Philips | FC8812/01 | Philips SmartPro Active Saugroboter FC8822/01 Bedienungsanleitung

FC8822, FC8812
FC8822
24
25
1
23
26
2
22
3
21
4
20
5
19
18
Wheels stuck
‫ઁݓ‬हሂ
Top cover or dust container not placed properly
‫ࠦࠋۆר‬ӧ๥໇٦‫ݾ‬
6
Bumper stuck
ߓԎሑᇆहሂ
Robot lifted up from floor
՚ֽϴุఓਘᇊୃስ‫ײ‬ᆋ०༏ӧచ
Colour of floor too dark
ֽϴဂ೨ขτ
17
Battery not inserted properly / Charging error (switch is off)
‫׌‬ԁ໇ሑ‫ݾ‬ԍ‫׌‬մ༆IJऻܵၜܵтij
16
7
13
15
8
14
9
10
12
10
11
English 6
Deutsch 29
Eesti 54
Latviešu 78
Lietuviškai 101
Nederlands 124
Polski 149
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description
1 Handle of dust container lid
2 Dust container lid
3 Filter
4 Dust container
5 Top cover
6 Error codes table
7 Fan
8 Bumper
9 Docking station sensor
10 Power switch
11 Front wheel
12 Side brush shafts
13 Drop-off sensors
14 Wheels
15 Suction opening
16 TriActive XL nozzle
17 Side brushes
18 Fixation blocks for dry wipes
19 Dry wipe holder
20 Dry wipes
21 Battery holder
22 Remote control
23 Invisible wall (FC8822)
24 Docking station
25 Adapter
26 Small plug
Display and remote control
Display of robot
2
1
4
3
9 10
5
6
11
12
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Spiral mode indicator
Wall-following mode indicator
Zigzag pattern mode indicator
Random mode indicator
Cleaning time
Docking icon
Fan speed indicator
Dustbin full indicator
Sound sensor
Mode selection button
Start/stop button
Fan speed button
English
English
7
Remote control
1
1
2
3
4
5
Navigation buttons and start/stop
Cleaning time buttons
Cleaning mode buttons
Fan speed buttons
Docking button
2
3
5
4
Control panel of docking station
1
1 Display with time, day and programming indications
2 Adjusting and setting buttons
2
How your robot works
What your robot cleans
This robot is equipped with features that make it a suitable cleaner to help
you clean the floors in your home.
The robot is especially suitable for cleaning hard floors, such as wooden,
tiled or linoleum floors. It may experience problems cleaning soft floors,
such as carpet or rugs. If you use the robot on a carpet or rug, please stay
close by the first time to see if the robot can deal with this type of floor. The
robot also needs supervision when you use it on very dark or shiny hard
floors.
How your robot cleans
Cleaning system
The robot has a 3-stage cleaning system to clean your floors efficiently.
8
English
- The two side brushes help the robot clean in corners and along walls.
They also help to remove dirt from the floor and move it towards the
suction opening.
- The suction power of the robot picks up loose dirt and transports it
through the suction opening into the dust container.
- The robot comes with a dry wipe holder that allows you to clean your
hard floor even more thoroughly with dry wipes.
Cleaning patterns
In its auto cleaning mode, the robot uses an automatic sequence of cleaning
patterns to clean each area of the room optimally. The cleaning patterns it
uses are:
1
Z-pattern or zigzag pattern
2 Random pattern
3 Wall-following pattern
English
9
4 Spiral pattern
In its auto cleaning mode, the robot uses these patterns in a fixed
sequence:z-pattern, random pattern, wall-following pattern, and spiral
pattern.
When the robot has completed this sequence of patterns, it starts moving in
Z-pattern again. The robot continues to use this sequence of patterns to
clean the room until the rechargeable battery runs low, or until it is switched
off manually.
If the robot detects a particularly dirty area during its cleaning run, it
switches to spiral mode and switches to turbo fan speed to ensure thorough
dirt removal.
Note: You can also select each mode individually by pressing the
appropriate button on the remote control. The manually selected modes are
only active for a couple of minutes. After that, the robot switches back to
auto-cleaning mode.
For more details, see chapter 'Using your robot', section 'Cleaning modes'.
How your robot avoids height differences
The robot has three drop-off sensors in its bottom. It uses these drop-off
sensors to detect and avoid height differences such as staircases.
Note: It is normal for the robot to move slightly over the edge of a height
difference, as its front drop-off sensor is located behind the bumper.
Caution: In some cases, the drop-off sensors may not detect a staircase or
other height difference in time. Therefore monitor the robot carefully the
first few times you use it, and when you operate it near a staircase or
another height difference. It is important that you clean the drop-off
sensors regularly to ensure the robot continues to detect height
differences properly (see chapter ' Cleaning and maintenance' for
instructions).
Before first use
Mounting the side brushes
1
Unpack the side brushes and place the robot upside down on a table or
on the floor.
10
English
2 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot.
Note: Make sure you attach the side brushes properly. Press them onto
the shaft until you hear them lock into position with a click.
Removing the tag from the remote control
The remote control works on a CR2025 coin-shaped battery. This battery is
protected with a protection tag that has to be removed before use.
1 Pull the battery protection tag out of the battery compartment of the
remote control. Now the remote control is ready for use.
Preparing for use
Installing the docking station
1
Insert the small plug of the adapter into the socket on the docking station
(1) and insert the adapter into the wall socket (2).
- The display of the docking station comes on.
2 Place the docking station on a horizontal, level floor against the wall.
2
1
Note: Make sure that there are no obstacles or height differences 80 cm
in front, 30 cm to the right and 100 cm to the left of the docking station.
100
100 cm
厘米
8
80 0 c
厘 m
米
30 c
m
30 厘
米
Tip: To ensure the docking station stays firmly in the selected spot, fasten
it to the wall with screws or with two strips of double-sided tape.
English
11
Charging
When charging for the first time and when the rechargeable battery of the
robot is empty, the charging time is four hours.
Your robot can be charged in two ways:
- On the docking station, either manually or automatically during use;
- By connecting the robot directly to the mains.
Note: When the rechargeable battery is fully charged, your robot can clean
for up to 120 minutes
Charging on the docking station
1
Press the power switch to switch on the robot.
2 Place the robot on the plugged-in docking station.
3 The start/stop button starts flashing.
Note: Because this is the first time you charge the robot, the display of
the robot shows the booting indicator.
4 When the rechargeable battery is fully charged, the start/stop button
lights up continuously.
12
English
Charging automatically during use
1
When the robot has finished cleaning or when only 15% of the battery
power remains, it automatically searches for the docking station to
recharge. When the robot searches for the docking station, the light in the
start/stop button turns orange.
2 When the rechargeable battery is fully charged, the start/stop button
lights up continuously.
Preparing the room for a cleaning run
Before you start the robot on its cleaning run, make sure that you remove all
loose and fragile objects from the floor. Also remove all cables, wires and
cords from the floor.
Using your robot
Starting and stopping
1 Set the power switch on the side of the robot to the 'on' position.
2 Press the start/stop button.
- You can press the start/stop button on the robot.
- You can also press the start/stop button on the remote control.
3 The start/stop button is continuously on and the robot starts cleaning.
English
13
4 The robot cleans in the auto-cleaning mode until its battery runs low. In
the auto-cleaning mode, it follows repeated sequences of Z-pattern,
random, wall-following and spiral patterns.
Note: To select an individual mode, press one of the mode buttons on
the remote control. See section 'Cleaning mode selection' for more
details.
5 When the battery runs low, the start/stop button turns orange and the
robot searches for the docking station to recharge.
6 You can also press the start/stop button to interrupt or stop the cleaning
run. If you press the start/stop button again and there is still enough
energy in the rechargeable battery, the robot continues cleaning in the
auto-cleaning mode.
7 To make the robot return to the docking station before the rechargeable
battery runs low, press the docking button on the remote control. The
docking icon on the display of the robot comes on and the robot returns
to the docking station.
Cleaning mode selection
Next to the auto-cleaning mode, this robot has four individual cleaning
modes that can each be activated by pressing the appropriate button on the
remote control.
Note: The manually selected modes are only active for a couple of minutes.
After that, the robot switches back to auto-cleaning mode.
Z-pattern mode
In Z-pattern mode, the robot cleans by making Z-shaped loops through the
room to clean large areas.
14
English
Random mode
In this mode, the robot cleans the room in a mixed pattern of straight and
crisscross movements.
Wall-following mode
In this mode, the robot follows the walls of the room to give the area
alongside the walls an extra clean.
Spiral mode
In this mode, the robot moves in a spiral pattern to clean a small area. If the
dust detection sensor detects dirt, the robot automatically switches the fan
to turbo speed.
Manual driving
1
Use the arrow buttons above and below and to the left and right of the
start/stop button on the remote control to navigate the robot through the
room.
Note: Be careful when you drive the robot manually close to height
differences and staircases.
Note: The vacuuming function and the side brushes only work when the
robot is driven forward. The left, right or back buttons are only for
maneuvering the robot.
English
15
Using the cleaning time buttons
- By default, the robot cleans in auto cleaning mode until its rechargeable
battery runs low. The robot will then automatically return to its docking
station. If you selected one of the other cleaning times (see below), you
can switch back to the default mode by pressing the maximum cleaning
time button on the remote control.
- The other cleaning time buttons on the remote control allow you to let
the robot operate for 60, 45 and 30 minutes respectively. When the
cleaning time is finished, the robot returns to its docking station. The
docking icon will light up on the display.
- If you do not want the robot to return to the docking station at the end of
the cleaning time, press the cleaning time button twice. The docking icon
disappears from the display. When the cleaning time is finished, the robot
stops.
Operating the docking station
Setting clock time and day
If you want to use cleaning programs, you have to set the clock time and the
day of the week on the display of the docking station first.
Note: For the pictures that belong to the steps below, see the pages at the
back of this manual.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Press the set button. The set mode indicator and the clock time indicator
start flashing.
Press the select button once. The hour indication starts flashing.
Use the + and - buttons on the docking station to set the hour.The set
hour appears on the display.
Press the select button to confirm the hour set. The minutes indication
starts flashing.
Use the + and - buttons on the docking station to set the minutes. The set
minutes appear on the display.
Press the select button to confirm the minutes set. The indication 'Su’ for
Sunday starts flashing.
Use the + and - buttons on the docking station to set the current day of
the week.
Press the select button to confirm the day of the week.
Press the set button to confirm the clock time and day of the week
setting. Both the set mode indicator and the clock time indicator stop
flashing and turn solid.
16
English
Programming cleaning times
If you have set the time and the day of the week on the display of the
docking station, you can program cleaning times for your robot.
Note: For the pictures that belong to the steps below, see the pages at the
back of this manual.
The programming options available are:
Program
Indications on display
Cleaning every day
All day indications are on
Cleaning on weekdays
Mo to Fri indications are on
Cleaning on 2 consecutive days
Indications of 2 days are on, e.g. Fri and Sa
Cleaning 1 day a week
Indication of selected day is on
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Press the set button. The set mode indicator and the cleaning program
indicator start flashing.
Press the select button once. The hour indication starts flashing.
Use the + and - buttons on the docking station to set the hour. The set
hour appears on the display.
Press the select button to confirm the hour set. The minutes indication
starts flashing.
Use the + and - buttons on the docking station to set the minutes. The set
minutes appear on the display.
Press the select button to confirm the minutes set. The indication ‘Su’ for
Sunday starts flashing.
Use the + and - buttons on the docking station to toggle between
cleaning programs (see the table above for the programming options
available).
Press the select button to confirm the program selected.
Press the set button to confirm the programming. Both the set mode
indicator and the cleaning program indicator stop flashing and turn solid.
When you have set a cleaning program, the display shows the cleaning
program indicator and the day or days selected. If you leave the robot on
standby and its rechargeable battery is fully charged, it will start cleaning
at the programmed time on the programmed day or days.
1
Fan speed buttons
2
You can use the fan speed buttons to increase the fan speed to turbo or to
switch off the fan. The default setting is normal fan speed.
1 Press this button to switch off the fan
2 Press this button to switch on the fan at normal speed.
3 The turbo fan button increases the fan speed.
3
English
17
Clap response
The clap response is enabled when the robot enters sleep mode in the
following situations:
- when it stops cleaning due to an error
- when it cannot find its docking station in 20 minutes
If you do not see the robot, you can locate it by clapping your hands once.
The robot will respond by beeping and by lighting up all icons on its display.
Using the dry wipe attachment
The dry wipe attachment is a feature that allows you to clean hard floors
with dry wipes.
Note: If you use the dry wipe attachment, the robot may have trouble
crossing thresholds or climbing onto rugs.
Preparing the dry wipe attachment for use
1 Turn the robot upside down and place it on the floor or on a table.
2 Place the dry wipe on a table and place the dry wipe attachment on the
wipe with its fixation lugs pointing towards you.
3 Fold both ends of the dry wipe around the dry wipe attachment and
fasten the dry wipe onto the attachment by pushing the fixation blocks
into the recesses.
4 Insert the fixation lug of the dry wipe attachment into the opening just
behind the wheel on one side of the robot and push until you hear it lock
into place with a click. Then repeat these actions on the other side.
5 Turn the robot and place it on the floor on its wheels with the dry wipe
attachment touching the floor.
Using the robot with the dry wipe attachment
When the dry wipe attachment is attached, you can use the robot in any
mode and on all hard floors. Do not use the dry wipe attachment on carpet
or rugs.
18
English
2
Removing the dry wipe attachment
1
Remove the dry wipe attachment as soon as you have finished wiping
the floor.
2 Turn the robot upside down and place it on the floor or on a table.
1
3 Push one end of the dry wipe attachment towards the wheel on the
other side of the robot to release it. Then pull the attachment off the
robot.
Using the invisible wall (FC8822)
2
Placing the batteries in the invisible wall
The invisible wall operates on four AA batteries.
1 Push the two release tabs at the bottom of the back cover (1) and slide
the back cover upwards and off the invisible wall (2).
1
2 Take four new AA batteries from the pack and insert them into the
battery compartment of the invisible wall.
Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the right
direction.
3 Slide the back cover onto the invisible wall again.
English
19
Positioning the invisible wall to stop the robot
You can use the invisible wall to prevent the robot entering a room
or area that you want to keep it out of.
1
Place the unit at a point you do not want the robot to cross, e.g at an
open door to a room that is off-limits to the robot.
2 Switch on the invisible wall with the on/off slide on top of the unit.
3 Start the robot.
4 When the robot comes too close to the invisible wall, the light on the
invisible wall starts flashing and the invisible wall emits a beam of
infrared light. This beam of infrared light makes the robot change its
course and move away from the invisible wall.
Note: If you use the invisible wall, regularly check if the batteries still contain
sufficient power. You can check this by switching the virtual wall off and on
again. If there is enough energy in the batteries, the LED on the invisible wall
will light up briefly.
Cleaning and maintenance
Cleaning the robot
To maintain good cleaning performance, you have to clean the drop-off
sensors, the wheels, the side brushes and the suction opening from time to
time.
1 Place the robot upside down on a flat surface
2 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff
from the drop-off sensors.
Note: It is important that you clean the drop-off sensors regularly. If the
drop-off sensors are dirty, the robot may fail to detect height differences
or staircases.
1
3
2
20 English
3 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff
from the front wheel and side wheels.
3
2
1
4 To clean the side brushes, grab them by the bristles and pull them off
their shafts.
5 Remove fluff, hairs and threads from the shaft and from the side brush
with a soft brush (e.g. a toothbrush) or a cloth.
6 Check the side brushes and the bottom of the robot for any sharp objects
that could damage your floor.
2
1
7 Undo the snap connections of the TriActive XL nozzle by inserting by
inserting your fingers at the places marked with arrows and pull the
TriActive nozzle off the robot.
8 Clean the suction opening with a soft brush (e.g. a toothbrush).
English
21
9 Remove all visible dirt from the TriActive nozzle.
10 Insert the snap hooks of the TriActive nozzle into the holes in the bottom
of the robot. Push the TriActive nozzle back into position. Check if the
nozzle can move a few millimeters up and down freely.
11 Push the side brushes onto the shafts on the bottom of the robot again.
Emptying and cleaning the dust container
Empty and clean the dust container when the dust container full indicator
lights up continuously.
1 Make sure that the power switch is in 'off' position.
2 Remove the cover.
22
English
3 Pull up the handle of the dust container lid and lift the dust container out
of the dust container compartment.
Note: When you remove or reinsert the dust container, take care not to
damage the blades of the motor fan.
4 Carefully lift the lid off the dust container (1) and take out the filter (2).
5 Shake the dust container over a dustbin to empty it. Clean the filter and
the inside of the dust container with a cloth or a toothbrush with soft
bristles. Also clean the suction opening in the bottom of the dust
container.
Caution: Do not clean the dust container and the filter with water or in
the dishwasher.
6 Put the filter back into the dust container (1). Then place the lid on the
dust container(2).
2
1
7 Put the dust container back into the dust container compartment and put
the top cover back on the robot.
Caution: Always make sure the filter is present inside the dust
container. If you use the robot without the filter inside the dust
container, the motor will be damaged.
English 23
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Center in your country (see the international warranty leaflet for contact
details).
Replacement
Replacing the filter
Replace the filter if it is very dirty or damaged. You can order a new filter kit
under type number FC8066. See 'Emptying and cleaning the dust container'
in chapter 'Cleaning and maintenance' for instructions on how to remove
the filter from the dust container and how to place it in the dust container.
Replacing the side brushes
Replace the side brushes after some time to ensure proper cleaning results.
Always replace the side brushes when you notice signs of wear or damage.
We also recommend that you replace both side brushes at the same time.
You can order spare side brushes as part of replacement kit FC8068. This kit
also contains two filters and three dry wipes.
1 Make sure that the power switch is in 'off' position.
2 To replace the side brushes, grab the old side brushes by the bristles and
pull them off their shafts.
3 Push the new side brushes onto the shafts.
Replacing dry wipes
You can order new dry wipes. They are part of replacement kit FC8068. This
replacement kit also contains two side brushes and two filters.
24
English
Replacing the battery of the remote control
The remote control works on a CR2025 coin-shaped battery. Replace the
battery when the robot no longer responds when you press the buttons on
the remote control.
1 Hold the remote control upside down. Push the release button on the
battery holder and at the same time slide the battery holder out of the
remote control.
2 Remove the empty battery from the battery holder and place a new
battery in the battery holder. Then slide the battery holder back into the
remote control.
2
1
3
Replacing the rechargeable battery
The rechargeable battery of the robot may only be replaced by qualified
service engineers. Take the robot to an authorized Philips service center to
have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it
runs out of power quickly. You can find the contact details of the Philips
Consumer Care Center in your country in the international warranty leaflet.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official
collection point or a Philips service center to have a professional remove
the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
English 25
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard
the appliance. Make sure the battery is completely empty when
you remove it.
To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can
also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable
battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country
for the address of a service center near you.
1 Start the robot from a place somewhere in the room and not from the
docking station.
2 Let the robot run until the rechargeable battery is empty to make sure
that the rechargeable battery is completely discharged before you
remove it and dispose of it.
3 Undo the screws of the battery compartment lid and remove the lid.
1
3
2
this
side
up
4 Lift out the rechargeable battery and disconnect it.
5 Take the robot and the rechargeable battery to a collection point for
electrical and electronic waste.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
26
English
Troubleshooting
Problem
Possible cause
The robot does not start
The rechargeable battery is
cleaning when I press the empty.
start/stop button.
The small plug is still inserted
in the socket on the robot.
Solution
Charge the rechargeable battery (see
chapter 'Preparing for use').
The robot does not work on mains power.
It only works on its rechargeable battery.
Therefore, always disconnect the adapter
from the robot and the mains before use.
The power switch is not set to Press the power switch. Press the
'on' (I) position.
start/stop button on the robot or on the
remote control to start cleaning.
The warning indicator
flashes quickly.
One or both wheels are stuck. Set the power switch to 'off'. Remove the
fluff, hair, thread or wire that is caught
around the wheel suspension.
One or both side brushes are
stuck.
Clean the side brushes (see chapter
'Cleaning and maintenance').
The top cover is not present
or is not closed properly.
When the top cover is not present or is not
closed properly, the robot does not work.
Place the top cover on the robot properly.
The bumper is stuck.
Press the start/stop button. Lift the robot
so that its bumper comes free. Place the
robot at some distance from the obstacle
and press the start/stop button to make it
resume cleaning.
The robot was lifted while it
was cleaning.
Press the start/stop button. Place the
robot on the floor. Then press the
start/stop button to make the robot
resume cleaning.
English
27
Problem
Possible cause
Solution
The robot does not clean
properly.
The bristles of one or both
side brushes are crooked or
bent.
Soak the brush or brushes in warm water
for a while. If this does not restore the
bristles to their proper shape, replace the
side brushes (see chapter 'Replacement').
The filter in the dust container Clean the filter in the dust container with a
is dirty.
cloth or a toothbrush with soft bristles.You
can also clean the filter and dust container
with a regular vacuum cleaner at a low
suction power setting.
If brushing or vacuuming does not help to
clean the filter, replace the filter with a
new one. We advise you to replace the
filter at least once a year.
The suction opening in the
bottom of the dust container
is clogged.
Clean the suction opening (see chapter
'Cleaning and maintenance').
The front wheel is jammed
with hair or other dirt.
Clean the front wheel (see chapter
'Cleaning and maintenance').
The robot is cleaning a very
dark or shiny surface, which
triggers the drop-off
sensors.This causes the robot
to move in an unusual
pattern.
Press the start/stop button and then move
the robot to a lighter colored piece of the
floor. If the problem continues to occur on
lighter colored floors, please go to
www.philips.com/support or contact the
Consumer Care Center in your country.
The robot is cleaning a floor
that reflects sunlight quite
strongly. This triggers the
drop-off sensors and causes
the robot to move in an
unusual pattern.
Close the curtains to block sunlight from
entering the room. You can also start
cleaning when the sunlight is less bright.
The rechargeable battery The rechargeable battery has
can no longer be charged reached the end of its life.
or runs empty very fast.
Replace the rechargeable battery (see
chapter 'Replacement').
The battery of the remote Perhaps you did not insert
control runs empty too
the correct type of battery.
fast.
For the remote control, you need a
CR2025 coin-shaped battery. If the
problem persists, go to
www.philips.com/support or contact the
Consumer Care Center in your country.
28
English
Problem
Possible cause
Solution
The robot is moving in
circles.
The robot is in spot-cleaning
mode.
This is normal behavior. The spiral mode
can be activated when a lot of dirt is
detected on the floor for a thorough clean.
It is also part of the auto cleaning mode.
After approximately one minute the robot
resumes its normal cleaning pattern. You
can also stop the spiral mode by selecting
a different cleaning mode on the remote
control.
The robot cannot find the There is not enough room for Try to find another place for the docking
docking station.
the robot to navigate towards station. See 'Installing the docking station'
the docking station.
in chapter 'Preparing for use'.
The robot beeps when it
is on the docking station.
The robot is still actively
searching.
Give the robot around 20 minutes to return
to the docking station.
The robot was not started
from the docking station.
If you want the robot to return to the
docking station after a cleaning run, start it
from the docking station.
You try to charge the robot
Press the power switch to switch on the
with the power switch is in off robot.
position.
Error codes
Error code
Possible cause
Solution
E1
Wheels stuck
Remove robot from the obstacle and press the
starts/stop button to resume cleaning.
E2
Top cover or dust
container not placed
properly
Place the dust container in and the top cover
on the robot properly. The error code
disappears from the display automatically.
E3
Bumper stuck
Remove the robot from the obstacle. The error
code disappears from the display
automatically.
E4
Robot lifted from floor
Put the robot back on the floor to make the
error code disappear.
E5
Color of floor too dark
Place robot on a lighter area of the floor. Clean
the drop-off sensors.
E6
Battery not inserted
properly
Read the instructions in ‘Inserting the
rechargeable battery into the robot’ in chapter
‘Before first use’.
Charging error
Check if the power switch is in ‘on’ position
when the robot is on the docking station
Deutsch 29
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die
Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome registrieren.
Allgemeine Beschreibung
1 Griff des Staubbehälterdeckels
2 Staubbehälterdeckel
3 Filter
4 Staubbehälter
5 Obere Abdeckung
6 Fehlercodetabelle
7 Ventilator
8 Stoßfänger
9 Sensor Docking-Station
10 Netzschalter
11 Vorderrad
12 Seitenbürstenschäfte
13 Stopp-Sensoren
14 Laufräder
15 Ansaugöffnung
16 TriActive XL-Düse
17 Seitenbürsten
18 Befestigungsblöcke für Trockenreinigungstücher
19 Halterung für Trockenreinigungstücher
20 Trockenreinigungstücher
21 Batteriehalterung
22 Fernbedienung
23 Unsichtbare Wand (FC8822)
24 Docking-Station
25 Ladegerät
26 Gerätestecker
Display und Fernbedienung
Display des Roboters
2
1
4
3
9 10
5
6
11
12
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Spiralmodusanzeige
"Den Wänden entlang"-Anzeige
Zickzackmuster-Modusanzeige
Zufallsmodusanzeige
Reinigungszeit
Docking-Symbol
Anzeige der Ventilatorgeschwindigkeit
Staubfüllanzeige
Geräuschsensor
Moduswahltaste
Start/Stopptaste
Taste für die Ventilatorgeschwindigkeit
Deutsch
30 Deutsch
Fernbedienung
1
1
2
3
4
5
Navigationstasten und Start/Stopp
Tasten für die Reinigungszeit
Tasten für den Reinigungsmodus
Tasten für die Ventilatorgeschwindigkeit
Docking-Taste
2
3
5
4
Bedienfeld der Dockingstation
1
1 Display mit Anzeigen für Uhrzeit, Wochentag und Programmierung
2 Tasten einstellen/anpassen
2
So funktioniert Ihr Roboter
Das reinigt Ihr Roboter
Dieser Roboter ist mit Funktionen ausgestattet, die ihn zu einem idealen
Reinigungsgerät machen, um Sie beim Reinigen der Böden in Ihrem Heim zu
unterstützen.
Der Roboter ist besonders zum Reinigen harter Böden, wie etwa Holz-,
Kachel- oder Linoleum-Böden, geeignet. Beim Reinigen weicher Böden,
zum Beispiel Teppichböden oder Teppiche, können Probleme auftreten.
Wenn Sie den Roboter auf einem Teppichboden oder Teppich verwenden,
bleiben Sie beim ersten Mal in der Nähe, sodass Sie erkennen, ob der
Roboter mit diesem Bodentyp zurechtkommt. Der Roboter muss auch bei
Verwendung auf sehr dunklen oder glänzenden harten Böden überwacht
werden.
So reinigt Ihr Roboter
Reinigungssystem
Der Roboter weist ein 3-stufiges Reinigungssystem zur effizienten Reinigung
Ihrer Böden auf.
Deutsch
31
- Die beiden Seitenbürsten unterstützen den Roboter bei der Reinigung
von Ecken und entlang Wänden und Möbelstücken. Sie helfen auch,
Schmutz vom Boden zu beseitigen und ihn Richtung Ansaugöffnung zu
bewegen.
- Mit der Saugkraft des Roboters wird loser Schmutz aufgesaugt und durch
die Ansaugöffnung in den Staubcontainer transportiert.
- Der Roboter ist mit einer Halterung für Trockenreinigungstücher
ausgestattet, sodass Sie Ihre Hartböden noch gründlicher mit
Trockenreinigungstüchern reinigen können.
Reinigungsmuster
Im automatischen Reinigungsmodus verwendet der Roboter eine
automatische Abfolge von Reinigungsmustern, sodass jeder Bereich des
Raums optimal gereinigt wird. Die folgenden Reinigungsmuster werden
verwendet:
1 Z-Muster oder Zickzack-Muster
2 Zufälliges Muster
3 Den Wänden entlang
32
Deutsch
4 Spiralförmige Bewegungen
Im automatischen Reinigungsmodus verwendet der Roboter diese Muster in
einer bestimmten Reihenfolge: Z-Muster, zufälliges Muster, den Wänden
entlang und Spiralmuster.
Wenn der Roboter mit dieser Muster-Abfolge fertig ist, beginnt er wieder mit
dem Z-Muster. Der Roboter verwendet diese Muster-Abfolge zur Reinigung
des Raums, bis der Akku fast leer ist oder das Gerät manuell ausgeschaltet
wird.
Wenn der Roboter einen besonders verschmutzten Bereich während der
Reinigung erkennt, schaltet er in den Spiralmodus und aktiviert die TurboVentilatorgeschwindigkeit, um eine gründliche Schmutzentfernung zu
garantieren.
Hinweis: Sie können jeden Modus auch einzeln auswählen, indem Sie die
entsprechende Taste auf der Fernbedienung drücken. Manuell ausgewählte
Modi sind nur für einige Minuten aktiv. Danach wechselt der Roboter zurück
zum automatischen Reinigungsmodus.
Weitere Hinweise finden Sie im Kapitel "Ihren Roboter verwenden",
Abschnitt "Reinigungsmodus auswählen".
So vermeidet Ihr Roboter Höhenunterschiede
Der Roboter hat drei Stopp-Sensoren an der Unterseite. Er verwendet diese
Stopp-Sensoren, um Höhenunterschiede, wie z. B. Stufen, zu erkennen und
zu vermeiden.
Hinweis: Es ist normal, dass sich der Roboter etwas über den Rand eines
Höhenunterschieds bewegt, da sich der vordere Stopp-Sensor hinter dem
Stoßfänger befindet.
Achtung: In einigen Fällen können die Stopp-Sensoren einen
Treppenabsatz oder anderen Höhenunterschied nicht rechtzeitig
erkennen. Beobachten Sie den Roboter bei den ersten Einsätzen also
sorgfältig, sowie bei Nutzung in der Nähe einer Treppe oder eines
sonstigen Höhenunterschieds. Es ist wichtig, dass Sie die Stopp-Sensoren
regelmäßig reinigen, damit der Roboter Höhenunterschiede korrekt
erkennt (siehe Anweisungen im Kapitel „Reinigung und Wartung“).
Deutsch 33
Vor dem ersten Gebrauch
Die Seitenbürsten montieren
1
Packen Sie die Seitenbürsten aus, und legen Sie den Roboter umgekehrt
auf einen Tisch oder auf dem Boden.
2 Drücken Sie die Seitenbürsten auf die Metallschäfte unten am Roboter.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Seitenbürsten ordnungsgemäß
angebracht sind. Drücken Sie sie auf den Schaft, bis sie mit einem Klicken
einrasten.
Lasche von der Fernbedienung abnehmen
Die Fernbedienung funktioniert mit einer CR2025-Knopfzelle. Diese Batterie
ist mit einer Schutzlasche versehen, die vor dem Gebrauch entfernt werden
muss.
1 Ziehen Sie die Batterieschutzlasche aus dem Batteriefach der
Fernbedienung. Jetzt ist die Fernbedienung einsatzbereit.
Für den Gebrauch vorbereiten
Docking-Station aufstellen
1
Stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in die entsprechende
Buchse der Docking-Station (1) und den Adapter in die Steckdose (2).
- Das Display der Docking-Station wird eingeschaltet.
2 Stellen Sie die Docking-Station auf einen ebenen Untergrund an eine
Wand.
2
1
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich 80 cm vor der Docking-Station,
30 cm rechts davon und 100 cm links von der Docking-Station keine
Hindernisse oder Höhenunterschiede befinden.
100
100 cm
厘米
8
80 0 c
厘 m
米
30 c
m
30 厘
米
Tipp: Um sicherzustellen, dass die Docking-Station stabil in Position
bleibt, befestigen Sie sie mit Schrauben oder zwei Streifen doppelseitigen
Klebebands an der Wand.
34
Deutsch
Laden
Wenn Sie den Akku des Roboters zum ersten Mal aufladen, und wenn der
Akku leer ist, dauert der Ladevorgang vier Stunden.
Es gibt zwei Möglichkeiten zum Aufladen des Roboters:
- An der Docking-Station entweder manuell oder automatisch während
des Betriebs
- Durch direktes Anschließen des Roboters an das Stromnetz
Hinweis: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, kann der Roboter bis zu
120 Minuten lang reinigen.
An der Docking-Station aufladen
1
Drücken Sie den Netzschalter, um den Roboter einzuschalten.
2 Stellen Sie den Roboter in die eingesteckte Docking-Station.
3 Die Start-/Stopp-Taste beginnt zu blinken.
Hinweis: Da Sie den Roboter zum ersten Mal aufladen, wird auf dem
Display des Roboters die Startanzeige angezeigt.
4 Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Start-/Stopp-Taste
dauerhaft.
Deutsch 35
Automatisches Aufladen während des Betriebs
1
Wenn der Roboter die Reinigung beendet hat oder der Akku nur noch
15 % Kapazität aufweist, sucht der Roboter zum Aufladen automatisch die
Docking-Station. Wenn der Roboter die Docking-Station sucht, wechselt
die Farbe der LED in der Start-/Stopp-Taste zu Orange.
2 Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Start-/Stopp-Taste
dauerhaft.
Den Raum für die Reinigung vorbereiten
Bevor Sie mit dem Roboter die Reinigung starten, sollten Sie sich
vergewissern, dass sich keine losen und zerbrechlichen Gegenstände auf
dem Boden befinden. Bringen Sie auch alle Kabel, Drähte und Schnüre in
Sicherheit.
Ihren Roboter verwenden
Ein- und Ausschalten
1
Schalten Sie den Netzschalter auf der Seite des Roboters in die Position
"on" (Ein).
2 Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste.
- Sie können die Start-/Stopp-Taste auf dem Roboter drücken.
- Sie können auch die Start-/Stopp-Taste auf der Fernbedienung
drücken.
3 Die Start-/Stopp-Taste leuchtet dauerhaft und der Roboter beginnt mit
der Reinigung.
36
Deutsch
4 Der Roboter reinigt im automatischen Reinigungsmodus, bis der Akku fast
leer ist. Im automatischen Reinigungsmodus wird eine bestimmte
Muster-Abfolge wiederholt: Z-Muster, zufälliges Muster, den Wänden
entlang und Spiralmuster.
Hinweis: Um einen einzelnen Modus auszuwählen, drücken Sie eine der
Modus-Tasten auf der Fernbedienung. Weitere Hinweise finden Sie im
Abschnitt „Reinigungsmodus auswählen“.
5 Wenn der Akku fast leer ist, wechselt die Start-/Stopp-Taste zu Orange,
und der Roboter sucht zum Aufladen die Docking-Station.
6 Sie können auch die Start-/Stopp-Taste, um den Reinigungsvorgang
vorübergehend anzuhalten oder ganz zu stoppen. Wenn Sie die Start/Stopp-Taste erneut drücken und der Akku noch ausreichend Energie
hat, fährt der Roboter mit der Reinigung im automatischen Modus fort.
7 Damit der Roboter zur Docking-Station zurückkehrt, bevor der Akku fast
leer ist, drücken Sie die Docking-Taste auf der Fernbedienung. Das
Docking-Symbol auf dem Display des Roboters schaltet sich ein, und der
Roboter kehrt zur Docking-Station zurück.
Reinigungsmodus auswählen
Neben dem automatischen Reinigungsmodus hat dieser Roboter vier
einzelne Reinigungsmodi. Jeder Modus kann durch Drücken der
entsprechenden Taste auf der Fernbedienung aktiviert werden.
Hinweis: Manuell ausgewählte Modi sind nur für einige Minuten aktiv.
Danach wechselt der Roboter zurück zum automatischen Reinigungsmodus.
Z-Muster-Modus
Im Z-Muster-Modus zieht der Roboter Z-förmige Schleifen im Raum, um
große Flächen zu reinigen.
Deutsch
37
Zufallsmodus
In diesem Modus reinigt der Roboter den Raum mit einem gemischten
Muster aus geraden und zickzackförmigen Bewegungen.
Den Wänden entlang
In diesem Modus folgt der Roboter dem Verlauf der Wände, um den Bereich
an den Wänden zusätzlich zu reinigen.
Spiralmodus
In diesem Modus bewegt sich der Roboter in einem spiralförmigen Muster,
um einen kleinen Bereich zu reinigen. Wenn der Staubsensor Schmutz
erkennt, schaltet der Roboter den Ventilator automatisch in den
Turbomodus.
Manuelle Steuerung
1
Verwenden Sie die Pfeiltasten oberhalb und unterhalb bzw. rechts und
links der Start-/Stopp-Taste auf der Fernbedienung, um den Roboter
durch den Raum zu navigieren.
Hinweis: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Roboter in der Nähe eines
Höhenunterschieds bzw. einer Treppe manuell steuern.
Hinweis: Die Saugfunktion und die Seitenbürsten funktionieren nur, wenn
der Roboter vorwärts fährt. Die Tasten nach links, rechts und zurück
dienen nur zum Manövrieren des Roboters.
38
Deutsch
Die Tasten zur Reinigungszeit verwenden
- Standardmäßig reinigt der Roboter im automatischen Reinigungsmodus,
bis der Akku fast leer ist. Dann kehrt der Roboter automatisch zur
Docking-Station zurück. Wenn Sie eine andere Reinigungszeit
ausgewählt haben (siehe unten), können Sie zum Standardmodus
zurückkehren, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste für die
maximale Reinigungszeit drücken.
- Mit den anderen Tasten für die Reinigungszeit auf der Fernbedienung
können Sie den Roboter 60, 45 oder 30 Minuten lang betreiben. Wenn
die Reinigungszeit abgelaufen ist, kehrt der Roboter zur Docking-Station
zurück. Das Docking-Symbol leuchtet auf dem Display auf.
- Wenn Sie nicht möchten, dass der Roboter am Ende der Reinigungszeit
zur Docking-Station zurückkehrt, drücken Sie die Taste für die
Reinigungszeit zweimal. Das Docking-Symbol wird nicht mehr auf dem
Display angezeigt. Wenn die Reinigungszeit abgelaufen ist, stoppt der
Roboter.
Bedienung der Docking-Station
Uhrzeit und Tag einstellen
Wenn Sie Reinigungsprogramme verwenden möchten, müssen Sie zuerst
die Uhrzeit und den Wochentag auf dem Display der Docking-Station
einstellen.
Hinweis: Die Bilder zu den nachfolgend beschriebenen Schritten finden Sie
auf den Seiten am Ende dieser Bedienungsanleitung.
1
2
3
4
5
6
7
8
Drücken Sie die Set-Taste (Einstelltaste). Die Set-Anzeige und die
Uhrzeit-Anzeige blinken.
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste) einmal. Die Stundenanzeige
beginnt zu blinken.
Verwenden Sie die Tasten "+" und "-" auf der Docking-Station, um die
Stunde einzustellen. Die eingestellte Stunde wird auf dem Display
angezeigt.
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste), um die eingestellte Stunde
zu bestätigen. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Verwenden Sie auf der Docking-Station die Tasten "+" und "-", um die
Minuten einzustellen. Die eingestellten Minuten werden auf dem Display
angezeigt.
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste), um die eingestellten
Minuten zu bestätigen. Die Anzeige "Su" für Sonntag blinkt.
Verwenden Sie die Tasten "+" und "-" auf der Docking-Station, um den
aktuellen Wochentag einzustellen.
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste), um den Wochentag zu
bestätigen.
Deutsch 39
9 Drücken Sie die Set-Taste (Einstelltaste), um die Einstellungen für Uhrzeit
und Wochentag zu bestätigen. Sowohl die Set-Anzeige als auch die
Uhrzeit-Anzeige hören auf zu blinken und leuchten durchgehend.
Reinigungszeiten programmieren
Wenn Sie die Uhrzeit und den Wochentag auf dem Display der DockingStation eingestellt haben, können Sie Reinigungszeiten für den Roboter
programmieren.
Hinweis: Die Bilder zu den nachfolgend beschriebenen Schritten finden Sie
auf den Seiten am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Die verfügbaren Programmieroptionen sind:
Programm
Anzeigen auf dem Display
Jeden Tag reinigen
Die Anzeigen leuchten für alle Tage.
An Werktagen reinigen
Die Anzeigen von Mo bis Fr leuchten.
An zwei aufeinanderfolgenden Tagen
reinigen
Die Anzeigen von zwei Tagen leuchten, z. B. Fr und Sa.
An einem Tag pro Woche reinigen
Die Anzeige des ausgewählten Tages leuchtet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Drücken Sie die Set-Taste (Einstelltaste). Die Set-Anzeige und die
Reinigungsprogramm-Anzeige blinken.
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste) einmal. Die Stundenanzeige
beginnt zu blinken.
Verwenden Sie auf der Docking-Station die Tasten "+" und "-", um die
Stunde einzustellen. Die eingestellte Stunde wird auf dem Display
angezeigt.
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste), um die eingestellte Stunde
zu bestätigen. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Verwenden Sie auf der Docking-Station die Tasten "+" und "-", um die
Minuten einzustellen. Die eingestellten Minuten werden auf dem Display
angezeigt.
Drücken Sie die Select-Taste (Auswahltaste), um die eingestellten
Minuten zu bestätigen. Die Anzeige "Su" für Sonntag blinkt.
Verwenden Sie die Tasten "+" und "-" auf der Docking-Station, um
zwischen den Reinigungsprogrammen zu wechseln. (Die verfügbaren
Programmieroptionen finden Sie in der Tabelle oben.)
Bestätigen Sie das ausgewählte Programm mit der Select-Taste
(Auswahltaste).
Drücken Sie die Set-Taste (Einstelltaste), um die Programmierung zu
bestätigen. Sowohl die Set-Anzeige als auch die ReinigungsprogrammAnzeige hören auf zu blinken und leuchten durchgehend.
Wenn Sie ein Reinigungsprogramm eingestellt haben, werden auf dem
Display das ausgewählte Reinigungsprogramm und die ausgewählten
Tage angezeigt. Wenn der Roboter im Standby-Modus bleibt und sein
Akku vollständig aufgeladen ist, startet er die Reinigung an den
programmierten Tagen zur programmierten Uhrzeit.
40 Deutsch
Tasten für die Ventilatorgeschwindigkeit
1
2
3
Mit den Tasten für die Ventilatorgeschwindigkeit können Sie die
Ventilatorgeschwindigkeit auf die Turbo-Einstellung erhöhen bzw. den
Ventilator ausschalten. Die Standardeinstellung ist die normale
Ventilatorgeschwindigkeit.
1 Drücken Sie diese Taste, um den Ventilator auszuschalten.
2 Drücken Sie diese Taste, um den Ventilator in normaler Geschwindigkeit
einzuschalten.
3 Die Turbo-Ventilatortaste erhöht die Ventilatorgeschwindigkeit.
Klatsch-Funktion
Die Klatsch-Funktion wird aktiviert, wenn der Roboter in den folgenden
Situationen in den Ruhemodus wechselt:
- wenn er aufgrund eines Fehlers anhält
- wenn Sie eine kurze Reinigungszeit programmiert haben
- wenn er die Docking-Station nicht innerhalb von 20 Minuten finden kann
Wenn Sie den Roboter nicht sehen, können Sie ihn durch einmaliges
Klatschen finden. Der Roboter reagiert durch einen Piepton und
Aufleuchten aller Symbole auf dem Display.
Den Trockenwischaufsatz verwenden
Der Trockenwischaufsatz ermöglicht es Ihnen, Hartböden mit
Trockenreinigungstüchern zu reinigen.
Hinweis: Wenn Sie den Trockenwischaufsatz verwenden, hat der Roboter
möglicherweise Schwierigkeiten dabei, Schwellen zu überwinden oder auf
Teppiche zu gelangen.
Den Trockenwischaufsatz für den Gebrauch vorbereiten
1 Legen Sie den Roboter umgekehrt auf den Boden oder einen Tisch.
2 Legen Sie das Trockenreinigungstuch auf einen Tisch, und setzen Sie den
Trockenwischaufsatz so auf das Reinigungstuch, dass die
Befestigungslaschen in Ihre Richtung zeigen.
3 Falten Sie beide Enden des Trockenreinigungstuchs um den
Trockenwischaufsatz, und befestigen Sie das Reinigungstuch auf dem
Aufsatz, indem Sie die Befestigungsblöcke in die Aussparungen drücken.
Deutsch
41
4 Stecken Sie die Befestigungslasche des Trockenwischaufsatzes in die
Öffnung direkt hinter dem Laufrad auf einer Seite des Roboters, und
drücken Sie diese nach unten, bis sie hörbar einrastet. Wiederholen Sie
diesen Vorgang dann auf der anderen Seite.
5 Drehen Sie den Roboter um, und setzen Sie ihn mit den Rädern auf den
Boden. Der Trockenwischaufsatz berührt dabei den Boden.
Den Roboter mit dem Trockenwischaufsatz verwenden
Wenn der Trockenwischaufsatz angebracht ist, können Sie den Roboter mit
einem beliebigen Modus auf allen Hartböden einsetzen. Verwenden Sie den
Trockenwischaufsatz nicht auf Teppichen.
2
Den Trockenwischaufsatz abnehmen
1
Nehmen Sie den Trockenwischaufsatz ab, sobald Sie den Boden fertig
gewischt haben.
2 Legen Sie den Roboter umgekehrt auf den Boden oder einen Tisch.
1
3 Drücken Sie eine Seite des Trockenwischaufsatzes in Richtung des
Laufrades auf der anderen Seite des Roboters, um die Verriegelung zu
lösen. Ziehen Sie dann den Aufsatz vom Roboter.
Die unsichtbare Wand verwenden (FC8822)
2
1
Die Batterien in die unsichtbare Wand einsetzen
Die unsichtbare Wand wird mit vier AA-Batterien betrieben.
1 Drücken Sie die beiden Entriegelungslaschen an der Unterseite der
hinteren Abdeckung (1), und schieben Sie die hintere Abdeckung nach
oben aus der unsichtbaren Wand (2) heraus.
2 Nehmen Sie vier neue AA-Batterien aus der Verpackung, und legen Sie
sie in das Batteriefach der unsichtbaren Wand ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Polung (+) bzw. (–) auf den
Batterien mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
42
Deutsch
3 Schieben Sie die Abdeckung wieder zurück auf die unsichtbare Wand.
Die unsichtbare Wand zum Stoppen des Roboters
aufstellen
Sie können mit der unsichtbaren Wand verhindern, dass sich der Roboter in
einen Raum oder Bereich bewegt, der keine Reinigung benötigt.
1
Stellen Sie die Einheit an eine Stelle, die der Roboter nicht überschreiten
soll, z. B. an eine Tür zu einem Raum, der für den Roboter tabu sein soll.
2 Schalten Sie die unsichtbare Wand am Ein-/Ausschalter auf der
Oberseite der Einheit ein.
3 Starten Sie den Roboter.
4 Wenn der Roboter zu nah an die unsichtbare Wand gerät, blinkt das Licht
an der unsichtbaren Wand, und aus der Wand wird ein Strahl infraroten
Lichts ausgegeben. Durch den infraroten Lichtstrahl ändert der Roboter
seinen Kurs und bewegt sich weg von der unsichtbaren Wand.
Hinweis: Wenn Sie die unsichtbare Wand verwenden, überprüfen Sie
regelmäßig, ob die Batterien noch ausreichend geladen sind. Dies können
Sie prüfen, indem Sie die unsichtbare Wand aus- und wieder einschalten.
Wenn die Batterien ausreichende Energie aufweisen, leuchtet die LED der
unsichtbaren Wand kurz auf.
Reinigung und Wartung
Den Roboter reinigen
Um weiterhin eine gute Reinigungsleistung zu gewährleisten, müssen Sie die
Stopp-Sensoren, die Räder, die Seitenbürsten und die Ansaugöffnung von
Zeit zu Zeit reinigen.
1 Legen Sie den Roboter umgekehrt auf eine ebene Oberfläche.
Deutsch 43
2 Verwenden Sie eine Bürste mit weichen Borsten (z. B. eine Zahnbürste),
um Staub oder Fusseln von den Stopp-Sensoren zu entfernen.
Hinweis: Sie müssen die Stopp-Sensoren unbedingt regelmäßig reinigen.
Wenn die Stopp-Sensoren verschmutzt sind, kann der Roboter
Höhenunterschiede oder Treppenabsätze eventuell nicht rechtzeitig
erkennen.
1
3
2
3 Verwenden Sie eine Bürste mit weichen Borsten (z. B. eine Zahnbürste),
um Staub oder Fussel vom Vorderrad und den Seitenrädern zu entfernen.
3
2
1
4 Um die Seitenbürsten zu reinigen, fassen Sie sie an den Borsten, und
ziehen Sie sie vom Schaft.
5 Entfernen Sie mit einer weichen Bürste (z. B. einer Zahnbürste) oder
einem Tuch Fusseln, Haare und Fäden vom Schaft und von der
Seitenbürste.
6 Überprüfen Sie die Seitenbürsten und die Unterseite des Roboters auf
spitze Gegenstände, die den Boden beschädigen könnten.
2
1
7 Öffnen Sie die Schnappverschlüsse der TriActive XL-Düse. Halten Sie sie
dazu an den mit Pfeilen markierten Stellen, und ziehen Sie die TriActiveDüse vom Roboter ab.
44
Deutsch
8 Reinigen Sie die Ansaugöffnung mit einer weichen Bürste (z. B. einer
Zahnbürste).
9 Entfernen Sie sämtlichen sichtbaren Schmutz von der TriActive-Düse.
10 Setzen Sie die Schnapp-Klammern der TriActive-Düse in die Löcher
unten am Roboter. Drücken Sie die TriActive-Düse wieder in Position.
Prüfen Sie, dass die Bürste sich einige Millimeter nach oben und unten
frei bewegen kann.
11 Drücken Sie die Seitenbürsten wieder auf die Metallschäfte unten am
Roboter.
Den Staubbehälter entleeren und reinigen
Leeren und reinigen Sie den Staubbehälter, wenn die Anzeige für den vollen
Staubbehälter dauerhaft leuchtet.
1 Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter in der Position „off“
(Aus) befindet.
Deutsch 45
2 Nehmen Sie die Abdeckung ab.
3 Ziehen Sie den Griff am Staubbehälterdeckel nach oben, und heben Sie
den Staubbehälter aus der Staubbehälterkammer.
Hinweis: Achten Sie beim Entnehmen oder Wiedereinsetzen des
Staubbehälters darauf, nicht die Flügel der Motorbelüftung zu
beschädigen.
4 Nehmen Sie den Deckel vorsichtig vom Staubbehälter (1) und nehmen
Sie den Filter (2) heraus.
5 Schütteln Sie den Staubbehälter über einen Papierkorb aus, um ihn zu
entleeren. Reinigen Sie den Filter sowie das Innere des Staubbehälters
mit einem Tuch oder einer Zahnbürste mit weichen Borsten. Reinigen Sie
auch die Ansaugöffnung unten am Staubbehälter.
Achtung: Reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter nicht mit
Wasser oder in der Spülmaschine.
6 Setzen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter (1) ein. Setzen Sie dann
den Deckel auf den Staubbehälter (2).
46 Deutsch
2
1
7 Setzen Sie den Staubbehälter wieder in die Staubbehälterkammer ein,
und setzen Sie die obere Abdeckung wieder auf den Roboter.
Achtung: Achten Sie immer darauf, dass der Filter ordnungsgemäß in
den Staubbehälter eingesetzt ist. Wenn Sie den Roboter ohne Filter im
Staubbehälter verwenden, wird der Motor beschädigt.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf.
Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden.
Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Austausch
Den Filter auswechseln
Wechseln Sie den Filter, wenn er stark verschmutzt oder beschädigt ist. Sie
können ein neues Filterset unter der Typennummer FC8066 bestellen.
Anweisungen zum Entfernen des alten Filters aus dem Staubbehälter und
zum Einsetzen des neuen Filters in den Staubbehälter finden Sie unter "Den
Staubbehälter entleeren und reinigen“ im Kapitel "Reinigung und Wartung“.
Die Seitenbürsten auswechseln
Wechseln Sie die Seitenbürsten nach einiger Zeit aus, um optimale
Reinigungsergebnisse sicherzustellen.
Ersetzen Sie die Seitenbürsten immer, sobald sie Anzeichen von Abnutzung
oder Beschädigung aufweisen. Wir empfehlen auch, beide Seitenbürsten zur
gleichen Zeit auszuwechseln. Sie können Ersatz-Seitenbürsten als Teil des
Ersatzsets FC8068 bestellen. Dieses Set enthält außerdem zwei Filter und
drei Trockenreinigungstücher.
1 Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter in der Position „off“
(Aus) befindet.
2 Um die Seitenbürsten auszuwechseln, greifen Sie die alten Seitenbürsten
an den Borsten, und ziehen Sie sie vom Schaft.
Deutsch 47
3 Drücken Sie dann die neuen Seitenbürsten auf den Schaft.
Trockenreinigungstücher austauschen
Sie können neue Trockenreinigungstücher bestellen. Diese sind Teil des
Ersatzsets FC8068. Dieses Ersatzset enthält außerdem zwei Seitenbürsten
und zwei Filter.
Die Batterie der Fernbedienung austauschen
Die Fernbedienung funktioniert mit einer CR2025-Knopfzelle. Wechseln Sie
die Batterie, wenn der Roboter beim Drücken der Tasten auf der
Fernbedienung nicht mehr reagiert.
1 Drehen Sie die Fernbedienung um. Drücken Sie die Entriegelungstaste
der Batterie-Halterung und schieben Sie diese dabei gleichzeitig aus der
Fernbedienung.
2 Nehmen Sie die leere Batterie aus der Batterie-Halterung und setzen Sie
eine neue Batterie ein. Schieben Sie die Batterie-Halterung zurück in die
Fernbedienung.
2
1
3
Den Akku ersetzen
Der Akku des Roboters darf nur von qualifizierten Servicetechnikern
ausgetauscht werden. Lassen Sie den Akku des Roboters bei einem
autorisierten Philips Service-Center austauschen, wenn Sie ihn nicht mehr
aufladen können oder er sich schnell entlädt. Die Kontaktdaten des Philips
Consumer Care-Centers in Ihrem Land finden Sie in der internationalen
Garantieschrift.
48 Deutsch
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen eingebauteten Akku
enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf
(2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer offiziellen
Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den
Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten,
die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag
zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien
und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der
Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht,
falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden.
Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/;
für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Den Akku entfernen
Warnhinweis: Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur
Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku
ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Akku zu entfernen: Sie können den
Roboter auch zu einem Philips Service-Center bringen, um den Akku
entfernen zu lassen. Wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center
in Ihrem Land, um die Adresse eines Service-Centers in Ihrer Nähe zu
erfragen.
1 Starten Sie den Roboter an einem Ort im Zimmer und nicht in der
Docking-Station.
2 Lassen Sie den Roboter so lange laufen, bis der Akku leer ist, um
sicherzustellen, dass der Akku vollständig entladen ist, bevor Sie ihn
entfernen und entsorgen.
Deutsch 49
3 Lösen Sie die Schrauben an der Akkufachabdeckung, und entfernen Sie
die Abdeckung.
1
3
2
this
side
up
4 Heben Sie den Akku heraus, und trennen Sie ihn ab.
5 Bringen Sie den Roboter und den Akku zu einer Sammelstelle für
elektrische und elektronische Abfälle.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig
gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer
Care-Center in Ihrem Land.
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursache
Die Lösung
Der Roboter fängt nicht
an zu reinigen, wenn ich
auf die Start-/StoppTaste drücke.
Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel "Für
den Gebrauch vorbereiten").
Der kleine Stecker ist immer
noch in der Buchse am
Roboter eingesteckt.
Der Roboter arbeitet bei Netzspannung
nicht. Er arbeitet nur mit seinem Akku.
Daher vor Benutzung immer den Adapter
vom Netz und vom Roboter trennen.
Der Netzschalter ist nicht auf
Position "On" (I, Ein) gestellt.
Drücken Sie den Netzschalter. Drücken Sie
die Start-/Stopp-Taste am Roboter oder
an der Fernbedienung, um mit der
Reinigung zu starten.
50 Deutsch
Problem
Mögliche Ursache
Die Lösung
Die Warnanzeige blinkt
schnell.
Ein oder beide Räder sind
stecken geblieben.
Schalten Sie den Netzschalter auf "Off"
(Aus). Entfernen Sie Fusseln, Haare, Fäden
oder Drähte, die sich an der
Radaufhängung angesammelt haben.
Eine oder beide
Seitenbürsten sind blockiert.
Reinigen Sie die Seitenbürsten (siehe
Kapitel "Reinigung und Wartung").
Die obere Abdeckung wurde Wenn der obere Deckel nicht eingesetzt
nicht aufgesetzt bzw. nicht
oder korrekt geschlossen wurde,
ordnungsgemäß geschlossen. funktioniert der Roboter nicht. Setzen Sie
den oberen Deckel ordnungsgemäß auf
den Roboter.
Der Stoßfänger ist blockiert.
Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste.
Heben Sie den Roboter an, damit sein
Stoßfänger freikommt. Platzieren Sie den
Roboter in einiger Entfernung vom
Hindernis und drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um mit der Reinigung
fortzufahren.
Der Roboter wurde während
des Reinigens hochgehoben.
Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste.
Stellen Sie den Roboter auf den Boden.
Drücken Sie dann auf die Start-/StoppTaste, damit der Roboter mit der
Reinigung fortfährt.
Deutsch
Problem
Mögliche Ursache
Der Roboter reinigt nicht
ordnungsgemäß.
Die Borsten auf einer oder auf Weichen Sie die Bürste oder Bürsten
beiden Seitenbürsten sind
einige Zeit in warmem Wasser ein. Wenn
krumm oder verbogen.
die Bürsten dadurch nicht zu ihrer
ursprünglichen Form zurückkehren,
ersetzen Sie die Seitenbürsten (siehe
Kapitel "Austausch").
51
Die Lösung
Der Filter im Staubbehälter ist Reinigen Sie den Filter im Staubbehälter
schmutzig.
mit einem Tuch oder einer Zahnbürste mit
weichen Borsten. Sie können die Filter und
den Staubbehälter auch mit einem
handelsüblichen Staubsauger bei niedriger
Ansaugstärke reinigen.
Wenn sich der Filter nicht mit einer Bürste
reinigen oder aussaugen lässt, ersetzen Sie
den Filter durch einen neuen. Sie sollten
den Filter mindestens einmal pro Jahr
austauschen.
Die Ansaugöffnung auf der
Unterseite des
Staubbehälters ist verstopft.
Reinigen Sie die Ansaugöffnung (siehe
Kapitel "Reinigung und Wartung").
Das Vorderrad ist von Haaren
oder anderem Schmutz
blockiert.
Reinigen Sie das Vorderrad (siehe Kapitel
"Reinigung und Wartung").
Der Roboter reinigt eine sehr
dunkle oder glänzende
Oberfläche, sodass die
Stopp-Sensoren ausgelöst
werden. Das führt dazu, dass
sich der Roboter in einem
ungewöhnlichen
Reinigungsmuster bewegt.
Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste und
verschieben Sie den Roboter an eine
hellere Stelle des Bodens. Wenn das
Problem auch bei helleren Böden
weiterhin auftritt, gehen Sie zu
www.philips.com/support oder wenden
Sie sich an das Philips Service-Center in
Ihrem Land.
Der Roboter reinigt einen
Boden, auf dem Sonnenlicht
sehr stark reflektiert wird.
Dadurch werden die StoppSensoren ausgelöst und der
Roboter bewegt sich in
ungewöhnlichen Mustern.
Ziehen Sie die Vorhänge zu, damit kein
Sonnenlicht in den Raum dringt. Sie
können auch mit der Reinigung beginnen,
wenn das Sonnenlicht nicht so hell ist.
Der Akku kann nicht
Der Akku hat das Ende seiner
länger aufgeladen
Lebensdauer erreicht.
werden, oder die
Akkuleistung lässt schnell
nach.
Ersetzen Sie den Akku (siehe Kapitel
„Austausch“).
52
Deutsch
Problem
Mögliche Ursache
Die Lösung
Die Batterie der
Fernbedienung wird zu
schnell leer.
Möglicherweise haben Sie
nicht den richtigen
Batterietyp eingesetzt.
Für die Fernbedienung brauchen Sie eine
CR2025-Knopfzelle. Sollte das Problem
fortbestehen, gehen Sie zu
www.philips.com/support oder wenden
Sie sich an das Philips Service-Center in
Ihrem Land.
Der Roboter bewegt sich
im Kreis.
Der Roboter befindet sich im
Modus zur punktuellen
Reinigung.
Das ist normales Verhalten. Der
Spiralmodus kann zur gründlichen
Reinigung aktiviert werden, wenn auf dem
Boden eine starke Verschmutzung erkannt
wird. Er ist auch Teil des automatischen
Reinigungsmodus. Nach ungefähr einer
Minute fährt der Roboter mit seinem
normalen Reinigungsmuster fort. Sie
können den Spiralmodus auch stoppen,
indem Sie auf der Fernbedienung einen
anderen Reinigungsmodus auswählen.
Der Roboter findet die
Docking-Station nicht.
Es ist nicht genug Platz, damit Versuchen Sie eine andere Stelle für die
der Roboter sich zur Docking- Docking-Station zu finden. Siehe
Station bewegen kann.
"Docking-Station aufstellen" im Kapitel
"Für den Gebrauch vorbereiten".
Der Roboter sucht noch aktiv. Warten Sie rund 20 Minuten, bis der
Roboter zur Docking-Station zurückkehrt.
Der Roboter piept, wenn
er auf der DockingStation steht.
Der Roboter wurde nicht von
der Docking-Station aus
gestartet.
Wenn der Roboter nach einer Reinigung
zur Docking-Station zurückkehren soll,
starten Sie ihn von der Docking-Station
aus.
Sie versuchen, den Roboter
aufzuladen, aber der
Netzschalter befindet sich in
der Position „off“ (Aus).
Drücken Sie den Netzschalter, um den
Roboter einzuschalten.
Fehlercodes
Fehlercode
Mögliche Ursache
Die Lösung
E1
Räder blockiert
Nehmen Sie den Roboter vom Hindernis, und
drücken Sie die Start-/Stopp-Taste, um die
Reinigung fortzusetzen.
E2
Obere Abdeckung oder
Staubbehälter nicht
richtig auf- bzw.
eingesetzt
Setzen Sie den Staubbehälter ordnungsgemäß
ein und die obere Abdeckung auf den Roboter.
Der Fehlercode wird automatisch nicht mehr
auf dem Display angezeigt.
E3
Stoßfänger blockiert
Nehmen Sie den Roboter vom Hindernis. Der
Fehlercode wird automatisch nicht mehr auf
dem Display angezeigt.
Deutsch 53
Fehlercode
Mögliche Ursache
Die Lösung
E4
Roboter vom Boden
gehoben
Stellen Sie den Roboter wieder auf den
Boden; der Fehlercode wird ausgeblendet.
E5
Farbe des Bodens zu
dunkel
Setzen Sie den Roboter auf einen helleren
Bereich des Bodens. Reinigen Sie die StoppSensoren.
E6
Akku nicht richtig
eingelegt
Lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt "Den
Akku in den Roboter einsetzen" im Kapitel "Vor
dem ersten Gebrauch".
Fehler beim Laden
Überprüfen Sie, ob der Netzschalter in der
Position "on" (Ein) ist, wenn sich der Roboter in
der Docking-Station befindet.
Eesti
54
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe
eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus
1 Tolmukambri kaane käepide
2 Tolmukambri kaas
3 Filter
4 Tolmukamber
5 Ülemine kate
6 Veakoodide tabel
7 Ventilaator
8 Põrkeraam
9 Dokkimisjaama andur
10 Toitelüliti
11 Esiratas
12 Külgmiste harjade võllid
13 Kukkumissensorid
14 Rattad
15 Imemisava
16 TriActive XL otsak
17 Külgmised harjad
18 Kinnitusklotsid kuivpühkimislappidele
19 Kuivpühkimislappide hoidik
20 Kuivpühkimislapid
21 Patareihoidik
22 Kaugjuhtimispult
23 Nähtamatu sein (FC8822)
24 Dokkimisjaam
25 Adapter
26 Väike pistik
Ekraan ja kaugjuhtimispult
Roboti kuvapaneel
2
1
4
3
9 10
5
6
11
12
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Spiraalrežiimi näidik
Seina mööda liikumise režiimi näidik
Siksakiline liikumise režiimi näidik
Juhusliku liikumise režiimi näidik
Puhastamisaeg
Dokkimisikoon
Ventilaatori kiiruse näidik
Tolmukasti täituvuse näidik
Heliandur
Režiimi valikunupp
Käivitamis-/seiskamisnupp
Ventilaatori kiiruse nupp
Eesti
Eesti 55
Kaugjuhtimispult
1
1
2
3
4
5
Navigeerimisnupud ja käivitamine/seiskamine
Puhastusaja nupud
Puhastusrežiimi nupud
Ventilaatori kiiruse nupud
Dokkimisnupp
2
3
5
4
Dokkimisjaama juhtpaneel
1
1 Aja-, päeva- ja programmeerimisnäitudega kuvapaneel
2 Reguleerimis- ja seadistusnupud
2
Kuidas teie robottolmuimeja töötab?
Mida teie robottolmuimeja puhastada suudab?
Tänu oma omadustele on see robottolmuimeja teile kodus heaks abiliseks
põrandate puhastamisel.
Robottolmuimeja sobib eriti hästi kõvade põrandate, nagu puit, kivi või
linoleum, puhastamiseks. Sellega võib tekkida probleeme pehmete
põrandate, nagu vaipade ja mattide puhastamisel. Kui kasutate
robottolmuimejat vaibal või matil esimest korda, palun jääge masina
lähedusse, et näha kas robottolmuimeja antud tüüpi põrandaga hakkama
saab. Robottolmuimeja vajab järelvalvet ka siis, kui kasutate seda väga
tumedatel või läikivatel kõvadel põrandatel.
Kuidas teie robottolmuimeja puhastab?
Puhastussüsteem
Robottolmuimejal on kolmeetapiline puhastussüsteem põrandate tõhusaks
puhastamiseks.
56 Eesti
- Kaks külgmist harja aitavad tolmuimejal puhastada nurki ja seinaääri.
Samuti aitavad need põrandalt mustust lahti saada ja seda imemisava
suunas liigutada.
- Robottolmuimeja tõmbab imedes lahtise sodi enda külge ja suunab selle
imemisava kaudu tolmukambrisse.
- Robottolmuimejal on kuivpühkimislappide hoidik. Kuivpühkimislappide
abil saab puhastada kõvakattega põrandaid veelgi põhjalikumalt.
Puhastusrežiimid
Automaatse puhastamise režiimis kasutab robottolmuimeja toa
optimaalseks puhastamiseks puhastusrežiimide automaatset järjestust.
Kasutatavad puhastusrežiimid on:
1
siksakiline liikumine;
2 juhuslik liikumine;
3 seina mööda kulgev liikumine;
Eesti
57
4 spiraalne liikumine.
Automaatse puhastamise režiimis järgib robottolmuimeja neid mustreid
kindlas järjestuses: siksakiline, juhuslik, seina mööda kulgev ja spiraalne
muster.
Kui robottolmuimeja on selle mustrite järjestuse lõpetanud, hakkab see
uuesti siksakilises mustris liikuma. Robottolmuimeja jätkab selle mustrite
järjestuse kasutamist toa puhastamisel seni, kuni aku hakkab tühjaks saama
või kuni see käsitsi välja lülitatakse.
Kui robottolmuimeja tuvastab puhastustsükli käigus eriti määrdunud
piirkonna, lülitub see spiraalse liikumise režiimi ja ventilaator hakkab tööle
turbokiirusel, et tagada mustuse põhjalik eemaldamine.
Märkus. saate valida iga režiimi ka eraldi kaugjuhtimispuldil vastavat nuppu
vajutades. käsitsi valitud režiimid jäävad aktiivseks vaid mõneks minutiks.
Pärast neid lülitab robottolmuimeja tagasi automaatse puhastamise
režiimile.
Lisateabe saamiseks vt peatükis „Robottolmuimeja kasutamine“ jaotist
„Puhastusrežiimid“.
Kuidas teie robottolmuimeja väldib kõrguseerinevusi?
Robottolmuimeja põhjal on kolm kukkumissensorit. See kasutab neid
sensoreid pinna kõrguseerinevuste, nagu treppide tuvastamiseks ja
vältimiseks.
Märkus. on normaalne, et robottolmuimeja liigub veidi üle erineva kõrgusega
pinna serva, sest eesmine kukkumissensor paikneb põrkeraami taga.
Ettevaatust! Mõningatel juhtudel ei pruugi kukkumissensorid treppi või
mõnda muud kõrguseerinevust õigeaegselt tuvastada. Seetõttu jälgige
robottolmuimejat hoolikalt paaril esimesel kasutuskorral ja siis, kui
kasutate seda trepi või teiste erikõrgustega kohtade läheduses. On
oluline, et te puhastaksite kukkumissensoreid regulaarselt, tagamaks, et
robottolmuimeja korralikult kõrguseerinevusi tuvastada suudaks (juhiste
jaoks vt ptk „Puhastamine ja hooldus”).
Enne esimest kasutamist
Külgmiste harjade paigaldamine
1
Pakkige lahti külgmised harjad ja pange robottolmuimeja tagurpidi lauale
või põrandale.
58
Eesti
2 Lükake külgmised harjad robottolmuimeja põhjal olevatele võllidele.
Märkus. veenduge, et kinnitate külgmised harjad korralikult. Vajutage
need võllile kuni kuulete, et need on klõpsatusega kohale asetunud.
Kaugjuhtimispuldilt sildi eemaldamine
Kaugjuhtimispult töötab CR2025 müntpatareiga. Seda patareid kaitseb
kaitsesilt, mis tuleb enne kasutamist eemaldada.
1 Tõmmake patarei kaitsesilt kaugjuhtimispuldi patareipesast välja. Nüüd
on kaugjuhtimispult kasutusvalmis.
Kasutamiseks valmistumine
Dokkimisjaama paigaldamine
1
Sisestage adapteri väike pistik dokkimisjaama pessa (1) ja adapter
seinakontakti (2).
- Dokkimisjaama kuvapaneel lülitub sisse.
2 Asetage dokkimisjaam horisontaalsele tasasele põrandale vastu seina.
2
1
Märkus. veenduge, et dokkimisjaamast 80 cm eespool, 30 cm paremal ja
100 cm vasakul puuduksid takistused või kõrguseerinevused.
100
100 cm
厘米
8
80 0 c
厘 m
米
30 c
m
30 厘
米
Nõuanne. veendumaks, et dokkimisjaam püsiks kindlalt valitud kohas,
kinnitage see kruvidega või kahepoolset teipi kasutades seina külge.
Eesti 59
Laadimine
Robottolmuimeja esmakordsel laadimisel ja siis, kui robottolmuimeja aku on
tühjaks saanud, on laadimisaeg neli tundi.
Teie robottolmuimejat saab laadida kahel viisil:
- dokkimisjaamas, kas käsitsi või automaatselt kasutamise ajal;
- ühendades robottolmuimeja otse vooluvõrku.
Märkus. kui aku on täis laetud, suudab teie robottolmuimeja puhastada kuni
120 minutit.
Dokkimisjaamas laadimine
1
Robottolmuimeja sisselülitamiseks vajutage toitelülitit.
2 Pange robottolmuimeja vooluvõrku ühendatud dokkimisjaama.
3 Käivitamis-/seiskamisnupp hakkab vilkuma.
Märkus. kuna tegemist on robottolmuimeja esmakordse laadimisega,
kuvatakse robottolmuimeja paneelil alglaadimise märgutuli.
4 Kui aku on täis laetud, jääb käivitamis-/seiskamisnupp pidevalt põlema.
60 Eesti
Automaatne laadimine kasutamise ajal
1
Kui robottolmuimeja on lõpetanud puhastamise või kui aku laetust on
järel vaid 15%, hakkab see laadimiseks automaatselt dokkimisjaama
otsima. Kui robottolmuimeja otsib dokkimisjaama, muutub tuluke
käivitamis-/seiskamisnupus oranžiks.
2 Kui aku on täis laetud, jääb käivitamis-/seiskamisnupp pidevalt põlema.
Ruumi ettevalmistamine puhastustsükliks
Enne robottolmuimeja puhastustsükli alustamist veenduge, et eemaldasite
põrandalt kõik lahtised ja õrnad esemed. Eemaldage põrandalt kõik kaablid,
juhtmed ja nöörid.
Robottolmuimeja kasutamine
Käivitamine ja seiskamine
1 Seadistage roboti küljel asuv toitelüliti asendisse „on”.
2 Vajutage käivitamis-/seiskamisnuppu.
- Võite vajutada robottolmuimejal olevat käivitamis-/seiskamisnuppu.
- Võite vajutada ka kaugjuhtimispuldil olevat käivitamis/seiskamisnuppu.
3 Käivitamis-/seiskamisnupp jääb pidevalt sisse ning robottolmuimeja
hakkab puhastama.
Eesti
61
4 Robottolmuimeja puhastab automaatse puhastamise režiimis kuni aku
langeb madalale tasemele. Automaatse puhastamise režiimis järgib see
siksakilise, juhusliku, seina mööda kulgeva ja spiraalse režiimi mustrite
korduvaid seeriaid.
Märkus. eraldi režiimi valimiseks vajutage ühte kaugjuhtimispuldi
režiiminuppudest. Lisateabe saamiseks vt jaotist „Puhastusrežiimi
valimine“.
5 Kui aku on tühjaks saamas, muutub käivitamis-/seiskamisnupu tuluke
oranžiks ja robottolmuimeja hakkab laadimiseks dokkimisjaama otsima.
6 Samuti võite puhastustsükli katkestamiseks või seiskamiseks vajutada
käivitamis-/seiskamisnupule. Kui vajutate uuesti käivitamis/seiskamisnuppu ja akus on veel piisavalt energiat, jätkab
robottolmuimeja automaatse puhastamise režiimi.
7 Et robottolmuimeja naaseks dokkimisjaama enne aku tühjaks saamist,
vajutage kaugjuhtimispuldil olevat dokkimisnuppu. Robottolmuimeja
kuvapaneelil olev dokkimisikoon lülitub sisse ja robottolmuimeja naaseb
dokkimisjaama.
Puhastusrežiimi valimine
Lisaks automaatse puhastamise režiimile on robottolmuimejal neli eraldi
puhastusrežiimi, mille saab aktiveerida kaugjuhtimispuldi vastavat nuppu
vajutades.
Märkus. käsitsi valitud režiimid jäävad aktiivseks vaid mõneks minutiks.
Pärast neid lülitab robottolmuimeja tagasi automaatse puhastamise
režiimile.
Siksakilise liikumise režiim
Siksakilise liikumise režiimis teeb robottolmuimeja suurte pindade
puhastamiseks kogu ruumis siksakke.
62
Eesti
Juhusliku liikumise režiim
Selles režiimis puhastab robottolmuimeja ruumi sirgeid ja siksakilisi liigutusi
omavahel segades.
Seina mööda liikumise režiim
Selles režiimis kulgeb robottolmuimeja mööda ruumi seina, et teha
seinaääred eriti puhtaks.
Spiraalrežiim
Selles režiimis liigub robottolmuimeja spiraalselt, et väikest musta piirkonda
põhjalikult puhastada. Kui tolmu tuvastamise andur tuvastab tolmu, lülitab
robottolmuimeja ventilaatori automaatselt turbokiirusele.
Käsitsi juhtimine
1
Kasutage kaugjuhtimispuldi käivitamis-/seiskamisnupust üleval ja all ning
vasakul ja paremal olevaid noolenuppe robottolmuimeja läbi ruumi
navigeerimiseks.
Märkus. Olge ettevaatlik robottolmuimejat käsitsi erinevate kõrguste ja
treppide lähedal juhtides.
Märkus. Tolmu imemise funktsioon ja külgmised harjad töötavad ainult
siis, kui robottolmuimeja sõidab otse. Nupud vasakule, paremale ja tagasi
on ette nähtud robottolmuimejaga manööverdamiseks.
Eesti 63
Puhastusaja nuppude kasutamine
- Vaikimisi puhastab robottolmuimeja automaatse puhastamise režiimis
kuni selle taaslaetav aku hakkab tühjaks saama. Robottolmuimejale
naaseb siis automaatselt dokkimisjaama. Kui valisite mõne muu
puhastusaja (vt allpool), saate naasta vaikerežiimile, vajutades
maksimaalse puhastusaja nuppu kaugjuhtimispuldil.
- Teised kaugjuhtimispuldil olevad puhastusaja nupud võimaldavad teil
valida robottolmuimeja 60, 45 ja 30 minutilise puhastusaja vahel. Kui
puhastusaeg on läbi, naaseb robottolmuimeja dokkimisjaama.
Dokkimisikoon süttib kuvapaneelil põlema.
- Kui te ei soovi, et robottolmuimeja puhastustsükli lõpus dokkimisjaama
naaseb, vajutage puhastusaja nuppu kaks korda. Dokkimisikoon kaob
kuvapaneelilt. Kui puhastusaeg on lõppenud, jääb robottolmuimeja
seisma.
Dokkimisjaama kasutamine
Kellaaja ja päeva seadistamine
Kui soovite kasutada puhastusprogramme, peate kellaaja ja nädalapäeva
seadistama kõigepealt dokkimisjaama ekraanil.
Märkus. Alltoodud sammude juurde kuuluvaid pilte vt tagaküljel olevatelt
lehekülgedelt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vajutage seadistusnupule. Määratud režiimi näit ja kellaaja näit hakkavad
vilkuma.
Vajutage üks kord valikunuppu. Tundide näit hakkab vilkuma.
Tundide seadistamiseks kasutage dokkimisjaamal olevaid + ja - nuppe.
Määratud aeg kuvatakse ekraanile.
Vajutage valikunuppu, et kinnitada määratud tunnid. Minutinäidik hakkab
vilkuma.
Kasutage + ja - nuppe dokkimisjaamal, et seada minutid. Seadistatud
minutid kuvatakse ekraanile.
Vajutage valikunuppu, et kinnitada määratud minutid. Näidik „Su”, mis
tähendab pühapäeva, hakkab vilkuma.
Konkreetse nädalapäeva seadistamiseks kasutage dokkimisjaamal
olevaid + ja - nuppe.
Nädalapäeva kinnitamiseks vajutage valikunuppu.
Seadistatud kellaaja ja nädalapäeva kinnitamiseks vajutage
seadistusnuppu. Nii määratud režiimi näit kui ka kellaaja näit lõpetavad
vilkumise ning jäävad põlema.
64 Eesti
Puhastusaegade programmeerimine
Kui olete dokkimisjaama ekraanil kellaaja ja nädalapäeva seadistanud, võite
oma robottolmuimeja koristamisajad määrata.
Märkus. Alltoodud sammude juurde kuuluvaid pilte vt tagaküljel olevatelt
lehekülgedelt.
Saadaolevad programmeerimisvalikud on:
Programm
Näidud ekraanil
Puhastamine iga päev
Kõikide päevade näidud on sisse lülitatud
Puhastamine argipäevadel
Näidud esmaspäevast reedeni on sisse lülitatud
Puhastamine kahel järjestikusel
päeval
Kahe päeva näidud (nt reede ja laupäev) on sisse lülitatud
Puhastamine ühel päeval nädalas
Valitud päeva näit on sisse lülitatud
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
Vajutage seadistusnupule. Seadistatud režiimi näidik ja
koristusprogrammi näidik hakkavad vilkuma.
Vajutage üks kord valikunuppu. Tundide näit hakkab vilkuma.
Kasutage + ja - nuppe dokkimisjaamal, et seada tunnid. Seadistatud
tunnid kuvatakse ekraanil.
Vajutage valikunuppu, et kinnitada määratud tunnid. Minutinäidik hakkab
vilkuma.
Kasutage + ja - nuppe dokkimisjaamal, et seada minutid. Seadistatud
minutid kuvatakse ekraanile.
Vajutage valikunuppu, et kinnitada määratud minutid. Näidik „Su”, mis
tähendab pühapäeva, hakkab vilkuma.
Puhastusprogrammide vahetamiseks kasutage dokkimisjaamal olevaid +
ja - nuppe (vt saadaolevaid programmeerimisvalikuid eespool toodud
tabelist).
Valitud programmi kinnitamiseks vajutage valikunuppu.
Programmeerimise kinnitamiseks vajutage seadistusnuppu. Nii määratud
režiimi näit kui ka puhastusprogrammi näit lõpetavad vilkumise ning
jäävad põlema.
Kui olete koristamisprogrammi seadistanud, näitab ekraan nii
koristamisprogrammi näitu kui ka valitud päeva/päevi. Kui jätate
robottolmuimeja ooterežiimile ja selle aku on täis laetud, alustab see
puhastamist programmeeritud ajal programmeeritud päeval või
päevadel.
Ventilaatori kiiruse nupud
Ventilaatori kiiruse suurendamiseks turbokiirusele või ventilaatori
väljalülitamiseks võite kasutada ventilaatori kiiruse nuppe. Vaikeseadeks on
ventilaatori tavakiirus.
1 Ventilaatori väljalülitamiseks vajutage antud nuppu.
2 Ventilaatori sisselülitamiseks tavakiirusel vajutage antud nuppu.
3 Turbokiiruse nupp suurendab ventilaatori kiirust.
Eesti 65
Plaksule reageerimine
Plaksule reageerimine, kui robottolmuimeja siseneb puhkerežiimi, on
lubatud järgmistes olukordades:
- kui see lõpetab puhastamise vea tõttu;
- kui olete programmeerinud lühikese puhastusaja;
- kui see ei leia 20 minuti jooksul dokkimisjaama.
Kui te robottolmuimejat ei näe, saate määrata selle asukoha oma käsi ühe
korra plaksutades. Robottolmuimeja vastab piiksatuse ning ekraanil kõikide
kujutiste põlema süttimisega.
Kuivpühkimistarviku kasutamine
Kuivpühkimistarvik võimaldab puhastada kõvakattega põrandaid
kuivpühkimislappide abil.
Märkus. Kuivpühkimislapi tarviku kasutamisel võib robottolmuimejal olla
raske ületada lävepakke või sõita vaibale.
Kuivpühkimistarviku kasutamiseks ettevalmistamine
1 Keerake robottolmuimeja tagurpidi ja asetage see põrandale või lauale.
2 Pange lauale kuivpühkimislapp ja asetage kuivpühkimistarvik lapile nii, et
kinnituskõrvad on suunatud teie poole.
3 Voltige kuivpühkimislapi mõlemad otsad ümber kuivpühkimistarviku ja
kinnitage kuivpühkimislapp tarviku külge, surudes kinnitusklotse
soontesse.
4 Sisestage kuivpühkimistarviku kinnituskõrv robottolmuimeja ühe külje
ratta taga olevasse avasse ja lükake seni, kuni kuulete neid klõpsatusega
kinnitumas. Seejärel korrake neid toiminguid teisel küljel.
5 Keerake robottolmuimeja ümber ja asetage see ratastel põrandale nii, et
kuivpühkimistarvik puudutab põrandat.
Robottolmuimeja kasutamine koos kuivpühkimistarvikuga
Kui kuivpühkimistarvik on külge kinnitatud, võite kasutada robottolmuimejat
igas režiimis ja kõikidel kõvakattega põrandatel. Ärge kasutage
kuivpühkimistarvikut vaipkatetel või vaipadel.
66 Eesti
2
Kuivpühkimistarviku eemaldamine
1
Eemaldage kuivpühkimistarvik niipea, kui olete lõpetanud põranda
pühkimise.
2 Keerake robottolmuimeja tagurpidi ja asetage see põrandale või lauale.
3 Lükake kuivpühkimistarviku üks ots selle vabastamiseks robottolmuimeja
teise külje ratta poole. Seejärel tõmmake tarvik robottolmuimeja küljest
ära.
1
Nähtamatu seina kasutamine (FC8822)
2
1
Nähtamatusse seina patareide sisestamine
Nähtamatu sein töötab nelja AA-tüüpi patareiga.
1 Vajutage kahele tagumise katte (1) põhjal olevale vabastussakile ning
libistage tagumist katet ülespoole ja eemaldage see nähtamatu seina (2)
küljest.
2 Võtke pakendist välja neli uut AA-tüüpi patareid ja sisestage need
nähtamatu seina patareipesasse.
Märkus. veenduge, et patareide + ja – poolused oleksid õigesti suunatud.
3 Libistage tagumine kate nähtamatule seinale tagasi.
Eesti 67
Nähtamatu seina asukoha valimine robottolmuimeja
seiskamiseks
Võite kasutada nähtamatut seina selleks, et hoida ära robottolmuimeja
sisenemine kohta, kust tahate seda eemale hoida.
1
Asetage seade kohta, millest teisele poole robottolmuimeja ei tohiks
minna, nt robottolmuimejale keelatud ruumi avatud ukse lähedale.
2 Lülitage nähtamatu sein selle peal oleva sisse-/väljalülitamise liuglüliti
abil sisse.
3 Lülitage robottolmuimeja sisse.
4 Kui robottolmuimeja liigub nähtamatule seinale liiga lähedale, hakkab
nähtamatu seina märgutuli vilkuma ja nähtamatu sein laseb välja
infrapunakiire. See infrapunakiir paneb robottolmuimeja oma kurssi
muutma ja nähtamatust seinast eemale liikuma.
Märkus. Nähtamatu seina kasutamise puhul kontrollige regulaarselt, et selles
olevad patareid oleksid piisavalt laetud. Kontrollimiseks lülitage virtuaalseina
sisse ja välja. Kui patareides on piisavalt energiat, süttivad nähtamatul seinal
olevad LED märgutuled korraks põlema.
Puhastamine ja hooldus
Robottolmuimeja puhastamine.
Tõhusaks puhastamiseks tuleb aeg-ajalt kukkumissensoreid, rattaid, külgmisi
harju ja imamisava puhastada.
1 Pange robottolmuimeja tagurpidi tasasele pinnale.
2 Kasutage kukkumissensorite juurest tolmu või ebemete eemaldamiseks
pehmete harjastega harja (nt hambaharja).
Märkus. on tähtis, et puhastaksite kukkumissensoreid regulaarselt. Kui
kukkumissensorid on mustad, ei pruugi robottolmuimeja õigesti
kõrguserinevusi või treppe tuvastada.
1
3
2
68 Eesti
3 Kasutage esiratta ja külgmiste rataste juurest tolmu või ebemete
eemaldamiseks pehmete harjastega harja (nt hambaharja).
3
2
1
4 Külgmiste harjade puhastamiseks haarake selle harjastest ja tõmmake
need võllide küljest ära.
5 Võtke pehmete harjastega harja (nt hambaharja) või riidetüki abil võlli ja
harja küljest ära ebemed, karvad ja niidijupid.
6 Kontrollige robottolmuimeja külgmisi harju ja põhja teravate esemete
suhtes, mis võiksid teie põrandat kahjustada.
2
1
7 Tehke lahti TriActive XL otsaku plõksühendused, sisestades selleks oma
näpud nooltega märgitud kohtadele ning tõmmates TriActive-otsaku
robottolmuimeja küljest ära.
8 Puhastage imemisava pehme harjaga (nt hambaharjaga).
Eesti 69
9 Eemaldage TriActive-otsakult kõik nähtav mustus.
10 Sisestage TriActive-otsaku plõkskonksud robottolmuimeja põhjal
asuvatesse aukudesse. Lükake TriActive-otsak oma asendisse tagasi.
Kontrollige, kas otsak saab paari millimeetri ulatuses vabalt üles ja alla
liikuda.
11 Lükake külgmised harjad uuesti robottolmuimeja põhjal olevatele
võllidele.
Tolmukambri tühjendamine ja puhastamine
Kui tolmukambri täitumise märgutuli süttib pidevalt põlema, tühjendage ja
puhastage tolmukamber.
1 Veenduge, et toitelüliti oleks väljalülitatud asendis.
2 Eemaldage kate.
70
Eesti
3 Tõmmake tolmukambri kaane käepide üles ja tõstke tolmukamber oma
pesast välja.
Märkus. Tolmukambri väljavõtmisel või tagasipanemisel olge ettevaatlik,
et te ei kahjustaks mootori ventilaatori terasid.
4 Tehke tolmukambri pesa kaas ettevaatlikult lahti (1) ja võtke filter välja (2).
5 Tühjendamiseks raputage tolmukambrit prügikasti kohal. Puhastage filtrit
ja tolmukambri sisemust lapi või pehmete harjastega hambaharjaga.
Puhastage ka tolmukambri põhjal olev imemisava.
Ettevaatust! Ärge puhastage tolmukambrit veega ega ka
nõudepesumasinas.
6 Pange filter tagasi tolmukambrisse (1). Seejärel pange tolmukambrile kaas
peale (2).
2
1
7 Pange tolmukamber tagasi selle pessa ja pange ülemine kate
robottolmuimejale tagasi.
Ettevaatust! Veenduge, et tolmukambris oleks filter alati olemas.
Robottolmuimejat ilma filtrita kasutades saab mootor kahjustada.
Eesti
71
Tarvikute tellimine
Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele
www.shop.philips.com/service või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti
võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid
ülemaailmse garantii lehelt).
Osade vahetamine
Filtri vahetamine
Vahetage filter, kui see on väga must või kahjustatud. Uue filtrikomplekti
saate tellida tüübinumbriga FC8066. Juhiseid selle kohta, kuidas filtrit
tolmukambrist eemaldada ja tolmukambrisse asetada, vt peatükist
„Puhastamine ja hooldus” jaotisest „Tolmukambri tühjendamine ja
puhastamine”.
Külgmiste harjade vahetamine
Korraliku puhastustulemuse saavutamiseks vahetage mõne aja möödumisel
külgmised harjad välja.
Vahetage külgmised harjad alati, kui märkate neil kulumisjälgi või kahjustusi.
Soovitame mõlemad külgmised harjad samaaegselt välja vahetada.
Külgmiste harjade lisapaare saab tellida asenduskomplekti FC8068 osana.
See komplekt sisaldab ka kahte filtrit ja kolme lappi.
1 Veenduge, et toitelüliti oleks väljalülitatud asendis.
2 Külgmiste harjade väljavahetamiseks võtke vanade külgmiste harjade
harjastest kinni ja tõmmake need võllide küljest ära.
3 Lükake uued külgmised harjad võllide külge.
Kuivpühkimislappide vahetamine
Võite tellida uued kuivpühkimislapid. Need kuuluvad asenduskomplekti
FC8068. See asenduskomplekt sisaldab ka kahte külgharja ja kahte filtrit.
72
Eesti
Kaugjuhtimispuldi patarei vahetamine
Kaugjuhtimispult töötab CR2025 müntpatareiga. Asendage patarei, kui
robottolmuimeja kaugjuhtimispuldil olevate nuppude vajutamisel enam ei
reageeri.
1 Hoidke kaugjuhtimispulti tagurpidi. Vajutage patareihoidikul olevat
vabastusnuppu ja samal ajal lükake patareihoidik kaugjuhtimispuldist
välja.
2 Eemaldage tühi patarei patareipesast ja asetage patareipesasse uus
patarei. Seejärel libistage patareihoidik tagasi kaugjuhtimispulti.
2
1
3
Laetava aku vahetamine
Laetavat akut tohib vahetada vaid selleks kvalifitseeritud hoolduseinsener.
Kui laetavat akut ei ole enam võimalik laadida või kui see saab kiiresti
tühjaks, viige robottolmuimeja aku asendamiseks Philipsi volitatud
hoolduskeskusesse. Philipsi klienditeeninduskeskuse kontaktandmed teie
asukohariigis leiate ülemaailmse garantii lehelt.
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud
akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2006/66/EÜ). Me soovitame teil oma toode viia Philipsi ametlikku
kogumispunkti või hoolduskeskusesse, et akupatarei professionaalil
eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide
lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Eesti
73
Laetava aku eemaldamine
Hoiatus. Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui seadme
kasutusest kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et see
oleks täiest tühi.
Laetava aku eemaldamiseks järgige allpool kirjeldatud samme. Võite
robottolmuimeja selle laetava aku eemaldamiseks Philipsi volitatud
hoolduskeskusesse viia. Teie lähipiirkonnas asuva hoolduskeskuse aadressi
saamiseks võtke ühendust oma asukohariigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega.
1 Käivitage robottolmuimeja kusagil toas, kuid mitte dokkimisjaamas.
2 Laske robottolmuimejal töötada seni, kuni aku on tühi; nii hoolitsete selle
eest, et aku on täiesti tühi enne selle eemaldamist ja utiliseerimist.
3 Keerake akupesa kruvid lahti ja eemaldage kate.
1
3
2
this
side
up
4 Võtke laetav aku välja ning ühendage see lahti.
5 Viige robottolmuimeja ning laetav aku elektriliste ja elektrooniliste
jäätmete kogumispunkti.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil
seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise
probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus
on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
74
Eesti
Veaotsing
Probleem
Võimalik põhjus
Robottolmuimeja ei
Laetav aku on tühi.
hakka puhastama, kui ma
vajutan käivitamisVäike pistik on ikka veel
/seiskamisnupule.
robottolmuimeja pistikupesas.
Hoiatustuli vilgub kiiresti.
Lahendus
Laadige akut (vt jaotis „Kasutamiseks
valmistumine“).
Robottolmuimeja ei tööta vooluvõrgu peal.
See töötab vaid oma laetava aku peal.
Seega eemaldage adapter enne
kasutamist nii robottolmuimeja küljest kui
vooluvõrgust.
Toitelüliti ei ole seatud
asendisse „on” (I).
Vajutage toitelülitit. Koristamise
alustamiseks vajutage robottolmuimejal
või kaugjuhtimispuldil olevat käivitamis/seiskamisnuppu.
Üks ratas või mõlemad rattad
on kinni jäänud.
Lülitage toitelüliti asendisse „off”.
Eemaldage ebemed, karvad, niidi- või
traadijupid, mis on ratta vedru külge
jäänud.
Üks külgmine ratas või
Puhastage külgmised harjad (vt jaotis
mõlemad külgmised rattad on „Puhastamine ja hooldus“).
takerdunud.
Ülemine kate puudub või ei
ole korralikult kinni.
Kui ülemine kate puudub või ei ole
korralikult kinni, siis robottolmuimeja ei
tööta. Asetage ülemine kate korralikult
robottolmuimejale.
Põrkeraam on kinni jäänud.
Vajutage käivitamis-/seiskamisnuppu.
Tõstke robottolmuimejat nii, et selle
põrkeraam tuleks lahti. Asetage
robottolmuimeja takistuse juurest
lühikesele kaugusele ja vajutage
puhastamise jätkamiseks käivitamis/seiskamisnuppu.
Robottolmuimejat tõsteti
puhastamise ajal.
Vajutage käivitamis-/seiskamisnuppu.
Pange robottolmuimeja põrandale.
Seejärel vajutage puhastamise jätkamiseks
käivitamis-/seiskamisnupule.
Eesti
Probleem
Võimalik põhjus
Robottolmuimeja ei
puhasta põrandat
korralikult.
Ühe või mõlema külgmise
Leotage harja või harjasid mõnda aega
harja harjased on kõverad või soojas vees. Kui see ei taasta harjaseid
viltu.
õigele kujule, vahetage külgede harjad
välja (vt jaotis „Asendamine”).
Tolmukambri filter on must.
75
Lahendus
Puhastage tolmukambri filtrit ja sisemust
lapi või pehmete harjastega
hambaharjaga. Võite filtrit ja tolmukambrit
puhastada ka nõrgal režiimil tavalise
tolmuimejaga.
Kui filtrit ei õnnestu harjaga ega
tolmuimejaga puhastada, vahetage see
uue vastu välja. Soovitame filtrit vahetada
vähemalt üks kord aastas.
Tolmukambri põhjal olev
imemisava on ummistunud.
Puhastage imemisava (vt jaotis
„Puhastamine ja hooldus“).
Esimese ratta ümber on
kogunenud juukseid või
muud sodi.
Puhastage esimene ratas (vt jaotis
„Puhastamine ja hooldus“).
Robottolmuimeja,
puhastades tumedat või
musta värvi pindasid, võib
aktiveerida kukkumissensorid.
Selle tulemusel hakkab
robottolmuimeja ebatavaliselt
liikuma.
Vajutage käivitamis-/seiskamisnupule ning
seejärel viige robottolmuimeja heledamat
värvi pinnaga põrandale. Kui probleem
püsib ka heledamat värvi pindadel,
külastage veebilehte
www.philips.com/support või võtke
ühendust oma asukohariigi
klienditeeninduskeskusega.
Robottolmuimeja puhastab
põrandat, mis peegeldab
tugevasti päikesevalgust. See
aktiveerib kukkumissensorid,
mille tulemusel hakkab
robottolmuimeja ebatavaliselt
liikuma.
Tõmmake kardinad ette, et päikesevalgus
ei pääseks tuppa. Võite alustada
puhastamist ka siis, kui päike on vähem
ere.
Akut ei ole enam võimalik Aku kasutusiga on lõppenud.
laadida või see saab väga
kiiresti tühjaks.
Vahetage aku välja (vt jaotis
„Asendamine”).
Kaugjuhtimispuldi patarei Võib-olla pole te sisestanud
saab liiga kiiresti tühjaks. õiget tüüpi patareid.
Kaugjuhtimispuldi jaoks vajate CR2025
müntpatareid. Kui probleem püsib, minge
veebilehele www.philips.com/support või
võtke ühendust oma asukohariigi
klienditeeninduskeskusega.
76
Eesti
Probleem
Võimalik põhjus
Lahendus
Robottolmuimeja liigub
ringides.
Robottolmuimeja on
asukohapõhises režiimis.
Selline käitumine on normaalne.
Spiraalrežiimi võib aktiveerida, kui
põrandal on näha palju mustust ning see
vajab põhjalikku puhastamist. See on
osaks ka automaatsest puhastamise
režiimist. Pärast umbes ühte minutit jätkab
robottolmuimeja tavalise puhastamise
mustrit. Spiraalrežiimi saate peatada ka
selleks kaugjuhtimispuldilt mõne teise
puhastusrežiimi valides.
Robottolmuimeja ei
suuda leida
dokkimisjaama.
Robottolmuimejal ei ole
Püüdke leida dokkimisjaama jaoks mõni
piisavalt ruumi dokkimisjaama teine koht. Vaadake jaotist „Dokkimisjaama
suunas navigeerimiseks.
paigaldamine” peatükis „Kasutamiseks
valmistumine“.
Robottolmuimeja piiksub
dokkimisjaamas.
Robottolmuimeja otsib
jätkuvalt.
Lubage robottolmuimejale dokkimisjaama
naasmiseks umbes 20 minutit.
Robottolmuimejat ei
käivitatud dokkimisjaamast.
Kui soovite, et robottolmuimeja pärast
puhastustsüklit dokkimisjaama naaseks,
siis käivitage see dokkimisjaamast.
Üritate robottolmuimejat
laadida, kui toitelüliti on
väljalülitatud asendis.
Robottolmuimeja sisselülitamiseks
vajutage toitelülitit.
Veakoodid
Veakood
Võimalik põhjus
Lahendus
E1
Rattad on kinni jäänud
Eemaldage robottolmuimeja takistuse juurest
ja vajutage puhastamise jätkamiseks
käivitamis-/seiskamisnuppu.
E2
Ülemine kate või
tolmukamber pole
õigesti paigaldatud.
Asetage tolmukamber sisse ja ülemine kate
korralikult robottolmuimejale. Veateade kustub
ekraanilt automaatselt.
E3
Põrkeraam on kinni
jäänud
Eemaldage robottolmuimeja takistuse juurest.
Veateade kustub ekraanilt automaatselt.
E4
Robottolmuimeja tõsteti Pange robottolmuimeja veakoodi kadumiseks
põrandalt üles
põrandale tagasi.
E5
Põranda värv on liiga
tume
Pange robottolmuimeja heledamale
põrandaosale. Puhastage kukkumissensorid.
Eesti
Veakood
Võimalik põhjus
Lahendus
E6
Aku ei ole õigesti
sisestatud
Lugege juhiseid peatüki „Enne esimest
kasutamist” jaotises „Aku paigaldamine
robottolmuimejasse”.
Laadimisviga
Kontrollige, kas toitelüliti on sisselülitatud
asendis, kui robottolmuimeja on
dokkimisjaamas.
77
Latviešu
78
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
Vispārīgs apraksts
1 Putekļu tvertnes vāka rokturis
2 Putekļu tvertnes vāks
3 Filtrs
4 Putekļu tvertne
5 Augšējais pārsegs
6 Kļūdu kodu tabula
7 Ventilators
8 Buferis
9 Dokstacijas sensors
10 Jaudas slēdzis
11 Priekšējais ritenītis
12 Sānu birstu lūkas
13 Nokrišanas sensori
14 Ritentiņi
15 Sūkšanas atvere
16 TriActive XL uzgalis
17 Sānu birstes
18 Fiksācijas bloki sausajām salvetēm
19 Sauso salvešu turētājs
20 Sausās salvetes
21 Akumulatora turētājs
22 Tālvadība
23 Neredzamā siena (FC8822)
24 Dokstacija
25 Adapteris
26 Mazais spraudnis
Displejs un tālvadība
Robota displejs
2
1
4
3
9 10
5
6
11
12
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Spirāles režīma indikators
Indikators darba režīmam gar sienām
Zigzaga trajektorijas režīma indikators
Nejaušas trajektorijas režīma indikators
Tīrīšanas laiks
Dokošanās ikona
Ventilatora ātruma indikators
Pilna putekļu maisiņa indikators
Skaņas sensors
Režīma izvēles poga
Iedarbināšanas/apturēšanas poga
Ventilatora ātruma poga
Latviešu
Latviešu 79
Tālvadība
1
1
2
3
4
5
Navigācijas pogas un ieslēgšana/apturēšana
Tīrīšanas laika pogas
Tīrīšanas režīma pogas
Ventilatora ātruma pogas
Dokošanas poga
2
3
5
4
Dokstacijas vadības panelis
1
1 Displejs ar laika, datuma un programmēšanas rādījumiem
2 Regulēšanas un iestatījumu pogas
2
Robota darbības princips
Ko robots tīra
Šis robots ir aprīkots ar funkcijām, kas to padara piemērotu mājokļa grīdu
tīrīšanai.
Robots ir īpaši piemērots cietu grīdu tīrīšanai, piemēram, koka, lamināta vai
linoleja grīdām. Tam var rasties problēmas, tīrot mīkstas grīdas, piemēram,
paklājus vai grīdsegas. Ja izmantojat robotu uz paklāja vai grīdsegas, lūdzu,
pirmoreiz palieciet tuvumā, lai redzētu, vai robots spēj notīrīt šādu grīdas
segumu. Robotam uzraudzība nepieciešama arī tad, ja izmantojat to uz ļoti
tumšām un spīdīgām cietām grīdām.
Kā robots tīra
Tīrīšanas sistēma
Robotam ir 3 pakāpju tīrīšanas sistēma, lai efektīvi notīrītu grīdas.
80 Latviešu
- Divas sānu birstes palīdz robotam iztīrīt stūrus un vietas gar sienām. Tās
arī palīdz savākt netīrumus no grīdas un pārvietot tos uz sūkšanas atveri.
- Robota sūkšanas jaudas ietekmē tiek savākti netīrumi un cauri sūkšanas
atverei novirzīti uz putekļu tvertni.
- Robots tiek piegādāts ar sauso salvešu turētāju, kas dod iespēju cietos
grīdas segumus iztīrīt vēl rūpīgāk.
Tīrīšanas trajektorijas
Automātiskajā tīrīšanas režīmā robots izmanto automātisku tīrīšanas
trajektoriju secību, lai optimāli iztīrītu katru telpas zonu. Tas izmanto tālāk
norādītās tīrīšanas trajektorijas.
1
Z veida trajektorija vai zigzaga trajektorija
2 Nejauši izvēlēta trajektorija
3 Darbība gar sienām
Latviešu
81
4 Spirālveida darbība
Automātiskajā tīrīšanas režīmā robots šīs trajektorijas izmanto noteiktā
secībā: Z veida trajektorija, nejauši izvēlēta trajektorija, darbība gar sienām
un spirālveida trajektorija.
Pēc šīs trajektoriju secības pabeigšanas robots atkal uzsāk Z veida
trajektorijas darbību. Robots turpina izpildīt šo trajektoriju secību telpas
tīrīšanai, līdz akumulatora līmenis kļūst zems vai robotu manuāli izslēdz.
Ja robots nosaka īpaši netīru zonu tīrīšanas laikā, tas pārslēdzas spirālveida
režīmā un ventilatora turbo ātrumā, lai nodrošinātu rūpīgu netīrumu
likvidēšanu.
Piezīme. Varat arī atlasīt katru režīmu atsevišķi, nospiežot atbilstošo pogu uz
tālvadības pults. Manuāli izvēlētie režīmi ir aktīvi tikai dažas minūtes. Pēc
tam robots pārslēdzas atpakaļ uz automātiskajā tīrīšanas režīmā.
Papildinformāciju skatiet nodaļas „Robota izmantošana” sadaļā „Tīrīšanas
režīmi”.
Kā robots izvairās no augstuma starpības
Robots ir aprīkots ar trim nokrišanas sensoriem tā apakšpusē. Tas šos
nokrišanas sensorus izmanto, lai noteiktu augstuma starpības un izvairītos
no tām, piemēram, no kāpnēm.
Piezīme. Tā ir normāla parādība, ja robots pārvietojas mazliet pāri augstuma
starpības malai, jo priekšējais nokrišanas sensors atrodas aiz bufera.
Ievērībai! Dažreiz nokrišanas sensoriem neizdodas laikus noteikt kāpnes
vai citas virsmas augstuma izmaiņas. Tāpēc rūpīgi uzraugiet robota
darbību dažas pirmās lietošanas reizes un tad, kad robots darbojas tuvu
kāpnēm vai citām virsmām ar augstuma starpību. Ļoti svarīgi ir regulāri
notīrīt nokrišanas sensorus, lai nodrošinātu, ka robots var turpināt pareizi
noteikt augstuma atšķirības (norādījumus skatiet nodaļā „Tīrīšana un
apkope”).
82
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas reizes
Sānu birstu uzstādīšana
1
Izņemiet sānu birstes no iepakojuma, apgrieziet robotu otrādi un
novietojiet uz galda vai uz grīdas.
2 Uzlieciet sānu birstes uz vārpstām robota apakšā.
Piezīme. Pārliecinieties, vai sānu birstes ir pareizi uzliktas. Spiediet tās uz
vārpstas, līdz tās ar klikšķi fiksējas pozīcijā.
Etiķetes noņemšana no tālvadības pults
Tālvadības pults darbojas ar pogveida bateriju CR2025. Šo bateriju aizsargā
plomba, kas ir jāizņem pirms lietošanas.
1 Izvelciet baterijas aizsargplombu no tālvadības pults baterijas nodalījuma.
Tālvadības pults ir gatava lietošanai.
Sagatavošana lietošanai
Dokstacijas uzstādīšana
1
Ievietojiet mazo adaptera spraudni dokstacijas (1) ligzdā un iespraudiet
adapteri sienas kontaktligzdā (2).
- Ieslēdzas dokstacijas displejs.
2 Novietojiet dokstaciju uz horizontālas, līdzenas virsmas pie sienas.
2
1
Piezīme. Pārliecinieties, vai nav nekādu šķēršļu vai augstuma starpības
80 cm uz priekšu, 30 cm pa labi un 100 cm pa kreisi no dokstacijas.
100
100 cm
厘米
8
80 0 c
厘 m
米
30 c
m
30 厘
米
Padoms. Lai nodrošinātu to, ka dokstacija stingri paliek izvēlētajā vietā,
varat to piestiprināt pie sienas ar skrūvēm vai divām abpusējās līmlentes
strēmelēm.
Latviešu 83
Uzlāde
Uzlādējot pirmo reizi un kad robota akumulators ir tukšs, uzlādes laiks ir
četras stundas.
Robotu var uzlādēt divējādi:
- dokstacijā – manuāli vai automātiski lietošanas laikā;
- pievienojot robotu tieši elektrotīklam.
Piezīme. Kad uzlādējamais akumulators ir pilnībā uzlādēts, robots var tīrīt
līdz pat 120 minūtēm.
Uzlāde dokstacijā
1
Nospiediet jaudas slēdzi, lai ieslēgtu robotu.
2 Novietojiet robotu uz strāvas apgādei pieslēgtās dokstacijas.
3 Ieslēgšanas/apturēšanas poga sāk mirgot.
Piezīme. Tā kā šī ir pirmā reize, kad uzlādējat robotu, tā displejā redzams
sāknēšanas indikators.
4 Kad atkārtoti uzlādējamais akumulators ir pilnībā uzlādēts,
ieslēgšanas/apturēšanas poga deg nepārtraukti.
84 Latviešu
Automātiska uzlāde lietošanas laikā
1
Kad robots ir pabeidzis tīrīšanu vai atlikuši tikai 15% akumulatora
enerģijas, tas automātiski meklē dokstaciju, lai veiktu uzlādi. Kad robots
meklē dokstaciju, ieslēgšanas/apturēšanas poga izgaismojas oranžā
krāsā.
2 Kad atkārtoti uzlādējamais akumulators ir pilnībā uzlādēts,
ieslēgšanas/apturēšanas poga deg nepārtraukti.
Telpas sagatavošana tīrīšanai
Pirms sākt robota tīrīšanas ciklu, pārliecinieties, vai no grīdas pacelti visi
brīvie un trauslie priekšmeti. Novāciet no grīdas arī visus kabeļus un vadus.
Robota izmantošana
Ieslēgšana un apturēšana
1 Iestatiet jaudas slēdzi robota sānos ieslēgšanas pozīcijā.
2 Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
- Varat nospiest ieslēgšanas/apturēšanas pogu uz robota.
- Varat arī nospiest ieslēgšanas/apturēšanas pogu uz tālvadības pults.
3 Ieslēgšanas/apturēšanas poga ir nepārtraukti ieslēgta, un robots sāk
tīrīšanu.
Latviešu 85
4 Robots tīra automātiskajā tīrīšanas režīmā, līdz akumulatora uzlādes
līmenis ir zems. Automātiskajā tīrīšanas režīmā tas izpilda atkārtotas
Z veida trajektorijas, nejaušas trajektorijas, darbību gar sienām un
spirālveida trajektorijas.
Piezīme. Lai izvēlētos individuālu režīmu, nospiediet vienu no režīma
pogām tālvadības pultī. Papildinformāciju skatiet sadaļā „Tīrīšanas režīma
izvēle”.
5 Kad akumulatora līmenis ir zems, ieslēgšanas/apturēšanas poga
izgaismojas oranžā krāsā un robots meklē dokstaciju, lai veiktu uzlādi.
6 Varat arī nospiest ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai pārtrauktu vai
apturētu tīrīšanas darbību. Ja atkārtoti nospiežat
ieslēgšanas/apturēšanas pogu un akumulatorā joprojām ir pietiekami
daudz enerģijas, robots turpina tīrīšanu automātiskajā tīrīšanas režīmā.
7 Lai robots atgrieztos dokstacijā, pirms akumulators ir izlādējies,
nospiediet dokstacijas pogu uz tālvadības pults. Iedegas dokošanās
ikona robota displejā, un tas atgriežas dokstacijā.
Tīrīšanas režīma izvēle
Papildus automātiskajam tīrīšanas režīmam šim robotam ir četri individuāli
tīrīšanas režīmi, ko iespējams aktivizēt, nospiežot attiecīgo pogu tālvadības
pultī.
Piezīme. Manuāli izvēlētie režīmi ir aktīvi tikai dažas minūtes. Pēc tam robots
pārslēdzas atpakaļ uz automātiskajā tīrīšanas režīmā.
Z trajektorijas režīms
Z trajektorijas režīmā robots tīra, veicot Z formas cilpas telpā, lai iztīrītu
plašas zonas.
86 Latviešu
Nejaušas trajektorijas režīms
Šajā režīmā robots iztīra telpu ar jauktu trajektoriju, ko veido taisnas un
šķērsvirziena kustības.
Darba režīms gar sienām
Šajā režīmā robots tīra gar telpas sienām, lai īpaši rūpīgi notīrītu gar sienām.
Spirālveida režīms
Šajā režīmā robots virzās spirālveida trajektorijā, lai rūpīgi notīrītu nelielu
zonu. Ja netīrumu noteikšanas sensors konstatē netīrumus, robots
automātiski ieslēdz ventilatoru turbo ātrumā.
Manuāla vadība
1
Izmantojiet bultiņu pogas, kas atrodas apkārt ieslēgšanas/apturēšanas
pogai tālvadības pultī, lai vadītu robotu telpā.
Piezīme. Uzmanieties, kad manuāli virzāt robotu tuvu vietām, kur ir
augstuma atšķirības un kāpnes.
Piezīme. Putekļu sūkšanas funkcija un sānu birstes darbojas tikai tad, kad
robots tiek virzīts uz priekšu. Pogas virzīšanai pa kreisi, pa labi vai atpakaļ
ir paredzētas tikai robota pārvietošanai telpā.
Latviešu 87
Tīrīšanas laika pogu izmantošana
- Pēc noklusējuma robots tīra automātiskajā tīrīšanas režīmā, līdz atkārtoti
uzlādējamais akumulators ir gandrīz izlādējies. Tad robots automātiski
atgriežas dokstacijā. Ja ir izvēlēts kāds no citiem tīrīšanas laikiem (skatiet
tālāk), varat atkal ieslēgt noklusējuma režīmu, nospiežot maksimālā
tīrīšanas laika pogu tālvadības pultī.
- Citas tīrīšanas laika pogas tālvadības pultī ļauj iestatīt robota darbību uz
60, 45 un 30 minūtēm. Kad tīrīšanas laiks ir beidzies, robots atgriežas
savā dokstacijā. Displejā iedegas dokošanās ikona.
- Ja nevēlaties, lai pēc tīrīšanas laika robots atgrieztos dokstacijā, divas
reizes nospiediet tīrīšanas laika pogu. Dokošanās ikona displejā vairs nav
redzama. Kad tīrīšanas laiks ir beidzies, robots apstājas.
Dokstacijas lietošana
Pulksteņa un datuma iestatīšana
Ja vēlaties izmantot tīrīšanas programmas, vispirms jāiestata pulkstenis un
nedēļas diena dokstacijas displejā.
Piezīme. Attēlus par tālāk norādītajām darbībām skatiet lapās rokasgrāmatas
aizmugurē.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nospiediet iestatīšanas pogu. Sāk mirgot iestatītā režīma un pulksteņa
laika indikatori.
Nospiediet izvēles pogu vienu reizi. Stundu norāde sāk mirgot.
Izmantojiet + un - pogas uz dokstacijas, lai iestatītu stundas. Iestatītās
stundas parādās displejā.
Nospiediet izvēles pogu, lai apstiprinātu iestatīto stundu. Sāks
mirgot minūšu norāde.
Izmantojiet + un - pogas uz dokstacijas, lai iestatītu minūtes. Iestatītās
minūtes parādās displejā.
Nospiediet izvēles pogu, lai apstiprinātu iestatītās minūtes. Sāk mirgot
rādījums „Su”, kas apzīmē svētdienu.
Izmantojiet + un - pogas uz dokstacijas, lai iestatītu pašreizējo nedēļas
dienu.
Nospiediet izvēles pogu, lai apstiprinātu nedēļas dienu.
Nospiediet iestatīšanas pogu, lai apstiprinātu pulksteņa laika un nedēļas
dienas iestatījumu. Iestatītā režīma un pulksteņa laika indikatori pārstāj
mirgot un deg nepārtraukti.
88 Latviešu
Tīrīšanas laika programmēšana
Ja esat iestatījis pulksteni un nedēļas dienu dokstacijas displejā, varat
robotam iestatīt tīrīšanas laikus.
Piezīme. Attēlus par tālāk norādītajām darbībām skatiet lapās rokasgrāmatas
aizmugurē.
Pieejamās programmēšanas opcijas:
Programma
Displeja rādījumi
Tīrīšana katru dienu
Deg visu dienu rādījumi
Tīrīšana darba dienās
Deg rādījumi no „Mo” līdz „Fri”
Tīrīšana 2 dienas pēc kārtas
Deg 2 dienu rādījumi, piem., „Fri” un „Sa”
Tīrīšana 1 dienu nedēļā
Deg izvēlētās dienas rādījums
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
Nospiediet iestatīšanas pogu. Sāk mirgot iestatītā režīma un pulksteņa
laika indikatori.
Nospiediet izvēles pogu vienu reizi. Stundu norāde sāk mirgot.
Izmantojiet + un - pogas uz dokstacijas, lai iestatītu stundu. Iestatītās
stundas parādās displejā.
Nospiediet izvēles pogu, lai apstiprinātu iestatīto stundu. Sāks
mirgot minūšu norāde.
Izmantojiet + un - pogas uz dokstacijas, lai iestatītu minūtes. Iestatītās
minūtes parādās displejā.
Nospiediet izvēles pogu, lai apstiprinātu iestatītās minūtes. Sāk mirgot
rādījums „Su”, kas apzīmē svētdienu.
Izmantojiet + un - pogas uz dokstacijas, lai pārslēgtos starp tīrīšanas
programmām (skatiet iepriekšējo tabulu par pieejamajām
programmēšanas opcijām).
Nospiediet izvēles pogu, lai apstiprinātu izvēlēto programmu.
Nospiediet iestatīšanas pogu, lai apstiprinātu programmēto. Iestatītā
režīma un tīrīšanas programmas indikatori pārstāj mirgot un deg
nepārtraukti.
Kad esat iestatījis tīrīšanas programmu, displejā redzams tīrīšanas
programmas indikators un izvēlētā diena vai dienas. Ja atstājat robotu
gaidstāvē un uzlādējamais akumulators ir pilnībā uzlādēts, tas sāks
tīrīšanu ieprogrammētajā laikā un dienā vai dienās.
Ventilatora ātruma pogas
Varat izmantot ventilatora ātruma pogas, lai palielinātu ventilatora ātrumu
līdz turbo vai izslēgtu ventilatoru. Noklusējuma iestatījums ir normāls
ventilatora ātrums.
1 Nospiediet šo pogu, lai izslēgtu ventilatoru.
2 Nospiediet šo pogu, lai ieslēgtu ventilatoru normālā ātrumā.
3 Turbo ventilatora poga palielina ventilatora ātrumu.
Latviešu 89
Reakcija uz plaukšķināšanu
Reakcija uz plaukšķināšanu ir iespējota, kad robots pāriet snaudas režīmā
šādās situācijās:
- kad tas pārtrauc tīrīšanu kļūdas dēļ;
- kad ir ieprogrammēts īss tīrīšanas laiks;
- kad tas nevar atrast dokstaciju 20 minūšu laikā.
Ja neredzat robotu, varat atrast to, vienreiz sasitot plaukstas. Robots
atbildēs, radot pīkstiena signālu un iedegot visas ikonas displejā.
Sauso salvešu piederuma izmantošana
Sauso salvešu piederums sniedz iespēju tīrīt cietos grīdas segumus ar
sausajām salvetēm.
Piezīme. Ja izmantojat sauso salvešu piederumu, robotam var būt grūtības
šķērsot sliekšņus vai uzbraukt uz paklājiem.
Sauso salvešu piederuma sagatavošana lietošanai
1 Apgrieziet robotu otrādi un novietojiet uz grīdas vai uz galda.
2 Novietojiet sauso salveti uz galda un uzlieciet sauso salvešu piederumu
uz salvetes ar fiksācijas izvirzījumiem pret sevi.
3 Aplokiet abus salvetes galus ap salvešu piederumu un fiksējiet sauso
salveti uz piederuma, iestumjot fiksācijas blokus iedobumos.
4 Ievietojiet sauso salvešu piederuma fiksācijas izvirzījumu atverē tūlīt aiz
ritenīša robota sānos un stumiet, līdz atskan klikšķis. Pēc tam atkārtojiet
šīs darbības otrā pusē.
5 Apgrieziet robotu un novietojiet uz grīdas uz ritenīšiem, lai sauso salvešu
piederums pieskaras grīdai.
90 Latviešu
Robota izmantošana ar sauso salvešu piederumu
Kad ir pievienots sauso salvešu piederums, varat izmantot robotu jebkurā
režīmā un uz visiem cietajiem grīdas segumiem. Neizmantojiet sauso salvešu
piederumu uz paklāja vai grīdsegām.
2
Sauso salvešu piederuma noņemšana
1
Noņemiet sauso salvešu piederumu, tiklīdz esat pabeidzis grīdas
slaucīšanu.
2 Apgrieziet robotu otrādi un novietojiet uz grīdas vai uz galda.
1
3 Stumiet vienu sauso salvešu piederuma galu virzienā pret ritenīti otrā
robota pusē, lai to atbloķētu. Pēc tam izvelciet piederumu no robota.
Neredzamās sienas izmantošana (FC8822)
Bateriju ievietošana virtuālajā sienā
2
Virtuālās siena darbojas ar četrām AA baterijām.
1 Nospiediet abas atbrīvošanas cilpas aizmugures vāciņa apakšā (1) un
pavirziet vāciņu uz augšu un izslēdziet virtuālo sienu (2).
1
2 Izņemiet četras jaunas AA baterijas no iepakojuma un ievietojiet virtuālās
sienas bateriju nodalījumā.
Piezīme. pārliecinieties, ka + un – bateriju poli ir ievietoti pareizā virzienā.
3 Uzlieciet atpakaļ vāciņu uz virtuālās sienas.
Latviešu
91
Virtuālās sienas novietošana, lai apturētu robotu
Jūs varat izmantot virtuālo sienu, lai novērstu robotu iekļūšanu noteiktā
telpā vai zonā, kurā nevēlaties to ielaist.
1
Novietojiet ierīci vietā, kuru nevēlaties, lai robots šķērso, piemēram, pie
atvērtām durvīm vai telpas, kur nevēlaties ielaist robotu.
2 Ieslēdziet virtuālo sienu ar ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi ierīces
augšpusē.
3 Palaidiet robotu.
4 Kad robots pietuvojas virtuālajai sienai, sāk mirgot lampiņa uz virtuālās
sienas, un tā izstaro infrasarkanās gaismas kūli. Šis infrasarkanās gaismas
kūlis liek robotam mainīt kursu un virzīties projām no virtuālās sienas.
Piezīme. Ja izmantojat virtuālo sienu, regulāri pārbaudiet, vai baterijās vēl
ir pietiekami daudz jaudas. To varat pārbaudīt izslēdzot un atkal ieslēdzot
virtuālo sienu. Ja baterijās vēl ir pietiekami daudz jaudas, uz īsu brīdi
ieslēgsies LED lampiņas uz virtuālās sienas.
Tīrīšana un kopšana
Robota tīrīšana
Lai saglabātu labu tīrīšanas sniegumu, regulāri jānotīra nokrišanas sensori,
ritenīši, sānu birstes un sūkšanas atvere.
1 Nolieciet robotu apgrieztā veidā uz līdzenas virsmas.
2 Izmantojiet birsti ar mīkstiem sariem (piemēram, zobu birsti), lai noņemtu
putekļus vai pūkas no nokrišanas sensoriem.
Piezīme. Ir ļoti svarīgi regulāri notīrīt nokrišanas sensorus. Ja nokrišanas
sensori ir netīri, robotam var neizdoties noteikt augstuma atšķirības vai
kāpnes.
1
3
2
92 Latviešu
3 Izmantojiet birsti ar mīkstiem sariem (piem., zobu birsti), lai noņemtu
putekļus vai pūkas no priekšējā ritenīša un sānu ritenīšiem.
3
2
1
4 Lai notīrītu sānu birstes, satveriet tās aiz sariem un novelciet no vārpstām.
5 Noņemiet pūkas, matus un diegus no vārpstas un sānu birstes, izmantojot
mīkstu birsti (piem., zobu birsti) vai drānu.
6 Pārbaudiet sānu birstes un robota apakšu, lai pārliecinātos, ka tur nav asi
priekšmeti, kas var sabojāt grīdu.
2
1
7 Atvienojiet TriActive XL uzgaļa savienojumus, ievietojot pirkstus vietās,
kas apzīmētas ar bultiņām, un noņemiet TriActive uzgali no robota.
8 Iztīriet sūkšanas atveri ar mīkstu birsti (piemēram, zobu birsti).
Latviešu 93
9 Notīriet visus redzamos netīrumus no TriActive uzgaļa.
10 Ievietojiet TriActive uzgaļa fiksatorus atverēs robota apakšā. Iespiediet
TriActive uzgali atpakaļ pozīcijā. Pārbaudiet, vai uzgalis var brīvi kustēties
dažus milimetrus uz augšu un uz leju.
11 Atkal uzlieciet sānu birstes uz vārpstām robota apakšā.
Putekļu tvertnes iztukšošana un tīrīšana
Iztukšojiet un iztīriet putekļu tvertni laikā, kad nepārtraukti deg pilnas putekļu
tvertnes indikators.
1 Pārliecinieties, ka jaudas slēdzis ir izslēgtā pozīcijā.
2 Noņemiet vāciņu.
94 Latviešu
3 Paceliet putekļu tvertnes vāka rokturi un izceliet putekļu tvertni ārā no
putekļu tvertnes nodalījuma.
Piezīme. Izņemot vai ievietojot atpakaļ putekļu tvertni, uzmanieties, lai
nesabojātu motora ventilatora lāpstiņas.
4 Uzmanīgi paceliet vāku no putekļu tvertnes (1) un izņemiet filtru (2).
5 Izkratiet putekļu tvertni virs atkritumu groza, lai to iztukšotu. Iztīriet
putekļu tvertnes filtru un iekšpusi ar drānu vai zobu birsti ar mīkstiem
sariem. Iztīriet arī sūkšanas atveri putekļu tvertnes apakšā.
Ievērībai! Netīriet putekļu tvertni un filtru ar ūdeni vai trauku
mazgāšanas mašīnā.
6 Ievietojiet filtru atpakaļ putekļu tvertnē (1). Pēc tam uzlieciet vāku uz
putekļu tvertnes (2).
2
1
7 Ielieciet putekļu tvertni atpakaļ nodalījumā un uzlieciet augšējo pārsegu
atpakaļ uz robota.
Ievērībai! Vienmēr pārliecinieties, ka putekļu tvertnē atrodas filtrs.
Izmantojot robotu bez filtra putekļu tvertnē, tiks sabojāts motors.
Latviešu 95
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.
Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī
(kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē).
Nomaiņa
Filtra maiņa
Nomainiet filtru, ja tas ir ļoti netīrs vai bojāts. Varat pasūtīt jaunu filtru
komplektu ar tipa numuru FC8066. Skatiet sadaļu “Putekļu tvertnes
iztukšošana un tīrīšana” nodaļā “Tīrīšana un apkope”, lai uzzinātu, kā izņemt
filtru no putekļu tvertnes un ievietot to putekļu tvertnē.
Sānu birstu maiņa
Pēc noteikta laika nomainiet sānu birstes, lai nodrošinātu atbilstošus
tīrīšanas rezultātus.
Vienmēr nomainiet sānu birstes, ja pamanāt nodiluma pazīmes vai
bojājumus. Ieteicams nomainīt abas sānu birstes vienlaikus. Varat pasūtīt
rezerves sānu birstes kā daļu no nomaiņas komplekta FC8068. Komplektā
ietilpst arī divi filtri un trīs sausās salvetes.
1 Pārliecinieties, ka jaudas slēdzis ir izslēgtā pozīcijā.
2 Lai nomainītu sānu birstes, satveriet vecās birstes aiz sariem un novelciet
no vārpstām.
3 Uzbīdiet jaunās sānu birstes uz vārpstām.
Sauso salvešu maiņa
Jūs varat pasūtīt jaunas sausās salvetes. Tās ietilpst nomaiņas komplektā
FC8068. Šajā nomaiņas komplektā ietilpst arī divas sānu birstes un divi filtri.
96 Latviešu
Tālvadības pults baterijas maiņa
Tālvadības pults darbojas ar pogveida bateriju CR2025. Nomainiet bateriju,
kad robots vairs nereaģē uz tālvadības pults pogu nospiešanu.
1 Turiet tālvadības pulti ar augšpusi uz leju. Nospiediet pogu uz baterijas
turētāja un vienlaikus virziet baterijas turētāju ārā no tālvadības pults.
2 Izņemiet tukšo bateriju no baterijas turētāja un ievietojiet tajā jaunu
bateriju. Pēc tam bīdiet baterijas turētāju atpakaļ tālvadības pultī.
2
1
3
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora maiņa
Robota atkārtoti uzlādējamā akumulatora nomaiņu drīkst veikt tikai
kvalificēti apkopes tehniķi. Ja akumulatoru vairs nevar uzlādēt vai tas ātri
izlādējas, nogādājiet robotu pilnvarotajā Philips tehniskās apkopes centrā,
lai nomainītu akumulatoru. Savas valsts Philips klientu apkalpošanas centra
kontaktinformāciju varat skatīt bukletā par starptautisko garantiju.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietots iebūvēts uzlādējamais
akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem (2006/66/EK). Mēs iesakām produktu nodot oficiālā
savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionāli
izņemtu uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un
atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.
Latviešu 97
Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana
Brīdinājums. Uzlādējamo bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat
ierīci. Izņemot bateriju, pārliecinieties, ka tā ir pilnīgi tukša.
Lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru, izpildiet tālāk norādītās darbības.
Varat arī nogādāt robotu pilnvarotā Philips tehniskās apkopes centrā, lai
izņemtu uzlādējamo akumulatoru. Sazinieties ar savas valsts Philips klientu
apkalpošanas centru, lai noskaidrotu jums tuvumā esoša tehniskās apkopes
centra adresi.
1 Palaidiet robotu no kādas vietas istabā, neizmantojot dokstaciju.
2 Ļaujiet robotam darboties, līdz akumulators ir tukšs, lai nodrošinātu, ka
akumulators ir pilnībā izlādēts, pirms to izņemt un utilizēt.
3 Atskrūvējiet akumulatora nodalījuma vāka skrūves un noņemiet vāku.
1
3
2
this
side
up
4 Izceliet uzlādējamo akumulatoru un atvienojiet to.
5 Nogādājiet robotu un uzlādējamo akumulatoru uz elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumu savākšanas punktu.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot
šo ierīci. Ja jūs nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāk norādīto
informāciju, apmeklējiet www.philips.com/support, lai saņemtu bieži
uzdoto jautājumu sarakstu, vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru
savā valstī.
98 Latviešu
Traucējumu novēršana
Problēma
Iespējamais cēlonis
Robots nesāk tīrīšanu pēc Atkārtoti uzlādējamais
ieslēgšanas/apturēšanas akumulators ir tukšs.
pogas nospiešanas.
Mazais spraudnis joprojām ir
pievienots robota ligzdai.
Jaudas slēdzis nav iestatīts
ieslēgtā (I) pozīcijā.
Ātri mirgo brīdinājuma
indikators.
Risinājums
Uzlādējiet akumulatoru (skatiet nodaļu
„Sagatavošana lietošanai”).
Robots nedarbojas ar elektrotīkla strāvu.
Tas darbojas tikai ar tā uzlādējamo
akumulatoru. Tāpēc pirms lietošanas
vienmēr atvienojiet adapteri no robota un
elektrotīkla.
Nospiediet jaudas slēdzi. Nospiediet
ieslēgšanas/apturēšanas pogu uz robota
vai tālvadības pults, lai sāktu tīrīšanu.
Iestrēdzis viens vai abi ritenīši. Iestatiet jaudas slēdzi izslēgtā pozīcijā.
Iztīriet pūkas, matiņus, pavedienus vai
vadus, kas saķērušies ap ritenīšu
balstiekārtu.
Iestrēgusi viena vai abas sānu Iztīriet sānu birstes (skatiet nodaļu
birstes.
„Tīrīšana un apkope”).
Nav uzlikts vai pareizi aizvērts Kad augšējais pārsegs nav uzlikts vai nav
augšējais pārsegs.
pareizi aizvērts, robots nedarbojas. Pareizi
uzlieciet augšējo pārsegu uz robota.
Iestrēdzis buferis.
Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
Paceliet robotu, lai atbrīvotu tā buferi.
Novietojiet robotu nelielā attālumā no
šķēršļa un nospiediet
ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai tas
atsāktu tīrīšanu.
Robots tika pacelts tīrīšanas
laikā.
Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
Novietojiet robotu uz grīdas. Pēc tam
nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu,
lai robots atsāktu tīrīšanu.
Latviešu 99
Problēma
Iespējamais cēlonis
Risinājums
Robots netīra pareizi.
Vienas vai abu sānu birstu
sari ir saliekti vai izliekušies.
Uz brīdi iemērciet birsti vai birstes siltā
ūdenī. Ja šādi neizdodas atjaunot birstēm
pareizo formu, nomainiet sānu birstes
(skatiet nodaļu „Nomaiņa”).
Putekļu tvertnes filtrs ir netīrs.
Iztīriet putekļu tvertnes filtru ar drānu vai
zobu birsti ar mīkstiem sariem. Filtru un
putekļu tvertni var iztīrīt arī parastu putekļu
sūcēju, izmantojot zemu sūkšanas jaudas
iestatījumu.
Ja filtru neizdodas iztīrīt ar birstīti vai
putekļu sūcēju, nomainiet filtru pret jaunu.
Filtru ieteicams nomainīt vismaz reizi gadā.
Sūkšanas atvere putekļu
tvertnes apakšā ir
nosprostota.
Iztīriet sūkšanas atveri (skatiet nodaļu
„Tīrīšana un apkope”).
Priekšējā ritenīti iestrēguši
mati vai citi netīrumi.
Notīriet priekšējo ritenīti (skatiet nodaļu
„Tīrīšana un apkope”).
Robots tīra ļoti tumšu vai
spožu virsmu, kas aktivizē
nokrišanas sensorus. Tāpēc
robots virzās pa neierastu
trajektoriju.
Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu
un pēc tam pārvietojiet robotu uz gaišākas
krāsas grīdas segumu. Ja problēmu
neizdodas novērst arī uz gaišākām grīdām,
lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar
savas valsts klientu apkalpošanas centru.
Robots tīra grīdu, kas spēcīgi
atstaro saules gaismu. Tas
aktivizē nokrišanas sensorus
un izraisa robota
pārvietošanos pa neparastu
trajektoriju.
Aizveriet aizkarus, lai saules gaisma
nevarētu iespīdēt telpā. Varat arī sākt
tīrīšanu laikā, kad saules gaisma nav tik
spilgta.
Akumulatoru vairs nevar
uzlādēt, vai tas ļoti ātri
izlādējas.
Iespējams, akumulators ir
sasniedzis kalpošanas laika
beigas.
Nomainiet akumulatoru (skatiet nodaļu
„Nomaiņa”).
Tālvadības pults baterija
iztukšojas pārāk ātri.
Iespējams, neesat ievietojis
pareizā tipa bateriju.
Tālvadības pultij ir nepieciešama pogveida
baterija CR2025. Ja problēmu neizdodas
novērst, atveriet vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar
klientu apkalpošanas centru savā valstī.
100 Latviešu
Problēma
Iespējamais cēlonis
Risinājums
Robots pārvietojas pa
apļiem.
Robots darbojas režīmā
tīrīšanai vienā vietā.
Tā ir normāla darbība. Spirālveida tīrīšanu
var aktivizēt rūpīgai tīrīšanai, ja uz grīdas ir
konstatēts daudz netīrumu. Tā ir arī daļa
no automātiskā tīrīšanas režīma. Pēc
aptuveni vienas minūtes robots atsāk
parasto tīrīšanas trajektoriju. Varat arī
apturēt spirālveida režīmu tīrīšanai, uz
tālvadības pults atlasot citu tīrīšanas
režīmu.
Robots nevar atrast
dokstaciju.
Robotam nepietiek vietas, lai
pārvietotos uz dokstaciju.
Novietojiet dokstaciju citā vietā. Skatiet
nodaļas „Sagatavošana lietošanai” sadaļu
„Dokstacijas uzstādīšana”.
Robots joprojām aktīvi meklē. Dodiet robotam aptuveni 20 minūtes, lai
tas atgrieztos dokstacijā.
Robots pīkst, kad tas ir
dokstacijā.
Robots netika palaists no
dokstacijas.
Ja vēlaties, lai pēc tīrīšanas cikla robots
atgrieztos dokstacijā, palaidiet to no
dokstacijas.
Jūs mēģiniet uzlādēt robotu
ar jaudas slēdzi izslēgtā
pozīcijā.
Nospiediet jaudas slēdzi, lai ieslēgtu
robotu.
Kļūdu kodi
Kļūdas kods
Iespējamais cēlonis
Risinājums
E1
Iestrēguši ritenīši
Noņemiet robotu no šķēršļa un nospiediet
ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai atsāktu
tīrīšanu.
E2
Augšējais pārsegs vai
putekļu tvertne nav
pareizi ievietota
Pareizi ielieciet putekļu nodalījumu un uzlieciet
augšējo pārsegu uz robota. Kļūdas kods no
displeja pazūd automātiski.
E3
Iestrēdzis buferis
Noņemiet robotu no šķēršļa. Kļūdas kods no
displeja pazūd automātiski.
E4
Robots pacelts no
grīdas.
Nolieciet robotu atpakaļ uz grīdas, lai kļūdas
kods pazustu.
E5
Grīdas krāsa ir pārāk
tumša
Nolieciet robotu uz gaišākas grīdas zonas.
Notīriet nokrišanas sensorus.
E6
Akumulators nav pareizi
ievietots
Izlasiet instrukcijas sadaļā „Akumulatora
ievietošana robotā” nodaļā „Pirms pirmās
lietošanas reizes”.
Uzlādes kļūda
Pārbaudiet, vai jaudas slēdzis ir ieslēgtā
pozīcijā, kad robots atrodas dokstacijā.
Lietuviškai 101
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas
1 Dulkių talpyklos dangtelio rankena
2 Dulkių talpyklos dangtelis
3 Filtras
4 Dulkių talpykla
5 Viršutinis dangtelis
6 Klaidų kodų lentelė
7 Ventiliatorius
8 Buferis
9 Doko jutiklis
10 Maitinimo jungiklis
11 Priekinis ratukas
12 Šoninių šepečių velenėliai
13 Aukščio jutikliai
14 Ratukai
15 Siurbimo anga
16 „TriActive“ XL antgalis
17 Šoniniai šepečiai
18 Sausų šluosčių fiksatoriai
19 Sausų šluosčių laikiklis
20 Sausos šluostės
21 Baterijos laikiklis
22 Nuotolinio valdymo pultas
23 Nematoma siena (FC8822)
24 Dokas
25 Adapteris
26 Mažas kištukas
Ekranas ir nuotolinio valdymo pultas
Roboto ekranas
2
1
4
3
9 10
5
6
11
12
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Spiralinio režimo indikatorius
Valymo palei sieną režimo indikatorius
Zigzaginės trajektorijos režimo indikatorius
Atsitiktinio režimo indikatorius
Valymo laikas
Doko piktograma
Ventiliatoriaus greičio indikatorius
Dulkių krepšio prisipildymo indikatorius
Garso jutiklis
Režimo pasirinkimo mygtukas
Paleidimo ir stabdymo mygtukas
Ventiliatoriaus greičio mygtukas
Lietuviškai
102 Lietuviškai
Nuotolinio valdymo pultas
1
1
2
3
4
5
Naršymo mygtukai ir paleidimo ir stabdymo mygtukas
Valymo laiko mygtukai
Valymo režimo mygtukai
Ventiliatoriaus greičio mygtukai
Doko mygtukas
2
3
5
4
Doko valdymo pultas
1
1 Ekranas su laiko, dienos ir programavimo indikatoriais
2 Reguliavimo ir nustatymo mygtukai
2
Kaip veikia jūsų robotas
Ką jūsų robotas valo
Šiame robote įdiegtos funkcijos, kurios jį padaro tinkamu valytuvu,
padedančiu jums valyti savo namų grindis.
Šis robotas ypač tinkamas valyti kietas grindis, kaip medines, plytelių ar
linoleumo grindis. Gali kilti problemų valant minkštas grindis, kaip kilimus ar
demblius. Jei naudojate robotą ant kilimo ar demblio, pirmą kartą būkite
netoliese, kad pamatytumėte, ar robotas gali susidoroti su šio tipo grindimis.
Robotui taip pat reikalinga priežiūra, kai naudojate jį ant labai tamsių ar
blizgančių kietų grindų.
Kaip jūsų robotas valo
Valymo sistema
Roboto 3 lygių valymo sistema leidžia veiksmingai išvalyti grindis.
Lietuviškai 103
- Du roboto šoniniai šepečiai padeda robotui išvalyti kampus ir pasienius.
Jie taip pat padeda pašalinti purvą nuo grindų ir perkelti jį link įsiurbimo
angos.
- Roboto siurbimo galia surenka nešvarumus, kurie per siurbimo angą
patenka į dulkių talpyklą.
- Siurblyje yra laikiklis sausoms šluostėms, kuriomis dar geriau galite išvalyti
kietas grindis.
Valymo trajektorijos
Automatiniu valymo režimu robotas naudoja automatines valymo
trajektorijas, kad optimaliai išvalytų visas patalpos sritis. Naudojamos šios
valymo trajektorijos:
1
Z arba zigzaginė trajektorija
2 Atsitiktinė trajektorija
3 Trajektorija palei sieną
104 Lietuviškai
4 Spiralinė trajektorija
Automatiniu valymo režimu robotas naudoja šias trajektorijas fiksuota seka:
zigzago trajektoriją, trajektoriją palei sieną ir spiralinę trajektoriją.
Kai robotas užbaigia šią trajektorijų seką, jis vėl pradeda judėti Z trajektorija.
Robotas toliau naudoja šią trajektorijų seką valyti patalpai, kol pakartotinai
įkraunama baterija ima sekti, arba kol yra išjungiamas rankomis.
Jei robotas valydamas aptinka itin nešvarią sritį, įjungiamas spiralinis režimas
ir ventiliatoriaus turbogreitis, kad būtų kruopščiai pašalinti nešvarumai.
Pastaba. Taip pat kiekvieną režimą galite įjungti patys, paspausdami
atitinkamą nuotolinio valdymo pulto mygtuką. Rankomis pasirinkti režimai
aktyvūs tik kelias minutes. Paskui robotas persijungia į atgal automatinio
valymo režimą.
Išsamesnę informaciją žr. skyriaus „Jūsų roboto naudojimas“ skirsnyje
„Valymo režimai“.
Kaip robotas išvengia aukščio skirtumų
Roboto apatinėje dalyje yra trys aukščio jutikliai. Šiuos aukščio jutiklius jis
naudoja nustatyti aukščio skirtumus ir jų išvengti, pvz., laiptinių.
Pastaba. Normalu, kad robotas juda šiek tiek už aukščio skirtumo krašto, nes
priekinis aukščio jutiklis yra už buferio.
Atsargiai! Kai kuriais atvejais aukščio jutikliai gali laiku neaptikti laiptinės
ar kitų aukščio skirtumų. Todėl atidžiai stebėkite robotą pirmus kelis
naudojimo kartus ir kai jį naudojate šalia laiptinės ar kito aukščio
skirtumo. Svarbu reguliariai valyti aukščio jutiklius norint užtikrinti, kad
robotas ir toliau tinkamai aptiks aukščio skirtumus (instrukcijas žr.
skyriuje „Valymas ir priežiūra“).
Prieš naudojant pirmą kartą
Šoninių šepečių tvirtinimas
1
Išpakuokite šoninius šepečius ir padėkite apverstą robotą ant stalo ar
grindų.
2 Uždėkite šoninius šepečius ant roboto apatinėje pusėje esančių
velenėlių.
Pastaba. Įsitikinkite, kad tinkamai uždėjote šoninius šepečius. Spauskite
juos ant velenėlio, kol išgirsite, kad jie spragtelėję užsifiksavo.
Lietuviškai 105
Juostelės ištraukimas iš nuotolinio valdymo pulto
Nuotolinio valdymo pulte naudojama CR2025 monetos formos baterija. Ši
baterija yra apsaugota apsaugine juostele, kurią prieš naudojant reikia
ištraukti.
1 Ištraukite baterijos apsauginę juostelę iš nuotolinio valdymo pulto
baterijos skyriaus. Dabar nuotolinio valdymo pultas paruoštas naudoti.
Paruošimas naudoti
Doko montavimas
1
Mažą adapterio kištuką įstatykite į doko lizdą (1), o adapterį prijunkite prie
elektros lizdo sienoje (2).
- Doko ekranas įjungiamas.
2 Doką pastatykite ant horizontalaus, lygaus grindų paviršiaus prie sienos.
2
1
Pastaba. Įsitikinkite, kad aplink nėra jokių kliūčių ar aukščio skirtumų 80
cm priekyje, 30 cm dešinėje ir 100 cm kairėje doko pusėje.
100
100 cm
厘米
Patarimas. Kad dokas tvirtai laikytųsi pasirinktoje vietoje, jį prie sienos
pritvirtinkite sraigtais arba dviem dvipusės lipnios juostos juostelėmis.
8
80 0 c
厘 m
米
30 c
m
30 厘
米
Įkrovimas
Įkraunant pirmą kartą ir roboto pakartotinai įkraunamai baterijai esant
visiškai išeikvotai įkrovimas trunka keturias valandas.
Robotą galite įkrauti dviem būdais:
- doke rankomis arba automatiškai, naudojant;
- prijungę robotą tiesiogiai prie elektros tinklo.
Pastaba. Kai pakartotinai įkraunama baterija visiškai įkraunama, robotas
veikia iki 120 minučių.
106 Lietuviškai
Įkrovimas doke
1
Paspauskite maitinimo jungiklį, kad robotą įjungtumėte.
2 Padėkite robotą ant įjungto doko.
3 Paleidimo ir stabdymo mygtukas pradeda mirksėti.
Pastaba. Kadangi robotą įkraunate pirmą kartą, roboto ekrane rodomas
paleidimo indikatorius.
4 Kai pakartotinai įkraunama baterija yra visiškai įkrauta, paleidimo ir
stabdymo mygtukas šviečia nuolat.
Automatinis įkrovimas naudojant
1
Kai robotas baigia valyti arba kai lieka tik 15 % baterijos įkrovos, jis
automatiškai ieško doko įsikrauti. Kai robotas ieško doko, paleidimo ir
stabdymo mygtuko šviesa tampa oranžinė.
2 Kai pakartotinai įkraunama baterija yra visiškai įkrauta, paleidimo ir
stabdymo mygtukas šviečia nuolat.
Lietuviškai 107
Patalpos paruošimas valyti
Prieš paleisdami robotą valyti įsitikinkite, kad nuo grindų pakėlėte visus
išmėtytus ir dūžtančius daiktus. Taip pat nuo grindų pašalinkite visus
kabelius, laidus ir virves.
Roboto naudojimas
Paleidimas ir sustabdymas
1 Perjunkite maitinimo jungiklį roboto šone į įjungimo padėtį.
2 Paspauskite paleidimo ir stabdymo mygtuką.
- Galite paspausti roboto paleidimo ir stabdymo mygtuką.
- Taip pat galite paspausti paleidimo ir stabdymo mygtuką nuotolinio
valdymo pulte.
3 Paleidimo ir stabdymo mygtukas šviečia nuolat ir robotas pradeda valyti.
4 Robotas valo automatiniu valymo režimu, kol jo baterija pradeda išsekti.
Automatiniu režimu jis kartoja zigzago formos, atsitiktinę, pasienio ir
spiralinę trajektorijų sekas.
Pastaba. Norėdami pasirinkti atskirą režimą, paspauskite vieną iš režimo
mygtukų nuotolinio valdymo pulte. Išsamesnę informaciją žr. skyriuje
„Valymo režimo pasirinkimas“.
108 Lietuviškai
5 Kai baterija pradeda išsekti, paleidimo ir sustabdymo mygtuko šviesa
tampa oranžine, o robotas ieško doko, kad įsikrautų.
6 Taip pat galite paspausti paleidimo ir stabdymo mygtuką, kad
nutrauktumėte valymo eigą. Jei vėl paspausite paleidimo ir stabdymo
mygtuką ir vis dar pakaks pakartotinai įkraunamos baterijos energijos,
robotas tęs valymą automatinio valymo režimu.
7 Kad robotas sugrįžtų prie doko prieš pradedant išsekti pakartotinai
įkraunamai baterijai, nuotoliniame valdymo pulte paspauskite doko
mygtuką. Doko piktograma roboto ekrane įjungiama ir robotas grįžta į
doką.
Valymo režimo pasirinkimas
Be automatinio valymo režimo, šiame robote yra keturi atskiri valymo
režimai, kurių kiekvienas gali būti suaktyvintas paspaudus atitinkamą
nuotolinio valdymo pulto mygtuką.
Pastaba. Rankomis pasirinkti režimai aktyvūs tik kelias minutes. Paskui
robotas persijungia į atgal automatinio valymo režimą.
Z trajektorijos režimas
Veikiant Z trajektorijos režimui robotas valo patalpoje atlikdamas Z formos
kilpas, kad išvalytų didelį plotą.
Atsitiktinis režimas
Veikiant šiam režimui robotas valo patalpą įvairiomis trajektorijomis
judėdamas tiesiai ir įstrižai.
Lietuviškai 109
Valymo palei sieną režimas
Veikiant šiam režimui robotas juda palei patalpos sieną ir papildomai išvalo
vietas palei sienas.
Spiralinis režimas
Šiuo režimu robotas juda spirale, kad išvalytų nedidelę sritį. Jei dulkių
aptikimo jutiklis aptinka nešvarumų, robotas automatiškai įjungia
ventiliatoriaus turbogreitį.
Rankinis judėjimo reguliavimas
1
Naudodami rodyklių mygtukus aukščiau, žemiau, kairėje ir dešinėje nuo
paleidimo ir stabdymo mygtuko nuotolinio valdymo pulte reguliuokite
roboto judėjimą patalpoje.
Pastaba. Valdydami robotą rankomis būkite atsargūs arti aukščio
skirtumų ir laiptinių.
Pastaba. Siurbimo funkcija ir šoniniai šepečiai veikia tik robotui judant
pirmyn. Mygtukai kairėn, dešinėn ir atgal skirti tik roboto manevravimui.
Valymo laiko mygtukų naudojimas
- Numatytai robotas valo automatiniu valymo režimu, kol jo pakartotinai
įkraunama baterija pradeda išsekti. Tada robotas automatiškai grįš į doką.
Jei pasirinkote kurį nors kitą valymo laiką (žr. toliau), galite perjungti atgal
į numatytąjį režimą, paspausdami maksimalaus valymo laiko mygtuką
nuotoliniame valdiklyje.
110 Lietuviškai
- Kiti nuotolinio valdiklio valymo laiko mygtukai suteikia jums galimybę
leisti robotui veikti atitinkamai 60, 45 ir 30 minučių. Valymo laikui
pasibaigus robotas grįžta į doką. Ekrane nušvis doko piktograma.
- Jei nenorite, kad robotas grįžtų į doką pasibaigus valymo laikui, dukart
paspauskite valymo laiko mygtuką. Doko piktograma dingsta iš ekrano.
Pasibaigus valymo laikui robotas sustoja.
Doko naudojimas
Laikrodžio laiko ir dienos nustatymas
Jei norite naudotis valymo programomis, pirmiausia doko ekrane turite
nustatyti laikrodžio laiką ir savaitės dieną.
Pastaba. Su toliau pateikiamais veiksmais susiję paveikslai pateikiami šio
vadovo galiniame viršelyje.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Paspauskite atkūrimo mygtuką. Pradės mirksėti nustatymo režimo ir
laikrodžio laiko indikatoriai.
Vieną kartą paspauskite parinkimo mygtuką. Pradeda mirksėti valandų
indikatorius.
Naudodami doko mygtukus + ir - nustatykite valandą. Nustatyta valanda
bus parodyta ekrane.
Paspauskite parinkimo mygtuką, kad patvirtintumėte nustatytą valandą.
Pradeda mirksėti minučių indikatorius.
Pasinaudokite doko mygtukais + ir -, kad nustatytumėte minutes. Ekrane
parodomos nustatytos minutės.
Paspauskite parinkimo mygtuką, kad patvirtintumėte nustatytas minutes.
Pradeda mirksėti indikacija „Su“ (sekmadienis).
Pasinaudokite doko mygtukais mygtukus + ir -, kad nustatytumėte
dabartinę savaitės dieną.
Paspauskite pasirinkimo mygtuką, kad patvirtintumėte nustatytą savaitės
dieną.
Paspauskite nustatymo mygtuką, kad patvirtintumėte laikrodžio laiko ir
savaitės nustatymą. Nustatymo režimo ir laikrodžio laiko indikatoriai
nustos mirksėti ir švies nuolat.
Lietuviškai 111
Valymo laiko programavimas
Jei nustatėte laiką ir savaitės dieną doko ekrane, galite programuoto jūsų
roboto valymo laiką.
Pastaba. Su toliau pateikiamais veiksmais susiję paveikslai pateikiami šio
vadovo galiniame viršelyje.
Programavimo galimybės:
Programa
Indikacijos ekrane
Valymas kasdien
Šviečia visų savaitės dienų rodmenys
Valymas darbo dienomis
Šviečia rodmenys nuo „Mo“ (pirmadienis) iki „Fri“
(penktadienis)
Valymas 2 dienas iš eilės
Šviečia 2 dienų rodmenys, pvz., „Fri“ (penktadienis) ir „Sa“
(šeštadienis)
Valymas 1 dieną per savaitę
Šviečia pasirinktos dienos rodmuo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
Paspauskite atkūrimo mygtuką. Pradės mirksėti nustatymo režimo ir
valymo programos indikatoriai.
Vieną kartą paspauskite parinkimo mygtuką. Pradeda mirksėti valandų
indikatorius.
Pasinaudokite doko mygtukais + ir -, kad nustatytumėte valandą. Ekrane
parodoma nustatyta valanda.
Paspauskite parinkimo mygtuką, kad patvirtintumėte nustatytą valandą.
Pradeda mirksėti minučių indikatorius.
Pasinaudokite doko mygtukais + ir -, kad nustatytumėte minutes. Ekrane
parodomos nustatytos minutės.
Paspauskite parinkimo mygtuką, kad patvirtintumėte nustatytas minutes.
Pradeda mirksėti indikacija „Su“ (sekmadienis).
Pasinaudokite doko mygtukais + ir -, kad perjungtumėte valymo
programas (žr. anksčiau pateikta galimų programavimo parinkčių lentelę).
Paspauskite pasirinkimo mygtuką, kad patvirtintumėte pasirinktą
programą.
Paspauskite nustatymo mygtuką, kad patvirtintumėte programavimą.
Nustatymo režimo ir valymo programos indikatoriai nustos mirksėti ir
švies nuolat.
Kai nustatote valymo programą, ekrane rodomas valymo programos
indikatorius ir pasirinkta diena ar dienos. Jei robotas veikia budėjimo
režimu, o jo pakartotinai įkraunama baterija visiškai įkrauta, jis valymą
pradės užprogramuotu laiku užprogramuotą dieną ar dienomis.
Ventiliatoriaus greičio mygtukai
Naudodami ventiliatoriaus greičio mygtukus galite padidinti ventiliatoriaus
greitį iki turbo arba jį išjungti. Numatytasis nustatymas yra normalus
ventiliatoriaus greitis.
1 Paspauskite šį mygtuką, kad išjungtumėte ventiliatorių.
2 Paspauskite šį mygtuką, kad įjungtumėte ventiliatorių normaliu greičiu.
3 Ventiliatoriaus mygtuku „turbo“ padidinamas ventiliatoriaus greitis.
112 Lietuviškai
Atsakas į plojimą
Atsakas į plojimą įjungtas, kai robotas persijungia į laukimo režimą šiose
situacijose:
- kai jis nustoja valyti įvykus klaidai;
- kai jūs užprogramuojate trumpą valymo laiką;
- kai jis neranda doko per 20 minučių.
Jei jūs nematote roboto, galite jį rasti vieną kartą suploję rankomis. Robotas
atsakys pyptelėdamas ir visos piktogramos jo ekrane nušvis.
Sausų šluosčių priedo naudojimas
Sausų šluosčių priedas yra funkcija, kuri suteikia galimybę valyti kietas
grindis sausomis šluostėmis.
Pastaba. Jei naudojate sausojo valymo priedą, robotas gali susidurti su
sunkumais, važiuodamas per slenksčius arba užvažiuodamas ant audeklo
takelių.
Sausų šluosčių priedo paruošimas naudoti
1 Robotą apverskite ir padėkite jį ant grindų ar stalo.
2 Pasidėkite sausą šluostę ant stalo, o sausų šluosčių priedą ant šluostės
taip, kad fiksatoriai būtų nukreipti į jus.
3 Užlenkite sausos šluostės kraštus ant priedo ir pritvirtinkite jas
paspausdami fiksatorius, kad jie būtų įstatyti į angas.
4 Sausų šluosčių priedo fiksatorių įstatykite į angą šalia ratuko viename
roboto šone ir paspauskite, kad jis spragtelėdamas užsifiksuotų. Tada
šiuos veiksmus pakartokite kitoje pusėje.
5 Robotą apverskite ir padėkite ant grindų ratukais žemyn, kad sausų
šluosčių priedas liestų grindis.
Roboto naudojimas su sausų šluosčių priedu
Pritvirtinę sausų šluosčių priedą galite naudoti robotą bet kuriuo režimu ir
ant visų kietų grindų. Sausų šluosčių priedo nenaudokite ant kilimų ar
audeklo takelių.
Lietuviškai 113
Sausų šluosčių priedo nuėmimas
2
1 Sausų šluosčių priedą nuimkite iškart baigę šluostyti grindis.
2 Robotą apverskite ir padėkite jį ant grindų ar stalo.
3 Vieną iš sausų šluosčių priedo kraštų pastumkite ratuko, esančio kitoje
roboto pusėje, link, kad jį atlaisvintumėte. Tada patraukdami nuimkite
priedą nuo roboto.
1
Nematomos sienos naudojimas (FC8822)
Baterijų įdėjimas į nematomąją sieną
2
Nematomajai sienai veikti reikia keturių AA baterijų.
1 Paspauskite galinio dangtelio apačioje esančius du atleidimo fiksatorius
(1) ir pastumdami dangtelį aukštyn nuimkite jį nuo nematomosios sienos
(2).
1
2 Išimkite iš pakuotės keturias naujas AA baterijas ir įstatykite jas į
nematomosios sienos baterijų skyrių.
Pastaba. Įsitikinkite, kad maitinimo elementų „+“ ir „-“ poliai nustatyti
reikiamomis kryptimis.
3 Užstumkite galinį dangtelį atgal ant nematomosios sienos.
114 Lietuviškai
Nematomosios sienos statymas, kad robotas sustotų
Nematomąją sieną galite naudoti, norėdami neleisti robotui patekti į patalpą
arba sritį, į kurią nenorite įleisti roboto.
1
Įrenginį pastatykite toje vietoje, kurios robotas neturi kirsti, pvz., šalia
atvirų durų į patalpą, kuri yra už roboto pasiekiamų ribų.
2 Nematomąją sieną įjunkite stumdomuoju įjungimo ir išjungimo jungikliu
viršutinėje įrenginio dalyje.
3 Paleiskite robotą.
4 Kai robotas priartės prie nematomosios sienos, nematomosios sienos
lemputė pradės mirksėti, o įrenginys skleis infraraudonosios šviesos
spindulį. Šiuo infraraudonosios šviesos spinduliu robotas priverčiamas
pakeisti judėjimo kryptį ir judėti tolyn nuo nematomosios sienos.
Pastaba. Jei naudojate nematomąja sieną, reguliariai tikrinkite, ar baterijose
pakanka energijos. Galite tai padaryti, išjungdami virtualiąją sieną ir vėl ją
įjungdami. Jei baterijose pakanka energijos, nematomosios sienos šviesos
diodas trumpai nušvinta.
Valymas ir priežiūra
Roboto valymas
Kad palaikytumėte gerą roboto valymo veiksmingumą, kartais turite reikia
nuvalyti aukščio jutiklius, ratukus, šoninius šepečius ir siurbimo angą.
1 Padėkite apverstą robotą ant lygaus paviršiaus
2 Norėdami nuvalyti dulkes ar pūkus nuo aukščio jutiklių, naudokite
šepetėlį su minkštais šereliais (pvz., dantų šepetėlį).
Pastaba. Svarbu, kad reguliariai valytumėte aukščio jutiklius. Jei aukščio
jutikliai nešvarūs, robotas gali neaptikti aukščio skirtumų ar laiptinių.
1
3
2
Lietuviškai 115
3 Jei norite nuvalyti dulkes ar pūkus nuo priekinių ir šoninių ratukų,
naudokite šepetėlį minkštais šeriais (pvz., dantų šepetėlį).
3
2
1
4 Jei norite išvalyti šoninius šepečius, suimkite juos už šerių ir traukdami
nuimkite.
5 Pašalinkite pūkus, plaukus ir siūlus nuo velenėlių ir šoninių šepečių
naudodami minkštą šepetėlį (pvz., dantų šepetėlį) arba šluostę.
6 Patikrinkite šoninius šepečius ir apatinę roboto dalį, ar nėra kokių nors
aštrių daiktų, kurie galėtų apgadinti grindis.
2
1
7 Atjunkite užsifiksuojančias „TriActive“ XL antgalio jungtis, įkišę pirštus į
rodyklėmis pažymėtas vietas, ir nutraukite „TriActive“ antgalį nuo roboto.
8 Valykite siurbimo angą minkštu šepetėliu (pvz., dantų šepetėliu).
116 Lietuviškai
9 Pašalinkite visą matomą purvą iš „TriActive“ antgalio.
10 Įstatykite užsifiksuojančius „TriActive“ antgalio kablius į kiaurymes roboto
apačioje. Įstumkite „TriActive“ antgalį atgal į vietą. Patikrinkite, ar antgalis
gali laisvai judėti kelis milimetrus aukštyn ir žemyn.
11 Vėl uždėkite šoninius šepečius ant roboto apatinėje pusėje esančių
velenėlių.
Dulkių talpyklos ištuštinimas ir valymas
Kai dulkių talpyklos prisipildymo indikatorius nuolat šviečia, ištuštinkite ir
išvalykite dulkių talpyklą.
1 Įsitikinkite, kad maitinimo jungiklis yra išjungimo padėtyje.
2 Nuimkite dangtelį.
Lietuviškai 117
3 Patraukite dulkių talpyklos dangtelio rankeną ir iškelkite dulkių talpyklą iš
jos skyriaus.
Pastaba. Dulkių talpyklą išimkite ir įdėkite atgal atsargiai, kad
neapgadintumėte variklio ventiliatoriaus menčių.
4 Atsargiai pakelkite dulkių talpyklos dangtelį (1) ir išimkite filtrą (2).
5 Pakratykite dulkių talpyklą virš šiukšliadėžės, kad ją ištuštintumėte.
Šluoste ar dantų šepetėliu minkštais šeriais išvalykite filtrą ir dulkių
talpyklos vidų. Taip pat išvalykite siurbimo angą dulkių talpyklos apačioje.
Atsargiai! Neplaukite dulkių talpyklos ir filtro vandeniu ar indaplovėje.
6 Įdėkite filtrą atgal į dulkių talpyklą (1). Tada uždėkite dulkių talpyklos
dangtelį (2).
2
1
7 Įstatykite dulkių talpyklą atgal į jos skyrių ir uždėkite ant roboto viršutinį
dangtelį.
Atsargiai! Visada įsitikinkite, kad filtras yra dulkių talpykloje. Jei
naudosite robotą be filtro dulkių talpykloje, variklis bus apgadintas.
118 Lietuviškai
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite
www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat
galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje
(kontaktinius duomenis žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos
lankstinuke).
Pakeitimas
Filtro pakeitimas
Pakeiskite filtrą, jei jis labai nešvarus ar apgadintas. Naują filtro rinkinį galite
užsisakyti naudodami tipo numerį FC8066. Instrukcijas, kaip išimti filtrą iš
dulkių talpyklos ir jį įstatyti, rasite skyriaus „Valymas ir priežiūra“ skirsnyje
„Dulkių talpyklos ištuštinimas ir valymas“.
Šoninių šepečių keitimas
Kad būtų užtikrinti tinkami valymo rezultatai, praėjus tam tikram laikui
pakeiskite šoninius šepečius.
Visada pakeiskite šoninius šepečius, jei pastebite nusidėvėjimo ar
apgadinimo ženklų. Mes taip pat rekomenduojame abu šoninius šepečius
keisti tuo pačiu metu. Atsarginių šoninių šepečių galite užsisakyti kaip dalį
atsarginio rinkinio FC8068. Šiame rinkinyje taip pat yra du filtrai ir trys sausos
šluostės.
1 Įsitikinkite, kad maitinimo jungiklis yra išjungimo padėtyje.
2 Jei norite pakeisti šoninius šepečius, suimkite senuosius šepečius už šerių
ir patraukdami nuimkite.
3 Naujus šoninius šepečius įstatykite paspausdami.
Lietuviškai 119
Sausų šluosčių pakeitimas
Galite užsakyti naujų sausų šluosčių. Jos yra atsarginio rinkinio FC8068 dalis.
Šiame atsarginiame rinkinyje taip pat yra du šoniniai šepečiai ir du filtrai.
Nuotolinio valdymo pulto baterijos keitimas
Nuotolinio valdymo pulte naudojama CR2025 monetos formos baterija.
Bateriją keiskite, kai robotas nebereaguoja į nuotolinio valdymo pulto
mygtukų paspaudimus.
1 Laikykite nuotolinio valdymo pultą apverstą. Spauskite atlaisvinimo
mygtuką ant baterijos laikiklio ir tuo pat metu nustumkite baterijos laikiklį
nuo nuotolinio valdymo pulto.
2 Išimkite išeikvotą bateriją iš baterijos laikiklio ir į baterijos laikiklį įdėkite
naują bateriją. Tada įstumkite baterijos laikiklį atgal į nuotolinio valdymo
pultą.
2
1
3
Pakartotinai įkraunamos baterijos keitimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją gali pakeisti tik kvalifikuoti priežiūros
inžinieriai. Perduokite robotą į įgaliotąjį „Philips“ priežiūros centrą, kad būtų
pakeista baterija, jei jums nebepavyksta jo įkrauti ar energija greitai baigiasi.
„Philips“ klientų aptarnavimo centro savo šalyje kontaktinius duomenis žr.
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
120 Lietuviškai
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai
įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Mes primygtinai siūlome perduoti
jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą,
kad pakartotinai įkraunamą maitinimo elementą pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Įspėjimas. Įkraunamą maitinimo elementą išimkite tik tada, kai
išmetate prietaisą. Išimdami maitinimo elementą užtikrinkite, kad
jis būtų visiškai išeikvotas.
Norėdami išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, laikykitės tolesnių
instrukcijų. Taip pat galite perduoti robotą į „Philips“ priežiūros centrą, kad
išimtų pakartotinai įkraunamą baterija. Kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“
vartotojų aptarnavimo centrą, kad gautumėte netoli jūsų esančio priežiūros
centro adresą.
1 Paleiskite robotą iš kokios nors vietos patalpoje, ne iš doko.
2 Prieš išimdami ir šalindami pakartotinai įkraunamą bateriją leiskite robotui
veikti tol, kol ji išseks, kad užtikrintumėte, kad pakartotinai įkraunama
baterija visiškai išeikvota.
3 Atsukite baterijos skyriaus dangtelio sraigtus ir nuimkite dangtelį.
1
3
2
this
side
up
4 Iškelkite pakartotinai įkraunamą bateriją ir atjunkite ją.
5 Nugabenkite robotą ir pakartotinai įkraunamą bateriją į elektros ir
elektronikos atliekų surinkimo punktą.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite
susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės
išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite
Lietuviškai 121
dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų
aptarnavimo centrą.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Problema
Galima priežastis
Paspaudus įjungimo ir
Pakartotinai įkraunama
išjungimo mygtuką
baterija išeikvota.
robotas nepradeda valyti.
Mažas kištukas vis dar įkištas į
roboto lizdą.
Dažnai mirksi įspėjimo
indikatorius.
Sprendimas
Įkraukite pakartotinai įkraunamą bateriją
(žr. skyrių „Pasiruošimas naudoti“).
Robotas neveikia maitinamas iš elektros
tinklo. Jis veikia tik maitinamas iš savo
pakartotinai įkraunamos baterijos. Todėl
prieš naudodami visada atjunkite adapterį
nuo roboto ir elektros tinklo.
Maitinimo jungiklis
nenustatytas į įjungimo (I)
padėtį.
Paspauskite maitinimo jungiklį. Norėdami
pradėti valyti paspauskite paleidimo ir
stabdymo mygtuką ant roboto ar
nuotolinio valdymo pulte.
Užstrigo vienas arba abu
ratukai.
Maitinimo jungiklį nustatykite į išjungimo
padėtį. Pašalinkite pūkus, plaukus, siūlus ar
laidą, apsivyniojusius apie ratuko pakabą.
Užstrigo vienas arba abu
šoniniai šepečiai.
Išvalykite šoninius šepečius (žr. skyrių
„Valymas ir priežiūra“).
Nėra viršutinio dangtelio arba
jis netinkamai uždarytas.
Kai nėra viršutinio dangtelio arba jis
netinkamai uždarytas, robotas neveikia.
Tinkamai uždėkite viršutinį dangtelį ant
roboto.
Užstrigo buferis.
Paspauskite paleidimo ir stabdymo
mygtuką. Pakelkite robotą, kad buferis
atsilaisvintų. Padėkite robotą atokiau nuo
kliūties ir paspauskite paleidimo ir
stabdymo mygtuką, kad jis tęstų valymą.
Robotas valant buvo
pakeltas.
Paspauskite paleidimo ir stabdymo
mygtuką. Padėkite robotą ant grindų. Tada
paspauskite paleidimo ir stabdymo
mygtuką, kad robotas tęstų valymą.
122 Lietuviškai
Problema
Galima priežastis
Sprendimas
Robotas tinkamai nevalo.
Vieno ar abiejų šoninių
šepečių šeriai yra sulenkti.
Šiek tiek pamirkykite šepetį ar šepečius
šiltame vandenyje. Jei taip nepavyksta
atkurti tinkamos šerių formos, pakeiskite
šoninius šepečius (žr. skyrių „Pakeitimas“).
Dulkių talpykloje esantis
filtras yra purvinas.
Išvalykite filtrą dulkių talpykloje šluoste
arba dantų šepetėliu minkštais šeriais. Taip
pat galite valyti filtrą ir dulkių talpyklą
paprastu dulkių siurbliu, nustatę nestiprų
siurbimą.
Jei valant šepetėliu ar dulkių siurbliu
nepavyksta išvalyti filtro, pakeiskite filtrą
nauju. Mes patariame keisti filtrą bent kartą
per metus.
Užsikimšo dulkių talpyklos
apačioje esanti siurbimo
anga.
Išvalykite siurbimo angą (žr. skyrių
„Valymas ir priežiūra“).
Priekinis ratukas užstrigo
apsivijus plaukams ar
kitokiam purvui.
Išvalykite priekinį ratuką (žr. skyrių
„Valymas ir priežiūra“).
Robotas valo labai tamsų
arba blizgantį paviršių ir
suveikia aukščio jutikliai. Dėl
to robotas pradeda judėti
neįprasta trajektorija.
Paspauskite paleidimo ir stabdymo
mygtuką, tada perkelkite robotą ant
šviesesnės grindų dalies. Jei problema
neišnyksta ant šviesesnių grindų,
apsilankykite www.philips.com/support
arba susisiekite su savo šalies klientų
aptarnavimo centru.
Robotas valo grindis, kurios
Užtraukite užuolaidas, kad saulės šviesa
gana stipriai atspindi saulės
nepatektų į patalpą. Taip pat galite pradėti
šviesą. Dėl to suveikia aukščio valyti, kai saulės šviesa yra mažiau ryški.
jutikliai ir robotas pradeda
judėti neįprasta trajektorija.
Pakartotinai įkraunamos
baterijos nebeįmanoma
įkrauti arba ji labai greitai
išsenka.
Baigėsi pakartotinai
įkraunamos baterijos
naudojimo laikas.
Nuotolinio valdymo pulto Gali būti, kad įdėjote
baterija išsenka per
netinkamo tipo bateriją.
greitai.
Pakeiskite pakartotinai įkraunamą bateriją
(žr. skyrių „Pakeitimas“).
Nuotolinio valdymo pultui reikalinga
CR2025 monetos formos baterija. Jei
problema neišnyksta, apsilankykite
www.philips.com/support arba kreipkitės į
savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Lietuviškai 123
Problema
Galima priežastis
Sprendimas
Robotas juda ratais.
Robotas veikia taškinio
valymo režimu.
Tai normalu. Spiralinį režimą galima
aktyvinti aptikus daug purvo ant grindų,
kad būtų kruopščiai išvalyta. Tai taip pat
yra automatinio valymo režimo dalis.
Praėjus maždaug vienai minutei robotas
vėl valo normalia trajektorija. Taip pat
galite sustabdyti spiralinį režimą,
pasirinkdami kitokį valymo režimą
nuotolinio valdymo pulte.
Robotas neranda doko.
Robotui nepakanka vietos
judėti link doko.
Bandykite padėti doką kitoje vietoje. Žr.
„Doko montavimas“ skyriuje „Pasiruošimas
naudoti“.
Robotas vis dar aktyviai ieško. Suteikite robotui apie 20 minučių grįžti į
doką.
Robotas pypteli, kai jis
patenka į doką.
Robotas nebuvo paleistas iš
doko.
Jei norite, kad robotas grįžtų į doką po
valymo ciklo, paleiskite jį iš doko.
Bandote įkrauti robotą,
maitinimo jungikliui esant
išjungtoje padėtyje.
Paspauskite maitinimo jungiklį, kad robotą
įjungtumėte.
Klaidų kodai
Klaidos kodas
Galima priežastis
Sprendimas
E1
Užstrigo ratukai
Patraukite robotą nuo kliūties ir paspauskite
įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad jis tęstų
valymą.
E2
Netinkamai įstatytas
viršutinis dangtelis ar
dulkių talpykla
Tinkamai uždėkite dulkių talpyklą ir viršutinį
dangtelį ant roboto. Klaidos kodas dingsta iš
ekrano automatiškai.
E3
Užstrigo buferis
Nuimkite robotą nuo kliūties. Klaidos kodas
dingsta iš ekrano automatiškai.
E4
Robotas pakeltas nuo
grindų
Padėkite robotą ant grindų, kad klaidos kodas
dingtų.
E5
Per tamsi grindų spalva
Padėkite robotą ant šviesesnės grindų srities.
Nuvalykite aukščio jutiklius.
E6
Netinkamai įstatyta
baterija
Perskaitykite skyriaus „Pakartotinai įkraunamos
baterijos įdėjimas į robotą“ dalyje „Prieš
naudojant pirmą kartą“ pateikiamas
instrukcijas.
Įkrovimo klaida
Patikrinkite, ar robotui esant doke maitinimo
jungiklis yra įjungimo padėtyje.
124 Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product
op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van
de door Philips geboden ondersteuning.
Algemene beschrijving
1 Handgreep van het deksel van de stofbak
2 Deksel van de stofbak
3 Filter
4 Stofbak
5 Bovenklep
6 Tabel met foutcodes
7 Ventilator
8 Bumper
9 Dockingstation-sensor
10 Voedingsschakelaar
11 Voorwiel
12 Assen voor zijborstels
13 Valsensoren
14 Wielen
15 Zuigopening
16 TriActive XL-mondstuk
17 Zijborstels
18 Bevestigingsblokjes voor droge doekjes
19 Houder voor droge doekjes
20 Droge doekjes
21 Batterijvak
22 Afstandsbediening
23 Onzichtbare muur (FC8822)
24 Dockingstation
25 Adapter
26 Kleine stekker
Display en afstandsbediening
Display van de robot
2
1
4
3
9 10
5
6
11
12
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicator spiraalpatroon
Indicator muurvolgende modus
Indicator zigzagpatroon
Indicator willekeurige modus
Reinigingstijd
Dockingpictogram
Indicator ventilatorsnelheid
‘Stofbak vol’-indicator
Geluidssensor
Modusselectieknop
Start-/stopknop
Knop voor ventilatorsnelheid
Nederlands
Nederlands 125
Afstandsbediening
1
1
2
3
4
5
Navigatieknoppen en start/stop-knop
Knoppen voor reinigingstijd
Knoppen voor reinigingsmodi
Knoppen voor ventilatorsnelheid
Dockingknop
2
3
5
4
Bedieningspaneel van dockingstation
1
1 Display met tijd, dag en programmeeraanduidingen
2 Knoppen aanpassen en instellen
2
Hoe uw robot werkt
Wat uw robot schoonmaakt
Deze robot is uitgerust met functies die hem zeer geschikt maken om u te
helpen bij het reinigen van de vloeren in uw huis.
De robot is speciaal geschikt voor het schoonmaken van harde vloeren,
zoals houten vloeren, tegelvloeren en ook laminaat- of linoleumvloeren. Er
kunnen problemen ontstaan bij het reinigen van zachte vloerbedekking,
zoals tapijt of losse vloerkleden. Als u de robot gebruikt op tapijt of losse
vloerkleden, blijf dan de eerste keer in de buurt om na te gaan of de robot
goed werkt op dit type vloerbedekking. De robot moet ook in de gaten
worden gehouden wanneer u deze gebruikt op zeer donkere of glimmende
harde vloeren.
Hoe uw robot schoonmaakt
Reinigingssysteem
De robot heeft een 3-fasenreinigingssysteem om uw vloeren efficiënt
schoon te maken.
126 Nederlands
- De twee zijborstels helpen de robot in hoeken en langs muren te
reinigen. Ze zorgen er ook voor dat vuil van de vloer wordt verwijderd en
naar de zuigopening toe wordt geborsteld.
- Door de zuigkracht van de robot wordt los stof opgenomen en via de
zuigopening naar de stofbak vervoerd.
- De robot wordt geleverd met een houder voor droge doekjes, zodat u
een harde vloer nog grondiger schoon kunt maken.
Reinigingspatronen
In de modus Automatisch reinigen maakt de robot gebruik van een
automatische reeks reinigingspatronen om elk gebied van de kamer
optimaal te reinigen. De volgende reinigingspatronen worden gebruikt:
1
Z-patroon of zigzagpatroon
2 Willekeurig patroon
3 Muurpatroon
Nederlands 127
4 Spiraalvormig patroon
In de modus Automatisch reinigen gebruikt de robot deze patronen in een
vaste volgorde: Z-patroon, willekeurig patroon, muurvolgend patroon en
spiraalpatroon.
Wanneer de robot deze vaste reeks patronen heeft voltooid, begint de robot
weer van voren af aan met het Z-patroon. De robot blijft deze vaste reeks
van reinigingspatronen gebruiken om een ruimte te reinigen tot de accu
bijna leeg is of tot de robot handmatig wordt uitgeschakeld.
Als de robot tijdens de schoonmaakbeurt een bijzonder vuil gebied
signaleert, schakelt het apparaat over op de spiraalvormige modus en gaat
de ventilator op turbosnelheid draaien om te zorgen dat het vuil grondig
wordt verwijderd.
Opmerking: U kunt elke modus ook afzonderlijk selecteren door op de
desbetreffende knop op de afstandsbediening te drukken. een handmatig
geselecteerde modus is slechts enkele minuten actief. Daarna schakelt de
robot terug naar de modus Automatisch reinigen.
Raadpleeg het gedeelte 'Een reinigingsmodus selecteren' in het hoofdstuk
'Uw robot gebruiken' voor meer informatie.
Hoe uw robot hoogteverschillen vermijdt
De robot heeft drie valsensoren aan de onderkant. De robot gebruikt deze
valsensoren om hoogteverschillen, zoals een trap, te detecteren en te
vermijden.
Opmerking: het is normaal dat de robot zich bij een hoogteverschil iets over
de rand beweegt, omdat de valsensor aan de voorzijde zich achter de
bumper bevindt.
Let op: in bepaalde gevallen kunnen de valsensoren een trap of ander
hoogteverschil niet op tijd detecteren. Houd de robot daarom de eerste
paar keren dat u het apparaat gebruikt goed in de gaten, vooral wanneer
u de robot in de buurt van een trap of een ander hoogteverschil gebruikt.
Het is belangrijk dat u de valsensoren regelmatig schoonmaakt om ervoor
te zorgen dat de robot hoogteverschillen goed kan blijven detecteren (zie
het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud' voor instructies).
Vóór het eerste gebruik
De zijborstels bevestigen
1
Pak de zijborstels uit en plaats de robot ondersteboven op een tafel of
op de vloer.
128 Nederlands
2 Duw de zijborstels op de assen op de onderkant van de robot.
Opmerking: zorg ervoor dat u de zijborstels op de juiste manier bevestigt.
Duw de zijborstels op hun assen tot u ze op hun plaats hoort vastklikken.
Het beschermstrookje van de afstandsbediening verwijderen
De afstandsbediening werkt op een CR2025-knoopcelbatterij. De batterij
wordt beschermd met een beschermstrookje, dat moet worden verwijderd
voordat u het apparaat gebruikt.
1 Trek het beschermstrookje uit het batterijvak van de afstandsbediening.
De afstandsbediening is nu klaar voor gebruik.
Klaarmaken voor gebruik
Het dockingstation plaatsen
1
Steek de kleine stekker van het adaptersnoer in de aansluiting op het
dockingstation (1) en steek de adapter zelf in het stopcontact (2).
- Het display van het dockingstation gaat aan.
2 Plaats het dockingstation op een vlakke, horizontale vloer tegen de muur.
2
1
100
100 cm
厘米
8
80 0 c
厘 m
米
30 c
m
30 厘
米
Opmerking: Zorg ervoor dat er geen obstakels of hoogteverschillen
aanwezig zijn binnen een gebied van 80 cm ten opzichte van de
voorkant van het dockingstation, 30 cm ten opzichte van de rechterkant
en 100 cm ten opzichte van de linkerkant.
Tip: Om ervoor te zorgen dat het dockingstation stevig op de gekozen
plaats blijft staan, kunt u het met schroeven of met twee strookjes
dubbelzijdig plakband aan de wand bevestigen.
Nederlands 129
Opladen
Wanneer u de robot voor de eerste keer oplaadt en de accu leeg is, duurt
het opladen vier uur.
Uw robot kan op twee manieren worden opgeladen:
- Via het dockingstation, handmatig of automatisch tijdens het gebruik
- Door de robot rechtstreeks aan te sluiten op het lichtnet
Opmerking: Wanneer de accu volledig is opgeladen, kan de robot maximaal
120 minuten reinigen.
Opladen op het dockingstation
1
Druk op de aan/uit-schakelaar om de robot in te schakelen.
2 Plaats de robot op het aangesloten dockingstation.
3 De start/stop-knop begint te knipperen.
Opmerking: Omdat dit de eerste keer is dat u de robot oplaadt, ziet u op
het display van de robot de opstartaanduiding.
4 Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de start/stop-knop continu
branden.
130 Nederlands
Automatisch opladen tijdens het gebruik
1
Wanneer de robot klaar is met reinigen of wanneer er nog maar 15% van
het accuvermogen over is, zoekt de robot automatisch het dockingstation
op om weer te worden opgeladen. Wanneer de robot het dockingstation
zoekt, wordt het lampje in de start/stop-knop oranje.
2 Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de start/stop-knop continu
branden.
De kamer klaarmaken voor een schoonmaakbeurt
Haal alle losse en kwetsbare objecten van de vloer voordat u de robot start
voor de schoonmaakbeurt. Haal ook alle kabels, snoeren en draden van de
vloer.
Uw robot gebruiken
Starten en stoppen
1 Zet de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de robot in de 'aan'-stand.
2 Druk op de start/stop-knop.
- U kunt op de start/stop-knop op de robot drukken.
- U kunt ook op de start/stop-knop op de afstandsbediening drukken.
3 De start/stop-knop brandt continu en de robot begint met reinigen.
Nederlands 131
4 De robot maakt schoon in de modus Automatisch reinigen tot de accu
leeg begint te raken. In de modus Automatisch reinigen volgt de robot
herhaalde reeksen van patronen in deze volgorde: Z-patroon, willekeurig
patroon, muurvolgend patroon en spiraalpatroon.
Opmerking: Als u een afzonderlijke modus wilt selecteren, drukt u op een
van de modusknoppen op de afstandsbediening. Zie het gedeelte 'Een
reinigingsmodus selecteren' voor meer informatie.
5 Wanneer de accu bijna leeg is, brandt de start/stop-knop oranje en gaat
de robot op zoek naar het dockingstation om te worden opgeladen.
6 U kunt ook op de start/stop-knop op de afstandsbediening drukken om
de schoonmaakbeurt te onderbreken of te beëindigen. Als u nogmaals
op de start/stop-knop drukt en er zit nog genoeg energie in de accu, blijft
de robot stofzuigen in de modus Automatisch reinigen.
7 Als u wilt dat de robot terugkeert naar het dockingstation voordat de
accu bijna leeg is, drukt u op de dockingknop op de afstandsbediening.
Het dockingpictogram wordt op het display weergegeven en de robot
keert terug naar het dockingstation.
Een reinigingsmodus selecteren
Naast de modus Automatisch reinigen heeft deze robot vier afzonderlijke
reinigingsmodi die elk kunnen worden geactiveerd door op de
desbetreffende knop op de afstandsbediening te drukken.
Opmerking: een handmatig geselecteerde modus is slechts enkele minuten
actief. Daarna schakelt de robot terug naar de modus Automatisch reinigen.
Z-patroonmodus
In deze modus reinigt de robot door Z-vormige lussen door de kamer te
maken om zo grote gebieden te reinigen.
132 Nederlands
Willekeurige modus
In deze modus reinigt de robot de vloer in een gemengd patroon van rechte
en kruislingse bewegingen.
Muurvolgende modus
In deze modus volgt de robot de muren van de kamer om het gebied naast
de muren een extra schoonmaakbeurt te geven.
Spiraalpatroon
In deze modus maakt de robot spiraalvormige bewegingen om een klein
oppervlak te reinigen. Als de stofsensor vuil detecteert, zet de robot de
ventilator automatisch op turbosnelheid.
De robot besturen
1
Met de pijltoetsen op de afstandsbediening, die zich onder en boven de
start/stop-knop en links en rechts daarvan bevinden, kunt u de robot
besturen en door de kamer laten rijden.
Opmerking: Wees voorzichtig wanneer u de robot handmatig bestuurt in
de buurt van een hoogteverschil of een trap om te voorkomen dat de
robot valt.
Opmerking: De stofzuigfunctie en de zijborstels van de robot werken
alleen als u de robot vooruit laat rijden. De pijltoetsen voor bewegingen
naar links, naar rechts of achteruit, zijn alleen bedoeld voor het
manoeuvreren van de robot.
Nederlands 133
De knoppen voor de reinigingstijd gebruiken
- De robot maakt standaard schoon in de modus Automatisch reinigen,
totdat de accu bijna leeg is. De robot keert dan automatisch terug naar
het dockingstation. Als u een van de andere reinigingstijden (zie
hieronder) hebt geselecteerd, kunt u teruggaan naar de standaardmodus
door op de knop voor de maximale reinigingstijd te drukken.
- Met de andere knoppen voor de reinigingstijd op de afstandsbediening
kunt u de robot respectievelijk 60, 45 of 30 minuten laten reinigen. Als de
reinigingstijd is verstreken, keert de robot terug naar het dockingstation.
Het dockingpictogram op het display gaat branden.
- Als u niet wilt dat de robot terugkeert naar het dockingstation aan het
einde van de reinigingstijd, druk dan twee keer op de knop voor de
reinigingstijd. Het dockingpictogram verdwijnt van het display. Als de
reinigingstijd is verstreken, stopt de robot.
Knoppen op het dockingstation
Tijd en dag van de klok instellen
Als u reinigingsprogramma's wilt gebruiken, moet u eerst de tijd en de dag
van de week instellen op het display van het dockingstation.
Opmerking: De afbeeldingen bij de onderstaande stappen vindt u op de
uitklapbare pagina's achter in deze gebruiksaanwijzing.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Druk op de instelknop. De aanduidingen voor de instelmodus en de
kloktijd gaan knipperen.
Druk eenmaal op de selectieknop. De uuraanduiding begint te knipperen.
Stel met de + en - knoppen op het dockingstation het uur in. Het
ingestelde uur verschijnt op het display.
Druk op de selectieknop om het ingestelde uur te bevestigen. De
minutenaanduiding begint te knipperen.
Gebruik de + en - knoppen op het dockingstation om de minuten in te
stellen. De ingestelde minuten verschijnen op het display.
Druk op de selectieknop om de ingestelde minuten te bevestigen. De
aanduiding ‘Su’ voor zondag begint te knipperen.
Stel met de + en - knoppen op het dockingstation de huidige dag van de
week in.
Druk op de selectieknop om de dag te bevestigen.
Druk op de instelknop om de ingestelde kloktijd en dag van de week te
bevestigen. De aanduidingen voor de instelmodus en de kloktijd stoppen
met knipperen en blijven nu continu branden.
134 Nederlands
Reinigingstijden programmeren
Als u de tijd en de dag van de week op het display van het dockingstation
hebt ingesteld, kunt u de reinigingstijden voor de robot programmeren.
Opmerking: De afbeeldingen bij de onderstaande stappen vindt u op de
uitklapbare pagina's achter in deze gebruiksaanwijzing.
De volgende programmaopties zijn beschikbaar:
Programma
Aanduidingen op het display
Elke dag schoonmaken
Alle dagaanduidingen zijn ingeschakeld
Schoonmaken op weekdagen
Aanduidingen Mo (maandag) tot en met Fri (vrijdag) zijn
ingeschakeld
Schoonmaken op twee
opeenvolgende dagen
Aanduidingen van twee dagen zijn ingeschakeld, bijvoorbeeld
Fri (vrijdag) en Sa (zaterdag)
Eén dag per week schoonmaken
Aanduiding van geselecteerde dag is ingeschakeld
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Druk op de instelknop. De aanduidingen voor de instelmodus en het
reinigingsprogramma gaan knipperen.
Druk eenmaal op de selectieknop. De uuraanduiding begint te knipperen.
Gebruik de + en - knoppen op het dockingstation om het uur in te stellen.
Het ingestelde uur verschijnt op het display.
Druk op de selectieknop om het ingestelde uur te bevestigen. De
minutenaanduiding begint te knipperen.
Gebruik de + en - knoppen op het dockingstation om de minuten in te
stellen. De ingestelde minuten verschijnen op het display.
Druk op de selectieknop om de ingestelde minuten te bevestigen. De
aanduiding 'Su’ voor zondag begint te knipperen.
Gebruik de + en - knoppen op het dockingstation om tussen
reinigingsprogramma's te schakelen (zie de tabel hierboven voor de
beschikbare programmaopties).
Druk op de selectieknop om het geselecteerde programma te bevestigen.
Druk op de instelknop om het programma te bevestigen. De
aanduidingen voor de instelmodus en het reinigingsprogramma stoppen
met knipperen en blijven nu continu branden.
Wanneer u een reinigingsprogramma hebt ingesteld, ziet u op het display
de aanduiding voor het reinigingsprogramma en de geselecteerde dag of
dagen. Als u de robot op stand-by laat staan en de accu volledig is
opgeladen, begint het apparaat op de geprogrammeerde dag of dagen,
op de geprogrammeerde tijd, met reinigen.
Nederlands 135
Knoppen voor ventilatorsnelheid
1
2
3
Met de knoppen voor ventilatorsnelheid kunt u de ventilatorsnelheid
verhogen naar de turbostand of de ventilator uitschakelen. De
standaardinstelling is normale ventilatorsnelheid.
1 Druk op deze knop om de ventilator uit te schakelen.
2 Druk op deze knop om de ventilator op normale snelheid in te schakelen.
3 Met de turboknop kunt u de ventilatorsnelheid verhogen.
Klapreactie
De klapreactie wordt ingeschakeld wanneer in de volgende situaties de
slaapmodus van de robot wordt geactiveerd:
- wanneer de robot stopt met schoonmaken door een fout
- wanneer u een korte reinigingstijd hebt geprogrammeerd
- wanneer de robot het dockingstation niet binnen 20 minuten kan vinden
Als u de robot niet ziet, kunt u de robot terugvinden door één keer in uw
handen te klappen. De robot gaat nu piepen en alle pictogrammen op het
display gaan branden.
Het hulpstuk voor droge doekjes gebruiken
Het hulpstuk voor droge doekjes is een functie waarmee u harde vloeren
kunt reinigen met droge doekjes.
Opmerking: Als u het hulpstuk voor droge doekjes gebruikt, kan de robot
mogelijk niet over drempels heen of op tapijten komen.
Het hulpstuk voor droge doekjes klaarmaken voor gebruik
1 Keer de robot ondersteboven op de vloer of op een tafel.
2 Leg een droge doek op tafel en plaats het hulpstuk op de doek met de
bevestigingspunten naar u toe.
3 Vouw beide uiteinden van de droge doek om het hulpstuk heen en duw
de bevestigingsblokjes in de uitsparingen.
136 Nederlands
4 Plaats het bevestigingspunt van het hulpstuk voor droge doekjes in de
opening pal achter het wiel aan één kant van de robot en duw door
totdat u de vergrendelingsklik hoort. Herhaal deze stappen vervolgens
aan de andere kant.
5 Draai de robot om en zet het apparaat met de wielen op de vloer. Het
hulpstuk met het droge doekje raakt nu de vloer.
De robot gebruiken met het hulpstuk voor droge doekjes
Wanneer het hulpstuk voor droge doekjes is bevestigd, kunt u de robot in
elke modus en op alle harde vloeren gebruiken. Gebruik het hulpstuk niet
op tapijt of vloerkleden.
2
Het hulpstuk voor droge doekjes verwijderen
1 Verwijder het hulpstuk zodra de vloer is gereinigd.
2 Keer de robot ondersteboven op de vloer of op een tafel.
3 Druk een van de uiteinden van het hulpstuk in de richting van het wiel
aan de andere kant van de robot om het hulpstuk te ontgrendelen. Haal
vervolgens het hulpstuk van de robot.
1
De onzichtbare muur gebruiken (FC8822)
2
De batterijen in de onzichtbare muur plaatsen
De onzichtbare muur werkt op vier AA-batterijen.
1 Druk op de twee lipjes onder aan het klepje aan de achterkant (1) en
schuif het klepje naar boven en uit de onzichtbare muur (2).
1
2 Neem vier nieuwe AA-batterijen uit de verpakking en plaats ze in het
batterijvak van de onzichtbare muur.
Opmerking: Zorg ervoor dat de pluspolen en minpolen van de batterijen
in de juiste richting wijzen.
Nederlands 137
3 Schuif het klepje terug op de onzichtbare muur.
De onzichtbare muur plaatsen om de robot tegen te houden
U kunt de onzichtbare muur gebruiken om te voorkomen dat de robot een
kamer of een bepaald gebied binnengaat.
1
Plaats het apparaat op een plek waar u de robot wilt tegenhouden,
bijvoorbeeld bij een open deur naar een kamer waarin u de robot niet
wilt gebruiken.
2 Schakel de onzichtbare muur in met de aan/uit-knop boven op het
apparaat.
3 Start de robot.
4 Wanneer de robot te dicht bij de onzichtbare muur komt, begint het
lampje op de onzichtbare muur te knipperen en zendt de onzichtbare
muur een bundel infraroodlicht uit. Door deze bundel infraroodlicht
verandert de robot van koers en beweegt hij van de onzichtbare muur
vandaan.
Opmerking: Als u de onzichtbare muur gebruikt, dient u regelmatig te
controleren of de batterijen nog voldoende energie bevatten. U kunt dit
controleren door de onzichtbare muur uit en weer in te schakelen. Als de
batterijen voldoende energie bevatten, gaat de LED op de onzichtbare muur
kort branden.
Schoonmaken en onderhoud
De robot schoonmaken
Om te zorgen dat de robot goed blijft werken, moet u de valsensoren, de
wielen, de zijborstels en de zuigopening van tijd tot tijd schoonmaken.
1 Plaats de robot ondersteboven op een vlakke ondergrond.
138 Nederlands
2 Gebruik een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel)
om stof of pluisjes van de valsensoren te verwijderen.
Opmerking: Het is belangrijk om de valsensoren regelmatig te reinigen.
Als de valsensoren namelijk vuil zijn, kan de robot mogelijk geen
hoogteverschil of trap meer detecteren.
1
3
2
3 Gebruik een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel)
om stof of pluisjes van het voorwiel en de zijwielen te verwijderen.
3
2
1
4 Om de zijborstels schoon te maken, trekt u ze aan de borstelharen uit de
assen.
5 Gebruik een zachte borstel (zoals een tandenborstel) of een doek om
pluisjes, haren en draden van de as en van de zijborstel te verwijderen.
6 Controleer de zijborstels en de onderkant van de robot op scherpe
voorwerpen die schade aan uw vloer kunnen toebrengen.
2
1
7 Ontgrendel de klikverbindingen van het TriActive XL-mondstuk door uw
vingers op de met pijlen gemarkeerde plekken te plaatsen en trek
vervolgens het TriActive-mondstuk van de robot.
Nederlands 139
8 Maak de zuigopening schoon met een zachte borstel (bijvoorbeeld een
tandenborstel).
9 Verwijder alle zichtbare vuil van het TriActive-mondstuk.
10 Plaats de haakjes van het TriActive-mondstuk in de gaatjes onder in de
robot. Duw het TriActive-mondstuk weer terug in de juiste positie.
Controleer of het mondstuk een paar millimeter vrijelijk op en neer kan
bewegen.
11 Duw de zijborstels terug op de assen aan de onderkant van de robot.
De stofbak legen en schoonmaken
Maak de stofbak leeg en maak deze schoon wanneer de aanduiding voor
een volle stofbak continu brandt.
1 Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de 'uit'-stand staat.
140 Nederlands
2 Verwijder de lichtkap.
3 Trek de handgreep van het stofbakdeksel omhoog en til de stofbak uit
het stofbakcompartiment.
Opmerking: Wanneer u de stofbak uit de robot haalt of terugplaatst, moet
u er goed op letten dat u de bladen van de motorventilator niet
beschadigt.
4 Til het deksel voorzichtig van de stofbak (1) en haal het filter eruit (2).
5 Schud de stofbak leeg boven een afvalbak. Maak het filter en de
binnenkant van de stofbak schoon met een doek of een tandenborstel
met zachte borstelharen. Maak ook de zuigopening schoon onder in de
stofbak.
Let op: Maak de stofbak en het filter niet schoon met water en plaats
deze onderdelen ook niet in de vaatwasmachine.
6 Plaats het filter terug in de stofbak (1). Plaats vervolgens het deksel op de
stofbak (2).
Nederlands 141
2
1
7 Plaats de stofbak terug in het stofbakcompartiment en plaats de
bovenklep terug op de robot.
Let op: Controleer altijd of het filter aanwezig is binnen in de stofbak.
Als u de robot gebruikt zonder filter in de stofbak, raakt de motor
beschadigd.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om
accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact
opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de
meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
Onderdelen vervangen
Het filter vervangen
Vervang het filter als het erg vies of beschadigd is. U kunt een nieuwe
filterset bestellen via typenummer FC8066. Raadpleeg het gedeelte 'De
stofbak legen en schoonmaken' van het hoofdstuk 'Schoonmaken en
onderhoud' voor instructies voor het verwijderen van het oude filter en het
plaatsen van een nieuw filter in de stofbak.
De zijborstels vervangen
Vervang de zijborstels na een tijd om ervoor te zorgen dat de robot goed
blijft schoonmaken.
vervang de zijborstels altijd als ze tekenen van slijtage vertonen of
beschadigd zijn geraakt. We raden u ook aan om beide borstels op
hetzelfde moment te vervangen. U kunt reserve-zijborstels bestellen als
onderdeel van vervangingsset FC8068. Deze set bevat ook twee filters en
drie droge doekjes.
1 Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de 'uit'-stand staat.
2 Om de zijborstels te vervangen, trekt u ze aan de borstelharen uit de
assen.
142 Nederlands
3 Duw nu de nieuwe zijborstels op de assen.
Droge doekjes vervangen
Indien nodig kunt u nieuwe droge doekjes bestellen. Droge doekjes zijn
onderdeel van vervangingskit FC8068. Deze vervangingskit bevat ook twee
zijborstels en twee filters.
De batterij van de afstandsbediening vervangen
De afstandsbediening werkt op een CR2025-knoopcelbatterij. Vervang de
batterij als de robot niet meer reageert wanneer u op de knoppen van de
afstandsbediening drukt.
1 Houd de afstandsbediening ondersteboven. Druk op de ontgrendelknop
op de batterijhouder en schuif tegelijkertijd de batterijhouder uit de
afstandsbediening.
2 Haal de lege batterij uit de batterijhouder en plaats een nieuwe batterij in
de batterijhouder. Schuif vervolgens de batterijhouder weer terug in de
afstandsbediening.
2
1
3
De accu van de robot vervangen
De accu van de robot mag alleen worden vervangen door gekwalificeerde
onderhoudstechnici. Breng de robot naar een door Philips geautoriseerd
servicecentrum om de accu te laten vervangen wanneer u de accu niet meer
kunt opladen of wanneer de accu snel leegraakt. U kunt de
contactgegevens van het Philips Consumer Care Center in uw land vinden in
de meegeleverde internationale garantieverklaring.
Nederlands 143
Recyclen
- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare
batterij bevat die niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag
worden weggegooid (2006/66/EC). Wij raden u aan om uw product in te
leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat
een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen.
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude producten
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
De oplaadbare batterij verwijderen
Waarschuwing: Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat
weggooit. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u
deze verwijdert.
Volg de onderstaande instructies om de accu te verwijderen. U kunt de
robot ook naar een servicecentrum van Philips brengen om de accu te laten
verwijderen. Neem contact op met het Philips Consumer Care Center in uw
land voor het adres van een servicecentrum bij u in de buurt.
1 Start de robot op een plaats ergens in de kamer en niet vanuit het
dockingstation.
2 Laat de robot werken tot de accu leeg is om ervoor te zorgen dat de accu
volledig leeg is voordat u deze verwijdert en inlevert.
3 Draai de schroeven van het deksel van het accuvak los en verwijder het
deksel.
1
3
2
144 Nederlands
this
side
up
4 Til de accu uit de robot en koppel de accu los.
5 Breng de robot en de accu naar een inzamelpunt voor elektrisch en
elektronisch afval.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen
behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat.
Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande
informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center
in uw land.
Problemen oplossen
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De robot begint niet met
stofzuigen als ik op de
start/stop-knop druk.
De accu is leeg.
Laad de accu op (zie het hoofdstuk
'Klaarmaken voor gebruik').
De kleine stekker zit nog in de De robot werkt niet op het lichtnet. De
aansluiting op de robot.
robot werkt alleen op zijn accu. Koppel
daarom altijd de adapter los van de robot
en het lichtnet voordat u de robot gaat
gebruiken.
De aan/uit-schakelaar staat
niet in de 'aan'-stand (I).
Druk op de aan/uit-schakelaar. Druk op de
start/stop-knop op de robot of op de
afstandsbediening om het stofzuigen te
starten.
Nederlands 145
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De
waarschuwingsindicator
knippert snel.
Een of beide wielen zitten
vast.
Zet de aan/uit-schakelaar in de 'uit'-stand.
Verwijder de pluisjes, haren of draden die
zich rond de ophanging van het wiel
hebben opgehoopt.
Een of beide zijborstels zitten Maak de zijborstels schoon (zie het
vast.
hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
De bovenklep ontbreekt of is
niet goed gesloten.
Als de bovenklep ontbreekt of is niet goed
is gesloten, werkt de robot niet. Plaats de
bovenklep op de juiste manier op de
robot.
De bumper zit klem,
bijvoorbeeld onder een
obstakel of tussen een
obstakel en de muur.
Druk op de start/stop-knop. Til de robot
van de vloer, zodat de bumper weer vrij
komt. Plaats de robot weer op de vloer op
enige afstand van het obstakel en druk op
de start/stop-knop, zodat de robot
verdergaat met schoonmaken.
De robot is opgetild tijdens
het reinigen.
Druk op de start/stop-knop. Plaats de
robot op de vloer. Druk vervolgens op de
start/stop-knop om te zorgen dat de robot
verdergaat met schoonmaken.
146 Nederlands
Probleem
Mogelijke oorzaak
De robot maakt niet goed De borstelharen van een of
schoon.
beide zijborstels zijn
verbogen of geknakt.
Het filter in de stofbak is vuil.
Oplossing
Laat de borstel of borstels enige tijd
weken in warm water. Als de borstels
hierdoor hun oorspronkelijk vorm niet
terugkrijgen, vervangt u de zijborstels (zie
het hoofdstuk 'Onderdelen vervangen').
Reinig het filter in de stofbak met een
doek of een tandenborstel met zachte
borstelharen. U kunt het filter en de
stofbak ook schoonmaken met een
gewone stofzuiger, op een lage zuigstand.
Als u het filter niet kunt schoonmaken met
een borstel of een gewone stofzuiger,
moet u het oude filter vervangen door een
nieuw filter. We adviseren u het filter ten
minste één keer per jaar te vervangen.
De zuigopening in de
onderkant van de stofbak is
verstopt.
Maak de zuigopening schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
Het voorwiel is door haar of
ander vuil geblokkeerd.
Maak het voorwiel schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
De robot reinigt een zeer
donker of glanzend
oppervlak, waardoor de
valsensoren worden
geactiveerd. Daardoor
beweegt de robot in een
ongebruikelijk patroon.
Druk op de start/stop-knop en verplaats
de robot naar een lichter gekleurd
gedeelte van de vloer. Blijft het probleem
zich ook voordoen op lichter gekleurde
vloeren, ga dan naar
www.philips.com/support of neem contact
op met het Consumer Care Center in uw
land.
De robot reinigt een vloer die
zonlicht heel sterk
weerspiegelt. Hierdoor
worden de valsensoren
geactiveerd en beweegt de
robot zich in een
ongebruikelijk patroon.
Sluit de gordijnen om te voorkomen dat er
zonlicht op de vloer valt. U kunt het
schoonmaken ook starten wanneer het
zonlicht minder fel is.
De accu kan niet meer
worden opgeladen of
raakt erg snel leeg.
De accu heeft het einde van
zijn levensduur bereikt.
Vervang de accu (zie het hoofdstuk
'Onderdelen vervangen').
De batterij van de
afstandsbediening raakt
te snel leeg.
U hebt mogelijk niet het juiste Voor de afstandsbediening hebt u een
type batterij geplaatst.
CR2025-knoopcelbatterij nodig. Blijft het
probleem zich voordoen, ga dan naar
www.philips.com/support of neem contact
op met het Consumer Care Center in uw
land.
Nederlands 147
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De robot beweegt zich in
cirkels.
De robot bevindt zich in de
modus voor plaatselijke
reiniging.
Dit is normaal gedrag. De modus
Spiraalpatroon kan worden geactiveerd
voor een grondige reiniging wanneer er
veel vuil is gedetecteerd op de vloer. Deze
modus maakt ook deel uit van de modus
Automatisch reinigen. Na ongeveer een
minuut hervat de robot zijn normale
reinigingspatroon. U kunt de modus
Spiraalpatroon ook stoppen door een
andere reinigingsmodus te selecteren op
de afstandsbediening.
De robot kan het
dockingstation niet
vinden.
Er is niet genoeg ruimte voor
de robot om richting het
dockingstation te navigeren.
Zet het dockingstation op een andere
plaats neer. Raadpleeg het gedeelte 'Het
dockingstation plaatsen' van het
hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik'.
De robot zoekt nog steeds
actief.
Geef de robot ongeveer 20 minuten de tijd
om terug te keren naar het dockingstation.
De robot is niet gestart vanuit
het dockingstation.
Als u wilt dat de robot terugkeert naar het
dockingstation na een schoonmaakbeurt,
moet u de robot starten vanuit het
dockingstation.
U probeert de robot op te
laden terwijl de aan/uitschakelaar in de 'uit'-stand
staat.
Druk op de aan/uit-schakelaar om de
robot in te schakelen.
De robot piept wanneer
hij zich op het
dockingstation bevindt.
Foutcodes
Foutcode
Mogelijke oorzaak
Oplossing
E1
Wielen zitten vast
Verwijder de robot van het obstakel en druk op
de start/stop-knop om verder te reinigen.
E2
De bovenklep of de
stofbak is niet goed
geplaatst
Plaats de stofbak en de bovenklep op de juiste
manier. De foutcode verdwijnt automatisch
van het display.
E3
Bumper zit vast
Verwijder de robot van het obstakel. De
foutcode verdwijnt automatisch van het
display.
E4
Robot opgetild van de
vloer
Plaats de robot terug op de vloer om de
foutcode te laten verdwijnen.
E5
De vloer is te donker
Plaats de robot op een lichter gebied van de
vloer. Reinig de valsensoren.
148 Nederlands
Foutcode
Mogelijke oorzaak
Oplossing
E6
Accu niet goed
geplaatst
Lees de instructies in 'De accu in de robot
plaatsen' in hoofdstuk 'Voor het eerste
gebruik'.
Fout bij laden
Controleer of de aan/uit-knop in de stand
'aan' staat wanneer de robot zich op het
dockingstation bevindt.
Polski 149
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny
1 Uchwyt pokrywy pojemnika na kurz
2 Pokrywa pojemnika na kurz
3 Filtr
4 Pojemnik na kurz
5 Górna pokrywa
6 Tabela kodów błędów
7 Wentylator
8 Zderzak
9 Czujnik stacji dokującej
10 Włącznik zasilania
11 Kółko przednie
12 Wałki bocznych szczotek
13 Czujniki spadku poziomu powierzchni
14 Kółka
15 Otwór ssący
16 Nasadka TriActive XL
17 Szczotki boczne
18 Zaczepy do suchych ściereczek
19 Uchwyt na suche ściereczki
20 Suche ściereczki
21 Komora baterii
22 Pilot zdalnego sterowania
23 Niewidoczna ściana (FC8822)
24 Stacja dokująca
25 Zasilacz
26 Mała wtyczka
Wyświetlacz i pilot zdalnego sterowania
Wyświetlacz odkurzacza automatycznego
2
1
4
3
9 10
5
6
11
12
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Wskaźnik trybu spiralnego
Wskaźnik trybu podążania wzdłuż ścian
Wskaźnik trybu zygzakowania
Wskaźnik trybu losowego
Czas czyszczenia
Ikona dokowania
Wskaźnik prędkości pracy wentylatora
Wskaźnik zapełnienia kosza
Czujnik dźwięku
Przycisk wyboru trybu
Przycisk uruchomienia/zatrzymania
Przycisk prędkości pracy wentylatora
Polski
150 Polski
Pilot zdalnego sterowania
1
1
2
3
4
5
Przyciski nawigacyjne i włącznik/wyłącznik
Przyciski czasu czyszczenia
Przyciski trybu czyszczenia
Przyciski prędkości wentylatora
Przycisk dokowania
2
3
5
4
Panel sterowania stacji dokującej
1
1 Wyświetlacz ze wskazaniami czasu, dnia i programowania
2 Przyciski regulacji i ustawiania
2
Jak działa odkurzacz automatyczny?
Co czyści odkurzacz automatyczny?
Ten odkurzacz automatyczny jest wyposażony w funkcje, które sprawiają,
że doskonale nadaje się do czyszczenia podłóg w domu.
Ten odkurzacz automatyczny nadaje się szczególnie do czyszczenia
twardych powierzchni, na przykład drewnianych, z płytek ceramicznych
bądź z linoleum. Mogą wystąpić problemy podczas czyszczenia miękkich
powierzchni, takich jak wykładziny lub dywany. W przypadku używania
odkurzacza automatycznego do czyszczenia wykładziny lub dywanu przy
pierwszym użyciu należy pozostać w jego pobliżu, aby się przekonać, czy
poradzi sobie z tego rodzaju podłogą. Odkurzacz automatyczny wymaga też
nadzoru, gdy jest używany na bardzo ciemnych lub lśniących twardych
podłogach.
W jaki sposób odkurzacz automatyczny czyści podłogę?
System czyszczenia
Odkurzacz automatyczny jest wyposażony w 3-stopniowy system
czyszczenia, który skutecznie odkurza podłogi.
Polski 151
- Dwie boczne szczotki wspomagają odkurzanie w rogach i wzdłuż ścian.
Ułatwiają również zbieranie brudu z podłogi i przesuwanie go w stronę
otworu ssącego.
- Siła ssania odkurzacza automatycznego podnosi luźny brud i przenosi go
przez otwór ssący do pojemnika na kurz.
- Odkurzacz automatyczny jest wyposażony w uchwyt na suche
chusteczki, który umożliwia jeszcze dokładniejsze czyszczenie podłóg za
pomocą suchych chusteczek.
Schematy odkurzania
W trybie automatycznego czyszczenia odkurzacz automatyczny stosuje
sekwencję schematów odkurzania w celu optymalnego wyczyszczenia
wszystkich obszarów pomieszczenia. Używane schematy odkurzania to:
1 Schemat litery Z lub zygzak
2 Schemat losowy
3 Schemat podążania wzdłuż ścian
152 Polski
4 Schemat spiralny
W trybie automatycznego czyszczenia odkurzacz automatyczny używa tych
schematów w stałej kolejności: schemat litery Z, losowy, podążania wzdłuż
ścian i spiralny.
Gdy odkurzacz automatyczny zakończy tę sekwencję schematów, zaczyna
ponownie poruszać się według schematu litery Z. Odkurzacz automatyczny
będzie powtarzać tę sekwencję schematów odkurzania pomieszczenia do
czasu, gdy akumulator będzie bliski rozładowania lub do ręcznego
wyłączenia.
Jeśli w trakcie czyszczenia podłogi odkurzacz automatyczny wykryje
wyjątkowo brudne miejsce, przełączy się w tryb spiralny z wentylatorem
działającym z prędkością turbo, aby dokładnie wyczyścić brud.
Uwaga: Można również wybrać każdy tryb oddzielnie, naciskając
odpowiedni przycisk na pilocie zdalnego sterowania. Ręcznie wybrane tryby
czyszczenia pozostają aktywne zaledwie przez kilka minut. Gdy ten czas
upłynie, odkurzacz automatyczny przełącza się z powrotem do trybu
automatycznego.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Korzystanie z odkurzacza
automatycznego” w części „Tryby czyszczenia”.
W jaki sposób odkurzacz automatyczny unika różnic
wysokości?
Odkurzacz automatyczny jest wyposażony w trzy umieszczone na spodzie
czujniki spadku poziomu powierzchni. Odkurzacz automatyczny
wykorzystuje je do wykrywania różnic wysokości, np. schodów, i poruszania
się w taki sposób, aby ich uniknąć.
Uwaga: To normalne, że odkurzacz automatyczny przesuwa się nieco poza
krawędź różnicy wysokości, ponieważ przedni czujnik spadku poziomu
powierzchni znajduje się za zderzakiem.
Przestroga: W niektórych przypadkach czujniki spadku mogą nie wykryć
na czas schodów lub innych różnic wysokości. Dlatego należy uważnie
monitorować odkurzacz automatyczny przy pierwszym użyciu oraz gdy
działa w pobliżu schodów lub innych miejsc, w których występują różnice
wysokości. Ważne jest, aby regularnie czyścić czujniki w celu
zagwarantowania poprawnego wykrywania różnic wysokości (instrukcje
zawiera rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
Polski 153
Przed pierwszym użyciem
Montaż szczotek bocznych
1
Rozpakuj szczotki boczne i połóż odkurzacz automatyczny spodem do
góry na stole lub na podłodze.
2 Wciśnij boczne szczotki na wałki na spodzie odkurzacza
automatycznego.
Uwaga: Zadbaj o prawidłowe umocowanie szczotek bocznych. Wciśnij je
na wałek w taki sposób, aby słychać było, że zatrzasnęły się w
odpowiedniej pozycji (będzie słychać kliknięcie).
Wyjmowanie zabezpieczenia z pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany baterią CR2025 w kształcie pastylki.
Pod baterią znajduje się metka zabezpieczająca, którą przed użyciem należy
usunąć.
1 Wyjmij metkę zabezpieczającą z komory baterii pilota zdalnego
sterowania. Teraz pilot zdalnego sterowania jest gotowy do użycia.
Przygotowanie do użycia
Instalacja stacji dokującej
1
Włóż małą wtyczkę zasilacza do gniazda w stacji dokującej (1) i podłącz
zasilacz do gniazdka elektrycznego (2).
- Włączy się wyświetlacz na stacji dokującej.
2 Umieść stację dokującą na poziomej, równej powierzchni pod ścianą.
2
1
Uwaga: Upewnij się, że nie ma żadnych przeszkód ani różnicy wysokości
80 cm przed stacją dokującą, 30 cm po jej prawej i 100 cm po jej lewej
stronie.
100
100 cm
厘米
8
80 0 c
厘 m
米
30 c
m
30 厘
米
Wskazówka: Aby stacja dokująca stała nieruchomo w wybranym miejscu,
można przymocować ją do ściany za pomocą wkrętów lub dwóch
pasków dwustronnej taśmy samoprzylepnej.
154 Polski
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem urządzenia i wtedy, gdy akumulator odkurzacza
automatycznego się rozładuje, czas ładowania wynosi 4 godziny.
Odkurzacz automatyczny może być ładowany na dwa sposoby:
- Za pośrednictwem stacji dokującej — ręcznie lub automatycznie podczas
użytkowania
- Przez podłączenie bezpośrednio do sieci elektrycznej.
Uwaga: Gdy akumulator jest w pełni naładowany, odkurzacz automatyczny
może pracować nawet przez 120 minut.
Ładowanie za pośrednictwem stacji dokującej
1
Naciśnij przełącznik zasilania, aby włączyć odkurzacz automatyczny.
2 Umieść odkurzacz automatyczny w stacji dokującej podłączonej do sieci
elektrycznej.
3 Przycisk uruchomienia/zatrzymania zacznie migać.
Uwaga: Ponieważ odkurzacz automatyczny jest ładowany po raz
pierwszy, na jego wyświetlaczu pojawia się wskaźnik rozruchu.
4 Gdy akumulator jest w pełni naładowany, przycisk
uruchomienia/zatrzymania świeci w sposób ciągły.
Polski 155
Ładowanie automatyczne podczas użytkowania
1
Gdy odkurzacz automatyczny skończy odkurzać lub gdy poziom
naładowania akumulatora spadnie do 15%, odkurzacz automatycznie
szuka stacji dokującej, by naładować akumulator. Gdy odkurzacz
automatyczny szuka stacji dokującej, lampka w przycisku
włączenia/wyłączenia zmienia kolor na pomarańczowy.
2 Gdy akumulator jest w pełni naładowany, przycisk
uruchomienia/zatrzymania świeci w sposób ciągły.
Przygotowanie pomieszczenia do odkurzania
Przed rozpoczęciem odkurzania za pomocą odkurzacza automatycznego
należy usunąć z podłogi wszystkie luźno leżące i kruche przedmioty. Należy
też usunąć kable, przewody i sznury.
Korzystanie z odkurzacza automatycznego
Uruchamianie i zatrzymywanie
1
Ustaw przełącznik zasilania z boku odkurzacza automatycznego w
pozycji włączenia.
2 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania.
- Można nacisnąć przycisk uruchomienia/zatrzymania na odkurzaczu
automatycznym.
- Można również nacisnąć przycisk uruchomienia/zatrzymania na
pilocie zdalnego sterowania.
3 Przycisk uruchomienia/zatrzymania świeci się cały czas, a odkurzacz
automatyczny rozpoczyna odkurzanie.
156 Polski
4 Odkurzacz automatyczny działa w trybie automatycznym do czasu, aż
akumulator będzie bliski rozładowania. W trybie automatycznego
czyszczenia odkurzacz automatyczny powtarza sekwencję schematów
odkurzania: schemat litery Z, losowy, podążania wzdłuż ścian i spiralny.
Uwaga: Aby wybrać konkretny schemat, naciśnij jeden z przycisków trybu
na pilocie zdalnego sterowania. Więcej szczegółowych informacji można
znaleźć w sekcji „Wybór trybu czyszczenia”.
5 Gdy akumulator będzie bliski rozładowania, przycisk
uruchomienia/zatrzymania zmieni kolor na pomarańczowy, a odkurzacz
automatyczny zacznie szukać stacji dokującej w celu naładowania.
6 Można również nacisnąć przycisk uruchomienia/zatrzymania, aby
wstrzymać/przerwać odkurzanie. Jeśli ponownie naciśniesz przycisk
uruchomienia/zatrzymania, a akumulator będzie naładowany w
wystarczającym stopniu, odkurzacz automatyczny będzie kontynuował
odkurzanie w trybie automatycznego czyszczenia.
7 Aby odkurzacz automatyczny powrócił do stacji dokującej, zanim
akumulator będzie bliski rozładowania, naciśnij przycisk dokowania na
pilocie zdalnego sterowania. Na wyświetlaczu odkurzacza
automatycznego pojawi się ikona dokowania i odkurzacz powróci do
stacji dokującej.
Wybór trybu czyszczenia
Oprócz automatycznego trybu czyszczenia odkurzacz automatyczny ma
cztery osobne tryby czyszczenia, które można włączyć, naciskając
odpowiednie przyciski na pilocie zdalnego sterowania.
Uwaga: Ręcznie wybrane tryby czyszczenia pozostają aktywne zaledwie
przez kilka minut. Gdy ten czas upłynie, odkurzacz automatyczny przełącza
się z powrotem do trybu automatycznego.
Tryb litery Z
W trybie litery Z odkurzacz automatyczny czyści podłogę, wykonując na niej
pętle w kształcie litery Z, aby odkurzyć duże powierzchnie.
Polski 157
Tryb losowy
W tym trybie odkurzacz automatyczny czyści pomieszczenie, wykonując na
przemian na podłodze ruchy po linii prostej i po skosie.
Tryb podążania wzdłuż ścian
W tym trybie odkurzacz automatyczny podąża wzdłuż ścian w
pomieszczeniu, aby bardzo dokładnie odkurzyć podłogę pod ścianami.
Tryb spiralny
W tym trybie odkurzacz automatyczny porusza się spiralnie po niewielkim
obszarze w celu wyczyszczenia go. Jeśli czujnik wykrywania kurzu wykryje
brud, odkurzacz automatyczny przełącza wentylator na prędkość turbo.
Obsługa ręczna
1
Za pomocą przycisków strzałek na pilocie zdalnego sterowania,
umieszczonych nad i pod przyciskiem uruchomienia/zatrzymania oraz po
jego lewej i prawej stronie, można sterować odkurzaczem
automatycznym poruszającym się po pomieszczeniu.
Uwaga: Zachowaj ostrożność podczas ręcznego sterowania
odkurzaczem automatycznym, gdy znajduje się w pobliżu schodów lub
miejsca, w którym występuje różnica wysokości.
Uwaga: Funkcja odkurzania oraz szczotki boczne działają tylko podczas
ruchu odkurzacza automatycznego do przodu. Przyciski w lewo, prawo i
do tyłu służą wyłącznie do manewrowania odkurzaczem
automatycznym.
158 Polski
Korzystanie z przycisków czasu czyszczenia
- Domyślnie odkurzacz automatyczny działa w trybie automatycznym do
czasu, aż akumulator będzie bliski rozładowania. Odkurzacz powróci
wówczas automatycznie do stacji dokującej. W razie wybrania innego
czasu czyszczenia (zob. informacje poniżej) można powrócić do trybu
domyślnego, naciskając na pilocie zdalnego sterowania przycisk
maksymalnego czasu czyszczenia.
- Inne przyciski czasu czyszczenia na pilocie zdalnego sterowania
umożliwiają ustawienie odkurzacza automatycznego tak, aby pracował
odpowiednio przez 60, 45 i 30 minut. Gdy upłynie czas czyszczenia,
odkurzacz powróci do stacji dokującej. Na wyświetlaczu zaświeci się
ikona dokowania.
- Jeśli nie chcesz, aby po upłynięciu czasu czyszczenia odkurzacz
automatyczny powrócił do stacji dokującej, naciśnij dwukrotnie przycisk
czasu czyszczenia. Ikona dokowania zniknie z wyświetlacza. Gdy upłynie
czas czyszczenia, odkurzacz zatrzyma się.
Obsługa stacji dokującej
Ustawianie czasu i dnia
Aby korzystać z programów czyszczenia, trzeba najpierw ustawić czas i
dzień tygodnia na wyświetlaczu stacji dokującej.
Uwaga: Rysunki obrazujące poszczególne czynności opisane poniżej można
znaleźć na stronach na końcu niniejszej instrukcji.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Naciśnij przycisk ustawienia. Wskaźnik trybu ustawiania i wskaźnik czasu
zaczną migać.
Naciśnij przycisk wyboru jeden raz. Wskazanie godziny zacznie migać.
Za pomocą przycisków + i - na stacji dokującej ustaw godzinę. Ustawiona
godzina pojawi się na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk wyboru, aby zatwierdzić ustawienie godziny. Zacznie
migać wskaźnik minut.
Za pomocą przycisków + i - na stacji dokującej ustaw liczbę minut. Na
wyświetlaczu pojawi się ustawienie liczby minut.
Naciśnij przycisk wyboru, aby zatwierdzić ustawienie liczby minut.
Zacznie migać wskazanie „Su” (niedziela).
Za pomocą przycisków + i - na stacji dokującej ustaw bieżący dzień
tygodnia.
Naciśnij przycisk wyboru, aby zatwierdzić dzień tygodnia.
Naciśnij przycisk ustawiania, aby zatwierdzić ustawienie czasu i dnia
tygodnia. Wskaźnik trybu ustawiania oraz wskaźnik czasu przestaną
migać i zaczną świecić w sposób ciągły.
Polski 159
Programowanie czasów czyszczenia
Po ustawieniu czasu i dnia tygodnia na wyświetlaczu stacji dokującej można
zaprogramować czasy czyszczenia dla odkurzacza automatycznego.
Uwaga: Rysunki obrazujące poszczególne czynności opisane poniżej można
znaleźć na stronach na końcu niniejszej instrukcji.
Dostępne opcje programowania to:
Program
Wskazania na wyświetlaczu
Czyszczenie każdego dnia
Wszystkie wskazania dni są włączone
Czyszczenie w dni robocze
Wskazania dni od poniedziałku do piątku są włączone
Czyszczenie w 2 kolejne dni
Wskazania dwóch dni (np. piątku i soboty) są włączone
Czyszczenie 1 dzień w tygodniu
Wskazanie wybranego dnia jest włączone
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Naciśnij przycisk ustawienia. Wskaźnik trybu ustawiania i wskaźnik
programu czyszczenia zaczną migać.
Naciśnij przycisk wyboru jeden raz. Wskazanie godziny zacznie migać.
Za pomocą przycisków + i - na stacji dokującej ustaw godzinę. Ustawiona
godzina pojawi się na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk wyboru, aby zatwierdzić ustawienie godziny. Zacznie
migać wskaźnik minut.
Za pomocą przycisków + i - na stacji dokującej ustaw liczbę minut. Na
wyświetlaczu pojawi się ustawienie liczby minut.
Naciśnij przycisk wyboru, aby zatwierdzić ustawienie liczby minut.
Zacznie migać wskazanie „Su” (niedziela).
Za pomocą przycisków + i - na stacji dokującej przełączaj pomiędzy
programami czyszczenia (dostępne opcje programowania znajdują się w
powyższej tabeli).
Naciśnij przycisk wyboru, aby zatwierdzić wybór programu.
Naciśnij przycisk ustawiania, aby zatwierdzić programowanie. Wskaźnik
trybu ustawiania i wskaźnik programu czyszczenia przestaną migać i
zaczną świecić w sposób ciągły.
Po ustawieniu programu czyszczenia na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik programu czyszczenia oraz wybrany dzień lub dni. Jeśli
odkurzacz automatyczny będzie pozostawiony w trybie gotowości i jego
akumulator będzie w pełni naładowany, urządzenie rozpocznie
czyszczenie podłogi o zaprogramowanej godzinie w zaprogramowanym
dniu lub dniach.
160 Polski
Przyciski prędkości wentylatora
1
Za pomocą przycisków prędkości wentylatora można zwiększyć prędkość
wentylatora do ustawienia turbo lub wyłączyć wentylator. Ustawienie
domyślne to normalna prędkość pracy wentylatora.
2
3
1 Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć wentylator
2 Naciśnij ten przycisk, aby włączyć normalną prędkość pracy wentylatora.
3 Przycisk turbo wentylatora zwiększa prędkość pracy wentylatora.
Reakcja na klaśnięcie
Reakcja na klaśnięcie jest włączana, jeśli odkurzacz przechodzi w tryb
uśpienia w następujących sytuacjach:
- po przerwaniu czyszczenia z powodu błędu
- jeśli zaprogramowano krótki czas czyszczenia
- jeśli w ciągu 20 minut nie znajdzie stacji dokującej
Jeśli nie widać odkurzacza automatycznego, można go zlokalizować za
pomocą jednego klaśnięcia. Odkurzacz zareaguje dźwiękiem i zaświeceniem
wszystkich ikon na wyświetlaczu.
Korzystanie z nasadki do suchych chusteczek
Nasadka do suchych chusteczek umożliwia czyszczenie twardych podłóg za
pomocą suchych chusteczek.
Uwaga: Jeśli używasz nasadki do suchych chusteczek, odkurzacz
automatyczny może mieć problemy z przekraczaniem progów lub
wspinaniem się na dywany.
Przygotowanie do użycia nasadki do suchych chusteczek
1
Umieść odkurzacz automatyczny spodem do góry na podłodze lub na
stole.
2 Rozłóż suchą chusteczkę na stole i połóż na niej nasadkę do suchych
chusteczek w taki sposób, aby wypustki do mocowania chusteczek były
skierowane w Twoją stronę.
3 Owiń oba końce suchej chusteczki wokół nasadki do suchych chusteczek
i przymocuj chusteczkę do nasadki, wciskając zaczepy w zagłębienia.
Polski 161
4 Wsuń wypustkę do mocowania nasadki do suchych chusteczek do
otworu znajdującego się tuż za kółkiem po jednej stronie odkurzacza
automatycznego i dociskaj, aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji
(usłyszysz „kliknięcie”). Następnie powtórz te czynności po drugiej
stronie.
5 Obróć odkurzacz automatyczny i postaw go na kółkach na podłodze w
taki sposób, aby nasadka do suchych chusteczek dotykała podłogi.
Korzystanie z odkurzacza automatycznego z nasadką do
suchych chusteczek
Po zamocowaniu nasadki do suchych chusteczek można używać
odkurzacza automatycznego w dowolnym trybie na każdej twardej
podłodze. Nie wolno używać nasadki do suchych chusteczek do
czyszczenia dywanów i wykładzin.
2
Zdejmowanie nasadki do suchych chusteczek
1
Zdejmij nasadkę do suchych chusteczek natychmiast po zakończeniu
wycierania podłogi.
2 Umieść odkurzacz automatyczny spodem do góry na podłodze lub na
stole.
1
3 Aby zwolnić nasadkę, pchnij jeden koniec nasadki do suchych
chusteczek w kierunku kółka po drugiej stronie odkurzacza
automatycznego. Następnie zdejmij nasadkę z odkurzacza
automatycznego.
Korzystanie z niewidocznej ściany (FC8822)
2
1
Wkładanie baterii do niewidocznej ściany
Niewidoczna ściana jest zasilana czterema bateriami AA.
1 Pchnij dwa przyciski zwalniające w dolnej części tylnej pokrywy (1), a
następnie przesuń tylną pokrywę w górę i zdejmij ją z niewidocznej
ściany (2).
162 Polski
2 Wyjmij cztery nowe baterie AA z opakowania i włóż je do komory baterii
w niewidocznej ścianie.
Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim
położeniu.
3 Załóż tylną pokrywę z powrotem na niewidoczną ścianę.
Ustawianie niewidocznej ściany w celu zatrzymania
odkurzacza automatycznego
Za pomocą niewidocznej ściany można zapobiec przedostaniu się
odkurzacza automatycznego do określonego pomieszczenia lub obszaru.
1
Umieść moduł w miejscu, którego odkurzacz automatyczny ma nie
przekraczać, np. w pobliżu otwartych drzwi do pomieszczenia, do
którego odkurzacz automatyczny nie ma wstępu.
2 Włącz niewidoczną ścianę, przesuwając wyłącznik na górze urządzenia.
3 Uruchom odkurzacz automatyczny.
4 Gdy odkurzacz automatyczny zbliży się do niewidocznej ściany, wskaźnik
na niewidocznej ścianie zacznie migać i urządzenie zacznie emitować
strumień podczerwonego światła. Ten strumień sprawi, że odkurzacz
automatyczny zmieni kierunek ruchu i odsunie się od niewidocznej
ściany.
Uwaga: Jeśli korzystasz z niewidocznej ściany, regularnie sprawdzaj czy
baterie są wystarczająco naładowane. Możesz to zrobić, wyłączając
wirtualną ścianę i włączając ją ponownie. Jeśli baterie zawierają
wystarczającą ilość energii, dioda LED na niewidocznej ścianie zaświeci się
na krótko.
Polski 163
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie odkurzacza automatycznego
Aby zapewnić dobre działanie odkurzacza automatycznego, trzeba od
czasu do czasu czyścić czujniki spadku poziomu powierzchni, kółka, szczotki
boczne i otwór ssący.
1 Połóż odkurzacz automatyczny spodem do góry na płaskiej powierzchni.
2 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) usuń
brud i kurz z czujników spadku.
Uwaga: Regularne czyszczenie czujników spadku jest bardzo ważne. Jeśli
czujniki spadku będą brudne, odkurzacz automatyczny może nie wykryć
schodów lub innych różnic wysokości.
1
3
2
3 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) usuń
brud i kurz z kółka przedniego i kółek bocznych.
3
1
2
4 Aby wyczyścić szczotki boczne, chwyć je za włosie i zdejmij z wałków.
5 Za pomocą miękkiej szczotki (np. szczoteczki do zębów) lub szmatki usuń
kurz, włosy i nitki z wałka i szczotki bocznej.
6 Sprawdź, czy w szczotkach bocznych i na spodzie odkurzacza
automatycznego nie znajdują się żadne ostre przedmioty, które mogłyby
uszkodzić podłogę.
164 Polski
2
1
7 Rozepnij zatrzaski nasadki TriActive XL, wkładając palce w miejscach
oznaczonych strzałkami, i wyciągnij nasadkę TriActive XL z odkurzacza.
8 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) oczyść
otwór ssący.
9 Usuń wszelkie widoczne zabrudzenia z nasadki TriActive.
10 Wsuń haczyki zatrzasków nasadki TriActive w otwory u dołu odkurzacza
automatycznego. Wepchnij nasadkę TriActive na miejsce. Sprawdź, czy
nasadka może się swobodnie poruszać kilka milimetrów w górę i w dół.
11 Wciśnij boczne szczotki z powrotem na wałki na spodzie odkurzacza
automatycznego.
Polski 165
Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz
Należy opróżniać i czyścić pojemnik na kurz, gdy wskaźnik zapełnienia
pojemnika na kurz świeci się w sposób ciągły.
1 Upewnij się, że wyłącznik zasilania znajduje się w pozycji wyłączenia.
2 Zdejmij pokrywę.
3 Pociągnij za uchwyt pokrywy pojemnika na kurz i wyjmij pojemnik na
kurz z komory.
Uwaga: Podczas wyjmowania i ponownego wkładania pojemnika na kurz
uważaj, aby nie uszkodzić łopatek wentylatora silnika.
4 Ostrożnie podnieś pokrywę pojemnika na kurz (1) i wyjmij filtr (2).
5 Opróżnij pojemnik na kurz, potrząsając nim nad koszem na śmieci.
Wyczyść filtr oraz wnętrze komory szmatką lub szczoteczką do zębów o
miękkim włosiu. Wyczyść też otwór ssący na spodzie pojemnika na kurz.
Przestroga: Nie myj pojemnika na kurz ani filtra w wodzie ani w
zmywarce.
166 Polski
6 Umieść filtr z powrotem w pojemniku na kurz (1). Następnie załóż
pokrywkę na pojemnik na kurz (2).
2
1
7 Umieść pojemnik na kurz z powrotem w komorze, a następnie załóż
górną pokrywę z powrotem na odkurzacz automatyczny.
Przestroga: Zawsze sprawdzaj, czy w pojemniku na kurz znajduje się
filtr. Używanie odkurzacza automatycznego bez filtra w pojemniku na
kurz spowoduje zniszczenie silnika.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie
www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips.
Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w
swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Wymiana
Wymiana filtra
Wymień filtr, jeśli uległ uszkodzeniu lub jest bardzo brudny. Nowy filtr
można zamówić, podając numer FC8066. Instrukcje dotyczące wyjmowania
filtra i wkładania go do pojemnika na kurz można znaleźć w części
„Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz” w rozdziale „Czyszczenie i
konserwacja”.
Wymiana szczotek bocznych
Aby urządzenie działało skutecznie, po pewnym czasie należy wymienić
szczotki boczne.
Wymień szczotki boczne, gdy zauważysz jakiekolwiek oznaki zużycia lub
uszkodzenia. Zalecamy jednoczesną wymianę obu szczotek bocznych.
Szczotki boczne można zamawiać jako w ramach zestawu wymiennego
FC8068. Ten zestaw zawiera także dwa filtry i trzy suche chusteczki.
1 Upewnij się, że wyłącznik zasilania znajduje się w pozycji wyłączenia.
Polski 167
2 Aby wymienić szczotki boczne, chwyć je za włosie i zdejmij z wałków.
3 Wciśnij nowe szczotki boczne na wałki.
Wymiana suchych chusteczek
Można zamawiać nowe suche chusteczki. Są częścią zestawu wymiennego
FC8068. Ten zestaw wymienny zawiera także dwie szczotki boczne i dwa
filtry.
Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany baterią CR2025 w kształcie pastylki.
Wymień baterię pilota, gdy odkurzacz automatyczny nie reaguje na
naciskanie przycisków na pilocie.
1 Trzymaj pilot zdalnego sterowania do góry nogami. Naciśnij przycisk
zwalniający baterię i w tym samym czasie wysuń uchwyt baterii z pilota
zdalnego sterowania.
2 Wyjmij wyczerpaną baterię i umieść w uchwycie nową. Wsuń uchwyt
baterii do pilota zdalnego sterowania.
2
1
3
168 Polski
Wymiana akumulatora
Akumulator odkurzacza automatycznego mogą wymienić jedynie uprawieni
inżynierowie serwisu. Jeśli akumulator nie daje się naładować albo szybko
się rozładowuje, przekaż odkurzacz automatyczny do autoryzowanego
centrum serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie wymieniony.
Informacje na temat kontaktu z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w
swoim kraju możesz znaleźć w ulotce międzynarodowej gwarancji.
Ochrona środowiska
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt
podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
2012/19/UE.
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt
zawiera baterie lub akumulatory, które podlegają selektywnej zbiórce
zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2006/66/WE.
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz baterie i akumulatory po
okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub
akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich
odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki
lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą
mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na
potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych.
- W celu profesionalnego usunięcia (wymiany) akumulatora należy udać
się do podmiotu prowadzącego zbieranie akumulatorów lub centrum
serwisowego firmy Philips.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Wyjmowanie akumulatora
Ostrzeżenie: Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia należy
wyjąć z niego jedynie akumulator. Usuwając akumulator, należy
upewnić się, że jest on całkowicie rozładowany.
Aby wyjąć akumulator, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Możesz
także oddać odkurzacz automatyczny do centrum serwisowego firmy
Philips i zlecić wyjęcie akumulatora. Skontaktuj się z Centrum Obsługi
Klienta firmy Philips w swoim kraju, aby uzyskać adres najbliższego centrum
serwisowego.
Polski 169
1
Uruchom odkurzacz, zaczynając od dowolnego miejsca w
pomieszczeniu, ale nie od stacji dokującej.
2 Pozostaw odkurzacz automatyczny włączony aż do całkowitego
rozładowania akumulatora, aby mieć pewność, że akumulator jest
całkowicie rozładowany przed jego wyjęciem i wyrzuceniem.
3 Odkręć śruby i komory akumulatora i zdejmij pokrywkę.
1
3
2
this
side
up
4 Wyjmij akumulator i rozłącz go.
5 Zanieś odkurzacz i akumulator do punktu zbiórki śmieci elektrycznych i
elektronicznych.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się
zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się
niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych
pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
170 Polski
Rozwiązywanie problemów
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Odkurzacz automatyczny
nie rozpoczyna
odkurzania, gdy naciskam
przycisk
uruchomienia/zatrzyma­
nia.
Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator (patrz rozdział
„Przygotowanie do użycia”).
Wskaźnik ostrzeżenia
miga szybko.
Rozwiązanie
Mała wtyczka nadal znajduje
się w gnieździe odkurzacza
automatycznego.
Odkurzacz automatyczny nie działa, gdy
jest podłączony do gniazda zasilającego.
Odkurzacz automatyczny działa
wyłącznie, gdy jest zasilany z akumulatora.
Dlatego przed użyciem zawsze odłącz
zasilacz od odkurzacza automatycznego i
od sieci elektrycznej.
Przełącznik zasilania nie
znajduje się w pozycji
„włączenia” (I).
Naciśnij przełącznik zasilania. Naciśnij
przycisk uruchomienia/zatrzymania na
odkurzaczu automatycznym lub pilocie
zdalnego sterowania, aby rozpocząć
odkurzanie.
Jedno lub oba kółka są
zablokowane.
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji
wyłączenia. Usuń kłaczki, włosy, nitki lub
przewód, który zakręcił się wokół
zawieszenia kółka.
Jedna lub obie szczotki
boczne są zablokowane.
Wyczyść szczotki boczne (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
Brak górnej pokrywy lub
pokrywa nie jest prawidłowo
założona.
Gdy brak górnej pokrywy lub pokrywa nie
jest prawidłowo założona, odkurzacz
automatyczny nie będzie działać. Umieść
prawidłowo górną pokrywę na odkurzaczu
automatycznym.
Zderzak jest zablokowany.
Naciśnij przycisk
uruchomienia/zatrzymania. Unieś
odkurzacz automatyczny, aby uwolnić
zderzak. Odsuń odkurzacz automatyczny
od przeszkody i naciśnij przycisk
uruchomienia/zatrzymania, aby wznowić
odkurzanie.
Odkurzacz automatyczny
został podniesiony podczas
odkurzania.
Naciśnij przycisk
uruchomienia/zatrzymania. Umieść
odkurzacz automatyczny na podłodze.
Następnie naciśnij przycisk
uruchomienia/zatrzymania, aby wznowić
odkurzanie.
Polski 171
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Odkurzacz automatyczny Włosie jednej lub obu
nie odkurza dobrze.
szczotek bocznych jest
krzywe lub zgięte.
Filtr w pojemniku na kurz jest
brudny.
Rozwiązanie
Zanurz na chwilę szczotkę lub szczotki w
ciepłej wodzie. Jeśli nie spowoduje to
przywrócenia prawidłowego kształtu
włókien, wymień szczotki boczne (patrz
rozdział „Wymiana”).
Wyczyść filtr w pojemniku na kurz za
pomocą szmatki lub szczoteczki do zębów
o miękkim włosiu. Filtr i pojemnik na kurz
można też oczyścić zwykłym
odkurzaczem, stosując niską siłę ssącą.
Jeśli filtra nie da się wyczyścić za pomocą
szczotki lub odkurzacza, wymień filtr na
nowy. Zalecamy wymianę filtra
przynajmniej raz w roku.
Otwór ssący na spodzie
pojemnika na kurz jest
zapchany.
Wyczyść otwór ssący (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
Przednie kółko jest
Wyczyść kółko przednie (patrz rozdział
zablokowane przez włosy lub „Czyszczenie i konserwacja”).
inne zabrudzenia.
Odkurzacz automatyczny
odkurza bardzo ciemną lub
lśniącą powierzchnię, co
powoduje aktywację
czujników spadku poziomu
powierzchni. Z tego powodu
odkurzacz automatyczny
porusza się w nietypowy
sposób.
Naciśnij przycisk
uruchomienia/zatrzymania, a następnie
przesuń odkurzacz automatyczny na
jaśniejszy fragment podłogi. Jeśli problem
dalej będzie występować na jaśniejszym
fragmencie podłogi, odwiedź stronę
internetową www.philips.com/support lub
skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w
swoim kraju.
Odkurzacz automatyczny
czyści podłogę, która mocno
odbija promienie słoneczne.
Aktywuje to czujniki spadku
poziomu powierzchni i
powoduje, że odkurzacz
automatyczny porusza się w
nietypowy sposób.
Zasuń zasłony, aby światło słoneczne nie
wpadało do pomieszczenia. Możesz także
rozpocząć odkurzanie, gdy światło
słoneczne jest słabsze.
Nie można już naładować Okres eksploatacji
akumulatora lub
akumulatora dobiegł końca.
akumulator bardzo
szybko się rozładowuje.
Wymień akumulator (patrz rozdział
„Wymiana”).
172 Polski
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Bateria w pilocie
Być może nie włożono baterii Do zasilania pilota zdalnego sterowania
zdalnego sterowania zbyt odpowiedniego typu.
potrzebna jest bateria CR2025 w kształcie
szybko się rozładowuje.
pastylki. Jeśli problem się utrzymuje,
przejdź do strony internetowej
www.philips.com/support lub skontaktuj
się z Centrum Obsługi Klienta w swoim
kraju.
Odkurzacz automatyczny Odkurzacz automatyczny jest Jest to zjawisko normalne. Tryb
porusza się po okręgach. w trybie czyszczenia
czyszczenia spiralnego może zostać
punktowego.
uaktywniony, gdy zostanie wykryta mocno
zabrudzona podłoga. Jest to także część
automatycznego trybu czyszczenia. Po
około minucie odkurzacz automatyczny
zaczyna działać według normalnego
schematu czyszczenia. Możesz przerwać
tryb czyszczenia spiralnego, wybierając
inny tryb za pomocą pilota zdalnego
sterowania.
Odkurzacz automatyczny W pomieszczeniu nie ma
nie może znaleźć stacji
dość miejsca, aby odkurzacz
dokującej.
automatyczny mógł dojechać
do stacji dokującej.
Spróbuj ustawić stację dokującą w innym
miejscu. Patrz część „Instalacja stacji
dokującej” w rozdziale „Przygotowanie do
użycia”.
Odkurzacz automatyczny
cały czas aktywnie poszukuje
stacji dokującej.
Daj odkurzaczowi automatycznemu jakieś
20 minut na powrót do stacji dokującej.
Odkurzacz automatyczny nie
został uruchomiony, gdy
znajdował się w stacji
dokującej.
Jeśli chcesz, aby odkurzacz automatyczny
powrócił do stacji dokującej po
zakończeniu czyszczenia, uruchom go, gdy
znajduje się w stacji dokującej.
Odkurzacz automatyczny
wydaje sygnał
dźwiękowy, gdy jest na
stacji dokującej.
Próbujesz ładować odkurzacz Naciśnij przełącznik zasilania, aby włączyć
automatyczny, gdy
odkurzacz automatyczny.
przełącznik zasilania jest w
pozycji wyłączenia.
Kody błędów
Kod błędu
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
E1
Kółka są zablokowane
Odsuń odkurzacz automatyczny od
przeszkody i naciśnij wskaźnik
uruchomienia/zatrzymania, aby urządzenie
ponownie rozpoczęło odkurzanie.
Polski 173
Kod błędu
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
E2
Górna pokrywa lub
pojemnik na kurz nie
zostały prawidłowo
założone
Umieść pojemnik na kurz i górną pokrywę we
właściwy sposób w odkurzaczu
automatycznym. Kod błędu automatycznie
zniknie z wyświetlacza.
E3
Zderzak jest
zablokowany
Odsuń odkurzacz automatyczny od
przeszkody. Kod błędu automatycznie zniknie
z wyświetlacza.
E4
Odkurzacz
automatyczny został
podniesiony z podłogi
Umieść odkurzacz automatyczny z powrotem
na podłodze, aby kod błędu zniknął.
E5
Kolor podłogi jest zbyt
ciemny
Umieść odkurzacz automatyczny na jaśniejszej
części podłogi. Wyczyść czujniki spadku
poziomu powierzchni.
E6
Akumulator nie został
prawidłowo włożony
Zapoznaj się ze wskazówkami w części
„Wkładanie akumulatora do odkurzacza
automatycznego” w rozdziale „Przed
pierwszym użyciem”.
Błąd ładowania
Sprawdź, czy wyłącznik zasilania znajduje się
w pozycji włączenia, gdy odkurzacz
automatyczny jest na stacji dokującej.
1
2
3
1x
2x
4
5
6
9
10
7
8
Select
1
2
Plus
Min
1x
Set
1x
3
4
5
6
7
8
9
www.philips.com/support
empty page before backcover
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.003.4340.2 (19/7/2017)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
Download PDF