Philips | HI5910/20 | Philips Dampfbügeleisen HI5916/21 Schnellstartanleitung

Quick Start Guide
1
Start / Démarrer / Beginnen / Inicio / Início / Aloitaa / Starta
ENRecommended water to use: distilled or demineralised water.
DAAnbefalet vandtype: destilleret eller demineraliseret vand
DE Empfohlenes Wasser: destilliertes oder demineralisiertes Wasser.
FR Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée.
NL Aanbevolen water: gedistilleerd of gedemineraliseerd water.
ES Recomendación de agua para utilizar: agua destilada o desmineralizada.
IT Acqua da utilizzare: distillata o demineralizzata.
PT Água recomendada para utilização: água destilada ou desmineralizada.
2
FISuositeltu vesilaatu: Tislattu tai pehmennetty vesi, jos asut alueella, jolla
vesi on kovaa.
SVRekommenderat vatten för användning: Destillerat eller demineraliserat
vatten (Bild 2) om du bor i ett område med hårt vatten.
NOAnbefalt vann til bruk: destillert eller demineralisert vann
1
2
1
2
Use / Brug / Verwenden / Utilisation / Gebruik / Uso / Utilizzo / Utilizar / Käyttää / Användning / Bruk
ENSteam ironing is only possible at wool, cotton, and linen settings. Press and hold the steam trigger to start ironing.
DADet er kun muligt at indstille dampstrygning af uld, bomuld og linned. Hold dampudløseren nede for at begynde strygning.
DE
Dampfbügeln ist nur in der Einstellung für Wolle, Baumwolle und Leinen möglich. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, um mit dem Bügeln zu beginnen.
FR Le repassage à la vapeur est possible uniquement avec les réglages laine, coton et lin. Appuyez sur le bouton vapeur et maintenez-le enfoncé pour commencer le repassage.
NL
Stoomstrijken is alleen mogelijk bij de stand voor wol, katoen en linnen. Houd de stoomhendel ingedrukt en begin met strijken.
ES
El planchado con vapor solo es posible con ajustes de lana, algodón y lino. Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar.
IT
La stiratura a vapore è possibile solo per le impostazioni di lana, cotone e lino. Tenete premuto il pulsante del vapore per iniziare la stiratura.
PT
Engomar a vapor é possível apenas nas definições para lã, algodão e linho. Mantenha o botão de vapor premido para começar a engomar.
FI
Höyrysilitys on mahdollista vain villaa, puuvillaa, pellavaa asetuksia. Aloita silittäminen pitämällä höyrypainiketta painettuna.
SV
Ångstrykning är möjlig endast med ull, bomull, linne inställningar. Tryck in ångaktivatorn för att börja stryka.
NODampstryking er bare mulig ved innstillingene for ull, bomull og lin. Trykk på og hold nede dampbryteren for å starte strykingen.
1
3
1
2
3
1x
2x
Storage / Opbevaring / Aufbewahrung / Rangement / Opbergen / Almacenamiento / Conservazione / Arrumação /
Säilytys / Förvaring / Oppbevaring
2
3
4
CALC CLEAN / Calc-Clean-Funktion / Fonction Calc-Clean / Funzione Calc-Clean / Calc-Clean-toiminto / Avkalkning
/ Kalkrensfunksjon
1 month
ENDuring the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound.
DA I løbet af Calc-Clean-processen kan man høre korte bip og en pumpelyd.
DE Während des Calc-Clean Vorgangs hören Sie kurze Pieptöne und ein Pump-Geräusch.
FR Pendant le traitement anticalcaire, de brefs signaux sonores retentissent, ainsi qu’un bruit de pompe.
NL Tijdens de Calc-Clean-procedure hoort u korte piepjes en een pompend geluid.
ES Durante el proceso Calc-Clean, oirá pitidos breves y un sonido de bombeo.
IT Durante la procedura Calc-Clean, vengono emessi dei brevi segnali acustici e un “rumore di pompaggio”.
PT Durante o processo Calc-Clean, ouve sinais sonoros curtos e um som de bombeamento.
FI Calc-Clean-puhdistuksen aikana kuulet lyhyitä äänimerkkejä ja pumppaavan äänen.
SV Under avkalkningsprocessen hörs korta pip och pumpljud.
NODu vil høre korte pipetoner og en pumpelyd mens kalkrensprosessen pågår.
1
5
4
2
3
6
7
2 sec.
8
9
2 min.
10
11
ENIf you do not descale your appliance regularly, you may see brown stains coming out of the soleplate due
to scale particles. Perform the Calc-Clean process regularly.
DAHvis du ikke afkalker apparatet regelmæssigt, kan kalkpartikler give brune plamager på strygesålen. Udfør
Calc-Clean-funktionen regelmæssigt.
DEWenn Sie Ihr Gerät nicht regelmäßig entkalken, treten aufgrund von Kalkpartikeln möglicherweise braune
Verunreinigungen aus der Bügelsohle aus. Führen Sie die Entkalkung bitte regelmäßig durch.
FRSi vous ne détartrez pas régulièrement votre appareil, la semelle peut laisser des taches marron sur les
tissus provenant de particules de calcaire. Effectuez le traitement anticalcaire régulièrement.
NLAls u het apparaat niet regelmatig ontkalkt, kunnen er kalkdeeltjes uit de zoolplaat komen die bruine
vlekken veroorzaken. Voer de Calc-Clean-procedure regelmatig uit.
ESSi no se eliminan los depósitos de cal con regularidad, es posible que salgan manchas marrones de la
suela debido a las partículas de cal. Realice el proceso Calc-Clean de forma regular.
ITSe non disincrostate l’apparecchio regolarmente, potreste notare la comparsa di macchie marroni sui
vestiti dovute alle particelle di calcare. Eseguite la procedura Calc-Clean regolarmente.
PTSe não eliminar regularmente o calcário do seu aparelho, podem libertar-se manchas castanhas da base
devido às partículas de calcário. Execute o processo Calc-Clean regularmente.
FIJos kalkinpoistoa ei tehdä säännöllisesti, pohjaan saattaa ilmaantua ruskeita kalkkitahroja. Suorita
Calc-Clean-puhdistus säännöllisesti.
SV Rekommenderat vatten för användning: Destillerat eller demineraliserat vatten om du bor i ett område
med hårt vatten. Utför avkalkningsprocessen regelbundet.
NOHvis du ikke avkalker apparatet regelmessig, kan du se brune flekker som kommer ut av strykesålen på
grunn av kalkpartikler. Utfør kalkrensprosessen regelmessig.
4239.001.0328.2
Download PDF