Philips | GC6802/30 | Philips Dampfbügelstation GC6819/20 Important Information Manual

----
--
--
---
Attention
Branchez l’appareil uniquement sur une
prise murale mise à la terre.
Déroulez complètement le cordon
d’alimentation avant de le brancher sur la
prise secteur.
Le socle du fer à repasser et la semelle
deviennent extrêmement chauds et
peuvent donc provoquer des brûlures si
vous les touchez. Si vous souhaitez déplacer
la chaudière, ne touchez pas le socle.
Placez toujours le fer sur son support,
éteignez l’appareil et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise secteur une fois
que vous avez fini de repasser, pendant que
vous nettoyez l’appareil, remplissez ou videz
le réservoir d’eau, ou même si vous laissez
l’appareil sans surveillance même pendant
un bref instant.
N’utilisez pas d’eau parfumée, d’eau
provenant du sèche-linge, de vinaigre,
d’amidon, de détartrants, de produits d’aide
au repassage ou d’autres agents chimiques
dans le réservoir d’eau car ils peuvent
entraîner des projections d’eau, des taches
marron ou des dommages à votre appareil.
La fiche doit être branchée uniquement sur
une prise ayant les mêmes caractéristiques
techniques que la fiche.
L’orifice de remplissage doit pas être ouvert
pendant le fonctionnement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
---
Recyclage
Ce symbole (fig. Le symbole de la figure 2 signifie que ce
produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise
au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise
au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et la
santé.
-----
--
--
----
--
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la
garantie internationale.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per
usufruire appieno del supporto offerto da Philips, è necessario
registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente la brochure informativa e il
manuale dell’utente. Conservare entrambi i
documenti come riferimento futuro.
Questo apparecchio è stato progettato
esclusivamente per uso domestico. In caso di
uso commerciale o improprio dell’apparecchio
o di mancato rispetto delle presenti istruzioni,
il produttore declina qualsiasi responsabilità e
la garanzia perde validità.
Pericolo
-- Non immergere mai l’apparecchio
nell’acqua.
Avviso
-- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui
la spina, il cavo di alimentazione, il tubo
del vapore o l’apparecchio stesso siano
danneggiati, se l’apparecchio funziona
in modo anomalo, oppure in presenza
di rotture o perdite dall’apparecchio.
Per riparazioni o assistenza, l’apparecchio
deve essere ispezionato da Philips, da un
centro di assistenza autorizzato Philips o da
personale debitamente qualificato.
-- Prima di collegare l’apparecchio, controllate
che la tensione indicata sulla placchetta
corrisponda a quella della rete locale.
-- Non immergete il ferro o il generatore di
vapore nell’acqua.
-- Non lasciate mai l’apparecchio incustodito
quando è collegato all’alimentazione.
-- Questo apparecchio può essere usato
da bambini a partire dagli 8 anni in su e
da persone con capacità mentali, fisiche
o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte, a condizione che
abbiano ricevuto assistenza o formazione
per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura
e siano consapevoli dei potenziali pericoli
associati a tale uso.
-- I bambini di età pari o superiore agli 8 anni
possono solamente pulire l’apparecchio
e attivare la procedura di rimozione
anticalcare Calc-Clean sotto la supervisione
di un adulto.
-- Mantenete il ferro e il cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a
8 anni quando il ferro è acceso o si sta
raffreddando.
-- Utilizzare l’apparecchio su una superficie
piana, stabile e termoresistente. Quando
si pone il ferro in posizione verticale o sul
supporto, assicurarsi che la superficie di
appoggio sia stabile.
-- Maneggiare il ferro con attenzione e non
rivolgere mai il getto di vapore in direzione
di persone o animali poiché l’apparecchio
emette vapore che può provocare ustioni.
-- Solo per modelli specifici: quando si
inserisce o si estrae il serbatoio dell’acqua,
--
---
non toccare la punta del ferro con il sistema
in funzione.
Evitare che il cavo di alimentazione e il
tubo del vapore vengano a contatto con la
piastra del ferro calda.
non lasciate l’apparecchio incustodito
durante la procedura Calc-Clean.
Eseguire sempre la procedura Calc-Clean
utilizzando il recipiente Calc-Clean e non
interrompere il processo.
Non lasciare giocare i bambini con
l’apparecchio.
Attenzione: dalla piastra fuoriescono
acqua calda e vapore.
Solo per modelli specifici: non lasciare
il ferro in posizione verticale durante
la procedura Calc-Clean poiché
dall’apparecchio fuoriesce acqua calda.
Solo per modelli specifici: la piattaforma
del ferro (piedistallo) può surriscaldarsi e
provocare ustioni in caso di contatto con
la pelle. Lasciarlo raffreddare per 5 minuti
quando si sostituisce la cartuccia.
ATTENZIONE: superficie calda (Fig. 1)
Le superfici tendono a scaldarsi durante
l’uso (per i ferri con il simbolo di superfici
incandescenti riportato sull’apparecchio).
Attenzione
Collegare l’apparecchio esclusivamente a
una presa di messa a terra.
Srotolate completamente il cavo di
alimentazione prima di inserire la spina
nella presa a muro.
La piattaforma e la piastra del ferro possono
surriscaldarsi e causare ustioni in caso
di contatto con la pelle. Se si desidera
spostare il generatore di vapore, non toccare
la piattaforma.
Riporre sempre il ferro sulla piattaforma,
spegnere l’apparecchio e rimuovere la spina
dalla presa di corrente dopo aver utilizzato
l’apparecchio, durante le operazioni di
pulizia, riempimento o svuotamento
del serbatoio dell’acqua o se si lascia
l’apparecchio incustodito anche per un
breve periodo di tempo.
Non aggiungere acqua profumata, acqua
proveniente dall’asciugatrice, aceto,
amido, agenti disincrostanti, prodotti per la
stiratura, acqua decalcificata chimicamente
o altre sostanze chimiche, poiché
potrebbero causare la fuoriuscita di acqua,
la comparsa di macchie marroni oppure
danni al vostro apparecchio.
Collegare la spina unicamente a una
presa provvista delle stesse caratteristiche
tecniche.
L’apertura per l’acqua non deve essere
aperta durante il funzionamento.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
---
--
Riciclaggio
Questo simbolo (Fig. 2) indica che il prodotto non può essere
smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l’opuscolo della
garanzia internazionale.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer
uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk!
Lees de afzonderlijke folder met belangrijke
informatie en de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar beide documenten om
deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Bij commercieel of
onjuist gebruik of het niet opvolgen van de
instructies, aanvaardt de fabrikant geen
verantwoordelijkheid en vervalt de garantie.
Gevaar
-- Dompel het apparaat nooit in water.
Waarschuwing
-- Gebruik het apparaat niet indien de
stekker, het netsnoer, de toevoerslang of
het apparaat zelf zichtbaar beschadigd
is. Gebruik het apparaat ook niet als
het niet normaal functioneert, als het is
gevallen of als het lekt. Voor reparatie of
onderhoud moet het apparaat worden
nagekeken door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen
met vergelijkbare kwalificaties.
-- Controleer of het voltage aangegeven
op het typeplaatje overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
-- Dompel het strijkijzer of de stoomgenerator
nooit in water.
-- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
terwijl het op netspanning is aangesloten.
-- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren
van het gebruik begrijpen.
-- Kinderen van 8 jaar en ouder mogen alleen
onder toezicht het apparaat schoonmaken
en de Calc-Clean-procedure uitvoeren.
-- Houd het strijkijzer en het snoer buiten het
bereik van kinderen die jonger dan 8 jaar
zijn wanneer het apparaat is ingeschakeld of
aan het afkoelen is.
-- Het apparaat moet op een plat, stabiel en
hittebestendig oppervlak worden gebruikt
en geplaatst. Als u het strijkijzer op zijn
achterkant of plateau zet, moet u ervoor
zorgen dat het oppervlak waarop u het
plaatst stabiel is.
-- Hanteer uw strijkijzer voorzichtig en richt
de stoom nooit op personen of dieren. Het
apparaat geeft stoom af die brandwonden
kan veroorzaken.
-- Alleen bepaalde typen: raak bij het
vergrendelen/ontgrendelen van het
waterreservoir niet de punt van het strijkijzer
aan als het systeem in werking is.
-- Voorkom dat het netsnoer of de
toevoerslang in aanraking komt met de hete
zoolplaat van het strijkijzer.
-- Laat het apparaat niet onbeheerd achter
tijdens de Calc-Clean-procedure.
-- Voer de Calc-Clean-procedure altijd uit met
het Calc-Clean-reservoir en onderbreek het
proces niet.
-- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Let op: er komt heet water en stoom uit de
zoolplaat.
-- Alleen bepaalde typen: zet het strijkijzer niet
op de achterkant tijdens de Calc-Cleanprocedure. Er komt namelijk heet water uit
het strijkijzer.
-- Alleen bepaalde typen: het strijkijzerplateau
(de standaard) kan zeer heet worden en
bij aanraking brandwonden veroorzaken.
Laat het 5 minuten afkoelen wanneer u de
cassette vervangt.
WAARSCHUWING: heet oppervlak (afb. 1)
Oppervlakken kunnen heet worden tijdens
gebruik (voor strijkijzers met een ‘heet’symbool op het apparaat).
Let op
-- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
-- Wikkel het netsnoer volledig af voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
-- Het strijkijzerplateau en de zoolplaat van
het strijkijzer kunnen zeer heet worden en
bij aanraking brandwonden veroorzaken.
Raak het strijkijzerplateau niet aan als u de
stoomgenerator wilt verplaatsen.
-- Plaats het strijkijzer altijd terug op het
strijkijzerplateau, schakel het apparaat uit
en verwijder de stekker uit het stopcontact
wanneer u klaar bent met strijken, het
apparaat schoonmaakt, het waterreservoir
vult of leegt en ook als u bij het apparaat
wegloopt (al is het maar even).
-- Voeg geen geparfumeerd water,
water uit de wasdroger, azijn, stijfsel,
ontkalkingsmiddelen, strijkconcentraat,
chemisch ontkalkt water of andere
chemicaliën toe. Hierdoor kan het apparaat
water gaan lekken, bruine vlekken
veroorzaken of beschadigd raken.
-- De stekker mag alleen worden aangesloten
op een stopcontact met dezelfde
technische kenmerken als de stekker.
-- De waterinlaat mag tijdens gebruik niet
open staan.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen
en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
---
Recycling
Dit symbool (afb. 2) betekent dat dit product niet bij het
gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’vouwblad.
Norsk
som ikke er i samsvar med instruksjonene
fraskriver produsenten seg alt ansvar, og
garantien frafaller.
Fare
-- Apparatet må aldri senkes ned i vann.
Advarsel
-- Ikke bruk apparatet hvis støpselet,
nettledningen, slangen eller selve apparatet
har synlig skade, hvis apparatet på noen
som helst måte ikke fungerer som det skal,
eller hvis apparatet har falt i gulvet eller
lekker. Hvis du trenger reparasjon eller
service, må apparatet undersøkes av Philips,
et autorisert Philips-servicesenter, eller
lignende kvalifisert personell.
-- Kontroller at spenningen som er angitt
på merkeplaten, er den samme som
nettspenningen, før du kobler til apparatet.
-- Ikke senk strykejernet eller
dampgeneratoren ned i vann.
-- Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det er
koblet til strømnettet.
-- Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk,
og hvis de er klar over risikoen.
-- Barn som er åtte år eller eldre, kan
bare rengjøre apparatet og utføre
kalkrensprosessen under oppsyn.
-- Oppbevar strykejernet og ledningen
utilgjengelig for barn under 8 år når det er
slått på eller kjøles ned.
-- Apparatet må alltid brukes og plasseres på
en flat og stabil overflate som tåler varme.
Når du setter strykejernet i oppreist stilling
eller på stativet, må du kontrollere at du
plasserer det på en stabil overflate.
-- Håndter strykejernet forsiktig, og rett aldri
dampen mot personer eller dyr, siden
apparatet avgir damp som kan forårsake
brannskader.
-- Kun bestemte modeller: Ved innkobling/
frakobling av vannbeholderen må du
ikke berøre tuppen på strykejernet, siden
systemet er i bruk.
-- Ikke la nettledningen og slangen komme
i kontakt med den varme strykesålen på
strykejernet.
-- Ikke forlat apparatet uten tilsyn under
kalkrensprosessen.
-- Utfør alltid kalkrensprosessen med
beholderen for kalkrens, og ikke avbryt
prosessen.
-- Ikke la barn leke med apparatet.
Advarsel: Det vil komme varmt vann og
damp ut av strykesålen.
-- Kun bestemte modeller: Ikke la strykejernet
stå oppreist under kalkrensprosessen, siden
det vil komme ut varmt vann.
-- Kun bestemte modeller:
Strykejernplattformen (stativ) kan bli
ekstremt varm, og du kan brenne deg hvis
du tar på den. La den avkjøles i fem minutter
når du skifter patron.
FORSIKTIG: varm overflate (fig. 1)
Overflatene blir varme under bruk (for
strykejern som har et varmesymbol på
apparatet).
Forsiktig
-- Bruk kun jordet stikkontakt til dette
apparatet.
-- Dra nettledningen helt ut før du setter
støpselet i stikkontakten.
-- Strykejernplattformen og strykesålen på
strykejernet kan bli ekstremt varme, og du
kan brenne deg hvis du tar på dem. Hvis
du vil flytte dampgeneratoren, må du ikke
berøre plattformen.
-- Sett alltid strykejernet tilbake på
strykejernplattformen, slå av apparatet,
og ta støpselet ut av stikkontakten
etter du er ferdig med å stryke, når du
rengjør apparatet, fyller eller tømmer
vannbeholderen, eller selv når du setter fra
deg apparatet et øyeblikk.
-- Ikke tilsett parfymert vann, vann fra
en tørketrommel, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk
avkalket vann eller andre kjemikalier,
ettersom dette kan føre til lekkasje, brune
flekker eller skade på apparatet.
-- Støpselet må bare kobles til en stikkontakt
med samme tekniske egenskaper som
støpselet.
-- Påfyllingsåpningen må ikke være åpen
under bruk.
Introduksjon
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt
utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet
på www.philips.com/welcome.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips­apparatet overholder alle aktuelle standarder og
forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Viktig
Les det separate heftet med viktig informasjon
og brukerhåndboken nøye før du begynner
å bruke apparatet. Ta vare på begge
dokumentene for fremtidig bruk.
Dette apparatet er utformet for privat bruk.
Ved all annen og uvøren bruk eller ved bruk
---
Gjenvinning
Dette symbolet (fig. 2) betyr at dette produktet ikke må
avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela
Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente o folheto de
informações importantes em separado e
o manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho. Guarde estes dois documentos para
consultas futuras.
Este aparelho destina-se apenas ao uso
doméstico. Em caso de qualquer utilização
comercial, uso inapropriado ou incumprimento
das instruções, o fabricante não assume
qualquer responsabilidade e a garantia não
será válida.
Perigo
-- Nunca imerja o aparelho em água.
Aviso
-- Não utilize o aparelho se a ficha, o
cabo de alimentação, o tubo flexível
de fornecimento ou o próprio aparelho
apresentarem sinais visíveis de danos ou
se o aparelho funcionar com algum tipo de
anomalia ou se tiver deixado cair o aparelho
ou se este apresentar fugas. No caso de
ser necessária reparação ou assistência,
o aparelho tem de ser inspeccionado
pela Philips, por um centro de assistência
autorizado pela Philips ou por pessoas com
uma qualificação equivalente.
-- Antes de ligar o aparelho, verifique se a
tensão indicada na placa de identificação
corresponde à tensão eléctrica local.
-- Não mergulhe o ferro ou o gerador de vapor
em água.
-- Não deixe o aparelho sem vigilância quando
este estiver ligado à alimentação eléctrica.
-- Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos envolvidos.
-- As crianças com idade igual ou superior a 8
anos podem limpar o aparelho e efectuar
o procedimento de limpeza do calcário
apenas quando supervisionadas.
-- Mantenha o ferro e o seu cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a
8 anos quando este estiver ligado ou a
arrefecer.
-- O aparelho tem de ser usado e posicionado
numa superfície plana, estável e resistente
ao calor. Quando coloca o ferro no seu
descanso ou suporte, certifique-se de que a
superfície onde o coloca é estável.
-- Utilize o ferro com cuidado e nunca
direccione o vapor para pessoas ou animais,
pois o aparelho liberta vapor capaz de
causar queimaduras.
-- Apenas em modelos específicos: ao anexar/
retirar o depósito de água, não toque na
ponta do ferro enquanto o sistema estiver
em funcionamento.
-- Não permita que o cabo de alimentação e
o tubo flexível de fornecimento entrem em
contacto com a placa base quente do ferro.
-- Não deixe o aparelho sem vigilância durante
o processo Calc-Clean.
-- Execute sempre o processo Calc-Clean com
o recipiente Calc-Clean e não interrompa o
processo.
-- Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho.
Atenção: a base do ferro liberta água
quente e vapor.
-- Apenas em modelos específicos: não deixe
o ferro na posição de descanso durante o
processo Calc-Clean, pois ocorre libertação
de água quente.
-- Apenas em modelos específicos: a
plataforma do ferro (suporte) pode
ficar extremamente quente e causar
queimaduras se lhe tocar. Deixe-a arrefecer
durante 5 minutos antes de proceder à
substituição do cartucho.
CUIDADO: Superfície quente (Fig. 1)
É provável que as superfícies aqueçam
durante a utilização (para ferros com o
símbolo quente de calor apresentado no
aparelho).
Atenção
-- Ligue o aparelho apenas a uma tomada
com ligação à terra.
-- Desenrole completamente o cabo de
alimentação antes de ligar a ficha à tomada
eléctrica.
-- A plataforma e a base do ferro podem
ficar extremamente quentes e causar
queimaduras se lhes tocar. Se quiser
mover o gerador de vapor, não toque na
plataforma do ferro.
-- Coloque sempre o ferro na respectiva
plataforma, desligue o aparelho e retire a
ficha da tomada eléctrica quando acaba
de engomar, para limpar o aparelho, para
encher ou esvaziar o depósito de água
ou mesmo quando se afasta do aparelho,
ainda que por um curto período de tempo.
-- Não adicione água perfumada, água de
uma máquina de secar, vinagre, goma,
agentes anticalcário, produtos para
ajudar a engomar, água descalcificada
quimicamente nem outros produtos
químicos, pois estes podem causar fugas
de água, manchas castanhas ou danos no
aparelho.
-- A ficha deve ser ligada apenas a tomadas
com as mesmas características técnicas.
-- A entrada de água não deve ser aberta
durante o funcionamento.
----
--
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
---
Reciclagem
Este símbolo (Fig. 2) significa que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns
(2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, aceda a
www.philips.com/support ou leia o folheto individual da
garantia mundial.
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska
kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi
dig att registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs den separata broschyren med viktig
information och användarhandboken innan du
använder apparaten. Behåll båda dokumenten
för framtida bruk.
Den här apparaten är endast avsedd för
hemmabruk. All kommersiell användning,
felaktig användning eller underlåtenhet att
följa instruktionerna medför att tillverkaren
frånsäger sig allt ansvar och att garantin inte
gäller.
Fara
-- Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
Varning
-- Använd inte apparaten om kontakten,
nätsladden, slangen eller själva apparaten
har synliga skador, om apparaten på
något sätt inte fungerar normalt eller om
apparaten har tappats i golvet eller läcker.
Om du vill få reparation eller underhåll för
apparaten måste den undersökas av Philips,
ett av Philips auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer.
-- Kontrollera att nätspänningen som anges
på märkplåten motsvarar den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
-- Sänk inte ned strykjärnet eller
ånggeneratorn i vatten.
-- Lämna inte apparaten utan uppsikt när den
är ansluten till elnätet.
-- Den här produkten kan användas av
barn från 8 års ålder, personer med olika
funktionshinder samt av personer som inte
har kunskap om produkten såvida det sker
under tillsyn eller om de har informerats om
hur produkten används på ett säkert sätt
och de eventuella medförda riskerna.
-- Barn som är 8 år eller äldre får endast
rengöra och avkalka apparaten under
övervakning.
-- Håll järnet och dess sladd utom räckhåll
för barn under 8 år så länge apparaten är
påslagen eller fortfarande är varm.
-- Apparaten får endast användas och
placeras på en jämn, stabil och värmetålig
yta. När du placerar strykjärnet på hälen
eller stativet ska ytan där du placerar
strykjärnet på vara stabil.
-- Hantera ditt strykjärn noggrant och rikta
aldrig ångan mot personer eller djur
eftersom apparaten avger ånga som kan
orsaka brännskador.
-- Endast för vissa modeller: När du sätter fast
eller tar bort vattenbehållaren ska du INTE
röra strykjärnets spets eftersom systemet är
igång.
-- Låt inte nätsladden och tillförselslangen
komma i kontakt med den varma stryksulan.
-- Lämna inte apparaten obevakad under
avkalkningen.
-- Utför alltid avkalkningsprocessen med
avkalkningsbehållaren och avbryt inte
processen.
-- Låt inte barn leka med apparaten.
Varning: hett vatten och ånga kommer ut ur
stryksulan.
-- Endast för vissa modeller: Låt inte
strykjärnet vila på högkant under
avkalkningsprocessen så varmt vatten
kommer ut därifrån.
-- Endast för vissa modeller: strykstället kan bli
mycket varmt och kan orsaka brännskador
vid beröring. Låt det svalna i fem minuter
innan du byter ut patronen.
--
---
VARNING! Varm yta (Bild 1)
Ytorna blir heta under användning (för
strykjärn med het symbol markerad på
apparaten).
Varning!
Apparaten får endast anslutas till ett jordat
vägguttag.
Linda ut nätsladden helt och hållet innan du
sätter i kontakten i vägguttaget.
Strykstället och stryksulan kan bli väldigt
varma och kan orsaka brännskador vid
beröring. Vidrör inte ånggeneratorn när du
ska flytta på strykstället.
Sätt alltid tillbaka strykjärnet i strykstället,
stäng av apparaten och ta ut kontakten ur
vägguttaget när du har strukit klart, när du
rengör apparaten, fyller eller tömmer du
vattenbehållaren, och även när du lämnar
strykjärnet oövervakat för en kort stund.
Använd inte parfymerat vatten, vatten
från torktumlare, ättika, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt
avkalkat vatten eller andra kemikalier
eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna
fläckar eller skada på apparaten.
Kontakten får endast anslutas till ett uttag
med samma tekniska egenskaper som
kontakten.
Påfyllningshållet får inte vara öppet under
drift.
1
2
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
---
Återvinning
Den här symbolen (bild 2) betyder att produkten inte får
slängas med vanliga hushållssopor (2012/19/EG).
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska
och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla
produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå
till www.philips.com/support eller läsa den separata
garantibroschyren.
Türkçe
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz!
Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek
için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan
önemli bilgiler kitapçığını ve kullanım
kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. İki
belgeyi de ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak
tasarlanmıştır. Her türlü ticari ve uygunsuz
kullanım veya talimatlara uyulmaması
durumunda üretici hiçbir sorumluluk kabul
etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
Tehlike
-- Asla cihazı suya batırmayın.
Uyarı
-- Fiş, elektrik kablosu, su hortumu veya
cihazda görünür herhangi bir hasar varsa
veya cihaz herhangi bir şekilde anormal
çalışıyorsa ya da cihaz düşürülmüş veya
cihazda sızıntı varsa cihazı kullanmayın.
Onarım veya servis için cihazın Philips,
Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi
veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından kontrol edilmesi gerekir.
-- Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında
yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke
gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
-- Ütü veya buhar kazanlı ütüyü suya
sokmayın.
-- Cihazı elektriğe bağlıyken gözetimsiz
bırakmayın.
-- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar
ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından
eksik kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu
kişilerin bulunması veya güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlaması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür.
-- 8 yaş ve üzeri çocukların sadece yetişkin
denetimi altında cihazı temizlemelerine ve
Calc Clean işlemine katılmalarına izin verilir.
-- Ütü açıkken veya soğumaktayken, ütüyü
ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği bir yerde tutun.
-- Cihaz düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir
yüzeyde kullanılmalı ve bu tür yüzeylere
yerleştirilmelidir. Ütüyü arka kısmı
üzerine veya standına oturttuğunuzda
yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit olduğundan
emin olun.
-- Ütünüzü dikkatlice tutun ve cihazdan çıkan
buhar yanıklara yol açabileceğinden buharı
asla insanlara veya hayvanlara yöneltmeyin.
-- Yalnızca belirli modellerde: Su haznesi
takılırken/çıkarılırken sistem çalışır
durumda olduğundan ütünün uç kısmına
dokunmayın.
-- Elektrik kablosu ve su hortumunun sıcak ütü
tabanına temas etmesine izin vermeyin.
-- Calc Clean işlemi sırasında cihazın başından
ayrılmayın.
-- Calc Clean işlemini daima Calc Clean
haznesiyle gerçekleştirin ve işlemi yarıda
kesmeyin.
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 06703
-- Çocukların cihazla oynamalarına izin
vermeyin.
Dikkat: Ütünün tabanından sıcak su ve
buhar çıkar.
-- Yalnızca belirli modellerde: Calc Clean işlemi
sırasında sıcak su çıktığından ütüyü arka
kısmı üzerine koymayın.
-- Yalnızca belirli modellerde: Ütü platformu
(standı) aşırı ısınabilir ve dokunulduğunda
yanıklara yol açabilir. Kartuş değişikliği
yapmadan önce 5 dakika soğumasını
bekleyin.
DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)
Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz
üzerinde sıcak sembolü bulunan ütülerde).
Dikkat
-- Cihazı sadece topraklı prize takın.
-- Prize takmadan önce elektrik kablosunu
tamamen açın.
-- Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı
ısınabilir ve dokunulduğunda yanıklara yol
açabilir. Kazanlı ütüyü hareket ettirmek
isterseniz ütü platformuna dokunmayın.
-- Ütü yapmayı bitirdikten sonra, cihazı
temizlerken, su haznesini doldurur veya
boşaltırken ya da cihazı kullanmaya kısa
bir süre için bile olsa ara verdiğinizde ütüyü
daima ütü platformuna geri koyun, cihazı
kapatın ve cihazın fişini prizden çıkarın.
-- Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere
sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar
verebileceğinden parfümlü su, kurutma
makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç
çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı
ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış
su veya başka kimyasallar eklemeyin.
-- Fiş yalnızca fişle aynı teknik özelliklere sahip
bir prize takılmalıdır.
-- Doldurma deliği kullanım sırasında açık
olmamalıdır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
---
Geri dönüşüm
Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile
ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde
atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri
önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ayrı olarak
sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information
leaflet and the user manual carefully before
you use the appliance. Save both documents
for future reference.
This appliance has been designed for
domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
-- Never immerse the appliance in water.
Warning
-- Do not use the appliance if the plug,
the mains cord, the supply hose or the
appliance itself shows visible damage or if
the appliance functions abnormally in any
way, or if the appliance has been dropped
or leaks. For repair or service, you must have
the appliance inspected by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly
qualified persons.
-- Check if the voltage indicated on the type
plate corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
-- Do not immerse the iron or the steam
generator in water.
-- Do not leave the appliance unattended
when it is connected to the mains.
-- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
-- Children aged 8 or over are only allowed to
clean the appliance and perform the CalcClean procedure under supervision.
-- Keep the iron and its cord out of reach of
children less than 8 years of age when it is
switched on or cooling down.
-- The appliance must be used and placed on
a flat, stable, heat-resistant surface. When
you place the iron on its heel or its stand,
make sure that the surface on which you
place it is stable.
-- Handle your iron carefully and never direct
the steam towards persons or animals as
your appliance gives off steam which can
cause burns.
-- Specific types only: When engaging/disengaging the water tank, do not touch the
tip of the iron as the system is in operation.
-- Do not let the mains cord and supply hose
come into contact with the hot soleplate of
the iron.
-- Do not leave the appliance unattended
during the Calc-Clean process.
-- Always perform the Calc-Clean process
with the Calc-Clean container and do not
interrupt the process.
-- Do not allow children to play with the
appliance.
Caution: Hot water and steam comes out
from the soleplate.
-- Specific types only: Do not let the iron rest
on its heel during the Calc-Clean process as
hot water comes out.
-- Specific types only: The iron platform
(stand) can become extremely hot, and may
cause burns if touched. Let it cool down
for 5 minutes when performing cartridge
replacement.
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
Surfaces are liable to get hot during use
(for irons with hot symbol marked on the
appliance).
Caution
-- Only connect the appliance to an earthed
wall socket.
-- Fully unwind the mains cord before you put
the plug in the wall socket.
-- The iron platform and the soleplate of the
iron can become extremely hot and may
cause burns if touched. If you want to move
the steam generator, do not touch the iron
platform.
-- Always put the iron back on the iron
platform, switch off the appliance and
remove the plug from the wall socket after
you have finished ironing, when you clean
the appliance, fill or empty the water tank, or
even when you leave the appliance even for
a short while.
-- Do not add perfumed water, water from
the tumble dryer, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals, as they may cause
water leakage, brown staining or damage to
your appliance.
-- The plug must only be connected
to a socket with the same technical
characteristics as plug.
-- The filling hole must not be open during
operation.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
---
Recycling
This symbol (Fig. 2) means that this product shall not be
disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaflet.
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af
den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome
Vigtigt!
Læs den separate folder med vigtige
oplysninger og brugervejledningen
omhyggeligt igennem, før du tager apparatet
i brug. Gem begge dokumenter til eventuel
senere brug.
Dette apparat er udelukkende beregnet
til brug i private hjem. Ved tilfælde af
kommerciel brug, forkert brug eller
manglende overholdelse af instruktionerne
vil producenten ikke påtage sig ansvar, og
garantien vil ikke være gældende.
Fare
-- Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
Advarsel
-- Brug ikke apparatet, hvis stikket,
netledningen, forsyningsslangen eller selve
apparatet viser tegn på beskadigelse, eller
hvis apparatet fungerer unormalt på nogen
måde, eller hvis det er blevet tabt eller er
utæt. I forbindelse med reparation eller
service skal apparatet kontrolleres af Philips,
et autoriseret Philips-serviceværksted eller
en tilsvarende kvalificeret fagmand.
-- Kontrollér, om spændingsangivelsen
på typeskiltet svarer til den lokale
netspænding, før du tilslutter apparatet.
-- Hverken strygejernet eller damptanken må
kommes ned i vand.
-- Hold altid apparatet under opsyn, når det er
tilsluttet strøm.
-- Dette apparat kan bruges af børn fra 8
år og opefter og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, såfremt de er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet
og forstår de medfølgende risici.
-- Børn på 8 år og derover må kun rengøre
apparatet og foretage afkalkning under
opsyn.
-- Hold strygejernet og dets ledning uden for
rækkevidde for børn under 8 år, når det er
tændt eller køler ned.
-- Apparatet skal anvendes og placeres på
et fladt, stabilt, varmebestandigt underlag.
Når du stiller strygejernet på højkant eller i
holderen, skal du sørge for, at den overflade,
hvor du placerer det, er stabil.
-- Håndter strygejernet forsigtigt, og ret
aldrig dampstrålen mod personer eller dyr,
da apparatet udsender damp, som kan
forårsage forbrændinger.
-- Kun bestemte typer: Ved montering/
afmontering af vandtanken må du ikke
berøre spidsen af strygejernet, da systemet
er i drift.
-- Lad ikke netledningen og dampslangen
komme i kontakt med den varme strygesål
på strygejernet.
-- Lad ikke apparatet være uden opsyn under
Calc-Clean-processen.
-- Foretag altid afkalkningen med CalcClean-beholderen, og undlad at afbryde
processen.
-- Børn må under ingen omstændigheder lege
med apparatet.
Forsigtig: Der kommer varmt vand og damp
ud af strygesålen.
-- Kun bestemte typer: Lad ikke strygejernet
stå på højkant under afkalkningen, da der
kommer varmt vand ud.
-- Kun bestemte typer: Holderen til
strygejernet (stander) kan blive meget varm
og forårsage forbrændinger ved berøring.
Lad apparatet køle ned i 5 minutter, når du
udskifter patronen.
FORSIGTIG: Varm overflade (fig. 1)
Overflader kan blive meget varme under
brug (for strygejern med varmesymbolet
markeret på apparatet).
Forsigtig
-- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt
med jordforbindelse.
-- Rul netledningen helt ud, før du sætter
stikket i stikkontakten.
-- Både holder og strygesål kan blive meget
varme og forårsage forbrændinger ved
berøring. Undgå berøring af holderen, når
dampgeneratoren tages af.
-- Sæt altid strygejernet i holderen, sluk for
apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten,
når du er færdig med at stryge, når du
rengør apparatet, fylder vand i eller tømmer
vandtanken, eller endda når du forlader
apparatet – selv om det kun er et kort
øjeblik.
-- Tilsæt ikke parfumeret vand, vand
fra en tørretumbler, eddike, stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk
afkalket vand eller andre kemikalier, da de
kan medføre vandstænk, brune pletter eller
skader på apparatet.
-- Stikket må kun sluttes til et stikudtag med
de samme tekniske specifikationer som
stikket.
-- Påfyldningshullet må ikke være åbent under
brug.
--
--
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
---
Genbrug
Dette symbol (Fig. 2) betyder, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske
og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til
at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse den separate folder
”Worldwide Guarantee”.
----
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie das separate Informationsblatt und
die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät verwenden. Heben Sie beides
zur späteren Verwendung auf.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den
Hausgebrauch entwickelt. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung und gewährt
keine Garantie für jegliche kommerzielle
Nutzung, unangemessene Verwendung oder
Nichteinhaltung der Anweisungen.
Achtung!
-- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Achtung
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das Netzkabel, der
Verbindungsschlauch oder das Gerät
selbst beschädigt ist, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder das
Gerät heruntergefallen ist bzw. leckt. Für
Service- oder Reparaturarbeiten müssen
Sie das Gerät von Philips, einem von
Philips autorisierten Service-Center oder
einer vergleichbar qualifizierten Person
überprüfen lassen.
-- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts,
ob die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
-- Tauchen Sie das Bügeleisen oder die
Dampfeinheit niemals in Wasser.
-- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
solange es mit dem Stromnetz verbunden
ist.
-- Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung beaufsichtigt wurden
oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
-- Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht reinigen oder das Calc-CleanVerfahren durchführen.
-- Halten Sie das Bügeleisen und das
Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren, wenn das Gerät
eingeschaltet ist oder abkühlt.
-- Das Gerät darf nur auf einer ebenen,
stabilen und hitzebeständigen Oberfläche
verwendet werden. Achten Sie darauf, dass
die Oberfläche stabil ist, wenn Sie das
Bügeleisen aufrecht abstellen oder auf den
Ständer stellen.
-- Gehen Sie mit dem Bügeleisen vorsichtig
um, und richten Sie den Dampfstoß niemals
auf Personen oder Tiere, da Ihr Gerät Dampf
ausgibt, der Verbrennungen verursachen
kann.
-- Nur bestimmte Gerätetypen: Berühren
Sie beim Einsetzen/Entfernen des
Wasserbehälters nicht die Spitze des
Bügeleisens, da das System in Betrieb ist.
-- Lassen Sie das Netzkabel und den
Verbindungsschlauch nicht mit der heißen
Bügelsohle in Kontakt kommen.
-- Lassen Sie das Gerät während der
Entkalkung nicht unbeaufsichtigt.
-- Führen Sie den Calc-Clean-Vorgang immer
mit dem Calc-Clean-Behälter durch, und
unterbrechen Sie den Vorgang nicht.
-- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät
zu spielen.
--
--
---
Achtung: Heißes Wasser und heißer Dampf
treten aus der Bügelsohle aus.
Nur bestimmte Gerätetypen: Stellen Sie
das Bügeleisen während des Calc-CleanVorgangs nicht aufrecht ab, da heißes
Wasser austritt.
Nur bestimmte Gerätetypen: Die
Abstellfläche des Bügeleisens kann
sehr heiß werden und bei Berührung
zu Verbrennungen führen. Lassen Sie
sie 5 Minuten abkühlen, bevor Sie die
Kartusche austauschen.
ACHTUNG: Heiße Oberfläche (Abb. 1)
Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit,
dass Oberflächen während des Gebrauchs
heiß werden (beim Bügeleisen durch
das Symbol für «Heiß» auf dem Gerät
angegeben).
Vorsicht
Schließen Sie das Gerät nur an eine
geerdete Steckdose an.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab,
bevor Sie den Stecker an die Netzsteckdose
anschließen.
Die Abstellfläche des Bügeleisens und die
Bügelsohle können sehr heiß werden und
bei Berührung zu Verbrennungen führen.
Berühren Sie keinesfalls die Abstellfläche,
wenn Sie die Dampfbügelstation bewegen.
Stellen Sie das Bügeleisen auf die
Abstellfläche, schalten Sie das Gerät aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Bügeln beenden,
das Gerät reinigen, den Wasserbehälter
füllen bzw. leeren oder den Raum nur kurz
verlassen.
Füllen Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser
aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke,
Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch
entkalktes Wasser oder andere Chemikalien
ein, da dies zu Austreten von Wasser,
braunen Flecken oder Schäden am Gerät
führen kann.
Der Stecker darf nur an eine Steckdose
angeschlossen werden, die die gleichen
technischen Daten wie der Stecker hat.
Die Einfüllöffnung darf während des
Betriebs nicht offen sein.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
--
Recycling
Dieses Symbol (Abb. 2) bedeutet, dass das Produkt nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können
Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie
die internationale Garantieschrift.
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό!
Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών
οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και
τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για
οικιακή χρήση. Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης,
ακατάλληλης χρήσης ή αδυναμίας τήρησης των
οδηγιών, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη
και η εγγύηση δεν ισχύει.
Κίνδυνος
-- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.
Προειδοποίηση
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το βύσμα,
το καλώδιο ρεύματος, ο σωλήνας τροφοδοσίας
ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί ορατές φθορές,
αν παρατηρήσετε τυχόν προβλήματα στη
λειτουργία της συσκευής ή σε περίπτωση πτώσης
ή διαρροών της συσκευής. Για να επισκευάσετε
ή να συντηρήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να
την επιθεωρήσει η ίδια η Philips, κάποιο κέντρο
επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή
εξίσου εξειδικευμένα άτομα.
-- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο
πινακίδιο στοιχείων του προϊόντος αντιστοιχεί
στην τοπική τάση ρεύματος πριν συνδέσετε τη
συσκευή.
-- Μην βυθίζετε το σίδερο ή τη γεννήτρια ατμού σε
νερό.
-- Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν
είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
-- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
-- Τα παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω επιτρέπεται
να καθαρίσουν τη συσκευή και να εκτελέσουν
τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων μόνο υπό
επίβλεψη.
-- Όταν το σίδερο είναι αναμμένο ή κρυώνει,
κρατήστε το με το καλώδιό του σε σημείο που
δεν το φτάνουν παιδιά κάτω των 8 ετών.
-- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να
τοποθετείται σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια
που αντέχει στις υψηλές θερμοκρασίες. Όταν
τοποθετείτε το σίδερο σε κατακόρυφη θέση ή στη
βάση του, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια όπου το
τοποθετείτε είναι σταθερή.
-- Να χειρίζεστε το σίδερο προσεκτικά και να μην
κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους ή
ζώα, καθώς μπορεί να προκληθούν εγκαύματα.
-- Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Όταν συνδέετε
ή αποσυνδέετε τη δεξαμενή νερού, μην αγγίζετε
το άκρο του σίδερου καθώς το σύστημα είναι σε
λειτουργία.
-- Μην αφήνετε το καλώδιο και το σωλήνα
τροφοδοσίας να έρθουν σε επαφή με τη ζεστή
πλάκα του σίδερου.
-- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού
αλάτων.
-- Να εκτελείτε πάντα τη διαδικασία καθαρισμού
αλάτων με το δοχείο καθαρισμού αλάτων και να
μην διακόπτετε τη διαδικασία.
-- Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Προσοχή: Από την πλάκα βγαίνει ζεστό
νερό και ατμός.
-- Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Μην αφήνετε
το σίδερο σε όρθια θέση κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, επειδή βγαίνει
ζεστό νερό.
-- Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Η βάση του
σίδερου μπορεί να αναπτύξει πολύ υψηλές
θερμοκρασίες και να προκαλέσει εγκαύματα αν
την αγγίξετε. Αφήστε τη να κρυώσει για 5 λεπτά
πριν αλλάξετε το φίλτρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καυτή επιφάνεια (εικ. 1)
Κατά τη διάρκεια της χρήσης, οι επιφάνειες
θερμαίνονται πολύ (ισχύει για τα σίδερα που
φέρουν το σύμβολο του θερμού στοιχείου).
Προσοχή
-- Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
-- Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προτού συνδέσετε
το φις στην πρίζα.
-- Η βάση του σίδερου και η πλάκα θερμαίνονται
πάρα πολύ και μπορεί να προκαλέσουν
εγκαύματα αν τις αγγίξετε. Αν θέλετε να
μετακινήσετε τη γεννήτρια ατμού, μην αγγίξετε τη
βάση του σίδερου.
-- Να τοποθετείτε πάντα το σίδερο στη βάση του, να
απενεργοποιείτε τη συσκευή και να αποσυνδέετε
το βύσμα από την πρίζα όταν τελειώνετε το
σιδέρωμα, όταν καθαρίζετε τη συσκευή, όταν
γεμίζετε ή αδειάζετε τη δεξαμενή νερού, ακόμα
και όταν αφήνετε τη συσκευή έστω και για λίγο.
-- Μην προσθέτετε νερό με άρωμα, το νερό από
το στεγνωτήριο, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος,
ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά
αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι
ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν διαρροή
νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
-- Το βύσμα θα πρέπει να συνδεθεί σε μια πρίζα με
τα ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά.
-- Η είσοδος νερού δεν πρέπει να είναι ανοιχτή
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
-- Αυτό το σύμβολο (εικ. 2) σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα
(2012/19/ΕΕ).
-- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para
poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Lea atentamente el folleto de información
importante y el manual de usuario antes de
utilizar el aparato. Guarde ambos documentos
para consultarlos en el futuro.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente
para uso doméstico. El fabricante no acepta
responsabilidad alguna por ningún uso de
carácter comercial o uso inapropiado o que no
cumpla con las instrucciones proporcionadas,
y la garantía no se aplicará en dichos casos.
Peligro
-- No sumerja nunca el aparato en agua.
Advertencia
-- No utilice el aparato si la clavija, el cable
de alimentación, la manguera o el propio
aparato tienen daños visibles, si el aparato
funciona de manera anómala, o si se ha
caído o está goteando. En caso de requerir
reparación o mantenimiento, el aparato
debe ser inspeccionado por Philips, un
centro de servicio autorizado por Philips o
por personal cualificado.
-- Antes de enchufar el aparato, compruebe si
el voltaje indicado en la placa de modelo se
corresponde con el voltaje de red local.
-- No sumerja la plancha ni el generador de
vapor en agua.
-- No deje el aparato desatendido cuando
esté enchufado a la toma de corriente.
-- Este aparato puede ser usado por niños
a partir de ocho años, por personas con
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios
siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato de forma segura y
conozcan los riesgos que conlleva su uso.
-- Los niños mayores de 8 años pueden
limpiar el aparato y realizar el proceso de
Calc Clean bajo supervisión.
-- Mantenga la plancha y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años
cuando esté encendida o se esté enfriando.
-- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre
una superficie plana, estable y resistente
al calor. Cuando coloque la plancha en
posición vertical o sobre su base, asegúrese
de que la superficie en donde la va a poner
sea estable.
-- Maneje la plancha con cuidado y no dirija
nunca el vapor hacia personas o animales,
ya que el vapor que desprende el aparato
puede provocar quemaduras.
-- Solo en modelos específicos: al acoplar o
desacoplar el depósito de agua, asegúrese
de no tocar la punta de la plancha mientras
el sistema está en funcionamiento.
-- No permita que el cable de alimentación
ni la manguera entren en contacto con la
suela caliente de la plancha.
-- No deje el aparato desatendido durante el
proceso de eliminación de la cal.
-- Realice siempre el proceso Calc Clean con
el depósito Calc Clean y no interrumpa el
proceso.
-- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
Precaución: El agua caliente y el vapor sale
por la suela de la plancha.
-- Solo modelos específicos: no deje la
plancha sobre su base de apoyo durante
el proceso Calc Clean, ya que saldrá agua
caliente de la plancha.
-- Solo modelos específicos: la plataforma
de la plancha (soporte) puede calentarse
mucho y, si se toca, puede provocar
quemaduras. Deje que se enfríe durante
5 minutos cuando sustituya el cartucho.
PRECAUCIÓN: Superficie caliente (Fig. 1)
Es probable que las superficies se calienten
durante el uso (en el caso de planchas con
símbolo de calor marcado en el aparato).
Precaución
-- Conecte el aparato solo a un enchufe de
pared con toma de tierra.
-- Desenrolle completamente el cable de
alimentación antes de enchufarlo a la toma
de corriente.
-- La plataforma y suela de la plancha puede
calentarse mucho y, si se toca, puede
provocar quemaduras. Si desea mover el
generador de vapor, no toque la plataforma
de la plancha.
-- Vuelva a colocar siempre la plancha
sobre la plataforma, apague el aparato y
desenchúfelo cuando haya terminado de
planchar, cuando limpie el aparato, cuando
llene o vacíe el depósito de agua, o incluso
cuando deje el aparato aunque solo sea por
un momento.
-- No añada agua perfumada, agua de una
secadora, vinagre, almidón, productos
desincrustantes, productos que ayuden al
planchando, agua tratada químicamente
para eliminar la cal ni otros productos
químicos, ya que esto podría provocar fugas
de agua, manchas marrones o daños en el
aparato.
-- El enchufe solo debe estar conectado a una
toma de sus mismas características.
-- La abertura de llenado no debe estar
abierta durante el funcionamiento.
* El enchufe macho de conexión debe ser
conectado solamente a un enchufe hembra
de las mismas características técnicas del
enchufe en materia.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
---
Reciclaje
Este símbolo (Fig. 2) significa que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Suomi
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen
tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen ennen
laitteen käyttöä. Säilytä molemmat asiakirjat
myöhempää käyttöä varten.
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön.
Valmistaja ei ole vastuussa laitteen
toiminnasta eikä takuu ole voimassa, jos
laitetta käytetään kaupallisessa toiminnassa
tai laitteen käyttöohjeita ei noudateta.
Vaara
-- Älä upota laitetta veteen.
Varoitus
-- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto,
pistoke, höyryletku tai jokin muu osa on
viallinen, jos laite toimii epänormaalisti tai
jos laite on pudonnut tai vuotaa. Jos laite
on huollettava tai korjattava, tutkituta se
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
-- Tarkista, että laitteen tyyppikilven
jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
-- Älä upota silitysrautaa tai höyrylaitetta
veteen.
-- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman
valvontaa silloin, kun se on liitetty
sähköverkkoon.
-- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta
ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat.
-- 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
voivat puhdistaa laitteen ja suorittaa CalcClean-kalkinpoiston ainoastaan aikuisen
valvonnassa.
-- Pidä silitysrauta ja sen johto alle
8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa
silloin, kun se on kytketty verkkovirtaan tai
jäähtymässä.
-- Laitetta on käytettävä ja säilytettävä
tasaisella, tukevalla ja lämmönkestävällä
alustalla. Kun asetat silitysraudan
pystyasentoon tai telineeseen, varmista,
että alusta on tukeva.
-- Käsittele silitysrautaa huolellisesti äläkä
suuntaa höyrysuihkua ihmisiä tai eläimiä
kohti, koska laitteesta tuleva höyry voi
aiheuttaa palovammoja.
-- Vain tietyt mallit: kun kiinnität/irrotat
vesisäiliötä, älä koske höyrysilitysraudan
kärkeen, koska järjestelmä on toiminnassa.
-- Älä anna virtajohdon tai höyryletkun
koskettaa silitysraudan kuumaa pohjaa.
-- Älä jätä laitetta ilman valvontaa Calc Clean
-kalkinpoiston aikana.
-- Käytä Calc-Clean-kalkinpoistoon aina CalcClean-säiliötä. Älä keskeytä toimenpidettä.
-- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Varoitus: laitteen pohjasta suihkuaa
kuumaa vettä ja höyryä.
-- Vain tietyt mallit: Älä pidä silitysrautaa
pystyssä Calc-Clean-toimenpiteen aikana.
Silitysraudasta tulee kuumaa vettä.
-- Vain tietyt mallit: Silitysraudan laskualusta
kuumenee voimakkaasti ja voi aiheuttaa
kosketettaessa palovamman. Anna laitteen
jäähtyä 5 minuuttia ennen patruunan
vaihtamista.
VAROITUS: Pinta on kuuma (Kuva 1)
Pinnat voivat kuumentua käytön aikana
(silitysraudat, joissa on kuumuudesta
varoittava merkki).
Varoitus
-- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
-- Suorista virtajohto kokonaan, ennen kuin
työnnät pistokkeen pistorasiaan.
-- Silitysraudan laskualusta ja pohja
kuumenevat voimakkaasti ja voivat
aiheuttaa kosketettaessa palovamman. Jos
haluat siirtää höyrylaitetta, varo koskemasta
höyryraudan laskualustaan.
-- Aseta höyrysilitysrauta aina laskualustalle,
katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke
pistorasiasta, kun lopetat silittämisen, kun
puhdistat laitetta, kun täytät tai tyhjennät
vesisäiliötä tai kun poistut laitteen luota
hetkeksikin.
-- Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun
vettä tai vettä, johon on lisätty etikkaa,
tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita,
kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita
kemikaaleja, koska se voi vahingoittaa
laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja
ruskeita tahroja silitettävään kankaaseen.
-- Pistoke on liitettävä pistorasiaan, jonka
tekniset ominaisuudet vastaavat pistoketta.
-- Vedentäyttöaukko ei saa olla auki käytön
aikana.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
---
Kierrätys
Tämä symboli (kuva 2) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen
auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen
kansainvälinen takuulehtinen.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
www.philips.com/welcome.
Important
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement la
brochure distincte contenant les informations
importantes et le mode d’emploi. Conservez
les deux documents afin de pouvoir vous y
reporter.
Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique uniquement. En cas d’utilisation
commerciale, d’utilisation non appropriée ou
de non-respect des instructions, le fabricant
ne pourra être tenu responsable et la garantie
ne s’appliquera pas.
Danger
-- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Avertissement
-- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé, si l’appareil ne fonctionne
pas normalement ou s’il est tombé et/ou si
de l’eau s’en écoule. En cas de réparation
ou d’entretien, vous devez faire examiner
l’appareil par Philips, un Centre Service
Agréé Philips ou un technicien qualifié.
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la
tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension secteur locale.
-- Ne plongez pas le fer ni la chaudière dans
l’eau.
-- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus.
-- Les enfants à partir de 8 ans sont
uniquement autorisés à nettoyer l’appareil
et à effectuer la procédure de détartrage
sous le contrôle d’un adulte.
-- Gardez le fer et son cordon d’alimentation
hors de portée des enfants de moins de
8 ans lorsqu’il est allumé ou qu’il refroidit.
-- L’appareil doit être utilisé et placé sur
une surface plane, stable et résistant à
la chaleur. Lorsque vous placez le fer à
repasser sur son talon ou sa base, assurezvous que la surface sur laquelle vous le
placez est stable.
-- Poignée votre fer soigneusement et ne
dirigez jamais le jet de vapeur vers des
personnes ou des animaux en tant que
votre appareil Vapeur qui peut provoquer
des brûlures.
-- Certains modèles uniquement : à
l’engagement/DIS-captivant le réservoir
d’eau, ne touchez pas la tête du fer
pendant que le système est en cours de
fonctionnement.
-- Évitez tout contact entre le cordon
d’alimentation/cordon d’arrivée de la vapeur
et la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est
chaude.
-- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
pendant le traitement Calc-Clean.
-- Réalisez toujours le traitement anticalcaire
avec le réservoir anticalcaire et
n’interrompez pas le processus.
-- Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
Attention : l’eau chaude et de la vapeur
s’échappe de la semelle.
-- Certains modèles uniquement : ne
laissez pas le fer sur son talon pendant
le processus de détartrage car de l’eau
brûlante s’échappe de l’appareil.
-- Certains modèles uniquement : le support
du fer à repasser (socle) peut devenir
extrêmement chaud et peut par conséquent
provoquer des brûlures si vous la touchez.
Laissez-le refroidir pendant 5 minutes
lorsque vous remplacez la cartouche.
ATTENTION : surface chaude (Fig. 1)
Les surfaces peuvent devenir chaudes en
cours d’utilisation (pour les fers à repasser
marqués par le symbole « chaud »).
Download PDF

advertising