Philips | AC1214/10 | Philips Series 1000i Luftreiniger AC1214/10 Bedienungsanleitung

1
2
A
B
AC1214
C
I
D
H
J
E
EN User manual
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 98942
1
FR Mode d’emploi
96
DA Brugervejledning19
IT Manuale utente
116
DE Benutzerhandbuch
37
NL Gebruiksaanwijzing 136
ES Manual del usuario
57
NO Brukerhåndbok
155
FI Käyttöopas
77
SV Användarhandbok
173
F
G
K
L
M
N
O
3s
3s
3s
3s
1 Important Safety 2 Your air purifier Product overview (Fig.a) Controls overview (Fig.b) 3 Getting started E ngl i sh
Contents
2
8 Troubleshooting 13
9 Guarantee and service 16
Order parts or accessories 16
2
5
5
5
5
Installing the filters Wi-Fi setup 5
6
4 Using the air purifier 7
10Notices 16
Electromagnetic fields (EMF) Recycling Software 16
17
17
Understanding the air quality light 7
Turning on and off 7
Changing the fan speed 7
Light sensor 8
Night sensing mode 8
Setting the child lock 9
5 Cleaning Cleaning the body of the air
purifier Cleaning the air quality sensor Cleaning the pre-filter 6 Replacing the filters Filter replacement indicator Replacing the filters Filter reset 7 Storage 9
9
9
10
11
11
11
12
12
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
EN
1
1Important
•
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or flammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a fire
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(flammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a fire hazard.
• Do not spray any
flammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
2
EN
•
•
•
If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
•
Make sure that foreign
objects do not fall into
the appliance through the
air outlet.
Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use
the appliance on a
dry, stable, level, and
horizontal surface.
• Leave at least 20cm
free space behind and
on both sides of the
appliance and leave at
least 30cm free space
above the appliance.
•
•
•
•
•
•
•
Do not place anything on
top of the appliance.
Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
Make sure all filters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
Only use the original
Philips filters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other filters.
Combustion of the filter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives . Do
not use the filter as fuel or
for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
EN
3
E ngl i sh
•
•
•
•
•
•
•
4
Always lift or move the
appliance by the handle
on top of the appliance.
Do not insert your fingers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
fireplaces.
Always unplug the
appliance after use
and before cleaning
or carrying out other
maintenance.
Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
EN
•
•
•
•
•
•
To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply first.
Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (Fig.a)
A
Control panel
B
Air quality light
C
Air outlet
D
Air quality sensor
E
NanoProtect filter Series 3
(FY1410)
F
NanoProtect filter Active Carbon
(FY1413)
G
Pre-filter
H
Air inlet
I
Front panel
3 Getting started
Installing the filters
Note
•• Make sure the air purifier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the filters.
•• Make sure the side of the filter with the
tag is pointing towards you.
1
2
3
4
5
6
Controls overview
(Fig.b)
J
On/Off button
K
Night sensing mode button
L
Display screen
M
Wi-Fi indicator
N
Fan speed button
O
Child lock button
E ngl i sh
2 Your air purifier
Pull the bottom part of the front
panel and gently lift to remove it
from the air purifier (Fig.c).
Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
Remove all filters (Fig.e).
Remove all packaging materials
from the filters (Fig.f).
Place the thick filter (FY1410)
into the air purifier and then the
thin active carbon filter (FY1413)
(Fig.g). The model numbers are
shown on each filter.
Attach the pre-filter back into the
air purifier (Fig.h).
Note
•• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the purifier.
7
8
Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the
top of the air purifier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purifier (2) (Fig.i).
Wash your hands thoroughly after
installing filters.
EN
5
Wi-Fi setup
Setting up the Wi-Fi connection
for the first time
1
2
3
4
5
Download and install the 'Air
Matters' app from the App Store or
Google Play.
Put the plug of the air purifier in the
power socket and touch
to turn
on the air purifier.
»» The Wi-Fi indicator
blinks
orange for the first time.
Make sure that your mobile device
is successfully connected to your
Wi-Fi network.
Launch the 'Air Matters' app and
click on the ‘+’ on the top right of
the screen. Follow the onscreen
instructions to connect the air
purifier to your network.
After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the 'Air Matters'
app for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
Note
•• This instruction is only valid when the
air purifier is being set up for the first
time. If the network has changed or the
setup needs to be performed again,
consult section "Setting up the Wi-Fi
connection when the network has
changed" on page 6.
•• If you want to connect more than one
air purifier to your smart device, you
have to do this successively. Complete
the set up of one air purifier before you
turn on the other air purifier.
•• Make sure that the distance between
your mobile device and the air
purifier is less than 10 m without any
obstructions.
•• This app supports the latest versions
of Android and iOS. Please check
www.philips.com/purifier-compatibility
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Setting up the Wi-Fi connection
when the network has changed
Note
•• This applies when the default network
to which your purifier is connected has
changed.
1
2
3
6
EN
Put the plug of the air purifier in the
power socket and touch
to turn
on the air purifier.
Touch
and
simultaneously
for 3 seconds until you hear a beep.
»» The air purifier goes to pairing
mode.
»» The Wi-Fi indicator
orange.
blinks
Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the first
time" section.
1
2
»» When the air purifier is warming
up, " " displays on the screen.
»» After measuring the air
quality for approximately
30 seconds, the air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
Indoor Allergen Index (IAI) is a
real-time numerical display that provides
visual and immediate feedback on
indoor allergen level.
Air quality
light color
Air quality
level
1-3
Blue
Good
4-6
Blue-Purple
Fair
7-9
Purple-Red
Poor
10-12
Red
Very poor
The air quality light automatically goes
on when the air purifier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
Turning on and off
Note
•• Always place the air purifier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing away
from walls or furniture.
•• For optimum purification performance,
close doors and windows.
•• Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
Touch
to switch on the air purifier
(Fig.j).
»» The air purifier beeps.
»» The air purifier operates under
the auto mode by default.
Understanding the air
quality light
IAI
Put the plug of the air purifier in the
power socket.
3
Touch and hold
for 3 seconds to
switch off the air purifier.
Note
•• If the air purifier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purifier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
•• If the air purifier accidentally shuts off
during running, it restarts automatically
and operates under previous settings
when the power supply is resumed.
Changing the fan speed
There are several fan speeds available.
You can choose the auto mode, speed
1, 2, 3 or turbo mode (t).
Auto (A)
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the auto mode
(Fig.k).
EN
7
E ngl i sh
4 Using the air
purifier
Allergen mode
The specially designed allergen
mode can effectively reduce common
allergens such as pollen and pet
dander.
• Touch the fan speed button
to
select the Allergen mode (Fig.l).
»» Auto (A) and
display on the
screen.
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (Fig.m).
Turbo (t)
In turbo mode, the air purifier operates
on the highest speed.
• Touch the fan speed button
to
select the turbo mode (t) (Fig.n).
Light sensor
With the light sensor, the air purifier can
work according to the ambient light.
When the ambient light dims for
10 seconds, all the lights on the control
panel will turn off slowly. During this
period, you can touch any of the
buttons, all lights will turn on again. If
you don't perform other operations
within 10 seconds, all lights will turn off.
After the ambient light becomes bright
and lasts at least for 10 seconds, all
lights will turn on again.
8
EN
Night sensing mode
You can activate the night sensing
mode in two ways.
Activating the night sensing
mode manually
• Before you go to sleep, touch
manually to activate the night
sensing mode (Fig.o).
»» If the air quality light is blue,
the air purifier directly goes to
the night sensing mode. The air
purifier operates quietly and the
air quality light will be dimmed.
»» If the air quality light is not blue,
the air purifier operates under
turbo mode for a maximum of
10 minutes, the air quality light
blinks slow during this time, and
then goes to the night sensing
mode.
Auto activating the night
sensing mode
When the air purifier operates in auto
mode or allergen mode, if the light
sensor detects the lights in your room
are turned off, the air purifier goes to
the night sensing mode automatically.
The air purifier will adjust the fan speed
in real-time to make sure the air in your
room is good. The air quality light will be
dimmed.
•• The light sensor detects the lights in
your room after 11 hours in the night
sensing mode.
•• If the lights in your room are turned
on, the air purifier will quit the night
sensing mode and operate under the
previous mode. The air quality light
and the display will be on again.
•• To exit the night sensing mode
manually, touch
or
button.
Setting the child lock
1
Touch and hold the child lock
button
for 3 seconds to activate
child lock (Fig.p).
»» The child lock icon
displays
on the screen.
»» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive, only the child lock
icon
blinks.
2
Touch and hold the child lock
button
for 3 seconds again to
deactivate child lock (Fig.q).
»» The child lock icon
disappears.
Note
•• The child lock function is automatically
unlocked when the pre-filter cleaning
code or the filter replacement code
displays on the screen.
5Cleaning
E ngl i sh
Note
Note
•• Always turn the air purifier off and
unplug the air purifier from the
electrical outlet before cleaning.
•• Never immerse the air purifier in water
or any other liquid.
•• Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the air purifier.
•• Only the pre-filter is washable. The air
filter is not washable.
•• Do not attempt to clean the filters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning the body of the
air purifier
Regularly clean the inside and outside
of the air purifier to prevent dust from
collecting.
1
2
3
Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purifier.
The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
Detach the front cover from the air
purifier and wash it under running
tap water.
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purifier.
EN
9
Note
•• If the air purifier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
•• If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air
quality light may indicate a more poor
air quality even though the air quality
is actually good. If this occurs, clean
the air quality sensor or use the air
purifier on a manual speed setting.
1
2
3
4
5
6
Switch off the air purifier and
unplug from the power socket.
Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (Fig.r).
Open the air quality sensor cover
(Fig.s).
Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (Fig.t).
Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
Reattach the air quality sensor
cover (Fig.u).
Note
3
4
5
Clean the pre-filter when F0 is displayed
on the screen (Fig.v).
1
2
10
Switch off the air purifier and
unplug from the power socket.
Pull the bottom part of the front
panel and then gently lift to remove
it from the air purifier (Fig.c).
EN
If the pre-filter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust.
Then wash the pre-filter under
running tap water (Fig.w).
Allow the pre-filter to air dry
thoroughly before placing back in
the air purifier.
Note
•• To optimize the lifetime of the prefilter, make sure it dries completely
after cleaning.
•• Wash your hands after handling the
filter.
6
Put the pre-filter back into the air
purifier (Fig.h).
Note
•• Make sure the side with the clip is
pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the air purifier.
7
•• Always keep air quality cover closed
while the air purifier is working.
Cleaning the pre-filter
Press the clip down (1) and pull the
pre-filter towards you (2) (Fig.d).
8
9
To reattach the front panel, press
the top part of the panel onto the
top of the air purifier (1). Then,
gently push the panel against the
body of the air purifier (2) (Fig.i).
Put the plug of the air purifier in the
power socket.
Touch and hold the
for
3 seconds to reset the pre-filter
cleaning time (Fig.x).
10Wash your hands thoroughly after
installing filters.
Filter alert light
status
Action
A3 displays on
the screen
Replace
NanoProtect filter
Series 3 (FY1410)
Filter replacement
indicator
C7 displays on
the screen
Replace
NanoProtect filter
Active Carbon
(FY1413)
This air purifier is equipped with a
filter replacement indicator to make
sure that the air purification filter is in
optimal condition when the air purifier
is operating. When the filters need to be
replaced, the filter code displays on the
screen.
A3 and C7
display on
the screen
alternately
Replace both filters
If the filters are not replaced in time,
the air purifier will stop operating and
automatically lock.
1
2
Replacing the filters
Note
•• The air purification filters are not
washable nor vacuum cleanable.
•• Always turn off the air purifier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the filters.
•• Do not clean the filters with a vacuum
cleaner.
•• If the pre-filter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.
E ngl i sh
6 Replacing the
filters
Turn off the air purifier and unplug
from the power socket.
Take out the used air filter according
to the filter alert light status
displayed on the screen (Fig.y).
Discard used filters.
Note
•• Do not touch the pleated filter surface,
or smell the filter as it has collected
pollutants from the air.
3
4
5
6
7
Remove all packaging material from
the new filter (Fig.f).
Place the new filters into the air
purifier (Fig.g).
Put the plug of the air purifier in the
power socket.
Touch and hold the
for 3 seconds
to reset the filter lifetime counter
(Fig.z).
Wash your hands after changing a
filter.
EN
11
Filter reset
You can replace filters even if there is
no filter replacement code displayed on
the screen. After replacing a filter, you
need to reset the filter lifetime counter
manually.
1
2
3
4
12
Touch
and
simultaneously
for 3 seconds to enter the filter reset
mode (fig.{).
»» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
Touch and hold
for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter Series 3
(fig.z).
Code (C7) of the Nanoprotect filter
Active Carbon displays on the
screen after the lifetime counter of
the NanoProtect filter Series 3 has
been reset (fig.|).
Touch and hold
for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter Active
Carbon and exit the filter reset
mode (fig.}).
EN
7Storage
1
2
3
4
5
6
Turn off the air purifier and unplug
from the power socket.
Clean the air purifier, air quality
sensor and pre-filter (see chapter
‘Cleaning’).
Let all parts dry thoroughly before
storing.
Wrap the filter and pre-filter
separately in air tight plastic bags.
Store the air purifier, the filter and
pre-filter in a cool, dry location.
Always thoroughly wash hands after
handling filters.
E ngl i sh
8Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem
Possible solution
The air purifier
does not work
even though it is
plugged in to the
power socket and
switched on.
•
•
Check if the front cover is properly installed.
The filter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding filter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired filter. In this case, replace the filter and reset the
filter lifetime counter.
The air purifier
does not work
even though it is
switched on.
•
The filter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding filter, and the
air purifier is now locked. In this case, replace the filter and
reset the filter lifetime counter.
•
The air purifier restarts automatically and goes to the
previous mode when the power resumes.
•
The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
"Cleaning").
The air purifier
accidentally
powers off.
The airflow that
comes out of
the air outlet
is significantly
weaker than
before.
•
The air quality
does not improve,
even though the air
purifier has been
operating for a
long time.
•
The color of the air
quality light always
stays the same.
•
One of the filters has not been placed in the air purifier or
the filter is not placed properly. Make sure that all filters
are properly installed in the following order, starting with
the innermost filter:
1) NanoProtect filter Series 3 (FY1410); 2) NanoProtect filter
Active Carbon (FY1413) 3) pre-filter.
The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
EN
13
Problem
Possible solution
•
The air purifier
produces a
unpleasant smell.
The air purifier is
loud.
The air purifier still
indicates that I
need to replace a
filter, but I already
did.
Error codes "E1",
"E2", "E3" or "E4"
displays on the
screen.
Which App I should
download?
14
EN
•
The filter may produce smell after being used for a while
because of the absorption of indoor air. Remove the filter
and place it where it has direct sunlight and ventilation for
several hours. Re-install and try using it again. If the odor
remains, please replace the filter.
If the air purifier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact Consumer Care
Center in your country.
•
If the air purifier is too loud, change the fan speed to a
lower fan speed level. When using the air purifier in a
bedroom at night, choose the night sensing mode or select
a lower fan speed level.
•
Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
in the air purifier, touch to switch on the air purifier, and
touch and hold the
for 3 seconds.
•
The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
•
Please download and install the 'Air Matters' App
developed by FreshIdeas Studio from the App Store or
Google Play.
Possible solution
•
•
•
•
The Wi-Fi setup is
not successful.
•
•
•
•
•
If the router your purifier is connected to is dual – band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network,
please switch to another band of the same router (2.4GHz)
and try to pair your purifier again. 5GHz networks are not
supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purifier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purifier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and upto-date troubleshooting tips.
EN
15
E ngl i sh
Problem
9 Guarantee and
service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you find its phone number
in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).
10Notices
Electromagnetic fields
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
16
EN
E ngl i sh
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Software
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
Air Matters app developed by Air
Matters Network Pty Ltd.
This Philips appliance and Air Matters
app applied multiple open source
softwares, copies of open source
software license text used in this
product can be derived from website:
www.philips.com/purifier-compatibility.
EN
17
Indhold
Sikkerhed 2 Din luftrenser Produktoversigt (fig.a) Oversigt over
betjeningsknapper (fig.b) 20
7 Opbevaring 31
8 Fejlfinding 32
9 Garanti og service 35
20
23
23
Bestilling af dele eller tilbehør 10Bemærkninger 3 Kom godt i gang 23
Montering af filtre Opsætning af Wi-Fi 23
24
4 Brug af luftrenseren 25
Forklaring af luftkvalitetslyset Sådan tændes og slukkes
apparatet Ændring af blæserhastighed Lyssensor Mørkesensortilstand Indstilling af børnesikring 5 Rengøring 35
23
35
Elektromagnetiske felter (EMF) 35
Genbrug 36
Software 36
25
25
25
26
26
27
27
Rengøring af luftrenserens
kabinet Rengøring af
luftkvalitetssensoren Rengøring af forfilteret 27
28
6 Udskiftning af filtrene 29
27
Indikator for udskiftning af filter 29
Udskiftning af filtre 29
Filternulstilling 30
Der er anvendt miljøvenligt papir. Tak for dit bidrag til redningen af træerne.
DA
19
Dan sk
1 Vigtigt 1Vigtigt
•
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
• Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
• Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
• Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
20
DA
•
•
•
før du slutter strøm til
apparatet.
Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
Dette apparat kan bruges
af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, såfremt de er blevet
instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår
de medfølgende risici.
Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden
opsyn.
Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
•
Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
Standard Wi-Figrænseflade baseret
på 802.11b/g/n ved
2,4 GHz med en maksimal
udgangseffekt på
31,62 mW EIRP.
Forsigtig
• Apparatet kan ikke
bruges som erstatning
for grundig udluftning,
støvsugning eller brug af
emhætte eller udsugning
under madlavning.
• Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil
apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
• Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret
underlag.
• Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
•
•
•
•
•
•
•
Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står på
apparatet, kan du komme
til skade.
Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
Sørg for, at alle filtre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
Brug kun de originale
filtre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre filtre.
Antænding af filteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
filteret som brændsel eller
lignende formål.
Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
DA
21
Dan sk
•
•
•
•
•
•
•
22
Løft eller flyt altid
apparatet i håndtaget på
toppen af apparatet.
Stik aldrig dine fingre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller på
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse.
Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
DA
•
•
•
•
•
•
Undgå interferens ved
at placere apparatet
mindst 2 m fra elektriske
apparater med luftbårne
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
Hvis du skal flytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt (fig.a)
A
Kontrolpanel
B
Luftkvalitetslys
C
Luftudtag
D
Sensor til luftkvalitet
E
NanoProtect-filter i 3-serien
(FY1410)
F
NanoProtect-filteret Aktivt kulstof
(FY1413)
G
Forfilter
H
Luftindtag
I
Frontpanel
Oversigt over
betjeningsknapper
(fig.b)
J
Afbryderknap
K
Mørkesensortilstandsknap
L
Display
M
Wi-Fi-indikator
N
Blæserhastighedsknap
O
Børnesikringsknap
3 Kom godt i gang
Montering af filtre
Bemærk
Dan sk
2 Din luftrenser
•• Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før filtrene
monteres.
•• Sørg for, at siden af filteret med
etiketten vender mod dig selv.
1
2
3
4
5
6
Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det forsigtigt
for at fjerne det fra luftrenseren
(fig.c).
Tryk klemmen ned (1), og træk
forfilteret ind mod dig selv (2) (fig.d).
Fjern alle filtre (fig.e).
Fjern al emballage fra filtrene (fig.f).
Sæt det tykke filter (FY1410) ind i
luftrenseren og derefter ind i det
tynde filter for aktivt kulstof (FY1413)
(fig.g). Modelnumrene vises på
hvert filter.
Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren
(fig.h).
Bemærk
•• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge på
forfilteret er korrekt fastgjort i renseren.
7
8
Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
fast på toppen af luftrenseren (1).
Skub derefter forsigtigt panelet
ind mod luftrenserens kabinet (2)
(fig.i).
Vask hænderne grundigt efter
montering af filtre.
DA
23
Opsætning af Wi-Fi
Opsætning af Wi-Fiforbindelsen første gang
1
2
3
4
5
Download og installer appen "Air
Matters" fra App Store eller Google
Play.
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på
for at
tænde for luftrenseren.
»» Wi-Fi-indikatoren
blinker
orange den første gang.
Kontroller, at din mobile enhed har
oprettet forbindelse til dit Wi-Finetværk.
Start appen "Air Matters", og klik på
"+" øverst til højre på skærmen. Følg
instruktionerne på skærmen for at
tilslutte luftrenseren til dit netværk.
Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren
hvidt. Hvis parringen ikke lykkes,
skal du se afsnittet om fejlfinding
eller afsnittet Hjælp i appen "Air
Matters" for at finde omfattende og
opdaterede tip til fejlfinding.
Bemærk
•• Denne vejledning gælder kun, når
luftrenseren opsættes første gang.
Hvis netværket er ændret, eller
opsætningen skal foretages igen, skal
du se afsnittet "Opsætning af Wi-Fiforbindelse, når netværket er ændret"
på side 24.
•• Hvis du vil slutte mere end én
luftrenser til din smartenhed, skal du
gøre det lige efter hinanden. Fuldfør
opsætningen af én luftrenser, før du
tænder den næste luftrenser.
•• Sørg for, at afstanden mellem din
mobile enhed og luftrenseren er
mindre end 10 m uden forhindringer.
•• Denne app understøtter de nyeste
versioner af Android og iOS. Gå til
www.philips.com/purifier-compatibility
for at få de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer og
enheder.
Opsætning af Wi-Fi-forbindelse,
når netværket er ændret
Bemærk
•• Dette gælder, når standardnetværket,
som luftrenseren er tilsluttet, er
ændret.
1
2
3
24
DA
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på
for at
tænde for luftrenseren.
Tryk på
og
samtidigt i
3 sekunder, indtil der lyder et bip.
»» Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
»» Wi-Fi-indikatoren
orange.
blinker
Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning
af Wi-Fi-forbindelsen første gang".
4 Brug af
luftrenseren
1
2
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
Tryk på
for at tænde for
luftrenseren (fig.j).
»» Luftrenseren bipper.
»» Luftrenseren er som standard i
automatisk tilstand.
Forklaring af
luftkvalitetslyset
»» Når luftkvaliteten er blevet
målt i ca. 30 sekunder,
vælger luftkvalitetssensoren
automatisk den farve, der
angiver den målte luftkvalitet.
IAI (Indoor Allergen Index) er en
ciffervisning i realtid, der giver
synlig og øjeblikkelig feedback om
allergenniveauet indendørs.
IAI
Luftkvalitetslysets
farve
Luftkvalitetsniveau
1-3
Blå
God
4-6
Blå-lilla
Ganske
god
7-9
Lilla-rød
Dårlig
10-12
Rød
Meget
dårlig
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og tænder alle
farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder
vælger luftkvalitetssensorerne den
farve, som svarer til den omgivende
luftkvalitet af luftbårne partikler.
Sådan tændes og
slukkes apparatet
Bemærk
•• Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden
af enheden vender væk fra vægge eller
møbler.
•• Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
•• Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
Dan sk
»» Når luftrenseren opvarmes,
vises " " på skærmen.
3
Hold
nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
•• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger, når
den tændes igen.
•• Hvis luftrenser slukkes ved et
uheld under driften, genstarter den
automatisk og vender tilbage til
tidligere indstillinger, når strømmen er
kommet igen.
Ændring af
blæserhastighed
Der er flere tilgængelige
blæserhastigheder. Du kan vælge
automatisk tilstand, hastighed 1, 2, 3
eller turbotilstand (t).
Auto (A)
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge
automatisk tilstand (fig.k).
DA
25
Allergentilstand
Den specialdesignede allergentilstand
reducerer effektivt almindelige
allergener såsom pollen og dyreskæl.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge allergentilstanden
(fig.l).
»» Auto (A) og
vises på
skærmen.
Manuel
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
blæserhastighed, du har brug for
(fig.m).
Turbo (t)
I turbotilstand kører luftrenseren med
den højeste hastighed.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden (t)
(fig.n).
Lyssensor
Lyssensoren gør det muligt for
luftrenseren at tilpasse sig til det
omgivende lys.
Når det omgivende lys dæmpes i
10 sekunder, slukkes alle lamperne
på kontrolpanelet langsomt. I denne
periode kan du tænde for alle lamperne
igen blot ved at trykke på en vilkårlig
knap. Hvis du ikke foretager dig andet
inden for 10 sekunder, slukkes alle
lamperne.
Når det omgivende lys bliver kraftigere
og har varet i mindst 10 sekunder,
tændes alle lamperne igen.
26
DA
Mørkesensortilstand
Du kan aktivere mørkesensortilstanden
på to måder.
Manuel aktivering af
mørkesensortilstand
• Før du lægger dig til at sove, skal du
manuelt trykke på
for at aktivere
mørkesensortilstanden (fig.o).
»» Hvis luftkvalitetsindikatoren
lyser blåt, skifter
luftrenseren direkte til
mørkesensortilstanden.
Luftrenseren er støjsvag, og
luftkvalitetsindikatorlyset
dæmpes.
»» Hvis luftkvalitetsindikatoren
ikke lyser blåt, kører
luftrenseren i turbo-tilstand
i højst 10 minutter. Undervejs
blinker luftkvalitetsindikatoren
langsomt og skifter derefter til
mørkesensortilstanden.
Automatisk aktivering af
mørkesensortilstand
Luftrenseren skifter automatisk
til mørkesensortilstanden, hvis
lyssensoren registrerer, at lyset i
rummet er slukket, mens luftrenseren
er i automatisk tilstand eller
allergentilstand. Luftrenseren justerer
ventilatorhastigheden i realtid for at
sikre, at luften i rummet er behagelig.
Luftkvalitetslyset dæmpes.
•• Lyssensoren registrerer lyset i rummet
efter 11 timer i mørkesensortilstand.
•• Hvis lyset i rummet er tændt, afbryder
luftrenseren mørkesensortilstanden
og går tilbage til den forrige tilstand.
Luftkvalitetslyset og displayet tændes
igen.
•• Tryk på knappen
eller
for at
forlade mørkesensortilstanden
manuelt.
Indstilling af børnesikring
1
Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (fig.p).
»» Børnesikringsikonet
vises på
skærmen.
»» Når børnesikringen er
aktiveret, reagerer alle de
andre knapper ikke. Det er kun
børnesikringsikonet
, der
blinker.
2
Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at deaktivere
børnesikringen (fig.q).
»» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
•• Børnesikringsfunktionen låses
automatisk op, når koden for rengøring
af forfilter eller koden for udskiftning af
filter vises på skærmen.
5Rengøring
Bemærk
•• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
•• Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
•• Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele
af luftrenseren.
•• Kun forfilteret er vaskbart. Luftfilteret er
ikke vaskbart.
•• Forsøg ikke at rengøre filtrene
eller luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengøring af
luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1
2
3
Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og
udvendigt.
Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
Tag frontdækslet af luftrenseren, og
vask det under rindende vand.
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2.
måned for at opnå optimal effekt af
renseren.
DA
27
Dan sk
Bemærk
Bemærk
•• Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere.
•• Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren,
og luftkvalitetslyset kan angive
en dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette
sker, rengøres luftkvalitetssensoren,
eller luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
1
2
3
4
5
6
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød
børste (fig.r).
Rengøring af forfilteret
Rengør forfilteret, når F0 vises på
skærmen (fig.v).
1
2
3
4
5
Åbn luftkvalitetssensorens dæksel
(fig.s).
Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (fig.t).
Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (fig.u).
Bemærk
•• Sørg altid for at holde
luftkvalitetssensorens dæksel lukket,
når luftrenseren er i drift.
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Træk den nederste del af
frontpanelet, og løft det derefter
forsigtigt for at fjerne det fra
luftrenseren (fig.c).
Tryk klemmen ned (1), og træk
forfilteret ind mod dig selv (2)
(fig.d).
Hvis forfilteret er meget beskidt,
kan du bruge en blød børste til at
fjerne støvet. Vask derefter forfilteret
under rindende vand (fig.w).
Lad forfilteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
Bemærk
•• For at optimere forfilterets levetid skal
du sørge for, at det tørrer helt efter
rengøring.
•• Vask hænder efter at have arbejdet
med filteret.
6
Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren
(fig.h).
Bemærk
•• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forfilteret er korrekt fastgjort i
luftrenseren.
28
DA
8
9
Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
luftrenserens kabinet (2) (fig.i).
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
Hold
nede i 3 sekunder for at
nulstille forfilterets rengøringstid
(fig.x).
10Vask hænderne grundigt efter
montering af filtre.
6 Udskiftning af
filtrene
Indikator for udskiftning
af filter
Dan sk
7
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af filteret, der
skal sikre, at luftrensningsfilteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når filtrene skal udskiftes, vises
filterkoden på skærmen.
Hvis filtrene ikke udskiftes i tide,
stoppes og låses luftrenseren
automatisk.
Udskiftning af filtre
Bemærk
•• Luftrensningsfiltre kan ikke vaskes eller
støvsuges.
•• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før filtrene
udskiftes.
•• Undlad at rengøre filtrene med en
støvsuger.
•• Forfilteret må ikke bruges, hvis det er
beskadiget, slidt eller gået i stykker.
Gå til www.philips.com/support, eller
kontakt dit lokale kundecenter.
DA
29
Lysindikator for
filterstatus
Aktion
Filternulstilling
A3 vises på
skærmen
Udskift
NanoProtect-filteret
i 3-serien (FY1410)
C7 vises på
skærmen
Udskift
NanoProtectfilteret Aktivt kulstof
(FY1413)
Du kan udskifte filtrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
filter på skærmen. Når du har udskiftet
et filter, skal du nulstille filterets
levetidstæller manuelt.
A3 og C7 vises
på skærmen
skiftevis
Skift begge filtre
1
2
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Tag det brugte luftfilter ud, når
lysindikatoren for filterstatus vises
på skærmen (fig.y). Bortskaf brugte
filtre.
Bemærk
•• Rør ikke ved den plisserede
filteroverflade og lugt ikke til filteret, da
det har samlet forurenende stoffer fra
luften.
3
4
5
6
7
30
Fjern al emballagemateriale fra det
nye filter (fig.f).
Sæt de nye filtre i luftrenseren
(fig.g).
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
Hold
nede i 3 sekunder for at
nulstille filterets levetidstæller
(fig.z).
Vask hænder efter udskiftning af et
filter.
DA
1
2
3
4
Tryk på
og
samtidigt i 3
sekunder for at aktivere nulstilling af
filteret (fig.{).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret i 3-serien vises på
skærmen.
Hold
nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien (fig.z).
Koden (C7) for NanoProtect-filteret
Aktivt kulstof vises på skærmen, når
levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien er blevet nulstillet
(fig.|).
Hold
nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectfilteret Aktivt kulstof og forlade
tilstanden for nulstilling af filteret
(fig.}).
7Opbevaring
2
3
4
5
6
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forfilter (se afsnittet "Rengøring").
Dan sk
1
Lad alle dele tørre grundigt, før
affugteren stilles væk.
Vikl filteret og forfilteret i lufttætte
plastikposer hver for sig.
Opbevar luftrenseren, filteret og
forfilteret et køligt, tørt sted.
Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af filtre.
DA
31
8Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du
kontakte kundecentret i dit land.
Problem
Luftrenseren
fungerer ikke,
selvom den er sat i
stikkontakten og er
tændt.
Luftrenseren virker
ikke, selvom den er
tændt.
Luftrenseren
slukkes ved et
uheld.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Luftkvaliteten
forbedres
ikke, selvom
luftrenseren har
kørt i lang tid.
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
32
DA
Mulig løsning
•
•
Kontroller, om frontdækslet er korrekt monteret.
Filterskiftekoden er blevet vist på skærmen, men du
ikke har udskiftet det tilsvarende filter endnu. Apparatet
låses, hvis du bliver ved med at bruge det opbrugte filter.
I dette tilfælde skal du udskifte filteret og nulstille filterets
levetidstæller.
•
Indikatoren for udskiftning af filter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende filter,
og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte
filteret og nulstille filterets levetidstæller.
•
Luftrenseren genstarter automatisk og går tilbage til den
tidligere tilstand, når strømmen kommer igen.
•
Forfilteret er snavset. Rengør forfilteret (se kapitlet
"Rengøring").
•
Et af filtrene er ikke sat i luftrenseren, eller filteret sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle filtrene er installeret korrekt i
følgende rækkefølge, begyndende med det inderste filter:
1) NanoProtect-filter i 3-serien (FY1410); 2) NanoProtectfilteret Aktivt kulstof (FY1413) 3) forfilter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
•
•
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
Mulig løsning
•
Luftrenseren
udsender
en ubehagelig lugt.
•
•
Hvis luftrenseren støjer, ændres blæserens hastighed
til en lavere blæserhastighed. Når du bruger
luftrenseren i soveværelset om natten, skal du vælge
mørkesensortilstanden eller en lavere blæserhastighed.
•
Måske har du ikke nulstillet filterets levetidstæller. Slut
luftrenseren til stikkontakten, tryk på for at tænde for
luftrenseren, og hold
nede i 3 sekunder.
•
Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land.
•
Download og installer appen "Air Matters", som er udviklet
af FreshIdeas Studio fra App Store eller Google Play.
Luftrenseren støjer.
Luftrenseren viser
stadig, at jeg skal
udskifte et filter,
men det har jeg
allerede gjort.
Fejlkoderne "E1",
"E2", "E3" eller "E4"
vises på skærmen.
Hvilken app skal
jeg downloade?
Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke
tid, pga. absorptionen af indendørs luft. Tag filteret ud,
og placer det, så det har adgang til direkte sollys og
ventilation i flere timer. Sæt det i igen, og prøv at bruge det
igen. Hvis lugten bliver hængende, skal du udskifte filteret.
Hvis luftrenseren lugter brændt, skal du slukke for den og
tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt kundecenteret i
dit land.
DA
33
Dan sk
Problem
Problem
Mulig løsning
•
•
•
•
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes.
•
•
•
•
•
34
DA
Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band
og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal
du skifte til en anden kanal på den samme router (2,4 GHz)
og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHz-netværk
understøttes ikke.
Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på WiFi-routeren.
Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
skelner mellem store og små bogstaver.
Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret".
Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk
eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står
tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe
interferens.
Kontroller, om den mobile enhed er i flytilstand. Sørg for, at
flytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlfinding.
Hvis du har behov for oplysninger
eller har et problem, kan du besøge
Philips' websted på www.philips.com
eller kontakte Philips Kundecenter
i dit land (telefonnummeret findes i
folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis
der ikke findes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge
din Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat
i reservedelen, bedes du kontakte
Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret findes i folderen
"Worldwide Guarantee").
10Bemærkninger
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dan sk
9 Garanti og
service
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træffe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
DA
35
Genbrug
Dette symbol betyder, at produktet
ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Software
App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende
Google Inc.
Air Matters-app udviklet af Air Matters
Network Pty Ltd.
Dette Philips-apparat og appen "Air
Matters" anvender flere open sourcesoftwareprogrammer. Kopier af open
source-licenstekster, der bruges i dette
produkt, kan hentes fra webstedet:
www.philips.com/purifier-compatibility.
36
DA
Inhalt
Sicherheit 2 Der Luftreiniger Produktübersicht (Abb. a) Übersicht über die
Bedienelemente (Abb. b) 3 Erste Schritte Einsetzen der Filter WLAN-Einrichtung 38
7 Aufbewahrung 51
8 Fehlerbehebung 52
38
42
42
42
43
43
43
9 Garantie und Kundendienst 55
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 55
10Hinweise 55
Elektromagnetische Felder Recycling Software 55
56
56
4 Verwenden des Luftreinigers 45
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige Ein- und Ausschalten Ändern der
Lüftergeschwindigkeit Lichtsensor Nachtmodus Einstellen der Kindersicherung 5 Reinigen 45
45
46
46
47
47
48
Reinigen des
Luftreinigergehäuses Reinigen des
Luftqualitätssensors Reinigen des Vorfilters 48
49
6 Auswechseln der Filter 50
Filterwechselanzeige Auswechseln der Filter Filter zurücksetzen 50
50
51
48
Es wurde umweltfreundliches Papier verwendet. Vielen Dank für Ihren Beitrag zur
Umwelt.
DE
37
Deutsc h
1 Wichtige Hinweise 1Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoffe um das Gerät.
38
DE
Warnung
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips ServiceCenter, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
•
•
•
Vorsicht
• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während
des Kochens.
• Wenn die zum Betrieb
des Geräts verwendete
Steckdose nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
• Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
• Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
DE
39
Deutsc h
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt
werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
Standard-WLANSchnittstelle basierend
auf 802.11 b/g/n
bei 2,4 GHz mit
einer maximalen
Ausgangsleistung von
31,62 mW EIRP.
•
•
•
•
•
40
Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur
Originalfilter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennstoff oder
für ähnliche Zwecke.
DE
•
•
•
•
•
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
Heben oder bewegen
Sie das Gerät immer
mithilfe des Griffs auf der
Oberseite des Geräts.
Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln
zum Insektenschutz
oder an Orten, an
denen die Luft durch
Ölrückstände, brennende
Räucherstäbchen oder
chemische Dämpfe
belastet ist.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder offenen Kaminen.
•
•
•
•
Trennen Sie das
Gerät immer von der
Stromversorgung, bevor
Sie es reinigen oder
andere Wartungsarbeiten
durchführen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit
starken Temperaturschwankungen, da diese
zu Kondensation im Geräteinneren führen können.
Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, der
Toilette oder in der Küche.
•
•
•
Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
DE
41
Deutsc h
•
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr
Produkt unter
www.philips.com/welcome.
Produktübersicht
(Abb. a)
A
Bedienfeld
B
Luftqualitätsanzeige
C
Luftauslass
D
Luftqualitätssensor
E
NanoProtect-Filter Serie 3
(FY1410)
F
NanoProtect-Aktivkohlefilter
(FY1413)
G
Vorfilter
H
Lufteinlass
I
Vorderseite
42
DE
Übersicht über die
Bedienelemente
(Abb. b)
J
Ein-/Ausschalter
K
Nachtmodus-Taste
L
Bildschirm
M
WLAN-Anzeige
N
Lüftergeschwindigkeitstaste
O
Kindersicherungstaste
7
Einsetzen der Filter
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der Filter, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der
Steckdose gezogen ist.
•• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen
gerichtet ist.
1
2
3
4
5
6
Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
8
Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
WLAN-Einrichtung
Deutsc h
3 Erste Schritte
Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung
1
Laden Sie die App "Air Matters" aus
dem App Store oder von Google
Play herunter, und installieren Sie
sie.
Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorfilter zu sich
(2) (Abb. d).
Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
Filtern (Abb. f).
Setzen Sie den dicken Filter
(FY1410) und dann den dünnen
Aktivkohlefilter (FY1413) in
den Luftreiniger (Abb. g). Die
Modellnummern finden Sie auf den
Filtern.
Bringen Sie den Vorfilter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
2
3
4
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorfilters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
5
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
»» Die WLAN-Anzeige
blinkt das
erste Mal orange.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr
mobiles Gerät erfolgreich mit Ihrem
WLAN-Netzwerk verbunden ist.
Starten Sie die "Air Matters"-App,
und klicken Sie auf "+" oben rechts
auf dem Bildschirm. Befolgen
Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um den Luftreiniger mit
Ihrem Netzwerk verbinden.
Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die
DE
43
WLAN-Anzeige
weiß. Wenn
die Kopplung nicht erfolgreich
ist, lesen Sie den Abschnitt
zur Fehlerbehebung oder den
Hilfeabschnitt in der App "Air
Matters" für umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Hinweis
•• Diese Anweisung ist nur relevant,
wenn der Luftreiniger zum ersten Mal
eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk
geändert wurde oder die Einrichtung
erneut durchgeführt werden muss,
beziehen Sie sich auf den Abschnitt
"Einrichten der WLAN-Verbindung
bei einer Netzwerkänderung" auf
Seite 44.
•• Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger
mit Ihrem Smart-Gerät verbinden
möchten, muss dies nacheinander
geschehen. Schließen Sie die
Einrichtung eines Luftreinigers ab,
bevor Sie den nächsten Luftreiniger
einschalten.
•• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung
zwischen Ihrem Mobilgerät und dem
Luftreiniger weniger als 10 m beträgt
und keine Hindernisse vorhanden sind.
•• Diese App unterstützt die neuesten
Versionen von Android und iOS. Unter
www.philips.com/purifier-compatibility
finden Sie das neueste Update für
unterstützte Betriebssysteme und
Geräte.
44
DE
Einrichten der WLANVerbindung bei einer
Netzwerkänderung
Hinweis
•• Dies trifft zu, wenn das
Standardnetzwerk, mit dem Ihr
Luftreiniger verbunden ist, geändert
wurde.
1
2
3
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
Berühren Sie
und
gleichzeitig
3 Sekunden lang, bis ein Signalton
zu hören ist.
»» Der Luftreiniger wechselt in den
Kopplungsmodus.
»» Die WLAN-Anzeige
orange.
blinkt
Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
Abschnitt "Erstmalige Einrichtung
der WLAN-Verbindung".
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Der Innenraumallergenindex (Indoor
Allergen Index, IAI) ist eine
numerische Echtzeitanzeige für
visuelles und sofortiges Feedback zu
dem Wert in Innenräumen auftretender
Allergene.
IAI
Farbe der
Luftqualitätsanzeige
Luftqualität
1 bis 3
Blau
Gut
4 bis 6
Blau-Violett
Mittelmäßig
7 bis 9
Violett-Rot
Schlecht
10 bis 12
Rot
Sehr
schlecht
Ein- und Ausschalten
Hinweis
•• Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten
und ebenen Oberfläche auf, sodass
die Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken zeigt.
•• Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen.
•• Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
1
2
Deutsc h
4 Verwenden des
Luftreinigers
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
Drücken Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
»» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
»» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im
automatischen Modus
betrieben.
»» Während der Luftreiniger
startet, wird " " auf dem
Display angezeigt.
Die Anzeige für die Luftqualität schaltet
sich automatisch ein, wenn der
Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt
nacheinander alle Farben an. Nach etwa
30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann
die Farbe an, die dem Partikelgehalt
der Luft in der Umgebung des Geräts
entspricht.
»» Nachdem die Luftqualität
ca. 30 Sekunden lang
gemessen wurde, wählt der
Luftqualitätssensor automatisch
die entsprechende Lichtfarbe,
um die Luftqualität anzuzeigen.
3
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
DE
45
Hinweis
•• Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der
Steckdose gezogen wird, nimmt das
Gerät beim nächsten Einschalten den
Betrieb basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
•• Wenn der Luftreiniger während des
Betriebs versehentlich ausgeschaltet
wird, startet er automatisch neu und
setzt den Betrieb mit den vorherigen
Einstellungen fort, sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt
wurde.
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene
Lüftergeschwindigkeiten. Zur Auswahl
stehen der automatische Modus, die
Geschwindigkeitsstufen 1, 2, 3 oder der
Turbo-Modus (t).
Automatisch (A)
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
,
um den automatischen Modus
auszuwählen (Abb. k).
Allergiemodus
Der speziell entwickelte Allergiemodus
kann gängige Allergene wie Pollen und
Hautschuppen von Tieren effizient
entfernen.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um
den Allergiemodus auszuwählen
(Abb. l).
»» Auf dem Display werden Auto
(A) und
angezeigt.
46
DE
Manuell
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen
(Abb. m).
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um
den Turbo-Modus (t) auszuwählen
(Abb. n).
Lichtsensor
Mit dem Lichtsensor kann der
Luftreiniger seinen Betrieb an das
Umgebungslicht anpassen.
Wenn das Umgebungslicht für
10 Sekunden lang dunkler wird, werden
alle Anzeigen auf dem Bedienfeld
langsam deaktiviert. Während dieses
Zeitraums können Sie eine beliebige
Taste berühren, um alle Anzeigen
wieder einzuschalten. Wenn Sie
innerhalb von 10 Sekunden keine
anderen Funktionen verwenden,
werden alle Anzeigen ausgeschaltet.
Wenn das Umgebungslicht hell wird
und mindestens 10 Sekunden lang hell
bleibt, werden alle Anzeigen wieder
eingeschaltet.
Nachtmodus
Manuelles Aktivieren des
Nachtmodus
• Bevor Sie schlafen gehen, berühren
Sie manuell , um den Nachtmodus
zu aktivieren (Abb. o).
»» Wenn die Luftqualitätsanzeige
blau leuchtet, wechselt der
Luftreiniger direkt in den
Nachtmodus. Der Luftreiniger
setzt seinen Betrieb leise fort,
und die Luftqualitätsanzeige
wird abgeblendet.
»» Wenn die Luftqualitätsanzeige
nicht blau leuchtet, aktiviert der
Luftreiniger maximal 10 Minuten
lang den Turbo-Modus.
Währenddessen blinkt die
Luftqualitätsanzeige langsam.
Anschließend wechselt der
Luftreiniger in den Nachtmodus.
•• Der Lichtsensor erkennt die
Beleuchtung im Raum nach 11 Stunden
im Nachtmodus.
•• Wenn die Beleuchtung im Raum
eingeschaltet ist, beendet der
Luftreiniger den Nachtmodus und setzt
den Betrieb im vorherigen Modus fort.
Die Luftqualitätsanzeige leuchtet, und
das Display ist wieder eingeschaltet.
•• Um den Nachtmodus manuell zu
beenden, berühren Sie die Taste
oder
Einstellen der
Kindersicherung
1 Halten Sie die Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung zu aktivieren
(Abb. p).
»» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display
angezeigt.
»» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle
anderen Tasten nicht mehr, und
nur das Kindersicherungssymbol
blinkt.
Automatische Aktivierung des
Nachtmodus
Wenn sich der Luftreiniger im
automatischen Modus oder
Allergiemodus befindet und der
Lichtsensor erkennt, dass die
Beleuchtung im Raum ausgeschaltet
wurde, wechselt der Luftreiniger
automatisch in den Nachtmodus.
Der Luftreiniger passt die
Lüftergeschwindigkeit in Echtzeit an, um
sicherzustellen, dass die Luft im Raum
sauber ist. Die Luftqualitätsanzeige wird
abgeblendet.
.
Deutsc h
Sie können den Nachtmodus auf zwei
Arten aktivieren.
Hinweis
2
Halten Sie die Kindersicherungstaste
erneut 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Kindersicherung zu
deaktivieren (Abb. q).
»» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
•• Die Kindersicherungsfunktion
wird automatisch entsperrt,
wenn der Reinigungscode oder
Filterwechselcode für den Vorfilter auf
dem Display angezeigt wird.
DE
47
5Reinigen
Hinweis
•• Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus, und ziehen Sie
den Netzstecker.
•• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Luftreinigers zu reinigen.
•• Nur der Vorfilter ist abwaschbar. Der
Luftfilter ist nicht abwaschbar.
•• Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem
Staubsauger zu reinigen.
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1
2
3
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
•• Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird,
muss er möglicherweise öfter gereinigt
werden.
•• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige zeigt
möglicherweise eine schlechte
Luftqualität an, obwohl sie eigentlich
gut ist. Wenn dies der Fall ist,
reinigen Sie den Luftqualitätssensor,
oder verwenden Sie den
Luftreiniger mit einer manuellen
Geschwindigkeitsstufe.
1
Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit einem
weichen, trockenen Tuch.
2
Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
3
Nehmen Sie die Frontabdeckung
vom Luftreiniger ab, und spülen Sie
sie unter fließendem Wasser ab.
4
5
6
48
DE
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. r).
Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab (Abb. s).
Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Luftein- und -auslass mit einem
feuchten Wattestäbchen (Abb. t).
Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. u).
Hinweis
Reinigen des Vorfilters
•• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit dem Clip in Ihre Richtung zeigt,
und dass alle Haken des Vorfilters
ordnungsgemäß am Luftreiniger
befestigt sind.
7
Reinigen Sie den Vorfilter, wenn F0 auf
dem Display angezeigt wird (Abb. v).
1
2
3
4
5
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung zu sich, und
entfernen Sie sie vorsichtig vom
Luftreiniger (Abb. c).
Drücken Sie den Clip nach unten (1),
und ziehen Sie den Vorfilter zu sich
(2) (Abb. d).
Wenn der Vorfilter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen.
Waschen Sie dann den Vorfilter
unter fließendem Wasser ab
(Abb. w).
8
9
Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf den
Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. i).
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorfilters
zurückzusetzen (Abb. x).
10Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
Lassen Sie den Vorfilter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
Hinweis
•• Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorfilters muss er nach der Reinigung
vollkommen trocknen.
•• Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
6
Setzen Sie den Vorfilter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
DE
49
Deutsc h
•• Halten Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors während des
Betriebs des Luftreinigers immer
geschlossen.
Hinweis
6Auswechseln
der Filter
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand befindet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt.
Wenn die Filter nicht rechtzeitig
ausgewechselt werden, kann der
Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch gesperrt.
Status der FilAktion
terwarnanzeige
A3 wird auf
dem Display
angezeigt
Auswechseln des
NanoProtect-Filters
Serie 3 (FY1410)
C7 wird auf
dem Display
angezeigt
Ersetzen Sie die
NanoProtectAktivkohlefilter
(FY1413).
A3 und C7
werden
abwechselnd
auf dem
Display
angezeigt
Auswechseln beider
Filter
1
2
Auswechseln der Filter
Hinweis
•• Die Luftreinigungsfilter sind nicht
abwaschbar und können nicht mit
dem Staubsauger gereinigt werden.
•• Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Filter
auswechseln.
•• Reinigen Sie die Filter nicht mit dem
Staubsauger.
•• Verwenden Sie den Vorfilter nicht,
wenn er beschädigt oder abgenutzt ist.
Rufen Sie bitte die Website
www.philips.com/support auf, oder
kontaktieren Sie ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land.
DE
Nehmen Sie den gebrauchten
Luftfilter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status der
Filterwarnanzeige heraus (Abb. y).
Entsorgen Sie gebrauchte Filter.
Hinweis
•• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberfläche, und riechen Sie nicht
am Filter, da dieser Schadstoffe aus
der Luft gesammelt hat.
3
4
5
6
7
50
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom neuen
Filter (Abb. f).
Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
Halten Sie die Taste
3 Sekunden
lang gedrückt, um den Zähler für
die Filterstandzeit zurückzusetzen
(Abb. z).
Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
Sie können die Filter austauschen,
auch wenn kein Filterwechselcode
auf dem Display angezeigt wird. Nach
dem Austauschen eines Filters müssen
Sie den Zähler für die Filterstandzeit
manuell zurücksetzen.
1
2
3
4
Halten Sie
und
gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Modus zum Zurücksetzen des
Filters zu wechseln (Abb. {).
»» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
Serie 3 angezeigt.
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter Serie 3 zu
erzwingen (Abb. z).
Der Code (C7) für den NanoProtectAktivkohlefilter wird auf dem
Display angezeigt, nachdem
der Filterstandzeitzähler des
NanoProtect-Filters der Serie 3
zurückgesetzt wurde (Abb. |).
7Aufbewahrung
1
2
3
4
5
6
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Reinigen Sie den Luftreiniger,
den Luftqualitätssensor und den
Vorfilter (siehe Kapitel "Reinigung").
Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich trocknen.
Wickeln Sie den Filter und den
Vorfilter getrennt in luftdichte
Plastiktüten.
Bewahren Sie den Luftreiniger, den
Filter und den Vorfilter an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich
die Hände.
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers des
NanoProtect-Aktivkohlefilters
zu erzwingen und den Modus
zum Zurücksetzen des Filters zu
beenden (Abb. }).
DE
51
Deutsc h
Filter zurücksetzen
8Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
Problem
Der Luftreiniger
funktioniert nicht,
obwohl er an
der Steckdose
angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Der Luftreiniger
funktioniert
nicht, obwohl er
eingeschaltet ist.
Der Luftreiniger
wird versehentlich
ausgeschaltet.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
52
DE
Mögliche Lösung
•
•
Überprüfen Sie, ob die Frontabdeckung ordnungsgemäß
angebracht ist.
Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit
einiger Zeit auf dem Display angezeigt, Sie haben jedoch
den entsprechenden Filter noch nicht ausgewechselt. Das
Gerät wird gesperrt, wenn Sie weiterhin den alten Filter
verwenden. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und
setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück.
•
Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der
Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall
den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit
des Filters zurück.
•
Der Luftreiniger startet automatisch im vorherigen Modus
neu, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
•
Der Vorfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorfilter
(siehe Kapitel "Reinigung").
•
Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle
Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von
innen nach außen eingesetzt sind:
1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY1410); 2) NanoProtectAktivkohlefilter (FY1413); 3) Vorfilter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel
"Reinigung").
•
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige
ändert sich nicht.
Beim Luftreiniger
tritt ein
unangenehmer
Geruch auf.
Mögliche Lösung
•
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
•
Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der
Aufnahme von Innenraumluft einen unangenehmen
Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Nehmen
Sie den Filter heraus, und legen Sie ihn für mehrere
Stunden an einen Ort, wo er direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist und gut belüftet wird. Setzen Sie ihn wieder
ein, und versuchen Sie, ihn erneut zu verwenden. Wenn der
Geruch weiterhin auftritt, wechseln Sie den Filter aus.
Wenn der Luftreiniger einen Verbrennungsgeruch
verströmt, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das
Service-Center in Ihrem Land.
•
•
Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe
einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem
Schlafzimmer verwenden, aktivieren Sie den Nachtmodus,
oder stellen Sie eine geringere Lüftergeschwindigkeit ein.
•
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den
Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann
3 Sekunden lang gedrückt.
•
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem Land.
•
Laden Sie die von FreshIdeas Studio entwickelte App
"Air Matters" aus dem App Store oder von Google Play
herunter, und installieren Sie sie.
Der Luftreiniger ist
sehr laut.
Der Luftreiniger
zeigt an, dass
ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies
schon gemacht
habe.
Der Fehlercode
"E1", "E2", "E3"
oder "E4" wird
angezeigt.
Welche App soll ich
herunterladen?
DE
53
Deutsc h
Problem
Problem
Mögliche Lösung
•
•
•
•
Die WLANEinrichtung ist
nicht erfolgreich.
•
•
•
•
•
54
DE
Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell
keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt,
wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben
Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren
Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht
unterstützt.
Web-Authentifizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WLAN-Routers befindet. Sie können
versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu
platzieren.
Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die
Groß- und Kleinschreibung.
Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und
Kleinschreibung.
Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im
Abschnitt "Einrichten der WLAN-Verbindung, wenn das
Netzwerk sich geändert hat".
Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie
das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um
Störsignale zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
befindet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert
ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk
hergestellt wird.
Im Hilfeabschnitt der App finden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie
die Philips Website www.philips.com,
oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land
kein Service-Center geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips
Händler.
Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der Beschaffung
der Teile haben, wenden Sie sich
bitte an ein Philips Service-Center in
Ihrem Land (Telefonnummer siehe
Garantieschrift).
10Hinweise
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Deutsc h
9 Garantie und
Kundendienst
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpflichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
DE
55
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoffe können
durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
56
DE
Software
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google
Inc.
"Air Matters"-App, entwickelt von Air
Matters Network Pty Ltd.
Dieses Philips Gerät und die App "Air
Matters" nutzen verschiedene Arten
von Open-Source-Software. Kopien des
Open-Source-Software-Lizenztexts,
der bei diesem Produkt verwendet
wird, sind auf der folgenden Website
zu finden: www.philips.com/purifiercompatibility.
Contenido
1 Importante 58
Seguridad 58
61
Descripción del producto (fig. a) 61
Descripción de los controles
(fig. b) 62
3 Introducción Instalación de los filtros Configuración de Wi-Fi 5 Limpieza Limpieza del cuerpo del
purificador de aire Limpieza del sensor de calidad
del aire Limpieza del prefiltro 7 Almacenamiento 71
8 Solución de problemas 72
9 Garantía y servicio 75
62
62
63
4 Uso del purificador de aire 64
Explicación del piloto de
calidad del aire Encendido y apagado Cambio de la velocidad del
ventilador Sensor de luz Modo de detección nocturna Configuración del bloqueo
infantil 69
Indicador de sustitución del filtro 69
Sustitución de los filtros 69
Restablecimiento de filtros 70
64
65
Solicitud de piezas y accesorios 75
10Avisos 75
Campos electromagnéticos
(CEM) Reciclaje Software 75
76
76
65
66
66
67
67
67
68
68
Se usa papel ecológico. Gracias por su contribución para salvar árboles.
ES
57
Esp añ ol
2 Purificador de aire 6 Sustitución de los filtros 1Importante
•
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
• No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
58
ES
•
•
Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin de
evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
•
•
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del
aire.
Interfaz Wi-Fi estándar
basada en 802.11b/g/n a
2,4 GHz con una potencia
de salida máxima de
31,62 mW EIRP.
Precaución
• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
•
•
•
•
•
•
•
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Si se
sienta o se coloca sobre
el aparato, se pueden
producir lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.
La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
ES
59
Esp añ ol
•
•
•
•
•
•
•
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte superior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
Desenchufe siempre
el aparato después de
usarlo y antes de limpiarlo
o realizar otras tareas de
mantenimiento.
60 ES
•
•
•
•
•
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas radioeléctricas,
como televisores, radios
y relojes controlados por
radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
•
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
el producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción del producto
(fig. a)
A
Panel de control
B
Piloto de calidad del aire
C
Salida de aire
D
Sensor de calidad del aire
E
Esp añ ol
•
Filtro NanoProtect serie 3
(FY1410)
F
Filtro NanoProtect de carbono
activo (FY1413)
G
Prefiltro
H
Entrada de aire
I
Panel frontal
ES
61
Descripción de los
controles (fig. b)
J
Botón de encendido/apagado
K
Botón de modo de detección
nocturna
L
Pantalla de visualización
M
Indicador de Wi-Fi
N
Botón de velocidad del
ventilador
O
Botón de bloqueo infantil
3Introducción
Instalación de los filtros
Nota
•• Asegúrese de que el purificador de
aire esté desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar los
filtros.
•• Asegúrese de que el lado del filtro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1
2
3
4
5
6
Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
purificador de aire (fig.c).
Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del prefiltro hacia usted (2) (Fig.d).
Retire todos los filtros (Fig.e).
Retire todos los materiales de
embalaje de los filtros (fig. f).
Coloque el filtro grueso (FY1410)
en el purificador de aire y, a
continuación, el filtro de carbono
activo fino (FY1413) (fig.g). Los
números de modelo se muestran
en cada filtro.
Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (Fig.h).
Nota
•• Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
62
ES
7
8
Vuelva a fijar el panel frontal
presionando la parte superior
del panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (Fig.i).
Lávese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
Configuración de Wi-Fi
5
Una vez que la conexión y el
emparejamiento se hayan realizado
correctamente, el indicador WiFi
se iluminará en blanco. Si
el emparejamiento no se realiza
correctamente, consulte la sección
de solución de problemas o la
sección de ayuda de la aplicación
Air Matters para obtener más
información y consejos actualizados
sobre la solución de problemas.
Configuración de la conexión
Wi-Fi por primera vez
1
2
3
4
Descargue e instale la aplicación Air
Matters desde App Store o Google
Play.
Conecte el enchufe del purificador
de aire a la toma de corriente y
toque
para encenderlo.
»» El indicador Wi-Fi
parpadea
en naranja por primera vez.
Asegúrese de que su dispositivo
móvil esté correctamente
conectado a su red Wi-Fi.
Inicie la aplicación Air Matters y
haga clic en el símbolo "+" que
aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla. Siga las
instrucciones que aparecen en
pantalla para conectar el purificador
de aire a la red.
•• Esta instrucción es válida únicamente
cuando el purificador de aire se
configura por primera vez. Si la red ha
cambiado o es necesario realizar la
configuración de nuevo, consulte la
sección "Configuración de la conexión
Wi-Fi cuando la red ha cambiado", en
la página 64.
•• Si desea conectar más de un
purificador de aire a su dispositivo
inteligente, tendrá que realizar estos
pasos sucesivamente. Complete la
configuración de un purificador de aire
antes de encender el siguiente.
•• Asegúrese de que la distancia entre
su dispositivo móvil y el purificador
de aire sea inferior a 10 m y de que no
haya obstáculos entre ellos.
•• Esta aplicación es compatible con las
versiones más recientes de Android e
iOS. Compruebe
www.philips.com/purifier-compatibility
para obtener información sobre la
última actualización de sistemas
operativos y dispositivos compatibles.
ES
63
Esp añ ol
Nota
Configuración de la conexión
Wi-Fi cuando la red ha
cambiado
Nota
•• Esto se aplica cuando la red
predeterminada a la que está
conectado el purificador ha cambiado.
1
2
3
Conecte el enchufe del purificador
de aire a la toma de corriente y
toque
para encenderlo.
Toque
y
simultáneamente
durante tres segundos hasta que
oiga un pitido.
»» El purificador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
»» El indicador Wi-Fi
en naranja.
parpadea
Siga los pasos cuatro y cinco de
la sección "Configuración de la
conexión Wi-Fi por primera vez".
4 Uso del
purificador de
aire
Explicación del piloto de
calidad del aire
El índice de alérgenos en interiores
(IAI) es un número que se muestra
en tiempo real y que proporciona
información visual inmediata sobre el
nivel de alérgenos en un determinado
espacio interior.
IAI
Color del
piloto de
calidad del
aire
Nivel de
calidad del
aire
1-3
Azul
Bueno
4-6
Azulmorado
Aceptable
7-9
Morado-rojo Deficiente
10 - 12
Rojo
Muy malo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
64
ES
Nota
•• Coloque siempre el purificador de
aire sobre una superficie estable,
horizontal y plana con la parte frontal
de la unidad dando la espalda a las
paredes y los muebles.
•• Para obtener un rendimiento óptimo
de la purificación, cierre las puertas y
ventanas.
•• Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
1
2
Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
Toque
para encender el
purificador de aire (Fig.j).
»» El purificador de aire emite un
pitido.
»» De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en
el modo automático.
»» Cuando el purificador de aire
se está calentando, " " se
muestra en la pantalla.
»» Después de medir la calidad del
aire durante aproximadamente
30 segundos, el sensor de
calidad del aire selecciona
automáticamente el color
adecuado para el piloto de
calidad del aire.
3
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para apagar el purificador
de aire.
Nota
•• Si el purificador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
configuración cuando vuelva a
encenderse.
•• Si el purificador de aire se apaga
de forma accidental mientras está
en funcionamiento, se reinicia
automáticamente y sigue funcionando
con la configuración anterior cuando la
fuente de alimentación se restablece.
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades
disponibles. Puede seleccionar el modo
automático, la velocidad 1, 2, 3 o el
modo turbo (t).
Automático (A)
• Toque el botón de velocidad del
ventilador
varias veces para
seleccionar el modo automático
(Fig.k).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos, especialmente
diseñado, puede reducir con eficacia
los alérgenos más habituales, como el
polen y el pelo de mascotas.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo para alérgenos (Fig.l).
»» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
ES
65
Esp añ ol
Encendido y apagado
Manual
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador
varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(Fig.m).
Turbo (t)
En el modo turbo, el purificador de aire
funciona a la velocidad más alta.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo turbo (t) (Fig.n).
Sensor de luz
Con el sensor de luz, el purificador de
aire puede funcionar en función de la
luz ambiental.
Cuando la luz ambiental se atenúa
durante 10 segundos, todos los
pilotos del panel de control se apagan
lentamente. Durante este periodo,
puede tocar cualquier botón y todos
los pilotos volverán a encenderse. Si no
realiza otras operaciones en un plazo
de 10 segundos, se apagarán todos los
pilotos.
Una vez que la luz ambiental sea más
brillante y dure al menos 10 segundos,
todos los pilotos volverán a encenderse.
Modo de detección
nocturna
Puede activar el modo de detección
nocturna de dos formas.
Activación manual del modo de
detección nocturna
• Antes de irse a dormir, toque
manualmente para activar el modo
de detección nocturna (Fig.o).
»» Si el piloto de calidad del aire
está azul, el purificador de aire
pasa directamente al modo
de detección nocturna. El
purificador de aire funciona
silenciosamente y el piloto de
calidad del aire se atenúa.
»» Si el piloto de calidad del aire
no está azul, el purificador de
aire funciona en modo turbo
durante un máximo de 10
minutos, el piloto de calidad
del aire parpadea lentamente
durante este tiempo y, a
continuación, se pone en modo
de detección nocturna.
Activación automática del modo
de detección nocturna
Cuando el purificador de aire funciona
en modo automático o modo de
alérgenos, si el sensor de luz detecta
que las luces de la habitación están
apagadas, el purificador de aire pasa
automáticamente al modo de detección
nocturna. El purificador de aire se ajusta
a la velocidad del ventilador en tiempo
real para garantizar que el aire de la
habitación está limpio. El piloto de
calidad del aire se atenúa.
66
ES
•• El sensor de luz detecta las luces de la
habitación tras 11 horas en el modo de
detección nocturna.
•• Si las luces de la habitación están
encendidas, el purificador de aire
desconecta el modo de detección
nocturna y funciona en el modo
anteriormente usado. El piloto de
calidad del aire y la pantalla se
encenderán de nuevo.
•• Para salir manualmente del modo de
detección nocturna, toque
o .
Configuración del
bloqueo infantil
1
Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil
durante tres
segundos para activar esta función
(Fig.p).
»» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
»» Cuando el bloqueo infantil está
activado, el resto de botones
no responden, solo el icono de
bloqueo infantil
parpadea.
2
Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil
de nuevo
durante tres segundos para
desactivar esta función (Fig.q).
»» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
5Limpieza
Nota
•• Apague y desconecte siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
•• No sumerja nunca el purificador de
aire en agua ni otros líquidos.
•• No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, agresivos ni inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del purificador de aire.
•• Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro
de aire no se puede lavar.
•• No intente limpiar los filtros ni el
sensor de calidad del aire con un
aspirador.
Esp añ ol
Nota
Limpieza del cuerpo del
purificador de aire
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del purificador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
1
2
3
Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del purificador de aire.
La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
Desmonte la cubierta frontal del
purificador de aire y enjuáguela
bajo el grifo.
Nota
•• La función de bloqueo infantil se
desbloquea automáticamente cuando
el código de limpieza del prefiltro o
el código de sustitución del filtro se
muestran en la pantalla.
ES
67
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Nota
•• Si se utiliza el purificador de aire en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
•• Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede
formar condensación en el sensor de
calidad del aire y el piloto de calidad
del aire puede indicar que esta es más
deficiente de lo que realmente es. Si
ocurre esto, limpie el sensor de calidad
del aire o utilice el purificador de aire
en una posición de velocidad manual.
1
2
3
4
5
6
68
Apague el purificador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (Fig.r).
Nota
•• Mantenga siempre cerrada la
cubierta del sensor de calidad del aire
mientras el purificador de aire está en
funcionamiento.
Limpieza del prefiltro
Limpie el prefiltro cuando F0 se
muestre en la pantalla (Fig.v).
1
2
3
4
5
Abra la cubierta del sensor de
calidad del aire (Fig.s).
Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(Fig.t).
Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (Fig.u).
ES
Apague el purificador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
Tire de la parte inferior del panel
frontal y, a continuación, levántela
suavemente para retirar el panel del
purificador de aire (Fig.c).
Presione el clip hacia abajo (1) y tire
del prefiltro hacia usted (2) (Fig.d).
Si el prefiltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el
polvo. A continuación, enjuague el
prefiltro bajo el grifo (Fig.w).
Deje que el prefiltro se seque
completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el purificador
de aire.
Nota
•• Para prolongar al máximo la vida útil
del prefiltro, asegúrese de que seque
por completo después de limpiarlo.
•• Lávese las manos tras manipular el
filtro.
6
Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (Fig.h).
•• Asegúrese de que el lateral con el
clip apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente colocados en el
purificador de aire.
7
8
9
Para volver a fijar el panel frontal,
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (Fig.i).
Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para reiniciar el tiempo
de limpieza del prefiltro (Fig.x).
10Lávese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
6 Sustitución de
los filtros
Indicador de sustitución
del filtro
Este purificador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del filtro para
garantizar que el filtro de purificación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el purificador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los filtros, el código del filtro se
muestra en la pantalla.
Si los filtros no se sustituyen a
tiempo, el purificador de aire
dejará de funcionar y se bloqueará
automáticamente.
Esp añ ol
Nota
Sustitución de los filtros
Nota
•• Los filtros de purificación del aire no
se pueden lavar ni limpiar con un
aspirador.
•• Apague y desenchufe siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de sustituir los filtros.
•• No limpie los filtros con un aspirador.
•• Si el prefiltro está dañado, desgastado
o roto, no lo utilice. Visite
www.philips.com/support o póngase
en contacto con el servicio de atención
al cliente en su país.
ES
69
Estado del piloto Acción
de alerta del filtro
En la pantalla se
muestra A3
Sustituya el filtro
NanoProtect
serie 3 (FY1410)
En la pantalla se
muestra C7
Sustituya el filtro
NanoProtect de
carbono activo
(FY1413)
En la pantalla se
muestran A3 y C7
alternativamente
1
2
Restablecimiento de
filtros
Puede sustituir los filtros incluso si no
se muestra el código de sustitución del
filtro en la pantalla. Después de sustituir
el filtro, debe restablecer el contador de
vida útil del filtro manualmente.
1
Cambie ambos
filtros
Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
Extraiga el filtro de aire usado de
acuerdo con el estado del piloto de
alerta del filtro que se muestra en la
pantalla (Fig.y). Deseche los filtros
usados.
2
3
Nota
•• No toque la superficie plegada
del filtro ni lo huela, dado que se
ha utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3
4
5
6
7
70
Retire todos los materiales de
embalaje del nuevo filtro (Fig.f).
Coloque los filtros nuevos en el
purificador de aire (Fig.g).
Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para reiniciar el contador
de vida útil del filtro (Fig.z).
Lávese las manos después de
cambiar el filtro.
ES
4
Pulse
y
simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio del filtro
(fig.{).
»» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig.z).
En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro NanoProtect de
carbono activo después de que se
haya restablecido el contador de
vida útil del filtro NanoProtect serie
3 (fig.|).
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del filtro
NanoProtect de carbono activo y
salir del modo de reinicio (fig.}).
7Almacenamiento
2
3
4
5
6
Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
Limpie el purificador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
prefiltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
Envuelva el filtro y el prefiltro por
separado en bolsas de plástico
herméticas.
Guarde el purificador de aire, el
filtro y el prefiltro en un lugar fresco
y seco.
Esp añ ol
1
Lávese siempre bien las manos
después de manipular los filtros.
ES
71
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema
Solución posible
•
El purificador de
aire no funciona
•
aunque esté
enchufado a la
toma de corriente y
se haya encendido.
Compruebe si la cubierta frontal está instalada
correctamente.
El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del
filtro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue
utilizando el filtro desgastado. En este caso, sustituya el
filtro y restablezca el temporizador del filtro.
•
El indicador de sustitución del filtro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el filtro
correspondiente, por lo que el purificador de aire se ha
bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el
temporizador del filtro.
•
El purificador de aire se reinicia automáticamente e inicia
el modo anterior cuando se reanuda el suministro de
alimentación.
•
El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
•
Uno de los filtros no se ha colocado en el purificador de
aire o el filtro no se ha colocado correctamente. Asegúrese
de instalar todos los filtros correctamente en el orden
siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3 (FY1410); 2) filtro de carbono
activo NanoProtect (FY1413); 3) prefiltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco
(consulte la sección "Limpieza").
El purificador de
aire no funciona a
pesar de que está
encendido.
El purificador de
aire se apaga
accidentalmente.
El flujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
La calidad del
aire no mejora a
pesar de que el
purificador de aire
ha funcionado
durante un largo
periodo de tiempo.
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
72
ES
•
•
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de
calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
Solución posible
•
El purificador de
aire desprende un
olor desagradable.
El purificador
de aire es muy
ruidoso.
El purificador de
aire todavía indica
que debo sustituir
un filtro, pero ya lo
he hecho.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1", "E2",
"E3" o "E4".
¿Qué aplicación
debo descargar?
•
El filtro puede producir un olor después de ser utilizado
durante un período de tiempo debido a la absorción de
aire en interiores. Quite el filtro y colóquelo donde quede
expuesto a la luz solar directa y a la ventilación durante
varias horas. Vuelva a instalarlo e intente utilizarlo de
nuevo. Si el olor persiste, sustituya el filtro.
Si el purificador de aire produce un olor a quemado,
apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de su país.
•
Si el purificador de aire hace demasiado ruido, cambie
la velocidad del ventilador a un nivel inferior. Al utilizar
el purificador de aire en una habitación por la noche,
seleccione el modo de detección nocturna o un ajuste
inferior para la velocidad del ventilador.
•
Puede que no haya reiniciado el contador de vida
útil del filtro. Enchufe el purificador de aire, toque
para encenderlo y mantenga pulsado
durante tres
segundos.
•
El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de su país.
•
Descargue e instale la aplicación Air Matters desarrollada
por FreshIdeas Studio, desde App Store o Google Play.
ES
Esp añ ol
Problema
73
Problema
Solución posible
•
•
•
•
La configuración
de la conexión
Wi-Fi no se
ha realizado
correctamente.
•
•
•
•
•
74
ES
Si el router al que está conectado su purificador es de
doble banda y en estos momentos no está conectado a
una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del
mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el
purificador. Las redes de 5 GHz no son compatibles.
Las redes de autenticación web no son compatibles.
Compruebe si el purificador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el
purificador de aire más cerca del router Wi-Fi.
Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre
de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es
correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas.
Intente realizar la configuración de nuevo con las
instrucciones de la sección "Configuración de la conexión
Wi-Fi cuando la red ha cambiado".
La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las
interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga
el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que
pueden provocar interferencias.
Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión.
Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte
a la red Wi-Fi.
Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener
más información y consejos actualizados sobre la solución
de problemas.
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
10Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
ES
75
Esp añ ol
9 Garantía y
servicio
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Software
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
Aplicación Air Matters desarrollada por
Air Matters Network Pty Ltd.
Este aparato de Philips y la aplicación
Air Matters utilizan diferentes softwares
de código abierto. Puede acceder a
una copia del texto de las licencias del
software de código abierto que utilizan
estos productos en el sitio web:
www.philips.com/purifier-compatibility.
76
ES
Sisältö
1 Tärkeää Turvallisuus 2 Ilmanpuhdistimesi 78
78
81
Tuotteen yleiskuvaus (kuva a) 81
Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 81
3 Aloittaminen 81
Suodattimien asentaminen 81
Wi-Fi-yhteyden määrittäminen 82
6 Suodatinten vaihto 88
Suodattimen vaihdon ilmaisin Suodattimien vaihtaminen Suodattimen nollaus 88
88
89
7 Säilytys 90
8 Vianmääritys 91
9 Takuu ja huolto 94
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 94
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset Virran kytkeminen ja
katkaiseminen Tuulettimen nopeuden
muuttaminen Valosensori Yötunnistustila Lapsilukon käyttöönotto 5 Puhdistaminen 83
83
10Lausunnot 94
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 94
Kierrätys 95
Ohjelmisto 95
84
S uomi
4Ilmanpuhdistimen
käyttäminen 84
85
85
86
86
Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen 86
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 87
Esisuodattimen puhdistaminen 87
Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi.
FI
77
1Tärkeää
•
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
• Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
• Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
• Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
78
FI
•
•
•
Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
•
Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz,
lähtöteho enintään
31,62 mW (EIRP).
Varoitus
• Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
• Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
• Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
• Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään 30 cm
vapaata tilaa laitteen
yläpuolelle.
• Älä aseta mitään laitteen
päälle.
•
•
•
•
•
•
•
Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
Nosta tai siirrä laite aina
yläosan kahvasta.
FI
79
S uomi
•
•
•
•
•
•
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina käytön
jälkeen sekä ennen
puhdistusta ja muita
huoltotöitä.
Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
80 FI
•
•
•
•
•
•
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuvaus
(kuva a)
A
Ohjauspaneeli
B
Ilmanlaadun merkkivalo
C
Ilmanpoistoaukko
D
Ilmanlaadun tunnistin
E
NanoProtect Series 3 -suodatin
(FY1410)
F
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
(FY1413)
G
Esisuodatin
H
Ilmanottoaukko
I
Etupaneeli
Säätimien yleiskuvaus
(kuva b)
J
Virtapainike
K
Yötunnistustilan painike
L
Näyttö
M
Wi-Fi-merkkivalo
N
Tuulettimen nopeuspainike
O
Lapsilukon painike
3Aloittaminen
Suodattimien
asentaminen
Huomautus
•• Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimien asennusta.
•• Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1
2
3
4
5
6
Vedä etupaneelin alaosasta ja irrota
se ilmanpuhdistimesta nostamalla
sitä varovasti (kuva c).
Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
Poista kaikki pakkausmateriaalit
suodattimista (kuva f).
Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY1410) ja sitten
ohut aktiivihiilisuodatin (FY1413)
(kuva g). Jokaisessa suodattimessa
näkyy mallinumero.
Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
•• Varmista, että kiinnikkeellinen puoli
osoittaa itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni puhdistimessa.
FI
81
S uomi
2Ilmanpuhdistimesi
7
8
Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa
1
2
3
4
5
82
Lataa ja asenna Air Matters
-sovellus App Storesta tai Google
Play Kaupasta.
Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
»» Wi-Fi-merkkivalo
vilkkuu
oranssina ensimmäisellä kerralla.
Varmista, että mobiililaite on
yhteydessä Wi-Fi-verkkoon.
Käynnistä Air Matters -sovellus
ja napsauta näytön oikeassa
reunassa olevaa +-merkkiä. Liitä
ilmanpuhdistin verkkoon näytön
ohjeiden mukaisesti.
Kun pariliitos on onnistunut ja
yhteys on muodostettu, Wi-Fimerkkivalo
palaa valkoisena.
Jos pariliitos ei onnistu, katso
lisätietoja vianmääritysosiosta tai
tutustu Air Matters -sovelluksen
Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
FI
Huomautus
•• Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä
määrityskertaa. Jos verkossa on
tapahtunut muutoksia tai määritys
on suoritettava uudelleen, katso
lisätietoja sivulta 83 kohdasta WiFi-yhteyden muodostaminen verkon
muutosten jälkeen.
•• Jos haluat liittää useamman
kuin yhden ilmanpuhdistimen
älylaitteeseen, puhdistimet on
liitettävä yksi kerrallaan. Määritä
liitettävän ilmanpuhdistimen asetukset
kokonaan ennen kuin käynnistät
seuraavan puhdistimen.
•• Varmista, että etäisyys mobiililaitteen
ja ilmanpuhdistimen välillä on alle
10 m eikä niiden välillä ole esteitä.
•• Tämä sovellus tukee Android- ja iOSkäyttöjärjestelmien uusimpia versioita.
Lataa sivustosta
www.philips.com/purifiercompatibility uusin päivitys tuetuille
käyttöjärjestelmille ja laitteille.
Huomautus
•• Tämä ohje koskee tilannetta, jossa
ilmanpuhdistimen käyttämässä
oletusverkossa on tapahtunut
muutoksia.
1
2
3
Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
Kosketa painikkeita
ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan,
kunnes kuulet äänimerkin.
»» Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
»» Wi-Fi-merkkivalo
oranssina.
4Ilmanpuhdistimen käyttäminen
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Sisäilman allergeeni-ilmaisin (IAI) on
reaaliaikainen numeerinen näyttö, joka
näyttää sisätilojen allergeenitason
muutokset välittömästi.
IAI
Ilmanlaadun Ilmanlaatu
merkkivalon
väri
1–3
Sininen
Hyvä
4-6
Sininen–
violetti
Tyydyttävä
7 - 9
Violetti–
punainen
Välttävä
10–12
Punainen
Huono
vilkkuu
Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
S uomi
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon
muutosten jälkeen
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit
syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin
kuluttua tunnistimet mittaavat
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat
oikean värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän.
FI
83
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
•• Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli osoittaa
poispäin seinistä tai huonekaluista.
•• Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
•• Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
1
2
Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
84
•• Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen
jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa
käyttöön edelliset asetukset, kun se
käynnistetään seuraavan kerran.
•• Jos ilmanpuhdistimen virta sammuu
yhtäkkiä käytön aikana, laite
käynnistyy automaattisesti uudelleen
ja toimii edellisillä asetuksilla siihen
asti, kunnes virta palautuu.
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
(kuva j).
»» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
Tuulettimella on useita
nopeusasetuksia. Voit valita
automaattitilan, nopeusasetuksen 1, 2
tai 3 tai turbo-tilan (t).
»» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti
automaattitilassa.
Automaattitila (A)
»» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy
.
3
Huomautus
• Valitse automaattitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
toistuvasti (kuva k).
»» Kun puhdistin on
mitannut ilmanlaatua noin
30 sekuntia, tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.
Allergeenitila
Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
• Valitse allergeenitila koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva l).
»» Näytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
FI
Erityinen allergeenitila vähentää ilmassa
olevien tavanomaisten allergeenien,
kuten siitepölyn ja eläinten hilseen,
määrää.
• Valitse haluamasi tuulettimen
nopeus koskettamalla tuulettimen
nopeuden painiketta
toistuvasti
(kuva m).
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii
enimmäisnopeudella.
• Valitse turbo-tila (t) koskettamalla
tuulettimen nopeuden painiketta
(kuva n).
Valosensori
Valotunnistimen avulla ilmanpuhdistin
voi toimia ympäristön valaistuksen
mukaan.
Kun ympäristön valaistus himmenee
10 sekunniksi, kaikki ohjauspaneelin
valot sammuvat hitaasti. Kun kosketat
mitä tahansa painiketta tänä aikana,
kaikki valot syttyvät taas. Jos et tee
10 sekunnin kuluessa mitään muuta,
kaikki valot sammuvat.
Kun ympäristön valaistus kirkastuu
vähintään 10 sekunniksi, kaikki valot
syttyvät taas.
Yötunnistustila
Voit ottaa yötunnistustilan käyttöön
kahdella tavalla.
Yötunnistustilan aktivoiminen
manuaalisesti
• Ennen kuin menet nukkumaan,
ota yötunnistustila käyttöön
koskettamalla -painiketta
(kuva o).
»» Jos ilmanlaadun
merkkivalo palaa sinisenä,
ilmanpuhdistin siirtyy
suoraan yötunnistustilaan.
Ilmanpuhdistin käy hiljaa,
ja ilmanlaadun merkkivalo
himmenee.
»» Jos ilmanlaadun merkkivalo ei
pala sinisenä, ilmanpuhdistin
toimii turbo-tilassa enintään
10 minuuttia. Tänä aikana
ilmanlaadun merkkivalo vilkkuu
hitaasti. Tämän jälkeen laite
siirtyy yötunnistustilaan.
Yötunnistustilan aktivoiminen
automaattisesti
Jos valotunnistin havaitsee huoneen
valojen sammuvan ilmanpuhdistimen
toimiessa automaatti- tai
allergeenitilassa, ilmanpuhdistin siirtyy
yötunnistustilaan automaattisesti.
Ilmanpuhdistin säätää tuulettimen
nopeutta reaaliaikaisesti, jotta
huoneen ilma olisi varmasti puhdasta.
Ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
FI
85
S uomi
Manuaalinen
Huomautus
•• Valotunnistin tarkistaa huoneen
valaistuksen oltuaan 11 tuntia
yötunnistustilassa.
•• Jos huoneen valot on
sytytetty, ilmanpuhdistin siirtyy
yötunnistustilasta edelliseen
toimintatilaan. Ilmanlaadun merkkivalo
ja näyttö syttyvät taas.
•• Poistu yötunnistustilasta koskettamalla
- tai
-painiketta.
Lapsilukon käyttöönotto
1
Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva p).
»» Lapsilukkokuvake
tulee
näkyviin.
»» Kun lapsilukko on käytössä,
mitkään muut painikkeet
eivät reagoi. Ainoastaan
lapsilukkokuvake
vilkkuu.
2
Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan
(kuva q).
»» Lapsilukkokuvake
poistuu
näytöstä.
Huomautus
•• Lapsilukko vapautuu automaattisesti,
kun näkyvissä on esisuodattimen
puhdistuskoodi tai suodattimen
vaihtokoodi.
86
FI
5Puhdistaminen
Huomautus
•• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
•• Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun
nesteeseen.
•• Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa
hankaavalla, syövyttävällä tai
tulenaralla puhdistusaineella, kuten
valkaisuaineella tai alkoholilla.
•• Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistinta ei voi pestä.
•• Älä yritä puhdistaa suodattimia tai
ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla.
Ilmanpuhdistimen
rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti
sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään siihen.
1
2
3
Puhdista ilmanpuhdistin sekä
sisä- että ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Irrota ilmanpuhdistimen etukansi ja
pese se juoksevalla vedellä.
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön
tulee merkintä F0 (kuva v).
•• Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin.
•• Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista
ilmanlaadun tunnistin tai käytä
ilmanpuhdistinta manuaalisella
nopeusasetuksella.
1
2
3
4
5
6
Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva r).
Avaa ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva s).
Puhdista ilmanlaadun tunnistin
sekä otto- ja poistoaukko
kostutetulla vanupuikolla (kuva t).
Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus takaisin paikoilleen
(kuva u).
Huomautus
2
3
4
5
Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
Vedä etupaneelin alaosasta ja
irrota se sitten ilmanpuhdistimesta
nostamalla sitä varovasti (kuva c).
Paina kiinnikettä alaspäin (1) ja
vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2)
(kuva d).
Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla.
Pese esisuodatin sen jälkeen
juoksevalla vedellä (kuva w).
Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
Huomautus
•• Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin
puhdistuksen jälkeen.
•• Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
6
Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
•• Varmista, että kiinnikkeellinen
puoli on itseäsi kohti ja että kaikki
esisuodattimen koukut ovat kunnolla
kiinni ilmanpuhdistimessa.
•• Pidä aina ilmanlaadun tunnistimen
suojus kiinni ilmanpuhdistimen ollessa
käytössä.
FI
87
S uomi
Huomautus
1
7
8
9
Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva x).
10Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
6Suodatinten
vaihto
Suodattimen vaihdon
ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi.
Jos suodattimia ei vaihdeta riittävän
usein, ilmansuodatin lakkaa toimimasta
ja lukittuu automaattisesti.
Suodattimien
vaihtaminen

Huomautus
•• Ilmanpuhdistussuodattimia ei voi
pestä tai imuroida.
•• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
•• Älä puhdista suodattimia pölynimurilla.
•• Älä käytä esisuodatinta, jos se on
vahingoittunut, kulunut tai rikki. Katso
lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support
tai ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
88
FI
Toimenpide
Suodattimen nollaus
Näytössä näkyy
A3
Vaihda NanoProtect
Series 3 -suodatin
(FY1410)
Näytössä näkyy
C7
Vaihda
NanoProtectaktiivihiilisuodatin
(FY1413)
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
näytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
A3 ja C7
vuorottelevat
näytössä
Vaihda molemmat
suodattimet
1
2
Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
Irrota käytetty suodatin näytöllä
näkyvän suodattimen varoitusvalon
tilan mukaan (kuva y). Hävitä
käytetyt suodattimet.
Huomautus
•• Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodatinta, sillä siihen on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
3
4
5
6
7
Poista uudesta suodattimesta kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
1
2
3
4
Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla
- ja
-painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan
(kuva {).
»» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaus koskettamalla
-painiketta
3 sekunnin ajan (kuva z).
NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee näkyviin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaikalaskuri on nollattu
(kuva |).
Nollaa NanoProtectaktiivihiilisuodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan.
Nollauksen jälkeen laite poistuu
nollaustilasta (kuva }).
S uomi
Suodattimen
varoitusvalon
tila
Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva z).
Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
FI
89
7Säilytys
1
2
3
4
5
6
Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
Kääri suodatin ja esisuodatin
erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
Säilytä ilmanpuhdistinta, suodatinta
ja esisuodatinta viileässä ja kuivassa
paikassa.
Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
90 FI
8Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin
•
ei toimi, vaikka
•
sen virtajohto on
liitetty pistorasiaan
ja laitteeseen on
kytketty virta.
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se
käynnistyy.
Ilmanpuhdistimen
virta sammuu
yhtäkkiä.
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen.
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
ilmanpuhdistin
on ollut käynnissä
pitkään.
Tarkista, että etukansi on kunnolla paikallaan.
Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä, mutta et
ole vaihtanut kyseistä suodatinta. Laite lukittuu, jos jatkat
loppuun kuluneen suodattimen käyttöä. Vaihda suodatin
ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri.
•
Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on
nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
•
Ilmanpuhdistin käynnistyy automaattisesti uudelleen ja
ottaa käyttöön edellisen käyttötilan, kun virta palautuu.
•
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
•
Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet
on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä
sisimmäisestä suodattimesta alkaen:
1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY1410),
2) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY1413) 3) esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
•
Ilmanlaadun
•
merkkivalon väri
pysyy aina samana.
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
FI
91
S uomi
Ongelma
Ongelma
Mahdollinen ratkaisu
•
Ilmanpuhdistimesta tulee epämiellyttävää hajua.
Ilmanpuhdistin on
äänekäs.
Ilmanpuhdistin
ilmoittaa yhä,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
Näytössä näkyy
virhekoodi E1, E2,
E3 tai E4.
Mikä sovellus
minun on
ladattava?
92
FI
•
Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman absorption
vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa. Irrota suodatin
ja aseta se suoraan auringonvaloon ja hyvin tuuletettuun
paikkaan useaksi tunniksi. Aseta suodatin paikalleen ja
kokeile sen käyttöä. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin.
Jos ilmanpuhdistimesta tulee palaneen hajua, katkaise
siitä virta ja irrota laite pistorasiasta. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
•
Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
tuulettimen nopeutta. Kun käytät ilmanpuhdistinta yöllä
makuuhuoneessa, valitse yötunnistustila tai vähennä
tuulettimen nopeutta.
•
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se koskettamalla -painiketta. Kosketa sitten
-painiketta 3 sekunnin ajan.
•
Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
•
Lataa ja asenna FreshIdeas Studion kehittämä Air Matters
-sovellus App Storesta tai Google Play Kaupasta.
Mahdollinen ratkaisu
•
•
•
•
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen ei
onnistu.
•
•
•
•
•
Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen
eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään
verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja
yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei
tueta.
Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toimintaalueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs
Wi-Fi-reititintä.
Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
kirjainkoko on merkitsevä.
Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä.
Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen
ohjeiden mukaisesti.
Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden
häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä
laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä.
Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että
lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden
Wi-Fi-verkkoon.
Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
FI
93
S uomi
Ongelma
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
10Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
94
FI
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Ohjelmisto
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Air Matters -sovelluksen on kehittänyt
Air Matters Network Pty Ltd.
S uomi
Tämä Philips-laite ja Air Matters
-sovellus sisältävät useita avoimen
lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän
tuotteen sisältämien avoimen
lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien
tekstit ovat saatavana osoitteessa www.
philips.com/purifier-compatibility.
FI
95
Contenu
1 Important 97
6 Remplacement des filtres 108
Sécurité 97
Indicateur de remplacement du
filtre 108
Remplacement des filtres 108
Réinitialisation du filtre 109
2 Votre purificateur d'air 100
Présentation du produit (fig.a) 100
Aperçu des commandes (fig.b) 101
3 Guide de démarrage 101
Installation des filtres Configuration Wi-Fi 101
102
4 Utilisation du purificateur
d'air Compréhension du voyant de
qualité de l'air Mise sous et hors tension Modification de la vitesse du
ventilateur Capteur de luminosité Mode de détection nocturne Configuration du verrouillage
enfant 5 Nettoyage Nettoyage du corps du
purificateur d'air Nettoyage du capteur de
qualité de l'air Nettoyage du préfiltre 103
103
104
104
105
105
7 Stockage 110
8 Dépannage 111
9 Garantie et service 114
Commande de pièces ou
d'accessoires 10Mentions légales Champs électromagnétiques
(CEM) Recyclage Logiciels 106
106
106
107
107
Papier écologique utilisé. Merci de contribuer à sauver des arbres.
96 FR
114
114
114
115
115
•
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
• Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inflammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil afin d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
• Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inflammable)
ou tout autre liquide
afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
• Ne pulvérisez pas de
produits inflammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
• Avant de brancher
l'appareil, vérifiez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
•
•
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
FR
97
Fra nça i s
1Important
•
•
•
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air
ou devant l'entrée d'air).
Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie
d'air.
Interface Wi-Fi standard
basée sur la norme
802.11b/g/n à 2,4 GHz
avec une puissance
de sortie maximale de
31,62 mW EIRP.
Attention
• Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans
la cuisine.
• Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
fiche de l'appareil risque
de surchauffer. Veillez à
brancher l'appareil sur
une prise secteur en bon
état de marche.
98
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm audessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur afin d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les filtres sont
correctement assemblés.
Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres filtres.
La combustion du filtre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
d'autres opérations
d'entretien.
N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
FR
99
Fra nça i s
•
N'utilisez pas le filtre
comme carburant ou à
des fins similaires.
Évitez de heurter l'appareil
(l'entrée et la sortie d'air
en particulier) avec des
objets durs.
Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par
la poignée située sur le
dessus de l'appareil.
N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air afin d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz, d'une
installation de chauffage
ou d'une cheminée.
Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer ou d'effectuer
•
•
en cas d'accidents
impliquant des processus
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.
2Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.Philips.com/welcome.
Présentation du produit
(fig.a)
A
Panneau de commande
B
Voyant de qualité de l'air
C
Sortie d'air
D
Capteur de qualité de l'air
E
100 FR
Filtre NanoProtect série 3
(FY1410)
F
Filtre NanoProtect à charbon
actif (FY1413)
G
Préfiltre
H
Entrée d'air
I
Façade
J
Bouton marche/arrêt
K
Bouton de mode de détection
nocturne
L
Écran
M
Voyant Wi-Fi
N
Bouton de vitesse du ventilateur
O
Bouton de verrouillage parental
3 Guide de
démarrage
Installation des filtres
Note
•• Assurez-vous que le purificateur d'air
est débranché de la prise électrique
avant d'installer les filtres.
•• Assurez-vous que le côté étiqueté du
filtre est orienté dans votre direction.
1
2
3
4
5
6
Tirez la partie inférieure du panneau
avant et soulevez-la doucement
pour l'enlever du purificateur d'air
(fig.c).
Baissez le clip (1) et tirez le préfiltre
vers vous (2) (fig.d).
Retirez tous les filtres (fig.e).
Retirez les filtres de leur emballage
(fig.f).
Placez le filtre épais (FY1410) dans
le purificateur d'air, puis le filtre fin
au charbon actif (FY1413) (fig.g).
Les numéros de modèle sont
indiqués sur chaque filtre.
Refixez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
•• Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les
crochets du préfiltre sont correctement
fixés au purificateur.
FR 101
Fra nça i s
Aperçu des commandes
(fig.b)
7
8
Refixez le panneau avant en
appuyant la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre le
corps du purificateur d'air (2) (fig.i).
Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les filtres.
Configuration Wi-Fi
Première configuration de la
connexion Wi-Fi
1
2
Téléchargez et installez l'application
« Air Matters » via l'App Store ou
Google Play.
Branchez le purificateur d'air sur
la prise secteur et appuyez sur
pour l'allumer.
»» Le voyant Wi-Fi
clignote
en orange lors de la première
connexion.
3
4
5
Assurez-vous que votre appareil
mobile est correctement connecté à
votre réseau Wi-Fi.
Lancez l'application « Air Matters »
et cliquez sur « + » dans le coin
supérieur droit de l'écran. Suivez les
instructions à l'écran pour connecter
le purificateur d'air à votre réseau.
Une fois la connexion établie et le
couplage effectué, le voyant Wi-Fi
s'allume en blanc. Si le couplage
n'a pas réussi, consultez la section
de dépannage ou la section d'aide
dans l'application « Air Matters »
pour obtenir de nombreuses
astuces de dépannage à jour.
102 FR
Note
•• Cette instruction est valable
uniquement lorsque le purificateur
d'air est configuré pour la première
fois. Si le réseau a changé ou si la
configuration doit être à nouveau
effectuée, consultez la section
« Configuration de la connexion Wi-Fi
après modification du réseau » en
page 103.
•• Si vous souhaitez connecter plusieurs
purificateurs d'air à votre smartphone,
vous devez les connecter un par
un. Terminez la configuration d'un
purificateur d'air avant d'en allumer un
autre.
•• Assurez-vous que la distance entre
votre appareil mobile et le purificateur
d'air est inférieure à 10 m et qu'aucun
obstacle n'interfère.
•• Cette application prend en charge les
dernières versions d'Android et iOS.
Consultez www.philips.com/purifiercompatibility pour connaître les
dernières mises à jour des systèmes
d'exploitation et appareils pris en
charge.
Configuration de la connexion
Wi-Fi après modification du
réseau
4 Utilisation du
purificateur d'air
Note
1
2
3
Branchez le purificateur d'air sur
la prise secteur et appuyez sur
pour l'allumer.
Appuyez simultanément sur
et
pendant 3 secondes, jusqu'à ce
que vous entendiez un bip.
»» Le purificateur d'air passe en
mode de couplage.
»» Le voyant Wi-Fi
orange.
Compréhension du
voyant de qualité de l'air
L'indice d'allergènes en intérieur (IAI,
Indoor Allergen Index) est une
indication numérique en temps réel
donnant des informations visuelles et
immédiates sur le niveau d'allergènes
en intérieur.
IAI
Couleur du
voyant de
qualité de
l'air
Niveau de
qualité de
l'air
1-3
Bleu
Bon
4-6
Bleu-violet
Acceptable
7-9
Violet-rouge
Mauvais
10-12
Rouge
Très
mauvais
clignote en
Suivez les étapes 4 et 5 de la
section « Première configuration de
la connexion Wi-Fi ».
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension du purificateur d'air, en
faisant défiler toutes les couleurs
dans l'ordre. Au bout de 30 secondes
environ, les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent la couleur correspondant
à la qualité de l'air ambiant des
particules en suspension.
FR 103
Fra nça i s
•• Ceci s'applique lorsque le réseau
connecté par défaut à votre
purificateur d'air a été modifié.
Mise sous et hors tension
Note
•• Placez toujours le purificateur d'air
sur une surface stable, horizontale et
plane, en éloignant l'avant de l'appareil
des murs ou des meubles.
•• Pour des performances optimales de
purification, fermez portes et fenêtres.
•• Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée
d'air et de la sortie d'air.
1
2
Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise de courant.
Touchez
pour allumer le
purificateur d'air (fig.j).
»» Le purificateur d'air émet un
signal sonore.
•• Si le purificateur d'air reste branché
sur la prise électrique après avoir été
mis HORS tension, le purificateur
d'air fonctionnera selon les derniers
réglages utilisés lors de la mise SOUS
tension suivante.
•• Si le purificateur d'air s'éteint
accidentellement en cours de
fonctionnement, il redémarre
automatiquement avec les derniers
réglages utilisés une fois que le
courant est rétabli.
Modification de la
vitesse du ventilateur
»» Le purificateur d'air fonctionne
par défaut en mode
automatique.
Plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles. Vous pouvez choisir le
mode automatique, vitesse 1, 2, 3 ou le
mode turbo (t).
»» Lorsque le purificateur d'air
chauffe, « » apparaît sur
l'afficheur.
Automatique (A)
»» Après avoir mesuré la qualité
de l'air pendant 30 secondes
environ, le capteur de
qualité de l'air sélectionne
automatiquement la couleur de
voyant appropriée à la qualité
de l'air.
3
Note
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre le
purificateur d'air.
104 FR
• Touchez le bouton de vitesse
du ventilateur
à plusieurs
reprises pour sélectionner le mode
automatique (fig.k).
Mode spécial allergènes
Le mode spécial allergènes permet
de réduire efficacement les allergènes
courants, comme le pollen et les
squames d'animaux.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode Allergènes (fig.l).
»» Auto (A) et
apparaissent sur
l'afficheur.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire (fig.m).
Turbo (t)
En mode Turbo, le purificateur d'air
fonctionne à la vitesse la plus élevée.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode Turbo (t) (fig.n).
Capteur de luminosité
Avec le capteur de luminosité, le
purificateur d'air peut fonctionner selon
la lumière ambiante.
Lorsque la lumière ambiante s'atténue
pendant 10 secondes, tous les voyants
du panneau de commande s'éteignent
lentement. Pendant cette période,
vous pouvez toucher l'un des boutons
et tous les voyants s'allumeront à
nouveau. Si vous n'effectuez aucune
autre opération pendant 10 secondes,
tous les voyants s'éteignent.
Une fois que la lumière ambiante
s'amplifie et ce pendant au moins
10 secondes, tous les voyants s'allument
à nouveau.
Mode de détection
nocturne
Vous pouvez activer le mode de
détection nocturne de deux façons.
Activation manuelle du mode
de détection nocturne
• Avant de vous coucher, touchez
manuellement pour activer le mode
de détection nocturne (fig.o).
»» Si le voyant de qualité de l'air
est bleu, le purificateur d'air
passe directement en mode
de détection nocturne. Le
purificateur d'air fonctionne
silencieusement et la luminosité
du voyant de qualité de l'air est
atténué.
»» Si le voyant de qualité de l'air
n'est pas bleu, le purificateur
d'air fonctionne en mode Turbo
pendant 10 minutes maximum,
le voyant de qualité de l'air
clignote lentement pendant ce
temps, puis passe en mode de
détection nocturne.
Activation automatique du
mode de détection nocturne
Lorsque le purificateur d'air fonctionne
en mode automatique ou Allergènes,
si le capteur de luminosité détecte
que les lumières dans votre pièce
sont éteintes, le purificateur d'air
passe automatiquement en mode de
détection nocturne. Le purificateur
d'air adapte la vitesse du ventilateur en
temps réel afin de rendre bon l'air dans
votre pièce. La luminosité du voyant de
qualité de l'air est atténuée.
FR 105
Fra nça i s
Manuel
5Nettoyage
Note
•• Le capteur de luminosité détecte des
lumières dans votre chambre après
11 heures en mode de détection
nocturne.
•• Si les lumières dans votre pièce sont
allumées, le purificateur d'air quitte
le mode de détection nocturne et
fonctionne selon le mode précédent.
Le voyant de qualité de l'air et
l'afficheur s'allument à nouveau.
•• Pour quitter manuellement le mode de
détection nocturne, touchez le bouton
ou
.
Configuration du
verrouillage enfant
1
Maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage enfant
pendant
3 secondes pour activer le
verrouillage (fig.p).
»» L'icône du verrouillage enfant
apparaît sur l'afficheur.
»» Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres
boutons sont désactivés, seule
l'icône du verrouillage enfant
clignote.
2
Maintenez à nouveau le bouton
de verrouillage enfant enfoncé
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage (fig.q).
»» L'icône du verrouillage enfant
disparaît.
Note
•• La fonction de verrouillage enfant
est automatiquement déverrouillée
lorsque le code de nettoyage du
préfiltre ou le code de remplacement
du filtre apparaît sur l'afficheur.
106 FR
Note
•• Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de le nettoyer.
•• N'immergez en aucun cas le
purificateur d'air dans de l'eau ou dans
un autre liquide.
•• N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inflammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les différentes parties du
purificateur d'air.
•• Seul le préfiltre peut être lavé. Le filtre
de l'air ne peut pas être lavé.
•• N'essayez pas de nettoyer les filtres ou
le capteur de qualité de l'air avec un
aspirateur.
Nettoyage du corps du
purificateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur du purificateur d'air pour
empêcher que de la poussière ne
s'accumule.
1
2
3
Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
purificateur d'air.
La sortie d'air peut également être
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux
et sec.
Retirez le cache avant du
purificateur d'air et nettoyez-le sous
l'eau du robinet.
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyage du préfiltre
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du purificateur.
1
•• Si le purificateur d'air est utilisé dans
un environnement poussiéreux, il peut
nécessiter un nettoyage plus fréquent.
•• Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, de la condensation peut
se former sur le capteur de qualité de
l'air et le voyant de qualité de l'air peut
indiquer une moins bonne qualité de
l'air même si celle est bonne en réalité.
Dans un tel cas, nettoyez le capteur de
qualité de l'air ou utilisez le purificateur
d'air avec un réglage manuel de
vitesse.
1
2
3
4
5
6
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce (fig.r).
Ouvrez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (fig.s).
Nettoyez le capteur de qualité de
l'air, l'entrée et la sortie de poussière
avec un coton-tige humide (fig.t).
Séchez soigneusement toutes les
pièces avec un coton-tige sec.
Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (fig.u).
Note
•• Maintenez toujours le couvercle
du capteur de qualité de l'air fermé
lorsque le purificateur d'air fonctionne.
2
3
4
5
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
Tirez la partie inférieure du panneau
avant, puis enlevez-la doucement
du purificateur d'air (fig.c).
Baissez le clip (1) et tirez le préfiltre
vers vous (2) (fig.d).
Si le préfiltre est très sale, utilisez
une brosse douce pour éliminer la
poussière. Ensuite, lavez le préfiltre
sous l'eau du robinet (fig.w).
Laissez sécher le préfiltre à l'air
libre avant de le replacer dans le
purificateur d'air.
Note
•• Pour optimiser la durée de vie du
préfiltre, veillez à ce qu'il sèche
entièrement après avoir été nettoyé.
•• Lavez-vous les mains après avoir
manipulé le filtre.
6
Replacez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Fra nça i s
Note
Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît
sur l'afficheur (fig.v).
Note
•• Assurez-vous que le côté avec le clip
est orienté vers vous et que tous les
crochets du préfiltre sont correctement
fixés au purificateur d'air.
7
Pour refixer le panneau avant,
appuyez la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre le
corps du purificateur d'air (2) (fig.i).
FR 107
8
9
Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise de courant.
Maintenez enfoncé
pendant
3 secondes pour réinitialiser
l'intervalle de nettoyage du préfiltre
(fig.x).
10Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les filtres.
6Remplacement
des filtres
Indicateur de
remplacement du filtre
Ce purificateur d'air est équipé d'un
indicateur de remplacement du
filtre afin de garantir des conditions
optimales pour le filtre de purification
d'air lorsque le purificateur d'air
fonctionne. Lorsque les filtres doivent
être remplacés, le code du filtre apparaît
sur l'afficheur.
Si les filtres ne sont pas remplacés
à temps, le purificateur d'air cesse
de fonctionner et se verrouille
automatiquement.
Remplacement des filtres
Note
•• Les filtres de purification de l'air ne
peuvent être ni lavés ni aspirés.
•• Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de remplacer les filtres.
•• Ne nettoyez pas les filtres avec un
aspirateur.
•• Si le préfiltre est endommagé, usé ou
cassé, ne l'utilisez pas. Consultez
www.philips.com/support ou
contactez le Service Consommateurs
de votre pays.
108 FR
Action
Réinitialisation du filtre
A3 apparaît sur
l'afficheur
Remplacez le filtre
NanoProtect série 3
(FY1410)
C7 apparaît sur
l'afficheur
Remplacez le
filtre NanoProtect
à charbon actif
(FY1413)
Vous pouvez remplacer des filtres
même si aucun code de remplacement
de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après
avoir remplacé un filtre, vous devez
réinitialiser manuellement le compteur
de durée de vie du filtre.
A3 et C7
apparaissent
en alternance
sur l'afficheur
Remplacer les
deux filtres
1
2
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
Retirez le filtre à air usagé en
fonction du statut du voyant
d'alerte du filtre apparaissant sur
l'afficheur (fig.y). Jetez les filtres
usagés.
Note
•• Ne touchez pas la surface plissée du
filtre et ne sentez pas le filtre car il
contient des polluants de l'air.
3
4
5
6
7
Retirez le nouveau filtre de son
emballage (fig.f).
1
2
3
4
Touchez
et
simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réinitialisation du filtre
(fig.{).
»» Le code (A3) du filtre
NanoProtect série 3 apparaît
sur l'afficheur.
Maintenez enfoncé
pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect
série 3 (fig.z).
Le code (C7) du filtre NanoProtect à
charbon actif apparaît sur l'afficheur
après que le compteur de durée de
vie du filtre NanoProtect série 3 a
été réinitialisé (fig.|).
Maintenez enfoncé
pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect à
charbon actif et quitter le mode de
réinitialisation du filtre (fig.}).
Placez les nouveaux filtres dans le
purificateur d'air (fig.g).
Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise de courant.
Maintenez enfoncé
pendant
3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du filtre
(fig.z).
Lavez-vous les mains après avoir
changé un filtre.
FR 109
Fra nça i s
État du voyant
d'alerte du
filtre
7Stockage
1
2
3
4
5
6
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
Nettoyez le purificateur d'air,
le capteur de qualité de l'air
et le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
Laissez toutes les pièces sécher
entièrement à l'air libre avant de les
ranger.
Enveloppez le filtre et le préfiltre
séparément dans des sacs en
plastique hermétiques.
Rangez le purificateur d'air, le filtre
et le préfiltre dans un endroit frais
et sec.
Lavez-vous toujours soigneusement
les mains après avoir manipulé les
filtres.
110 FR
8Dépannage
Problème
Solution possible
Le purificateur
d'air ne fonctionne
pas alors qu'il est
branché sur la
prise de courant et
allumé.
•
•
Vérifiez que le cache avant est installé correctement.
Le code de remplacement du filtre est apparu sur
l'afficheur, mais vous n'avez pas encore remplacé le filtre
correspondant. L'appareil se verrouille si vous continuez
d'utiliser le filtre périmé. Dans ce cas, remplacez le filtre et
réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre.
•
L'indicateur de remplacement de filtre est resté allumé,
mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. Le
purificateur d'air est maintenant verrouillé. Dans ce cas,
remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de
vie du filtre.
•
Le purificateur d'air redémarre automatiquement dans le
mode précédent une fois l'alimentation rétablie.
•
Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
•
L'un des filtres n'a pas été placé dans le purificateur d'air
ou le filtre n'a pas été placé correctement. Assurez-vous
que tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre
suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur :
1) filtre NanoProtect série 3 (FY1410) ; 2) filtre NanoProtect à
charbon actif (FY1413) ; 3) préfiltre.
Le capteur de qualité de l'air est humide. Assurez-vous
que le capteur de qualité de l'air est propre et sec (voir le
chapitre « Nettoyage »).
Le purificateur
d'air ne fonctionne
pas alors qu'il est
allumé.
Le purificateur
d'air s'éteint
accidentellement.
Le flux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
significativement
plus faible
qu'avant.
La qualité de l'air
ne s'améliore
pas alors que le
purificateur d'air
fonctionne depuis
longtemps.
La couleur du
voyant de qualité
de l'air reste
toujours la même.
•
•
Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur
de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »).
FR
111
Fra nça i s
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème
Solution possible
•
Le purificateur d'air
dégage une odeur
désagréable.
•
•
Si le purificateur d'air est trop bruyant, diminuez la vitesse
du ventilateur. Lorsque vous utilisez le purificateur d'air
dans une chambre à coucher durant la nuit, choisissez le
mode de détection nocturne ou sélectionnez une vitesse
de ventilateur plus faible.
•
Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée
de vie du filtre. Branchez le purificateur d'air, touchez
pour l'allumer, puis touchez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes.
•
L'appareil fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
•
Téléchargez et installez l'application « Air Matters »
développée par FreshIdeas Studio via l'App Store ou
Google Play.
Le purificateur d'air
est bruyant.
Le purificateur
d'air continue
d'indiquer que je
dois remplacer un
filtre alors que je
l'ai déjà fait.
Le code d'erreur
« E1 », « E2 », « E3 »
ou « E4 » apparaît
sur l'afficheur.
Quelle application
dois-je
télécharger ?
112 FR
Le filtre peut dégager une odeur après avoir été utilisé
pendant un moment en raison de l'absorption de
l'air intérieur. Retirez le filtre et placez-le à un endroit
directement exposé à la lumière du soleil et bénéficiant
d'une bonne ventilation pendant plusieurs heures.
Remettez-le en place et essayez une nouvelle fois de
l'utiliser. Si l'odeur persiste, veuillez remplacer le filtre.
Si le purificateur d'air dégage une odeur de brûlé,
ÉTEIGNEZ-le et débranchez-le de la prise électrique.
Contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Solution possible
•
•
•
•
La configuration
Wi-Fi a échoué.
•
•
•
•
•
Si le routeur auquel votre purificateur est connecté est à
double bande et qu'il n'est actuellement pas connecté
à un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande
du même routeur (2,4 GHz) et réessayez de coupler votre
purificateur. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge.
Les réseaux d'authentification Web ne sont pas pris en
charge.
Vérifiez si le purificateur est à portée du routeur Wi-Fi.
Vous pouvez essayer de rapprocher le purificateur d'air du
routeur Wi-Fi.
Vérifiez si le nom de réseau est correct. Le nom de réseau
est sensible à la casse.
Vérifiez si le mot de passe Wi-Fi est correct. Le mot de
passe est sensible à la casse.
Recommencez la configuration en suivant les instructions
de la section « Configuration de la connexion Wi-Fi après
modification du réseau ».
La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par des
interférences électromagnétiques ou autres. Éloignez
l'appareil de tout autre appareil électronique susceptible
de causer des interférences.
Vérifiez si l'appareil mobile est en mode avion. Veillez à
désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez au
réseau Wi-Fi.
Consultez la section d'aide de l'application pour obtenir de
nombreuses astuces de dépannage à jour.
Fra nça i s
Problème
FR
113
9 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il
n'existe pas de Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays
(vous pouvez trouver son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie
internationale).
114 FR
10Mentions
légales
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous
les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips consiste
à prendre toutes les mesures qui
s'imposent en matière de sécurité et de
santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques en
vigueur au moment de la fabrication de
ses produits.
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits
ne présentant aucun effet nocif
sur la santé. Philips confirme qu'un
maniement correct de ses produits
et leur usage en adéquation avec la
raison pour laquelle ils ont été conçus
garantissent une utilisation sûre et
fidèle aux informations scientifiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans
votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.
Fra nça i s
Logiciels
App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Google Play est une marque
commerciale de Google Inc.
Application Air Matters développée par
Air Matters Network Pty Ltd.
Les textes sur cet appareil Philips et
les nombreux logiciels open-source
de l'application Air Matters, ainsi que
les copies de licence de logiciel opensource utilisés dans ce produit peuvent
provenir du site Web : www.philips.com/
purifier-compatibility.
FR
115
Indice
1 Importante 117
Sicurezza 117
2 Informazioni su questo
purificatore d'aria 120
Panoramica del prodotto
(Fig.a) 120
Panoramica dei comandi (Fig.b) 121
3 Guida introduttiva 121
Installazione dei filtri Configurazione Wi-Fi 121
122
4 Utilizzo del purificatore
d'aria 123
Spie della qualità dell'aria 123
Accensione e spegnimento 124
Modifica della velocità della
ventola 124
Sensore luminoso 125
Modalità di rilevazione notturna 125
Impostazione del blocco
bambini 126
5 Pulizia 6 Sostituzione dei filtri Indicatore di sostituzione del
filtro Sostituzione dei filtri Reimpostazione filtro 129
129
130
7 Conservazione 130
8 Risoluzione dei problemi 131
9 Garanzia e assistenza 134
Come ordinare parti o accessori 134
10Note Campi elettromagnetici (EMF) Riciclaggio Software 127
Pulizia del corpo del purificatore
d'aria 127
Pulizia del sensore della qualità
dell'aria 127
Pulizia del prefiltro 128
È stata utilizzata carta riciclata. Grazie per aver contribuito a salvare degli alberi.
116 IT
129
134
134
135
135
•
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
• Evitare infiltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti infiammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
• Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(infiammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
• Non spruzzare
sostanze infiammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Avviso
• Prima di collegare
l'apparecchio, verificare
che la tensione riportata
sullo stesso corrisponda
alla tensione disponibile.
•
•
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualificate al fine di
evitare possibili danni.
Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
Questo apparecchio può
essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni
in su e da persone con
capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze
adatte, a condizione
che abbiano ricevuto
assistenza o formazione
per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia
e manutenzione non
devono essere eseguite
da bambini senza la
supervisione di un adulto.
IT
117
I t al i ano
1Importante
•
•
•
Non ostruire l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
Assicurarsi che corpi
estranei non entrino
nell'apparecchio
attraverso l'uscita dell'aria.
Interfaccia Wi-Fi standard
basata su 802.11b/g/n
a 2,4 GHz con potenza
massima in uscita di 31,62
mW EIRP.
Attenzione
• Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre
cucinate.
• Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
118 IT
•
•
•
•
•
•
•
Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
su una superficie piana,
stabile e orizzontale.
Lasciare almeno 20 cm
di spazio libero dietro
e su entrambi i lati
dell'apparecchio e lasciare
almeno 30 cm di spazio
libero sopra l'apparecchio.
Non posizionare
alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
Non sedersi o salire
sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
potrebbe causare lesioni.
Non posizionare
l'apparecchio
direttamente sotto un
condizionatore per evitare
che la condensa finisca
sull'apparecchio.
Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i filtri siano stati
montati correttamente.
Utilizzare solo i filtri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri filtri.
•
•
•
•
•
La combustione del filtro
può compromettere o
causare danni irreversibili
alle persone. Non
utilizzare il filtro come
combustibile o per finalità
simili.
Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
Sollevare o spostare
l'apparecchio afferrandolo
sempre dall'impugnatura
presente sulla parte
superiore.
Non inserire le dita
o altri oggetti nelle
prese dell'aria per
evitare danni fisici o
il malfunzionamento
dell'apparecchio.
Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
incensi accesi o vapori
chimici.
Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
•
•
•
•
•
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
Scollegare sempre la
spina dell'apparecchio
dopo l'uso e prima
della pulizia o di
qualunque altro tipo di
manutenzione.
Non utilizzate
l'apparecchio in stanze
con notevoli cambiamenti
della temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 m di distanza
dagli apparecchi elettrici
che utilizzano onde
radio propagate nell'aria
come TV, radio e orologi
radiocontrollati.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico
in normali condizioni
operative.
Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
IT 119
I t al i ano
•
•
•
•
L'apparecchio non
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo
di sicurezza in caso di
incidenti con processi di
combustione e sostanze
chimiche pericolose.
Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
Non spostare
l'apparecchio tirandone il
cavo di alimentazione.
2Informazioni
su questo
purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi offerti
dal supporto Philips, effettuare la
registrazione del prodotto presso il sito
Web www.philips.com/welcome.
Panoramica del prodotto
(Fig.a)
A
Pannello di controllo
B
Spia della qualità dell'aria
C
Uscita dell'aria
D
Sensore della qualità dell'aria
E
120 IT
Filtro NanoProtect Serie 3
(FY1410)
F
Filtro NanoProtect a carbone
attivo (FY1413)
G
Prefiltro
H
Ingresso dell'aria
I
Pannello anteriore
J
Pulsante on/off
K
Pulsante della modalità di
rilevamento notturno
L
Schermo display
M
Indicatore Wi-Fi
N
Pulsante della velocità della
ventola
O
Pulsante del blocco bambini
3Guida
introduttiva
Installazione dei filtri
Nota
•• Prima di installare i filtri, assicurarsi che
il purificatore d'aria non sia collegato
alla presa elettrica.
•• Assicurarsi che il lato del filtro con la
linguetta sia rivolto in avanti.
1
2
3
4
5
6
Tirare la parte inferiore del
pannello anteriore, quindi sollevare
delicatamente per rimuoverlo dal
purificatore d'aria (fig.c).
Premere il gancio verso il basso
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2)
(Fig.d).
Rimuovere tutti i filtri (Fig.e).
Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dai filtri (fig.f).
Posizionare il filtro spesso
(FY1410) nel purificatore d'aria e
successivamente il filtro sottile a
carbone attivo (FY1413) (Fig.g). I
numeri di modello sono riportati su
ciascun filtro.
Reinserire il prefiltro
nell'apparecchio (Fig.h).
Nota
•• Assicurarsi che il lato con il gancio sia
rivolto verso l'utente e che tutti i ganci
del prefiltro siano fissati correttamente
al purificatore.
IT
121
I t al i ano
Panoramica dei comandi
(Fig.b)
7
8
Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (Fig.i).
Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei filtri.
Configurazione Wi-Fi
Configurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta
1
2
3
4
Scaricare e installare l'applicazione
"Air Matters" dall'App Store o da
Google Play.
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
»» L'indicatore Wi-Fi
lampeggia in
arancione per la prima volta.
Verificare che il dispositivo mobile
sia collegato alla rete Wi-Fi.
Avviare l'app "Air Matters" e fare
clic su " +" nella parte superiore
destra dello schermo. Seguire le
istruzioni su schermo per collegare il
purificatore d'aria alla rete.
122 IT
5
Una volta eseguita l'associazione
e la connessione, l'indicatore
Wi-Fi
si illumina con luce
bianca. Se l'associazione non
viene eseguita correttamente,
consultare la sezione della
risoluzione dei problemi o la guida
dell'applicazione "Air Matters" per
ricevere suggerimenti dettagliati e
aggiornati.
Nota
•• Questa istruzione è valida soltanto
quando il purificatore d'aria viene
configurato per la prima volta.
Se la rete è stata modificata o la
configurazione deve essere eseguita
di nuovo, consultare la sezione
"Configurazione della connessione
Wi-Fi se la rete è cambiata" a
pagina 123.
•• Se si desidera collegare più di un
purificatore d'aria al dispositivo
smart, si consiglia di eseguire queste
operazioni in successione. Completare
la configurazione di un purificatore
d'aria prima di accenderne altri.
•• Assicurarsi che la distanza tra il
dispositivo mobile e il purificatore
d'aria sia inferiore a 10 m e che non
siano presenti ostacoli.
•• Questa applicazione supporta le
versioni più recenti di Android e iOS.
Consultare la pagina Web
www.philips.com/purifier-compatibility
per gli ultimi aggiornamenti dei sistemi
operativi supportati e dei dispositivi.
Nota
•• Si applica quando viene modificata
la rete predefinita collegata al
purificatore d'aria.
1
2
3
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
Toccare
e
contemporaneamente per
3 secondi fino a quando non viene
emesso un segnale acustico.
»» Il purificatore d'aria entra in
modalità di associazione.
»» L'indicatore Wi-Fi
in arancione.
4 Utilizzo del
purificatore
d'aria
Spie della qualità
dell'aria
L'indice di allergeni in ambienti
interni (IAI) consente di visualizzare in
modo immediato il livello di allergeni
nell'ambiente interno espresso in forma
numerica.
IAI
Colore della
spia della
qualità
dell'aria
Livello
della
qualità
dell'aria
1-3
Blu
Buona
4-6
Blu-viola
Sufficiente
7-9
Viola-rossa
Scarsa
10-12
Rossa
Molto
scarsa
lampeggia
Seguire i passaggi 4 e 5 nella
sezione "Configurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta".
La spia della qualità dell'aria si illumina
automaticamente quando il purificatore
d'aria viene acceso e si accendono
tutti i colori in sequenza. Dopo circa 30
secondi, i sensori della qualità dell'aria
selezionano il colore che corrisponde
alla qualità delle particelle sospese
nell'aria circostante.
I t al i ano
Configurazione della
connessione Wi-Fi se la rete è
cambiata
IT 123
Accensione e
spegnimento
Nota
•• Appoggiare sempre il purificatore d'aria
su una superficie orizzontale, piana e
stabile con la parte anteriore dell'unità
lontana dalle pareti o dai mobili.
•• Per prestazioni ottimali di
purificazione, chiudere porte e finestre.
•• Assicurarsi che le tende non entrino in
contatto con le prese d'aria.
1
2
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di alimentazione.
Toccare
per accendere il
purificatore d'aria (Fig.j).
»» Il purificatore d'aria emette un
segnale acustico.
»» Per impostazione predefinita,
il purificatore d'aria funziona in
modalità automatica.
»» Quando il purificatore d'aria è
in fase di riscaldamento, sullo
schermo compare " ".
»» Dopo la misurazione della
qualità dell'aria per circa
30 secondi, il sensore della
qualità dell'aria seleziona
automaticamente il colore della
luce della relativa spia.
3
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per spegnere il
purificatore d'aria.
124 IT
Nota
•• Se, dopo averlo spento (OFF), il
purificatore d'aria resta collegato
alla presa d'aria, una volta riacceso
(ON) riprenderà a funzionare con
le impostazioni precedentemente
utilizzate.
•• Se il purificatore d'aria si spegne
accidentalmente durante
il funzionamento, si riavvia
automaticamente e funziona in base
alle precedenti impostazioni una volta
ripristinata l'alimentazione.
Modifica della velocità
della ventola
Sono disponibili più velocità della
ventola. È possibile scegliere tra
modalità automatica, velocità 1, 2, 3 o
modalità turbo (t).
Auto (A)
• Per selezionare la modalità
automatica, toccare ripetutamente
il pulsante
della velocità della
ventola (Fig.k).
Modalità allergeni
La modalità allergeni è stata creata
specificatamente per ridurre gli allergeni
più comuni come polline ed epiteli
animali.
• Toccare il pulsante della velocità
ventola
per selezionare la
modalità allergeni (Fig.l).
»» Auto (A) e
vengono
visualizzati sul display.
• Toccare ripetutamente il pulsante
della velocità della ventola
per
selezionare la velocità desiderata
(Fig.m).
Turbo (t)
In modalità turbo, il purificatore d'aria
funziona alla massima velocità.
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola
per selezionare la
modalità turbo (t) (Fig.n).
Sensore luminoso
Con il sensore luminoso, il purificatore
d'aria può funzionare in base
all'illuminazione ambientale.
Quando l'illuminazione ambientale si
oscura per 10 secondi, tutte le spie sul
pannello di controllo si spegneranno
lentamente. Durante questo periodo,
toccando uno qualunque dei
pulsanti, tutte le spie si accenderanno
nuovamente. Se non si effettuano altre
operazioni entro 10 secondi, tutte le
spie si spegneranno.
Dopo che l'illuminazione ambientale si
accende e dura per almeno 10 secondi,
tutte le spie si accenderanno
nuovamente.
Modalità di rilevazione
notturna
La modalità di rilevamento notturno
può essere attivata in due modi.
Attivazione manuale della
modalità di rilevamento
notturno
• Prima di andare a dormire, toccare
manualmente per attivare la
modalità di rilevamento notturno
(Fig.o).
»» Se la spia della qualità dell'aria
è di colore blu, il purificatore
d'aria entra direttamente
in modalità di rilevamento
notturno. Il purificatore d'aria
funziona in modo silenzioso e la
spia della qualità dell'aria sarà
meno luminosa.
»» Se la spia della qualità
dell'aria non è di colore blu,
il purificatore d'aria funziona
in modalità turbo per un
massimo di 10 minuti, durante
i quali la spia della qualità
dell'aria lampeggia lentamente,
dopodiché entra in modalità di
rilevamento notturno.
I t al i ano
manuale
IT 125
Attivazione automatica della
modalità di rilevamento
notturno
Impostazione del blocco
bambini
Con il purificatore d'aria in
modalità automatica o in modalità
allergeni, il purificatore d'aria entra
automaticamente in modalità di
rilevamento notturno se il sensore
luminoso rileva che le luci della stanza
sono spente. Il purificatore d'aria
regolerà la velocità della ventola in
tempo reale per assicurarsi che l'aria
nella stanza sia ottimale. La spia della
qualità dell'aria sarà attenuata.
1
Nota
•• Il sensore luminoso rileva le luci nella
stanza dopo 11 ore in modalità di
rilevamento notturno.
•• Se le luci nella stanza vengono accese,
il purificatore d'aria esce dalla modalità
di rilevamento notturno e torna a
funzionare nella modalità precedente.
La spia della qualità dell'aria e il
display si accenderanno nuovamente.
•• Per uscire manualmente dalla
modalità di rilevamento notturno,
toccare il pulsante
o .
126 IT
Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini
per
3 secondi per attivarlo (Fig.p).
»» L'icona del blocco bambini
viene visualizzata sullo
schermo.
»» Quando la funzione di blocco
bambini è attiva, tutti gli altri
pulsanti non rispondono, solo
l'icona del blocco bambini
lampeggia.
2
Toccare e tenere premuto
nuovamente il pulsante del blocco
bambini
per 3 secondi per
disattivarlo (Fig.q).
»» L'icona del blocco bambini
scompare.
Nota
•• La funzione di blocco bambini viene
sbloccata automaticamente quando
sullo schermo compaiono il codice
di pulizia del prefiltro o il codice di
sostituzione del filtro.
Nota
•• Prima della pulizia spegnere sempre
il purificatore d'aria e scollegarlo dalla
presa elettrica.
•• Non immergere mai il purificatore
d'aria in acqua o in altri liquidi.
•• Non utilizzare mai detergenti abrasivi,
aggressivi o infiammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti
del purificatore d'aria.
•• Solo il prefiltro è lavabile. Il filtro
dell'aria non è lavabile.
•• Non pulire i filtri o il sensore della
qualità dell'aria con un aspirapolvere.
Pulizia del corpo del
purificatore d'aria
Pulire regolarmente l'interno e l'esterno
del purificatore d'aria per impedire
l'accumulo di polvere.
1
2
3
Utilizzare un panno morbido e
asciutto per pulire l'interno e
l'esterno del purificatore d'aria.
È inoltre possibile pulire le prese
d'aria con un panno morbido e
asciutto.
Rimuovere il rivestimento anteriore
dal purificatore d'aria e lavarlo sotto
l'acqua corrente.
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
Per garantire il funzionamento ottimale
del purificatore, pulire il sensore della
qualità dell'aria ogni 2 mesi.
Nota
•• Se il purificatore d'aria è utilizzato in un
ambiente polveroso, potrebbe essere
necessario pulirlo più spesso.
•• Se il livello di umidità dell'ambiente è
molto elevato, potrebbe formarsi della
condensa sul sensore della qualità
dell'aria. Quindi, la spia dedicata
potrebbe indicare una qualità peggiore
ove in realtà questa è soddisfacente.
Se ciò dovesse verificarsi, pulire
il sensore della qualità dell'aria o
utilizzare il purificatore d'aria con una
impostazione manuale della velocità.
1
2
3
4
5
6
Spegnere il purificatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Pulire le prese del sensore della
qualità dell'aria con una spazzola
morbida (Fig.r).
Aprire il coperchio del sensore della
qualità dell'aria (Fig.s).
Pulire il sensore della qualità
dell'aria e le prese della polvere
con un bastoncino cotonato
leggermente umido (Fig.t).
Asciugare con cura tutte le parti con
un bastoncino cotonato asciutto.
Riposizionare il coperchio del
sensore della qualità dell'aria
(Fig.u).
IT 127
I t al i ano
5Pulizia
Nota
•• Mantenere sempre chiuso il coperchio
della qualità dell'aria quando il
purificatore d'aria è in funzione.
Pulizia del prefiltro
Nota
•• Assicurarsi che il lato con il gancio sia
rivolto verso l'utente e che tutti i ganci
del prefiltro siano fissati correttamente
al purificatore d'aria.
7
Pulire il prefiltro quando F0 viene
visualizzato sullo schermo (Fig.v).
1
2
3
4
5
Spegnere il purificatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Tirare la parte inferiore del
pannello anteriore quindi sollevare
delicatamente per rimuoverlo dal
purificatore d'aria (Fig.c).
Premere il gancio verso il basso
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2)
(Fig.d).
Se il prefiltro è molto sporco,
utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco. Quindi lavare
il prefiltro sotto l'acqua corrente
(Fig.w).
Lasciare asciugare all'aria il prefiltro
prima di inserirlo nuovamente nel
purificatore d'aria.
Nota
•• Per prolungare la durata del prefiltro,
assicurarsi che sia completamente
asciutto dopo la pulizia.
•• Lavare le mani dopo aver maneggiato
il filtro.
6
Reinserire il prefiltro nel purificatore
d'aria (Fig.h).
128 IT
8
9
Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (Fig.i).
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di alimentazione.
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per reimpostare
l'intervallo di pulizia del prefiltro
(Fig.x).
10Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei filtri.
Stato della spia Azione
di allarme filtro
Sul display
viene
visualizzato A3
Sostituire il filtro
NanoProtect Serie 3
(FY1410)
Indicatore di sostituzione
del filtro
Sul display
viene
visualizzato C7
Sostituire il filtro
NanoProtect ai
carboni attivi
(FY1413)
Questo purificatore d'aria è dotato
dell'indicatore di sostituzione del filtro
che garantisce la condizione ottimale
del filtro dell'aria quando il purificatore
d'aria stesso è in funzione. Quando i
filtri devono essere sostituiti, il codice di
sostituzione del filtro viene visualizzato
sullo schermo.
Sul display
vengono
visualizzati in
modo alternato
A3 e C7.
Sostituire entrambi
i filtri
Se i filtri non vengono sostituiti in
tempo, il funzionamento si interrompe
e il purificatore d'aria si blocca
automaticamente.
1
2
Sostituzione dei filtri
Nota
•• I filtri di purificazione dell'aria non sono
lavabili, né è possibile pulirli con un
aspirapolvere.
•• Spegnere sempre il purificatore d'aria
e staccare la spina dalla presa di
corrente prima di sostituire i filtri.
•• Non pulire mai i filtri con
l'aspirapolvere.
•• Non utilizzare il prefiltro se è
danneggiato, usurato o rotto. Visitare il
sito www.philips.com/support oppure
contattare il centro assistenza clienti
del proprio paese.
Spegnere il purificatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Estrarre il filtro dell'aria usato in
base allo stato della spia allarme
visualizzata sullo schermo (Fig.y).
Eliminare i filtri usati.
Nota
•• Non toccare la superficie corrugata
del filtro, né annusarlo, dal momento
che ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
3
4
5
6
7
Rimuovere il materiale di
imballaggio dal nuovo filtro (Fig.f).
Posizionare i nuovi filtri nel
purificatore d'aria (Fig.g).
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di alimentazione.
Toccare e tenere premuto
per 3
secondi per reimpostare il contatore
della durata del filtro (Fig.z).
Lavare le mani dopo aver sostituito
un filtro.
IT 129
I t al i ano
6 Sostituzione dei
filtri
Reimpostazione filtro
È possibile sostituire i filtri anche se non
è presente alcun codice di sostituzione
filtro sullo schermo. Dopo aver sostituito
un filtro, è necessario ripristinare
manualmente il contatore della durata
del filtro.
1
2
3
4
Toccare
e
contemporaneamente per
3 secondi per accedere alla
modalità di reimpostazione del filtro
(Fig.{).
»» Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del filtro
NanoProtect Serie 3.
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro NanoProtect Serie
3 (fig.z).
Dopo aver reimpostato il contatore
della durata del filtro NanoProtect
Serie 3, sul display viene
visualizzato il codice C7 del filtro a
carboni attivi NanoProtect (fig.|).
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro ai carboni attivi
NanoProtect e uscire dalla modalità
di ripristino del filtro (fig.}).
130 IT
7Conservazione
1
2
3
4
5
6
Spegnere il purificatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Pulire il purificatore d'aria, il sensore
della qualità dell'aria e il prefiltro
(vedere il capitolo "Pulizia").
Lasciare asciugare tutte le parti
accuratamente prima di riporle.
Avvolgere il filtro e il prefiltro
separatamente in buste di plastica
ermetiche.
Riporre il purificatore d'aria, il filtro
e il prefiltro in un luogo fresco e
asciutto.
Lavare sempre accuratamente le
mani dopo aver toccato i filtri.
8 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di
seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Possibile soluzione
•
Il purificatore
d'aria non funziona
•
anche se è
collegato alla presa
di alimentazione
ed è acceso.
Il purificatore
d'aria non funziona
anche se è acceso.
Il purificatore
d'aria si spegne
accidentalmente.
Il flusso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima.
La qualità dell'aria
non migliora,
sebbene il
purificatore d'aria
sia in funzione da
parecchio tempo.
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale.
Controllare se il coperchio anteriore è installato
correttamente.
Il codice di sostituzione del filtro è stato visualizzato
sullo schermo, ma non è stato ancora sostituito il filtro
corrispondente. Se si continua a utilizzare il filtro esaurito,
l'apparecchio si bloccherà. In tal caso, sostituire il filtro e
reimpostare il contatore della durata del filtro.
•
L'indicatore di sostituzione del filtro è stato visualizzato
a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato sostituito.
Quindi, il purificatore d'aria è bloccato. In tal caso, sostituire
il filtro e reimpostare il contatore della durata del filtro.
•
Il purificatore d'aria si riavvia automaticamente e torna
alla modalità precedentemente impostata quando
l'alimentazione viene ristabilita.
•
Il prefiltro è sporco. Pulire il prefiltro (vedere il capitolo
"Pulizia").
•
Uno dei filtri non è stato inserito nel purificatore d'aria o
il filtro non è inserito correttamente. Assicurarsi che tutti i
filtri siano installati correttamente nel seguente ordine, a
partire dal filtro più interno:
1) filtro NanoProtect Serie 3 (FY1410); 2) filtro NanoProtect a
carbone attivo (FY1413) 3) prefiltro.
Il sensore della qualità dell'aria è umido. Assicurarsi che il
sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere il
capitolo "Pulizia").
•
•
Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore
della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia").
IT
131
I t al i ano
Problema
Problema
Possibile soluzione
•
Dal purificatore
d'aria fuoriesce un
odore sgradevole.
•
Il filtro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo
prolungato a causa dell'assorbimento di aria nell'ambiente
interno. Rimuovere il filtro e posizionarlo dove può ricevere
luce diretta e ventilazione per molte ore. Reinstallarlo e
utilizzarlo nuovamente. Se l'odore persiste, sostituire il
filtro.
Se il purificatore d'aria produce un odore di bruciato,
spegnerlo e scollegarlo dalla presa elettrica. Rivolgersi al
centro assistenza clienti del proprio paese.
•
Se il purificatore d'aria è troppo rumoroso, impostare la
velocità della ventola su un livello più basso. Quando si
utilizza il purificatore d'aria in camera da letto di notte,
scegliere la modalità di rilevamento notturno o selezionare
una velocità della ventola più bassa.
•
Il contatore della durata del filtro potrebbe non essere
stato reimpostato. Collegare il purificatore d'aria
all'alimentazione, toccare per accenderlo e toccare e
tenere premuto il
per 3 secondi.
•
L'apparecchio non funziona nella modalità corretta.
Rivolgersi al centro assistenza clienti di zona.
Quale applicazione •
devo scaricare?
Scaricare e installare l'applicazione "Air Matters" di
FreshIdeas Studio dall'App Store o da Google Play.
Il purificatore d'aria
è molto rumoroso.
Il purificatore d'aria
indica ancora
che deve essere
sostituito un filtro,
mentre è già stato
sostituito.
Sul display
vengono
visualizzati i codici
di errore "E1", "E2",
"E3" o "E4".
132 IT
Possibile soluzione
•
•
•
•
•
Configurazione WiFi non riuscita.
•
•
•
•
Se il purificatore è connesso a un router dual band e non
è attualmente connesso a una rete a 2,4 GHz, passare
a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare
nuovamente ad associare il purificatore. Le reti a 5 GHz
non sono supportate.
Le reti con autenticazione Web non sono supportate.
Verificare che il purificatore si trovi all'interno della portata
del router Wi-Fi. È possibile provare ad avvicinare il
purificatore d'aria al router Wi-Fi.
Verificare che il nome di rete sia corretto. Il nome di rete fa
distinzione tra maiuscole e minuscole.
Verificare che la password Wi-Fi sia corretta. La password
fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
Tentare nuovamente la configurazione seguendo
le istruzioni riportate nella sezione relativa alla
configurazione della connessione Wi-Fi se la rete è
cambiata.
La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da interferenze
elettromagnetiche o di altro genere. Tenere l'apparecchio
lontano da altri dispositivi elettronici che possono causare
interferenze.
Verificare che il dispositivo mobile non si trovi in modalità
aereo. Assicurarsi che la modalità aereo sia disattivata
durante la connessione alla rete Wi-Fi.
Consultare la sezione di supporto nell'app per
suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla
risoluzione dei problemi.
I t al i ano
Problema
IT 133
9 Garanzia e
assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni
o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare
il centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia). Se nel
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Come ordinare parti o
accessori
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips o visitare il sito
www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le parti,
contattare il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia).
10Note
Campi elettromagnetici
(EMF)
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede l'adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza
volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e
a tutti gli standard EMF applicabili alla
data di produzione dell'apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano effetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al fine di garantirne la conformità
anticipata.
134 IT
Riciclaggio
-- Questo simbolo indica che il prodotto
non può essere smaltito con i normali
rifiuti domestici (2012/19/UE).
-- Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
-- In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
Software
App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
Google Play è un marchio di Google Inc.
I t al i ano
App Air Matters sviluppata da Air
Matters Network Pty Ltd.
All'apparecchio Philips e all'app Air
Matters vengono applicati molteplici
software open source. Sul sito Web
www.philips.com/purifier-compatibility
sono reperibili copie dei testi di licenza
per i software open source utilizzati in
questo prodotto.
IT 135
Inhoud
1 Belangrijk Veiligheid 2 Uw luchtreiniger Productoverzicht (afb. a) Overzicht bedieningspaneel
(afb. b) 3 Aan de slag De filters plaatsen Wi-Fi instellen 137
5 Schoonmaken 149
8 Problemen oplossen 150
9 Garantie en service 153
140
140
140
141
141
141
4 De luchtzuiveraar gebruiken 143
De luchtkwaliteitsindicator In- en uitschakelen De ventilatorsnelheid wijzigen Lichtsensor Nachtsensormodus Het kinderslot instellen 7 Opbergen 137
Onderdelen of accessoires
bestellen 10Kennisgevingen Elektromagnetische velden
(EMV) Recycling Software 143
143
144
144
145
145
146
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen 146
De luchtkwaliteitsensor reinigen 146
Het voorfilter schoonmaken 147
6 De filters vervangen Indicator voor vervangen van
het filter De filters vervangen Resetknop filter 148
148
148
149
Milieuvriendelijk papier gebruikt. Bedankt dat u bijdraagt aan het redden van
bomen.
136 NL
153
153
153
154
154
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
• Zorg ervoor dat er
geen ontvlambare
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen in het
apparaat komen. Zo
voorkomt u elektrische
schokken en/of
brandgevaar.
• Maak het apparaat niet
schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen. Zo voorkomt
u elektrische schokken
en/of brandgevaar.
• Spuit geen brandbare
materialen zoals
insecticiden of parfum
rond het apparaat.
Waarschuwing
• Controleer of het voltage
dat wordt aangegeven
op het apparaat
overeenkomt met de
plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat
aansluit.
• Indien het netsnoer
beschadigd is, moet
het worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum
of personen met
vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat
niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is.
• Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie
hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
NL 137
Neder lan ds
1Belangrijk
•
•
•
van het apparaat, en
zij de gevaren van het
gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus
geen voorwerpen boven
op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat.
Zorg ervoor dat er geen
vreemde voorwerpen in
het apparaat komen via
de luchtuitlaat.
Standaard Wi-Fiinterface op basis van
802.11 b/g/n bij 2.4 GHz
met een maximaal
uitgangsvermogen van
31,62 mW EIRP.
Let op
• Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het
koken.
138 NL
•
•
•
•
•
•
•
Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van het
apparaat warm. Steek de
stekker van het apparaat
in een correct gemonteerd
stopcontact.
Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
Plaats geen voorwerpen
op het apparaat.
Ga niet op het apparaat
zitten of staan. Zitten of
staan op het apparaat kan
leiden tot letsel.
Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
Zorg dat alle filters correct
zijn geplaatst voordat u
het apparaat inschakelt.
•
•
•
•
•
Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde filters van
Philips. Gebruik geen
andere filters.
Verbranding van het
filter kan leiden tot
levensgevaarlijke situaties
voor uzelf en/of anderen.
Gebruik het filter niet
als brandstof of voor
soortgelijke doeleinden.
Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
Gebruik altijd het handvat
aan de bovenkant van het
apparaat om het op te
tillen of te verplaatsen.
Steek geen vingers of
objecten in de luchtinlaat
of -uitlaat om lichamelijk
letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
wierook wordt gebrand of
•
•
•
•
•
waar chemische dampen
hangen.
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het
apparaat schoonmaakt of
voor ander onderhoud.
Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
Plaats het apparaat
op ten minste 2 meter
afstand van elektrische
apparaten die
radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiografische
klokken) om storingen te
voorkomen.
Het apparaat is
uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
NL 139
Neder lan ds
•
•
•
•
•
Gebruik het apparaat
niet in vochtige ruimten
of in ruimten met een
hoge temperatuur, zoals
een badkamer, toilet of
keuken.
Koolmonoxide (CO)
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat
kan niet als beveiliging
worden gebruikt
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
Verwijder eerst de stekker
uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
verplaatst.
Verplaats het apparaat
niet door aan het snoer te
trekken.
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, kunt u
uw product registreren op
www.philips.com/welcome.
Productoverzicht (afb. a)
A
Configuratiescherm
B
Luchtkwaliteitsindicator
C
Luchtuitlaat
D
Luchtkwaliteitssensor
E
NanoProtect serie 3-filter
(FY1410)
F
NanoProtect Active Carbon-filter
(FY1413)
G
Voorfilter
H
Luchtinlaat
I
Voorpaneel
Overzicht
bedieningspaneel
(afb. b)
140 NL
J
Aan-uitknop
K
Knop voor nachtsensormodus
L
Scherm
M
Wi-Fi-indicator
N
Knop voor ventilatorsnelheid
O
Kinderslotknop
3 Aan de slag
De filters plaatsen
7
8
Opmerking
•• Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet
op het stopcontact is aangesloten
voordat u de filters plaatst.
•• Zorg dat de kant van de filter met het
label in uw richting wijst.
2
3
4
5
6
Trek het onderste deel van het
voorpaneel en til dit voorzichtig
op om dit te verwijderen van de
luchtzuiveraar (afb. c).
Was uw handen grondig nadat u de
filters hebt geplaatst.
Wi-Fi instellen
De Wi-Fi-verbinding voor de
eerste keer instellen
1
Ga naar de App Store of Google
Play en download en installeer de
'Air Matters'-app.
Druk het uitsteeksel omlaag (1) en
trek het voorfilter naar u toe (2)
(afb. d).
Verwijder alle filters (afb. e).
Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van de filters
(afb. f).
Plaats eerst het dikke filter
(FY1410) in de luchtzuiveraar en
vervolgens het dunne Active
Carbon-filter (FY1413) (afb. g). De
modelnummers zijn weergegeven
op elk filter.
Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
•• Zorg dat de kant met het uitsteeksel
in uw richting wijst, en dat alle haakjes
van het voorfilter op de juiste manier
op de luchtreiniger zijn bevestigd.
2
3
4
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen.
»» The Wi-Fi-indicator
knippert
de eerste keer oranje.
Controleer of uw mobiele
apparaat op uw Wi-Fi-netwerk is
aangesloten.
Start de app 'Air Matters' en klik op
'+' rechtsboven in het scherm. Volg
de instructies op het scherm om de
luchtzuiveraar op uw netwerk aan
te sluiten
Neder lan ds
1
Plaats het voorpaneel terug door
de bovenkant van het paneel op de
bovenkant van de luchtzuiveraar
te drukken (1). Druk vervolgens
zachtjes het paneel tegen de
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i).
NL
141
5
Nadat de verbinding tot stand
is gebracht en het apparaat is
gekoppeld, kleurt de Wi-Fi-indicator
wit. Raadpleeg het gedeelte over
probleemoplossing of de sectie
Help in de 'Air Matters'-app voor
uitgebreide en bijgewerkte tips
voor probleemoplossing als de
koppeling is mislukt.
De WiFi-verbinding instellen als
het netwerk is gewijzigd
Opmerking
•• Dit is van toepassing wanneer het
netwerk is gewijzigd waarmee uw
luchtzuiveraar standaard is verbonden.
1
Opmerking
•• Deze instructie geldt alleen wanneer
de luchtzuiveraar voor de eerste
keer wordt ingesteld. Raadpleeg
het gedeelte 'Wi-Fi-verbinding
instellen als het netwerk is gewijzigd'
op pagina 142 als het netwerk is
gewijzigd of de instelling opnieuw
moet worden uitgevoerd.
•• Als u meerdere luchtzuiveraars aan
uw mobiele apparaat wilt koppelen,
moet u dit achter elkaar doen. Voltooi
het instellen van een luchtzuiveraar
voordat u de andere inschakelt.
•• Zorg ervoor dat de afstand tussen uw
mobiele apparaat en de luchtzuiveraar
minder dan 10 meter is en er geen
obstakels zijn.
•• Deze app ondersteunt de nieuwste
versies van Android en iOS. Ga naar
www.philips.com/purifier-compatibility
voor de meest actuele informatie over
ondersteunde besturingssystemen en
apparaten.
142 NL
2
3
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen.
Houd
en
tegelijkertijd
3 seconden ingedrukt tot u een
pieptoon hoort.
»» De luchtzuiveraar schakelt over
naar de koppelingsmodus.
»» De Wi-Fi-indicator
oranje.
knippert
Volg stap 4 en 5 in het gedeelte 'De
Wi-Fi-verbinding voor de eerste
keer instellen'.
De
luchtkwaliteitsindicator
De Indoor Allergen Index (IAI) is een
realtime numerieke weergave die
visuele en onmiddellijke feedback geeft
over het allergenenniveau binnenshuis.
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
Luchtkwaliteitsniveau
IAI
1-3
Blauw
Goed
4-6
Blauw-paars
Redelijk
7-9
Paars-rood
Slecht
10-12
Rood
Zeer slecht
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch branden wanneer de
luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en
brandt achtereenvolgens in alle kleuren.
Na circa 30 seconden selecteren de
luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit en
luchtdeeltjes van de omgeving.
In- en uitschakelen
Opmerking
•• Plaats de luchtzuiveraar altijd op
een stabiele, horizontale en vlakke
ondergrond met de voorzijde van het
apparaat van muren of meubels af
gericht.
•• Sluit deuren en ramen voor optimale
zuiveringsprestaties.
•• Zorg ervoor dat er geen gordijnen in
de omgeving van de luchtinlaat of
luchtuitlaat hangen.
1
2
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
Druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen (afb. j).
»» De luchtzuiveraar piept.
»» De luchtzuiveraar staat
standaard in de automatische
modus.
»» Op het scherm wordt " "
weergegeven wanneer de
luchtzuiveraar opwarmt.
»» Nadat de luchtkwaliteitsensor
de luchtkwaliteit ongeveer
30 seconden heeft gemeten,
selecteert deze automatisch
de lichtkleur die bij de
luchtkwaliteit hoort.
3
Houd
3 seconden ingedrukt om
de luchtzuiveraar uit te schakelen.
Neder lan ds
4De
luchtzuiveraar
gebruiken
NL 143
Opmerking
•• Als de luchtzuiveraar op het
stopcontact blijft aangesloten wanneer
deze is uitgeschakeld, onthoudt de
luchtzuiveraar de instellingen wanneer
deze weer wordt ingeschakeld.
•• De luchtzuiveraar start automatisch
opnieuw op als deze per ongeluk
wordt uitgeschakeld, en werkt volgens
de vorige instellingen wanneer het
apparaat weer van stroom wordt
voorzien.
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Er zijn verschillende ventilatorsnelheden
beschikbaar. U kunt de automatische
modus, snelheid 1, 2, 3 of turbomodus
(t) kiezen.
Automatisch (A)
• Tik herhaaldelijk op de knop voor
de ventilatorsnelheid
om de
automatische modus te selecteren
(afb. k).
Allergeenmodus
De speciaal ontworpen allergeenmodus
kan veelvoorkomende allergenen
doeltreffend beperken, zoals pollen en
huidschilfers van huisdieren.
• Druk op de knop voor de
ventilatorsnelheid
om de
allergeenmodus te selecteren
(afb. l).
»» Auto (A) en
worden op het
scherm weergegeven.
144 NL
Handleiding
• Druk herhaaldelijk op de knop
voor de ventilatorsnelheid
om
de gewenste ventilatorsnelheid te
selecteren (afb. m).
Turbo (t)
In de turbomodus werkt de
luchtzuiveraar op de hoogste snelheid.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de turbomodus (t) te kiezen
(afb. n).
Lichtsensor
Met de lichtsensor kan de
luchtzuiveraar werken volgens het
omgevingslicht.
Als het omgevingslicht 10 seconden
wordt gedimd, gaan alle lampjes op
het bedieningspaneel langzaam uit.
Tijdens deze periode kunt u elke knop
aanraken om de lampjes weer aan te
zetten. Als u geen andere handelingen
uitvoert binnen 10 seconden, gaan alle
lampjes uit.
Als het omgevingslicht ten minste
10 seconden oplicht, gaan alle lampjes
weer aan.
Nachtsensormodus
De nachtsensormodus
handmatig activeren
• Druk voordat u gaat slapen op
om de nachtsensormodus
handmatig te activeren (afb. o).
»» Als de luchtkwaliteitsindicator
blauw is, schakelt de
luchtzuiveraar direct over op
de nachtsensormodus. De
luchtzuiveraar werkt heel stil
en de luchtkwaliteitsindicator
wordt gedimd.
»» Als de luchtkwaliteitsindicator
niet blauw is, staat de
luchtzuiveraar maximaal
10 minuten in turbomodus. De
luchtkwaliteitsindicator knippert
langzaam en schakelt daarna
over op de nachtsensormodus.
•• De lichtsensor detecteert de lampen in
uw kamer nadat het apparaat 11 uur in
de nachtsensormodus heeft gestaan.
•• De luchtzuiveraar sluit de
nachtsensormodus af en schakelt
de vorige modus in als de lampen
in uw kamer aan staan. De
luchtkwaliteitsindicator en het display
staan dan weer aan.
•• Druk op de knop
of
om de
nachtsensormodus handmatig af te
sluiten.
Het kinderslot instellen
1
»» Wanneer het kinderslot is
ingeschakeld, reageren alle
andere knoppen niet. Alleen
het kinderslotpictogram
knippert.
De nachtsensormodus
automatisch activeren
Wanneer de luchtzuiveraar in
de automatische modus of de
allergeenmodus staat, schakelt de
luchtzuiveraar automatisch over
naar de nachtsensormodus als de
lichtsensor detecteert dat de lampen
in uw kamer uit zijn. De luchtzuiveraar
past de ventilatorsnelheid in
realtime aan om ervoor te zorgen
dat de lucht in uw kamer goed is. De
luchtkwaliteitsindicator wordt gedimd.
Houd de kinderslotknop
3 seconden ingedrukt om het
kinderslot in te schakelen (afb. p).
»» Het kinderslotpictogram
wordt weergegeven op het
scherm.
2
Houd de kinderslotknop
opnieuw 3 seconden ingedrukt
om het kinderslot uit te schakelen
(afb. q).
»» Het kinderslotpictogram
verdwijnt.
Opmerking
•• De kinderslotfunctie wordt
automatisch ontgrendeld als de
code voor het schoonmaken van
het voorfilter of de code voor
filtervervanging wordt weergegeven op
het scherm.
NL 145
Neder lan ds
U kunt de nachtsensormodus op twee
manieren activeren.
Opmerking
5Schoonmaken
Opmerking
•• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker van de luchtzuiveraar
uit het stopcontact voordat u deze
schoonmaakt.
•• Dompel de luchtzuiveraar nooit in
water of een andere vloeistof.
•• Reinig de luchtzuiveraar nooit met
schurende, agressieve of ontvlambare
schoonmaakmiddelen, zoals bleek of
alcohol.
•• Alleen het voorfilter mag worden
afgewassen. Het luchtfilter mag niet
worden afgewassen.
•• Probeer de filters of de
luchtkwaliteitsensor niet te reinigen
met een stofzuiger.
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen
De luchtkwaliteitsensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om
de 2 maanden om de luchtreiniger
optimaal te laten functioneren.
Opmerking
•• Als de luchtzuiveraar in een stoffige
omgeving wordt gebruikt, moet het
apparaat mogelijk vaker worden
gereinigd.
•• Als de luchtvochtigheid in de kamer
erg hoog is, kan condensatie ontstaan
op de luchtkwaliteitsensor, waardoor
het lampje kan duiden op een slechte
luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit
in feite goed is. Als dit het geval is,
maakt u de luchtkwaliteitsensor
schoon of gebruikt u de luchtzuiveraar
met een handmatig ingestelde
snelheidsstand.
1
Reinig regelmatig de binnen- en
buitenkant van de luchtzuiveraar om
ophoping van stof te voorkomen.
2
1
3
2
3
Gebruikt een zachte, droge doek
voor het schoonmaken van zowel
de binnen- als buitenkant van de
luchtzuiveraar.
U kunt de luchtuitlaat ook
schoonmaken met een droge,
zachte doek.
Verwijder de afdekplaat van de
luchtzuiveraar en spoel deze af
onder de kraan.
4
5
6
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Maak de inlaat en de uitlaat van de
luchtkwaliteitsensor schoon met
een zachte borstel (afb. r).
Open het klepje van de
luchtkwaliteitsensor (afb. s).
Reinig de luchtkwaliteitsensor, de
stofinlaat en de stofuitlaat met een
vochtig wattenstaafje (afb. t).
Droog alle onderdelen grondig met
een droog wattenstaafje.
Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitsensor terug (afb. u).
Opmerking
•• Zorg ervoor dat het klepje van de
luchtkwaliteitsensor altijd is gesloten
als de luchtzuiveraar in werking is.
146 NL
Het voorfilter
schoonmaken
Maak het voorfilter schoon als F0 wordt
weergegeven op het scherm (afb.v).
1
2
3
4
5
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Trek het onderste deel van het
voorpaneel en til dit voorzichtig
op om dit te verwijderen van de
luchtzuiveraar (afb. c).
Druk het uitsteeksel omlaag (1) en
trek het voorfilter naar u toe (2)
(afb. d).
7
8
9
Druk de bovenkant van het
paneel op de bovenkant van de
luchtzuiveraar (1) om het voorpaneel
terug te plaatsen. Druk vervolgens
zachtjes het paneel tegen de
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i).
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
Houd de
3 seconden ingedrukt
om de schoonmaaktijd van het
voorfilter te resetten (afb. x).
10Was uw handen grondig nadat u de
filters hebt geplaatst.
Als het voorfilter heel vuil is, kunt u
een zachte borstel gebruiken om
het stof weg te borstelen. Spoel het
voorfilter af onder de kraan (afb. w).
Laat het voorfilter goed drogen
voordat u het weer in de
luchtzuiveraar plaatst.
Opmerking
•• Zorg ervoor dat het voorfilter volledig
droogt na het schoonmaken, om
te zorgen dat het zo lang mogelijk
meegaat.
•• Was uw handen na het aanraken van
het filter.
6
Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
Neder lan ds
•• Zorg dat de kant met het uitsteeksel
in uw richting wijst, en dat alle haakjes
van het voorfilter op de juiste manier
op de luchtzuiveraar zijn bevestigd.
NL 147
6 De filters
vervangen
Indicatielampje Actie
filterstatus
A3 wordt
weergegeven
op het scherm
Vervang het
NanoProtect serie
3-filter (FY1410)
Indicator voor vervangen
van het filter
C7 wordt
weergegeven
op het scherm
Vervang het
NanoProtect Active
Carbon-filter
(FY1413)
De luchtzuiveraar is voorzien van
een indicator voor het vervangen
van het filter die ervoor zorgt dat
het luchtzuiveringsfilter optimaal
functioneert wanneer het apparaat
in bedrijf is. De filtercode wordt
weergegeven op het scherm als de
filters moeten worden vervangen.
A3 en C7
worden
afwisselend
weergegeven
op het scherm
Beide filters
vervangen
Wanneer de filters niet op tijd worden
vervangen, zal de luchtzuiveraar
stoppen met werken en automatisch
worden vergrendeld.
1
2
De filters vervangen
Opmerking
•• De luchtzuiveringsfilters mogen niet
worden gewassen of gestofzuigd.
•• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de filters vervangt.
•• Reinig de filters niet met een
stofzuiger.
•• Gebruik het voorfilter niet als deze
beschadigd, versleten of kapot is.
Ga naar www.philips.com/support of
neem contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
Verwijder het gebruikte luchtfilter
volgens het indicatielampje van de
filterstatus dat wordt weergegeven
op het scherm (afb. y). Gooi
gebruikte filters weg.
Opmerking
•• Raak het geplooide oppervlak van het
filter niet aan en ruik niet aan het filter.
Het filter bevat vervuilende stoffen uit
de lucht.
3
4
5
6
7
148 NL
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van het
nieuwe filter (afb. f).
Plaats de nieuwe filters in de
luchtzuiveraar (afb. g).
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
Houd de
3 seconden ingedrukt
om de levensduurteller van het filter
te resetten (afb. z).
Was uw handen na het vervangen
van een filter.
Resetknop filter
U kunt de filters ook vervangen als
er geen filtervervangingscode wordt
weergegeven op het scherm. Nadat
u het filter hebt vervangen, moet
u de levensduurteller van het filter
handmatig resetten.
2
3
4
Houd
en
gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het resetten van het filter te
activeren (afb. {).
»» Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-filter wordt weergegeven
op het scherm.
Houd
3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-filter te
herstellen (afb. z).
1
2
3
4
5
6
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Maak de luchtzuiveraar, de
luchtkwaliteitsensor en het
voorfilter schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
Laat alle onderdelen goed drogen
voordat u ze opbergt.
Wikkel het filter en het voorfilter
apart in luchtdichte plastic zakken.
Bewaar de luchtzuiveraar, het filter
en het voorfilter op een koele, droge
plek.
Was uw handen altijd grondig na
hantering van de filters.
Code (C7) van het NanoProtect
Active Carbon-filter wordt
weergegeven op het scherm
nadat de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-filter is gereset
(afb. |).
Houd
3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect Active Carbon-filter te
herstellen en de resetmodus af te
sluiten (afb. }).
Neder lan ds
1
7Opbergen
NL 149
8 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp
van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
Probleem
Mogelijke oplossing
•
•
Controleer of de voorklep correct is geplaatst.
De code voor het vervangen van het filter wordt
weergegeven op het scherm, maar u hebt het
overeenkomstige filter niet vervangen. Het apparaat
wordt vergrendeld als u het verlopen filter blijft gebruiken.
Vervang in dit geval het filter en reset de levensduurteller
van het filter.
De luchtzuiveraar
werkt niet, terwijl
deze wel is
ingeschakeld.
•
De filtervervangingsindicator brandt al een tijd, maar
u hebt het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is de
luchtzuiveraar vergrendeld. Vervang in dit geval het filter en
reset de levensduurteller van het filter.
De luchtzuiveraar
gaat onbedoeld
uit.
•
De luchtzuiveraar herstart automatisch en schakelt de
eerder geopende modus in wanneer het weer stroom
heeft.
De luchtzuiveraar
werkt niet, hoewel
deze wel is
ingeschakeld en
de stekker in het
stopcontact zit.
De luchtstroom
afkomstig uit de
•
luchtuitlaat is
aanzienlijk zwakker
dan voorheen.
•
De luchtkwaliteit
wordt niet beter,
ook niet als de
luchtzuiveraar
al lange tijd is
ingeschakeld.
•
De kleur van de
•
luchtkwaliteitsindicator blijft ongewijzigd.
150 NL
Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
Eén van de filters is niet in de luchtzuiveraar geplaatst, of
het filter is niet correct geplaatst. Zorg dat alle filters correct
zijn geplaatst in de volgende volgorde, te beginnen met
het binnenste filter:
1) NanoProtect serie 3-filter (FY1410); 2) NanoProtect
ActiveCarbon-filter (FY1413); 3) voorfilter.
De luchtkwaliteitsensor is vochtig. Zorg dat de
luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de
luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
Mogelijke oplossing
•
De luchtzuiveraar
produceert een
onaangename
geur.
•
•
Als de luchtzuiveraar te veel geluid maakt, kunt u de
snelheid van de ventilator lager zetten. Wanneer u de
luchtzuiveraar 's nachts in een slaapkamer gebruikt,
kies dan de nachtsensormodus of selecteer een lagere
ventilatorsnelheid.
•
Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet
gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op
om de luchtzuiveraar in te schakelen en houd de
3 seconden ingedrukt.
•
Het apparaat is defect. Neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
•
Ga naar de App Store of Google Play en download en
installeer de 'Air Matters'-app van FreshIdeas Studio.
De luchtzuiveraar
maakt veel geluid.
De luchtzuiveraar
blijft aangeven
dat ik een filter
moet vervangen,
maar dat heb ik al
gedaan.
Foutmelding
'E1', 'E2', 'E3' of
'E4' wordt op
het scherm
weergegeven.
Welke app moet ik
downloaden?
Na enige tijd gebruik kan het filter gaan ruiken door het
absorberen van gassen in de lucht. Verwijder het filter en
plaats het enkele uren op een plek met direct zonlicht
en ventilatie. Plaats het filter opnieuw en probeer het
apparaat opnieuw te gebruiken. Vervang het filter als u de
geur blijft ruiken.
Als de luchtzuiveraar een brandlucht verspreidt, schakelt u
het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw
land.
Neder lan ds
Probleem
NL
151
Probleem
Mogelijke oplossing
•
•
•
•
De Wi-Fiinstallatie is
mislukt.
•
•
•
•
•
152 NL
Als de router waarop uw luchtzuiveraar is aangesloten
een dual band-router is en er momenteel geen verbinding
kan worden gemaakt met een 2,4 GHz-netwerk, schakelt
u naar een andere band op dezelfde router (2,4 GHz) en
probeert u de luchtzuiveraar opnieuw te koppelen. 5 GHznetwerken worden niet ondersteund.
Webverificatienetwerken worden niet ondersteund.
Controleer of de luchtzuiveraar binnen het bereik van de
Wi-Fi-router is. U kunt eventueel de luchtzuiveraar dichter
bij de Wi-Fi-router zetten.
Controleer of de naam van het netwerk juist is. De naam
van het netwerk is hoofdlettergevoelig.
Controleer of het Wi-Fi-wachtwoord juist is. Het
wachtwoord is hoofdlettergevoelig.
Probeer de Wi-Fi opnieuw in te stellen met de instructies
in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding instellen als het
netwerk is gewijzigd'.
De Wi-Fi-verbinding kan door elektromagnetische of
andere storingen worden onderbroken. Houd het apparaat
uit de buurt van andere elektronische apparaten die
storing kunnen veroorzaken.
Controleer of het mobiele apparaat in de vliegtuigmodus
staat. Zorg ervoor dat de vliegtuigmodus is uitgeschakeld
wanneer verbinding wordt gemaakt met het Wi-Fi-netwerk.
Raadpleeg het gedeelte Help in de app voor uitgebreide
en actuele tips voor het oplossen van problemen.
Als u informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, gaat u naar de Philipswebsite op www.philips.com of neemt
u contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga
dan naar uw Philips-dealer.
Onderdelen of
accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet vervangen
of als u een extra onderdeel wilt kopen,
kunt u contact opnemen met uw
Philips-dealer of gaat u naar
www.philips.com/support.
Als u problemen hebt bij het bestellen
van onderdelen, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee'-vouwblad).
10Kennisgevingen
Elektromagnetische
velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Voldoet aan de norm voor
elektromagnetische velden
(EMF)
Koninklijke Philips N.V. maakt en
verkoopt vele consumentenproducten
die net als andere elektronische
apparaten elektromagnetische signalen
kunnen uitstralen en ontvangen.
Een van de belangrijkste zakelijke
principes van Philips is ervoor te zorgen
dat al onze producten voldoen aan alle
geldende vereisten inzake gezondheid
en veiligheid en ervoor te zorgen dat
onze producten ruimschoots voldoen
aan de EMF-normen die gelden op het
ogenblik dat onze producten worden
vervaardigd.
Philips streeft ernaar geen producten te
ontwikkelen, te maken en op de markt
te brengen die schadelijk kunnen zijn
voor de gezondheid. Philips bevestigt
dat als zijn producten correct voor het
daartoe bestemde gebruik worden
aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het
moment van de publicatie van deze
handleiding veilig zijn om te gebruiken.
Neder lan ds
9 Garantie en
service
NL 153
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale EMVen veiligheidsnormen, wat Philips in
staat stelt in te spelen op toekomstige
normen en deze tijdig te integreren in
zijn producten.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product
niet bij het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land
voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten.
Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
Software
App Store is een handelsmerk van
Apple Inc.
Google Play is een handelsmerk van
Google Inc.
De 'Air Matters'-app is ontwikkeld door
Air Matters Network Pty Ltd.
Dit Philips-apparaat en de Air Mattersapp maken gebruik van verschillende
open source-softwareapplicaties. De
licentietekst voor de in dit product
gebruikte software is te vinden op www.
philips.com/purifier-compatibility.
154 NL
No rsk
Innhold
1 Viktig Sikkerhet 2 Luftrenseren din Produktoversikt (fig. a) Oversikt over kontrollknapper
(fig. b) 156
7 Lagring 167
8 Feilsøking 168
156
159
159
9 Garanti og service 171
Bestill deler eller tilbehør 171
159
10Merknader 3 Komme i gang Installere filtrene Wi-Fi-konfigurering 4 Bruke luftrenseren 159
159
160
171
Elektromagnetiske felt (EMF) Gjenvinning Programvare 171
172
172
161
Forstå lampen for luftkvalitet 161
Slå av og på 161
Slik endrer du viftehastigheten 161
Lyssensor 162
Nattregistreringsmodus 162
Slik stiller du inn barnesikringen 163
5 Rengjøring Rengjøre luftrenserkabinettet Rengjøring av
luftkvalitetssensoren Rengjøre forfilteret 6 Bytte ut filtrene Indikator for filterbytte Bytte ut filtrene Tilbakestille filter 163
163
164
164
165
165
165
166
Bruker miljøvennlig papir. Takk for at du bidrar til å redde trær.
NO 155
1Viktig
Sikkerhet
Les denne brukerhåndboken nøye før
du bruker apparatet, og ta vare på den
for fremtidig bruk.
Fare
• Ikke la det komme vann
eller annen væske eller
brennbart vaskemiddel
inn i apparatet. Det kan
forårsake elektrisk støt og/
eller brannfare.
• Ikke rengjør apparatet
med vann eller noen
annen væske eller et
(brennbart) vaskemiddel.
Det kan føre til elektrisk
støt og/eller brannfare.
• Ikke spray brennbar
væske, som insektmiddel
eller parfyme i nærheten
av apparatet.
Advarsel
• Før du kobler til apparatet,
må du kontrollere at
spenningen som er
angitt på apparatet,
stemmer overens med
nettspenningen.
• Hvis strømledningen er
ødelagt, må den alltid
156 NO
•
•
•
skiftes ut av Philips,
et servicesenter som
er godkjent av Philips,
eller lignende kvalifisert
personell for å unngå
farlige situasjoner.
Apparatet må ikke brukes
hvis det er skade på
støpselet, ledningen eller
selve apparatet.
Dette apparatet kan
brukes av barn over
åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne,
eller personer med
manglende erfaring
eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke
utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
Åpningene for innluft og
utluft må ikke blokkeres,
f.eks. ved å plassere
gjenstander foran
åpningene.
•
Sørg for at ikke fremmede
gjenstander faller ned
i apparatet gjennom
luftuttaket.
Standard Wi-Figrensesnitt basert på
802.11b/g/n ved 2,4 GHz
med en maksimal
utgangseffekt på
31,62 mW EIRP.
Forsiktig
• Dette apparatet er ingen
erstatning for ordentlig
lufting, regelmessig
støvsuging eller bruk av
en utsugingsenhet eller
vifte ved matlaging.
• Støpselet og apparatet
blir varmt hvis
stikkontakten har dårlige
koblinger. Sørg for å
koble apparatet til en
stikkontakt med riktige
koblinger.
• Plasser og bruk alltid
apparatet på en tørr,
stabil, jevn og horisontal
overflate.
• La det være minst
20 cm ventilasjon bak
og på begge sidene av
apparatet og la det være
minst 30 cm ventilasjon
over apparatet.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet.
Ikke sitt eller stå på
apparatet. Hvis du sitter
eller står oppå apparatet,
kan det føre til skader.
Ikke plasser apparatet
rett under et klimaanlegg.
Dette kan føre til at
kondens drypper på
apparatet.
Kontroller at alle filtrene er
riktig montert, før du slår
på apparatet.
Bruk bare originale filter
fra Philips tiltenkt dette
apparatet. Ikke bruk andre
filter.
Forbrenning av filteret
kan forårsake varige
skader og/eller fare for
andre. Ikke bruk filteret
som brensel eller andre
lignende formål.
Du bør unngå å dunke
på apparatet (spesielt
på åpningene for innluft
og utluft) med harde
gjenstander.
Hvis du skal løfte eller
flytte apparatet, må du
alltid bruke håndtaket
oppå apparatet.
NO 157
No rsk
•
•
•
•
•
•
•
Ikke stikk fingrene
eller gjenstander inn i
åpningene for innluft eller
utluft. Det kan forårsake
fysiske skader og/eller feil
på apparatet.
Du bør ikke bruke dette
apparatet når du har
brukt insektmidler som
avgir røyk innendørs eller
på steder med oljete
restprodukter, røkelse
som brennes, eller kjemisk
damp.
Du bør ikke bruke
apparatet i nærheten av
gassdrevne apparater,
varmeapparater eller
peiser.
Du må alltid koble fra
apparatet etter bruk og
før rengjøring eller annet
vedlikehold.
Du bør ikke bruke
apparatet i rom der
temperaturen svinger
kraftig. Dette kan føre til
kondens inne i apparatet.
Plasser apparatet minst
to meter unna elektriske
apparater som bruker
radiobølger gjennom
luften, for eksempel
158 NO
•
•
•
•
•
TV-er, radioer og
radiokontrollerte klokker.
Apparatet er kun ment til
bruk i husstander under
vanlige driftsforhold.
Du bør ikke bruke
apparatet i våte
omgivelser eller
omgivelser med høy
romtemperatur, for
eksempel på bad,
toaletter eller kjøkkenet.
Apparatet fjerner ikke
karbonmonoksid (CO)
eller radon (Rn). Apparatet
kan ikke brukes som en
sikkerhetsanordning
ved uhell med
forbrenningsprosesser
eller farlige kjemikalier.
Hvis du må flytte
apparatet, må du
koble apparatet fra
strømforsyningen først.
Ikke flytt apparatet ved å
trekke i strømledningen.
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til
Philips!
For å få fullt utbytte av støtten som
Philips tilbyr, må du registrere produktet
på www.philips.com/welcome.
Produktoversikt (fig. a)
A
Kontrollpanel
B
Lampe for luftkvalitet
C
Åpning for utluft
D
Luftkvalitetssensor
E
NanoProtect-filter, serie 3
(FY1410)
F
NanoProtect-filter med aktivt kull
(FY1413)
G
Forfilter
H
Åpning for innluft
I
Frontpanel
3 Komme i gang
No rsk
2 Luftrenseren din
Installere filtrene
Merk
•• Kontroller at luftrenseren er koblet fra
stikkontakten før du monterer filtrene.
•• Pass på at siden på filteret med merket
vender mot deg.
1
2
3
4
5
6
Oversikt over
kontrollknapper (fig. b)
J
Av/på-knapp
K
Knapp for nattregistreringsmodus
L
Display
M
Wi-Fi-indikator
N
Turboknapp for vifte
O
Knapp for barnelås
Trekk i den nederste delen av
frontpanelet, og løft den forsiktig
opp for å fjerne den fra luftrenseren
(fig. c).
Trykk klemmen ned (1) og trekk
forfilteret mot deg (2) (fig. d).
Fjern alle filtre (fig. e).
Fjern all emballasjen fra filtrene
(fig. f).
Sett det tykke filteret (FY1410)
inn i luftrenseren, og sett deretter
inn det tynne filteret med aktivt
kull (FY1413) (fig. g). Du kan se
modellnummeret på hvert filter.
Sett forfilteret tilbake i luftrenseren
(fig. h).
Merk
•• Pass på at siden med klemmen vender
mot deg, og at alle krokene til forfilteret
er ordentlig festet til luftrenseren.
7
8
Sett frontpanelet på igjen ved
å trykke den øverste delen av
panelet på plass på toppen av
luftrenseren (1). Deretter skyver du
panelet forsiktig mot luftrenseren
(2) (fig. i).
Vask hendene grundig etter
installasjon av filtre.
NO 159
Wi-Fi-konfigurering
Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen
for første gang
1
2
3
4
5
Last ned og installer Air Mattersappen fra App Store eller Google
Play.
Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å
slå på luftrenseren.
»» Wi-Fi-indikatoren
blinker
oransje for første gang.
Kontroller at den mobile enheten er
koblet til Wi-Fi-nettverket.
Start Air Matters-appen og klikk på
+ øverst til høyre på skjermen. Følg
instruksjonene på skjermen for å
koble luftrenseren til nettverket ditt.
Etter vellykket paring og tilkobling
lyser Wi-Fi-indikatoren
hvitt. Hvis
paringen ikke er vellykket, kan du se
i avsnittet om feilsøking, eller hjelpdelen i Air Matters-appen for å få
omfattende og oppdaterte tips om
feilsøking.
Merk
•• Denne instruksjonen er bare gyldig
når luftrenseren konfigureres for første
gang. Hvis nettverket har blitt endret,
eller konfigurasjonen må utføres på
nytt, kan du se avsnittet Konfigurere
Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket har
blitt endret på side 160.
•• Hvis du vil koble mer enn én luftrenser
til smartenheten din, må du gjøre dette
hver for seg. Fullfør konfigureringen av
én luftrenser før du slår på den andre
luftrenseren.
•• Sørg for at avstanden mellom
mobilenheten og luftrenseren er
mindre enn 10 m og uten hindringer.
•• Denne appen støtter de nyeste
versjonene av Android og iOS. Gå til
www.philips.com/purifier-compatibility
for å få en oppdatering om hvilke
operativsystemer og enheter som
støttes.
Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen
når nettverket har blitt endret
Merk
•• Dette gjelder når standardnettverket
luftrenseren er koblet til, har blitt
endret.
1
2
3
160 NO
Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å
slå på luftrenseren.
Hold nede
og
samtidig i tre
sekunder til du hører et pip.
»» Luftrenseren går inn i
paringsmodus.
»» Wi-Fi-indikatoren
oransje.
blinker
Følg trinn 4–5 i avsnittet Konfigurere
Wi-Fi-tilkoblingen for første gang.
1
2
IAI
Farger for
luftkvalitet
Luftkvalitetsnivå
1–3
Blå
God
4–6
Blålilla
Ganske
god
7–9
Lilla-rød
Dårlig
10–12
Rød
Veldig
dårlig
Lampen for luftkvaliteten lyser
automatisk når luftrenseren slås
på, og lyser opp med alle fargene i
rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger
luftkvalitetssensoren den fargen som
svarer til luftkvaliteten i omgivelsene.
Slå av og på
Merk
•• Plasser alltid luftrenseren på en
stabil, vannrett og jevn overflate med
fronten vendt bort fra veggen eller
møblementet.
•• Lukk alle dører og vinduer for å få
optimal luftrensing.
•• Hold gardiner unna åpningene for
innluft og utluft.
Trykk på
for å slå på luftrenseren
(fig. j).
»» Luftrenseren piper.
»» Luftrenseren bruker automodus
som standard.
Forstå lampen for
luftkvalitet
IAI-indeksen (Indoor Allergen Index) er
en numerisk visning i sanntid som gir
visuell og umiddelbar tilbakemelding på
allergennivået innendørs.
Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
»» Når luftrenseren varmes opp,
vises
på skjermen.
»» Luftkvalitetssensoren velger
automatisk riktig lampefarge for
luftkvalitet etter å ha målt den i
omtrent 30 sekunder.
3
Hold nede
i tre sekunder for å slå
av luftrenseren.
Merk
•• Hvis luftrenseren forblir koblet til
stikkontakten etter at den er slått av,
fungerer luftrenseren på de samme
innstillingene når den slås på igjen.
•• Hvis luftrenseren ved et uhell slår
seg av når den jobber, starter den
automatisk opp igjen under de samme
innstillingene når strømmen kommer
tilbake.
Slik endrer du
viftehastigheten
Flere viftehastigheter er tilgjengelige. Du
kan velge automodus, hastighet 1, 2, 3
eller turbomodus (t).
Auto (A)
• Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge
automodus (fig.k).
NO
161
No rsk
4Bruke
luftrenseren
Allergenmodus
Den spesialutviklede allergenmodusen
kan redusere vanlige allergener som
pollen og dyreflass på en effektiv måte.
• Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge allergenmodus (fig. l).
»» Auto (A) og
vises på
skjermen.
Manuell
• Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge ønsket
viftehastighet (fig. m).
Turbo (t)
I turbomodus jobber luftrenseren på
høyeste hastighet.
• Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge turbomodus (t) (fig. n).
Lyssensor
Luftrenseren kan jobbe i henhold
til omgivelseslyset ved hjelp av
lyssensoren.
Når omgivelseslyset dempes i ti
sekunder, slås alle lysene sakte av på
kontrollpanelet. I denne perioden kan
du trykke på alle knappene, og lysene
slås på igjen. Hvis du ikke utfører andre
handlinger innen ti sekunder, slås alle
lysene av.
Når omgivelseslyset blir lysere, og dette
varer i minst ti sekunder, slås lysene på
igjen.
162 NO
Nattregistreringsmodus
Du kan aktivere
nattregistreringsmodusen på to måter.
Aktivere
nattregistreringsmodusen
manuelt
• Før du legger deg, kan du
trykke på
for å aktivere
nattregistreringsmodusen manuelt
(fig. o).
»» Hvis lampen for luftkvalitet
lyser blått, går luftrenseren
rett i nattregistreringsmodus.
Luftrenseren jobber da stille, og
lampen for luftkvalitet dempes.
»» Hvis lampen for luftkvalitet ikke
lyser blått, jobber luftrenseren
i turbomodus i maksimalt ti
minutter. Lampen for luftkvalitet
blinker sakte i løpet av
denne tiden og går deretter i
nattregistreringsmodus.
Automatisk aktivering av
nattregistreringsmodusen
Når luftrenseren jobber i automodus
eller allergenmodus, og lyssensoren
registrerer at lysene i rommet er slått
av, går luftrenseren automatisk i
nattregistreringsmodus. Luftrenseren
justerer viftehastigheten i sanntid for
å sørge for at luften i rommet er god.
Lampen for luftkvalitet dempes.
•• Lyssensoren registrerer lysene
i rommet etter 11 timer i
nattregistreringsmodus.
•• Hvis lysene i rommet er slått
på, avslutter luftrenseren
nattregistreringsmodusen og begynner
å jobbe under forrige modus. Lampen
for luftkvalitet og displayet slås på
igjen.
•• For å avslutte
nattregistreringsmodusen manuelt
trykker du på knappen
eller .
Slik stiller du inn
barnesikringen
1
Trykk på og hold inne
barnesikringsknappen
i
tre sekunder for å aktivere
barnesikringen (fig. p).
»» Ikonet for barnesikring
på skjermen.
Merk
•• Slå alltid av luftrenseren og koble den
fra stikkontakten før rengjøring.
•• Senk aldri luftrenseren ned i vann eller
annen væske.
•• Bruk aldri skuremidler eller sterke eller
brennbare rengjøringsmidler som
blekemidler eller alkohol til å rengjøre
noen deler av luftrenseren.
•• Bare forfilteret kan rengjøres.
Luftfilteret kan ikke rengjøres.
•• Ikke forsøk å rengjøre filtrene eller
luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengjøre
luftrenserkabinettet
vises
»» Når barnesikringen er slått på,
fungerer ikke noen av de andre
knappene. Det er da kun ikonet
for barnesikring som
blinker.
2
No rsk
5Rengjøring
Merk
Trykk på og hold inne
barnelåsknappen
i tre sekunder
på nytt for å deaktivere barnelåsen
(fig. q).
»» Ikonet for barnesikring
vises
ikke lenger.
Rengjør innsiden og utsiden av
luftrenseren regelmessig for å hindre at
støv samler seg.
1
2
3
Bruk en myk og tørr klut til å
rengjøre både innvendig og
utvendig på luftrenseren.
Luftuttaksventilen kan også
rengjøres med en tørr og myk klut.
Løsne frontdekselet fra luftrenseren,
og vask det under rennende vann
fra springen.
Merk
•• Barnelåsfunksjonen låses automatisk
opp når koden for rengjøring av
forfilteret eller filterbytte vises på
skjermen.
NO 163
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren
Rengjøre forfilteret
Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver
måned for optimal funksjon av
luftrenseren.
1
Rengjør forfilteret når F0 vises på
skjermen (fig. v).
2
Merk
•• Hvis luftrenseren brukes i støvete
omgivelser, kan det hende at den må
rengjøres oftere.
•• Hvis luftfuktigheten i rommet er
svært høy, kan det oppstå kondens
på luftkvalitetssensoren, og lampen
for luftkvalitet kan vise en dårlig
luftkvalitet selv om luftkvaliteten
faktisk er god. Hvis dette skjer, må du
rengjøre luftkvalitetssensoren eller
kjøre luftrenseren på en manuell
hastighetsinnstilling.
1
2
3
4
5
6
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Rengjør inntaket og uttaket for
luftkvalitetssensoren med en myk
børste (fig. r).
Åpne dekselet til
luftkvalitetssensoren (fig. s).
3
4
5
Sett dekselet på
luftkvalitetssensoren tilbake på
plass (fig. u).
Trykk klemmen ned (1) og trekk
forfilteret mot deg (2) (fig. d).
Hvis forfilteret er veldig skittent, må
du bruke en myk børste til å børste
bort støv. Rengjør deretter forfilteret
under rennende vann (fig. w).
Lufttørk forfilteret grundig før du
setter det tilbake i luftrenseren.
•• For å optimalisere levetiden til
forfilteret må du passe på at det tørker
helt etter rengjøringen.
•• Vask hendene etter at du har tatt i
filteret.
6
Sett forfilteret tilbake i luftrenseren
(fig. h).
Merk
•• Pass på at siden med klemmen vender
mot deg, og at alle krokene til forfilteret
er ordentlig festet til luftrenseren.
7
Merk
•• Pass på at dekselet alltid er igjen når
luftrenseren jobber.
8
164 NO
Trekk i den nederste delen av
frontpanelet, og løft den deretter
forsiktig opp for å fjerne den fra
luftrenseren (fig. c).
Merk
Rengjør luftkvalitetssensoren og
støvinntaket og -uttaket med en
fuktig bomullspinne (fig. t).
Tørk alle deler grundig med en tørr
bomullspinne.
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Sett frontpanelet på igjen ved
å trykke den øverste delen av
panelet på plass på toppen av
luftrenseren (1). Deretter skyver du
panelet forsiktig mot luftrenseren
(2) (fig. i).
Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å tilbakestille
rengjøringsplanen for forfilteret
(fig. x).
10Vask hendene grundig etter
installasjon av filtre.
6 Bytte ut filtrene
No rsk
9
Indikator for filterbytte
Denne luftrenseren er utstyrt med en
indikator for filterbytte som sørger for at
luftrenserfilteret fungerer optimalt når
luftrenseren er i bruk. Når filtrene må
byttes ut, vises filterkoden på skjermen.
Hvis du ikke bytter ut filtrene i tide,
slutter luftrenseren å fungere og låses
automatisk.
Bytte ut filtrene
Merk
•• Luftrensefiltrene kan ikke rengjøres
eller støvsuges.
•• Slå alltid av luftrenseren og trekk ut
støpselet fra kontakten før du bytter ut
filtrene.
•• Filtrene må ikke rengjøres med en
støvsuger.
•• Hvis forfilteret er skadet, slitt eller
ødelagt, må du ikke bruke det. Gå til
www.philips.com/support, eller ta
kontakt med forbrukerstøtten i landet
der du bor.
NO 165
Status for
filterets
varsellampe
Handling
Tilbakestille filter
A3 vises på
skjermen
Bytt ut NanoProtect-filteret, serie 3
(FY1410)
C7 vises på
skjermen
Bytt ut
NanoProtect-filteret
med aktivt kull
(FY1413)
Du kan bytte ut filtrene selv om det
ikke vises noen kode for filterbytte på
skjermen. Når du har byttet ut et filter,
må du tilbakestille levetidtelleren for
filteret manuelt.
A3 og C7 vises
vekselvis på
skjermen
Bytt begge filtrene
1
2
Ta ut det brukte luftfilteret i henhold
til statusen for filterets varsellampe
som vises på skjermen (fig.y). Kast
de brukte filtrene.
•• Ikke berør den foldede overflaten
til filteret. Du må heller ikke lukte
på filteret ettersom det inneholder
forurensing fra luften.
4
5
6
7
2
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Merk
3
1
Fjern all emballasjen fra det nye
filteret (fig. f).
Sett de nye filtrene i luftrenseren
(fig. g).
Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for filteret (fig. z).
Vask hendene etter at du har byttet
filter.
166 NO
3
4
Trykk på
og
samtidig i tre
sekunder for å gå til modusen for
tilbakestilling av filteret (fig. {).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret, serie 3, vises på
skjermen.
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for tvungen tilbakestilling
av levetidtelleren til NanoProtectfilteret, serie 3 (fig. z).
Koden (C7) for NanoProtectfilteret med aktivt kull vises på
skjermen etter at du har tilbakestilt
levetidtelleren for NanoProtectfilteret, serie 3 (fig. |).
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for NanoProtectfilteret med aktivt kull og avslutte
modusen for tilbakestilling (fig. }).
1
2
3
4
5
6
No rsk
7Lagring
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Rengjør luftrenseren ,
luftkvalitetssensoren og forfilteret
(se avsnittet Rengjøring).
La alle delene tørke helt før du
lagrer dem.
Pakk filteret og forfilteret hver for
seg inn i lufttette plastposer.
Oppbevar luftrenseren, filteret og
forfilteret på et avkjølt og tørt sted.
Vask alltid hendene grundig etter at
du har håndtert filtre.
NO 167
8Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du
forbrukerstøtten der du bor.
Problem
Mulig løsning
Luftrenseren
•
fungerer ikke selv
•
om den er koblet til
stikkontakten og er
slått på.
Luftrenseren
fungerer ikke selv
om den er slått på.
Luftrenseren slås
av ved et uhell.
Luftstrømmen
som kommer ut
av luftuttaket, er
betydelig svakere
enn før.
Luftkvaliteten blir
ikke bedre, selv om
luftrenseren har
vært i bruk over
lang tid.
Fargen på lampen
for luftkvalitet
forblir den samme.
168 NO
Kontroller om frontdekselet er riktig montert.
Du har ikke byttet ut filteret ennå, selv om koden for
bytting vises på skjermen. Apparatet låses hvis du
ikke bytter filteret. I slike tilfeller må du bytte filteret og
tilbakestille levetidtelleren for filteret.
•
Indikatoren for filterbytte har lyst kontinuerlig, men du
har ikke byttet ut filteret og luftrenseren er nå låst. I slike
tilfeller må du bytte filteret og tilbakestille levetidtelleren
for filteret.
•
Luftrenseren starter automatisk og går tilbake til forrige
modus når strømmen kommer tilbake.
•
Forfilteret er skittent. Rengjør forfilteret (se avsnittet
Rengjøring).
•
Ett av filtrene har ikke blitt satt i luftrenseren, eller det har
ikke blitt satt i på korrekt vis. Kontroller at alle filtrene er
riktig montert i følgende rekkefølge, fra innerst til ytterst:
1) NanoProtect-filter, serie 3 (FY1410), 2) NanoProtect-filter
med aktivt kull (FY1413) og 3) forfilter.
Luftkvalitetssensoren er fuktig. Sørg for at
luftkvalitetssensoren er ren og tørr (se avsnittet
Rengjøring).
•
•
Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør
luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring).
Mulig løsning
•
Luftrenseren avgir
en ubehagelig lukt.
Luftrenseren er
veldig støyende.
Luftrenseren
indikerer fortsatt
at jeg må bytte ut
et filter, selv om jeg
allerede har byttet
det.
Feilkodene E1, E2,
E3 eller E4 vises på
skjermen.
Hvilken app bør jeg
laste ned?
•
Filteret kan avgi en vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på
en stund fordi inneluften har blitt absorbert. Ta ut filteret,
og la det ligge i direkte sollys med god ventilasjon i flere
timer. Sett det på igjen, og prøv å bruke det igjen. Hvis
lukten fortsatt henger i luften, må du bytte ut filteret.
Hvis luftrenseren avgir en brent lukt, må du slå av og koble
fra stikkontakten. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet
der du bor.
•
Hvis luftrenseren lager mye lyd, kan du stille
inn viftehastigheten på et lavere nivå. Velg
nattregistreringsmodusen eller en lavere viftehastighet når
du bruker luftrenseren på soverommet om natten.
•
Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for filteret.
Koble til luftrenseren, trykk på for å slå den på, og trykk
deretter på og hold inne knappen
i tre sekunder.
•
Apparatet har funksjonsfeil. Ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du bor.
•
Last ned og installer Air Matters-appen utviklet av
FreshIdeas Studio, fra App Store eller Google Play.
NO 169
No rsk
Problem
Problem
Mulig løsning
•
•
•
•
Wi-Fi-oppsettet er
ikke vellykket.
•
•
•
•
•
170 NO
Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband og
per nå ikke tilkoblet et 2,4 GHz-nettverk, må du bytte til
et annet bånd på samme ruter (2,4 GHz), og prøve å pare
luftrenseren på nytt. 5 GHz-nettverk støttes ikke.
Nettverk for nettgodkjenning støttes ikke.
Kontroller at renseren er innen rekkevidden til Wi-Firuteren. Du kan prøve å plassere luftrenseren nærmere
Wi-Fi-ruteren.
Kontroller at nettverksnavnet er riktig. Nettverksnavnet
skiller mellom små og store bokstaver.
Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig. Passordet skiller
mellom små og store bokstaver.
Prøv å konfigurere på nytt ved å følge instruksjonene i
avsnittet Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket har
blitt endret.
Wi-Fi-tilkoblingen kan bli avbrutt av elektromagnetiske
eller andre forstyrrelser. Hold apparatet unna andre
elektroniske enheter som kan forårsake forstyrrelser.
Kontroller om mobilenheten er i flymodus. Pass på at
flymodusen er deaktivert når du kobler til Wi-Fi-nettverket.
Se i hjelp-delen i appen for å få omfattende og oppdaterte
tips om feilsøking.
Hvis du trenger informasjon, eller hvis
du har problemer, kan du besøke
webområdet til Philips på
www.philips.com eller ta kontakt med
Philips' forbrukerstøtte der du bor (du
finner telefonnummeret i garantiheftet).
Hvis det ikke er noen kundestøtte der
du bor, kan du gå til den lokale Philipsforhandleren.
Bestill deler eller tilbehør
Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe
en ekstra del, kan du oppsøke Philipsforhandleren din eller gå til
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med å få tak i
deler, kan du ta kontakt med Philips'
forbrukerstøtte i landet der du bor (du
finner telefonnummeret i garantiheftet).
10Merknader
No rsk
9 Garanti og
service
Elektromagnetiske felt
(EMF)
Dette Philips­apparatet overholder alle
aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips N.V. produserer
og selger flere produkter som er
beregnet på forbrukere, og som på
samme måte som ethvert elektronisk
apparat, ofte kan utstråle og motta
elektromagnetiske signaler.
Et av Philips' viktigste
forretningsprinsipper er å ta alle
nødvendige forholdsregler for helse og
sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og
oppfyller de EMF-standardene som
gjaldt da produktene ble produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle,
produsere og markedsføre produkter
som ikke forårsaker uheldige
helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis
Philips-produkter håndteres riktig ifølge
tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem
ut fra den kunnskapen vi har per dags
dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og
sikkerhet, noe som gjør det mulig for
Philips å forutse den videre utviklingen
på dette området, for slik å kunne
integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
NO
171
Gjenvinning
Dette symbolet betyr at produktet ikke
må avhendes som vanlig restavfall
(2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet
på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og
miljø.
Programvare
App Store er et servicemerke som
tilhører Apple Inc.
Google Play er et varemerke for Google
Inc.
Air Matters-appen er utviklet av Air
Matters Network Pty Ltd.
Dette Philips-apparatet og Air Mattersappen bruker programvare med åpen
kildekode, kopier av lisenstekst for
programvare med åpen kildekode som
brukes i dette produktet, kan hentes
fra webområdet vårt: www.philips.com/
purifier-compatibility.
172 NO
7 Förvaring 184
8 Felsökning 185
177
177
9 Garanti och service 187
177
10Meddelanden 1 Viktigt! 174
Säkerhet 174
2 Din luftrenare Produktöversikt (bild a) Översikt av kontroller (bild b) 3 Komma igång Installera filtren Konfigurera Wi-Fi 4 Använda luftrenaren Så här fungerar
luftkvalitetslampan Slå på och av Ändra fläkthastigheten Ljussensor Nattläge Ställa in barnlåset 5 Rengöring Rengöra luftrenaren Rengöra luftkvalitetssensorn Rengöra förfiltret 6 Byta filtren Indikator för byte av filter Byta filtren Återställa filter 177
177
178
Beställ delar och tillbehör 187
187
Elektromagnetiska fält (EMF) Återvinning Programvara 187
188
188
179
179
179
180
180
180
181
181
181
181
182
183
183
183
184
Miljövänligt papper används. Tack för att du hjälper till att rädda träd.
SV 173
Sven ska
Innehåll
1Viktigt!
Säkerhet
•
Läs användarhandboken noggrant
innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
• Se till att inte vatten
eller någon annan
vätska eller brandfarligt
rengöringsmedel kommer
in i apparaten eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
• Rengör inte apparaten
med vatten eller
några andra vätskor
eller (brandfarligt)
rengöringsmedel eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
• Spreja inte brandfarligt
material som
insektsmedel eller
parfymer runt apparaten.
Varning
• Kontrollera att
den spänning som
anges på apparaten
överensstämmer med
174 SV
•
•
den lokala nätspänningen
innan du ansluter
apparaten.
Om nätsladden är
skadad måste den alltid
bytas ut av Philips, ett
av Philips auktoriserade
serviceombud eller
liknande behöriga
personer för att undvika
olyckor.
Använd inte apparaten
om stickkontakten,
nätsladden eller själva
apparaten är skadad.
Den här apparaten kan
användas av barn från 8
års ålder, av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk
och psykisk förmåga,
samt av personer som
inte har kunskap om
hur apparaten används,
förutsatt att det sker
under tillsyn eller att de
har informerats om hur
apparaten används på
ett säkert sätt och om
de eventuella riskerna.
Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring
och underhåll får endast
utföras av barn om det
•
•
Varning!
• Den här apparaten
ersätter inte ordentlig
ventilation, regelbunden
dammsugning eller
användning av spiskåpa
eller fläkt vid matlagning.
• Om eluttaget som driver
apparaten är dåligt
anslutet blir apparatens
kontakt varm. Se till att
koppla in apparaten i
ett ordentligt anslutet
eluttag.
• Placera och använd alltid
apparaten på en torr,
stabil, jämn och plan yta.
• Lämna minst 20 cm
utrymme bakom och
•
•
•
•
•
•
•
på båda sidorna av
apparaten. Lämna även
minst 30 cm utrymme
ovanför apparaten.
Placera inte något ovanpå
apparaten.
Sitt eller stå inte på
apparaten. Om du sitter
eller står på apparaten
kan du skada dig.
Placera inte apparaten
precis under en
luftkonditioneringsapparat,
detta för att förebygga att
kondens droppar ned på
apparaten.
Kontrollera att alla filter
sitter rätt innan du slår på
apparaten.
Använd endast originalfilter från Philips avsedda
för apparaten. Använd inte
några andra filter.
Om filtret antänds kan
det orsaka oåterkallelig
mänsklig skada och/eller
riskera andra människors
liv. Använd inte filtret som
bränsle eller för liknande
ändamål.
Undvik att slå till
apparaten (särskilt
luftintaget och utblåset)
med hårda föremål.
SV 175
Sven ska
•
sker under tillsyn av en
vuxen.
Blockera inte luftintaget
och -utblåset, t.ex. genom
att placera föremål på
utblåset eller framför
luftintaget.
Se till att främmande
föremål inte kommer
in apparaten genom
utblåset.
Standard-WiFi-gränssnitt
baserat på 802.11b/g/n på
2,4 GHz med en maximal
uteffekt på 31,62 mW EIRP.
•
•
•
•
•
•
•
Lyft alltid eller flytta
apparaten med handtaget
som sitter på apparaten.
För inte in fingrar eller
andra föremål i utblåset
eller luftintaget för att
undvika fysisk skada eller
att apparaten går sönder.
Använd inte apparaten
om du har använt
rökbaserade insektsmedel
eller på platser med rester
från olja, rökelse eller
kemisk rök.
Använd inte apparaten
nära gasutrustning,
värmekällor eller
eldstäder.
Koppla alltid ur apparaten
efter användning samt
före rengöring och annat
underhåll.
Använd inte apparaten
i rum med stora
temperaturförändringar,
eftersom det kan bildas
kondens på apparatens
insida.
För att förhindra
störningar bör du placera
apparaten på minst 2 m
avstånd från elektriska
apparater med luftburna
radiovågor, såsom tv-
176 SV
•
•
•
•
•
apparater, radioapparater
och radiostyrda klockor.
Apparaten är endast
avsedd för hemmabruk
under normala
förhållanden.
Använd inte apparaten i
våta miljöer eller i miljöer
med hög temperatur,
såsom badrum, toalett
eller kök.
Apparaten avlägsnar
inte koloxid (CO) eller
radon (Rn). Den kan
inte användas som
säkerhetsanordning
vid olyckor med
förbränningsprocesser
och farliga kemikalier.
Om du behöver flytta på
apparaten kopplar du ut
den från strömkällan först.
Flytta inte apparaten
genom att dra i
nätsladden.
Vi tycker att det är roligt att du har köpt
en Philips-produkt!
Genom att registrera produkten på
www.philips.com/welcome får du
tillgång till full produktsupport.
Produktöversikt (bild a)
A
Kontrollpanel
B
Luftkvalitetslampa
C
Luftutblås
D
Luftkvalitetssensor
E
NanoProtect-filter serie 3
(FY1410)
F
NanoProtect-filter med aktivt kol
(FY1413)
G
Förfilter
H
Luftintag
I
Frontpanel
3 Komma igång
Installera filtren
Obs!
•• Kontrollera att luftrenaren är
frånkopplad från eluttaget innan du
installerar filtren.
•• Se till att sidan på filtret med taggen är
riktad mot dig.
1
2
3
4
5
6
Översikt av kontroller
(bild b)
J
På/av-knapp
K
Knappen för nattläge
L
Displayskärm
M
Wi-Fi-indikator
N
Knapp för fläkthastighet
O
Knapp för barnlås
Dra ut frontpanelens nedre del och
lyft försiktigt för att ta bort den från
luftrenaren (bild c).
Tryck ned klämman (1) och dra
förfiltret mot dig (2) (bild d).
Ta bort alla filter (bild e).
Ta bort allt förpackningsmaterial
från filtren (bild f).
Sätt i det tjocka filtret (FY1410) i
luftrenaren och sedan det tunna
filtret med aktivt kol (FY1413)
(bild g). Modellnumren står på
båda filtren.
Fäst förfiltret i luftrenaren igen
(bild h).
Obs!
•• Se till att sidan med klämman är vänd
mot dig och att alla krokar på förfiltret
sitter ordentligt i luftrenaren.
7
8
Sätt tillbaka frontpanelen genom
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
Tvätta händerna noga när du har
installerat filtren.
SV 177
Sven ska
2 Din luftrenare
Konfigurera Wi-Fi
Konfigurera Wi-Fi-anslutningen
för första gången
1
2
3
4
5
Ladda ned och installera appenAir
Matters från App Store eller Google
Play.
Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på
för att slå
på luftrenaren.
»» Wi-Fi-indikatorn
blinkar
orange för första gången.
Se till att den mobila enheten är
ansluten till Wi-Fi -nätverket.
Starta appen Air Matters och klicka
på + i det övre högra hörnet på
skärmen. Följ instruktionerna på
skärmen för att ansluta luftrenaren
till nätverket.
Efter ihopparningen och
anslutningen lyser Wi-Fi-indikatorn
vitt. Om ihopparningen
misslyckas läser du avsnittet
Felsökning eller hjälpavsnittet
i appen Air Matters för att få
omfattande och uppdaterade
felsökningstips.
Obs!
•• Den här instruktionen gäller endast
första gången luftrenaren installeras.
Om nätverket har ändrats eller om
konfigureringen måste utföras igen
läser du avsnittet "Konfigurera Wi-Fianslutning när nätverket har ändrats"
på sida 178.
•• Om du vill ansluta fler än en luftrenare
till din smartphone måste du göra det
stegvis. Avsluta konfigureringen av
en luftrenare innan du slår på nästa
luftrenare.
•• Se till att avståndet mellan
mobiltelefonen och luftrenaren är
mindre än 10 m och utan några hinder.
•• Appen kan användas med de senaste
versionerna av Android och iOS. På
www.philips.com/purifier-compatibility
hittar du den senaste informationen
om vilka operativsystem och enheter
som kan användas.
Konfigurera Wi-Fi-anslutningen
när nätverket har ändrats
Obs!
•• Detta gäller vid ändringar av det
standardnätverk som din luftrenare är
ansluten till.
1
2
3
178 SV
Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på
för att slå
på luftrenaren.
Tryck på
och
samtidigt i tre
sekunder tills du hör ett pipljud.
»» Luftrenaren försätts i
ihopparningsläge.
»» Wi-Fi-indikatorn
orange.
blinkar
Följ steg 4–5 i avsnittet "Konfigurera
Wi-Fi-anslutningen för första
gången".
Så här fungerar
luftkvalitetslampan
Inomhusallergenindex (IAI) är en
numerisk display i realtid som ger
synlig och omedelbar feedback på
inomhusallergennivån.
Färg på
luftkvalitetslampan
Luftkvalitetsnivå
IAI
1–3
Blå
Bra
4–6
Blå–lila
Ganska bra
7-9
Lila–röd
Dålig
10–12
Röd
Mycket
dålig
Luftkvalitetslampan tänds automatiskt
när luftrenaren slås på och alla färger
tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder
väljer luftkvalitetens sensorer den färg
som motsvarar den omgivande luftens
kvalitet för luftburna partiklar.
Slå på och av
Obs!
•• Placera alltid luftrenaren på en stabil,
plan och jämn yta med enhetens
framsida vänd bort från väggar och
möbler.
•• Stäng dörrar och fönster för optimal
rengöringsfunktion.
•• Håll gardiner borta från luftintaget och
luftutblåset.
1
2
Sätt i luftrenarens stickkontakt i
eluttaget.
Tryck på
för att slå på luftrenaren
(bild j).
»» Luftrenaren piper.
»» Luftrenaren körs på autoläget
som standard.
»» När luftrenaren värms upp visas
" " på skärmen.
»» Efter mätning av luftkvaliteten
i cirka 30 sekunder, väljer
luftkvalitetssensorn
automatiskt lämplig färg på
luftkvalitetslampan.
3
Tryck på och håll ned
i tre
sekunder för att stänga av
luftrenaren.
Obs!
•• Om luftrenaren fortsätter att vara
ansluten till eluttaget efter avstängning
kommer den att fungera enligt de
föregående inställningarna när den
slås på igen.
•• Om luftrenaren av misstag stängs
av under drift startar den om
automatiskt och körs med de tidigare
inställningarna när strömförsörjningen
återupptas.
SV 179
Sven ska
4Använda
luftrenaren
Ändra fläkthastigheten
Ljussensor
Det finns flera fläkthastigheter att
välja mellan. Du kan välja autoläget,
hastighetsläget 1, 2, 3 eller turboläget (t).
Med ljussensorn kan luftrenaren köras
enligt det omgivande ljuset.
Auto (A)
• Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja autoläget
(bild k).
Allergenläge
Det specialdesignade allergenläget tar
effektivt bort vanliga allergener som
pollen och husdjursmjäll.
• Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja allergenläge (bild l).
»» Auto (A) och
visas på
skärmen.
Manuell
• Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja den
fläkthastighet du vill ha (bild m).
Turbo (t)
I turboläge körs luftrenaren på högsta
hastighet.
• Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja turboläge (t) (bild n).
När det omgivande ljuset tonas ned
i tio sekunder släcks alla lampor på
kontrollpanelen långsamt. Under den
här perioden kan du röra vid någon av
knapparna så tänds alla lampor igen.
Om du inte utför några åtgärder inom
tio sekunder släcks alla lampor.
När det omgivande ljuset lyser upp och
varar i minst i tio sekunder tänds alla
lampor igen.
Nattläge
Du kan aktivera nattläget på två sätt.
Aktivera nattläget manuellt
• Innan du somnar trycker du på
för att aktivera nattläget manuellt
(bild o).
»» Om luftkvalitetsindikatorn lyser
blått går luftrenaren direkt in i
nattläge. Luftrenaren blir tystare
och luftkvalitetsindikatorn tonas
ned.
»» Om luftkvalitetsindikatorn inte
lyser blått arbetar luftrenaren i
turboläge under max 10 minuter.
Luftkvalitetsindikatorn blinkar
långsamt under tiden och går
sedan in i nattläge.
Aktivera nattläge automatiskt
När luftrenaren är i autoläge eller
allergenläge och ljussensorn känner
av att ljuset i rummet är släckt går
luftrenaren automatiskt in i nattläge.
Luftrenaren justerar fläkthastigheten
i realtid så att luften i rummet alltid är
ren. Luftkvalitetsindikatorn dimmas.
180 SV
•• Ljussensorn känner av ljuset i rummet
efter elva timmar i nattläge.
•• Om ljuset i rummet är på avslutar
luftrenaren nattläget och går
tillbaka till föregående läge.
Luftkvalitetsindikatorn och
teckenfönstret går igång igen.
•• Om du vill avsluta nattläget manuellt
trycker du på knappen
eller .
Ställa in barnlåset
1
Tryck på och håll ned
barnlåsknappen
i tre sekunder
för att aktivera barnlåset (bild p).
»» Barnlåsikonen
visas på
skärmen.
»» När barnlåset är aktiverat är
inga andra knappar responsiva,
det är endast barnlåsikonen
som blinkar.
2
Tryck på och håll ned
barnlåsknappen
i tre sekunder
för att avaktivera barnlåset (bild q).
»» Barnlåsikonen
försvinner.
Obs!
•• Barnlåsfunktionen låses upp
automatiskt när koden för
förfilterrengöring eller för filterbyte
visas på skärmen.
5Rengöring
Obs!
•• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
den från eluttaget innan du rengör
den.
•• Sänk aldrig ned luftrenaren i vatten
eller i någon annan vätska.
•• Använd aldrig slipande, starka eller
brandfarliga rengöringsmedel såsom
blekningsmedel eller alkohol för att
rengöra någon del av luftrenaren.
•• Endast förfiltret är tvättbart. Luftfiltret
kan inte tvättas.
•• Försök inte rengöra filtren eller
luftkvalitetssensorn med en
dammsugare.
Sven ska
Obs!
Rengöra luftrenaren
Rengör regelbundet luftrenarens inoch utsida för att undvika att damm
ansamlas.
1
2
3
Använd en mjuk, torr trasa för att
rengöra både insidan och utsidan
av luftrenaren.
Utblåset kan även rengöras med en
torr, mjuk trasa.
Ta bort den främre luckan från
luftrenaren och tvätta under
rinnande kranvatten.
Rengöra
luftkvalitetssensorn
Rengör luftkvalitetssensorn varannan
månad för att luftrenaren ska fungera
optimalt.
SV
181
Obs!
•• Om luftrenaren används i en dammig
miljö kan den behöva rengöras oftare.
•• Om luftfuktigheten i rummet
är mycket hög kan kondens
uppstå på luftkvalitetssensorn
och luftkvalitetslampan kan då
visa en sämre luftkvalitet trots att
luftkvaliteten faktiskt är bra. Om det
inträffar rengör du luftkvalitetssensorn
eller använder luftrenaren på en
manuell hastighetsinställning.
1
2
3
4
5
6
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från eluttaget.
Rengör luftkvalitetssensorns intag
och utlopp med en mjuk borste
(bild r).
Öppna luftkvalitetssensorkåpan
(bild s).
Rengör luftkvalitetssensorn och
intaget och utloppet för damm med
en fuktig bomullspinne (bild t).
Torka alla delar ordentligt med en
torr bomullspinne.
Sätt tillbaka
luftkvalitetssensorkåpan (bild u).
Obs!
3
4
5
1
2
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från eluttaget.
Dra ut frontpanelens nedre del och
lyft sedan försiktigt för att ta bort
den från luftrenaren (bild c).
182 SV
Låt förfiltret lufttorka ordentligt
innan du sätter tillbaka det i
luftrenaren.
•• För att optimera livslängden på
förfiltret bör du se till att det har torkat
ordentligt efter rengöring.
•• Tvätta händerna efter hantering av
filtret.
6
Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren
(bild h).
Obs!
•• Se till att sidan med klämman är vänd
mot dig och att alla krokar på förfiltret
sitter ordentligt i luftrenaren.
7
8
Rengör förfiltret när F0 visas på
skärmen (bild v).
Om förfiltret är väldigt smutsigt
använder du en mjuk borste och
borstar bort dammet. Tvätta sedan
förfiltret under rinnande kranvatten
(bild w).
Obs!
•• Håll alltid luftkvalitetskåpan stängd när
luftrenaren är i drift.
Rengöra förfiltret
Tryck ned klämman (1) och dra
förfiltret mot dig (2) (bild d).
9
Sätt tillbaka frontpanelen genom
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
Sätt i luftrenarens stickkontakt i
eluttaget.
Tryck på och håll ned
i tre
sekunder för att återställa förfiltrets
rengöringstid (bild x).
10Tvätta händerna noga när du har
installerat filtren.
Indikator för byte av filter
Den här luftrenaren är utrustad med
en indikator för byte av filter, för att
se till att luftreningsfiltret är i optimalt
skick när luftrenaren är igång. När filtren
behöver bytas ut visas filterkoden på
skärmen.
Om filtren inte byts ut i tid slutar
luftrenaren att köra och låses
automatiskt.
Indikatorlampa
för filterstatus
A3 visas på
skärmen.
Byt ut NanoProtectfiltret i serie 3
(FY1410)
C7 visas på
skärmen.
Byt ut NanoProtectfilter med aktivt kol
(FY1413)
A3 och C7 visas
växelvis på
skärmen.
Byt ut båda filtren.
1
2
Byta filtren
Obs!
•• Luftreningsfilter kan inte tvättas eller
dammsugas.
•• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
stickproppen ur eluttaget innan du
byter ut filtren.
•• Rengör inte filtren med en
dammsugare.
•• Om förfiltret är skadat, slitet eller
trasigt ska du inte använda det. Gå till
www.philips.com/support eller
kontakta ditt lands kundtjänst.
Åtgärd
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från eluttaget.
Ta ut det använda luftfiltret enligt
filtervarningslampans status som
visas på skärmen (bild y). Kassera
använda filter.
Obs!
•• Rör inte den veckade ytan på filtret och
lukta inte på filtret – det har samlat på
sig luftföroreningar.
3
4
5
6
7
Ta bort allt förpackningsmaterial
från det nya filtret (bild f).
Placera de nya filtren i luftrenaren
(bild g).
Sätt i luftrenarens stickkontakt i
eluttaget.
Tryck på och håll ned
i tre
sekunder för att återställa räknaren
för förbrukningstid (bild z).
Tvätta händerna när du har bytt ut
ett filter.
SV 183
Sven ska
6 Byta filtren
Återställa filter
Du kan byta filter även om koden för
byte av filter inte visas på skärmen.
När du har bytt ut ett filter behöver du
återställa räknaren för förbrukningstiden
för filtret manuellt.
1
2
3
4
Tryck på
och
samtidigt
i tre sekunder för att gå till
återställningsläget för filtret
(bild {).
»» Koden (A3) för filtret
NanoProtect i serie 3 visas på
skärmen.
Tryck på och håll ned
i tre
sekunder för att återställa räknaren
för förbrukningstiden för filtret
NanoProtect i serie 3 (bild z).
Koden (C7) för NanoProtect-filtret
med aktivt kol visas på skärmen
när räknaren för förbrukningstiden
för NanoProtect-filtret i serie 3 har
återställts (bild |).
Tryck på och håll ned
i tre
sekunder för att tvångsåterställa
räknaren för förbrukningstiden för
filtret NanoProtect med aktivt kol
och avsluta återställningsläget för
filter (bild }).
184 SV
7Förvaring
1
2
3
4
5
6
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från eluttaget.
Rengör luftrenaren,
luftkvalitetssensorn och förfiltret (se
kapitlet Rengöring).
Låt alla delar torka ordentligt innan
du ställer undan dem.
Linda filtret och förfiltret separat i
lufttäta plastpåsar.
Förvara luftrenaren, filtren och
förfiltret på en sval och torr plats.
Tvätta alltid händerna noggrant
efter hantering filtren.
8Felsökning
Problem
Möjlig lösning
Luftrenaren
fungerar inte trots
att den är ansluten
till eluttaget och är
påslagen.
•
•
Kontrollera att den främre luckan är rätt isatt.
Byteskoden för filtret visas på skärmen men du har inte
bytt ut det motsvarande filtret än. Apparaten förblir låst om
du fortsätter att använda det förbrukade filtret. Byt ut filtret
och återställ förbrukningstiden för filter.
•
Indikatorn för filterbyte har visats kontinuerligt men du har
inte bytt ut motsvarande filter och luftrenaren är nu låst.
Byt ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter.
•
Luftrenaren startas om automatiskt och går till föregående
läge när nätspänningen återställs.
Luftrenaren
fungerar inte
trots att den är
påslagen.
Luftrenaren stängs
av misstag av.
Luftflödet som
kommer ur utblåset •
är mycket svagare
än förr.
•
Luftkvaliteten
förbättras
inte trots att
luftrenaren har
körts länge.
Luftkvalitetslampan har alltid
samma färg.
•
Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information
finns i kapitlet Rengöring).
Ett av filtren har inte satts i luftrenaren, eller ett filter har
inte placerats korrekt. Se till att alla filter är ordentligt
monterade i följande ordning, från och med det innersta
filtret:
1) NanoProtect-filtret i serie 3 (FY1410), 2) NanoProtectfiltret med aktivt kol (FY1413), 3) förfiltret.
Luftkvalitetssensorn är blöt. Se till att luftkvalitetssensorn
är ren och torr (mer informations finns i kapitlet Rengöring).
•
Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn
(mer information finns i kapitlet Rengöring).
•
Filtret kan avge lukt när det har använts ett tag eftersom
det absorberar inomhusluft. Ta bort filtret och placera det
i direkt solljus, och med god ventilation, i flera timmar.
Installera om och prova att använda det igen. Om lukten
kvarstår ska du byta ut filtret.
Om luftrenaren avger en bränd lukt ska du stänga av den
och dra ur kontakten. Kontakta kundtjänsten i ditt land.
Luftrenaren avger
en obehaglig lukt.
•
SV 185
Sven ska
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med
apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du
den lokala kundtjänsten.
Problem
Luftrenaren är
högljudd.
Luftfuktaren
indikerar
fortfarande att jag
måste byta ut ett
filter trots att jag
redan gjort det.
Felkoderna "E1",
"E2", "E3" eller "E4"
visas på skärmen.
Vilken app ska jag
ladda ned?
Möjlig lösning
•
Om luftrenaren är för högljudd kan du sänka
fläkthastigheten. När du använder luftrenaren i ett sovrum
på kvällen, välj nattläge eller en lägre fläkthastighet.
•
Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter.
Sätt i luftrenarens kontakt, tryck på för att slå på
luftrenaren, och tryck på och håll in
i tre sekunder.
•
Apparaten fungerar inte. Kontakta kundtjänst i ditt land.
•
Ladda ned och installera appen Air Matters från
FreshIdeas Studio från App Store eller Google Play.
•
Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual band
och inte går att ansluta till ett 2,4 GHz-nätverk kan du växla
till ett annat band på samma router (2,4 GHz) och försöka
para ihop med igen. 5 GHz-nätverk kan inte användas.
Webbautentiseringsnätverk kan inte användas.
Kontrollera om renaren är inom räckvidd från Wi-Firoutern. Du kan försöka placera luftrenaren närmare Wi-Firoutern.
Kontrollera att nätverksnamnet stämmer. Nätverksnamnet
är skiftlägeskänsligt.
Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet stämmer. Lösenordet är
skiftlägeskänsligt.
Försök göra om installationen med hjälp av instruktionerna
i avsnittet "Konfigurera Wi-Fi -anslutningen när nätverket
har ändrats".
Wi-Fi-anslutningen kan störas av elektromagnetiska fält
eller andra störningar. Håll apparaten på avstånd från
andra elektroniska enheter som kan orsaka störning.
Kontrollera om den mobila enheten är i flygplansläge. Se
till att du har flygplansläget avaktiverat när du ansluter till
Wi-Fi-nätverket.
Gå till hjälpavsnittet i appen om du vill ha omfattande och
uppdaterade felsökningstips.
•
•
•
Wi-Fiinstallationen
lyckades inte.
•
•
•
•
•
186 SV
Om du behöver information eller
har problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren). Om det inte finns
någon kundtjänst i ditt land kan
du vända dig till din lokala Philipsåterförsäljare.
Beställ delar och
tillbehör
Om du behöver byta ut en del eller vill
köpa en reservdel kontaktar du en av
Philips-återförsäljare eller går till
www.philips.com/support.
Om du har problem med att få tag på
delar kontaktar du Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren).
10Meddelanden
Elektromagnetiska fält
(EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller
alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips N.V. tillverkar och
säljer många konsumentprodukter.
Dessa produkter har, som alla
elektroniska apparater, vanligen
kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper
är att vidta alla nödvändiga hälso- och
säkerhetsåtgärder för våra produkter,
att uppfylla alla tillämpliga rättsliga
krav och att hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när
produkten tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka
och marknadsföra produkter som
inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips
bekräftar att om våra produkter
hanteras korrekt och i avsett syfte, är
de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen
av internationella EMF- och
säkerhetsstandarder, vilket gör det
möjligt för Philips att förutse vidare
utveckling inom standardisering och
tidig integrering i våra produkter.
SV 187
Sven ska
9 Garanti och
service
Återvinning
Den här symbolen betyder att
produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land
för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Programvara
App Store är ett varumärke som tillhör
Apple Inc.
Google Play är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
Appen Air Matters är utvecklad av Air
Matters Network Pty Ltd.
Den här Philips-apparaten och
Air Matters-appen använder flera
programvaror med öppen källkod.
Licenstext för programvara med öppen
källkod kan kopieras från
www.philips.com/purifier-compatibility.
188 SV
Download PDF

advertising