Philips | FC8138/02 | Philips EasyLife Staubsauger mit Beutel FC8138/02 Bedienungsanleitung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8138
1
FC8138
English 6
Čeština 12
Deutsch 18
Français 25
Magyar 32
Italiano 38
Polski 44
Slovensky 51
Türkçe 57
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1Cover
2 On/off button
3 Dustbag full indicator
4 Electronic suction power control
5 Cord rewind button
6 Rear wheel
7 Hose connector
8 Hose connection opening
9 Cover release tab
10Handle
11 Dustbag holder
12Dustbag
13 Motor protection filter (specific types only)
14 Swivel wheel
15 Type plate
16 Storage slot
17 HEPA exhaust filter
18 Rocker switch for carpet/hard floor settings
19 Combination nozzle
20 Parking slot
21 Mains cord with plug
22 Exhaust filter grille
23 Crevice nozzle
24 Small nozzle
25 Telescopic tube
26 Hard floor nozzle (specific types only)
27 VBrush nozzle (specific types only)
28 Accessory holder
29 Hose with handgrip and suction power slide
30 Mini turbo brush (specific types only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
English
7
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
-- Do not use the appliance and the mini turbo brush on pets.
-- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Caution
-- Do not suck up large objects as this may cause the air passage in the tube or hose to become
obstructed.
-- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar
substances, the pores of the dustbag and the motor protection filter become clogged. If you
notice a strong decrease in suction power, replace the dustbag and clean the motor protection
filter.
-- Always unplug the appliance before you replace the dustbag or clean the filters and assemble or
disassemble accessories.
-- Never use the appliance without a dustbag or the motor protection filter. This could damage the
motor and shorten the life of the appliance. We advise you to use Philips s-bag ® dustbags or
Philips reusable dustbags.
-- Noise level: Lc= 81 dB(A)
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Preparing for use
Hose
1To connect the hose, push it into the appliance (‘click’) (Fig. 2).
2To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull the hose connector out of the
hose connection opening (2).  (Fig. 3)
Telescopic tube
1To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider
section while turning a little (Fig. 4).
To disconnect the tube, pull while turning a little.
2Adjust the telescopic tube to the length you find most comfortable during vacuuming. Press
the slide on the tube (1) and push the lower tube part downwards or pull it upwards
(2) (Fig. 5).
Combination nozzle
You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard floors
(with the brush strips folded out).
-- To clean hard floors, push the rocker switch on top of the combination nozzle with your foot to
make the brush strips come out of the nozzle housing.  (Fig. 6)
-- To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear
into the housing.  (Fig. 7)
8
English
Hard floor nozzle (specific types only) 
-- The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors (Fig. 8).
Accessory holder
You can store two accessories in the accessory holder at the same time.
1Connect the accessory holder to the tube (1) and then connect the hose to the accessory
holder (2) (Fig. 9).
2To store accessories in the accessory holder, push them onto the holder (Fig. 10).
Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle (specific types only)
1Connect the crevice nozzle, small nozzle or brush nozzle (specific types only)  to the
handgrip of the hose or to the tube. To do this, insert the handgrip or tube into the
accessory while turning a little.  (Fig. 11)
-- Use the crevice nozzle to clean narrow corners or hard-to-reach places.
-- Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas.
-- Specific types only: Use the brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.
Mini turbo brush (specific types only)
The mini turbo brush is specially designed to effectively pick up animal hairs and fluff from furniture
and mattresses. The unique brush inside the mini turbo brush loosens the hairs from the fabric so
that they can be picked up by the vacuum cleaner. The mini turbo brush can be attached to the
handgrip of the hose or to the telescopic tube.
1To attach the mini turbo brush, insert it into the handgrip or the telescopic tube while
turning a little.
2To detach the mini turbo brush, pull it out of the handgrip or the telescopic tube while
turning it a little.
Using the appliance
Vacuum cleaning
1Pull the cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket.
2Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance.  (Fi
g. 12)
Note: If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the
tube in a convenient position (Fig. 13).
Note:You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front of the appliance (Fig. 14).
Adjusting suction power
You can adjust the suction power with:
-- the suction power slide on the handgrip (Fig. 15).
-- the electronic suction power control on the vacuum cleaner (Fig. 16).
English
9
Cleaning and maintenance 
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
1Switch off and unplug the appliance before you remove and clean any parts.
2Clean the appliance and its parts with a damp cloth.
Do not clean any part of the vacuum cleaner in the dishwasher.
Cleaning the HEPA exhaust filter
To maintain optimal performance, clean the HEPA filter each time you replace the dustbag.
1To open the HEPA exhaust filter grille, grab the tabs and pull the grille upwards to remove it
from the appliance (Fig. 17).
2Remove the HEPA exhaust filter.
3Rinse the pleated side of the HEPA exhaust filter under a hot slow-running tap.
-- Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel
to the pleats. Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the
pleats (Fig. 18).
-- Turn the filter 180° and let the water flow along the pleats in the opposite direction (Fig. 19).
-- Continue this process until the filter is clean.
Never clean the HEPA exhaust filter with a brush (Fig. 20).
Note: Cleaning does not restore the original colour of the filter, but does restore its filtration power.
4Carefully shake the water from the surface of the HEPA exhaust filter. Let the HEPA exhaust
filter dry completely before you put it back into the vacuum cleaner.
5Place the dry HEPA exhaust filter back into the appliance.
6To close the HEPA exhaust filter grille, first align the lugs on the top of the grille with the
slots in the appliance (1). Then press the tabs downwards until the grille locks into place
(2) (‘click’) (Fig. 21).
Cleaning the motor protection filter
To maintain optimal performance, clean the motor protection filter at least once a year.
1Pull the cover upwards to open it (Fig. 22).
2Lift the dustbag holder out of the appliance.  (Fig. 23)
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.
3Pull the filter holder with the motor protection filter out of the appliance.  (Fig. 24)
4Take the motor protection filter out of the holder. Shake the motor protection filter over a
dustbin to clean it.
5Put the filter in the filter holder and slide the filter holder back into the appliance.
6Put the dustbag holder back into the appliance.
Cleaning the mini turbo brush (specific types only)
To clean the brush inside the mini turbo brush, follow the steps below.
1Rotate the brush inside the mini turbo brush until the cutting groove faces you. Use a pair of
scissors to cut the hairs, threads etc. that have collected around the brush.  (Fig. 25)
2Remove fluff, hairs and other dirt from the brush.
10
English
Storage
1Switch off and unplug the appliance.
2Press the cord rewind button to rewind the cord (Fig. 26).
3Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the ridge on
the nozzle into the storage slot.
Note:To ensure stable storage of the telescopic tube, adjust the tube to the shortest length.
Replacement
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Replacing the dustbag
-- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the floor (Fig. 27).
1Switch off and unplug the appliance.
2Pull the cover upwards to open it.
3Lift the dustbag holder out of the appliance.
Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.
4Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder (Fig. 28).
,, When you do this, the dustbag is sealed automatically.
5Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as
far as possible.  (Fig. 29)
6Put the dustbag holder back into the vacuum cleaner (Fig. 30).
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
7Push the cover downwards to close it.
Replacing the HEPA exhaust filter
Always unplug the appliance before you replace a filter.
Replace the HEPA exhaust filter every 12 months. 
-- To remove the old filter and place the new filter, follow the instructions for removing and
placing the filters in section ‘Cleaning the HEPA exhaust filter’ in chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/
service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips
service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide
guarantee leaflet.
English 11
Ordering dustbags
-----
Philips Classic s-bag ® synthetic dustbags are available under type number FC8021.
Philips Clinic s-bag ® high filtration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
Philips Anti-odour s-bag ® synthetic dustbags are available under type number FC8023.
Reusable dustbags (some countries only) are available under code number 4322 004 93370.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag.
Ordering filters and accessories
------
HEPA exhaust filters are available under type number FC8070.
Philips Classic s-bag ® synthetic dustbags are available under type number FC8021.
Philips Clinic s-bag ® high filtration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
Philips Anti-odour s-bag ® synthetic dustbags are available under type number FC8023.
Reusable dustbags (some countries only) are available under code number 4322 004 93370.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 31).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
1The suction power is insufficient
-- Perhaps the dustbag is full.
If necessary, empty the dustbag.
-- Perhaps the filters need to be cleaned or replaced.
If necessary, clean or replace the filters.
-- Perhaps the suction power slide on the handgrip is open.
Close the slide.
-- Perhaps the electronic suction power control is set to a low setting.
Set the control to a higher setting.
-- Perhaps the nozzle, tube or hose is blocked up.  (Fig. 32)
To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the
other way round. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in
opposite direction.
2Specific types only: hairs are entangled around the brush inside the mini turbo brush.
-- Clean the mini turbo brush. See chapter ‘Cleaning’, section ‘Cleaning the mini turbo brush’.
12
Čeština
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně
využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/
welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1Kryt
2 Vypínač
3 Indikátor naplněnosti prachového sáčku
4 Elektronické ovládání sacího výkonu
5 Tlačítko navíjení kabelu
6 Zadní kolo
7 Přípojka hadice
8 Otvor pro připojení hadice
9 Tlačítko pro otevření krytu
10 Rukojeť
11 Držák prachového sáčku
12 Prachový sáček
13 Ochranný filtr motoru (pouze některé typy)
14 Otočné kolečko
15 Štítek s označením typu
16 Skladovací otvor
17 Výstupní filtr HEPA
18 Překlápěcí přepínač pro nastavení čištění koberců/tvrdých podlah
19 Kombinovaná hubice
20 Parkovací drážka
21 Síťový kabel se zástrčkou
22 Mřížka výstupního filtru
23 Štěrbinová hubice
24 Malá hubice
25 Teleskopická trubice
26 Hubice pro tvrdé podlahy (pouze některé typy)
27 Hubice VBrush (pouze některé typy)
28 Držák příslušenství
29 Hadice s rukojetí a posuvníkem pro regulaci sacího výkonu
30 Miniturbokartáč (pouze některé typy)
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
-- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel,
pokud není zcela vychladlý.
Upozornění
-- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
-- Pokud by byly přístroj, napájecí kabel nebo síťová zástrčka poškozeny, přístroj nepoužívejte.
-- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Čeština 13
-- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
-- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-- Nesměřujte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči nebo uši, ani do úst, pokud jsou tyto
součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.
-- Přístroj a miniturbokartáč nepoužívejte na domácí zvířata.
-- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.
Upozornění
-- Nevysávejte velké předměty, protože tak můžete způsobit ucpání trubice nebo hadice.
-- Pokud budete používat vysavač k vysávání popela, jemného písku, vápna, cementového prachu a
podobných látek, póry prachového sáčku a ochranného filtru motoru se ucpou. Zaznamenáte-li
silný pokles sacího výkonu, vyměňte prachový sáček a vyčistěte ochranný filtr motoru.
-- Před výměnou prachového sáčku, čištěním filtrů nebo sestavením a rozebráním přístroje jej vždy
odpojte z napájení.
-- Přístroj nikdy nepoužívejte bez prachového sáčku a ochranného filtru motoru. Mohlo by dojít k
poškození motoru a zkrácení životnosti přístroje. Doporučujeme používat sáčky Philips s-bag ®
nebo trvalé sáčky Philips.
-- Hladina hluku: Lc = 81 dB (A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Příprava k použití
Hadice
1Chcete-li připojit hadici, zasuňte ji do přístroje (ozve se „klapnutí“) (Obr. 2).
2Chcete-li hadici odpojit, stiskněte tlačítko pro uvolnění (1) a vytáhněte konektor hadice
z otvoru pro připojení hadice (2). (Obr. 3)
Teleskopická trubice
1Trubici spojíte s rukojetí hadice tak, že zasunete užší část do širší části a lehce jí
pootočíte (Obr. 4).
Trubici odpojíte mírným otáčením a vytažením ven.
2Délku teleskopické trubice nastavte tak, aby pro vás bylo vysávání co nejpohodlnější. Zatlačte
posuvník na trubici (1) a dolní část trubice vysuňte dolů nebo zasuňte nahoru (2) (Obr. 5).
Kombinovaná hubice
Kombinovanou trubici můžete použít k vysávání koberců (se zasunutým kartáčovým nástavcem)
nebo k vysávání tvrdých podlah (s vysunutým kartáčovým nástavcem).
-- Chcete-li vysávat tvrdou podlahu, nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní straně hubice,
aby se z ní vysunul kartáčový nástavec. (Obr. 6)
-- Před vysáváním koberce zasuňte kartáčový nástavec zpět do hubice stisknutím přepínače na
druhé straně. (Obr. 7)
14
Čeština
Hubice pro tvrdé podlahy (pouze některé typy) -- Hubice pro tvrdé podlahy je určena k šetrnému čištění tvrdých podlah (Obr. 8).
Držák příslušenství
V držáku příslušenství můžete mít uložena dvě příslušenství najednou.
1Držák příslušenství připojte k trubici (1) a poté připojte hadici k držáku příslušenství
(2) (Obr. 9).
2Chcete-li uložit příslušenství v držáku příslušenství, přitiskněte je na držák (Obr. 10).
Štěrbinová hubice, malá hubice a hubice s kartáčem (pouze některé typy)
1Připojte štěrbinovou hubici, malou hubici nebo hubici s kartáčem (pouze některé typy)
k držadlu rukojeti hadice nebo k trubici. Abyste to mohli provést, vložte rukojeť nebo trubici
do příslušenství tak, že je mírně pootočíte. (Obr. 11)
-- Štěrbinovou hubici použijte pro vysávání úzkých rohů a obtížně přístupných míst.
-- K vysávání malých ploch, například sedadel židlí nebo pohovek, použijte malou hubici.
-- Pouze některé typy: Hubici s kartáčem používejte k vysávání počítače, knihovny apod.
Miniturbokartáč (pouze některé typy)
Miniturbokartáč je určen speciálně k efektivnímu vysávání zvířecích chlupů a prachu z nábytku a
matrací. Speciální kartáč uvnitř miniturbokartáče uvolňuje chlupy z tkanin. Chlupy poté vysaje
vysavač. Miniturbokartáč může být připojen přímo na rukojeť, nebo na teleskopickou trubici.
1Miniturbokartáč připojíte vložením do rukojeti nebo teleskopické trubice a mírným
pootočením.
2Odpojení miniturbokartáče provedete vysunutím rukojeti z teleskopické trubice a mírným
pootočením.
Použití přístroje
Vysávání
1Z přístroje vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky.
2Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí na horní straně přístroj zapněte. (Obr. 12)
Poznámka: Jestliže potřebujete činnost na chvíli přerušit, vložte trubici do parkovací zdířky, kde vám
nebude překážet (Obr. 13).
Poznámka:Vysavač můžete přenášet pomocí rukojeti na přední části přístroje (Obr. 14).
Nastavte sací výkon
Sací výkon lze nastavit:
-- posuvníkem pro regulaci sacího výkonu na rukojeti (Obr. 15).
-- elektronickým ovládáním sacího výkonu na vysavači (Obr. 16).
Čeština 15
Čištění a údržba Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.
1Před odpojováním a čištěním jakýchkoliv částí přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
2Přístroj a jeho části čistěte vlhkým hadříkem.
Žádné části vysavače nemyjte v myčce.
Čištění výstupního filtru HEPA
Chcete-li zachovat optimální výkon, vyčistěte filtr HEPA během každé výměny prachového sáčku.
1Mřížku výstupního filtru HEPA otevřete a vyjměte z vysavače uchopením za jazýčky a
vytažením nahoru (Obr. 17).
2Vyjměte výstupní filtr HEPA.
3Opláchněte skládanou část výstupního filtru HEPA slabým proudem teplé vody.
-- Držte filtr tak, aby skládaná část filtru směrovala nahoru a voda tekla souběžně se záhyby. Držte
filtr pod takovým úhlem, aby voda vymyla prach uvnitř záhybů (Obr. 18).
-- Otočte filtr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru (Obr. 19).
-- Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud filtr není čistý.
Nikdy nečistěte výstupní filtr HEPA kartáčem (Obr. 20).
Poznámka: Čištění filtru neobnoví jeho původní barvu, ale filtrační schopnosti ano.
4Z povrchu výstupního filtru HEPA opatrně vytřeste vodu. Nechte jej zcela vyschnout alespoň
2 hodiny a teprve poté ho vložte zpět do vysavače.
5Suchý výstupní filtr HEPA vložte zpět do vysavače.
6Mřížku výstupního filtru HEPA zavřete tak, že nejprve zarovnáte výstupky na horní části
mřížky s otvory ve vysavači (1). Poté zatlačte jazýčky dolů, až mřížka zapadne na místo
(2) (ozve se „klapnutí“) (Obr. 21).
Čištění ochranného filtru motoru
Abyste zajistili optimální výkon, čistěte ochranný filtr motoru nejméně jednou za rok.
1Kryt otevřete tahem nahoru (Obr. 22).
2Vyjměte držák i s prachovým sáčkem z přístroje. (Obr. 23)
Dbejte na to, aby během vyjímání z přístroje byl prachový sáček ve svislé poloze.
3Vytáhněte držák filtru s ochranným filtrem motoru ze zařízení. (Obr. 24)
4Vyjměte ochranný filtr motoru ven z držáku. Zatřeste filtrem nad odpadkovým košem a tak
ho vyčistěte.
5Nainstalujte nový mikrofiltr do držáku a zasuňte ho zpět do vysavače.
6Držák prachového sáčku vložte zpět do přístroje.
Čištění miniturbokartáče (pouze některé typy)
Při čištění kartáče uvnitř miniturbokartáče postupujte takto.
1Kartáčem otáčejte, dokud se drážka pro stříhání neotočí směrem k vám. Pomocí nůžek
ustřihněte vlasy, nitě apod., které se nasbíraly kolem kartáče. (Obr. 25)
2Z kartáče odstraňte prach, vlasy a nečistoty.
16
Čeština
Skladování
1Přístroj vypněte a odpojte od sítě.
2Stiskněte tlačítko navíjení kabelu a naviňte kabel (Obr. 26).
3Postavte vysavač do svislé polohy. Hubici zavěste zasunutím drážky do skladovacího otvoru.
Poznámka: Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší.
Výměna
Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.
Výměna prachového sáčku
-- Sáček vyměňte jakmile indikátor naplnění sáčku změní trvale svou barvu, a to i v případě, že
hubice vysavače není přiložena k podlaze (Obr. 27).
1Přístroj vypněte a odpojte od sítě.
2Kryt otevřete tahem nahoru.
3Vyjměte držák i s prachovým sáčkem z přístroje.
Dbejte na to, aby během vyjímání z přístroje byl prachový sáček ve svislé poloze.
4Sáček z držáku vyjmete zatažením za kartonovou část prachového sáčku (Obr. 28).
,, Když to učiníte, prachový sáček se automaticky uzavře.
5Zasuňte kartonovou část nového prachového sáčku do dvou drážek v držáku prachového
sáčku až na doraz. (Obr. 29)
6Vložte držák filtru zpět do vysavače (Obr. 30).
Poznámka: Pokud není vložen sáček, není možné zavřít kryt.
7Kryt zavřete stisknutím směrem dolů.
Výměna výstupní filtr HEPA.
Před výměnou filtru vždy odpojte přístroj z elektrické sítě.
Výměnu výstupního filtru HEPA provádějte každých 12 měsíců. -- Starý filtr odstraníte a nový umístíte podle pokynů pro odstraňování a umísťování filtrů v části
‚Čištění výstupního filtru HEPA‘ v kapitole ‚Čištění a údržba‘.
Dodatečné příslušenství
Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online obchod na adrese
www.shop.philips.com/service. Pokud není online obchod dostupný ve vaší zemi, obraťte se na
prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips. Budete-li mít jakékoli potíže se získáním
příslušenství pro váš přístroj, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi.
Kontaktní informace naleznete v záručním listu s celosvětovou platností.
Objednávání sáčků
-- Syntetické prachové sáčky Philips Classic s-bag ® lze zakoupit pod typovým označením FC8021.
-- Syntetické prachové sáčky Philips Clinic s-bag ® se zlepšenou filtrací lze zakoupit pod typovým
označením FC8022.
Čeština 17
-- Syntetické prachové sáčky Philips Anti-odour s-bag ® neutralizující nepříjemné zápachy lze
zakoupit pod typovým označením FC8023.
-- Prachové sáčky pro opakované použití (pouze některé země) jsou k dostání pod označením
4322 004 93370.
Poznámka:Více informací o sáčcích s-bag naleznete na webové stránce www.s-bag.com.
Objednávání filtrů a příslušenství
-- Výstupní filtry HEPA jsou k dostání pod číslem FC8070.
-- Syntetické prachové sáčky Philips Classic s-bag ® lze zakoupit pod typovým označením FC8021.
-- Syntetické prachové sáčky Philips Clinic s-bag ® se zlepšenou filtrací lze zakoupit pod typovým
označením FC8022.
-- Syntetické prachové sáčky Philips Anti-odour s-bag ® neutralizující nepříjemné zápachy lze
zakoupit pod typovým označením FC8023.
-- Prachové sáčky pro opakované použití (pouze některé země) jsou k dostání pod označením
4322 004 93370.
Poznámka:Více informací o sáčcích s-bag naleznete na webové stránce www.s-bag.com.
Životní prostředí
-- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 31).
Záruka a servis
Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte web společnosti Philips
www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve
své zemi (příslušné telefonní číslo najdete na záručním listu s celosvětovou platností). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního dodavatele výrobků Philips.
Odstraňování problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky
www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte
Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
1Sací výkon není dostatečný
-- Prachový sáček je zřejmě zcela plný.
V případě potřeby prachový sáček vyprázdněte.
-- Zřejmě je nutné vyčistit nebo vyměnit filtry.
V případě potřeby filtry vyčistěte nebo vyměňte.
-- Patrně je otevřen posuvník pro regulaci sacího výkonu na rukojeti.
Uzavřete posuvník.
-- Elektronické ovládání sacího výkonu je zřejmě nastaveno na menší tah.
Nastavte vyšší sací výkon.
-- Zřejmě je ucpána hubice, trubice nebo hadice. (Obr. 32)
Chcete-li překážku odstranit, odpojte ucpaný díl a připojte ho (pokud je to možné) k vysavači
opačným směrem. Zapněte vysavač a pokuste se ucpanou část vysát.
2Pouze některé typy: chlupy jsou namotány kolem kartáče uvnitř miniturbokartáče.
-- Očistěte miniturbokartáč. Viz kapitola „Čištění“, část „Čištění miniturbokartáče“.
18
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot
von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1Gehäusedeckel
2Ein-/Ausschalter
3Staubfüllanzeige
4 Elektronischer Saugleistungsregler
5Kabelaufwicklungstaste
6Hinterrad
7Schlauchanschluss
8 Öffnung für Schlauchanschluss
9 Entriegelung für Abdeckung
10Griff
11Staubbeutelhalter
12Staubbeutel
13 Motorschutzfilter (nur bestimmte Gerätetypen)
14Schwenkrolle
15Typenschild
16Aufbewahrungsschlitz
17 HEPA-Abluftfilter
18 Kippschalter für Teppiche/Hartböden
19Kombi-Düse
20Parkschlitz
21 Netzkabel mit Stecker
22 Abluftfiltergitter
23Fugendüse
24 Kleine Saugdüse
25Teleskoprohr
26 Hartbodendüse (nur bestimmte Gerätetypen)
27 Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
28Zubehörbrücke
29 Schlauch mit Handgriff und Saugleistungsschieber
30 Mini-Turbo-Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare
Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.
Warnhinweis
-- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst
beschädigt ist.
Deutsch 19
-- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips ServiceCenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch
ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
-- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-- Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren, und
stecken Sie keines der Teile in den Mund, wenn es am Staubsauger angeschlossen oder der
Staubsauger eingeschaltet ist.
-- Verwenden Sie das Gerät und die Mini-Turbo-Saugbürste nicht an Haustieren.
-- Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Buchse gezogen werden.
Achtung
-- Saugen Sie keine größeren Gegenstände auf, da dadurch das Saugrohr oder der Saugschlauch
verstopfen kann.
-- Wenn Sie den Staubsauger zum Entfernen von Asche, feinem Sand, Kalk, Zementstaub o. Ä.
verwenden, verstopfen die Poren des Staubbeutels und des Motorschutzfilters. Wenn die
Saugleistung stark nachlässt, ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Motorschutzfilter.
-- Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbeutel ersetzen, die
Filter reinigen und Zubehörteile aufsetzen oder abnehmen.
-- Verwenden Sie das Gerät keinesfalls ohne Staubbeutel oder Motorschutzfilter, da dies den
Motor beschädigen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen kann. Wir empfehlen, Philips SBag-Staubbeutel ® oder Philips Mehrwegstaubbeutel zu verwenden.
-- Geräuschpegel: Lc = 81 dB(A)
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Schlauch
1Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn in das Gerät. Er rastet hörbar ein (Abb. 2).
2Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Entriegelungstasten (1) und ziehen Sie den
Schlauchanschluss aus der Öffnung (2).  (Abb. 3)
Teleskoprohr
1Um das Teleskoprohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu verbinden, führen Sie das
schmalere Ende mit einer leichten Drehung in das breitere Ende ein (Abb. 4).
Um das Rohr abzunehmen, ziehen Sie es mit einer leichten Drehung ab.
2Sie können das Teleskoprohr auf die Länge einstellen, mit der Sie am bequemsten saugen
können. Drücken Sie dazu den Schieber am Saugrohr (1) nach oben, und drücken Sie das
untere Rohrsegment nach unten, oder ziehen Sie es nach oben (2) (Abb. 5).
20
Deutsch
Kombi-Düse
Die Kombi-Düse ist sowohl für Textilböden (mit eingefahrenen Bürstenleisten) als auch für
Hartböden (mit ausgefahrenen Bürstenleisten) geeignet.
-- Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß
nach unten, sodass die Bürstenleisten hervortreten.  (Abb. 6)
-- Zum Saugen von Textilböden drücken Sie den Schalter in die andere Richtung. Dadurch werden
die Bürstenleisten wieder im Gehäuse versenkt.  (Abb. 7)
Hartbodendüse (nur bestimmte Gerätetypen) 
-- Die Hartbodendüse ist für die schonende Reinigung von Hartböden vorgesehen (Abb. 8).
Zubehörbrücke
In der Zubehörbrücke können Sie zwei Zubehörteile gleichzeitig aufbewahren.
1Verbinden Sie die Zubehörbrücke mit dem Rohr (1) und anschließend den Schlauch mit der
Zubehörbrücke (2) (Abb. 9).
2Schieben Sie Zubehörteile zur Aufbewahrung auf die Zubehörbrücke (Abb. 10).
Fugendüse, kleine Düse und Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
1Setzen Sie die Fugendüse, die kleine Saugdüse oder die Bürstendüse (nur bestimmte
Gerätetypen) auf den Handgriff des Schlauchs oder auf das Rohr. Schieben Sie dazu den
Handgriff bzw. das Rohr mit einer leichten Drehung in das Zubehörteil.  (Abb. 11)
-- Benutzen Sie die Fugendüse zum Reinigen enger und schwer erreichbarer Flächen.
-- Die kleine Saugdüse eignet sich zum Staubsaugen kleiner Flächen, z. B. von Sitzpolstern und
Sofas.
-- Nur bestimmte Gerätetypen: Verwenden Sie die Bürstendüse, um Computer, Bücherregale usw.
zu reinigen.
Mini-Turbo-Saugbürste (nur bestimmte Gerätetypen)
Die Mini-Turbo-Saugbürste ist eine Spezialbürste zum gründlichen Entfernen von Tierhaaren und
Fusseln von Möbeln und Matratzen. Die integrierte Bürste löst die Haare vom Stoff, sodass sie
mühelos vom Staubsauger erfasst werden können. Die Mini-Turbo-Saugbürste kann an den
Handgriff des Schlauchs oder an das Teleskoprohr angeschlossen werden.
1Schieben Sie die Mini-Turbo-Saugbürste mit einer leichten Drehung in den Handgriff oder das
Teleskoprohr.
2Zum Trennen der Mini-Turbo-Saugbürste vom Handgriff bzw. vom Teleskoprohr ziehen Sie sie
unter leichtem Drehen heraus.
Das Gerät benutzen
Staubsaugen
1Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2Zum Einschalten drücken Sie mit dem Fuß den Ein-/Ausschalter auf der Oberseite
des Geräts.  (Abb. 12)
Hinweis:Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten, können Sie das Saugrohr ganz bequem
parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken (Abb. 13).
Hinweis: Sie können den Staubsauger am Handgriff vorn am Gerät tragen (Abb. 14).
Deutsch 21
Die Saugleistung einstellen
Die Saugleistung lässt sich folgendermaßen einstellen:
-- Betätigen Sie den Saugleistungsschieber auf dem Handgriff oder (Abb. 15)
-- den elektronischen Saugleistungsregler am Staubsauger (Abb. 16).
Reinigung und Pflege 
Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Buchse gezogen werden.
1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Zubehörteile zum Reinigen abnehmen.
2Reinigen Sie das Gerät und Teile davon mit einem feuchten Tuch.
Die Teile des Staubsaugers dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Den HEPA-Abluftfilter reinigen
Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollten Sie den HEPA-Filter jedes Mal reinigen, wenn Sie den
Staubbeutel ersetzen.
1Um das HEPA-Abluftfiltergitter zu öffnen, ziehen Sie es an den Laschen nach oben, und
entfernen Sie es so vom Gerät (Abb. 17).
2Nehmen Sie den HEPA-Abluftfilter heraus.
3Waschen Sie die Seite des HEPA-Abluftfilters mit den Falten unter heißem, langsam
fließendem Wasser.
-- Halten Sie den Filter so, dass die Seite mit den Falten nach oben zeigt und das Wasser parallel
zu den Falten fließt. Halten Sie den Filter so, dass das Wasser den Schmutz aus den Falten
spült (Abb. 18).
-- Drehen Sie den Filter um 180°, und lassen Sie das Wasser nun entlang der Falten in die
entgegengesetzte Richtung fließen (Abb. 19).
-- Fahren Sie mit diesem Vorgang fort, bis der Filter sauber ist.
Reinigen Sie den HEPA-Abluftfilter niemals mit einer Bürste (Abb. 20).
Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl
aber dessen Filtrierleistung.
4Schütteln Sie das Wasser sorgfältig von der Oberfläche des HEPA-Abluftfilters ab. Lassen Sie
den Filter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen.
5Setzen Sie den trockenen HEPA-Abluftfilter wieder in das Gerät ein.
6Um das HEPA-Abluftfiltergitter zu schließen, richten Sie zunächst die Laschen an der
Oberseite des Gitters an den entsprechenden Öffnungen am Gerät aus (1). Drücken Sie
anschließend das Gitter nach unten, bis es hörbar einrastet (2) (Abb. 21).
Den Motorschutzfilter reinigen
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, reinigen Sie den Motorschutzfilter mindestens einmal
pro Jahr.
1Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben (Abb. 22).
2Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät.  (Abb. 23)
Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel beim Herausnehmen gerade halten.
22
Deutsch
3Ziehen Sie den Filterhalter mit dem Motorschutzfilter aus dem Gerät.  (Abb. 24)
4Nehmen Sie den Motorschutzfilter aus dem Halter, und schütteln Sie den Filter über einem
Mülleimer aus.
5Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein, und schieben Sie diesen wieder in das Gerät.
6Setzen Sie den Staubbeutelhalter wieder in das Gerät ein.
Die Mini-Turbo-Saugbürste reinigen (nur bestimmte Gerätetypen)
So reinigen Sie die Bürstenrolle in der Mini-Turbo-Saugbürste.
1Drehen Sie die Bürstenrolle in der Mini-Turbo-Saugbürste, bis die Schneidrille zu Ihnen zeigt.
Schneiden Sie mit einer Schere die Haare, Fäden usw. ab, die sich um die Bürste gewickelt
haben.  (Abb. 25)
2Entfernen Sie Flusen, Haare und anderen Schmutz von der Bürste.
Aufbewahrung
1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste, um das Netzkabel aufzuwickeln (Abb. 26).
3Stellen Sie das Gerät aufrecht. Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen
Parkschlitz, um die Düse am Gerät zu befestigen.
Hinweis: Stellen Sie das Rohr auf die kürzeste Länge ein, um das Teleskoprohr sicher einzuhängen.
Ersatz
Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Buchse gezogen werden.
Den Staubbeutel auswechseln
-- Wechseln Sie den Staubbeutel gegen einen neuen aus, sobald die Staubfüllanzeige dauerhaft ihre
Farbe geändert hat, auch wenn die Düse nicht auf dem Fußboden steht (Abb. 27).
1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben.
3Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät.
Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel beim Herausnehmen gerade halten.
4Ziehen Sie an der Papplasche, um den vollen Staubbeutel aus dem Halter zu
nehmen (Abb. 28).
,, Dabei wird der Staubbeutel automatisch versiegelt.
5Schieben Sie die Pappscheibe des neuen Staubbeutels in den beiden Führungsrillen bis zum
Anschlag in den Staubbeutelhalter.  (Abb. 29)
6Setzen Sie den Staubbeutelhalter wieder in den Staubsauger (Abb. 30).
Hinweis:Wenn Sie keinen Staubbeutel eingesetzt haben, können Sie den Deckel nicht schließen.
7Drücken Sie den Deckel nach unten, um ihn zu schließen.
Deutsch 23
Den HEPA-Abluftfilter ersetzen
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Filter auswechseln.
Ersetzen Sie den HEPA-Abluftfilter alle 12 Monate. 
-- Um einen alten Filter durch einen neuen zu ersetzen, befolgen Sie die Anweisungen zum
Entfernen und Einsetzen von Filtern im Kapitel “Reinigung und Wartung”, Abschnitt “Den HEPAAbluftfilter reinigen”.
Zubehör bestellen
Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online-Shop unter
www.shop.philips.com/service. Wenn der Online-Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie
sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der
Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in
Ihrem Land. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in der beiliegenden
Garantieschrift.
Staubbeutel nachbestellen
-- Philips Classic S-Bag ® Staubbeutel aus Synthetikmaterial sind unter der Typennummer FC8021
erhältlich.
-- Philips Clinic S-Bag ® Staubbeutel aus Synthetikmaterial für besonders gründliche Filterung sind
unter der Typennummer FC8022 erhältlich.
-- Philips Anti-Odour S-Bag ® Staubbeutel aus Synthetikmaterial gegen unangenehme Gerüche
sind unter der Typennummer FC8023 erhältlich.
-- Mehrwegstaubbeutel (nur in einigen Ländern) sind unter der Typennummer 4322 004 93370
erhältlich.
Hinweis: Informationen zum S-Bag finden Sie unter www.s-bag.com.
Filter und Zubehörteile bestellen
-- Neue HEPA-Abluftfilter erhalten Sie unter der Typennummer FC8070.
-- Philips Classic S-Bag ® Staubbeutel aus Synthetikmaterial sind unter der Typennummer FC8021
erhältlich.
-- Philips Clinic S-Bag ® Staubbeutel aus Synthetikmaterial für besonders gründliche Filterung sind
unter der Typennummer FC8022 erhältlich.
-- Philips Anti-Odour S-Bag ® Staubbeutel aus Synthetikmaterial gegen unangenehme Gerüche
sind unter der Typennummer FC8023 erhältlich.
-- Mehrwegstaubbeutel (nur in einigen Ländern) sind unter der Typennummer 4322 004 93370
erhältlich.
Hinweis: Informationen zum S-Bag finden Sie unter www.s-bag.com.
Umwelt
-- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen (Abb. 31).
24
Deutsch
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips
Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in
Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
1Die Saugleistung ist unzureichend.
-- Möglicherweise ist der Staubbeutel voll.
Leeren Sie ggf. den Staubbeutel.
-- Möglicherweise müssen die Filter gereinigt oder ausgetauscht werden.
Reinigen oder tauschen Sie die Filter ggf. aus.
-- Möglicherweise ist der Saugleistungsschieber am Handgriff geöffnet.
Schließen Sie den Schieber.
-- Möglicherweise wurde der elektronische Saugleistungsregler auf eine niedrige Stufe eingestellt.
Stellen Sie den Saugleistungsregler auf eine höhere Stufe.
-- Überprüfen Sie, ob die Düse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert ist.  (Abb. 32)
Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Sie – soweit möglich – das entsprechende Teil
verkehrt herum anschließen. Saugen Sie dann in der Gegenrichtung Luft hindurch.
2Nur bestimmte Gerätetypen: An der integrierten Bürste der Mini-Turbo-Saugbürste haben
sich Haare verfangen.
-- Reinigen Sie die Mini-Turbo-Saugbürste. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel “Reinigung”,
Abschnitt “Die Mini-Turbo-Saugbürste reinigen”.
Français 25
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Description générale (fig. 1)
1Couvercle
2 Bouton marche/arrêt
3 Voyant de sac plein
4 Commande électronique de la puissance d’aspiration
5 Bouton d’enroulement du cordon
6 Roue arrière
7 Raccord du flexible
8 Orifice de raccordement du flexible
9 Languette de déverrouillage du couvercle
10Manche
11 Support du sac
12Sac
13 Filtre de protection du moteur (certains modèles uniquement)
14 Roulette pivotante
15 Plaque signalétique
16 Insert pour rangement du tube
17 Filtre sortie HEPA
18 Sélecteur pour moquettes/sols durs
19 Brosse standard
20 Insert pour rangement du tube
21 Cordon d’alimentation avec fiche secteur
22 Grille du filtre sortie
23 Suceur plat
24 Petite brosse
25 Tube télescopique
26 Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement)
27 Brosse VBrush (certains modèles uniquement)
28Porte-accessoires
29 Tuyau avec poignée et bouton coulissant de puissance d’aspiration
30 Mini-brosse Turbo (certains modèles uniquement)
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
-- N’aspirez jamais d’eau, de liquides, de substances inflammables, ni de cendres encore chaudes.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension supportée par le secteur local.
-- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même est
endommagé.
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
26
Français
-- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
-- Ne dirigez pas le flexible, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les oreilles et ne les
placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont raccordés à l’aspirateur et que celui-ci est sous
tension.
-- N’utilisez pas l’appareil ou la mini-brosse Turbo sur des animaux.
-- La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Attention
-- N’aspirez pas d’objets de grande taille car ils peuvent bloquer le passage de l’air dans le tube ou
le flexible.
-- Lorsque vous aspirez des cendres, du sable fin, de la chaux, de la poussière de ciment ou
d’autres substances similaires, les pores du sac et du filtre de protection du moteur peuvent se
boucher. Si vous constatez une forte diminution de la puissance d’aspiration, remplacez le sac et
nettoyez le filtre de protection du moteur.
-- Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer le sac, de nettoyer les filtres et de fixer ou
retirer les accessoires.
-- N’utilisez jamais l’appareil sans sac ou sans filtre de protection du moteur. Cela pourrait
endommager le moteur et réduire la durée de vie de l’appareil. Nous vous conseillons d’utiliser
les sacs S-bag Philips ® ou les sacs réutilisables Philips.
-- Niveau sonore : Lc = 81 dB(A)
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Flexible
1Pour raccorder le tuyau, insérez-le dans l’appareil (vous devez entendre un clic) (fig. 2).
2Pour détacher le flexible, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le raccord du
flexible hors de son orifice de raccordement (2).  (fig. 3)
Tube télescopique
1Pour fixer le tube à la poignée du tuyau, insérez l’extrémité fine dans la partie plus large en
tournant légèrement (fig. 4).
Pour détacher le tube, tirez dessus en le tournant légèrement.
2Réglez le tube télescopique à la longueur qui vous convient. Faites glisser le bouton coulissant
du tube (1), puis poussez la partie inférieure du tube vers le bas ou tirez-la vers le haut
(2) (fig. 5).
Français 27
Brosse standard
La brosse standard permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou les sols durs (avec
brossettes).
-- Pour nettoyer les sols durs, faites sortir les brossettes en actionnant du pied l’interrupteur à
bascule situé sur l’embout combiné.  (fig. 6)
-- Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur pour escamoter les
brossettes.  (fig. 7)
Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) 
-- La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs (fig. 8).
Porte-accessoires
Vous pouvez ranger deux accessoires à la fois dans le porte-accessoires.
1Fixez le porte-accessoires sur le tube (1), puis fixez le flexible sur le porte-accessoires
(2) (fig. 9).
2Insérez les accessoires dans le porte-accessoires pour les ranger (fig. 10).
Suceur plat, petit embout et brosse (certains modèles uniquement)
1Fixez le suceur plat, le petit embout ou la brosse (certains modèles uniquement) sur la
poignée du tuyau ou sur le tube. Pour cela, insérez l’embout sur la poignée ou le tube en
tournant légèrement.  (fig. 11)
-- Servez-vous du suceur plat pour nettoyer les recoins et les endroits difficiles d’accès.
-- Utilisez le petit embout pour nettoyer de petites surfaces, comme des sièges ou des canapés.
-- Certains modèles uniquement : utilisez la brosse pour nettoyer des ordinateurs, les étagères etc.
Mini-brosse Turbo (certains modèles uniquement)
La mini-brosse Turbo est spécialement conçue pour ramasser efficacement les poils d’animaux et la
poussière présents sur les meubles et les matelas. La brosse unique située à l’intérieur de la minibrosse Turbo retire les poils et cheveux des tissus afin qu’ils puissent être aspirés. La mini-brosse
Turbo peut être fixée à la poignée du flexible ou au tube télescopique.
1Pour fixer la mini-brosse Turbo, insérez-la sur la poignée ou le tube télescopique en tournant
légèrement.
2Pour retirer la mini-brosse Turbo, séparez les deux parties en tournant légèrement.
Utilisation de l’appareil
Aspiration
1Sortez le cordon d’alimentation de l’appareil et branchez-le sur une prise secteur.
2Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’appareil avec votre pied pour l’allumer.  (fig. 12)
Remarque : Si vous souhaitez interrompre momentanément votre tâche, insérez l’ergot de rangement de
la brosse dans l’insert du tube pour ranger ce dernier dans une position pratique (fig. 13).
Remarque : Pour transporter l’appareil, utilisez la poignée située à l’avant (fig. 14).
Réglage de la puissance d’aspiration
Vous pouvez régler la puissance d’aspiration :
-- à l’aide du bouton coulissant de puissance d’aspiration situé sur la poignée ; (fig. 15)
-- à l’aide de la commande électronique de puissance d’aspiration située sur l’aspirateur (fig. 16).
28
Français
Nettoyage et entretien 
La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
1Éteignez et débranchez l’appareil avant d’en retirer et nettoyer certains éléments.
2Nettoyez l’appareil et ses éléments avec un chiffon humide.
Ne mettez jamais d’éléments de l’aspirateur au lave-vaisselle.
Nettoyage du filtre sortie HEPA
Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre HEPA à chaque fois vous remplacez le
sac.
1Pour ouvrir la grille du filtre sortie HEPA, tirez la grille vers le haut à l’aide des languettes
pour la retirer de l’appareil (fig. 17).
2Retirez le filtre sortie HEPA.
3Rincez le côté plissé du filtre sortie HEPA sous l’eau chaude.
-- Tenez le filtre de façon à ce que les zones plissées soient orientées vers le haut et que l’eau
s’écoule parallèlement à celles-ci. Puis, tenez le filtre de façon à ce que l’eau élimine la poussière
incrustée dans les zones plissées (fig. 18).
-- Tournez le filtre à 180° de façon à ce que l’eau s’écoule dans l’autre sens, le long des zones
tissées (fig. 19).
-- Répétez cette opération jusqu’à ce que le filtre soit propre.
Ne nettoyez jamais le filtre sortie HEPA à l’aide d’une brosse (fig. 20).
Remarque : Le nettoyage ne permet pas au filtre de retrouver sa couleur d’origine. En revanche, il lui
permet de retrouver ses qualités de filtration.
4Secouez le filtre sortie HEPA pour en retirer l’excès d’eau. Laissez-le sécher complètement
avant de le replacer dans l’aspirateur.
5Une fois sec, replacez le filtre sortie HEPA dans l’appareil.
6Pour fermer la grille du filtre sortie HEPA, alignez les languettes du haut de la grille avec les
fentes de l’appareil (1). Appuyez ensuite sur les languettes, en direction du bas, jusqu’à ce que
la grille s’enclenche (2) (vous devez entendre un clic) (fig. 21).
Nettoyage du filtre de protection du moteur
Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre de protection du moteur au moins une
fois par an.
1Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir (fig. 22).
2Enlevez le support du sac de l’appareil.  (fig. 23)
Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de l’appareil.
3Retirez le porte-filtre et le filtre de protection du moteur de l’appareil.  (fig. 24)
4Retirez le filtre de protection du moteur de son porte-filtre. Secouez le filtre de protection
du moteur au-dessus d’une poubelle pour le nettoyer.
5Replacez le filtre dans son porte-filtre, puis replacez l’ensemble dans l’appareil.
6Replacez le support du sac dans l’appareil.
Français 29
Nettoyage de la mini-brosse Turbo (certains modèles uniquement)
Pour nettoyer la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo, suivez les étapes suivantes :
1Dirigez la brosse située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo vers vous. Utilisez une paire de
ciseaux pour couper les cheveux, fils et autres résidus qui se sont enroulés autour de la
brosse.  (fig. 25)
2Enlevez les poils, poussières et autres résidus de la brosse.
Rangement
1Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
2Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton d’enroulement (fig. 26).
3Placez l’appareil en position verticale pour fixer l’embout à l’appareil, puis insérez la clavette
dans l’embout dans l’insert de rangement.
Remarque : Pour garantir la stabilité du tube télescopique lors du rangement, réglez-le au plus court.
Remplacement
La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Remplacement du sac
-- Remplacez le sac dès que le voyant de sac plein a changé de couleur, et ce, même si la brosse
n’est pas placée sur le sol (fig. 27).
1Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
2Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir.
3Enlevez le support du sac de l’appareil.
Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de l’appareil.
4Tirez sur la partie en carton du sac pour le retirer du support (fig. 28).
,, De cette manière, le sac se ferme automatiquement.
5Faites glisser le plus loin possible la partie en carton du nouveau sac dans les rainures du
support du sac.  (fig. 29)
6Replacez le support du sac dans l’aspirateur (fig. 30).
Remarque :Vous ne pourrez pas fermer le couvercle sans avoir installé un sac dans l’appareil.
7Poussez le couvercle vers le bas.
Remplacement du filtre sortie HEPA
Débranchez toujours l’appareil avant de remplacer un filtre.
Remplacez le filtre sortie HEPA tous les ans. 
-- Pour retirer l’ancien filtre et le remplacer par un neuf, suivez les instructions relatives au retrait
et au repositionnement des filtres de la section « Nettoyage du filtre sortie HEPA » du chapitre
« Nettoyage et entretien ».
30
Français
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse
www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez
votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour
vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
Commande de sacs
-- Les sacs synthétiques Philips Classic S-bag ® sont disponibles sous la référence FC8021.
-- Les sacs synthétiques à haute filtration Philips Clinic S-bag ® sont disponibles sous la
référence FC8022.
-- Les sacs synthétiques Philips Anti-odour S-bag ® sont disponibles sous la référence FC8023.
-- Les sacs réutilisables (certains pays uniquement) sont disponibles sous la référence
4322 004 93370.
Remarque : Pour de plus amples informations sur les sacs S-bag, veuillez visiter le site www.s-bag.com.
Commande de filtres et d’accessoires
-- Les filtres sortie HEPA sont disponibles sous la référence FC8070.
-- Les sacs synthétiques Philips Classic S-bag ® sont disponibles sous la référence FC8021.
-- Les sacs synthétiques à haute filtration Philips Clinic S-bag ® sont disponibles sous la
référence FC8022.
-- Les sacs synthétiques Philips Anti-odour S-bag ® sont disponibles sous la référence FC8023.
-- Les sacs réutilisables (certains pays uniquement) sont disponibles sous la référence
4322 004 93370.
Remarque : Pour de plus amples informations sur les sacs S-bag, veuillez visiter le site www.s-bag.com.
Environnement
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (fig. 31).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/
support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local.
Français 31
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées,
ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
1La puissance d’aspiration est insuffisante.
-- Le sac est peut-être plein.
Si nécessaire, videz le sac.
-- Les filtres doivent peut-être être nettoyés ou remplacés.
Si nécessaire, nettoyez ou remplacez les filtres.
-- Le bouton coulissant de puissance d’aspiration situé sur la poignée est peut-être en position
d’ouverture.
Placez-le en position de fermeture.
-- La commande électronique de puissance d’aspiration est peut-être réglée sur un niveau trop
bas.
Réglez-la sur un niveau plus élevé.
-- L’embout, le tube ou le tuyau est peut-être bouché.  (fig. 32)
Le cas échéant, détachez l’élément bouché et raccordez-le (tant que possible) dans le sens inverse.
Allumez l’aspirateur pour forcer l’air à traverser l’élément bouché dans l’autre sens.
2Certains modèles uniquement : des cheveux et poils sont accumulés autour de la brosse
située à l’intérieur de la mini-brosse Turbo.
-- Nettoyez la mini-brosse Turbo. Voir le chapitre « Nettoyage », section « Nettoyage de la minibrosse Turbo ».
32
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
1 Fedél
2 Be-/kikapcsoló gomb
3 Porzsáktelítettség-jelző
4 Elektronikus szívóerő-szabályzó
5 Vezeték-felcsévélő gomb
6 Hátsó kerék
7 Csőcsatcsatlakozó
8 A csőcsatlakozás nyílása
9 Fedélkioldó fül
10 Fogkefenyél
11Porzsáktartó
12Porzsák
13 Motorvédő szűrő (csak bizonyos típusok esetén)
14 Forgókerék
15 Típusazonosító tábla
16Tárolónyílás
17 HEPA kimeneti levegőszűrő
18 Szőnyeg / kemény padló billenőkapcsoló
19 Kombinált szívófej
20 Pihenőállás nyílása
21 Hálózati kábel csatlakozódugóval
22 Kimeneti levegőszűrő rács
23 Réstisztító szívófej
24 Kis szívófej
25 Teleszkópos cső
26 Szívófej kemény padlóhoz (kizárólag bizonyos típusoknál)
27 VBrush kefés szívófej (csak bizonyos típusoknál)
28 Tartozéktartó
29 Markolattal és szívóerő-csúszkával ellátott cső
30 Mini turbó kefe (csak bizonyos típusoknál)
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi
használatra.
Vigyázat!
-- Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu felszívása tilos!
Figyelmeztetés
-- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózatéval.
-- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó kábel, csatlakozó dugó, illetve a készülék hibás
vagy sérült.
-- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Magyar 33
-- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel
rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyeknek (beleértve a
gyermekeket is), csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
-- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
-- Ne irányítsa a porszívócsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és
ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik, és a porszívó be van kapcsolva.
-- Ne használja a készüléket és a mini turbó kefét háziállatokon.
-- Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljzatból.
Figyelmeztetés!
-- Ne szívjon fel nagyobb tárgyakat, mivel ezek elzárhatják a levegő áramlását a csőben vagy a
tömlőben.
-- Ha a készüléket hamu, finom homok, mész, cementpor vagy hasonló anyagok felszívására
használja, a porzsák és a motorvédő szűrő eldugulnak. Ha a szívóerő jelentős csökkenését
tapasztalja, cserélje ki a porzsákot és tisztítsa meg a motorvédő szűrőt.
-- A portartály cseréje, a szűrők kitisztítása, és a tartozékok fel- vagy leszerelése előtt mindig húzza
ki a készülék csatlakozóját a fali aljzatból.
-- Soha ne használja a készüléket porzsák vagy a motorvédő szűrő nélkül. Ettől károsodhat a motor,
és lerövidül a készülék élettartama. Ajánlott a Philips s-bag ® vagy Philips tartós porzsák
használata.
-- Zajszint: Lc = 81 dB [A]
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
Előkészítés a használatra
Porszívócső
1A porszívócsövet kattanásig tolja be a készülékbe (ábra 2).
2A porszívócső leválasztásához nyomja meg a kioldógombokat (1), majd húzza ki a porszívócső
csatlakozóját (2).  (ábra 3)
Teleszkópos cső
1A cső és a cső fogantyújának összeillesztéséhez helyezze be a keskeny részt a szélesebb
részbe, és kissé fordítsa el (ábra 4).
A csöveket kissé elfordítva húzhatja szét.
2Állítsa be a teleszkópos csövet a porszívózáshoz legkényelmesebb hosszúságra. Tolja el a
csövön található kapcsolót (1), és nyomja az alsó csőrészt lefelé vagy húzza felfelé (2) (ábra 5).
Kombinált szívófej
Használhatja a kombinált szívófejet a szőnyegen (behúzott kefével) vagy kemény padlón (kitolt kefével).
-- Kemény padló tisztításához nyomja meg lábával a kombinált szívófejen lévő billenőkapcsolót úgy,
hogy a kefe kiemelkedjen a szívófej burkolatából.  (ábra 6)
-- Szőnyeg tisztításához nyomja a billenőkapcsolót a másik helyzetbe, hogy a kefe visszahúzódjon a
burkolatba.  (ábra 7)
Szívófej kemény padlóhoz (kizárólag bizonyos típusoknál) 
-- A kemény padlóhoz kialakított szívófejet kemény padlók kímélő tisztításához tervezték (ábra 8).
34
Magyar
Tartozéktartó
A tartozéktároló egyidejűleg két tartozék tárolását teszi lehetővé.
1Csatlakoztassa a tartozéktárolót a csőhöz (1), majd a porszívócsövet a tartozéktartóhoz
(2) (ábra 9).
2A tartozéktároló használatához egyszerűen nyomja a tartozékokat a tartóra (ábra 10).
Réstisztító szívófej, kis szívófej és kefés szívófej (csak bizonyos típusoknál)
1Csatlakoztassa a réstisztító szívófejet, a kis szívófejet vagy a kefés szívófejet (csak bizonyos
típusoknál) a cső fogantyújához vagy a csőhöz. Ehhez kissé elfordítva csúsztassa a fogantyút
vagy a csövet a tartozékba.  (ábra 11)
-- A réstisztító szívófejet szűk sarkok és nehezen elérhető helyek tisztítására használhatja.
-- A kis szívófej kis területek, például szék vagy heverő ülőfelületének tisztítására szolgál.
-- Csak bizonyos típusok esetén: A kefés szívófej számítógép, könyvespolc stb. tisztítására szolgál.
Mini turbó kefe (csak bizonyos típusoknál)
A mini turbó kefét kifejezetten arra tervezték, hogy hatékonyan eltávolítsa a bútorokra és
matracokra lerakódott állatszőrt és szöszöket. A mini turbó kefe belsejében található kefe fellazítja a
szőrt az anyagon, amit a porszívó ezt követően felszív. A mini turbó kefe a cső fogantyújához vagy a
teleszkópos csőhöz csatlakoztatható.
1A mini turbó kefe felszereléséhez helyezze be azt a fogantyúba vagy a teleszkópos csőbe, és
ezalatt kissé fordítsa el.
2A mini turbó kefe eltávolítható, ha kissé elfordítja, majd kihúzza a fogantyúból vagy a
teleszkópos csőből.
A készülék használata
Porszívózás
1Húzza ki a készülék hálózati kábelét, és csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a fali aljzatba.
2A porszívó bekapcsolásához nyomja meg lábával a készülék tetején lévő be/ki
gombot.  (ábra 12)
Megjegyzés: Ha rövid szünetet szeretne tartani, illessze a szívófejet rögzítősín segítségével a
tárolóhoronyba, így a csövet kényelmes helyzetbe teheti (ábra 13).
Megjegyzés: A porszívót a készülék elején lévő fogantyúval szállíthatja (ábra 14).
A szívóteljesítmény beállítása
A szívóteljesítmény beállítása a következő módokon történhet:
-- a markolaton található szívóerő-csúszkával, (ábra 15)
-- a porszívón található elektronikus szívóerő-szabályzóval (ábra 16).
Tisztítás és karbantartás 
Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljzatból.
1Bármely alkatrész leszerelése és megtisztítása előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
vezetékét a fali aljzatból.
2A készüléket és annak alkatrészeit nedves ruhával tisztítsa.
A porszívó alkatrészeit nem szabad mosogatógépben tisztítani.
Magyar 35
A HEPA kimeneti levegőszűrő tisztítása.
Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében tisztítsa meg a HEPA szűrőt a porzsák cseréjekor.
1A HEPA kimeneti levegőszűrő rács a füleknél fogva, felfelé húzva távolítható el a
készülékből (ábra 17).
2Vegye ki a HEPA kimeneti levegőszűrőt.
3Forró, lassan folyó csapvíz alatt öblítse le a HEPA kimeneti szűrő redőzött felét.
-- A szűrőt redőzött felével felfelé tartsa úgy, hogy a víz a redőkkel párhuzamosan folyjon, olyan
szögben, hogy kimossa a redők közül a szennyeződést (ábra 18).
-- 180°-kal forgassa el a szűrőt, és engedjen rá vizet az ellenkező irányból is (ábra 19).
-- Folytassa, amíg a szűrő teljesen tiszta nem lesz.
A HEPA kiemeneti szűrőt soha ne tisztítsa kefével (ábra 20).
Megjegyzés:Tisztítás után a szűrő ugyan nem kapja vissza eredeti színét, de szűrőteljesítménye helyreáll.
4Alaposan rázza le a vizet a HEPA kimeneti szűrő felületéről.Várjon, amíg a HEPA kimeneti
szűrő teljesen megszárad, mielőtt visszateszi a porszívóba.
5Helyezze vissza a HEPA kimeneti levegőszűrőt a készülékbe.
6A HEPA kimeneti levegőszűrő rács lezárásához először igazítsa be a rács felső részén
található nyelveket a készüléken található nyílásokba (1), majd a füleknél lefelé nyomva
rögzítse a rácsot a helyére (2) (kattanást kell hallania) (ábra 21).
A motorvédő szűrő tisztítása
Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében a motorvédő szűrőt legalább évente egy
alkalommal tisztítsa meg.
1A nyitáshoz húzza felfelé a burkolatot (ábra 22).
2Emelje ki a porzsáktartót a készülékből.  (ábra 23)
Ügyeljen, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőlegesen álljon.
3Húzza ki a szűrőtartót és a motorvédő szűrőt a készülékből.  (ábra 24)
4Vegye ki a tartóból a motorvédő szűrőt, és szemetes fölött rázza ki.
5Helyezze a tartóba a szűrőt, majd csúsztassa vissza a tartót a készülékbe.
6Tegye vissza a porzsákot a készülékbe.
A mini turbó kefe tisztítása (csak bizonyos típusoknál)
A mini turbó kefe belsejében található kefe tisztításához kövesse az alábbi lépéseket.
1Forgassa addig a mini turbó kefe belsejében található kefét, amíg nem látja a hornyot. Egy
ollóval vágja le a forgókefére lerakódott hajszálakat, cérnaszálakat stb.  (ábra 25)
2Távolítsa el a keféről a szöszöket, hajszálakat és egyéb szennyeződéseket.
Tárolás
1Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki hálózati csatlakozódugóját.
2Húzza vissza a hálózati kábelt a vezeték-felcsévélő gomb megnyomásával (ábra 26).
3Állítsa fel a porszívót, és illessze a szívófejet a rögzítősín segítségével a készülék alján lévő
tároló nyílásba.
Megjegyzés: A teleszkópos cső biztos tárolásához állítsa a szívócsövet a lehető legrövidebbre.
36
Magyar
Csere
Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljzatból.
A porzsák cseréje
-- Cserélje ki a porzsákot amint a porzsáktelítettség jelző színe tartósan megváltozik, amikor a
szívófej nincs a padlón (ábra 27).
1Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki hálózati csatlakozódugóját.
2A nyitáshoz húzza felfelé a burkolatot.
3Emelje ki a porzsáktartót a készülékből.
Ügyeljen, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőlegesen álljon.
4Húzza a karton nyelvet a porzsák tartóból történő eltávolításához (ábra 28).
,, Eközben a porzsák automatikusan lezáródik.
5Tolja be az új porzsák karton előlapját a porzsáktartó két hornyába, amennyire csak
lehetséges.  (ábra 29)
6Tegye vissza a porzsáktartót a porszívóba (ábra 30).
Megjegyzés: Ha nem helyezett be porzsákot, a fedél nem zárul be.
7A fedél lezárásához nyomja le azt.
A HEPA kimeneti levegőszűrő cseréje
Szűrőcsere előtt mindig húzza ki a készülék vezetékét a fali aljzatból.
Évente cserélje ki a HEPA kimeneti szűrőt. 
-- Régi szűrő eltávolításához és új szűrő behelyezéséhez kövesse a „Tisztítás és karbantartás”
fejezet „A HEPA kimeneti szűrők tisztítása” c. rész a szűrők kivételére és behelyezésére
vonatkozó utasításait.
Tartozékok rendelése
Tartozékok vásárlásához  látogasson el online üzletünkbe: www.shop.philips.com/service. Ha az
online üzlet nem érhető el az adott országban, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Philips
márkakereskedővel vagy a Philips szakszervizével. Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó
alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával. Ennek
elérhetőségét a világszerte érvényes garancialevélen találja.
Porzsák rendelése
-- Philips Classic s-bag ® szintetikus porzsákok FC8021 típusszámon kaphatók.
-- Philips Clinic s-bag ® magas szűrőképességű szintetikus porzsákok FC8022 típusszámon
kaphatók.
-- Philips Anti-Odour s-bag ® szintetikus porzsákok FC8023 típusszámon kaphatók.
-- Tartós porzsákok (csak egyes országokban) a 4322 004 93370-es cikkszámon kaphatók.
Megjegyzés: Kérjük, keresse fel a www.s-bag.com címet az s-bag porzsákkal kapcsolatos további
információkkal kapcsolatban.
Magyar 37
Szűrők és tartozékok rendelése
------
HEPA kimeneti levegőszűrők az FC8070 típusszámon rendelhetők.
Philips Classic s-bag ® szintetikus porzsákok FC8021 típusszámon kaphatók.
Philips Clinic s-bag ® magas szűrőképességű szintetikus porzsákok FC8022 típusszámon kaphatók.
Philips Anti-Odour s-bag ® szintetikus porzsákok FC8023 típusszámon kaphatók.
Tartós porzsákok (csak egyes országokban) a 4322 004 93370-es cikkszámon kaphatók.
Megjegyzés: Kérjük, keresse fel a www.s-bag.com címet az s-bag porzsákkal kapcsolatos további
információkkal kapcsolatban.
Környezetvédelem
-- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 31).
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips weboldalára (www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát
az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
ügyfélszolgálathoz.
1A szívóerő nem elegendő.
-- Lehetséges, hogy a porzsák megtelt.
Szükség esetén ürítse ki a porzsákot.
-- Lehetséges, hogy meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni a szűrőket.
Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket.
-- Lehetséges, hogy a markolatra szerelt szívóerő-csúszka nyitva van.
Zárja le a csúszkát.
-- Az elektronikus szívóerő-szabályzó feltehetően alacsony fokozatra van állítva.
Állítsa magasabb fokozatra a szabályozót.
-- Lehetséges, hogy eltömődött a szívófej, a szívócső vagy a tömlő.  (ábra 32)
Az eltömődés megszüntetéséhez válassza le az eltömődött elemet, és (lehetőség szerint)
csatlakoztassa fordított irányban. Kapcsolja be a porszívót, és áramoltassa a levegőt fordított irányban,
az eltömődött szakaszon át.
2Csak bizonyos típusoknál: a mini turbó kefében található kefére szőrszálak csavarodtak.
-- Tisztítsa meg a mini turbó kefét. Lásd a „Tisztítás” c. fejezet „A mini turbó kefe tisztítása” c. részét.
38
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
1Coperchio
2 Pulsante on/off
3 Indicatore livello di riempimento del sacchetto
4 Controllo elettronico della forza aspirante
5 Pulsante di riavvolgimento del cavo
6 Ruota posteriore
7 Connettore del tubo flessibile
8 Apertura di attacco del tubo flessibile
9 Linguetta di apertura del coperchio
10Impugnatura
11 Supporto del sacchetto per la polvere
12 Sacchetto per la polvere
13 Filtro di protezione del motore (solo per alcuni modelli)
14 Ruota girevole
15 Targhetta modello
16 Alloggiamento conservazione
17 Filtro di scarico HEPA
18 Interruttore a leva per le impostazioni tappeto o parquet
19 Bocchetta Combi
20 Alloggiamento fermo di blocco
21 Cavo di alimentazione con spina
22 Griglia del filtro di scarico
23 Bocchetta a lancia
24 Bocchetta piccola
25 Tubo telescopico
26 Spazzola Parquet (solo per alcuni modelli)
27 Spazzola (solo per alcuni modelli)
28 Supporto accessori
29 Tubo flessibile con manico e comando per la forza aspirante
30 Spazzola mini turbo (solo per alcuni modelli)
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-- Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirare in nessun caso sostanze
infiammabili e cenere se non completamente fredda.
Avviso
-- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
-- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso siano danneggiati.
-- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per
evitare situazioni pericolose.
Italiano 39
-- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
-- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
-- Non puntate il flessibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle
orecchie né introducetelo in bocca quando è collegato all’aspirapolvere e quest’ultimo è acceso.
-- Non usate l’apparecchio e la spazzola mini turbo sugli animali domestici.
-- La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull’apparecchio.
Attenzione
-- Se si aspirano oggetti di grandi dimensioni, il passaggio dell’aria nel tubo o nel flessibile potrebbe
ostruirsi.
-- Quando utilizzate l’aspirapolvere per aspirare cenere, sabbia fine, calce, polvere di cemento e
sostanze simili, è possibile che i fori del sacchetto per la polvere e del filtro di protezione del
motore si ostruiscano. Se notate una sensibile diminuzione della forza aspirante, sostituite il
sacchetto per la polvere e pulite il filtro di protezione del motore.
-- Scollegate sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima di sostituire il sacchetto per la polvere
o di pulire i filtri e montare o smontare gli accessori.
-- Non utilizzate mai l’apparecchio senza il sacchetto per la polvere o il filtro di protezione del
motore. Questo potrebbe danneggiare il motore ed accorciare la vita dell’apparecchio. Vi
consigliamo di usare i sacchetti per la polvere Philips S-bag ® o i sacchetti Philips per la polvere
riutilizzabili.
-- Livello acustico: Lc = 81 dB(A)
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente
disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
Tubo flessibile
1Per collegare il tubo flessibile, inseritelo nell’apparecchio fino a farlo scattare in
posizione (fig. 2).
2Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il connettore dall’apertura
di collegamento del flessibile (2).  (fig. 3)
Tubo telescopico
1Per collegare il tubo al manico del tubo flessibile, inserite la sezione più stretta in quella più
larga, con una leggera rotazione (fig. 4).
Per togliere il tubo, tiratelo ruotando leggermente.
2Regolate il tubo telescopico secondo la lunghezza che ritenete più adatta per la
pulizia. Premete il cursore del tubo (1) e spingete la parte inferiore verso il basso
oppure tiratela verso l’alto (2) (fig. 5).
40
Italiano
Bocchetta Combi
Potete utilizzare la bocchetta Combi sui tappeti (con le setole non estratte) o sui pavimenti duri
(con le setole estratte).
-- Per pulire i pavimenti duri, premete con il piede l’interruttore oscillante posto sulla bocchetta
Combi per estrarre le setole dall’apposito alloggiamento.  (fig. 6)
-- Per pulire i tappeti, premete l’interruttore oscillante dall’altra parte per far scomparire le setole
nell’apposito alloggiamento.  (fig. 7)
Spazzola Parquet (solo per alcuni modelli) 
-- Questa spazzola è stata ideata per pulire delicatamente il parquet (fig. 8).
Supporto accessori
Potete riporre contemporaneamente due accessori nel supporto accessori.
1Collegate il supporto accessori al tubo (1) quindi collegate il tubo flessibile al supporto
accessori (2) (fig. 9).
2Per riporre degli accessori nel supporto accessori, premeteli sul supporto stesso (fig. 10).
Bocchetta a lancia, bocchetta piccola e spazzola (solo per alcuni modelli)
1Collegate la bocchetta a lancia, la bocchetta piccola o la spazzola (solo per alcuni modelli)
all’impugnatura del tubo flessibile o del tubo regolabile. Per fare questo, inserite l’impugnatura
o il tubo nell’accessorio mentre si esercita una leggera pressione.  (fig. 11)
-- Utilizzate la bocchetta a lancia per pulire gli angoli e i punti difficili da raggiungere.
-- Utilizzate la bocchetta piccola per pulire aree di piccole dimensioni, come poltrone e divani.
-- Solo per alcuni modelli: usate la spazzola per pulire computer, scaffali, ecc...
Spazzola mini turbo (solo per alcuni modelli)
La spazzola mini turbo è stata progettata specificamente per catturare efficacemente i peli degli
animali e la lanugine di mobili e materassi. La spazzola esclusiva all’interno della spazzola mini turbo
libera i peli dai tessuti consentendo all’aspirapolvere di raccoglierli. La spazzola mini turbo può
essere collegata all’impugnatura del tubo flessibile o al tubo telescopico.
1Per collegare la spazzola mini turbo, inserite l’impugnatura o il tubo telescopico e girate
leggermente.
2Per scollegare la spazzola mini turbo dall’impugnatura, estraetela dall’impugnatura o dal tubo
telescopico girando leggermente.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Come aspirare
1Estraete il cavo di alimentazione dall’apparecchio e inserite la spina nella presa di corrente.
2Per accendere l’apparecchio, premete con il piede il pulsante on/off sulla parte
superiore dell’apparecchio.  (fig. 12)
Nota: Se desiderate fare una pausa, inserite la scanalatura della bocchetta nell’alloggiamento di
sospensione per riporre il tubo nel modo più conveniente (fig. 13).
Nota: Per trasportare l’aspirapolvere, usate la maniglia situata nella parte anteriore dell’apparecchio (fig. 14).
Regolazione della forza aspirante
Potete regolare la forza aspirante tramite:
-- il comando per la forza aspirante sull’impugnatura; (fig. 15)
-- il controllo elettronico della forza aspirante sull’aspirapolvere (fig. 16).
Italiano 41
Pulizia e manutenzione 
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull’apparecchio.
1Spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa prima di rimuovere e pulire qualsiasi
componente.
2pulite l’apparecchio e le sue parti con un panno umido.
Non lavate alcun componente dell’aspirapolvere in lavastoviglie.
Pulizia del filtro di scarico HEPA
Per mantenere prestazioni ottimali, pulite il filtro HEPA ogni volta che sostituite il sacchetto per la
polvere.
1Per aprire la griglia del filtro di scarico HEPA, afferrate le linguette e tirate verso l’alto la
griglia per estrarla dall’apparecchio (fig. 17).
2Rimuovete il filtro di scarico HEPA.
3Sciacquate il lato piegato del filtro di scarico HEPA sotto un getto debole di acqua calda.
-- Tenete il filtro in modo che il lato piegato sia rivolto verso l’alto e che l’acqua scorra
parallelamente alle pieghe. Tenete il filtro angolato in modo che l’acqua tolga la sporcizia tra le
scanalature (fig. 18).
-- Girate il filtro di 180° e fate scorrere l’acqua tra le pieghe in direzione opposta (fig. 19).
-- Continuate l’operazione fino a che il filtro è pulito.
Non pulite mai il filtro di scarico HEPA con una spazzola (fig. 20).
Nota: La pulizia non ripristina il colore originale del filtro, ma ne ripristina la potenza.
4Rimuovete l’acqua dalla superficie del filtro prestando attenzione. Lasciatelo asciugare
completamente prima di inserirlo nuovamente nell’aspirapolvere.
5Riposizionate il filtro di scarico HEPA asciutto nell’apparecchio.
6Per chiudere la griglia del filtro di scarico HEPA, allineate le alette sulla parte superiore della
griglia con gli alloggiamenti dell’apparecchio (1). Successivamente premete le linguette verso il
basso fino a che la griglia non si blocca in posizione (2) (fig. 21).
Pulizia del filtro di protezione del motore
Per delle prestazioni ottimali, pulite il filtro di protezione del motore almeno una volta l’anno.
1Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo (fig. 22).
2Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio.  (fig. 23)
Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso l’alto quando lo estraete dall’apparecchio.
3Estraete il portafiltro con il filtro di protezione del motore dall’apparecchio.  (fig. 24)
4Estraete il filtro di protezione del motore dal supporto e scuotetelo sopra un cestino per
pulirlo.
5Inserite il filtro nel supporto e fate scivolare quest’ultimo all’interno dell’apparecchio.
6Reinserite il supporto del sacchetto per la polvere nell’apparecchio.
Pulizia della spazzola mini turbo (solo per alcuni modelli)
Per pulire la spazzola all’interno della spazzola mini turbo, seguite le indicazioni riportate di seguito:
42
Italiano
1Ruotate la spazzola nella spazzola mini turbo fino a quando l’apertura non è rivolta verso di
voi. Usate un paio di forbici per tagliare eventuali capelli, fili ecc... che si sono raccolti intorno
alla spazzola.  (fig. 25)
2Rimuovete pelucchi, capelli e altra sporcizia dalla spazzola.
Conservazione
1Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.
2Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo (fig. 26).
3Posizionate l’apparecchio in verticale. Per fissare la bocchetta all’apparecchio, inserite la
scanalatura della bocchetta nel relativo alloggiamento.
Nota: Per assicurare la posizione corretta del tubo telescopico, regolate la sua lunghezza al minimo.
Sostituzione
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull’apparecchio.
Sostituzione del sacchetto per la polvere
-- Sostituite il sacchetto raccoglipolvere non appena l’indicatore di sacchetto pieno cambia colore,
anche quando la bocchetta non è posizionata sul pavimento (fig. 27).
1Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.
2Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo.
3Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio.
Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso l’alto quando lo estraete dall’apparecchio.
4Tirare la linguetta di cartone per rimuovere il sacchetto pieno dal porta-sacchetto (fig. 28).
,, In questo modo, il sacchetto raccoglipolvere verrà automaticamente sigillato.
5Infilate la linguetta di cartone del nuovo sacchetto raccoglipolvere nelle due scanalature del
porta-sacchetto, spingendo bene in fondo.  (fig. 29)
6Riposizionate il porta-sacchetto nell’aspirapolvere (fig. 30).
Nota: Se non è stato inserito alcun sacchetto, il coperchio non può essere chiuso.
7Per chiudere il coperchio, spingerlo verso il basso.
Sostituzione del filtro di scarico HEPA
Togliete sempre la spina dalla presa prima di sostituire un filtro.
Sostituite il filtro di scarico HEPA ogni 12 mesi. 
-- Per rimuovere il vecchio filtro e sostituirlo con il nuovo, seguite le istruzioni per la rimozione e il
riposizionamento dei filtri della sezione “Pulizia del filtro di scarico HEPA” nel capitolo “Pulizia e
manutenzione”.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo
www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al
vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori
per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di
contatto si trovano nel volantino della garanzia internazionale.
Italiano 43
Ordinazione dei sacchetti raccoglipolvere
-----
Il codice dei sacchetti sintetici Philips Classic s-bag ® è FC8021.
Il codice dei sacchetti sintetici ad elevato filtraggio Philips Clinic s-bag ® è FC8022.
Il codice dei sacchetti sintetici anti-odore Philips Anti-odour s-bag ® è FC8023.
I sacchetti per la polvere riutilizzabili (solo in alcuni paesi) possono essere ordinati tramite il
codice 4322 004 93370.
Nota: Per ulteriori informazioni sui sacchetti “s”, visitate il sito Web www.s-bag.com.
Come ordinare filtri e accessori
------
I filtri di scarico HEPA sono caratterizzati dal numero di riferimento FC8070.
Il codice dei sacchetti sintetici Philips Classic s-bag ® è FC8021.
Il codice dei sacchetti sintetici ad elevato filtraggio Philips Clinic s-bag ® è FC8022.
Il codice dei sacchetti sintetici anti-odore Philips Anti-odour s-bag ® è FC8023.
I sacchetti per la polvere riutilizzabili (solo in alcuni paesi) possono essere ordinati tramite il
codice 4322 004 93370.
Nota: Per ulteriori informazioni sui sacchetti “s”, visitate il sito Web www.s-bag.com.
Tutela dell’ambiente
-- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando
non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 31).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips www.philips.com/
support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese (per conoscere il
numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Se nel vostro paese non
esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Risoluzione dei guasti
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio.
Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro
assistenza clienti del vostro paese.
1La potenza di aspirazione è insufficiente.
-- Forse il sacchetto per la polvere è pieno.
Se necessario, svuotate il sacchetto per la polvere.
-- È possibile che i filtri debbano essere puliti o sostituiti.
Se necessario, pulite o sostituite i filtri.
-- Forse il comando per la potenza di aspirazione sul manico è aperto.
Chiuderlo.
-- Il comando elettronico della potenza di aspirazione è posizionato su un’impostazione bassa.
Posizionate il comando su un’impostazione più elevata.
-- Forse la bocchetta, il tubo o il tubo flessibile sono ostruiti.  (fig. 32)
Per rimuovere le eventuali ostruzioni, smontate l’accessorio bloccato e rimontatelo (per quanto
possibile) al contrario. Accendete quindi l’aspirapolvere e fate passare un getto d’aria attraverso
l’accessorio ostruito, procedendo nella direzione opposta.
2Solo per alcuni modelli: attorno alla spazzola mini turbo sono rimasti incastrati dei peli/capelli.
-- Pulitela. Consultate il capitolo “Pulizia”, sezione “Pulizia della spazzola mini turbo”.
44
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1Pokrywa
2 Wyłącznik
3 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
4 Elektroniczna regulacja mocy ssania
5 Przycisk zwijania przewodu sieciowego
6 Kółko tylne
7 Złączka węża
8 Otwór złączki węża
9 Zacisk zwalniający pokrywę
10Uchwyt
11 Uchwyt worka na kurz
12 Worek na kurz
13 Filtr ochronny silnika (tylko wybrane modele)
14 Kółko obrotowe
15 Tabliczka znamionowa
16 Szczelina do przechowywania
17 Filtr wylotowy HEPA
18 Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi
19 Nasadka uniwersalna
20 Szczelina mocująca
21 Przewód sieciowy z wtyczką
22 Kratka filtra wylotowego
23Szczelinówka
24 Nasadka mała
25 Rura teleskopowa
26 Nasadka do twardych podłóg (tylko wybrane modele)
27 Nasadka szczotki (tylko wybrane modele)
28 Uchwyt na akcesoria
29 Wąż z uchwytem i suwakiem mocy ssania
30 Mini-turboszczotka (tylko wybrane modele)
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
-- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać
gorącego popiołu.
Ostrzeżenie
-- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
-- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka lub samo urządzenie.
-- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Polski 45
-- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
-- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-- Nie kieruj węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu, ani też nie
wkładaj ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.
-- Nie używaj urządzenia ani mini-turboszczotki do czyszczenia zwierząt.
-- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Uwaga
-- Zasysanie dużych przedmiotów może spowodować zatkanie rury lub węża.
-- Kiedy używasz urządzenia do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i
podobnych substancji, pory filtra pojemnika na kurz oraz filtra ochronnego silnika mogą zostać
zatkane. Gdy zauważysz znaczny spadek mocy ssania, wymień worek na kurz i przeczyść filtr
ochronny silnika.
-- Zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki urządzenia z gniazdka elektrycznego przed przystąpieniem
do wymiany worka na kurz, czyszczenia filtrów oraz montażu lub zdejmowania akcesoriów.
-- Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez worka na kurz lub filtra ochronnego silnika. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia. Zalecamy
używanie worków na kurz Philips s-bag ® lub worków na kurz wielokrotnego użytku firmy
Philips.
-- Poziom hałasu: Lc = 81 dB (A)
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
Przygotowanie do użycia
Wąż
1Aby podłączyć wąż, wciśnij go do urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 2).
2Aby odłączyć wąż, naciśnij przyciski zwalnianiające (1) i wyciągnij złączkę węża z otworu
(2). (rys. 3)
Rura teleskopowa
1Aby połączyć rurę z uchwytem węża, włóż końcówkę węższą w szerszą, jednocześnie lekko
ją obracając (rys. 4).
Aby odłączyć rurę, pociągnij ją i lekko ją obróć.
2Ustaw najwygodniejszą do odkurzania długość rury teleskopowej. Naciśnij suwak na rurze (1)
i wypchnij lub wyciągnij część rury znajdującą się na dole (2) (rys. 5).
Nasadka uniwersalna
Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów (pasek szczotki schowany) lub twardych podłóg
(pasek szczotki wysunięty).
-- Aby odkurzać twarde podłogi, naciśnij stopą przełącznik znajdujący się na górze nasadki
uniwersalnej, tak aby pasek szczotki wysunął się z jej obudowy. (rys. 6)
-- Aby odkurzać dywany, naciśnij przełącznik po drugiej stronie, tak aby pasek szczotki schował się z
powrotem w obudowie nasadki. (rys. 7)
46
Polski
Nasadka do twardych podłóg (tylko wybrane modele) -- Nasadka do twardych podłóg umożliwia ich delikatne czyszczenie (rys. 8).
Uchwyt na akcesoria
W uchwycie na akcesoria można przechowywać jednocześnie dwa akcesoria.
1Połącz uchwyt na akcesoria z rurą (1), a następnie podłącz wąż do uchwytu na akcesoria
(2) (rys. 9).
2Aby przechować akcesoria w uchwycie, wepchnij je do uchwytu (rys. 10).
Szczelinówka, nasadka mała i nasadka szczotki (tylko wybrane modele)
1Podłącz szczelinówkę, nasadkę małą lub nasadkę szczotki (tylko wybrane modele)
bezpośrednio do uchwytu węża lub do rury. Aby to zrobić, włóż uchwyt lub rurę do
akcesorium, lekko je obracając. (rys. 11)
-- Szczelinówka służy do odkurzania narożników i innych trudno dostępnych miejsc.
-- Małej nasadki można używać do odkurzania niewielkich powierzchni, np. siedzisk krzeseł i kanap.
-- Tylko wybrane modele: Nasadka szczotki służy do czyszczenia komputerów, półek na książki itp.
Mini-turboszczotka (tylko wybrane modele)
Mini-turboszczotka została opracowana tak, aby skutecznie zbierać sierść zwierząt i kłaczki kurzu z
mebli i materaców. Wyjątkowa szczotka umieszczona w jej wnętrzu odkleja włosy z tkanin,
umożliwiając zebranie ich przez odkurzacz. Mini-turboszczotkę można podłączyć do uchwytu węża
lub rury teleskopowej.
1Aby podłączyć mini-turboszczotkę, umieść ją w uchwycie lub w rurze teleskopowej, lekko ją
obracając.
2Aby odłączyć mini-turboszczotkę, wyciągnij ją z uchwytu lub z rury teleskopowej, lekko ją
obracając.
Zasady używania
Odkurzanie
1Wyciągnij przewód sieciowy z odkurzacza i włóż jego wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
2Naciśnij stopą wyłącznik znajdujący się na górnej części urządzenia, aby włączyć
urządzenie. (rys. 12)
Uwaga:W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając
krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą (rys. 13).
Uwaga: Odkurzacz można przenosić, chwytając za jego przedni uchwyt (rys. 14).
Regulacja mocy ssania
Do regulacji mocy ssania służy:
-- suwak mocy ssania na uchwycie, (rys. 15)
-- elektroniczne sterowanie mocą ssania na odkurzaczu (rys. 16).
Polski 47
Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
1Przed demontowaniem i czyszczeniem jakichkolwiek części urządzenia należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2Urządzenie i jego części należy czyścić wilgotną szmatką.
Nie myj żadnych części odkurzacza w zmywarce.
Czyszczenie filtra wylotowego HEPA
Aby zachować optymalną pracę urządzenia, należy czyścić filtr HEPA przy każdym opróżnianiu
worka na kurz.
1Aby otworzyć kratkę filtra wylotowego HEPA, chwyć przyciski zwalniające i wyciągnij ją z
urządzenia (rys. 17).
2Wyjmij filtr wylotowy HEPA.
3Opłucz pofałdowaną stronę filtra wylotowego HEPA pod gorącą, bieżącą wodą.
-- Trzymaj filtr pofałdowaną stroną skierowaną w górę w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż
pofałdowań. Trzymaj filtr pod takim kątem, aby spływająca woda wymyła brud zalegający
wewnątrz pofałdowań (rys. 18).
-- Obróć filtr o 180° w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w przeciwnym
kierunku (rys. 19).
-- Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia filtra.
Nigdy nie czyść filtra wylotu HEPA za pomocą szczoteczki (rys. 20).
Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru filtra, ale sprawia, że filtr odzyskuje moc
filtrowania.
4Ostrożnie wytrząśnij wodę z powierzchni filtra wylotowego HEPA. Pozostaw filtr do
zupełnego wyschnięcia przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.
5Włóż suchy filtr wylotowy HEPA z powrotem do urządzenia.
6Aby zamknąć kratkę filtra wylotowego HEPA, ustaw występy górnej części kratki w jednej
linii z gniazdami urządzenia (1). Następnie wciśnij przyciski zwalniające, aż kratka zostanie
zablokowana w swoim miejscu (2) (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 21).
Czyszczenie filtra ochronnego silnika
Aby zachować optymalną pracę urządzenia, filtr ochronny silnika należy czyścić przynajmniej raz w
roku.
1Aby otworzyć pokrywę, pociągnij ją w górę (rys. 22).
2Wyjmij uchwyt worka na kurz z urządzenia. (rys. 23)
Podczas wyjmowania worka z urządzenia należy trzymać go pionowo.
3Wysuń uchwyt wraz z filtrem ochronnym silnika z urządzenia. (rys. 24)
4Wyjmij z uchwytu filtr ochronny silnika i wyczyść go, potrząsając nim nad koszem na śmieci.
5Zamontuj filtr w uchwycie i wsuń uchwyt filtra do urządzenia.
6Włóż uchwyt worka na kurz z powrotem do urządzenia.
48
Polski
Czyszczenie mini-turboszczotki (tylko wybrane modele)
Aby wyczyścić szczotkę wewnątrz mini-turboszczotki, wykonaj poniższe czynności.
1Obracaj szczotkę wewnątrz mini-turboszczotki, dopóki rowek na nożyczki nie znajdzie się
naprzeciw Ciebie. Za pomocą nożyczek odetnij włosy, nitki itp., które nagromadziły się wokół
szczotki. (rys. 25)
2Usuń kłaczki kurzu, włosy i inne zabrudzenia ze szczotki.
Przechowywanie
1Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby zwinąć przewód (rys. 26).
3Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Aby przymocować nasadkę do urządzenia, wsuń
krawędź mocującą na nasadce w szczelinę do przechowywania.
Uwaga: Aby zapewnić stabilne przechowywanie rury teleskopowej, maksymalnie skróć jej długość.
Wymiana
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Wymiana worka na kurz
-- Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony
nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 27).
1Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2Aby otworzyć pokrywę, pociągnij ją w górę.
3Wyjmij uchwyt worka na kurz z urządzenia.
Podczas wyjmowania worka z urządzenia należy trzymać go pionowo.
4Wyjmij pełen worek z uchwytu, pociągając za tekturowy języczek (rys. 28).
,, Worek zostanie samoczynnie zamknięty.
5Wsuń przednią ściankę nowego worka możliwie daleko w dwa rowki w uchwycie
worka. (rys. 29)
6Włóż uchwyt worka na kurz z powrotem do odkurzacza (rys. 30).
Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony worek na kurz.
7Dociśnij pokrywę, aby ją zamknąć.
Wymiana filtra wylotowego HEPA
Przed wymianą filtra zawsze należy wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Filtr wylotowy HEPA wymieniaj co 12 miesięcy. -- Aby wyjąć stary filtr i umieścić w uchwycie nowy filtr, postępuj zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi usuwania i umieszczania filtrów zawartymi w części „Czyszczenie filtra wylotowego
HEPA” w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Polski 49
Zamawianie akcesoriów
Aby zakupić akcesoria do tego urządzenia, odwiedź nasz sklep internetowy pod adresem
www.shop.philips.com/service. Jeśli sklep internetowy nie jest dostępny w Twoim kraju, skontaktuj się
ze sprzedawcą produktów firmy Philips lub centrum serwisowym firmy Philips. W przypadku
trudności z zakupem akcesoriów skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips.
Informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej.
Zamawianie worków na kurz
-- Worki syntetyczne Classic s-bag ® firmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021.
-- Worki syntetyczne Clinic s-bag ® firmy Philips o wysokim stopniu filtracji; dostępne pod
numerem produktu: FC8022.
-- Worki syntetyczne Anti-odour s-bag ® firmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy;
dostępne pod numerem produktu: FC8023.
-- Worki na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach) są dostępne pod numerem
produktu 4322 004 93370.
Uwaga:Więcej informacji na temat worków s-bag znaleźć można na stronie internetowej www.s-bag.com.
Zamawianie filtrów i akcesoriów
-- Filtry wylotowe HEPA mają numer katalogowy FC8070.
-- Worki syntetyczne Classic s-bag ® firmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021.
-- Worki syntetyczne Clinic s-bag ® firmy Philips o wysokim stopniu filtracji; dostępne pod
numerem produktu: FC8022.
-- Worki syntetyczne Anti-odour s-bag ® firmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy;
dostępne pod numerem produktu: FC8023.
-- Worki na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach) są dostępne pod numerem
produktu 4322 004 93370.
Uwaga:Więcej informacji na temat worków s-bag znaleźć można na stronie internetowej www.s-bag.com.
Ochrona środowiska
-- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 31).
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Państwa
kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów
firmy Philips.
50
Polski
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj
się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
1Moc ssania jest niewystarczająca.
-- Być może worek na kurz jest pełny.
W razie potrzeby wymień worek.
-- Być może zachodzi potrzeba wyczyszczenia lub wymiany filtrów.
W razie potrzeby wyczyść lub wymień filtry.
-- Być może suwak mocy ssania na uchwycie jest otwarty.
Zamknij suwak.
-- Być może wybrano niskie ustawienie elektronicznej regulacji mocy ssania.
Wybierz ustawienie większej mocy ssania.
-- Być może nasadka, rura lub wąż są zatkane. (rys. 32)
Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną. Włącz
odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmiotu.
2Tylko wybrane modele: włosy gromadzą się wokół szczotki znajdującej się wewnątrz miniturboszczotki.
-- Wyczyść mini-turboszczotkę. Patrz rozdział „Czyszczenie”, część „Czyszczenie miniturboszczotki”.
Slovensky 51
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
1Kryt
2 Vypínač
3 Indikátor plného vrecka na prach
4 Elektronické ovládanie sacieho výkonu
5 Tlačidlo navíjania kábla
6 Zadné koliesko
7 Koncovka na pripojenie hadice
8 Otvor na pripojenie hadice
9 Uško na uvoľnenie krytu
10 Rúčka
11 Nosič vrecka na prach
12 Vrecko na prach
13 Ochranný filter motora (len určité modely)
14 Otočné koliesko
15 Štítok s označením modelu
16 Drážka na uloženie
17 Výstupný filter HEPA
18 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu
19 Kombinovaná hubica
20 Drážka na odkladanie
21 Sieťový kábel so zástrčkou
22 Mriežka filtra na výstupe
23 Štrbinový nástavec
24 Malá hubica
25 Teleskopická trubica
26 Hubica na pevné podlahy (len určité modely)
27 Kefový nástavec (len určité modely)
28 Nosič príslušenstva
29 Hadica s rukoväťou a ovládaním sacieho výkonu
30 Malá turbo kefa (len určité modely)
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
-- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým
nevychladne.
Varovanie
-- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
-- Ak je poškodený kábel, zástrčka alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
-- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k
nebezpečnej situácii.
52
Slovensky
-- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
-- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
-- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené ku vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy
týmto príslušenstvom nemierte do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst.
-- Zariadenie ani malú turbo kefu nepoužívajte na domáce zvieratá.
-- Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa musí odpojiť zástrčka od elektrickej zásuvky.
Výstraha
-- Nevysávajte veľké predmety, ktoré by mohli upchať prechod vzduchu v trubici alebo hadici.
-- Keď použijete vysávač na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementového prachu a
podobných látok, póry vrecka na prach a ochranného filtra motora sa zanesú. Ak zistíte, že sa
výrazne znižuje sací výkon, vymeňte vrecko na prach a očistite ochranný filter motora.
-- Pred výmenou vrecka na prach, čistením filtrov alebo pripájaním a odpájaním príslušenstva
zariadenie vždy odpojte zo siete.
-- Zariadenie nikdy nepoužívajte bez vrecka na prach ani ochranného filtra motora. Mohli by ste
tým poškodiť motor a skrátiť životnosť spotrebiča. Odporúčame používať vrecká na prach
Philips s-bag ® alebo vrecká na opakované použitie značky Philips.
-- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 81 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí
(EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Príprava na použitie
Hadica
1Hadicu pripojíte k vysávaču tak, že ju pevne zasuniete (budete počuť „cvaknutie“) (Obr. 2).
2Aby ste odpojili hadicu, zatlačte uvoľňovacie tlačidlá (1) a vytiahnite konektor hadice so
spojovacieho otvoru hadice (2). (Obr. 3)
Teleskopická trubica
1Aby ste pripojili trubicu k rukoväti hadice, vložte úzku časť do širšej a trochu ňou
pootočte (Obr. 4).
Trubicu odpojíte tak, že ju potiahnete a súčasne ju jemne pootočíte.
2Teleskopickú trubicu nastavte na dĺžku, ktorá Vám počas vysávania najviac vyhovuje. Stlačte
poistku na trubici (1) a spodnú časť trubice zatlačte nadol alebo ju potiahnite nahor
(2) (Obr. 5).
Kombinovaná hubica
Kombinovanú hubicu môžete použiť na čistenie kobercov (so zatiahnutými štetinami kefy) alebo
pevnej podlahy (s vysunutými štetinami kefy).
-- Nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchu kombinovanej hubice, aby sa z odkladacieho
priestoru v hubici vysunuli štetiny kefy na čistenie pevnej podlahy. (Obr. 6)
-- Zatlačte na kolískový prepínač nachádzajúci sa na opačnej strane, aby sa štetiny kefy zasunuli
späť do hubice. (Obr. 7)
Hubica na pevné podlahy (len určité modely) -- Hubica na pevné podlahy je navrhnutá na jemné čistenie pevných podláh (Obr. 8).
Slovensky 53
Nosič príslušenstva
Naraz môžete do nosiča odložiť dva kusy príslušenstva.
1Nosič príslušenstva pripojte k trubici (1) a potom pripojte k nosiču príslušenstva hadicu
(2) (Obr. 9).
2Ak chcete odložiť príslušenstvo, stačí ho zatlačiť na miesto do nosiča príslušenstva (Obr. 10).
Štrbinový nástavec, malá hubica a kefový nástavec (len určité modely)
1Štrbinový nástavec, malú hubicu alebo kefový nástavec (len určité modely) pripojte k rukoväti
hadice alebo k trubici. Pri tomto postupe rukoväť alebo trubicu vložte do príslušenstva a
mierne ňou otočte. (Obr. 11)
-- Štrbinový nástavec použite na čistenie úzkych rohov a ťažko dostupných miest.
-- Malú hubicu použite na čistenie malých plôch, napr. sedadiel stoličiek a pohoviek.
-- Len určité modely: Kefový nástavec použite na čistenie počítačov, poličiek na knihy a pod.
Malá turbo kefa (len určité modely)
Malá turbo kefa je špeciálne navrhnutá na účinné odstránenie zvieracích chlpov a chumáčov prachu z
nábytku a matracov. Jedinečná kefka vnútri malej turbo kefy uvoľňuje vlasy z tkanín, aby sa dali ľahko
povysávať vysávačom. Malú turbo kefu je možné pripevniť k rukoväti hadice alebo teleskopickej
trubici.
1Ak chcete malú turbo kefu pripevniť, zasuňte ju do rukoväti alebo teleskopickej trubice a
mierne ňou otočte.
2Ak chcete malú turbo kefu odpojiť, jemne ňou otočte a vytiahnite ju z rukoväte alebo
teleskopickej trubice.
Použitie zariadenia
Vysávanie
1Z vysávača vytiahnite kábel a jeho sieťovú zástrčku pripojte do siete.
2Zariadenie zapnite pomocou nohy stlačením vypínača na vrchnej časti zariadenia. (Obr. 12)
Poznámka: Ak chcete vysávanie na chvíľku prerušiť, zasuňte výstupok na nástavci do drážky na
odkladanie, aby ste trubicu odložili vo vhodnej polohe (Obr. 13).
Poznámka:Vysávač môžete prenášať pomocou rukoväte na prednej časti zariadenia (Obr. 14).
Nastavenie sacieho výkonu
Sací výkon môžete nastaviť pomocou:
-- ovládania sacieho výkonu na rukoväti, (Obr. 15)
-- elektronického ovládania sacieho výkonu na vysávači (Obr. 16).
Čistenie a údržba Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa musí odpojiť zástrčka od elektrickej zásuvky.
1Skôr ako vyberiete a vyčistíte ktorúkoľvek z častí, zariadenie vypnite a odpojte zo siete.
2Zariadenie a jeho súčiastky očistite navlhčenou tkaninou.
Žiadnu časť vysávača nesmiete čistiť v umývačke na riad.
54
Slovensky
Čistenie výstupného filtra HEPA
Aby zostal zachovaný optimálny výkon zariadenia, filter HEPA vyčistite pri každej výmene vrecka na prach.
1Pri otváraní mriežky výstupného filtra HEPA chyťte ušká a mriežku vytiahnite zo zariadenia
smerom nahor (Obr. 17).
2Vyberte výstupný filter HEPA.
3Stranu výstupného filtra HEPA so záhybmi opláchnite miernym prúdom horúcej vody.
-- Filter držte tak, aby bola strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so
záhybmi. Filter držte pod takým uhlom, aby voda zmyla nečistoty zachytené v
záhyboch (Obr. 18).
-- Otočte filter o 180° a nechajte vodu stekať pozdĺž záhybov v opačnom smere (Obr. 19).
-- Tento postup opakujte, až kým filter nebude čistý.
Výstupný filter HEPA nikdy nečistite pomocou kefky (Obr. 20).
Poznámka: Čistením sa neobnoví pôvodná farba filtra, ale jeho filtračný výkon.
4Z povrchu výstupného filtra HEPA opatrne otraste vodu.Výstupný filter HEPA nechajte úplne
uschnúť. Pred vložením do vysávača musí byť filter úplne suchý.
5Suchý výstupný filter HEPA vložte späť do zariadenia.
6Pri zatváraní mriežky výstupného filtra HEPA najprv zarovnajte výstupky na vrchu mriežky s
drážkami na zariadení (1). Potom ušká zatlačte nadol, až kým mriežka nezaskočí na miesto (2)
(„cvaknutie“) (Obr. 21).
Čistenie ochranného filtra motora
Ochranný filter motora čistite minimálne raz ročne, aby zostal zachovaný optimálny výkon zariadenia.
1Kryt potiahnite nahor, aby ste ho otvorili (Obr. 22).
2Nosič vrecka na prach vyberte zo zariadenia. (Obr. 23)
Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vo vzpriamenej polohe.
3Nosič filtra vytiahnite spolu s ochranným filtrom motora von zo zariadenia. (Obr. 24)
4Z nosiča vyberte ochranný filter motora. Ochranný filter motora očistíte tak, že ho
vytrasiete nad odpadkovým košom.
5Filter vložte do nosiča filtra a nosič zasuňte späť do zariadenia.
6Nosič vrecka na prach vložte späť do zariadenia.
Čistenie malej turbo kefy (len určité modely)
Ak chcete vyčistiť kefku vo vnútri malej turbo kefy, postupujte podľa nasledovných krokov.
1Kefku vo vnútri malej turbo kefy otáčajte dovtedy, kým strihacia drážka nebude otočená
smerom k Vám. Nožnicami prestrihnite vlasy, nite a pod., ktoré sa zachytili okolo
kefky. (Obr. 25)
2Z kefky odstráňte prach, vlasy a iné nečistoty.
Slovensky 55
Odkladanie
1Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel (Obr. 26).
3Zariadenie postavte do vzpriamenej polohy. Ak chcete nástavec pripojiť k zariadeniu, zasuňte
lištu na nástavci do drážky na uloženie.
Poznámka: Aby ste zaistili stabilné odloženie teleskopickej trubice, nastavte trubicu na najkratšiu dĺžku.
Výmena
Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa musí odpojiť zástrčka od elektrickej zásuvky.
Výmena vrecka na prach
-- Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor označujúci, že je plné, trvale zmení farbu, t.j. aj
vtedy, keď hubica nie je položená na podlahe (Obr. 27).
1Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2Kryt potiahnite nahor, aby ste ho otvorili.
3Nosič vrecka na prach vyberte zo zariadenia.
Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vo vzpriamenej polohe.
4Potiahnite za kartónové uško, aby ste z nosiča vybrali plné vrecko na prach (Obr. 28).
,, Keď tak urobíte, vrecko na prach sa automaticky uzatvorí.
5Kartón nového vrecka na prach zasuňte čo najhlbšie do drážok nosiča. (Obr. 29)
6Nosič vrecka na prach vložte späť do vysávača (Obr. 30).
Poznámka: Ak do zariadenia nie je vložené žiadne vrecko na prach, nie je možné zatvoriť kryt.
7Kryt zatvoríte tak, že ho zatlačíte nadol.
Výmena výstupného filtra HEPA
Pred výmenou filtra vždy odpojte zariadenie zo siete.
Výstupný filter HEPA vymieňajte každých 12 mesiacov. -- Pri vyberaní použitého filtra a vkladaní nového filtra postupujte podľa pokynov týkajúcich sa
vyberania a vkladania filtrov uvedených v časti „Čistenie výstupného filtra HEPA“ v kapitole
„Čistenie a údržba“.
Objednávanie príslušenstva
Ak chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod online na stránke
www.shop.philips.com/service. Ak vo Vašej krajine nie je obchod online dostupný, obráťte sa na
predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objednaním
príslušenstva pre svoj spotrebič, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips
vo svojej krajine. Kontaktné údaje strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
Objednávanie vreciek na prach
-- Syntetické vrecká na prach Philips Classic s-bag ® si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8021.
-- Syntetické vrecká na prach s vylepšenými filtračnými vlastnosťami Philips Clinic s-bag ® si
môžete objednať pod katalógovým označením FC8022.
-- Syntetické vrecká na prach Philips Anti-odour s-bag ® si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8023.
56
Slovensky
-- Vrecká na prach na opakované použitie (len niektoré krajiny) si môžete objednať pod
katalógovým označením 4322 004 93370.
Poznámka:Viac informácií o vrecku s-bag získate na adrese www.s-bag.com.
Objednávanie filtrov a príslušenstva
-- Výstupné filtre HEPA sú k dispozícii pod typovým označením FC8070.
-- Syntetické vrecká na prach Philips Classic s-bag ® si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8021.
-- Syntetické vrecká na prach s vylepšenými filtračnými vlastnosťami Philips Clinic s-bag ® si
môžete objednať pod katalógovým označením FC8022.
-- Syntetické vrecká na prach Philips Anti-odour s-bag ® si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8023.
-- Vrecká na prach na opakované použitie (len niektoré krajiny) si môžete objednať pod
katalógovým označením 4322 004 93370.
Poznámka:Viac informácií o vrecku s-bag získate na adrese www.s-bag.com.
Životné prostredie
-- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 31).
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips
na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú
stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
1Nedostatočný sací výkon.
-- Možno je plné vrecko na prach
V prípade potreby vyprázdnite vrecko na prach.
-- Možno je potrebné vyčistiť alebo vymeniť filtre.
Ak je to potrebné, vyčistite alebo vymeňte filtre.
-- Možno je otvorené ovládanie sacieho výkonu na rukoväti.
Zatvorte ovládanie na rukoväti.
-- Pravdepodobne je elektronický ovládač sacieho výkonu nastavený na slabý výkon.
Ovládanie nastavte na vyššie nastavenie.
-- Možno je upchatá hubica, trubica alebo hadica. (Obr. 32)
Aby ste odstránili upchatie, odpojte zablokovanú časť a pripojte ju (až pokiaľ sa dá) v opačnom
smere. Zapnite vysávač a nechajte prúdiť vzduch cez upchaté miesto v opačnom smere.
2Len určité modely: vlasy sú namotané okolo kefky vnútri malej turbo kefy.
-- Vyčistite malú turbo kefu. Pozrite si časť „Čistenie malej turbo kefy“ v kapitole „Čistenie“.
Türkçe 57
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten
faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.
Genel açıklamalar (Şek. 1)
1Kapak
2 Açma/kapama düğmesi
3 Torba dolu göstergesi
4 Elektronik emiş gücü kontrolü
5 Kordon sarma düğmesi
6 Arka tekerlek
7 Hortum konnektörü
8 Hortum bağlantı deliği
9 Kapak açma tırnağı
10Kol
11 Torba tutucu
12Torba
13 Motor koruma filtresi (sadece belirli modellerde)
14 Döner tekerlek
15 Tip plakası
16 Saklama yuvası
17 HEPA hava çıkış filtresi
18 Halı/sert zemin ayarları için değiştirme pedalı
19 Kombine başlık
20 Durdurma yuvası
21 Fişli elektrik kablosu
22 Çıkış filtresi ızgarası
23 Aralık temizleme başlığı
24 Küçük başlık
25 Teleskopik boru
26 Sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde)
27 Fırça başlığı (sadece belirli modellerde)
28 Aksesuar tutucu
29 Tutma kolu ve emiş gücü sürgülü hortum
30 Mini turbo fırça (sadece belirli modellerde)
58
Türkçe
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
-- Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Yanıcı maddeleri asla süpürmeyin ve sigara
külü süpürürken mutlaka soğumasını bekleyin.
Uyarı
-- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup
olmadığını kontrol edin.
-- Cihazın elektrik kordonu, elektrik fişi, tabanı veya kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
-- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini
sağlayın.
-- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar
da dahil) kullanılmamalıdır.
-- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
-- Hortumu, boruyu ya da diğer aksesuarları, elektrikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpürge açık iken
gözlerinize ya da kulaklarınıza doğrultmayın ve ağzınıza almayın.
-- Cihazı ve mini turbo fırçayı ev hayvanları üzerinde kullanmayın.
-- Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden çekilmelidir.
Dikkat
-- Boru ya da hortumda hava geçişini engelleyebileceğinden büyük nesneleri süpürmeyin.
-- Elektrikli süpürgeyi kül, ince kum, kireç, toz çimento ve benzeri maddeleri süpürmek için
kullanmanız halinde toz haznesi filtrelerinin ve motor koruma filtresinin gözenekleri tıkanabilir.
Çekiş gücünde büyük bir düşüş olduğunda toz torbasını değiştirin ve motor koruma filtresini
temizleyin.
-- Toz torbası değiştirme, filtreleri temizleme, cihaz aksesuarlarını takma/çıkarma işlemlerinden önce
cihazın fişini mutlaka çekin.
-- Torba veya motor koruma filtresi olmadan cihazı kesinlikle kullanmayın. Aksi takdirde motor zarar
görebilir ve cihazın kullanım ömrü kısalabilir. Philips s-bag ® toz torbası veya Philips tekrar
kullanılabilir torba kullanmanızı öneriyoruz.
-- Gürültü düzeyi: Lc = 81 dB(A)
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi
ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı
güvenlidir.
Türkçe 59
Cihazı kullanıma hazırlama
Hortum
1Hortumu bağlamak için hafifçe cihaza doğru ittirin (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. 2).
2Hortumu çıkarmak için, çıkarma düğmelerine basın (1) ve hortum konnektörünü, hortum
bağlantı girişinden dışarıya doğru çekin (2).  (Şek. 3)
Teleskopik boru
1Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için bir parça döndürerek dar kısmı daha geniş olan
kısma sokun (Şek. 4).
Boruyu çıkarmak için, bir parça döndürürken çekin.
2Teleskopik borunun uzunluğunu, süpürme sırasında sizin için en rahat olacak şekilde ayarlayın.
Boru üzerindeki sürgüye bastırın (1) ve borunun alt kısmını aşağıya itin ya da yukarıya çekin
(2) (Şek. 5).
Kombine başlık
Kombine başlığı halılar (fırça şeritleri içeride) ya da sert zeminler (fırça şeritleri dışarıda) için
kullanabilirsiniz.
-- Sert zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala ayağınızla basarak başlıkta
bulunan fırçaları dışarıya çıkartın.  (Şek. 6)
-- Halıları temizlemek için, diğer taraftaki pedala basarak başlıktaki fırçaları içeri çekin.  (Şek. 7)
Sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde) 
-- Sert zemin başlığı, sert zeminlerin nazikçe temizlenmesi için tasarlanmıştır (Şek. 8).
Aksesuar tutucu
Aksesuar tutucuda iki ayrı aksesuarı aynı anda saklayabilirsiniz.
1Aksesuar tutucuyu boruya bağlayın (1) ve ardından hortumu aksesuar tutucuya bağlayın
(2) (Şek. 9).
2Aksesuarları aksesuar tutucuda saklamak için tutucunun içine bastırın (Şek. 10).
Aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlığı (sadece belirli modellerde)
1Aralık temizleme başlığını, küçük başlığı ya da fırça başlığını (sadece belirli modellerde)
hortumun tutma koluna ya da boruya bağlayın. Bunu yapmak için, tutma kolunu ya da boruyu
biraz çevirerek aksesuarın içine yerleştirin.  (Şek. 11)
-- Ulaşılması zor yerleri ve dar köşeleri temizlerken aralık temizleme başlığını kullanın.
-- Küçük başlığı sandalyeler ve koltuklar gibi küçük alanları temizlemek için kullanabilirsiniz.
-- Sadece belirli modellerde. Bilgisayarlar, kitap rafları gibi yerleri temizlerken fırça başlığını kullanın.
Mini turbo fırça (sadece belirli modellerde)
Mini turbo fırça mobilya ve yatakta biriken hayvan tüylerini ve kıllarını etkili biçimde toplayacak şekilde
tasarlanmıştır. Mini turbo fırçanın içindeki benzersiz fırça kumaştaki tüylerin tutunduğu yerden
ayrılmasını sağlar böylece elektrikli süpürge tüyleri rahatça alır. Mini turbo fırça hortumun tutma
yerine veya teleskopik boruya takılabilir.
1Mini turbo fırçayı takmak için tutma yerine veya teleskopik boruya takarak hafifçe çevirin.
2Mini turbo fırçayı, hafifçe çevirerek ve çekerek tutma yerinden veya teleskopik borudan
çıkarın.
60
Türkçe
Cihazın kullanımı
Süpürme
1Elektrik kordonunu cihazdan çıkarın ve elektrik prizine takın.
2Cihazın üst kısmındaki açma/kapama düğmesine ayağınızla basarak cihazı açın.  (Şek. 12)
Dikkat: Kısa bir süre için ara vermek istediğinizde, başlık üzerindeki çıkıntıyı durdurma yuvasına takarak
boruyu uygun bir konumda durdurun (Şek. 13).
Dikkat: Cihazın önünde bulunan taşıma sapı yardımı ile cihazı taşıyabilirsiniz (Şek. 14).
Emiş gücünün ayarlanması
Emiş gücünü aşağıdaki şekillerde ayarlayabilirsiniz:
-- sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü (Şek. 15).
-- elektrikli süpürgenin üzerindeki elektronik emiş gücü düğmesi (Şek. 16).
Temizlik ve bakım 
Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden çekilmelidir.
1Herhangi bir parçayı sökmeden ya da temizlemeden önce cihazı kapatın ve fişi prizden çekin.
2Cihazı ve parçalarını nemli bir bezle silin.
Elektrikli süpürgenin hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın.
HEPA hava çıkış filtresinin temizlenmesi
En iyi performansı elde etmek için torbayı her değiştirdiğinizde HEPA filtreyi temizleyin.
1HEPA çıkış filtresi ızgarasını açmak için, tırnakları tutun ve cihazdan çıkarmak için ızgarayı
yukarı çekin (Şek. 17).
2HEPA hava çıkış filtresini çıkarın.
3HEPA çıkış filtresinin kıvrımlı tarafını, yavaşça akmakta olan sıcak suyun altında yıkayın.
-- Filtreyi, kıvrımlı tarafı yukarıya bakacak ve su kıvrıma paralel akacak şekilde tutun. Filtreyi, suyun
kıvrımlar arasındaki kiri temizleyeceği açıda tutun (Şek. 18).
-- Filtreyi 180° derece çevirin ve suyun kıvrımlar boyunca ters yönde akmasını sağlayın (Şek. 19).
-- Filtre temizlenene kadar bu işleme devam edin.
HEPA boşaltma filtresini kesinlikle fırça ile temizlemeyin (Şek. 20).
Dikkat:Temizlemek filtrenin orijinal rengini eski haline getirmez, ancak filtreleme gücünü eski haline
getirir.
4HEPA çıkış filtresinin yüzeyindeki suyu dikkatle silkeleyin. Elektrikli süpürgeye tekrar
yerleştirmeden önce HEPA çıkış filtresinin tamamen kurumasını bekleyin.
5Kuru HEPA çıkış filtresini tekrar cihaza takın.
6HEPA çıkış filtre ızgarasını kapatmak için, öncelikle ızgaranın üst kısmındaki kenarları cihazın
yuvalarıyla aynı hizaya getirin (1). Ardından, ızgara yerine oturana kadar tırnakları aşağıya
doğru bastırın (2) (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. 21).
Türkçe 61
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
En iyi performansı devam ettirmek için, motor koruma filtresini yılda en az bir kez temizleyin.
1Kapağı yukarıya doğru çekerek açın (Şek. 22).
2Torba yuvasını cihazdan çıkarın.  (Şek. 23)
Cihazdan çıkarırken torbayı yukarıya doğru kaldırdığınızdan emin olun.
3Motor koruma filtresiyle birlikte filtre yuvasını da cihazdan çekerek çıkartın.  (Şek. 24)
4Motor koruma filtresini yuvadan çıkarın. Motor koruma filtresini bir çöp kovasının üzerinde
silkeleyerek temizleyin.
5Filtreyi filtre yuvasına takın ve filtre yuvasına cihaza geri takın.
6Torba yuvasını tekrar cihaza takın.
Mini turbo fırçanın temizlenmesi (sadece belirli modellerde)
Mini turbo fırçanın içinde bulunan fırçayı temizlemek için aşağıdaki adımları izleyin:
1Kesme yivi size dönük oluncaya kadar mini turbo fırçanın içindeki fırçayı çevirin. Döner fırça
çevresinde biriken tüy, ip vb. nesneleri bir makasla kesin.  (Şek. 25)
2Fırçadaki kıl, tüy ve benzeri kirleri temizleyin.
Saklama
1Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
2Kordonu sarmak için kordon sarma düğmesine basın (Şek. 26).
3Cihazı dik bir konumda bırakın. Başlığı cihaza takmak için başlık üzerindeki çıkıntıyı saklama
yuvasına takın.
Dikkat:Teleskopik borunun sabit durmasını sağlamak için boruyu en kısa uzunluğa ayarlayın.
Değiştirme
Cihazı temizlemeden veya cihazın bakımını yapmadan önce fişi prizden çekilmelidir.
Torbanın değiştirilmesi
-- Torba dolu gösterge ışığı renk değiştirir değiştirmez torbayı yenisiyle değiştirin. Göstergenin ışığı
tamamen renk değiştirdiğinde, başlık zemine yerleştirilmemiş olsa bile torba dolmuş demektir (Şek. 27).
1Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
2Kapağı yukarıya doğru çekerek açın.
3Torba yuvasını cihazdan çıkarın.
Cihazdan çıkarırken torbayı yukarıya doğru kaldırdığınızdan emin olun.
4Torbanın tamamını yuvadan çıkarmak için karbon etiketten tutarak çekin (Şek. 28).
,, Bunu yaptığınızda, toz torbası otomatik olarak kapanır.
5Yeni torbanın karton ön levhasını torba yuvasının her iki oluğuna mümkün olduğunca uzak bir
biçimde kaydırarak geçirin.  (Şek. 29)
6Torba yuvasını elektrikli süpürgenin içine tekrar yerleştirin (Şek. 30).
Dikkat:Torba takılmamışsa kapak kapanmayacaktır.
7Kapağı aşağı bastırarak kapatın.
62
Türkçe
HEPA çıkış filtresinin değiştirilmesi
Filtreyi değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin.
HEPA çıkış filtrelerini 12 ayda bir değiştirin. 
-- Eski filtreyi çıkarıp yeni filtreyi takmak için, ‘Temizlik ve bakım’ bölümü altındaki ‘HEPA filtrelerinin
temizlenmesi’ başlığı altında verilen talimatları izleyin.
Aksesuarların sipariş edilmesi
Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi
mağazamızı ziyaret edin. Çevrimiçi mağaza ülkenizde kullanılamıyorsa Philips bayinize veya bir Philips
servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen
ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti broşüründe
bulabilirsiniz.
Torba siparişi
-- Philips Classic s-bag ® sentetik toz torbaları FC8021 tip numarası ile satın alınabilir.
-- Philips Clinic s-bag ® yüksek filtrasyonlu sentetik toz torbaları, FC8022 tip numarası ile satın
alınabilir.
-- Philips Anti-Odour s-bag ® sentetik toz torbaları FC8023 tip numarası ile satın alınabilir.
-- Yeniden kullanılabilir torbalar (sadece belirli ülkelerde) 4322 004 93370 kod numarası ile
bulunmaktadır.
Dikkat: S torbası hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.s-bag.com adresini ziyaret edin.
Filtre ve aksesuar siparişi
-- HEPA çıkış filtreleri FC8070 kod numarası ile bulunmaktadır.
-- Philips Classic s-bag ® sentetik toz torbaları FC8021 tip numarası ile satın alınabilir.
-- Philips Clinic s-bag ® yüksek filtrasyonlu sentetik toz torbaları, FC8022 tip numarası ile satın
alınabilir.
-- Philips Anti-Odour s-bag ® sentetik toz torbaları FC8023 tip numarası ile satın alınabilir.
-- Yeniden kullanılabilir torbalar (sadece belirli ülkelerde) 4322 004 93370 kod numarası ile
bulunmaktadır.
Dikkat: S torbası hakkında daha fazla bilgi için lütfen www.s-bag.com adresini ziyaret edin.
Çevre
-- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı
olursunuz (Şek. 31).
Garanti ve servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/
support adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri
Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz).
Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
Türkçe 63
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle
çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya
ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
1Emiş gücü yetersiz
-- Toz torbası dolu olabilir.
Gerekirse toz torbasını boşaltın.
-- Filtrenin temizlenmesi ya da değiştirilmesi gerekiyor olabilir.
Gerekiyorsa filtreleri temizleyin ya da değiştirin.
-- Sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü açık olabilir.
Sürgüyü kapatın.
-- Belki elektronik emiş gücü kontrolü düşük ayarda olabilir.
Kontrolü daha yüksek bir değere ayarlayın.
-- Süpürme başlığı, boru veya hortum tıkanmış olabilir.  (Şek. 32)
Herhangi bir tıkanma söz konusu olduğunda, tıkanan aparatı çıkartarak ters taraftan (mümkün
olduğunca uzak) bağlayın. Elektrikli süpürgeyi açarak tıkanmış parçaya ters yönden hava gönderin.
2Sadece belirli modellerde: tüyler mini turbo fırçanın içindeki fırçaya dolanır.
-- Mini turbo fırçayı temizleyin. Bkz. ‘Temizleme’ bölümünde ‘Mini turbo fırçanın temizlenmesi’ başlığı.
64
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
4222.003.3647.1
Download PDF