Philips | AC4012/02 | Philips Luftreiniger AC4012/10 Bedienungsanleitung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
AC4012
Question?
Contact
Philips
A
B
C
D
EN User manual
1
FR Mode d’emploi
47
DEBenutzerhandbuch
29
IT Manuale utente
63
ES Manual del usuario
45
NLGebruiksaanwijzing
79
Warranty
User manual
E
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 83871
F
2
3
4
14
15
16
6
7
17
18
19
20
21
22
2
1
5
1
2
8
9
10
11
12
13
10Guarantee and service 1Important
Safety 2 Your air purifier What’s in the box 3 Get started Install filters 4 Use the air purifier Understand the air quality light Understand the healthy air
protect alert Switch on Set the sensitivity of the air
quality sensor Change the fan speed Manual Set the timer 5 Clean your air purifier Clean the air purifier Clean the air quality sensor 2
4
4
5
5
11Notices Electromagnetic fields (EMF) Compliance with EMF Recycling 13
13
13
14
6
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
6 Clean the pre-filter 9
7 Replace the filters 10
Replace the NanoProtect
Activated Carbon filter and the
NanoProtect filter 13
13
Order parts or accessories 10
8 Reset the filter lifetime
counter 11
9Troubleshooting 12
EN
1
Eng lis h
Contents
1Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
•• Do not let water or any
other liquid or flammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a fire hazard.
•• Do not clean the appliance
with water, any other liquid,
or a (flammable) detergent
to avoid electric shock
and/or a fire hazard.
Warning
•• Check if the voltage
indicated on the bottom
or indicated at the rear of
the appliance corresponds
to the local power voltage
before you connect the
appliance.
•• If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
2
EN
•• Do not use the appliance
if the plug, the power cord,
or the appliance itself is
damaged.
•• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
•• Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or in
front of the air inlet.
Caution
•• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular vacuum
cleaning, or use of an
extractor hood or fan while
cooking.
•• If the power socket used to
power the appliance has
poor connections, the plug
•• Always lift or move the
appliance by the handle at
the back of the appliance.
•• Do not insert your fingers
or objects into the air
outlet.
•• Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical fumes.
•• Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
fireplaces.
•• Always unplug the
appliance after use and
before you clean it.
•• Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
•• To prevent interference,
place the appliance at least
2m away from electrical
appliances that use
airborne radio waves such
as TVs, radios, and radiocontrolled clocks.
•• The appliance is only
intended for household use
under normal operating
conditions.
EN
3
Eng lis h
of the appliance becomes
hot. Make sure that you
plug the appliance into a
properly connected power
socket.
•• Always place and use
the appliance on a dry,
stable, level, and horizontal
surface.
•• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance and
leave at least 30cm free
space above the appliance.
•• Do not place anything on
top of the appliance and
do not sit on the appliance.
•• Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
•• Make sure all filters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
•• Only use the original
Philips filters specially
intended for this appliance.
Do not use any other filters.
•• Avoid knocking against the
appliance (the air inlet and
outlet in particular) with
hard objects.
•• Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
•• The appliance does not
remove carbon monoxide
(CO) or radon (Rn). It cannot
be used a a safety device
in case of accidents with
combustion processes and
hazardous chemicals.
2 Your air
purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before
you install and use the unit. Save it for
future reference.
What’s in the box
Check and identify the contents of your
package (fig a):
A Air quality sensor
B Filter 4: NanoProtect filter (AC4124)
C Filter 3: NanoProtect Activated
Carbon filter (AC4123)
D Filter 1: Pre-filter
E User manual
F Warranty
4
EN
3 Get started
Eng lis h
Note
• Make sure that the side with the two
projections is pointing towards you,
and that all hooks of the pre-filter are
properly attached to the purifier.
Install filters
The air purifier comes with all filters
fitted inside, but you have to remove the
packaging of the filters before you can
use it. Remove all filters, unpack them,
and place them back into the air purifier
as described below.
7
To reattach the front panel, insert
the top hooks into the top of the
purifier first (1). Then, push the
panel against the body of the
purifier (2) (fig g).
Note
• Insert the filters in the correct position.
• Make sure you place the filters in the
order of NanoProtect filter, NanoProtect
Activated Carbon filter, and finally the
pre-filter.
• Make sure that the side with the tag is
pointing towards you.
1
2
3
4
5
6
Place your fingers in the recesses of
the side panels and gently pull the
top part of the front panel towards
you.
Gently pull the bottom of the panel
out (1), then lift the top part of the
front panel towards you (2) (fig b).
Remove all the filters from the
purifier (fig c).
Remove all packaging material
from the filters (fig d).
Put the filters back into the purifier
(fig e).
Place the pre-filer in the purifier
(fig f).
EN
5
4 Use the air
purifier
Understand the air
quality light
Color of the air
quality light ring
Blue
Purple
Red
Air quality level
Good
Fair
Bad
The air quality light automatically goes
on when the purifier is switched on.
Note
• The built-in air quality sensor measures
the air quality and automatically selects
the appropriate color of the air quality
light. When the air is clean, the color
of the air quality light is in blue. When
the air quality deteriorates, the color of
the air quality light changes to purple
or red.
Understand the healthy
air protect alert
The filter replacement light ( )
indicates the filters have to be replaced
(fig h).
Healthy air protect alert
Filter replacement light
is on continuously.
This lasts approximately
for 2 weeks. On the last
day of 2 weeks, the
purifier beeps every 30
minutes to inform you
that the filters need to
be replaced.
6
EN
Follow this
Replace the
NanoProtect
Activated
Carbon filter
and the
NanoProtect
filter.
Switch on
1
2
Put the plug of the air purifier into
the power outlet.
»» All lights go on twice and you
hear a beep. Then, the lights go
out again.
Press the button to switch on the
purifier (fig i).
»» The air quality light shows the
current air quality.
»» The fan speed
(fig j).
3
Press the
purifier.
light goes on
button to switch off the
Set the sensitivity of the
air quality sensor
People with certain health problems
(for example: allergies or asthma) have
a greater need for healthy air. For this
reason, the purifier allows you to adjust
the sensitivity of the air quality sensor. If
you set it to higher sensitivity level, the
purifier starts cleaning the air at lower
pollution level.
There are 3 sensitivity levels:
• Extra sensitive (default setting)
• Sensitive
• Standard
You can adjust the sensitivity of the air
quality sensor in the following way.
Note
• When it is set to a higher sensitivity,
the purifier starts cleaning the air at
lower pollution levels to make the air
even cleaner. Plug the purifier before
adjusting the sensitivity of the air
quality sensor.
3
Press the button to switch off
the purifier.
Note
• When you change the sensitivity, the
purifier automatically starts operating
at the set sensitivity level whenever you
switch on the purifier.
Change the fan speed
In sleep mode, the air filter operates
very quietly while all lights are dimmed
for your undisturbed sleep.
1
2
Press the button to switch on the
purifier (fig i).
Press the button to select sleep
mode.
»» The light goes on (fig m).
To change to another fan speed, press
the button.
Set the timer
With the timer function, you can let
the purifier operate for a set number of
hours. When the set time has elapsed,
the purifier automatically switches off.
1
2
Press the button to switch on the
purifier (fig i).
Press the button to activate the
timer (fig k).
»» The timer light ( , , or ) goes
on.
3
Press the button repeatedly to
choose the number of hours you
want the purifier to operate.
To deactivate the timer function, press
the button repeatedly until the timer
light ( , , or ) is out.
Manual
Eng lis h
Sleep mode
Press the button to adjust the
sensitivity level of the air quality
sensor (fig k).
»» One of the lights ( , , or )
goes on to show the preferred
sensitivity level of the air quality
sensor.
2
Sensitivity level
Extra sensitive
Sensitive
Standard
• If the air quality light is in blue color, this
means the air quality is good, and you
can select a lower fan speed.
Timer light
Tip
Press the button and
simultaneously put the power plug
in the power socket.
»» The purifier beeps twice and
one of the lights ( , , or )
goes on to show the current
sensitivity level of the air quality
sensor.
1
You can select the desired fan speed.
1
2
Press the button to switch on the
purifier (fig i).
Press the button once or more
times to select the fan speed you
need: , , or (fig l).
EN
7
5 Clean your air
purifier
Note
• Always unplug the purifier before you
clean it.
• Never immerse the purifier in water or
any other liquid.
• Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaners such as bleach or
alcohol to clean any part of the purifier.
• Only the pre-filter is washable. Other
air purifier filters are not washable or
vacuum cleanable.
Clean the air purifier
Regularly clean the inside and outside
of the purifier body to prevent dust from
collecting.
1
2
Wipe away dust with a soft dry
cloth from the body of the purifier.
Clean the air inlet and the air outlet
with a soft dry cloth.
Clean the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every 2
months for optimal functioning of the
purifier. Clean it more frequently if you
use the purifier in a dusty environment.
8
EN
Note
• When the humidity level in the
room is very high, it is possible that
condensation develops on the air
quality sensor. As a result, the air
quality light may indicate that the air
quality is bad even though it is good.
In this case you have to clean the air
quality sensor or use one of the manual
speed settings.
1
2
3
4
5
Clean the air quality sensor inlet
and the air quality sensor outlet
with a soft brush (fig n).
Remove the air quality sensor
cover (fig o).
Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with
a lightly moistened cotton swab
(fig p).
Dry them with a dry cotton swab.
Reattach the air quality sensor
cover.
Note
• The pre-filter is washable and vacuum
cleanable.
• Clean the pre-filter for every two weeks
to ensure optimal functioning of the
purifier.
1
2
3
4
5
6
7
Note
Eng lis h
6 Clean the
pre-filter
• Alternatively, you can clean the prefilter by removing the dust with a
vacuum cleaner.
• Make sure that the pre-filter is
completely dry. If it is still wet, bacteria
may multiply in it and shorten the
lifetime of the pre-filter.
• Make sure that the side with the two
projections is pointing towards you,
and that all hooks of the pre-filter are
properly attached to the purifier.
Switch off the purifier and unplug it.
Place your fingers in the recess
of the side panels and gently pull
the bottom part of the front panel
towards you (1). Then lift the hooks
at the top of the panel out of the
top of the purifier (2) (fig b).
To remove the pre-filter, grab the
two projections and pull the filter
towards you (fig q).
Use a vacuum cleaner to clean the
pre-filter or wash it under a running
tap. If the pre-filter is very dirty, use
a soft brush to brush away the dust
(fig r).
Air dry the pre-filter.
Put the pre-filter back into the
purifier. Attach all hooks properly to
the purifier (fig f).
To reattach the front panel, insert
the top hooks into the top of the
purifier first (1). Then, push the
panel against the body of the
purifier (2) (fig g).
EN
9
7 Replace the
filters
The filter replacement light ( )
indicates the filters have to be replaced.
Note
• If you remove the front panel for filter
changing while the purifier is switched
on, all lights on the control panel will
be off.
• Once the front panel is placed back to
the purifier, all lights flash twice. Then,
the purifier is off. Press the button to
switch on the purifier again.
Replace the NanoProtect
Activated Carbon filter
and the NanoProtect
filter
Note
• The NanoProtect Activated Carbon
filter and the NanoProtect filter are not
washable or vacuum cleanable.
Replace both the NanoProtect
Activated Carbon filter and NanoProtect
filter when the light goes on. This light
will be on for approximately 2 weeks.
On the last day of the 2 weeks, the
purifier beeps every 30 minutes to
inform you that the filter needs to be
replaced.
Note
• Insert the filters in the correct position.
• Make sure you place the filters in the
order of NanoProtect filter, NanoProtect
Activated Carbon filter, and finally the
pre-filter.
• Make sure that the side with the tag is
pointing towards you.
10
EN
1
2
3
Switch off the purifier and unplug it.
Place your fingers in the recesses
of the side panels and gently pull
the bottom part of the front panel
towards you. Lift the panel out of
the hooks at the top of the purifier
(fig b).
Remove the filters using the tag on
the filter. Take the filters by both
sides and gently deposit them into
the house hold trash bin (fig s).
Note
• Do not touch the pleated filter surface,
or smell the filter as it has collected
pollutants from the air.
• Wash your hands after disposing of the
used filters.
4
5
6
7
Remove all packaging material
from the new filters (fig d).
Place the new NanoProtect filter in
the purifier first (fig t).
Then, place the new NanoProtect
Activated Carbon filter in the
purifier (fig u).
Place the pre-filer in the purifier
(fig f).
Note
• Make sure that the side with the two
projections is pointing towards you,
and that all hooks of the pre-filter are
properly attached to the purifier.
8
9
To reattach the front panel, insert
the top hooks into the top of the
purifier first (1). Then, push the
panel against the body of the
purifier (2) (fig g).
Reset the NanoProtect Activated
Carbon filter and the NanoProtect
filter lifetime (see ‘Reset the filter
lifetime counter’).
Eng lis h
8 Reset the
filter lifetime
counter
When you replace the filters, it is
important that you also reset the filter
lifetime counter afterwards. This allows
the purifier to be in sync with the filter
lifetime.
After you have replaced the filters, reset
the filter time:
1
2
3
4
Switch off the purifier and unplug it.
Replace the air purifier filters (see
‘Replace the filters’).
Put the plug in the power socket
and switch on the purifier again.
Press and hold the
seconds (fig v).
button for 2
Note
• Reset the purifier when it is plugged in
and switched on.
• Only replace the filters when you see
the light goes on.
EN
11
9Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
purifier. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the
Consumer Care Center in your country.
Problem
Possible solution
The light has been on
continuously.
The filter is full. Replace the filter and reset the filter
lifetime counter.
No air comes out of the
air outlet.
The purifier is not connected to the power supply. Put the
plug of the purifier into the power outlet and switch on.
The fan speed does not
change when the sleep
mode is activated.
In sleep mode, the fan speed is set to a very low level.
If you want to change the fan speed, press the button
one or more times to set the desired fan speed.
The airflow that comes
out of the air outlet is
significantly weaker
than before.
• The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see the
chapter “Clean the pre-filter”).
• You have not removed all packaging material from the
filters. Make sure that you have removed all packaging
material.
The air quality does not
improve, even though
the purifier has been
operating for a long
time.
• One of the filters has not been placed in the purifier.
Make sure that all filters are properly installed in the
following order, starting with the innermost filter: 1)
NanoProtect filter, 2) NanoProtect Activated Carbon
filter, and 3) pre-filter.
• The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that
the air quality sensor is clean and dry (see ‘Clean the
air quality sensor’).
The color of the air
quality light always
stays the same.
• The air quality sensor is dirty. Clean the air quality
sensor (see ‘Clean the air quality sensor’).
• There is not enough ventilation in the room. Open a
window, to improve the air circulation.
I need cleaner air
because I have an
allergy.
You can change the air quality sensor sensitivity (see
‘Set the sensitivity of the air quality sensor’) to make the
purifier clean the air even better.
The purifier is extra
loud.
• Please check if you have removed all the packaging
material from the filters.
• If the appliance is still too loud, you can change the fan
speed to a lower fan speed level.
12
EN
Possible solution
The purifier still
indicates that I need
to replace a filter, but I
already did.
Perhaps you did not press the button properly. Put the
plug of the appliance in the power outlet, press the button to switch on the appliance, and press and hold
the button for 2 seconds.
10Guarantee
and service
11Notices
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your
country (you find its phone number in
the worldwide guarantee leaflet). If there
is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
Electromagnetic fields
(EMF)
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).
Eng lis h
Problem
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips’ leading Business
Principles is to take all necessary
health and safety measures for our
products, to comply with all applicable
legal requirements and to stay well
within the EMF standards applicable at
the time of producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
EN
13
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
Any changes or modifications made
to this device that are not expressly
approved by Philips Consumer Lifestyle
may void the user’s authority to operate
the equipment.
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
14
EN
Inhalt
9Fehlerbehebung 1 Wichtige Hinweise
Sicherheit 27
16
Was ist im Lieferumfang? 3 Erste Schritte Einsetzen der Filter 19
19
19
19
4 Verwenden des Luftreinigers 20
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige Informationen zur
Alarmfunktion bezüglich der
Erhaltung gesunder Luft Einschalten Einstellen der Empfindlichkeit
des Luftqualitätssensors Ändern der
Lüftergeschwindigkeit Manuell Einstellen des Timers 5 Reinigen des Luftreinigers Reinigen des Luftreinigers Reinigen des
Luftqualitätssensors 11Hinweise 29
29
Elektromagnetische Felder Elektromagnetische
Verträglichkeit Recycling 29
30
20
21
21
22
22
22
23
23
23
24
7 Auswechseln der Filter 25
8 Zurücksetzen des Zählers
für die Filterstandzeit 29
20
6 Reinigen des Vorfilters Auswechseln des NanoProtectAktivkohlefilters und des
NanoProtect-Filters Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 25
26
DE
15
Deu tsch
10Garantie und Kundendienst 29
2 Der Luftreiniger 1Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
•• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
•• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
Achtung
•• Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme, ob die
Spannungsangabe auf
der Unter- oder Rückseite
des Geräts mit der
16
DE
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
•• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips ServiceCenter, einer von Philips
autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch
ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
•• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät selbst
defekt oder beschädigt
sind.
•• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung
beaufsichtigt wurden oder
Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
•• Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät, und setzen Sie sich
nicht darauf.
•• Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit kein
Kondenswasser auf das
Gerät tropfen kann.
•• Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts, ob
alle Filter korrekt eingesetzt
sind.
•• Verwenden Sie nur
Originalfilter von Philips,
die speziell für dieses Gerät
geeignet sind. Verwenden
Sie keine anderen Filter.
•• Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
•• Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe
des Griffs auf der Rückseite
des Geräts.
•• Achten Sie darauf, dass
Ihre Finger oder Objekte
nicht in den Luftauslass
gelangen.
•• Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
DE
17
Deu tsch
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
•• Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
Vorsicht
•• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes Lüften,
regelmäßiges Staubsaugen
oder das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während des
Kochens.
•• Wenn die zum
Betrieb des Geräts
verwendete Steckdose
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene Steckdose
verwenden.
•• Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
•• Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
•• Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder offenen Kaminen.
•• Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch und vor der
Reinigung des Geräts
den Netzstecker aus der
Steckdose.
•• Verwenden Sie
das Gerät nicht in
Räumen mit starken
Temperaturschwankungen,
da diese zu Kondensation
im Geräteinneren führen
können.
•• Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
•• Das Gerät ist ausschließlich
für den Hausgebrauch
bei normalen
18
DE
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
•• Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in der
Toilette oder in der Küche.
•• Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von
Philips vollständig nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
aufstellen und verwenden. Bewahren
Sie es zur späteren Verwendung auf.
Was ist im Lieferumfang?
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt:
(Abb. a):
ALuftqualitätssensor
B Filter 4: NanoProtect-Filter (AC4124)
C Filter 3: NanoProtect-Aktivkohlefilter
(AC4123)
D Filter 1: Vorfilter
E Bedienungsanleitung
F Garantie
3 Erste Schritte
Einsetzen der Filter
Bei Lieferung sind alle Filter bereits
im Luftreiniger eingesetzt. Vor dem
Gebrauch müssen Sie jedoch noch
die Verpackung der Filter entfernen.
Nehmen Sie alle Filter heraus, entfernen
Sie die Verpackung, und setzen Sie sie
wie unten beschrieben erneut in den
Luftreiniger ein.
Hinweis
• Setzen Sie die Filter ordnungsgemäß
ein.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die
richtige Reihenfolge einhalten. Setzen
Sie also zunächst den NanoProtectFilter, dann den NanoProtectAktivkohlefilter und zuletzt den Vorfilter
ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit
dem Etikett zu Ihnen gerichtet ist.
1
2
Greifen Sie mit den Fingern
in die Aussparungen der
Seitenabdeckungen, und
ziehen Sie den oberen Teil der
Frontabdeckung vorsichtig zu sich
heran.
Ziehen Sie den unteren Teil
der Abdeckung vorsichtig nach
außen (1), und heben Sie dann den
oberen Teil der Frontabdeckung in
Ihre Richtung (2) (Abb. b).
DE
19
Deu tsch
2 Der Luftreiniger
3
4
5
6
Nehmen Sie alle Filter aus dem
Luftreiniger (Abb. c).
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
Filtern (Abb. d).
Setzen Sie die Filter wieder in den
Luftreiniger ein (Abb. e).
Setzen Sie den Vorfilter in den
Luftreiniger ein (Abb. f).
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit den zwei Aussparungen in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorfilters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
7
Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie die oberen
Haken zuerst in den oberen Teil
des Luftreinigers (1) ein. Drücken
Sie dann die Abdeckung gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. g).
4 Verwenden des
Luftreinigers
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Farbe des
Luftqualitätslichtrings
Blau
Lilafarben
Rot
Luftqualität
Gut
Fair
Sehr schlecht
Die Luftqualitätsanzeige leuchtet
automatisch auf, wenn der Luftreiniger
eingeschaltet wird.
Hinweis
• Der integrierte Luftqualitätssensor
misst die Luftqualität und wählt
automatisch die entsprechende Farbe
für die Luftqualitätsanzeige aus.
Wenn die Luft sauber ist, leuchtet die
Luftqualitätsanzeige blau. Wenn sich
die Luftqualität verschlechtert, wechselt
die Farbe der Luftqualitätsanzeige zu
violett oder rot.
Informationen zur
Alarmfunktion bezüglich
der Erhaltung gesunder
Luft
Die Filterwechselanzeige ( ) zeigt an,
dass die Filter ausgewechselt werden
müssen (Abb. h).
20
DE
Einschalten
1
2
Stecken Sie den Netzstecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
»» Alle Anzeigen leuchten zweimal
auf, und Sie hören einen
Signalton. Dann erlöschen die
Anzeigen.
Drücken Sie die Taste , um
den Luftreiniger einzuschalten
(Abb. i).
»» Die Luftqualitätsanzeige stellt
die aktuelle Luftqualität dar.
»» Die Anzeige für die
Lüftergeschwindigkeit
leuchtet auf (Abb. j).
3
Drücken Sie die Taste , um den
Luftreiniger auszuschalten.
Einstellen der
Empfindlichkeit des
Luftqualitätssensors
Menschen mit bestimmten
gesundheitlichen Problemen (z. B.
Allergien oder Asthma) haben einen
großen Bedarf an gesunder Luft.
Aus diesem Grund können Sie beim
Luftreiniger die Empfindlichkeit des
Luftqualitätssensors einstellen. Wenn
Sie eine hohe Empfindlichkeitsstufe
einstellen, startet das Gerät die
Luftreinigung bereits bei einem
niedrigen Verschmutzungsgrad.
Es gibt 3 Empfindlichkeitsstufen:
• Sehr empfindlich
(Standardeinstellung)
• Empfindlich
• Standard
Sie können die Empfindlichkeit des
Luftqualitätssensors folgenderweise
einstellen.
Deu tsch
Gehen Sie wie
folgt vor:
Wechseln
Sie den
NanoProtectAktivkohlefilter
und den
NanoProtectFilter aus.
Hinweis
• Wenn eine höhere
Empfindlichkeitsstufe eingestellt
wird, startet das Gerät die
Luftreinigung bei einem niedrigeren
Verschmutzungsgrad, damit die Luft
noch sauberer wird. Schließen Sie den
Luftreiniger an die Stromversorgung
an, bevor Sie die Empfindlichkeit des
Luftqualitätssensors einstellen.
1
Drücken Sie die Taste , und
stecken Sie gleichzeitig den
Netzstecker in die Steckdose.
»» Der Luftreiniger gibt zwei
Signaltöne aus, und eine der
-Anzeigen ( , oder ) leuchtet
auf und zeigt die aktuelle
Empfindlichkeitsstufe des
Luftqualitätssensors an.
Warnfunktion bei
vollem Filter
Die
Filterwechselanzeige
leuchtet
ununterbrochen.
Dies ist ungefähr
2 Wochen lang der
Fall. Am letzten
Tag der 2 Wochen
gibt der Luftreiniger
alle 30 Minuten
einen Signalton
aus, der Sie darüber
informiert, dass die
Filter ausgewechselt
werden müssen.
DE
21
TimerAnzeige
Empfindlichkeitsstufe
Drücken Sie die Taste , um den
Luftreiniger auszuschalten.
Im SLEEP-Modus verfügt der
Luftfilter über eine sehr geringe
Betriebslautstärke, und die Anzeigen
werden abgedunkelt, damit Sie
ungestört schlafen können.
1
2
Hinweis
• Wenn Sie die Empfindlichkeit ändern,
startet der Luftreiniger bei jedem
Einschalten automatisch mit der
eingestellten Empfindlichkeitsstufe.
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Manuell
Sie können die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit auswählen.
1
Drücken Sie die Taste
einmal oder mehrmals, um die
gewünschte Lüftergeschwindigkeit
auszuwählen: , oder
(Abb. l).
Drücken Sie die Taste , um den
SLEEP-Modus auszuwählen.
»» Die -Anzeige leuchtet auf
(Abb. m).
Drücken Sie zum Ändern der
Lüftergeschwindigkeit die Taste .
Einstellen des Timers
Mit der Timer-Funktion können Sie den
Luftreiniger eine bestimmte Anzahl an
Stunden laufen lassen. Nach Ablauf
der eingestellten Zeit schaltet sich der
Luftreiniger automatisch aus.
1
2
Drücken Sie die Taste , um den
Luftreiniger einzuschalten (Abb. i).
Drücken Sie die Taste , um den
Timer zu aktivieren (Abb. k).
»» Die Timer-Anzeige ( , oder )
leuchtet auf.
3
Drücken Sie so oft die Taste , bis
die Anzahl der Stunden angezeigt
wird, die der Luftreiniger betrieben
werden soll.
Um die Timer-Funktion zu deaktivieren,
drücken Sie so oft die Taste , bis die
Timer-Anzeige ( , oder ) erlischt.
2
Drücken Sie die Taste , um
den Luftreiniger einzuschalten
(Abb. i).
Drücken Sie die Taste , um
den Luftreiniger einzuschalten
(Abb. i).
3
Ruhemodus
Drücken Sie die Taste , um
die Empfindlichkeitsstufe des
Luftqualitätssensors einzustellen
(Abb. k).
»» Eine der -Anzeigen
( , oder ) leuchtet auf
und zeigt die bevorzugte
Empfindlichkeitsstufe des
Luftqualitätssensors an.
2
• Wenn die Luftqualitätsanzeige
blau leuchtet, ist die Luftqualität
gut und Sie können eine niedrigere
Lüftergeschwindigkeit auswählen.
Sehr empfindlich
Empfindlich
Standard
Tipp
22
DE
Hinweis
• Ziehen Sie vor dem Reinigen des
Luftreinigers stets den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Luftreinigers zu reinigen.
• Nur der Vorfilter ist abwaschbar. Die
anderen Luftreinigerfilter sind nicht
abwaschbar und können nicht mit dem
Staubsauger gereinigt werden.
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Reinigen Sie ihn öfter, wenn Sie den
Reiniger in einer staubigen Umgebung
verwenden.
Hinweis
• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann sich
Kondenswasser am Luftqualitätssensor
bilden. Infolgedessen kann die
Luftqualitätsanzeige eine schlechte
Luftqualität anzeigen, obwohl diese
gut ist. In diesem Fall müssen Sie den
Luftqualitätssensor reinigen oder eine
der manuellen Geschwindigkeitsstufen
verwenden.
1
Reinigen des
Luftreinigers
Reinigen Sie das Luftreinigergehäuse
regelmäßig innen und außen, damit sich
kein Staub ansammelt.
1
2
Wischen Sie Staub mit einem
trockenen weichen Tuch vom
Gerätegehäuse ab.
Reinigen Sie den Lufteinlass und
-auslass mit einem trockenen
weichen Tuch.
2
3
4
5
Reinigen Sie Einlass und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. n).
Nehmen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors ab (Abb. o).
Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Lufteinlass und -auslass mit
einem leicht angefeuchteten
Wattestäbchen (Abb. p).
Trocknen Sie sie mit einem
trockenen Wattestäbchen.
Setzen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder auf.
DE
23
Deu tsch
5 Reinigen des
Luftreinigers
6 Reinigen des
Vorfilters
des Luftreinigers (1) ein. Drücken
Sie dann die Abdeckung gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. g).
Hinweis
Hinweis
• Der Vorfilter ist abwaschbar und kann
mit dem Staubsauger gereinigt werden.
• Reinigen Sie den Vorfilter alle zwei
Wochen, um eine ideale Funktion des
Luftreinigers sicherzustellen.
1
2
3
4
5
6
7
24
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Greifen Sie mit den Fingern
in die Aussparung an den
Seitenabdeckungen, und
ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung vorsichtig zu
sich heran (1). Heben Sie dann die
Haken oben an der Abdeckung
aus dem oberen Teil des
Luftreinigers (2) (Abb. b).
Um den Vorfilter zu entfernen,
fassen Sie ihn an den beiden
Aussparungen, und ziehen Sie den
Filter in Ihre Richtung (Abb. q).
Verwenden Sie einen Staubsauger
zur Reinigung des Vorfilters, oder
reinigen Sie ihn unter fließendem
Wasser. Wenn der Vorfilter sehr
schmutzig ist, verwenden Sie eine
weiche Bürste, um den Staub zu
entfernen (Abb. r).
Lassen Sie den Vorfilter an der Luft
trocknen.
Setzen Sie den Vorfilter wieder in
den Luftreiniger ein. Befestigen
Sie alle Haken ordnungsgemäß am
Luftreiniger (Abb. f).
Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie die oberen
Haken zuerst in den oberen Teil
DE
• Alternativ können Sie den Vorfilter mit
einem Staubsauger reinigen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Vorfilter
vollständig trocken ist. Wenn er noch
nass ist, können sich darin Bakterien
vermehren, und die Lebensdauer des
Vorfilters kann sich verkürzen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit den zwei Aussparungen in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorfilters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
Die Filterwechselanzeige ( ) zeigt an,
dass die Filter ausgewechselt werden
müssen.
Hinweis
• Wenn Sie zum Filterwechseln die
Frontabdeckung abnehmen und der
Luftreiniger eingeschaltet ist, werden
alle Anzeigen auf dem Bedienfeld
deaktiviert.
• Sobald Sie die Frontabdeckung wieder
auf den Luftreiniger setzen, leuchten
alle Anzeigen zweimal auf. Dann ist der
Luftreiniger ausgeschaltet. Drücken Sie
die Taste , um den Luftreiniger wieder
einzuschalten.
Hinweis
• Setzen Sie die Filter ordnungsgemäß
ein.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die
richtige Reihenfolge einhalten. Setzen
Sie also zunächst den NanoProtectFilter, dann den NanoProtectAktivkohlefilter und zuletzt den Vorfilter
ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit
dem Etikett zu Ihnen gerichtet ist.
1
2
Auswechseln des
NanoProtectAktivkohlefilters und des
NanoProtect-Filters
3
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Greifen Sie mit den Fingern
in die Aussparungen der
Seitenabdeckungen, und
ziehen Sie den unteren Teil der
Frontabdeckung vorsichtig zu sich
heran. Heben Sie die Abdeckung
aus den Haken oben am
Luftreiniger (Abb. b).
Entfernen Sie die Filter jeweils über
die Lasche auf dem Filter. Nehmen
Sie die Filter an beiden Seiten,
und entsorgen Sie sie vorsichtig im
Hausmüll (Abb. s).
Hinweis
Hinweis
• Der NanoProtect-Aktivkohlefilter und
der NanoProtect-Filter sind nicht
abwaschbar und können nicht mit dem
Staubsauger gereinigt werden.
Wechseln Sie sowohl den NanoProtectAktivkohlefilter als auch den
NanoProtect-Filter aus, wenn die
Anzeige aufleuchtet. Diese Anzeige
leuchtet ca. 2 Wochen lang.
Am letzten Tag der 2 Wochen gibt
der Luftreiniger alle 30 Minuten
einen Signalton aus, der Sie darüber
informiert, dass der Filter ausgewechselt
werden muss.
• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberfläche, und riechen Sie nicht
am Filter, da dieser Schadstoffe aus der
Luft gesammelt hat.
• Waschen Sie sich die Hände, nachdem
Sie die gebrauchten Filter entsorgt
haben.
4
5
6
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
neuen Filtern (Abb. d).
Setzen Sie den neuen
NanoProtect-Filter zuerst in den
Luftreiniger ein (Abb. t).
Setzen Sie dann den neuen
NanoProtect-Aktivkohlefilter in den
Luftreiniger ein (Abb. u).
DE
25
Deu tsch
7Auswechseln
der Filter
7
Setzen Sie den Vorfilter in den
Luftreiniger ein (Abb. f).
Hinweis
• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
mit den zwei Aussparungen in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorfilters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
8
9
Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie die oberen
Haken zuerst in den oberen Teil
des Luftreinigers (1) ein. Drücken
Sie dann die Abdeckung gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. g).
Setzen Sie die Filterstandzeit des
NanoProtect-Aktivkohlefilters und
des NanoProtect-Filters zurück
(siehe "Zurücksetzen des Zählers
für die Filterstandzeit").
8Zurücksetzen
des Zählers
für die
Filterstandzeit
Beim Auswechseln des Filters ist es
wichtig, dass Sie auch den Zähler für
die Filterstandzeit zurücksetzen. So
kann der Luftreiniger synchron mit der
Filterstandzeit laufen.
Setzen Sie nach dem Filterwechsel die
Filterstandzeit zurück:
1
2
3
4
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Wechseln Sie die Luftreinigerfilter
aus (siehe "Auswechseln der
Filter").
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose, und schalten Sie den
Luftreiniger wieder ein.
Halten Sie die Taste 2 Sekunden
lang gedrückt (Abb. v).
Hinweis
• Setzen Sie den Luftreiniger zurück,
wenn er eingesteckt und eingeschaltet
ist.
• Wechseln Sie die Filter nur aus, wenn
die Anzeige aufleuchtet.
26
DE
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des
Luftreinigers auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
Problem
Mögliche Lösung
Die Anzeige leuchtet
ununterbrochen.
Der Filter ist voll. Ersetzen Sie den Filter, und setzen Sie
den Zähler für die Filterstandzeit zurück.
Aus dem Luftauslass
kommt keine Luft.
Der Luftreiniger ist nicht an die Stromversorgung
angeschlossen. Stecken Sie den Netzstecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und schalten Sie diesen
ein.
Die
Lüftergeschwindigkeit
ändert sich nicht, wenn
der SLEEP-Modus
aktiviert ist.
Im SLEEP-Modus ist die Lüftergeschwindigkeit auf
eine sehr niedrige Stufe eingestellt. Wenn Sie die
Lüftergeschwindigkeit ändern möchten, drücken Sie
die Taste einmal oder mehrmals, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
Der Luftstrom, der
aus dem Luftauslass
dringt, ist bedeutend
schwächer als vorher.
• Der Vorfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorfilter
(siehe Kapitel "Reinigen des Vorfilters").
• Sie haben nicht das gesamte Verpackungsmaterial
der Filter entfernt. Vergewissern Sie sich, dass Sie das
gesamte Verpackungsmaterial entfernt haben.
• Einer der Filter wurde nicht in den Luftreiniger
Die Luftqualität
eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle Filter
verbessert sich nicht,
ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von
obwohl der Luftreiniger
innen nach außen eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter
eine lange Zeit über in
2) NanoProtect-Aktivkohlefilter und 3) Vorfilter.
Betrieb war.
• Der Luftqualitätssensor ist nass. Die Luftfeuchtigkeit
im Raum ist hoch und verursacht Kondensation.
Vergewissern Sie sich, dass der Luftqualitätssensor
sauber und trocken ist (siehe "Reinigen des
Luftqualitätssensors").
Die Farbe der
Luftqualitätsanzeige
ändert sich nicht.
• Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen
Sie den Luftqualitätssensor (siehe "Reinigen des
Luftqualitätssensors").
• Der Raum wird nicht ausreichend belüftet. Öffnen Sie
ein Fenster, um die Luftzirkulation zu verbessern.
DE
27
Deu tsch
9Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Lösung
Ich benötige sehr
saubere Luft, weil ich
eine Allergie habe.
Sie können die Empfindlichkeit des Luftqualitätssensors
so ändern (siehe "Einstellen der Empfindlichkeit des
Luftqualitätssensors"), dass der Luftreiniger die Luft noch
intensiver reinigt.
Der Luftreiniger ist sehr
laut.
• Überprüfen Sie, ob Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den Filtern entfernt haben.
• Wenn das Gerät weiterhin zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe
einstellen.
Der Luftreiniger zeigt
an, dass ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies schon
gemacht habe.
Vielleicht haben Sie die Taste nicht ordnungsgemäß
gedrückt. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in
die Steckdose, drücken Sie die Taste , um das Gerät
einzuschalten, und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang
gedrückt.
28
DE
11Hinweise
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie
die Philips Website www.philips.com,
oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land
kein Service-Center geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips
Händler.
Elektromagnetische
Felder
Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Eines der grundsätzlichen
Unternehmensprinzipien von Philips
ist es, für unsere Produkte alle
notwendigen Gesundheits- und
Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen,
um allen anwendbaren rechtlichen
Anforderungen zu entsprechen und
die zum Zeitpunkt der Herstellung des
Produkts anwendbaren EMV-Normen
in vollem Maße einzuhalten.
Philips hat sich dazu verpflichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der
Beschaffung der Teile haben, wenden
Sie sich bitte an ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land (Telefonnummer
siehe Garantieschrift).
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen
Feldern.
Elektromagnetische
Verträglichkeit
DE
29
Deu tsch
10 Garantie und
Kundendienst
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Änderungen oder Modifizierungen
des Geräts, die nicht ausdrücklich von
Philips Consumer Lifestyle genehmigt
wurden, können zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft,
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
30
DE
Contenido
9 Solución de problemas 1Importante
Seguridad 43
32
10Garantía y servicio Contenido de la caja 34
34
45
Solicitud de piezas y accesorios 45
11Avisos 3Introducción Instalación de los filtros 35
35
4 Uso del purificador de aire 36
Explicación del piloto de
calidad del aire Explicación de la alerta de
protección de aire saludable Encendido Configuración de la sensibilidad
del sensor de calidad del aire Cambio de la velocidad del
ventilador Manual Ajuste del temporizador 45
Campos electromagnéticos
(CEM) Conformidad con EMF Reciclaje 45
45
46
36
36
36
37
37
37
38
5 Limpieza del purificador de
aire 38
Limpieza del purificador de aire 38
Limpieza del sensor de calidad
del aire 39
6 Limpieza del prefiltro 39
7 Sustitución de los filtros 40
Sustitución del filtro de carbón
activado NanoProtect y del
filtro NanoProtect 40
8 Restablecimiento del
contador de vida útil de los
filtros 42
ES
31
Españ ol
2 Purificador de aire 1Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
•• No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
•• No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
Advertencia
•• Antes de conectar el
aparato, compruebe si el
voltaje indicado en la parte
inferior o posterior de este
se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica
local.
•• Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser
sustituido por Philips o
por un centro de servicio
32
ES
autorizado por Philips u
otro personal cualificado
con el fin de evitar
situaciones de peligro.
•• No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
•• Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años, por
personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
•• No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
Precaución
•• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
•• Utilice solo filtros originales
de Philips especialmente
diseñados para este
aparato. No utilice otros
filtros.
•• Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
•• Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
•• No inserte los dedos ni
ningún objeto en la salida
de aire.
•• No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares donde
haya residuos oleosos,
incienso encendido o
gases químicos.
•• No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
•• Desenchufe siempre el
aparato después de usarlo
y antes de limpiarlo.
•• No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
ES
33
Españ ol
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
•• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
•• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
•• Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás y a
ambos lados del aparato,
y al menos 30 cm por
encima del aparato.
•• No coloque nada sobre el
aparato ni se siente sobre
el mismo.
•• No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
•• Antes de encender el
aparato, asegúrese de que
todos los filtros estén bien
montados.
•• Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos 2 m
de otros aparatos eléctricos
que utilicen ondas de radio
aéreas, como televisores,
radios y relojes de control
por radio.
•• El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
•• No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
•• El aparato no elimina el
monóxido de carbono (CO)
ni el radón (Rn). No puede
utilizarse de forma segura
en caso de accidentes con
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
34
ES
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips.
Para poder beneficiarse por
completo de la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Antes de instalar y usar el aparato, lea
detenidamente este manual de usuario.
Consérvelo por si necesitara consultarlo
en el futuro.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido
del paquete (imagen a):
A Sensor del purificador de aire
B Filtro 4: filtro NanoProtect (AC4124)
C Filtro 3: filtro de carbón activado
NanoProtect (AC4123)
D Filtro 1: prefiltro
E Manual de usuario
F Garantía
3Introducción
El purificador de aire está equipado
con todos los filtros en el interior, pero
debe retirar el embalaje de estos antes
de utilizarlo. Extraiga todos los filtros,
retire el embalaje y vuelva a colocarlos
en el purificador de aire tal y como se
describe a continuación.
• Asegúrese de que el lateral con dos
salientes apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
7
Para volver a fijar el panel frontal,
introduzca los ganchos superiores
en la parte superior del purificador
en primer lugar (1). A continuación,
empuje el panel contra el cuerpo el
purificador (2) (imagen g).
Españ ol
Instalación de los filtros
Nota
Nota
• Introduzca los filtros en la posición
correcta.
• Asegúrese de colocar los filtros en el
orden siguiente: filtro NanoProtect, filtro
de carbón activado NanoProtect y,
finalmente, prefiltro.
• Asegúrese de que el lateral con la
etiqueta apunte hacia usted.
1
2
3
4
5
6
Coloque los dedos en las ranuras
de los paneles laterales y tire
suavemente de la parte superior
del panel frontal.
Extraiga suavemente la parte
inferior del panel (1) y, a
continuación, levante la parte
superior del panel frontal (2)
(imagen b).
Extraiga todos los filtros del
purificador (imagen c).
Retire todo el material de embalaje
de los filtros (imagen d).
Vuelva a colocar los filtros en el
purificador (imagen e).
Coloque el prefiltro en el
purificador (imagen f).
ES
35
4 Uso del
purificador de
aire
Explicación del piloto de
calidad del aire
Color del anillo
luminoso de calidad
del aire
Azul
Morado
Rojo
Nivel de calidad
del aire
Bueno
Aceptable
Malo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador.
Explicación de la alerta
de protección de aire
saludable
El piloto de sustitución del filtro ( )
indica que los filtros deben sustituirse
(imagen h).
Alerta de protección de
aire saludable
El piloto de sustitución
del filtro se enciende
de forma continua. Esto
dura aproximadamente
2 semanas. El último
día de estas 2 semanas,
el purificador emitirá
pitidos cada 30 minutos
para informarle de
que los filtros deben
sustituirse.
Realice esta
acción:
Sustituya
el filtro de
carbón
activado
NanoProtect
y el filtro
NanoProtect.
Nota
• El sensor de calidad del aire integrado
mide la calidad del aire y selecciona
automáticamente el color adecuado
para el piloto de calidad del aire.
Cuando el aire está limpio, el piloto
de calidad del aire se ilumina en azul.
Cuando la calidad del aire se deteriora,
el piloto de calidad del aire cambia a un
color violeta o rojo.
Encendido
1
2
Introduzca la clavija del purificador
de aire en la toma de alimentación.
»» Todos los pilotos se encienden
dos veces y se escucha un
pitido. A continuación, los
pilotos se apagan de nuevo.
Pulse el botón para encender el
purificador (imagen i).
»» El piloto de calidad del aire
indica la calidad del aire actual.
»» El piloto de velocidad del
ventilador se enciende
(imagen j).
3
36
ES
Pulse el botón
purificador.
para apagar el
Nota
• Al establecer un nivel de sensibilidad
más elevado, el purificador comenzará
a limpiar el aire para conseguir un nivel
inferior de contaminación, de forma
que el aire esté incluso más limpio.
Enchufe el purificador antes de ajustar
la sensibilidad del sensor de calidad
del aire.
Pulse el botón e introduzca
simultáneamente la clavija en la
toma de corriente.
»» El purificador emite dos pitidos
y uno de los pilotos ( , o
) se enciende para indicar el
nivel de sensibilidad actual del
sensor de calidad del aire.
1
2
Nivel de
sensibilidad
Extra sensible
Sensible
Normal
Pulse el botón para ajustar el
nivel de sensibilidad del sensor de
calidad del aire (imagen k).
»» Uno de los pilotos ( , o ) se
enciende para indicar el nivel
de sensibilidad preferido del
sensor de calidad del aire.
3
Pulse el botón
purificador.
para apagar el
Nota
• Al cambiar la sensibilidad, el purificador
empieza a funcionar automáticamente
con el nivel de sensibilidad establecido
cada vez que lo enciende.
Cambio de la velocidad
del ventilador
Manual
Puede seleccionar la velocidad del
ventilador deseada.
1
2
Pulse el botón para encender el
purificador (imagen i).
Pulse el botón una o más veces
para seleccionar la velocidad del
ventilador que desee: , o
(imagen l).
Consejo
•• Si el piloto de calidad del aire se ilumina
en azul, esto significa que la calidad del
aire es buena y puede seleccionar una
velocidad inferior para el ventilador.
ES
37
Españ ol
Las personas con ciertos problemas de
salud (por ejemplo, alergias o asma)
tienen una mayor necesidad de aire
limpio. Por esta razón, el purificador
le permite ajustar la sensibilidad del
sensor de calidad del aire. Si establece
la sensibilidad en un nivel más elevado,
el purificador comenzará a limpiar el
aire para conseguir un nivel inferior de
contaminación.
Hay 3 niveles de sensibilidad:
• Extra sensible (ajuste
predeterminado)
• Sensible
• Normal
Puede ajustar la sensibilidad del sensor
de calidad del aire de la siguiente
forma.
Piloto del
temporizador
Configuración de la
sensibilidad del sensor
de calidad del aire
Modo silencioso
En el modo silencioso, el filtro de
aire funciona de forma silenciosa y
todos los pilotos se atenúan para no
interrumpir su descanso.
1
2
Pulse el botón para encender el
purificador (imagen i).
Pulse el botón para seleccionar
el modo silencioso.
»» El piloto se enciende
(imagen m).
Para cambiar a otra velocidad del
ventilador, pulse el botón .
Ajuste del temporizador
Con la función de temporizador,
puede dejar que el purificador
funcione durante un número de horas
establecido. Una vez transcurrido el
tiempo establecido, el purificador se
apagará automáticamente.
2
Pulse el botón para encender el
purificador (imagen i).
1
Pulse el botón para activar el
temporizador (imagen k).
»» El piloto del temporizador ( , o
) se enciende.
3
Pulse el botón varias veces para
establecer el número de horas que
desea mantener el funcionamiento
del purificador.
Para desactivar la función de
temporizador, pulse el botón
varias veces hasta que el piloto del
temporizador ( , o ) se apague.
38
5 Limpieza del
purificador de
aire
ES
Nota
• Desenchufe siempre el purificador
antes de limpiarlo.
• No sumerja nunca el purificador en
agua u otros líquidos.
• Nunca utilice productos de limpieza
abrasivos, agresivos o inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del purificador.
• Solo el prefiltro puede lavarse. El resto
de filtros del purificador de aire no
pueden lavarse ni limpiarse con un
aspirador.
Limpieza del purificador
de aire
Limpie regularmente la parte interior y
exterior del cuerpo del purificador para
evitar la acumulación de polvo.
1
2
Limpie el polvo del purificador con
un paño seco y suave.
Limpie la entrada y salida de aire
con un paño seco y suave.
Limpie el sensor de calidad del
aire cada 2 meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
Limpie el purificador con más
frecuencia si lo utiliza en un entorno
con polvo.
Nota
• Cuando el nivel de humedad de la
habitación sea muy elevado, es posible
que el agua se condense en el sensor
de calidad del aire. Como resultado, el
piloto de calidad del aire puede indicar
que la calidad del aire es mala a pesar
de que sea buena. En este caso, debe
limpiar el sensor de calidad del aire o
utilizar uno de los ajustes de velocidad
manuales.
1
2
3
4
5
Limpie la entrada y la salida de
aire del sensor de calidad con un
cepillo suave (imagen n).
Extraiga la cubierta del sensor de
calidad del aire (imagen o).
Limpie el sensor de calidad del
aire, así como la entrada y la salida
de polvo con un bastoncillo de
algodón ligeramente humedecido
(imagen p).
Séquelos con un bastoncillo de
algodón seco.
Vuelva a fijar la cubierta del sensor
de calidad del aire.
6 Limpieza del
prefiltro
Nota
• El prefiltro puede lavarse y limpiarse
con un aspirador.
• Limpie el prefiltro cada dos semanas
para garantizar un funcionamiento
óptimo del purificador.
1
2
3
4
5
6
7
Apague el purificador y
desenchúfelo.
Coloque los dedos en las ranuras
de los paneles laterales y tire
suavemente de la parte inferior del
panel frontal (1). A continuación,
extraiga los ganchos de la parte
superior del panel de la parte
superior del purificador (2)
(imagen b).
Para extraer el prefiltro, agarre
los dos salientes y tire del filtro
(imagen q).
Utilice un aspirador para limpiar
el prefiltro o lávelo con agua del
grifo. Si el prefiltro está muy sucio,
utilice un cepillo suave para retirar
el polvo (imagen r).
Seque el prefiltro al aire.
Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador. Fije todos los ganchos
al purificador correctamente
(imagen f).
Para volver a fijar el panel frontal,
introduzca los ganchos superiores
en la parte superior del purificador
en primer lugar (1). A continuación,
empuje el panel contra el cuerpo el
purificador (2) (imagen g).
ES
39
Españ ol
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Nota
• A la hora de limpiar el prefiltro, también
puede eliminar el polvo con un
aspirador.
• Asegúrese de que el prefiltro esté
completamente seco. Si todavía
está húmedo, las bacterias pueden
multiplicarse y reducir la vida útil del
prefiltro.
• Asegúrese de que el lateral con dos
salientes apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
7 Sustitución de
los filtros
El piloto de sustitución del filtro ( )
indica que los filtros deben sustituirse.
Nota
• Si extrae el panel frontal para cambiar
los filtros mientras el purificador está
encendido, se apagarán todos los
pilotos del panel de control.
• Una vez que se haya colocado de
nuevo el panel frontal en el purificador,
todos los pilotos se parpadearán dos
veces. A continuación, el purificador
se apagará. Pulse el botón para
encender el purificador de nuevo.
Sustitución del filtro
de carbón activado
NanoProtect y del filtro
NanoProtect
Nota
• El filtro de carbón activado NanoProtect
y el filtro NanoProtect no pueden
lavarse ni limpiarse con un aspirador.
Sustituya el filtro de carbón activado
NanoProtect y el filtro NanoProtect
cuando el piloto se encienda.
Este piloto se iluminará durante
aproximadamente 2 semanas.
El último día de estas 2 semanas, el
purificador emitirá pitidos cada 30
minutos para informarle de que el filtro
debe sustituirse.
40 ES
Nota
1
2
3
• Asegúrese de que el lateral con dos
salientes apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
8
Apague el purificador y
desenchúfelo.
Coloque los dedos en las ranuras
de los paneles laterales y tire
suavemente de la parte inferior del
panel frontal. Retire el panel de los
ganchos de la parte superior del
purificador (imagen b).
9
Para volver a fijar el panel frontal,
introduzca los ganchos superiores
en la parte superior del purificador
en primer lugar (1). A continuación,
empuje el panel contra el cuerpo el
purificador (2) (imagen g).
Restablezca el filtro de carbón
activado NanoProtect y el filtro
NanoProtect (consulte la sección
"Restablecimiento del contador de
vida útil de los filtros").
Extraiga los filtros con la etiqueta.
Coja los filtros por ambos laterales
y deposítelos en el contenedor de
basura doméstico (imagen s).
Nota
• No toque la superficie plegada del filtro
ni lo huela, dado que se ha utilizado
para recoger agentes contaminantes
del aire.
• Lávese las manos después de desechar
los filtros utilizados.
4
5
6
7
Retire todo el material de embalaje
de los nuevos filtros (imagen d).
Coloque el nuevo filtro
NanoProtect en el purificador en
primer lugar (imagen t).
A continuación, coloque el
nuevo filtro de carbón activado
NanoProtect en el purificador
(imagen u).
Coloque el prefiltro en el
purificador (imagen f).
ES
41
Españ ol
• Introduzca los filtros en la posición
correcta.
• Asegúrese de colocar los filtros en el
orden siguiente: filtro NanoProtect, filtro
de carbón activado NanoProtect y,
finalmente, prefiltro.
• Asegúrese de que el lateral con la
etiqueta apunte hacia usted.
Nota
8Restablecimiento
del contador de
vida útil de los
filtros
Cuando sustituya los filtros, es
importante que, a continuación,
también restablezca el contador de vida
útil de los mismos. Esto sincroniza el
purificador con la vida útil de los filtros.
Después de sustituirlos, restablezca el
tiempo de los filtros:
1
2
3
4
Apague el purificador y
desenchúfelo.
Sustituya los filtros del purificador
de aire (consulte la sección
"Sustitución de los filtros").
Introduzca la clavija en la toma de
corriente y encienda el purificador
de nuevo.
Mantenga pulsado el botón
durante 2 segundos (imagen v).
Nota
• Restablezca el purificador cuando esté
enchufado y encendido.
• Sustituya los filtros únicamente cuando
el piloto se encienda.
42
ES
9 Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que le pueden surgir con
el purificador. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Solución posible
El piloto se ha
iluminado de forma
continua.
El filtro está lleno. Sustituya el filtro y restablezca el
contador de vida útil del filtro.
No sale aire por la
salida de aire.
El purificador no está conectado a la fuente de
alimentación. Introduzca la clavija del purificador en la
toma de alimentación y enciéndalo.
La velocidad del
ventilador no cambia
cuando se activa el
modo silencioso.
En el modo silencioso, la velocidad del ventilador se
establece en un nivel muy bajo. Si desea cambiar la
velocidad del ventilador, pulse el botón una o más
veces para establecer la velocidad del ventilador
deseada.
El flujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil que
anteriormente.
• El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza del prefiltro").
• No ha retirado todo el material de embalaje de
los filtros. Asegúrese de retirar todo el material de
embalaje.
La calidad del aire
no mejora a pesar de
que el purificador ha
funcionado durante
un largo período de
tiempo.
• Uno de los filtros no se ha sustituido en el purificador.
Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente
en el orden siguiente, empezando por el filtro más
interno: 1) filtro NanoProtect, 2) filtro de carbón activado
NanoProtect y 3) prefiltro.
• El sensor de calidad del aire está húmedo. El nivel de
humedad de la habitación es elevado y provoca que
el agua se condense. Asegúrese de que el sensor de
calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección
"Limpieza del sensor de calidad del aire").
El color del piloto
de calidad del aire
siempre permanece
igual.
• El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor
de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza del
sensor de calidad del aire").
• No hay suficiente ventilación en la habitación. Abra una
ventana para mejorar la circulación del aire.
Necesito un aire más
limpio porque padezco
alergia.
Puede cambiar la sensibilidad del sensor de calidad del
aire (consulte la sección "Configuración de la sensibilidad
del sensor de calidad del aire") para que el purificador
limpie el aire de forma más exhaustiva.
ES
Españ ol
Problema
43
Problema
Solución posible
El purificador es muy
ruidoso.
• Compruebe si ha retirado todo el material de embalaje
de los filtros.
• Si el aparato sigue siendo demasiado ruidoso, puede
cambiar la velocidad del ventilador a una velocidad
inferior.
El purificador todavía
indica que debo
sustituir un filtro, pero
ya lo he hecho.
Quizá no ha pulsado el botón de forma adecuada.
Introduzca la clavija del aparato en la toma de
alimentación, pulse el botón para encender el aparato
y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos.
44
ES
10Garantía y
servicio
11Avisos
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Campos
electromagnéticos (CEM)
Españ ol
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase
a su distribuidor Philips o visite www.
philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (encontrará el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen
en general la capacidad de emitir y
recibir señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es
adoptar todas las medidas de
seguridad necesarias para que
nuestros productos cumplan todos los
requisitos legales aplicables y respeten
ampliamente toda normativa aplicable
sobre CEM en el momento de su
fabricación.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
ES
45
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips
Consumer Lifestyle puede anular la
autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
46
ES
Contenu
1Important
2 Votre purificateur d'air Contenu de l'emballage 3 Guide de démarrage Installation des filtres 4 Utilisation du purificateur
d'air Signification du voyant de
qualité de l'air Signification de l'alerte de
protection de l'air sain Mise en marche Réglage de la sensibilité du
capteur de qualité de l'air Modification de la vitesse du
ventilateur Manuel Réglage du programmateur 48
50
50
51
51
8 Réinitialisation du compteur
de la durée de vie des filtres 58
9Dépannage 59
10Garantie et service 61
Commande de pièces ou
d'accessoires 61
11 Mentions légales 52
52
52
52
61
Champs électromagnétiques
(CEM) Conformité aux normes sur
les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques Recyclage 61
61
62
53
53
53
54
Fran çai s
Sécurité 5 Nettoyage du purificateur
d'air 54
Nettoyage du purificateur d'air 54
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 55
6 Nettoyage du préfiltre 55
7 Remplacement des filtres 56
Remplacement du filtre à
charbon actif NanoProtect et
du filtre NanoProtect 56
FR
47
1Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur.
Danger
•• Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inflammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
•• Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du détergent
(inflammable) ou tout autre
liquide afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
Avertissement
•• Avant de brancher
l'appareil, vérifiez que
la tension indiquée sur
la base ou à l'arrière de
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
•• Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par
un Centre Service Agréé
Philips ou par un technicien
48
FR
qualifié afin d'éviter tout
accident.
•• N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou l'appareil
lui-même est endommagé.
•• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant
à l'utilisation sécurisée de
l'appareil et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
•• Ne bloquez pas l'entrée et
la sortie d'air (par exemple,
en plaçant des objets sur
la sortie d'air ou devant
l'entrée d'air).
•• Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres filtres.
•• Évitez de heurter l'appareil
(l'entrée et la sortie d'air en
particulier) avec des objets
durs.
•• Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil à l'aide
de la poignée située à
l'arrière de l'appareil.
•• N'insérez pas vos doigts ou
des objets dans la sortie
d'air.
•• N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant ou
de fumées chimiques.
•• N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz, d'une
installation de chauffage
ou d'une cheminée.
•• Débranchez toujours
l'appareil après utilisation
et avant de le nettoyer.
•• N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
de la condensation pourrait
se former à l'intérieur.
FR
49
Fran çai s
Attention
•• Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans la
cuisine.
•• Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
fiche de l'appareil risque
de surchauffer. Veillez à
brancher l'appareil sur une
prise secteur en bon état
de marche.
•• Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
•• Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil et
au moins 30 cm au-dessus
de l'appareil.
•• Ne placez rien sur l'appareil
et ne vous asseyez pas sur
l'appareil.
•• Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur afin d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
•• Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les filtres sont
correctement assemblés.
•• Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (téléviseurs,
radios, horloges
radiosynchronisées, etc.,).
•• Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
•• N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
•• L'appareil n'élimine pas le
monoxyde de carbone (CO)
ni le radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité en cas
d'accidents impliquant des
processus de combustion
et des produits chimiques
dangereux.
50
FR
2Votre
purificateur
d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips,
enregistrez votre produit à l'adresse
www.philips.com/welcome.
Lisez ce mode d'emploi attentivement
avant d'installer et d'utiliser ce produit.
Conservez-le pour un usage ultérieur.
Contenu de l'emballage
Vérifiez et identifiez les différentes
pièces contenues dans
l'emballage (fig. a) :
A Capteur de qualité de l'air
B Filtre 4 : filtre NanoProtect (AC4124)
C Filtre 3 : filtre à charbon actif
NanoProtect (AC4123)
D Filtre 1 : pré-filtre
E Mode d'emploi
F Garantie
3 Guide de
démarrage
Remarque
• Assurez-vous que le côté avec les
deux saillies est orienté vers vous et
que tous les crochets du pré-filtre sont
correctement fixés au purificateur.
7
Installation des filtres
Le purificateur d'air est fourni avec tous
les filtres installés, mais vous devez
retirer l'emballage des filtres avant de
pouvoir les utiliser. Retirez tous les
filtres, déballez-les, puis remettez-les
dans le purificateur comme décrit cidessous.
Pour remettre en place le panneau
avant, commencez par insérer les
crochets supérieurs en haut du
purificateur (1). Poussez ensuite
le panneau contre le corps du
purificateur (2) (fig. g).
Remarque
1
2
3
4
5
6
Fran çai s
• Insérez les filtres dans la position
correcte.
• Veillez à placer les filtres dans l'ordre
suivant : filtre NanoProtect, filtre à
charbon actif NanoProtect et enfin le
pré-filtre.
• Assurez-vous que le côté étiqueté est
orienté dans votre direction.
Placez vos doigts dans le
renfoncement des panneaux
latéraux, puis tirez doucement
la partie supérieure du panneau
avant dans votre direction.
Tirez doucement la partie inférieure
du panneau hors de l'appareil (1),
puis soulevez la partie supérieure
du panneau avant vers vous (2)
(fig. b).
Retirez tous les filtres du
purificateur (fig. c).
Retirez les filtres de leur emballage
(fig. d).
Remettez les filtres dans le
purificateur (fig. e).
Placez le préfiltre dans le
purificateur (fig. f).
FR
51
4 Utilisation du
purificateur
d'air
Signification du voyant
de qualité de l'air
Couleur du voyant
de qualité de l'air
Bleu
Violet
Rouge
Niveau de
qualité de l'air
Bien
Fair
Très mauvais
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement lorsque le purificateur
est allumé.
Capteur de qualité de
l'air
Le voyant de
remplacement du filtre
reste allumé en continu
pendant environ
2 semaines. Le dernier
jour des 2 semaines,
le purificateur émet un
signal sonore toutes les
30 minutes pour vous
informer que les filtres
doivent être remplacés.
Mise en marche
1
Remarque
• Le capteur intégré de qualité de l'air
mesure la qualité de l'air et sélectionne
automatiquement la couleur
appropriée du voyant de qualité de
l'air. Lorsque l'air est propre, le voyant
de qualité de l'air est bleu. Lorsque la
qualité de l'air se détériore, la couleur
du voyant de qualité de l'air passe du
violet au rouge.
Signification de l'alerte
de protection de l'air sain
Le voyant de remplacement du filtre
( ) indique que les filtres doivent être
remplacés (fig. h).
52
FR
Mesure à
prendre
Remplacez
le filtre à
charbon actif
NanoProtect
et le filtre
NanoProtect.
2
Branchez le cordon d'alimentation
du purificateur d'air dans la prise
secteur.
»» Tous les voyants s'allument
deux fois et un signal sonore
retentit. Les voyants s'éteignent
de nouveau.
Appuyez sur le bouton pour
allumer le purificateur (fig. i).
»» Le voyant de qualité de l'air
affiche la qualité de l'air
actuelle.
»» Le voyant de vitesse du
ventilateur s'allume (fig. j).
3
Appuyez sur le bouton
allumer le purificateur.
pour
Les personnes ayant certains
problèmes de santé (allergies, asthme,
etc.,) ont davantage besoin d'un air
sain. C'est pour cette raison que le
purificateur vous permet de régler la
sensibilité du capteur de qualité de
l'air. Si vous le réglez sur un niveau de
sensibilité plus élevé, le purificateur
commence à nettoyer l'air à un niveau
de pollution plus bas.
Il y a 3 niveaux de sensibilité :
• Ultra-sensible (réglage par défaut)
• Sensible
• Standard
Vous pouvez régler la sensibilité du
capteur de qualité de l'air comme suit.
2
Appuyez sur le bouton pour
régler la sensibilité du capteur de
qualité de l'air (fig. k).
»» L'un des voyants ( , ou )
s'allume pour indiquer le niveau
de sensibilité adéquat du
capteur de qualité de l'air.
Réglage de la sensibilité
du capteur de qualité de
l'air
3
Appuyez sur le bouton
allumer le purificateur.
pour
Remarque
• Lorsque vous modifiez la sensibilité, le
purificateur démarre automatiquement
à la sensibilité définie lors de la mise en
marche du purificateur.
Modification de la
vitesse du ventilateur
Remarque
Appuyez sur le bouton tout en
branchant le purificateur.
»» Le purificateur émet deux
signaux sonores et l'un des
voyants ( , , ou ) s'allume
pour afficher la sensibilité
actuelle du capteur de qualité
de l'air.
1
Voyant du
minuteur
Niveau de
sensibilité
Ultrasensible
Sensible
Standard
Manuel
Vous pouvez sélectionner la vitesse du
ventilateur de votre choix.
1
2
Appuyez sur le bouton pour
allumer le purificateur (fig. i).
Appuyez sur le bouton une ou
plusieurs fois pour sélectionner
la vitesse de ventilateur de votre
choix : , ou (fig. l).
Conseil
•• Si le voyant de qualité de l'air est bleu,
cela signifie que la qualité de l'air est
bonne ; vous pouvez donc sélectionner
une vitesse de ventilateur plus faible.
Mode Nuit
En mode veille, le filtre à air fonctionne
très silencieusement et la luminosité
des voyants est réduite pour ne pas
vous gêner dans votre sommeil.
FR
53
Fran çai s
• Lorsqu'il est réglé sur une sensibilité
plus élevée, le purificateur commence à
nettoyer l'air à des niveaux de pollution
plus bas pour rendre l'air encore plus
sain. Branchez le purificateur avant
de régler la sensibilité du capteur de
qualité de l'air.
1
2
Appuyez sur le bouton pour
allumer le purificateur (fig. i).
Appuyez sur le bouton pour
sélectionner le mode veille.
»» Le voyant s'allume (fig. m).
5 Nettoyage du
purificateur
d'air
Pour modifier la vitesse du ventilateur,
appuyez sur le bouton .
Remarque
Réglage du
programmateur
La fonction de minuterie vous permet
de laisser le purificateur fonctionner
pendant un nombre d'heures défini.
L'appareil s'arrête automatiquement à
la fin de la durée définie.
2
Appuyez sur le bouton pour
allumer le purificateur (fig. i).
1
• Débranchez toujours le purificateur
avant de le nettoyer.
• N'immergez en aucun cas le purificateur
dans de l'eau ou dans un autre liquide.
• N'utilisez jamais de détergents abrasifs,
agressifs ou inflammables tels que l'eau
de javel ou l'alcool pour nettoyer les
différentes parties du purificateur.
• Seul le préfiltre peut être lavé. Les
autres filtres du purificateur d'air ne
peuvent pas être lavés ou aspirés.
Appuyez sur le bouton pour
activer le programmateur. (fig. k).
»» Le voyant TIMER correspondant
( , ou ) s'allume.
3
Nettoyage du
purificateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur du corps du purificateur
pour empêcher que de la poussière ne
s'accumule.
1
Appuyez sur le bouton à
plusieurs reprises pour choisir
le numéro d'heures pendant
lesquelles vous souhaitez que le
purificateur fonctionne.
Pour désactiver le programmateur,
appuyez sur le bouton à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le voyant ( , ou
) s'éteigne.
54
FR
2
Dépoussiérez le corps du
purificateur à l'aide d'un chiffon
doux et sec.
Nettoyez la sortie et l'entrée d'air à
l'aide d'un chiffon doux et sec.
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du purificateur. Nettoyez-le
plus fréquemment si vous utilisez le
purificateur dans un environnement
poussiéreux.
Remarque
• Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, il est possible que de la
condensation se forme sur le capteur
de qualité de l'air. Il se peut alors que
le voyant de qualité de l'air indique
une mauvaise qualité de l'air alors que
celle-ci est pourtant bonne. Dans ce
cas, vous devez nettoyer le capteur
de qualité de l'air ou utiliser l'un des
réglages de vitesse manuels.
1
2
3
4
5
Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce (fig. n).
Retirez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (fig. o).
Nettoyez le capteur de qualité de
l'air, l'entrée de poussière et la
sortie de poussière avec un cotontige légèrement humidifié (fig. p).
6 Nettoyage du
préfiltre
Remarque
• Le préfiltre est lavable et peut être
nettoyé à l'aspirateur.
• Nettoyez le pré-filtre toutes
les 2 semaines pour garantir le
fonctionnement optimal du purificateur.
1
2
3
4
Séchez-les avec un coton-tige sec.
5
Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air.
6
7
Arrêtez le purificateur, puis
débranchez-le.
Placez vos doigts dans le
renfoncement des panneaux
latéraux, puis tirez doucement la
partie inférieure du panneau dans
votre direction (1). Retirez ensuite
les crochets en haut du panneau
du haut du purificateur (2) (fig. b).
Pour retirer le pré-filtre, saisissez
les deux saillies, puis tirez le filtre
vers vous (fig. q).
Utilisez un aspirateur pour nettoyer
le préfiltre ou lavez-le sous l'eau du
robinet. Si le préfiltre est très sale,
utilisez une brosse douce pour
éliminer la poussière (fig. r).
Laissez sécher le préfiltre à l'air
libre.
Remettez le préfiltre dans le
purificateur. Fixez correctement
tous les crochets au purificateur
(fig. f).
Pour remettre en place le panneau
avant, commencez par insérer les
crochets supérieurs en haut du
purificateur (1). Poussez ensuite
le panneau contre le corps du
purificateur (2) (fig. g).
FR
55
Fran çai s
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Remarque
• Vous pouvez aussi nettoyer le préfiltre
en enlevant la poussière à l'aide d'un
aspirateur.
• Assurez-vous que le préfiltre est
parfaitement sec. S'il est toujours
humide, les bactéries peuvent s'y
multiplier et réduire la durée de vie du
préfiltre.
• Assurez-vous que le côté avec les
deux saillies est orienté vers vous et
que tous les crochets du pré-filtre sont
correctement fixés au purificateur.
7Remplacement
des filtres
Le voyant de remplacement du filtre
( ) indique que les filtres doivent être
remplacés.
Remarque
• Si vous retirez le panneau avant pour
changer le filtre alors que le purificateur
est encore allumé, tous les voyants du
panneau de commande s'éteignent.
• Une fois le panneau avant de nouveau
en position sur le purificateur, tous
les voyants clignotent deux fois. Le
purificateur s'éteint ensuite. Appuyez
sur le bouton pour rallumer le
purificateur.
Remplacement du
filtre à charbon actif
NanoProtect et du filtre
NanoProtect
Remarque
• Le filtre à charbon actif NanoProtect
et le filtre NanoProtect ne peuvent pas
être lavés ni aspirés.
Remplacez le filtre à charbon actif
NanoProtect et le filtre NanoProtect
lorsque que le voyant s'allume. Ce
voyant restera allumé pendant environ
2 semaines.
Le dernier jour des 2 semaines, le
purificateur émet un signal sonore
toutes les 30 minutes pour vous
informer que le filtre doit être remplacé.
56
FR
Remarque
• Insérez les filtres dans la position
correcte.
• Veillez à placer les filtres dans l'ordre
suivant : filtre NanoProtect, filtre à
charbon actif NanoProtect et enfin le
pré-filtre.
• Assurez-vous que le côté étiqueté est
orienté dans votre direction.
1
2
3
Remarque
• Assurez-vous que le côté avec les
deux saillies est orienté vers vous et
que tous les crochets du pré-filtre sont
correctement fixés au purificateur.
8
Arrêtez le purificateur, puis
débranchez-le.
Placez vos doigts dans le
renfoncement des panneaux
latéraux, puis tirez doucement la
partie inférieure du panneau avant
dans votre direction. Retirez le
panneau des crochets situés en
haut du purificateur (fig. b).
9
Pour remettre en place le panneau
avant, commencez par insérer les
crochets supérieurs en haut du
purificateur (1). Poussez ensuite
le panneau contre le corps du
purificateur (2) (fig. g).
Réinitialisez la valeur de durée
de vie du filtre à charbon
actif NanoProtect et du filtre
NanoProtect (voir « Réinitialisation
du compteur de la durée de vie des
filtres »).
Retirez les filtres selon le marquage
sur le filtre. Tenez les filtres par
les deux côtés et déposez-les
délicatement dans la poubelle
ménagère (fig. s).
Fran çai s
Remarque
• Ne touchez pas la surface plissée du
filtre et ne sentez pas le filtre car il
contient des polluants de l'air.
• Lavez-vous les mains après avoir mis
les filtres usagés au rebut.
4
5
6
7
Retirez les nouveaux filtres de leur
emballage (fig. d).
Placez tout d'abord le nouveau
filtre NanoProtect dans le
purificateur (fig. t).
Placez ensuite le nouveau filtre à
charbon actif NanoProtect dans le
purificateur (fig. u).
Placez le préfiltre dans le
purificateur (fig. f).
FR
57
8Réinitialisation
du compteur
de la durée de
vie des filtres
Lorsque vous remplacez les filtres, il
est important que vous réinitialisiez
également leur durée de vie. Cela
permet de synchroniser le purificateur
avec la durée de vie des nouveaux
filtres installés.
Une fois que vous avez remplacé les
filtres, réinitialisez leur durée de vie :
1
2
3
4
Arrêtez le purificateur, puis
débranchez-le.
Remplacez les filtres du purificateur
d'air (voir « Remplacement des
filtres »).
Branchez le purificateur, puis
rallumez-le.
Maintenez le bouton enfoncé
pendant 2 secondes (fig. v).
Remarque
• Réinitialisez le purificateur une fois qu'il
est branché et allumé.
• Remplacez uniquement les filtres
lorsque vous voyez le voyant
s'allumer.
58
FR
9Dépannage
Problème
Solution possible
Le voyant reste
allumé en continu.
Le filtre est plein. Remplacez le filtre et réinitialisez le
compteur de durée de vie du filtre.
Aucun air ne s'échappe
de la sortie d'air.
Le purificateur n'est pas branché. Branchez le cordon
d'alimentation du purificateur sur la prise secteur et
allumez le purificateur.
Lorsque le mode veille
est activé, la vitesse du
ventilateur ne change
pas.
En mode veille, la vitesse du ventilateur est réglée sur un
niveau très faible. Si vous souhaitez modifier la vitesse du
ventilateur, appuyez sur le bouton une ou plusieurs fois
pour régler la vitesse du ventilateur de votre choix.
Le flux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
significativement plus
faible qu'avant.
• Le préfiltre est sale. Nettoyez le pré-filtre (voir le chapitre
« Nettoyage du pré-filtre »).
• Vous n'avez pas enlevé tout le matériau d'emballage
des filtres. Assurez-vous que vous avez enlevé tout le
matériau d'emballage.
La qualité de l'air ne
s'améliore pas alors
que le purificateur
fonctionne depuis
longtemps.
• L'un des filtres n'a pas été installé dans le purificateur.
Vérifiez que tous les filtres sont correctement installés
dans l'ordre suivant, en commençant par le filtre le plus
à l'intérieur : 1) filtre NanoProtect, 2) filtre à charbon actif
NanoProtect et 3) préfiltre.
• Le capteur de qualité de l'air est humide. Le
taux d'humidité de votre pièce est élevé et de la
condensation se forme. Assurez-vous que le capteur
de qualité de l'air est propre et sec (voir « Nettoyage du
capteur de qualité de l'air »).
La couleur du voyant
de qualité de l'air reste
toujours la même.
• Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le
capteur de qualité de l'air (voir « Nettoyage du capteur
de qualité de l'air »).
• La pièce n'est pas assez ventilée. Ouvrez une fenêtre
pour améliorer la circulation de l'air.
J'ai besoin d'un air plus
propre parce que je
souffre d'une allergie.
Vous pouvez modifier la sensibilité du capteur de qualité
de l'air (voir « Réglage de la sensibilité du capteur de
qualité de l'air ») pour que le purificateur purifie encore
davantage l'air.
FR
59
Fran çai s
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants susceptibles de se produire
sur le purificateur. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème
Solution possible
Le purificateur est
extrêmement bruyant.
• Vérifiez si vous avez retiré les filtres de l'emballage.
• Si l'appareil est toujours trop bruyant, vous pouvez
diminuer la vitesse du ventilateur.
Le purificateur
continue d'indiquer
que je dois remplacer
un filtre alors que je l'ai
déjà fait.
Vous n'avez peut-être pas appuyé correctement sur le
bouton . Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil
sur la prise secteur et appuyez sur le bouton pour
mettre l'appareil en marche. Ensuite, appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
60 FR
10 Garantie et
service
11Mentions
légales
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il
n'existe pas de Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre
pays (vous trouverez son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie
internationale).
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique
et vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips consiste
à prendre toutes les mesures qui
s'imposent en matière de sécurité et de
santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques en
vigueur au moment de la fabrication de
ses produits.
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des
produits ne présentant aucun effet
nocif sur la santé. Philips confirme
qu'un maniement correct de ses
produits et leur usage en adéquation
avec la raison pour laquelle ils ont été
conçus garantissent une utilisation sûre
FR
61
Fran çai s
Commande de pièces ou
d'accessoires
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs
à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
et fidèle aux informations scientifiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Toute modification apportée à cet
appareil qui ne serait pas approuvée
expressément par Philips Consumer
Lifestyle peut invalider l'habilitation de
l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères (2012/19/
UE).
Respectez les règles en vigueur dans
votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.
62
FR
Contenuto
1Importante
Sicurezza 2 Informazioni su questo
purificatore d'aria Contenuto della confezione 64
66
66
8 Reimpostazione del
contatore della durata del
filtro 74
9 Risoluzione dei problemi 75
10Garanzia e assistenza 3Introduzione Installazione dei filtri 67
67
77
Come ordinare parti o accessori 77
11Note Spie della qualità dell'aria Avviso di protezione aria sana Accensione Impostazione del sensore della
qualità dell'aria Modifica della velocità della
ventola manuale Impostazione della sveglia 68
68
68
68
69
69
69
70
It ali an o
4 Utilizzo del purificatore
d'aria 77
Campi elettromagnetici (EMF) 77
Conformità ai requisiti EMF 77
Riciclaggio 78
5 Pulizia del purificatore d'aria 70
Pulizia del purificatore d'aria Pulizia del sensore della qualità
dell'aria 70
71
6 Pulizia del pre-filtro 71
7 Sostituzione dei filtri 72
Sostituzione del Filtro
NanoProtect a carbone attivo
e del filtro NanoProtect 72
IT
63
1Importante
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
•• Evitare infiltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti infiammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
•• Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(infiammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
Avviso
•• Prima di collegare
l'apparecchio, controllare
che la tensione indicata
sulla parte inferiore o
posteriore dell'apparecchio
corrisponda a quella locale.
•• Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere
sostituito da Philips, da
un centro di assistenza
64
IT
autorizzato Philips o da
persone qualificate al fine
di evitare possibili danni.
•• Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
•• Questo apparecchio può
essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni
in su e da persone con
capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze
adatte, a condizione
che abbiano ricevuto
assistenza o formazione
per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali
pericoli associati a tale
uso. Evitare che i bambini
giochino con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono
essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un
adulto.
•• Non ostruite l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
•• Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i filtri siano stati
montati correttamente.
•• Utilizzare solo i filtri
originali Philips studiati
appositamente per questo
apparecchio. Non utilizzare
altri filtri.
•• Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
•• Per sollevare o spostare
l'apparecchio utilizzare
sempre la maniglia posta
sul retro.
•• Non inserire le dita e
nessun tipo di oggetto
nella presa dell'aria.
•• Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
incensi accesi o vapori
chimici.
•• Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
•• Staccate sempre la spina
dell'apparecchio dopo l'uso
e prima di pulirlo.
IT
65
It ali an o
Attenzione
•• Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi di
ventilazione; vi consigliamo
pertanto di pulire
regolarmente gli ambienti
con l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti o
ventole mentre cucinate.
•• Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
•• Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
su una superficie piana,
stabile e orizzontale.
•• Lasciare almeno 20 cm
di spazio libero dietro
e su entrambi i lati
dell'apparecchio e lasciare
almeno 30 cm di spazio
libero sopra l'apparecchio.
•• Non posizionare
nulla e non sedersi
sull'apparecchio.
•• Non posizionare
l'apparecchio direttamente
sotto un condizionatore per
evitare che la condensa
finisca sull'apparecchio.
•• Non utilizzate l'apparecchio
in stanze con notevoli
cambiamenti della
temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
•• Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 m di distanza
dagli apparecchi elettrici
che utilizzano onde
radio propagate nell'aria
come TV, radio e orologi
radiocontrollati.
•• Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico in normali
condizioni operative.
•• Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
•• L'apparecchio non rimuove
il monossido di carbonio
(CO) o il radon (Rn). Non
può essere utilizzato come
dispositivo di sicurezza
in caso di incidenti con
processi di combustione
e sostanze chimiche
pericolose.
66 IT
2Informazioni
su questo
purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire appieno del supporto
offerto da Philips, è necessario
registrare il prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
Prima di installare e utilizzare l'unità,
leggere attentamente il presente
manuale dell'utente. Conservarlo per
eventuali riferimenti futuri.
Contenuto della
confezione
Controllare e identificare il contenuto
della confezione (fig a):
A Sensore della qualità dell'aria
B Filtro 4: filtro NanoProtect (AC4124)
C Filtro 3: Filtro NanoProtect a
carbone attivo (AC4123)
D Filtro 1: pre-filtro
E Manuale dell'utente
F Garanzia
3Introduzione
Installazione dei filtri
Il purificatore d'aria viene fornito con
i filtri già installati, ma è necessario
rimuovere il materiale di imballaggio dei
filtri prima di utilizzare l'apparecchio.
Rimuovere tutti i filtri, eliminare il
materiale di imballaggio e installarli
di nuovo nel purificatore d'aria come
descritto di seguito.
Nota
• Assicurarsi che il lato con le due
sporgenze sia rivolto verso l'utente
e che tutti i ganci del pre-filtro siano
fissati correttamente al purificatore.
7
Per riposizionare il pannello
anteriore, inserire prima i ganci
superiori nella parte superiore del
purificatore (1). Quindi, spingere
il pannello contro il corpo del
purificatore (2) (fig g).
Nota
• Inserire i filtri nella posizione corretta.
• Assicurarsi di inserire i filtri in questo
ordine: filtro NanoProtect, Filtro
NanoProtect a carbone attivo e infine
pre-filtro.
• Assicurarsi che il lato con la linguetta
sia rivolto in avanti.
2
3
4
5
6
Inserire le dita nelle scanalature
dei pannelli laterali e tirare
delicatamente la parte superiore
del pannello anteriore verso di sé.
It ali an o
1
Estrarre delicatamente la parte
inferiore del pannello (1), quindi
sollevare la parte superiore del
pannello anteriore verso di sé (2)
(fig b).
Rimuovere tutti i filtri dal
purificatore (fig c).
Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dai filtri (fig d).
Inserire di nuovo i filtri nel
purificatore (fig e).
Inserire il pre-filtro nel purificatore
(fig f).
IT
67
4 Utilizzo del
purificatore
d'aria
Spie della qualità
dell'aria
Colore della spia ad
anello della qualità
dell'aria
Blu
Viola
Rosso
Livello della
qualità dell'aria
Buono
Fair
Non buono
La spia della qualità dell'aria si accende
automaticamente all'accensione del
purificatore d'aria.
Avviso di protezione
aria sana
La spia di sostituzione
dei filtri rimane
accesa per un periodo
di circa due settimane.
L'ultimo giorno di tale
periodo, il purificatore
emette un segnale
acustico ogni 30 minuti
per indicare che i
filtri devono essere
sostituiti.
Accensione
1
Nota
• Il sensore della qualità dell'aria
integrato rileva la qualità dell'aria e
sceglie automaticamente il colore
appropriato per la qualità dell'aria
nell'ambiente. Quando l'aria è pulita,
il colore della spia è blu. Quando la
qualità dell'aria si deteriora, il colore
della spia passa al viola o al rosso.
Avviso di protezione aria
sana
La spia di sostituzione dei filtri ( )
indica quando i filtri devono essere
sostituiti (fig h).
68
IT
Seguire
questa
procedura
Sostituire
il Filtro
NanoProtect
a carbone
attivo e
il filtro
NanoProtect.
2
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di corrente.
»» Tutte le spie si accendono
due volte e viene emesso un
segnale acustico. Quindi le spie
si spengono di nuovo.
Premere il pulsante per
accendere il purificatore (fig i).
»» La spia della qualità dell'aria
mostra la qualità dell'aria
attuale.
»» La spia della velocità della
ventola si accende (fig j).
3
Premere il pulsante
il purificatore.
per spegnere
2
Livello di
sensibilità
Extra sensitive
(Extra sensibile)
Sensitive
Standard
Le persone affette da determinati
problemi di salute (come allergie o
asma) hanno un bisogno maggiore
di aria sana. Per questa ragione, il
purificatore consente di regolare la
sensibilità del sensore della qualità
dell'aria. Se viene impostato a un livello
di sensibilità maggiore, il purificatore
inizia a purificare l'aria per un livello di
inquinamento minore.
Sono disponibili tre livelli di sensibilità:
• Extra sensitive (Extra sensibile),
l'impostazione predefinita
• Sensitive
• Standard
È possibile regolare la sensibilità del
sensore della qualità dell'aria nel modo
seguente.
Spia del timer
Premere il pulsante per regolare
il livello di sensibilità del sensore
della qualità dell'aria (fig k).
»» Una delle spie ( , o ) si
accende per indicare il livello
di sensibilità preferito per il
sensore della qualità dell'aria.
Impostazione del
sensore della qualità
dell'aria
3
Premere il pulsante per
spegnere il purificatore.
Nota
• Quando si cambia la sensibilità, il
purificatore inizia automaticamente
a funzionare al livello di sensibilità
impostato ogni volta che lo si accende.
• Quando viene impostato a un livello di
sensibilità maggiore, il purificatore inizia
a purificare l'aria per ottenere un livello
di inquinamento minore e aria più
pulita. Prima di regolare la sensibilità
del sensore della qualità dell'aria,
collegare il purificatore alla presa di
corrente.
Premere il pulsante e
contemporaneamente inserire la
spina di alimentazione nella presa
di corrente.
»» Il purificatore emette due
segnali acustici e una delle
spie ( , o ) si accende
per indicare il livello attuale di
sensibilità del sensore della
qualità dell'aria.
1
It ali an o
Nota
Modifica della velocità
della ventola
manuale
È possibile selezionare la velocità della
ventola desiderata.
1
2
Premere il pulsante per
accendere il purificatore (fig i).
Premere il pulsante una o più
volte per selezionare la velocità
della ventola desiderata: , o
(fig l).
Suggerimento
•• La spia della qualità dell'aria di colore
blu indica che la qualità dell'aria è
buona e quindi è possibile selezionare
una velocità della ventola più bassa.
IT
69
Modalità standby
In modalità standby, il filtro dell'aria
funziona molto silenziosamente mentre
tutte le spie sono attenuate per non
disturbare il sonno.
1
2
Premere il pulsante per
accendere il purificatore (fig i).
Premere il pulsante per
selezionare la modalità standby.
»» La spia si accende (fig m).
Per passare a un'altra velocità della
ventola, premere il pulsante .
Impostazione della
sveglia
Con la funzione timer, è possibile
impostare il purificatore in modo che
funzioni per un determinato numero
di ore. Trascorso il tempo impostato, il
purificatore si spegne automaticamente.
2
3
Premere il pulsante per
accendere il purificatore (fig i).
1
Premere il pulsante per attivare il
timer (fig k).
»» La spia del timer ( , o ) si
accende.
Nota
• Scollegare sempre la spina del
purificatore prima di pulirlo.
• Non immergere mai il purificatore in
acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare mai detergenti abrasivi,
aggressivi o infiammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti
del purificatore.
• Solo il pre-filtro è lavabile. Gli altri filtri
di purificazione dell'aria non sono
lavabili né è possibile pulirli con un
aspirapolvere.
Pulizia del purificatore
d'aria
Pulire regolarmente l'interno e l'esterno
del corpo del purificatore per impedire
l'accumulo di polvere.
1
Premere ripetutamente il pulsante
per scegliere il numero di ore
per cui si vuole far funzionare il
purificatore.
Per disattivare la funzione timer,
premere ripetutamente il pulsante
fino a quando la spia del timer ( , o )
si spegne.
70
5 Pulizia del
purificatore
d'aria
IT
2
Utilizzare un panno morbido e
asciutto per eliminare la polvere
dal corpo del purificatore.
Pulire le prese d'aria con un panno
morbido e asciutto.
Per garantire il funzionamento ottimale
del purificatore, pulire il sensore della
qualità dell'aria ogni due mesi. Se si
utilizza il purificatore in un ambiente
polveroso, pulirlo più spesso.
Nota
• Quando il livello di umidità nella stanza
è molto elevato, è possibile che si
sviluppi della condensa sul sensore
della qualità dell'aria. Di conseguenza,
la spia della qualità dell'aria può
indicare una qualità scarsa anche
se la qualità dell'aria è buona. In tal
caso, è necessario pulire il sensore
della qualità dell'aria oppure utilizzare
un'impostazione manuale della
velocità.
1
2
3
4
5
Pulire l'ingresso e l'uscita del
sensore della qualità dell'aria con
una spazzola morbida (fig n).
Rimuovere il coperchio del sensore
della qualità dell'aria (fig o).
Pulire il sensore della qualità
dell'aria, l'ingresso e l'uscita della
polvere con un batuffolo di cotone
leggermente inumidito (fig p).
Asciugarli con un batuffolo di
cotone asciutto.
Riposizionare il coperchio del
sensore della qualità dell'aria.
6 Pulizia del prefiltro
Nota
• Il pre-filtro è lavabile ed è possibile
pulirlo con un aspirapolvere.
• Pulire il pre-filtro ogni due settimane
per garantire un funzionamento
ottimale del purificatore.
1
2
3
4
5
6
7
Spegnere il purificatore e
scollegarlo dalla presa di corrente.
Inserire le dita nelle scanalature
dei pannelli laterali e tirare
delicatamente la parte inferiore
del pannello anteriore verso di sé
(1). Quindi sollevare i ganci nella
parte superiore del pannello
estraendoli dalla parte superiore
del purificatore (2) (fig b).
Per rimuovere il pre-filtro, afferrare
le due sporgenze e tirare il filtro
verso di sé (fig q).
Pulire il pre-filtro con un
aspirapolvere o lavarlo sotto
l'acqua corrente. Se il pre-filtro
è molto sporco, utilizzare una
spazzola morbida per rimuovere lo
sporco (fig r).
Lasciare asciugare all'aria il prefiltro.
Inserire di nuovo il pre-filtro nel
purificatore. Riposizionare tutti i
ganci correttamente sul purificatore
(fig f).
Per riposizionare il pannello
anteriore, inserire prima i ganci
superiori nella parte superiore del
purificatore (1). Quindi, spingere
il pannello contro il corpo del
purificatore (2) (fig g).
IT
71
It ali an o
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
Nota
• In alternativa, è possibile pulire il prefiltro rimuovendo la polvere con un
aspirapolvere.
• Assicurarsi che il pre-filtro sia
completamente asciutto. L'eventuale
umidità ancora presente può dare
luogo allo sviluppo di batteri e ridurre la
durata del pre-filtro.
• Assicurarsi che il lato con le due
sporgenze sia rivolto verso l'utente
e che tutti i ganci del pre-filtro siano
fissati correttamente al purificatore.
7 Sostituzione dei
filtri
La spia di sostituzione dei filtri ( )
indica quando i filtri devono essere
sostituiti.
Nota
• Se si rimuove il pannello anteriore per
sostituire i filtri mentre il purificatore
è acceso, tutte le spie del pannello di
controllo si spengono.
• Quando si riposiziona il pannello
anteriore sul purificatore, tutte le spie
lampeggiano due volte. A questo punto,
il purificatore è spento. Per accendere
il purificatore, premere di nuovo il
pulsante .
Sostituzione del Filtro
NanoProtect a carbone
attivo e del filtro
NanoProtect
Nota
• Il Filtro NanoProtect a carbone attivo e
il filtro NanoProtect non sono lavabili né
è possibile pulirli con un aspirapolvere.
Sostituire sia il Filtro NanoProtect a
carbone attivo sia il filtro NanoProtect
quando la spia si accende. La spia
rimane accesa per un periodo di circa
due settimane.
L'ultimo giorno di tale periodo, il
purificatore emette un segnale acustico
ogni 30 minuti per indicare che i filtri
devono essere sostituiti.
72
IT
Nota
• Inserire i filtri nella posizione corretta.
• Assicurarsi di inserire i filtri in questo
ordine: filtro NanoProtect, Filtro
NanoProtect a carbone attivo e infine
pre-filtro.
• Assicurarsi che il lato con la linguetta
sia rivolto in avanti.
1
2
3
Nota
• Assicurarsi che il lato con le due
sporgenze sia rivolto verso l'utente
e che tutti i ganci del pre-filtro siano
fissati correttamente al purificatore.
8
Spegnere il purificatore e
scollegarlo dalla presa di corrente.
Inserire le dita nelle scanalature
dei pannelli laterali e tirare
delicatamente la parte inferiore
del pannello anteriore verso di sé.
Sollevare il pannello dai ganci nella
parte superiore del purificatore
(fig b).
9
Per riposizionare il pannello
anteriore, inserire prima i ganci
superiori nella parte superiore del
purificatore (1). Quindi, spingere
il pannello contro il corpo del
purificatore (2) (fig g).
Reimpostare la durata del Filtro
NanoProtect a carbone attivo
e del filtro NanoProtect (vedere
"Reimpostazione del contatore
della durata del filtro").
Rimuovere i filtri utilizzando la
linguetta sul filtro. Afferrare i filtri
per entrambi i lati e depositarli
delicatamente nella spazzatura
(fig s).
It ali an o
Nota
• Non toccare la superficie corrugata
del filtro, né annusarlo, dal momento
che ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
• Lavare le mani dopo aver gettato i filtri
usati.
4
5
6
7
Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dai nuovi filtri (fig d).
Inserire il nuovo filtro NanoProtect
nel purificatore per primo (fig t).
Quindi, posizionare il nuovo Filtro
NanoProtect a carbone attivo nel
purificatore (fig u).
Inserire il pre-filtro nel purificatore
(fig f).
IT
73
8Reimpostazione
del contatore
della durata del
filtro
Quando si sostituiscono i filtri, è
importante reimpostare anche il
contatore della durata del filtro.
In questo modo, il purificatore è
sincronizzato con la durata del filtro.
Dopo aver sostituito i filtri, reimpostare
la durata del filtro:
1
2
3
4
Spegnere il purificatore e
scollegarlo dalla presa di corrente.
Sostituire i filtri del purificatore
d'aria (vedere "Sostituzione dei
filtri").
Inserire la spina nella presa di
corrente e accendere di nuovo il
purificatore.
Premere e tenere premuto il
pulsante per 2 secondi (fig v).
Nota
• Reimpostare il purificatore quando è
inserito nella presa di corrente e acceso.
• Sostituire i filtri solo quando si accende
la spia .
74
IT
9 Risoluzione dei problemi
Problema
Possibile soluzione
La spia è rimasta
accesa fissa.
Il filtro è pieno. Sostituire il filtro e reimpostare il contatore
della durata del filtro.
L'aria non fuoriesce
dalle prese.
Il purificatore non è collegato all'alimentazione. Inserire la
spina del purificatore nella presa di corrente e accenderlo.
La velocità della
ventola non cambia
quando si attiva la
modalità standby.
In modalità standby, la velocità della ventola è impostata
a un livello molto basso. Se si desidera cambiare la
velocità della ventola, premere il pulsante una o più
volte per impostare la velocità della ventola desiderata.
Il flusso d'aria che
fuoriesce dalla presa
è molto più debole di
prima.
• Il pre-filtro è sporco. Pulire il pre-filtro (vedere il capitolo
“Pulizia del pre-filtro”).
• Non è stato rimosso completamente il materiale di
imballaggio del filtro. Assicurarsi di avere rimosso tutto il
materiale di imballaggio.
La qualità dell'aria
non migliora, sebbene
il purificatore sia in
funzione da parecchio
tempo.
• Uno dei filtri non è stato inserito nel purificatore.
Assicurarsi che tutti i filtri vengano installati
correttamente nel seguente ordine, a partire dal filtro
più interno: 1) filtro NanoProtect, 2) Filtro NanoProtect a
carbone attivo e 3) pre-filtro.
• Il sensore della qualità dell'aria è umido. L'umidità della
stanza è elevata e provoca condensa. Assicurarsi che
il sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto
(vedere "Pulizia del sensore della qualità dell'aria").
Il colore della spia
della qualità dell'aria
rimane sempre uguale.
• Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il
sensore della qualità dell'aria (vedere "Pulizia del
sensore della qualità dell'aria").
• Non c'è abbastanza ventilazione nella stanza. Per
migliorare la circolazione dell'aria, aprire una finestra.
Ho bisogno di aria
più pulita perché ho
un'allergia.
È possibile cambiare la sensibilità del sensore della
qualità dell'aria (vedere "Impostazione del sensore della
qualità dell'aria") affinché il purificatore pulisca ancora
meglio l'aria.
IT
75
It ali an o
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso del
purificatore. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di
seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Problema
Possibile soluzione
Il purificatore è molto
rumoroso.
• Assicurarsi di avere rimosso tutto il materiale di
imballaggio dai filtri.
• Se l'apparecchio è troppo rumoroso, è possibile
impostare la velocità della ventola ad un livello più
basso.
Il purificatore indica
ancora che deve
essere sostituito un
filtro, mentre è già stato
sostituito.
Probabilmente il pulsante non è stato premuto
correttamente. Inserire la spina dell'apparecchio nella
presa di corrente, premere il pulsante per accendere
l'apparecchio quindi premere e tenere premuto il pulsante
per 2 secondi.
76
IT
10 Garanzia e
assistenza
11Note
Per ricevere ulteriori informazioni
o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare
il centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia). Se nel
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Campi elettromagnetici
(EMF)
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips o visitare il sito
www.philips.com/support.
In caso di problemi nel reperimento
delle parti di ricambio, contattare il
centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia).
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede
l'adozione di tutte le misure sanitarie
e di sicurezza volte a rendere i
propri prodotti conformi a tutte le
regolamentazioni e a tutti gli standard
EMF applicabili alla data di produzione
dell'apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano effetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al fine di garantirne la conformità
anticipata.
IT
77
It ali an o
Come ordinare parti o
accessori
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Qualsiasi modifica o intervento
su questo dispositivo che non
sia espressamente consentita da
Philips Consumer Lifestyle può
invalidare il diritto dell'utente all'uso
dell'apparecchio.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il
prodotto non può essere smaltito con i
normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti con
dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con
superficie dedicata alla vendita di
prodotti elettrici ed elettronici superiore
ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
78
IT
Inhoud
10Garantie en service 1Belangrijk
Veiligheid 2 Uw luchtreiniger De inhoud van de doos 3 Aan de slag Filters plaatsen 80
82
82
83
83
4 De luchtreiniger gebruiken 84
De luchtkwaliteitsindicator Het beschermingsalarm voor
gezonde lucht Inschakelen De gevoeligheid van de
luchtkwaliteitssensor instellen De ventilatorsnelheid wijzigen Handmatig De timer instellen 93
Onderdelen of accessoires
bestellen 93
11Kennisgevingen 93
Elektromagnetische velden
(EMV) Naleving van norm voor
elektromagnetische velden
(EMF) Recycling 93
93
94
84
84
84
85
85
85
86
5 De luchtreiniger
schoonmaken 6 Reinig het voorfilter 88
7 De filters vervangen 89
Vervang het NanoProtect
actieve koolstoffilter en het
NanoProtect-filter. 89
8 De levensduurteller van het
filter terugzetten 90
9 Problemen oplossen Ne de r la nd s
87
De luchtreiniger schoonmaken 87
De luchtkwaliteitssensor reinigen 87
91
NL
79
1Belangrijk
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
•• Zorg ervoor dat er
geen ontvlambare
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen in het apparaat
komen. Zo voorkomt u
elektrische schokken en/of
brandgevaar.
•• Maak het apparaat niet
schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen. Zo voorkomt u
elektrische schokken en/of
brandgevaar.
Waarschuwing
•• Controleer of het voltage
aangegeven op de
onderkant of de achterkant
van het apparaat
overeenkomt met de
plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat
gaat aansluiten.
80 NL
•• Indien het netsnoer
beschadigd is, moet
het worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum of
personen met vergelijkbare
kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
•• Gebruik het apparaat niet
als de stekker, het netsnoer
of het apparaat zelf
beschadigd is.
•• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten
of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben
ontvangen aangaande
veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren
van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder toezicht
door kinderen worden
uitgevoerd.
•• De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus geen
voorwerpen boven op
•• Zorg dat alle filters correct
zijn geplaatst voordat u het
apparaat inschakelt.
•• Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde filters van
Philips. Gebruik geen
andere filters.
•• Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
•• Gebruik alleen het handvat
op de achterkant om het
apparaat op te tillen of te
verplaatsen.
•• Steek niet uw vingers of
andere voorwerpen in de
luchtuitlaat.
•• Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
wierook wordt gebrand of
waar chemische dampen
hangen.
•• Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
•• Haal altijd de stekker uit
het stopcontact als u
NL
81
Ne de r la nd s
de luchtuitlaat of voor de
luchtinlaat.
Let op
•• Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het koken.
•• Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van het
apparaat warm. Steek de
stekker van het apparaat
in een correct gemonteerd
stopcontact.
•• Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
•• Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
•• Plaats geen voorwerpen
op het apparaat en ga er
niet op zitten.
•• Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
het apparaat niet meer
gebruikt en voordat u het
gaat schoonmaken.
•• Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
•• Plaats het apparaat op ten
minste 2 meter afstand
van elektrische apparaten
die radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiografische
klokken) om storingen te
voorkomen.
•• Het apparaat is uitsluitend
bedoeld voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
•• Gebruik het apparaat niet
in vochtige ruimten of in
ruimten met een hoge
temperatuur, zoals een
badkamer, toilet of keuken.
•• Koolmonoxide
(CO) en radon (Rn)
worden niet door dit
apparaat verwijderd.
Het apparaat kan niet
worden gebruikt als
beveiligingsmechanisme
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
82
NL
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips!
Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal
gebruik te kunnen maken van de door
Philips geboden ondersteuning.
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u de eenheid
plaatst en gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
De inhoud van de doos
Controleer de inhoud van de doos (afb.
a):
ALuchtkwaliteitssensor
B Filter 4: NanoProtect-filter (AC4124)
C Filter 3: NanoProtect actieve
koolstoffilter (AC4123)
D Filter 1: voorfilter
E Gebruiksaanwijzing
F Garantie
3 Aan de slag
Filters plaatsen
Bij levering bevinden alle filters zich
al in de luchtreiniger, maar u dient de
verpakking van de filters te verwijderen
voordat u het apparaat in gebruik kunt
nemen. Verwijder alle filters, verwijder
de verpakking van de filters en plaats
de filters terug in de luchtreiniger zoals
hierna beschreven.
Opmerking
• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorfilter op de
juiste manier op de luchtreiniger zijn
bevestigd.
7
Plaats het voorpaneel terug door
eerst de bovenste haakjes in
het bovenste gedeelte van de
luchtreiniger (1) te bevestigen. Druk
vervolgens het paneel tegen de
luchtreiniger (2) aan (afb. g).
Opmerking
• Plaats de filters in de juiste positie.
• Zorg dat u de filters in de juiste volgorde
plaatst: NanoProtect-filter, NanoProtect
actieve koolstoffilter, voorfilter.
• Zorg dat de kant met het label in uw
richting wijst.
2
3
4
5
6
Plaats uw vingers in de
uitsparingen in de zijpanelen en
trek het bovenste gedeelte van het
voorpaneel voorzichtig naar u toe.
Trek het onderste gedeelte van
het paneel voorzichtig naar buiten
(1) en til vervolgens het bovenste
gedeelte van het voorpaneel naar
u toe (2) (afb. b).
Ne de r la nd s
1
Verwijder alle filters uit de
luchtreiniger (afb. c).
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de filters
(afb. d).
Plaats de filters terug in de
luchtreiniger (afb. e).
Plaats het voorfilter in de
luchtreiniger (afb. f).
NL
83
4 De luchtreiniger
gebruiken
De
luchtkwaliteitsindicator
Kleur van de
luchtkwaliteitsindicator
Blauw
Paars
Rood
Luchtkwaliteitsniveau
Goed
Fair
Vreselijk
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch aan als u de luchtreiniger
inschakelt.
Opmerking
• De luchtkwaliteit wordt
door de ingebouwde sensor
gemeten. Vervolgens licht de
luchtkwaliteitsindicator automatisch
op in de kleur die bij de betreffende
luchtkwaliteit hoort. Als de lucht schoon
is, licht de luchtkwaliteitsindicator
blauw op. Als de luchtkwaliteit slechter
wordt, verandert de kleur van de
luchtkwaliteitsindicator in paars of rood.
Het beschermingsalarm
voor gezonde lucht
Het filtervervangingslampje ( ) geeft
aan dat de filters moeten worden
vervangen (afb. h).
84
NL
Beschermingsalarm
voor gezonde lucht
Lampje voor
vervanging van filter
blijft branden. Dit
duurt ongeveer 2
weken. Op de laatste
dag van de 2 weken,
piept de luchtreiniger
om de 30 minuten
om u te waarschuwen
dat de filters moeten
worden vervangen.
Doe dit
Vervang het
NanoProtect
actieve
koolstoffilter
en het
NanoProtectfilter.
Inschakelen
1
2
Steek de stekker van de
luchtreiniger in het stopcontact.
»» Alle lampjes gaan twee keer
branden en u hoort een
pieptoon. Dan gaan de lampjes
weer uit.
Druk op de knop om de
luchtreiniger in te schakelen
(afb. i).
»» De luchtkwaliteitsindicator geeft
de huidige luchtkwaliteit aan.
»» Het lampje van de
ventilatorsnelheid gaat branden
(afb. j).
3
Druk op de knop om de
luchtreiniger uit te schakelen.
Timerlampje
Mensen met bepaalde
gezondheidsproblemen (denk
aan allergische reacties en astma)
hebben extra behoefte aan gezonde
lucht. Daarom kan de gevoeligheid
van de luchtkwaliteitssensor van
de luchtreiniger worden aangepast.
Als u de sensor instelt op een
hoger gevoeligheidsniveau, start de
luchtreiniger eerder (bij een lager
vervuilingsniveau) met het reinigen van
de lucht.
Er zijn 3 gevoeligheidsniveaus:
• Extra gevoelig (standaardinstelling)
• Gevoelig
• Standaard
U kunt de gevoeligheid van de
luchtkwaliteitssenssor op de volgende
manier aanpassen.
2
• Als de sensor op een hogere
gevoeligheid is ingesteld, start
de luchtreiniger bij lagere
vervuilingsniveaus met het reinigen
van de lucht om de lucht nog schoner
te maken. Steek de stekker van de
luchtreiniger in het stopcontact
voordat u de gevoeligheid van de
luchtkwaliteitssensor aanpast.
Druk op de knop en steek
tegelijkertijd de stekker in het
stopcontact.
»» De luchtreiniger piept twee keer
en een van de lampjes ( , of
) gaat branden om het huidige
gevoeligheidsniveau van de
luchtkwaliteitssensor aan te
geven.
3
Druk op de knop om de
luchtreiniger uit te schakelen.
Opmerking
• Na het wijzigen van het
gevoeligheidsniveau begint de
luchtreiniger zodra deze wordt
ingeschakeld automatisch op het
ingestelde gevoeligheidsniveau te
werken.
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Handmatig
De snelheid van de ventilator kan
handmatig worden ingesteld.
1
1
Druk op de knop om het
gevoeligheidsniveau van de
luchtkwaliteitssensor aan te passen
(afb. k).
»» Een van de lampjes
( , of ) gaat branden om
het voorkeursniveau voor
de gevoeligheid van de
luchtkwaliteitssensor aan te
geven.
Ne de r la nd s
Opmerking
Gevoeligheidsniveau
Extra gevoelig
Gevoelig
Standaard
De gevoeligheid van de
luchtkwaliteitssensor
instellen
2
Druk op de knop om de
luchtreiniger in te schakelen (afb.
i).
Druk één of meerdere keren
op de knop om de gewenste
ventilatorsnelheid te kiezen: ,
of (afb. l).
NL
,
85
•• Als de luchtkwaliteitsindicator blauw is,
betekent dit dat de luchtkwaliteit goed
is en dat u een lagere ventilatorsnelheid
kunt selecteren.
Slaapmodus
In de slaapmodus werkt het luchtfilter
vrijwel geruisloos en zijn alle lampjes
gedimd om uw nachtrust niet te
verstoren.
1
2
Druk op de knop om de
luchtreiniger in te schakelen (afb.
i).
Druk op de knop om de
slaapmodus te selecteren.
»» Het lampje gaat branden (afb.
m).
Als u een andere ventilatorsnelheid wilt
selecteren, drukt u op de knop .
De timer instellen
Met de timerfunctie kunt u de
luchtreiniger zo instellen dat deze
gedurende een bepaald aantal uren
in werking is. Wanneer de ingestelde
tijd is verstreken, schakelt de timer het
apparaat automatisch uit.
3
86
Druk op de knop om de timer in
te schakelen (afb. k).
»» Het lampje voor de timer ( , ,
of ) gaat branden.
2
Druk op de knop om de
luchtreiniger in te schakelen
(afb. i).
1
Druk herhaaldelijk op de knop
om het aantal uren te selecteren
gedurende welke de luchtreiniger
in werking moet zijn.
NL
Als u de timerfunctie wilt uitschakelen,
drukt u herhaaldelijk op de knop tot
het timerlampje ( , , of ) uit gaat.
Tip
5 De luchtreiniger
schoonmaken
Opmerking
• Haal altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u de luchtreiniger
schoonmaakt.
• Dompel de luchtreiniger nooit onder in
water of een andere vloeistof.
• Maak de luchtreiniger nooit schoon met
schurende, agressieve of brandbare
schoonmaakmiddelen zoals bleek of
alcohol.
• Alleen het voorfilter mag worden
afgewassen. Andere luchtreinigerfilters
zijn niet wasbaar en mogen ook niet
met een stofzuiger worden gereinigd.
De luchtreiniger
schoonmaken
Opmerking
• Als de vochtigheidsgraad in de
ruimte zeer hoog is, bestaat
de kans op condensvorming
op de luchtkwaliteitssensor.
Hierdoor kan het gebeuren dat de
luchtkwaliteitsindicator aangeeft
dat de luchtkwaliteit slecht is,
terwijl dit niet zo is. In dit geval
moet u de luchtkwaliteitssensor
reinigen of een van de handmatige
snelheidsinstellingen gebruiken.
1
2
3
4
5
Reinig de inlaat en de uitlaat van
de luchtkwaliteitssensor met een
zachte borstel (afb. n).
Verwijder het deksel van de
luchtkwaliteitssensor (afb. o).
Reinig de luchtkwaliteitssensor,
de stofinlaat en de stofuitlaat met
een licht bevochtigd wattenstaafje
(afb. p).
Maak ze droog met een droog
wattenstaafje.
Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitssensor terug.
Reinig regelmatig de binnen- en
buitenkant van de luchtreiniger om
ophoping van stof te voorkomen.
2
Stof de luchtreiniger af met een
droge, zachte doek.
Ne de r la nd s
1
Gebruik een droge, zachte doek om
de luchtinlaat en -uitlaat schoon te
maken.
De luchtkwaliteitssensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om de 2
maanden om de luchtreiniger optimaal
te laten functioneren. Reinig de sensor
vaker als u de luchtreiniger in een
stoffige omgeving gebruikt.
NL
87
6 Reinig het
voorfilter
Opmerking
• Het voorfilter kan worden afgewassen
en met de stofzuiger worden gereinigd.
• Reinig het voorfilter om de twee weken
om de luchtreiniger optimaal te laten
functioneren.
1
2
3
4
5
6
7
88
Schakel de luchtreiniger uit en haal
de stekker uit het stopcontact.
Plaats uw vingers in de
uitsparingen in de zijpanelen en
trek het onderste gedeelte van
het voorpaneel (1) voorzichtig
naar u toe. Til vervolgens de
haakjes boven aan het paneel
uit het bovenste gedeelte van de
luchtreiniger (2) (afb. b).
Om het voorfilter te verwijderen,
pakt u de twee uitsteeksels vast en
trekt het filter naar u toe (afb. q).
Gebruik een stofzuiger om het
voorfilter te reinigen of was het
voorfilter af onder een lopende
kraan. Als het voorfilter heel vuil
is, kunt u een zachte borstel
gebruiken om het stof weg te
borstelen (afb. r).
Laat het voorfilter drogen.
Plaats het voorfilter terug in de
luchtreiniger. Bevestig alle haakjes
goed op de luchtreiniger (afb. f).
Plaats het voorpaneel terug door
eerst de bovenste haakjes in
het bovenste gedeelte van de
luchtreiniger (1) te bevestigen. Druk
vervolgens het paneel tegen de
luchtreiniger (2) aan (afb. g).
NL
Opmerking
• U kunt het stof van het voorfilter ook
met een stofzuiger verwijderen.
• Zorg dat het voorfilter helemaal droog
is. Als het voorfilter nog vochtig is,
kunnen bacteriën zich in het filter
vermenigvuldigen en de levensduur van
het voorfilter verkorten.
• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorfilter op de
juiste manier op de luchtreiniger zijn
bevestigd.
7 De filters
vervangen
Het filtervervangingslampje ( ) geeft
aan dat de filters moeten worden
vervangen.
Opmerking
• Als u het voorpaneel verwijdert om
het filter te vervangen terwijl de
luchtreiniger is ingeschakeld, zijn alle
lampjes op het bedieningspaneel uit.
• Zodra het voorpaneel is teruggeplaatst
op de luchtreiniger, knipperen
alle lampjes twee keer. Dan is de
luchtreiniger uitgeschakeld. 1
Druk
op de knop om de luchtreiniger weer
in te schakelen.
Opmerking
• Plaats de filters in de juiste positie.
• Zorg dat u de filters in de juiste volgorde
plaatst: NanoProtect-filter, NanoProtect
actieve koolstoffilter, voorfilter.
• Zorg dat de kant met het label in uw
richting wijst.
1
2
3
Schakel de luchtreiniger uit en haal
de stekker uit het stopcontact.
Plaats uw vingers in de
uitsparingen in de zijpanelen en
trek het onderste gedeelte van het
voorpaneel voorzichtig naar u toe.
Til het paneel uit de haakjes boven
aan de luchtreiniger (afb. b).
Verwijder de filters met het label op
het filter. Pak de filters aan beide
kanten vast en gooi ze voorzichtig
in de prullenbak (afb. s).
Opmerking
Opmerking
• Het NanoProtect actieve koolstoffilter
en het NanoProtect-filter zijn niet
wasbaar en kunnen ook niet met een
stofzuiger worden gereinigd.
Vervang zowel het NanoProtect actieve
koolstoffilter als het NanoProtect-filter
wanneer het lampje gaat branden. Dit
lampje brandt ongeveer 2 weken.
Op de laatste dag van de 2 weken piept
de luchtreiniger om de 30 minuten om
u te waarschuwen dat de filters moeten
worden vervangen.
• Raak het geplooide oppervlak van het
filter niet aan en ruik niet aan het filter.
Het filter bevat vervuilende stoffen uit
de lucht.
• Was uw handen nadat u de gebruikte
filters hebt weggegooid.
4
5
6
7
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de
nieuwe filters (afb. d).
Ne de r la nd s
Vervang het NanoProtect
actieve koolstoffilter en
het NanoProtect-filter.
Plaats eerst het nieuwe
NanoProtect-filter in de
luchtreiniger (afb. t).
Plaats vervolgens het nieuwe
NanoProtect actieve koolstoffilter in
de luchtreiniger (afb. u).
Plaats het voorfilter in de
luchtreiniger (afb. f).
NL
89
Opmerking
• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorfilter op de
juiste manier op de luchtreiniger zijn
bevestigd.
8
9
Plaats het voorpaneel terug door
eerst de bovenste haakjes in
het bovenste gedeelte van de
luchtreiniger (1) te bevestigen. Druk
vervolgens het paneel tegen de
luchtreiniger (2) aan (afb. g).
Zet de levensduur van het
NanoProtect actieve koolstoffilter
en het NanoProtect-filter terug op
nul (zie ‘De levensduurteller van
het filter terugzetten’).
8De
levensduurteller
van het filter
terugzetten
Als u de filters vervangt, is het belangrijk
dat u na afloop ook de levensduurteller
van de filters terugzet. Zo werkt
de luchtreiniger synchroon aan de
levensduur van de filters.
Zet de filtertijd na het vervangen van de
filters terug op nul:
1
2
3
4
Schakel de luchtreiniger uit en haal
de stekker uit het stopcontact.
Vervang de filters van de
luchtreiniger (zie ‘De filters
vervangen’).
Steek de stekker in het stopcontact
en zet de luchtreiniger weer aan.
Houd de knop 2 seconden
ingedrukt (afb. v).
Opmerking
• Zorg dat de luchtreiniger op het
stopcontact is aangesloten en is
ingeschakeld wanneer u deze op nul
zet.
• Vervang de filters pas wanneer het
lampje gaat branden.
90 NL
9 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw luchtreiniger. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met
behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care
Centre in uw land.
Het lampje
continu.
Mogelijke oplossing
brandt
Het filter is vol. Vervang het filter en reset de
levensduurteller van het filter.
Er komt geen lucht uit
de luchtuitlaat.
De luchtreiniger is niet op de stroomvoorziening
aangesloten. Steek de stekker van de luchtreiniger in het
stopcontact en schakel het apparaat in.
De ventilatorsnelheid
verandert niet wanneer
de slaapmodus wordt
geactiveerd.
In de slaapmodus is de ventilatorsnelheid heel laag
ingesteld. Als u de snelheid van de ventilator wilt wijzigen,
drukt u een of meerdere keren op de knop om de
gewenste ventilatorsnelheid in te stellen.
De luchtstroom
afkomstig uit de
luchtuitlaat is
aanzienlijk zwakker
dan voorheen.
• Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het
hoofdstuk 'Het voorfilter reinigen').
• U hebt niet al het verpakkingsmateriaal van de filters
verwijderd. Zorg dat al het verpakkingsmateriaal wordt
verwijderd.
De luchtkwaliteit wordt
niet beter, ook niet
als de luchtreiniger al
gedurende lange tijd is
ingeschakeld.
• Een van de filters is niet in de luchtreiniger geplaatst.
Controleer of alle filters op de juiste manier in de
volgende volgorde zijn geplaatst: 1) NanoProtect-filter,
2) NanoProtect actieve koolstoffilter en 3) voorfilter.
• De luchtkwaliteitsensor is vochtig. De vochtigheidsgraad
in de ruimte is hoog en veroorzaakt condens. Zorg dat
de luchtkwaliteitssensor schoon en droog is (zie ‘De
luchtkwaliteitssensor reinigen’).
De kleur van de
luchtkwaliteitsindicator
blijft ongewijzigd.
• De luchtkwaliteitssensor is verontreinigd. Reinig de
luchtkwaliteitssensor (zie ‘De luchtkwaliteitssensor
reinigen’).
• De ruimte wordt onvoldoende geventileerd. Open een
raam om de luchtcirculatie te verbeteren.
Ik heb schonere lucht
nodig omdat ik een
allergie heb.
U kunt de gevoeligheid van de luchtkwaliteitssensor
wijzigen (zie ‘De gevoeligheid van de
luchtkwaliteitssensor instellen’) om de luchtreiniger de
lucht nog beter te laten zuiveren.
NL
91
Ne de r la nd s
Probleem
Probleem
Mogelijke oplossing
De luchtreiniger maakt
te veel geluid.
• Controleer of u al het verpakkingsmateriaal van de
filters hebt verwijderd.
• Als het apparaat nog steeds te luid is, kunt u de
snelheid van de ventilator lager zetten.
De luchtreiniger blijft
aangeven dat ik een
filter moet vervangen,
maar dat heb ik al
gedaan.
Misschien hebt u niet goed op de knop gedrukt. Steek
de stekker van het apparaat in het stopcontact, druk op
de knop om het apparaat in te schakelen, en houd de
knop 2 seconden ingedrukt.
92
NL
10 Garantie en
service
11Kennisgevingen
Als u informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, gaat u naar de Philipswebsite (www.philips.com) of neemt u
contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga
dan naar uw Philips-dealer.
Elektromagnetische
velden (EMV)
Als u een onderdeel moet vervangen
of als u een extra onderdeel wilt
kopen, kunt u contact opnemen met
uw Philips-dealer of gaat u naar www.
philips.com/support.
Als u problemen hebt bij het bestellen
van onderdelen, neemt u contact op
met het Philips Consumer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee'vouwblad).
Naleving van norm voor
elektromagnetische velden
(EMF)
Koninklijke Philips N.V. maakt en
verkoopt vele consumentenproducten
die net als andere elektronische
apparaten elektromagnetische signalen
kunnen uitstralen en ontvangen.
Een van de belangrijkste zakelijke
principes van Philips is ervoor te zorgen
dat al onze producten voldoen aan alle
geldende vereisten inzake gezondheid
en veiligheid en ervoor te zorgen dat
onze producten ruimschoots voldoen
aan de EMF-normen die gelden op het
ogenblik dat onze producten worden
vervaardigd.
Philips streeft ernaar geen producten te
ontwikkelen, te maken en op de markt
te brengen die schadelijk kunnen zijn
voor de gezondheid. Philips bevestigt
dat als zijn producten correct voor het
daartoe bestemde gebruik worden
aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het
moment van de publicatie van deze
handleiding veilig zijn om te gebruiken.
NL
93
Ne de r la nd s
Onderdelen of
accessoires bestellen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale EMVen veiligheidsnormen, wat Philips in
staat stelt in te spelen op toekomstige
normen en deze tijdig te integreren in
zijn producten.
Eventuele wijzigingen of modificaties
aan het apparaat die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door Philips
Consumer Lifestyle kunnen tot gevolg
hebben dat gebruikers het recht
verliezen het apparaat te gebruiken.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit
product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land
voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten.
Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
94
NL
Download PDF

advertising