Philips | GC558/30 | Philips Dampfbürste GC558/30 Important Information Manual

Vaara
-- Älä upota laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä
vesihanan alla.
Varoitus
-- Tarkista, että laitteeseen merkitty
käyttöjännite vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
-- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke
tai jokin muu osa on viallinen tai jos laite on
pudonnut tai se vuotaa.
-- Älä liitä laitetta tasavirtalähteeseen.
-- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista
varten Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta
itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
-- Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata
se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
-- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman
valvontaa silloin, kun se on liitetty
sähköverkkoon.
-- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
-- Irrota virtajohdon pistoke aina pistorasiasta,
kun olet lopettanut höyryttämisen, täytät
tai tyhjennät vesisäiliötä, puhdistat tai
huuhtelet laitetta tai kun jätät laitteen
hetkeksikin vartioimatta.
-- Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten
ulottuvilta.
-- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
-- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
-- Älä avaa kalkinpoistonuppia, kun laite
on käynnissä. Noudata käyttöoppaan
jäähtymisaikasuosituksia ennen avaamista.
-- Kun lasket laitteen pois kädestäsi, varmista,
ettei höyrystimen pää koske mihinkään, jos
laite on kuuma tai kytketty verkkovirtaan.
-- Pidä huoli, ettei kuuma höyry kosketa
virtajohtoa, kun käytät laitetta.
-- Pidä vesisäiliö suljettuna täytön jälkeen ja
laitteen käytön aikana.
-- Pistoke on kytkettävä pistorasiaan, jonka
tekniset ominaisuudet vastaavat pistoketta.
-- Älä ravista höyrystimen päätä laitteen
ollessa käynnissä.
---
-------
-----
Varoitus
Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti.
Varo kuumaa höyryä ja kuumaa vettä, joita
höyrysuuttimesta tulee käytön aikana.
Höyry ja kuuma vesi voivat aiheuttaa
palovammoja. Ole varovainen käyttäessäsi
laitetta, koska siitä tulee höyryä.
Höyrystimen suutin tulee hyvin kuumaksi ja
koskettaessa se voi aiheuttaa palovamman.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta täytön ja
puhdistuksen ajaksi.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
Älä koskaan vedä laitetta lattialla.
Älä aseta höyrystimen tukiasemaa käytön
ajaksi pöydälle tai tuolille, vaan pidä
tukiasemaa aina mieluummin lattialla.
Jos höyryletku taittuu, letkuun tiivistyy
vettä. Tällöin höyrystin tuottaa höyryä
epätasaisesti tai sen päästä tippuu
vesipisaroita.
Höyry saattaa vahingoittaa tiettyjä seinä- tai
ovipintoja tai aiheuttaa niihin värjäytymiä.
Älä käytä laitetta, kun vesisäiliö on tyhjä.
Älä avaa kalkinpoistonuppia, kun laite
on käynnissä. Noudata käyttöoppaan
jäähtymisaikasuosituksia ennen avaamista.
VAARA: Kuumaa vettä!
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
-- Tämä symboli (kuva 1) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
-- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen
kansainvälinen takuulehtinen.
forkert brug eller manglende overholdelse af
instruktionerne vil producenten ikke påtage sig
ansvar, og garantien vil ikke være gældende.
Fare
-- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller
andre væsker, ej heller skylles under vandhanen.
Advarsel
-- Kontrollér, om den angivne netspænding på
apparatet svarer til den lokale netspænding,
før du slutter strøm til apparatet.
-- Brug ikke apparatet, hvis stikket,
netledningen eller selve apparatet viser
tegn på beskadigelse, eller hvis apparatet er
blevet tabt eller er utæt.
-- Apparatet må ikke tilsluttes en direkte
strømforsyning.
-- Reparation og eftersyn af apparatet skal
altid foretages på et autoriseret Philipsserviceværksted Forsøg ikke selv at reparere
apparatet, da garantien i så fald bortfalder.
-- Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af Philips, et servicecenter, der er
godkendt af Philips, eller af personer med
tilsvarende kvalifikationer for at undgå fare.
-- Hold altid apparatet under opsyn, når det er
tilsluttet strøm.
-- Dette apparat kan bruges af børn fra 8
år og opefter og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, såfremt de er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici.
-- Tag stikket ud af stikkontakten, når du er
færdig med at bruge stofdamperen, når
du fylder eller tømmer vandtanken, når
du rengør apparatet, og når du efterlader
apparatet, selvom det kun er i kort tid.
-- Hold apparatet og ledningen uden for børns
rækkevidde.
-- Apparatet bør holdes uden for børns
rækkevidde for at sikre, at de ikke kan
komme til at lege med det. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
-- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt
med jordforbindelse.
-- Åbn ikke afkalkningsknappen, når
apparatet er tændt. Følg anbefalingen i
brugervejledningen om nedkølingstid, før
apparatet åbnes.
-- Placer ikke apparatet på en overflade, hvor
damphovedet berører overfladen, mens
apparatet er varmt eller tilsluttet lysnettet.
-- Sørg for, at netledningen ikke kommer
i berøring med den varme damp, når
apparatet er i brug.
-- Hold vandtanken lukket efter påfyldning af
den og under brug af apparatet.
-- Stikket må kun sættes i en stikkontakt med
de samme tekniske karakteristika som
stikket.
-- Undgå at ryste damphovedet, mens
apparatet er i brug.
Forsigtig
-- Kontroller med jævne mellemrum, at
netledningen er ubeskadiget.
-- Pas på den varme damp og det varme vand,
der kommer ud af steamerens mundstykke
under brug. Damp og varmt vand kan
forårsage forbrændinger. Vær forsigtig ved
brug af apparatet på grund af udsendelse af
damp.
-- Damphovedets mundstykke kan blive
ekstremt varmt og forårsage brandsår ved
berøring.
-- Tag stikket ud af stikkontakten under
påfyldning og rengøring af apparatet.
-- Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
-- Træk eller skub aldrig apparatet hen over
gulvet.
-- Placer ikke stofdamperens base på et bord
eller en stol, men stil stofdamperens base
på gulvet under brug.
-- Hvis slangen danner en U-form, kondenserer
dampen i slangen. Dette medfører, at
der kommer uregelmæssig damp eller
vanddråber ud af stofdamperens hoved.
-- Dampen kan beskadige eller forårsage
misfarvning af bestemte vægge eller en døre.
-- Brug ikke apparatet, hvis vandtanken er tom.
-- Åbn ikke afkalkningsknappen, når
apparatet er tændt. Følg anbefalingen i
brugervejledningen om nedkølingstid, før
apparatet åbnes.
-FORSIGTIG: Varmt vand!
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af
den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome
Vigtigt!
Læs den separate folder med vigtige
oplysninger og brugervejledningen omhyggeligt
igennem, før du tager apparatet i brug. Gem
begge dokumenter til eventuel senere brug.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug
i private hjem. Ved tilfælde af kommerciel brug,
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
---
Genbrug
Dette symbol (Fig. 1) betyder, at produktet ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i den separate folder
”Worldwide Guarantee”.
Norsk
Italiano
Introduksjon
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt
utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på
www.philips.com/welcome.
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire
appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Viktig
Les det separate heftet med viktig informasjon
og brukerhåndboken nøye før du begynner
å bruke apparatet. Ta vare på begge
dokumentene for fremtidig bruk.
Dette apparatet er utformet for privat bruk. Ved
all annen og uvøren bruk eller ved bruk som
ikke er i samsvar med instruksjonene fraskriver
produsenten seg alt ansvar, og garantien frafaller.
Fare
-- Apparatet må ikke senkes ned i vann eller
annen væske og må heller ikke skylles under
rennende vann.
Advarsel
-- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere
at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
-- Ikke bruk apparatet hvis støpselet,
nettledningen eller selve apparatet har
synlig skade, eller hvis apparatet har falt i
gulvet eller lekker.
-- Ikke koble apparatet til med likestrøm.
-- Ta alltid med apparatet til et autorisert
Philips-servicesenter for undersøkelse eller
reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet
selv. Dette vil føre til at garantien blir ugyldig.
-- Hvis nettledningen er ødelagt, må den
byttes ut av Philips, et servicesenter som er
godkjent av Philips, eller kvalifisert personell
for å unngå farlige situasjoner.
-- La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er
koblet til strømnettet.
-- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte
år og av personer med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
-- Ta støpselet ut av stikkontakten når du
er ferdig med å dampe, når du fyller eller
tømmer vannbeholderen, når du rengjører
og skyller apparatet, og når du lar apparatet
stå uten tilsyn (også i korte perioder).
-- Oppbevar apparatet og nettledningen
utilgjengelig for barn.
-- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke
leker med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
-- Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
-- Ikke åpne håndtaket for kalkrens når apparatet
er slått på. Følg den anbefalte avkjølingstiden i
brukerhåndboken før du åpner luken.
-- Ikke plasser apparatet med damphodet mot
en overflate mens apparatet er varmt eller
koblet til strømnettet.
-- Du må ikke få varm damp på nettledningen
når apparatet er i drift.
-- Hold vannbeholderen lukket når du er
ferdig med å fylle den, og mens du bruker
apparatet.
-- Støpselet må bare kobles til et strømuttak
med samme tekniske egenskaper som det
selv har.
-- Ikke rist damphodet mens apparatet er i gang.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente la brochure informativa e il
manuale dell’utente. Conservare entrambi i
documenti come riferimento futuro.
Questo apparecchio è stato progettato
esclusivamente per uso domestico. In caso di
uso commerciale o improprio dell’apparecchio
o di mancato rispetto delle presenti istruzioni, il
produttore declina qualsiasi responsabilità e la
garanzia perde validità.
Pericolo
-- Non immergere l’apparecchio nell’acqua o in
altri liquidi e non risciacquarlo sotto l’acqua
corrente.
Avviso
-- Prima di collegare l’apparecchio, verificare
che la tensione riportata sulla spina
corrisponda alla tensione disponibile.
-- Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui la
spina, il cavo di alimentazione o l'apparecchio
stesso siano danneggiati o in presenza di
rotture o perdite dall'apparecchio.
-- Non collegate l'apparecchio alla corrente
elettrica continua.
-- Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi
sempre a un centro autorizzato Philips. Non
tentare di riparare l'apparecchio da soli per
non invalidare la garanzia.
-- Nel caso in cui il cavo di alimentazione
fosse danneggiato dovrà essere sostituito
presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da personale
debitamente qualificato, per evitare
situazioni pericolose.
-- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
quando è collegato alla presa di corrente.
-- Questo apparecchio può essere usato
da bambini a partire dagli 8 anni in su e
da persone con capacità mentali, fisiche
o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte, a condizione che
abbiano ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura
e siano consapevoli dei potenziali pericoli
associati a tale uso.
-- Al termine della vaporizzazione, durante
le operazioni di pulizia o di risciacquo del
serbatoio dell'acqua o se si lascia l'apparecchio
incustodito anche per un breve periodo,
scollegare la spina dalla presa a muro.
-- Tenete l'apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
-- Adottare le dovute precauzioni per evitare
che i bambini giochino con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
-- Collegare l'apparecchio esclusivamente a
una presa di messa a terra.
-- Non aprire la manopola De-Calc quando
l'apparecchio è acceso. Seguire i consigli
del manuale di istruzioni sul tempo di
raffreddamento prima di procedere con le
operazioni di rimozione del calcare.
-- Se l'apparecchio è caldo o collegato
all'alimentazione, non riponetelo con la
bocchetta del vaporizzatore a contatto con
una superficie.
-- Durante il funzionamento dell'apparecchio, il
cavo dell'alimentazione non deve entrare in
contatto con il vapore caldo.
-- Mantenere il serbatoio dell'acqua chiuso
dopo il riempimento e durante l'uso
dell'apparecchio.
-- La spina deve essere collegata a una
presa di corrente dotata delle stesse
caratteristiche tecniche.
-- Non scuotere la bocchetta del sistema di
stiratura a vapore mentre l'apparecchio è in
funzione.
Forsiktig
-- Kontroller nettledningen regelmessig for
mulig skade.
-- Vær oppmerksom på at det kommer
varm damp og varmt vann ut av
dampmunnstykket under bruk. Damp og
varmt vann kan forårsake brannskader. Vær
forsiktig når du bruker apparatet, grunnet
dampen det slipper ut.
-- Munnstykket på damphodet kan bli
ekstremt varmt, og du kan brenne deg hvis
du tar på det.
-- Koble fra apparatet under fylling og rengjøring.
-- Dette apparatet skal kun brukes i
husholdningen.
-- Aldri dra eller trekk apparatet over gulvet.
-- Ikke plasser sokkelen til dampenheten
oppå et bord eller en stol. Du må plassere
dampenheten på gulvet under bruk.
-- Hvis slangen danner en U-form,
kondenserer dampen i slangen. Dette fører
til uregelmessig damp eller at vanndråper
drypper ut av damphodet.
-- Damp kan skade eller forårsake misfarging
av noen vegg- eller døroverflater.
-- Ikke bruk apparatet når vannbeholderen er
tom.
-- Ikke åpne håndtaket for kalkrens når apparatet
er slått på. Følg den anbefalte avkjølingstiden i
brukerhåndboken før du åpner luken.
-FORSIKTIG: varmt vann!
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips­apparatet overholder alle aktuelle standarder og
forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
---
Gjenvinning
Dette symbolet (fig. 1) betyr at dette produktet ikke må
avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte,
bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Attenzione
-- Verificare periodicamente le condizioni del
cavo di alimentazione.
-- Fare attenzione a vapore e acqua calda che
fuoriescono dalla bocchetta dell'apparecchio
durante l'utilizzo. Vapore e acqua calda
potrebbero causare scottature. Fare
attenzione quando si utilizza l'apparecchio, a
causa dell'emissione di vapore.
-- La bocchetta dell'apparecchio può
surriscaldarsi eccessivamente e causare
ustioni se viene a contatto con la pelle.
-- Scollegare l'apparecchio durante il
riempimento e la pulizia.
-- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente a uso domestico.
-- Non trascinate l'apparecchio sul pavimento.
-- Non posizionare la base del sistema di
stiratura a vapore su un tavolo o una sedia,
ma collocare l'apparecchio sul pavimento
durante l'uso.
-- Se il tubo flessibile forma una "U", il vapore
si condensa all'interno del tubo. Ciò provoca
un flusso di vapore irregolare o la fuoriuscita
di gocce d'acqua dalla bocchetta del
sistema di stiratura a vapore.
-- Il vapore potrebbe danneggiare o causare lo
scolorimento delle rifiniture di pareti o porte.
-- Non utilizzate l'apparecchio se il serbatoio
dell'acqua è vuoto.
-- Non aprire la manopola De-Calc quando
l'apparecchio è acceso. Seguire i consigli
del manuale di istruzioni sul tempo di
raffreddamento prima di procedere con le
operazioni di rimozione del calcare.
-ATTENZIONE: acqua calda!
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
Questo simbolo (Fig. 1) indica che il prodotto non può essere
smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
-- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza)
ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti
elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
-- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
--
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l’opuscolo della garanzia
internazionale.
Español
1
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder
beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Lea atentamente el folleto de información
importante y el manual de usuario antes de
utilizar el aparato. Guarde ambos documentos
para consultarlos en el futuro.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente
para uso doméstico. El fabricante no acepta
responsabilidad alguna por ningún uso de
carácter comercial o uso inapropiado o que no
cumpla con las instrucciones proporcionadas, y
la garantía no se aplicará en dichos casos.
Peligro
-- No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
Advertencia
-- Antes de enchufar el aparato, compruebe
si el voltaje indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
-- No utilice el aparato si la clavija, el cable
de alimentación o el propio aparato tienen
daños visibles, o si el aparato se ha caído o
está goteando.
-- No conecte el aparato a un suministro de
corriente directo.
-- Lleve siempre el aparato a un centro de
servicio autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. No intente
reparar el aparato por su cuenta; si lo
hiciera, la garantía dejaría de ser válida
-- Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips
u otro personal cualificado a fin de evitar
situaciones de peligro.
-- No deje nunca el aparato desatendido
cuando esté enchufado a la toma de
corriente.
-- Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años, por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios
si lo hacen bajo supervisión, si han recibido
las instrucciones de seguridad oportunas
acerca del uso del aparato y siempre que
sepan los riesgos que conlleva su uso.
-- Desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando termine de aplicar el vapor,
antes de llenar o vaciar el depósito de agua,
antes de limpiar o enjuagar el aparato y
cuando deje de usarlo, aunque sea solo por
un momento.
-- Mantenga el aparato y el cable de
alimentación fuera del alcance de los niños.
-- Vigile a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato. Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento
a menos que lo hagan bajo supervisión.
-- Conecte el aparato sólo a un enchufe de
pared con toma de tierra.
-- No abra la rueda Easy De-Calc mientras el
aparato está encendido. Siga la recomendación
del manual de instrucciones sobre el tiempo
de enfriamiento antes de abrir.
-- No coloque el aparato sobre una superficie
con la cabecera del vaporizador tocando la
superficie mientras el aparato está caliente
o conectado a la red eléctrica.
-- No permita que el cable de alimentación
entre en contacto con el vapor caliente
cuando el aparato esté en funcionamiento.
-- Mantenga cerrado el depósito de agua
después de llenarlo y al utilizar el aparato.
-- El enchufe debe estar conectado a
una toma de corriente con las mismas
características técnicas que el enchufe.
-- No sacuda el cabezal del vaporizador
mientras el aparato está en funcionamiento.
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 11461
Precaución
-- Compruebe el cable de alimentación con
regularidad por si estuviera dañado.
-- Tenga cuidado con el vapor y el agua calientes
que salen de la boquilla del vaporizador
mientas lo usa. El vapor y el agua calientes
pueden provocar quemaduras. Debe tener
mucho cuidado al utilizar el aparato debido a
la emisión de vapor.
-- La boquilla de la cabecera del vaporizador
puede calentarse mucho y, si se toca, puede
causar quemaduras.
-- Desenchufe el aparato durante el llenado y
la limpieza.
-- Este aparato es sólo para uso doméstico.
-- Nunca arrastre el aparato ni tire de él por el
suelo.
-- No coloque la base del vaporizador encima
de una mesa o silla. En su lugar, manténgala
en el suelo mientras la utiliza.
-- El vapor se condensa en el tubo si la
disposición del tubo presenta forma de
U. Esto puede provocar que el flujo de
vapor sea irregular o que el cabezal del
vaporizador expulse gotas de agua.
-- El vapor puede provocar daños o
decoloración en determinados acabados de
paredes o puertas.
-- No utilice el aparato cuando el depósito de
agua esté vacío.
-- No abra la rueda Easy De-Calc mientras el
aparato está encendido. Siga la recomendación
del manual de instrucciones sobre el tiempo
de enfriamiento antes de abrir.
-PRECAUCIÓN: el agua está caliente.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
---
Reciclaje
Este símbolo (Fig. 1) significa que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/
support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Electromagnetic fields (EMF)
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaflet
and the user manual carefully before you use
the appliance. Save both documents for future
reference.
This appliance has been designed for domestic
use only. Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
Danger
-- Never immerse the appliance in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, mains
cord or the appliance itself shows visible
damage, or if the appliance has been
dropped or leaks.
-- Do not connect the appliance to a direct
current supply.
-- Always return the appliance to a service
centre authorised by Philips for examination
or repair. Do not attempt to repair the
appliance yourself, otherwise the guarantee
becomes invalid.
-- If the mains cord is damaged you must
have it replaced by Philips, a service centre
authorized by Philips or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
-- Never leave the appliance unattended when it
is connected to the mains.
-- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
-- When you have finished steaming, when you
fill or empty the water tank, when you perform
cleaning and rinsing and when you leave the
appliance even for a short while, remove the
mains plug from the wall socket.
-- Keep the appliance and its mains cord out
of reach of children.
-- Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
-- Only connect the appliance to an earthed
wall socket.
-- Do not open the de-calc knob when the
appliance is ON. Follow instruction manual
recommendation on the cooling time before
opening.
-- Do not place the appliance on a surface with
the steamer head touching the surface while
the appliance is hot or connected to the
mains.
-- Do not let the mains cord come into contact
with hot steam when the appliance is in
operation.
-- Keep the water tank closed after filling it and
while using the appliance.
-- The plug must be plugged to a power outlet
of the same technical characteristics of the
plug only.
-- Do not shake the steamer head while the
appliance is in operation.
Caution
-- Check the mains cord regularly for possible
damage.
-- Beware of hot steam and hot water that
comes out from steamer nozzle during use.
Steam and hot water can cause burns. Care
should be taken when using the appliance
due to the emission of steam.
-- The nozzle of steamer head can become
extremely hot and may cause burns if
touched.
-- Unplug the appliance during filling and
cleaning.
-- This appliance is intended for household
use only.
-- Never drag or pull the appliance across the
floor.
-- Do not place the steamer base on top of
table or chair but rather keep the steamer
base on the floor during usage duration.
-- If the hose forms a U shape, steam
condenses in the hose. This causes irregular
steam or water droplets to come out of the
steamer head.
-- Steam may damage or cause discolouration
of certain wall or door finishes.
-- Do not use the appliance when the water
tank is empty.
-- Do not open the de-calc knob when the
appliance is ON. Follow instruction manual
recommendation on the cooling time before
opening.
-CAUTION: Hot water !
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
---
Recycling
This symbol (Fig. 1) means that this product shall not be
disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaflet.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie das separate Informationsblatt und
die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät verwenden. Heben Sie beides zur
späteren Verwendung auf.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den
Hausgebrauch entwickelt. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung und gewährt
keine Garantie für jegliche kommerzielle
Nutzung, unangemessene Verwendung oder
Nichteinhaltung der Anweisungen.
Achtung!
-- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch
nicht unter fließendem Wasser ab.
Achtung
-- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät
selbst beschädigt ist oder wenn das Gerät
heruntergefallen ist bzw. wenn Flüssigkeit
aus dem Gerät austritt.
-- Schließen Sie das Gerät nicht an die
Gleichstromversorgung an.
-- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw.
Reparatur stets an ein Philips ServiceCenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie
erlischt.
-- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von
Philips, einem von Philips autorisierten
Servicecenter oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
-- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
solange es mit dem Stromnetz verbunden
ist.
-- Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
-- Nach dem Dampfbügeln, zum Auffüllen oder
Entleeren des Wassertanks, zum Reinigen
und Durchspülen des Geräts und auch
dann, wenn Sie das Gerät nur für kurze
Zeit unbeaufsichtigt lassen, sollten Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
-- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
-- Schließen Sie das Gerät nur an eine
geerdete Steckdose an.
-- Öffnen Sie den De-Calc-Verschluss nicht,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Befolgen
Sie die Empfehlung im Handbuch zur
Abkühlzeit vor dem Öffnen.
-- Stellen Sie das Gerät nicht so ab, dass die
Dampfeinheit eine Oberfläche berührt,
während das Gerät heiß bzw. mit der
Stromversorgung verbunden ist.
-- Das Netzkabel darf nicht mit dem heißen
Dampf in Kontakt kommen, wenn das Gerät
in Betrieb ist.
-- Halten Sie den Wasserbehälter nach dem
Einfüllen und während der Verwendung des
Geräts geschlossen.
-- Der Stecker darf nur an eine Steckdose
angeschlossen werden, die den technischen
Eigenschaften des Steckers entspricht.
-- Schütteln Sie den Kopf der Dampfeinheit
nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
Vorsicht
-- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig
auf mögliche Beschädigungen.
-- Vorsicht vor heißem Dampf und heißem
Wasser, beides kann während der
Verwendung aus der Dampfdüse austreten.
Dampf und heißes Wasser können
Verbrühungen verursachen. Passen Sie
bei der Verwendung des Geräts auf den
austretenden Dampf auf.
-- Die Düse am Kopf der Dampfeinheit kann
sehr heiß werden und bei Berührung
Verbrennungen verursachen.
-- Trennen Sie das Gerät beim Befüllen und
Reinigen von der Stromversorgung.
-- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
-- Schieben oder ziehen Sie das Gerät nicht
über den Fußboden.
-- Stellen Sie die Dampfeinheit nicht auf
einen Tisch oder Stuhl. Lassen Sie die
Dampfeinheit während der Verwendung auf
den Fußboden stehen.
-- Wenn der Schlauch eine U-Form bildet,
sammelt sich im Schlauch Kondenswasser.
Das führt dazu, dass ungleichmäßig Dampf
oder Wassertropfen aus dem Kopf der
Dampfeinheit austreten.
-- Dampf kann an bestimmten Wand- oder
Türoberflächen Beschädigungen oder
Verfärbungen verursachen.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Wassertank leer ist.
-- Öffnen Sie den De-Calc-Verschluss nicht,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Befolgen
Sie die Empfehlung im Handbuch zur
Abkühlzeit vor dem Öffnen.
-ACHTUNG: Heißes Wasser!
-- Open de de-calc-knop niet wanneer
het apparaat is ingeschakeld. Houdt de
aanbevolen afkoeltijd in de handleiding aan
voordat u het apparaat opent.
-- Plaats het apparaat niet zo op een
oppervlak dat de stoomkop het oppervlak
raakt als het apparaat heet is of op
netspanning is aangesloten.
-- Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt
met de hete stoom wanneer het apparaat in
werking is.
-- Houd het waterreservoir gesloten na het
vullen en terwijl het apparaat wordt gebruikt.
-- De stekker mag alleen worden aangesloten
op een stopcontact met dezelfde technische
kenmerken.
-- Schud de stoomkop niet terwijl het apparaat
in gebruik is.
---
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
-1
2
3
4
Recycling
Dieses Symbol (Abb. 1) bedeutet, dass das Produkt nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk!
Lees de afzonderlijke folder met belangrijke
informatie en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar beide documenten om deze indien
nodig later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Bij commercieel of
onjuist gebruik of het niet opvolgen van
de instructies, aanvaardt de fabrikant geen
verantwoordelijkheid en vervalt de garantie.
Gevaar
-- Dompel het apparaat nooit in water of een
andere vloeistof en spoel het ook niet af
onder de kraan.
Waarschuwing
-- Controleer of het voltage dat wordt
aangegeven op het apparaat, overeenkomt
met de plaatselijke netspanning voordat u
het apparaat aansluit.
-- Gebruik het apparaat niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat zelf zichtbaar is
beschadigd of als het apparaat is gevallen
of lekt.
-- Verbind het apparaat niet met een directe
stroombron.
-- Breng het apparaat altijd naar een door
Philips geautoriseerd servicecentrum
voor onderzoek of reparatie. Probeer het
apparaat niet zelf te repareren, omdat uw
garantie hierdoor komt te vervallen.
-- Als het netsnoer is beschadigd, moet het
worden vervangen door Philips, een door
Philips geautoriseerd servicecentrum of
personen met vergelijkbare kwalificaties om
gevaar te voorkomen.
-- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
terwijl het op netspanning is aangesloten.
-- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie hebben
ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen.
-- Haal de stekker uit het stopcontact als u
klaar bent met stomen, het waterreservoir
vult of leegt, het apparaat schoonmaakt
of spoelt en ook als u bij het apparaat
wegloopt (al is het maar even).
-- Houd het apparaat en het netsnoer buiten
het bereik van kinderen.
-- Houd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet
zonder toezicht door kinderen te worden
uitgevoerd.
-- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
-------
----
--
Let op
Controleer regelmatig of het netsnoer niet is
beschadigd.
Pas op. Tijdens gebruik komt er hete stoom
en heet water uit het stoommondstuk.
Stoom en heet water kunnen brandwonden
veroorzaken. Ga voorzichtig te werk bij het
gebruik van dit apparaat, aangezien het
stoom afgeeft.
Het mondstuk van de stoomkop kan zeer
heet worden en bij aanraking brandwonden
veroorzaken.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens
het vullen en schoonmaken.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Sleep of trek het apparaat nooit over de vloer.
Plaats het voetstuk van de stomer niet op
een tafel of stoel, maar zet het voetstuk
tijdens gebruik op de vloer.
Indien de slang een U-vorm heeft,
condenseert er stoom in de slang. Dit
kan leiden tot onregelmatige stoom of
waterdruppels uit de stoomkop.
Stoom kan schade of verkleuring
veroorzaken aan bepaalde muur- of
deurafwerkingen.
Gebruik het apparaat niet als het
waterreservoir leeg is.
Open de de-calc-knop niet wanneer
het apparaat is ingeschakeld. Houdt de
aanbevolen afkoeltijd in de handleiding aan
voordat u het apparaat opent.
LET OP: heet water!
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen
en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
---
Recycling
Dit symbool (afb. 1) betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, gaat u naar
www.philips.com/support of leest u het foldertje over wereldwijde
garantie.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips,
enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome.
Important
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement la
brochure distincte contenant les informations
importantes et le mode d’emploi. Conservez les
deux documents afin de pouvoir vous y reporter.
Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique uniquement. En cas d’utilisation
commerciale, d’utilisation non appropriée ou
de non-respect des instructions, le fabricant ne
pourra être tenu responsable et la garantie ne
s’appliquera pas.
Danger
-- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni
dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous
le robinet.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à
la tension supportée par le secteur local.
-- N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon
d'alimentation ou l'appareil lui-même est
endommagé ou s'il est tombé et/ou si de
l'eau s'en écoule.
-- Ne connectez pas l'appareil à une
alimentation directe.
-- Confiez toujours l'appareil à un
Centre Service Agréé Philips pour réparation
ou vérification. N'essayez jamais de réparer
l'appareil vous-même ; toute intervention
indue entraîne l'annulation de la garantie.
-- Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, un Centre
Service Agréé ou un technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
-- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant qu'il est branché.
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de
--
---
---
--
-----
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant
à l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'ils aient pris connaissance des dangers
encourus.
Lorsque vous avez fini de défroisser, que
vous remplissez ou videz le réservoir d'eau,
que vous nettoyez ou rincez l'appareil ou
que vous laissez l'appareil sans surveillance
même pendant un bref instant, débranchez
l'appareil du secteur.
Tenez l'appareil et le cordon d'alimentation
hors de portée des enfants.
Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Branchez l'appareil uniquement sur une
prise murale mise à la terre.
N'ouvrez pas le bouton de détartrage
lorsque l'appareil est allumé. Avant de
l'ouvrir, suivez la recommandation du
manuel d'utilisation concernant le temps de
refroidissement.
Ne placez pas l'appareil sur une surface en
laissant la tête du défroisseur en contact
avec cette surface lorsque l'appareil est
chaud/branché sur le secteur.
En cours de fonctionnement, veillez à ce
que le cordon d'alimentation ne soit pas en
contact avec la vapeur brûlante.
Maintenez le réservoir d'eau fermé après
l'avoir rempli et en utilisant l'appareil.
La fiche doit être branchée sur une
prise d'alimentation ayant les mêmes
caractéristiques.
Ne secouez pas la tête du défroisseur
lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement.
Attention
-- Vérifiez régulièrement l’état du cordon
d’alimentation.
-- Faites attention à la vapeur brûlante et à
l'eau chaude s'échappant de la buse vapeur
en cours d'utilisation. La vapeur et l'eau
chaude peuvent provoquer des brûlures.
Soyez prudent lorsque vous utilisez
l'appareil en raison des émissions de vapeur.
-- L'extrémité de la tête du défroisseur peut
devenir très chaude et peut par conséquent
provoquer des brûlures si vous la touchez.
-- Débranchez l'appareil pendant le
remplissage et le nettoyage.
-- Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
-- Ne traînez ou tirez jamais l'appareil sur le sol.
-- Ne placez pas la base du défroisseur sur
une table ou une chaise, mais plutôt au sol
pendant l'utilisation.
-- Si le cordon forme un U, la vapeur se
condense dans celui-ci. Ceci entraîne un
débit de vapeur irrégulier ou des gouttes
d'eau s'écoulant de la tête du défroisseur.
-- La vapeur peut endommager ou provoquer
une décoloration de certaines finitions de
mur ou de porte.
-- N'utilisez pas l'appareil lorsque le réservoir
d'eau est vide.
-- N'ouvrez pas le bouton de détartrage
lorsque l'appareil est allumé. Avant de
l'ouvrir, suivez la recommandation du
manuel d'utilisation concernant le temps de
refroidissement.
-ATTENTION : eau chaude !
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
---
Recyclage
Ce symbole (Fig. 1) signifie que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise
au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise
au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et la
santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support
ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna
dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att
registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs den separata broschyren med viktig
information och användarhandboken innan du
använder apparaten. Behåll båda dokumenten
för framtida bruk.
Den här apparaten är endast avsedd för
hemmabruk. All kommersiell användning,
felaktig användning eller underlåtenhet att följa
instruktionerna medför att tillverkaren frånsäger
sig allt ansvar och att garantin inte gäller.
Fara
-- Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon
annan vätska och skölj den inte under kranen.
Varning
-- Kontrollera att den spänning som anges på
apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
-- Använd inte apparaten om kontakten,
nätsladden eller själva apparaten har synliga
skador eller om apparaten har tappats i
golvet eller läcker.
-- Anslut inte apparaten till likström.
-- Lämna alltid in apparaten till ett
serviceombud auktoriserat av Philips för
undersökning och reparation. Försök inte
att reparera apparaten själv. Om du gör det
upphör garantin att gälla.
-- Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller liknande
behöriga personer för att undvika olyckor.
-- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när
den är ansluten till elnätet.
-- Den här apparaten kan användas av barn
från 8 års ålder, av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk och psykisk förmåga, samt
av personer som inte har kunskap om hur
apparaten används, om det sker under
tillsyn eller om de har informerats om hur
apparaten används på ett säkert sätt och
om de eventuella riskerna.
-- Ta ut nätkontakten ur vägguttaget när du
är klar med ångenheten, när du fyller på
vattentanken, när du rengör apparaten och
när du lämnar apparaten, även om det bara
är en kort stund.
-- Håll apparaten och nätsladden utom
räckhåll för barn.
-- Små barn ska övervakas så att de inte
kan leka med apparaten. Barn får inte
rengöra eller underhålla produkten utan
överinseende av en vuxen.
-- Apparaten får endast anslutas till ett jordat
vägguttag.
-- Öppna inte avkalkningsknappen
när apparaten är påslagen. Följ
bruksanvisningens rekommendation om
kyltid före öppning.
-- Placera inte apparaten på en yta med
ånghuvudet mot ytan när apparaten är varm
eller ansluten till elnätet.
-- Låt inte nätsladden komma i kontakt med
varm ånga när apparaten är i gång.
-- Håll vattenbehållaren stängd efter att du har
fyllt den och medan appartens används.
-- Kontakten får endast anslutas till ett eluttag
som har samma tekniska egenskaper som
kontakten.
-- Skaka inte ånghuvudet när apparaten är
igång.
Varning!
-- Kontrollera nätsladden regelbundet för att
se om den är skadad.
-- Se upp för det heta vattnet och ångan som
kommer från ångenhetens munstycke.
Ånga och hett vatten kan ge brännskador.
På grund av ångutsläppet bör du iaktta
försiktighet när du använder apparaten.
-- Munstycket på ånghuvudet kan bli mycket
varmt och vid beröring orsaka brännskada.
-- Koppla ur apparaten under påfyllning och
rengöring.
-- Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
-- Dra aldrig apparaten över golvet.
-- Placera ångstrykjärnets bas på golvet och
inte på ett bord eller en stol när du använder
det.
-- Om slangen blir u-formad har ånga
kondenserats inuti den. Detta resulterar i
ett ojämnt flöde av ånga och vattendroppar
från ånghuvudet.
-- Ånga kan orsaka skada på och missfärgning
av vissa vägg- och golvmaterial.
-- Använd inte apparaten när vattentanken är
tom.
-- Öppna inte avkalkningsknappen
när apparaten är påslagen. Följ
bruksanvisningens rekommendation om
kyltid före öppning.
-VARNING: Varmt vatten!
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
---
Återvinning
Den här symbolen (bild 1) betyder att produkten inte får slängas
med vanliga hushållssopor (2012/19/EG).
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska
och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter
på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på
miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Suomi
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä
tietoja sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä.
Säilytä molemmat asiakirjat myöhempää
käyttöä varten.
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön.
Valmistaja ei ole vastuussa laitteen toiminnasta
eikä takuu ole voimassa, jos laitetta käytetään
kaupallisessa toiminnassa tai laitteen
käyttöohjeita ei noudateta.
Download PDF

advertising