Philips | GC027/00 | Philips Fusselrasierer GC027/00 Bedienungsanleitung

ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never immerse the appliance in water.
-- Children shall not play with the appliance.
-- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
-- Do not open and remove the blade guard and fluff
compartment during use.
-- Do not use the appliance if it shows visible damage
or if the blade unit or blade guard is broken.
-- Do not let pointed objects come into contact with
the blades and the rotating shaft during use.
-- Do not switch on and use the appliance when
charging or when performing cleaning and
maintenance.
-- Keep your fingers and hand away from the
blades and the rotating shaft during cleaning and
maintenance.
Caution
-- Only connect this appliance to a USB port. Make
sure that you connect the appliance to a 5Vdc USB
charger.
-- Switch off the appliance when it is charging.
-- Unplug the USB cable when the appliance is fully
charged.
-- The appliance is intended for garments only.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Using the appliance
Make sure you smooth out the garment on a flat surface. Do not press
the appliance onto the garment too hard. Do not use the appliance on
embroideries, zips, buttons and loose threads.
Cleaning and maintenance
For extra safety, the blades stop rotating automatically when you remove the
blade guard.
Environment
-- This symbol (Fig. 13) means that you must not throw away the appliance
with normal household waste. Dispose of it at an official collection
point for electrical appliances. Correct disposal helps to preserve the
environment.
-- This crossed-out wheeled bin (Fig. 14) means that the appliance contains
a built-in rechargeable battery that cannot be disposed of with normal
household waste. Take the appliance to an official collection point or
a Philips service centre to have the battery removed. Dispose of the
battery at an official collection point for batteries. Correct disposal of the
battery helps to preserve the environment.
Removing the rechargeable battery
Undo the screws, open the casing, take out the printed-circuit board and cut
the metal tabs to detach the battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the separate worldwide guarantee leaflet.
Note: The guarantee does not cover wear and tear of the blade unit.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
-- Öffnen Sie den Messerschutz und den Flusenbehälter
nicht während des Gebrauchs, und entfernen Sie sie
nicht.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare
Schäden aufweist oder wenn die Messereinheit oder
der Messerschutz defekt ist.
-- Vermeiden Sie, dass die Klingen und die rotierende
Schnecke während des Gebrauchs mit spitzen
Objekten in Kontakt kommen.
-- Schalten Sie das Gerät nicht ein, und verwenden Sie
es nicht, wenn es gerade auflädt oder wenn es einen
Reinigungs- und Wartungsvorgang durchführt.
-- Halten Sie Ihre Finger und Hände während der
Reinigung und Wartung von den Klingen und der
rotierenden Schnecke fern.
Achtung
-- Verbinden Sie dieses Gerät nur mit einem USBAnschluss. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät
mit einem 5 V dc USB-Ladegerät verbinden.
-- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es aufgeladen wird.
-- Ziehen Sie das USB-Kabel heraus, wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist.
-- Das Gerät ist nur für Kleidung vorgesehen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Das Gerät benutzen
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kleidungsstück auf einer ebenen Fläche
glätten. Drücken Sie das Gerät nicht zu stark auf die Kleidung. Wenden Sie das
Gerät nicht auf Stickereien, Reißverschlüssen, Knöpfen und losen Fäden an.
Reinigung und Wartung
Für zusätzliche Sicherheit kommen die Klingen automatisch zum Stillstand,
wenn Sie den Messerschutz entfernen.
Umwelt
-- Dieses Symbol (Abb. 13) bedeutet, dass Sie das Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen. Entsorgen Sie es an einer offiziellen
Sammelstelle für elektrische Geräte. Eine ordnungsgemäße Entsorgung
trägt zum Schutz der Umwelt bei.
-- Dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern, Abb. 14)
bedeutet, dass das Gerät einen integrierten Akku enthält, der nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie das Gerät
zu einer offiziellen Recyclingstelle oder einem Philips Service-Center,
um den Akku entfernen zu lassen. Geben Sie den Akku bei einer
Batteriesammelstelle ab. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Akkus wird
die Umwelt geschont.
Den Akku entfernen
Entfernen Sie die Schrauben, öffnen Sie das Gehäuse, nehmen Sie die
Platine heraus, und schneiden Sie die Metalllaschen durch, um den Akku zu
entfernen.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
Hinweis: Die Garantie deckt nicht den Verschleiß der Messereinheit ab.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε
το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.
-- Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
-- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν την
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-- Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μην ανοίγετε και
μην αφαιρείτε το κάλυμμα των λεπίδων και τον
χώρο για τα χνούδια.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει
κάποια ορατή φθορά ή αν οι λεπίδες ή το
κάλυμμα των λεπίδων είναι σπασμένα.
-- Κατά τη διάρκεια της χρήσης, μην αφήνετε μυτερά
αντικείμενα να έρχονται σε επαφή με τις λεπίδες
και τον περιστρεφόμενο άξονα.
-- Μην προσπαθήσετε να ενεργοποιήσετε και να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
της φόρτισης ή κατά την εκτέλεση εργασιών
καθαρισμού και συντήρησης.
-- Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού και της
συντήρησης, κρατήστε τα δάχτυλα και τα
χέρια σας μακριά από τις λεπίδες και τον
περιστρεφόμενο άξονα.
Προσοχή
-- Να συνδέετε αυτήν τη συσκευή μόνο σε θύρες
USB. Για τη φόρτιση, χρησιμοποιήστε ένα
φορτιστή USB 5V DC.
-- Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, απενεργοποιήστε
τη συσκευή.
-- Αποσυνδέστε το καλώδιο USB όταν η συσκευή
είναι πλήρως φορτισμένη.
-- Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για τα ρούχα.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Χρήση της συσκευής
Φροντίστε να ισιώσετε το ρούχο σε μια επίπεδη επιφάνεια. Μην πιέζετε
τη συσκευή πολύ δυνατά πάνω στο ρούχο. Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε κεντήματα, φερμουάρ, κουμπιά και χαλαρά νήματα.
Καθαρισμός και συντήρηση
Για επιπλέον ασφάλεια, οι λεπίδες σταματούν αυτόματα να
περιστρέφονται όταν αφαιρείτε το κάλυμμά τους.
Περιβάλλον
-- Αυτό το σύμβολο (Εικ. 13) σημαίνει ότι δεν πρέπει να πετάξετε τη
συσκευή μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας,
αλλά σε κάποιο επίσημο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές.
Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στη διαφύλαξη του
περιβάλλοντος.
-- Η ένδειξη του διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων
(Εικ. 14) υποδηλώνει ότι η συσκευή περιέχει ενσωματωμένη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία που δεν μπορεί να απορριφθεί μαζί
με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας. Παραδώστε τη
συσκευή σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή σε ένα κέντρο επισκευών
της Philips για να σας αφαιρέσουν την μπαταρία εκεί. Απορρίψτε την
μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες.
Η σωστή μέθοδος απόρριψης των μπαταριών συμβάλλει στη
διατήρηση του περιβάλλοντος.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Ξεβιδώστε τις βίδες, ανοίξτε το κάλυμμα, βγάλτε την πλακέτα τυπωμένου
κυκλώματος και κόψτε τις μεταλλικές γλωττίδες για να αφαιρέσετε την
μπαταρία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
Σημείωση: Η εγγύηση δεν καλύπτει και τις φθορές της μονάδας των λεπίδων.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
Peligro
-- No sumerja nunca el aparato en agua.
-- No permita que los niños jueguen con el aparato.
-- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
------
-----
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
No abra ni quite el protector de cuchillas ni el
compartimento de pelusas durante el uso.
No utilice el aparato si muestra daños visibles o si la
unidad de cuchillas o el protector de cuchillas están
rotos.
No permita que objetos afilados entren en contacto
con las cuchillas y el eje de rotación durante el uso.
No encienda ni utilice el aparato cuando se está
cargando o al realizar la limpieza y el mantenimiento.
Mantenga los dedos y las manos alejados de las
cuchillas y el eje de rotación durante la limpieza y el
mantenimiento.
Precaución
Conecte este aparato solo a un puerto USB.
Asegúrese de conectar el aparato a un cargador USB
de 5 V de CC.
Apague el aparato mientras se carga.
Desenchufe el cable USB cuando el aparato esté
totalmente cargado.
El aparato se ha diseñado solo para prendas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC027
User manual
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Uso del aparato
Asegúrese de extender la prenda sobre una superficie plana. No presione el
aparato con demasiada fuerza sobre la prenda. No utilice el aparato sobre
bordados, cremalleras, botones e hilos sueltos.
Limpieza y mantenimiento
Para mayor seguridad, las cuchillas dejan de girar automáticamente al quitar el
protector de cuchillas.
Medio ambiente
-- Este símbolo (Fig. 13) significa que no debe desechar el aparato con
la basura normal del hogar. Deséchelo en un punto de recogida oficial
de aparatos eléctricos. El desecho correcto ayuda a preservar el medio
ambiente.
-- Este contenedor de ruedas tachado (Fig. 14) significa que el aparato
contiene una batería recargable que no se puede desechar con la basura
normal del hogar. Lleve el aparato a un punto de recogida oficial o a un
centro de servicio de Philips para que extraigan la batería. Deseche la
batería en un punto de recogida oficial de baterías. Si desecha la batería
correctamente ayudará a conservar el medio ambiente.
Cómo extraer la batería recargable
Quite los tornillos, abra la carcasa, extraiga la placa el circuito impreso y corte
las pestañas de metal para desmontar la batería.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
Nota: La garantía no cubre el desgaste ni la rotura de la unidad de cuchillas.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site
à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
-- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
-- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
-- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que cellesci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
-- N’ouvrez pas et n’enlevez pas la protection de
sécurité et le compartiment à peluches en cours
d’utilisation.
-- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si
l’ensemble lames ou la protection de sécurité est
cassé(e).
-- Ne laissez pas d’objets pointus entrer en contact
avec les lames et l’axe rotatif en cours d’utilisation.
-- N’allumez pas l’appareil et ne l’utilisez pas lors de la
charge, du nettoyage ou de l’entretien.
-- Gardez vos doigts et votre main à distance des lames
et de l’axe rotatif pendant le nettoyage et l’entretien.
Attention
-- Connectez cet appareil uniquement à un port USB.
Veillez à connecter l’appareil à un chargeur USB 5 Vcc.
-- Éteignez l’appareil avant de le mettre en charge.
-- Débranchez le câble USB une fois l’appareil est
complètement chargé.
-- L’appareil est destiné aux vêtements uniquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Utilisation de l’appareil
Veillez à défroisser le vêtement sur une surface plane. N’exercez pas de
pression trop forte avec l’appareil sur le vêtement. N’utilisez pas l’appareil sur
les broderies, les fermetures à glissière, les boutons et les fils détachés.
Nettoyage et entretien
Pour une sécurité optimale, les lames cessent de pivoter automatiquement
lorsque vous retirez la protection de sécurité.
Environnement
-- Ce symbole (fig. 13) signifie que vous ne devez pas jeter l’appareil
avec les ordures ménagères. Déposez-le dans un endroit prévu pour
les appareils électriques. Une mise au rebut correcte contribue à la
protection de l’environnement.
-- Le symbole de poubelle barrée (fig. 14) sur un produit indique que ce
dernier contient une batterie rechargeable intégrée qui ne peut être jetée
avec les ordures ménagères. Vous devez déposer cette batterie dans un
centre de collecte agréé ou un Centre Service Agréé Philips. Jetez cette
batterie dans centre de collecte agréé pour les batteries. Une mise au
rebut correcte contribue à la protection de l’environnement.
Retrait de la batterie rechargeable
Dévissez les vis, ouvrez le boîtier, retirez le circuit imprimé et coupez les
languettes métalliques pour retirer la batterie.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé
sur la garantie internationale.
Remarque : La garantie ne couvre pas l’usure de l’ensemble lames.
4239.000.9020.2
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente
il presente manuale e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
-- Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua.
-- Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
-- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi
bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
-- Non aprite e rimuovete il coprilame e lo
scompartimento lanugine durante l’uso.
-- Non usate l’apparecchio se mostra danni visibili, se il
gruppo lame o il coprilame risultano rotti.
-- Non lasciate che oggetti appuntiti vengano a
contatto con le lame e l’albero rotante durante l’uso.
-- Non accendete né utilizzate l’apparecchio durante le
operazioni di ricarica, di pulizia o di manutenzione.
-- Tenete le dita e le mani lontane dalle lame
e dall’albero rotante durante la pulizia e la
manutenzione.
Attenzione
-- Collegate questo apparecchio a una porta USB.
Assicuratevi che l’apparecchio sia collegato a un
caricatore USB da 5 Vcc.
-- Spegnete l’apparecchio quando è in carica.
-- Scollegate il cavo USB quando l’apparecchio è
completamente carico.
-- L’apparecchio è progettato solo per capi di vestiario.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Assicuratevi di lisciare il capo su una superficie piana. Non esercitate troppa
pressione con l’apparecchio sul capo. Non usate l’apparecchio sui ricami, sulle
cerniere, sui bottoni e sui fili scuciti.
Pulizia e manutenzione
Per una maggiore sicurezza, le lame smettono di girare automaticamente
quando si rimuovono i paralame.
Tutela dell’ambiente
-- Questo simbolo (Fig. 13) indica che non dovete gettare l’apparecchio tra
i normali rifiuti domestici. Eliminatelo presso un centro di raccolta ufficiale
per gli apparecchi elettrici. Il corretto smaltimento aiuta a preservare
l’ambiente.
-- Il simbolo del cassonetto su rotelle (Fig. 14) significa che l’apparecchio
contiene una batteria ricaricabile che non può essere smaltita con i
normali rifiuti domestici. Portate l’apparecchio ad un punto di raccolta
ufficiale o un centro assistenza Philips per rimuovere la batteria. Smaltite
la batteria presso un punto di raccolta ufficiale adibito a tale scopo. Il
corretto smaltimento della batteria consente di preservare l’ambiente.
Rimozione della batteria ricaricabile
Svitate le viti, aprite il rivestimento, estraete la scheda a circuiti stampati e
tagliate le linguette in metallo per staccare la batteria.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia
internazionale.
Nota: la garanzia non copre l’usura del gruppo lame.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
Gevaar
-- Dompel het apparaat nooit in water.
-- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
-- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe
het apparaat dient te worden gebruikt.
-- Open de mesbeschermer en het pluisvak niet en
verwijder deze niet tijdens gebruik.
-- Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar
beschadigd is of als de mesunit of mesbeschermer
kapot is.
-- Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik geen
scherpe voorwerpen in contact komen met de
messen en de as.
-- Tijdens opladen, schoonmaken en onderhoud mag u
het apparaat niet inschakelen of gebruiken.
-- Raak de messen en de as niet aan tijdens
schoonmaken en onderhoud.
Let op
-- Sluit dit apparaat alleen aan op een USB-poort. Sluit
het apparaat aan op een USB-oplader van 5 V.
-- Schakel het apparaat uit wanneer het wordt
opgeladen.
-- Koppel de USB-kabel los wanneer het apparaat
volledig is opgeladen.
-- Het apparaat is alleen bedoeld voor kledingstukken.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Het apparaat gebruiken
Zorg ervoor dat het kledingstuk glad op een vlakke ondergrond ligt. Druk
het apparaat niet te hard op het kledingstuk. Gebruik het apparaat niet op
borduurwerk, ritsen, knopen en losse draden.
Reiniging en onderhoud
Voor extra veiligheid stoppen de messen automatisch met draaien wanneer u
de meskap verwijdert.
Milieu
-- Dit symbool (afb. 13) betekent dat u het apparaat niet met het normale
huisvuil mag weggooien. Lever het in bij een officieel inzamelpunt voor
elektrische apparaten. Een goede afvalverwerking helpt het milieu te
beschermen.
-- Deze doorgestreepte afvalcontainer (afb. 14) betekent dat het apparaat
een ingebouwde accu heeft die niet bij het normale huisvuil mag worden
gegooid. Breng het apparaat naar een officieel inzamelpunt of een Philipsservicecentrum om de accu te laten verwijderen. Breng de accu naar
een officieel inzamelpunt voor accu’s. Een goede verwerking van de accu
helpt het milieu te beschermen.
De accu verwijderen
Draai de schroeven los, open de behuizing, verwijder de printplaat en knip de
metalen lipjes door om de accu los te maken.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Opmerking: De garantie dekt geen slijtage van de mesunit.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o
partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.
philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
-- Nunca imerja o aparelho em água.
-- As crianças não podem brincar com o aparelho.
-- Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, salvo se tiverem
recebido supervisão ou instruções sobre o uso do
aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
-- Não abra nem retire a protecção da lâmina ou o
compartimento para cotão durante a utilização.
-- Não utilize o aparelho se este apresentar danos
visíveis nem se a lâmina ou a protecção da lâmina
estiver partida.
-- Não permita que objectos pontiagudos entrem em
contacto com as lâminas e o eixo rotativo durante a
utilização.
-- Não ligue e utilize o aparelho enquanto carrega ou
efectua a limpeza e manutenção deste.
-- Mantenha os dedos e as mãos afastados das lâminas
e do eixo rotativo durante a limpeza e manutenção.
Cuidado
-- Ligue este aparelho apenas a uma porta USB.
Assegure-se de que liga o aparelho a um carregador
USB de 5V de CC.
-- Desligue o aparelho durante o carregamento.
-- Desligue o cabo USB quando o aparelho estiver
completamente carregado.
-- O aparelho destina-se apenas a peças de roupa.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Utilizar o aparelho
Assegure-se de que alisa a peça de roupa sobre uma superfície plana. Não
pressione demasiado o aparelho sobre a peça de roupa. Não utilize o
aparelho em bordados, fechos de correr, botões e fios soltos.
Limpeza e manutenção
Para uma segurança extra, as lâminas param de rodar automaticamente
quando retira a protecção da lâmina.
Meio ambiente
-- Este símbolo (Fig. 13) significa que não deve eliminar o aparelho com os
resíduos domésticos normais. Coloque-o num ponto de recolha oficial
para aparelhos eléctricos. A eliminação correcta ajuda a proteger o
ambiente.
-- Este caixote do lixo com um traço por cima (Fig. 14) significa que o
aparelho contém uma bateria recarregável incorporada que não pode
ser eliminada com os resíduos domésticos comuns. Leve o aparelho a
um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência Philips para
remoção da bateria. Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para
baterias. A eliminação correcta das baterias ajuda a proteger o ambiente.
Retirar a bateria recarregável
Desaperte os parafusos, abra a caixa, retire a placa de circuito impresso e
corte as patilhas de metal para desencaixar a bateria.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou
leia o folheto da garantia mundial em separado.
Nota: A garantia não abrange o desgaste normal da lâmina.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in
sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten
kaydedin: www.philips.com/welcome.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun
ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
-- Asla cihazı suya batırmayın.
-- Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
-- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti
veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından
yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
kullanılmamalıdır.
-- Kullanım sırasında bıçak muhafazasını ve tüy bölmesini
açmayın ve çıkarmayın.
-- Gözle görülür bir hasar varsa veya bıçak ünitesi ya da
bıçak muhafazası kırılmışsa cihazı kullanmayın.
-- Kullanım sırasında bıçakların ve döner milin sivri
nesnelere doğrudan temas etmesini önleyin.
-- Cihaz şarj edilirken, cihazda temizlik ve bakım
yapılırken cihazı açmayın ve kullanmayın.
-- Temizlik ve bakım sırasında parmaklarınızı ve elinizi
bıçaklardan ve döner milden uzak tutun.
-----
Dikkat
Bu cihazı sadece bir USB bağlantı noktasına bağlayın.
Cihazı bir 5Vdc USB şarj cihazına bağladığınızdan
emin olun.
Şarj olurken cihazı kapatın.
Cihaz tamamen şarj edildiğinde USB kablosunu çıkarın.
Cihaz sadece giysiler için tasarlanmıştır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Cihazın kullanımı
Giysiyi düz bir yüzeye yaydığınızdan emin olun. Cihazı, giysinin üzerine çok
bastırmayın. Cihazı işleme, fermuar, düğme ve gevşek ipliklerde kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Daha fazla güvenlik için, bıçak muhafazasını kaldırdığınızda bıçaklar otomatik
olarak dönmeyi durdurur.
Çevre
-- Bu simge (Şek. 13), cihazı normal evsel atıklarla birlikte atmamanız
gerektiğini gösterir. Cihazı, elektrikli cihazlar için resmi toplama noktasına
teslim edin. Atma işleminin doğru şekilde yapılması çevrenin korunmasına
yardımcı olur.
-- Üstü çarpı işaretli çöp kutusu (Şek. 14), cihazın normal evsel atıklarla
birlikte atılmayan dahili şarj edilebilen piller içerdiği anlamına gelir. Pili
atmak için cihazı resmi toplama noktalarına veya Philips servis merkezine
teslim edin. Pili, resmi pil toplama noktalarına atın. Pillerin doğru şekilde
atılması çevrenin korunmasına yardımcı olur.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Vidaları sökün, gövdeyi açın, baskılı devre kartını çıkarın ve pili çıkarmak için
metal tırnakları kesin.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini
ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Dikkat: Garanti, bıçak ünitesinin aşınma ve yıpranmasını kapsamaz.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää!
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
-- Älä upota laitetta veteen.
-- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
-- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja
ohjauksessa.
-- Älä avaa tai irrota teräsuojusta tai
nukankeräyskoteloa käytön aikana.
-- Älä käytä laitetta, jos siinä on näkyviä vaurioita tai jos
teräyksikkö tai teräsuojus on rikki.
-- Laitteen terät tai pyörivä akseli eivät saa koskettaa
teräviä esineitä käytön aikana.
-- Älä käynnistä tai käytä laitetta lataamisen,
puhdistamisen tai huollon aikana.
-- Älä koske teriin tai pyörivään akseliin puhdistamisen
ja huollon aikana.
Varoitus
-- Liitä laite vain USB-porttiin. Liitä laite vain USBlaturiin, jonka jännite on 5 V DC.
-- Katkaise laitteesta virta latauksen ajaksi.
-- Irrota USB-kaapeli, kun akku on täynnä.
-- Laite on tarkoitettu vain vaatteille.
-- Sätt inte på/använd apparaten när den laddas,
rengörs eller underhålls.
-- Rör inte bladen eller det roterande skaftet under
rengöring eller underhåll.
Varning!
-- Anslut bara den här apparaten till en USB-port. Se till
att du ansluter apparaten till en USB-laddare, 5 V.
-- Stäng av apparaten när den laddas.
-- Dra ur USB-kabeln när apparaten är fulladdad.
-- Apparaten är endast avsedd för klädesplagg.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Använda apparaten
Se till att tyget är slätt utsträckt mot ett jämnt underlag. Tryck inte apparaten
för hårt mot tyget. Använd inte apparaten på broderier, blixtlås, knappar och
lösa trådar.
Rengöring och underhåll
För extra säkerhet så slutar bladen att rotera automatiskt när du tar bort
bladskyddet.
Miljön
-- Den här symbolen (bild 13) innebär att du inte får kasta apparaten i
hushållssoporna. Kassera den på en återvinningsstation som tar emot
elektrisk utrustning. Värna om miljön genom att kassera den på rätt sätt.
-- Symbolen med en överkryssad papperskorg (bild 14) innebär att
apparaten innehåller ett inbyggt, laddningsbart batteri som inte får slängas
i hushållssoporna. Ta med produkten till en återvinningsstation eller
ett Philips-serviceombud så tar de bort batteriet. Släng batteriet vid en
återvinningsstation med batteriinsamling. Värna om miljön genom att
slänga batteriet på rätt sätt.
Ta ut det laddningsbara batteriet
Skruva loss skruvarna, öppna höljet, ta ut det tryckta kretskortet och skär loss
metallflikarna så att det går att ta ut batteriet.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Obs! Slitage på knivenheten täcks inte av garantin.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Käyttö
Suorista käsiteltävä vaate tasaiselle pinnalle. Älä paina laitetta liian voimakkaasti
kangasta vasten. Älä käytä laitetta kohtiin, joissa on kirjailua, vetoketjuja,
nappeja tai langanpätkiä.
Puhdistus ja huolto
Turvallisuussyistä terät pysähtyvät automaattisesti, kun teräsuojus irrotetaan.
Ympäristöasiaa
-- Tämä symboli (kuva 13) tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää talousjätteen
mukana. Hävitä laite toimittamalla se viralliseen sähkölaitteiden
keräyspisteeseen. Hävittämällä tuotteen oikein suojelet ympäristöä.
-- Tämä ylivedetyn roska-astian kuva (kuva 14) tarkoittaa, että tuotteessa
on kiinteä akku, jota ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Vie
laite viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin palvelukeskukseen, jossa akku
poistetaan laitteesta. Hävitä akku toimittamalla se viralliseen akkujen ja
paristojen keräyspisteeseen. Hävittämällä akun oikein suojelet ympäristöä.
Akun poistaminen
Irrota ruuvit, avaa kotelo, poista piirilevy, leikkaa metallikielekkeet ja poista akku.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Huomautus: takuu ei kata teräyksikön kulumista.
SVENSKA
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full
nytta av den support som Philips kan du registrera din nya produkt på
www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
-- Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
-- Barn ska inte leka med apparaten.
-- Apparaten är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av
personer som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
-- Du ska inte öppna eller ta bort bladskyddet eller
luddfacket under användning.
-- Använd inte apparaten om den visar tecken på synlig
skada eller om det finns skador på knivenheten eller
knivskyddet.
-- Se till att vassa objekt inte kommer i kontakt med
bladen och det roterande skaftet vid användning.
Download PDF