Philips | AC3259/10 | Philips Luftreiniger AC3259/10 Bedienungsanleitung

1
2
AC3259
H
A
B
G
C
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 95103
EN
User manual
1
DA
Brugervejledning18
IT Manuale utente
DE
Benutzerhandbuch35
NL
Gebruiksaanwijzing130
ES
Manual del usuario
NO
Brukerhåndbok149
SV
Användarhandbok166
55
FI Käyttöopas73
FR
Mode d’emploi
91
110
D
E
F
I
J
K
L
M
N
3
4
5
6
23
24
25
26
7
8
9
10
27
28
29
30
3s
11
12
13
14
32
31
3s
15
16
17
18
35
19
20
3s
21
3s
39
22
3s
3s
3s
34
3s
3s
36
3s
33
37
38
3s
Eng lis h
Contents
1 Important Safety 2 Your air purifier 2
2
5
Product overview (fig.a) 5
Controls overview (fig.b) 5
6 Replacing the filter 11
Understanding the healthy
air protect lock Replacing the filters Filter lifetime counter reset Filter type change 11
11
12
12
3 Getting started 5
7 Troubleshooting 13
Installing filters Wi-Fi setup 5
6
8 Guarantee and service 16
Order parts or accessories 4 Using the appliance 7
Understanding the air
quality light 7
Switching on and off 7
Changing the Auto mode
setting 7
Changing the fan speed 8
Setting the timer 8
Setting the child lock 8
Using the light on/off function 9
Switching the display mode 9
5 Cleaning Cleaning schedule Cleaning the body of the
appliance Cleaning the air quality
sensor Cleaning the pre-filter 9 Notices 16
16
Electromagnetic fields (EMF) 16
Recycling 17
Software 17
9
9
9
10
10
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
EN
1
1Important
•
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or flammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a fire
hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(flammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a fire hazard.
• Do not spray any
flammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
2
EN
•
•
•
If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
•
Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
•
•
•
•
•
•
•
Do not place anything on
top of the appliance.
Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
Make sure all filters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
Only use the original
Philips filters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other filters.
Combustion of the filter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives . Do
not use the filter as fuel or
for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
EN
3
Eng lis h
•
•
•
•
•
•
•
4
Always lift or move the
appliance by the handle
on top of the appliance.
Do not insert your fingers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
fireplaces.
Always unplug the
appliance after use
and before cleaning
or carrying out other
maintenance.
Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
EN
•
•
•
•
•
•
To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply first.
Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (fig.a)
A
Control panel
B
Air quality light
C
Air quality sensors
D
NanoProtect filter Series 3
(FY3433)
E
NanoProtect filter AC (FY3432)
F
Pre-filter
G
Front panel
Controls overview (fig.b)
H
On/Off button
I
Light on/off button
J
Auto mode button
K
Display screen
L
Fan speed button
M
Timer button
N
Reset/Child lock button
3 Getting started
Eng lis h
2 Your air purifier
Installing filters
Note
•• Make sure the air purifier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the filters.
•• Make sure that the side with the tag is
pointing towards you when installing
the filter.
1
2
3
4
5
Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance (fig.c).
Press the two clips down and pull
the pre-filter towards you (fig.d).
Remove all filters (fig.e).
Remove all packaging materials of
the air purification filters (fig.f).
Put the unpacked air purification
filters back into the appliance
(fig.g).
6 Put the pre-filter back into the
appliance (fig.h).
Note
•• Make sure that all hooks of the
pre-filter are properly attached to the
purifier.
7
8
To reattach the front panel, mount
the panel onto the top of the
appliance first (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2) (fig.i).
Wash your hands thoroughly after
installing filters.
EN
5
Wi-Fi setup
Setting up the Wi-Fi connection
for the first time
1
2
3
4
5
Download and install the 'Air
Matters' app from the App Store or
Google Play.
Put the plug of the air purifier in the
power socket and touch
to turn
on the air purifier.
»» The Wi-Fi indicator
blinks
orange for the first time.
Make sure that your mobile device
is successfully connected to your
Wi-Fi network.
Launch the 'Air Matters' app and
follow the onscreen instructions
to connect the air purifier to your
network.
After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the 'Air Matters'
app for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
Note
•• This instruction is only valid when
the air purifier is being set up for the
first time. If the network has changed
or the setup needs to be performed
again, consult section "Setting up the
Wi-Fi connection when the network
has changed" on page 6.
•• If you want to connect more than one
air purifier to your smart device, you
have to do this successively. Complete
the set up of one air purifier before you
turn on the other air purifier.
•• Make sure that the distance between
your mobile device and the air purifier
is less than 33 ft/10 m without any
obstructions.
•• This app supports the latest versions
of Android and iOS. Please check
www.philips.com/purifier-compatibility
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Setting up the Wi-Fi connection
when the network has changed
Note
•• This applies when the default network
to which your purifier is connected has
changed.
1
2
3
6
EN
Put the plug of the air purifier in the
power socket and touch
to turn
on the air purifier.
Touch
and
simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
»» The air purifier goes to pairing
mode.
»» The Wi-Fi indicator
blinks
orange.
Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the first
time" section.
Understanding the air
quality light
IAI
level
Air quality
light color
Air quality
level
1-3
Blue
Good
4-6
Blue-Purple
Fair
7-9
Purple-Red
Poor
10-12
Red
Very poor
The air quality light automatically goes
on when the appliance is switched on,
and lights up all colors in sequence.
In a short time the air quality sensors
select the color that corresponds to the
ambient air quality.
Switching on and off
1
2
Put the plug of the appliance in the
power socket.
Touch
to switch on the
appliance (fig.j).
»» The appliance operates under
the auto mode by default.
»» After measuring the air quality
for a short time, the air quality
sensor automatically selects the
color of the air quality light.
»» After measuring the particle
matters in the air, the air
purifier shows the IAI level and
operates in the auto mode with
displayed on the screen
(fig.k).
3
Touch and hold
for 3 seconds to
switch off the appliance.
Note
•• After the appliance is switched off by
the on/off button
, if the plug is still
in the power socket, the appliance will
operate under the previous settings
when it is switched on again.
•• If the appliance is connected to
Internet after it's turned off, the sensor
will still measure the indoor air quality
and send this real-time data to the
app.
Changing the Auto mode
setting
You can choose the General mode
( ), the Allergen mode ( ) and the
Bacteria & Virus mode ( ).
Allergen mode
The specially designed Allergen mode
can effectively remove common
allergens such as pollen and pet dander.
• Touch the Auto mode button
to
select the Allergen mode (fig.l).
»» Auto(A) and
display on the
screen.
General mode
A smart auto-setting that automatically
adjusts the air purifier’s settings to the
ideal level.
• Touch the Auto mode button
to
select the Genereal mode (fig.m).
»» Auto(A) and
display on the
screen.
EN
7
Eng lis h
4 Using the
appliance
Bacteria/Virus mode
The specially designed Bacteria & Virus
mode can effectively remove bacteria
& viruses such as staphylococcus albus
and H1N1.
• Touch the Auto mode button
to
select the Bacteria & Virus mode
(fig.n).
»» Auto(A) and
display on the
screen.
Changing the fan speed
There are several fan speeds available.
You can choose the sleep mode (
),
turbo mode ( ) and speed 1, 2, or 3.
Setting the timer
With the timer, you can let the
appliance operate for a set number of
hours. When the set time has elapsed,
the appliance will automatically switch
off.
• Touch the timer button
repeatedly to choose the number
of hours you want the appliance to
operate (fig.r).
»» The timer is available from 1 to
12 hours.
To deactivate the timer, touch the timer
button
repeatedly until
displays
on the screen.
Sleep (SL)
Setting the child lock
In sleep mode, the appliance operates
quietly under speed 1. One minute into
the sleep mode, the power and light
on/off indicators are dimmed, and all
the other lights are off.
1
»» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive.
• Touch the fan speed button
to
select the sleep mode (
) (fig.o).
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (fig.p).
Turbo (t)
In turbo mode, the appliance operates
under the highest speed.
• Touch the fan speed button
to
select the turbo mode ( ) (fig.q).
8
EN
Touch and hold the child lock
button
for 3 seconds to activate
child lock (fig.s).
»»
displays on the screen.
2
Touch and hold the child lock
button
for 3 seconds again to
deactivate child lock (fig.t).
»»
disappears from the screen.
Note
•• You can still control the air purifier
through the App e ven child lock is
activated.
With the light on/off button, you can
switch on or off the air quality light,
the display screen and the function
indicators if needed.
1
2
Touch the light on/off button
once, the air quality light, the
display screen and the function
indicators will go off.
Touch the light on/off button
again, all lights will be on again.
Switching the display
mode
The air purifier has two display modes:
Indoor Allergen Index (IAI) display
and PM2.5 display mode. When in IAI
mode, the display shows a number
between 1-12 to indicate the level of
airbone allergens. In PM2.5 mode the
display shows the particulate matter 2.5
concentration in the air in µg/m3.
Note
•• The air purifier operates in IAI display
mode by default.
1
2
Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch to
PM2.5 display mode (fig.u).
»» The PM2.5 level displays on the
screen.
Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch back to IAI
display mode (fig.v).
»» The actual IAI level displays on
the screen.
5Cleaning
Eng lis h
Using the light on/off
function
Note
•• Always unplug the appliance before
cleaning.
•• Never immerse the appliance in water
or any other liquid.
•• Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the appliance.
•• Only the pre-filter is washable. The air
purification filter is not washable nor
vacuum cleanable.
Cleaning schedule
Frequency
Cleaning method
When necessary
Wipe the surface
of the appliance
with a soft dry
cloth
When F0
displays on the
screen
Clean the prefilter
Every two
months
Clean the air
quality sensors
Cleaning the body of the
appliance
Regularly clean the inside and outside
of the appliance to prevent dust from
collecting.
1
2
Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the appliance.
Clean the air outlet with a soft dry
cloth.
EN
9
Cleaning the air quality
sensor
Cleaning the pre-filter
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purifier. Clean them more frequently
if you use the purifier in a dusty
environment.
1
Note
•• When the humidity level in the
room is very high, it is possible that
condensation develops on the air
quality sensor. As a result, the air
quality light may indicate that the air
quality is bad even though it is good.
In this case you have to clean the
air quality sensor or use one of the
manual speed settings.
1
2
3
4
5
Clean the air quality sensor inlet
and outlet with a soft brush (fig.w).
Open the air quality sensor cover
(fig.x).
Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with
a lightly moistened cotton swab
(fig.y).
Dry them with a dry cotton swab.
Reattach the air quality sensor
cover (fig.z).
Clean the pre-filter when F0 is displayed
on the screen(fig.{).
2
3
4
EN
Press the two clips down and pull
the pre-filter towards you (fig.d).
Wash the pre-filter under a running
tap. If the pre-filter is very dirty, use
a soft brush to brush away the dust
(fig.|).
Air dry the pre-filter.
Note
•• Make sure that the pre-filter is
completely dry. If it is still wet, bacteria
may multiply in it and shorten the
lifetime of the pre-filter.
5
Put the pre-filter back into the
appliance (fig.h).
Note
•• Make sure that the side with the two
clips is pointing towards you, and that
all hooks of the pre-filter are properly
attached to the purifier.
6 To reattach the front panel, mount
7
10
Pull the bottom part of the front
panel to remove it from the
appliance (fig.c).
the panel onto the top of the
appliance first (1). Then, gently push
the panel against the body of the
appliance (2) (fig.i).
Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-filter
cleaning time (fig.}).
Understanding the
healthy air protect lock
This air purifier is equipped with a
filter replacement indicator to make
sure that the air purification filter is in
optimal condition when the air purifier
is operating. When the filters need to be
replaced, the filter code displays on the
screen (see Filter alert chart).
If the filters are not replaced in time,
the air purifier will stop operating and
automatically lock to protect the air
quality in the room. Replace the filters
as soon as possible according to the
filter code.
Replacing the filters
Note
•• The air purification filters are not
washable nor vacuum cleanable.
•• Always turn off the air purifier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the filters.
•• Do not clean the filters with a vacuum
cleaner.
•• If the pre-filter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.
Filter alert chart
Filter alert light
status
Follow this
A3 displays on the
screen
Replace
NanoProtect
filter Series 3
(FY3433)
C7 displays on the
screen
Replace the
NanoProtect
filter AC
(FY3432)
A3 and C7 display
on the screen
alternately
Replace both
filters
1
Eng lis h
6 Replacing the
filter
Take out the used air filters
according to the filter code
displayed on the screen. Discard
used filters (fig.~).
Note
•• Do not touch the pleated filter surface,
or smell the filter as it has collected
pollutants from the air.
2
3
4
5
Remove all packaging material of
the new filters (fig.f).
Place the new filters into the
appliance (fig.g).
Put the plug of the appliance in the
power socket.
Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the filter
lifetime counter (fig.).
Note
•• Wash your hands after changing the
filters.
EN
11
Filter lifetime counter
reset
After replacing a filter, you need to reset
the filter lifetime counter manually.
You can also replace filters even if there
is no filter replacement code displayed
on the screen.
1
2
3
4
Touch
and
simultaneously for
3 seconds to enter the filter force
reset mode (fig.€).
»» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen .
Touch and hold
for 3 seconds to
force reset the filter lifetime of the
NanoProtect filter Series 3 (fig.).
Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the
lifetime of the NanoProtect filter
Series 3 filter has been reset (fig.‚).
Touch and hold
for 3 seconds to
force reset the filter lifetime of the
NanoProtect filter AC and exit the
filter force reset mode (fig.ƒ).
Filter type change
1
2
3
12
Touch
and
simultaneously for
3 seconds to enter the filter type
change mode (fig.€).
»» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
Touch
to select the filter code of
the new filter you will use (fig.„).
Touch and hold
for 3 seconds to
confirm the filter code of the new
filter (fig.…).
EN
Note
•• After you have selected the filter code
of the new filter using the
button,
if you do not touch any other buttons
in 10 seconds, the appliance will
automatically confirm the filter code of
the new filter.
4
5
Code (C7) of the Nanoprotect filter
AC displays on the screen after the
first filter type has been changed
(fig.‚).
Touch
to select the new filter
code of the second filter (fig.†).
6 Touch and hold
for 3 seconds
to confirm the filter code of the
second filter and exit the filter type
change mode (fig.‡).
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem
The appliance
does not work
even though it is
plugged in.
The appliance
does not work
even though it is
switched on.
The airflow that
comes out of
the air outlet
is significantly
weaker than
before.
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has
been operating for
a long time.
The color of the air
quality light always
stays the same.
Possible solution
••
••
Check if the front cover is properly installed.
The filter replacement code has been displaying on the
screen but you have not replaced the corresponding filter
yet. The appliance will be locked if you keep using the
expired filter. In this case, replace the filter and reset the
filter lifetime counter.
••
The appliance is working but the buttons are not
responsive. Check if the child lock is on.
The filter replacement code has been on continuously but
you have not replaced the corresponding filter, and the
appliance is now locked. In this case, replace the filter and
reset the filter lifetime counter.
••
••
The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
"Cleaning").
••
••
Check if the packing material is removed from the filters.
One of the filters has not been placed in the appliance.
Make sure that all filters are properly installed in the
following order, starting with the innermost filter:
1) NanoProtect filter Series 3; 2) NanoProtect filter AC;
3) pre-filter.
The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that the
air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
••
••
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
EN
13
Eng lis h
7Troubleshooting
Problem
Possible solution
••
The appliance
produces a strange
smell.
The appliance is
extra loud.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
filter, but I already
did.
Error codes "E1",
or "E2" displays on
the screen.
Which App should
I download?
14
EN
••
The filter may produce smell after being used for a
while because of the absorption of indoor gases. It’s
recommended that you reactivate the filter by putting it in
direct sunlight for repeated use. If odor still exists, replace
the filter.
If the air purifier produces a burnt odor, switch OFF and
unplug from the electrical outlet. Contact Consumer Care
Center in your country.
••
If the appliance is too loud, you can change the fan speed
to a lower fan speed level. When using the appliance in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
••
Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
in the appliance, touch to switch on the appliance, and
touch and hold the reset button
for 3 seconds.
••
The appliance has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
••
Please download and install the 'Air Matters' app from the
App Store or Google Play.
Possible solution
••
••
••
••
The Wi-Fi setup is
not successful.
••
••
••
••
••
If the router your purifier is connected to is dual-band and
currently it is not working on a 2.4GHz network, please
switch to another band of the same router (2.4GHz) and
try to pair your purifier again. 5GHz networks are not
supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purifier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purifier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and upto-date troubleshooting tips.
EN
15
Eng lis h
Problem
8 Guarantee and
service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you find its phone number
in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).
9Notices
Electromagnetic fields
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
16
EN
Eng lis h
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Software
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
This Philips appliance and Air Matters
app applied multiple open source
softwares, copies of open source
software license text used in this
product can be derived from website:
www.philips.com/purifier-compatibility.
EN
17
Indhold
1 Vigtigt Sikkerhed 2 Din luftrenser 19
19
22
Produktoversigt (fig.a) 22
Oversigt over
betjeningsknapper (fig.b) 22
3 Kom godt i gang Montering af filtre Opsætning af Wi-Fi 22
22
23
4 Sådan bruges apparatet 24
Forklaring af luftkvalitetslyset 24
Tænd/sluk 24
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand 24
Ændring af blæserhastighed 25
Indstilling af timeren 25
Indstilling af børnesikring 25
Sådan bruges tænd/sluklysfunktionen 26
Skift af visningstilstand 26
5 Rengøring 6 Udskiftning af filteret Sådan virker
beskyttelseslåsen til sund
luft Udskiftning af filtre Nulstilling af filterets
levetidstæller Filtertypeskift 29
29
30
8 Garanti og service 33
Bestilling af dele eller
tilbehør 33
9 Bemærkninger Elektromagnetiske felter
(EMF) Genbrug Software 26
Der er anvendt miljøvenligt papir. Tak for dit bidrag til redningen af træerne.
DA
28
28
7 Fejlfinding Rengøringsskema 26
Rengøring af selve apparatet 26
Rengøring af
luftkvalitetssensoren 27
Rengøring af forfilteret 27
18
28
33
33
34
34
•
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
• Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
• Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
• Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
•
•
•
før du slutter strøm til
apparatet.
Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
Dette apparat kan bruges
af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, såfremt de er blevet
instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår
de medfølgende risici.
Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden
opsyn.
Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
DA
19
Dan sk
1Vigtigt
•
•
Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
Standard Wi-Figrænseflade baseret på
802.11b/g/n ved 2,4 GHz
med en maksimal
udgangseffekt på
31,62 mW EIRP.
Forsigtig
• Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning
eller brug af emhætte
eller udsugning under
madlavning.
• Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil
apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
• Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret underlag.
• Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
20
DA
•
•
•
•
•
•
•
•
Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står på
apparatet, kan du komme
til skade.
Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
Sørg for, at alle filtre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
Brug kun de originale
filtre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre filtre.
Antænding af filteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
filteret som brændsel eller
lignende formål.
Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
Løft eller flyt altid
apparatet i håndtaget på
toppen af apparatet.
•
•
•
•
•
Stik aldrig dine fingre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller på
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse.
Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
Undgå interferens ved
at placere apparatet
mindst 2 m fra elektriske
apparater med luftbårne
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
•
•
•
•
•
Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
Hvis du skal flytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
DA
21
Dan sk
•
2 Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt (fig.a)
A
Kontrolpanel
B
Luftkvalitetslys
C
Luftkvalitetssensor
D
NanoProtect-filter i 3-serien*
(FY3433)
E
NanoProtect AC-filter* (FY3432)
F
Forfilter
G
Frontpanel
Oversigt over
betjeningsknapper
(fig.b)
H
Afbryderknap
I
Knap til lys til/fra
J
Knap til automatisk tilstand
K
Display
L
Blæserhastighedsknap
M
Timer-knap
N
Nulstillings-/børnesikringsknap
22
DA
3 Kom godt i gang
Montering af filtre
Bemærk
•• Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før filtrene
monteres.
•• Sørg for, at siden med etiketten vender
mod dig selv, når filteret monteres.
1
2
3
4
5
Træk i den nederste del af
frontpanelet for at fjerne det fra
apparatet (fig.c).
Tryk de to klemmer ned, og træk
forfilteret ind mod dig selv (fig.d).
Fjern alle filtre (fig.e).
Fjern alle emballagematerialer fra
luftrensningsfiltrene (fig.f).
Læg de udpakkede
luftrensningsfiltre tilbage i apparatet
(fig.g).
6 Sæt forfilteret tilbage i apparatet
(fig.h).
Bemærk
•• Sørg for, at alle kroge på forfilteret er
sat ordentligt i luftrenseren.
7
8
For at sætte frontpanelet på
igen skal panelet først sættes
på toppen af apparatet (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
apparatets kabinet (2) (fig. i).
Vask hænderne grundigt efter
montering af filtre.
Opsætning af Wi-Fi
1
2
3
4
5
Download og installer appen "Air
Matters" fra App Store eller Google
Play.
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på
for at
tænde for luftrenseren.
»» Wi-Fi-indikatoren
blinker
orange den første gang.
Kontroller, at din mobile enhed har
oprettet forbindelse til dit Wi-Finetværk.
Start appen "Air Matters", og følg
vejledningen på skærmen for at
slutte luftrenseren til dit netværk.
Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren
hvidt. Hvis parringen ikke lykkes,
skal du se afsnittet om fejlfinding
eller afsnittet Hjælp i appen "Air
Matters" for at finde omfattende og
opdaterede tip til fejlfinding.
•• Denne vejledning gælder kun, når
luftrenseren opsættes første gang.
Hvis netværket er ændret, eller
opsætningen skal foretages igen, skal
du se afsnittet ”Opsætning af Wi-Fiforbindelse, når netværket er ændret”
på side 23.
•• Hvis du vil slutte mere end én
luftrenser til din smartenhed, skal du
gøre det lige efter hinanden. Fuldfør
opsætningen af én luftrenser, før du
tænder den næste luftrenser.
•• Sørg for, at afstanden mellem din
mobile enhed og luftrenseren er
mindre end 10 m uden forhindringer.
•• Denne app understøtter de nyeste
versioner af Android og iOS. Gå til
www.philips.com/purifier-compatibility
for at få de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer og
enheder.
Opsætning af Wi-Fiforbindelse, når netværket er
ændret
Bemærk
•• Dette gælder, når standardnetværket,
som luftrenseren er tilsluttet, er
ændret.
1
2
3
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på
for at
tænde for luftrenseren.
Tryk på
og
samtidigt i 3
sekunder, indtil der lyder et bip.
»» Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
»» Wi-Fi-indikatoren
blinker
orange.
Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning
af Wi-Fi-forbindelsen første gang".
DA
23
Dan sk
Opsætning af Wi-Fiforbindelsen første gang
Bemærk
4 Sådan bruges
apparatet
Forklaring af
luftkvalitetslyset
IAI-niveau Luftkvalitetslysets
farve
Luftkvalitetsniveau
1-3
Blå
God
4-6
Blå-lilla
Ganske
god
7-9
Lilla-rød
Dårlig
10-12
Rød
Meget
dårlig
Luftkvalitetslyset tændes automatisk,
når apparatet er tændt, og lyser alle
farver op i rækkefølge. I løbet af kort
tid vil luftkvalitetssensoren vælge den
farve, der svarer til den omgivende
luftkvalitet.
Tænd/sluk
1 Sæt stikket til apparatet i
2
stikkontakten.
Tryk på
for at tænde for
apparatet (fig.j).
»» Apparatet er som standard i
auto-tilstand.
»» Efter kortvarig måling
af luftkvaliteten vælger
luftkvalitetssensoren
automatisk farven på
luftkvalitetslyset.
»» Efter måling af partikler i
luften angiver luftrenseren
IAI-niveauet, og
vises på
skærmen i automatisk tilstand
(fig.k).
24
DA
3
Hold
nede i 3 sekunder for at
slukke for apparatet.
Bemærk
•• Når apparatet er slukket med on/offknappen
, og stikket stadig sidder
i stikkontakten, vil apparatet arbejde
med de forrige indstillinger, når det
tændes igen.
•• Hvis apparatet sluttes til internettet,
efter det er slukket, måler sensoren
stadig den indendørs luftkvalitet og
sender disse realtidsdata til appen.
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand
Du kan vælge tilstanden Generel
( ), allergentilstanden ( ) og
bakterie- og virustilstanden ( ).
Allergentilstand
Den specialdesignede allergentilstand
kan effektivt fjerne almindelige
allergener såsom pollen og dyreskæl.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand
for at vælge
allergentilstanden (fig.l).
»» Auto (A) og
vises på
skærmen.
Generel tilstand
En intelligent automatisk indstilling,
der automatisk optimerer luftrenserens
indstillinger.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand
for at vælge tilstanden
Generel (fig.m).
»» Auto (A) og
vises på
skærmen.
Den specialdesignede bakterie- og
virustilstand fjerner effektivt bakterier
og vira såsom Staphylococcus Albus og
H1N1.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand
for at vælge bakterie- og
virustilstanden (fig.n).
»» Auto (A) og
vises på
skærmen.
Ændring af
blæserhastighed
Der er flere tilgængelige
blæserhastigheder. Du kan vælge
dvaletilstand (SL), turbotilstand (T) og
hastighed 1, 2 eller 3.
Indstilling af timeren
Med timeren kan du lade apparatet
køre i et indstillet antal timer. Når
den indstillede tid er udløbet, slukker
apparatet automatisk.
• Tryk på timerknappen
gentagne
gange for at vælge det antal timer,
du ønsker, apparatet skal køre
(fig.r).
»» Timeren kan indstilles fra 1 til
12 timer.
For at deaktivere timeren skal du trykke
på timer-knappen
gentagne gange,
indtil
vises på skærmen.
Indstilling af børnesikring
1
Dvale (SL)
I dvaletilstand arbejder apparatet
støjsvagt under hastighed 1. Et minut
inde i dvaletilstanden nedtones
indikatorlamperne for strøm og lys on/
off, og alle de andre lys er slukket.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge dvaletilstanden (SL)
(fig.o).
Manuel
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
blæserhastighed, du har brug for
(fig.p).
Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (fig.s).
»»
vises på skærmen.
»» Når børnesikringen er aktiveret,
reagerer alle de andre knapper
ikke.
2
Hold børnesikringsknappen 
nede i 3 sekunder igen for at
deaktivere børnesikringen (fig.t).
»»
forsvinder fra skærmen.
Bemærk
•• Du kan stadig styre luftrenseren via
appen, selvom børnesikringen er
aktiveret.
Turbo (t)
I turbotilstand kører apparatet med den
højeste hastighed.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden (t)
(fig.q).
DA
25
Dan sk
Bakterie-/virustilstand
Sådan bruges tænd/
sluk-lysfunktionen
Med lys on/off-knappen kan du
tænde eller slukke for luftkvalitetslyset,
skærmen og signallamperne, hvis det er
nødvendigt.
1
2
Tryk på lys on/off-knappen
én
gang, så slukkes luftkvalitetslyset,
skærmen og signallamperne.
Tryk igen på lampens tænd/slukknap , og alle lamper tændes.
Skift af visningstilstand
Luftrenseren har to visningstilstande:
Visningstilstandene Indendørs
allergenindeks (IAI) og PM2.5. I IAItilstand viser displayet et tal mellem
1-12 for at angive niveauet af luftbårne
allergener. I PM2.5-tilstand viser
displayet 2.5-partikelkoncentrationen i
luften i µg/m3.
5Rengøring
Bemærk
•• Tag altid stikket ud af stikkontakten,
inden rengøringen.
•• Apparatet må aldrig kommes ned i
vand eller anden væske.
•• Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre
nogen dele af apparatet.
•• Kun forfilteret er vaskbart.
Luftrensningsfilteret kan hverken
vaskes eller støvsuges.
Rengøringsskema
Frekvens
Rengøringsmetode
Når det er
nødvendigt
Tør apparatets
yderside af med
en blød og fugtig
klud
Hvis F0 vises på
skærmen
Rens forfilteret
Hver anden
måned
Rengør luftkvalitetssensorerne
Bemærk
•• Luftrenseren er som standard i IAIvisningstilstand.
1
2
Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte til PM2.5visningstilstand (fig.u).
»» PM2.5-niveauet vises på
skærmen.
Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte tilbage til
IAI-visningstilstand (fig.v).
»» Det aktuelle IAI-niveau vises på
skærmen.
Rengøring af selve
apparatet
Rengør regelmæssigt apparatet
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1
2
26
DA
Tør støvet væk fra apparatet med
en tør, blød klud.
Rengør luftudtaget med en tør, blød
klud.
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengøring af forfilteret
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2.
måned for at opnå optimal effekt af
renseren. Rengør dem oftere, hvis du
bruger renseren i støvede omgivelser.
1
•• Når luftfugtigheden i rummet er meget
høj, er det muligt, at der udvikles
kondens på sensoren. Det medfører,
at luftkvalitetslyset kan indikere, at
luftkvaliteten er dårlig, selvom det
ikke er tilfældet. I dette tilfælde skal
du rengøre luftkvalitetssensoren eller
benytte en af de manuelle indstillinger
for hastighed.
1
2
3
4
5
Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød
børste (fig.w).
Åbn luftkvalitetssensorens dæksel
(fig.x).
Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløbet og -udløbet med en
let fugtet vatpind (fig.y).
Tør dem af med en tør vatpind.
Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (fig.z).
2
3
4
Træk i den nederste del af
frontpanelet for at fjerne det fra
apparatet (fig.c).
Dan sk
Bemærk
Rengør forfilteret, når F0 vises på
skærmen (fig.{).
Tryk de to klemmer ned, og træk
forfilteret ind mod dig selv (fig.d).
Vask forfilteret under vandhanen.
Hvis forfilteret er meget beskidt, kan
du bruge en blød børste til at fjerne
støvet (fig.|).
Lad forfilteret lufttørre.
Bemærk
•• Sørg for, at forfilteret er helt tørt. Hvis
det stadig er vådt, kan der dannes
bakterier i det, hvilket forkorter
forfilterets levetid.
5
Sæt forfilteret tilbage i apparatet
(fig.h).
Bemærk
•• Sørg for, at siden med de to clips
peger ind mod dig, og at alle kroge på
forfilteret er korrekt fastgjort i renseren.
6 For at sætte frontpanelet på
7
igen skal panelet først sættes
på toppen af apparatet (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
apparatets kabinet (2) (fig.i).
Hold reset-knappen
nede i
3 sekunder for at nulstille forfilterets
rengøringstid (fig.}).
DA
27
6 Udskiftning af
filteret
Sådan virker
beskyttelseslåsen til
sund luft
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af filteret, der
skal sikre, at luftrensningsfilteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når filtrene skal udskiftes, vises
filterkoden på skærmen (se diagram
over filteradvarsler).
Hvis filtrene ikke udskiftes i tide,
stoppes og låses luftrenseren
automatisk for at beskytte luftkvaliteten
i rummet. Udskift filtrene så hurtigt som
muligt i henhold til filterkoden.
Udskiftning af filtre
Bemærk
•• Luftrensningsfiltre kan ikke vaskes eller
støvsuges.
•• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før filtrene
udskiftes.
•• Undlad at rengøre filtrene med en
støvsuger.
•• Forfilteret må ikke bruges, hvis det er
beskadiget, slidt eller gået i stykker.
Gå til www.philips.com/support, eller
kontakt dit lokale kundecenter.
28
DA
Filteralarmskema
Lysindikator for
filterstatus
Gør følgende
A3 vises på
skærmen
Udskift
NanoProtectfilteret i 3-serien
(FY3433)
C7 vises på
skærmen
Udskift
NanoProtect
AC-filteret
(FY3432)
A3 og C7 vises på
skærmen skiftevis
Skift begge filtre
1
Tag de brugte luftfiltre ud, når
filterkoden vises på skærmen.
Bortskaf brugte filtre (fig.~).
Bemærk
•• Rør ikke ved den plisserede
filteroverflade og lugt ikke til filteret, da
det har samlet forurenende stoffer fra
luften.
2
3
4
5
Fjern al emballage fra de nye filtre
(fig.f).
Sæt de nye filtre i apparatet (fig.g).
Sæt stikket til apparatet i
stikkontakten.
Hold reset-knappen
nede i
3 sekunder for at nulstille filterets
levetidstæller (fig.).
Bemærk
•• Vask hænder efter udskiftning af
filtrene.
Når du har udskiftet et filter, skal du
nulstille filterets levetidstæller manuelt.
Du kan også udskifte filtrene,
selvom der ikke vises nogen kode for
udskiftning af filter på skærmen.
1
2
3
4
Tryk på
og
samtidigt i 3
sekunder for at aktivere tvungen
nulstilling af filteret (fig.€).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret i 3-serien vises på
skærmen.
Hold
nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetiden for NanoProtect-filteret i
3-serien (fig.}).
Koden (C7) for NanoProtect ACfilteret vises på skærmen, når
levetiden for NanoProtect-filteret i
3-serien er blevet nulstillet (fig.|).
Bemærk
•• Når du har valgt filterkoden for det nye
filter med knappen
, vil apparatet
automatisk bekræfte filterkoden for
det nye filter, hvis du ikke berører
andre knapper i 10 sekunder.
4
5
Dan sk
Nulstilling af filterets
levetidstæller
Koden (C7) for NanoProtect ACfilteret vises på skærmen, når den
første filtertype er blevet ændret
(fig..‚).
Tryk på
for at vælge den nye
filterkode for det andet filter (fig.†).
6 Hold
nede i 3 sekunder for at
bekræfte filterkoden for det andet
filter og forlade funktionen til
filtertypeskift (fig.‡).
Hold
nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetiden for NanoProtect ACfilteret og forlade tilstanden for
tvungen nulstilling af filteret (fig.ƒ).
Filtertypeskift
1
2
3
Tryk på
og
samtidigt i 3
sekunder for at få adgang til
funktionen for filtertypeskift (fig.€).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret i 3-serien vises på
skærmen.
Tryk på
for at vælge filterkoden
for det nye filter, du vil bruge (fig.
„).
Hold
nede i 3 sekunder for at
bekræfte filterkoden for det nye
filter (fig.…).
DA
29
7Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du
kontakte kundecentret i dit land.
Problem
Apparatet virker
ikke, selvom
det er tilsluttet
stikkontakten.
Apparatet virker
ikke, selvom det er
tændt.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Luftkvaliteten
forbedres ikke,
selvom apparatet
har kørt i lang tid.
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
30
DA
Mulig løsning
••
••
Kontroller, om frontdækslet er korrekt monteret.
Filterskiftekoden er blevet vist på skærmen, men du
ikke har udskiftet det tilsvarende filter endnu. Apparatet
låses, hvis du bliver ved med at bruge det opbrugte filter.
I dette tilfælde skal du udskifte filteret og nulstille filterets
levetidstæller.
••
Apparatet fungerer, men knapperne reagerer ikke.
Kontroller, om børnesikringen er aktiveret.
Koden for filterskift har været tændt konstant, men du ikke
har udskiftet det tilsvarende filter, og apparatet er nu låst.
I dette tilfælde skal du udskifte filteret og nulstille filterets
levetidstæller.
••
••
Forfilteret er snavset. Rengør forfilteret (se kapitlet
"Rengøring").
••
••
Kontroller, om emballagen er fjernet fra filtrene.
Et af filtrene er ikke sat i apparatet. Sørg for, at alle filtrene
er monteret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende
med det inderste filter: 1) NanoProtect-filter i 3-serien,
2) NanoProtect AC-filter, 3) forfilter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Luftfugtigheden i rummet er
høj og forårsager kondens. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
••
••
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
Mulig løsning
••
Apparatet
frembringer en
mærkelig lugt.
Apparatet er ekstra
støjende.
Apparatet viser
stadig, at jeg skal
udskifte et filter,
men det har jeg
allerede gjort.
Fejlkoderne "E1"
eller "E2" vises på
skærmen.
Hvilken app skal
jeg downloade?
••
Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et stykke
tid, pga. absorptionen af indendørs gasser. Det anbefales,
at du genaktiverer filteret ved at lægge det i direkte sollys
til gentagen brug. Hvis der stadig forekommer lugtgener,
skal filteret udskiftes.
Hvis luftrenseren lugter brændt, skal du slukke for den og
tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt kundecenteret i
dit land.
Dan sk
Problem
••
Hvis apparatet støjer, kan du ændre blæserens hastighed
til en lavere blæserhastighed. Når du bruger apparatet i
soveværelset om natten, skal du vælge dvaletilstanden.
••
Måske har du ikke nulstillet filterets levetidstæller. Slut
apparatet til stikkontakten, tryk på for at tænde for
apparatet, og hold reset-knappen
nede i 3 sekunder.
••
Apparatet er defekt. Kontakt Philips Kundecenter i dit land.
••
Download og installer appen "Air Matters" fra App Store
eller Google Play.
DA
31
Problem
Mulig løsning
••
••
••
••
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes.
••
••
••
••
••
32
DA
Hvis luftrenseren er sluttet til en router med Dual Band og
ikke fungerer på et 2,4 GHz netværk, skal du skifte til en
anden kanal på den samme router (2,4 GHz) og prøve at
parre luftrenseren igen. 5 GHz-netværk understøttes ikke.
Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på WiFi-routeren.
Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
skelner mellem store og små bogstaver.
Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret".
Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk
eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står
tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe
interferens.
Kontroller, om den mobile enhed er i flytilstand. Sørg for, at
flytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlfinding.
Hvis du har behov for oplysninger eller
har et problem, kan du besøge Philips'
websted på www.philips.com eller
kontakte Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret findes i folderen
"Worldwide Guarantee"). Hvis der
ikke findes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge
din Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat
i reservedelen, bedes du kontakte
Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret findes i folderen
"Worldwide Guarantee").
9Bemærkninger
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dan sk
8 Garanti og
service
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træffe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
DA
33
Genbrug
Dette symbol betyder, at produktet
ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Software
App Store er et servicemærke tilhørende
Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende
Google Inc.
Dette Philips-apparat og appen "Air
Matters" anvender flere open sourcesoftwareprogrammer. Kopier af open
source-licenstekster, der bruges i dette
produkt, kan hentes fra webstedet:
www.philips.com/purifier-compatibility.
34
DA
Inhalt
Sicherheit 2 Der Luftreiniger 36
36
40
Produktübersicht (Abb. a) 40
Übersicht über die
Bedienelemente (Abb. b) 40
3 Erste Schritte Einsetzen der Filter WLAN-Einrichtung 4 Verwenden des Geräts Informationen zur
Luftqualitätsanzeige Ein- und Ausschalten Ändern der
AutomatikmodusEinstellung Ändern der
Lüftergeschwindigkeit Den Timer einstellen Einstellen der
Kindersicherung Nutzen der Funktion "Licht
ein/aus" Wechseln des
Anzeigemodus 40
40
41
42
42
43
43
44
44
44
45
45
5 Reinigen 45
Reinigungszeitplan Reinigen des Gehäuses Reinigen des
Luftqualitätssensors Reinigen des Vorfilters 45
46
46
46
6 Auswechseln des Filters 47
Informationen zur
Verriegelungsfunktion
bezüglich der Erhaltung
gesunder Luft Auswechseln der Filter Zurücksetzen des
Filterstandzeitzählers Änderung des Filtertyps 47
48
48
49
7 Fehlerbehebung 50
8 Garantie und
Kundendienst 53
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 9 Hinweise 53
53
Elektromagnetische Felder 53
Recycling 54
Software 54
Es wurde umweltfreundliches Papier verwendet. Vielen Dank für Ihren Beitrag
zur Umwelt.
DE
35
Deu tsch
1 Wichtige Hinweise 1Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoffe um das Gerät.
36
DE
Achtung
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips ServiceCenter, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
•
•
•
Vorsicht
• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während
des Kochens.
• Wenn die zum Betrieb
des Geräts verwendete
Steckdose nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
• Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
• Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
DE
37
Deu tsch
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
Standard-WLANSchnittstelle basierend auf
802.11 b/g/n bei 2,4 GHz
mit einer maximalen
Ausgangsleistung von
31,62 mW EIRP.
•
•
•
•
•
38
Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur
Originalfilter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennstoff oder
für ähnliche Zwecke.
DE
•
•
•
•
•
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
Heben oder bewegen
Sie das Gerät immer
mithilfe des Griffs auf der
Oberseite des Geräts.
Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder offenen Kaminen.
•
•
•
•
Trennen Sie das
Gerät immer von der
Stromversorgung, bevor
Sie es reinigen oder
andere Wartungsarbeiten
durchführen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit
starken Temperaturschwankungen, da diese
zu Kondensation im Geräteinneren führen können.
Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
•
•
•
Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
DE
39
Deu tsch
•
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/
welcome.
Produktübersicht
(Abb. a)
A
Bedienfeld
B
Luftqualitätsanzeige
C
Luftqualitätssensoren
D
NanoProtect-Filter Serie 3 *
(FY3433)
E
NanoProtect AC-Filter* (FY3432)
F
Vorfilter
G
Vorderseite
Übersicht über die
Bedienelemente
(Abb. b)
H
Ein-/Ausschalter
I
Ein-/Ausschalter für die Anzeigen
J
Automatikmodus-Taste
K
Bildschirm
L
Lüftergeschwindigkeitstaste
M
Timer-Taste
N
Reset-/Kindersicherungstaste
40 DE
3 Erste Schritte
Einsetzen der Filter
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der Filter, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der
Steckdose gezogen ist.
•• Vergewissern Sie sich beim Installieren
des Filters, dass die Seite mit dem
Etikett zu Ihnen gerichtet ist.
1
2
3
4
5
Ziehen Sie am unteren Teil der
Frontabdeckung, um sie vom Gerät
zu entfernen (Abb. c).
Drücken Sie die beiden Clips nach
unten, und ziehen Sie den Vorfilter
in Ihre Richtung (Abb. d).
Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien von den
Luftreinigungsfiltern (Abb. f).
Setzen Sie die ausgepackten
Luftreinigungsfilter wieder in das
Gerät ein (Abb. g).
6 Setzen Sie den Vorfilter wieder in
das Gerät ein (Abb. h).
Hinweis
•• Stellen Sie sicher, dass alle Haken
des Vorfilters richtig am Luftreiniger
angebracht sind.
8
Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, befestigen Sie
die Abdeckung zunächst oben
am Gerät (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Geräts (2)
(Abb. i).
Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
WLAN-Einrichtung
Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung
1
2
3
4
Laden Sie die App "Air Matters" aus
dem App Store oder von Google
Play herunter, und installieren Sie
sie.
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose,
und berühren Sie , um den
Luftreiniger einzuschalten.
»» Die WLAN-Anzeige
blinkt das
erste Mal orange.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr
mobiles Gerät erfolgreich mit Ihrem
WLAN-Netzwerk verbunden ist.
Starten Sie die App "Air Matters",
und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um den
Luftreiniger mit Ihrem Netzwerk zu
verbinden.
5
Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die
WLAN-Anzeige
weiß. Wenn
die Kopplung nicht erfolgreich
ist, lesen Sie den Abschnitt
zur Fehlerbehebung oder den
Hilfeabschnitt in der App "Air
Matters" für umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Hinweis
•• Diese Anweisung ist nur relevant,
wenn der Luftreiniger zum ersten Mal
eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk
geändert wurde oder die Einrichtung
erneut durchgeführt werden muss,
beziehen Sie sich auf den Abschnitt
«Einrichten der WLAN-Verbindung
bei einer Netzwerkänderung» auf
Seite 42.
•• Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger
mit Ihrem Endgerät verbinden
möchten, muss dies nacheinander
geschehen. Schließen Sie die
Einrichtung eines Luftreinigers ab,
bevor Sie den nächsten Luftreiniger
einschalten.
•• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung
zwischen Ihrem Mobilgerät und dem
Luftreiniger weniger als 10 m beträgt
und keine Hindernisse vorhanden sind.
•• Diese App unterstützt die neuesten
Versionen von Android und iOS. Unter
www.philips.com/purifier-compatibility
finden Sie das neueste Update für
unterstützte Betriebssysteme und
Geräte.
DE
41
Deu tsch
7
Einrichten der WLANVerbindung bei einer
Netzwerkänderung
4 Verwenden des
Geräts
Hinweis
•• Dies trifft zu, wenn das
Standardnetzwerk, mit dem Ihr
Luftreiniger verbunden ist, geändert
wurde.
1
2
3
42
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose,
und berühren Sie , um den
Luftreiniger einzuschalten.
IAIWert
Farbe der
Luftqualitätsanzeige
Luftqualität
1 bis 3
Blau
Gut
Berühren Sie
und
gleichzeitig
3 Sekunden lang, bis ein Signalton
zu hören ist.
»» Der Luftreiniger wechselt in den
Kopplungsmodus.
»» Die WLAN-Anzeige
blinkt
orange.
Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
Abschnitt "Erstmalige Einrichtung
der WLAN-Verbindung".
4 bis 6
Blau-Violett
Okay
7 bis 9
Violett-Rot
Schlecht
10 bis
12
Rot
Sehr
schlecht
DE
Die Anzeige für die Luftqualität
schaltet sich automatisch ein, wenn
das Gerät eingeschaltet ist, und zeigt
nacheinander alle Farben an. Innerhalb
kürzester Zeit wählen die Sensoren für
die Luftqualität die Farbe aus, die der
Qualität der Umgebungsluft entspricht.
1
2
3
Stecken Sie den Stecker des Geräts
in die Steckdose.
Berühren Sie , um das Gerät
einzuschalten (Abb. j).
»» Das Gerät wird standardmäßig
im automatischen Modus
betrieben.
Ändern der
AutomatikmodusEinstellung
Zur Wahl stehen der allgemeine Modus
( ), der Allergiemodus ( ) und der
Bakterien- und Virenmodus ( ).
»» Nach einer kurzen Messung
der Luftqualität wählt der
Luftqualitätssensor automatisch
die entsprechende Farbe für die
Luftqualitätsanzeige aus.
Allergiemodus
»» Nach der Messung des
Partikelgehalts in der Luft zeigt
der Luftreiniger den IAI-Wert
an. Der Luftreiniger wird im
Automatikmodus betrieben,
und
wird auf dem Bildschirm
angezeigt (Abb. k).
• Berühren Sie die AutomatikmodusTaste
, um den Allergiemodus
auszuwählen (Abb. l).
»» Auf dem Bildschirm werden
Auto (A) und
angezeigt.
Halten Sie
3 Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Hinweis
•• Nachdem das Gerät über den Ein-/
Ausschalter
ausgeschaltet wurde,
nimmt das Gerät beim nächsten
Einschalten den Betrieb basierend auf
den letzten Einstellungen auf, wenn es
noch an die Steckdose angeschlossen
ist.
•• Wenn das Gerät nach dem
Ausschalten mit dem Internet
verbunden ist, wird der Sensor
weiterhin die Qualität der Raumluft
messen und diese Echtzeitdaten an
die App senden.
Der speziell entwickelte Allergiemodus
kann effektiv gängige Allergene wie
Pollen und Hautschuppen von Tieren
entfernen.
Allgemeiner Modus
Ein intelligenter Automatikmodus, der
die Einstellungen des Luftreinigers
automatisch auf den richtigen Wert
anpasst.
• Berühren Sie die AutomatikmodusTaste
, um den allgemeinen
Modus auszuwählen (Abb. m).
»» Auf dem Bildschirm werden
Auto (A) und
angezeigt.
Bakterien- und Virenmodus
Der speziell entwickelte Bakterien- und
Virenmodus kann Bakterien und Viren
wie Staphylococcus Albus und H1N1
zuverlässig entfernen.
• Berühren Sie die AutomatikmodusTaste
, um den Bakterien- und
Virenmodus auszuwählen (Abb. n).
»» Auf dem Bildschirm werden
Auto (A) und
angezeigt.
DE
43
Deu tsch
Ein- und Ausschalten
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene
Lüftergeschwindigkeiten. Sie können
den Ruhemodus (SL), Turbo-Modus
(T) sowie Geschwindigkeit 1, 2 oder 3
auswählen.
Ruhemodus (SL)
Im Ruhemodus wird das Gerät leise mit
Geschwindigkeitsstufe 1 betrieben. Eine
Minute nach Auswahl des Ruhemodus
werden die Betriebsanzeige und die
Lichtanzeige gedimmt, und alle anderen
Lichter erlöschen.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um
den Ruhemodus (SL) auszuwählen
(Abb. o).
Manuell
Den Timer einstellen
Mit dem Timer können Sie das Gerät
eine bestimmte Anzahl an Stunden
laufen lassen. Nach Ablauf der
eingestellten Zeit schaltet sich das
Gerät automatisch aus.
• Berühren Sie mehrmals die TimerTaste
, bis die Anzahl der Stunden
angezeigt wird, die das Gerät
betrieben werden soll (Abb. r).
»» Der Timer kann zwischen 1 und
12 Stunden eingestellt werden.
Um den Timer zu deaktivieren, berühren
Sie die Timer-Taste
wiederholt, bis
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Einstellen der
Kindersicherung
1
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
(Abb. p).
»» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle
anderen Tasten nicht.
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird das Gerät mit der
höchsten Geschwindigkeit betrieben.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um
den Turbo-Modus (t) auszuwählen
(Abb. q).
Halten Sie die
Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung zu aktivieren
(Abb. s).
»»
wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
2
Halten Sie die
Kindersicherungstaste
erneut
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung wieder zu
deaktivieren (Abb. t).
»»
wird nicht mehr auf dem
Bildschirm angezeigt.
Hinweis
•• Sie können den Luftreiniger auch bei
aktivierter Kindersicherung über die
App steuern.
44
DE
Mit der Taste "Licht an/aus" können
Sie die Anzeige für die Luftqualität, das
Display und die Funktionsanzeige bei
Bedarf ein- oder ausschalten.
1
2
Wenn Sie die Taste "Licht an/aus"
einmal berühren, erlöschen die
Anzeige für die Luftqualität, das
Display und die Funktionsanzeigen.
Wenn Sie die Taste «Licht an/aus»
erneut berühren, leuchten alle
Anzeigen auf.
Wechseln des
Anzeigemodus
Der Luftreiniger verfügt über zwei
Anzeigemodi: "Innenraumallergenindex
(Indoor Allergen Index, IAI) " und "PM2.5".
Im IAI-Modus zeigt das Display eine
Zahl zwischen 1 und 12 an, die auf den
Allergenwert hinweist. Im PM2.5-Modus
zeigt das Display den Feinstaub-2.5Anteil in der Luft in µg/m3 an.
Hinweis
•• Der Luftreiniger wird standardmäßig im
IAI-Anzeigemodus betrieben.
1
2
Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in den
PM2.5-Anzeigemodus (Abb. u) zu
wechseln.
»» Der PM2.5-Wert wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
5Reinigen
Hinweis
•• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer
den Netzstecker aus der Steckdose.
•• Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Geräts zu reinigen.
•• Nur der Vorfilter ist abwaschbar.
Der Luftreinigungsfilter ist nicht
abwaschbar und kann nicht mit dem
Staubsauger gereinigt werden.
Reinigungszeitplan
Frequenz
Reinigungsmethode
Bei Bedarf
Reinigen des
Gerätegehäuses
mit einem
weichen,
trockenen Tuch.
Bei Anzeige
von F0 auf dem
Display
Reinigen des
Vorfilters
Alle zwei Monate
Reinigen der Luftqualitätssensoren
Berühren Sie die Dimmer-Taste
erneut
3 Sekunden lang, um
wieder in den IAI-Anzeigemodus zu
wechseln (Abb. v).
»» Der aktuelle IAI-Wert wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
DE
45
Deu tsch
Nutzen der Funktion
"Licht ein/aus"
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1
2
Wischen Sie Staub mit einem
trockenen weichen Tuch vom
Gerätegehäuse ab.
Reinigen Sie den Luftauslass mit
einem weichen, trockenen Tuch.
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Reinigen Sie ihn öfter, wenn Sie den
Reiniger in einer staubigen Umgebung
verwenden.
4
5
1
2
3
46
Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. w).
Öffnen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors (Abb. x).
Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Lufteinlass und -auslass mit
einem leicht angefeuchteten
Wattestäbchen (Abb. y).
DE
Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. z).
Reinigen des Vorfilters
Reinigen Sie den Vorfilter, wenn F0
auf dem Bildschirm angezeigt wird
(Abb. {).
1
2
3
Hinweis
•• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann sich
Kondenswasser am Luftqualitätssensor
bilden. Infolgedessen kann die
Luftqualitätsanzeige eine schlechte
Luftqualität anzeigen, obwohl diese
gut ist. In diesem Fall müssen Sie den
Luftqualitätssensor reinigen oder eine
der manuellen Geschwindigkeitsstufen
verwenden.
Trocknen Sie sie mit einem
trockenen Wattestäbchen.
4
Ziehen Sie am unteren Teil der
Frontabdeckung, um sie vom Gerät
zu entfernen (Abb. c).
Drücken Sie die beiden Clips nach
unten, und ziehen Sie den Vorfilter
in Ihre Richtung (Abb. d).
Waschen Sie den Vorfilter unter
fließendem Wasser ab. Wenn
der Vorfilter sehr schmutzig ist,
verwenden Sie eine weiche Bürste,
um den Staub zu entfernen
(Abb. |).
Lassen Sie den Vorfilter an der Luft
trocknen.
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass der Vorfilter
vollständig trocken ist. Wenn er noch
nass ist, können sich darin Bakterien
vermehren, und die Lebensdauer des
Vorfilters kann sich verkürzen.
5
Setzen Sie den Vorfilter wieder in
das Gerät ein (Abb. h).
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorfilters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
6Auswechseln
des Filters
7
Informationen zur
Verriegelungsfunktion
bezüglich der Erhaltung
gesunder Luft
anzubringen, befestigen Sie
die Abdeckung zunächst oben
am Gerät (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Geräts (2)
(Abb. i).
Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorfilters
zurückzusetzen (Abb. }).
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand befindet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt (siehe Filterwarntabelle).
Wenn die Filter nicht rechtzeitig
ausgewechselt werden, kann der
Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch
gesperrt, um die Luftqualität im Raum
zu schützen. Ersetzen Sie die Filter
so schnell wie möglich gemäß dem
Filtercode.
DE
47
Deu tsch
6 Um die Frontabdeckung wieder
Auswechseln der Filter
Hinweis
•• Die Luftreinigungsfilter sind nicht
abwaschbar und können nicht mit dem
Staubsauger gereinigt werden.
•• Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Filter
auswechseln.
•• Reinigen Sie die Filter nicht mit einem
Staubsauger.
•• Verwenden Sie den Vorfilter nicht,
wenn er beschädigt oder abgenutzt ist.
Rufen Sie bitte die Website
www.philips.com/support auf, oder
kontaktieren Sie ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land.
Status der
Filterwarnanzeige
Gehen Sie wie
folgt vor:
A3 wird auf dem
Display angezeigt
Auswechseln
des
NanoProtectFilters Serie 3
(FY3433)
C7 wird auf dem
Display angezeigt
Auswechseln
des NanoProtect
AC-Filters
(FY3432)
A3 und C7 werden
abwechselnd
auf dem Display
angezeigt
Auswechseln
beider Filter
48
Nehmen Sie die gebrauchten
Luftfilter gemäß dem auf dem
Bildschirm angezeigten Filtercode
heraus. Entsorgen Sie gebrauchte
Filter (Abb. ~).
DE
•• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberfläche, und riechen Sie nicht
am Filter, da dieser Schadstoffe aus
der Luft gesammelt hat.
2
3
4
5
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
neuen Filtern (Abb. f).
Setzen Sie die neuen Filter in das
Gerät ein (Abb. g).
Stecken Sie den Stecker des Geräts
in die Steckdose.
Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen(Abb. ).
Hinweis
Filterwarntabelle
1
Hinweis
•• Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln der Filter die Hände.
Zurücksetzen des
Filterstandzeitzählers
Nach dem Austauschen eines Filters
müssen Sie den Zähler für die
Filterstandzeit manuell zurücksetzen.
Sie können die Filter auch
dann austauschen, wenn kein
Filterwechselcode auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
1
Halten Sie
und
gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um
in den Modus zum Erzwingen
der Zurücksetzung des Filters zu
wechseln (Abb. €).
»» Auf dem Bildschirm wird der
Code (A3) für den NanoProtectFilter der Serie 3 angezeigt.
3
4
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter der Serie 3 zu
erzwingen (Abb. ).
Der Code (C7) für den NanoProtect
AC-Filter wird auf dem Bildschirm
angezeigt, nachdem die
Filterstandzeit des NanoProtect ACFilters Serie 3 zurückgesetzt wurde
(Abb. ‚).
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen der
Filterstandzeit des NanoProtect
AC-Filters zu erzwingen und
den Modus zum Erzwingen der
Zurücksetzung des Filters zu
beenden (Abb. ƒ).
4
5
Der Code (C7) des NanoProtect
AC-Filters wird angezeigt, nachdem
der erste Filtertyp geändert wurde
(Abb. ‚).
Berühren Sie
, um den neuen
Filtercode des zweiten Filters
auszuwählen (Abb. †).
6 Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um den Filtercode des
zweiten Filters zu bestätigen
und den Modus zum Ändern des
Filtertyps zu beenden (Abb. ‡).
Deu tsch
2
Änderung des Filtertyps
1
2
3
Halten Sie
und
gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um
in den Modus zum Ändern des
Filtertyps zu wechseln (Abb. €).
»» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
Serie 3 angezeigt.
Berühren Sie
, um den Filtercode
des neuen, nun verwendeten Filters
auszuwählen (Abb. „).
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um den Filtercode
des neuen Filters zu bestätigen
(Abb. …).
Hinweis
•• Wenn Sie, nachdem Sie den Filtercode
des neuen Filters über die Taste
ausgewählt haben, 10 Sekunden
lang keine andere Taste drücken,
wird der Filtercode des neuen Filters
automatisch vom Gerät bestätigt.
DE
49
7Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
Problem
Mögliche Lösung
••
Das Gerät
funktioniert nicht,
obwohl es mit der
Stromversorgung
verbunden ist.
••
••
Das Gerät
funktioniert
nicht, obwohl es
eingeschaltet ist.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
50
DE
••
••
Überprüfen Sie, ob die Frontabdeckung ordnungsgemäß
angebracht ist.
Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit
einiger Zeit auf dem Display angezeigt, Sie haben jedoch
den entsprechenden Filter noch nicht ausgewechselt. Das
Gerät wird gesperrt, wenn Sie weiterhin den alten Filter
verwenden. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus,
und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters
zurück.
Das Gerät funktioniert, die Tasten reagieren jedoch nicht.
Überprüfen Sie, ob die Kindersicherung aktiviert ist.
Der Code zum Auswechseln des Filters wird bereits seit
längerer Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch
den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und das
Gerät ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den
Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des
Filters zurück.
Der Vorfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorfilter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Mögliche Lösung
••
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige
ändert sich nicht.
Bei dem
Gerät tritt ein
ungewöhnlicher
Geruch auf.
••
••
••
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
••
Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der
Aufnahme von Innenraumgasen einen unangenehmen
Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Es wird
empfohlen, dass Sie ihn reaktivieren, indem Sie ihn bei
regelmäßiger Verwendung in direktes Sonnenlicht stellen.
Wenn der Geruch weiterhin besteht, ersetzen Sie den Filter.
Wenn der Luftreiniger einen Verbrennungsgeruch
verströmt, schalten Sie ihn aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das
Service-Center in Ihrem Land.
••
••
Wenn das Gerät zu laut ist, können Sie die Geschwindigkeit
des Lüfters auf eine niedrigere Stufe einstellen. Wenn
Sie das Gerät nachts in einem Schlafzimmer verwenden,
wählen Sie den Ruhemodus aus.
••
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie das
Gerät mit der Stromversorgung, halten Sie die Taste
gedrückt, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie die
Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt
Das Gerät ist sehr
laut.
Das Gerät zeigt
an, dass ich einen
Filter auswechseln
muss, obwohl
ich dies schon
gemacht habe.
Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial von den
Filtern entfernt ist.
Einer der Filter wurde nicht in das Gerät eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß
in der folgenden Reihenfolge von innen nach
außen eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter Serie 3;
2) NanoProtect AC-Filter 3) Vorfilter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Die Luftfeuchtigkeit im
Raum ist hoch und verursacht Kondensation. Stellen Sie
sicher, dass der Luftqualitätssensor sauber und trocken ist
(siehe Kapitel "Reinigung").
Deu tsch
Problem
Der Fehlercode
"E1" oder "E2" wird ••
auf dem Bildschirm
angezeigt.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem Land.
DE
51
Problem
Mögliche Lösung
Welche App soll
ich herunterladen?
••
Laden Sie die App "Air Matters" aus dem App Store oder
von Google Play herunter, und installieren Sie sie.
••
Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden ist,
ein Dualband-Router ist und Ihr Luftreiniger aktuell nicht
mit einem 2,4-GHz-Netzwerk arbeitet, wechseln Sie auf ein
anderes Frequenzband desselben Routers (2,4 GHz), und
versuchen Sie dann erneut, Ihren Luftreiniger zu koppeln.
5-GHz-Netzwerke werden nicht unterstützt.
Web-Authentifizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WLAN-Routers befindet. Sie können
versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu
platzieren.
Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die
Groß- und Kleinschreibung.
Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Großund Kleinschreibung.
Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im
Abschnitt "Einrichten der WLAN-Verbindung, wenn das
Netzwerk sich geändert hat".
Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie
das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um
Störsignale zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
befindet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert
ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk
hergestellt wird.
Im Hilfeabschnitt der App finden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
••
••
••
Die WLANEinrichtung ist
nicht erfolgreich.
••
••
••
••
••
52
DE
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie
die Philips Website www.philips.com,
oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land
kein Service-Center geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips
Händler.
Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der
Beschaffung der Teile haben, wenden
Sie sich bitte an ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land (Telefonnummer
siehe Garantieschrift).
9Hinweise
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Deu tsch
8 Garantie und
Kundendienst
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpflichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
DE
53
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Software
Recycling
Dieses Philips Gerät und die App "Air
Matters" nutzen verschiedene Arten von
Open-Source-Software. Kopien des
Open-Source-Software-Lizenztexts,
der bei diesem Produkt verwendet
wird, sind auf der folgenden Website
zu finden: www.philips.com/purifiercompatibility.
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoffe
können durch ihre Wiederverwertung
einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3. Die Löschung personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
54
DE
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google
Inc.
Contenido
56
Seguridad 56
2 Purificador de aire 59
Descripción del producto
(fig. a) 59
Descripción de los controles
(fig. b) 59
3 Introducción Instalación de los filtros Configuración de Wi-Fi 4 Uso del aparato Explicación del piloto de
calidad del aire Encendido y apagado Cambio de la configuración
del modo automático Cambio de la velocidad del
ventilador Programación del
temporizador Configuración del bloqueo
infantil Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto Cambio del modo de
visualización 59
59
60
61
61
61
5 Limpieza 64
Planificación de limpieza Limpieza del cuerpo del
aparato Limpieza del sensor de
calidad del aire Limpieza del prefiltro 6 Sustitución del filtro 67
67
62
8 Garantía y servicio 63
64
65
65
66
66
7 Solución de problemas 63
64
66
Explicación del bloqueo
de protección de aire
saludable Sustitución de los filtros Restablecimiento del
contador de vida útil del
filtro Cambio del tipo de filtro 62
63
64
68
71
Solicitud de piezas y
accesorios 71
9 Avisos 71
Campos electromagnéticos
(CEM) Reciclaje Software 71
72
72
Se usa papel ecológico. Gracias por su contribución para salvar árboles.
ES
55
Españ ol
1 Importante 1Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
• No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
• Si el cable de
alimentación está dañado,
56
ES
•
•
•
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin
de evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
•
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del aire.
Interfaz Wi-Fi estándar
basada en 802.11b/g/n a
2,4 GHz con una potencia
de salida máxima de
31,62 mW EIRP.
Precaución
• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
• Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
•
•
•
•
•
•
•
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Si se
sienta o se coloca sobre
el aparato, se pueden
producir lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.
La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
ES
57
Españ ol
•
•
•
•
•
•
•
•
58
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte superior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
Desenchufe siempre
el aparato después de
usarlo y antes de limpiarlo
o realizar otras tareas de
mantenimiento.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
ES
•
•
•
•
•
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas radioeléctricas,
como televisores, radios
y relojes controlados por
radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
el producto en www.philips.com/
welcome.
Descripción del producto
(fig. a)
A
Panel de control
B
Piloto de calidad del aire
C
Sensores de calidad del aire
D
Filtro NanoProtect serie 3 *
(FY3433)
E
Filtro AC NanoProtect* (FY3432)
F
Prefiltro
G
Panel frontal
Descripción de los
controles (fig. b)
H
Botón de encendido/apagado
I
Botón de encendido/apagado
del piloto
J
Botón de modo automático
K
Pantalla de visualización
L
Botón de velocidad del
ventilador
M
Botón del temporizador
N
Botón de reinicio/bloqueo
infantil
3Introducción
Instalación de los filtros
Nota
•• Asegúrese de que el purificador de
aire esté desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar los
filtros.
•• Asegúrese de que el lateral con la
etiqueta apunte hacia usted al instalar
el filtro.
1
2
3
4
5
Tire de la parte inferior del panel
frontal para extraerlo del aparato
(fig. c).
Españ ol
2 Purificador de
aire
Presione los dos clips hacia abajo
y tire del prefiltro hacia afuera
(fig. d).
Retire todos los filtros (fig. e).
Retire todo el embalaje de los filtros
de purificación del aire (fig. f).
Vuelva a poner en el aparato los
filtros de purificación del aire sin el
embalaje (fig. g).
6 Vuelva a colocar el prefiltro en el
aparato (fig. h).
Nota
•• Asegúrese de que todos los ganchos
del prefiltro estén correctamente
colocados en el purificador.
7
8
Para volver a fijar el panel frontal,
monte el panel en la parte superior
del aparato (1). A continuación,
empuje el panel contra el cuerpo
del aparato con cuidado (2) (fig. i).
Lávese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
ES
59
Configuración de Wi-Fi
Configuración de la conexión
Wi-Fi por primera vez
1
2
3
4
5
Descargue e instale la aplicación
"Air Matters" desde la App Store o
Google Play.
Conecte el enchufe del purificador
de aire a la toma de corriente y
toque
para encenderlo.
»» El indicador Wi-Fi
parpadea
en naranja por primera vez.
Asegúrese de que su dispositivo
móvil esté correctamente
conectado a su red Wi-Fi.
Inicie la aplicación "Air Matters" y
siga las instrucciones que aparecen
en pantalla para conectar el
purificador de aire a la red.
Una vez que la conexión y el
emparejamiento se hayan realizado
correctamente, el indicador WiFi
se iluminará en blanco. Si
el emparejamiento no se realiza
correctamente, consulte la sección
de solución de problemas o la
sección de ayuda de la aplicación
"Air Matters" para obtener más
información y consejos actualizados
sobre la solución de problemas.
60 ES
Nota
•• Esta instrucción es válida únicamente
cuando el purificador de aire se
configura por primera vez. Si la red ha
cambiado o es necesario realizar la
configuración de nuevo, consulte la
sección "Configuración de la conexión
Wi-Fi cuando la red ha cambiado" en
la página 61.
•• Si desea conectar más de un
purificador de aire a su dispositivo
inteligente, tendrá que realizar estos
pasos sucesivamente. Complete la
configuración de un purificador de aire
antes de encender el siguiente.
•• Asegúrese de que la distancia entre
su dispositivo móvil y el purificador
de aire sea inferior a 10 m y de que no
haya obstáculos entre ellos.
•• Esta aplicación es compatible con las
versiones más recientes de Android e
iOS. Compruebe
www.philips.com/purifier-compatibility
para obtener información sobre la
última actualización de sistemas
operativos y dispositivos compatibles.
Nota
•• Esto se aplica cuando la red
predeterminada a la que está
conectado el purificador ha cambiado.
1
2
3
Conecte el enchufe del purificador
de aire a la toma de corriente y
toque
para encenderlo.
Toque
y
simultáneamente
durante tres segundos hasta que
oiga un pitido.
»» El purificador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
»» El indicador Wi-Fi
parpadea
en naranja.
Siga los pasos cuatro y cinco de
la sección "Configuración de la
conexión Wi-Fi por primera vez".
4 Uso del aparato
Explicación del piloto de
calidad del aire
Nivel
IAI
Color del
piloto de
calidad del
aire
Nivel de
calidad del
aire
1-3
Azul
Bueno
4-6
Azul-morado
Aceptable
7-9
Morado-rojo
Deficiente
10-12
Rojo
Muy malo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el aparato y muestra todos los colores
en secuencia. En un tiempo breve, los
sensores de calidad del aire seleccionan
el color que corresponde a la calidad
del aire del ambiente.
Encendido y apagado
1
2
Enchufe la clavija del aparato a la
toma de corriente.
Pulse
para encender el aparato
(fig.j).
»» De forma predeterminada, el
aparato funciona en el modo
automático.
»» Después de medir la calidad
del aire durante un tiempo
breve, el sensor selecciona
automáticamente el color
adecuado del piloto de calidad
del aire.
ES
61
Españ ol
Configuración de la conexión
Wi-Fi cuando la red ha
cambiado
»» Después de medir las partículas
en suspensión en el aire, el
purificador de aire muestra el
nivel de IAI y funciona en el
modo automático mostrando
en la pantalla (fig. k).
3
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para apagar el aparato.
Nota
•• Después de apagar el aparato con
el botón de encendido/apagado
, si la clavija aún está enchufada en la
toma de corriente, el aparato tendrá
configurados los ajustes seleccionados
anteriormente cuando se vuelva a
encender.
•• Si el aparato está conectado a Internet
al apagarlo, el sensor seguirá midiendo
la calidad del aire interior y enviará
esta información en tiempo real a la
aplicación.
Cambio de la
configuración del modo
automático
Puede elegir el modo general
( ), el modo para alérgenos ( ) y el
modo para virus y bacterias ( ).
Modo para alérgenos
Especialmente diseñado, el modo para
alérgenos puede eliminar con eficacia
los alérgenos habituales, como el polen
y el pelo de mascotas.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
contaminación (fig. l).
»» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y
.
62
ES
Modo general
Una opción inteligente que ajusta
automáticamente la configuración del
purificador de aire al nivel ideal.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo general
(fig. m).
»» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
Modo para virus y bacterias
Especialmente diseñado, el modo para
virus y bacterias puede eliminar con
eficacia los virus y las bacterias como
los estafilococos albus y el virus de
gripe H1N1.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
virus y bacterias (fig. n).
»» Aparecen en la pantalla la (A)
de automático y .
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias velocidades
disponibles. Puede elegir el modo de
reposo (SL), el modo turbo (T) y las
velocidades 1, 2 o 3.
Reposo (SL)
El modo de reposo hace que el aparato
funcione silenciosamente en el ajuste
de velocidad 1. Trascurrido un minuto
tras entrar en el modo de reposo, el
botón de encendido y el indicador
de encendido/apagado del piloto se
atenuarán, y no se encenderá ninguna
otra luz.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo de reposo (SL) (fig. o).
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador
varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(fig. p).
Configuración del
bloqueo infantil
1
Turbo (t)
En el modo turbo, el aparato funciona a
la más alta velocidad.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo turbo (t) (fig. q).
Programación del
temporizador
Con el temporizador, puede dejar que el
aparato funcione durante un número de
horas establecido. Una vez transcurrido
dicho tiempo, el aparato se apagará
automáticamente.
• Pulse el botón del temporizador
varias veces para establecer
el número de horas que desea
mantener el funcionamiento del
aparato (fig. r).
»» El temporizador puede
ajustarse entre 1 y 12 horas.
Para desactivar el temporizador, pulse
el botón correspondiente
varias
veces hasta que
se muestre en la
pantalla.
Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil
durante tres
segundos para activar esta función
(fig. s).
»»
aparece en la pantalla.
»» Cuando el bloqueo infantil
está activado, todos los demás
botones dejan de funcionar.
2
Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil
de nuevo
durante tres segundos para
desactivar esta función (fig. t).
»»
desaparece de la pantalla.
Nota
Españ ol
Manual
•• Aunque el bloqueo infantil esté
activado, podrá seguir controlando
el purificador de aire mediante la
aplicación.
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto
El botón de encendido/apagado del
piloto le permite ajustar este indicador
de calidad del aire, la pantalla y los
indicadores de función si es necesario.
1
2
Toque el botón de encendido/
apagado del piloto
una vez para
que se apaguen el piloto de calidad
del aire, la pantalla de visualización
y los indicadores de funciones.
Toque el botón de encendido/
apagado de la luz
de nuevo, se
encenderán todas las luces.
ES
63
Cambio del modo de
visualización
El purificador de aire cuenta con dos
modos de visualización: modo de
visualización del índice de alérgenos
interiores (IAI) y de visualización de
PM2,5. Cuando se encuentre en el
modo de IAI, la pantalla mostrará
un número entre 1 y 12 para indicar
el nivel de alérgenos en el aire. En el
modo de PM2,5, la pantalla muestra
la concentración de partículas en
suspensión 2,5 en el aire en µg/m3.
Nota
•• De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en el
modo de visualización de IAI.
1
2
Toque el botón de atenuación de
la luz
de nuevo durante tres
segundos para cambiar al modo de
visualización de PM2,5 (fig. u).
»» El nivel de PM2,5 se muestra en
la pantalla.
Toque el botón de atenuación de la
luz
durante tres segundos para
volver al modo de visualización de
IAI (fig. v).
»» El nivel real de IAI se muestra en
la pantalla.
5Limpieza
Nota
•• Desenchufe siempre el aparato antes
de limpiarlo.
•• No sumerja nunca el aparato en agua
u otros líquidos.
•• Nunca utilice productos de limpieza
abrasivos, agresivos o inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del aparato.
•• Solo el prefiltro puede lavarse. El filtro
de purificación del aire no se puede
lavar ni limpiar con un aspirador.
Planificación de limpieza
Frecuencia
Método de
limpieza
Cuando sea
necesario
Limpie la
superficie del
aparato con un
paño seco suave
Cuando en la
pantalla se
muestra F0
Limpie el prefiltro
Cada dos meses
Limpie los
sensores de
calidad del aire
Limpieza del cuerpo del
aparato
Limpie regularmente el interior y el
exterior del aparato para evitar que se
acumule el polvo.
1
2
64
ES
Limpie el polvo del humidificador
con un paño seco y suave.
Limpie la salida del aire con un
paño suave y seco.
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpieza del prefiltro
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Limpie estos elementos con más
frecuencia si utiliza el purificador en un
ambiente con mucho polvo.
1
•• Cuando el nivel de humedad de
la habitación sea muy elevado, es
posible que el agua se condense en
el sensor de calidad del aire. Como
resultado, el piloto de calidad del aire
puede indicar que la calidad del aire
es mala a pesar de que sea buena. En
este caso, debe limpiar el sensor de
calidad del aire o utilizar uno de los
ajustes de velocidad manuales.
1
2
3
4
5
Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (fig. w).
2
3
4
Séquelos con un bastoncillo de
algodón seco.
Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (fig. z).
Presione los dos clips hacia abajo
y tire del prefiltro hacia afuera
(fig. d).
Lave el prefiltro bajo un grifo
abierto. Si el prefiltro está muy
sucio, utilice un cepillo suave para
retirar el polvo (fig. |).
Seque el prefiltro al aire.
Nota
•• Asegúrese de que el prefiltro esté
completamente seco. Si todavía
está húmedo, las bacterias pueden
multiplicarse y reducir la vida útil del
prefiltro.
5
Abra la cubierta del sensor de
calidad del aire (fig. x).
Limpie el sensor de calidad del
aire y la entrada y salida de polvo
con un bastoncillo de algodón
ligeramente humedecido (fig. y).
Tire de la parte inferior del panel
frontal para extraerlo del aparato
(fig. c).
Españ ol
Nota
Limpie el prefiltro cuando F0 se
muestre en la pantalla (fig. {).
Vuelva a colocar el prefiltro en el
aparato (fig. h).
Nota
•• Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
6 Para volver a fijar el panel frontal,
7
monte el panel en la parte superior
del aparato (1). A continuación,
empuje el panel contra el cuerpo
del aparato con cuidado (2)
(fig. i).
Mantenga pulsado el botón de
reinicio
durante tres segundos
para reiniciar el tiempo de limpieza
del prefiltro (fig. }).
ES
65
6 Sustitución del
filtro
Explicación del bloqueo
de protección de aire
saludable
Este purificador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del filtro para
garantizar que el filtro de purificación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el purificador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los filtros, el código del filtro
se muestra en la pantalla (ver tabla de
alertas de filtros).
Gráfico de alertas de filtro
Estado del piloto
de alerta del filtro
Realice esta
acción:
En la pantalla se
muestra A3
Sustituya el filtro
NanoProtect
serie 3 (FY3433)
En la pantalla se
muestra C7
Sustituya el filtro
AC NanoProtect
(FY3432)
En la pantalla se
muestran A3 y C7
alternativamente
Cambie ambos
filtros
1
Nota
Si los filtros no se sustituyen a
tiempo, el purificador de aire
dejará de funcionar y se bloqueará
automáticamente para proteger la
calidad del aire en la habitación.
Sustituya los filtros tan pronto como sea
posible en función del código del filtro.
2
Sustitución de los filtros
3
Nota
•• Los filtros de purificación del aire no
se pueden lavar ni limpiar con un
aspirador.
•• Apague y desenchufe siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de sustituir los filtros.
•• No limpie los filtros con un aspirador.
•• Si el prefiltro está dañado, desgastado
o roto, no lo utilice. Visite
www.philips.com/support o póngase
en contacto con el servicio de atención
al cliente en su país.
66 ES
Extraiga los filtros de aire usados de
acuerdo con el código del filtro que
se muestre en la pantalla. Deseche
los filtros usados (fig. ~).
•• No toque la superficie plegada
del filtro ni lo huela, dado que se
ha utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
4
5
Retire todos los materiales de
embalaje de los nuevos filtros
(fig. f).
Coloque los filtros nuevos en el
aparato (fig. g).
Enchufe la clavija del aparato a la
toma de corriente.
Mantenga pulsado el botón de
reinicio
durante tres segundos
para reiniciar el contador de vida
útil del filtro (fig. ).
Nota
•• Lávese las manos después de cambiar
los filtros.
Después de sustituir el filtro, debe
restablecer el contador de vida útil del
filtro manualmente.
También puede sustituir los filtros
aunque no se muestre el código de
sustitución del filtro en la pantalla.
1
2
3
4
Pulse
y
simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio forzado del
filtro (fig. €).
»» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
Mantenga pulsado
durante
tres segundos para forzar el
restablecimiento de la vida útil del
filtro NanoProtect serie 3 (fig. ).
En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect
después de que se haya
restablecido la vida útil del filtro
NanoProtect serie 3 (fig. ‚).
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para forzar el reinicio de
la vida útil del filtro AC NanoProtect
y salir del modo de reinicio forzado
(fig. ƒ).
Cambio del tipo de filtro
1
2
3
Pulse
y
simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de cambio del tipo de
filtro (fig. €).
»» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
Pulse
para seleccionar el código
del nuevo filtro que desea utilizar
(fig. „).
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para confirmar el código
del nuevo filtro (fig. …).
Nota
•• Una vez seleccionado el código
del nuevo filtro con el botón
, el
aparato confirmará esa selección de
forma automática si no se toca ningún
otro botón en 10 segundos.
4
5
En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro AC NanoProtect tras
cambiar el tipo del primer filtro
(fig. ‚).
Pulse
para seleccionar el nuevo
código del segundo filtro (fig. †).
6 Mantenga pulsado
durante tres
segundos para confirmar el código
del segundo filtro y salir del modo
de cambio del tipo de filtro (fig. ‡).
ES
67
Españ ol
Restablecimiento del
contador de vida útil del
filtro
7 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema
Solución posible
••
El aparato no
funciona a pesar
de que está
enchufado.
••
••
El aparato no
funciona a pesar
de que está
encendido.
El flujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
••
68
ES
El aparato funciona pero los botones no responden.
Compruebe si el bloqueo infantil está activado.
El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
continuamente, pero no se ha hecho el cambio del filtro
correspondiente y ahora el aparato está bloqueado. En
este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador
del filtro.
••
El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
••
Compruebe si se ha retirado el material de embalaje de los
filtros.
Uno de los filtros no se ha sustituido en el aparato.
Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en
el orden siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3; 2) filtro AC NanoProtect;
3) prefiltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. El nivel de
humedad de la habitación es elevado y provoca que el
agua se condense. Asegúrese de que el sensor de calidad
del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza").
••
La calidad del aire
no mejora a pesar
de que el aparato
lleva funcionando
bastante tiempo.
Compruebe si la cubierta frontal está instalada
correctamente.
El código de sustitución del filtro se ha estado mostrando
en la pantalla, pero aún no se ha hecho el cambio del
filtro correspondiente. El aparato se bloqueará si se sigue
utilizando el filtro desgastado. En este caso, sustituya el
filtro y restablezca el temporizador del filtro.
••
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
Sale un olor
extraño del
aparato.
Solución posible
••
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de
calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
••
El filtro puede producir olor tras usarlo durante cierto
tiempo debido a la absorción de gases interiores. Se
recomienda volver a activar el filtro colocándolo de cara a
la luz solar directa para usarlo de forma continuada. Si el
olor persiste, sustituya el filtro.
Si el purificador de aire produce un olor a quemado,
apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de su país.
••
••
El aparato hace
demasiado ruido.
Si el aparato hace demasiado ruido, puede cambiar la
velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Cuando usa
el aparato de noche en un dormitorio, elija el modo de
reposo.
El aparato aún
••
indica que necesito
sustituir un filtro,
pero ya lo he
hecho.
Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del filtro. Enchufe el aparato, pulse para encenderlo
y mantenga pulsado el botón de reinicio
durante tres
segundos.
En la pantalla
se muestran los
códigos de error
"E1" o "E2".
••
El aparato presenta algún defecto. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de su país.
••
Descargue e instale la aplicación "Air Matters" desde la
App Store o Google Play.
¿Qué aplicación
debo descargar?
ES
Españ ol
Problema
69
Problema
Solución posible
••
••
••
••
La configuración
de la conexión
Wi-Fi no se
ha realizado
correctamente.
••
••
••
••
••
70
ES
Si el router al que está conectado su purificador es de
doble banda y en estos momentos no emite una red de
2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del mismo router
(2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el purificador. Las
redes de 5 GHz no son compatibles.
Las redes de autenticación web no son compatibles.
Compruebe si el purificador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el
purificador de aire más cerca del router Wi-Fi.
Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre
de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es
correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas.
Intente realizar la configuración de nuevo con las
instrucciones de la sección "Configuración de la conexión
Wi-Fi cuando la red ha cambiado".
La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las
interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga
el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que
pueden provocar interferencias.
Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión.
Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte
a la red Wi-Fi.
Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener
más información y consejos actualizados sobre la solución
de problemas.
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
9Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
ES
71
Españ ol
8 Garantía y
servicio
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Software
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
Este aparato de Philips y la aplicación
Air Matters utilizan diferentes softwares
de código abierto. Puede acceder a
una copia del texto de las licencias del
software de código abierto que utilizan
estos productos en el sitio web:
www.philips.com/purifier-compatibility.
72
ES
Sisällys
Turvallisuus 2 Ilmanpuhdistimesi 74
74
77
Tuotteen yleiskuva (kuva a) 77
Säätimien yleiskuvaus
(kuva b) 77
3 Aloittaminen 77
Suodattimien asentaminen 77
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen 78
4 Laitteen käyttö 79
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset 79
Käynnistys ja sammutus 79
Automaattitilan vaihtaminen 80
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 80
Ajan asettaminen 81
Lapsilukon käyttöönotto 81
Valotoiminnon käyttäminen 81
Näyttötilan vaihto 82
5 Puhdistaminen Puhdistusaikataulu Laitteen rungon
puhdistaminen Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen Esisuodattimen
puhdistaminen 6 Suodattimen vaihto 84
Automaattinen suojalukitus 84
Suodattimien vaihtaminen 84
Suodattimen
käyttöikälaskurin nollaus 85
Suodatintyypin vaihtaminen 85
7 Vianmääritys 86
8 Takuu ja huolto 89
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen 89
9 Lausunnot 89
Sähkömagneettiset kentät
(EMF) Kierrätys Ohjelmisto 89
90
90
82
82
82
83
83
Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi.
FI
73
Su om i
1 Tärkeää 1Tärkeää
•
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
• Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
• Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
• Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
74
FI
•
•
•
Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
•
Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz,
lähtöteho enintään
31,62 mW (EIRP).
Varoitus
• Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
• Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
• Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
• Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään 30 cm
vapaata tilaa laitteen
yläpuolelle.
•
•
•
•
•
•
•
Älä aseta mitään laitteen
päälle.
Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
FI
75
Su om i
•
•
•
•
•
•
•
76
Nosta tai siirrä laite aina
yläosan kahvasta.
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina käytön
jälkeen sekä ennen
puhdistusta ja muita
huoltotöitä.
Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
FI
•
•
•
•
•
•
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuva
(kuva a)
A
Ohjauspaneeli
B
Ilmanlaadun merkkivalo
C
Ilmanlaadun tunnistimet
D
NanoProtect Series 3 -suodatin *
(FY3433)
E
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin*
(FY3432)
F
Esisuodatin
G
Etupaneeli
Säätimien yleiskuvaus
(kuva b)
H
Virtapainike
I
Valopainike
J
Automaattitilapainike
K
Näyttö
L
Tuulettimen nopeuspainike
M
Ajastinpainike
N
Nollaus-/lapsilukon painike
3Aloittaminen
Suodattimien
asentaminen
Huomautus
•• Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimien asennusta.
•• Varmista asentaessasi suodatinta,
että se puoli, jossa on kieleke, osoittaa
itseäsi kohti.
1
2
3
4
5
Irrota etupaneeli alaosasta
vetämällä (kuva c).
Paina kahta kiinnikettä alaspäin
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(kuva d).
Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
Irrota ilmanpuhdistussuodattimista
(kuva f) kaikki pakkausmateriaalit.
Aseta paljaat
ilmanpuhdistussuodattimet takaisin
laitteeseen (kuva g).
6 Aseta esisuodatin takaisin
laitteeseen (kuva h).
Huomautus
•• Varmista, että kaikki esisuodattimen
koukut ovat kunnolla paikallaan
puhdistimessa.
7
8
Kiinnitä etupaneeli: Asenna ensin
paneelin yläosa paikalleen (1).
Aseta sitten paneeli varovasti kiinni
laitteen runkoon (2) (kuva i).
Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
FI
77
Su om i
2Ilmanpuhdistimesi
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa
1
2
3
4
5
78
Lataa ja asenna Air Matters
-sovellus App Storesta tai Google
Play Kaupasta.
Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
»» Wi-Fi-merkkivalo
vilkkuu
oranssina ensimmäisellä kerralla.
Varmista, että mobiililaite on
yhteydessä Wi-Fi-verkkoon.
Käynnistä Air Matters -sovellus
ja liitä ilmanpuhdistin verkkoon
näyttöön tulevien ohjeiden avulla.
Kun pariliitos on onnistunut ja
yhteys on muodostettu, Wi-Fimerkkivalo
palaa valkoisena.
Jos pariliitos ei onnistu, katso
lisätietoja vianmääritysosiosta tai
tutustu Air Matters -sovelluksen
Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
FI
Huomautus
•• Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä
määrityskertaa. Jos verkossa on
tapahtunut muutoksia tai määritys on
suoritettava uudelleen, katso lisätietoja
Wi-Fi-yhteyden muodostaminen
verkon muutosten jälkeen
sivulla 79.
•• Jos haluat liittää useamman
kuin yhden ilmanpuhdistimen
älylaitteeseen, puhdistimet on
liitettävä yksi kerrallaan. Määritä
liitettävän ilmanpuhdistimen asetukset
kokonaan ennen kuin käynnistät
seuraavan puhdistimen.
•• Varmista, että etäisyys mobiililaitteen
ja ilmanpuhdistimen välillä on alle
10 m eikä niiden välillä ole esteitä.
•• Tämä sovellus tukee Android- ja iOSkäyttöjärjestelmien uusimpia versioita.
Lataa sivustosta www.philips.com/
purifier-compatibility uusin päivitys
tuetuille käyttöjärjestelmille ja laitteille.
Huomautus
•• Tämä ohje koskee tilannetta, jossa
ilmanpuhdistimen käyttämässä
oletusverkossa on tapahtunut
muutoksia.
1
2
3
Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
Kosketa painikkeita
ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan,
kunnes kuulet äänimerkin.
»» Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
»» Wi-Fi-merkkivalo
vilkkuu
oranssina.
Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
4 Laitteen käyttö
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
IAI-taso Ilmanlaadun
merkkivalon
väri
Ilmanlaatu
1-3
Sininen
Hyvä
4-6
Sininen–
violetti
Tyydyttävä
7-9
Violetti–
punainen
Välttävä
10-12
Punainen
Huono
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun laite kytketään
käyttöön. Tällöin kaikki värit syttyvät
vuorotellen. Hetken kuluttua
tunnistimet mittaavat ympäristön
ilmanlaadun ja valitsevat oikean värin.
Käynnistys ja sammutus
1
2
Aseta laitteen pistoke pistorasiaan.
Käynnistä laite -painikkeella
(kuva j).
»» Laite toimii oletusarvoisesti
automaattitilassa.
»» Kun ilmanlaadun tunnistin on
mitannut ilmanlaatua hetken
ajan, se valitsee automaattisesti
ilmanlaadun merkkivalon värin.
»» Kun ilmanpuhdistin on
mitannut ilman hiukkastason,
puhdistin näyttää IAI-tason
ja toimii automaattitilassa.
näkyy näytössä (kuva k).
FI
79
Su om i
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon
muutosten jälkeen
3
Sammuta laite koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan.
Huomautus
•• Jos laite on sammutettu
virtapainikkeesta
mutta sen
virtapistoketta ei ole irrotettu, laite
ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun
se käynnistetään seuraavan kerran.
•• Jos laite on kytkettynä internetiin
sammuttamisensa jälkeen, anturi
mittaa edelleen sisäilman laatua
ja lähettää tiedon reaaliaikaisena
sovellukseen.
Automaattitilan
vaihtaminen
Voit valita yleistilan
( ), allergeenitilan ( ja virustilan ( ).
Erityinen bakteeri- ja virustila poistaa
ilmasta bakteereja ja viruksia, kuten
Staphylococcus albus -bakteereja ja
H1N1-viruksia.
• Voit valita bakteeri- ja virustilan
(kuva n) koskettamalla
automaattitilapainiketta
.
»» Näytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Tuulettimella on useita
nopeusasetuksia. Voit valita lepotilan
(SL), turbo-tilan (t) ja nopeuden 1, 2tai 3.
) tai bakteeri-
Allergeenitila
Erityinen allergeenitila poistaa ilmasta
tavanomaisia allergeeneja, kuten
siitepölyä ja eläinten hilsettä.
• Voit valita allergeenitilan
(kuva l) koskettamalla
automaattitilapainiketta
.
»» Näytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja
-kuvake.
Yleistila
Älykäs automaattiasetus, joka säätää
ilmanpuhdistimen asetukset sopivalle
tasolle automaattisesti.
• Voit valita yleistilan
(kuva m) koskettamalla
automaattitilapainiketta
.
»» Näytössä näkyvät
automaattitilan merkki (A) ja 
-kuvake.
80 FI
Bakteeri- ja virustila
Lepotila (SL)
Lepotilassa laite toimii hiljaisesti
nopeudella 1. Minuutti lepotilaan
siirtymisen jälkeen virran ja valon
merkkivalot himmenevät. Muut valot
eivät pala.
• Voit valita lepotilan (SL) (kuva o)
koskettamalla tuulettimen
nopeuspainiketta
.
Manuaalinen
• Voit valita haluamasi tuulettimen
nopeuden koskettamalla toistuvasti
tuulettimen nopeuspainiketta
(kuva p).
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa laite toimii nopeimmalla
nopeudella.
• Voit valita turbo-tilan (t) (kuva q)
koskettamalla tuulettimen
nopeuspainiketta
.
Ajan asettaminen
Ajastimen avulla voit säätää laitteen
toimimaan tietyn ajan. Kun asetettu
aika on kulunut, laitteen virta katkeaa
automaattisesti.
• Valitse, kuinka monta tuntia haluat
laitteen toimivan, koskettamalla
ajastinpainiketta
toistuvasti
(kuva r).
»» Ajastimen arvoksi voi asettaa
1–12 tuntia.
Ajastimen voi poistaa käytöstä
koskettamalla toistuvasti
ajastinpainiketta
, kunnes näytössä
näkyy
.
Valotoiminnon
käyttäminen
Valopainikkeen avulla voit tarvittaessa
sytyttää tai sammuttaa ilmanlaadun
merkkivalon, näytön ja toimintojen
merkkivalot.
1
2
Kun kosketat valopainiketta
kerran, ilmanlaadun merkkivalo,
näyttö ja toimintojen merkkivalot
sammuvat.
Kun kosketat virtapainiketta
kaikki valot syttyvät.
,
Lapsilukon käyttöönotto
1
Ota lapsilukko käyttöön
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva s).
»»
näkyy näytössä.
2
Su om i
»» Kun lapsilukko on käytössä,
muita painikkeita ei voi käyttää.
Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan
(kuva t).
»»
poistuu näytöstä.
Huomautus
•• Voit hallita ilmanpuhdistinta
sovelluksessa, vaikka lapsilukko on
käytössä.
FI
81
Näyttötilan vaihto
Ilmanpuhdistimessa on kaksi
näyttötilaa: IAI (sisäilman allergeeniilmaisin) -näyttö ja PM2.5-näyttö. IAItilassa näytössä oleva luku välillä 1–12
ilmaisee ilmassa olevien allergeenien
tason. PM2.5-tilassa näyttö ilmoittaa
ilmassa olevien pienhiukkasten (PM2.5)
pitoisuuden (µg/m3).
Huomautus
•• Ilmanpuhdistin toimii oletusarvoisesti
IAI-näyttötilassa.
1
2
Vaihda PM2.5-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta
uudestaan
3 sekunnin ajan (kuva u).
»» PM2.5-taso näkyy näytössä.
Vaihda takaisin IAI-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta
3 sekunnin
ajan (kuva v).
»» Nykyinen IAI-taso näkyy
näytössä.
5Puhdistaminen
Huomautus
•• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen
puhdistusta.
•• Älä upota laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
•• Älä koskaan käytä laitteen minkään
osan puhdistamiseen hankaavaa,
syövyttävää tai tulenarkaa
puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta
tai alkoholia.
•• Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistussuodatinta ei voi pestä
tai imuroida.
Puhdistusaikataulu
Taajuus
Puhdistustapa
Tarpeen mukaan
Puhdista laitteen
pinta kuivalla ja
pehmeällä liinalla.
Kun näytössä
näkyy F0
Puhdista
esisuodatin.
Puhdista
Kahden
ilmanlaadun
kuukauden välein
tunnistimet
Laitteen rungon
puhdistaminen
Puhdista laite säännöllisesti sisä- ja
ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään laitteeseen.
1
2
82
FI
Pyyhi pölyt laitteen rungosta
kuivalla, pehmeällä liinalla.
Puhdista ilmanpoistoaukko
pehmeällä, kuivalla liinalla.
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Puhdista ne useammin, jos laitetta
käytetään pölyisessä ympäristössä.
Puhdista esisuodatin, kun näyttöön
tulee merkintä F0 (kuva {).
1
2
Huomautus
1
2
3
4
5
Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva w).
Avaa ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva x).
Puhdista ilmanlaadun tunnistin
sekä otto- ja poistoaukko kevyesti
kostutetulla vanupuikolla (kuva y).
Kuivaa ne toisella vanupuikolla.
Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus uudelleen (kuva z).
3
4
Paina kahta kiinnikettä alaspäin
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(kuva d).
Pese esisuodatin juoksevalla
vedellä. Jos esisuodatin on hyvin
likainen, harjaa pöly pois pehmeällä
harjalla (kuva |).
Anna esisuodattimen kuivua.
Huomautus
•• Varmista, että esisuodatin on täysin
kuiva. Bakteerit voivat lisääntyä
märässä suodattimessa ja lyhentää
sen käyttöikää.
5
Aseta esisuodatin takaisin
laitteeseen (kuva h).
Su om i
•• Jos huoneen kosteustaso on korkea,
ilmanlaadun tunnistimeen saattaa
kertyä kosteutta. Tällöin ilmanlaadun
merkkivalo saattaa näyttää, että
ilmanlaatu on huono, vaikka se
olisikin todellisuudessa hyvä. Tässä
tapauksessa ilmanlaadun tunnistin on
puhdistettava tai käyttöön on otettava
jokin manuaalisista nopeusasetuksista.
Irrota etupaneeli alaosasta
vetämällä (kuva c).
Huomautus
•• Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä ja
että kaikki esisuodattimen koukut
kiinnittyvät kunnolla laitteeseen.
6 Kiinnitä etupaneeli: Asenna ensin
7
paneelin yläosa paikalleen (1).
Aseta sitten paneeli varovasti kiinni
laitteen runkoon (2) (kuva i).
Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
nollauspainiketta
3 sekunnin
ajan (kuva }).
FI
83
6Suodattimen
vaihto
Automaattinen
suojalukitus
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi
(katso suodattimen hälytystaulukko).
Jos suodattimia ei vaihdeta ajallaan,
ilmanpuhdistin estää huoneen
ilmanlaadun huononemisen
lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla
automaattisesti. Vaihda suodattimet
suodatinkoodin mukaisesti niin pian
kuin mahdollista.
Suodattimien
vaihtaminen
Huomautus
•• Ilmanpuhdistussuodattimia ei voi
pestä tai imuroida.
•• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
•• Älä puhdista suodattimia pölynimurilla.
•• Älä käytä esisuodatinta, jos se on
vahingoittunut, kulunut tai rikki. Katso
lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support
tai ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
84
FI
Suodattimen hälytystaulukko
Suodattimen
varoitusvalon tila
Ohje
Näytössä näkyy A3
Vaihda
NanoProtect
Series 3
-suodatin
(FY3433)
Näytössä näkyy C7
Vaihda NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
(FY3432)
A3 ja C7
vuorottelevat
näytössä
Vaihda
molemmat
suodattimet
1
Irrota käytetyt suodattimet
näytöllä näkyvän suodattimen
koodin mukaan. Hävitä käytetyt
suodattimet (kuva ~).
Huomautus
•• Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodatinta, sillä siihen on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
2
3
4
5
Poista uusista suodattimista kaikki
pakkausmateriaalit (kuva f).
Aseta uudet suodattimet
laitteeseen (kuva g).
Aseta laitteen pistoke pistorasiaan.
Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
nollauspainiketta
3 sekunnin
ajan (kuva ).
Huomautus
•• Pese kädet suodattimien vaihdon
jälkeen.
Suodattimen
käyttöikälaskurin nollaus
Suodatintyypin
vaihtaminen
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
Suodattimet voi myös vaihtaa, vaikka
näytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
1
2
3
4
Ota suodattimen pakkonollaustila
käyttöön koskettamalla yhtä aikaa
painikkeita
ja
3 sekunnin ajan
(kuva €).
»» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöajan nollaus
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan (kuva ).
NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee esiin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaika on nollattu (kuva ‚).
Pakota NanoProtectaktiivihiilisuodattimen käyttöajan
nollaus koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan. Nollauksen jälkeen
laite poistuu pakkonollaustilasta
(kuva ƒ).
2
3
Valitse uuden suodattimen
suodatinkoodi koskettamalla
-painiketta (kuva „).
Vahvista uuden suodattimen
suodatinkoodi koskettamalla 
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva …).
Huomautus
•• Kun olet valinnut uuden suodattimen
suodatinkoodin
-painikkeella etkä
koske muihin painikkeisiin 10 sekuntiin,
laite vahvistaa automaattisesti uuden
suodattimen suodatinkoodin.
4
5
Kun ensimmäinen suodatintyyppi
on vaihdettu, näytössä näkyy
Nanoprotect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) (kuva ‚).
Valitse toisen suodattimen uusi
suodatinkoodi koskettamalla
-painiketta (kuva †).
6 Vahvista toisen suodattimen
suodatinkoodi koskettamalla 
-painiketta 3 sekunnin ajan.
Vahvistuksen jälkeen laite poistuu
suodatintyypin vaihtotilasta
(kuva ‡).
FI
85
Su om i
1
Ota suodatintyypin vaihtotila
käyttöön koskettamalla yhtä aikaa
painikkeita
ja
3 sekunnin ajan
(kuva €).
»» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
7Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma
Laite ei toimi,
vaikka se on liitetty
verkkovirtaan.
Laite ei toimi,
vaikka se
käynnistyy.
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen.
Mahdollinen ratkaisu
••
••
Tarkista, että etukansi on kunnolla paikallaan.
Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä, mutta et
ole vaihtanut kyseistä suodatinta. Laite lukittuu, jos jatkat
loppuun kuluneen suodattimen käyttöä. Vaihda suodatin
ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri.
••
Laite toimii, mutta painikkeet eivät ole käytössä. Tarkista,
onko lapsilukko käytössä.
Suodattimen vaihtokoodi on näkynyt näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite
on lukittunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
••
••
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
••
••
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka laite
on ollut käynnissä
pitkään.
••
Tarkista, että suodattimien pakkausmateriaali on poistettu.
Jokin suodattimista ei ole paikallaan. Varmista, että
kaikki suodattimet on asennettu kunnolla seuraavassa
järjestyksessä sisimmäisestä suodattimesta alkaen:
1) NanoProtect Series 3 -suodatin, 2) NanoProtectaktiivihiilisuodatin ja 3) esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Huoneen kosteustaso on
korkea, ja kosteus tiivistyy laitteen sisään. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
Ilmanlaadun
merkkivalon
väri pysyy aina
samana.
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
86
FI
••
Mahdollinen ratkaisu
••
Laitteesta tulee
epätavallista hajua.
••
Laite pitää kovaa
ääntä.
Laite ilmoittaa,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
Näytössä näkyy
virhekoodi E1 tai
E2.
Mikä sovellus
minun on
ladattava?
Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman kaasujen
absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa. On
suositeltavaa pidentää suodattimen käyttöikää asettamalla
suodatin suoraan auringonpaisteeseen, jolloin se
uudelleenaktivoituu. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin.
Jos ilmanpuhdistimesta tulee palaneen hajua, katkaise
siitä virta ja irrota laite pistorasiasta. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
••
Jos laite on liian äänekäs, voit vaihtaa tuulettimen
nopeuden alhaisemmaksi. Jos käytät laitetta yöllä
makuuhuoneessa, valitse lepotila.
••
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Liitä laite pistorasiaan, käynnistä laite
-painikkeella ja paina nollauspainiketta
3 sekunnin ajan.
••
Laitteessa on toimintahäiriö. Ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
••
Lataa ja asenna Air Matters -sovellus App Storesta tai
Google Play Kaupasta.
Su om i
Ongelma
FI
87
Ongelma
Mahdollinen ratkaisu
••
••
••
••
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen ei
onnistu.
••
••
••
••
••
88
FI
Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen,
joka ei tällä hetkellä toimi 2,4 GHz:n taajuutta käyttävässä
verkossa, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja
yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei
tueta.
Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toimintaalueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs
Wi-Fi-reititintä.
Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
kirjainkoko on merkitsevä.
Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä.
Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen
ohjeiden mukaisesti.
Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden
häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä
laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä.
Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että
lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden
Wi-Fi-verkkoon.
Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
9Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
FI
89
Su om i
8 Takuu ja huolto
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Ohjelmisto
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Tämä Philips-laite ja Air Matters
-sovellus sisältävät useita avoimen
lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän
tuotteen sisältämien avoimen
lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien
tekstit ovat saatavana osoitteessa
www.philips.com/purifier-compatibility.
90 FI
Contenu
92
Sécurité 92
2 Votre purificateur d'air 95
Présentation du produit
(fig.a)
Aperçu des commandes
(fig.b) 95
95
3 Guide de démarrage 96
Installation des filtres Configuration Wi-Fi 96
96
4 Utilisation de l'appareil 98
Compréhension du voyant
de qualité de l'air 98
Mise sous tension et hors
tension 98
Modification du réglage de
mode automatique 98
Modification de la vitesse
du ventilateur 99
Réglage du minuteur 99
Configuration du
verrouillage enfant 100
Utilisation de la fonction
d'activation/de
désactivation de la lumière 100
Changer le mode
d'affichage 100
5 Nettoyage 101
Calendrier de nettoyage Nettoyage de l'appareil Nettoyage du capteur de
qualité de l'air Nettoyage du préfiltre 101
101
101
102
6 Remplacement du filtre 102
Fonctionnement du
verrouillage de protection
de l'air sain Remplacement des filtres Réinitialisation du compteur
de durée de vie du filtre Changement de type de
filtre 102
102
103
104
7 Dépannage 105
8 Garantie et service 108
Commande de pièces ou
d'accessoires 108
9 Mentions légales 108
Champs
électromagnétiques (CEM) 108
Recyclage 109
Logiciels 109
Papier écologique utilisé. Merci de contribuer à sauver des arbres.
FR
91
Fran çai s
1 Important 1Important
•
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
• Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inflammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil afin d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
• Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inflammable)
ou tout autre liquide
afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
• Ne pulvérisez pas de
produits inflammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
• Avant de brancher
l'appareil, vérifiez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
92
FR
•
•
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
•
Attention
• Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans la
cuisine.
• Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
fiche de l'appareil risque
de surchauffer. Veillez à
brancher l'appareil sur une
prise secteur en bon état
de marche.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm audessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur afin d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les filtres sont
correctement assemblés.
Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres filtres.
FR
93
Fran çai s
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air ou
devant l'entrée d'air).
Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie d'air.
Interface Wi-Fi standard
basée sur la norme
802.11b/g/n à 2,4 GHz
avec une puissance
de sortie maximale de
31,62 mW EIRP.
•
•
•
•
•
•
94
La combustion du filtre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
N'utilisez pas le filtre
comme carburant ou à
des fins similaires.
Évitez de heurter l'appareil
(l'entrée et la sortie d'air
en particulier) avec des
objets durs.
Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par
la poignée située sur le
dessus de l'appareil.
N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air afin d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz, d'une
installation de chauffage
ou d'une cheminée.
FR
•
•
•
•
•
Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer ou d'effectuer
d'autres opérations
d'entretien.
N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
•
•
L'appareil n'élimine pas
le monoxyde de carbone
(CO) ni le radon (Rn). Il
ne peut pas être utilisé
comme dispositif de
sécurité en cas d'accidents
impliquant des processus
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.
2Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.Philips.com/welcome.
Présentation du produit
(fig.a)
A
Panneau de commande
B
Voyant de qualité de l'air
C
Capteurs de qualité de l'air
D
Filtre NanoProtect série 3 *
(FY3433)
E
Filtre CA NanoProtect* (FY3432)
F
Préfiltre
G
Façade
Aperçu des commandes
(fig.b)
H
Bouton marche/arrêt
I
Bouton d'activation/
désactivation de la lumière
J
Bouton du mode automatique
K
Écran
L
Bouton de vitesse du ventilateur
M
Bouton du programmateur
N
Bouton de réinitialisation/
verrouillage enfant
FR
95
Fran çai s
•
3 Guide de
démarrage
8
Installation des filtres
Première configuration de la
connexion Wi-Fi
Note
Configuration Wi-Fi
1
•• Assurez-vous que le purificateur d'air
est débranché de la prise électrique
avant d'installer les filtres.
•• Assurez-vous que le côté étiqueté est
orienté dans votre direction lorsque
vous installez le filtre.
1
2
3
4
5
Tirez la partie inférieure du panneau
avant pour l'enlever de l'appareil
(fig.c).
Retirez les filtres de purification de
l'air de leur emballage (fig.f).
3
4
(fig.h).
5
Note
•• Vérifiez que tous les crochets du
préfiltre sont correctement fixés au
purificateur.
Pour remettre en place le panneau
avant, commencez par installer le
panneau sur le dessus de l'appareil
(1). Ensuite, poussez doucement
le panneau contre le corps de
l'appareil (2) (fig.i).
96 FR
Téléchargez et installez l'application
« Air Matters » via l'Apple Store ou
le Play Store Google.
Branchez le purificateur d'air sur
la prise secteur et appuyez sur
pour l'allumer.
»» Le voyant Wi-Fi
clignote
en orange lors de la première
connexion.
Replacez les filtres de purification
de l'air déballés dans l'appareil
(fig.g).
6 Remettez le préfiltre dans l'appareil
7
2
Baissez les deux clips et tirez le
préfiltre vers vous (fig.d).
Retirez tous les filtres (fig.e).
Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les filtres.
Assurez-vous que votre appareil
mobile est correctement connecté à
votre réseau Wi-Fi.
Lancez l'application « Air Matters »
et suivez les instructions à l'écran
pour connecter le purificateur d'air à
votre réseau.
Une fois la connexion établie et le
couplage effectué, le voyant Wi-Fi
s'allume en blanc. Si le couplage
n'a pas réussi, consultez la section
de dépannage ou la section d'aide
dans l'application « Air Matters »
pour obtenir de nombreuses
astuces de dépannage à jour.
•• Cette instruction est valable
uniquement lorsque le purificateur
d'air est configuré pour la première
fois. Si le réseau a changé ou si la
configuration doit être à nouveau
effectuée, consultez la section
« Configuration de la connexion Wi-Fi
après modification du réseau » à la
page 97.
•• Si vous souhaitez connecter plusieurs
purificateurs d'air à votre smartphone,
vous devez les connecter un par
un. Terminez la configuration d'un
purificateur d'air avant d'en allumer un
autre.
•• Assurez-vous que la distance entre
votre appareil mobile et le purificateur
d'air est inférieure à 10 m et qu'aucun
obstacle n'interfère.
•• Cette application prend en charge les
dernières versions d'Android et iOS.
Consultez www.philips.com/purifiercompatibility pour connaître les
dernières mises à jour des systèmes
d'exploitation et appareils pris en
charge.
Configuration de la connexion
Wi-Fi après modification du
réseau
Note
•• Ceci s'applique lorsque le réseau
connecté par défaut à votre
purificateur d'air a été modifié.
1
2
3
Branchez le purificateur d'air sur
la prise secteur et appuyez sur
pour l'allumer.
Appuyez simultanément sur
et
pendant 3 secondes, jusqu'à ce
que vous entendiez un bip.
»» Le purificateur d'air passe en
mode de couplage.
»» Le voyant Wi-Fi
clignote en
orange.
Suivez les étapes 4 et 5 de la
section « Première configuration de
la connexion Wi-Fi ».
Fran çai s
Note
FR
97
4 Utilisation de
l'appareil
Compréhension du
voyant de qualité de l'air
Niveau
IAI
Couleur du
voyant de
qualité de l'air
Niveau de
qualité de
l'air
1-3
Bleu
Bien
4-6
Bleu-violet
Acceptable
7-9
Violet-rouge
Mauvais
10-12
Rouge
Très
mauvais
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension de l'appareil, en faisant
défiler toutes les couleurs dans
l'ordre. Les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent rapidement la couleur qui
correspond à la qualité de l'air ambiant.
Mise sous tension et hors
tension
1
2
Branchez le cordon d'alimentation
de l'appareil sur la prise secteur.
Touchez
pour allumer l'appareil
(fig.j).
»» L'appareil fonctionne par défaut
en mode automatique.
»» Après avoir mesuré rapidement
la qualité de l'air, le capteur
de qualité de l'air sélectionne
automatiquement la couleur du
voyant de qualité de l'air.
98
FR
»» Après avoir mesuré les
matières particulaires
dans l'air uniquement, le
purificateur d'air indique le
niveau d'IAI et fonctionne
en mode automatique avec
apparaissant sur l'afficheur
(fig.k).
3
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre l'appareil.
Note
•• Après que vous avez éteint l'appareil
au moyen du bouton marche/arrêt
, si la fiche est toujours dans la prise
secteur, l'appareil fonctionnera sur
la base des derniers paramètres à sa
prochaine mise en route.
•• Si l'appareil est connecté à Internet
après avoir été éteint, le capteur
mesure la qualité de l'air intérieur et
envoie ces données en temps réel à
l'application.
Modification du réglage
de mode automatique
Vous pouvez choisir entre le mode
général ( ), le mode spécial
allergènes ( ) et le mode bactéries et
virus ( ).
Mode spécial allergènes
Le mode spécial allergènes permet
d'éliminer efficacement les allergènes
courants, comme le pollen et les
squames d'animaux.
• Touchez le bouton du mode
automatique
pour sélectionner le
mode spécial allergènes (fig.l).
»» Auto (A) et
apparaissent sur
l'afficheur.
Mode général
Manuel
Un autoréglage intelligent qui règle
automatiquement les paramètres du
purificateur d'air sur le niveau idéal.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire (fig.p).
Mode virus/bactéries
Le mode spécial bactéries et virus
permet d'éliminer efficacement
les bactéries et virus tels que le
staphylococcus albus et le H1N1.
• Touchez le bouton du mode
automatique
pour sélectionner le
mode bactéries et virus (fig.n).
»» Auto (A) et
apparaissent sur
l'afficheur.
Modification de la
vitesse du ventilateur
Plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles. Vous pouvez choisir le
mode Nuit (SL), le mode turbo (t) et la
vitesse 1, 2 ou 3.
Nuit (SL)
Turbo (t)
En mode Turbo, l'appareil fonctionne à
la vitesse la plus élevée.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode turbo (t) (fig.q).
Réglage du minuteur
Avec le programmateur, vous pouvez
laisser fonctionner l'appareil pendant
un nombre défini d'heures. L'appareil
s'éteindra automatiquement au terme
de la durée définie.
• Touchez le bouton du minuteur
à plusieurs reprises pour choisir le
nombre d'heures de fonctionnement
de l'appareil (fig.r).
»» La durée du programmateur
peut être réglée de 1 à
12 heures.
Pour désactiver le programmateur,
touchez le bouton du programmateur
à plusieurs reprises jusqu'à ce que
apparaisse sur l'afficheur.
Fran çai s
• Touchez le bouton du mode
automatique
pour sélectionner le
mode général (fig.m).
»» Auto (A) et
apparaissent sur
l'afficheur.
En mode Nuit, l'appareil fonctionne
silencieusement à la vitesse 1. Après
une minute en mode Nuit, les voyants
d'alimentation et d'activation/
de désactivation de la lumière
s'obscurcissent, et tous les autres
voyants sont éteints.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode Nuit (SL) (fig.o).
FR
99
Configuration du
verrouillage enfant
1
Maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage enfant
pendant
3 secondes pour activer le
verrouillage (fig.s).
»»
s'affiche à l'écran.
»» Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres
boutons ne répondent pas.
2
Maintenez à nouveau le bouton
de verrouillage enfant enfoncé
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage (fig.t).
»»
disparaît de l'écran.
2
Changer le mode
d'affichage
Le purificateur d'air est doté de
deux modes d'affichage : IAI (indice
d'allergènes en intérieur) et PM2.5
(niveau de matières particulaires
fines). Lorsque vous êtes en mode IAI,
l'afficheur indique un chiffre entre 1 et
12 pour indiquer le niveau d'allergènes
dans l'air. En mode PM2.5, l'écran
affiche la concentration 2.5 de matières
particulaires dans l'air en µg/m3.
Note
•• Vous pouvez également contrôler
le purificateur d'air via l'application
même si le verrouillage enfant est
activé.
Note
•• Le purificateur d'air fonctionne par
défaut en mode d'affichage IAI.
1
Utilisation de la
fonction d'activation/
de désactivation de la
lumière
Avec le bouton d'activation/de
désactivation de la lumière, vous
pouvez allumer ou éteindre le voyant
de qualité de l'air, l'afficheur et les
voyants de fonction, si nécessaire.
1
Touchez une fois le bouton
d'activation/de désactivation de la
lumière
pour éteindre le voyant
de qualité de l'air, l'afficheur et les
voyants de fonction.
100 FR
Touchez une nouvelle fois
le bouton
d'activation/de
désactivation de la lumière ; tous
les voyants sont allumés.
2
Touchez de nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière
pendant 3 secondes pour
que l'appareil passe en mode
d'affichage PM2.5 (fig.u).
»» Le niveau PM2.5 apparaît sur
l'afficheur.
Touchez le bouton d'atténuation de
la lumière
pendant 3 secondes
pour revenir au mode d'affichage IAI
(fig.v).
»» Le niveau d'IAI réel apparaît sur
l'afficheur.
Note
•• Débranchez toujours l'appareil avant
de le nettoyer.
•• N'immergez en aucun cas l'appareil ni
dans l'eau ni dans tout autre liquide.
•• N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inflammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les différentes parties de
l'appareil.
•• Seul le préfiltre peut être lavé. Le filtre
de purification de l'air ne peut être ni
lavé ni aspiré.
Calendrier de nettoyage
Fréquence
Mode de
nettoyage
Lorsque
nécessaire
Nettoyage de
la surface de
l'appareil à l'aide
d'un chiffon doux
et sec
Lorsque F0
apparaît sur
l'afficheur
Nettoyage du
préfiltre
Tous les
deux mois
Nettoyage des
capteurs de
qualité de l'air
Nettoyage de l'appareil
2
Nettoyez la sortie d'air à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du purificateur. Nettoyez-les
plus fréquemment si vous utilisez le
purificateur dans un environnement
poussiéreux.
Note
•• Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, il est possible que de la
condensation se forme sur le capteur
de qualité de l'air. Il se peut alors que
le voyant de qualité de l'air indique
une mauvaise qualité de l'air alors que
celle-ci est pourtant bonne. Dans ce
cas, vous devez nettoyer le capteur
de qualité de l'air ou utiliser l'un des
réglages de vitesse manuels.
1
2
3
4
5
Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce (fig.w.
Ouvrez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (fig.x).
Nettoyez le capteur de qualité de
l'air, l'entrée de poussière et la
sortie de poussière avec un cotontige légèrement humidifié (fig.y).
Séchez-les avec un coton-tige sec.
Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (fig.z).
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur de l'appareil pour empêcher
que de la poussière ne s'accumule.
1
Dépoussiérez de l'appareil à l'aide
d'un chiffon doux et sec.
FR 101
Fran çai s
5Nettoyage
Nettoyage du préfiltre
Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît
sur l'afficheur (fig.{).
1
2
3
4
Tirez la partie inférieure du panneau
avant pour l'enlever de l'appareil
(fig.c).
Baissez les deux clips et tirez le
préfiltre vers vous (fig.d).
Lavez le préfiltre sous l'eau du
robinet. Si le préfiltre est très sale,
utilisez une brosse douce pour
éliminer la poussière (fig.|).
Laissez sécher le préfiltre.
Note
•• Assurez-vous que le préfiltre est
parfaitement sec. S'il est toujours
humide, les bactéries peuvent s'y
multiplier et réduire la durée de vie du
préfiltre.
5
Remettez le préfiltre dans l'appareil
(fig.h).
Note
•• Assurez-vous que le côté avec les
deux clips est orienté vers vous et
que tous les crochets du préfiltre sont
correctement fixés au purificateur.
6Remplacement
du filtre
Fonctionnement
du verrouillage de
protection de l'air sain
Ce purificateur d'air est équipé d'un
indicateur de remplacement du
filtre afin de garantir des conditions
optimales pour le filtre de purification
d'air lorsque le purificateur d'air
fonctionne. Lorsque les filtres doivent
être remplacés, le code du filtre
apparaît sur l'afficheur (voir le tableau
d'alerte de filtre).
Si les filtres ne sont pas remplacés
à temps, le purificateur d'air cesse
de fonctionner et se verrouille
automatiquement pour protéger la
qualité de l'air de la pièce. Remplacez
les filtres dès que possible selon le
code du filtre.
Remplacement des filtres
Note
6 Pour remettre en place le panneau
7
avant, commencez par installer le
panneau sur le dessus de l'appareil
(1). Ensuite, poussez doucement
le panneau contre le corps de
l'appareil (2) (fig.i).
Maintenez enfoncé le bouton
de réinitialisation
pendant
3 secondes pour réinitialiser
l'intervalle de nettoyage du préfiltre
(fig.}).
102 FR
•• Les filtres de purification de l'air ne
peuvent être ni lavés ni aspirés.
•• Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de remplacer les filtres.
•• Ne nettoyez pas les filtres avec un
aspirateur.
•• Si le préfiltre est endommagé, usé ou
cassé, ne l'utilisez pas. Consultez
www.philips.com/support ou
contactez le Service Consommateurs
de votre pays.
État du voyant
d'alerte du filtre
Mesure à
prendre
A3 apparaît sur
l'afficheur
Remplacez
le filtre
NanoProtect
série 3 (FY3433)
C7 apparaît sur
l'afficheur
Remplacez
le filtre CA
NanoProtect
(FY3432)
A3 et C7
apparaissent en
alternance sur
l'afficheur
1
Retirez les filtres à air usagés
en fonction du code de filtre
apparaissant sur l'afficheur. Jetez
les filtres usagés (fig.~).
•• Ne touchez pas la surface plissée du
filtre et ne sentez pas le filtre car il
contient des polluants de l'air.
3
4
5
Après avoir remplacé un filtre, vous
devez réinitialiser manuellement le
compteur de durée de vie du filtre.
Vous pouvez remplacer des filtres
même si aucun code de remplacement
de filtre n'apparaît sur l'afficheur.
1
Remplacer les
deux filtres
Note
2
Réinitialisation du
compteur de durée de
vie du filtre
Retirez les nouveaux filtres de leur
emballage (fig.f).
Placez les nouveaux filtres dans
l'appareil (fig.g).
Branchez le cordon d'alimentation
de l'appareil sur la prise secteur.
2
3
4
Touchez
et
simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réinitialisation forcée
du filtre (fig.€).
»» Le code (A3) du filtre
NanoProtect série 3 apparaît
sur l'afficheur.
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect
série 3 (fig.).
Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur
après que le compteur de durée de
vie du filtre NanoProtect série 3 a
été réinitialisé (fig.‚).
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation de la durée de vie du
filtre CA NanoProtect et quitter le
mode de réinitialisation forcée du
filtre (fig.ƒ).
Maintenez enfoncé le bouton
de réinitialisation
pendant
3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du filtre
(fig.).
Note
•• Lavez-vous les mains après avoir
changé les filtres.
FR 103
Fran çai s
Tableau d'alerte de filtre
Changement de type de
filtre
1
2
3
Touchez
et
simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de changement de type
de filtre (fig.€).
»» Le code (A3) du filtre
NanoProtect série 3 apparaît
sur l'afficheur.
Touchez
pour sélectionner le
code de filtre du nouveau filtre à
utiliser (fig.„).
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour confirmer le code
de filtre du nouveau filtre (fig.…).
Note
•• Après que vous avez sélectionné le
code de filtre du nouveau filtre à l'aide
du bouton
, si vous ne touchez
aucun autre bouton dans un délai
de 10 secondes, l'appareil confirme
automatiquement le code de filtre du
nouveau filtre.
4
5
Le code (C7) du filtre CA
NanoProtect apparaît sur l'afficheur
après que le type du premier filtre a
été changé (fig.‚).
Touchez
pour sélectionner le
nouveau code de filtre du second
filtre (fig.†).
6 Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour confirmer le code
de filtre du second filtre et quitter le
mode de changement du type de
filtre (fig.‡).
104 FR
7Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays.
L'appareil ne
fonctionne pas
alors qu'il est
branché.
L'appareil ne
fonctionne pas
alors qu'il est
allumé.
Le flux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
significativement
plus faible
qu'avant.
La qualité de l'air
ne s'améliore pas
alors que l'appareil
fonctionne depuis
longtemps.
Solution possible
••
••
Vérifiez que le cache avant est installé correctement.
Le code de remplacement du filtre est apparu sur
l'afficheur, mais vous n'avez pas encore remplacé le filtre
correspondant. L'appareil se verrouille si vous continuez
d'utiliser le filtre périmé. Dans ce cas, remplacez le filtre et
réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre.
••
L'appareil fonctionne, mais les boutons ne répondent pas.
Vérifiez si le verrouillage enfant est activé.
Le code de remplacement de filtre est resté allumé, mais
vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. L'appareil
est maintenant verrouillé. Dans ce cas, remplacez le filtre et
réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre.
••
••
Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
••
••
Vérifiez que les filtres ont été retirés de leur emballage.
L'un des filtres n'a pas été placé dans l'appareil. Assurezvous que tous les filtres sont correctement installés
dans l'ordre suivant, en commençant par le filtre le plus
à l'intérieur : 1) filtre NanoProtect série 3 ; 2) filtre CA
NanoProtect ; 3) préfiltre.
Le capteur de qualité de l'air est humide. Le taux
d'humidité de votre pièce est élevé et de la condensation
se forme. Assurez-vous que le capteur de qualité de l'air
est propre et sec (voir le chapitre « Nettoyage »).
••
FR 105
Fran çai s
Problème
Problème
La couleur du
voyant de qualité
de l'air reste
toujours la même.
Solution possible
••
Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur
de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »).
••
Le filtre peut dégager une odeur après avoir été utilisé
pendant un moment en raison de l'absorption de gaz
intérieurs. Il est recommandé de réactiver le filtre en
le positionnant à la lumière directe du soleil pour une
utilisation répétée. Si l'odeur persiste, remplacez le filtre.
Si le purificateur d'air dégage une odeur de brûlé,
ÉTEIGNEZ-le et débranchez-le de la prise électrique.
Contactez le Service Consommateurs de votre pays.
L'appareil produit
une odeur étrange.
••
L'appareil est
extrêmement
bruyant.
L'appareil continue
d'indiquer que je
dois remplacer un
filtre alors que je
l'ai déjà fait.
Le code d'erreur
« E1 » ou « E2 »
s'affiche à l'écran.
Quelle application
dois-je
télécharger ?
106 FR
••
Si l'appareil est trop bruyant, vous pouvez diminuer la
vitesse du ventilateur. Lorsque vous utilisez l'appareil dans
une chambre à coucher la nuit, choisissez le mode Nuit.
••
Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée
de vie du filtre. Branchez l'appareil, appuyez sur le bouton
pour l'allumer, puis maintenez enfoncé le bouton de
réinitialisation
pendant 3 secondes.
••
L'appareil fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
••
Téléchargez et installez l'application « Air Matters » via
l'Apple Store ou Play Store de Google.
Solution possible
••
••
••
••
La configuration
Wi-Fi a échoué.
••
••
••
••
••
Si le routeur auquel votre purificateur est connecté est
à double bande et qu'il ne fonctionne pas actuellement
sur un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande
du même routeur (2,4 GHz) et réessayez de coupler votre
purificateur. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge.
Les réseaux d'authentification Web ne sont pas pris en
charge.
Vérifiez si le purificateur est à portée du routeur Wi-Fi.
Vous pouvez essayer de rapprocher le purificateur d'air du
routeur Wi-Fi.
Vérifiez si le nom de réseau est correct. Le nom de réseau
est sensible à la casse.
Vérifiez si le mot de passe Wi-Fi est correct. Le mot de
passe est sensible à la casse.
Recommencez la configuration en suivant les instructions
de la section « Configuration de la connexion Wi-Fi après
modification du réseau ».
La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par des
interférences électromagnétiques ou autres. Éloignez
l'appareil de tout autre appareil électronique susceptible
de causer des interférences.
Vérifiez si l'appareil mobile est en mode avion. Veillez à
désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez au
réseau Wi-Fi.
Consultez la section d'aide de l'application pour obtenir de
nombreuses astuces de dépannage à jour.
Fran çai s
Problème
FR 107
8 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il
n'existe pas de Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays
(vous pouvez trouver son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie
internationale).
108 FR
9Mentions
légales
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs
à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique
et vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips consiste
à prendre toutes les mesures qui
s'imposent en matière de sécurité et de
santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques en
vigueur au moment de la fabrication de
ses produits.
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits
ne présentant aucun effet nocif
sur la santé. Philips confirme qu'un
maniement correct de ses produits
et leur usage en adéquation avec la
raison pour laquelle ils ont été conçus
garantissent une utilisation sûre et
fidèle aux informations scientifiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans
votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.
Fran çai s
Logiciels
App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Google Play est une marque
commerciale de Google Inc.
Les textes sur cet appareil Philips et
les nombreux logiciels open-source
de l'application Air Matters, ainsi que
les copies de licence de logiciel opensource utilisés dans ce produit peuvent
provenir du site Web : www.philips.com/
purifier-compatibility.
FR 109
Contenuto
1 Importante 111
Sicurezza 111
2 Informazioni su questo
purificatore d'aria Panoramica del prodotto
(fig.a) Panoramica dei comandi
(fig.b) 3 Guida introduttiva Installazione dei filtri Configurazione Wi-Fi 114
114
115
115
115
116
4 Utilizzo dell'apparecchio 117
Spie della qualità dell'aria 117
Accensione e spegnimento 117
Modifica dell'impostazione
della modalità auto 118
Modifica della velocità della
ventola 118
Impostazione del timer 119
Impostazione del blocco
bambini 119
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento
spia 119
Modifica della modalità di
visualizzazione 120
5 Pulizia Programmazione della
pulizia Pulizia del corpo
dell'apparecchio Pulizia del sensore della
qualità dell'aria Pulizia del prefiltro 6 Sostituzione del filtro Blocco di protezione di aria
salutare Sostituzione dei filtri Ripristinare il contatore
della durata del filtro Modifica del tipo di filtro 120
121
121
121
122
122
122
123
124
7 Risoluzione dei problemi 125
8 Garanzia e assistenza 128
Come ordinare parti o
accessori 128
9 Note Campi elettromagnetici
(EMF) Riciclaggio Software È stata utilizzata carta riciclata. Grazie per aver contribuito a salvare degli
alberi.
110 IT
120
128
128
129
129
•
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
• Evitare infiltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti infiammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
• Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(infiammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
• Non spruzzare
sostanze infiammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Avviso
• Prima di collegare
l'apparecchio, verificare
che la tensione riportata
sullo stesso corrisponda
alla tensione disponibile.
•
•
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualificate al fine di
evitare possibili danni.
Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
Questo apparecchio
può essere usato da
bambini a partire dagli 8
anni in su e da persone
con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridotte,
prive di esperienza o
conoscenze adatte, a
condizione che abbiano
ricevuto assistenza
o formazione per
utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia
e manutenzione non
IT
111
It alian o
1Importante
•
•
•
devono essere eseguite
da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Non ostruire l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
Assicurarsi che corpi
estranei non entrino
nell'apparecchio
attraverso l'uscita dell'aria.
Interfaccia Wi-Fi standard
basata su 802.11b/g/n
a 2,4 GHz con potenza
massima in uscita di 31,62
mW EIRP.
Attenzione
• Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre cucinate.
• Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
112 IT
•
•
•
•
•
•
•
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
su una superficie piana,
stabile e orizzontale.
Lasciare almeno 20 cm
di spazio libero dietro
e su entrambi i lati
dell'apparecchio e lasciare
almeno 30 cm di spazio
libero sopra l'apparecchio.
Non posizionare
alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
Non sedersi o salire
sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
potrebbe causare lesioni.
Non posizionare
l'apparecchio
direttamente sotto un
condizionatore per evitare
che la condensa finisca
sull'apparecchio.
Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i filtri siano stati
montati correttamente.
Utilizzare solo i filtri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri filtri.
•
•
•
•
•
La combustione del filtro
può compromettere o
causare danni irreversibili
alle persone. Non
utilizzare il filtro come
combustibile o per finalità
simili.
Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
Sollevare o spostare
l'apparecchio afferrandolo
sempre dall'impugnatura
presente sulla parte
superiore.
Non inserire le dita
o altri oggetti nelle
prese dell'aria per
evitare danni fisici o
il malfunzionamento
dell'apparecchio.
Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
incensi accesi o vapori
chimici.
Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
•
•
•
•
•
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
Scollegare sempre la
spina dell'apparecchio
dopo l'uso e prima
della pulizia o di
qualunque altro tipo di
manutenzione.
Non utilizzate
l'apparecchio in stanze
con notevoli cambiamenti
della temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 m di distanza
dagli apparecchi elettrici
che utilizzano onde
radio propagate nell'aria
come TV, radio e orologi
radiocontrollati.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico
in normali condizioni
operative.
Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
IT
113
It alian o
•
•
•
•
L'apparecchio non
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo
di sicurezza in caso di
incidenti con processi di
combustione e sostanze
chimiche pericolose.
Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
Non spostare
l'apparecchio tirandone il
cavo di alimentazione.
114 IT
2Informazioni
su questo
purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi offerti
dal supporto Philips, effettuare la
registrazione del prodotto presso il sito
Web www.philips.com/welcome.
Panoramica del prodotto
(fig.a)
A
Pannello di controllo
B
Spia della qualità dell'aria
C
Sensori della qualità dell'aria
D
Filtro NanoProtect Serie 3 *
(FY3433)
E
Filtro AC NanoProtect* (FY3432)
F
Prefiltro
G
Pannello anteriore
H
Pulsante on/off
I
Pulsante di accensione/
spegnimento spia
J
Pulsante della modalità
automatica
K
Schermo display
L
Pulsante della velocità della
ventola
M
Pulsante del timer
N
Reset/Pulsante del blocco
bambini
3Guida
introduttiva
Installazione dei filtri
Note
•• Prima di installare i filtri, assicurarsi che
il purificatore d'aria non sia collegato
alla presa elettrica.
•• Prima di installare il filtro, assicurarsi
che il lato con la linguetta sia rivolto in
avanti.
1
2
3
4
5
Estrarre la parte inferiore del
pannello anteriore per rimuoverla
dall'apparecchio (fig.c).
Premere i due ganci verso il basso e
tirare verso di sé il prefiltro (fig.d).
Rimuovere tutti i filtri (fig.e).
Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dai filtri di purificazione
dell'aria (fig.f).
Reinserire i filtri di purificazione
dell'aria disimballati
nell'apparecchio (fig.g).
6 Reinserire il prefiltro
nell'apparecchio (fig.h).
Note
•• Assicurarsi che tutti i ganci del
prefiltro siano fissati correttamente al
purificatore.
7
Per riposizionare il pannello
anteriore, montare prima il
pannello sulla parte superiore
dell'apparecchio (1). Quindi,
premere delicatamente il pannello
contro il corpo dell'apparecchio (2)
(fig.i).
IT
115
It alian o
Panoramica dei comandi
(fig.b)
8
Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei filtri.
Configurazione Wi-Fi
Configurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta
1
2
3
4
5
Scaricare e installare l'applicazione
"Air Matters" dall'App Store o da
Google Play.
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
»» L'indicatore Wi-Fi
lampeggia
in arancione per la prima volta.
Verificare che il dispositivo mobile
sia collegato alla rete Wi-Fi.
Lanciare l'applicazione "Air Matters"
e seguire le istruzioni sul display
per eseguire la connessione del
purificatore d'aria alla rete.
Una volta eseguita l'associazione
e la connessione, l'indicatore
Wi-Fi
si illumina con luce
bianca. Se l'associazione non
viene eseguita correttamente,
consultare la sezione della
risoluzione dei problemi o la guida
dell'applicazione "Air Matters" per
ricevere suggerimenti dettagliati e
aggiornati.
116 IT
Note
•• Questa istruzione è valida soltanto
quando il purificatore d'aria viene
configurato per la prima volta.
Se la rete è stata modificata o la
configurazione deve essere eseguita
di nuovo, consultare la sezione
"Configurazione della connessione
Wi-Fi se la rete è cambiata" a
pagina 117.
•• Se si desidera collegare più di un
purificatore d'aria al dispositivo
smart, si consiglia di eseguire queste
operazioni in successione. Completare
la configurazione di un purificatore
d'aria prima di accenderne altri.
•• Assicurarsi che la distanza tra il
dispositivo mobile e il purificatore
d'aria sia inferiore a 10 m e che non
siano presenti ostacoli.
•• Questa applicazione supporta le
versioni più recenti di Android e iOS.
Consultare la pagina Web
www.philips.com/purifier-compatibility
per gli ultimi aggiornamenti dei sistemi
operativi supportati e dei dispositivi.
Configurazione della
connessione Wi-Fi se la rete è
cambiata
4Utilizzo
dell'apparecchio
Note
1
2
3
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
Toccare
e
contemporaneamente per
3 secondi fino a quando non viene
emesso un segnale acustico.
»» Il purificatore d'aria entra in
modalità di associazione.
»» L'indicatore Wi-Fi
lampeggia
in arancione.
Seguire i passaggi 4 e 5 nella
sezione "Configurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta".
Spie della qualità
dell'aria
Livello
IAI
Colore della
spia della
qualità
dell'aria
Livello
della
qualità
dell'aria
1-3
Blu
Buona
4-6
Blu-viola
Accettabile
7-9
Viola-rossa
Scarsa
10-12
Rossa
Molto
scarsa
La spia della qualità dell'aria si illumina
automaticamente quando l'apparecchio
viene acceso e si accendono tutti i
colori in sequenza. In pochi minuti
i sensori della qualità dell'aria
selezionano il colore che corrisponde
alla qualità dell'aria della stanza.
Accensione e
spegnimento
1
2
Collegare la spina dell'apparecchio
nella presa di corrente.
Toccare
per accendere
l'apparecchio (fig.j).
»» Per impostazione predefinita,
l'apparecchio funziona in
modalità automatica.
It alian o
•• Si applica quando viene modificata
la rete predefinita collegata al
purificatore d'aria.
»» Dopo aver valutato la qualità
dell'aria per alcuni minuti, il
sensore della qualità dell'aria
seleziona automaticamente il
colore della spia per la qualità
dell'aria.
IT
117
»» Dopo aver valutato tutti i
particolati presenti nell'aria, il
purificatore mostra il livello IAI
ed entra in modalità automatica
visualizzando
sul display
(fig.k).
3
Toccare e tenere premuto
per 3
secondi per spegnere l'apparecchio.
Note
•• Dopo lo spegnimento con il pulsante
on/off
, se la spina rimane nella
presa di alimentazione, l'apparecchio
riprenderà a funzionare con le
impostazioni precedentemente
utilizzate quando viene riacceso.
•• Se si collega l'apparecchio a Internet
dopo averlo spento, il sensore misura
ancora la qualità dell'aria all'interno e
invia i dati all'applicazione in tempo
reale.
Modifica
dell'impostazione della
modalità auto
Modalità generale
Un'impostazione automatica
intelligente regola automaticamente le
impostazioni del purificatore d'aria sul
livello ideale.
• Toccare il pulsante della modalità
auto
per selezionare la modalità
generale (fig.m).
»» Auto(A) e
vengono
visualizzati sul display.
Modalità batteri e virus
La modalità batteri e virus è stata creata
specificatamente per rimuovere in
modo efficace batteri e virus come lo
staphylococcus albus e H1N1.
• Toccare il pulsante della modalità
auto
per selezionare la modalità
batteri e virus (fig.n).
»» Auto(A) e
vengono
visualizzati sul display.
Modifica della velocità
della ventola
È possibile scegliere tra modalità
generale ( ), allergeni ( ) o batteri
e virus ( ).
Sono disponibili più velocità della
ventola. È possibile scegliere la
modalità standby (SL), la modalità
turbo (t) e la velocità 1, 2 o 3.
Modalità allergeni
Standby (SL)
La modalità allergeni è stata creata
specificatamente per rimuovere in
modo efficace gli allergeni più comuni
come polline ed epiteli animali.
In modalità standby, l'apparecchio
funziona silenziosamente alla velocità 1.
Dopo un minuto in modalità standby, gli
indicatori di accensione/spegnimento
dell'alimentazione e della spia vengono
attenuati, mentre tutte le altre spie si
spengono.
• Toccare il pulsante della modalità
auto
per selezionare la modalità
allergeni (fig.l).
»» Auto(A) e
vengono
visualizzati sul display.
118 IT
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola
per selezionare la
modalità standby (SL) (fig.o).
• Toccare ripetutamente il pulsante
della velocità della ventola
per
selezionare la velocità desiderata
(fig.p).
Impostazione del blocco
bambini
1
Turbo (t)
In modalità turbo, l'apparecchio
funziona alla massima velocità.
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola
per selezionare la
modalità turbo (t) (fig.q).
»» Quando il blocco bambini è
attivo, tutti gli altri pulsanti non
rispondono.
2
Impostazione del timer
Grazie al timer, è possibile impostare
l'apparecchio affinché rimanga
in funzione per un determinato
numero di ore. Trascorso il tempo
impostato, l'apparecchio si spegne
automaticamente.
• Toccare ripetutamente il pulsante
del timer
per scegliere il numero
di ore per cui si desidera lasciar
funzionare l'apparecchio (fig.r).
»» Il timer va da 1 a 12 ore.
Per disattivare il timer, toccare il
pulsante del timer
ripetutamente
fino a che non è visualizzato
sul
display.
Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini
per
3 secondi per attivarlo (fig.s).
»»
viene visualizzato sul display.
Toccare e tenere premuto
nuovamente per 3 secondi il
pulsante del blocco bambini
disattivarlo (fig.t).
»»
scompare dal display.
per
Note
•• È possibile controllare il purificatore
d'aria tramite l'app anche mentre il
blocco bambini è attivo.
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento
spia
Tramite il pulsante on/off, è possibile
accendere o spegnere la spia della
qualità dell'aria, il display e gli indicatori,
quando necessario.
1
2
Toccare una volta il pulsante di
accensione/spegnimento spia
per spegnere la spia della qualità
dell'aria, il display e gli indicatori.
Toccare nuovamente il pulsante
luminoso accensione/spegnimento
, tutte le spie si accenderanno.
IT 119
It alian o
manuale
Modifica della modalità
di visualizzazione
Il purificatore d'aria dispone di due
modalità di visualizzazione: IAI (indice
di allergeni in ambienti interni) e PM2.5.
In modalità IAI, il display mostra un
numero compreso tra 1 e 12 per indicare
il livello di allergeni trasportati dall'aria.
In modalità PM2.5, il display mostra la
concentrazione di particolato
2.5 ogni µg/m3 d'aria.
Note
•• Per impostazione predefinita, il
purificatore d'aria funziona in modalità
IAI.
1
2
Toccare nuovamente il pulsante
della funzione di attenuazione
luminosa
per 3 secondi
per passare alla modalità di
visualizzazione PM2.5 (fig.u).
»» Il livello PM2.5 viene visualizzato
sul display.
Toccare il pulsante della funzione
di attenuazione luminosa
per
3 secondi per tornare alla modalità
di visualizzazione IAI (fig.v).
»» Il livello IAI viene visualizzato sul
display.
120 IT
5Pulizia
Note
•• prima di pulire l'apparecchio,
scollegate sempre l'apparecchio dalla
presa di corrente.
•• Non immergere mai l'apparecchio in
acqua o in altri liquidi.
•• Non utilizzare mai detergenti abrasivi,
aggressivi o infiammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti
dell'apparecchio.
•• Solo il prefiltro è lavabile. Il filtro
di purificazione dell'aria non è
lavabile, né è possibile pulirlo con un
aspirapolvere.
Programmazione della
pulizia
Frequenza
Metodo di pulizia
Quando è
necessario
Pulire la
superficie esterna
dell'apparecchio
con un panno
umido
Quando sul
display compare
F0
Pulire il pre-filtro
Ogni due mesi
Pulire i sensori
della qualità
dell'aria
Pulire regolarmente l'interno e
l'esterno dell'apparecchio per impedire
l'accumulo di polvere.
1
2
Utilizzare un panno morbido e
asciutto per eliminare la polvere dal
corpo dell'apparecchio.
4
5
Pulire il prefiltro quando F0 viene
visualizzato sul display (fig.{).
1
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
2
3
4
Note
•• Quando il livello di umidità nella
stanza è molto elevato, è possibile che
si sviluppi della condensa sul sensore
della qualità dell'aria. Di conseguenza,
la spia della qualità dell'aria può
indicare una qualità scarsa anche
se la qualità dell'aria è buona. In tal
caso, è necessario pulire il sensore
della qualità dell'aria oppure utilizzare
un'impostazione manuale della
velocità.
1
2
3
Pulire le prese del sensore della
qualità dell'aria con una spazzola
morbida (fig.w).
Riposizionare il coperchio del
sensore della qualità dell'aria
(fig.z).
Pulizia del prefiltro
Pulire la presa d'aria con un panno
asciutto morbido.
Per garantire il funzionamento ottimale
del purificatore, pulire il sensore della
qualità dell'aria ogni 2 mesi. Se si
utilizza il purificatore in un ambiente
polveroso, pulirlo più spesso.
Asciugarli con un bastoncino
cotonato asciutto.
Estrarre la parte inferiore del
pannello anteriore per rimuoverla
dall'apparecchio (fig.c).
Premere i due ganci verso il basso e
tirare verso di sé il prefiltro (fig.d).
Lavare il pre-filtro sotto l'acqua
corrente. Se il prefiltro è molto
sporco, utilizzare una spazzola
morbida per rimuovere lo sporco
(fig.|).
Lasciare asciugare all'aria il prefiltro.
Note
•• Assicurarsi che il pre-filtro sia
completamente asciutto. L'eventuale
umidità ancora presente può dare
luogo allo sviluppo di batteri e ridurre
la durata del pre-filtro.
5
Reinserire il prefiltro
nell'apparecchio (fig.h).
Note
•• Assicurarsi che il lato con i due ganci
sia rivolto verso l'utente e che tutti
i ganci del pre-filtro siano fissati
correttamente al purificatore.
It alian o
Pulizia del corpo
dell'apparecchio
Aprire il coperchio del sensore della
qualità dell'aria (fig.x).
Pulire il sensore della qualità
dell'aria e le prese della polvere
con un bastoncino cotonato
leggermente umido (fig.y).
IT
121
6 Per riposizionare il pannello
6 Sostituzione del
filtro
7
Blocco di protezione di
aria salutare
anteriore, montare prima il
pannello sulla parte superiore
dell'apparecchio (1). Quindi,
premere delicatamente il pannello
contro il corpo dell'apparecchio (2)
(fig.i).
Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi per
ripristinare l'intervallo di pulizia del
prefiltro (fig.}).
Questo purificatore d'aria è dotato
dell'indicatore di sostituzione del filtro
che garantisce la condizione ottimale
del filtro dell'aria quando il purificatore
d'aria stesso è in funzione. Quando i
filtri devono essere sostituiti, il codice di
sostituzione dei filtri viene visualizzato
sul display (vedere la tabella degli avvisi
dei filtri).
Se i filtri non vengono sostituiti per
tempo, il funzionamento si interrompe
e il purificatore d'aria si blocca
automaticamente per proteggere la
qualità dell'aria nella stanza. Sostituire
i filtri non appena possibile in base al
codice dei filtri.
Sostituzione dei filtri
Note
•• I filtri di purificazione dell'aria non sono
lavabili, né è possibile pulirli con un
aspirapolvere.
•• Spegnere sempre il purificatore d'aria
e staccare la spina dalla presa di
corrente prima di sostituire i filtri.
•• Non pulire mai i filtri con un
aspirapolvere.
•• Non utilizzare il prefiltro se è
danneggiato, usurato o rotto. Visitare il
sito www.philips.com/support oppure
contattare il centro assistenza clienti
del proprio paese.
122 IT
Tabella allarme filtro
Stato della spia di
allarme filtro
Seguire questa
procedura
Sul display viene
visualizzato A3
Sostituire il filtro
NanoProtect
Serie 3 (FY3433)
Sul display viene
visualizzato C7
Sostituire il filtro
AC NanoProtect
(FY3432)
Sul display
vengono
visualizzati in
modo alternato A3
e C7.
Estrarre i filtri dell'aria usati quando
il codice di sostituzione dei filtri
viene visualizzato sul display.
Smaltire i filtri usati (fig.~).
•• Non toccare la superficie corrugata
del filtro, né annusarlo, dal momento
che ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
3
4
5
1
Sostituire
entrambi i filtri
Note
2
Dopo aver sostituito un filtro, è
necessario ripristinare manualmente il
contatore della durata del filtro.
Inoltre, è possibile sostituire i filtri anche
se non è presente alcun codice sul
display.
Rimuovere il materiale di
imballaggio dai nuovi filtri (fig.f).
Posizionare i nuovi filtri
nell'apparecchio (fig.g).
2
3
4
Toccare contemporaneamente
e
per 3 secondi per accedere alla
modalità di ripristino forzato del
filtro (fig.€).
»» Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del filtro
NanoProtect Serie 3.
Toccare e tenere premuto
per
3 secondi per forzare il ripristino
della durata del filtro NanoProtect
Serie 3 (fig.).
Dopo aver ripristinato la durata
del filtro NanoProtect Serie 3, sul
display viene visualizzato il codice
(C7) del filtro AC NanoProtect
(fig.‚).
Toccare e tenere premuto 
per 3 secondi per forzare il
ripristino della durata del filtro
AC NanoProtect ed uscire dalla
modalità attiva (fig.ƒ).
Collegare la spina dell'apparecchio
nella presa di corrente.
Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi per
ripristinare il contatore della durata
del filtro (fig.).
It alian o
1
Ripristinare il contatore
della durata del filtro
Note
•• Lavare le mani dopo aver sostituito i
filtri.
IT 123
Modifica del tipo di filtro
1
2
3
Toccare contemporaneamente
e
per 3 secondi per accedere
alla modalità di modifica del tipo di
filtro (fig.€).
»» Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del filtro
NanoProtect Serie 3.
Toccare
per selezionare il codice
del nuovo filtro che si prevede di
utilizzare (fig.„).
Toccare e tenere premuto
per
3 secondi per confermare il codice
del nuovo filtro (fig.…).
Note
•• Dopo aver selezionato il codice
del nuovo filtro premendo il
pulsante
, se non vengono
premuti altri pulsanti nei 10 secondi
successivi, l'apparecchio conferma
automaticamente il codice del nuovo
filtro.
4
5
Dopo aver modificato il tipo del
primo filtro, sul display viene
visualizzato il codice (C7) del filtro
AC NanoProtect (fig.‚).
Toccare
per selezionare il nuovo
codice del secondo filtro (fig.†).
6 Toccare e tenere premuto
per
3 secondi per confermare il codice
del secondo filtro ed uscire dalla
modalità attiva (fig.‡).
124 IT
7 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di
seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Possibile soluzione
••
L'apparecchio non
funziona anche
se è collegato
all'alimentazione.
••
••
L'apparecchio non
funziona anche se
è acceso.
Il flusso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima.
La qualità
dell'aria non
migliora, sebbene
l'apparecchio sia
in funzione da
parecchio tempo.
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale.
••
Controllare se il coperchio anteriore è installato
correttamente.
Il codice di sostituzione del filtro è stato visualizzato
sullo schermo, ma non è stato ancora sostituito il filtro
corrispondente. Se si continua a utilizzare il filtro esaurito,
l'apparecchio si bloccherà. In tal caso, sostituire il filtro e
reimpostare il contatore della durata del filtro.
L'apparecchio funziona, ma i pulsanti non rispondono.
Controllare se la funzione di blocco bambini è attiva.
Il codice di sostituzione del filtro è stato visualizzato sul
display a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato
sostituito. Quindi, l'apparecchio è bloccato. In tal caso,
sostituire il filtro e reimpostare il contatore della durata del
filtro.
••
Il prefiltro è sporco. Pulire il prefiltro (vedere il capitolo
"Pulizia").
••
Controllare che il materiale di imballaggio sia stato rimosso
dai filtri.
Uno dei filtri non è stato inserito nell'apparecchio.
Assicurarsi che tutti i filtri siano installati correttamente nel
seguente ordine, a partire dal filtro più interno:
1) NanoProtect Serie 3; 2) AC NanoProtect; 3) prefiltro.
Il sensore della qualità dell'aria è umido. L'umidità della
stanza è elevata e provoca condensa. Assicurarsi che il
sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere il
capitolo "Pulizia").
••
••
••
Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore
della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia").
IT 125
It alian o
Problema
Problema
Possibile soluzione
••
Dall'apparecchio
fuoriesce uno
strano odore.
••
••
Se l'apparecchio è troppo rumoroso, è possibile modificare
la velocità della ventola ad un livello più basso. Se
si utilizza l'apparecchio in camera da letto di notte,
selezionare la modalità standby.
••
Il contatore della durata del filtro potrebbe non
essere stato reimpostato. Collegare l'apparecchio
all'alimentazione, toccare il pulsante per accenderlo,
e toccare e tenere premuto il pulsante reset
per
3 secondi.
L'apparecchio è
molto rumoroso.
L'apparecchio
indica ancora
che deve essere
sostituito un filtro,
mentre è già stato
sostituito.
Il filtro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo
prolungato a causa dell'assorbimento di gas nell'ambiente
interno. È consigliabile riattivare il filtro ponendolo sotto la
luce diretta del sole per ulteriori utilizzi. Se il cattivo odore
persiste, sostituire il filtro.
Se il purificatore d'aria produce un odore di bruciato,
spegnerlo e scollegarlo dalla presa elettrica. Rivolgersi al
centro assistenza clienti del proprio paese.
Sul display
vengono
••
visualizzati i codici
di errore "E1" o "E2".
L'apparecchio non funziona nella modalità corretta.
Rivolgersi al centro assistenza clienti di zona.
Quale applicazione ••
scaricare?
Scaricare e installare l'applicazione "Air Matters" dall'App
Store o da Google Play.
126 IT
Possibile soluzione
••
••
••
••
••
Configurazione WiFi non riuscita.
••
••
••
••
Se il purificatore è connesso a un router dual band e non
sta attualmente operando su una rete a 2,4 GHz, passare
a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare
nuovamente ad associare il purificatore. Le reti a 5 GHz
non sono supportate.
Le reti con autenticazione Web non sono supportate.
Verificare che il purificatore si trovi all'interno della portata
del router Wi-Fi. È possibile provare ad avvicinare il
purificatore d'aria al router Wi-Fi.
Verificare che il nome di rete sia corretto. Il nome di rete fa
distinzione tra maiuscole e minuscole.
Verificare che la password Wi-Fi sia corretta. La password
fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
Tentare nuovamente la configurazione seguendo
le istruzioni riportate nella sezione relativa alla
configurazione della connessione Wi-Fi se la rete è
cambiata.
La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da interferenze
elettromagnetiche o di altro genere. Tenere l'apparecchio
lontano da altri dispositivi elettronici che possono causare
interferenze.
Verificare che il dispositivo mobile non si trovi in modalità
aereo. Assicurarsi che la modalità aereo sia disattivata
durante la connessione alla rete Wi-Fi.
Consultare la sezione di supporto nell'app per
suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla
risoluzione dei problemi.
It alian o
Problema
IT 127
8 Garanzia e
assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni
o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare
il centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia). Se nel
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Come ordinare parti o
accessori
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips o visitare il sito
www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le parti,
contattare il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia).
9Note
Campi elettromagnetici
(EMF)
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede l'adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza
volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e
a tutti gli standard EMF applicabili alla
data di produzione dell'apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano effetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al fine di garantirne la conformità
anticipata.
128 IT
Riciclaggio
-- Questo simbolo indica che il prodotto
non può essere smaltito con i normali
rifiuti domestici (2012/19/UE).
-- Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
-- In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
Software
App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
It alian o
Google Play è un marchio di Google Inc.
All'apparecchio Philips e all'app Air
Matters vengono applicati molteplici
software open source. Sul sito Web
www.philips.com/purifier-compatibility
sono reperibili copie dei testi di licenza
per i software open source utilizzati in
questo prodotto.
IT 129
Inhoud
1 Belangrijk Veiligheid 2 Uw luchtreiniger 131
131
134
Productoverzicht (afb. a) 134
Overzicht bedieningspaneel
(afb. b) 134
3 Aan de slag Filters plaatsen Wi-Fi instellen 135
135
135
4 Het apparaat gebruiken 137
De luchtkwaliteitsindicator In- en uitschakelen De instelling van de
automatische modus
wijzigen De ventilatorsnelheid
wijzigen De timer instellen Het kinderslot instellen De aan-uitfunctie voor licht
gebruiken De weergavemodus
wisselen 137
137
138
138
138
139
139
139
5 Schoonmaken 6 Het filter vervangen Werking van het HealthyAir
Protect Lock De filters vervangen Levensduurteller van het
filter resetten Type filter wijzigen 142
142
142
143
143
7 Problemen oplossen 144
8 Garantie en service 147
Onderdelen of accessoires
bestellen 9 Kennisgevingen 147
147
Elektromagnetische velden
(EMV) 147
Recycling 148
Software 148
Milieuvriendelijk papier gebruikt. Bedankt dat u bijdraagt aan het redden van
bomen.
130 NL
140
Schoonmaakschema 140
De behuizing van het
apparaat schoonmaken 140
De luchtkwaliteitsensor
reinigen 140
Het voorfilter schoonmaken 141
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
• Zorg ervoor dat er
geen ontvlambare
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen in het
apparaat komen. Zo
voorkomt u elektrische
schokken en/of
brandgevaar.
• Maak het apparaat niet
schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen. Zo voorkomt
u elektrische schokken
en/of brandgevaar.
• Spuit geen brandbare
materialen zoals
insecticiden of parfum
rond het apparaat.
Waarschuwing
• Controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op
het apparaat overeenkomt
met de plaatselijke
netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
• Indien het netsnoer
beschadigd is, moet
het worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum
of personen met
vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat
niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is.
• Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie
hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
van het apparaat, en
zij de gevaren van het
gebruik begrijpen.
NL
131
N e der l ands
1Belangrijk
•
•
•
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus
geen voorwerpen boven
op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat.
Zorg ervoor dat er geen
vreemde voorwerpen in
het apparaat komen via
de luchtuitlaat.
Standaard Wi-Fiinterface op basis van
802.11 b/g/n bij 2.4
GHz met een maximaal
uitgangsvermogen van
31,62 mW EIRP.
Let op
• Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het
koken.
• Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van het
apparaat warm. Steek de
132 NL
•
•
•
•
•
•
•
stekker van het apparaat
in een correct gemonteerd
stopcontact.
Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
Plaats geen voorwerpen
op het apparaat.
Ga niet op het apparaat
zitten of staan. Zitten of
staan op het apparaat kan
leiden tot letsel.
Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
Zorg dat alle filters correct
zijn geplaatst voordat u
het apparaat inschakelt.
Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde filters van
Philips. Gebruik geen
andere filters.
•
•
•
•
•
Verbranding van het
filter kan leiden tot
levensgevaarlijke situaties
voor uzelf en/of anderen.
Gebruik het filter niet
als brandstof of voor
soortgelijke doeleinden.
Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
Gebruik altijd het handvat
aan de bovenkant van het
apparaat om het op te
tillen of te verplaatsen.
Steek geen vingers of
objecten in de luchtinlaat
of -uitlaat om lichamelijk
letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
wierook wordt gebrand of
waar chemische dampen
hangen.
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
•
•
•
•
•
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het
apparaat schoonmaakt of
voor ander onderhoud.
Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
Plaats het apparaat
op ten minste 2 meter
afstand van elektrische
apparaten die
radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiografische
klokken) om storingen te
voorkomen.
Het apparaat is
uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
Gebruik het apparaat
niet in vochtige ruimten
of in ruimten met een
hoge temperatuur, zoals
een badkamer, toilet of
keuken.
NL 133
N e der l ands
•
•
•
•
Koolmonoxide (CO)
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat
kan niet als beveiliging
worden gebruikt
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
Verwijder eerst de stekker
uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
verplaatst.
Verplaats het apparaat
niet door aan het snoer te
trekken.
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, kunt u
uw product registreren op
www.philips.com/welcome.
Productoverzicht
(afb. a)
A
Bedieningspaneel
B
Luchtkwaliteitsindicator
C
Luchtkwaliteitssensoren
D
NanoProtect serie 3-filter
*(FY3433)
E
NanoProtect AC-filter (FY3432)
F
Voorfilter
G
Voorpaneel
Overzicht
bedieningspaneel
(afb. b)
134 NL
H
Aan-uitknop
I
Aan-uitknop voor licht
J
Knop automatische modus
K
Scherm
L
Knop voor ventilatorsnelheid
M
Timerknop
N
Reset-/kinderslotknop
3 Aan de slag
Wi-Fi instellen
Filters plaatsen
De Wi-Fi-verbinding voor de
eerste keer instellen
1
Opmerking
•• Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet
op het stopcontact is aangesloten
voordat u de filters plaatst.
•• Zorg er bij het plaatsen van het filter
voor dat de kant met het label in uw
richting wijst.
2
3
4
5
Trek aan het onderste deel van het
voorpaneel om dit los te maken van
het apparaat (afb. c).
Druk de twee uitsteeksels omlaag
en trek het voorfilter naar u toe
(afb. d).
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de
luchtzuiveringsfilters (afb. f).
Plaats de onverpakte
luchtzuiveringsfilters terug in het
apparaat (afb. g).
6 Plaats het voorfilter terug in het
apparaat (afb. h).
Opmerking
•• Zorg ervoor dat alle haakjes van het
voorfilter op de juiste manier op de
luchtzuiveraar zijn bevestigd.
7
8
3
Verwijder alle filters (afb. e).
4
5
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen.
»» The Wi-Fi-indicator
knippert
de eerste keer oranje.
Controleer of uw mobiele
apparaat op uw Wi-Fi-netwerk is
aangesloten.
Open de 'Air Matters'-app en volg
de instructies op het scherm om de
luchtzuiveraar aan uw netwerk te
koppelen.
Nadat de verbinding tot stand
is gebracht en het apparaat is
gekoppeld, kleurt de Wi-Fi-indicator
wit. Raadpleeg het gedeelte over
probleemoplossing of de sectie
Help in de 'Air Matters'-app voor
uitgebreide en bijgewerkte tips
voor probleemoplossing als de
koppeling is mislukt.
Plaats het voorpaneel terug door
eerst het paneel bovenop het
apparaat te plaatsen (1). Druk de
klep vervolgens voorzichtig tegen
het apparaat aan (2) (afb. i).
N e der l ands
1
2
Ga naar de App Store of Google
Play en download en installeer de
'Air Matters'-app.
Was uw handen grondig nadat u de
filters hebt geplaatst.
NL 135
Opmerking
•• Deze instructie geldt alleen wanneer
de luchtzuiveraar voor de eerste
keer wordt ingesteld. Raadpleeg het
gedeelte "De WiFi-verbinding instellen
als het netwerk is gewijzigd" op pagina
136 als het netwerk is gewijzigd of
de instelling opnieuw moet worden
uitgevoerd.
•• Als u meerdere luchtzuiveraars aan
uw mobiele apparaat wilt koppelen,
moet u dit achter elkaar doen. Voltooi
het instellen van een luchtzuiveraar
voordat u de andere inschakelt.
•• Zorg ervoor dat de afstand tussen uw
mobiele apparaat en de luchtzuiveraar
minder dan 10 meter is en er geen
obstakels zijn.
•• Deze app ondersteunt de nieuwste
versies van Android en iOS. Ga naar
www.philips.com/purifier-compatibility
voor de meest actuele informatie over
ondersteunde besturingssystemen en
apparaten.
136 NL
De WiFi-verbinding instellen als
het netwerk is gewijzigd
Opmerking
•• Dit is van toepassing wanneer het
netwerk is gewijzigd waarmee uw
luchtzuiveraar standaard is verbonden.
1
2
3
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen.
Houd
en
tegelijkertijd 3
seconden ingedrukt tot u een
pieptoon hoort.
»» De luchtzuiveraar schakelt over
naar de koppelingsmodus.
»» De Wi-Fi-indicator
knippert
oranje.
Volg stap 4 en 5 in het gedeelte 'De
Wi-Fi-verbinding voor de eerste
keer instellen'.
4 Het apparaat
gebruiken
In- en uitschakelen
1
2
De
luchtkwaliteitsindicator
Blauw
Goed
4-6
Blauwpaars
Fair
7-9
Paarsrood
Slecht
10-12
Rood
Zeer slecht
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch branden wanneer het
apparaat wordt ingeschakeld en
brandt achtereenvolgens in alle
kleuren. Na een korte tijd selecteren
de luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit van
de omgeving.
»» Nadat de luchtzuiveraar de
deeltjes in de lucht heeft
gemeten, toont deze het IAIniveau en werkt deze in de
automatische modus terwijl
wordt getoond op het
scherm (afb. k).
3
Houd
3 seconden ingedrukt om
het apparaat uit te schakelen.
Opmerking
•• Als de stekker in het stopcontact blijft
nadat het apparaat is uitgeschakeld
met de aan-uitknop
, dan werkt
het apparaat volgens de vorige
instellingen wanneer deze weer wordt
ingeschakeld.
•• Als het apparaat met internet
wordt verbonden nadat het is
uitgeschakeld, meet de sensor gewoon
de luchtkwaliteit binnen en worden
de real-time gegevens naar de app
gestuurd.
N e der l ands
1-3
Druk op
om het apparaat in te
schakelen (afb. j).
»» Het apparaat staat standaard in
de automatische modus.
»» De luchtkwaliteit wordt eerst
een tijdje door de ingebouwde
sensor gemeten. Vervolgens
licht de luchtkwaliteitsindicator
automatisch op in de kleur die
bij de luchtkwaliteit hoort.
Luchtkwaliteitsniveau
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
IAI-niveau
Steek de stekker van het apparaat
in het stopcontact.
NL 137
De instelling van de
automatische modus
wijzigen
U kunt kiezen tussen de algemene
modus ( ), de allergeenmodus ( )
en de bacterie- en virusmodus ( ).
Allergeenmodus
De speciaal ontworpen allergeenmodus
kan doeltreffend veelvoorkomende
allergenen verwijderen, zoals pollen en
huidschilfers van huisdieren.
• Druk op de knop voor de
automatische modus
om de
allergeenmodus te selecteren
(afb. l).
»» Auto (A) en
worden op het
scherm weergegeven.
Algemene modus
Een slimme automatische instelling die
de instellingen van de luchtzuiveraar
automatisch aanpast aan het ideale
niveau.
• Druk op de knop voor de
automatische modus
om de
automatische modus te selecteren
(afb. m).
»» Auto (A) en
worden op het
scherm weergegeven.
Bacterie- en virusmodus
De speciaal ontworpen bacterie- en
virusmodus kan doeltreffend virussen
en bacteriën zoals staphylococcus
albus en H1N1 verwijderen.
• Druk op de knop voor de
automatische modus
om
de bacterie- en virusmodus te
selecteren (afb. n).
138 NL
»» Auto (A) en
worden op het
scherm weergegeven.
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Er zijn verschillende ventilatorsnelheden
beschikbaar. U kunt de slaapmodus
(SL), turbomodus (t) en snelheid 1, 2 of
3 kiezen.
Slaapfunctie (SL)
In de slaapmodus werkt het apparaat
heel stil op snelheid 1. Eén minuut
nadat de slaapstand is ingeschakeld,
gaan de stroom- en aan/uit-indicatoren
zachter branden en worden alle andere
indicatoren uitgeschakeld.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de slaapmodus (SL) te kiezen
(afb. o).
Handmatig
• Druk herhaaldelijk op de knop
voor de ventilatorsnelheid
om
de gewenste ventilatorsnelheid te
selecteren (afb. p).
Turbo (t)
In de turbomodus werkt het apparaat
op zeer hoge snelheid.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de turbomodus (t) te kiezen
(afb. q).
De timer instellen
Met de timer kunt u het apparaat zo
instellen dat deze gedurende een
bepaald aantal uren in werking is.
Wanneer de ingestelde tijd is verstreken,
wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.
• Druk herhaaldelijk op de timerknop
om het aantal uren te selecteren
gedurende welke het apparaat in
werking moet zijn (afb. r).
»» U kunt met de timer een tijd
instellen van 1 tot 12 uur.
Om de timer uit te schakelen drukt u
herhaaldelijk op de timerknop
tot
wordt weergegeven op het scherm.
Het kinderslot instellen
1
Houd de kinderslotknop
3
seconden ingedrukt om het
kinderslot in te schakelen (afb. s).
»»
wordt weergegeven op het
scherm.
»» Wanneer het kinderslot is
ingeschakeld, reageren alle
andere knoppen niet.
2
Houd de kinderslotknop
opnieuw 3 seconden ingedrukt
om het kinderslot uit te schakelen
(afb. t).
»»
verdwijnt van het scherm.
Opmerking
•• U kunt de luchtzuiveraar nog steeds
via de app bedienen, ook al is het
kinderslot geactiveerd.
De aan-uitfunctie voor
licht gebruiken
2
Raak de lichtknop
opnieuw aan.
Alle lampen gaan branden.
De weergavemodus
wisselen
De luchtzuiveraar heeft twee
weergavemodi: Indoor Allergen Index
(IAI) en PM2.5. In de IAI-modus wordt
op het scherm een getal tussen 1-12
weergegeven om de hoeveelheid
allergenen in de lucht aan te geven. In
de PM2.5-modus wordt op het scherm
de concentratie PM2.5-deeltjes in de
lucht in µg/m3 weergegeven.
Opmerking
•• De luchtzuiveraar staat standaard in
de IAI-weergavemodus.
1
2
Houd de dimknop
nogmaals
3 seconden ingedrukt om over
te schakelen op de PM2.5weergavemodus (afb. u).
»» Het PM2.5-niveau wordt
weergegeven op het scherm.
Houd de dimknop
3 seconden
ingedrukt om terug te schakelen
naar de IAI-weergavemodus
(afb. v).
»» Het actuele IAI-niveau wordt
weergegeven op het scherm.
Met de aan-uitknop voor licht kunt u de
luchtkwaliteitsindicator, het scherm en
de functieweergaven in- of uitschakelen
indien nodig.
Druk eenmaal op de aan-uitknop
voor licht
om het lampje voor
de luchtkwaliteit, het beeldscherm
en de functieweergaven uit te
schakelen.
N e der l ands
1
NL 139
5Schoonmaken
Opmerking
•• Haal altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat
gaat schoonmaken.
•• Dompel het apparaat nooit in water of
een andere vloeistof.
•• Maak het apparaat nooit schoon met
schurende, agressieve of brandbare
schoonmaakmiddelen zoals bleek of
alcohol.
•• Alleen het voorfilter mag worden
afgewassen. Het luchtzuiveringsfilter
mag niet worden gewassen of
gestofzuigd.
Schoonmaakschema
Frequentie
Schoonmaakmethode
Wanneer
nodig
Veeg het oppervlak van
het apparaat schoon
met een zachte, droge
doek
Als F0 op het
scherm wordt
weergegeven
Maak het voorfilter
schoon
Om de twee
maanden
De
luchtkwaliteitssensoren
schoonmaken
De behuizing van het
apparaat schoonmaken
Maak regelmatig de binnen- en
buitenkant van het apparaat schoon om
ophoping van stof te voorkomen.
1
2
Stof de behuizing van het apparaat
af met een zachte, droge doek.
Maak de luchtuitlaat uitsluitend
schoon met een zachte, droge
doek.
De luchtkwaliteitsensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om
de 2 maanden om de luchtreiniger
optimaal te laten functioneren. Maak
de sensoren vaker schoon als u de
luchtreiniger in een stoffige omgeving
gebruikt.
Opmerking
•• Als de vochtigheidsgraad in de
ruimte zeer hoog is, bestaat
de kans op condensvorming
op de luchtkwaliteitssensor.
Hierdoor kan het gebeuren dat de
luchtkwaliteitsindicator aangeeft
dat de luchtkwaliteit slecht is,
terwijl dit niet zo is. In dit geval
moet u de luchtkwaliteitssensor
reinigen of een van de handmatige
snelheidsinstellingen gebruiken.
1
2
3
140 NL
Maak de inlaat en de uitlaat van de
luchtkwaliteitsensor schoon met
een zachte borstel (afb. w).
Open het klepje van de
luchtkwaliteitsensor (afb. x).
Maak de luchtkwaliteitsensor,
de stofinlaat en de stofuitlaat
schoon met een licht bevochtigd
wattenstaafje (afb. y).
4
5
Maak deze droog met een droog
wattenstaafje.
Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitsensor terug (afb. z).
Het voorfilter
schoonmaken
Maak het voorfilter schoon als F0 wordt
weergegeven op het scherm (afb. {).
1
2
3
4
6 Plaats het voorpaneel terug door
7
eerst het paneel bovenop het
apparaat te plaatsen (1). Druk de
klep vervolgens voorzichtig tegen
het apparaat aan (2) (afb. i).
Houd de resetknop
3 seconden
ingedrukt om de schoonmaaktijd
van het voorfilter te resetten
(afb. }).
Trek aan het onderste deel van het
voorpaneel om dit los te maken van
het apparaat (afb. c).
Druk de twee uitsteeksels omlaag
en trek het voorfilter naar u toe
(afb. d).
Maak het voorfilter schoon onder
de kraan. Als het voorfilter heel
vuil is, kunt u een zachte borstel
gebruiken om het stof weg te
borstelen (afb. |).
Laat het voorfilter aan de lucht
drogen.
Opmerking
•• Zorg dat het voorfilter helemaal droog
is. Als het voorfilter nog vochtig is,
kunnen bacteriën zich in het filter
vermenigvuldigen en de levensduur
van het voorfilter verkorten.
5
Plaats het voorfilter terug in het
apparaat (afb. h).
Opmerking
N e der l ands
•• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorfilter op de
juiste manier op de luchtreiniger zijn
bevestigd.
NL
141
6 Het filter
vervangen
Werking van het
HealthyAir Protect Lock
De luchtzuiveraar is voorzien van
een indicator voor het vervangen
van het filter die ervoor zorgt dat
het luchtzuiveringsfilter optimaal
functioneert wanneer het apparaat
in bedrijf is. De filtercode wordt
weergegeven op het scherm als de
filters moeten worden vervangen (zie
het filterstatusschema).
Wanneer de filters niet tijdig
worden vervangen, zal de
luchtzuiveraar stoppen met werken
en automatisch worden vergrendeld
om de luchtkwaliteit in de ruimte te
beschermen. Vervang de filters zo snel
mogelijk volgens de filtercode.
De filters vervangen
Tabel filtermeldingen
Indicatielampje
filterstatus
Doe dit
A3 wordt
weergegeven op
het scherm
Vervang het
NanoProtect
serie 3-filter
(FY3433)
C7 wordt
weergegeven op
het scherm
Vervang het
NanoProtect
AC-filter
(FY3432)
A3 en C7 worden
afwisselend
weergegeven op
het scherm
Beide filters
vervangen
1
Opmerking
•• Raak het geplooide oppervlak van het
filter niet aan en ruik niet aan het filter.
Het filter bevat vervuilende stoffen uit
de lucht.
2
Opmerking
•• De luchtzuiveringsfilters mogen niet
worden gewassen of gestofzuigd.
•• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de filters vervangt.
•• Reinig de filters niet met een
stofzuiger.
•• Gebruik het voorfilter niet als deze
beschadigd, versleten of kapot is. Ga
naar www.philips.com/support of
neem contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
142 NL
Verwijder gebruikte luchtfilters
volgens de filtercode die wordt
weergegeven op het scherm. Gooi
gebruikte filters weg (afb. ~).
3
4
5
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de
nieuwe filters (afb. f).
Plaats de nieuwe filters in het
apparaat (afb. g).
Steek de stekker van het apparaat
in het stopcontact.
Houd de resetknop
3 seconden
ingedrukt om de levensduurteller
van het filter te resetten (afb. ).
Opmerking
•• Was uw handen na het vervangen van
de filters.
Nadat u het filter hebt vervangen, moet
u de levensduurteller van het filter
handmatig resetten.
U kunt de filters ook vervangen als
er geen filtervervangingscode wordt
weergegeven op het scherm.
1
2
3
4
Houd
en
gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het resetten van het filter te
activeren (afb. €).
»» Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-filter wordt
weergegeven op het scherm.
Houd
3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-filter te
herstellen (afb. ).
Code (C7) van het NanoProtect
AC-filter wordt weergegeven op het
scherm nadat de levensduurteller
van het NanoProtect serie 3-filter is
gereset (afb. ‚).
Houd
3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van de
levensduur van het NanoProtect
AC-filter te herstellen en de
resetmodus af te sluiten (afb. ƒ).
Type filter wijzigen
1
2
3
Houd
en
gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het wijzigen van het filtertype
te activeren (afb. €).
»» Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-filter wordt
weergegeven op het scherm.
Druk op
om de filtercode te
selecteren voor het nieuwe filter dat
u gaat gebruiken (afb. „).
Houd
3 seconden ingedrukt om
de filtercode van het nieuwe filter te
bevestigen (afb. …).
Opmerking
•• Als u nadat u de filtercode van het
nieuwe filter met de knop
hebt
geselecteerd 10 seconden lang geen
andere knoppen aanraakt, wordt de
code van het nieuwe filter automatisch
bevestigd.
4
5
Code (C7) van het NanoProtect
AC-filter wordt weergegeven op het
scherm nadat het eerste filtertype is
gewijzigd (afb. ‚).
Druk op
om de nieuwe filtercode
te selecteren voor het tweede filter
(afb. †).
6 Houd
3 seconden ingedrukt om
de filtercode van het tweede filter
te bevestigen en de modus voor
het wijzigen van het filtertype af te
sluiten (afb. ‡).
N e der l ands
Levensduurteller van het
filter resetten
NL 143
7 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp
van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
Probleem
Mogelijke oplossing
••
••
Controleer of de voorklep correct is geplaatst.
De code voor het vervangen van het filter wordt
weergegeven op het scherm, maar u hebt het
overeenkomstige filter niet vervangen. Het apparaat
wordt vergrendeld als u het verlopen filter blijft gebruiken.
Vervang in dit geval het filter en reset de levensduurteller
van het filter.
••
Het apparaat werkt
••
niet terwijl het wel
is ingeschakeld.
Het apparaat werkt, maar de knoppen reageren niet.
Controleer of het kinderslot is geactiveerd.
De filtervervangingscode brandt al een tijd, maar u hebt
het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is het apparaat
vergrendeld. Vervang in dit geval het filter en reset de
levensduurteller van het filter.
De luchtstroom
afkomstig uit de
••
luchtuitlaat is
aanzienlijk zwakker
dan voorheen.
Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
Het apparaat
werkt niet, maar de
stekker zit wel in
het stopcontact.
••
De luchtkwaliteit
wordt niet beter,
ook niet als
het apparaat al
gedurende een
langere tijd is
ingeschakeld.
144 NL
••
••
Controleer of het verpakkingsmateriaal van de filters is
verwijderd.
Een van de filters is niet in het apparaat geplaatst. Zorg dat
alle filters correct zijn geplaatst in de volgende volgorde,
te beginnen met het binnenste filter: 1) NanoProtect serie
3-filter; 2) NanoProtect AC-filter; 3) voorfilter.
De luchtkwaliteitsensor is vochtig. De vochtigheidsgraad
in de ruimte is hoog en veroorzaakt condens. Zorg dat de
luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
De kleur van de
luchtkwaliteitsindicator blijft ongewijzigd.
Het apparaat
produceert een
rare geur.
Het apparaat
maakt teveel
geluid.
Het apparaat
blijft aangeven
dat er een filter
moet vervangen,
maar dat heb ik al
gedaan.
Foutmelding
'E1' of 'E2' wordt
op het scherm
weergegeven.
Welke app moet ik
downloaden?
Mogelijke oplossing
••
De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de
luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
••
Na enige tijd gebruik kan het filter gaan ruiken door het
absorberen van gassen in de lucht. U wordt aangeraden
het filter te heractiveren door dit in direct zonlicht te
plaatsen voordat u het weer gebruikt. Als de geur niet
verdwijnt, vervangt u het filter.
Als de luchtzuiveraar een brandlucht verspreidt, schakelt u
het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw
land.
••
••
Als het apparaat te luid is, kunt u de snelheid van de
ventilator lager zetten. Als u het apparaat 's nachts in een
slaapkamer gebruikt, selecteert u de slaapstand.
••
Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet
gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op
om het apparaat in te schakelen en houd de resettoets
3 seconden ingedrukt.
••
Het apparaat is defect. Neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
••
Ga naar de App Store of Google Play en download en
installeer de 'Air Matters'-app.
N e der l ands
Probleem
NL 145
Probleem
Mogelijke oplossing
••
••
••
••
De Wi-Fiinstallatie is
mislukt.
••
••
••
••
••
146 NL
Als de router waarop uw luchtzuiveraar is aangesloten
een dual band-router is die momenteel geen verbinding
heeft met een 2,4 GHz-netwerk, schakelt u naar een
andere band op dezelfde router (2,4 GHz) en probeert u
de luchtzuiveraar opnieuw te koppelen. 5 GHz-netwerken
worden niet ondersteund.
Webverificatienetwerken worden niet ondersteund.
Controleer of de luchtzuiveraar binnen het bereik van de
Wi-Fi-router is. U kunt eventueel de luchtzuiveraar dichter
bij de Wi-Fi-router zetten.
Controleer of de naam van het netwerk juist is. De naam
van het netwerk is hoofdlettergevoelig.
Controleer of het Wi-Fi-wachtwoord juist is. Het
wachtwoord is hoofdlettergevoelig.
Probeer de Wi-Fi opnieuw in te stellen met de instructies
in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding instellen als het
netwerk is gewijzigd'.
De Wi-Fi-verbinding kan door elektromagnetische of
andere storingen worden onderbroken. Houd het apparaat
uit de buurt van andere elektronische apparaten die
storing kunnen veroorzaken.
Controleer of het mobiele apparaat in de vliegtuigmodus
staat. Zorg ervoor dat de vliegtuigmodus is uitgeschakeld
wanneer verbinding wordt gemaakt met het Wi-Fi-netwerk.
Raadpleeg het gedeelte Help in de app voor uitgebreide
en actuele tips voor het oplossen van problemen.
Als u informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, gaat u naar de Philipswebsite op www.philips.com of neemt
u contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga
dan naar uw Philips-dealer.
Onderdelen of
accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet vervangen
of als u een extra onderdeel wilt kopen,
kunt u contact opnemen met uw
Philips-dealer of gaat u naar
www.philips.com/support.
Als u problemen hebt bij het bestellen
van onderdelen, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee'-vouwblad).
9Kennisgevingen
Elektromagnetische
velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Naleving van norm voor
elektromagnetische velden
(EMF)
Koninklijke Philips N.V. maakt en
verkoopt vele consumentenproducten
die net als andere elektronische
apparaten elektromagnetische signalen
kunnen uitstralen en ontvangen.
Een van de belangrijkste zakelijke
principes van Philips is ervoor te zorgen
dat al onze producten voldoen aan alle
geldende vereisten inzake gezondheid
en veiligheid en ervoor te zorgen dat
onze producten ruimschoots voldoen
aan de EMF-normen die gelden op het
ogenblik dat onze producten worden
vervaardigd.
Philips streeft ernaar geen producten te
ontwikkelen, te maken en op de markt
te brengen die schadelijk kunnen zijn
voor de gezondheid. Philips bevestigt
dat als zijn producten correct voor het
daartoe bestemde gebruik worden
aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het
moment van de publicatie van deze
handleiding veilig zijn om te gebruiken.
N e der l ands
8 Garantie en
service
NL 147
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale EMVen veiligheidsnormen, wat Philips in
staat stelt in te spelen op toekomstige
normen en deze tijdig te integreren in
zijn producten.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product
niet bij het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land
voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten.
Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
Software
App Store is een handelsmerk van
Apple Inc.
Google Play is een handelsmerk van
Google Inc.
Dit Philips-apparaat en de Air Mattersapp maken gebruik van verschillende
open source-softwareapplicaties. De
licentietekst voor de in dit product
gebruikte software is te vinden op
www.philips.com/purifier-compatibility.
148 NL
N or s k
Innhold
1 Viktig Sikkerhet 2 Luftrenseren din Produktoversikt (fig. a) Oversikt over
kontrollknapper (fig.b) 3 Komme i gang Montere filtre Wi-Fi-konfigurering 4 Bruke apparatet Forstå lampen for
luftkvalitet Slå av og på Endre innstillinger for
automodus Slik endrer du
viftehastigheten Stille inn timeren Slik stiller du inn
barnesikringen Bruke av/på-funksjonen for
lampen Bytte visningsmodus 150
150
153
153
153
153
153
154
155
155
155
155
156
156
156
157
157
5 Rengjøring 157
Rengjøringsplan Slik rengjører du
apparatkabinettet Rengjøring av
luftkvalitetssensoren Rengjøre forfilteret 157
157
158
158
6 Bytte ut filteret 159
Forstå beskyttelseslåsen for
sunn luft Bytte ut filtrene Tilbakestilling av
levetidtelleren for filteret Endre filtertype 159
159
160
160
7 Feilsøking 161
8 Garanti og service 164
Bestill deler eller tilbehør 9 Merknader Elektromagnetiske felt
(EMF) Gjenvinning Programvare 164
164
164
165
165
Bruker miljøvennlig papir. Takk for at du bidrar til å redde trær.
NO 149
1Viktig
Sikkerhet
Les denne brukerhåndboken nøye før
du bruker apparatet, og ta vare på den
for fremtidig bruk.
Fare
• Ikke la det komme vann
eller annen væske eller
brennbart vaskemiddel
inn i apparatet. Det kan
forårsake elektrisk støt og/
eller brannfare.
• Ikke rengjør apparatet
med vann eller noen
annen væske eller et
(brennbart) vaskemiddel.
Det kan føre til elektrisk
støt og/eller brannfare.
• Ikke spray brennbar
væske, som insektmiddel
eller parfyme i nærheten
av apparatet.
Advarsel
• Før du kobler til apparatet,
må du kontrollere at
spenningen som er
angitt på apparatet,
stemmer overens med
nettspenningen.
• Hvis strømledningen er
ødelagt, må den alltid
150 NO
•
•
•
skiftes ut av Philips,
et servicesenter som
er godkjent av Philips,
eller lignende kvalifisert
personell for å unngå
farlige situasjoner.
Apparatet må ikke brukes
hvis det er skade på
støpselet, ledningen eller
selve apparatet.
Dette apparatet kan
brukes av barn over
åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne,
eller personer med
manglende erfaring
eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke
utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
Åpningene for innluft og
utluft må ikke blokkeres,
f.eks. ved å plassere
gjenstander foran
åpningene.
•
Sørg for at ikke fremmede
gjenstander faller ned
i apparatet gjennom
luftuttaket.
Standard Wi-Figrensesnitt basert på
802.11b/g/n ved 2,4 GHz
med en maksimal
utgangseffekt på
31,62 mW EIRP.
Forsiktig
• Dette apparatet er ingen
erstatning for ordentlig
lufting, regelmessig
støvsuging eller bruk av en
utsugingsenhet eller vifte
ved matlaging.
• Støpselet og apparatet blir
varmt hvis stikkontakten
har dårlige koblinger. Sørg
for å koble apparatet til
en stikkontakt med riktige
koblinger.
• Plasser og bruk alltid
apparatet på en tørr,
stabil, jevn og horisontal
overflate.
• La det være minst
20 cm ventilasjon bak
og på begge sidene av
apparatet og la det være
minst 30 cm ventilasjon
over apparatet.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet.
Ikke sitt eller stå på
apparatet. Hvis du sitter
eller står oppå apparatet,
kan det føre til skader.
Ikke plasser apparatet
rett under et klimaanlegg.
Dette kan føre til at
kondens drypper på
apparatet.
Kontroller at alle filtrene er
riktig montert, før du slår
på apparatet.
Bruk bare originale filter
fra Philips tiltenkt dette
apparatet. Ikke bruk andre
filter.
Forbrenning av filteret
kan forårsake varige
skader og/eller fare for
andre. Ikke bruk filteret
som brensel eller andre
lignende formål.
Du bør unngå å dunke
på apparatet (spesielt
på åpningene for innluft
og utluft) med harde
gjenstander.
Hvis du skal løfte eller
flytte apparatet, må du
alltid bruke håndtaket
oppå apparatet.
NO
151
N or s k
•
•
•
•
•
•
Ikke stikk fingrene
eller gjenstander inn i
åpningene for innluft eller
utluft. Det kan forårsake
fysiske skader og/eller feil
på apparatet.
Du bør ikke bruke dette
apparatet når du har
brukt insektmidler som
avgir røyk innendørs eller
på steder med oljete
restprodukter, røkelse
som brennes, eller kjemisk
damp.
Du bør ikke bruke
apparatet i nærheten av
gassdrevne apparater,
varmeapparater eller
peiser.
Du må alltid koble fra
apparatet etter bruk og
før rengjøring eller annet
vedlikehold.
Du bør ikke bruke
apparatet i rom der
temperaturen svinger
kraftig. Dette kan føre til
kondens inne i apparatet.
•
•
•
•
•
•
152 NO
Plasser apparatet minst
to meter unna elektriske
apparater som bruker
radiobølger gjennom
luften, for eksempel
TV-er, radioer og
radiokontrollerte klokker.
Apparatet er kun ment til
bruk i husstander under
vanlige driftsforhold.
Du bør ikke bruke
apparatet i våte
omgivelser eller
omgivelser med høy
romtemperatur, for
eksempel på bad,
toaletter eller kjøkkenet.
Apparatet fjerner ikke
karbonmonoksid (CO)
eller radon (Rn). Apparatet
kan ikke brukes som en
sikkerhetsanordning
ved uhell med
forbrenningsprosesser
eller farlige kjemikalier.
Hvis du må flytte
apparatet, må du
koble apparatet fra
strømforsyningen først.
Ikke flytt apparatet ved å
trekke i strømledningen.
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til
Philips!
For å få fullt utbytte av støtten som
Philips tilbyr, må du registrere produktet
på www.philips.com/welcome.
Produktoversikt (fig. a)
A
Kontrollpanel
B
Lampe for luftkvalitet
C
Luftkvalitetssensorer
D
NanoProtect-filter, serie 3*
(FY3433)
E
NanoProtect-filter AC* (FY3432)
F
Forfilter
G
Frontpanel
Oversikt over
kontrollknapper (fig.b)
H
Av/på-knapp
I
Av/på-knapp for lys
J
Knapp for automodus
K
Display
L
Turboknapp for vifte
M
Timerknapp
N
Knapp for barnelås/tilbakestilling
3 Komme i gang
N or s k
2 Luftrenseren din
Montere filtre
Merknad
•• Kontroller at luftrenseren er koblet fra
stikkontakten før du monterer filtrene.
•• Pass på at siden med merket vender
mot deg når du monterer filteret.
1
2
3
4
5
Dra i den nederste delen av
frontpanelet for å fjerne det fra
apparatet (fig. c).
Trykk de to klemmene ned og trekk
forfilteret mot deg (fig. d).
Fjern alle filtrene (fig. e).
Fjern all emballasje fra
luftrensefiltrene (fig. f).
Sett luftrensefiltrene tilbake i
apparatet (fig. g).
6 Sett forfilteret tilbake i apparatet
(fig. h).
Merknad
•• Pass på at alle krokene til forfilteret er
festet ordentlig til luftrenseren.
7
8
For å sette på frontpanelet må
du først montere panelet oppå
apparatet (1). Deretter skyver du
panelet forsiktig mot apparatet (2)
(fig. i).
Vask hendene grundig etter
installasjon av filtre.
NO 153
Wi-Fi-konfigurering
Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen
for første gang
1
2
3
4
5
Last ned og installer Air Mattersappen fra App Store eller Google
Play.
Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å
slå på luftrenseren.
»» Wi-Fi-indikatoren
blinker
oransje for første gang.
Kontroller at den mobile enheten er
koblet til Wi-Fi-nettverket.
Start Air Matters-appen, og følg
instruksjonene på skjermen for å
koble luftrenseren til nettverket.
Etter vellykket paring og tilkobling
lyser Wi-Fi-indikatoren
hvitt. Hvis
paringen ikke er vellykket, kan du se
i avsnittet om feilsøking, eller hjelpdelen i Air Matters-appen for å få
omfattende og oppdaterte tips om
feilsøking.
Merknad
•• Denne instruksjonen er bare gyldig
når luftrenseren konfigureres for første
gang. Hvis nettverket har blitt endret,
eller konfigurasjonen må utføres på
nytt, kan du se avsnittet ”Konfigurere
Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket har
blitt endret” på side 154.
•• Hvis du vil koble mer enn én luftrenser
til smartenheten din, må du gjøre dette
hver for seg. Fullfør konfigureringen av
én luftrenser før du slår på den andre
luftrenseren.
•• Sørg for at avstanden mellom
mobilenheten og luftrenseren er
mindre enn 10 m og uten hindringer.
•• Denne appen støtter de nyeste
versjonene av Android og iOS. Gå til
www.philips.com/purifier-compatibility
for å få en oppdatering om hvilke
operativsystemer og enheter som
støttes.
Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen
når nettverket har blitt endret
Merknad
•• Dette gjelder når standardnettverket
luftrenseren er koblet til, har blitt
endret.
1
2
3
154 NO
Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å
slå på luftrenseren.
Hold nede
og
samtidig i tre
sekunder til du hører et pip.
»» Luftrenseren går inn i
paringsmodus.
»» Wi-Fi-indikatoren
blinker
oransje.
Følg trinn 4-5 i avsnittet Konfigurere
Wi-Fi-tilkoblingen for første gang.
Forstå lampen for
luftkvalitet
IAI-nivå
Farger for Luftkvalitetsluftkvalitet nivå
1-3
Blå
God
4-6
Blålilla
Ganske god
7-9
Lilla-rød
Dårlig
10-12
Rød
Veldig dårlig
Lampen for luftkvaliteten lyser
automatisk når apparatet slås på, og
lyser opp med alle fargene i rekkefølge.
Etter kort tid vil luftkvalitetssensorene
velge fargen som tilsvarer luftkvaliteten i
omgivelsene.
Slå av og på
1
2
Sett støpselet på apparatet inn i
stikkontakten.
Trykk på
for å slå på apparatet
(fig. j).
»» Apparatet bruker auto-modus
som standard.
»» Luftkvalitetssensorene måler
luftkvalitet en kort stund, og
velger deretter automatisk
fargen på lampen for
luftkvalitet.
»» Når luftrenseren har målt
partikler i luften, viser den IAInivået og går til automodus og
viser
på skjermen (fig. k).
3
Merknad
•• Hvis støpselet fremdeles er koblet til
kontakten når du slår av apparatet
med av/på-knappen
, bruker
apparatet de forrige innstillingene når
du slår det på igjen.
•• Hvis apparatet er koblet til Internett
etter at den er slått av, måler sensoren
fortsatt luftkvaliteten innendørs og
sender denne dataen i sanntid til
appen.
Endre innstillinger for
automodus
Du kan velge den generelle modusen
( ), allergenmodusen ( ) og
modusen for bakterier og virus ( ).
Allergenmodus
Den spesialutviklede allergenmodusen
kan fjerne vanlige allergener som pollen
og dyreflass på en effektiv måte.
• Trykk på knappen for automodus
for å velge allergenmodus (fig. l).
»» Auto (A) og
vises på
skjermen.
Generell modus
En smart autoinnstilling som automatisk
justerer luftrenserens innstillinger til det
ideelle nivået.
• Trykk på knappen for automodus
for å velge den generelle modusen
(fig. m).
»» Auto (A) og
vises på
skjermen.
Trykk på og hold inne
i3
sekunder for å slå av apparatet.
NO 155
N or s k
4 Bruke apparatet
Modus for bakterier og virus
Den spesialutformede modusen for
bakterier og virus fjerner effektivt
bakterier og virus, for eksempel
staphylococcus albus og H1N1.
• Trykk på knappen for automodus
for å velge modus for bakterier og
virus (fig. n).
»» Auto (A) og
vises på
skjermen.
Slik endrer du
viftehastigheten
Flere viftehastigheter er tilgjengelige.
Du kan velge dvalemodusen (SL),
turbomodus (t) og hastighet 1, 2 eller 3.
Hvilemodus (SL)
I hvilemodus bruker apparatet den
stillegående hastigheten 1. Lyset for
strømindikatoren og av/på-knappen
dempes ett minutt etter at du velger
hvilemodus, og alle de andre lysene slås
av.
• Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge hvilemodus (SL) (fig. o).
Manuell
• Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge
viftehastigheten (fig. p).
Turbo (t)
I turbomodus jobber apparatet på
høyeste hastighet.
• Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge turbomodus (t) (fig. q).
156 NO
Stille inn timeren
Med timeren kan du velge hvor lenge
apparatet skal være slått på. Når den
forhåndsinnstilte tiden er ute, slås
apparatet automatisk av.
• Trykk på timerknappen
gjentatte
ganger for å velge antall timer du
ønsker at apparatet skal være slått
på (fig. r).
»» Timeren gir deg valget fra 1 til
12 timer.
Hvis du vil deaktivere timeren, trykker du
på timerknappen
gjentatte ganger til
vises på skjermen.
Slik stiller du inn
barnesikringen
1
Trykk på og hold inne
barnesikringsknappen
i
tre sekunder for å aktivere
barnesikringen (fig. s).
»»
vises på skjermen.
»» Du kan ikke bruke de andre
knappene når barnesikringen
er på.
2
Trykk på og hold inne
barnesikringsknappen
i tre
sekunder på nytt for å deaktivere
barnesikringen (fig. t).
»»
forsvinner fra skjermen.
Merknad
•• Du kan fortsatt kontrollere luftrenseren
via appen selv etter at barnesikringen
er aktivert.
Med av/på-knappen for lampen kan du
slå av eller på lampen for luftkvalitet,
skjermen og funksjonsvisninger hvis
nødvendig.
1
2
Trykk på av/på-knappen for lampen
og lampen for luftkvalitet,
skjermen og funksjonsvisninger slås
av.
Trykk på av/på-knappen for lampen
igjen for å slå på alle lampene.
Bytte visningsmodus
Luftrenseren har to visningsmodi:
IAI-visning (Indoor Allergen Index) og
PM2.5-visningsmodus. Når luftrenseren
er i IAI-modus, viser skjermen et tall
mellom 1 og 12 for å vise nivået på
luftbårne allergener. I PM2.5-modus
viser skjermen konsentrasjonen av
2.5-partikkelmaterie i luften i µg/m3.
Merknad
•• Luftrenseren bruker IAI-visningsmodus
som standard.
1
2
Hold nede dimmeknappen
på
nytt i tre sekunder for å bytte til
PM2.5-visningsmodus (fig. u).
»» PM2.5-nivået vises på skjermen.
Hold nede dimmeknappen
i tre
sekunder for å bytte tilbake til IAIvisningsmodus (fig. v).
»» Det faktiske IAI-nivået vises på
skjermen.
5Rengjøring
N or s k
Bruke av/på-funksjonen
for lampen
Merknad
•• Koble alltid fra apparatet før du rengjør
det.
•• Senk aldri apparatet ned i vann eller
annen væske.
•• Bruk aldri skuremidler, sterke eller
brennbare rengjøringsmidler som
blekemidler eller alkohol til å rengjøre
noen deler av apparatet.
•• Bare forfilteret kan rengjøres.
Luftrensefilteret kan ikke rengjøres eller
støvsuges.
Rengjøringsplan
Frekvens
Rengjøringsmetode
Når det er
nødvendig
Tørk av utsiden av
apparatet med en
tørr klut
Når F0 vises på
skjermen
Rengjør forfilteret.
Annenhver
måned
Rengjør luftkvalitetssensorene
Slik rengjører du
apparatkabinettet
Rengjør innsiden og utsiden av
apparatet regelmessig for å hindre at
støv samler seg.
1
2
Tørk bort støv fra apparatkabinettet
med en tørr, myk klut.
Rengjør luftuttaket med en myk, tørr
klut.
NO 157
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren
Rengjøre forfilteret
Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver
måned for optimal funksjon av
luftrenseren. Rengjør sensoren oftere
hvis du bruker luftrenseren i et støvete
miljø.
1
Merknad
•• Når luftfuktigheten i rommet er svært
høy, kan det danne seg kondens på
luftkvalitetssensoren. Dette kan føre til
at lampen for luftkvaliteten indikerer
at luftkvaliteten er dårlig selv om den
er god. I slike tilfeller må du rengjøre
luftkvalitetssensoren eller bruke en av
de manuelle innstillinger for hastighet.
1
2
3
4
5
Rengjør inntaket og uttaket for
luftkvalitetssensoren med en myk
børste (fig. w).
Åpne dekselet til
luftkvalitetssensoren (fig. x).
Rengjør luftkvalitetssensoren og
støvinntaket og -uttaket med en
fuktig bomullspinne (fig. y).
Tørk av dem med en tørr
bomullspinne.
Sett dekselet til
luftkvalitetssensoren tilbake på
plass (fig. z).
Rengjør forfilteret når F0 vises på
skjermen (fig. {).
2
3
4
Trykk de to klemmene ned og trekk
forfilteret mot deg (fig. d).
Rengjør forfilteret under rennende
vann. Hvis forfilteret er veldig
skittent, må du bruke en myk børste
til å børste bort støv (fig. |).
La forfilteret lufttørke.
Merknad
•• Kontroller at forfilteret er helt tørt. Hvis
det fremdeles er vått, kan bakterier
samle seg og forkorte levetiden til
forfilteret.
5
Sett forfilteret tilbake i apparatet
(fig. h).
Merknad
•• Pass på at siden med de to klemmene
vender mot deg, og at alle krokene
til forfilteret er ordentlig festet til
luftrenseren.
6 For å sette på frontpanelet må
7
158 NO
Dra i den nederste delen av
frontpanelet for å fjerne det fra
apparatet (fig. c).
du først montere panelet oppå
apparatet (1). Deretter skyver du
panelet forsiktig mot apparatet (2)
(fig. i).
Hold nede tilbakestillingsknappen
i tre sekunder for å tilbakestille
rengjøringsplanen for forfilteret
(fig. }).
Forstå beskyttelseslåsen
for sunn luft
Denne luftrenseren er utstyrt med en
indikator for filterbytte som sørger for at
luftrenserfilteret fungerer optimalt når
luftrenseren er i bruk. Når filtrene må
byttes ut, vises filterkoden på skjermen
(se filtervarselstabellen).
Hvis du ikke bytter ut filtrene i tide,
slutter luftrenseren å fungere og låses
automatisk for å beskytte luftkvaliteten
i rommet. Bytt ut filtrene så snart som
mulig i henhold til filterkoden.
Tabell for filtervarsel
Status for filterets
varsellampe
Gjør som følger
A3 vises på
skjermen
Bytt ut
NanoProtectfilteret, serie 3
(FY3433)
C7 vises på
skjermen
Bytt ut
NanoProtectfilteret AC
(FY3432)
A3 og C7 vises
vekselvis på
skjermen
Bytt begge
filtrene
1
Bytte ut filtrene
Merknad
•• Luftrensefiltrene kan ikke rengjøres
eller støvsuges.
•• Slå alltid av luftrenseren og trekk ut
støpselet fra kontakten før du bytter ut
filtrene.
•• Filtrene må ikke rengjøres med en
støvsuger.
•• Hvis forfilteret er skadet, slitt eller
ødelagt, må du ikke bruke det. Gå til
www.philips.com/support, eller ta
kontakt med forbrukerstøtten i landet
der du bor.
Ta ut de brukte filtrene i henhold til
filterkoden som vises på skjermen.
Kast brukte filtre (fig. ~).
Merknad
•• Ikke berør den foldede overflaten
til filteret. Du må heller ikke lukte
på filteret ettersom det inneholder
forurensing fra luften.
2
3
4
5
Fjern all emballasjen til de nye
filtrene (fig. f).
Sett de nye filtrene i apparatet
(fig. g).
Sett støpselet på apparatet inn i
stikkontakten.
Trykk på og hold inne
tilbakestillingsknappen
i
tre sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for filteret (fig. ).
Merknad
•• Vask hendene etter at du har byttet
filtrene.
NO 159
N or s k
6 Bytte ut filteret
Tilbakestilling av
levetidtelleren for filteret
Når du har byttet ut et filter, må du
tilbakestille levetidtelleren for filteret
manuelt.
Du kan også bytte ut filtrene selv om
det ikke vises noen kode for filterbytte
på skjermen.
1
2
3
4
Trykk på
og
samtidig i tre
sekunder for tvungen tilbakestilling
av filteret (fig. €).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret, serie 3 vises på
skjermen.
Hold nede
i tre sekunder
for tvungen tilbakestilling av
levetidtelleren til NanoProtectfilteret, serie 3 (fig. ).
Koden (C7) for NanoProtect ACfilteret vises på skjermen etter at
du har tilbakestilt levetidtelleren for
NanoProtect-filteret, serie 3 (fig. ‚).
Trykk på og hold inne
i3
sekunder for tvungen tilbakestilling
av levetiden for NanoProtect ACfilteret og gå ut av modusen for
tvungen tilbakestilling (fig. ƒ).
Endre filtertype
1
2
3
Trykk på
og
samtidig i tre
sekunder for å gå til modusen for
endring av filtertype (fig. €).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret, serie 3, vises på
skjermen.
Trykk på
for å velge filterkoden
for det nye filteret du vil bruke
(fig. „).
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å bekrefte filterkoden
på det nye filteret (fig. …).
160 NO
Merknad
•• Hvis du ikke trykker på noen knapper
i løpet av 10 sekunder etter at du har
valgt filterkoden med
-knappen,
bekrefter apparatet automatisk
filterkoden for det nye filteret.
4
5
Kode (C7) for Nanoprotect ACfilteret vises på skjermen etter at
den første filtertypen er endret
(fig. ‚).
Trykk på
for å velge den nye
filterkoden for det andre filteret
(fig. †).
6 Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å bekrefte koden
for det andre filteret og gå ut av
modusen for endring av filtertype
(fig. ‡).
N or s k
7Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du
forbrukerstøtten der du bor.
Problem
Apparatet fungerer
ikke selv om det er
koblet til.
Apparatet fungerer
ikke selv om det er
slått på ...
Luftstrømmen
som kommer ut
av luftuttaket, er
betydelig svakere
enn før.
Luftkvaliteten blir
ikke bedre, selv om
apparatet har vært
i bruk over lang tid.
Fargen på lampen
for luftkvalitet
forblir den samme.
Mulig løsning
••
••
Kontroller om frontdekselet er riktig montert.
Du har ikke byttet ut filteret ennå, selv om koden for
bytting vises på skjermen. Apparatet låses hvis du
ikke bytter filteret. I slike tilfeller må du bytte filteret og
tilbakestille levetidtelleren for filteret.
••
Apparatet fungerer, men knappene fungerer ikke.
Kontroller om barnesikringen er slått på.
Koden for filterbytte har vært slått på kontinuerlig, men
du har ikke byttet ut filteret og apparatet er nå låst. I slike
tilfeller må du bytte filteret og tilbakestille levetidtelleren
for filteret.
••
••
Forfilteret er skittent. Rengjør forfilteret (se avsnittet
Rengjøring).
••
••
Sjekk at emballasjen er fjernet fra filtrene.
Ett av filtrene ikke er montert i apparatet. Kontroller at alle
filtrene er riktig montert i følgende rekkefølge, fra innerst
til ytterst: 1) NanoProtect-filter, serie 3, 2) NanoProtect ACfilter og 3) forfilter.
Luftkvalitetssensoren er fuktig. Luftfuktigheten i rommet er
høy og forårsaker kondens. Sørg for at luftkvalitetssensoren
er ren og tørr (se avsnittet Rengjøring).
••
••
Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør
luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring).
NO
161
Problem
Mulig løsning
••
Apparatet avgir en
merkelig lukt.
••
Apparatet avgir
støy.
••
Filteret kan avgi en vond lukt hvis det ikke har blitt brukt
på en stund fordi innendørsgasser har blitt absorbert.
Det anbefales at du reaktiverer filteret ved å plassere det
i direkte sollys for gjentatt bruk. Hvis lukten fortsatt avgis,
må du bytte filter.
Hvis luftrenseren avgir en brent lukt, må du slå av og koble
fra stikkontakten. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet
der du bor.
Hvis apparatet avgir støy, kan du endre viftehastigheten til
et lavere nivå. Hvis du bruker apparatet på et soverom om
natten, kan du velge hvilemodus.
Apparatet indikerer
fortsatt at jeg
••
må bytte ut et
filter, selv om jeg
allerede har byttet
det.
Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for filteret.
Koble til apparatet, trykk på for å slå på apparatet, og
trykk deretter på og hold inne tilbakestillingsknappen
i
3 sekunder.
Feilkodene E1
og E2 vises på
skjermen.
Apparatet har funksjonsfeil. Ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du bor.
••
Hvilken app bør jeg ••
laste ned?
162 NO
Last ned og installer Air Matters-appen fra App Store eller
Google Play.
Mulig løsning
••
••
••
••
Wi-Fi-oppsettet er
ikke vellykket.
••
••
••
••
••
Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband og
per nå ikke fungerer på et 2,4 GHz-nettverk, må du bytte til
et annet bånd på samme ruter (2,4 GHz), og prøve å pare
luftrenseren på nytt. 5 GHz-nettverk støttes ikke.
Nettverk for nettgodkjenning støttes ikke.
Kontroller at renseren er innen rekkevidden til Wi-Firuteren. Du kan prøve å plassere luftrenseren nærmere
Wi-Fi-ruteren.
Kontroller at nettverksnavnet er riktig. Nettverksnavnet
skiller mellom små og store bokstaver.
Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig. Passordet skiller
mellom små og store bokstaver.
Prøv å konfigurere på nytt ved å følge instruksjonene i
avsnittet Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket har
blitt endret.
Wi-Fi-tilkoblingen kan bli avbrutt av elektromagnetiske
eller andre forstyrrelser. Hold apparatet unna andre
elektroniske enheter som kan forårsake forstyrrelser.
Kontroller om mobilenheten er i flymodus. Pass på at
flymodusen er deaktivert når du kobler til Wi-Fi-nettverket.
Se i hjelp-delen i appen for å få omfattende og oppdaterte
tips om feilsøking.
NO 163
N or s k
Problem
8 Garanti og
service
Hvis du trenger informasjon, eller
hvis du har problemer, kan du
besøke webområdet til Philips på
www.philips.com eller ta kontakt med
Philips' forbrukerstøtte der du bor (du
finner telefonnummeret i garantiheftet).
Hvis det ikke er noen kundestøtte der
du bor, kan du gå til den lokale Philipsforhandleren.
Bestill deler eller tilbehør
Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe
en ekstra del, kan du oppsøke Philipsforhandleren din eller gå til
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med å få tak i
deler, kan du ta kontakt med Philips'
forbrukerstøtte i landet der du bor (du
finner telefonnummeret i garantiheftet).
9Merknader
Elektromagnetiske felt
(EMF)
Dette Philips­apparatet overholder alle
aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips N.V. produserer og
selger flere produkter som er beregnet
på forbrukere, og som på samme måte
som ethvert elektronisk apparat, ofte
kan utstråle og motta elektromagnetiske
signaler.
Et av Philips' viktigste
forretningsprinsipper er å ta alle
nødvendige forholdsregler for helse og
sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og
oppfyller de EMF-standardene som
gjaldt da produktene ble produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle,
produsere og markedsføre produkter
som ikke forårsaker uheldige
helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis
Philips-produkter håndteres riktig ifølge
tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem
ut fra den kunnskapen vi har per dags
dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og
sikkerhet, noe som gjør det mulig for
Philips å forutse den videre utviklingen
på dette området, for slik å kunne
integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
164 NO
N or s k
Gjenvinning
Dette symbolet betyr at produktet ikke
må avhendes som vanlig restavfall
(2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet
på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og
miljø.
Programvare
App Store er et servicemerke som
tilhører Apple Inc.
Google Play er et varemerke for Google
Inc.
Dette Philips-apparatet og Air Mattersappen bruker programvare med åpen
kildekode, kopier av lisenstekst for
programvare med åpen kildekode som
brukes i dette produktet, kan hentes fra
webområdet vårt: www.philips.com/
purifier-compatibility.
NO 165
Innehåll
1 Viktigt! Säkerhet 2 Din luftrenare Produktöversikt (bild a) Översikt av kontroller
(bild b) 3 Komma igång Installera filter Konfigurera Wi-Fi 167
167
170
170
170
6 Byta ut filtret Förstå skyddslåset för
hälsosam luft Byta filtren Nollställning av
filterförbrukningstid Byte av filtertyp Så här fungerar
luftkvalitetslampan Slå på och av Ändra
autolägesinställningen Ändra fläkthastigheten Ställa in timern Ställa in barnlåset Använda funktionen lampa
på/av Växla visningsläge 5 Rengöring Rengöringsschema Rengöra apparatens utsida Rengöra
luftkvalitetssensorn Rengöra förfiltret 177
177
7 Felsökning 178
170
171
8 Garanti och service 181
172
172
172
172
173
173
173
9 Meddelanden Elektromagnetiska fält
(EMF) Återvinning Programvara 174
174
174
174
174
175
175
Miljövänligt papper används. Tack för att du hjälper till att rädda träd.
166 SV
176
176
170
Beställ delar och tillbehör 4 Använda apparaten 176
181
181
181
182
182
Säkerhet
•
Läs användarhandboken noggrant
innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
• Se till att inte vatten
eller någon annan
vätska eller brandfarligt
rengöringsmedel kommer
in i apparaten eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
• Rengör inte apparaten
med vatten eller
några andra vätskor
eller (brandfarligt)
rengöringsmedel eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
• Spreja inte brandfarligt
material som
insektsmedel eller
parfymer runt apparaten.
Varning
• Kontrollera att
den spänning som
anges på apparaten
överensstämmer med
•
•
den lokala nätspänningen
innan du ansluter
apparaten.
Om nätsladden är
skadad måste den alltid
bytas ut av Philips, ett
av Philips auktoriserade
serviceombud eller
liknande behöriga
personer för att undvika
olyckor.
Använd inte apparaten
om stickkontakten,
nätsladden eller själva
apparaten är skadad.
Den här produkten kan
användas av barn från 8
års ålder, personer med
olika funktionshinder
samt av personer som
inte har kunskap om
produkten såvida det
sker under tillsyn eller om
de har informerats om
hur produkten används
på ett säkert sätt och
de eventuella medförda
riskerna. Barn får inte
leka med apparaten.
Rengöring och underhåll
får endast utföras av barn
om det sker under tillsyn
av en vuxen.
SV 167
Sven sk a
1Viktigt!
•
•
•
Blockera inte luftintaget
och -utblåset, t.ex. genom
att placera föremål på
utblåset eller framför
luftintaget.
Se till att främmande
föremål inte kommer
in apparaten genom
utblåset.
Standard-WiFi-gränssnitt
baserat på 802.11b/g/n på
2,4 GHz med en maximal
uteffekt på 31,62 mW EIRP.
Varning!
• Den här apparaten
ersätter inte ordentlig
ventilation, regelbunden
dammsugning eller
användning av spiskåpa
eller fläkt vid matlagning.
• Om eluttaget som driver
apparaten är dåligt
anslutet blir apparatens
kontakt varm. Se till att
koppla in apparaten i ett
ordentligt anslutet eluttag.
• Placera och använd alltid
apparaten på en torr,
stabil, jämn och plan yta.
• Lämna minst 20 cm
utrymme bakom och
på båda sidorna av
168 SV
•
•
•
•
•
•
•
apparaten. Lämna även
minst 30 cm utrymme
ovanför apparaten.
Placera inte något ovanpå
apparaten.
Sitt eller stå inte på
apparaten. Om du sitter
eller står på apparaten
kan du skada dig.
Placera inte apparaten
precis under en
luftkonditioneringsapparat,
detta för att förebygga att
kondens droppar ned på
apparaten.
Kontrollera att alla filter
sitter rätt innan du slår på
apparaten.
Använd endast originalfilter från Philips avsedda
för apparaten. Använd
inte några andra filter.
Om filtret antänds kan
det orsaka oåterkallelig
mänsklig skada och/eller
riskera andra människors
liv. Använd inte filtret som
bränsle eller för liknande
ändamål.
Undvik att slå till
apparaten (särskilt
luftintaget och utblåset)
med hårda föremål.
•
•
•
•
•
Lyft alltid eller flytta
apparaten med handtaget
som sitter på apparaten.
För inte in fingrar eller
andra föremål i utblåset
eller luftintaget för att
undvika fysisk skada eller
att apparaten går sönder.
Använd inte apparaten
om du har använt
rökbaserade insektsmedel
eller på platser med rester
från olja, rökelse eller
kemisk rök.
Använd inte apparaten
nära gasutrustning,
värmekällor eller
eldstäder.
Koppla alltid ur apparaten
efter användning samt
före rengöring och annat
underhåll.
Använd inte apparaten
i rum med stora
temperaturförändringar,
eftersom det kan bildas
kondens på apparatens
insida.
•
•
•
•
•
•
För att förhindra
störningar bör du placera
apparaten på minst 2 m
avstånd från elektriska
apparater med luftburna
radiovågor, såsom tvapparater, radioapparater
och radiostyrda klockor.
Apparaten är endast
avsedd för hemmabruk
under normala
förhållanden.
Använd inte apparaten i
våta miljöer eller i miljöer
med hög temperatur,
såsom badrum, toalett
eller kök.
Apparaten avlägsnar
inte koloxid (CO) eller
radon (Rn). Den kan
inte användas som
säkerhetsanordning
vid olyckor med
förbränningsprocesser
och farliga kemikalier.
Om du behöver flytta på
apparaten kopplar du ut
den från strömkällan först.
Flytta inte apparaten
genom att dra i
nätsladden.
SV 169
Sven sk a
•
2 Din luftrenare
Vi tycker att det är roligt att du har köpt
en Philips-produkt!
Genom att registrera produkten på
www.philips.com/welcome får du
tillgång till full produktsupport.
Produktöversikt (bild a)
A
Kontrollpanel
B
Luftkvalitetslampa
C
Luftkvalitetssensorer
D
NanoProtect-filter i serie 3 *
(FY3433)
E
Filter NanoProtect AC* (FY3432)
F
Förfilter
G
Frontpanel
Översikt av kontroller
(bild b)
H
På/av-knapp
I
På/av-knapp för lampa
J
Knapp för autoläge
K
Displayskärm
L
Knapp för fläkthastighet
M
Timerknapp
N
Nollställnings-/barnlåsknapp
170 SV
3 Komma igång
Installera filter
Note
•• Kontrollera att luftrenaren är
frånkopplad från eluttaget innan du
installerar filtren.
•• Se till att sidan med fliken är vänd mot
dig när du installerar filtret.
1
2
3
4
5
Dra ut frontpanelens nedre del och
ta bort den från apparaten (bild c).
Tryck ned de två klämmorna och
dra förfiltret mot dig (bild d).
Ta bort alla filter (bild e).
Ta bort förpackningen runt alla
luftreningsfilter (bild f).
Sätt tillbaka de uppackade
luftreningsfiltren i apparaten
(bild g).
6 Sätt tillbaka förfiltret i apparaten
(bild h).
Note
•• Se till att alla hakar på förfiltret är
ordentligt fastsatta i apparaten.
7
8
För att sätta tillbaka frontpanelen
placerar du först panelen mot
apparatens ovansida (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
apparaten (2) (bild i).
Tvätta händerna noga när du har
installerat filtren.
Konfigurera Wi-Fi
1
2
3
4
5
Ladda ned och installera appenAir
Matters från App Store eller Google
Play.
Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på
för att slå
på luftrenaren.
»» Wi-Fi-indikatorn
blinkar
orange för första gången.
Se till att den mobila enheten är
ansluten till Wi-Fi -nätverket.
Starta appen Air Matters och följ
instruktionerna på skärmen för att
ansluta luftrenaren till nätverket.
Efter ihopparningen och
anslutningen lyser Wi-Fi-indikatorn
vitt. Om ihopparningen
misslyckas läser du avsnittet
Felsökning eller hjälpavsnittet
i appen Air Matters för att få
omfattande och uppdaterade
felsökningstips.
•• Den här instruktionen gäller endast
första gången luftrenaren installeras.
Om nätverket har ändrats eller om
konfigureringen måste utföras igen
läser du avsnittet ”Konfigurera Wi-Fianslutningen när nätverket har ändrats”
på sidan 171.
•• Om du vill ansluta fler än en luftrenare
till din smartphone måste du göra det
stegvis. Avsluta konfigureringen av
en luftrenare innan du slår på nästa
luftrenare.
•• Se till att avståndet mellan
mobiltelefonen och luftrenaren är
mindre än 10 m och utan några hinder.
•• Appen kan användas med de senaste
versionerna av Android och iOS. På
www.philips.com/purifier-compatibility
hittar du den senaste informationen
om vilka operativsystem och enheter
som kan användas.
Konfigurera Wi-Fi-anslutningen
när nätverket har ändrats
Note
•• Detta gäller vid ändringar av det
standardnätverk som din luftrenare är
ansluten till.
1
2
3
Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på
för att slå
på luftrenaren.
Tryck på
och samtidigt i tre
sekunder tills du hör ett pipljud.
»» Luftrenaren försätts i
ihopparningsläge.
»» Wi-Fi-indikatorn
blinkar
orange.
Följ steg 4–5 i avsnittet
"Konfigurera Wi-Fi-anslutningen
för första gången".
SV
171
Sven sk a
Konfigurera Wi-Fi-anslutningen
för första gången
Note
3
4Använda
apparaten
Tryck på och håll ned
i3
sekunder för att stänga av
apparaten.
Note
Så här fungerar
luftkvalitetslampan
Luftkvalitetsnivå
Färg på
luftkvalitetslampan
IAInivå
1–3
Blå
Bra
4–6
Blå–lila
Ganska bra
7–9
Lila–röd
Dålig
10–12
Röd
Mycket dålig
Luftkvalitetslampan tänds automatiskt
när apparaten slås på och alla färger
tänds i följd. Efter en kort stund väljer
luftkvalitetssensorerna färgen som
motsvarar luftkvaliteten i omgivningen.
Slå på och av
1
2
Sätt apparatens kontakt i eluttaget.
Tryck på
för att slå på apparaten
(bild j).
»» Apparaten körs i autoläge som
standard.
»» Efter att luftkvalitetssensorn
mätt luftkvaliteten en kort stund
väljer den automatiskt färgen
på luftkvalitetslampan.
»» Efter mätning av partiklar enbart
i luften visar luftrenaren IAInivån och körs i autoläget med
på skärmen (bild k).
172 SV
•• Efter att apparaten stängts av med
på/av-knappen
och om kontakten
fortfarande sitter i eluttaget kommer
apparaten att köras med de tidigare
inställningarna när den slås på igen.
•• Om apparaten är ansluten till internet
när den är avstängd mäter givaren
fortfarande luftkvaliteten inomhus och
skickar realtidsdata till appen.
Ändra
autolägesinställningen
Du kan välja det allmänna läget
(
), allergenläget (
) och bakterieoch virusläget (
).
Allergenläge
Det specialdesignade allergenläget tar
effektivt bort vanliga allergener som
pollen och husdjursmjäll.
• Tryck på knappen för autoläge
att välja allergenläget (bild l).
»» Auto (A) och
visas på
skärmen.
för
Allmänt läge
En smart automatisk inställning som
automatiskt justerar luftrenarens
inställningar till den optimala nivån.
• Tryck på knappen för autoläge
att välja allmänt läge (bild m).
»» Auto (A) och
visas på
skärmen.
för
Det specialutformade bakterie- och
virusläget kan effektivt avlägsna
bakterier och virus som staphylococcus
albus och H1N1.
• Tryck på knappen för autoläge
för att välja bakterie- och virusläget
(bild n).
»» Auto (A) och
visas på
skärmen.
Ändra fläkthastigheten
Det finns flera fläkthastigheter att
välja mellan. Du kan välja viloläge (SL),
turboläge (T) och hastighet 1, 2 eller 3.
Viloläge (SL)
I viloläge körs apparaten tyst i hastighet
1. En minut efter att viloläge valts
dimmas på/av-indikatorerna för
strömbrytaren och lampan, och alla
andra lampor stängs av.
• Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja viloläge (SL) (bild o).
Manuell
• Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja den
fläkthastighet du vill ha (bild p).
Turbo (t)
I turbo-läget arbetar apparaten med
högsta hastighet.
Ställa in timern
Med timern kan apparaten köras
under ett bestämt antal timmar. När
den inställda tiden har gått stängs
apparaten automatiskt av.
• Tryck på timerknappen
flera
gånger för att välja det antal timmar
du vill att apparaten ska köras
(bild r).
»» Du kan ställa in timern på
mellan 1 till 12 timmar.
Om du vill avaktivera timern trycker
du på timer-knappen
upprepade
gånger tills
visas på skärmen.
Ställa in barnlåset
1
Tryck på och håll ned
barnlåsknappen
i 3 sekunder för
att aktivera barnlåset (bild s).
»»
visas på skärmen.
»» När barnlåset är aktiverat går
det inte att använda några
andra knappar.
2
Tryck på och håll ned
barnlåsknappen
i 3 sekunder för
att avaktivera barnlåset (bild t).
»»
försvinner från skärmen.
Note
•• Du kan styra luftrenaren via appen
även när barnlåset är aktiverat.
• Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja turboläge (t) (bild q).
SV 173
Sven sk a
Bakterie- och virusläge
Använda funktionen
lampa på/av
Med på/av-knappen för lampan kan
du stänga av luftkvalitetslampan,
displayskärmen och funktionsindikatorn.
1
2
Tryck på på/av-knappen för lampan
en gång
så släcks lamporna för
luftkvalitet, visning och funktion.
Tryck på lampans på/av-knapp
igen för att slå på alla lampor.
Växla visningsläge
Luftrenaren har två visningslägen: IAI
(inomhusallergenindex) och PM2,5. I
IAI-läge visas ett tal mellan 1 och 12 som
anger nivån för luftburna allergener. I
PM2.5-läge visas koncentrationen av
partikel 2.5 i luften i µg/m3.
Note
•• Luftrenaren körs på IAI-visningsläge
som standard.
1
2
Tryck på ljusdimmerknappen
i 3 sekunder för att växla till
visningsläget PM2.5 (bild u).
»» PM2.5-nivån visas på skärmen.
Tryck på ljusdimmerknappen
i
3 sekunder för att växla tillbaka till
IAI-visningsläge (bild v).
»» IAI-nivån visas på skärmen.
5Rengöring
Note
•• Koppla alltid ur apparaten före
rengöring.
•• Sänk aldrig ned apparaten i vatten
eller någon annan vätska.
•• Använd aldrig slipande, starka eller
brandfarliga rengöringsmedel såsom
blekningsmedel eller alkohol för att
rengöra någon del av apparaten.
•• Endast förfiltret är tvättbart.
Luftreningsfiltret kan inte tvättas eller
dammsugas.
Rengöringsschema
Frekvens
Rengöringsmetod
När det är
nödvändigt
Torka av apparatens
hölje med en torr trasa.
När F0 visas
på skärmen
Rengör förfiltret
Varannan
månad
Rengör
luftkvalitetssensorerna
Rengöra apparatens
utsida
Rengör apparatens in- och utsida för att
undvika att damm ansamlas.
1
2
174 SV
Torka bort damm från apparatens
utsida med en torr, mjuk trasa.
Torka av utblåset med en mjuk, torr
trasa.
Rengöra
luftkvalitetssensorn
Rengöra förfiltret
Rengör luftkvalitetssensorn varannan
månad för att luftrenaren ska fungera
optimalt. Rengör dem oftare om du
använder luftrenaren i en dammig miljö.
1
•• När fuktighetsnivån i rummet är
väldigt hög kan kondens bildas
på luftkvalitetssensorn. Därför
kan luftkvalitetslampan indikera
att luftkvaliteten är dålig även
om den är bra. I så fall måste
du rengöra luftkvalitetssensorn
eller använda en av de manuella
hastighetsinställningarna.
1
2
3
4
5
Rengör luftkvalitetssensorns intag
och utlopp med en mjuk borste
(bild w).
2
3
4
Torka av dem med en torr
bomullspinne.
Tryck ned de två klämmorna och
dra förfiltret mot dig (bild d).
Rengör förfiltret under rinnande
vatten. Om förfiltret är väldigt
smutsigt borstar du bort dammet
med en mjuk borste (bild |).
Låt förfiltret lufttorka.
Note
•• Se till att förfiltret är helt torrt. Om
det fortfarande är blött kan bakterier
föröka sig i den och förkorta förfiltrets
livslängd.
5
Öppna luftkvalitetssensorkåpan
(bild x).
Rengör luftkvalitetssensorn och
intaget och utloppet för damm
med en lätt fuktad bomullspinne
(bild y).
Dra ut frontpanelens nedre del och
ta bort den från apparaten (bild c).
Sätt tillbaka förfiltret i apparaten
(bild h).
Note
•• Se till att sidan med de två klämmorna
är vänd mot dig och att alla krokar på
förfiltret sitter ordentligt i luftrenaren.
6 För att sätta tillbaka frontpanelen
Sätt tillbaka
luftkvalitetssensorkåpan (bild z).
7
placerar du först panelen mot
apparatens ovansida (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
apparaten (2) (bild i).
Tryck på och håll ned
återställningsknappen
i
3 sekunder för att återställa
förfiltrets rengöringstid (bild }).
SV 175
Sven sk a
Note
Rengör förfiltret när F0 visas på
skärmen (bild {).
6 Byta ut filtret
Förstå skyddslåset för
hälsosam luft
Den här luftrenaren är utrustad med
en indikator för byte av filter, för att
se till att luftreningsfiltret är i optimalt
skick när luftrenaren är igång. När filtren
behöver bytas ut, visas filterkoden på
skärmen (se tabell för filtervarning).
Om filtren inte byts i rätt tid slutar
luftrenaren att fungera och låses
automatiskt för att skydda luftkvaliteten
i rummet. Byt ut filtren så snart som
möjligt enligt filterkoden.
Byta filtren
Note
•• Luftreningsfilter kan inte tvättas eller
dammsugas.
•• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
stickproppen ur eluttaget innan du
byter ut filtren.
•• Rengör inte filtren med dammsugare.
•• Om förfiltret är skadat, slitet eller trasigt
ska du inte använda det. Gå till
www.philips.com/support eller
kontakta ditt lands kundtjänst.
Filterlarmtabell
Indikatorlampa för
filterstatus
Följ detta
A3 visas på
skärmen.
Byt ut
NanoProtectfiltret i serie 3
(FY3433)
C7 visas på
skärmen.
Byt ut filtret
NanoProtect AC
(FY3432)
A3 och C7 visas
växelvis på
skärmen.
Byt ut båda
filtren.
1
Ta ut de använda luftfiltren enligt
den filterkod som visas på skärmen.
Kassera använda filter (bild ~).
Note
•• Rör inte den veckade ytan på filtret
och lukta inte på filtret – det har
samlat på sig luftföroreningar.
2
3
4
5
Ta bort allt förpackningsmaterial
runt de nya filtren (bild f).
Sätt i de nya filtren i apparaten
(bild g).
Sätt apparatens kontakt i eluttaget.
Tryck på och håll ned
återställningsknappen
i
3 sekunder för att återställa
räknaren för förbrukningstid
(bild ).
Note
•• Tvätta händerna när du har bytt ut
filtren.
176 SV
När du har bytt ut ett filter behöver du
återställa räknaren för förbrukningstiden
för filtret manuellt.
Du kan byta filter även om ingen kod för
filterbyte visas på skärmen.
1
2
3
4
Tryck på
och
samtidigt
i 3 sekunder för att starta
tvångsåterställningsläge för filtret
(bild €).
»» Koden (A3) för filtret
NanoProtect i serie 3 visas på
skärmen.
Tryck på och håll ned
i3
sekunder för att återställa
räknaren för förbrukningstiden
för NanoProtect-filtret i serie 3
(bild ).
Koden (C7) för NanoProtectfilter AC visas på skärmen när
förbrukningstiden för NanoProtectfiltret i serie 3 har återställts
(bild ‚).
Tryck på och håll ned
i3
sekunder för att tvångsåterställa
förbrukningstiden för filtret
NanoProtect AC och lämna
tvångsåterställningsläget för filter
(bild ƒ).
Byte av filtertyp
1
2
3
Tryck på
och
samtidigt
i 3 sekunder för att starta
filterbytesläge (bild €).
»» Koden (A3) för NanoProtectfiltret i serie 3 visas på skärmen.
Tryck på
och välj filterkoden
för det nya filtret du vill använda
(bild „).
Tryck på och håll ned
i3
sekunder för att bekräfta filterkoden
för det nya filtret (bild …).
Note
•• Efter att du har valt filterkoden för
det nya filtret med knappen
och
inte trycker på några andra knappar
på 10 sekunder bekräftar apparaten
automatiskt filterkoden för det nya
filtret.
4
5
Koden (C7) för filtret Nanoprotect
AC visas på skärmen efter att
den första filtertypen har bytts ut
(bild ‚).
Tryck på
för att välja en ny
filterkod för det andra filtret
(bild †).
6 Tryck på och håll ned
i3
sekunder för att bekräfta filterkoden
för det andra filtret och lämna
filterbytesläget (bild ‡).
SV 177
Sven sk a
Nollställning av
filterförbrukningstid
7Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med
apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du
den lokala kundtjänsten.
Problem
Apparaten
fungerar inte
trots att den är
inkopplad.
Apparaten
fungerar inte
trots att den är
påslagen.
Möjlig lösning
••
••
Kontrollera att den främre luckan är rätt isatt.
Byteskoden för filtret visas på skärmen men du har inte
bytt ut det motsvarande filtret än. Apparaten förblir låst om
du fortsätter att använda det förbrukade filtret. Byt ut filtret
och återställ förbrukningstiden för filter.
••
Apparaten fungerar men knapparna svarar inte. Se om
barnlåset är aktiverat.
Byteskoden för filtret har visats kontinuerligt men du har
inte bytt ut motsvarande filter och apparaten är nu låst. Byt
ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter.
••
Luftflödet som
kommer ur utblåset ••
är mycket svagare
än förr.
••
••
Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information
finns i kapitlet Rengöring).
Luftkvaliteten
förbättras inte trots
att apparaten har
körts länge.
••
Kontrollera att förpackningen har tagits bort från filtren.
Ett av filtren har inte placerats i apparaten. Se till att alla
filter är ordentligt installerade i följande ordning, med början
från det innersta filtret: 1) NanoProtect-filtret i serie 3,
2) filtret NanoProtect AC, 3) förfiltret.
Luftkvalitetssensorn är blöt. Fuktighetsnivån i rummet är
högre och orsakar kondens. Se till att luftkvalitetssensorn
är ren och torr (mer informations finns i kapitlet Rengöring).
Luftkvalitetslampan har alltid
samma färg.
Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn
(mer information finns i kapitlet Rengöring).
178 SV
••
Möjlig lösning
••
Apparaten avger
en konstig lukt.
••
••
Om apparaten är för högljudd kan du ändra
fläkthastigheten till en lägre fläkthastighetsnivå. När du
använder apparaten i sovrummet på natten aktiverar du
viloläge.
••
Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter.
Koppla in apparaten, tryck på för att slå på apparaten
och tryck på och håll ned återställningsknappen
i
3 sekunder.
••
Apparaten fungerar inte. Kontakta kundtjänst i ditt land.
••
Ladda ned och installera appen Air Matters från App Store
eller Google Play.
Apparaten är
väldigt högljudd.
Apparaten
indikerar
fortfarande att jag
måste byta ut ett
filter trots att jag
redan gjort det.
Felkoden "E1"
eller "E2" visas på
skärmen.
Vilken app ska jag
ladda ned?
Filtret kan ge lukt när det har använts ett tag eftersom
det absorberar inomhusgaser. Vi rekommenderar att du
återaktiverar filtret genom att lägga det i direkt solljus, så
du kan använda det igen. Om filtret fortfarande luktar byter
du ut det.
Om luftrenaren avger en bränd lukt ska du stänga AV
den och dra ut stickproppen ur eluttaget. Kontakta
kundtjänsten i ditt land.
SV 179
Sven sk a
Problem
Problem
Möjlig lösning
••
••
••
••
Wi-Fiinstallationen
lyckades inte.
••
••
••
••
••
180 SV
Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual band
och inte går att ansluta till ett 2,4 GHz-nätverk kan du
växla till ett annat band på samma router (2,4 GHz) och
försöka para ihop luftrenaren igen. 5 GHz-nätverk kan inte
användas.
Webbautentiseringsnätverk kan inte användas.
Kontrollera om renaren är inom räckvidd från Wi-Firoutern. Du kan försöka placera luftrenaren närmare Wi-Firoutern.
Kontrollera att nätverksnamnet stämmer. Nätverksnamnet
är skiftlägeskänsligt.
Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet stämmer. Lösenordet är
skiftlägeskänsligt.
Försök göra om installationen med hjälp av instruktionerna
i avsnittet Konfigurera Wi-Fi -anslutningen när nätverket
har ändrats".
Wi-Fi-anslutningen kan störas av elektromagnetiska fält
eller andra störningar. Håll apparaten på avstånd från
andra elektroniska enheter som kan orsaka störning.
Kontrollera om den mobila enheten är i flygplansläge. Se
till att du har flygplansläget avaktiverat när du ansluter till
Wi-Fi-nätverket.
Gå till hjälpavsnittet i appen om du vill ha omfattande och
uppdaterade felsökningstips.
Om du behöver information eller
har problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren). Om det inte
finns någon kundtjänst i ditt land kan
du vända dig till din lokala Philipsåterförsäljare.
Beställ delar och
tillbehör
Om du behöver byta ut en del eller vill
köpa en reservdel kontaktar du en av
Philips-återförsäljare eller går till
www.philips.com/support.
Om du har problem med att få tag på
delar kontaktar du Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren).
9Meddelanden
Elektromagnetiska fält
(EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller
alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips N.V. tillverkar och
säljer många konsumentprodukter.
Dessa produkter har, som alla
elektroniska apparater, vanligen
kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper
är att vidta alla nödvändiga hälso- och
säkerhetsåtgärder för våra produkter,
att uppfylla alla tillämpliga rättsliga
krav och att hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när
produkten tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka
och marknadsföra produkter som
inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips
bekräftar att om våra produkter
hanteras korrekt och i avsett syfte, är
de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen
av internationella EMF- och
säkerhetsstandarder, vilket gör det
möjligt för Philips att förutse vidare
utveckling inom standardisering och
tidig integrering i våra produkter.
SV 181
Sven sk a
8 Garanti och
service
Återvinning
Den här symbolen betyder att
produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land
för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Programvara
App Store är ett varumärke som tillhör
Apple Inc.
Google Play är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
Den här Philips-apparaten och
Air Matters-appen använder flera
programvaror med öppen källkod.
Licenstext för programvara med öppen
källkod kan kopieras från
www.philips.com/purifier-compatibility.
182 SV
Download PDF