2).
2Du kan opbevare tilbehør i tilbehørsholderen ved at trykke dem fast
til holderen.
Dansk
21
Sprækkemundstykke, lille mundstykke og lille børste 
1Sæt sprækkemundstykket, det lille mundstykke eller den lille børste
fast på slangens håndgreb eller på røret. For at gøre dette skal du
sætte håndgrebet eller røret ind i tilbehørsdelen, mens du drejer det
en anelse.
-- Sprækkemundstykket bruges til snævre hjørner eller, hvor det er svært
at komme til.
-- Det lille mundstykke bruges til støvsugning af mindre flader, f.eks. stoleog sofasæder.
-- Det lille børstemundstykke er ideelt til rengøring af computere,
bogreoler osv.
Miniturbobørste (kun nogle modeller)
Miniturbobørsten er specielt designet til effektivt at fange dyrehår og fnuller
på møbler og madrasser. Den unikke børste inde i miniturbobørsten løsner
hårene fra stoffet, så de kan suges op af støvsugeren. Miniturbobørsten kan
sættes på slangens håndgreb eller teleskoprøret.
1Miniturbobørsten fastgøres ved at sætte den på håndgrebet eller
teleskoprøret og dreje den en smule.
2Miniturbobørsten tages af ved at trække den af håndgrebet eller
teleskoprøret og samtidig dreje den en smule.
Sådan bruges apparatet
Støvsugning
1Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en stikkontakt.
2Tænd støvsugeren ved at trykke på on/off-knappen oven på
støvsugeren med foden.
Bemærk: Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk
stilling ved at sætte rillen på mundstykket i parkeringsbeslaget.
22
Dansk
Bemærk: Støvsugeren kan løftes/bæres ved at tage fat i håndtaget foran.
Justering af sugestyrke
Sugestyrken kan reguleres med:
-- skydekontakten til regulering af sugestyrke på håndgrebet
-- knappen til elektronisk regulering af sugestyrke på støvsugeren.
Rengøring og vedligeholdelse 
Stikket skal tages ud af stikkontakten, før rengøring og vedligeholdelse af
apparatet.
1Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, før du fjerner
og rengør nogen dele.
2Rengør apparatet og dets dele med en fugtig klud.
Du må ikke rengøre nogen dele af støvsugeren i opvaskemaskinen.
Rengøring af HEPA-udstødningsfilteret
Rengør HEPA-filteret, hver gang du udskifter støvposen, for at bevare den
optimale ydeevne.
Dansk
23
1For at åbne gitteret foran HEPA-udstødningsfilteret skal du tage fat i
tapperne og trække gitteret opad for at fjerne det fra apparatet.
2Fjern HEPA-udstødningsfilteret.
3Skyl den plisserede side af HEPA-udstødningsfilteret under en varm,
tynd stråle vand fra hanen.
-- Hold filteret sådan, at den plisserede side peger opad, og vandet flyder
parallelt med plisseringen. Hold filteret med en vinkel, så vandet skyller
snavset i plisseringen væk.
-- Drej filteret 180°, og lad vandet flyde langs med plisseringerne i den
modsatte retning.
-- Fortsæt denne proces, indtil filteret er rent.
Rengør aldrig HEPA-udstødningsfilteret med en børste.
Bemærk: Rengøring giver ikke filteret dets originale farve tilbage, men
genopretter filterkraften.
4Ryst forsigtigt vandet af HEPA-udstødningsfilterets overflade. Lad
HEPA-udstødningsfilteret tørre helt, før du sætter det tilbage i
støvsugeren.
5Sæt det tørre HEPA-udstødningsfilter tilbage i apparatet.
6Gitteret foran HEPA-udstødningsfilteret lukkes ved først at sørge for,
at tapperne øverst på gitteret er ud for hullerne i apparatet (1). Tryk
derefter tapperne nedad, indtil gitteret låser på plads (2) (“klik”).
24
Dansk
Rengøring af motorbeskyttelsesfilteret
For at bevare den optimale ydeevne skal motorbeskyttelsesfilteret rengøres
mindst én gang årligt.
1Træk dækslet op for at åbne det.
2Tag støvposekassetten op af støvsugeren.
Sørg for, at støvposen vender opad, når den løftes ud af støvsugeren.
3Træk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ud af apparatet.
4Tag motorbeskyttelsesfilteret ud af holderen. Ryst
motorbeskyttelsesfilteret over en skraldespand for at rengøre det.
5Sæt filteret tilbage i filterholderen, og skub filterholderen på plads i
apparatet.
6Sæt støvposeholderen tilbage i apparatet.
Rengøring af miniturbobørsten (kun nogle modeller)
Rengør børsten inde i miniturbobørsten ved at følge nedenstående trin.
1Roter børsten inde i miniturbobørsten, indtil klipperillen vender mod
dig. Brug en saks til at fjerne hår, tråde osv., der har samlet sig rundt
om børsten.
2Fjern fnug, hår og andet snavs fra børsten.
Dansk
25
Udskiftning
Stikket skal tages ud af stikkontakten, før rengøring og vedligeholdelse af
apparatet.
Udskiftning af støvpose
-- Udskift støvposen så snart indikatoren for fuld støvpose har skiftet
farve permanent, dvs. selv når mundstykket ikke er placeret på gulvet.
1Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2Træk dækslet op for at åbne det.
3Tag støvposekassetten op af støvsugeren.
Sørg for, at støvposen vender opad, når den løftes ud af støvsugeren.
4Træk i pappladen for at få den fyldte støvpose ud af kassetten.
,, Derved lukkes/forsegles støvposen automatisk.
5Skyd pappladen på den nye støvpose så langt ned i slidserne på
støvposekassetten, den kan komme. 
6Sæt støvposekassetten tilbage i støvsugeren.
Bemærk: Hvis der ikke er en støvpose i kassetten, kan låget ikke lukkes.
7Tryk dækslet nedad for at lukke det.
26
Dansk
Udskiftning af HEPA-udstødningsfilteret
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du skifter filter.
Udskift HEPA-udstødningsfilteret én gang om året. 
-- For at fjerne det gamle filter og indsætte det nye filter skal du følge
instruktionerne i at fjerne og indsætte filtrene i afsnittet “Rengøring af
HEPA-udstødningsfilteret” i kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”.
Nye støvposer
-- Philips Classic s-bag ® syntetiske støvposer fås under typenummer
FC8021.
-- Philips Clinic s-bag ® high filtration syntetiske støvposer fås under
typenummer FC8022.
-- Philips Anti-Odour s-bag ® syntetiske støvposer fås under typenummer
FC8023.
-- Genanvendelige støvposer (kun nogle lande) fås under typenummer
4322 004 93370.
Bemærk: Du kan finde flere oplysninger om s-posen på www.s-bag.com.
Bestilling af filtre og tilbehør
-- HEPA-udstødningsfiltre kan købes under typenr. FC8070.
Opbevaring
1Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2Tryk på knappen til ledningsoprul og rul ledningen op.
3Stil støvsugeren på højkant. Sæt rillen på mundstykket i
opbevaringsrillen for at fastgøre det til apparatet.
Bemærk: Juster røret til den kortest mulige længde for at sikre stabil opbevaring
af teleskoprøret.
Miljøhensyn
-- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet.
Dansk
27
Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et
problem, kan du gå ind på www.philips.com eller kontakte dit lokale Philips
Kundecenter (telefonnumre findes i folderen “Worldwide Guarantee”).
Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale
Philips-forhandler.
Fejlfinding
1Sugeeffekten er ikke tilstrækkelig.
-- Måske er støvposen fuld.
Tøm støvposen, hvis det er nødvendigt.
-- Måske skal filtrene rengøres eller udskiftes.
Rengør eller udskift om nødvendigt filtrene.
-- Måske står skydekontakten til sugestyrke på håndtaget åben.
Luk skydekontakten.
-- Den elektroniske sugestyrkekontrol er muligvis sat på en lav indstilling.
Sæt sugestyrkekontrollen på en højere indstilling.
-- Kontrollér om mundstykke, rør eller slange er tilstoppet.
En eventuel tilstoppelse fjernes ved at tage det tilstoppede tilbehør af og
(så vidt det er muligt) sætte det omvendt på. Tænd så igen for støvsugeren,
så der blæses luft den modsatte vej gennem slange og/eller rør.
2Kun nogle modeller: Hår er snoet omkring børsten inde i
miniturbobørsten.
-- Rengør miniturbobørsten. Se kapitlet “Rengøring”, afsnittet “Rengøring
af miniturbobørsten”.
28
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1Gehäusedeckel
2Ein-/Ausschalter
3Staubfüllanzeige
4 Elektronischer Saugleistungsregler
5Kabelaufwicklungstaste
6Hinterrad
7Schlauchanschluss
8 Öffnung für Schlauchanschluss
9 Entriegelung für Abdeckung
10Griff
11Staubbeutelhalter
12Staubbeutel
13 Motorschutzfilter
14Schwenkrolle
15Typenschild
16Aufbewahrungsschlitz
17 HEPA-Abluftfilter
18 Kippschalter für Teppiche/Hartböden
19Kombi-Düse
20Parkschlitz
21 Netzkabel mit Stecker
22 Abluftfiltergitter
23Fugendüse
24 Kleine Saugdüse
25Teleskoprohr
26 Hartbodendüse (nur bestimmte Gerätetypen)
27 Kleine Bürstendüse
28Zubehörhalterung
29 Schlauch mit Handgriff und Saugleistungsschieber
30 Mini-Turbo-Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder
leicht entzündbare Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie
völlig ausgekühlt ist.
Warnhinweis
-- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
-- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker
oder das Gerät selbst beschädigt ist.
Deutsch
29
-- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von
einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
ersetzt werden.
-- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-- Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf
Augen oder Ohren, und stecken Sie keines der Teile in den Mund,
wenn es am Staubsauger angeschlossen oder der Staubsauger
eingeschaltet ist.
-- Verwenden Sie das Gerät und die Mini-Turbo-Saugbürste nicht an
Haustieren.
-- Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der
Steckdose gezogen werden.
Achtung
-- Saugen Sie keine größeren Gegenstände auf, da dadurch das Saugrohr
oder der Saugschlauch verstopfen kann.
-- Wenn Sie den Staubsauger zum Entfernen von Asche, feinem
Sand, Kalk, Zementstaub o. Ä. verwenden, verstopfen die Poren des
Staubbeutels und des Motorschutzfilters. Wenn die Saugleistung
stark nachlässt, ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den
Motorschutzfilter.
-- Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den
Staubbeutel ersetzen, die Filter reinigen und Zubehörteile aufsetzen
oder abnehmen.
-- Verwenden Sie das Gerät keinesfalls ohne Staubbeutel oder
Motorschutzfilter, da dies den Motor beschädigen und die Lebensdauer
des Geräts verkürzen kann. Wir empfehlen, Philips S-Bag-Staubbeutel ®
oder Philips Mehrwegstaubbeutel zu verwenden.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
30
Deutsch
Für den Gebrauch vorbereiten
Schlauch
1Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn in das Gerät. Er
rastet hörbar ein.
2Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Entriegelungstasten (1)
und ziehen Sie den Schlauchanschluss aus der Öffnung (2).
Teleskoprohr
1Um das Teleskoprohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu
verbinden, führen Sie das schmalere Ende mit einer leichten Drehung
in das breitere Ende ein.
Um das Rohr abzunehmen, ziehen Sie es mit einer leichten Drehung ab.
2Sie können das Teleskoprohr auf die Länge einstellen, mit der Sie
am bequemsten saugen können. Drücken Sie dazu den Schieber am
Saugrohr (1) nach oben, und drücken Sie das untere Rohrsegment
nach unten, oder ziehen Sie es nach oben (2).
Deutsch
31
Kombi-Düse
Die Kombi-Düse ist sowohl für Textilböden (mit eingefahrenen
Bürstenleisten) als auch für Hartböden (mit ausgefahrenen Bürstenleisten)
geeignet.
-- Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der
Kombi-Düse mit dem Fuß nach unten, sodass die Bürstenleisten
hervortreten.
-- Zum Saugen von Textilböden drücken Sie den Schalter in die andere
Richtung. Dadurch werden die Bürstenleisten wieder im Gehäuse
versenkt.
Hartbodendüse (nur bestimmte Gerätetypen) 
-- Die Hartbodendüse ist für die schonende Reinigung von Hartböden
vorgesehen.
Zubehörbrücke
In der Zubehörbrücke können Sie zwei Zubehörteile gleichzeitig
aufbewahren.
1Verbinden Sie die Zubehörbrücke mit dem Rohr (1) und
anschließend den Schlauch mit der Zubehörbrücke (2).
32
Deutsch
2Schieben Sie Zubehörteile zur Aufbewahrung auf die Zubehörbrücke.
Fugendüse, kleine Saugdüse und kleine Bürstendüse 
1Setzen Sie die Fugendüse, die kleine Saugdüse oder die Bürstendüse
auf den Handgriff des Schlauchs oder auf das Rohr. Schieben Sie
dazu den Handgriff bzw. das Rohr mit einer leichten Drehung in das
Zubehörteil.
-- Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen enger und schwer
erreichbarer Flächen.
-- Die kleine Saugdüse eignet sich zum Staubsaugen kleiner Flächen, z. B.
von Sitzpolstern und Sofas.
-- Die kleine Bürstendüse eignet sich zum Reinigen von Computern,
Bücherregalen usw.
Mini-Turbo-Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
Die Mini-Turbo-Saugbürste ist eine Spezialbürste zum gründlichen
Entfernen von Tierhaaren und Fusseln von Möbeln und Matratzen. Die
integrierte Bürstenrolle löst die Haare vom Stoff, sodass sie mühelos vom
Staubsauger erfasst werden können. Die Mini-Turbo-Saugbürste kann
an den Handgriff des Schlauchs oder an das Teleskoprohr angeschlossen
werden.
1Schieben Sie die Mini-Turbo-Saugbürste mit einer leichten Drehung
in den Handgriff oder das Teleskoprohr.
2Zum Trennen der Mini-Turbo-Saugbürste vom Handgriff bzw. vom
Teleskoprohr ziehen Sie sie unter leichtem Drehen heraus.
Das Gerät benutzen
Staubsaugen
1Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
2Zum Einschalten drücken Sie mit dem Fuß den Ein-/Ausschalter auf
der Oberseite des Geräts.
Deutsch
Hinweis:Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten, können Sie das
Saugrohr ganz bequem parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den
dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken.
Hinweis: Sie können den Staubsauger am Handgriff vorn am Gerät tragen.
Die Saugleistung einstellen
Die Saugleistung lässt sich folgendermaßen einstellen:
-- Betätigen Sie den Saugleistungsschieber auf dem Handgriff oder
-- den elektronischen Saugleistungsregler am Staubsauger.
Reinigung und Pflege 
Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der
Steckdose gezogen werden.
1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie Zubehörteile zum Reinigen abnehmen.
2Reinigen Sie das Gerät und Teile davon mit einem feuchten Tuch.
Die Teile des Staubsaugers dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden.
33
34
Deutsch
Den HEPA-Abluftfilter reinigen
Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollten Sie den HEPA-Filter jedes
Mal reinigen, wenn Sie den Staubbeutel ersetzen.
1Um das HEPA-Abluftfiltergitter zu öffnen, ziehen Sie es an den
Laschen nach oben, und entfernen Sie es so vom Gerät.
2Nehmen Sie den HEPA-Abluftfilter heraus.
3Waschen Sie die Seite des HEPA-Abluftfilters mit den Falten unter
heißem, langsam fließendem Wasser.
-- Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt
und das Wasser parallel zu den Falten fließt. Halten Sie den Filter so,
dass das Wasser den Schmutz aus den Falten spült.
-- Drehen Sie den Filter um 180°, und lassen Sie das Wasser nun entlang
der Falten in die entgegengesetzte Richtung fließen.
-- Fahren Sie mit diesem Vorgang fort, bis der Filter sauber ist.
Reinigen Sie den HEPA-Abluftfilter niemals mit einer Bürste.
Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters
nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung.
4Schütteln Sie das Wasser sorgfältig von der Oberfläche des HEPAAbluftfilters ab. Lassen Sie den Filter vollständig trocknen, bevor Sie
ihn wieder in den Staubsauger einsetzen.
5Setzen Sie den trockenen HEPA-Abluftfilter wieder in das Gerät ein.
6Um das HEPA-Abluftfiltergitter zu schließen, richten Sie zunächst
die Laschen an der Oberseite des Gitters an den entsprechenden
Öffnungen am Gerät aus (1). Drücken Sie anschließend das Gitter
nach unten, bis es hörbar einrastet (2).
Deutsch
35
Den Motorschutzfilter reinigen
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, reinigen Sie den
Motorschutzfilter mindestens einmal pro Jahr.
1Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben.
2Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem
Gerät.
Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel beim Herausnehmen gerade
halten.
3Ziehen Sie den Filterhalter mit dem Motorschutzfilter aus dem
Gerät.
4Nehmen Sie den Motorschutzfilter aus dem Halter, und schütteln Sie
den Filter über einem Mülleimer aus.
5Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein, und schieben Sie diesen
wieder in das Gerät.
6Setzen Sie den Staubbeutelhalter wieder in das Gerät ein.
Die Mini-Turbo-Saugbürste reinigen (nur bestimmte
Gerätetypen)
So reinigen Sie die Bürstenrolle in der Mini-Turbo-Saugbürste.
1Drehen Sie die Bürstenrolle in der Mini-Turbo-Saugbürste, bis die
Schneidrille zu Ihnen zeigt. Schneiden Sie mit einer Schere die Haare,
Fäden usw. ab, die sich um die Bürste gewickelt haben.
2Entfernen Sie Flusen, Haare und anderen Schmutz von der Bürste.
36
Deutsch
Ersatz
Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der
Steckdose gezogen werden.
Den Staubbeutel auswechseln
-- Wechseln Sie den Staubbeutel gegen einen neuen aus, sobald die
Staubfüllanzeige dauerhaft ihre Farbe geändert hat, auch wenn die
Düse nicht auf dem Fußboden steht.
1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben.
3Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem
Gerät.
Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel beim Herausnehmen gerade
halten.
4Ziehen Sie an der Papplasche, um den vollen Staubbeutel aus dem
Halter zu nehmen.
,, Dabei wird der Staubbeutel automatisch versiegelt.
5Schieben Sie die Pappscheibe des neuen Staubbeutels in den beiden
Führungsrillen bis zum Anschlag in den Staubbeutelhalter. 
6Setzen Sie den Staubbeutelhalter wieder in den Staubsauger.
Hinweis:Wenn Sie keinen Staubbeutel eingesetzt haben, können Sie den
Deckel nicht schließen.
7Drücken Sie den Deckel nach unten, um ihn zu schließen.
Deutsch
37
Den HEPA-Abluftfilter ersetzen
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Filter
auswechseln.
Ersetzen Sie den HEPA-Abluftfilter alle 12 Monate. 
-- Um einen alten Filter durch einen neuen zu ersetzen, befolgen Sie
die Anweisungen zum Entfernen und Einsetzen von Filtern im Kapitel
“Reinigung und Wartung”, Abschnitt “Den HEPA-Abluftfilter reinigen”.
Staubbeutel nachbestellen
-- Philips Classic S-Bag ® Staubbeutel aus Synthetikmaterial sind unter der
Typennummer FC8021 erhältlich.
-- Philips Clinic S-Bag ® Staubbeutel aus Synthetikmaterial für besonders
gründliche Filterung sind unter der Typennummer FC8022 erhältlich.
-- Philips Anti-Odour S-Bag ® Staubbeutel aus Synthetikmaterial gegen
unangenehme Gerüche sind unter der Typennummer FC8023 erhältlich.
-- Mehrwegstaubbeutel (nur in einigen Ländern) sind unter der
Typennummer 4322 004 93370 erhältlich.
Hinweis: Informationen zum S-Bag finden Sie unter www.s-bag.com.
Filter und Zubehörteile bestellen
-- Neue HEPA-Abluftfilter erhalten Sie unter der Typennummer FC8070.
Aufbewahrung
1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste, um das Netzkabel
aufzuwickeln.
3Stellen Sie das Gerät aufrecht. Stecken Sie die Leiste an der Düse
in den dafür vorgesehenen Parkschlitz, um die Düse am Gerät zu
befestigen.
Hinweis: Stellen Sie das Rohr auf die kürzeste Länge ein, um das Teleskoprohr
sicher einzuhängen.
Umwelt
-- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
38
Deutsch
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer
siehe Garantiebeleg). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Fehlerbehebung
1Die Saugleistung ist unzureichend.
-- Möglicherweise ist der Staubbeutel voll.
Leeren Sie ggf. den Staubbeutel.
-- Möglicherweise müssen die Filter gereinigt oder ausgetauscht werden.
Reinigen oder tauschen Sie die Filter ggf. aus.
-- Möglicherweise ist der Saugleistungsschieber am Handgriff geöffnet.
Schließen Sie den Schieber.
-- Möglicherweise wurde der elektronische Saugleistungsregler auf eine
niedrige Stufe eingestellt.
Stellen Sie den Saugleistungsregler auf eine höhere Stufe.
-- Überprüfen Sie, ob die Düse, das Saugrohr oder der Saugschlauch
blockiert ist.
Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Sie – soweit möglich – das
entsprechende Teil verkehrt herum anschließen. Saugen Sie dann in der
Gegenrichtung Luft hindurch.
2Nur bestimmte Gerätetypen: An der integrierten Bürste der MiniTurbo-Saugbürste haben sich Haare verfangen.
-- Reinigen Sie die Mini-Turbo-Saugbürste. Weitere Informationen finden
Sie im Kapitel “Reinigung”, Abschnitt “Die Mini-Turbo-Saugbürste
reinigen”.
Ελληνικα
39
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome.
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
1 Κάλυμμα
2 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
3 Ένδειξη πληρότητας σακούλας
4 Διακόπτης ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος
5 Κουμπί περιτύλιξης καλωδίου
6 Πίσω τροχός
7 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα
8 Υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα
9 Πτερύγιο απασφάλισης καλύμματος
10 Λαβή
11 Στήριγμα σακούλας
12 Σακούλα
13 Φίλτρο προστασίας του μοτέρ
14 Περιστρεφόμενος τροχός
15 Πινακίδιο στοιχείων προϊόντος
16 Σχισμή αποθήκευσης
17 Φίλτρο εξόδου αέρα HEPA
18 Διακόπτης για ρυθμίσεις χαλιών/σκληρών δαπέδων
19 Πέλμα πολλαπλών χρήσεων
20 Σχισμή παρκαρίσματος
21 Καλώδιο με φις
22 Γρίλια φίλτρου εξόδου
23 Εξάρτημα για γωνίες
24 Εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων
25 Τηλεσκοπικός σωλήνας
26 Πέλμα για σκληρά δάπεδα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
27 Εξάρτημα βούρτσας
28 Στήριγμα εξαρτημάτων
29 Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή και διακόπτη απορροφητικής ισχύος
30 Μίνι βούρτσα turbo (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην
απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ούτε στάχτες, εάν δεν έχουν
πρώτα κρυώσει.
Προειδοποίηση
-- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην
τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή η ίδια η
συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
40
Ελληνικα
-- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
-- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί
ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
-- Μην στρέφετε τον εύκαμπτο σωλήνα, τον άκαμπτο σωλήνα ή
οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα στα μάτια ή τα αυτιά σας και μην τον
βάζετε στο στόμα σας όταν είναι συνδεδεμένος στην ηλεκτρική
σκούπα και η ηλεκτρική σκούπα είναι ενεργοποιημένη.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τη μίνι βούρτσα turbo σε
κατοικίδια.
-- Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής,
αποσυνδέετε πάντοτε το φις από την πρίζα.
Προσοχή
-- Μην απορροφάτε μεγάλα αντικείμενα, γιατί μπορεί να προκληθεί
παρακώλυση της διόδου του αέρα μέσα από τον άκαμπτο ή τον
εύκαμπτο σωλήνα.
-- Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να απορροφήσετε
στάχτη, ψιλή άμμο, ασβέστη, τσιμεντόσκονη και παρόμοιες ουσίες,
οι πόροι της σακούλας και του φίλτρου προστασίας του μοτέρ
φράζουν. Εάν παρατηρήσετε έντονη μείωση της απορροφητικής
ισχύος, αντικαταστήστε τη σακούλα και καθαρίστε το φίλτρο
προστασίας του μοτέρ.
-- Πριν αντικαταστήσετε τη σακούλα, καθαρίσετε τα φίλτρα και
συναρμολογήσετε ή αποσυναρμολογήσετε τα αξεσουάρ, να
αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα.
-- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς σακούλα ή χωρίς
το φίλτρο προστασίας μοτέρ. Τέτοιου είδους χρήση μπορεί
να καταστρέψει το μοτέρ και να μειώσει τη διάρκεια ζωής της
συσκευής. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις σακούλες Philips
s-bag ® ή τις επαναχρησιμοποιήσιμες σακούλες της Philips.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν
γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση, βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Ελληνικα
41
Προετοιμασία για χρήση
Εύκαμπτος σωλήνας
1Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη
συσκευή (‘κλικ’).
2Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τα κουμπιά
απασφάλισης (1) και τραβήξτε τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα
από την υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα (2).
Τηλεσκοπικός σωλήνας
1Για να συνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου
σωλήνα, εισαγάγετε το στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο ενώ το
περιστρέφετε ελαφρώς.
Για να αποσυνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα, τραβήξτε ενώ τον
περιστρέφετε ελαφρά.
2Προσαρμόστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο μήκος που σας
εξυπηρετεί καλύτερα κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος. Πιέστε
το διακόπτη στον τηλεσκοπικό σωλήνα (1) και σπρώξτε
το κατώτερο τμήμα του σωλήνα προς τα κάτω ή τραβήξτε το
προς τα επάνω (2).
42
Ελληνικα
Πέλμα πολλαπλών χρήσεων
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πέλμα πολλαπλών χρήσεων σε χαλιά
(με τη βούρτσα μέσα στο πέλμα) ή σε σκληρά δάπεδα (με τη βούρτσα
έξω από το πέλμα).
-- Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε με το πόδι σας
το διακόπτη που βρίσκεται στο επάνω μέρος του πέλματος
πολλαπλών χρήσεων, προκειμένου να βγει η βούρτσα από την
εσοχή του πέλματος.
-- Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε το διακόπτη από την άλλη πλευρά
ώστε οι βούρτσες να μπουν μέσα στην εσοχή του πέλματος.
Πέλμα για σκληρά δάπεδα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 
-- Το πέλμα για σκληρά δάπεδα είναι σχεδιασμένο για τον ήπιο
καθαρισμό σκληρών δαπέδων.
Στήριγμα εξαρτημάτων
Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταυτόχρονα δύο εξαρτήματα στο στήριγμα
εξαρτημάτων.
1Συνδέστε το στήριγμα εξαρτημάτων στο σωλήνα (1) και, στη
συνέχεια, τον εύκαμπτο σωλήνα στο στήριγμα εξαρτημάτων (2).
Ελληνικα
43
2Για να αποθηκεύσετε εξαρτήματα στο στήριγμα
εξαρτημάτων, πιέστε τα πάνω στο στήριγμα.
Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων
και μικρή βούρτσα 
1Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες, το εξάρτημα για ταπετσαρίες
επίπλων ή το εξάρτημα βούρτσας στη λαβή του εύκαμπτου ή του
άκαμπτου σωλήνα. Για να το κάνετε αυτό, εισαγάγετε τη λαβή ή
τον άκαμπτο σωλήνα στο εξάρτημα, περιστρέφοντάς το ελαφρώς.
-- Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για γωνίες για να καθαρίσετε μικρές
γωνίες ή δύσκολα προσβάσιμα σημεία.
-- Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων για να
καθαρίσετε μικρές επιφάνειες, π.χ. καθίσματα σε πολυθρόνες και
καναπέδες.
-- Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα βούρτσας για να καθαρίσετε
υπολογιστές, ράφια κ.λπ.
Μίνι βούρτσα turbo (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Η μίνι βούρτσα turbo είναι ειδικά σχεδιασμένη για να απομακρύνει
αποτελεσματικά τις τρίχες των ζώων και τα χνούδια από έπιπλα και
στρώματα. Η μοναδική βούρτσα που βρίσκεται στο εσωτερικό της
απεγκλωβίζει τις τρίχες από τα υφάσματα, ώστε να τις απορροφήσει
στη συνέχεια η ηλεκτρική σκούπα. Η μίνι βούρτσα turbo μπορεί
να συνδεθεί στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα ή στον τηλεσκοπικό
σωλήνα.
1Για να συνδέσετε τη μίνι βούρτσα turbo, εισαγάγετέ την στη λαβή
ή στον τηλεσκοπικό σωλήνα και περιστρέψτε την ελαφρά.
2Για να αποσυνδέσετε τη μίνι βούρτσα turbo, τραβήξτε την από τη
λαβή ή τον τηλεσκοπικό σωλήνα ενώ τη γυρίζετε ελαφρώς.
44
Ελληνικα
Χρήση της συσκευής
Σκούπισμα
1Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην
πρίζα.
2Πιέστε με το πόδι σας το κουμπί on/off στο επάνω μέρος της
συσκευής προκειμένου να την ενεργοποιήσετε.
Σημείωση: Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο, εισαγάγετε την προεξοχή του
πέλματος μέσα στη σχισμή παρκαρίσματος προκειμένου να στερεώσετε τον
άκαμπτο σωλήνα σε βολική θέση.
Σημείωση: Μπορείτε να μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα από τη λαβή στο
μπροστινό μέρος της συσκευής.
Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος
Μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική ισχύ με:
-- το διακόπτη απορροφητικής ισχύος στη λαβή.
Ελληνικα
45
-- το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος στην
ηλεκτρική σκούπα.
Καθαρισμός και συντήρηση 
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε
πάντοτε το φις από την πρίζα.
1Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα
πριν αφαιρέσετε και καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα.
2Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της με ένα υγρό πανί.
Μην πλένετε κανένα εξάρτημα της ηλεκτρικής σκούπας στο
πλυντήριο πιάτων.
Καθαρισμός φίλτρου εξόδου αέρα HEPA
Για να διατηρείτε την απόδοση στο μέγιστο δυνατό σημείο, καθαρίζετε
το φίλτρο HEPA κάθε φορά που αντικαθιστάτε τη σακούλα.
1Για να ανοίξετε τη γρίλια του φίλτρου εξόδου HEPA, πιάστε
τα πτερύγια και τραβήξτε τη γρίλια προς τα πάνω για να την
αφαιρέσετε από τη συσκευή.
2Αφαιρέστε το φίλτρο εξόδου HEPA.
3Ξεπλύνετε την πλευρά με τις πτυχώσεις του φίλτρου εξόδου
HEPA με ζεστό νερό βρύσης μικρής πίεσης.
-- Κρατήστε το φίλτρο με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με τις
πτυχώσεις να έχει φορά προς τα επάνω και το νερό να τρέχει
παράλληλα με τις πτυχώσεις. Κρατήστε το φίλτρο σε γωνία, ώστε
το νερό να ξεπλένει τη βρωμιά μέσα από τις πτυχώσεις.
-- Γυρίστε το φίλτρο 180° και αφήστε το νερό να τρέξει κατά μήκος
των πτυχώσεων προς την αντίθετη κατεύθυνση.
-- Συνεχίστε αυτή τη διαδικασία μέχρι το φίλτρο να καθαρίσει.
46
Ελληνικα
Μην καθαρίζετε ποτέ το φίλτρο εξόδου αέρα HEPA με βούρτσα.
Σημείωση: Ο καθαρισμός δεν επαναφέρει το αρχικό χρώμα του φίλτρου,
αποκαθιστά όμως την ισχύ φιλτραρίσματος.
4Τινάξτε προσεκτικά το νερό από την επιφάνεια του φίλτρου
εξόδου HEPA. Αφήστε το φίλτρο εξόδου HEPA να στεγνώσει
τελείως προτού το τοποθετήσετε ξανά στην ηλεκτρική σκούπα.
5Τοποθετήστε ξανά το στεγνό φίλτρο εξόδου HEPA στη συσκευή.
6Για να κλείσετε τη γρίλια του φίλτρου εξόδου HEPA,
ευθυγραμμίστε πρώτα τις προεξοχές στο πάνω μέρος της
γρίλιας με τις υποδοχές της συσκευής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τα
πτερύγια προς τα κάτω, μέχρι η γρίλια να ασφαλίσει στη θέση της
(2) (‘κλικ’).
Καθαρισμός του φίλτρου προστασίας του μοτέρ
Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη απόδοση, καθαρίζετε το φίλτρο
προστασίας μοτέρ τουλάχιστον μία φορά το χρόνο.
1Τραβήξτε το κάλυμμα προς τα επάνω για να το ανοίξετε.
2Σηκώστε το στήριγμα της σακούλας από τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε τη σακούλα σε όρθια θέση
όταν την ανασηκώνετε από τη συσκευή.
3Τραβήξτε την υποδοχή του φίλτρου μαζί με το φίλτρο
προστασίας μοτέρ από τη συσκευή.
4Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του μοτέρ από την υποδοχή.
Τινάξτε το φίλτρο προστασίας μοτέρ πάνω από έναν κάδο
απορριμμάτων για να το καθαρίσετε.
5Τοποθετήστε το φίλτρο στην υποδοχή και επανατοποθετήστε
την υποδοχή του φίλτρου στη συσκευή.
6Τοποθετήστε ξανά το στήριγμα της σακούλας στη συσκευή.
Ελληνικα
47
Καθαρισμός της μίνι βούρτσας turbo (μόνο για
συγκεκριμένους τύπους)
Για να καθαρίσετε τη βούρτσα που βρίσκεται στο εσωτερικό της μίνι
βούρτσας turbo, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
1Περιστρέψτε τη βούρτσα στο εσωτερικό της μίνι βούρτσας
turbo μέχρι το αυλάκι κοπής να φτάσει στην εξωτερική πλευρά.
Με ένα ψαλίδι, κόψτε τις τρίχες, τις κλωστές κ.λπ. που έχουν
συγκεντρωθεί γύρω από τη βούρτσα.
2Αφαιρέστε χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε άλλο έχει μαζευτεί στη
βούρτσα.
Αντικατάσταση
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε
πάντοτε το φις από την πρίζα.
Αντικατάσταση σακούλας
-- Αντικαταστήστε τη σακούλα όταν η ένδειξη γεμάτης σακούλας
αλλάξει μόνιμα χρώμα, δηλαδή ακόμη κι όταν το πέλμα δεν έχει
τοποθετηθεί στο δάπεδο.
1Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη από την πρίζα.
2Τραβήξτε το κάλυμμα προς τα επάνω για να το ανοίξετε.
3Σηκώστε το στήριγμα της σακούλας από τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε τη σακούλα σε όρθια θέση
όταν την ανασηκώνετε από τη συσκευή.
4Τραβήξτε από το μετακινούμενο τμήμα του χαρτονιού για να
αφαιρέσετε τη γεμάτη σακούλα από το στήριγμα.
,, Όταν πραγματοποιείτε αυτή την ενέργεια, η σακούλα σφραγίζεται
αυτόματα.
5Σπρώξτε το χαρτονένιο μπροστινό μέρος της καινούργιας
σακούλας μέσα στους δύο οδηγούς του στηρίγματος σακούλας
όσο το δυνατόν πιο βαθιά. 
48
Ελληνικα
6Τοποθετήστε ξανά το στήριγμα σακούλας μέσα στην ηλεκτρική
σκούπα.
Σημείωση: Εάν δεν έχετε τοποθετήσει σακούλα, δεν μπορείτε να κλείσετε το
κάλυμμα.
7Πιέστε το κάλυμμα προς τα κάτω για να το κλείσετε.
Αντικατάσταση φίλτρου εξόδου αέρα HEPA
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αντικαταστήσετε
το φίλτρο.
Αντικαθιστάτε το φίλτρο εξόδου HEPA κάθε 12 μήνες. 
-- Για να αφαιρέσετε το παλιό φίλτρο και να τοποθετήσετε το νέο
φίλτρο, ακολουθήστε τις οδηγίες για την αφαίρεση και τοποθέτηση
των φίλτρων στην ενότητα ‘Καθαρισμός φίλτρων εξόδου HEPA’ του
κεφαλαίου ‘Καθαρισμός και συντήρηση’.
Παραγγελία σακουλών
-- Οι συνθετικές σακούλες Philips Classic s-bag ® διατίθενται υπό τον
τύπο FC8021.
-- Οι υψηλού φιλτραρίσματος συνθετικές σακούλες Philips Clinic s-bag
® διατίθενται υπό τον τύπο FC8022.
-- Οι συνθετικές σακούλες Philips Anti-odour s-bag ® διατίθενται υπό
τον τύπο FC8023.
-- Οι επαναχρησιμοποιήσιμες σακούλες (μόνο σε ορισμένες χώρες)
διατίθενται με τον κωδικό 4322 004 93370.
Σημείωση: Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.s-bag.com για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την s-bag.
Παραγγελία φίλτρων και εξαρτημάτων
-- Τα φίλτρα εξόδου HEPA διατίθενται υπό τον τύπο FC8070.
Συστήματα αποθήκευσης
1Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη από την πρίζα.
2Πατήστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για περιτύλιξη του
καλωδίου.
3Τοποθετήστε τη συσκευή σε όρθια θέση. Για να προσαρτήσετε το
πέλμα στη συσκευή, εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα
στη σχισμή αποθήκευσης.
Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε σταθερή αποθήκευση του τηλεσκοπικού
σωλήνα, προσαρμόστε το σωλήνα στο μικρότερο δυνατό μήκος του.
Ελληνικα
49
Περιβάλλον
-- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος.
Εγγύηση και σέρβις
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση
www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο
φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας
αντιπρόσωπο της Philips.
Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων
1Η απορροφητική ισχύς είναι ανεπαρκής
-- Ενδέχεται η σακούλα να είναι γεμάτη.
Εάν χρειάζεται, αδειάστε τη σακούλα.
-- Ενδέχεται τα φίλτρα να χρειάζονται καθάρισμα ή αντικατάσταση.
Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα.
-- Ενδέχεται ο διακόπτης απορροφητικής ισχύος στη λαβή να είναι
ανοιχτός.
Κλείστε το διακόπτη.
-- Ενδέχεται ο διακόπτης ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής
ισχύος να έχει τεθεί σε χαμηλή ρύθμιση.
Θέστε το διακόπτη σε υψηλότερη ρύθμιση.
-- Ενδέχεται το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο εύκαμπτος
σωλήνας να έχουν φράξει.
Για να αφαιρέσετε το εμπόδιο, αποσυνδέστε το μπλοκαρισμένο
εξάρτημα και συνδέστε το (εφόσον είναι εφικτό) από την ανάποδη.
Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα προκειμένου ο αέρας να περάσει
με αντίθετη κατεύθυνση μέσα από το εξάρτημα που έχει μπλοκάρει.
2Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: έχουν συσσωρευτεί τρίχες
γύρω από τη βούρτσα που βρίσκεται στο εσωτερικό της μίνι
βούρτσας turbo.
-- Καθαρίστε τη μίνι βούρτσα turbo. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
“Καθαρισμός”, στην ενότητα “Καθαρισμός της μίνι βούρτσας turbo”.
50
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1Kansi
2Virtapainike
3 Pölypussi täynnä -ilmaisin
4 Elektroninen imutehon säätö
5 Johdon kelauspainike
6Takapyörä
7 Letkun liitin
8 Letkun kiinnitysaukko
9 Suojuksen vapautuspainike
10Kantokahva
11 Pölypussin pidike
12Pölypussi
13Moottorinsuojasuodatin
14 Kääntyvä pyörä
15Tyyppikilpi
16Säilytyspidike
17HEPA-poistosuodatin
18 Keinukytkin lattia- ja mattoasetuksille
19 Lattia- ja mattosuutin
20Taukopidike
21 Virtajohto ja pistoke
22 Poistosuodattimen ritilä
23Rakosuutin
24 Pieni suutin
25Teleskooppiputki
26 Kovien lattiapintojen suutin (vain tietyissä malleissa)
27 Pieni harjasuutin
28 Lisäosan pidike
29 Letku, jossa kädensija ja imutehon liukusäädin
30 Miniturbosuutin (vain tietyissä malleissa)
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
-- Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita
tai kuumaa tuhkaa.
Varoitus
-- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
-- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai itse laite on
vahingoittunut.
Suomi
51
-- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi
hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
-- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
-- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
-- Älä osoita letkulla, putkella tai muilla osilla ketään silmiin tai korviin. Älä
laita suuhusi letkua, joka on kytketty käynnissä olevaan pölynimuriin.
-- Älä käytä laitetta tai miniturbosuutinta lemmikkien harjaamiseen.
-- Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai
huoltoa.
Varoitus
-- Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken.
-- Kun imuroit pölynimurilla tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia, sementtiä tai
muita vastaavia aineita, pölysäiliö ja moottorinsuojasuodatin tukkeutuvat.
Jos huomaat imutehon heikentyneen merkittävästi, vaihda pölysäiliö ja
puhdista moottorinsuojasuodatin.
-- Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen pölypussin vaihtamista,
suodatinten puhdistamista tai lisäosien liittämistä tai poistamista.
-- Älä koskaan käytä laitetta ilman pölypussia tai moottorinsuojasuodatinta.
Se voisi vahingoittaa moottoria ja lyhentää laitteen käyttöikää.
Suosittelemme käyttämään Philips-s-bag -pölypusseja tai uudelleen
käytettäviä Philips-pölypusseja ®.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon
perusteella.
Käyttöönoton valmistelu
Letku
1Kiinnitä letku työntämällä se vastaosaan laitteessa, kunnes se
napsahtaa paikalleen.
52
Suomi
2Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letku irti
laitteesta (2).
Teleskooppiputki
1Liitä putki letkun kädensijaan asettamalla kapeampi osa leveämpään ja
kiertämällä hieman.
Irrota putki vetämällä ja kiertämällä hieman.
2Säädä teleskooppiputken pituus itsellesi sopivaksi imurointia varten.
Paina putken liukukytkintä (1) ja samalla työnnä alempaa putkenosaa
alaspäin tai vedä sitä ylöspäin (2).
Lattia- ja mattosuutin
Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää joko matoilla (harja vedettynä sisään) tai
kovalla lattialla (harja laskettuna alas).
-- Kun puhdistat kovia lattiapintoja, paina lattia- ja mattosuuttimen päällä
olevaa keinukytkintä jalallasi, jolloin harja tulee ulos suuttimen kotelosta.
Suomi
53
-- Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja
nousee suutinkotelon sisään.
Kovien lattiapintojen suutin (vain tietyissä malleissa) 
-- Kovien lattiapintojen suutin on suunniteltu hellävaraiseen puhdistukseen
kovilla lattiapinnoilla.
Lisäosan pidike
Tarviketelineessä voi säilyttää kahta lisätarviketta samanaikaisesti.
1Liitä tarviketeline putkeen (1) ja letku tarviketelineeseen (2).
2Voit asettaa tarvikkeita tarviketelineeseen työntämällä ne siihen.
54
Suomi
Rakosuutin, pieni suutin ja pieni harjasuutin 
1Liitä rakosuutin, pieni suutin tai pieni harjasuutin letkun kädensijaan
tai putkeen. Työnnä kahva tai putki lisävarusteeseen ja käännä vähän.
-- Rakosuuttimen avulla voi imuroida ahtaita nurkkia ja hankalia paikkoja.
-- Pienen suuttimen avulla voi imuroida esimerkiksi tuolien ja sohvien
istuinosia.
-- Pienen harjasuuttimen avulla voi imuroida esimerkiksi tietokoneita ja
kirjahyllyjä.
Miniturbosuutin (vain tietyissä malleissa)
Miniturbosuutin on suunniteltu erityisesti eläinten karvojen siivoamiseen
huonekaluista ja patjoista. Suuttimessa oleva ainutlaatuinen harja irrottaa
karvat kankaasta, jotta imuri saa ne imaistua. Miniturbosuuttimen voi
kiinnittää letkun kädensijaan tai teleskooppiputkeen.
1Kiinnitä miniturbosuutin liittämällä se kädensijaan tai
teleskooppiputkeen ja kääntämällä sitä hieman.
2Irrota miniturbosuutin vetämällä se kädensijasta tai
teleskooppiputkesta samalla kääntäen sitä hieman.
Käyttö
Imuroiminen
1Vedä virtajohto ulos laitteesta ja liitä se pistorasiaan.
2Paina laitteen päällä olevaa käynnistyspainiketta jalalla.
Huomautus: Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva
pidike taukopidikkeeseen.
Suomi
Huomautus: Voit kantaa pölynimuria sen etuosassa olevasta kantokahvasta.
Imutehon säätäminen
Voit säätää imutehoa käyttämällä:
-- kädensijassa olevaa imutehon liukusäädintä
-- pölynimurin elektronista imutehon säätöä.
Puhdistus ja hoito 
Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai
huoltoa.
1Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin
irrotat ja puhdistat sen osia.
2Puhdista laite ja sen osat kostealla liinalla.
Älä puhdista pölynimurin osia astianpesukoneessa.
55
56
Suomi
HEPA-suodattimen puhdistaminen
Säilytä optimaalinen teho puhdistamalla HEPA-suodatin aina, kun vaihdat
pölypussin.
1Avaa HEPA-poistosuodattimen ritilä vetämällä sitä sen kielekkeistä
ylöspäin, jotta se irtoaa laitteesta.
2Irrota HEPA-poistosuodatin.
3Huuhtele HEPA-suodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti
virtaavan vesihanan alla.
-- Pidä suodatinta niin, että laskostettu puoli osoittaa ylöspäin ja vesi virtaa
laskosten suuntaan. Pidä suodatin sellaisessa kulmassa, että vesi huuhtoo
lian laskosten välistä.
-- Käännä suodatinta 180 astetta niin, että vesi virtaa laskoksia pitkin
vastakkaiseen suuntaan.
-- Toista nämä toimet, kunnes suodatin on puhdas.
Älä koskaan puhdista HEPA-poistosuodatinta harjalla.
Huomautus: Puhdistus ei palauta suodattimen alkuperäistä väriä, mutta se
palauttaa suodatustehon.
4Ravista vesi huolellisesti HEPA-poistosuodattimen pinnasta. Anna
suodattimen kuivua kokonaan, ennen kuin asetat sen takaisin
pölynimuriin.
5Aseta kuiva HEPA-poistosuodatin takaisin laitteeseen.
6Sulje HEPA-poistosuodattimen ritilä kohdistamalla sen yläosassa
olevat kielekkeet laitteen vastaaviin koloihin (1). Paina kielekkeitä
alaspäin, kunnes ritilä lukittuu paikalleen (2) (napsahtamalla).
Suomi
57
Moottorinsuojasuodattimen puhdistaminen
Puhdista moottorinsuojasuodatin vähintään kerran vuodessa parhaan
imutehon säilyttämiseksi.
1Avaa suojus vetämällä sitä ylöspäin.
2Nosta pölypussin pidike pois laitteesta.
Pidä pölypussi pystyssä, kun nostat sen pois laitteesta.
3Vedä suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin laitteesta.
4Irrota moottorinsuojasuodatin telineestä. Puhdista suodatin
ravistamalla sitä roska-astian yllä.
5Aseta suodatin telineeseen ja työnnä suodatinteline takaisin
laitteeseen.
6Aseta pölypussi takaisin laitteeseen.
Miniturbosuuttimen puhdistaminen (vain tietyt mallit)
Puhdista miniturbosuuttimen sisällä oleva harja seuraavalla tavalla:
1Kierrä miniturbosuuttimen sisällä olevaa harjaa, kunnes ura osoittaa
itseäsi kohti. Leikkaa harjaan tarttuneet hiukset, langanpätkät ja muut
roskat saksilla pois.
2Puhdista harjasta nukka, hiukset ja muu lika.
58
Suomi
Varaosat
Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai
huoltoa.
Pölypussin vaihtaminen
-- Vaihda pölypussi heti, kun pölypussin täyttymisen ilmaisimen väri on
muuttunut pysyvästi (väri ei vaihdu, kun suutin on irti lattiasta).
1Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2Avaa suojus vetämällä sitä ylöspäin.
3Nosta pölypussin pidike pois laitteesta.
Pidä pölypussi pystyssä, kun nostat sen pois laitteesta.
4Poista käytetty pölypussi pidikkeestä vetämällä pahvista.
,, Tällöin pölypussi sulkeutuu automaattisesti.
5Työnnä uuden pölypussin pahvi mahdollisimman pitkälle
pölypussinpitimessä oleviin kannattimiin. 
6Aseta pölypussin pidike takaisin pölynimuriin.
Huomautus: Jos pölypussia ei ole asetettu, et voi sulkea kantta.
7Sulje suojus painamalla sitä alaspäin.
Suomi
59
HEPA-poistosuodattimen vaihtaminen
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen suodattimen vaihtamista.
Vaihda HEPA-poistosuodatin 12 kuukauden välein. 
-- Irrota vanha suodatin ja aseta uusi suodatin paikalleen noudattamalla
ohjeita Puhdistus ja hoito -luvun kohdassa HEPA-poistosuodattimen
puhdistaminen.
Pölypussien tilaaminen
-- Synteettisten Philips Classic S-bag ® -pölypussien tuotenumero on
FC8021.
-- Synteettisten Philips Clinic S-bag ® high filtration -pölypussien
tuotenumero on FC8022.
-- Synteettisten kertakäyttöisten Philips Anti-odour S-bag ® -pölypussien
tuotenumero on FC8023.
-- Uudelleen käytettävien pölypussien (vain tietyissä maissa) koodi on
4322 004 93370.
Huomautus: Lisätietoja S-bag-pölypussista on osoitteessa www.s-bag.com.
Suodattimien ja lisätarvikkeiden tilaaminen
-- HEPA-poistosuodattimia on saatavissa tyyppinumerolla FC8070.
Säilytys
1Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä.
3Aseta laite pystyasentoon. Kiinnitä suutin laitteeseen työntämällä
suuttimen pidike säilytyspidikkeeseen.
Huomautus: Jotta teleskooppivarsi pysyy vakaassa säilytysasennossa, säädä
putki lyhimmilleen.
Ympäristöasiaa
-- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
60
Suomi
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin
verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin
Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä).
Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
Vianmääritys
1Imuteho ei riitä.
-- Pölypussi voi olla täynnä.
Tyhjennä pölypussi tarvittaessa.
-- Suodattimet täytyy ehkä puhdistaa tai vaihtaa.
Puhdista tai vaihda suodattimet tarvittaessa.
-- Kädensijassa oleva imutehon liukusäädin saattaa olla auki.
Sulje liukusäädin.
-- Elektroninen imutehon säätö on ehkä asetettu pienelle.
Valitse tehokkaampi imuteho.
-- Suutin, putki tai letku voi olla tukkeutunut.
Poista tukos irrottamalla tukkeutunut osa ja liittämällä se (niin tiukasti kuin
mahdollista) toisinpäin laitteeseen. Käynnistä pölynimuri, jotta vastakkainen
ilmavirta irrottaa tukoksen.
2Vain tietyissä malleissa: miniturbosuuttimen sisällä olevaan harjaan on
tarttunut karvoja.
-- Puhdista miniturbosuutin. Katso luvun Puhdistus kohta
Miniturbosuuttimen puhdistaminen.
Français
61
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1Couvercle
2 Bouton marche/arrêt
3 Voyant de sac plein
4 Commande électronique de la puissance d’aspiration
5 Bouton d’enroulement du cordon
6 Roue arrière
7 Raccord du flexible
8 Orifice de raccordement du flexible
9 Languette de déverrouillage du couvercle
10Manche
11 Support du sac
12Sac
13 Filtre de protection du moteur
14 Roulette pivotante
15 Plaque signalétique
16 Insert pour rangement du tube
17 Filtre sortie HEPA
18 Sélecteur pour moquettes/sols durs
19 Brosse standard
20 Insert pour rangement du tube
21 Cordon d’alimentation avec fiche secteur
22 Grille du filtre sortie
23 Suceur plat
24 Petite brosse
25 Tube télescopique
26 Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement)
27 Petite brosse
28Porte-accessoires
29 Tuyau avec poignée et bouton coulissant de puissance d’aspiration
30 Mini-brosse Turbo (certains modèles uniquement)
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
-- N’aspirez jamais d’eau, de liquides, de substances inflammables, ni de
cendres encore chaudes.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
-- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil
lui-même est endommagé.
62
Français
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualifié afin d’éviter tout accident.
-- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
-- Ne dirigez pas le flexible, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux
ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont
raccordés à l’aspirateur et que celui-ci est sous tension.
-- N’utilisez pas l’appareil ou la mini-brosse Turbo sur des animaux.
-- La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien
de l’appareil.
Attention
-- N’aspirez pas d’objets de grande taille car ils peuvent bloquer le
passage de l’air dans le tube ou le flexible.
-- Lorsque vous aspirez des cendres, du sable fin, de la chaux, de la
poussière de ciment ou d’autres substances similaires, les pores du
sac et du filtre de protection du moteur peuvent se boucher. Si vous
constatez une forte diminution de la puissance d’aspiration, remplacez
le sac et nettoyez le filtre de protection du moteur.
-- Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer le sac, de nettoyer
les filtres et de fixer ou retirer les accessoires.
-- N’utilisez jamais l’appareil sans sac ou sans filtre de protection du
moteur. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la durée de
vie de l’appareil. Nous vous conseillons d’utiliser les sacs S-bag Philips ®
ou les sacs réutilisables Philips.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Flexible
1Pour raccorder le tuyau, insérez-le dans l’appareil (vous devez
entendre un clic).
Français
63
2Pour débrancher le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage
(1) et tirez le raccord du flexible hors de son orifice de
raccordement (2).
Tube télescopique
1Pour fixer le tube à la poignée du tuyau, insérez l’extrémité fine dans
la partie plus large en tournant légèrement.
Pour détacher le tube, tirez dessus en le tournant légèrement.
2Réglez le tube télescopique à la longueur qui vous convient. Faites
glisser le bouton coulissant du tube (1), puis poussez la partie
inférieure du tube vers le bas ou tirez-la vers le haut (2).
Brosse standard
La brosse standard permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou
les sols durs (avec brossettes).
-- Pour nettoyer les sols durs, faites sortir les brossettes en actionnant du
pied l’interrupteur à bascule situé sur l’embout combiné.
64
Français
-- Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur
pour escamoter les brossettes.
Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) 
-- La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur
des sols durs.
Porte-accessoires
Vous pouvez ranger deux accessoires à la fois dans le porte-accessoires.
1Fixez le porte-accessoires sur le tube (1), puis fixez le flexible sur le
porte-accessoires (2).
2Insérez les accessoires dans le porte-accessoires pour les ranger.
Français
65
Suceur plat, petit embout et petite brosse 
1Fixez le suceur plat, le petit embout ou la petite brosse sur la
poignée du tuyau ou sur le tube. Pour cela, insérez l’embout sur la
poignée ou le tube en tournant légèrement.
-- Servez-vous du suceur plat pour nettoyer les recoins et les endroits
difficiles d’accès.
-- Utilisez le petit embout pour nettoyer de petites surfaces, comme des
sièges ou des canapés.
-- Employez la petite brosse pour nettoyer des ordinateurs, des étagères,
etc.
Mini-brosse Turbo (certains modèles uniquement)
La mini-brosse Turbo est spécialement conçue pour ramasser efficacement
les poils d’animaux et la poussière présents sur les meubles et les matelas.
La brosse unique située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo retire les poils
et cheveux des tissus afin qu’ils puissent être aspirés. La mini-brosse Turbo
peut être fixée à la poignée du flexible ou au tube télescopique.
1Pour fixer la mini-brosse Turbo, insérez-la sur la poignée ou le tube
télescopique en tournant légèrement.
2Pour retirer la mini-brosse Turbo, séparez les deux parties en
tournant légèrement.
Utilisation de l’appareil
Aspiration
1Sortez le cordon d’alimentation de l’appareil et branchez-le sur une
prise secteur.
2Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied
pour l’allumer.
Remarque : Si vous souhaitez interrompre momentanément votre tâche,
insérez l’ergot de rangement de la brosse dans l’insert du tube pour ranger ce
dernier dans une position pratique.
66
Français
Remarque : Pour transporter l’appareil, utilisez la poignée située à l’avant.
Réglage de la puissance d’aspiration
Vous pouvez régler la puissance d’aspiration :
-- à l’aide du bouton coulissant de puissance d’aspiration situé sur la
poignée ;
-- à l’aide de la commande électronique de puissance d’aspiration située
sur l’aspirateur.
Nettoyage et entretien 
La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de
l’appareil.
1Éteignez et débranchez l’appareil avant d’en retirer et nettoyer
certains éléments.
2Nettoyez l’appareil et ses éléments avec un chiffon humide.
Ne mettez jamais d’éléments de l’aspirateur au lave-vaisselle.
Nettoyage du filtre sortie HEPA
Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre HEPA à chaque
fois vous remplacez le sac.
Français
67
1Pour ouvrir la grille du filtre sortie HEPA, tirez la grille vers le haut à
l’aide des languettes pour la retirer de l’appareil.
2Retirez le filtre sortie HEPA.
3Rincez le côté plissé du filtre sortie HEPA sous l’eau chaude.
-- Tenez le filtre de façon à ce que les zones plissées soient orientées vers
le haut et que l’eau s’écoule parallèlement à celles-ci. Puis, tenez le filtre
de façon à ce que l’eau élimine la poussière incrustée dans les zones
plissées.
-- Tournez le filtre à 180° de façon à ce que l’eau s’écoule dans l’autre
sens, le long des zones tissées.
-- Répétez cette opération jusqu’à ce que le filtre soit propre.
Ne nettoyez jamais le filtre sortie HEPA à l’aide d’une brosse.
Remarque : Le nettoyage ne permet pas au filtre de retrouver sa couleur
d’origine. En revanche, il lui permet de retrouver ses qualités de filtration.
4Secouez le filtre sortie HEPA pour en retirer l’excès d’eau. Laissez-le
sécher complètement avant de le replacer dans l’aspirateur.
5Une fois sec, replacez le filtre sortie HEPA dans l’appareil.
6Pour fermer la grille du filtre sortie HEPA, alignez les languettes du
haut de la grille avec les fentes de l’appareil (1). Appuyez ensuite sur
les languettes, en direction du bas, jusqu’à ce que la grille s’enclenche
(2) (vous devez entendre un clic).
68
Français
Nettoyage du filtre de protection du moteur
Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre de protection
du moteur au moins une fois par an.
1Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir.
2Enlevez le support du sac de l’appareil.
Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de
l’appareil.
3Retirez le porte-filtre et le filtre de protection du moteur de
l’appareil.
4Retirez le filtre de protection du moteur de son porte-filtre. Secouez
le filtre de protection du moteur au-dessus d’une poubelle pour le
nettoyer.
5Replacez le filtre dans son porte-filtre, puis replacez l’ensemble dans
l’appareil.
6Replacez le support du sac dans l’appareil.
Nettoyage de la mini-brosse Turbo (certains modèles
uniquement)
Pour nettoyer la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo, suivez
les étapes suivantes :
1Dirigez la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo vers
vous. Utilisez une paire de ciseaux pour couper les cheveux, fils et
autres résidus qui se sont enroulés autour de la brosse.
2Enlevez les poils, poussières et autres résidus de la brosse.
Français
69
Remplacement
La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de
l’appareil.
Remplacement du sac
-- Remplacez le sac dès que le voyant de sac plein a changé de couleur, et
ce, même si la brosse n’est pas placée sur le sol.
1Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
2Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir.
3Enlevez le support du sac de l’appareil.
Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de
l’appareil.
4Tirez sur la partie en carton du sac pour le retirer du support.
,, De cette manière, le sac se ferme automatiquement.
5Faites glisser le plus loin possible la partie en carton du nouveau sac
dans les rainures du support du sac. 
6Replacez le support du sac dans l’aspirateur.
Remarque :Vous ne pourrez pas fermer le couvercle sans avoir installé un sac
dans l’appareil.
7Poussez le couvercle vers le bas.
70
Français
Remplacement du filtre sortie HEPA
Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer un filtre.
Remplacez le filtre sortie HEPA tous les ans. 
-- Pour retirer l’ancien filtre et le remplacer par un neuf, suivez les
instructions relatives au retrait et au repositionnement des filtres de la
section « Nettoyage du filtre sortie HEPA » du chapitre « Nettoyage
et entretien ».
Commande de sacs
-- Les sacs synthétiques Philips Classic S-bag ® sont disponibles sous la
référence FC8021.
-- Les sacs synthétiques à haute filtration Philips Clinic S-bag ® sont
disponibles sous la référence FC8022.
-- Les sacs synthétiques Philips Anti-odour S-bag ® sont disponibles sous
la référence FC8023.
-- Les sacs réutilisables (certains pays uniquement) sont disponibles sous
la référence 4322 004 93370.
Remarque : Pour de plus amples informations sur les sacs S-bag, veuillez visiter
le site www.s-bag.com.
Commande de filtres et d’accessoires
-- Les filtres sortie HEPA sont disponibles sous la référence FC8070.
Rangement
1Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
2Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton
d’enroulement.
3Placez l’appareil en position verticale pour fixer l’embout à l’appareil,
puis insérez la clavette dans l’embout dans l’insert de rangement.
Remarque : Pour garantir la stabilité du tube télescopique lors du rangement,
réglez-le au plus court.
Environnement
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
Français
71
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire
réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous
sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
1La puissance d’aspiration est insuffisante.
-- Le sac est peut-être plein.
Si nécessaire, videz le sac.
-- Les filtres doivent peut-être être nettoyés ou remplacés.
Si nécessaire, nettoyez ou remplacez les filtres.
-- Le bouton coulissant de puissance d’aspiration situé sur la poignée est
peut-être en position d’ouverture.
Placez-le en position de fermeture.
-- La commande électronique de puissance d’aspiration est peut-être
réglée sur un niveau trop bas.
Réglez-la sur un niveau plus élevé.
-- L’embout, le tube ou le tuyau est peut-être bouché.
Le cas échéant, détachez l’élément bouché et raccordez-le (tant que
possible) dans le sens inverse. Allumez l’aspirateur pour forcer l’air à
traverser l’élément bouché dans l’autre sens.
2Certains modèles uniquement : des cheveux et poils sont accumulés
autour de la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo.
-- Nettoyez la mini-brosse Turbo. Voir le chapitre « Nettoyage », section
« Nettoyage de la mini-brosse Turbo ».
72
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
1Coperchio
2 Pulsante on/off
3 Indicatore livello di riempimento del sacchetto
4 Controllo elettronico della forza aspirante
5 Pulsante di riavvolgimento del cavo
6 Ruota posteriore
7 Connettore del tubo flessibile
8 Apertura di attacco del tubo flessibile
9 Linguetta di apertura del coperchio
10Impugnatura
11 Supporto del sacchetto per la polvere
12 Sacchetto per la polvere
13 Filtro di protezione del motore
14 Ruota girevole
15 Targhetta modello
16 Alloggiamento conservazione
17 Filtro di scarico HEPA
18 Interruttore a leva per le impostazioni tappeto o parquet
19 Bocchetta Combi
20 Alloggiamento fermo di blocco
21 Cavo di alimentazione con spina
22 Griglia del filtro di scarico
23 Bocchetta a lancia
24 Bocchetta piccola
25 Tubo telescopico
26 Spazzola Parquet (solo alcuni modelli)
27Spazzolina
28 Supporto accessori
29 Tubo flessibile con manico e comando per la forza aspirante
30 Spazzola mini turbo (solo alcuni modelli)
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-- Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirare in
nessun caso sostanze infiammabili e cenere se non completamente
fredda.
Avviso
-- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata
sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
-- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di
alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati.
Italiano
73
-- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati
oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni
pericolose.
-- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
-- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
-- Non puntate il flessibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione
degli occhi o delle orecchie né introducetelo in bocca quando è
collegato all’aspirapolvere e quest’ultimo è acceso.
-- Non usate l’apparecchio e la spazzola mini turbo sugli animali domestici.
-- La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o
effettuare interventi di manutenzione sull’apparecchio.
Attenzione
-- Se si aspirano oggetti di grandi dimensioni, il passaggio dell’aria nel tubo
o nel flessibile potrebbe ostruirsi.
-- Quando utilizzate l’aspirapolvere per aspirare cenere, sabbia fine, calce,
polvere di cemento e sostanze simili, è possibile che i fori del sacchetto
per la polvere e del filtro di protezione del motore si ostruiscano.
Se notate una sensibile diminuzione della forza aspirante, sostituite il
sacchetto per la polvere e pulite il filtro di protezione del motore.
-- Scollegate sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima di sostituire
il sacchetto per la polvere o di pulire i filtri e montare o smontare gli
accessori.
-- Non utilizzate mai l’apparecchio senza il sacchetto per la polvere o
il filtro di protezione del motore. Questo potrebbe danneggiare il
motore ed accorciare la vita dell’apparecchio. Vi consigliamo di usare
i sacchetti per la polvere Philips S-bag ® o i sacchetti Philips per la
polvere riutilizzabili.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le
istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente
un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente
disponibili.
74
Italiano
Predisposizione dell’apparecchio
Tubo flessibile
1Per collegare il tubo flessibile, inseritelo nell’apparecchio fino a farlo
scattare in posizione.
2Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il
connettore dall’apertura di collegamento del flessibile (2).
Tubo telescopico
1Per collegare il tubo al manico del tubo flessibile, inserite la sezione
più stretta in quella più larga, con una leggera rotazione.
Per togliere il tubo, tiratelo ruotando leggermente.
2Regolate il tubo telescopico secondo la lunghezza che ritenete
più adatta per la pulizia. Premete il cursore del tubo (1) e spingete
la parte inferiore verso il basso oppure tiratela verso l’alto (2).
Italiano
75
Bocchetta Combi
Potete utilizzare la bocchetta Combi sui tappeti (con le setole non estratte)
o sui pavimenti duri (con le setole estratte).
-- Per pulire i pavimenti duri, premete con il piede l’interruttore oscillante
posto sulla bocchetta Combi per estrarre le setole dall’apposito
alloggiamento.
-- Per pulire i tappeti, premete l’interruttore oscillante dall’altra parte per
far scomparire le setole nell’apposito alloggiamento.
Spazzola Parquet (solo alcuni modelli) 
-- Questa spazzola è stata ideata per pulire delicatamente il parquet.
Supporto accessori
Potete riporre contemporaneamente due accessori nel supporto accessori.
1Collegate il supporto accessori al tubo (1) quindi collegate il tubo
flessibile al supporto accessori (2).
76
Italiano
2Per riporre degli accessori nel supporto accessori, premeteli sul
supporto stesso.
Bocchetta a lancia, bocchetta piccola e spazzolina 
1Collegate la bocchetta a lancia, la bocchetta o la
spazzolina all’impugnatura del tubo flessibile o del tubo regolabile.
Per fare questo, inserite l’impugnatura o il tubo nell’accessorio
mentre si esercita una leggera pressione.
-- Utilizzate la bocchetta a lancia per pulire gli angoli e i punti difficili da
raggiungere.
-- Utilizzate la bocchetta piccola per pulire aree di piccole dimensioni,
come poltrone e divani.
-- Utilizzate la bocchetta per pulire computer, librerie, scaffali, ecc...
Spazzola mini turbo (solo alcuni modelli)
La spazzola mini turbo è progettata specificamente per catturare
efficacemente i peli degli animali e la lanugine di mobili e materassi. La
spazzola esclusiva all’interno della spazzola mini turbo libera i peli dai tessuti
in modo che possano poi essere catturati dall’aspirapolvere. La spazzola
mini turbo può essere attaccata all’impugnatura del tubo flessibile o al tubo
telescopico.
1Per collegare la spazzola mini turbo, inserite l’impugnatura o il tubo
telescopico e girate leggermente.
2Per scollegare la spazzola mini turbo dall’impugnatura, estraetela
dall’impugnatura o dal tubo telescopico girando leggermente.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Come aspirare
1Estraete il cavo di alimentazione dall’apparecchio e inserite la spina
nella presa di corrente.
2Per accendere l’apparecchio, premete con il piede il pulsante on/off
sulla parte superiore dell’apparecchio.
Italiano
77
Nota: Se desiderate fare una pausa, inserite la scanalatura della bocchetta
nell’alloggiamento di sospensione per riporre il tubo nel modo più conveniente.
Nota: Per trasportare l’aspirapolvere, usate la maniglia situata nella parte
anteriore dell’apparecchio.
Regolazione della forza aspirante
Potete regolare la forza aspirante tramite:
-- il comando per la forza aspirante sull’impugnatura;
-- il controllo elettronico della forza aspirante sull’aspirapolvere.
Pulizia e manutenzione 
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o
effettuare interventi di manutenzione sull’apparecchio.
1Spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa prima di
rimuovere e pulire qualsiasi componente.
2pulite l’apparecchio e le sue parti con un panno umido.
Non lavate alcun componente dell’aspirapolvere in lavastoviglie.
78
Italiano
Pulizia del filtro di scarico HEPA
Per mantenere prestazioni ottimali, pulite il filtro HEPA ogni volta che
sostituite il sacchetto per la polvere.
1Per aprire la griglia del filtro di scarico HEPA, afferrate le linguette e
tirate verso l’alto la griglia per estrarla dall’apparecchio.
2Rimuovete il filtro di scarico HEPA.
3Sciacquate il lato piegato del filtro di scarico HEPA sotto un getto
debole di acqua calda.
-- Tenete il filtro in modo che il lato piegato sia rivolto verso l’alto e che
l’acqua scorra parallelamente alle pieghe. Tenete il filtro angolato in
modo che l’acqua tolga la sporcizia tra le scanalature.
-- Girate il filtro di 180° e fate scorrere l’acqua tra le pieghe in
direzione opposta.
-- Continuate l’operazione fino a che il filtro è pulito.
Non pulite mai il filtro di scarico HEPA con una spazzola.
Nota: La pulizia non ripristina il colore originale del filtro, ma ne ripristina la
potenza.
4Rimuovete l’acqua dalla superficie del filtro prestando attenzione.
Lasciatelo asciugare completamente prima di inserirlo nuovamente
nell’aspirapolvere.
5Riposizionate il filtro di scarico HEPA asciutto nell’apparecchio.
6Per chiudere la griglia del filtro di scarico HEPA, allineate le
alette sulla parte superiore della griglia con gli alloggiamenti
dell’apparecchio (1). Successivamente premete le linguette verso il
basso fino a che la griglia non si blocca in posizione (2).
Italiano
79
Pulizia del filtro di protezione del motore
Per delle prestazioni ottimali, pulite il filtro di protezione del motore
almeno una volta l’anno.
1Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo.
2Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio.
Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso l’alto quando lo estraete
dall’apparecchio.
3Estraete il portafiltro con il filtro di protezione del motore
dall’apparecchio.
4Estraete il filtro di protezione del motore dal supporto e scuotetelo
sopra un cestino per pulirlo.
5Inserite il filtro nel supporto e fate scivolare quest’ultimo all’interno
dell’apparecchio.
6Reinserite il supporto del sacchetto per la polvere nell’apparecchio.
Pulizia della spazzola mini turbo (solo alcuni modelli)
Per pulire la spazzola all’interno della spazzola mini turbo, seguite le
indicazioni riportate di seguito:
1Ruotate la spazzola nella spazzola mini turbo fino a quando l’apertura
non è rivolta verso di voi. Usate un paio di forbici per tagliare
eventuali capelli, fili ecc... che si sono raccolti intorno alla spazzola.
2Rimuovete pelucchi, capelli e altri tipi di sporcizia dalla spazzola.
80
Italiano
Sostituzione
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o
effettuare interventi di manutenzione sull’apparecchio.
Sostituzione del sacchetto per la polvere
-- Sostituite il sacchetto raccoglipolvere non appena l’indicatore di
sacchetto pieno cambia colore, anche quando la bocchetta non è
posizionata sul pavimento.
1Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.
2Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo.
3Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio.
Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso l’alto quando lo estraete
dall’apparecchio.
4Tirare la linguetta di cartone per rimuovere il sacchetto pieno dal
porta-sacchetto.
,, In questo modo, il sacchetto raccoglipolvere verrà automaticamente
sigillato.
5Infilate la linguetta di cartone del nuovo sacchetto raccoglipolvere
nelle due scanalature del porta-sacchetto, spingendo bene in fondo. 
6Riposizionate il porta-sacchetto nell’aspirapolvere.
Nota: Se non è stato inserito alcun sacchetto, il coperchio non può essere
chiuso.
7Per chiudere il coperchio, spingerlo verso il basso.
Italiano
81
Sostituzione del filtro di scarico HEPA
Togliete sempre la spina dalla presa prima di sostituire un filtro.
Sostituite il filtro di scarico HEPA ogni 12 mesi. 
-- Per rimuovere il vecchio filtro e sostituirlo con il nuovo, seguite le
istruzioni per la rimozione e il riposizionamento dei filtri della sezione
“Pulizia del filtro di scarico HEPA” nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Ordinazione dei sacchetti raccoglipolvere
-- Il codice dei sacchetti sintetici Philips Classic s-bag ® è FC8021.
-- Il codice dei sacchetti sintetici ad elevato filtraggio Philips Clinic s-bag ®
è FC8022.
-- Il codice dei sacchetti sintetici anti-odore Philips Anti-odour s-bag ® è
FC8023.
-- I sacchetti per la polvere riutilizzabili (solo in alcuni paesi) possono
essere ordinati tramite il codice 4322 004 93370.
Nota: Per ulteriori informazioni sui sacchetti “s”, visitate il sito Web www.s-bag.
com.
Come ordinare filtri e accessori
-- I filtri di scarico HEPA sono caratterizzati dal numero di riferimento
FC8070.
Conservazione
1Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.
2Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo.
3Posizionate l’apparecchio in verticale. Per fissare la bocchetta
all’apparecchio, inserite la scanalatura della bocchetta nel relativo
alloggiamento.
Nota: Per assicurare la posizione corretta del tubo telescopico, regolate la sua
lunghezza al minimo.
Tutela dell’ambiente
-- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i
rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un
centro di raccolta ufficiale.
82
Italiano
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web
Philips all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono
consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un
Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Risoluzione dei guasti
1La potenza di aspirazione è insufficiente.
-- Forse il sacchetto per la polvere è pieno.
Se necessario, svuotate il sacchetto per la polvere.
-- È possibile che i filtri debbano essere puliti o sostituiti.
Se necessario, pulite o sostituite i filtri.
-- Forse il comando per la potenza di aspirazione sul manico è aperto.
Chiuderlo.
-- Il comando elettronico della potenza di aspirazione è posizionato su
un’impostazione bassa.
Posizionate il comando su un’impostazione più elevata.
-- Forse la bocchetta, il tubo o il tubo flessibile sono ostruiti.
Per rimuovere le eventuali ostruzioni, smontate l’accessorio bloccato
e rimontatelo (per quanto possibile) al contrario. Accendete quindi
l’aspirapolvere e fate passare un getto d’aria attraverso l’accessorio ostruito,
procedendo nella direzione opposta.
2Solo alcuni modelli: attorno alla spazzola mini turbo sono rimasti
incastrati dei peli/capelli.
-- Pulitela. Consultate il capitolo “Pulizia”, sezione “Pulizia della spazzola
mini turbo”.
Nederlands
83
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1Kap
2Aan/uitknop
3 ’Stofzak vol’-indicator
4 Elektronische zuigkrachtregelaar
5Snoeropwindknop
6Achterwiel
7Slangkoppeling
8Slangaansluitopening
9 Ontgrendellipje van deksel
10Handvat
11Stofzakhouder
12Stofzak
13 Motorbeschermingsfilter
14Zwenkwiel
15Typeplaatje
16Opbergsleuf
17 HEPA-uitlaatfilter
18 Kantelpedaal met standen voor tapijt/harde vloeren
19Combinatiezuigmond
20Parkeersleuf
21 Netsnoer met stekker
22 Uitlaatfilterrooster
23 Spleetzuigmond
24 Kleine zuigmond
25 Telescoopbuis
26 Zuigmond voor harde vloeren (alleen bepaalde typen)
27 Kleine borstel
28Accessoirehouder
29 Slang met handgreep en zuigkrachtschuif
30 Kleine turboborstel (alleen bepaalde typen)
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
Gevaar
-- Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig
nooit brandbare stoffen op en zuig nooit as op voordat deze volledig is
afgekoeld.
Waarschuwing
-- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
84
Nederlands
-- Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de stekker of het
apparaat zelf beschadigd is.
-- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
-- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
-- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
-- Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op de ogen of
oren en stop deze onderdelen ook niet in uw mond wanneer ze zijn
aangesloten op de stofzuiger en deze is ingeschakeld.
-- Gebruik het apparaat en de kleine turboborstel niet op huisdieren.
-- Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt
of onderhoudt.
Let op
-- Zuig geen grote voorwerpen op, omdat deze de luchtdoorvoer door
de slang of buis kunnen verstoppen.
-- Als u de stofzuiger gebruikt om as, fijn zand, kalk, cementstof en
vergelijkbare stoffen op te zuigen, kunnen de poriën van de stofzak
en het motorbeschermingsfilter verstopt raken. Als u merkt dat de
zuigkracht aanzienlijk afneemt, vervang dan de stofzak en maak het
motorbeschermingsfilter schoon.
-- Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor
u de stofzak vervangt, de filters reinigt of accessoires bevestigt of
demonteert.
-- Gebruik het apparaat nooit zonder een stofzak of het
motorbeschermingsfilter. Dit kan de motor beschadigen en de
levensduur van het apparaat verkorten. We raden u aan om Philips sbag ®-stofzakken of Philips herbruikbare stofzakken te gebruiken.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Nederlands
85
Klaarmaken voor gebruik
Slang
1Om de slang te bevestigen, duwt u deze in het apparaat (‘klik’).
2Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknoppen (1)
en trekt u de slangkoppeling uit de aansluitopening voor de slang (2).
Telescoopbuis
1Bevestig de buis aan de handgreep van de slang door het smalle
gedeelte in het bredere gedeelte te schuiven en tegelijkertijd een
beetje te draaien.
Om de buis te verwijderen, trekt u aan de buis en draait u deze
tegelijkertijd een beetje.
2Stel de telescoopbuis in op de lengte die u tijdens het stofzuigen
het prettigst vindt. Druk op het schuifje op de buis (1) en duw het
onderste gedeelte van de buis naar beneden of trek het omhoog (2).
86
Nederlands
Combinatiezuigmond
U kunt de combinatiezuigmond gebruiken om tapijt te stofzuigen (met
de borstelstrips ingeklapt) en om harde vloeren te stofzuigen (met de
borstelstrips uitgeklapt).
-- Om harde vloeren te stofzuigen, duwt u met uw voet op het
kantelpedaal op de combinatiezuigmond om de borstelstrips uit te
klappen.
-- Om tapijt te stofzuigen, duwt u op het kantelpedaal aan de andere kant
om de borstelstrips weer in te klappen.
Zuigmond voor harde vloeren (alleen bepaalde typen) 
-- De zuigmond voor harde vloeren is ontworpen om harde vloeren
zacht te reinigen.
Accessoirehouder
U kunt twee accessoires tegelijkertijd opbergen in de accessoirehouder.
1Bevestig de accessoirehouder op de buis (1) en bevestig vervolgens
de slang op de accessoirehouder (2).
Nederlands
87
2Om accessoires in de accessoirehouder te bewaren, drukt u deze op
de houder.
Spleetzuigmond, kleine zuigmond en kleine borstel 
1Bevestig de spleetzuigmond, kleine zuigmond of borstelzuigmond
rechtstreeks aan de handgreep van de slang of aan de buis. U
bevestigt een accessoire door de handgreep of buis in het accessoire
te steken en tegelijkertijd een beetje te draaien.
-- Gebruik de spleetzuigmond om kleine hoekjes en moeilijk bereikbare
plekjes te stofzuigen.
-- Gebruik de kleine zuigmond voor het stofzuigen van kleine
oppervlakken, bijv. de zittingen van stoelen en banken.
-- Gebruik de kleine borstel voor het schoonmaken van computers,
boekenplanken, enz.
Kleine turboborstel (alleen bepaalde typen)
De kleine turboborstel is speciaal ontworpen om op doeltreffende wijze
dierharen en pluisjes van meubilair en matrassen te verwijderen. De
unieke borstel in de kleine turboborstel maakt de haren los van de stof
zodat deze door de stofzuiger kunnen worden opgenomen. De kleine
turboborstel kan aan de handgreep van de slang of aan de telescoopbuis
worden bevestigd.
1Om de kleine turboborstel te bevestigen, duwt u deze in de
handgreep of in de telescoopbuis terwijl u de borstel een beetje
draait.
2Om de kleine turboborstel te verwijderen, trekt u deze uit de
handgreep of de telescoopbuis terwijl u de borstel een beetje draait.
Het apparaat gebruiken
Stofzuigen
1Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het
stopcontact.
88
Nederlands
2Druk met uw voet op de aan/uitknop boven op het apparaat om het
in te schakelen.
Opmerking: Als u even wilt pauzeren, parkeert u de buis in een handige stand
door de rand op de zuigmond in de parkeersleuf te schuiven.
Opmerking: U kunt de stofzuiger dragen door deze op te tillen aan het
handvat aan de voorzijde van het apparaat.
De zuigkracht instellen
U kunt de zuigkracht aanpassen met:
-- de zuigkrachtschuif op de handgreep.
-- de elektronische zuigkrachtregelaar op de stofzuiger.
Nederlands
89
Schoonmaken en onderhoud 
Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt of
onderhoudt.
1Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u onderdelen gaat verwijderen of schoonmaken.
2Maak het apparaat en de onderdelen schoon met een vochtige doek.
Geen enkel onderdeel van de stofzuiger mag in de vaatwasmachine
worden schoongemaakt.
Het HEPA-uitblaasfilter schoonmaken
Om de prestaties optimaal te houden maakt u het HEPA-filter schoon
telkens wanneer u de stofzak vervangt.
1Om het HEPA-uitlaatfilterrooster te openen pakt u de lipjes vast
en trekt u het rooster naar boven om dit uit het apparaat te
verwijderen.
2Verwijder het HEPA-uitlaatfilter.
3Spoel de geplooide zijde van het HEPA-uitblaasfilter af onder een
langzaam lopende warme kraan.
-- Houd het filter zo vast dat de geplooide zijde naar boven wijst en het
water parallel stroomt aan de plooien. Houd het filter onder een hoek
zodat het water al het vuil uit de plooien spoelt.
-- Draai het filter 180° en laat het water in tegengestelde richting langs
de plooien stromen.
-- Ga zo door totdat het filter schoon is.
Maak het HEPA-uitlaatfilter nooit schoon met een borstel.
Opmerking: Door het schoonmaken wordt niet de originele kleur van het filter,
maar wel de filtratiekracht hersteld.
4Schud het water voorzichtig van het oppervlak van het HEPAuitblaasfilter. Laat het HEPA-uitblaasfilter volledig opdrogen voordat
u het terugplaatst in de stofzuiger.
5Plaats het droge HEPA-uitlaatfilter terug in het apparaat.
90
Nederlands
6Om het HEPA-uitlaatrooster te sluiten, brengt u eerst de nokjes
aan de bovenkant van het rooster op één lijn met de sleuven in het
apparaat (1). Druk daarna de lipjes naar beneden totdat het rooster
vastzit (2) (‘klik’).
Het motorbeschermingsfilter schoonmaken
Maak het motorbeschermingsfilter ten minste één keer per jaar schoon
voor optimale prestaties.
1Open het deksel door het naar boven te trekken.
2Til de stofzakhouder uit het apparaat.
Zorg ervoor dat u de stofzak rechtop houdt wanneer u deze uit het
apparaat tilt.
3Trek de filterhouder met het motorbeschermingsfilter uit het
apparaat.
4Haal het motorbeschermingsfilter uit de filterhouder. Schud het
motorbeschermingsfilter boven een afvalbak uit om het schoon te
maken.
5Plaats het filter in de filterhouder en schuif de filterhouder terug in
het apparaat.
6Plaats de stofzakhouder terug in het apparaat.
Nederlands
91
De kleine turboborstel schoonmaken (alleen bepaalde typen)
Volg de hieronder beschreven stappen om de borstel in de kleine
turboborstel schoon te maken:
1Draai de borstel in de kleine turboborstel tot de knipgleuf zich aan
de voorzijde bevindt. Knip met een schaar haren, draadjes enz. weg
die zich om de borstel hebben verzameld.
2Verwijder pluizen, haren en ander vuil van de borstel.
Vervangen
Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt of
onderhoudt.
De stofzak vervangen
-- Vervang de stofzak zodra de ‘stofzak vol’-indicator blijvend van kleur is
veranderd, zelfs wanneer de zuigmond niet op de vloer is geplaatst.
1Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2Open het deksel door het naar boven te trekken.
3Til de stofzakhouder uit het apparaat.
Zorg ervoor dat u de stofzak rechtop houdt wanneer u deze uit het
apparaat tilt.
4Trek aan het kartonnen uiteinde om de volle stofzak uit de houder
te verwijderen.
,, Wanneer u dit doet, wordt de stofzak automatisch afgesloten.
5Schuif de kartonnen voorzijde van de nieuwe stofzak zo ver mogelijk
in de twee groeven van de stofzakhouder. 
92
Nederlands
6Plaats de stofzakhouder terug in de stofzuiger.
Opmerking: Als er geen stofzak is geplaatst, kunt u het deksel niet sluiten.
7Duw het deksel omlaag om het te sluiten.
Het HEPA-uitblaasfilter vervangen
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een filter vervangt.
Vervang het HEPA-uitblaasfilter elke 12 maanden. 
-- Om het oude filter te vervangen volgt u de instructies voor het
verwijderen en plaatsen van de filters in ‘Het HEPA-uitblaasfilter
schoonmaken’ in hoofdstuk ‘Schoonmaak en onderhoud’.
Stofzakken bestellen
-- Philips Classic s-bag ® synthetische stofzakken zijn verkrijgbaar onder
typenummer FC8021.
-- Philips Clinic s-bag ® synthetische stofzakken met hoge filtratie zijn
verkrijgbaar onder typenummer FC8022.
-- Philips Anti-Odour s-bag ® synthetische stofzakken tegen nare geurtjes
zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8023.
-- Herbruikbare stofzakken (alleen bepaalde landen) zijn verkrijgbaar
onder codenummer 4322 004 93370.
Opmerking: Ga naar www.s-bag.com voor meer informatie over de s-bag.
Filters en accessoires bestellen
-- HEPA-uitlaatfilters zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8070.
Opbergen
1Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2Druk op de snoeropwindknop om het snoer op te winden.
3Plaats het apparaat rechtop. Bevestig de zuigmond aan het apparaat
door de rand op de zuigmond in de opbergsleuf te plaatsen.
Opmerking: Om de telescoopbuis zo stabiel mogelijk op te bergen, stelt u de
buis in op de kortste lengte.
Nederlands
93
Milieu
-- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek
dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Problemen oplossen
1De zuigkracht is onvoldoende.
-- Misschien is het stofvak vol.
Maak indien nodig de stofzak leeg.
-- Misschien moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen.
Maak de filters schoon of vervang ze, indien nodig.
-- Misschien staat de zuigkrachtschuif op de handgreep open.
Sluit de zuigkrachtschuif.
-- De elektronische zuigkrachtregelaar is mogelijk ingesteld op een lage
stand.
Zet de regelaar op een hogere stand.
-- Controleer of de zuigmond, de buis of de slang verstopt zit.
Om de verstopping te verhelpen, verwijdert u het verstopte onderdeel en
bevestigt u het (voor zover mogelijk) andersom op het apparaat. Schakel
de stofzuiger in om lucht in tegenovergestelde richting door het verstopte
onderdeel te blazen.
2Alleen bepaalde typen: er zijn haren vast komen te zitten in de kleine
turboborstel.
-- Maak de kleine turboborstel schoon. Zie ‘De kleine turboborstel
schoonmaken’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’.
94
Español
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1Cubierta
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de bolsa llena
4 Control electrónico de potencia de succión
5 Botón recogecable
6 Rueda trasera
7 Conector de la manguera
8 Abertura para conexión de la manguera
9 Lengüeta de apertura de la cubierta
10Mango
11 Soporte de la bolsa
12 Bolsa del polvo
13 Filtro protector del motor
14 Rueda giratoria
15 Placa de modelo
16 Ranura para guardar
17 Filtro de salida HEPA
18 Conmutador para alfombras/suelos duros
19 Cepillo para suelos
20 Ranura para aparcar
21 Cable de alimentación con clavija
22 Rejilla del filtro de salida
23 Boquilla estrecha
24 Boquilla pequeña
25 Tubo telescópico
26 Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos)
27 Cepillo pequeño
28 Soporte para accesorios
29 Manguera con empuñadura y botón de potencia de succión
30 Mini cepillo turbo (sólo en modelos específicos)
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
-- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca
sustancias inflamables ni cenizas hasta que éstas estén frías.
Advertencia
-- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
-- No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato
están dañados.
Español
95
-- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar
situaciones de peligro.
-- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
-- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
-- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los
ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados
al aspirador y éste esté encendido.
-- No utilice el aparato ni el mini cepillo turbo en mascotas.
-- El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o
mantenimiento del aparato.
Precaución
-- No aspire objetos grandes, ya que pueden obstruir el paso de aire por
el tubo o la manguera.
-- Si usa el aspirador para limpiar ceniza, arena fina, cal, cemento o
sustancias similares, los poros de la bolsa del polvo y el filtro protector
del motor se taponarán. En caso de que la potencia de succión
disminuya, sustituya la bolsa del polvo y limpie el filtro de protección
del motor.
-- Desenchufe siempre el aparato antes que sustituir la bolsa de polvo o
limpiar los filtros y montar o desmontar los accesorios.
-- Nunca utilice el aparato sin bolsa del polvo o filtro protector del
motor, ya que se podría dañar el motor y reducir la vida útil del
aparato. Le recomendamos que utilice bolsas s-bag ® o bolsas de
polvo reutilizables de Philips.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura
según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Manguera
1Para conectar la manguera, acóplela al aparato presionando hasta que
encaje (“clic”).
96
Español
2Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y
tire de la manguera para sacarla de la abertura de conexión (2).
Tubo telescópico
1Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca
la parte más estrecha en la parte más ancha a la vez que lo gira un
poco.
Para desconectar el tubo, tire de él mientras lo gira un poco.
2Ajuste el tubo telescópico a la longitud que le resulte más cómoda
para aspirar. Deslice el botón del tubo (1) y empuje la parte inferior
del tubo hacia abajo o tire de ella hacia arriba (2).
Cepillo para suelos
El cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras
de cepillos ocultas) como en suelos duros (con las tiras de cepillos
desplegadas).
-- Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador de la parte
superior del cepillo para suelos de forma que las tiras de cepillos salgan
de la carcasa.
Español
97
-- Para limpiar alfombras, empuje el conmutador hacia el otro lado para
hacer que las tiras de cepillos se introduzcan de nuevo en la carcasa.
Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) 
-- El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de
suelos duros.
Soporte para accesorios
Puede guardar dos accesorios a la vez en el soporte para accesorios.
1Conecte el soporte para accesorios al tubo (1) y, a continuación,
conecte la manguera al soporte para accesorios (2).
2Para guardar los accesorios en el soporte para accesorios, empújelos
para encajarlos en el soporte.
98
Español
Boquilla estrecha, boquilla pequeña y cepillo 
1Conecte la boquilla estrecha, la boquilla pequeña o el cepillo
pequeño a la empuñadura de la manguera o al tubo. Para hacerlo,
introduzca la empuñadura o el tubo en el accesorio mientras lo gira
un poco.
-- Utilice la boquilla estrecha para limpiar rincones estrechos o sitios de
difícil acceso.
-- Utilice la boquilla pequeña para limpiar zonas pequeñas como, por
ejemplo, los asientos de sillas y sofás.
-- Utilice el cepillo pequeño para limpiar ordenadores, estanterías, etc.
Mini cepillo turbo (sólo en modelos específicos)
El mini cepillo turbo está especialmente diseñado para recoger de forma
eficaz los pelos de animales y pelusas de los muebles y colchones. El cepillo
exclusivo que hay en el interior del mini cepillo turbo quita los pelos de los
tejidos para que el aspirador pueda recogerlos. El mini cepillo turbo puede
conectarse al mango de la manguera o al tubo telescópico.
1Para conectar el mini cepillo turbo, insértelo en el mango o en el
tubo telescópico mientras lo gira un poco.
2Para desconectar el mini cepillo turbo, sáquelo del mango o del tubo
telescópico y gírelos un poco.
Uso del aparato
Limpieza con el aspirador
1Tire del cable de alimentación para sacarlo del aparato y enchufe la
clavija a la toma de corriente.
2Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior
del aparato para encenderlo.
Nota: Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del cepillo en la ranura
para aparcar con el fin de fijar el tubo en una posición cómoda.
Español
99
Nota: Puede transportar el aspirador cogiéndolo por el asa de su parte
delantera.
Ajuste de la potencia de succión
La potencia de succión se puede ajustar con:
-- el botón de potencia de succión situado en la empuñadura.
-- el control electrónico de potencia de succión del aspirador.
Limpieza y mantenimiento 
El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o
mantenimiento del aparato.
1Apague y desenchufe el aparato antes de quitar y limpiar cualquier
pieza.
2Limpie el aparato y las piezas con un paño húmedo.
No limpie ninguna pieza del aspirador en el lavavajillas.
Limpieza del filtro de salida HEPA
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro HEPA cada vez que
sustituya la bolsa del polvo.
100
Español
1Para abrir la rejilla del filtro de salida HEPA, coja las lengüetas y
saque la rejilla hacia arriba.
2Saque el filtro de salida HEPA.
3Enjuague la cara plisada del filtro de salida HEPA bajo el grifo de agua
caliente a poca presión.
-- Sujete el filtro de modo que la cara plisada esté orientada hacia arriba
y que el agua fluya en paralelo a los pliegues. Mantenga el filtro en un
ángulo apropiado para que el agua elimine la suciedad del interior de
los pliegues.
-- Gire el filtro 180° y deje que el agua fluya por los pliegues en dirección
contraria.
-- Continúe con este proceso hasta que el filtro quede limpio.
No frote nunca el filtro de salida HEPA con un cepillo.
Nota: La limpieza del filtro no le devuelve a éste su color original, sino que
restablece su capacidad de filtrado.
4Sacuda con cuidado el agua de la superficie del filtro de salida HEPA
y deje que éste se seque por completo antes de colocarlo de nuevo
en el aspirador.
5Vuelva a colocar el filtro de salida HEPA seco en el aparato.
6Para cerrar la rejilla del filtro de salida HEPA, primero alinee
los salientes de la parte superior de la rejilla con las ranuras del
aparato (1). A continuación, presione las lengüetas hacia abajo hasta
que la rejilla encaje en su lugar (“clic”) (2).
Español 101
Limpieza del filtro de protección del motor
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de protección del
motor como mínimo una vez al año.
1Tire de la cubierta hacia arriba para abrirla.
2Saque el soporte de la bolsa del polvo del aparato.
Asegúrese de mantener la bolsa en posición vertical cuando la saque del
aparato.
3Saque el portafiltro con el filtro protector del motor del aparato.
4Saque el filtro protector del motor del portafiltro. Sacuda el filtro
protector del motor en un cubo de basura para limpiarlo.
5Coloque el filtro en el portafiltro y vuelva a colocar el portafiltro en
el aparato.
6Coloque de nuevo el soporte de la bolsa del polvo en el aparato
(oirá un clic).
Limpieza del mini cepillo turbo (solo modelos específicos)
Para limpiar el cepillo del interior del mini cepillo turbo, siga los siguientes
pasos.
1Gire el cepillo dentro del mini cepillo turbo hasta que la ranura de
corte quede frente a usted. Utilice unas tijeras para cortar los pelos,
hilos, etc. que hayan quedado atrapados en el cepillo.
2Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo.
102
Español
Sustitución
El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o
mantenimiento del aparato.
Sustitución de la bolsa del polvo
-- Cambie la bolsa en cuanto el indicador de bolsa llena haya cambiado
de color de forma permanente, es decir, incluso cuando el cepillo no
está sobre el suelo.
1Apague y desconecte el aparato.
2Tire de la cubierta hacia arriba para abrirla.
3Saque el soporte de la bolsa del polvo del aparato.
Asegúrese de mantener la bolsa en posición vertical cuando la saque del
aparato.
4Tire de la lengüeta de cartón para quitar la bolsa llena del soporte.
,, Al hacerlo, la bolsa quedará sellada automáticamente.
5Deslice la parte delantera de cartón de la nueva bolsa por las dos
ranuras del soporte de la bolsa hasta el fondo. 
6Vuelva a colocar el soporte de la bolsa en el aspirador.
Nota: Si no ha insertado una bolsa no podrá cerrar la cubierta.
7Empuje la cubierta hacia abajo para cerrarla.
Español 103
Sustitución del filtro de salida HEPA
Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir el filtro.
Sustituya el filtro de salida HEPA cada 12 meses. 
-- Para extraer el filtro antiguo y sustituirlo por uno nuevo, siga las
instrucciones para sacar y colocar los filtros del apartado ‘Limpieza del
filtro de salida HEPA’ en el capítulo ‘Limpieza y mantenimiento’.
Solicitud de bolsas del polvo
-- Las bolsas sintéticas ® Philips Classic s-bag están disponibles con el
número de modelo FC8021.
-- Las bolsas sintéticas ® Philips Clinic s-bag de gran filtración están
disponibles con el número de modelo FC8022.
-- Las bolsas sintéticas ® Philips Anti-odour s-bag están disponibles con el
número de modelo FC8023.
-- Las bolsas del polvo reutilizables (sólo en algunos países) están
disponibles con el código 4322 004 93370.
Nota:Visite www.s-bag.com para obtener más información acerca de las bolsas
S-bag.
Cómo solicitar los filtros y accesorios
-- Los filtros de salida HEPA están disponibles con el número de modelo
FC8070.
Almacenamiento
1Apague y desconecte el aparato.
2Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de
alimentación.
3Ponga el aparato en posición vertical. Para acoplar el cepillo al
aparato, introduzca el saliente del cepillo en la ranura para guardar.
Nota: Ajuste el tubo telescópico a la longitud más corta para garantizar un
almacenamiento estable.
Medio ambiente
-- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta
manera ayudará a conservar el medio ambiente.
104
Español
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en
el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Guía de resolución de problemas
1La potencia de succión es insuficiente
-- Puede que la bolsa esté llena.
Si es necesario, vacíe la bolsa del polvo.
-- Puede que haya que limpiar o cambiar los filtros.
Si es necesario, limpie o cambie los filtros.
-- Puede que el botón de potencia de succión de la empuñadura esté
abierto.
Ciérrelo.
-- Puede que el control electrónico de potencia de succión esté en un
ajuste bajo.
Sitúe el control en una posición más alta.
-- Puede que la boquilla, el tubo o la manguera estén obstruidos.
Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza obstruida y conéctela al
revés (en la medida que sea posible). Ponga en marcha el aspirador para
hacer que el aire pase a través de la pieza obstruida en dirección contraria.
2Sólo en modelos específicos: hay pelos enredados en el cepillo
interior del mini cepillo turbo.
-- Limpie el mini cepillo turbo. Consulte la sección “Limpieza” del capítulo
“Limpieza del mini cepillo turbo”.
Norsk 105
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Generell beskrivelse (fig. 1)
1Deksel
2Av/på-knapp
3 Indikator for full støvsugerpose
4 Elektronisk sugeeffektkontroll
5 Knapp for innrulling av ledning
6Bakhjul
7Slangetilkobling
8 Åpning for slangetilkobling
9 Utløserhendel for deksel
10Håndtak
11 Holder for støvsugerpose
12Støvsugerpose
13 Motorbeskyttelsesfilter
14Svinghjul
15Merkeplate
16Oppbevaringsspor
17 HEPA-utløpsfilter
18 Vippebryter for innstilling for teppe eller harde gulv
19Kombimunnstykke
20Parkeringsspor
21 Ledning med støpsel
22 Utløpsfiltergitter
23Fugemunnstykke
24 Lite munnstykke
25Teleskoprør
26 Munnstykke for harde gulv (kun bestemte modeller)
27 Liten børste
28Tilbehørsholder
29 Slange med håndtak og glidebryter for sugeeffekt
30 Miniturbobørste (kun bestemte modeller)
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på
den for senere referanse.
Fare
-- Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp lettantennelige
stoffer, og sug ikke opp aske før den er blitt kald.
Advarsel
-- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
-- Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er
skadet.
106
Norsk
-- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
-- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn)
som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn
eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig
for sikkerheten.
-- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
-- Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller ørene,
og putt dem heller ikke i munnen når de er koblet til støvsugeren og
støvsugeren er slått på.
-- Ikke bruk apparatet og miniturbobørsten på kjæledyr.
-- Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av
apparatet.
Viktig
-- Ikke sug opp store gjenstander. Det kan blokkere
luftgjennomstrømningen gjennom røret eller slangen.
-- Når du bruker støvsugeren til å støvsuge aske, finkornet sand,
kalk, sementstøv og lignende stoffer, vil porene i støvsugerposen
og motorbeskyttelsesfilteret bli blokkert. Hvis du merker en sterk
reduksjon i sugeeffekten, må du skifte ut støvsugerposen og rengjøre
motorbeskyttelsesfilteret.
-- Koble alltid fra apparatet før du skifter støvsugerposen eller rengjør
filtrene og tar fra hverandre eller setter sammen tilbehør.
-- Ikke bruk apparatet uten støvsugerpose eller motorbeskyttelsesfilteret.
Dette kan skade motoren og redusere apparatets levetid. Vi anbefaler
at du bruker Philips s-bag ® støvsugerposer eller Philips gjenbrukbare
støvsugerposer.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med
instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra
den kunnskapen vi har per dags dato.
Før bruk
Slange
1Når du skal koble til slangen, trykker du den inn i apparatet (du skal
høre et klikk).
Norsk 107
2Når du skal koble fra slangen, trykker du på utløserknappene (1), og
trekker slangetilkoblingen ut av åpningen (2).
Teleskoprør
1Koble røret til håndtaket på slangen ved å føre den smale delen inn i
den brede delen mens du vrir røret på plass.
Koble fra røret ved å trekke i det samtidig som du vrir litt.
2Juster teleskoprøret til den lengden som er mest komfortabel når du
støvsuger. Trykk på glidebryteren på røret (1), og skyv den nederste
rørdelen nedover eller oppover (2).
Kombimunnstykke
Du kan bruke kombimunnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde
gulv (med børsten ute).
-- Når du skal støvsuge harde gulv, trykker du på vippebryteren øverst på
kombimunnstykket med foten for å vippe børsten ut av munnstykket.
108
Norsk
-- Når du skal støvsuge tepper, trykker du på den andre siden av
vippebryteren for å felle børsten inn i munnstykket igjen.
Munnstykke for harde gulv (kun bestemte modeller) 
-- Munnstykket for harde gulv er utformet for skånsom rengjøring av
harde gulv.
Tilbehørsholder
Du kan oppbevare to tilbehør samtidig i holderen for tilbehør.
1Koble holderen for tilbehør til røret (1) og koble deretter slangen til
holderen for tilbehør (2).
2Skyv tilbehøret inn i holderen for tilbehør.
Norsk 109
Fugemunnstykke, lite munnstykke og liten børste 
1Koble fugemunnstykket, det lille munnstykket eller den lille børsten
til håndtaket på slangen eller til røret. Du gjør dette ved å sette
håndtaket eller røret inn i tilbehøret mens du vrir litt.
-- Bruk fugemunnstykket til å støvsuge trange hjørner eller steder som er
vanskelige å nå.
-- Bruk det lille munnstykket til å støvsuge mindre områder, for eksempel
sofaer eller stoler.
-- Bruk den lille børsten til å støvsuge datamaskiner, bokhyller osv.
Miniturbobørste (kun bestemte modeller)
Miniturbobørsten er spesielt utformet for å fange opp dyrehår
og lo effektivt fra møbler og madrasser. Den unike børsten inne i
miniturbobørsten løsner hårene fra stoffet slik at de kan fanges opp av
støvsugeren. Miniturbobørsten kan festes til håndtaket på slangen eller til
teleskoprøret.
1Fest miniturbobørsten ved å sette den inn i håndtaket eller
teleskoprøret og vri litt om.
2Ta av miniturbobørsten ved å dra den ut av håndtaket eller
teleskoprøret og vri litt om.
Bruke apparatet
Støvsuging
1Trekk ledningen ut av apparatet, og sett støpslet i stikkontakten.
2Trykk på av/på-knappen oppå apparatet med foten for å slå det på.
Merk: Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i
parkeringssporet for å sette fra deg røret i en praktisk stilling.
110
Norsk
Merk: Du kan bære støvsugeren i håndtaket på fremsiden av apparatet.
Justere sugeeffekten
Du kan justere sugeeffekten med:
-- glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket.
-- den elektroniske sugeeffektkontrollen på støvsugeren.
Rengjøring og vedlikehold 
Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av
apparatet.
1Slå av apparatet, og trekk ut støpselet før du fjerner eller rengjør
delene.
2Rengjør apparatet og delene med en fuktig klut.
Ikke vask noen av delene på støvsugeren i oppvaskmaskinen.
Rengjøre HEPA-utløpsfilteret
Rengjør HEPA-filteret hver gang du skifter støvsugerpose, for å
opprettholde optimal ytelse.
Norsk 111
1Du åpner HEPA-utløpsfiltergitteret ved å ta tak i tappene og trekke
gitteret oppover for å fjerne det fra apparatet.
2Fjern HEPA-utløpsfilteret.
3Skyll den foldede siden av HEPA-utløpsfilteret under varmt
sakterennende vann fra springen.
-- Hold filteret slik at den foldede siden vender opp og vannet renner
parallelt med foldene. Hold filteret i vinkel, slik at vannet skyller vekk
støvet inne i foldene.
-- Snu filteret 180°, og la vannet renne med foldene i motsatt retning.
-- Fortsett med dette til filteret er rent.
HEPA-utløpsfilteret må ikke rengjøres med en børste.
Merk: Rengjøringen gjenoppretter ikke den opprinnelige fargen på filteret, men
gjenoppretter filtreringsevnen.
4Rist vannet forsiktig fra overflaten på HEPA-utløpsfilteret. La HEPAutløpsfilteret tørke fullstendig før du setter det tilbake i støvsugeren.
5Plasser det tørre HEPA-utløpsfilteret tilbake i apparatet.
6Du lukker HEPA-utløpsfiltergitteret ved å først justere tappene
øverst på gitteret med sporene på apparatet (1). Deretter trykker du
tappene nedover til gitteret sitter på plass (2) (du skal høre et klikk).
112
Norsk
Rengjøre motorbeskyttelsesfilteret
Rengjør motorbeskyttelsesfilteret minst én gang i året for å opprettholde
optimal ytelse.
1Dra dekselet oppover for å åpne det.
2Løft holderen for støvsugerpose ut av apparatet.
Sørg for å holde støvsugerposen rett opp og ned når du løfter den ut av
apparatet.
3Trekk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ut av apparatet.
4Ta motorbeskyttelsesfilteret ut av holderen. Rist
motorbeskyttelsesfilteret over en søppelkasse for å rengjøre det.
5Sett filteret i filterholderen, og skyv filterholderen tilbake i apparatet.
6Sett støvsugerposeholderen tilbake i apparatet.
Rengjøre miniturbobørsten (kun bestemte modeller)
Du kan rengjøre børsten inne i miniturbobørsten ved å følge trinnene
nedenfor:
1Roter børsten inne i miniturbobørsten til sporet vender mot deg.
Bruk en saks til å klippe av hår, tråder og lignende som har samlet seg
rundt børsten.
2Fjern lo, hår og annet smuss fra børsten.
Norsk 113
Utskiftning
Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av
apparatet.
Skifte støvsugerposer
-- Skift støvsugerpose så snart indikatoren for full støvsugerpose har
endret farge permanent, det vil si også når munnstykket ikke berører
underlaget.
1Slå av og koble fra apparatet.
2Dra dekselet oppover for å åpne det.
3Løft holderen for støvsugerpose ut av apparatet.
Sørg for å holde støvsugerposen rett opp og ned når du løfter den ut av
apparatet.
4Trekk i pappfliken for å fjerne den fulle støvsugerposen fra holderen.
,, Støvsugerposen lukkes da automatisk.
5Skyv pappdelen foran på den nye støvsugerposen så langt som mulig
inn i de to sporene på holderen for støvsugerpose. 
6Sett holderen for støvsugerposen tilbake på plass i støvsugeren.
Merk: Hvis det ikke er satt i noen støvsugerpose, kan du ikke lukke dekselet.
7Trykk dekselet nedover for å lukke det.
Fjern HEPA-utløpsfilteret
Koble alltid apparatet fra strømnettet før du skifter filter.
Skift HEPA-utløpsfilteret én gang i året. 
-- Du tar ut det gamle filteret og setter inn det nye filteret ved å følge
instruksjonene for å ta ut og sette inn filtre i avsnittet Rengjøre HEPAutløpsfilteret i kapittelet Rengjøring og vedlikehold.
114
Norsk
Bestille støvsugerposer
-- Philips Classic s-bag ® syntetiske støvsugerposer har typenummer
FC8021.
-- Philips Clinic s-bag ® syntetiske støvsugerposer med høy filtreringsevne
har typenummer FC8022.
-- Philips Anti-odour s-bag ® syntetiske støvsugerposer har typenummer
FC8023.
-- Gjenbrukbare støvsugerposer (kun enkelte land) er tilgjengelige under
kodenummeret 4322 004 93370.
Merk: Gå til www.s-bag.com hvis du vil ha mer informasjon om s-bag.
Bestille filtre og tilbehør
-- HEPA-utløpsfiltre er tilgjengelige under typenummer FC8070.
Oppbevaring
1Slå av og koble fra apparatet.
2Trykk på knappen for innrulling av ledning for å rulle inn ledningen.
3Sett apparatet i stående posisjon. Før kanten på munnstykket inn i
oppbevaringssporet for å feste munnstykket på apparatet.
Merk: For å sikre stabil oppbevaring av teleskoprøret kan du slå sammen røret
til korteste lengde.
Miljø
-- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever
det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet.
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem
med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.
com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor
(du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen
forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Norsk 115
Feilsøking
1Sugeeffekten er redusert.
-- Kanskje støvsugerposen er full.
Tøm støvsugerposen etter behov.
-- Kanskje filtrene må rengjøres eller skiftes.
Rengjør eller skift filtrene om nødvendig.
-- Kanskje glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket er åpen.
Lukk glidebryteren.
-- Kanskje den elektroniske sugeeffektkontrollen er satt til en lav innstilling.
Still kontrollen inn på en høyere innstilling.
-- Kanskje munnstykket, røret eller slangen er blokkert.
Når du vil fjerne en blokkering, kobler du den tilstoppede enheten fra,
snur den og kobler den til den andre veien (så langt det lar seg gjøre). Slå
deretter på støvsugeren for å tvinge luften forbi den tilstoppede enheten
fra motsatt side.
2Kun bestemte modeller: Hår sitter fast rundt børsten inne i
miniturbobørsten.
-- Rengjør miniturbobørsten. Se avsnittet Rengjøring i delen Rengjøre
miniturbobørsten.
116 Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo
o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto
em www.philips.com/welcome.
Descrição geral (fig. 1)
1Cobertura
2 Botão de ligar/desligar
3 Indicador de saco cheio
4 Controlo electrónico da potência de sucção
5 Botão de recolha do fio
6 Roda traseira
7 Ligação da mangueira
8 Abertura da ligação da mangueira
9 Patilha de libertação da tampa
10Pega
11 Suporte do saco para o pó
12 Saco para o pó
13 Filtro de protecção do motor
14 Roda rotativa
15 Placa de identificação
16 Ranhura de arrumação
17 Filtro de exaustão HEPA
18 Botão basculante para tapetes/soalhos
19 Escova de dupla função
20 Ranhura de descanso
21 Cabo de alimentação com ficha
22 Grelha do filtro de exaustão
23 Bico para fendas
24 Bico pequeno
25 Tubo telescópico
26 Escova para soalhos (apenas em modelos específicos)
27 Escova pequena
28 Suporte para acessórios
29 Mangueira com pega e comutador de potência de sucção
30 Mini escova turbo (apenas em modelos específicos)
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho
e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
-- Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias
inflamáveis nem cinzas ainda quentes.
Aviso
-- Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem
eléctrica local antes de o ligar.
-- Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou o próprio
aparelho estiverem danificados.
Português 117
-- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips,
por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
-- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
-- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
-- Não aponte a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessório para os
olhos ou ouvidos, nem os coloque na boca quando estiverem ligados
ao aspirador e este se encontrar em funcionamento.
-- Não utilize o aparelho e a mini escova turbo em animais de estimação.
-- A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou
efectuar a manutenção do aparelho.
Cuidado
-- Não aspire objectos de grandes dimensões, pois pode provocar a
obstrução da passagem de ar no tubo ou na mangueira.
-- Se utilizar o aspirador para aspirar cinzas, areia fina, cal, pó de cimento
e substâncias equivalentes, os poros do saco para o pó e do filtro de
protecção do motor ficam obstruídos. Se verificar uma diminuição
acentuada na potência de sucção, substitua o saco para o pó e limpe o
filtro de protecção do motor.
-- Desligue sempre a ficha do aparelho antes de substituir o saco para o
pó ou limpar os filtros e montar ou desmontar os acessórios.
-- Nunca utilize o aparelho sem um saco para o pó nem sem o filtro de
protecção do motor. Isto pode danificar o motor e reduzir a vida útil
do aparelho. Recomendamos a utilização de sacos para o pó s-bag ®
ou de sacos Philips reutilizáveis.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos
electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo
com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona
uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas
actualmente disponíveis.
Preparar para a utilização
Mangueira
1Para encaixar a mangueira, introduza-a no aparelho (ouve-se um
estalido).
118
Português
2Para desencaixar a mangueira, prima os botões de libertação (1) e
puxe o conector da mangueira para fora da abertura da ligação da
mangueira (2).
Tubo telescópico
1Para encaixar o tubo na pega da mangueira, introduza a secção
estreita na secção mais larga enquanto roda um pouco.
Para desencaixar o tubo, puxe enquanto o roda um pouco.
2Ajuste o tubo telescópico para o comprimento que for mais
confortável para si enquanto aspira. Prima o botão deslizante do
tubo (1) e empurre a peça inferior do tubo para baixo ou puxe-a
para cima (2).
Escova de dupla função
Pode utilizar a escova de dupla função em tapetes (com a escova
recolhida) ou em soalhos rígidos (com a escova desdobrada).
-- Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé o botão basculante,
na parte de cima da escova de dupla função para que a escova se
desdobre e saia da estrutura.
Português 119
-- Para limpar tapetes, pressione o botão basculante do outro lado para
que a escova seja recolhida para dentro da estrutura.
Escova para soalhos (apenas em modelos específicos) 
-- A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos.
Suporte para acessórios
Pode guardar, em simultâneo, dois acessórios no suporte para acessórios.
1Coloque o suporte para acessórios no tubo (1) e, em seguida, una a
mangueira ao suporte para acessórios (2).
2Para guardar acessórios no respectivo suporte, pressione no sentido
do suporte.
120
Português
Bico comprido, bico pequeno e escova pequena 
1Coloque o bico para fendas, o bocal pequeno ou a escova pequena
na pega da mangueira ou no tubo. Para isso, insira a pega ou o tubo
no acessório, enquanto o roda ligeiramente.
-- Utilize o bico para fendas para limpar cantos estreitos ou locais de
difícil acesso.
-- Utilize o bocal pequeno para aspirar áreas pequenas, como os assentos
das cadeiras ou sofás.
-- Utilize a escova pequena para limpar computadores, estantes de livros,
etc.
Mini escova turbo (apenas em modelos específicos)
A mini escova turbo foi concebida especialmente para remover pêlos
de animais e cotão de móveis e colchões. A escova exclusiva dentro da
mini escova turbo solta os pêlos do tecido para que estes possam ser
recolhidos pelo aspirador. A mini escova turbo pode ser encaixada na pega
do tubo ou no tubo telescópico.
1Para encaixar a mini escova turbo, insira-a na pega ou no tubo
telescópico e rode-a um pouco.
2Para desencaixar a mini escova turbo, puxe-a para fora da pega ou do
tubo telescópico, rodando-a em simultâneo.
Utilizar o aparelho
Aspirar
1Puxe o cabo para fora do aparelho e ligue a ficha à tomada eléctrica.
2Com o pé, prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho
para o ligar.
Nota: Se quiser fazer uma pausa, introduza o gancho do bocal na ranhura de
arrumação, colocando o tubo numa posição conveniente.
Português 121
Nota: O aspirador pode ser transportado pela pega que se encontra na parte
da frente.
Ajustar a potência de sucção
Pode ajustar a potência de sucção com:
-- o comutador de potência de sucção na pega.
-- o controlo electrónico da potência de sucção no aspirador.
Limpeza e manutenção 
A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar
a manutenção do aparelho.
1Antes de remover ou limpar peças, desligue o aparelho e retire a
ficha da tomada eléctrica.
2Limpe o aparelho e as peças com um pano húmido.
Não limpe nenhuma peça do aspirador na máquina de lavar loiça.
122
Português
Limpar o filtro de exaustão HEPA.
Para manter um desempenho ideal, limpe o filtro HEPA cada vez que
substituir o saco para o pó.
1Para abrir a grelha do filtro de exaustão HEPA, agarre as patilhas e
puxe-as para cima para as retirar do aparelho.
2Retire o filtro de exaustão HEPA.
3Enxagúe em água quente o lado com as pregas do filtro de exaustão
HEPA.
-- Segure o filtro de modo a que o lado com pregas esteja voltado para
cima e a água escorra paralelamente às pregas. Segure o filtro a um
ângulo que permita que a água lave a sujidade dentro das pregas.
-- Rode o filtro a 180° e deixe que a água escorra ao longo das pregas,
no sentido oposto.
-- Prossiga até limpar totalmente o filtro.
Nunca limpe o filtro de exaustão HEPA com uma escova.
Nota: A lavagem não repõe a cor original do filtro, mas restaura o seu poder
de filtragem.
4Agite suavemente a água da superfície do filtro de exaustão HEPA.
Deixe o filtro de exaustão HEPA secar totalmente antes de o
colocar novamente no aspirador.
5Coloque o filtro de exaustão HEPA seco novamente no aparelho.
6Para fechar a grelha do filtro de exaustão HEPA, comece por alinhar
as saliências na parte superior da grelha com as ranhuras no aparelho
(1). De seguida, prima as patilhas para baixo até a grelha encaixar na
sua posição (2) (ouve-se um estalido).
Português 123
Limpar o filtro de protecção do motor
Para manter o desempenho perfeito, limpe o filtro de protecção do motor,
no mínimo, uma vez por ano.
1Puxe a tampa para cima para a abrir.
2Retire o suporte do saco para o pó do aparelho.
Quando levantar o saco para o pó, mantenha-o direito e virado para
cima.
3Puxe o suporte do filtro com o filtro de protecção do motor para
fora do aparelho.
4Retire o filtro de protecção do motor do seu suporte. Agite-o sobre
um caixote do lixo para o limpar.
5Coloque o filtro no suporte do filtro e volte a colocar o suporte do
filtro deslizando-o para dentro do aparelho.
6Coloque o suporte do saco para o pó novamente no aparelho.
Limpar a mini escova turbo (apenas em modelos específicos)
Para limpar a escova situada no interior da mini escova turbo, siga os
passos abaixo.
1Rode a escova situada no interior da mini escova turbo até a ranhura
estar voltada para si. Utilize uma tesoura para cortar os pêlos, fios,
etc que se acumularam à volta da escova.
2Remova cotão, pêlos e outra sujidade da escova.
124
Português
Substituição
A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar
a manutenção do aparelho.
Substituição do saco para o pó
-- Substitua o saco para o pó logo que o indicador de saco cheio mude
permanentemente de cor, isto é, mesmo que a escova não esteja
assente no chão.
1Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
2Puxe a tampa para cima para a abrir.
3Retire o suporte do saco para o pó do aparelho.
Quando levantar o saco para o pó, mantenha-o direito e virado para
cima.
4Puxe a patilha de cartão para remover do suporte o saco cheio.
,, Ao fazê-lo, o saco fecha-se automaticamente.
5Encaixe a frente de cartão do saco novo nas duas ranhuras do
suporte. Pressione para baixo o mais possível. 
6Volte a introduzir no aspirador o suporte do saco para o pó.
Nota: Se não tiver sido introduzido nenhum saco para o pó, não é possível
fechar a tampa.
7Empurre a tampa para baixo para a fechar.
Português 125
Substituir o filtro de exaustão HEPA.
Desligue sempre o aparelho da corrente antes de substituir um filtro.
Substitua o filtro de exaustão HEPA a cada 12 meses. 
-- Para retirar o filtro usado e substitui-lo por um novo, siga as instruções
para remoção e colocação de filtros na secção “Limpar o filtro de
exaustão HEPA” no capítulo “Limpeza e manutenção”.
Encomendar sacos para o pó
-- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos Philips Classic S-bag ®
(clássico) com a referência FC8021.
-- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos de alta filtragem Philips
Clinic S-bag ® (clínico) com a referência FC8022.
-- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos Philips Anti-odour S-bag ®
(anti-odores) com a referência FC8023.
-- Estão disponíveis sacos para o pó reutilizáveis (apenas em alguns
países) com a referência 4322 004 93370.
Nota:Visite www.s-bag.com para obter mais informação acerca do s-bag.
Encomendar filtros e acessórios
-- Os filtros de exaustão HEPA estão disponíveis com a referência
FC8070.
Arrumação
1Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
2Prima o botão de recolha do fio para recolher o fio de alimentação.
3Coloque o aparelho na posição vertical. Para fixar o bico do
aparelho, insira a saliência do bico na ranhura de arrumação.
Nota: Para garantir a arrumação estável do tubo telescópico, ajuste o tubo
para o menor comprimento possível.
Meio ambiente
-- No final da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos
domésticos normais; entregue-o num ponto de recolha oficial para
reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.
126
Português
Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite
o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio
ao Cliente Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone
no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Apoio ao
Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Resolução de problemas
1A potência de sucção é insuficiente
-- Talvez o saco para o pó esteja cheio.
Se necessário, esvazie o saco para o pó.
-- Os filtros poderão precisar de ser limpos ou substituídos.
Se necessário, limpe ou substitua os filtros.
-- O comutador da potência de sucção na pega poderá estar aberto.
Feche o comutador da potência de sucção.
-- O controlo electrónico da potência de sucção poderá estar definido
para uma definição baixa.
Regule o controlo para uma definição mais elevada.
-- O bocal, o tubo ou a mangueira poderão estar obstruídos.
Para eliminar a obstrução, retire a peça que estiver obstruída e monte-a (se
possível) na posição oposta. Ligue o aspirador de modo a forçar o ar pela
peça obstruída na direcção oposta.
2Apenas em modelos específicos: prendem-se cabelos à volta da
escova no interior da mini escova turbo.
-- Limpe a mini escova turbo. Consulte o capítulo “Limpeza”, secção
“Limpar a mini escova turbo”.
Svenska 127
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta
av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Allmän beskrivning (Bild 1)
1Kåpa
2På/av-knapp
3 Indikator för full dammsugarpåse
4 Elektroniskt reglage för sugeffekt
5 Knapp för sladdupprullning
6Bakhjul
7Slanganslutning
8Slanganslutning
9 Frigöringsknapp för lock
10Handtag
11 Hållare för dammsugarpåse
12Dammsugarpåse
13 Motorskyddsfilter
14 Svängbart hjul
15Märkplåt
16Förvaringsspår
17 HEPA-utblåsfilter
18 Växlingsreglage för matta/hårt golv
19Kombinationsmunstycke
20Parkeringsspår
21 Nätsladd med kontakt
22 Utblåsfiltergaller
23Fogmunstycke
24 Litet munstycke
25Teleskoprör
26 Munstycke för hårda golv (endast vissa modeller)
27 Liten borste
28Tillbehörshållare
29 Slang med handtag och reglage för sugeffekt
30 Miniturboborste (endast vissa modeller)
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
-- Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Sug aldrig upp
lättantändliga ämnen, och sug inte upp aska förrän den är sval.
Varning
-- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer
med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
-- Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller själva apparaten
är skadad.
128
Svenska
-- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av
Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer
för att undvika olyckor.
-- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
-- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
-- Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och
stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och den
är påslagen.
-- Använd inte apparaten och miniturboborsten på sällskapsdjur.
-- Kontakten måste tas bort från vägguttaget innan du rengör eller
underhåller apparaten.
Varning!
-- Sug inte upp stora föremål eftersom det kan orsaka luftstopp i röret
eller slangen.
-- När du använder dammsugaren till att suga upp aska, fin sand, kalk,
cementdamm och liknande ämnen täpps dammsugarpåsen och
motorskyddsfiltret igen. Om du märker att sugeffekten försämras
avsevärt ska du byta dammsugarpåsen och rengöra motorskyddsfiltret.
-- Dra alltid ur apparaten innan du byter ut dammsugarpåsen eller rengör
filtren och monterar eller tar isär tillbehör.
-- Använd aldrig apparaten utan en dammsugarpåse eller
motorskyddsfiltret. Det kan skada motorn och förkorta apparatens
livslängd. Vi rekommenderar att du använder Philips s-bag
dammsugarpåsar ® eller Philips återanvändbara dammsugarpåsar .
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt
instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda
enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Förberedelser inför användning
Slang
1Anslut slangen genom att trycka in den i apparaten (ett klickljud
hörs).
Svenska 129
2Koppla loss slangen genom att trycka på frikopplingsknapparna (1)
och dra ut slangkopplingen från anslutningsöppningen (2).
Teleskoprör
1Anslut röret till slangens handtag genom att föra in den smala delen i
den större delen samtidigt som du vrider den en aning.
Du kopplar loss röret genom att dra medan du vrider det en aning.
2Justera teleskopröret till önskad längd när du dammsuger. Tryck på
reglaget på röret (1) och skjut den nedre rördelen nedåt eller dra
den uppåt (2).
Kombinationsmunstycke
Du kan använda kombinationsmunstycket på mattor (med borsten infällda)
eller på hårda golv (med borsten utfällda).
-- Om du ska dammsuga hårda golv trampar du med foten på
lägesomkopplaren på kombinationsmunstycket så att borsten fälls ut
från munstyckets hölje.
130
Svenska
-- När du ska dammsuga mattor drar du lägesomkopplaren till den andra
sidan för att fälla in borsten i munstycket.
Munstycke för hårda golv (endast vissa modeller) 
-- Munstycket för hårda golv är utformat för skonsam rengöring av hårda
golv.
Tillbehörshållare
Du kan förvara två tillbehör samtidigt i tillbehörshållaren.
1Anslut tillbehörshållaren till röret (1) och anslut sedan slangen till
tillbehörshållaren (2).
2Förvara tillbehör i tillbehörshållaren genom att skjuta in dem i
hållaren.
Svenska 131
Fogmunstycke, litet munstycke och liten borste 
1Anslut fogmunstycket, det lilla munstycket eller den lilla borsten till
handtaget på slangen eller till röret. Det gör du genom att sätta i
handtaget eller röret i tillbehöret samtidigt som du vrider en aning.
-- Använd fogmunstycket för att rengöra trånga hörn eller svåråtkomliga
ställen.
-- Använd det lilla munstycket när du ska rengöra små ytor, t.ex. dynorna
på fåtöljer och soffor.
-- Använd den lilla borsten när du ska rengöra datorer, bokhyllor osv.
Miniturboborste (endast vissa modeller)
Miniturboborsten utformas speciellt för att effektivt plocka upp
djurhår och ludd från möbler och madrasser. Den unika borsten inne i
miniturboborsten lösgör håren från tyget så att de kan plockas upp av
dammsugaren. Miniturboborsten kan fästas vid slangens handtag eller vid
teleskopröret.
1Du fäster miniturboborsten genom att sätta i den i handtaget eller
teleskopröret och vrida en aning.
2Ta bort miniturboborsten genom att dra ut den ur handtaget eller
teleskopröret samtidigt som du vrider den en aning.
Använda apparaten
Dammsuga
1Dra sladden ut ur apparaten och anslut den till stickkontakten i
vägguttaget.
2Tryck på på/av-knappen på apparatens ovansida med foten för att
starta den.
Obs! Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i
förvaringsspåret för att parkera röret i ett lämpligt läge.
132
Svenska
Obs! Du kan bära dammsugaren i handtaget som finns fram på apparaten.
Justera sugeffekten
Du kan justera sugeffekten med:
-- reglaget för sugeffekt på handtaget
-- det elektroniska reglaget för sugeffekt på dammsugaren
Rengöring och underhåll 
Kontakten måste tas bort från vägguttaget innan du rengör eller
underhåller apparaten.
1Stäng av och dra ut nätsladden innan du tar bort och rengör några
delar.
2Rengör apparaten och dess delar med en lätt fuktad trasa.
Rengör inte någon del av dammsugaren i diskmaskinen.
Rengöra HEPA-utblåsfiltret
För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra HEPA-filtret varje gång
du byter ut dammsugarpåsen.
Svenska 133
1Öppna HEPA-utblåsfiltergallret genom att ta tag i flikarna och dra
gallret uppåt så att det tas bort från apparaten.
2Ta bort HEPA-utblåsfiltret.
3Skölj den veckade sidan av HEPA-utblåsfiltret med långsamt rinnande
varmt vatten.
-- Håll filtret så att den veckade sidan är vänd uppåt och vattnet rinner
parallellt med vecken. Håll filtret i en vinkel så att vattnet sköljer bort
smutsen inuti vecken.
-- Vrid filtret 180° och låt vattnet rinna längs med vecken i motsatt
riktning.
-- Fortsätt på samma sätt tills filtret är rent.
Rengör aldrig HEPA-utblåsfiltret med en borste.
Obs! Filtrets ursprungliga färg återställs inte när du rengör det, men
filtreringseffekten återställs.
4Skaka försiktigt bort vattnet från HEPA-utblåsfiltrets yta. Låt HEPAutblåsfiltret torka helt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren.
5Sätt tillbaka det torra HEPA-utblåsfiltret i apparaten.
6Stäng HEPA-utblåsfiltergallret genom att först rikta in flikarna på
gallrets övre del mot skårorna i apparaten (1). Tryck sedan flikarna
nedåt tills gallret låses på plats (2) (ett klickljud hörs).
134
Svenska
Rengöra motorskyddsfiltret
För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra motorskyddsfiltret
minst en gång om året.
1Dra locket uppåt för att öppna det.
2Lyft ut dammsugarpåsens hållare ur apparaten.
Se till att du håller dammsugarpåsen upprätt när du lyfter ut den ur
dammsugaren.
3Ta ut filterhållaren med motorskyddsfiltret ur apparaten.
4Ta ut motorskyddsfiltret ur hållaren. Rengör motorskyddsfiltret
genom att skaka det över en papperskorg.
5Sätt i filtret i filterhållaren och skjut in filterhållaren i apparaten igen.
6Sätt tillbaka hållaren till dammsugarpåsen i apparaten.
Rengöra miniturboborsten (endast vissa modeller)
Följ stegen nedan när du rengör miniturboborsten.
1Rotera borsten inne i miniturboborsten tills munstycket är vänt mot
dig. Klipp bort hår, trådar och sådant som har samlats i munstycket
med en sax.
2Ta bort ludd, hår och annat damm från borsten.
Svenska 135
Byten
Kontakten måste tas bort från vägguttaget innan du rengör eller
underhåller apparaten.
Byte av dammpåse
-- Byt ut dammsugarpåsen så snart som indikatorn för full
dammsugarpåse har ändrat färg permanent, d.v.s. även när munstycket
inte är placerat på golvet.
1Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2Dra locket uppåt för att öppna det.
3Lyft ut dammsugarpåsens hållare ur apparaten.
Se till att du håller dammsugarpåsen upprätt när du lyfter ut den ur
dammsugaren.
4Dra i kartongfliken för att lossa dammpåsen från hållaren.
,, Dammsugarpåsen försluts automatiskt när du drar ut den.
5För in den nya dammsugarpåsens framsida av kartong så långt som
möjligt i de två spåren i hållaren. 
6Sätt tillbaka hållaren till dammsugarpåsen i dammsugaren.
Obs! Om du inte har satt i någon dammsugarpåse kan du inte stänga locket.
7Stäng locket genom att trycka det nedåt.
136
Svenska
Byta ut HEPA-utblåsfiltret
Dra alltid ur stickkontakten innan filtret byts ut.
Byt ut HEPA-utblåsfiltret en gång om året. 
-- Ta bort det gamla filtret och sätt i det nya genom att följa
instruktionerna för hur du tar bort och sätter i filter i avsnittet Rengöra
HEPA-utblåsfiltret i kapitlet Rengöring och underhåll.
Beställning av dammsugarpåsar
-- Philips Classic ® syntetiska s-bag-dammsugarpåsar har modellnummer
FC8021.
-- Philips Clinic ® syntetiska s-bag-dammsugarpåsar med hög filtrering har
modellnummer FC8022.
-- Philips Anti-odour ® syntetiska s-bag-dammsugarpåsar har
modellnummer FC8023.
-- Återanvändbara dammsugarpåsar (endast vissa länder) har kodnummer
4322 004 93370.
Obs! Mer information om s-bag finns på www.s-bag.com.
Beställa filter och tillbehör
-- HEPA-utblåsfilter har modellnummer FC8070.
Förvaring
1Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2Rulla in nätsladden genom att trycka på knappen för sladdupprullning.
3Ställ dammsugaren upprätt. Fäst munstycket vid apparaten genom att
föra in munstyckets baksida i förvaringsspåret.
Obs! Se till att teleskopröret förvaras stabilt genom att justera röret så att det
blir så kort som möjligt.
Miljön
-- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in
den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till
att skydda miljön.
Svenska 137
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten
kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips
kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det
inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philipsåterförsäljare.
Felsökning
1Sugeffekten är för svag
-- Dammpåsen kan vara full.
Töm dammsugarpåsen vid behov.
-- Filtren kanske måste rengöras eller bytas ut.
Rengör eller byt ut filtren vid behov.
-- Reglaget för sugeffekt på handtaget kanske är öppet.
Stäng reglaget.
-- Det elektroniska reglaget för sugeffekt kanske har en för låg inställning.
Ställ in kontroller på en högre effekt.
-- Munstycket, röret eller slangen kanske är tilltäppt.
För att ta bort det som orsakar tilltäppningen tar du loss den tilltäppta
delen och ansluter den sedan åt andra hållet (om det går). Slå på
dammsugaren så att luften tvingas i motsatt riktning genom den del som är
tilltäppt.
2Endast vissa modeller: hårstrån har fastnat runt borsten i
miniturboborsten.
-- Rengöra miniturboborsten. Se kapitlet Rengöring, avsnittet Rengöra
miniturboborsten.
138 Türkçe
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz!
Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.
Genel açıklamalar (Şek. 1)
1Kapak
2 Açma/kapama düğmesi
3 Torba dolu göstergesi
4 Elektronik emiş gücü kontrolü
5 Kordon sarma düğmesi
6 Arka tekerlek
7 Hortum konnektörü
8 Hortum bağlantı deliği
9 Kapak açma tırnağı
10Kol
11 Torba tutucu
12Torba
13 Motor koruma filtresi
14 Döner tekerlek
15 Tip plakası
16 Saklama yuvası
17 HEPA hava çıkış filtresi
18 Halı/sert zemin ayarları için değiştirme pedalı
19 Kombine başlık
20 Durdurma yuvası
21 Fişli elektrik kablosu
22 Çıkış filtresi ızgarası
23 Aralık temizleme başlığı
24 Küçük başlık
25 Teleskopik boru
26 Sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde)
27 Küçük fırça
28 Aksesuar tutucu
29 Tutma kolu ve emiş gücü sürgülü hortum
30 Mini turbo fırça (sadece belirli modellerde)
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de
başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
-- Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Yanıcı maddeleri asla
süpürmeyin ve sigara külü süpürürken mutlaka soğumasını bekleyin.
Uyarı
-- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki
şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
-- Cihazın elektrik kordonu, elektrik fişi, tabanı veya kendisi hasarlıysa,
cihazı kesinlikle kullanmayın.
Türkçe 139
-- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için
mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
-- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı
olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi
ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
kullanılmamalıdır.
-- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
-- Hortumu, boruyu ya da diğer aksesuarları, elektrikli süpürgeye bağlı ve
elektrikli süpürge açık iken gözlerinize ya da kulaklarınıza doğrultmayın
ve ağzınıza almayın.
-- Cihazı ve mini turbo fırçayı ev hayvanları üzerinde kullanmayın.
-- Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden
çekilmelidir.
Dikkat
-- Boru ya da hortumda hava geçişini engelleyebileceğinden büyük
nesneleri süpürmeyin.
-- Elektrikli süpürgeyi kül, ince kum, kireç, toz çimento ve benzeri
maddeleri süpürmek için kullanmanız halinde toz haznesi filtrelerinin ve
motor koruma filtresinin gözenekleri tıkanabilir. Çekiş gücünde büyük
bir düşüş olduğunda toz torbasını değiştirin ve motor koruma filtresini
temizleyin.
-- Toz torbası değiştirme, filtreleri temizleme, cihaz aksesuarlarını takma/
çıkarma işlemlerinden önce cihazın fişini mutlaka çekin.
-- Torba veya motor koruma filtresi olmadan cihazı kesinlikle kullanmayın.
Aksi takdirde motor zarar görebilir ve cihazın kullanım ömrü kısalabilir.
Philips s-bag ® toz torbası veya Philips tekrar kullanılabilir torba
kullanmanızı öneriyoruz.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara
uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde
kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Cihazı kullanıma hazırlama
Hortum
1Hortumu bağlamak için hafifçe cihaza doğru ittirin (‘klik’ sesi
duyulur).
140
Türkçe
2Hortumu çıkarmak için, çıkarma düğmelerine basın (1) ve hortum
konnektörünü, hortum bağlantı girişinden dışarıya doğru çekin (2).
Teleskopik boru
1Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için bir parça döndürerek
dar kısmı daha geniş olan kısma sokun.
Boruyu çıkarmak için, bir parça döndürürken çekin.
2Teleskopik borunun uzunluğunu, süpürme sırasında sizin için en rahat
olacak şekilde ayarlayın. Boru üzerindeki sürgüye bastırın (1) ve
borunun alt kısmını aşağıya itin ya da yukarıya çekin (2).
Kombine başlık
Kombine başlığı halılar (fırça şeritleri içeride) ya da sert zeminler (fırça
şeritleri dışarıda) için kullanabilirsiniz.
-- Sert zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala
ayağınızla basarak başlıkta bulunan fırçaları dışarıya çıkartın.
Türkçe 141
-- Halıları temizlemek için, diğer taraftaki pedala basarak başlıktaki fırçaları
içeri çekin.
Sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde) 
-- Sert zemin başlığı, sert zeminlerin nazikçe temizlenmesi için
tasarlanmıştır.
Aksesuar tutucu
Aksesuar tutucuda iki ayrı aksesuarı aynı anda saklayabilirsiniz.
1Aksesuar tutucuyu boruya bağlayın (1) ve ardından hortumu aksesuar
tutucuya bağlayın (2).
2Aksesuarları aksesuar tutucuda saklamak için tutucunun içine bastırın.
142
Türkçe
Aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlık 
1Aralık temizleme başlığını, küçük başlığı ya da küçük fırçayı hortumun
tutma koluna ya da boruya bağlayın. Bunu yapmak için, tutma kolunu
ya da boruyu biraz çevirerek aksesuarın içine yerleştirin.
-- Ulaşılması zor yerleri ve dar köşeleri temizlerken aralık temizleme
başlığını kullanın.
-- Küçük başlığı sandalyeler ve koltuklar gibi küçük alanları temizlemek için
kullanabilirsiniz.
-- Bilgisayarlar, kitap rafları gibi yerleri temizlerken küçük fırçayı kullanın.
Mini turbo fırça (sadece belirli modellerde)
Mini turbo fırça mobilya ve yatakta biriken hayvan tüylerini ve kıllarını
etkili biçimde toplayacak şekilde tasarlanmıştır. Mini turbo fırçanın içindeki
benzersiz fırça kumaştaki tüylerin tutunduğu yerden ayrılmasını sağlar
böylece elektrikli süpürge tüyleri rahatça alır. Mini turbo fırça hortumun
tutma yerine veya teleskopik boruya takılabilir.
1Mini turbo fırçayı takmak için tutma yerine veya teleskopik boruya
takarak hafifçe çevirin.
2Mini turbo fırçayı, hafifçe çevirerek ve çekerek tutma yerinden veya
teleskopik borudan çıkarın.
Cihazın kullanımı
Süpürme
1Elektrik kordonunu cihazdan çıkarın ve elektrik prizine takın.
2Cihazın üst kısmındaki açma/kapama düğmesine ayağınızla basarak
cihazı açın.
Dikkat: Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı
durdurma yuvasına takarak boruyu uygun bir konumda durdurun.
Türkçe 143
Dikkat: Cihazın önünde bulunan taşıma sapı yardımı ile cihazı taşıyabilirsiniz.
Emiş gücünün ayarlanması
Emiş gücünü aşağıdaki şekillerde ayarlayabilirsiniz:
-- sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü.
-- elektrikli süpürgenin üzerindeki elektronik emiş gücü düğmesi.
Temizlik ve bakım 
Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden
çekilmelidir.
1Herhangi bir parçayı sökmeden ya da temizlemeden önce cihazı
kapatın ve fişi prizden çekin.
2Cihazı ve parçalarını nemli bir bezle silin.
Elektrikli süpürgenin hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın.
144
Türkçe
HEPA hava çıkış filtresinin temizlenmesi
En iyi performansı elde etmek için torbayı her değiştirdiğinizde HEPA filtreyi
temizleyin.
1HEPA çıkış filtresi ızgarasını açmak için, tırnakları tutun ve cihazdan
çıkarmak için ızgarayı yukarı çekin.
2HEPA hava çıkış filtresini çıkarın.
3HEPA çıkış filtresinin kıvrımlı tarafını, yavaşça akmakta olan sıcak
suyun altında yıkayın.
-- Filtreyi, kıvrımlı tarafı yukarıya bakacak ve su kıvrıma paralel akacak
şekilde tutun. Filtreyi, suyun kıvrımlar arasındaki kiri temizleyeceği açıda
tutun.
-- Filtreyi 180° derece çevirin ve suyun kıvrımlar boyunca ters yönde
akmasını sağlayın.
-- Filtre temizlenene kadar bu işleme devam edin.
HEPA boşaltma filtresini kesinlikle fırça ile temizlemeyin.
Dikkat:Temizlemek filtrenin orijinal rengini eski haline getirmez, ancak
filtreleme gücünü eski haline getirir.
4HEPA çıkış filtresinin yüzeyindeki suyu dikkatle silkeleyin. Elektrikli
süpürgeye tekrar yerleştirmeden önce HEPA çıkış filtresinin tamamen
kurumasını bekleyin.
5Kuru HEPA çıkış filtresini tekrar cihaza takın.
6HEPA çıkış filtre ızgarasını kapatmak için, öncelikle ızgaranın üst
kısmındaki kenarları cihazın yuvalarıyla aynı hizaya getirin (1).
Ardından, ızgara yerine oturana kadar tırnakları aşağıya doğru bastırın
(2) (‘klik’ sesi duyulur).
Türkçe 145
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
En iyi performansı devam ettirmek için, motor koruma filtresini yılda en az
bir kez temizleyin.
1Kapağı yukarıya doğru çekerek açın.
2Torba yuvasını cihazdan çıkarın.
Cihazdan çıkarırken torbayı yukarıya doğru kaldırdığınızdan emin olun.
3Motor koruma filtresiyle birlikte filtre yuvasını da cihazdan çekerek
çıkartın.
4Motor koruma filtresini yuvadan çıkarın. Motor koruma filtresini bir
çöp kovasının üzerinde silkeleyerek temizleyin.
5Filtreyi filtre yuvasına takın ve filtre yuvasına cihaza geri takın.
6Torba yuvasını tekrar cihaza takın.
Mini turbo fırçanın temizlenmesi (sadece belirli modellerde)
Mini turbo fırçanın içinde bulunan fırçayı temizlemek için aşağıdaki adımları
izleyin:
1Kesme yivi size dönük oluncaya kadar mini turbo fırçanın içindeki
fırçayı çevirin. Döner fırça çevresinde biriken tüy, ip vb. nesneleri bir
makasla kesin.
2Fırçadaki kıl, tüy ve benzeri kirleri temizleyin.
146
Türkçe
Değiştirme
Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden
çekilmelidir.
Torbanın değiştirilmesi
-- Torba dolu gösterge ışığı renk değiştirir değiştirmez torbayı yenisiyle
değiştirin. Göstergenin ışığı tamamen renk değiştirdiğinde, başlık zemine
yerleştirilmemiş olsa bile torba dolmuş demektir.
1Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
2Kapağı yukarıya doğru çekerek açın.
3Torba yuvasını cihazdan çıkarın.
Cihazdan çıkarırken torbayı yukarıya doğru kaldırdığınızdan emin olun.
4Torbanın tamamını yuvadan çıkarmak için karbon etiketten tutarak
çekin.
,, Bunu yaptığınızda, toz torbası otomatik olarak kapanır.
5Yeni torbanın karton ön levhasını torba yuvasının her iki oluğuna
mümkün olduğunca uzak bir biçimde kaydırarak geçirin. 
6Torba yuvasını elektrikli süpürgenin içine tekrar yerleştirin.
Dikkat:Torba takılmamışsa kapak kapanmayacaktır.
7Kapağı aşağı bastırarak kapatın.
Türkçe 147
HEPA çıkış filtresinin değiştirilmesi
Filtreyi değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin.
HEPA çıkış filtrelerini 12 ayda bir değiştirin. 
-- Eski filtreyi çıkarıp yeni filtreyi takmak için, ‘Temizlik ve bakım’ bölümü
altındaki ‘HEPA filtrelerinin temizlenmesi’ başlığı altında verilen talimatları
izleyin.
Torba siparişi
-- Philips Classic s-bag ® sentetik toz torbaları FC8021 tip numarası ile
satın alınabilir.
-- Philips Clinic s-bag ® yüksek filtrasyonlu sentetik toz torbaları, FC8022
tip numarası ile satın alınabilir.
-- Philips Anti-Odour s-bag ® sentetik toz torbaları FC8023 tip numarası
ile satın alınabilir.
-- Yeniden kullanılabilir torbalar (sadece belirli ülkelerde) 4322 004 93370
kod numarası ile bulunmaktadır.
Dikkat: S torbası hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.s-bag.com adresini
ziyaret edin.
Filtre ve aksesuar siparişi
-- HEPA çıkış filtreleri FC8070 kod numarası ile bulunmaktadır.
Saklama
1Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
2Kordonu sarmak için kordon sarma düğmesine basın.
3Cihazı dik bir konumda bırakın. Başlığı cihaza takmak için başlık
üzerindeki çıkıntıyı saklama yuvasına takın.
Dikkat:Teleskopik borunun sabit durmasını sağlamak için boruyu en kısa
uzunluğa ayarlayın.
Çevre
-- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın;
bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz.
148
Türkçe
Garanti ve servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla
karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini
ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile
iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde
bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips
bayisine başvurun.
Sorun giderme
1Emiş gücü yetersiz
-- Toz torbası dolu olabilir.
Gerekirse toz torbasını boşaltın.
-- Filtrenin temizlenmesi ya da değiştirilmesi gerekiyor olabilir.
Gerekiyorsa filtreleri temizleyin ya da değiştirin.
-- Sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü açık olabilir.
Sürgüyü kapatın.
-- Belki elektronik emiş gücü kontrolü düşük ayarda olabilir.
Kontrolü daha yüksek bir değere ayarlayın.
-- Süpürme başlığı, boru veya hortum tıkanmış olabilir.
Herhangi bir tıkanma söz konusu olduğunda, tıkanan aparatı çıkartarak ters
taraftan (mümkün olduğunca uzak) bağlayın. Elektrikli süpürgeyi açarak
tıkanmış parçaya ters yönden hava gönderin.
2Sadece belirli modellerde: tüyler mini turbo fırçanın içindeki fırçaya
dolanır.
-- Mini turbo fırçayı temizleyin. Bkz. ‘Temizleme’ bölümünde ‘Mini turbo
fırçanın temizlenmesi’ başlığı.
4222.003.3524.3
Download PDF

advertising