Philips | FC8135/01 | Philips EasyLife Staubsauger mit Beutel FC8132/01 Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8138-FC8130
1
FC8138-FC8130
English 6
Dansk 12
Deutsch 18
Ελληνικα 25
Español 32
Suomi 38
Français 40
Italiano 51
Nederlands 57
Norsk 64
Português 70
Svenska 76
Türkçe 82
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1Cover
2 On/off button
3 Dustbag full indicator
4 Electronic suction power control
5 Cord rewind button
6 Rear wheel
7 Hose connector
8 Hose connection opening
9 Cover release tab
10Handle
11 Dustbag holder
12Dustbag
13 Motor protection filter (specific types only)
14 Swivel wheel
15 Type plate
16 Storage slot
17 HEPA exhaust filter
18 Rocker switch for carpet/hard floor settings
19 Combination nozzle
20 Parking slot
21 Mains cord with plug
22 Exhaust filter grille
23 Crevice nozzle
24 Small nozzle
25 Telescopic tube
26 Hard floor nozzle (specific types only)
27 VBrush nozzle (specific types only)
28 Accessory holder
29 Hose with handgrip and suction power slide
30 Mini turbo brush (specific types only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
English
7
-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
-- Do not use the appliance and the mini turbo brush on pets.
-- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Caution
-- Do not suck up large objects as this may cause the air passage in the tube or hose to become
obstructed.
-- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar
substances, the pores of the dustbag and the motor protection filter become clogged. If you notice
a strong decrease in suction power, replace the dustbag and clean the motor protection filter.
-- Always unplug the appliance before you replace the dustbag or clean the filters and assemble or
disassemble accessories.
-- Never use the appliance without a dustbag or the motor protection filter. This could damage the
motor and shorten the life of the appliance. We advise you to use Philips s-bag® dustbags or
Philips reusable dustbags.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Preparing for use
Hose
1To connect the hose, push it into the appliance (‘click’) (Fig. 2).
2To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull the hose connector out of the
hose connection opening (2).  (Fig. 3)
Telescopic tube
1To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider
section while turning a little (Fig. 4).
To disconnect the tube, pull while turning a little.
2Adjust the telescopic tube to the length you find most comfortable during vacuuming. Press
the slide on the tube (1) and push the lower tube part downwards or pull it upwards
(2) (Fig. 5).
Combination nozzle
You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard floors
(with the brush strips folded out).
-- To clean hard floors, push the rocker switch on top of the combination nozzle with your foot to
make the brush strips come out of the nozzle housing.  (Fig. 6)
-- To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear
into the housing.  (Fig. 7)
8
English
Hard floor nozzle (specific types only) 
-- The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors (Fig. 8).
Accessory holder
You can store two accessories in the accessory holder at the same time.
1Connect the accessory holder to the tube (1) and then connect the hose to the accessory
holder (2) (Fig. 9).
2To store accessories in the accessory holder, push them onto the holder (Fig. 10).
Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle (specific types only)
1Connect the crevice nozzle, small nozzle or brush nozzle (specific types only)  to the
handgrip of the hose or to the tube. To do this, insert the handgrip or tube into the
accessory while turning a little.  (Fig. 11)
-- Use the crevice nozzle to clean narrow corners or hard-to-reach places.
-- Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas.
-- Specific types only: Use the brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.
Mini turbo brush (specific types only)
The mini turbo brush is specially designed to effectively pick up animal hairs and fluff from furniture
and mattresses. The unique brush inside the mini turbo brush loosens the hairs from the fabric so
that they can be picked up by the vacuum cleaner. The mini turbo brush can be attached to the
handgrip of the hose or to the telescopic tube.
1To attach the mini turbo brush, insert it into the handgrip or the telescopic tube while
turning a little.
2To detach the mini turbo brush, pull it out of the handgrip or the telescopic tube while
turning it a little.
Using the appliance
Vacuum cleaning
1Pull the cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket.
2Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance.  (Fi
g. 12)
Note: If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the
tube in a convenient position (Fig. 13).
Note:You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front of the appliance (Fig. 14).
Adjusting suction power
You can adjust the suction power with:
-- the suction power slide on the handgrip (Fig. 15).
-- the electronic suction power control on the vacuum cleaner (Fig. 16).
English
9
Cleaning and maintenance 
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
1Switch off and unplug the appliance before you remove and clean any parts.
2Clean the appliance and its parts with a damp cloth.
Do not clean any part of the vacuum cleaner in the dishwasher.
Cleaning the HEPA exhaust filter
To maintain optimal performance, clean the HEPA filter each time you replace the dustbag.
1To open the HEPA exhaust filter grille, grab the tabs and pull the grille upwards to remove it
from the appliance (Fig. 17).
2Remove the HEPA exhaust filter.
3Rinse the pleated side of the HEPA exhaust filter under a hot slow-running tap.
-- Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel
to the pleats. Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the
pleats (Fig. 18).
-- Turn the filter 180° and let the water flow along the pleats in the opposite direction (Fig. 19).
-- Continue this process until the filter is clean.
Never clean the HEPA exhaust filter with a brush (Fig. 20).
Note: Cleaning does not restore the original colour of the filter, but does restore its filtration power.
4Carefully shake the water from the surface of the HEPA exhaust filter. Let the HEPA exhaust
filter dry completely before you put it back into the vacuum cleaner.
5Place the dry HEPA exhaust filter back into the appliance.
6To close the HEPA exhaust filter grille, first align the lugs on the top of the grille with the
slots in the appliance (1). Then press the tabs downwards until the grille locks into place
(2) (‘click’) (Fig. 21).
Cleaning the motor protection filter
To maintain optimal performance, clean the motor protection filter at least once a year.
1Pull the cover upwards to open it (Fig. 22).
2Lift the dustbag holder out of the appliance.  (Fig. 23)
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.
3Pull the filter holder with the motor protection filter out of the appliance.  (Fig. 24)
4Take the motor protection filter out of the holder. Shake the motor protection filter over a
dustbin to clean it.
5Put the filter in the filter holder and slide the filter holder back into the appliance.
6Put the dustbag holder back into the appliance.
Cleaning the mini turbo brush (specific types only)
To clean the brush inside the mini turbo brush, follow the steps below.
1Rotate the brush inside the mini turbo brush until the cutting groove faces you. Use a pair of
scissors to cut the hairs, threads etc. that have collected around the brush.  (Fig. 25)
2Remove fluff, hairs and other dirt from the brush.
10
English
Storage
1Switch off and unplug the appliance.
2Press the cord rewind button to rewind the cord (Fig. 26).
3Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the ridge on
the nozzle into the storage slot.
Note:To ensure stable storage of the telescopic tube, adjust the tube to the shortest length.
Replacement
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Replacing the dustbag
-- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the floor (Fig. 27).
1Switch off and unplug the appliance.
2Pull the cover upwards to open it.
3Lift the dustbag holder out of the appliance.
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.
4Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder (Fig. 28).
,, When you do this, the dustbag is sealed automatically.
5Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as
far as possible.  (Fig. 29)
6Put the dustbag holder back into the vacuum cleaner (Fig. 30).
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
7Push the cover downwards to close it.
Replacing the HEPA exhaust filter
Always unplug the appliance before you replace a filter.
Replace the HEPA exhaust filter every 12 months. 
-- To remove the old filter and place the new filter, follow the instructions for removing and placing
the filters in section ‘Cleaning the HEPA exhaust filter’ in chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/
service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips
service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide
guarantee leaflet.
Ordering dustbags
-----
Philips Classic s-bag® synthetic dustbags are available under type number FC8021.
Philips Clinic s-bag® high filtration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
Philips Anti-odour s-bag® synthetic dustbags are available under type number FC8023.
Reusable dustbags (some countries only) are available under code number 4322 004 93370.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag.
English 11
Ordering filters and accessories
------
HEPA exhaust filters are available under type number FC8070.
Philips Classic s-bag® synthetic dustbags are available under type number FC8021.
Philips Clinic s-bag® high filtration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
Philips Anti-odour s-bag® synthetic dustbags are available under type number FC8023.
Reusable dustbags (some countries only) are available under code number 4322 004 93370.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 31).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
1The suction power is insufficient
-- Perhaps the dustbag is full.
If necessary, empty the dustbag.
-- Perhaps the filters need to be cleaned or replaced.
If necessary, clean or replace the filters.
-- Perhaps the suction power slide on the handgrip is open.
Close the slide.
-- Perhaps the electronic suction power control is set to a low setting.
Set the control to a higher setting.
-- Perhaps the nozzle, tube or hose is blocked up.  (Fig. 32)
To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the
other way round. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in
opposite direction.
2Specific types only: hairs are entangled around the brush inside the mini turbo brush.
-- Clean the mini turbo brush. See chapter ‘Cleaning’, section ‘Cleaning the mini turbo brush’.
12
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse (fig. 1)
1Dæksel
2On/off-knap
3 Indikator for fuld støvpose
4 Elektronisk sugestyrkekontrol
5 Knap til ledningsoprul
6Baghjul
7Slangetilslutning
8 Åbning til tilslutning af slangen
9 Frigørelsestap til dæksel
10Håndgreb
11Støvposeholder
12Støvpose
13 Motorbeskyttelsesfilter (kun bestemte typer)
14Drejehjul
15Typeskilt
16Opbevaringsholder
17 HEPA-udstødningsfilter
18 Vippeknap til indstilling til tæpper/hårde gulve
19Kombimundstykke
20Parkeringsbeslag
21 Netledning med stik
22 Udstødningsfiltergitter
23Sprækkemundstykke
24 Lille mundstykke
25Teleskoprør
26 Mundstykke til hårde gulve (kun nogle modeller)
27 Børstemundstykke (kun nogle modeller)
28Tilbehørsholder
29 Slange med håndgreb og skydekontakt til sugestyrke
30 Miniturbobørste (kun nogle modeller)
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Fare
-- Opsug aldrig vand eller andre former for væske. Opsug aldrig brandbare substanser eller aske,
før denne er blevet helt kold.
Advarsel
-- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
-- Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik eller selve apparatet er beskadiget.
-- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Dansk 13
-- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
-- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege
med det.
-- Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden,
mens de er tilsluttet den tændte støvsuger.
-- Brug ikke apparatet og miniturbobørsten på kæledyr.
-- Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
Forsigtig
-- Undgå at opsuge store objekter, da dette kan medføre, at luftstrømmen i rør eller slange bliver
tilstoppet.
-- Når du anvender støvsugeren til at opsuge aske, fint sand, kalk, cementstøv eller lignende, bliver
hullerne i støvposen og motorbeskyttelsesfilteret tilstoppede. Hvis du mærker en stærk
forringelse af sugestyrken, skal du udskifte støvposen og rengøre motorbeskyttelsesfilteret.
-- Tag altid apparatet ud af stikkontakten, før du udskifter støvposen eller rengør filtrene og samler
eller skiller tilbehøret.
-- Brug aldrig apparatet uden en støvpose eller motorbeskyttelsesfilteret. Dette kan beskadige
motoren og afkorte apparatets levetid. Vi anbefaler, at du bruger Philips s-bag® støvposer eller
Philips genanvendelige støvposer.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert
at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Klargøring
Slange
1Slangen tilsluttes ved at skubbe den fast på apparatet (“klik”) (fig. 2).
2Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække slangetilslutningen ud af
åbningen til tilslutningen af slangen (2).  (fig. 3)
Teleskoprør
1Røret sættes på slangens håndtag ved at føre den tynde ende ind i den brede og dreje
lidt (fig. 4).
Røret tages af ved at trække det ud samtidig med, at det drejes lidt.
2Indstil teleskoprøret til den længde, du finder behagelig under støvsugningen. Tryk på
skydekontakten på røret (1), og skub det nederste rør nedad eller opad (2) (fig. 5).
Kombimundstykke
Kombimundstykket kan benyttes på tæpper (med indtrukket børste) eller hårde gulve
(med udskudt børste).
-- Ved støvsugning af hårde gulve trykkes på vippekontakten oven på kombi-mundstykket med
foden, så børsten skydes ud.  (fig. 6)
-- Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af vippekontakten for at trække
børsterne tilbage i mundstykket.  (fig. 7)
14
Dansk
Mundstykke til hårde gulve (kun nogle modeller) 
-- Mundstykket til hårde gulve er designet til blid rengøring af hårde gulve (fig. 8).
Tilbehørsholder
Du kan opbevare to tilbehørsdele i tilbehørsholderen på samme tid.
1Sæt tilbehørsholderen på røret (1), og sæt slangen på tilbehørsholderen (2) (fig. 9).
2Du kan opbevare tilbehør i tilbehørsholderen ved at trykke dem fast til holderen (fig. 10).
Sprækkemundstykke, lille mundstykke og børstemundstykke (kun nogle
modeller)
1Sæt sprækkemundstykket, det lille mundstykke eller børstemundstykket (kun bestemte typer)
fast på slangens håndgreb eller på røret. For at gøre dette skal du sætte håndgrebet eller
røret ind i tilbehørsdelen, mens du drejer det en anelse.  (fig. 11)
-- Sprækkemundstykket bruges til snævre hjørner eller, hvor det er svært at komme til.
-- Det lille mundstykke bruges til støvsugning af mindre flader, f.eks. stole- og sofasæder.
-- Kun bestemte typer: Brug børstemundstykket til rengøring af computere, bogreoler osv.
Miniturbobørste (kun nogle modeller)
Miniturbobørsten er specielt designet til effektivt at fange dyrehår og fnuller på møbler og madrasser.
Den unikke børste inde i miniturbobørsten løsner hårene fra stoffet, så de kan suges op af
støvsugeren. Miniturbobørsten kan sættes på slangens håndgreb eller teleskoprøret.
1Miniturbobørsten fastgøres ved at sætte den på håndgrebet eller teleskoprøret og dreje den
en smule.
2Miniturbobørsten tages af ved at trække den af håndgrebet eller teleskoprøret og samtidig
dreje den en smule.
Sådan bruges apparatet
Støvsugning
1Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en stikkontakt.
2Tænd støvsugeren ved at trykke på on/off-knappen oven på støvsugeren med foden.  (fig. 12)
Bemærk: Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen
på mundstykket i parkeringsbeslaget (fig. 13).
Bemærk: Støvsugeren kan løftes/bæres ved at tage fat i håndtaget foran (fig. 14).
Justering af sugestyrke
Sugestyrken kan reguleres med:
-- skydekontakten til regulering af sugestyrke på håndgrebet (fig. 15)
-- knappen til elektronisk regulering af sugestyrke på støvsugeren (fig. 16).
Dansk 15
Rengøring og vedligeholdelse 
Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
1Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, før du fjerner og rengør nogen dele.
2Rengør apparatet og dets dele med en fugtig klud.
Du må ikke rengøre nogen dele af støvsugeren i opvaskemaskinen.
Rengøring af HEPA-udstødningsfilteret
Rengør HEPA-filteret, hver gang du udskifter støvposen, for at bevare den optimale ydeevne.
1For at åbne gitteret foran HEPA-udstødningsfilteret skal du tage fat i tapperne og trække
gitteret opad for at fjerne det fra apparatet (fig. 17).
2Fjern HEPA-udstødningsfilteret.
3Skyl den plisserede side af HEPA-udstødningsfilteret under en varm, tynd stråle vand fra
hanen.
-- Hold filteret sådan, at den plisserede side peger opad, og vandet flyder parallelt med
plisseringen. Hold filteret med en vinkel, så vandet skyller snavset i plisseringen væk (fig. 18).
-- Drej filteret 180°, og lad vandet flyde langs med plisseringerne i den modsatte retning (fig. 19).
-- Fortsæt denne proces, indtil filteret er rent.
Rengør aldrig HEPA-udstødningsfilteret med en børste (fig. 20).
Bemærk: Rengøring giver ikke filteret dets originale farve tilbage, men genopretter filterkraften.
4Ryst forsigtigt vandet af HEPA-udstødningsfilterets overflade. Lad HEPA-udstødningsfilteret
tørre helt, før du sætter det tilbage i støvsugeren.
5Sæt det tørre HEPA-udstødningsfilter tilbage i apparatet.
6Gitteret foran HEPA-udstødningsfilteret lukkes ved først at sørge for, at tapperne øverst på
gitteret er ud for hullerne i apparatet (1). Tryk derefter tapperne nedad, indtil gitteret låser på
plads (2) (“klik”) (fig. 21).
Rengøring af motorbeskyttelsesfilteret
For at bevare den optimale ydeevne skal motorbeskyttelsesfilteret rengøres mindst én gang årligt.
1Træk dækslet op for at åbne det (fig. 22).
2Tag støvposekassetten op af støvsugeren.  (fig. 23)
Sørg for, at støvposen vender opad, når den løftes ud af støvsugeren.
3Træk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ud af apparatet.  (fig. 24)
4Tag motorbeskyttelsesfilteret ud af holderen. Ryst motorbeskyttelsesfilteret over en
skraldespand for at rengøre det.
5Sæt filteret tilbage i filterholderen, og skub filterholderen på plads i apparatet.
6Sæt støvposeholderen tilbage i apparatet.
Rengøring af miniturbobørsten (kun nogle modeller)
Rengør børsten inde i miniturbobørsten ved at følge nedenstående trin.
1Roter børsten inde i miniturbobørsten, indtil klipperillen vender mod dig. Brug en saks til at
fjerne hår, tråde osv., der har samlet sig rundt om børsten.  (fig. 25)
2Fjern fnug, hår og andet snavs fra børsten.
16
Dansk
Opbevaring
1Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2Tryk på knappen til ledningsoprul og rul ledningen op (fig. 26).
3Stil støvsugeren på højkant. Sæt rillen på mundstykket i opbevaringsrillen for at fastgøre det
til apparatet.
Bemærk: Juster røret til den kortest mulige længde for at sikre stabil opbevaring af teleskoprøret.
Udskiftning
Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
Udskiftning af støvpose
-- Udskift støvposen så snart indikatoren for fuld støvpose har skiftet farve permanent, dvs. selv når
mundstykket ikke er placeret på gulvet (fig. 27).
1Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2Træk dækslet op for at åbne det.
3Tag støvposekassetten op af støvsugeren.
Sørg for, at støvposen vender opad, når den løftes ud af støvsugeren.
4Træk i pappladen for at få den fyldte støvpose ud af kassetten (fig. 28).
,, Derved lukkes/forsegles støvposen automatisk.
5Skyd pappladen på den nye støvpose så langt ned i slidserne på støvposekassetten, den kan
komme.  (fig. 29)
6Sæt støvposekassetten tilbage i støvsugeren (fig. 30).
Bemærk: Hvis der ikke er en støvpose i kassetten, kan låget ikke lukkes.
7Tryk dækslet nedad for at lukke det.
Udskiftning af HEPA-udstødningsfilteret
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du skifter filter.
Udskift HEPA-udstødningsfilteret én gang om året. 
-- For at fjerne det gamle filter og indsætte det nye filter skal du følge instruktionerne i at fjerne og
indsætte filtrene i afsnittet “Rengøring af HEPA-udstødningsfilteret” i kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”.
Bestilling af tilbehør
Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/
service. Hvis onlinebutikken ikke er tilgængelig i dit land, skal du gå til din Philips-forhandler eller et
Philips Kundecenter. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, kan du kontakte dit
lokale Philips Kundecenter. Du kan finde kontaktoplysningerne i folderen “World-Wide Guarantee”.
Dansk 17
Nye støvposer
-----
Philips Classic s-bag® syntetiske støvposer fås under typenummer FC8021.
Philips Clinic s-bag® high filtration syntetiske støvposer fås under typenummer FC8022.
Philips Anti-Odour s-bag® syntetiske støvposer fås under typenummer FC8023.
Genanvendelige støvposer (kun nogle lande) fås under typenummer 4322 004 93370.
Bemærk: Du kan finde flere oplysninger om s-posen på www.s-bag.com.
Bestilling af filtre og tilbehør
------
HEPA-udstødningsfiltre kan købes under typenr. FC8070.
Philips Classic s-bag® syntetiske støvposer fås under typenummer FC8021.
Philips Clinic s-bag® high filtration syntetiske støvposer fås under typenummer FC8022.
Philips Anti-Odour s-bag® syntetiske støvposer fås under typenummer FC8023.
Genanvendelige støvposer (kun nogle lande) fås under typenummer 4322 004 93370.
Bemærk: Du kan finde flere oplysninger om s-posen på www.s-bag.com.
Miljøhensyn
-- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aflever det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (fig. 31).
Reklamationsret og service
Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du besøge Philips’
websted på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter
(telefonnumre findes i vedlagte “worldwide guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Fejlfinding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af
apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support
for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
1Sugeeffekten er ikke tilstrækkelig.
-- Måske er støvposen fuld.
Tøm støvposen, hvis det er nødvendigt.
-- Måske skal filtrene rengøres eller udskiftes.
Rengør eller udskift om nødvendigt filtrene.
-- Måske står skydekontakten til sugestyrke på håndtaget åben.
Luk skydekontakten.
-- Den elektroniske sugestyrkekontrol er muligvis sat på en lav indstilling.
Sæt sugestyrkekontrollen på en højere indstilling.
-- Kontrollér om mundstykke, rør eller slange er tilstoppet.  (fig. 32)
En eventuel tilstoppelse fjernes ved at tage det tilstoppede tilbehør af og (så vidt det er muligt)
sætte det omvendt på. Tænd så igen for støvsugeren, så der blæses luft den modsatte vej gennem
slange og/eller rør.
2Kun nogle modeller: Hår er snoet omkring børsten inde i miniturbobørsten.
-- Rengør miniturbobørsten. Se kapitlet “Rengøring”, afsnittet “Rengøring af miniturbobørsten”.
18
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot
von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Gehäusedeckel
2Ein-/Ausschalter
3 Staubfüllanzeige
4 Elektronischer Saugleistungsregler
5Kabelaufwicklungstaste
6Hinterrad
7Schlauchanschluss
8 Öffnung für Schlauchanschluss
9 Entriegelung für Abdeckung
10 Griff
11Staubbeutelhalter
12Staubbeutel
13 Motorschutzfilter (nur bestimmte Gerätetypen)
14Schwenkrolle
15Typenschild
16Aufbewahrungsschlitz
17 HEPA-Abluftfilter
18 Kippschalter für Teppiche/Hartböden
19 Kombi-Düse
20Parkschlitz
21 Netzkabel mit Stecker
22 Abluftfiltergitter
23 Fugendüse
24 Kleine Saugdüse
25Teleskoprohr
26 Hartbodendüse (nur bestimmte Gerätetypen)
27 Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
28 Zubehörbrücke
29 Schlauch mit Handgriff und Saugleistungsschieber
30 Mini-Turbo-Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare
Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.
Warnhinweis
-- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst
beschädigt ist.
Deutsch 19
-- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips ServiceCenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch
ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
-- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-- Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren, und
stecken Sie keines der Teile in den Mund, wenn es am Staubsauger angeschlossen oder der
Staubsauger eingeschaltet ist.
-- Verwenden Sie das Gerät und die Mini-Turbo-Saugbürste nicht an Haustieren.
-- Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen werden.
Achtung
-- Saugen Sie keine größeren Gegenstände auf, da dadurch das Saugrohr oder der Saugschlauch
verstopfen kann.
-- Wenn Sie den Staubsauger zum Entfernen von Asche, feinem Sand, Kalk, Zementstaub o. Ä.
verwenden, verstopfen die Poren des Staubbeutels und des Motorschutzfilters. Wenn die
Saugleistung stark nachlässt, ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Motorschutzfilter.
-- Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbeutel ersetzen, die
Filter reinigen und Zubehörteile aufsetzen oder abnehmen.
-- Verwenden Sie das Gerät keinesfalls ohne Staubbeutel oder Motorschutzfilter, da dies den
Motor beschädigen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen kann. Wir empfehlen, Philips
S-Bag-Staubbeutel® oder Philips Mehrwegstaubbeutel zu verwenden.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Schlauch
1Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn in das Gerät. Er rastet hörbar ein (Abb. 2).
2Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Entriegelungstasten (1) und ziehen Sie den
Schlauchanschluss aus der Öffnung (2).  (Abb. 3)
Teleskoprohr
1Um das Teleskoprohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu verbinden, führen Sie das
schmalere Ende mit einer leichten Drehung in das breitere Ende ein (Abb. 4).
Um das Rohr abzunehmen, ziehen Sie es mit einer leichten Drehung ab.
2Sie können das Teleskoprohr auf die Länge einstellen, mit der Sie am bequemsten saugen
können. Drücken Sie dazu den Schieber am Saugrohr (1) nach oben, und drücken Sie das
untere Rohrsegment nach unten, oder ziehen Sie es nach oben (2) (Abb. 5).
20
Deutsch
Kombi-Düse
Die Kombi-Düse ist sowohl für Textilböden (mit eingefahrenen Bürstenleisten) als auch für
Hartböden (mit ausgefahrenen Bürstenleisten) geeignet.
-- Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß
nach unten, sodass die Bürstenleisten hervortreten.  (Abb. 6)
-- Zum Saugen von Textilböden drücken Sie den Schalter in die andere Richtung. Dadurch werden
die Bürstenleisten wieder im Gehäuse versenkt.  (Abb. 7)
Hartbodendüse (nur bestimmte Gerätetypen) 
-- Die Hartbodendüse ist für die schonende Reinigung von Hartböden vorgesehen (Abb. 8).
Zubehörbrücke
In der Zubehörbrücke können Sie zwei Zubehörteile gleichzeitig aufbewahren.
1Verbinden Sie die Zubehörbrücke mit dem Rohr (1) und anschließend den Schlauch mit der
Zubehörbrücke (2) (Abb. 9).
2Schieben Sie Zubehörteile zur Aufbewahrung auf die Zubehörbrücke (Abb. 10).
Fugendüse, kleine Düse und Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
1Setzen Sie die Fugendüse, die kleine Saugdüse oder die Bürstendüse (nur bestimmte
Gerätetypen) auf den Handgriff des Schlauchs oder auf das Rohr. Schieben Sie dazu den
Handgriff bzw. das Rohr mit einer leichten Drehung in das Zubehörteil.  (Abb. 11)
-- Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen enger und schwer erreichbarer Flächen.
-- Die kleine Saugdüse eignet sich zum Staubsaugen kleiner Flächen, z. B. von Sitzpolstern und
Sofas.
-- Nur bestimmte Gerätetypen: Verwenden Sie die Bürstendüse, um Computer, Bücherregale usw.
zu reinigen.
Mini-Turbo-Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
Die Mini-Turbo-Saugbürste ist eine Spezialbürste zum gründlichen Entfernen von Tierhaaren und
Fusseln von Möbeln und Matratzen. Die integrierte Bürste löst die Haare vom Stoff, sodass sie
mühelos vom Staubsauger erfasst werden können. Die Mini-Turbo-Saugbürste kann an den
Handgriff des Schlauchs oder an das Teleskoprohr angeschlossen werden.
1Schieben Sie die Mini-Turbo-Saugbürste mit einer leichten Drehung in den Handgriff oder das
Teleskoprohr.
2Zum Trennen der Mini-Turbo-Saugbürste vom Handgriff bzw. vom Teleskoprohr ziehen Sie sie
unter leichtem Drehen heraus.
Deutsch 21
Das Gerät benutzen
Staubsaugen
1Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2Zum Einschalten drücken Sie mit dem Fuß den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite
des Geräts.  (Abb. 12)
Hinweis:Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten, können Sie das Saugrohr ganz bequem
parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken (Abb. 13).
Hinweis: Sie können den Staubsauger am Handgriff vorn am Gerät tragen (Abb. 14).
Die Saugleistung einstellen
Die Saugleistung lässt sich folgendermaßen einstellen:
-- Betätigen Sie den Saugleistungsschieber auf dem Handgriff oder (Abb. 15)
-- den elektronischen Saugleistungsregler am Staubsauger (Abb. 16).
Reinigung und Pflege 
Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen
werden.
1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Zubehörteile zum Reinigen abnehmen.
2Reinigen Sie das Gerät und Teile davon mit einem feuchten Tuch.
Die Teile des Staubsaugers dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Den HEPA-Abluftfilter reinigen
Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollten Sie den HEPA-Filter jedes Mal reinigen, wenn Sie den
Staubbeutel ersetzen.
1Um das HEPA-Abluftfiltergitter zu öffnen, ziehen Sie es an den Laschen nach oben, und
entfernen Sie es so vom Gerät (Abb. 17).
2Nehmen Sie den HEPA-Abluftfilter heraus.
3Waschen Sie die Seite des HEPA-Abluftfilters mit den Falten unter heißem, langsam
fließendem Wasser.
-- Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt und das Wasser parallel zu den
Falten fließt. Halten Sie den Filter so, dass das Wasser den Schmutz aus den Falten spült (Abb. 18).
-- Drehen Sie den Filter um 180°, und lassen Sie das Wasser nun entlang der Falten in die
entgegengesetzte Richtung fließen (Abb. 19).
-- Fahren Sie mit diesem Vorgang fort, bis der Filter sauber ist.
Reinigen Sie den HEPA-Abluftfilter niemals mit einer Bürste (Abb. 20).
Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl
aber dessen Filtrierleistung.
4Schütteln Sie das Wasser sorgfältig von der Oberfläche des HEPA-Abluftfilters ab. Lassen Sie
den Filter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen.
5Setzen Sie den trockenen HEPA-Abluftfilter wieder in das Gerät ein.
6Um das HEPA-Abluftfiltergitter zu schließen, richten Sie zunächst die Laschen an der
Oberseite des Gitters an den entsprechenden Öffnungen am Gerät aus (1). Drücken Sie
anschließend das Gitter nach unten, bis es hörbar einrastet (2) (Abb. 21).
22
Deutsch
Den Motorschutzfilter reinigen
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, reinigen Sie den Motorschutzfilter mindestens einmal
pro Jahr.
1Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben (Abb. 22).
2Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät.  (Abb. 23)
Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel beim Herausnehmen gerade halten.
3Ziehen Sie den Filterhalter mit dem Motorschutzfilter aus dem Gerät.  (Abb. 24)
4Nehmen Sie den Motorschutzfilter aus dem Halter, und schütteln Sie den Filter über einem
Mülleimer aus.
5Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein, und schieben Sie diesen wieder in das Gerät.
6Setzen Sie den Staubbeutelhalter wieder in das Gerät ein.
Die Mini-Turbo-Saugbürste reinigen (nur bestimmte Gerätetypen)
So reinigen Sie die Bürstenrolle in der Mini-Turbo-Saugbürste.
1Drehen Sie die Bürstenrolle in der Mini-Turbo-Saugbürste, bis die Schneidrille zu Ihnen zeigt.
Schneiden Sie mit einer Schere die Haare, Fäden usw. ab, die sich um die Bürste gewickelt
haben.  (Abb. 25)
2Entfernen Sie Flusen, Haare und anderen Schmutz von der Bürste.
Aufbewahrung
1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste, um das Netzkabel aufzuwickeln (Abb. 26).
3Stellen Sie das Gerät aufrecht. Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen
Parkschlitz, um die Düse am Gerät zu befestigen.
Hinweis: Stellen Sie das Rohr auf die kürzeste Länge ein, um das Teleskoprohr sicher einzuhängen.
Ersatz
Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen
werden.
Den Staubbeutel auswechseln
-- Wechseln Sie den Staubbeutel gegen einen neuen aus, sobald die Staubfüllanzeige dauerhaft ihre
Farbe geändert hat, auch wenn die Düse nicht auf dem Fußboden steht (Abb. 27).
1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben.
3Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät.
Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel beim Herausnehmen gerade halten.
4Ziehen Sie an der Papplasche, um den vollen Staubbeutel aus dem Halter zu
nehmen (Abb. 28).
,, Dabei wird der Staubbeutel automatisch versiegelt.
Deutsch 23
5Schieben Sie die Pappscheibe des neuen Staubbeutels in den beiden Führungsrillen bis zum
Anschlag in den Staubbeutelhalter.  (Abb. 29)
6Setzen Sie den Staubbeutelhalter wieder in den Staubsauger (Abb. 30).
Hinweis:Wenn Sie keinen Staubbeutel eingesetzt haben, können Sie den Deckel nicht schließen.
7Drücken Sie den Deckel nach unten, um ihn zu schließen.
Den HEPA-Abluftfilter ersetzen
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Filter auswechseln.
Ersetzen Sie den HEPA-Abluftfilter alle 12 Monate. 
-- Um einen alten Filter durch einen neuen zu ersetzen, befolgen Sie die Anweisungen zum
Entfernen und Einsetzen von Filtern im Kapitel “Reinigung und Wartung”, Abschnitt “Den HEPAAbluftfilter reinigen”.
Zubehör bestellen
Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online-Shop unter www.shop.philips.com/
service. Wenn der Online-Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von
Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land.
Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
Staubbeutel nachbestellen
-- Philips Classic S-Bag® Staubbeutel aus Synthetikmaterial sind unter der Typennummer FC8021
erhältlich.
-- Philips Clinic S-Bag® Staubbeutel aus Synthetikmaterial für besonders gründliche Filterung sind
unter der Typennummer FC8022 erhältlich.
-- Philips Anti-Odour S-Bag® Staubbeutel aus Synthetikmaterial gegen unangenehme Gerüche sind
unter der Typennummer FC8023 erhältlich.
-- Mehrwegstaubbeutel (nur in einigen Ländern) sind unter der Typennummer 4322 004 93370
erhältlich.
Hinweis: Informationen zum S-Bag finden Sie unter www.s-bag.com.
Filter und Zubehörteile bestellen
-- Neue HEPA-Abluftfilter erhalten Sie unter der Typennummer FC8070.
-- Philips Classic S-Bag® Staubbeutel aus Synthetikmaterial sind unter der Typennummer FC8021
erhältlich.
-- Philips Clinic S-Bag® Staubbeutel aus Synthetikmaterial für besonders gründliche Filterung sind
unter der Typennummer FC8022 erhältlich.
-- Philips Anti-Odour S-Bag® Staubbeutel aus Synthetikmaterial gegen unangenehme Gerüche sind
unter der Typennummer FC8023 erhältlich.
-- Mehrwegstaubbeutel (nur in einigen Ländern) sind unter der Typennummer 4322 004 93370
erhältlich.
Hinweis: Informationen zum S-Bag finden Sie unter www.s-bag.com.
24
Deutsch
Umwelt
-- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen (Abb. 31).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips
Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in
Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
1Die Saugleistung ist unzureichend.
-- Möglicherweise ist der Staubbeutel voll.
Leeren Sie ggf. den Staubbeutel.
-- Möglicherweise müssen die Filter gereinigt oder ausgetauscht werden.
Reinigen oder tauschen Sie die Filter ggf. aus.
-- Möglicherweise ist der Saugleistungsschieber am Handgriff geöffnet.
Schließen Sie den Schieber.
-- Möglicherweise wurde der elektronische Saugleistungsregler auf eine niedrige Stufe eingestellt.
Stellen Sie den Saugleistungsregler auf eine höhere Stufe.
-- Überprüfen Sie, ob die Düse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert ist.  (Abb. 32)
Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Sie – soweit möglich – das entsprechende Teil
verkehrt herum anschließen. Saugen Sie dann in der Gegenrichtung Luft hindurch.
2Nur bestimmte Gerätetypen: An der integrierten Bürste der Mini-Turbo-Saugbürste haben
sich Haare verfangen.
-- Reinigen Sie die Mini-Turbo-Saugbürste. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel “Reinigung”,
Abschnitt “Die Mini-Turbo-Saugbürste reinigen”.
Ελληνικα 25
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε
πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα
www.philips.com/welcome.
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
1 Κάλυμμα
2 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
3 Ένδειξη πληρότητας σακούλας
4 Διακόπτης ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος
5 Κουμπί περιτύλιξης καλωδίου
6 Πίσω τροχός
7 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα
8 Υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα
9 Πτερύγιο απασφάλισης καλύμματος
10 Λαβή
11 Στήριγμα σακούλας
12 Σακούλα
13 Φίλτρο προστασίας μοτέρ (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
14 Περιστρεφόμενος τροχός
15 Πινακίδιο στοιχείων προϊόντος
16 Σχισμή αποθήκευσης
17 Φίλτρο εξόδου αέρα HEPA
18 Διακόπτης για ρυθμίσεις χαλιών/σκληρών δαπέδων
19 Πέλμα πολλαπλών χρήσεων
20 Σχισμή παρκαρίσματος
21 Καλώδιο με φις
22 Γρίλια φίλτρου εξόδου
23 Εξάρτημα για γωνίες
24 Εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων
25 Τηλεσκοπικός σωλήνας
26 Πέλμα για σκληρά δάπεδα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
27 Πέλμα VBrush (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
28 Στήριγμα εξαρτημάτων
29 Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή και διακόπτη απορροφητικής ισχύος
30 Μίνι βούρτσα turbo (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες
ουσίες ούτε στάχτες, εάν δεν έχουν πρώτα κρυώσει.
Προειδοποίηση
-- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος
προτού συνδέσετε τη συσκευή.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί
φθορά.
26
Ελληνικα
-- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή
κινδύνου.
-- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με
τη συσκευή.
-- Μην στρέφετε τον εύκαμπτο σωλήνα, τον άκαμπτο σωλήνα ή οποιοδήποτε άλλο
εξάρτημα στα μάτια ή τα αυτιά σας και μην τον βάζετε στο στόμα σας όταν είναι
συνδεδεμένος στην ηλεκτρική σκούπα και η ηλεκτρική σκούπα είναι ενεργοποιημένη.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τη μίνι βούρτσα turbo σε κατοικίδια.
-- Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντοτε το φις από
την πρίζα.
Προσοχή
-- Μην απορροφάτε μεγάλα αντικείμενα, γιατί μπορεί να προκληθεί παρακώλυση της διόδου
του αέρα μέσα από τον άκαμπτο ή τον εύκαμπτο σωλήνα.
-- Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να απορροφήσετε στάχτη, ψιλή άμμο,
ασβέστη, τσιμεντόσκονη και παρόμοιες ουσίες, οι πόροι της σακούλας και του φίλτρου
προστασίας του μοτέρ φράζουν. Εάν παρατηρήσετε έντονη μείωση της απορροφητικής
ισχύος, αντικαταστήστε τη σακούλα και καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του μοτέρ.
-- Πριν αντικαταστήσετε τη σακούλα, καθαρίσετε τα φίλτρα και συναρμολογήσετε ή
αποσυναρμολογήσετε τα αξεσουάρ, να αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα.
-- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς σακούλα ή χωρίς το φίλτρο προστασίας
μοτέρ. Τέτοιου είδους χρήση μπορεί να καταστρέψει το μοτέρ και να μειώσει τη διάρκεια
ζωής της συσκευής. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις σακούλες Philips s-bag® ή τις
επαναχρησιμοποιήσιμες σακούλες της Philips.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του
παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση, βάσει των επιστημονικών
αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Προετοιμασία για χρήση
Εύκαμπτος σωλήνας
1Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (‘κλικ’) (Εικ. 2).
2Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τα κουμπιά απασφάλισης (1) και
τραβήξτε τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα από την υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου
σωλήνα (2).  (Εικ. 3)
Τηλεσκοπικός σωλήνας
1Για να συνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, εισαγάγετε το
στενό τμήμα μέσα στο φαρδύτερο ενώ το περιστρέφετε ελαφρώς (Εικ. 4).
Για να αποσυνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα, τραβήξτε ενώ τον περιστρέφετε ελαφρά.
2Προσαρμόστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο μήκος που σας εξυπηρετεί καλύτερα κατά
τη διάρκεια του σκουπίσματος. Πιέστε το διακόπτη στον τηλεσκοπικό σωλήνα (1) και
σπρώξτε το κατώτερο τμήμα του σωλήνα προς τα κάτω ή τραβήξτε το προς τα επάνω
(2) (Εικ. 5).
Ελληνικα 27
Πέλμα πολλαπλών χρήσεων
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πέλμα πολλαπλών χρήσεων σε χαλιά (με τη βούρτσα μέσα
στο πέλμα) ή σε σκληρά δάπεδα (με τη βούρτσα έξω από το πέλμα).
-- Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη που βρίσκεται στο
επάνω μέρος του πέλματος πολλαπλών χρήσεων, προκειμένου να βγει η βούρτσα από την
εσοχή του πέλματος.  (Εικ. 6)
-- Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε το διακόπτη από την άλλη πλευρά ώστε οι βούρτσες να
μπουν μέσα στην εσοχή του πέλματος.  (Εικ. 7)
Πέλμα για σκληρά δάπεδα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 
-- Το πέλμα για σκληρά δάπεδα είναι σχεδιασμένο για τον ήπιο καθαρισμό σκληρών
δαπέδων (Εικ. 8).
Στήριγμα εξαρτημάτων
Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταυτόχρονα δύο εξαρτήματα στο στήριγμα εξαρτημάτων.
1Συνδέστε το στήριγμα εξαρτημάτων στο σωλήνα (1) και, στη συνέχεια, τον εύκαμπτο
σωλήνα στο στήριγμα εξαρτημάτων (2) (Εικ. 9).
2Για να αποθηκεύσετε εξαρτήματα στο στήριγμα εξαρτημάτων, πιέστε τα πάνω στο
στήριγμα (Εικ. 10).
Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα
βούρτσας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
1Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες, το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων ή το εξάρτημα
βούρτσας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) στη λαβή του εύκαμπτου ή του άκαμπτου
σωλήνα. Για να το κάνετε αυτό, εισαγάγετε τη λαβή ή τον άκαμπτο σωλήνα στο
εξάρτημα, περιστρέφοντάς το ελαφρώς.  (Εικ. 11)
-- Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για γωνίες για να καθαρίσετε μικρές γωνίες ή δύσκολα
προσβάσιμα σημεία.
-- Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων για να καθαρίσετε μικρές
επιφάνειες, π.χ. καθίσματα σε πολυθρόνες και καναπέδες.
-- Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Με το εξάρτημα βούρτσας μπορείτε να καθαρίσετε και
υπολογιστές, βιβλιοθήκες κ.λπ.
Μίνι βούρτσα turbo (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Η μίνι βούρτσα turbo είναι ειδικά σχεδιασμένη για να απομακρύνει αποτελεσματικά τις τρίχες
των ζώων και τα χνούδια από έπιπλα και στρώματα. Η μοναδική βούρτσα που βρίσκεται στο
εσωτερικό της απεγκλωβίζει τις τρίχες από τα υφάσματα, ώστε να τις απορροφήσει στη
συνέχεια η ηλεκτρική σκούπα. Η μίνι βούρτσα turbo μπορεί να συνδεθεί στη λαβή του
εύκαμπτου σωλήνα ή στον τηλεσκοπικό σωλήνα.
1Για να συνδέσετε τη μίνι βούρτσα turbo, εισαγάγετέ την στη λαβή ή στον τηλεσκοπικό
σωλήνα και περιστρέψτε την ελαφρά.
2Για να αποσυνδέσετε τη μίνι βούρτσα turbo, τραβήξτε την από τη λαβή ή τον
τηλεσκοπικό σωλήνα ενώ τη γυρίζετε ελαφρώς.
28
Ελληνικα
Χρήση της συσκευής
Σκούπισμα
1Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα.
2Πιέστε με το πόδι σας το κουμπί on/off στο επάνω μέρος της συσκευής προκειμένου να
την ενεργοποιήσετε.  (Εικ. 12)
Σημείωση: Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο, εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη
σχισμή παρκαρίσματος προκειμένου να στερεώσετε τον άκαμπτο σωλήνα σε βολική θέση (Εικ. 13).
Σημείωση: Μπορείτε να μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα από τη λαβή στο μπροστινό μέρος της
συσκευής (Εικ. 14).
Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος
Μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική ισχύ με:
-- το διακόπτη απορροφητικής ισχύος στη λαβή (Εικ. 15).
-- το διακόπτη ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος στην ηλεκτρική
σκούπα (Εικ. 16).
Καθαρισμός και συντήρηση 
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντοτε το φις από
την πρίζα.
1Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε και
καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα.
2Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της με ένα υγρό πανί.
Μην πλένετε κανένα εξάρτημα της ηλεκτρικής σκούπας στο πλυντήριο πιάτων.
Καθαρισμός φίλτρου εξόδου αέρα HEPA
Για να διατηρείτε την απόδοση στο μέγιστο δυνατό σημείο, καθαρίζετε το φίλτρο HEPA κάθε
φορά που αντικαθιστάτε τη σακούλα.
1Για να ανοίξετε τη γρίλια του φίλτρου εξόδου HEPA, πιάστε τα πτερύγια και τραβήξτε τη
γρίλια προς τα πάνω για να την αφαιρέσετε από τη συσκευή (Εικ. 17).
2Αφαιρέστε το φίλτρο εξόδου HEPA.
3Ξεπλύνετε την πλευρά με τις πτυχώσεις του φίλτρου εξόδου HEPA με ζεστό νερό
βρύσης μικρής πίεσης.
-- Κρατήστε το φίλτρο με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με τις πτυχώσεις να έχει φορά προς
τα επάνω και το νερό να τρέχει παράλληλα με τις πτυχώσεις. Κρατήστε το φίλτρο σε
γωνία, ώστε το νερό να ξεπλένει τη βρωμιά μέσα από τις πτυχώσεις (Εικ. 18).
-- Γυρίστε το φίλτρο 180° και αφήστε το νερό να τρέξει κατά μήκος των πτυχώσεων προς
την αντίθετη κατεύθυνση (Εικ. 19).
-- Συνεχίστε αυτή τη διαδικασία μέχρι το φίλτρο να καθαρίσει.
Μην καθαρίζετε ποτέ το φίλτρο εξόδου αέρα HEPA με βούρτσα (Εικ. 20).
Σημείωση: Ο καθαρισμός δεν επαναφέρει το αρχικό χρώμα του φίλτρου, αποκαθιστά όμως την ισχύ
φιλτραρίσματος.
Ελληνικα 29
4Τινάξτε προσεκτικά το νερό από την επιφάνεια του φίλτρου εξόδου HEPA. Αφήστε το
φίλτρο εξόδου HEPA να στεγνώσει τελείως προτού το τοποθετήσετε ξανά στην
ηλεκτρική σκούπα.
5Τοποθετήστε ξανά το στεγνό φίλτρο εξόδου HEPA στη συσκευή.
6Για να κλείσετε τη γρίλια του φίλτρου εξόδου HEPA, ευθυγραμμίστε πρώτα τις
προεξοχές στο πάνω μέρος της γρίλιας με τις υποδοχές της συσκευής (1). Στη συνέχεια,
πιέστε τα πτερύγια προς τα κάτω, μέχρι η γρίλια να ασφαλίσει στη θέση της
(2) (‘κλικ’) (Εικ. 21).
Καθαρισμός του φίλτρου προστασίας του μοτέρ
Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη απόδοση, καθαρίζετε το φίλτρο προστασίας μοτέρ
τουλάχιστον μία φορά το χρόνο.
1Τραβήξτε το κάλυμμα προς τα επάνω για να το ανοίξετε (Εικ. 22).
2Σηκώστε το στήριγμα της σακούλας από τη συσκευή.  (Εικ. 23)
Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε τη σακούλα σε όρθια θέση όταν την ανασηκώνετε από τη συσκευή.
3Τραβήξτε την υποδοχή του φίλτρου μαζί με το φίλτρο προστασίας μοτέρ από τη
συσκευή.  (Εικ. 24)
4Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του μοτέρ από την υποδοχή. Τινάξτε το φίλτρο
προστασίας μοτέρ πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων για να το καθαρίσετε.
5Τοποθετήστε το φίλτρο στην υποδοχή και επανατοποθετήστε την υποδοχή του φίλτρου
στη συσκευή.
6Τοποθετήστε ξανά το στήριγμα της σακούλας στη συσκευή.
Καθαρισμός της μίνι βούρτσας turbo (μόνο για συγκεκριμένους τύπους)
Για να καθαρίσετε τη βούρτσα που βρίσκεται στο εσωτερικό της μίνι βούρτσας turbo,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
1Περιστρέψτε τη βούρτσα στο εσωτερικό της μίνι βούρτσας turbo μέχρι το αυλάκι κοπής
να φτάσει στην εξωτερική πλευρά. Με ένα ψαλίδι, κόψτε τις τρίχες, τις κλωστές κ.λπ. που
έχουν συγκεντρωθεί γύρω από τη βούρτσα.  (Εικ. 25)
2Αφαιρέστε χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε άλλο έχει μαζευτεί στη βούρτσα.
Συστήματα αποθήκευσης
1Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη από την πρίζα.
2Πατήστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για περιτύλιξη του καλωδίου (Εικ. 26).
3Τοποθετήστε τη συσκευή σε όρθια θέση. Για να προσαρτήσετε το πέλμα στη
συσκευή, εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη σχισμή αποθήκευσης.
Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε σταθερή αποθήκευση του τηλεσκοπικού σωλήνα, προσαρμόστε το
σωλήνα στο μικρότερο δυνατό μήκος του.
30
Ελληνικα
Αντικατάσταση
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντοτε το φις από
την πρίζα.
Αντικατάσταση σακούλας
-- Αντικαταστήστε τη σακούλα όταν η ένδειξη γεμάτης σακούλας αλλάξει μόνιμα χρώμα,
δηλαδή ακόμη κι όταν το πέλμα δεν έχει τοποθετηθεί στο δάπεδο (Εικ. 27).
1Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη από την πρίζα.
2Τραβήξτε το κάλυμμα προς τα επάνω για να το ανοίξετε.
3Σηκώστε το στήριγμα της σακούλας από τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε τη σακούλα σε όρθια θέση όταν την ανασηκώνετε από τη συσκευή.
4Τραβήξτε από το μετακινούμενο τμήμα του χαρτονιού για να αφαιρέσετε τη γεμάτη
σακούλα από το στήριγμα (Εικ. 28).
,, Όταν πραγματοποιείτε αυτή την ενέργεια, η σακούλα σφραγίζεται αυτόματα.
5Σπρώξτε το χαρτονένιο μπροστινό μέρος της καινούργιας σακούλας μέσα στους δύο
οδηγούς του στηρίγματος σακούλας όσο το δυνατόν πιο βαθιά.  (Εικ. 29)
6Τοποθετήστε ξανά το στήριγμα σακούλας μέσα στην ηλεκτρική σκούπα (Εικ. 30).
Σημείωση: Εάν δεν έχετε τοποθετήσει σακούλα, δεν μπορείτε να κλείσετε το κάλυμμα.
7Πιέστε το κάλυμμα προς τα κάτω για να το κλείσετε.
Αντικατάσταση φίλτρου εξόδου αέρα HEPA
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αντικαταστήσετε το φίλτρο.
Αντικαθιστάτε το φίλτρο εξόδου HEPA κάθε 12 μήνες. 
-- Για να αφαιρέσετε το παλιό φίλτρο και να τοποθετήσετε το νέο φίλτρο, ακολουθήστε τις
οδηγίες για την αφαίρεση και τοποθέτηση των φίλτρων στην ενότητα ‘Καθαρισμός φίλτρων
εξόδου HEPA’ του κεφαλαίου ‘Καθαρισμός και συντήρηση’.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφθείτε το ηλεκτρονικό μας
κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν
είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε
κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση
εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της
Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης.
Παραγγελία σακουλών
-- Οι συνθετικές σακούλες Philips Classic s-bag® διατίθενται υπό τον τύπο FC8021.
-- Οι υψηλού φιλτραρίσματος συνθετικές σακούλες Philips Clinic s-bag® διατίθενται υπό τον
τύπο FC8022.
-- Οι συνθετικές σακούλες Philips Anti-odour s-bag® διατίθενται υπό τον τύπο FC8023.
-- Οι επαναχρησιμοποιήσιμες σακούλες (μόνο σε ορισμένες χώρες) διατίθενται με τον
κωδικό 4322 004 93370.
Σημείωση: Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.s-bag.com για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την s-bag.
Ελληνικα 31
Παραγγελία φίλτρων και εξαρτημάτων
-- Τα φίλτρα εξόδου HEPA διατίθενται υπό τον τύπο FC8070.
-- Οι συνθετικές σακούλες Philips Classic s-bag® διατίθενται υπό τον τύπο FC8021.
-- Οι υψηλού φιλτραρίσματος συνθετικές σακούλες Philips Clinic s-bag® διατίθενται υπό τον
τύπο FC8022.
-- Οι συνθετικές σακούλες Philips Anti-odour s-bag® διατίθενται υπό τον τύπο FC8023.
-- Οι επαναχρησιμοποιήσιμες σακούλες (μόνο σε ορισμένες χώρες) διατίθενται με τον
κωδικό 4322 004 93370.
Σημείωση: Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.s-bag.com για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την s-bag.
Περιβάλλον
-- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα
του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση.
Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 31).
Εγγύηση και επισκευή
Αν χρειάζεστε επισκευή ή πληροφορίες ή αν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε
την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη
χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips.
Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε
με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες,
ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
1Η απορροφητική ισχύς είναι ανεπαρκής
-- Ενδέχεται η σακούλα να είναι γεμάτη.
Εάν χρειάζεται, αδειάστε τη σακούλα.
-- Ενδέχεται τα φίλτρα να χρειάζονται καθάρισμα ή αντικατάσταση.
Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα.
-- Ενδέχεται ο διακόπτης απορροφητικής ισχύος στη λαβή να είναι ανοιχτός.
Κλείστε το διακόπτη.
-- Ενδέχεται ο διακόπτης ηλεκτρονικής ρύθμισης απορροφητικής ισχύος να έχει τεθεί σε
χαμηλή ρύθμιση.
Θέστε το διακόπτη σε υψηλότερη ρύθμιση.
-- Ενδέχεται το πέλμα, ο τηλεσκοπικός σωλήνας ή ο εύκαμπτος σωλήνας να έχουν
φράξει.  (Εικ. 32)
Για να αφαιρέσετε το εμπόδιο, αποσυνδέστε το μπλοκαρισμένο εξάρτημα και συνδέστε το
(εφόσον είναι εφικτό) από την ανάποδη. Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα προκειμένου ο
αέρας να περάσει με αντίθετη κατεύθυνση μέσα από το εξάρτημα που έχει μπλοκάρει.
2Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: έχουν συσσωρευτεί τρίχες γύρω από τη βούρτσα που
βρίσκεται στο εσωτερικό της μίνι βούρτσας turbo.
-- Καθαρίστε τη μίνι βούρτσα turbo. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός”, στην ενότητα
“Καθαρισμός της μίνι βούρτσας turbo”.
32
Español
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1Cubierta
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de bolsa llena
4 Control electrónico de potencia de succión
5 Botón recogecable
6 Rueda trasera
7 Conector de la manguera
8 Abertura para conexión de la manguera
9 Lengüeta de apertura de la cubierta
10Mango
11 Soporte de la bolsa
12 Bolsa del polvo
13 Filtro protector del motor (sólo en modelos específicos)
14 Rueda giratoria
15 Placa de modelo
16 Ranura para guardar
17 Filtro de salida HEPA
18 Conmutador para alfombras/suelos duros
19 Cepillo para suelos
20 Ranura para aparcar
21 Cable de alimentación con clavija
22 Rejilla del filtro de salida
23 Boquilla estrecha
24 Boquilla pequeña
25 Tubo telescópico
26 Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos)
27 Boquilla con cepillo (sólo en modelos específicos)
28 Soporte para accesorios
29 Manguera con empuñadura y botón de potencia de succión
30 Mini cepillo turbo (sólo en modelos específicos)
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
-- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas
hasta que éstas estén frías.
Advertencia
-- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
-- No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato están dañados.
-- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
-- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
Español 33
-----
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los
ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido.
No utilice el aparato ni el mini cepillo turbo en mascotas.
El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
Precaución
-- No aspire objetos grandes, ya que pueden obstruir el paso de aire por el tubo o la manguera.
-- Si usa el aspirador para limpiar ceniza, arena fina, cal, cemento o sustancias similares, los poros
de la bolsa del polvo y el filtro protector del motor se taponarán. En caso de que la potencia de
succión disminuya, sustituya la bolsa del polvo y limpie el filtro de protección del motor.
-- Desenchufe siempre el aparato antes que sustituir la bolsa de polvo o limpiar los filtros y
montar o desmontar los accesorios.
-- Nunca utilice el aparato sin bolsa del polvo o filtro protector del motor, ya que se podría dañar
el motor y reducir la vida útil del aparato. Le recomendamos que utilice bolsas s-bag® o bolsas
de polvo reutilizables de Philips.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Manguera
1Para conectar la manguera, acóplela al aparato presionando hasta que encaje (“clic”) (fig. 2).
2Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para
sacarla de la abertura de conexión (2).  (fig. 3)
Tubo telescópico
1Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la
parte más ancha a la vez que lo gira un poco (fig. 4).
Para desconectar el tubo, tire de él mientras lo gira un poco.
2Ajuste el tubo telescópico a la longitud que le resulte más cómoda para aspirar. Deslice el botón
del tubo (1) y empuje la parte inferior del tubo hacia abajo o tire de ella hacia arriba (2) (fig. 5).
Cepillo para suelos
El cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras de cepillos ocultas) como en
suelos duros (con las tiras de cepillos desplegadas).
-- Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador de la parte superior del cepillo para
suelos de forma que las tiras de cepillos salgan de la carcasa.  (fig. 6)
-- Para limpiar alfombras, empuje el conmutador hacia el otro lado para hacer que las tiras de
cepillos se introduzcan de nuevo en la carcasa.  (fig. 7)
Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) 
-- El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros (fig. 8).
Soporte para accesorios
Puede guardar dos accesorios a la vez en el soporte para accesorios.
34
Español
1Conecte el soporte para accesorios al tubo (1) y, a continuación, conecte la manguera al
soporte para accesorios (2) (fig. 9).
2Para guardar los accesorios en el soporte para accesorios, empújelos para encajarlos en el
soporte (fig. 10).
Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo (sólo modelos
específicos)
1Conecte la boquilla estrecha, la boquilla pequeña o la boquilla con cepillo (sólo modelos
específicos) a la empuñadura de la manguera o al tubo. Para hacerlo, introduzca la
empuñadura o el tubo en el accesorio mientras lo gira un poco.  (fig. 11)
-- Utilice la boquilla estrecha para limpiar rincones estrechos o sitios de difícil acceso.
-- Utilice la boquilla pequeña para limpiar zonas pequeñas como, por ejemplo, los asientos de sillas
y sofás.
-- Sólo modelos específicos: utilice la boquilla con cepillo para limpiar ordenadores, estanterías etc..
Mini cepillo turbo (sólo en modelos específicos)
El mini cepillo turbo está especialmente diseñado para recoger de forma eficaz los pelos de
animales y pelusas de los muebles y colchones. El cepillo exclusivo que hay en el interior del mini
cepillo turbo quita los pelos de los tejidos para que el aspirador pueda recogerlos. El mini cepillo
turbo puede conectarse al mango de la manguera o al tubo telescópico.
1Para conectar el mini cepillo turbo, insértelo en el mango o en el tubo telescópico mientras
lo gira un poco.
2Para desconectar el mini cepillo turbo, sáquelo del mango o del tubo telescópico y gírelos un
poco.
Uso del aparato
Limpieza con el aspirador
1Tire del cable de alimentación para sacarlo del aparato y enchufe la clavija a la toma de
corriente.
2Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para
encenderlo.  (fig. 12)
Nota: Si quiere hacer una pausa, inserte el saliente del cepillo en la ranura para aparcar con el fin de
fijar el tubo en una posición cómoda (fig. 13).
Nota: Puede transportar el aspirador cogiéndolo por el asa de su parte delantera (fig. 14).
Ajuste de la potencia de succión
La potencia de succión se puede ajustar con:
-- el botón de potencia de succión situado en la empuñadura (fig. 15).
-- el control electrónico de potencia de succión del aspirador (fig. 16).
Limpieza y mantenimiento 
El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
1Apague y desenchufe el aparato antes de quitar y limpiar cualquier pieza.
2Limpie el aparato y las piezas con un paño húmedo.
No limpie ninguna pieza del aspirador en el lavavajillas.
Español 35
Limpieza del filtro de salida HEPA
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro HEPA cada vez que sustituya la bolsa del
polvo.
1Para abrir la rejilla del filtro de salida HEPA, coja las lengüetas y saque la rejilla hacia
arriba (fig. 17).
2Saque el filtro de salida HEPA.
3Enjuague la cara plisada del filtro de salida HEPA bajo el grifo de agua caliente a poca presión.
-- Sujete el filtro de modo que la cara plisada esté orientada hacia arriba y que el agua fluya en
paralelo a los pliegues. Mantenga el filtro en un ángulo apropiado para que el agua elimine la
suciedad del interior de los pliegues (fig. 18).
-- Gire el filtro 180° y deje que el agua fluya por los pliegues en dirección contraria (fig. 19).
-- Continúe con este proceso hasta que el filtro quede limpio.
No frote nunca el filtro de salida HEPA con un cepillo (fig. 20).
Nota: La limpieza del filtro no le devuelve a éste su color original, sino que restablece su capacidad de
filtrado.
4Sacuda con cuidado el agua de la superficie del filtro de salida HEPA y deje que éste se seque
por completo antes de colocarlo de nuevo en el aspirador.
5Vuelva a colocar el filtro de salida HEPA seco en el aparato.
6Para cerrar la rejilla del filtro de salida HEPA, primero alinee los salientes de la parte superior
de la rejilla con las ranuras del aparato (1). A continuación, presione las lengüetas hacia abajo
hasta que la rejilla encaje en su lugar (“clic”) (2) (fig. 21).
Limpieza del filtro de protección del motor
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de protección del motor como mínimo una
vez al año.
1Tire de la cubierta hacia arriba para abrirla (fig. 22).
2Saque el soporte de la bolsa del polvo del aparato.  (fig. 23)
Asegúrese de mantener la bolsa en posición vertical cuando la saque del aparato.
3Saque el portafiltro con el filtro protector del motor del aparato.  (fig. 24)
4Saque el filtro protector del motor del portafiltro. Sacuda el filtro protector del motor en un
cubo de basura para limpiarlo.
5Coloque el filtro en el portafiltro y vuelva a colocar el portafiltro en el aparato.
6Coloque de nuevo el soporte de la bolsa del polvo en el aparato (oirá un clic).
Limpieza del mini cepillo turbo (solo modelos específicos)
Para limpiar el cepillo del interior del mini cepillo turbo, siga los siguientes pasos.
1Gire el cepillo dentro del mini cepillo turbo hasta que la ranura de corte quede frente a
usted. Utilice unas tijeras para cortar los pelos, hilos, etc. que hayan quedado atrapados en el
cepillo.  (fig. 25)
2Quite las pelusas, pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo.
36
Español
Almacenamiento
1Apague y desconecte el aparato.
2Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación (fig. 26).
3Ponga el aparato en posición vertical. Para acoplar el cepillo al aparato, introduzca el saliente
del cepillo en la ranura para guardar.
Nota: Ajuste el tubo telescópico a la longitud más corta para garantizar un almacenamiento estable.
Sustitución
El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
Sustitución de la bolsa del polvo
-- Cambie la bolsa en cuanto el indicador de bolsa llena haya cambiado de color de forma
permanente, es decir, incluso cuando el cepillo no está sobre el suelo (fig. 27).
1Apague y desconecte el aparato.
2Tire de la cubierta hacia arriba para abrirla.
3Saque el soporte de la bolsa del polvo del aparato.
Asegúrese de mantener la bolsa en posición vertical cuando la saque del aparato.
4Tire de la lengüeta de cartón para quitar la bolsa llena del soporte (fig. 28).
,, Al hacerlo, la bolsa quedará sellada automáticamente.
5Deslice la parte delantera de cartón de la nueva bolsa por las dos ranuras del soporte de la
bolsa hasta el fondo.  (fig. 29)
6Vuelva a colocar el soporte de la bolsa en el aspirador (fig. 30).
Nota: Si no ha insertado una bolsa no podrá cerrar la cubierta.
7Empuje la cubierta hacia abajo para cerrarla.
Sustitución del filtro de salida HEPA
Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir el filtro.
Sustituya el filtro de salida HEPA cada 12 meses. 
-- Para extraer el filtro antiguo y sustituirlo por uno nuevo, siga las instrucciones para sacar y
colocar los filtros del apartado ‘Limpieza del filtro de salida HEPA’ en el capítulo ‘Limpieza y
mantenimiento’.
Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/
service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un
centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los
datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial.
Solicitud de bolsas del polvo
-- Las bolsas sintéticas® Philips Classic s-bag están disponibles con el número de modelo FC8021.
-- Las bolsas sintéticas® Philips Clinic s-bag de gran filtración están disponibles con el número de
modelo FC8022.
-- Las bolsas sintéticas® Philips Anti-odour s-bag están disponibles con el número de modelo FC8023.
Español 37
-- Las bolsas del polvo reutilizables (sólo en algunos países) están disponibles con el código 4322
004 93370.
Nota:Visite www.s-bag.com para obtener más información acerca de las bolsas S-bag.
Cómo solicitar los filtros y accesorios
-- Los filtros de salida HEPA están disponibles con el número de modelo FC8070.
-- Las bolsas sintéticas® Philips Classic s-bag están disponibles con el número de modelo FC8021.
-- Las bolsas sintéticas® Philips Clinic s-bag de gran filtración están disponibles con el número de
modelo FC8022.
-- Las bolsas sintéticas® Philips Anti-odour s-bag están disponibles con el número de modelo
FC8023.
-- Las bolsas del polvo reutilizables (sólo en algunos países) están disponibles con el código 4322
004 93370.
Nota:Visite www.s-bag.com para obtener más información acerca de las bolsas S-bag.
Medio ambiente
-- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (fig. 31).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/
support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará
el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no
puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente en su país.
1La potencia de succión es insuficiente
-- Puede que la bolsa esté llena.
Si es necesario, vacíe la bolsa del polvo.
-- Puede que haya que limpiar o cambiar los filtros.
Si es necesario, limpie o cambie los filtros.
-- Puede que el botón de potencia de succión de la empuñadura esté abierto.
Ciérrelo.
-- Puede que el control electrónico de potencia de succión esté en un ajuste bajo.
Sitúe el control en una posición más alta.
-- Puede que la boquilla, el tubo o la manguera estén obstruidos.  (fig. 32)
Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza obstruida y conéctela al revés (en la medida que
sea posible). Ponga en marcha el aspirador para hacer que el aire pase a través de la pieza obstruida
en dirección contraria.
2Sólo en modelos específicos: hay pelos enredados en el cepillo interior del mini cepillo turbo.
-- Limpie el mini cepillo turbo. Consulte la sección “Limpieza” del capítulo “Limpieza del mini
cepillo turbo”.
38
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1Kansi
2Virtapainike
3 Pölypussi täynnä -ilmaisin
4 Elektroninen imutehon säätö
5 Johdon kelauspainike
6Takapyörä
7 Letkun liitin
8 Letkun kiinnitysaukko
9 Suojuksen vapautuspainike
10Kantokahva
11 Pölypussin pidike
12Pölypussi
13 Moottorinsuojasuodatin (vain tietyissä malleissa)
14 Kääntyvä pyörä
15Tyyppikilpi
16Säilytyspidike
17HEPA-poistosuodatin
18 Keinukytkin lattia- ja mattoasetuksille
19 Lattia- ja mattosuutin
20Taukopidike
21 Virtajohto ja pistoke
22 Poistosuodattimen ritilä
23Rakosuutin
24 Pieni suutin
25Teleskooppiputki
26 Kovien lattiapintojen suutin (vain tietyissä malleissa)
27 Harjasuutin (vain tietyissä malleissa)
28 Lisäosan pidike
29 Letku, jossa kädensija ja imutehon liukusäädin
30 Miniturbosuutin (vain tietyissä malleissa)
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
-- Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa.
Varoitus
-- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
-- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai itse laite on vahingoittunut.
-- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
-- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
-- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Suomi 39
-- Älä osoita letkulla, putkella tai muilla osilla ketään silmiin tai korviin. Älä laita suuhusi letkua, joka
on kytketty käynnissä olevaan pölynimuriin.
-- Älä käytä laitetta tai miniturbosuutinta lemmikkien harjaamiseen.
-- Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Varoitus
-- Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken.
-- Kun imuroit pölynimurilla tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia, sementtiä tai muita vastaavia aineita,
pölysäiliö ja moottorinsuojasuodatin tukkeutuvat. Jos huomaat imutehon heikentyneen
merkittävästi, vaihda pölysäiliö ja puhdista moottorinsuojasuodatin.
-- Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen pölypussin vaihtamista, suodatinten puhdistamista tai
lisäosien liittämistä tai poistamista.
-- Älä koskaan käytä laitetta ilman pölypussia tai moottorinsuojasuodatinta. Se voisi vahingoittaa
moottoria ja lyhentää laitteen käyttöikää. Suosittelemme käyttämään Philips-s-bag -pölypusseja
tai uudelleen käytettäviä Philips-pölypusseja®.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Käyttöönoton valmistelu
Letku
1Kiinnitä letku työntämällä se vastaosaan laitteessa, kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 2).
2Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letku irti laitteesta (2).  (Kuva 3)
Teleskooppiputki
1Liitä putki letkun kädensijaan asettamalla kapeampi osa leveämpään ja kiertämällä
hieman (Kuva 4).
Irrota putki vetämällä ja kiertämällä hieman.
2Säädä teleskooppiputken pituus itsellesi sopivaksi imurointia varten. Paina putken
liukukytkintä (1) ja samalla työnnä alempaa putkenosaa alaspäin tai vedä sitä ylöspäin
(2) (Kuva 5).
Lattia- ja mattosuutin
Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää joko matoilla (harja vedettynä sisään) tai kovalla lattialla (harja
laskettuna alas).
-- Kun puhdistat kovia lattiapintoja, paina lattia- ja mattosuuttimen päällä olevaa keinukytkintä
jalallasi, jolloin harja tulee ulos suuttimen kotelosta.  (Kuva 6)
-- Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon
sisään.  (Kuva 7)
Kovien lattiapintojen suutin (vain tietyissä malleissa) 
-- Kovien lattiapintojen suutin on suunniteltu hellävaraiseen puhdistukseen kovilla
lattiapinnoilla (Kuva 8).
40
Suomi
Lisäosan pidike
Tarviketelineessä voi säilyttää kahta lisätarviketta samanaikaisesti.
1Liitä tarviketeline putkeen (1) ja letku tarviketelineeseen (2) (Kuva 9).
2Voit asettaa tarvikkeita tarviketelineeseen työntämällä ne siihen (Kuva 10).
Rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin (vain tietyt mallit)
1Liitä rakosuutin, pieni suutin tai harjasuutin (vain tietyissä malleissa) letkun kädensijaan tai
putkeen. Työnnä kahva tai putki lisävarusteeseen ja käännä vähän.  (Kuva 11)
-- Rakosuuttimen avulla voi imuroida ahtaita nurkkia ja hankalia paikkoja.
-- Pienen suuttimen avulla voi imuroida esimerkiksi tuolien ja sohvien istuinosia.
-- Vain tietyt mallit: imuroi tietokone, kirjahyllyt jne. harjasuuttimella.
Miniturbosuutin (vain tietyissä malleissa)
Miniturbosuutin on suunniteltu erityisesti eläinten karvojen siivoamiseen huonekaluista ja patjoista.
Suuttimessa oleva ainutlaatuinen harja irrottaa karvat kankaasta, jotta imuri saa ne imaistua.
Miniturbosuuttimen voi kiinnittää letkun kädensijaan tai teleskooppiputkeen.
1Kiinnitä miniturbosuutin liittämällä se kädensijaan tai teleskooppiputkeen ja kääntämällä sitä
hieman.
2Irrota miniturbosuutin vetämällä se kädensijasta tai teleskooppiputkesta samalla kääntäen sitä
hieman.
Käyttö
Imuroiminen
1Vedä virtajohto ulos laitteesta ja liitä se pistorasiaan.
2Paina laitteen päällä olevaa käynnistyspainiketta jalalla.  (Kuva 12)
Huomautus: Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, aseta suuttimessa oleva pidike
taukopidikkeeseen (Kuva 13).
Huomautus:Voit kantaa pölynimuria sen etuosassa olevasta kantokahvasta (Kuva 14).
Imutehon säätäminen
Voit säätää imutehoa käyttämällä:
-- kädensijassa olevaa imutehon liukusäädintä (Kuva 15)
-- pölynimurin elektronista imutehon säätöä (Kuva 16).
Puhdistus ja hoito 
Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
1Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat ja puhdistat sen osia.
2Puhdista laite ja sen osat kostealla liinalla.
Älä puhdista pölynimurin osia astianpesukoneessa.
Suomi 41
HEPA-suodattimen puhdistaminen
Säilytä optimaalinen teho puhdistamalla HEPA-suodatin aina, kun vaihdat pölypussin.
1Avaa HEPA-poistosuodattimen ritilä vetämällä sitä sen kielekkeistä ylöspäin, jotta se irtoaa
laitteesta (Kuva 17).
2Irrota HEPA-poistosuodatin.
3Huuhtele HEPA-suodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti virtaavan vesihanan alla.
-- Pidä suodatinta niin, että laskostettu puoli osoittaa ylöspäin ja vesi virtaa laskosten suuntaan. Pidä
suodatin sellaisessa kulmassa, että vesi huuhtoo lian laskosten välistä (Kuva 18).
-- Käännä suodatinta 180 astetta niin, että vesi virtaa laskoksia pitkin vastakkaiseen
suuntaan (Kuva 19).
-- Toista nämä toimet, kunnes suodatin on puhdas.
Älä koskaan puhdista HEPA-poistosuodatinta harjalla (Kuva 20).
Huomautus: Puhdistus ei palauta suodattimen alkuperäistä väriä, mutta se palauttaa suodatustehon.
4Ravista vesi huolellisesti HEPA-poistosuodattimen pinnasta. Anna suodattimen kuivua
kokonaan, ennen kuin asetat sen takaisin pölynimuriin.
5Aseta kuiva HEPA-poistosuodatin takaisin laitteeseen.
6Sulje HEPA-poistosuodattimen ritilä kohdistamalla sen yläosassa olevat kielekkeet laitteen
vastaaviin koloihin (1). Paina kielekkeitä alaspäin, kunnes ritilä lukittuu paikalleen (2) (napsahta
malla) (Kuva 21).
Moottorinsuojasuodattimen puhdistaminen
Puhdista moottorinsuojasuodatin vähintään kerran vuodessa parhaan imutehon säilyttämiseksi.
1Avaa suojus vetämällä sitä ylöspäin (Kuva 22).
2Nosta pölypussin pidike pois laitteesta.  (Kuva 23)
Pidä pölypussi pystyssä, kun nostat sen pois laitteesta.
3Vedä suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin laitteesta.  (Kuva 24)
4Irrota moottorinsuojasuodatin telineestä. Puhdista suodatin ravistamalla sitä roska-astian yllä.
5Aseta suodatin telineeseen ja työnnä suodatinteline takaisin laitteeseen.
6Aseta pölypussi takaisin laitteeseen.
Miniturbosuuttimen puhdistaminen (vain tietyt mallit)
Puhdista miniturbosuuttimen sisällä oleva harja seuraavalla tavalla:
1Kierrä miniturbosuuttimen sisällä olevaa harjaa, kunnes ura osoittaa itseäsi kohti. Leikkaa
harjaan tarttuneet hiukset, langanpätkät ja muut roskat saksilla pois.  (Kuva 25)
2Puhdista harjasta nukka, hiukset ja muu lika.
Säilytys
1Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä (Kuva 26).
3Aseta laite pystyasentoon. Kiinnitä suutin laitteeseen työntämällä suuttimen pidike
säilytyspidikkeeseen.
Huomautus: Jotta teleskooppivarsi pysyy vakaassa säilytysasennossa, säädä putki lyhimmilleen.
42
Suomi
Varaosat
Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Pölypussin vaihtaminen
-- Vaihda pölypussi heti, kun pölypussin täyttymisen ilmaisimen väri on muuttunut pysyvästi (väri ei
vaihdu, kun suutin on irti lattiasta) (Kuva 27).
1Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2Avaa suojus vetämällä sitä ylöspäin.
3Nosta pölypussin pidike pois laitteesta.
Pidä pölypussi pystyssä, kun nostat sen pois laitteesta.
4Poista käytetty pölypussi pidikkeestä vetämällä pahvista (Kuva 28).
,, Tällöin pölypussi sulkeutuu automaattisesti.
5Työnnä uuden pölypussin pahvi mahdollisimman pitkälle pölypussinpitimessä oleviin
kannattimiin.  (Kuva 29)
6Aseta pölypussin pidike takaisin pölynimuriin (Kuva 30).
Huomautus: Jos pölypussia ei ole asetettu, et voi sulkea kantta.
7Sulje suojus painamalla sitä alaspäin.
HEPA-poistosuodattimen vaihtaminen
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen suodattimen vaihtamista.
Vaihda HEPA-poistosuodatin 12 kuukauden välein. 
-- Irrota vanha suodatin ja aseta uusi suodatin paikalleen noudattamalla ohjeita Puhdistus ja hoito luvun kohdassa HEPA-poistosuodattimen puhdistaminen.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole
saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos
lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Yhteystiedot ovat kansainvälisessä takuulehtisessä.
Pölypussien tilaaminen
-----
Synteettisten Philips Classic S-bag® -pölypussien tuotenumero on FC8021.
Synteettisten Philips Clinic S-bag® high filtration -pölypussien tuotenumero on FC8022.
Synteettisten kertakäyttöisten Philips Anti-odour S-bag® -pölypussien tuotenumero on FC8023.
Uudelleen käytettävien pölypussien (vain tietyissä maissa) koodi on 4322 004 93370.
Huomautus: Lisätietoja S-bag-pölypussista on osoitteessa www.s-bag.com.
Suodattimien ja lisätarvikkeiden tilaaminen
------
HEPA-poistosuodattimia on saatavissa tyyppinumerolla FC8070.
Synteettisten Philips Classic S-bag® -pölypussien tuotenumero on FC8021.
Synteettisten Philips Clinic S-bag® high filtration -pölypussien tuotenumero on FC8022.
Synteettisten kertakäyttöisten Philips Anti-odour S-bag® -pölypussien tuotenumero on FC8023.
Uudelleen käytettävien pölypussien (vain tietyissä maissa) koodi on 4322 004 93370.
Huomautus: Lisätietoja S-bag-pölypussista on osoitteessa www.s-bag.com.
Suomi 43
Ympäristöasiaa
-- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 31).
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa
www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on
kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin
jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi
ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein
kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
1Imuteho ei riitä.
-- Pölypussi voi olla täynnä.
Tyhjennä pölypussi tarvittaessa.
-- Suodattimet täytyy ehkä puhdistaa tai vaihtaa.
Puhdista tai vaihda suodattimet tarvittaessa.
-- Kädensijassa oleva imutehon liukusäädin saattaa olla auki.
Sulje liukusäädin.
-- Elektroninen imutehon säätö on ehkä asetettu pienelle.
Valitse tehokkaampi imuteho.
-- Suutin, putki tai letku voi olla tukkeutunut.  (Kuva 32)
Poista tukos irrottamalla tukkeutunut osa ja liittämällä se (niin tiukasti kuin mahdollista) toisinpäin
laitteeseen. Käynnistä pölynimuri, jotta vastakkainen ilmavirta irrottaa tukoksen.
2Vain tietyissä malleissa: miniturbosuuttimen sisällä olevaan harjaan on tarttunut karvoja.
-- Puhdista miniturbosuutin. Katso luvun Puhdistus kohta Miniturbosuuttimen puhdistaminen.
44
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Description générale (fig. 1)
1Couvercle
2 Bouton marche/arrêt
3 Voyant de sac plein
4 Commande électronique de la puissance d’aspiration
5 Bouton d’enroulement du cordon
6 Roue arrière
7 Raccord du flexible
8 Orifice de raccordement du flexible
9 Languette de déverrouillage du couvercle
10Poignée
11 Support du sac
12Sac
13 Filtre de protection du moteur (certains modèles uniquement)
14 Roulette pivotante
15 Plaque signalétique
16 Insert pour rangement du tube
17 Filtre sortie HEPA
18 Sélecteur pour moquettes/sols durs
19 Brosse standard
20 Insert pour rangement du tube
21 Cordon d’alimentation avec fiche secteur
22 Grille du filtre sortie
23 Suceur plat
24 Petite brosse
25 Tube télescopique
26 Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement)
27 Brosse VBrush (certains modèles uniquement)
28Porte-accessoires
29 Tuyau avec poignée et bouton coulissant de puissance d’aspiration
30 Mini-brosse Turbo (certains modèles uniquement)
Français 45
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
-- N’aspirez jamais d’eau, de liquides, de substances inflammables, ni de cendres encore chaudes.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension supportée par le secteur local.
-- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même est
endommagé.
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
-- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
-- Ne dirigez pas le flexible, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les oreilles et ne les
placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont raccordés à l’aspirateur et que celui-ci est sous
tension.
-- N’utilisez pas l’appareil ou la mini-brosse Turbo sur des animaux.
-- La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Attention
-- N’aspirez pas d’objets de grande taille car ils peuvent bloquer le passage de l’air dans le tube ou
le flexible.
-- Lorsque vous aspirez des cendres, du sable fin, de la chaux, de la poussière de ciment ou
d’autres substances similaires, les pores du sac et du filtre de protection du moteur peuvent se
boucher. Si vous constatez une forte diminution de la puissance d’aspiration, remplacez le sac et
nettoyez le filtre de protection du moteur.
-- Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer le sac, de nettoyer les filtres et de fixer ou
retirer les accessoires.
-- N’utilisez jamais l’appareil sans sac ou sans filtre de protection du moteur. Cela pourrait
endommager le moteur et réduire la durée de vie de l’appareil. Nous vous conseillons d’utiliser
les sacs S-bag Philips® ou les sacs réutilisables Philips.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
46
Français
Avant l’utilisation
Flexible
1Pour raccorder le tuyau, insérez-le dans l’appareil (vous devez entendre un clic) (fig. 2).
2Pour détacher le flexible, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le raccord du
flexible hors de son orifice de raccordement (2).  (fig. 3)
Tube télescopique
1Pour fixer le tube à la poignée du tuyau, insérez l’extrémité fine dans la partie plus large en
tournant légèrement (fig. 4).
Pour détacher le tube, tirez dessus en le tournant légèrement.
2Réglez le tube télescopique à la longueur qui vous convient. Faites glisser le bouton coulissant
du tube (1), puis poussez la partie inférieure du tube vers le bas ou tirez-la vers le haut
(2) (fig. 5).
Brosse standard
La brosse standard permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou les sols durs (avec
brossettes).
-- Pour nettoyer les sols durs, faites sortir les brossettes en actionnant du pied l’interrupteur à
bascule situé sur l’embout combiné.  (fig. 6)
-- Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur pour escamoter les
brossettes.  (fig. 7)
Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) 
-- La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs (fig. 8).
Porte-accessoires
Vous pouvez ranger deux accessoires à la fois dans le porte-accessoires.
1Fixez le porte-accessoires sur le tube (1), puis fixez le flexible sur le porte-accessoires
(2) (fig. 9).
2Insérez les accessoires dans le porte-accessoires pour les ranger (fig. 10).
Suceur plat, petit embout et brosse (certains modèles uniquement)
1Fixez le suceur plat, le petit embout ou la brosse (certains modèles uniquement) sur la
poignée du tuyau ou sur le tube. Pour cela, insérez l’embout sur la poignée ou le tube en
tournant légèrement.  (fig. 11)
-- Servez-vous du suceur plat pour nettoyer les recoins et les endroits difficiles d’accès.
-- Utilisez le petit embout pour nettoyer de petites surfaces, comme des sièges ou des canapés.
-- Certains modèles uniquement : utilisez la brosse pour nettoyer des ordinateurs, les étagères etc.
Mini-brosse Turbo (certains modèles uniquement)
La mini-brosse Turbo est spécialement conçue pour ramasser efficacement les poils d’animaux et la
poussière présents sur les meubles et les matelas. La brosse unique située à l’intérieur de la minibrosse Turbo retire les poils et cheveux des tissus afin qu’ils puissent être aspirés. La mini-brosse
Turbo peut être fixée à la poignée du flexible ou au tube télescopique.
1Pour fixer la mini-brosse Turbo, insérez-la sur la poignée ou le tube télescopique en tournant
légèrement.
2Pour retirer la mini-brosse Turbo, séparez les deux parties en tournant légèrement.
Français 47
Utilisation de l’appareil
Aspiration
1Sortez le cordon d’alimentation de l’appareil et branchez-le sur une prise secteur.
2Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied pour l’allumer.  (fig. 12)
Remarque : Si vous souhaitez interrompre momentanément votre tâche, insérez l’ergot de rangement de
la brosse dans l’insert du tube pour ranger ce dernier dans une position pratique (fig. 13).
Remarque : Pour transporter l’appareil, utilisez la poignée située à l’avant (fig. 14).
Réglage de la puissance d’aspiration
Vous pouvez régler la puissance d’aspiration :
-- à l’aide du bouton coulissant de puissance d’aspiration situé sur la poignée ; (fig. 15)
-- à l’aide de la commande électronique de puissance d’aspiration située sur l’aspirateur (fig. 16).
Nettoyage et entretien 
La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
1Éteignez et débranchez l’appareil avant d’en retirer et nettoyer certains éléments.
2Nettoyez l’appareil et ses éléments avec un chiffon humide.
Ne mettez jamais d’éléments de l’aspirateur au lave-vaisselle.
Nettoyage du filtre sortie HEPA
Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre HEPA à chaque fois vous remplacez le
sac.
1Pour ouvrir la grille du filtre sortie HEPA, tirez la grille vers le haut à l’aide des languettes
pour la retirer de l’appareil (fig. 17).
2Retirez le filtre sortie HEPA.
3Rincez le côté plissé du filtre sortie HEPA sous l’eau chaude.
-- Tenez le filtre de façon à ce que les zones plissées soient orientées vers le haut et que l’eau
s’écoule parallèlement à celles-ci. Puis, tenez le filtre de façon à ce que l’eau élimine la poussière
incrustée dans les zones plissées (fig. 18).
-- Tournez le filtre à 180° de façon à ce que l’eau s’écoule dans l’autre sens, le long des zones
tissées (fig. 19).
-- Répétez cette opération jusqu’à ce que le filtre soit propre.
Ne nettoyez jamais le filtre sortie HEPA à l’aide d’une brosse (fig. 20).
Remarque : Le nettoyage ne permet pas au filtre de retrouver sa couleur d’origine. En revanche, il lui
permet de retrouver ses qualités de filtration.
4Secouez le filtre sortie HEPA pour en retirer l’excès d’eau. Laissez-le sécher complètement
avant de le replacer dans l’aspirateur.
5Une fois sec, replacez le filtre sortie HEPA dans l’appareil.
6Pour fermer la grille du filtre sortie HEPA, alignez les languettes du haut de la grille avec les
fentes de l’appareil (1). Appuyez ensuite sur les languettes, en direction du bas, jusqu’à ce que
la grille s’enclenche (2) (vous devez entendre un clic) (fig. 21).
48
Français
Nettoyage du filtre de protection du moteur
Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre de protection du moteur au moins une
fois par an.
1Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir (fig. 22).
2Enlevez le support du sac de l’appareil.  (fig. 23)
Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de l’appareil.
3Retirez le porte-filtre et le filtre de protection du moteur de l’appareil.  (fig. 24)
4Retirez le filtre de protection du moteur de son porte-filtre. Secouez le filtre de protection
du moteur au-dessus d’une poubelle pour le nettoyer.
5Replacez le filtre dans son porte-filtre, puis replacez l’ensemble dans l’appareil.
6Replacez le support du sac dans l’appareil.
Nettoyage de la mini-brosse Turbo (certains modèles uniquement)
Pour nettoyer la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo, suivez les étapes suivantes :
1Dirigez la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo vers vous. Utilisez une paire de ciseaux
pour couper les cheveux, fils et autres résidus qui se sont enroulés autour de la brosse.  (fig. 25)
2Enlevez les poils, poussières et autres résidus de la brosse.
Rangement
1Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
2Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton d’enroulement (fig. 26).
3Placez l’appareil en position verticale pour fixer l’embout à l’appareil, puis insérez la clavette
dans l’embout dans l’insert de rangement.
Remarque : Pour garantir la stabilité du tube télescopique lors du rangement, réglez-le au plus court.
Remplacement
La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Remplacement du sac
-- Remplacez le sac dès que le voyant de sac plein a changé de couleur, et ce, même si la brosse
n’est pas placée sur le sol (fig. 27).
1Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
2Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir.
3Enlevez le support du sac de l’appareil.
Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de l’appareil.
4Tirez sur la partie en carton du sac pour le retirer du support (fig. 28).
,, De cette manière, le sac se ferme automatiquement.
5Faites glisser le plus loin possible la partie en carton du nouveau sac dans les rainures du
support du sac.  (fig. 29)
6Replacez le support du sac dans l’aspirateur (fig. 30).
Remarque :Vous ne pourrez pas fermer le couvercle sans avoir installé un sac dans l’appareil.
Français 49
7Poussez le couvercle vers le bas.
Remplacement du filtre sortie HEPA
Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer un filtre.
Remplacez le filtre sortie HEPA tous les ans. 
-- Pour retirer l’ancien filtre et le remplacer par un neuf, suivez les instructions relatives au retrait
et au repositionnement des filtres de la section « Nettoyage du filtre sortie HEPA » du chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse
www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez
votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour
vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
Commande de sacs
-- Les sacs synthétiques Philips Classic S-bag® sont disponibles sous la référence FC8021.
-- Les sacs synthétiques à haute filtration Philips Clinic S-bag® sont disponibles sous la
référence FC8022.
-- Les sacs synthétiques Philips Anti-odour S-bag® sont disponibles sous la référence FC8023.
-- Les sacs réutilisables (certains pays uniquement) sont disponibles sous la référence 4322 004
93370.
Remarque : Pour de plus amples informations sur les sacs S-bag, veuillez visiter le site www.s-bag.com.
Commande de filtres et d’accessoires
-- Les filtres sortie HEPA sont disponibles sous la référence FC8070.
-- Les sacs synthétiques Philips Classic S-bag® sont disponibles sous la référence FC8021.
-- Les sacs synthétiques à haute filtration Philips Clinic S-bag® sont disponibles sous la
référence FC8022.
-- Les sacs synthétiques Philips Anti-odour S-bag® sont disponibles sous la référence FC8023.
-- Les sacs réutilisables (certains pays uniquement) sont disponibles sous la référence 4322 004
93370.
Remarque : Pour de plus amples informations sur les sacs S-bag, veuillez visiter le site www.s-bag.com.
Environnement
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (fig. 31).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/
support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas
de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local.
50
Français
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées,
ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
1La puissance d’aspiration est insuffisante.
-- Le sac est peut-être plein.
Si nécessaire, videz le sac.
-- Les filtres doivent peut-être être nettoyés ou remplacés.
Si nécessaire, nettoyez ou remplacez les filtres.
-- Le bouton coulissant de puissance d’aspiration situé sur la poignée est peut-être en position
d’ouverture.
Placez-le en position de fermeture.
-- La commande électronique de puissance d’aspiration est peut-être réglée sur un niveau trop bas.
Réglez-la sur un niveau plus élevé.
-- L’embout, le tube ou le tuyau est peut-être bouché.  (fig. 32)
Le cas échéant, détachez l’élément bouché et raccordez-le (tant que possible) dans le sens inverse.
Allumez l’aspirateur pour forcer l’air à traverser l’élément bouché dans l’autre sens.
2Certains modèles uniquement : des cheveux et poils sont accumulés autour de la brosse
située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo.
-- Nettoyez la mini-brosse Turbo. Voir le chapitre « Nettoyage », section « Nettoyage de la minibrosse Turbo ».
Italiano 51
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
1Coperchio
2 Pulsante on/off
3 Indicatore livello di riempimento del sacchetto
4 Controllo elettronico della forza aspirante
5 Pulsante di riavvolgimento del cavo
6 Ruota posteriore
7 Connettore del tubo flessibile
8 Apertura di attacco del tubo flessibile
9 Linguetta di apertura del coperchio
10Impugnatura
11 Supporto del sacchetto per la polvere
12 Sacchetto per la polvere
13 Filtro di protezione del motore (solo per alcuni modelli)
14 Ruota girevole
15 Targhetta modello
16 Alloggiamento conservazione
17 Filtro di scarico HEPA
18 Interruttore a leva per le impostazioni tappeto o parquet
19 Bocchetta Combi
20 Alloggiamento fermo di blocco
21 Cavo di alimentazione con spina
22 Griglia del filtro di scarico
23 Bocchetta a lancia
24 Bocchetta piccola
25 Tubo telescopico
26 Spazzola Parquet (solo per alcuni modelli)
27 Spazzola (solo per alcuni modelli)
28 Supporto accessori
29 Tubo flessibile con manico e comando per la forza aspirante
30 Spazzola mini turbo (solo per alcuni modelli)
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-- Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirare in nessun caso sostanze
infiammabili e cenere se non completamente fredda.
Avviso
-- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
-- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso siano danneggiati.
-- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per
evitare situazioni pericolose.
52
Italiano
-- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
-- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
-- Non puntate il flessibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle
orecchie né introducetelo in bocca quando è collegato all’aspirapolvere e quest’ultimo è acceso.
-- Non usate l’apparecchio e la spazzola mini turbo sugli animali domestici.
-- La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull’apparecchio.
Attenzione
-- Se si aspirano oggetti di grandi dimensioni, il passaggio dell’aria nel tubo o nel flessibile potrebbe
ostruirsi.
-- Quando utilizzate l’aspirapolvere per aspirare cenere, sabbia fine, calce, polvere di cemento e
sostanze simili, è possibile che i fori del sacchetto per la polvere e del filtro di protezione del
motore si ostruiscano. Se notate una sensibile diminuzione della forza aspirante, sostituite il
sacchetto per la polvere e pulite il filtro di protezione del motore.
-- Scollegate sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima di sostituire il sacchetto per la polvere
o di pulire i filtri e montare o smontare gli accessori.
-- Non utilizzate mai l’apparecchio senza il sacchetto per la polvere o il filtro di protezione del
motore. Questo potrebbe danneggiare il motore ed accorciare la vita dell’apparecchio. Vi
consigliamo di usare i sacchetti per la polvere Philips S-bag® o i sacchetti Philips per la polvere
riutilizzabili.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente
disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
Tubo flessibile
1Per collegare il tubo flessibile, inseritelo nell’apparecchio fino a farlo scattare in
posizione (fig. 2).
2Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il connettore dall’apertura
di collegamento del flessibile (2).  (fig. 3)
Tubo telescopico
1Per collegare il tubo al manico del tubo flessibile, inserite la sezione più stretta in quella più
larga, con una leggera rotazione (fig. 4).
Per togliere il tubo, tiratelo ruotando leggermente.
2Regolate il tubo telescopico secondo la lunghezza che ritenete più adatta per la
pulizia. Premete il cursore del tubo (1) e spingete la parte inferiore verso il basso
oppure tiratela verso l’alto (2) (fig. 5).
Bocchetta Combi
Potete utilizzare la bocchetta Combi sui tappeti (con le setole non estratte) o sui pavimenti duri
(con le setole estratte).
-- Per pulire i pavimenti duri, premete con il piede l’interruttore oscillante posto sulla bocchetta
Combi per estrarre le setole dall’apposito alloggiamento.  (fig. 6)
Italiano 53
-- Per pulire i tappeti, premete l’interruttore oscillante dall’altra parte per far scomparire le setole
nell’apposito alloggiamento.  (fig. 7)
Spazzola Parquet (solo per alcuni modelli) 
-- Questa spazzola è stata ideata per pulire delicatamente il parquet (fig. 8).
Supporto accessori
Potete riporre contemporaneamente due accessori nel supporto accessori.
1Collegate il supporto accessori al tubo (1) quindi collegate il tubo flessibile al supporto
accessori (2) (fig. 9).
2Per riporre degli accessori nel supporto accessori, premeteli sul supporto stesso (fig. 10).
Bocchetta a lancia, bocchetta piccola e spazzola (solo per alcuni modelli)
1Collegate la bocchetta a lancia, la bocchetta piccola o la spazzola (solo per alcuni modelli)
all’impugnatura del tubo flessibile o del tubo regolabile. Per fare questo, inserite l’impugnatura
o il tubo nell’accessorio mentre si esercita una leggera pressione.  (fig. 11)
-- Utilizzate la bocchetta a lancia per pulire gli angoli e i punti difficili da raggiungere.
-- Utilizzate la bocchetta piccola per pulire aree di piccole dimensioni, come poltrone e divani.
-- Solo per alcuni modelli: usate la spazzola per pulire computer, scaffali, ecc...
Spazzola mini turbo (solo per alcuni modelli)
La spazzola mini turbo è stata progettata specificamente per catturare efficacemente i peli degli
animali e la lanugine di mobili e materassi. La spazzola esclusiva all’interno della spazzola mini turbo
libera i peli dai tessuti consentendo all’aspirapolvere di raccoglierli. La spazzola mini turbo può
essere collegata all’impugnatura del tubo flessibile o al tubo telescopico.
1Per collegare la spazzola mini turbo, inserite l’impugnatura o il tubo telescopico e girate
leggermente.
2Per scollegare la spazzola mini turbo dall’impugnatura, estraetela dall’impugnatura o dal tubo
telescopico girando leggermente.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Come aspirare
1Estraete il cavo di alimentazione dall’apparecchio e inserite la spina nella presa di corrente.
2Per accendere l’apparecchio, premete con il piede il pulsante on/off sulla parte
superiore dell’apparecchio.  (fig. 12)
Nota: Se desiderate fare una pausa, inserite la scanalatura della bocchetta nell’alloggiamento di
sospensione per riporre il tubo nel modo più conveniente (fig. 13).
Nota: Per trasportare l’aspirapolvere, usate la maniglia situata nella parte anteriore
dell’apparecchio (fig. 14).
Regolazione della forza aspirante
Potete regolare la forza aspirante tramite:
-- il comando per la forza aspirante sull’impugnatura; (fig. 15)
-- il controllo elettronico della forza aspirante sull’aspirapolvere (fig. 16).
Pulizia e manutenzione 
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull’apparecchio.
54
Italiano
1Spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa prima di rimuovere e pulire qualsiasi
componente.
2pulite l’apparecchio e le sue parti con un panno umido.
Non lavate alcun componente dell’aspirapolvere in lavastoviglie.
Pulizia del filtro di scarico HEPA
Per mantenere prestazioni ottimali, pulite il filtro HEPA ogni volta che sostituite il sacchetto per la
polvere.
1Per aprire la griglia del filtro di scarico HEPA, afferrate le linguette e tirate verso l’alto la
griglia per estrarla dall’apparecchio (fig. 17).
2Rimuovete il filtro di scarico HEPA.
3Sciacquate il lato piegato del filtro di scarico HEPA sotto un getto debole di acqua calda.
-- Tenete il filtro in modo che il lato piegato sia rivolto verso l’alto e che l’acqua scorra
parallelamente alle pieghe. Tenete il filtro angolato in modo che l’acqua tolga la sporcizia tra le
scanalature (fig. 18).
-- Girate il filtro di 180° e fate scorrere l’acqua tra le pieghe in direzione opposta (fig. 19).
-- Continuate l’operazione fino a che il filtro è pulito.
Non pulite mai il filtro di scarico HEPA con una spazzola (fig. 20).
Nota: La pulizia non ripristina il colore originale del filtro, ma ne ripristina la potenza.
4Rimuovete l’acqua dalla superficie del filtro prestando attenzione. Lasciatelo asciugare
completamente prima di inserirlo nuovamente nell’aspirapolvere.
5Riposizionate il filtro di scarico HEPA asciutto nell’apparecchio.
6Per chiudere la griglia del filtro di scarico HEPA, allineate le alette sulla parte superiore della
griglia con gli alloggiamenti dell’apparecchio (1). Successivamente premete le linguette verso il
basso fino a che la griglia non si blocca in posizione (2) (fig. 21).
Pulizia del filtro di protezione del motore
Per delle prestazioni ottimali, pulite il filtro di protezione del motore almeno una volta l’anno.
1Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo (fig. 22).
2Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio.  (fig. 23)
Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso l’alto quando lo estraete dall’apparecchio.
3Estraete il portafiltro con il filtro di protezione del motore dall’apparecchio.  (fig. 24)
4Estraete il filtro di protezione del motore dal supporto e scuotetelo sopra un cestino per
pulirlo.
5Inserite il filtro nel supporto e fate scivolare quest’ultimo all’interno dell’apparecchio.
6Reinserite il supporto del sacchetto per la polvere nell’apparecchio.
Pulizia della spazzola mini turbo (solo per alcuni modelli)
Per pulire la spazzola all’interno della spazzola mini turbo, seguite le indicazioni riportate di seguito:
1Ruotate la spazzola nella spazzola mini turbo fino a quando l’apertura non è rivolta verso di
voi. Usate un paio di forbici per tagliare eventuali capelli, fili ecc... che si sono raccolti intorno
alla spazzola.  (fig. 25)
2Rimuovete pelucchi, capelli e altra sporcizia dalla spazzola.
Italiano 55
Conservazione
1Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.
2Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo (fig. 26).
3Posizionate l’apparecchio in verticale. Per fissare la bocchetta all’apparecchio, inserite la
scanalatura della bocchetta nel relativo alloggiamento.
Nota: Per assicurare la posizione corretta del tubo telescopico, regolate la sua lunghezza al minimo.
Sostituzione
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull’apparecchio.
Sostituzione del sacchetto per la polvere
-- Sostituite il sacchetto raccoglipolvere non appena l’indicatore di sacchetto pieno cambia colore,
anche quando la bocchetta non è posizionata sul pavimento (fig. 27).
1Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.
2Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo.
3Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio.
Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso l’alto quando lo estraete dall’apparecchio.
4Tirare la linguetta di cartone per rimuovere il sacchetto pieno dal porta-sacchetto (fig. 28).
,, In questo modo, il sacchetto raccoglipolvere verrà automaticamente sigillato.
5Infilate la linguetta di cartone del nuovo sacchetto raccoglipolvere nelle due scanalature del
porta-sacchetto, spingendo bene in fondo.  (fig. 29)
6Riposizionate il porta-sacchetto nell’aspirapolvere (fig. 30).
Nota: Se non è stato inserito alcun sacchetto, il coperchio non può essere chiuso.
7Per chiudere il coperchio, spingerlo verso il basso.
Sostituzione del filtro di scarico HEPA
Togliete sempre la spina dalla presa prima di sostituire un filtro.
Sostituite il filtro di scarico HEPA ogni 12 mesi. 
-- Per rimuovere il vecchio filtro e sostituirlo con il nuovo, seguite le istruzioni per la rimozione e il
riposizionamento dei filtri della sezione “Pulizia del filtro di scarico HEPA” nel capitolo “Pulizia e
manutenzione”.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo
www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al
vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori
per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di
contatto si trovano nel volantino della garanzia internazionale.
Ordinazione dei sacchetti raccoglipolvere
-- Il codice dei sacchetti sintetici Philips Classic s-bag® è FC8021.
-- Il codice dei sacchetti sintetici ad elevato filtraggio Philips Clinic s-bag® è FC8022.
-- Il codice dei sacchetti sintetici anti-odore Philips Anti-odour s-bag® è FC8023.
56
Italiano
-- I sacchetti per la polvere riutilizzabili (solo in alcuni paesi) possono essere ordinati tramite il
codice 4322 004 93370.
Nota: Per ulteriori informazioni sui sacchetti “s”, visitate il sito Web www.s-bag.com.
Come ordinare filtri e accessori
------
I filtri di scarico HEPA sono caratterizzati dal numero di riferimento FC8070.
Il codice dei sacchetti sintetici Philips Classic s-bag® è FC8021.
Il codice dei sacchetti sintetici ad elevato filtraggio Philips Clinic s-bag® è FC8022.
Il codice dei sacchetti sintetici anti-odore Philips Anti-odour s-bag® è FC8023.
I sacchetti per la polvere riutilizzabili (solo in alcuni paesi) possono essere ordinati tramite il
codice 4322 004 93370.
Nota: Per ulteriori informazioni sui sacchetti “s”, visitate il sito Web www.s-bag.com.
Tutela dell’ambiente
-- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando
non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 31).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips www.philips.com/
support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese (per conoscere il
numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Se nel vostro paese non
esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Risoluzione dei guasti
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio.
Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro
assistenza clienti del vostro paese.
1La potenza di aspirazione è insufficiente.
-- Forse il sacchetto per la polvere è pieno.
Se necessario, svuotate il sacchetto per la polvere.
-- È possibile che i filtri debbano essere puliti o sostituiti.
Se necessario, pulite o sostituite i filtri.
-- Forse il comando per la potenza di aspirazione sul manico è aperto.
Chiuderlo.
-- Il comando elettronico della potenza di aspirazione è posizionato su un’impostazione bassa.
Posizionate il comando su un’impostazione più elevata.
-- Forse la bocchetta, il tubo o il tubo flessibile sono ostruiti.  (fig. 32)
Per rimuovere le eventuali ostruzioni, smontate l’accessorio bloccato e rimontatelo (per quanto
possibile) al contrario. Accendete quindi l’aspirapolvere e fate passare un getto d’aria attraverso
l’accessorio ostruito, procedendo nella direzione opposta.
2Solo per alcuni modelli: attorno alla spazzola mini turbo sono rimasti incastrati dei peli/capelli.
-- Pulitela. Consultate il capitolo “Pulizia”, sezione “Pulizia della spazzola mini turbo”.
Nederlands 57
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1Kap
2Aan/uitknop
3 ’Stofzak vol’-indicator
4 Elektronische zuigkrachtregelaar
5Snoeropwindknop
6Achterwiel
7Slangkoppeling
8Slangaansluitopening
9 Ontgrendellipje van deksel
10Handvat
11Stofzakhouder
12Stofzak
13 Motorbeschermingsfilter (alleen bepaalde typen)
14Zwenkwiel
15Typeplaatje
16Opbergsleuf
17 HEPA-uitlaatfilter
18 Kantelpedaal met standen voor tapijt/harde vloeren
19Combinatiezuigmond
20Parkeersleuf
21 Netsnoer met stekker
22 Uitlaatfilterrooster
23Spleetzuigmond
24 Kleine zuigmond
25Telescoopbuis
26 Zuigmond voor harde vloeren (alleen bepaalde typen)
27 VBrush-zuigmond (alleen bepaalde typen)
28Accessoirehouder
29 Slang met handgreep en zuigkrachtschuif
30 Kleine turboborstel (alleen bepaalde typen)
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op
en zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
Waarschuwing
-- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-- Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de stekker of het apparaat zelf beschadigd is.
-- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
58
Nederlands
-- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
-- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
-- Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op de ogen of oren en stop deze onderdelen
ook niet in uw mond wanneer ze zijn aangesloten op de stofzuiger en deze is ingeschakeld.
-- Gebruik het apparaat en de kleine turboborstel niet op huisdieren.
-- Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
Let op
-- Zuig geen grote voorwerpen op, omdat deze de luchtdoorvoer door de slang of buis kunnen
verstoppen.
-- Als u de stofzuiger gebruikt om as, fijn zand, kalk, cementstof en vergelijkbare stoffen op te
zuigen, kunnen de poriën van de stofzak en het motorbeschermingsfilter verstopt raken. Als u
merkt dat de zuigkracht aanzienlijk afneemt, vervang dan de stofzak en maak het
motorbeschermingsfilter schoon.
-- Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor u de stofzak vervangt, de filters
reinigt of accessoires bevestigt of demonteert.
-- Gebruik het apparaat nooit zonder een stofzak of het motorbeschermingsfilter. Dit kan de
motor beschadigen en de levensduur van het apparaat verkorten. We raden u aan om Philips
s-bag®-stofzakken of Philips herbruikbare stofzakken te gebruiken.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
Slang
1Om de slang te bevestigen, duwt u deze in het apparaat (‘klik’) (fig. 2).
2Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknoppen (1) en trekt u de
slangkoppeling uit de aansluitopening voor de slang (2).  (fig. 3)
Telescoopbuis
1Bevestig de buis aan de handgreep van de slang door het smalle gedeelte in het bredere
gedeelte te schuiven en tegelijkertijd een beetje te draaien (fig. 4).
Om de buis te verwijderen, trekt u aan de buis en draait u deze tegelijkertijd een beetje.
2Stel de telescoopbuis in op de lengte die u tijdens het stofzuigen het prettigst vindt. Druk op
het schuifje op de buis (1) en duw het onderste gedeelte van de buis naar beneden of trek
het omhoog (2) (fig. 5).
Combinatiezuigmond
U kunt de combinatiezuigmond gebruiken om tapijt te stofzuigen (met de borstelstrips ingeklapt) en
om harde vloeren te stofzuigen (met de borstelstrips uitgeklapt).
-- Om harde vloeren te stofzuigen, duwt u met uw voet op het kantelpedaal op de
combinatiezuigmond om de borstelstrips uit te klappen.  (fig. 6)
-- Om tapijt te stofzuigen, duwt u op het kantelpedaal aan de andere kant om de borstelstrips
weer in te klappen.  (fig. 7)
Nederlands 59
Zuigmond voor harde vloeren (alleen bepaalde typen) 
-- De zuigmond voor harde vloeren is ontworpen om harde vloeren zacht te reinigen (fig. 8).
Accessoirehouder
U kunt twee accessoires tegelijkertijd opbergen in de accessoirehouder.
1Bevestig de accessoirehouder op de buis (1) en bevestig vervolgens de slang op de
accessoirehouder (2) (fig. 9).
2Om accessoires in de accessoirehouder te bewaren, drukt u deze op de houder (fig. 10).
Spleetzuigmond, kleine zuigmond en borstelzuigmond (alleen bepaalde typen)
1Bevestig de spleetzuigmond, kleine zuigmond of borstelzuigmond (alleen bepaalde typen)
rechtstreeks aan de handgreep van de slang of aan de buis. U bevestigt een accessoire door
de handgreep of buis in het accessoire te steken en tegelijkertijd een beetje te
draaien.  (fig. 11)
-- Gebruik de spleetzuigmond om kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekjes te stofzuigen.
-- Gebruik de kleine zuigmond voor het stofzuigen van kleine oppervlakken, bijv. de zittingen van
stoelen en banken.
-- Alleen bepaalde typen: gebruik de borstelzuigmond om computers, boekenplanken enz. schoon
te maken.
Kleine turboborstel (alleen bepaalde typen)
De kleine turboborstel is speciaal ontworpen om op doeltreffende wijze dierharen en pluisjes van
meubilair en matrassen te verwijderen. De unieke borstel in de kleine turboborstel maakt de haren
los van de stof zodat deze door de stofzuiger kunnen worden opgenomen. De kleine turboborstel
kan aan de handgreep van de slang of aan de telescoopbuis worden bevestigd.
1Om de kleine turboborstel te bevestigen, duwt u deze in de handgreep of in de telescoopbuis
terwijl u de borstel een beetje draait.
2Om de kleine turboborstel te verwijderen, trekt u deze uit de handgreep of de telescoopbuis
terwijl u de borstel een beetje draait.
Het apparaat gebruiken
Stofzuigen
1Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.
2Druk met uw voet op de aan/uitknop boven op het apparaat om het in te schakelen.  (fig. 12)
Opmerking: Als u even wilt pauzeren, parkeert u de buis in een handige stand door de rand op de
zuigmond in de parkeersleuf te schuiven (fig. 13).
Opmerking: U kunt de stofzuiger dragen door deze op te tillen aan het handvat aan de voorzijde van het
apparaat (fig. 14).
De zuigkracht instellen
U kunt de zuigkracht aanpassen met:
-- de zuigkrachtschuif op de handgreep (fig. 15).
-- de elektronische zuigkrachtregelaar op de stofzuiger (fig. 16).
60
Nederlands
Schoonmaken en onderhoud 
Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
1Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen gaat
verwijderen of schoonmaken.
2Maak het apparaat en de onderdelen schoon met een vochtige doek.
Geen enkel onderdeel van de stofzuiger mag in de vaatwasmachine worden schoongemaakt.
Het HEPA-uitblaasfilter schoonmaken
Om de prestaties optimaal te houden maakt u het HEPA-filter schoon telkens wanneer u de stofzak
vervangt.
1Om het HEPA-uitlaatfilterrooster te openen pakt u de lipjes vast en trekt u het rooster naar
boven om dit uit het apparaat te verwijderen (fig. 17).
2Verwijder het HEPA-uitlaatfilter.
3Spoel de geplooide zijde van het HEPA-uitblaasfilter af onder een langzaam lopende warme
kraan.
-- Houd het filter zo vast dat de geplooide zijde naar boven wijst en het water parallel stroomt
aan de plooien. Houd het filter onder een hoek zodat het water al het vuil uit de plooien
spoelt (fig. 18).
-- Draai het filter 180° en laat het water in tegengestelde richting langs de plooien
stromen (fig. 19).
-- Ga zo door totdat het filter schoon is.
Maak het HEPA-uitlaatfilter nooit schoon met een borstel (fig. 20).
Opmerking: Door het schoonmaken wordt niet de originele kleur van het filter, maar wel de filtratiekracht
hersteld.
4Schud het water voorzichtig van het oppervlak van het HEPA-uitblaasfilter. Laat het HEPAuitblaasfilter volledig opdrogen voordat u het terugplaatst in de stofzuiger.
5Plaats het droge HEPA-uitlaatfilter terug in het apparaat.
6Om het HEPA-uitlaatrooster te sluiten, brengt u eerst de nokjes aan de bovenkant van het
rooster op één lijn met de sleuven in het apparaat (1). Druk daarna de lipjes naar beneden
totdat het rooster vastzit (2) (‘klik’) (fig. 21).
Het motorbeschermingsfilter schoonmaken
Maak het motorbeschermingsfilter ten minste één keer per jaar schoon voor optimale prestaties.
1Open het deksel door het naar boven te trekken (fig. 22).
2Til de stofzakhouder uit het apparaat.  (fig. 23)
Zorg ervoor dat u de stofzak rechtop houdt wanneer u deze uit het apparaat tilt.
3Trek de filterhouder met het motorbeschermingsfilter uit het apparaat.  (fig. 24)
4Haal het motorbeschermingsfilter uit de filterhouder. Schud het motorbeschermingsfilter
boven een afvalbak uit om het schoon te maken.
5Plaats het filter in de filterhouder en schuif de filterhouder terug in het apparaat.
6Plaats de stofzakhouder terug in het apparaat.
Nederlands 61
De kleine turboborstel schoonmaken (alleen bepaalde typen)
Volg de hieronder beschreven stappen om de borstel in de kleine turboborstel schoon te maken:
1Draai de borstel in de kleine turboborstel tot de knipgleuf zich aan de voorzijde bevindt.
Knip met een schaar haren, draadjes enz. weg die zich om de borstel hebben
verzameld.  (fig. 25)
2Verwijder pluizen, haren en ander vuil van de borstel.
Opbergen
1Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2Druk op de snoeropwindknop om het snoer op te winden (fig. 26).
3Plaats het apparaat rechtop. Bevestig de zuigmond aan het apparaat door de rand op de
zuigmond in de opbergsleuf te plaatsen.
Opmerking: Om de telescoopbuis zo stabiel mogelijk op te bergen, stelt u de buis in op de kortste lengte.
Vervangen
Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
De stofzak vervangen
-- Vervang de stofzak zodra de ‘stofzak vol’-indicator blijvend van kleur is veranderd, zelfs wanneer
de zuigmond niet op de vloer is geplaatst (fig. 27).
1Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2Open het deksel door het naar boven te trekken.
3Til de stofzakhouder uit het apparaat.
Zorg ervoor dat u de stofzak rechtop houdt wanneer u deze uit het apparaat tilt.
4Trek aan het kartonnen uiteinde om de volle stofzak uit de houder te verwijderen (fig. 28).
,, Wanneer u dit doet, wordt de stofzak automatisch afgesloten.
5Schuif de kartonnen voorzijde van de nieuwe stofzak zo ver mogelijk in de twee groeven van
de stofzakhouder.  (fig. 29)
6Plaats de stofzakhouder terug in de stofzuiger (fig. 30).
Opmerking: Als er geen stofzak is geplaatst, kunt u het deksel niet sluiten.
7Duw het deksel omlaag om het te sluiten.
Het HEPA-uitblaasfilter vervangen
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een filter vervangt.
Vervang het HEPA-uitblaasfilter elke 12 maanden. 
-- Om het oude filter te vervangen volgt u de instructies voor het verwijderen en plaatsen van de
filters in ‘Het HEPA-uitblaasfilter schoonmaken’ in hoofdstuk ‘Schoonmaak en onderhoud’.
62
Nederlands
Accessoires bestellen
Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te
kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar
is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan
contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Stofzakken bestellen
-- Philips Classic s-bag® synthetische stofzakken zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8021.
-- Philips Clinic s-bag® synthetische stofzakken met hoge filtratie zijn verkrijgbaar onder
typenummer FC8022.
-- Philips Anti-Odour s-bag® synthetische stofzakken tegen nare geurtjes zijn verkrijgbaar onder
typenummer FC8023.
-- Herbruikbare stofzakken (alleen bepaalde landen) zijn verkrijgbaar onder codenummer 4322
004 93370.
Opmerking: Ga naar www.s-bag.com voor meer informatie over de s-bag.
Filters en accessoires bestellen
-- HEPA-uitlaatfilters zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8070.
-- Philips Classic s-bag® synthetische stofzakken zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8021.
-- Philips Clinic s-bag® synthetische stofzakken met hoge filtratie zijn verkrijgbaar onder
typenummer FC8022.
-- Philips Anti-Odour s-bag® synthetische stofzakken tegen nare geurtjes zijn verkrijgbaar onder
typenummer FC8023.
-- Herbruikbare stofzakken (alleen bepaalde landen) zijn verkrijgbaar onder codenummer 4322
004 93370.
Opmerking: Ga naar www.s-bag.com voor meer informatie over de s-bag.
Milieu
-- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die
manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 31).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan de
ondersteuningspagina op de Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op
met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw lokale
Philips-dealer.
Nederlands 63
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van
het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar
www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
1De zuigkracht is onvoldoende.
-- Misschien is het stofvak vol.
Maak indien nodig de stofzak leeg.
-- Misschien moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen.
Maak de filters schoon of vervang ze, indien nodig.
-- Misschien staat de zuigkrachtschuif op de handgreep open.
Sluit de zuigkrachtschuif.
-- De elektronische zuigkrachtregelaar is mogelijk ingesteld op een lage stand.
Zet de regelaar op een hogere stand.
-- Controleer of de zuigmond, de buis of de slang verstopt zit.  (fig. 32)
Om de verstopping te verhelpen, verwijdert u het verstopte onderdeel en bevestigt u het (voor
zover mogelijk) andersom op het apparaat. Schakel de stofzuiger in om lucht in tegenovergestelde
richting door het verstopte onderdeel te blazen.
2Alleen bepaalde typen: er zijn haren vast komen te zitten in de kleine turboborstel.
-- Maak de kleine turboborstel schoon. Zie ‘De kleine turboborstel schoonmaken’ in hoofdstuk
‘Schoonmaken’.
64
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr,
hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Generell beskrivelse (fig. 1)
1Deksel
2Av/på-knapp
3 Indikator for full støvsugerpose
4 Elektronisk sugeeffektkontroll
5 Knapp for innrulling av ledning
6Bakhjul
7Slangetilkobling
8 Åpning for slangetilkobling
9 Utløserhendel for deksel
10Håndtak
11 Holder for støvsugerpose
12Støvsugerpose
13 Motorbeskyttelsesfilter (kun bestemte modeller)
14Svinghjul
15Merkeplate
16Oppbevaringsspor
17 HEPA-utløpsfilter
18 Vippebryter for innstilling for teppe eller harde gulv
19Kombimunnstykke
20Parkeringsspor
21 Ledning med støpsel
22 Utløpsfiltergitter
23Fugemunnstykke
24 Lite munnstykke
25Teleskoprør
26 Munnstykke for harde gulv (kun bestemte modeller)
27 VBrush-munnstykke (kun bestemte modeller)
28Tilbehørsholder
29 Slange med håndtak og glidebryter for sugeeffekt
30 Miniturbobørste (kun bestemte modeller)
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
-- Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp lettantennelige stoffer, og sug ikke opp aske
før den er blitt kald.
Advarsel
-- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
-- Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er skadet.
-- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
-- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap,
Norsk 65
-----
unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig
for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller ørene, og putt dem heller ikke
i munnen når de er koblet til støvsugeren og støvsugeren er slått på.
Ikke bruk apparatet og miniturbobørsten på kjæledyr.
Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet.
Forsiktig
-- Ikke sug opp store gjenstander. Det kan blokkere luftgjennomstrømningen gjennom røret eller
slangen.
-- Når du bruker støvsugeren til å støvsuge aske, finkornet sand, kalk, sementstøv og lignende
stoffer, vil porene i støvsugerposen og motorbeskyttelsesfilteret bli blokkert. Hvis du merker en
sterk reduksjon i sugeeffekten, må du skifte ut støvsugerposen og rengjøre
motorbeskyttelsesfilteret.
-- Koble alltid fra apparatet før du skifter støvsugerposen eller rengjør filtrene og tar fra hverandre
eller setter sammen tilbehør.
-- Ikke bruk apparatet uten støvsugerpose eller motorbeskyttelsesfilteret. Dette kan skade
motoren og redusere apparatets levetid. Vi anbefaler at du bruker Philips s-bag® støvsugerposer
eller Philips gjenbrukbare støvsugerposer.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis
det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke
det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Før bruk
Slange
1Når du skal koble til slangen, trykker du den inn i apparatet (du skal høre et klikk) (fig. 2).
2Når du skal koble fra slangen, trykker du på utløserknappene (1), og trekker
slangetilkoblingen ut av åpningen (2).  (fig. 3)
Teleskoprør
1Koble røret til håndtaket på slangen ved å føre den smale delen inn i den brede delen mens
du vrir røret på plass (fig. 4).
Koble fra røret ved å trekke i det samtidig som du vrir litt.
2Juster teleskoprøret til den lengden som er mest komfortabel når du støvsuger. Trykk på
glidebryteren på røret (1), og skyv den nederste rørdelen nedover eller oppover (2) (fig. 5).
Kombimunnstykke
Du kan bruke kombimunnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med børsten ute).
-- Når du skal støvsuge harde gulv, trykker du på vippebryteren øverst på kombimunnstykket med
foten for å vippe børsten ut av munnstykket.  (fig. 6)
-- Når du skal støvsuge tepper, trykker du på den andre siden av vippebryteren for å felle børsten
inn i munnstykket igjen.  (fig. 7)
Munnstykke for harde gulv (kun bestemte modeller) 
-- Munnstykket for harde gulv er utformet for skånsom rengjøring av harde gulv (fig. 8).
66
Norsk
Tilbehørsholder
Du kan oppbevare to tilbehør samtidig i holderen for tilbehør.
1Koble holderen for tilbehør til røret (1) og koble deretter slangen til holderen for tilbehør
(2) (fig. 9).
2Skyv tilbehøret inn i holderen for tilbehør (fig. 10).
Fugemunnstykke, lite munnstykke og børstemunnstykke (kun bestemte
modeller)
1Koble fugemunnstykket, det lille munnstykket eller børstemunnstykket (kun bestemte
modeller) til håndtaket på slangen eller til røret. Du gjør dette ved å sette håndtaket eller
røret inn i tilbehøret mens du vrir litt.  (fig. 11)
-- Bruk fugemunnstykket til å støvsuge trange hjørner eller steder som er vanskelige å nå.
-- Bruk det lille munnstykket til å støvsuge mindre områder, for eksempel sofaer eller stoler.
-- Kun bestemte modeller: Bruk børstemunnstykket til å støvsuge datamaskiner, bokhyller osv.
Miniturbobørste (kun bestemte modeller)
Miniturbobørsten er spesielt utformet for å fange opp dyrehår og lo effektivt fra møbler og
madrasser. Den unike børsten inne i miniturbobørsten løsner hårene fra stoffet slik at de kan fanges
opp av støvsugeren. Miniturbobørsten kan festes til håndtaket på slangen eller til teleskoprøret.
1Fest miniturbobørsten ved å sette den inn i håndtaket eller teleskoprøret og vri litt om.
2Ta av miniturbobørsten ved å dra den ut av håndtaket eller teleskoprøret og vri litt om.
Bruke apparatet
Støvsuging
1Trekk ledningen ut av apparatet, og sett støpslet i stikkontakten.
2Trykk på av/på-knappen oppå apparatet med foten for å slå det på.  (fig. 12)
Merk: Hvis du vil ta en liten pause, setter du kanten på munnstykket inn i parkeringssporet for å sette
fra deg røret i en praktisk stilling (fig. 13).
Merk: Du kan bære støvsugeren i håndtaket på fremsiden av apparatet (fig. 14).
Justere sugeeffekten
Du kan justere sugeeffekten med:
-- glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket (fig. 15).
-- den elektroniske sugeeffektkontrollen på støvsugeren (fig. 16).
Rengjøring og vedlikehold 
Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet.
1Slå av apparatet, og trekk ut støpselet før du fjerner eller rengjør delene.
2Rengjør apparatet og delene med en fuktig klut.
Ikke vask noen av delene på støvsugeren i oppvaskmaskinen.
Norsk 67
Rengjøre HEPA-utløpsfilteret
Rengjør HEPA-filteret hver gang du skifter støvsugerpose, for å opprettholde optimal ytelse.
1Du åpner HEPA-utløpsfiltergitteret ved å ta tak i tappene og trekke gitteret oppover for å
fjerne det fra apparatet (fig. 17).
2Fjern HEPA-utløpsfilteret.
3Skyll den foldede siden av HEPA-utløpsfilteret under varmt sakterennende vann fra springen.
-- Hold filteret slik at den foldede siden vender opp og vannet renner parallelt med foldene. Hold
filteret i vinkel, slik at vannet skyller vekk støvet inne i foldene (fig. 18).
-- Snu filteret 180°, og la vannet renne med foldene i motsatt retning (fig. 19).
-- Fortsett med dette til filteret er rent.
HEPA-utløpsfilteret må ikke rengjøres med en børste (fig. 20).
Merk: Rengjøringen gjenoppretter ikke den opprinnelige fargen på filteret, men gjenoppretter
filtreringsevnen.
4Rist vannet forsiktig fra overflaten på HEPA-utløpsfilteret. La HEPA-utløpsfilteret tørke
fullstendig før du setter det tilbake i støvsugeren.
5Plasser det tørre HEPA-utløpsfilteret tilbake i apparatet.
6Du lukker HEPA-utløpsfiltergitteret ved å først justere tappene øverst på gitteret med
sporene på apparatet (1). Deretter trykker du tappene nedover til gitteret sitter på plass
(2) (du skal høre et klikk) (fig. 21).
Rengjøre motorbeskyttelsesfilteret
Rengjør motorbeskyttelsesfilteret minst én gang i året for å opprettholde optimal ytelse.
1Dra dekselet oppover for å åpne det (fig. 22).
2Løft holderen for støvsugerpose ut av apparatet.  (fig. 23)
Sørg for å holde støvsugerposen rett opp og ned når du løfter den ut av apparatet.
3Trekk filterholderen med motorbeskyttelsesfilteret ut av apparatet.  (fig. 24)
4Ta motorbeskyttelsesfilteret ut av holderen. Rist motorbeskyttelsesfilteret over en
søppelkasse for å rengjøre det.
5Sett filteret i filterholderen, og skyv filterholderen tilbake i apparatet.
6Sett støvsugerposeholderen tilbake i apparatet.
Rengjøre miniturbobørsten (kun bestemte modeller)
Du kan rengjøre børsten inne i miniturbobørsten ved å følge trinnene nedenfor:
1Roter børsten inne i miniturbobørsten til sporet vender mot deg. Bruk en saks til å klippe av
hår, tråder og lignende som har samlet seg rundt børsten.  (fig. 25)
2Fjern lo, hår og annet smuss fra børsten.
68
Norsk
Oppbevaring
1Slå av og koble fra apparatet.
2Trykk på knappen for innrulling av ledning for å rulle inn ledningen (fig. 26).
3Sett apparatet i stående posisjon. Før kanten på munnstykket inn i oppbevaringssporet for å
feste munnstykket på apparatet.
Merk: For å sikre stabil oppbevaring av teleskoprøret kan du slå sammen røret til korteste lengde.
Utskiftning
Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet.
Skifte støvsugerposer
-- Skift støvsugerpose så snart indikatoren for full støvsugerpose har endret farge permanent, det
vil si også når munnstykket ikke berører underlaget (fig. 27).
1Slå av og koble fra apparatet.
2Dra dekselet oppover for å åpne det.
3Løft holderen for støvsugerpose ut av apparatet.
Sørg for å holde støvsugerposen rett opp og ned når du løfter den ut av apparatet.
4Trekk i pappfliken for å fjerne den fulle støvsugerposen fra holderen (fig. 28).
,, Støvsugerposen lukkes da automatisk.
5Skyv pappdelen foran på den nye støvsugerposen så langt som mulig inn i de to sporene på
holderen for støvsugerpose.  (fig. 29)
6Sett holderen for støvsugerposen tilbake på plass i støvsugeren (fig. 30).
Merk: Hvis det ikke er satt i noen støvsugerpose, kan du ikke lukke dekselet.
7Trykk dekselet nedover for å lukke det.
Fjern HEPA-utløpsfilteret
Koble alltid apparatet fra strømnettet før du skifter filter.
Skift HEPA-utløpsfilteret én gang i året. 
-- Du tar ut det gamle filteret og setter inn det nye filteret ved å følge instruksjonene for å ta ut og
sette inn filtre i avsnittet Rengjøre HEPA-utløpsfilteret i kapittelet Rengjøring og vedlikehold.
Bestille tilbehør
Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.philips.com/
service. Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philipsforhandleren eller et Philips-servicesenter. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet,
kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner kontaktopplysninger i
garantiheftet.
Norsk 69
Bestille støvsugerposer
-----
Philips Classic s-bag® syntetiske støvsugerposer har typenummer FC8021.
Philips Clinic s-bag® syntetiske støvsugerposer med høy filtreringsevne har typenummer FC8022.
Philips Anti-odour s-bag® syntetiske støvsugerposer har typenummer FC8023.
Gjenbrukbare støvsugerposer (kun enkelte land) er tilgjengelige under kodenummeret
4322 004 93370.
Merk: Gå til www.s-bag.com hvis du vil ha mer informasjon om s-bag.
Bestille filtre og tilbehør
------
HEPA-utløpsfiltre er tilgjengelige under typenummer FC8070.
Philips Classic s-bag® syntetiske støvsugerposer har typenummer FC8021.
Philips Clinic s-bag® syntetiske støvsugerposer med høy filtreringsevne har typenummer FC8022.
Philips Anti-odour s-bag® syntetiske støvsugerposer har typenummer FC8023.
Gjenbrukbare støvsugerposer (kun enkelte land) er tilgjengelige under kodenummeret
4322 004 93370.
Merk: Gå til www.s-bag.com hvis du vil ha mer informasjon om s-bag.
Miljø
-- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en
gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 31).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til
nettstedet til Philips på www.philips.com/support. Du kan også ta kontakt med Philips’
forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen
forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med
apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du
gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte
forbrukerstøtten i landet der du bor.
1Sugeeffekten er redusert.
-- Kanskje støvsugerposen er full.
Tøm støvsugerposen etter behov.
-- Kanskje filtrene må rengjøres eller skiftes.
Rengjør eller skift filtrene om nødvendig.
-- Kanskje glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket er åpen.
Lukk glidebryteren.
-- Kanskje den elektroniske sugeeffektkontrollen er satt til en lav innstilling.
Still kontrollen inn på en høyere innstilling.
-- Kanskje munnstykket, røret eller slangen er blokkert.  (fig. 32)
Når du vil fjerne en blokkering, kobler du den tilstoppede enheten fra, snur den og kobler den til
den andre veien (så langt det lar seg gjøre). Slå deretter på støvsugeren for å tvinge luften forbi den
tilstoppede enheten fra motsatt side.
2Kun bestemte modeller: Hår sitter fast rundt børsten inne i miniturbobørsten.
-- Rengjør miniturbobørsten. Se avsnittet Rengjøring i delen Rengjøre miniturbobørsten.
70
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida
pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Descrição geral (fig. 1)
1Cobertura
2 Botão ligar/desligar
3 Indicador de saco cheio
4 Controlo electrónico da potência de sucção
5 Botão de recolha do fio
6 Roda traseira
7 Ligação da mangueira
8 Abertura da ligação da mangueira
9 Patilha de libertação da tampa
10Pega
11 Suporte do saco para o pó
12 Saco para o pó
13 Filtro de protecção do motor (apenas em modelos específicos)
14 Roda rotativa
15 Placa de identificação
16 Ranhura de arrumação
17 Filtro de exaustão HEPA
18 Botão basculante para tapetes/soalhos
19 Escova de dupla função
20 Ranhura de descanso
21 Cabo de alimentação com ficha
22 Grelha do filtro de exaustão
23 Bico para fendas
24 Bico pequeno
25 Tubo telescópico
26 Escova para soalhos (apenas em modelos específicos)
27 Escova (apenas em modelos específicos)
28 Suporte para acessórios
29 Mangueira com pega e comutador de potência de sucção
30 Mini escova turbo (apenas em modelos específicos)
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
Perigo
-- Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis nem cinzas
ainda quentes.
Aviso
-- Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o
ligar.
-- Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem
danificados.
-- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Português 71
-- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável
pela sua segurança.
-- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
-- Não aponte a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessório para os olhos ou ouvidos, nem os
coloque na boca quando estiverem ligados ao aspirador e este se encontrar em funcionamento.
-- Não utilize o aparelho e a mini escova turbo em animais de estimação.
-- A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do
aparelho.
Cuidado
-- Não aspire objectos de grandes dimensões, pois pode provocar a obstrução da passagem de ar
no tubo ou na mangueira.
-- Se utilizar o aspirador para aspirar cinzas, areia fina, cal, pó de cimento e substâncias
equivalentes, os poros do saco para o pó e do filtro de protecção do motor ficam obstruídos.
Se verificar uma diminuição acentuada na potência de sucção, substitua o saco para o pó e
limpe o filtro de protecção do motor.
-- Desligue sempre a ficha do aparelho antes de substituir o saco para o pó ou limpar os filtros e
montar ou desmontar os acessórios.
-- Nunca utilize o aparelho sem um saco para o pó nem sem o filtro de protecção do motor. Isto
pode danificar o motor e reduzir a vida útil do aparelho. Recomendamos a utilização de sacos
para o pó s-bag® ou de sacos Philips reutilizáveis.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos
(CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador,
este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas
actualmente disponíveis.
Preparar para a utilização
Mangueira
1Para encaixar a mangueira, introduza-a no aparelho (ouve-se um estalido) (fig. 2).
2Para desencaixar a mangueira, prima os botões de libertação (1) e puxe o conector da
mangueira para fora da abertura da ligação da mangueira (2).  (fig. 3)
Tubo telescópico
1Para encaixar o tubo na pega da mangueira, introduza a secção estreita na secção mais larga
enquanto roda um pouco (fig. 4).
Para desencaixar o tubo, puxe enquanto o roda um pouco.
2Ajuste o tubo telescópico para o comprimento que for mais confortável para si enquanto
aspira. Prima o botão deslizante do tubo (1) e empurre a peça inferior do tubo para baixo ou
puxe-a para cima (2) (fig. 5).
Escova de dupla função
Pode utilizar a escova de dupla função em tapetes (com a escova recolhida) ou em soalhos rígidos
(com a escova desdobrada).
-- Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé o botão basculante, na parte de cima da escova
de dupla função para que a escova se desdobre e saia da estrutura.  (fig. 6)
-- Para limpar tapetes, pressione o botão basculante do outro lado para que a escova seja
recolhida para dentro da estrutura.  (fig. 7)
72
Português
Escova para soalhos (apenas em modelos específicos) 
-- A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos (fig. 8).
Suporte para acessórios
Pode guardar, em simultâneo, dois acessórios no suporte para acessórios.
1Coloque o suporte para acessórios no tubo (1) e, em seguida, una a mangueira ao suporte
para acessórios (2) (fig. 9).
2Para guardar acessórios no respectivo suporte, pressione no sentido do suporte (fig. 10).
Bico para fendas, bico pequeno e escova (apenas em modelos específicos)
1Coloque o bico para fendas, o bico pequeno ou a escova (apenas em modelos específicos) na
pega da mangueira ou no tubo. Para isso, insira a pega ou o tubo no acessório, enquanto o
roda ligeiramente.  (fig. 11)
-- Utilize o bico para fendas para limpar cantos estreitos ou locais de difícil acesso.
-- Utilize o bocal pequeno para aspirar áreas pequenas, como os assentos das cadeiras ou sofás.
-- Apenas em modelos específicos: Utilize a escova para limpar computadores, estantes, etc.
Mini escova turbo (apenas em modelos específicos)
A mini escova turbo foi concebida especialmente para remover pêlos de animais e cotão de móveis
e colchões. A escova exclusiva dentro da mini escova turbo solta os pêlos do tecido para que estes
possam ser recolhidos pelo aspirador. A mini escova turbo pode ser encaixada na pega do tubo ou
no tubo telescópico.
1Para encaixar a mini escova turbo, insira-a na pega ou no tubo telescópico e rode-a um
pouco.
2Para desencaixar a mini escova turbo, puxe-a para fora da pega ou do tubo telescópico,
rodando-a em simultâneo.
Utilizar o aparelho
Aspirar
1Puxe o cabo para fora do aparelho e ligue a ficha à tomada eléctrica.
2Com o pé, prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho para o ligar.  (fig. 12)
Nota: Se quiser fazer uma pausa, introduza o gancho do bocal na ranhura de arrumação, colocando o
tubo numa posição conveniente (fig. 13).
Nota: O aspirador pode ser transportado pela pega que se encontra na parte da frente (fig. 14).
Ajustar a potência de sucção
Pode ajustar a potência de sucção com:
-- o comutador de potência de sucção na pega (fig. 15).
-- o controlo electrónico da potência de sucção no aspirador (fig. 16).
Limpeza e manutenção 
A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do
aparelho.
1Antes de remover ou limpar peças, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica.
2Limpe o aparelho e as peças com um pano húmido.
Não limpe nenhuma peça do aspirador na máquina de lavar loiça.
Português 73
Limpar o filtro de exaustão HEPA.
Para manter um desempenho ideal, limpe o filtro HEPA cada vez que substituir o saco para o pó.
1Para abrir a grelha do filtro de exaustão HEPA, agarre as patilhas e puxe-as para cima para as
retirar do aparelho (fig. 17).
2Retire o filtro de exaustão HEPA.
3Enxagúe em água quente o lado com as pregas do filtro de exaustão HEPA.
-- Segure o filtro de modo a que o lado com pregas esteja voltado para cima e a água escorra
paralelamente às pregas. Segure o filtro a um ângulo que permita que a água lave a sujidade
dentro das pregas (fig. 18).
-- Rode o filtro a 180° e deixe que a água escorra ao longo das pregas, no sentido oposto (fig. 19).
-- Prossiga até limpar totalmente o filtro.
Nunca limpe o filtro de exaustão HEPA com uma escova (fig. 20).
Nota: A lavagem não repõe a cor original do filtro, mas restaura o seu poder de filtragem.
4Agite suavemente a água da superfície do filtro de exaustão HEPA. Deixe o filtro de exaustão
HEPA secar totalmente antes de o colocar novamente no aspirador.
5Coloque o filtro de exaustão HEPA seco novamente no aparelho.
6Para fechar a grelha do filtro de exaustão HEPA, comece por alinhar as saliências na parte
superior da grelha com as ranhuras no aparelho (1). De seguida, prima as patilhas para baixo
até a grelha encaixar na sua posição (2) (ouve-se um estalido) (fig. 21).
Limpar o filtro de protecção do motor
Para manter o desempenho perfeito, limpe o filtro de protecção do motor, no mínimo, uma vez por ano.
1Puxe a tampa para cima para a abrir (fig. 22).
2Retire o suporte do saco para o pó do aparelho.  (fig. 23)
Quando levantar o saco para o pó, mantenha-o direito e virado para cima.
3Puxe o suporte do filtro com o filtro de protecção do motor para fora do aparelho.  (fig. 24)
4Retire o filtro de protecção do motor do seu suporte. Agite-o sobre um caixote do lixo para
o limpar.
5Coloque o filtro no suporte do filtro e volte a colocar o suporte do filtro deslizando-o para
dentro do aparelho.
6Coloque o suporte do saco para o pó novamente no aparelho.
Limpar a mini escova turbo (apenas em modelos específicos)
Para limpar a escova situada no interior da mini escova turbo, siga os passos abaixo.
1Rode a escova situada no interior da mini escova turbo até a ranhura estar voltada para si. Utilize
uma tesoura para cortar os pêlos, fios, etc. que se acumularam à volta da escova.  (fig. 25)
2Remova cotão, pêlos e outra sujidade da escova.
Arrumação
1Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
2Prima o botão de recolha do fio para recolher o fio de alimentação (fig. 26).
74
Português
3Coloque o aparelho na posição vertical. Para fixar o bico do aparelho, insira a saliência do
bico na ranhura de arrumação.
Nota: Para garantir a arrumação estável do tubo telescópico, ajuste o tubo para o menor comprimento
possível.
Substituição
A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho.
Substituição do saco para o pó
-- Substitua o saco para o pó logo que o indicador de saco cheio mude permanentemente de cor,
isto é, mesmo que a escova não esteja assente no chão (fig. 27).
1Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
2Puxe a tampa para cima para a abrir.
3Retire o suporte do saco para o pó do aparelho.
Quando levantar o saco para o pó, mantenha-o direito e virado para cima.
4Puxe a patilha de cartão para remover do suporte o saco cheio (fig. 28).
,, Ao fazê-lo, o saco fecha-se automaticamente.
5Encaixe a frente de cartão do saco novo nas duas ranhuras do suporte. Pressione para baixo
o mais possível.  (fig. 29)
6Volte a introduzir no aspirador o suporte do saco para o pó (fig. 30).
Nota: Se não tiver sido introduzido nenhum saco para o pó, não é possível fechar a tampa.
7Empurre a tampa para baixo para a fechar.
Substituir o filtro de exaustão HEPA.
Desligue sempre o aparelho da corrente antes de substituir um filtro.
Substitua o filtro de exaustão HEPA a cada 12 meses. 
-- Para retirar o filtro usado e substitui-lo por um novo, siga as instruções para remoção e colocação
de filtros na secção “Limpar o filtro de exaustão HEPA” no capítulo “Limpeza e manutenção”.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/
service. Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a
um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho,
contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de
contacto no folheto de garantia mundial.
Encomendar sacos para o pó
-- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos Philips Classic S-bag® (clássico) com a referência
FC8021.
-- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos de alta filtragem Philips Clinic S-bag® (clínico) com a
referência FC8022.
-- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos Philips Anti-odour S-bag® (anti-odores) com a
referência FC8023.
-- Estão disponíveis sacos para o pó reutilizáveis (apenas em alguns países) com a referência 4322
004 93370.
Nota:Visite www.s-bag.com para obter mais informação acerca do s-bag.
Português 75
Encomendar filtros e acessórios
-- Os filtros de exaustão HEPA estão disponíveis com a referência FC8070.
-- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos Philips Classic S-bag® (clássico) com a referência
FC8021.
-- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos de alta filtragem Philips Clinic S-bag® (clínico) com a
referência FC8022.
-- Estão disponíveis sacos para o pó sintéticos Philips Anti-odour S-bag® (anti-odores) com a
referência FC8023.
-- Estão disponíveis sacos para o pó reutilizáveis (apenas em alguns países) com a referência 4322
004 93370.
Nota:Visite www.s-bag.com para obter mais informação acerca do s-bag.
Meio ambiente
-- No final da vida útil do aparelho, não o elimine com os resíduos domésticos normais; entregueo num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o
ambiente (fig. 31).
Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips
em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Philips
no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não
houver um Centro de Assistência ao Consumidor no seu país, dirija-se ao representante local da
Philips.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir
resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support
para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu
país.
1A potência de sucção é insuficiente
-- Talvez o saco para o pó esteja cheio.
Se necessário, esvazie o saco para o pó.
-- Os filtros poderão precisar de ser limpos ou substituídos.
Se necessário, limpe ou substitua os filtros.
-- O comutador da potência de sucção na pega poderá estar aberto.
Feche o comutador da potência de sucção.
-- O controlo electrónico da potência de sucção poderá estar definido para uma definição baixa.
Regule o controlo para uma definição mais elevada.
-- O bocal, o tubo ou a mangueira poderão estar obstruídos.  (fig. 32)
Para eliminar a obstrução, retire a peça que estiver obstruída e monte-a (se possível) na posição
oposta. Ligue o aspirador de modo a forçar o ar pela peça obstruída na direcção oposta.
2Apenas em modelos específicos: prendem-se cabelos à volta da escova no interior da mini
escova turbo.
-- Limpe a mini escova turbo. Consulte o capítulo “Limpeza”, secção “Limpar a mini escova turbo”.
76
Svenska
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Allmän beskrivning (Bild 1)
1Kåpa
2På/av-knapp
3 Indikator för full dammsugarpåse
4 Elektroniskt reglage för sugeffekt
5 Knapp för sladdupprullning
6Bakhjul
7Slanganslutning
8Slanganslutning
9 Frigöringsknapp för lock
10Handtag
11 Hållare för dammsugarpåse
12Dammsugarpåse
13 Motorskyddsfilter (endast vissa modeller)
14 Svängbart hjul
15Märkplåt
16Förvaringsspår
17 HEPA-utblåsfilter
18 Växlingsreglage för matta/hårt golv
19Kombinationsmunstycke
20Parkeringsspår
21 Nätsladd med kontakt
22 Utblåsfiltergaller
23Fogmunstycke
24 Litet munstycke
25Teleskoprör
26 Munstycke för hårda golv (endast vissa modeller)
27 VBrush-munstycke (endast vissa modeller)
28Tillbehörshållare
29 Slang med handtag och reglage för sugeffekt
30 Miniturboborste (endast vissa modeller)
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
-- Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Sug aldrig upp lättantändliga ämnen, och sug inte
upp aska förrän den är sval.
Varning
-- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
-- Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller själva apparaten är skadad.
-- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Svenska 77
-- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller
får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet.
-- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
-- Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen
när de är anslutna till dammsugaren och den är påslagen.
-- Använd inte apparaten och miniturboborsten på sällskapsdjur.
-- Kontakten måste tas bort från vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
Varning!
-- Sug inte upp stora föremål eftersom det kan orsaka luftstopp i röret eller slangen.
-- När du använder dammsugaren till att suga upp aska, fin sand, kalk, cementdamm och liknande
ämnen täpps dammsugarpåsen och motorskyddsfiltret igen. Om du märker att sugeffekten
försämras avsevärt ska du byta dammsugarpåsen och rengöra motorskyddsfiltret.
-- Dra alltid ur apparaten innan du byter ut dammsugarpåsen eller rengör filtren och monterar
eller tar isär tillbehör.
-- Använd aldrig apparaten utan en dammsugarpåse eller motorskyddsfiltret. Det kan skada
motorn och förkorta apparatens livslängd. Vi rekommenderar att du använder Philips s-bag
dammsugarpåsar® eller Philips återanvändbara dammsugarpåsar .
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Förberedelser inför användning
Slang
1Anslut slangen genom att trycka in den i apparaten (ett klickljud hörs) (Bild 2).
2Koppla loss slangen genom att trycka på frikopplingsknapparna (1) och dra ut slangkopplingen
från anslutningsöppningen (2).  (Bild 3)
Teleskoprör
1Anslut röret till slangens handtag genom att föra in den smala delen i den större delen
samtidigt som du vrider den en aning (Bild 4).
Du kopplar loss röret genom att dra medan du vrider det en aning.
2Justera teleskopröret till önskad längd när du dammsuger. Tryck på reglaget på röret (1) och
skjut den nedre rördelen nedåt eller dra den uppåt (2) (Bild 5).
Kombinationsmunstycke
Du kan använda kombinationsmunstycket på mattor (med borsten infällda) eller på hårda golv (med
borsten utfällda).
-- Om du ska dammsuga hårda golv trampar du med foten på lägesomkopplaren på
kombinationsmunstycket så att borsten fälls ut från munstyckets hölje.  (Bild 6)
-- När du ska dammsuga mattor drar du lägesomkopplaren till den andra sidan för att fälla in
borsten i munstycket.  (Bild 7)
78
Svenska
Munstycke för hårda golv (endast vissa modeller) 
-- Munstycket för hårda golv är utformat för skonsam rengöring av hårda golv (Bild 8).
Tillbehörshållare
Du kan förvara två tillbehör samtidigt i tillbehörshållaren.
1Anslut tillbehörshållaren till röret (1) och anslut sedan slangen till tillbehörshållaren
(2) (Bild 9).
2Förvara tillbehör i tillbehörshållaren genom att skjuta in dem i hållaren (Bild 10).
Fogmunstycke, litet munstycke och borstmunstycke (endast vissa modeller)
1Anslut fogmunstycket, det lilla munstycket eller borstmunstycket (endast vissa modeller) till
handtaget på slangen eller till röret. Det gör du genom att sätta i handtaget eller röret i
tillbehöret samtidigt som du vrider en aning.  (Bild 11)
-- Använd fogmunstycket för att rengöra trånga hörn eller svåråtkomliga ställen.
-- Använd det lilla munstycket när du ska rengöra små ytor, t.ex. dynorna på fåtöljer och soffor.
-- Endast vissa modeller: Använd borstmunstycket för rengöring av datorer, bokhyllor osv.
Miniturboborste (endast vissa modeller)
Miniturboborsten är särskilt utformad för att effektivt plocka upp djurhår och ludd från möbler och
madrasser. Den unika borsten inuti miniturboborsten lösgör håren från tyget så att de kan plockas
upp av dammsugaren. Miniturboborsten kan fästas vid slangens handtag eller vid teleskopröret.
1Du fäster miniturboborsten genom att sätta den i handtaget eller teleskopröret och vrida en
aning.
2Ta bort miniturboborsten genom att dra ut den ur handtaget eller teleskopröret samtidigt
som du vrider den en aning.
Använda apparaten
Dammsuga
1Dra sladden ut ur apparaten och anslut den till stickkontakten i vägguttaget.
2Tryck på på/av-knappen på apparatens ovansida med foten för att starta den.  (Bild 12)
Obs! Om du vill ta en kort paus för du in munstyckets baksida i förvaringsspåret för att parkera röret i
ett lämpligt läge (Bild 13).
Obs! Du kan bära dammsugaren i handtaget som finns fram på apparaten (Bild 14).
Justera sugeffekten
Du kan justera sugeffekten med:
-- reglaget för sugeffekt på handtaget (Bild 15)
-- det elektroniska reglaget för sugeffekt på dammsugaren (Bild 16)
Rengöring och underhåll 
Kontakten måste tas bort från vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
1Stäng av och dra ut nätsladden innan du tar bort och rengör några delar.
2Rengör apparaten och dess delar med en lätt fuktad trasa.
Rengör inte någon del av dammsugaren i diskmaskinen.
Svenska 79
Rengöra HEPA-utblåsfiltret
För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra HEPA-filtret varje gång du byter ut dammsugarpåsen.
1Öppna HEPA-utblåsfiltergallret genom att ta tag i flikarna och dra gallret uppåt så att det tas
bort från apparaten (Bild 17).
2Ta bort HEPA-utblåsfiltret.
3Skölj den veckade sidan av HEPA-utblåsfiltret med långsamt rinnande varmt vatten.
-- Håll filtret så att den veckade sidan är vänd uppåt och vattnet rinner parallellt med vecken. Håll
filtret i en vinkel så att vattnet sköljer bort smutsen inuti vecken (Bild 18).
-- Vrid filtret 180° och låt vattnet rinna längs med vecken i motsatt riktning (Bild 19).
-- Fortsätt på samma sätt tills filtret är rent.
Rengör aldrig HEPA-utblåsfiltret med en borste (Bild 20).
Obs! Filtrets ursprungliga färg återställs inte när du rengör det, men filtreringseffekten återställs.
4Skaka försiktigt bort vattnet från HEPA-utblåsfiltrets yta. Låt HEPA-utblåsfiltret torka helt
innan du sätter tillbaka det i dammsugaren.
5Sätt tillbaka det torra HEPA-utblåsfiltret i apparaten.
6Stäng HEPA-utblåsfiltergallret genom att först rikta in flikarna på gallrets övre del mot skårorna i
apparaten (1). Tryck sedan flikarna nedåt tills gallret låses på plats (2) (ett klickljud hörs) (Bild 21).
Rengöra motorskyddsfiltret
För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra motorskyddsfiltret minst en gång om året.
1Dra locket uppåt för att öppna det (Bild 22).
2Lyft ut dammsugarpåsens hållare ur apparaten.  (Bild 23)
Se till att du håller dammsugarpåsen upprätt när du lyfter ut den ur dammsugaren.
3Ta ut filterhållaren med motorskyddsfiltret ur apparaten.  (Bild 24)
4Ta ut motorskyddsfiltret ur hållaren. Rengör motorskyddsfiltret genom att skaka det över en
papperskorg.
5Sätt i filtret i filterhållaren och skjut in filterhållaren i apparaten igen.
6Sätt tillbaka hållaren till dammsugarpåsen i apparaten.
Rengöra miniturboborsten (endast vissa modeller)
Följ stegen nedan när du rengör miniturboborsten.
1Vrid borsten inne i miniturboborsten tills skåran är vänd mot dig. Klipp bort hår, trådar och
sådant som har samlats i borsten med en sax.  (Bild 25)
2Ta bort ludd, hår och annan smuts från borsten.
Förvaring
1Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2Rulla in nätsladden genom att trycka på knappen för sladdupprullning (Bild 26).
3Ställ dammsugaren upprätt. Fäst munstycket vid apparaten genom att föra in munstyckets
baksida i förvaringsspåret.
Obs! Se till att teleskopröret förvaras stabilt genom att justera röret så att det blir så kort som möjligt.
80
Svenska
Byten
Kontakten måste tas bort från vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
Byte av dammpåse
-- Byt ut dammsugarpåsen så snart som indikatorn för full dammsugarpåse har ändrat färg
permanent, d.v.s. även när munstycket inte är placerat på golvet (Bild 27).
1Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2Dra locket uppåt för att öppna det.
3Lyft ut dammsugarpåsens hållare ur apparaten.
Se till att du håller dammsugarpåsen upprätt när du lyfter ut den ur dammsugaren.
4Dra i kartongfliken för att lossa dammpåsen från hållaren (Bild 28).
,, Dammsugarpåsen försluts automatiskt när du drar ut den.
5För in den nya dammsugarpåsens framsida av kartong så långt som möjligt i de två spåren i
hållaren.  (Bild 29)
6Sätt tillbaka hållaren till dammsugarpåsen i dammsugaren (Bild 30).
Obs! Om du inte har satt i någon dammsugarpåse kan du inte stänga locket.
7Stäng locket genom att trycka det nedåt.
Byta ut HEPA-utblåsfiltret
Dra alltid ur stickkontakten innan filtret byts ut.
Byt ut HEPA-utblåsfiltret en gång om året. 
-- Ta bort det gamla filtret och sätt i det nya genom att följa instruktionerna för hur du tar bort
och sätter i filter i avsnittet Rengöra HEPA-utblåsfiltret i kapitlet Rengöring och underhåll.
Beställa tillbehör
Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten besöker du vår onlinebutik på www.shop.philips.com/
service. Om onlinebutiken är inte tillgänglig i ditt land söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett
av Philips serviceombud. Om du har några svårigheter med att hitta tillbehör för apparaten kan du
kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar kontaktuppgifter i garantibroschyren.
Beställning av dammsugarpåsar
-----
Philips Classic® syntetiska s-bag-dammsugarpåsar har modellnummer FC8021.
Philips Clinic® syntetiska s-bag-dammsugarpåsar med hög filtrering har modellnummer FC8022.
Philips Anti-odour® syntetiska s-bag-dammsugarpåsar har modellnummer FC8023.
Återanvändbara dammsugarpåsar (endast vissa länder) har kodnummer 4322 004 93370.
Obs! Mer information om s-bag finns på www.s-bag.com.
Beställa filter och tillbehör
------
HEPA-utblåsfilter har modellnummer FC8070.
Philips Classic® syntetiska s-bag-dammsugarpåsar har modellnummer FC8021.
Philips Clinic® syntetiska s-bag-dammsugarpåsar med hög filtrering har modellnummer FC8022.
Philips Anti-odour® syntetiska s-bag-dammsugarpåsar har modellnummer FC8023.
Återanvändbara dammsugarpåsar (endast vissa länder) har kodnummer 4322 004 93370.
Obs! Mer information om s-bag finns på www.s-bag.com.
Svenska 81
Miljön
-- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en
officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 31).
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan gå till Philips
webbplats på www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land
(telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du
dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du
inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/
support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
1Sugeffekten är för svag
-- Dammpåsen kan vara full.
Töm dammsugarpåsen vid behov.
-- Filtren kanske måste rengöras eller bytas ut.
Rengör eller byt ut filtren vid behov.
-- Reglaget för sugeffekt på handtaget kanske är öppet.
Stäng reglaget.
-- Det elektroniska reglaget för sugeffekt kanske har en för låg inställning.
Ställ in kontroller på en högre effekt.
-- Munstycket, röret eller slangen kanske är tilltäppt.  (Bild 32)
För att ta bort det som orsakar tilltäppningen tar du loss den tilltäppta delen och ansluter den sedan
åt andra hållet (om det går). Slå på dammsugaren så att luften tvingas i motsatt riktning genom den
del som är tilltäppt.
2Endast vissa modeller: hårstrån har fastnat runt borsten i miniturboborsten.
-- Rengöra miniturboborsten. Se kapitlet Rengöring, avsnittet Rengöra miniturboborsten.
82
Türkçe
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten
faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.
Genel açıklamalar (Şek. 1)
1Kapak
2 Açma/kapama düğmesi
3 Torba dolu göstergesi
4 Elektronik emiş gücü kontrolü
5 Kordon sarma düğmesi
6 Arka tekerlek
7 Hortum konnektörü
8 Hortum bağlantı deliği
9 Kapak açma tırnağı
10Kol
11 Torba tutucu
12Torba
13 Motor koruma filtresi (sadece belirli modellerde)
14 Döner tekerlek
15 Tip plakası
16 Saklama yuvası
17 HEPA hava çıkış filtresi
18 Halı/sert zemin ayarları için değiştirme pedalı
19 Kombine başlık
20 Durdurma yuvası
21 Fişli elektrik kablosu
22 Çıkış filtresi ızgarası
23 Aralık temizleme başlığı
24 Küçük başlık
25 Teleskopik boru
26 Sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde)
27 Fırça başlığı (sadece belirli modellerde)
28 Aksesuar tutucu
29 Tutma kolu ve emiş gücü sürgülü hortum
30 Mini turbo fırça (sadece belirli modellerde)
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
-- Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Yanıcı maddeleri asla süpürmeyin ve sigara
külü süpürürken mutlaka soğumasını bekleyin.
Uyarı
-- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup
olmadığını kontrol edin.
-- Cihazın elektrik kordonu, elektrik fişi, tabanı veya kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
-- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Türkçe 83
-- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar
da dahil) kullanılmamalıdır.
-- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
-- Hortumu, boruyu ya da diğer aksesuarları, elektrikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpürge açık iken
gözlerinize ya da kulaklarınıza doğrultmayın ve ağzınıza almayın.
-- Cihazı ve mini turbo fırçayı ev hayvanları üzerinde kullanmayın.
-- Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden çekilmelidir.
Dikkat
-- Boru ya da hortumda hava geçişini engelleyebileceğinden büyük nesneleri süpürmeyin.
-- Elektrikli süpürgeyi kül, ince kum, kireç, toz çimento ve benzeri maddeleri süpürmek için
kullanmanız halinde toz haznesi filtrelerinin ve motor koruma filtresinin gözenekleri tıkanabilir.
Çekiş gücünde büyük bir düşüş olduğunda toz torbasını değiştirin ve motor koruma filtresini
temizleyin.
-- Toz torbası değiştirme, filtreleri temizleme, cihaz aksesuarlarını takma/çıkarma işlemlerinden önce
cihazın fişini mutlaka çekin.
-- Torba veya motor koruma filtresi olmadan cihazı kesinlikle kullanmayın. Aksi takdirde motor zarar
görebilir ve cihazın kullanım ömrü kısalabilir. Philips s-bag® toz torbası veya Philips tekrar
kullanılabilir torba kullanmanızı öneriyoruz.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi
ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı
güvenlidir.
Cihazı kullanıma hazırlama
Hortum
1Hortumu bağlamak için hafifçe cihaza doğru ittirin (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. 2).
2Hortumu çıkarmak için, çıkarma düğmelerine basın (1) ve hortum konnektörünü, hortum
bağlantı girişinden dışarıya doğru çekin (2).  (Şek. 3)
Teleskopik boru
1Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için bir parça döndürerek dar kısmı daha geniş olan
kısma sokun (Şek. 4).
Boruyu çıkarmak için, bir parça döndürürken çekin.
2Teleskopik borunun uzunluğunu, süpürme sırasında sizin için en rahat olacak şekilde ayarlayın.
Boru üzerindeki sürgüye bastırın (1) ve borunun alt kısmını aşağıya itin ya da yukarıya çekin
(2) (Şek. 5).
Kombine başlık
Kombine başlığı halılar (fırça şeritleri içeride) ya da sert zeminler (fırça şeritleri dışarıda) için
kullanabilirsiniz.
-- Sert zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala ayağınızla basarak başlıkta
bulunan fırçaları dışarıya çıkartın.  (Şek. 6)
-- Halıları temizlemek için, diğer taraftaki pedala basarak başlıktaki fırçaları içeri çekin.  (Şek. 7)
84
Türkçe
Sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde) 
-- Sert zemin başlığı, sert zeminlerin nazikçe temizlenmesi için tasarlanmıştır (Şek. 8).
Aksesuar tutucu
Aksesuar tutucuda iki ayrı aksesuarı aynı anda saklayabilirsiniz.
1Aksesuar tutucuyu boruya bağlayın (1) ve ardından hortumu aksesuar tutucuya bağlayın
(2) (Şek. 9).
2Aksesuarları aksesuar tutucuda saklamak için tutucunun içine bastırın (Şek. 10).
Aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlığı (sadece belirli modellerde)
1Aralık temizleme başlığını, küçük başlığı ya da fırça başlığını (sadece belirli modellerde)
hortumun tutma koluna ya da boruya bağlayın. Bunu yapmak için, tutma kolunu ya da boruyu
biraz çevirerek aksesuarın içine yerleştirin.  (Şek. 11)
-- Ulaşılması zor yerleri ve dar köşeleri temizlerken aralık temizleme başlığını kullanın.
-- Küçük başlığı sandalyeler ve koltuklar gibi küçük alanları temizlemek için kullanabilirsiniz.
-- Sadece belirli modellerde. Bilgisayarlar, kitap rafları gibi yerleri temizlerken fırça başlığını kullanın.
Mini turbo fırça (sadece belirli modellerde)
Mini turbo fırça mobilya ve yatakta biriken hayvan tüylerini ve kıllarını etkili biçimde toplayacak şekilde
tasarlanmıştır. Mini turbo fırçanın içindeki benzersiz fırça kumaştaki tüylerin tutunduğu yerden
ayrılmasını sağlar böylece elektrikli süpürge tüyleri rahatça alır. Mini turbo fırça hortumun tutma
yerine veya teleskopik boruya takılabilir.
1Mini turbo fırçayı takmak için tutma yerine veya teleskopik boruya takarak hafifçe çevirin.
2Mini turbo fırçayı, hafifçe çevirerek ve çekerek tutma yerinden veya teleskopik borudan
çıkarın.
Cihazın kullanımı
Süpürme
1Elektrik kordonunu cihazdan çıkarın ve elektrik prizine takın.
2Cihazın üst kısmındaki açma/kapama düğmesine ayağınızla basarak cihazı açın.  (Şek. 12)
Not: Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak
boruyu uygun bir konumda durdurun (Şek. 13).
Not: Cihazın önünde bulunan taşıma sapı yardımı ile cihazı taşıyabilirsiniz (Şek. 14).
Emiş gücünün ayarlanması
Emiş gücünü aşağıdaki şekillerde ayarlayabilirsiniz:
-- sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü (Şek. 15).
-- elektrikli süpürgenin üzerindeki elektronik emiş gücü düğmesi (Şek. 16).
Türkçe 85
Temizlik ve bakım 
Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden çekilmelidir.
1Herhangi bir parçayı sökmeden ya da temizlemeden önce cihazı kapatın ve fişi prizden çekin.
2Cihazı ve parçalarını nemli bir bezle silin.
Elektrikli süpürgenin hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın.
HEPA hava çıkış filtresinin temizlenmesi
En iyi performansı elde etmek için torbayı her değiştirdiğinizde HEPA filtreyi temizleyin.
1HEPA çıkış filtresi ızgarasını açmak için, tırnakları tutun ve cihazdan çıkarmak için ızgarayı
yukarı çekin (Şek. 17).
2HEPA hava çıkış filtresini çıkarın.
3HEPA çıkış filtresinin kıvrımlı tarafını, yavaşça akmakta olan sıcak suyun altında yıkayın.
-- Filtreyi, kıvrımlı tarafı yukarıya bakacak ve su kıvrıma paralel akacak şekilde tutun. Filtreyi, suyun
kıvrımlar arasındaki kiri temizleyeceği açıda tutun (Şek. 18).
-- Filtreyi 180° derece çevirin ve suyun kıvrımlar boyunca ters yönde akmasını sağlayın (Şek. 19).
-- Filtre temizlenene kadar bu işleme devam edin.
HEPA boşaltma filtresini kesinlikle fırça ile temizlemeyin (Şek. 20).
Not:Temizlemek filtrenin orijinal rengini eski haline getirmez, ancak filtreleme gücünü eski haline getirir.
4HEPA çıkış filtresinin yüzeyindeki suyu dikkatle silkeleyin. Elektrikli süpürgeye tekrar
yerleştirmeden önce HEPA çıkış filtresinin tamamen kurumasını bekleyin.
5Kuru HEPA çıkış filtresini tekrar cihaza takın.
6HEPA çıkış filtre ızgarasını kapatmak için, öncelikle ızgaranın üst kısmındaki kenarları cihazın
yuvalarıyla aynı hizaya getirin (1). Ardından, ızgara yerine oturana kadar tırnakları aşağıya
doğru bastırın (2) (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. 21).
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
En iyi performansı devam ettirmek için, motor koruma filtresini yılda en az bir kez temizleyin.
1Kapağı yukarıya doğru çekerek açın (Şek. 22).
2Torba yuvasını cihazdan çıkarın.  (Şek. 23)
Cihazdan çıkarırken torbayı yukarıya doğru kaldırdığınızdan emin olun.
3Motor koruma filtresiyle birlikte filtre yuvasını da cihazdan çekerek çıkartın.  (Şek. 24)
4Motor koruma filtresini yuvadan çıkarın. Motor koruma filtresini bir çöp kovasının üzerinde
silkeleyerek temizleyin.
5Filtreyi filtre yuvasına takın ve filtre yuvasına cihaza geri takın.
6Torba yuvasını tekrar cihaza takın.
Mini turbo fırçanın temizlenmesi (sadece belirli modellerde)
Mini turbo fırçanın içinde bulunan fırçayı temizlemek için aşağıdaki adımları izleyin:
1Kesme yivi size dönük oluncaya kadar mini turbo fırçanın içindeki fırçayı çevirin. Döner fırça
çevresinde biriken tüy, ip vb. nesneleri bir makasla kesin.  (Şek. 25)
2Fırçadaki kıl, tüy ve benzeri kirleri temizleyin.
86
Türkçe
Saklama
1Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
2Kordonu sarmak için kordon sarma düğmesine basın (Şek. 26).
3Cihazı dik bir konumda bırakın. Başlığı cihaza takmak için başlık üzerindeki çıkıntıyı saklama
yuvasına takın.
Not:Teleskopik borunun sabit durmasını sağlamak için boruyu en kısa uzunluğa ayarlayın.
Değiştirme
Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden çekilmelidir.
Torbanın değiştirilmesi
-- Torba dolu gösterge ışığı renk değiştirir değiştirmez torbayı yenisiyle değiştirin. Göstergenin ışığı
tamamen renk değiştirdiğinde, başlık zemine yerleştirilmemiş olsa bile torba dolmuş
demektir (Şek. 27).
1Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
2Kapağı yukarıya doğru çekerek açın.
3Torba yuvasını cihazdan çıkarın.
Cihazdan çıkarırken torbayı yukarıya doğru kaldırdığınızdan emin olun.
4Torbanın tamamını yuvadan çıkarmak için karbon etiketten tutarak çekin (Şek. 28).
,, Bunu yaptığınızda, toz torbası otomatik olarak kapanır.
5Yeni torbanın karton ön levhasını torba yuvasının her iki oluğuna mümkün olduğunca uzak bir
biçimde kaydırarak geçirin.  (Şek. 29)
6Torba yuvasını elektrikli süpürgenin içine tekrar yerleştirin (Şek. 30).
Not:Torba takılmamışsa kapak kapanmayacaktır.
7Kapağı aşağı bastırarak kapatın.
HEPA çıkış filtresinin değiştirilmesi
Filtreyi değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin.
HEPA çıkış filtrelerini 12 ayda bir değiştirin. 
-- Eski filtreyi çıkarıp yeni filtreyi takmak için, ‘Temizlik ve bakım’ bölümü altındaki ‘HEPA filtrelerinin
temizlenmesi’ başlığı altında verilen talimatları izleyin.
Türkçe 87
Aksesuarların sipariş edilmesi
Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi
mağazamızı ziyaret edin. Çevrimiçi mağaza ülkenizde kullanılamıyorsa Philips bayinize veya bir Philips
servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen
ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti broşüründe
bulabilirsiniz.
Torba siparişi
-- Philips Classic s-bag® sentetik toz torbaları FC8021 tip numarası ile satın alınabilir.
-- Philips Clinic s-bag® yüksek filtrasyonlu sentetik toz torbaları, FC8022 tip numarası ile satın
alınabilir.
-- Philips Anti-Odour s-bag® sentetik toz torbaları FC8023 tip numarası ile satın alınabilir.
-- Yeniden kullanılabilir torbalar (sadece belirli ülkelerde) 4322 004 93370 kod numarası ile
bulunmaktadır.
Not: S torbası hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.s-bag.com adresini ziyaret edin.
Filtre ve aksesuar siparişi
-- HEPA çıkış filtreleri FC8070 kod numarası ile bulunmaktadır.
-- Philips Classic s-bag® sentetik toz torbaları FC8021 tip numarası ile satın alınabilir.
-- Philips Clinic s-bag® yüksek filtrasyonlu sentetik toz torbaları, FC8022 tip numarası ile satın
alınabilir.
-- Philips Anti-Odour s-bag® sentetik toz torbaları FC8023 tip numarası ile satın alınabilir.
-- Yeniden kullanılabilir torbalar (sadece belirli ülkelerde) 4322 004 93370 kod numarası ile
bulunmaktadır.
Not: S torbası hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.s-bag.com adresini ziyaret edin.
Çevre
-- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı
olursunuz (Şek. 31).
Garanti ve servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/
support adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri
Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz).
Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
88
Türkçe
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle
çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin
veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
1Emiş gücü yetersiz
-- Toz torbası dolu olabilir.
Gerekirse toz torbasını boşaltın.
-- Filtrenin temizlenmesi ya da değiştirilmesi gerekiyor olabilir.
Gerekiyorsa filtreleri temizleyin ya da değiştirin.
-- Sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü açık olabilir.
Sürgüyü kapatın.
-- Belki elektronik emiş gücü kontrolü düşük ayarda olabilir.
Kontrolü daha yüksek bir değere ayarlayın.
-- Süpürme başlığı, boru veya hortum tıkanmış olabilir.  (Şek. 32)
Herhangi bir tıkanma söz konusu olduğunda, tıkanan aparatı çıkartarak ters taraftan (mümkün
olduğunca uzak) bağlayın. Elektrikli süpürgeyi açarak tıkanmış parçaya ters yönden hava gönderin.
2Sadece belirli modellerde: tüyler mini turbo fırçanın içindeki fırçaya dolanır.
-- Mini turbo fırçayı temizleyin. Bkz. ‘Temizleme’ bölümünde ‘Mini turbo fırçanın temizlenmesi’ başlığı.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
4222.003.3524.4
Download PDF

advertising