Philips | AC5659/10 | Philips Luftreiniger AC5659/10 Bedienungsanleitung

1
2
AC5659
Control buttons
A
B
C
Display panel
D
E
F
G
H
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 94502
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE
1
FR
Mode d’emploi
98
19
IT
Manuale utente
118
Benutzerhandbuch
37
NL
Gebruiksaanwijzing
138
ES
Manual del usuario
59
NO
Brukerhåndbok
158
FI
Käyttöopas
79
SV
Användarhandbok
176
3
4
5
6
23
24
25
26
7
8
9
10
27
28
29
30
11
12
13
14
31
32
33
3’
15
16
17
35
18
3’
19
20
3’
21
3’
22
3’
3’
34
3’
1Important
Safety 2 Your air purifier Product overview (fig.a) Controls overview (fig.b) 3 Getting started E ngl i sh
Contents
7 Storage 14
8 Troubleshooting 15
5
5
9 Guarantee and service 18
Order parts or accessories 18
6
10Notices 2
2
5
Installing the filters Wi-Fi connection 6
6
4 Using the air purifier 7
18
Electromagnetic fields (EMF) Recycling Notice 18
19
19
Understanding the air quality light 7
Turning on and off 8
Changing the Auto mode setting 8
Changing the fan speed 9
Using the light on/off function 9
Switching the display indicator 10
Setting the child lock 10
5 Cleaning Cleaning schedule Cleaning the body of the air
purifier Cleaning the air outlet cover Cleaning the air quality sensor Cleaning the pre-filter 6 Replacing the filters Filter replacement indicator Replacing the filters Filter reset 11
11
11
11
11
12
13
13
13
14
Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees.
EN
1
1Important
Safety
Read this user manual carefully before
you use the appliance, and save it for
future reference.
Danger
• Do not let water or any
other liquid or flammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a fire hazard.
• Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(flammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a fire hazard.
• Do not spray any
flammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
• Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
• If the power cord is
damaged, you must have
2
EN
•
•
•
•
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualified persons in order
to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power cord,
or the appliance itself is
damaged.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
•
Caution
• This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
• If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
• Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
• Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
• Do not place anything on
top of the appliance.
•
•
•
•
•
•
Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injury.
Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
Make sure all filters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
Only use the original
Philips filters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other filters.
Combustion of the filter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the filter as fuel or
for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
EN
3
E ngl i sh
Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
•
•
•
•
•
•
Do not insert your fingers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
fireplaces.
Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the filters.
Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
•
•
•
•
•
•
•
4
EN
To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply first.
Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
Always cleanse your
hands after changing the
filters.
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Product overview (fig.a)
Controls overview (fig.b)
Control buttons
I
Power on/off button
J
Light on/off button
K
Auto mode button
L
Fan speed button
M
Child lock button
N
Reset button
A
Control buttons
B
Air outlet cover
C
Air quality sensor
D
Display panel
E
NanoProtect filter Series 3
(FY5185)
F
NanoProtect filter Active Carbon
(FY5182)
Speed 3
G
Pre-filter
Turbo mode
H
Side covers
Display panel:
Sleep mode
Speed 1
Speed 2
Filter replacement alert
Pre-filter cleaning alert
Wi-Fi indicator
Gas display
PM2.5 display
Indoor Allgen Index display
General mode
Allergen mode
Bacteria&Virus mode
Child lock indicator
EN
5
E ngl i sh
2 Your air purifier
3 Getting started
8
9
Installing the filters
Note
•• Make sure the air purifier is unplugged
from the electrical outlet before
installing the filters.
•• Make sure the side of the filter with the
tag is pointing towards you.
1
2
3
4
5
6
Setting up the Wi-Fi connection
for the first time
1
Download and install the 'Air
Matters' app the App Store or
Google Play.
Pull the top part of the side panel
to remove it from the air purifier
(fig.c).
Press the two clips down (1) and
pull the pre-filter towards you (2)
(fig.d).
Remove all filters (fig.e).
2
Remove all packaging materials
from the filters (fig.f).
Place the thick filter (FY5185) into
the air purifier and then the thin
Active Carbon filter (FY5182). The
model numbers are shown on each
filter (fig.g).
Attach the pre-filter back into the
air purifier (fig.h).
•• Make sure the side with the two clips
is pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the purifier.
6
Wash your hands thoroughly after
installing filters.
Wi-Fi connection
3
4
Note
7
Repeat the above steps and
assemble the filter for the other side
of the air purifier.
Reattach the front panel by pressing
the top part of the panel onto the
top of the air purifier (1). Then, gently
push the panel against the body of
the air purifier (2) (fig.i).
EN
5
Put the plug of the air purifier in the
power socket and touch
to turn
on the air purifier.
»» The Wi-Fi indicator
blinks
orange for the first time.
Make sure that your mobile device
is successfully connected to your
Wi-Fi network.
Launch the 'Air Matters' app and
click on the ‘+’ on the top right of
the screen. Follow the onscreen
instructions to connect the air
purifier to your network.
After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the 'Air Matters'
App for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
•• This instruction is only valid when
the air purifier is being set up for the
first time. If the network has changed
or the setup needs to be performed
again, consult section “Reset the Wi-Fi
connection” on page 7.
•• If you want to connect more than one
air purifier to your smart device, you
have to do this successively. Complete
the set up of one air purifier before you
turn on the other air purifier.
•• Make sure that the distance between
your mobile device and the air
purifier is less than 10 m without any
obstructions.
•• This App supports the latest versions
of Android and iOS. Please check
www.philips.com/purifier-compatibility
for the latest update of supported
operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
•• This applies when the default network
to which your purifier is connected has
changed.
•• Reset the Wi-Fi connection when your
default network has changed.
1
2
Put the plug of the air purifier in the
power socket and touch
to turn
on the air purifier.
Touch
and simultaneously for
3 seconds until you hear a beep.
»» The air purifier goes to pairing
mode.
»» The Wi-Fi indicator
orange.
3
blinks
Follow the steps 4-5 in "Setting up
the Wi-Fi connection for the first
time" section.
4 Using the air
purifier
E ngl i sh
Note
Understanding the air
quality light
IAI is a real-time numerical display that
provides visual and immediate feedback
on indoor allergen level.
IAI
Air quality
light color
Air quality
level
1-3
Blue
Good
4-6
Blue-Purple
Fair
7-9
Purple-Red
Poor
10-12
Red
Very poor
The air quality light automatically goes
on when the air purifier is switched on,
and lights up all colors in sequence.
After approximately 30 seconds, the
air quality sensors select the color that
corresponds to the surrounding air
quality of airborne particles.
IAI
The professional-grade AeraSense
sensor detects the level of indoor air
allergen and with numerical feedback
from 1 to 12 the potential risk level of
indoor air allergens can be displayed. 1
indicates best air quality.
GAS
With an advanced as sensor, a display
ranging from L1 to L4 shows the density
level of potential harmful gases (incl.
VOC, odor, etc.) detected. L1 indicates
best air quality.
EN
7
Turning on and off
Note
•• Always place the air purifier on a
stable, horizontal, and level surface
with the front of the unit facing away
from walls or furniture.
•• For optimum purification performance,
close doors and windows.
•• Keep curtains away from the air inlet or
air outlet.
1
2
Put the plug of the air purifier in the
power socket.
Touch
to switch on the air purifier
(fig.j).
»» The air purifier beeps.
»» The air purifier operates under
the allergen mode by default.
»» When the air purifier is warming
up, "
" displays on the
screen. After measuring the
particulate matter only in the
air, the air purifier shows the IAI
level and operates in the auto
mode with
displayed on the
screen (fig.k).
»» After 30 seconds, the air
purifier shows the IAI level
on the screen. The air quality
sensor automatically selects
the appropriate air quality light
color.
3
Touch and hold
for 3 seconds to
switch off the air purifier.
Note
•• If the air purifier stays connected to
the electrical outlet after turning OFF,
the air purifier will operate under the
previous settings when turned ON
again.
8
EN
Changing the Auto mode
setting
You can choose the Allergen mode
( ), the General mode ( ) or the
Bacteria & Virus mode ( ).
Allergen mode
The extra-sensitive Allergen mode
is designed to react to even a small
change in allergen levels in the
surrounding air.
• Touch the Auto mode button
to
select the Allergen mode (fig.l).
»» Auto ( ) and display on the
screen.
General mode
A smart auto-setting that automatically
adjusts the air purifier’s settings to the
ideal level.
• Touch the Auto mode button
to
select the General mode (fig.m).
»» Auto ( ) and
display on the
screen.
Bacteria & Virus mode
The Bacteria & Virus mode boosts the
airflow to quickly reduce bacteria &
viruses.
• Touch the Auto mode button
to
select the Bacteria & Virus mode
(fig.n).
»» Auto ( ) and
display on the
screen.
In addition to the Auto modes, there are
several fan speeds available.
When using the manual fan speed
settings, the purifier will still monitor the
air quality, but it will not automatically
adjust the fan speed if it detects
changes in the air quality.
Sleep mode (
)
In Sleep mode, the air purifier operates
quietly at a very low speed.
• Touch the fan speed button
to
select the Sleep mode (SL) (fig.o).
»» The "
" displays on the
screen.
»» The sleep mode indicator
goes on.
Manual
• Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan speed
you need (fig.p):
(Speed 1)
(Speed 2)
(Speed 3)
Turbo (t)
In turbo mode, the air purifier operates
on the highest speed.
E ngl i sh
Changing the fan speed
• Touch the fan speed button
to
select the turbo mode ( ) (fig.q).
»» The " " displays on the screen.
»» The turbo speed indicator
goes on.
Using the light on/off
function
With the light dimming button, you can
switch on or off the air quality light,
the display screen and the function
indicator if desired.
1
2
3
Touch the light dimming button
once, the air quality light will be
dimmed.
Touch the light dimming button
again, the air quality light will go off.
Touch the light dimming button
for the third time, all lights will be on
again.
Tips
•• If the air quality light lights up blue,
it indicates that the air quality is
good, and you can select a lower fan
speed. On the other hand, if the air
quality light lights up red-purple or
red, it indicates that the air quality
is unhealthy, and you can select a
higher fan speed to purify the air more
quickly.
EN
9
Switching the display
indicator
Setting the child lock
1 Touch and hold the child lock
button
for 3 seconds to activate
child lock (fig.u).
»» The child lock icon
displays
on the screen.
The air purifier has three display
indicators, IAI index, PM2.5 index, and
Gas level.
»» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive.
Note
•• The air purifier operates in IAI index by
default.
1
2
3
Touch the light dimming button
for 3 seconds to switch to PM2.5
display mode (fig.r) .
»» The PM2.5 level displays on the
screen.
Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch back
to IAI display mode (fig.s).
»» The IAI indicator and the actual
IAI index display on the screen.
Touch the light dimming button
for 3 seconds again to switch to Gas
level display (fig.t).
»» The Gas indicator and the
actual Gas level display on the
screen.
Note
•• It is possible that the air quality light
may still be red even if the PM2.5
index is very low. It's normal. This is
because that at least one of the index
( the IAI index or Gas level) is high that
turns the air quality light to red. The
appliance real-time displays the air
quality index with the highest risk.
10
EN
2
Touch and hold the child lock
button
for 3 seconds again to
deactivate child lock.
»» The child lock icon
disappears.
Note
•• You can still control the appliance
through the App even child lock is
activated.
Note
•• Always turn the air purifier off and
unplug from the electrical outlet
before cleaning.
•• Never immerse the air purifier in water
or any other liquid.
•• Never use abrasive, aggressive, or
flammable cleaning agents such as
bleach or alcohol to clean any part of
the air purifier.
•• Only the pre-filter is washable. The air
filters are not washable.
•• Do not attempt to clean the filters or
air quality sensor with a vacuum.
Cleaning schedule
Frequency
Cleaning method
Wipe the surface of
the appliance with a
When necessary soft dry cloth
Clean the air outlet
cover
Clean the air quality
Every two
sensor with a dry
months
cotton swab
When the prefilter cleaning
indicator
Clean the pre-filter
lights up and F0
displays on the
screen
Cleaning the body of the
air purifier
Regularly clean the inside and outside
of the air purifier to prevent dust from
collecting.
1
2
Use a soft, dry cloth to clean both
the interior and exterior of the air
purifier.
The air outlet can also be cleaned
with a dry, soft cloth.
Cleaning the air outlet
cover
1
2
3
To unlock the air outlet cover, grab
the handle on the cover and pull
the cover up (fig.v).
Clean the cover with a brush (fig.w).
To reattach the cover, mount it onto
the top of the appliance first, and
then push the side with the handle
towards the appliance (fig.x).
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
2 months for optimal functioning of the
purifier.
EN
11
E ngl i sh
5Cleaning
Note
•• If the air purifier is used in a dusty
environment, it may need to be
cleaned more often.
•• If the humidity level in the room is
very high, condensation may develop
on the air quality sensor and the air
quality light may indicate a poorer air
quality even though the air quality is
actually good. If this occurs, clean the
air quality sensor or use the air purifier
on a manual speed setting.
1
2
3
4
5
6
Switch off the air purifier and unplug
from the power socket.
Clean the air quality sensor inlet and
outlet with a soft brush (fig.y).
Open the air quality sensor cover
(fig.z).
Clean the air quality sensor, the
dust inlet and the dust outlet with a
damp cotton swab (fig.{).
Dry all parts thoroughly with a dry
cotton swab.
Reattach the air quality sensor cover
(fig.|).
Cleaning the pre-filter
Clean the pre-filter when F0 is displayed
on the screen and the pre-filter cleaning
indicator
is on (fig.}).
1
2
3
4
12
Switch off the air purifier and unplug
from the power socket.
Pull the top part of the side panel
to remove it from the air purifier
(fig.c).
Press the two clips down (1) and pull
the pre-filter towards you (2) (fig.d).
If the pre-filter is very dirty, use a
soft brush to brush away the dust.
Then wash the pre-filter under
running tap water (fig.~).
EN
5
6
Allow the pre-filter to air dry
thoroughly before placing back in the
air purifier.
Put the pre-filter back into the air
purifier (fig.h).
Note
•• To optimize the lifetime of the prefilter, make sure it air dries completely
after cleaning.
•• Wash your hands after handling the
filter.
•• Make sure the side with the two clips
is pointing towards you, and that all
hooks of the pre-filter are properly
attached to the air purifier.
7
8
9
To reattach the front panel, press the
top part of the panel onto the top of
the air purifier (1). Then, gently push
the panel against the body of the air
purifier (2) (fig.i).
Put the plug of the air purifier in the
power socket.
Touch the
appliance.
button to switch on the
10Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the pre-filter
cleaning time.
11 Wash your hands thoroughly after
installing filters.
Filter replacement
indicator
This air purifier is equipped with a
filter replacement indicator to make
sure that the air purification filter is in
optimal condition when the air purifier
is operating. When the filters need to be
replaced, the filter code displays on the
screen (see Filter alert chart).
If the filters are not replaced in time,
the air purifier will stop operating and
automatically lock to protect the air
quality in the room. Replace the filters
as soon as possible according to the
filter code.
Replacing the filters
Note
•• The air filters are not washable or
reusable.
•• Always turn off the air purifier and
unplug from the electrical outlet
before replacing the filters.
•• Do not clean the filters with a vacuum.
•• If the pre-filter is damaged, worn or
broken, do not use. Visit
www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your
country.
Filter alert light
status
Action
A3 displays on the
screen and the
filter replacement
alert
goes on
Replace the
NanoProtect
filter Series 3
(FY5185)
C7 displays on the
screen and the
filter replacement
alert
goes on
Replace the
NanoProtect
filter Active
Carbon (FY5182)
A3 and C7 display
on the screen
alternately and the
filter replacement
alert
goes on
Replace both
filters
1
2
E ngl i sh
6 Replacing the
filters
Turn off the air purifier and unplug
from the power socket.
Take out the used air filter according
to the filter alert light status
displayed on the screen. Discard
used filters (fig.).
Note
•• Do not touch the pleated filter surface,
or smell the filters as they have
collected pollutants from the air.
3
4
5
6
Remove all packaging material from
the new filtes (fig.f).
Place the new filters into the air
purifier (fig.g).
Put the plug of the air purifier in the
power socket.
Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the filter
lifetime counter.
EN
13
Note
•• Wash your hands after changing a filter.
•• This air purifier has no other userserviceable parts. For assistance,
contact the Consumer Care Center in
your country.
7Storage
1
2
Filter reset
3
You can replace filters even if there is
no filter replacement code displayed on
the screen. After replacing a filter, you
need to reset the filter lifetime counter
manually.
4
1
2
3
4
14
Touch
and
simultaneously for
3 seconds to enter the filter reset
mode (fig.€).
»» Code (A3) of the NanoProtect
filter Series 3 displays on the
screen.
Touch and hold
for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter Series 3
(fig.).
Code (C7) of the NanoProtect filter
Active Carbon displays on the
screen after the lifetime counter of
the NanoProtect filter Series 3 has
been reset (fig.‚).
Touch and hold
for 3 seconds to
force reset the filter lifetime counter
of the NanoProtect filter Active
Carbon and exit the filter reset
mode (fig.ƒ).
EN
5
6
Turn off the air purifier and unplug
from the power socket.
Clean the air purifier, air quality
sensor and pre-filter (see chapter
‘Cleaning’).
Let all parts air dry thoroughly
before storing.
Wrap the filters and pre-filters
separately in air tight plastic bags.
Store the air purifier, filters and prefilters in a cool, dry location.
Always thoroughly wash hands after
handling filters.
E ngl i sh
8Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem
The air purifier
does not work
even though it is
switched on.
The airflow that
comes out of
the air outlet
is significantly
weaker than
before.
Possible solution
•
•
Check if the top cover is properly installed.
The filter replacement indicator has been on continuously
but you have not replaced the corresponding filter, and the
air purifier is now locked. In this case, replace the filter and
reset the filter lifetime counter.
•
The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter
"Cleaning").
•
The air quality
•
does not improve,
even though the air
purifier has been
operating for a
long time.
•
The color of the air
quality light always
stays the same.
•
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor
(see chapter "Cleaning").
•
The first few times you use the appliance, it may produce
a plastic smell. This is normal. However, if the appliance
produces a burnt smell, contact your Philips dealer
or an authorized Philips service center. The filter may
produce smell after being used for a while because of
the absorption of indoor air. Remove the filter and place
it where it has direct sunlight and ventilation for several
hours. Re-install and try using it again. If the odor remains,
please replace the filter.
•
If the air purifier is too loud, change the fan speed to a
lower fan speed level. When using the air purifier in a
bedroom at night, choose the sleep mode.
The air purifier
produces a
unpleasant smell.
The air purifier is
loud.
Check if the packing material is removed from the filters.
One of the filters has not been placed in the air purifier
or a filter is not placed properly. Make sure that all filters
are properly installed in the following order, starting with
the innermost filter: 1) NanoProtect filter Series 3 (FY5185);
2) NanoProtect filter Active Carbon (FY5182); 3) pre-filter.
The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality
sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning").
EN
15
Problem
The air purifier still
indicates that I
need to replace a
filter, but I already
did.
Error code "E1"
displays on the
screeen.
Error codes "E2",
"E3", "E4" or "E5"
displays on the
screen.
Which App I should
download?
Possible solution
•
Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug
in the air purifier, touch to switch on the air purifier, and
touch and hold the reset button
for 3 seconds (see
Filter reset section).
•
The motor has malfunctions. Contact the Consumer Care
Center in your country.
•
The sensor has malfunctions. Contact the Consumer Care
Center in your country.
•
Please download and install the 'Air Matters' App
developed by Air Matters Network Pty Ltd from the App
Store or Google Play.
•
If the router your purifier is connected to is dual-band
and currently it is not connecting to a 2.4GHz network,
please switch to another band of the same router (2.4GHz)
and try to pair your purifier again. 5GHz networks are not
supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purifier is within range of the Wi-Fi router. You
can try to locate the air purifier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is
case-sensitive.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the
Wi-Fi connection when the network has changed’.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic
or other interferences. Keep the appliance away from other
electronic devices that may cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure
to have the airplane mode deactivated when connecting
to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and upto-date troubleshooting tips.
•
•
•
The Wi-Fi setup is
not successful.
•
•
•
•
•
16
EN
If you need information or if you have
a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact
the Philips Consumer Care Center in
your country (you find its phone number
in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your
Philips dealer or visit www.philips.com/
support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your country
(you can find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).
10Notices
E ngl i sh
9 Guarantee and
service
Electromagnetic fields
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
fields.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures
and sells many products targeted at
consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability
to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary health
and safety measures for our products,
to comply with all applicable legal
requirements and to stay well within the
EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health effects. Philips
confirms that if its products are handled
properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific
evidence available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in
standardization for early integration in
its products.
EN
17
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple Inc.
Google Play is a trademark of Google
Inc.
“Air Matters” app developed by Air
Matters Network Pty Ltd.
This Philips appliance and Air Matters
app applied multiple open source
softwares, Copies of open source
software license text used in this
product can be derived from website:
www.philips.com/purifier-compatibility.
18
EN
Indhold
Sikkerhed 2 Din luftrenser Produktoversigt (fig.a) Oversigt over
betjeningsknapper (fig.b) 3 Kom godt i gang Montering af filtre Wi-Fi-forbindelse 4 Brug af luftrenseren Forklaring af luftkvalitetslyset Sådan tændes og slukkes
apparatet Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand Ændring af blæserhastighed Sådan bruges tænd/sluklysfunktionen Skift af displayindikator Indstilling af børnesikring 5 Rengøring Rengøringsskema Rengøring af luftrenserens
kabinet Rengøring af luftudtagsdækslet Rengøring af
luftkvalitetssensoren Rengøring af forfilteret 20
20
23
6 Udskiftning af filtrene 31
Indikator for udskiftning af filter 31
Udskiftning af filtre 31
Filternulstilling 32
23
7 Opbevaring 32
8 Fejlfinding 33
24
24
9 Garanti og service 35
25
10Bemærkninger 23
24
25
26
Bestilling af dele eller tilbehør 35
35
Elektromagnetiske felter (EMF) 35
Genbrug 36
Meddelelse 36
26
27
27
28
28
29
29
29
29
29
30
Der er anvendt miljøvenligt papir. Tak for dit bidrag til redningen af træerne.
DA
19
Dan sk
1Vigtigt
1Vigtigt
•
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden apparatet
tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
Fare
• Lad ikke vand eller
nogen andre væsker
eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
• Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
• Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
20
DA
•
•
•
før du slutter strøm til
apparatet.
Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
Dette apparat kan bruges
af børn fra 8 år og opefter
og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, såfremt de er blevet
instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår
de medfølgende risici.
Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden
opsyn.
Luftind- og -udtagene må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
•
Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
Standard Wi-Figrænseflade baseret
på 802.11b/g/n ved
2,4 GHz med en maksimal
udgangseffekt på
31,62 mW EIRP.
Forsigtig
• Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning
eller brug af emhætte
eller udsugning under
madlavning.
• Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil
apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
• Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret underlag.
• Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm frirum
over apparatet.
•
•
•
•
•
•
•
•
Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står på
apparatet, kan du komme
til skade.
Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
Sørg for, at alle filtre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
Brug kun de originale
filtre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre filtre.
Afbrænding af filteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
filteret som brændsel eller
lignende formål.
Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
Løft eller flyt altid
apparatet i håndtaget på
bagsiden af apparatet.
DA
21
Dan sk
•
•
•
•
•
•
•
22
Stik aldrig dine fingre eller
genstande ind i luftudtag
eller luftindtaget for at
undgå fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller på
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse
eller efter udskiftning af
filtrene.
Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
Undgå interferens ved
at placere apparatet
mindst 2 m fra elektriske
apparater med luftbårne
DA
•
•
•
•
•
•
radiobølger, som f.eks. TV,
radio og radiostyrede ure.
Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
Brug ikke apparatet i
våde omgivelser eller ved
høje rumtemperaturer,
som f.eks. bad, toilet eller
køkken.
Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
Hvis du skal flytte
apparatet, skal du
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
Rens altid hænderne efter
udskiftning af filtrene.
Tillykke med dit køb, og velkommen til
Philips!
Du kan få alle fordelene ved den
support, som Philips yder, ved at
registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Produktoversigt (fig.a)
Oversigt over
betjeningsknapper
(fig.b)
Kontrolknapper
I
Afbryderknap
J
Knap til lys til/fra
K
Knap til automatisk tilstand
L
Blæserhastighedsknap
A
Kontrolknapper
M
Børnesikringsknap
B
Luftudtagsdæksel
N
Nulstillingsknap
C
Sensor til luftkvalitet
D
Skærmpanel
E
NanoProtect-filter i 3-serien*
(FY5185)
F
NanoProtect-filteret for aktivt
kulstof (FY5182)
G
Forfilter
H
Sidedæksler
Dan sk
2 Din luftrenser
Skærmpanel:
Sleep-tilstand
Hastighed 1
Hastighed 2
Hastighed 3
Turbo-tilstand
Advarsel for udskiftning af filter
Alarm for rengøring af forfilter
Wi-Fi-indikator
Gasdisplay
PM2.5-display
Indendørs allergiindeks
Generel tilstand
Allergentilstand
Bakterie- og virustilstand
Børnesikringsindikator
DA
23
3 Kom godt i gang
8
9
Montering af filtre
Bemærk
•• Kontroller, at stikket til luftrenseren er
taget ud af stikkontakten, før filtrene
monteres.
•• Sørg for, at siden af filteret med
etiketten vender mod dig selv.
1
2
3
4
5
6
Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forfilteret ind mod dig selv (2)
(fig.d).
Fjern alle filtre (fig.e).
Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fiforbindelsen første gang
1
2
Fjern al emballage fra filtrene
(fig.f).
Sæt det tykke filter (FY5185) ind i
luftrenseren og derefter ind i det
tynde aktivt kulstof-filter (FY5182).
Modelnumrene vises på hvert filter
(fig.g).
3
4
Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren
(fig.h).
•• Sørg for, at siden med de to clips
peger ind mod dig, og at alle kroge på
forfilteret er korrekt fastgjort i renseren.
24
Vask hænderne grundigt efter
montering af filtre.
Download og installer appen "Air
Matters" fra App Store eller Google
Play.
Træk i den øverste del af
sidepanelet for at fjerne det fra
luftrenseren (fig.c).
Bemærk
7
Gentag ovenstående trin, og
saml filteret til den anden side af
luftrenseren.
Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
fast på toppen af luftrenseren (1).
Skub derefter forsigtigt panelet
ind mod luftrenserens kabinet (2)
(fig.i).
DA
5
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på
for at
tænde for luftrenseren.
»» Wi-Fi-indikatoren
blinker
orange den første gang.
Kontroller, at din mobile enhed har
oprettet forbindelse til dit Wi-Finetværk.
Start appen ”Air maters”, og klik på ’
+’ øverst til højre på skærmen. Følg
instruktionerne på skærmen for at
tilslutte luftrenseren til dit netværk.
Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren
hvidt. Hvis parringen ikke lykkes,
skal du se afsnittet om fejlfinding
eller afsnittet Hjælp i appen "Air
Matters" for at finde omfattende og
opdaterede tip til fejlfinding.
•• Denne vejledning gælder kun, når
luftrenseren opsættes første gang.
Hvis netværket er ændret, eller
opsætningen skal foretages igen, skal
du se afsnittet "Genindstil Wi-Fiforbindelsen" på side side 25.
•• Hvis du vil slutte mere end én
luftrenser til din smartenhed, skal du
gøre det lige efter hinanden. Fuldfør
opsætningen af én luftrenser, før du
tænder den næste luftrenser.
•• Sørg for, at afstanden mellem din
mobile enhed og luftrenseren er
mindre end 10 m uden forhindringer.
•• Denne app understøtter de nyeste
versioner af Android og iOS. Gå til
www.philips.com/purifier-compatibility
for at få de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer og
enheder.
Genindstil Wi-Fi-forbindelsen
Bemærk
•• Dette gælder, når standardnetværket,
som luftrenseren er tilsluttet, er
ændret.
•• Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit
standardnetværk er ændret.
1
2
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på
for at
tænde for luftrenseren.
Tryk på
og samtidigt i 3
sekunder, indtil der lyder et bip.
»» Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
»» Wi-Fi-indikatoren
orange.
3
blinker
Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning
af Wi-Fi-forbindelsen første gang".
4 Brug af
luftrenseren
Forklaring af
luftkvalitetslyset
Dan sk
Bemærk
IAI er enciffervisning i realtid, der giver
synlig og øjeblikkelig feedback om
allergenniveauet indendørs.
IAI
Luftkvalitetslysets
farve
Luftkvalitetsniveau
1-3
Blå
God
4-6
Blå-lilla
Rimelig
7-9
Lilla-rød
Ringe
10-12
Rød
Meget
dårlig
Luftkvalitetslyset tænder automatisk,
når luftrenseren tændes, og tænder
alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30
sekunder vælger luftkvalitetssensorerne
den farve, som svarer til den omgivende
luftkvalitet af luftbårne partikler.
IAI
Den professionelle sensor
AeraSense registrerer det indendørs
luftallergenniveau og kan angive
risikograden for indendørs luftallergener
på en numerisk skala fra 1 til 12. 1 angiver
bedste luftkvalitet.
GAS
Med en avanceret sensor angiver
displayet på en skala fra L1 til L4
registrerede, potentielt skadelige
luftarters massefylde (inkl. VOC, lugt
osv.). L1 angiver bedste luftkvalitet.
DA
25
Sådan tændes og
slukkes apparatet
Bemærk
•• Placer altid luftrenseren på et stabilt,
plant og vandret underlag, så forsiden
af enheden vender væk fra vægge eller
møbler.
•• Optimal rensning af luften opnås ved
at lukke døre og vinduer.
•• Hold gardiner på afstand af luftindtag
eller luftudtag.
1
2
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
Tryk på
for at tænde for
luftrenseren (fig.j).
»» Luftrenseren bipper.
»» Luftrenseren er som standard i
allergentilstand.
»» Når luftrenseren opvarmes,
vises "
" på skærmen.
Efter måling af partiklerne i
luften angiver luftrenseren
IAI-niveauet, og
vises på
skærmen i automatisk tilstand
(fig.k).
»» Når der er gået 30 sekunder,
angiver luftrenseren IAIniveauet på skærmen.
Luftkvalitetssensoren vælger
automatisk en passende
luftkvalitetsfarve.
3
Hold
nede i 3 sekunder for at
slukke for luftrenseren.
Bemærk
•• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til
stikkontakten efter slukning, vil den
køre under de tidligere indstillinger, når
den tændes igen.
26
DA
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand
Du kan vælge allergentilstanden (
den generelle tilstand ( ) eller
bakterie- og virustilstanden ( ).
),
Allergentilstand
Den særligt følsomme allergentilstand
reagerer, hvis der bare er en lille
ændring i allergenniveauer i den
omgivende luft.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand
for at vælge
allergentilstanden (fig.l).
»» Auto ( ) og vises på
skærmen.
Generel tilstand
En intelligent automatisk indstilling,
der automatisk optimerer luftrenserens
indstillinger.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand
for at vælge den
generelle tilstand (fig.m).
»» Auto ( ) og
vises på
skærmen.
Bakterie- og virustilstand
Bakterie- og virustilstanden øger
luftstrømmen for hurtigt at reducere
mængden af bakterier og vira.
• Tryk på knappen for automatisk
tilstand
for at vælge bakterie- og
virustilstanden (fig.n).
»» Auto ( ) og
vises på
skærmen.
Ændring af
blæserhastighed
Turbo (t)
Som supplement til de automatiske
tilstande er der flere tilgængelige
ventilatorhastigheder.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge turbotilstanden ( )
(fig.q).
»» " " vises på skærmen.
Sleep-tilstand ( )
I sleep-tilstand kører luftrenseren
støjsvagt med meget lav hastighed.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
for at vælge dvaletilstanden (SL)
(fig.o).
»» "
" vises på skærmen.
»» Sleep-tilstandsindikatoren
lyser.
Manuel
Dan sk
Når du bruger de manuelle indstillinger
for blæserhastighed, fortsætter
renseren med løbende at kontrollere
luftkvaliteten, men justerer ikke
automatisk blæserhastigheden,
hvis den registrerer ændringer i
luftkvaliteten.
I turbotilstand kører luftrenseren med
den højeste hastighed.
»» Turbohastighedsindikatoren
lyser.
Sådan bruges tænd/
sluk-lysfunktionen
Med knappen til lysdæmpning kan du
tænde eller slukke for luftkvalitetslyset,
skærmen og signallampen.
1
2
3
Tryk på lysdæmpningsknappen
én gang, så dæmpes
luftkvalitetslyset.
Tryk på lysdæmpningsknappen
igen, så dæmpes luftkvalitetslyset.
Tryk på lysdæmpningsknappen
tredje gang, så tænder alle
lamperne igen.
• Tryk på blæserhastighedsknappen
gentagne gange for at vælge den
ønskede blæserhastighed (fig.p):
(Hastighed 1)
(Hastighed 2)
(Hastighed 3)
Tip
•• Hvis luftkvalitetslyset lyser blåt,
betyder det, at luftkvaliteten er
god, og du kan vælge en lavere
blæserhastighed. Hvis luftkvalitetslyset
derimod lyser rødlilla eller rødt, betyder
det, at luftkvaliteten er usund, og du
kan vælge en højere blæserhastighed
for at rense luften hurtigere.
DA
27
Skift af displayindikator
Luftrenseren har tre displayindikatorer,
IAI-indeks, PM2.5-indeks og gasniveau.
Indstilling af børnesikring
1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (fig.u).
»» Børnesikringsikonet
vises på
skærmen.
Bemærk
•• Luftrenseren er som standard i IAIindeks.
1
2
3
Tryk på knappen til lysdæmpning
i 3 sekunder for at skifte til PM2.5visningstilstand (fig.r).
»» PM2.5-niveauet vises på
skærmen.
Tryk igen på knappen til
lysdæmpning i 3 sekunder for at
skifte tilbage til IAI-visningstilstand
(fig.s).
»» IAI-indikatoren og det faktiske
IAI-indeks vises på skærmen.
Tryk på knappen til lysdæmpning 
i 3 sekunder for at skifte til visning
af gasniveau (fig.t).
»» Gasindikatoren og det faktiske
gasniveau vises på skærmen.
Bemærk
•• Luftkvalitetslyset kan godt stadig være
rødt, selv om PM2.5-indekset er meget
lavt. Det er normalt. Luftkvalitetslyset
skifter til rødt, hvis mindst ét indeks
(IAI-indeks eller gasniveau) er højt.
Apparatet viser luftkvalitetsindekset
med den største risiko i realtid.
28
DA
»» Når børnesikringen er aktiveret,
reagerer alle de andre knapper
ikke.
2
Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder igen for at
deaktivere børnesikringen.
»» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
•• Du kan stadig styre apparatet via
appen, selvom børnesikringen er
aktiveret.
Bemærk
•• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
•• Nedsænk aldrig luftrenseren i vand
eller anden væske.
•• Anvend aldrig slibende, aggressive
eller brændbare rengøringsmidler,
f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele
af luftrenseren.
•• Kun forfilteret er vaskbart. Luftfiltrene
er ikke vaskbare.
•• Forsøg ikke at rengøre filtrene
eller luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengøringsskema
Frekvens
Når det er
nødvendigt
Hver anden
måned
Rengøringsmetode
Tør apparatets
yderside af med en
blød og fugtig klud
Rengør
luftudtagsdækslet
Rengør
luftkvalitetssensoren
med en tør vatpind
Når indikatoren
for rengøring
Rens forfilteret
af forfilter 
lyser, og F0 vises
på skærmen
Rengøring af
luftrenserens kabinet
Rengør regelmæssigt luftrenseren
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1
2
Brug en blød, tør klud til at rengøre
luftrenseren både indvendigt og
udvendigt.
Luftafgangen kan også rengøres
med en tør, blød klud.
Rengøring af
luftudtagsdækslet
1
2
3
Tag luftudtagsdækslet af ved at
tage fat i håndtaget på dækslet og
trække dækslet op (fig.v).
Rengør dækslet med en børste
(fig.w).
Sæt dækslet på igen ved først
at montere det på toppen af
apparatet og derefter skubbe siden
med håndtaget ind mod apparatet
(fig.x).
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren hver 2.
måned for at opnå optimal effekt af
renseren.
DA
29
Dan sk
5Rengøring
Bemærk
•• Hvis luftrenseren anvendes i støvede
omgivelser, kan det være nødvendigt
at rengøre den oftere.
•• Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet
er meget højt, kan der dannes
kondens på luftkvalitetssensoren,
og luftkvalitetslyset kan angive
en dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette
sker, rengøres luftkvalitetssensoren,
eller luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
1
2
3
4
5
6
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Rengør luftkvalitetssensorens
indløb og udløb med en blød børste
(fig.y).
Åbn luftkvalitetssensorens dæksel
(fig.z).
Rengør luftkvalitetssensoren samt
støvindløb og støvudløb med en let
fugtet vatpind (fig.{).
Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
Sæt luftkvalitetssensorens dæksel
på igen (fig.|).
Rengøring af forfilteret
Rengør forfilteret, når F0 vises på
skærmen, og indikatoren for rengøring
af forfilter
er tændt (fig.}).
1
2
30
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Træk i den øverste del af
sidepanelet for at fjerne det fra
luftrenseren (fig.c).
DA
3
4
5
6
Tryk de to klemmer ned (1), og
træk forfilteret ind mod dig selv (2)
(fig.d).
Hvis forfilteret er meget beskidt,
kan du bruge en blød børste til at
fjerne støvet. Vask derefter forfilteret
under rindende vand (fig.~).
Lad forfilteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren
(fig.h).
Bemærk
•• For at optimere forfilterets levetid skal
du sørge for, at det lufttørrer helt efter
rengøring.
•• Vask hænder efter at have arbejdet
med filteret.
•• Sørg for, at siden med klemmen
peger ind mod dig, og at alle kroge
på forfilteret er korrekt fastgjort i
luftrenseren.
7
8
9
Sæt frontpanelet på igen ved at
klikke den øverste del af panelet
på toppen af luftrenseren (1). Skub
derefter forsigtigt panelet ind mod
luftrenserens kabinet (2) (fig.i).
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
Tænd apparatet ved at trykke på
knappen .
10Hold reset-knappen
nede i 3
sekunder for at nulstille forfilterets
rengøringstid.
11 Vask hænderne grundigt efter
montering af filtre.
Indikator for udskiftning
af filter
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af filteret, der
skal sikre, at luftrensningsfilteret er
i optimal stand, når luftrenseren er i
brug. Når filtrene skal udskiftes, vises
filterkoden på skærmen (se diagram
over filteradvarsler).
Hvis filtrene ikke udskiftes i tide,
stoppes og låses luftrenseren
automatisk for at beskytte luftkvaliteten
i rummet. Udskift filtrene så hurtigt som
muligt i henhold til filterkoden.
Lysindikator for
filterstatus
A3 vises på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af filter
lyser
Udskift
NanoProtectfilteret i 3-serien
(FY5185)
C7 vises på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af filter
lyser
Udskift
NanoProtectfilteret for aktivt
kulstof (FY5182)
A3 og C7 vises
skiftevist på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af filter
lyser
Skift begge filtre
1
2
Udskiftning af filtre
Bemærk
•• Luftfiltrene må ikke vaskes og heller
ikke genbruges.
•• Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før filtrene
udskiftes.
•• Undlad at rengøre filtrene med en
støvsuger.
•• Forfilteret må ikke bruges, hvis det er
beskadiget, slidt eller gået i stykker.
Gå til www.philips.com/support, eller
kontakt dit lokale kundecenter.
Aktion
Dan sk
6 Udskiftning af
filtrene
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Tag det brugte luftfilter ud, når
lysindikatoren for filteralarmen vises
på skærmen. Bortskaf brugte filtre
(fig.).
Bemærk
•• Rør ikke ved den plisserede
filteroverflade, og lugt ikke til filtrene,
da de har opsamlet forurenende
stoffer fra luften.
3
4
5
6
Fjern al emballage fra de nye filtre
(fig.f).
Sæt de nye filtre i luftrenseren
(fig.g).
Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
Hold reset-knappen
nede i 3
sekunder for at nulstille filterets
levetidstæller.
DA
31
Bemærk
•• Vask hænder efter udskiftning af et
filter.
•• Denne luftrenser har ingen andre dele,
der kan repareres af brugeren. Kontakt
dit lokale kundecenter for at få hjælp.
Filternulstilling
Du kan udskifte filtrene, selvom der
ikke vises nogen kode for udskiftning af
filter på skærmen. Når du har udskiftet
et filter, skal du nulstille filterets
levetidstæller manuelt.
1
2
3
4
32
Tryk på
og
samtidigt i 3
sekunder for at aktivere nulstilling af
filteret (fig.€).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret i 3-serien vises på
skærmen.
Hold
nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien (fig.).
Koden (C7) for NanoProtectfilteret for aktivt kulstof vises på
skærmen, når levetidstælleren for
NanoProtect-filteret i 3-serien er
blevet nulstillet (fig.‚).
Hold
nede i 3 sekunder for
at gennemtvinge nulstilling af
levetidstælleren for NanoProtectfilteret for aktivt kulstof og forlade
tilstanden for nulstilling af filteret
(fig.ƒ).
DA
7Opbevaring
1
2
3
4
5
6
Sluk for luftrenseren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor
og forfilter (se afsnittet "Rengøring").
Lad alle dele lufttørre grundigt, før
affugteren stilles væk.
Vikl filtrene og forfiltrene i lufttætte
plastikposer hver for sig.
Opbevar luftrenseren, filtrene og
forfiltrene et køligt, tørt sted.
Vask altid hænderne grundigt efter
håndtering af filtre.
8Fejlfinding
Problem
Luftrenseren virker
ikke, selvom den er
tændt.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Luftkvaliteten
forbedres
ikke, selvom
luftrenseren har
kørt i lang tid.
Farven på
luftkvalitetslyset er
altid den samme.
Mulig løsning
•
•
Kontroller, om topdækslet er monteret korrekt.
Indikatoren for udskiftning af filter har været tændt
konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende filter,
og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte
filteret og nulstille filterets levetidstæller.
•
Forfilteret er snavset. Rengør forfilteret (se kapitlet
"Rengøring").
•
•
Kontroller, om emballagen er blevet fjernet fra filtrene.
Et af filtrene er ikke sat i luftrenseren, eller et filter sidder
ikke korrekt. Sørg for, at alle filtrene er installeret korrekt i
følgende rækkefølge, begyndende med det inderste filter:
1) NanoProtect-filter i 3-serien (FY5185); 2) NanoProtectfilteret for aktivt kulstof (FY5182); 3) forfilter.
Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og
tør (se afsnittet "Rengøring").
•
•
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
•
De første par gange, du anvender apparatet, udsender
det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men
hvis apparatet afgiver en brændt lugt, skal du kontakte
din Philips-forhandler eller et autoriseret Philipsserviceværksted. Filteret kan afgive lugt, når det har været
i brug i et stykke tid, da det optager indeluften. Tag filteret
ud, og placer det et sted med flere timers direkte sollys og
ventilation. Genmonter og prøv igen. Hvis lugten forbliver,
skal du udskifte filteret.
•
Hvis luftrenseren støjer, ændres blæserens hastighed
til en lavere blæserhastighed. Når du bruger apparatet i
soveværelset om natten, skal du vælge sleep-tilstand.
Luftrenseren
udsender
en ubehagelig lugt.
Luftrenseren støjer.
DA
33
Dan sk
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du
kontakte kundecentret i dit land.
Problem
Luftrenseren viser
stadig, at jeg skal
udskifte et filter,
men det har jeg
allerede gjort.
Fejlkoden "E1"
vises på skærmen.
Fejlkoderne "E2",
"E3", “E4” eller "E5"
vises på skærmen.
Hvilken app skal
jeg downloade?
Mulig løsning
•
Måske har du ikke nulstillet filterets levetidstæller. Sæt
luftrenseren i stikkontakten, tryk på for at tænde for
luftrenseren, og hold reset-knappen
nede i 3 sekunder
(se afsnittet om tvungen nulstilling af filteret).
•
Motoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter
i dit land.
•
Sensoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter
i dit land.
•
Download og installer appen "Air Matters", som er udviklet
af Air Matters Network Pty Ltd fra App Store eller Google
Play.
•
Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band
og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal
du skifte til en anden kanal på den samme router
(2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHznetværk understøttes ikke.
Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke.
Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på WiFi-routeren.
Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet
skelner mellem store og små bogstaver.
Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret".
Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk
eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står
tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe
interferens.
Kontroller, om den mobile enhed er i flytilstand. Sørg for, at
flytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket.
I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlfinding.
•
•
•
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes.
•
•
•
•
•
34
DA
Hvis du har behov for oplysninger
eller har et problem, kan du besøge
Philips' websted på www.philips.com
eller kontakte Philips Kundecenter
i dit land (telefonnummeret findes i
folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis
der ikke findes et kundecenter i dit land,
bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller ønsker
at købe en ekstra del, skal du besøge din
Philips-forhandler eller
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat i
reservedelen, bedes du kontakte Philips
Kundecenter i dit land (telefonnummeret
findes i folderen "Worldwide Guarantee").
10Bemærkninger
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dan sk
9 Garanti og
service
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V. producerer og
sælger mange forbrugermålrettede
produkter, der ligesom alle elektroniske
apparater generelt kan udsende og
modtage elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træffe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde alle
gældende lovkrav og at overholde
de EMF-standarder, der er gældende
på tidspunktet for fremstillingen af
produkterne.
Philips har forpligtet sig til at
udvikle, producere og sende
produkter på markedet, der ikke har
sundhedsskadelige virkninger. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter bliver
betjent ordentligt efter deres tilsigtede
formål, er de sikre at bruge ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig
i dag.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF- og
sikkerhedsstandarder, hvilket giver os
mulighed for at forudse nye standarder
og hurtigt integrere dem i vores
produkter.
DA
35
Genbrug
Dette symbol betyder, at produktet
ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald
(2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Meddelelse
App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
Google Play er et varemærke tilhørende
Google Inc.
Appen “Air Matters” er udviklet af Air
Matters Network Pty Ltd.
Dette Philips-apparat og Air Mattersappen har gjort brug af en hel række
Open Source-softwareprogrammer.
Kopier af licenstekster for Open Sourcesoftwareprogrammer, der bruges i dette
produkt, kan hentes fra hjemmesiden:
www.philips.com/purifier-compatibility.
36
DA
Inhalt
Sicherheit 2 Der Luftreiniger Produktübersicht (Abb. a) Übersicht über die
Bedienelemente (Abb. b) 3 Erste Schritte Einsetzen der Filter WiFi-Verbindung 38
38
42
42
42
43
43
43
4 Verwenden des Luftreinigers 45
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige Ein- und Ausschalten Ändern der AutomatikmodusEinstellung Ändern der
Lüftergeschwindigkeit Nutzen der Funktion «Licht ein/
aus» Wechseln der Display-Anzeige Einstellen der Kindersicherung 5 Reinigen 49
Reinigungszeitplan Reinigen des
Luftreinigergehäuses Reinigung der
Luftaustrittsabdeckung Reinigen des
Luftqualitätssensors Reinigen des Vorfilters 49
49
49
50
50
6 Auswechseln der Filter 51
Filterwechselanzeige Auswechseln der Filter Filter zurücksetzen 51
51
52
45
45
7 Aufbewahrung 53
46
8 Fehlerbehebung 54
46
9 Garantie und Kundendienst 57
47
48
48
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 57
10Hinweise 57
Elektromagnetische Felder Recycling Hinweis 57
58
58
Es wurde umweltfreundliches Papier verwendet. Vielen Dank für Ihren Beitrag zur
Umwelt.
DE
37
Deutsc h
1 Wichtige Hinweise
1Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
• Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
• Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie zum Beispiel
Insektengifte oder
Duftstoffe um das Gerät.
38
DE
Achtung
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
• Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips ServiceCenter, einer von
Philips autorisierten
Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten
Person durch ein
Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
•
•
•
Vorsicht
• Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
•
•
•
•
•
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
einer Lüftung während
des Kochens.
Wenn die zum Betrieb
des Geräts verwendete
Steckdose nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
DE
39
Deutsc h
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
Standard-WLANSchnittstelle basierend auf
802.11 b/g/n bei 2,4 GHz
mit einer maximalen
Ausgangsleistung von
31,62 mW EIRP.
•
•
•
•
•
•
40
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur
Originalfilter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennstoff oder
für ähnliche Zwecke.
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe
des Griffs an der Rückseite
des Geräts.
DE
•
•
•
•
•
Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln zum
Insektenschutz oder
an Orten, an denen
Ölrückstände oder
chemische Dämpfe
vorhanden sind bzw.
Räucherstäbchen
verbrannt werden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder offenen Kaminen.
Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch
sowie vor Reinigung,
Wartungsarbeiten
oder Austausch der
Filter immer von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit
starken Temperaturschwankungen, da diese
•
•
•
•
•
•
Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
Waschen Sie sich nach
Auswechseln der Filter die
Hände.
Deutsc h
•
zu Kondensation im Geräteinneren führen können.
Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
DE
41
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips!
Um den Support, den Philips bietet,
vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr
Produkt unter
www.philips.com/welcome.
Produktübersicht
(Abb. a)
Übersicht über die
Bedienelemente
(Abb. b)
Bedienelemente
I
Ein-/Ausschalter
J
Ein-/Ausschalter für die Anzeigen
K
Automatikmodus-Taste
L
Lüftergeschwindigkeitstaste
M
Kindersicherungstaste
N
Reset-Taste
A
Bedienelemente
B
Luftaustrittsabdeckung
C
Luftqualitätssensor
D
Display
Geschwindigkeit 1.
E
NanoProtect-Filter Serie 3
(FY5185)
Geschwindigkeit auf 2,
F
NanoProtect-Aktivkohlefilter
(FY5182)
Turbomodus
G
Vorfilter
Austauschwarnung für Filter
H
Seitliche Abdeckungen
Warnanzeige für
Vorfilterreinigung
Display:
Ruhemodus
Geschwindigkeit auf 3,
WLAN-Anzeige
Gas-Display
PM2.5-Display
Index zu Allergenen in
Innenräumen
Allgemeiner Modus
Allergiemodus Modus
Bakterien- und Virenmodus
Kindersicherungsanzeige
42
DE
7
Einsetzen der Filter
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der Filter, dass der
Netzstecker des Luftreinigers aus der
Steckdose gezogen ist.
•• Vergewissern Sie sich, dass die Seite
des Filters mit der Markierung zu Ihnen
gerichtet ist.
1
2
3
4
5
6
Ziehen Sie am oberen Teil der
seitlichen Abdeckung, um sie vom
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie
den Vorfilter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
8
9
Bringen Sie die Frontabdeckung
wieder an, indem Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf
den Luftreiniger aufsetzen (1).
Drücken Sie die Abdeckung dann
vorsichtig gegen das Gehäuse des
Luftreinigers (2) (Abb. i).
Wiederholen Sie die oben
beschriebenen Schritte, und setzen
Sie den Filter für die andere Seite
des Luftreinigers ein.
Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
Deutsc h
3 Erste Schritte
WiFi-Verbindung
Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung
1
Entfernen Sie alle Filter (Abb. e).
Laden Sie die App "Air Matters" aus
dem App Store oder von Google
Play herunter, und installieren Sie
sie.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
Filtern (Abb. f).
Setzen Sie den dicken Filter
(FY5185) und dann den dünnen
Aktivkohlefilter (FY5182)
in den Luftreiniger ein. Die
Modellnummern finden Sie auf den
Filtern.(Abb. g).
Bringen Sie den Vorfilter wieder im
Luftreiniger an (Abb. h).
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorfilters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
2
3
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
»» Die WLAN-Anzeige
blinkt
das erste Mal orange.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr
mobiles Gerät ist erfolgreich mit
Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden
ist.
DE
43
4
5
Starten Sie die «Air Matters»-App,
und klicken Sie auf «+» oben rechts
auf dem Bildschirm. Befolgen
Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um den Luftreiniger mit
Ihrem Netzwerk verbinden.
Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die
WLAN-Anzeige
weiß. Wenn
die Kopplung nicht erfolgreich
ist, lesen Sie den Abschnitt
zur Fehlerbehebung oder den
Hilfeabschnitt in der App "Air
Matters" für umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Setzen Sie die WLANVerbindung zurück
Hinweis
•• Dies trifft zu, wenn das
Standardnetzwerk, mit dem Ihr
Luftfilter verbunden ist, geändert
wurde.
•• Setzen Sie die WLANVerbindung zurück, wenn sich Ihr
Standardnetzwerk geändert hat.
1
Hinweis
•• Diese Anweisung ist nur relevant,
wenn der Luftreiniger zum ersten Mal
eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk
geändert wurde oder die Einrichtung
erneut durchgeführt werden muss,
beziehen Sie sich auf den Abschnitt
"Setzen Sie die WLAN-Verbindung
zurück" auf Seite Seite 44.
•• Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger
mit Ihrem Smart-Gerät verbinden
möchten, muss dies nacheinander
geschehen. Schließen Sie die
Einrichtung eines Luftreinigers ab,
bevor Sie den nächsten Luftreiniger
einschalten.
•• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung
zwischen Ihrem Mobilgerät und dem
Luftreiniger weniger als 10 m beträgt
und keine Hindernisse vorhanden sind.
•• Diese App unterstützt die neuesten
Versionen von Android und iOS. Unter
www.philips.com/purifier-compatibility
finden Sie das neueste Update für
unterstützte Betriebssysteme und
Geräte.
44
DE
2
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose, und
berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten.
Berühren Sie
und gleichzeitig
3 Sekunden lang, bis ein Signalton
zu hören ist.
»» Der Luftreiniger wechselt in den
Kopplungsmodus.
»» Die WLAN-Anzeige
orange.
3
blinkt
Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im
Abschnitt "Erstmalige Einrichtung
der WLAN-Verbindung".
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Der IAI ist eine numerische
Echtzeitanzeige für visuelles und
sofortiges Feedback zu dem Wert in
Innenräumen auftretender Allergene.
IAI
Farbe der
Luftqualitätsanzeige
Luftqualität
1 bis 3
Blau
Gut
4 bis 6
Blau-Violett
Mittelmäßig
7 bis 9
Violett-Rot
Schlecht
10 bis 12
Rot
Sehr
schlecht
Die Anzeige für die Luftqualität schaltet
sich automatisch ein, wenn der
Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt
nacheinander alle Farben an. Nach etwa
30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann
die Farbe an, die dem Partikelgehalt
der Luft in der Umgebung des Geräts
entspricht.
IAI
Der professionelle AeraSense Sensor
erkennt das Niveau der Allergene im
Innenraum, und mit numerischem
Feedback auf einer Skala von 1 bis 12
kann das potenzielle Risiko von
Allergenen im Innenraum angezeigt
werden. 1 steht dabei für optimale
Luftqualität
GASKONZENTRATION
Bei einem erweiterten Sensor zeigt ein
Display mit einer Skala von L1 bis L4
das Dichteniveau potenziell schädlicher
Gase an (inkl. VOC, Geruch, usw.). L1
steht dabei für optimale Luftqualität.
Ein- und Ausschalten
Hinweis
•• Stellen Sie den Luftreiniger immer
auf einer stabilen, waagerechten
und ebenen Oberfläche auf, sodass
die Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken zeigt.
•• Um eine optimale Reinigungsleistung
zu erhalten, sollten Sie Türen und
Fenster schließen.
•• Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
1
2
Deutsc h
4 Verwenden des
Luftreinigers
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
Berühren Sie , um den Luftreiniger
einzuschalten (Abb. j).
»» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
»» Der Luftreiniger wird
standardmäßig im
Allergiemodus betrieben.
»» Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird "
" auf dem
Display angezeigt. Nach der
Messung des Partikelgehalts in
der Luft zeigt der Luftreiniger
den IAI-Wert an. Der Luftreiniger
wird im Automatikmodus
betrieben, und
wird auf dem
Bildschirm angezeigt (Abb. k).
DE
45
»» Nach 30 Sekunden wird der
IAI-Wert auf dem Display des
Luftreinigers angezeigt. Der
Luftqualitätssensor wählt
automatisch die entsprechende
Farbe der Luftqualitätsanzeige
aus.
3
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um den Luftreiniger
auszuschalten.
Allgemeiner Modus
Ein intelligenter Automatikmodus, der
die Einstellungen des Luftreinigers
automatisch auf den richtigen Wert
anpasst.
• Berühren Sie die AutomatikmodusTaste , um den allgemeinen
Modus auszuwählen (Abb. m).
»» Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und
angezeigt.
Hinweis
•• Wenn der Netzstecker des Luftreinigers
nach dem Ausschalten nicht aus der
Steckdose gezogen wird, nimmt das
Gerät beim nächsten Einschalten den
Betrieb basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
Ändern der
AutomatikmodusEinstellung
Zur Wahl stehen der Allergiemodus
( ), der allgemeine Modus ( ) und
der Bakterien- und Virenmodus ( ).
Allergiemodus
Der sehr empfindliche Allergiemodus
wurde entwickelt, um sogar auf kleine
Änderungen der Allergenwerte in der
Umgebungsluft zu reagieren.
• Berühren Sie die AutomatikmodusTaste , um den Allergiemodus
auszuwählen (Abb. l).
»» Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und angezeigt.
46
DE
Bakterien- und Virenmodus
Der Bakterien- und Virenmodus
verstärkt den Luftstrom, um Bakterien
und Viren schnell zu reduzieren.
• Berühren Sie die AutomatikmodusTaste , um den Bakterien- und
Virenmodus auszuwählen (Abb. n).
»» Auf dem Bildschirm werden
Auto ( ) und
angezeigt.
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Zusätzlich zu den automatischen
Modi stehen Ihnen mehrere
Lüftergeschwindigkeiten zur Verfügung.
Wenn Sie die manuellen Einstellungen
für die Lüftergeschwindigkeit
verwenden, wird der Luftreiniger immer
noch die Luftqualität überwachen,
aber er wird die Lüftergeschwindigkeit
nicht automatisch anpassen, wenn er
Änderungen in der Luftqualität erkennt.
Ruhemodus (
)
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger
mit der höchsten Geschwindigkeit
betrieben.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Ruhemodus (SL) auszuwählen
(Abb. o).
»» Auf dem Display wird "
"
angezeigt.
• Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste , um
den Turbo-Modus ( ) auszuwählen
(Abb. q).
»» Auf dem Display wird " "
angezeigt.
»» Die Ruhemodus-Anzeige
leuchtet auf.
»» Die Anzeige für den TurboModus
leuchtet auf.
Manuell
• Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit einzustellen
(Abb. p):
(Geschwindigkeit 1)
(Geschwindigkeit 2)
(Geschwindigkeit 3)
Nutzen der Funktion
«Licht ein/aus»
Mit der Dimmer-Taste können Sie die
Luftqualitätanzeige, das Display und die
Funktionsanzeige bei Bedarf ein- oder
ausschalten.
1
Tipps
•• Wenn die Luftqualitätsanzeige blau
aufleuchtet, ist die Luftqualität gut,
und Sie können eine niedrigere
Lüftergeschwindigkeit auswählen.
Wenn die Luftqualitätsanzeige
jedoch rot-lila oder rot aufleuchtet,
ist die Luftqualität ungesund. In
diesem Fall können Sie eine höhere
Lüftergeschwindigkeit auswählen, um
die Luft schneller zu reinigen.
Deutsc h
Im Ruhemodus wird der Luftreiniger
leise mit sehr geringer Geschwindigkeit
betrieben.
2
3
Wenn Sie die Dimmer-Taste
einmal berühren, wird die Anzeige
für die Luftqualität gedimmt.
Wenn Sie die Dimmer-Taste
erneut berühren, erlischt die
Anzeige für die Luftqualität.
Wenn Sie die Dimmer-Taste ein
drittes Mal berühren, leuchten alle
Anzeigen wieder auf.
DE
47
Wechseln der DisplayAnzeige
Der Luftreiniger verfügt über drei
Display-Anzeigen: IAI-Index, PM2.5Index und Gaskonzentration
Hinweis
•• Der Luftreiniger wird standardmäßig im
IAI-Index betrieben.
1
2
3
Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in den
PM2.5-Anzeigemodus (Abb. r) zu
wechseln.
»» Der PM2.5-Wert wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Berühren Sie die Dimmer-Taste
erneut 3 Sekunden lang, um
wieder in den IAI-Anzeigemodus zu
wechseln (Abb. s).
»» Die IAI-Anzeige und der
tatsächliche IAI-Index werden
auf dem Bildschirm angezeigt.
Berühren Sie die Dimmer-Taste
3 Sekunden lang, um in die Anzeige
der Gaskonzentration (Abb. t) zu
wechseln.
»» Die Gasanzeige und die
Anzeige der tatsächlichen
Gaskonzentration werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis
•• Es ist möglich, dass die
Luftqualitätsanzeige noch immer rot
leuchtet, selbst wenn der PM2.5Index sehr niedrig ist. Das ist normal.
Dies liegt daran, dass mindestens
einer der Indizes (der IAI-Index oder
die Gaskonzentration) hoch ist,
und somit ein rotes Leuchten der
Luftqualitätsanzeige auslöst. Das Gerät
zeigt den potenziell schädlichsten
Luftqualitätsindex in Echtzeit an.
Einstellen der
Kindersicherung
1 Halten Sie die
Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung zu aktivieren
(Abb. u).
»» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display angezeigt.
»» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle
anderen Tasten nicht.
2
Halten Sie die
Kindersicherungstaste
erneut
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung wieder zu
deaktivieren.
»» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
•• Sie können das Gerät auch bei
aktivierter Kindersicherung über die
App steuern.
48
DE
Hinweis
•• Schalten Sie den Luftreiniger vor dem
Reinigen immer aus und ziehen Sie die
Netzstecker.
•• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•• Verwenden Sie keine Scheuermittel
oder aggressive bzw. brennbare
Reinigungsmittel wie zum Beispiel
Bleiche oder Alkohol, um die Teile des
Luftreinigers zu reinigen.
•• Nur der Vorfilter ist abwaschbar. Die
Luftfilter sind nicht abwaschbar.
•• Versuchen Sie nicht, die Filter oder
den Luftqualitätssensor mit dem
Staubsauger zu reinigen.
Reinigungszeitplan
Frequenz
Bei Bedarf
Reinigungsmethode
Reinigen des
Gerätegehäuses
mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Reinigen des
Luftreinigergehäuses
Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig
innen und außen, damit sich kein Staub
ansammelt.
1
2
Säubern Sie das Innere und
Äußere des Luftreinigers mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Der Luftauslass kann ebenfalls mit
einem weichen, trockenen Tuch
gereinigt werden.
Reinigung der
Luftaustrittsabdeckung
1
2
3
Um die Luftaustrittsabdeckung zu
entsperren, halten Sie den an der
Abdeckung angebrachten Griff und
ziehen Sie die Abdeckung nach
oben (Abb. v).
Reinigen Sie die Abdeckung mit
einer Bürste (Abb. w).
Um die Abdeckung wieder zu
befestigen, bringen Sie sie zuerst an
der Oberseite des Geräts an, und
drücken Sie dann die Seite mit dem
Griff gegen das Gerät (Abb. x).
Reinigen der
Luftaustrittsabdeckung
Alle zwei
Monate
Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor
mit einem trockenen
Wattestäbchen
Wenn die
Anzeige für die
Vorfilterreinigung
Reinigen des
aufleuchtet
Vorfilters
und F0 auf
dem Bildschirm
angezeigt wird
DE
49
Deutsc h
5Reinigen
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den Luftqualitätssensor
alle 2 Monate, um die ideale Funktion
des Luftreinigers sicherzustellen.
Hinweis
•• Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet wird,
muss er möglicherweise öfter gereinigt
werden.
•• Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige zeigt
möglicherweise eine schlechte
Luftqualität an, obwohl sie eigentlich
gut ist. Wenn dies der Fall ist,
reinigen Sie den Luftqualitätssensor,
oder verwenden Sie den
Luftreiniger mit einer manuellen
Geschwindigkeitsstufe.
1
2
3
4
5
6
50
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Reinigen Sie den Ein- und Auslass
des Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. y).
Öffnen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors (Abb. z).
Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Lufteinlass und -auslass mit einem
feuchten Wattestäbchen (Abb. {).
Trocknen Sie alle Teile gründlich mit
einem trockenen Wattestäbchen.
Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. |).
DE
Reinigen des Vorfilters
Reinigen Sie den Vorfilter, wenn F0 auf
dem Bildschirm angezeigt wird und die
Reinigungsanzeige des Vorfilters
leuchtet (Abb. }).
1
2
3
4
5
6
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Ziehen Sie am oberen Teil der
Seitenabdeckung, um sie vom
Luftreiniger zu entfernen (Abb. c).
Drücken Sie die beiden Clips
nach unten (1), und ziehen Sie
den Vorfilter in Ihre Richtung (2)
(Abb. d).
Wenn der Vorfilter sehr schmutzig
ist, verwenden Sie eine weiche
Bürste, um den Staub zu entfernen.
Waschen Sie dann den Vorfilter
unter fließendem Wasser ab
(Abb. ~).
Lassen Sie den Vorfilter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn
wieder in den Luftreiniger einsetzen.
Setzen Sie den Vorfilter wieder in
den Luftreiniger ein (Abb. h).
Hinweis
•• Zur Verlängerung der Lebensdauer des
Vorfilters muss er nach der Reinigung
vollkommen trocknen.
•• Waschen Sie sich nach Kontakt mit
dem Filter die Hände.
•• Vergewissern Sie sich, dass die
Seite mit den beiden Clips in Ihre
Richtung zeigt, und dass alle Haken
des Vorfilters ordnungsgemäß am
Luftreiniger befestigt sind.
8
9
Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, setzen Sie den oberen
Teil der Frontabdeckung auf den
Luftreiniger (1). Drücken Sie die
Abdeckung dann vorsichtig gegen
das Gehäuse des Luftreinigers (2)
(Abb. i).
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
Berühren Sie die Taste
Gerät einzuschalten.
, um das
10Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorfilters
zurückzusetzen.
11 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich die
Hände.
6Auswechseln
der Filter
Filterwechselanzeige
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand befindet. Wenn
die Filter ausgetauscht werden müssen,
wird der Filtercode auf dem Display
angezeigt (siehe Filterwarntabelle).
Wenn die Filter nicht rechtzeitig
ausgewechselt werden, kann der
Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch
gesperrt, um die Luftqualität im Raum
zu schützen. Ersetzen Sie die Filter
so schnell wie möglich gemäß dem
Filtercode.
Auswechseln der Filter
Hinweis
•• Die Luftfilter sind weder abwaschbar
noch wiederverwendbar.
•• Schalten Sie den Luftreiniger stets
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Filter
auswechseln.
•• Reinigen Sie die Filter nicht mit dem
Staubsauger.
•• Verwenden Sie den Vorfilter nicht,
wenn er beschädigt oder abgenutzt ist.
Rufen Sie bitte die Website
www.philips.com/support auf, oder
kontaktieren Sie ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land.
DE
51
Deutsc h
7
Status der
Filterwarnanzeige
Aktion
5
A3 wird auf
dem Bildschirm
angezeigt, und die
Austauschwarnung
für Filter
leuchtet auf
Ersetzen Sie den
NanoProtectFilter der Serie 3
(FY5185)
C7 wird auf
dem Bildschirm
angezeigt, und die
Austauschwarnung
für Filter
leuchtet auf
Ersetzen Sie die
NanoProtectAktivkohlefilter
(FY5182)
A3 und C7 werden
abwechselnd auf
dem Bildschirm
angezeigt und die
Austauschwarnung
für Filter
leuchtet auf
Auswechseln
beider Filter
1
2
4
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Nehmen Sie den gebrauchten
Filter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status
der Filterwarnanzeige heraus.
Entsorgen Sie gebrauchte Filter
(Abb. ).
6
3
52
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
neuen Filtern (Abb. f).
DE
Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen.
Hinweis
•• Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die Hände.
•• Dieser Luftreiniger enthält keine
anderen Teile, die vom Benutzer
repariert werden können. Wenden Sie
sich an das Service-Center in Ihrem
Land.
Filter zurücksetzen
Sie können die Filter austauschen,
auch wenn kein Filterwechselcode
auf dem Display angezeigt wird. Nach
dem Austauschen eines Filters müssen
Sie den Zähler für die Filterstandzeit
manuell zurücksetzen.
1
Hinweis
•• Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberfläche, und riechen Sie nicht
an den Filtern, da dieser Schadstoffe
aus der Luft gesammelt haben.
Setzen Sie die neuen Filter in den
Luftreiniger ein (Abb. g).
2
3
Halten Sie
und
gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Modus zum Zurücksetzen des
Filters zu wechseln (Abb. €).
»» Auf dem Display wird der Code
(A3) für den NanoProtect-Filter
Serie 3 angezeigt.
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers für den
NanoProtect-Filter der Serie 3 zu
erzwingen (Abb. ).
Der Code (C7) für den NanoProtectAktivkohlefilter wird auf dem
Display angezeigt, nachdem
der Filterstandzeitzähler des
NanoProtect-Filters der Serie 3
zurückgesetzt wurde (Abb. ‚).
Halten Sie
3 Sekunden lang
gedrückt, um das Zurücksetzen
des Filterstandzeitzählers des
NanoProtect-Aktivkohlefilters
zu erzwingen und den Modus
zum Zurücksetzen des Filters zu
beenden (Abb. ƒ).
7Aufbewahrung
1
2
3
4
5
6
Schalten Sie den Luftreiniger aus,
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Reinigen Sie den Luftreiniger,
den Luftqualitätssensor und den
Vorfilter (siehe Kapitel "Reinigung").
Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich an der Luft
trocknen.
Wickeln Sie die Filter und Vorfilter
getrennt in luftdichte Plastiktüten.
Bewahren Sie den Luftreiniger, die
Filter und Vorfilter an einem kühlen,
trockenen Ort auf.
Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern gründlich
die Hände.
DE
53
Deutsc h
4
8Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in
Ihrem Land.
Problem
Mögliche Lösung
•
Der Luftreiniger
funktioniert
nicht, obwohl er
eingeschaltet ist.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass dringt,
ist bedeutend
schwächer als
vorher.
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl der
Luftreiniger eine
lange Zeit über in
Betrieb war.
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige
ändert sich nicht.
54
DE
•
Prüfen Sie, ob die obere Abdeckung ordnungsgemäß
eingesetzt ist.
Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer
Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der
Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall
den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit
des Filters zurück.
•
Der Vorfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorfilter
(siehe Kapitel "Reinigung").
•
Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial von den
Filtern entfernt wurde.
Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den
Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle
Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von
innen nach außen eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter
Serie 3 (FY5185); 2) NanoProtect-Aktivkohlefilter (FY5182)
3) Vorfilter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der
Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel
"Reinigung").
•
•
•
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
Mögliche Lösung
•
Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch
verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät aber einen
verbrannten Geruch abgibt, wenden Sie sich an einen
Philips Händler oder ein autorisiertes Philips ServiceCenter. Unter Umständen produziert der Filter aufgrund
der Aufnahme von Innenraumluft einen unangenehmen
Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Nehmen
Sie den Filter heraus, und legen Sie ihn für mehrere
Stunden an einen Ort, wo er direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist und gut belüftet wird. Setzen Sie ihn wieder
ein, und versuchen Sie, ihn erneut zu verwenden. Wenn der
Geruch weiterhin auftritt, wechseln Sie den Filter aus.
•
Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe
einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem
Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den Ruhemodus aus.
•
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den
Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste
, um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann die
Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt.
•
Der Motor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
•
Der Sensor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie
sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
•
Laden Sie die von Air Matters Network Pty Ltd entwickelte
App "Air Matters" aus dem App Store oder von Google Play
herunter, und installieren Sie sie.
Beim Luftreiniger
tritt ein
unangenehmer
Geruch auf.
Der Luftreiniger ist
sehr laut.
Der Luftreiniger
zeigt an, dass
ich einen Filter
auswechseln muss,
obwohl ich dies
schon gemacht
habe.
Der Fehlercode
"E1" wird auf dem
Display angezeigt.
Die Fehlercodes
"E2", "E3", "E4"
oder "E5" werden
auf dem Display
angezeigt.
Welche App soll ich
herunterladen?
DE
55
Deutsc h
Problem
Problem
Mögliche Lösung
•
•
•
•
Die WLANEinrichtung ist
nicht erfolgreich.
•
•
•
•
•
56
DE
Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell
keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt,
wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben
Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren
Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht
unterstützt.
Web-Authentifizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WLAN-Routers befindet. Sie können
versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu
platzieren.
Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die
Groß- und Kleinschreibung.
Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und
Kleinschreibung.
Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im
Abschnitt "Einrichten der WLAN-Verbindung, wenn das
Netzwerk sich geändert hat".
Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie
das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um
Störsignale zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
befindet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert
ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk
hergestellt wird.
Im Hilfeabschnitt der App finden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Benötigen Sie weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie
die Philips Website
www.philips.com, oder setzen Sie
sich mit einem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder
ein zusätzliches Teil kaufen möchten,
wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der Beschaffung
der Teile haben, wenden Sie sich
bitte an ein Philips Service-Center in
Ihrem Land (Telefonnummer siehe
Garantieschrift).
10Hinweise
Elektromagnetische
Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche
Normen und Regelungen bezüglich der
Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Deutsc h
9 Garantie und
Kundendienst
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V. produziert und
vertreibt viele Endkundenprodukte,
die, wie jedes elektronische Gerät
im Allgemeinen, elektromagnetische
Signale aussenden und empfangen
können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen,
alle entsprechenden gesetzlichen
Richtlinien einzuhalten sowie die
EMF-Standardgrenzwerte nicht zu
überschreiten, die zum Zeitpunkt der
Herstellung des Produkts festgelegt
wurden.
Philips hat sich dazu verpflichtet,
Produkte zu entwickeln, herzustellen
und zu verkaufen, die sich nicht
nachteilig auf die Gesundheit
auswirken. Philips bestätigt, dass
seine Produkte gemäß aktuellen
wissenschaftlichen Erkenntnissen
sicher sind, wenn die Produkte für
ihren bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden.
Philips spielt eine aktive Rolle in der
Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass
DE
57
Philips auch weiterhin die neuesten
Entwicklungen der Standardisierung
so früh wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
Hinweis
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von Google
Inc.
App "Air Matters" App, entwickelt von
Air Matters Network Pty Ltd.
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2.Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte können Schadstoffe
enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoffe können
durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3.Die Löschung personenbezogener
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4.Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
58
DE
Dieses Philips Gerät und die App "Air
Matters" nutzen verschiedene Arten
von Open-Source-Software. Kopien des
Open-Source-Software-Lizenztexts,
der bei diesem Produkt verwendet
wird, sind auf der folgenden Website
zu finden: www.philips.com/purifiercompatibility.
Contenido
60
Seguridad 60
2 Purificador de aire 63
Descripción del producto (fig. a) 63
Descripción de los controles
(fig. b) 64
3 Introducción Instalación de los filtros Conexión Wi-Fi 64
64
65
4 Uso del purificador de aire 66
Explicación del piloto de
calidad del aire 66
Encendido y apagado 67
Cambio de la configuración del
modo automático 67
Cambio de la velocidad del
ventilador 68
Uso de la función de
encendido/apagado del piloto 69
Cambiar el indicador de
visualización 69
Configuración del bloqueo
infantil 69
5 Limpieza 70
Planificación de limpieza Limpieza del cuerpo del
purificador de aire Limpieza de la cubierta de
salida del aire Limpieza del sensor de calidad
del aire Limpieza del prefiltro 6 Sustitución de los filtros 70
70
70
70
71
72
Indicador de sustitución del filtro 72
Sustitución de los filtros 72
Restablecimiento de filtros 73
7 Almacenamiento 73
8 Solución de problemas 74
9 Garantía y servicio 77
Solicitud de piezas y accesorios 77
10Avisos 77
Campos electromagnéticos
(CEM) Reciclaje Aviso 77
78
78
Se usa papel ecológico. Gracias por su contribución para salvar árboles.
ES
59
Esp añ ol
1Importante
1Importante
•
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
• No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inflamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inflamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
• No pulverice materiales
inflamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
60 ES
•
•
Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualificado con el fin de
evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato puede
ser usado por niños a
partir de ocho años,
por personas con
capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios
siempre que lo hagan
bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el
aparato de forma segura
y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
•
•
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del aire.
Interfaz Wi-Fi estándar
basada en 802.11b/g/n a
2,4 GHz con una potencia
de salida máxima de
31,62 mW EIRP.
Precaución
• Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
• Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
• Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
superficie seca, estable,
plana y horizontal.
•
•
•
•
•
•
•
Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se pare
sobre el aparato. Si se
sienta o se coloca sobre
el aparato, se pueden
producir lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los filtros estén
bien montados.
Utilice solo filtros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros filtros.
La combustión del filtro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el filtro como
material combustible ni
con fines similares.
ES
61
Esp añ ol
•
•
•
•
•
•
•
•
62
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
Desenchufe siempre
el aparato después
de usarlo y antes de
limpiarlo, realizar otras
tareas de mantenimiento
o reemplazar los filtros.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
ES
•
•
•
•
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos dos
metros de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas radioeléctricas,
como televisores, radios
y relojes controlados por
radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
•
•
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
Lávese siempre las manos
después de cambiar los
filtros.
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips.
Para aprovechar todas las ventajas de
la asistencia que presta Philips, registre
el producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción del producto
(fig. a)
A
Botones de control
B
Cubierta de salida de aire
C
Sensor de calidad del aire
D
Panel de visualización
E
Filtro NanoProtect serie 3
(FY5185)
F
Filtro NanoProtect de carbono
activo (FY5182)
G
Prefiltro
H
Cubiertas laterales
Esp añ ol
•
ES
63
Descripción de los
controles (fig. b)
Botones de control
I
Botón de encendido/apagado
J
Botón de encendido/apagado
del piloto
K
Botón de modo automático
L
Botón de velocidad del
ventilador
M
Botón de bloqueo infantil
N
Botón de reinicio
Panel de visualización:
Modo reposo
3Introducción
Instalación de los filtros
Nota
•• Asegúrese de que el purificador de
aire esté desenchufado de la toma de
corriente eléctrica antes de instalar los
filtros.
•• Asegúrese de que el lado del filtro con
la etiqueta apunte hacia usted.
1
2
velocidad 1
Velocidad 3
3
4
Modo Turbo
5
velocidad 2
Alerta de sustitución del filtro
Alerta de limpieza del prefiltro
Indicador de Wi-Fi
Visualización de gas
Visualización de PM2.5
Índice de alérgenos en interiores
Modo general
Modo para alérgenos
Modo de bacterias y virus
Indicador de bloqueo infantil
64
ES
6
Tire de la parte superior del panel
frontal para extraerlo del purificador
de aire (fig. c).
Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del prefiltro hacia usted (2)
(fig. d).
Retire todos los filtros (fig. e).
Retire todos los materiales de
embalaje de los filtros (fig. f).
Coloque el filtro grueso (FY5185)
en el purificador de aire y, a
continuación, el filtro de carbono
activo fino (FY5182). Los números
de modelo se muestran en cada
filtro (fig. g).
Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (fig. h).
Nota
•• Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador.
8
9
Vuelva a fijar el panel frontal
presionando la parte superior
del panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (fig. i).
Repita los pasos anteriores y
monte el filtro para el otro lado del
purificador de aire.
Lávese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
Conexión Wi-Fi
Configuración de la conexión
Wi-Fi por primera vez
1
2
3
4
Descargue e instale la aplicación
"Air Matters" desde la App Store o
Google Play.
Conecte el enchufe del purificador
de aire a la toma de corriente y
toque
para encenderlo.
»» El indicador Wi-Fi
parpadea
en naranja por primera vez.
Asegúrese de que su dispositivo
móvil esté correctamente
conectado a su red Wi-Fi.
5
Una vez que la conexión y el
emparejamiento se hayan realizado
correctamente, el indicador WiFi
se iluminará en blanco. Si
el emparejamiento no se realiza
correctamente, consulte la sección
de solución de problemas o la
sección de ayuda de la aplicación
"Air Matters" para obtener más
información y consejos actualizados
sobre la solución de problemas.
Nota
•• Esta instrucción es válida únicamente
cuando el purificador de aire se
configura por primera vez. Si la red ha
cambiado o es necesario realizar la
configuración de nuevo, consulte la
sección "Restablecer la conexión WiFi", en la página página 66.
•• Si desea conectar más de un
purificador de aire a su dispositivo
inteligente, tendrá que realizar estos
pasos sucesivamente. Complete la
configuración de un purificador de aire
antes de encender el siguiente.
•• Asegúrese de que la distancia entre
su dispositivo móvil y el purificador
de aire sea inferior a 10 m y de que no
haya obstáculos entre ellos.
•• Esta aplicación es compatible con las
versiones más recientes de Android e
iOS. Compruebe
www.philips.com/purifier-compatibility
para obtener información sobre la
última actualización de sistemas
operativos y dispositivos compatibles.
Inicie la aplicación "Air Matters" y
siga las instrucciones que aparecen
en pantalla para conectar el
purificador de aire a la red.
ES
65
Esp añ ol
7
Restablecer la conexión Wi-Fi
Nota
•• Esto se aplica cuando la red
predeterminada a la que está
conectado el purificador ha cambiado.
•• Restablezca la conexión Wi-Fi cuando
la red predeterminada cambie.
1
2
Conecte el enchufe del purificador
de aire a la toma de corriente y
toque
para encenderlo.
Toque y simultáneamente
durante tres segundos hasta que
oiga un pitido.
»» El purificador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
»» El indicador Wi-Fi
en naranja.
3
4 Uso del
purificador de
aire
Explicación del piloto de
calidad del aire
IAI es una pantalla numérica en tiempo
real que proporciona información visual
inmediata sobre el nivel de alérgenos
en un determinado espacio interior.
IAI
Color del
piloto de
calidad del
aire
Nivel de
calidad del
aire
1-3
Azul
Bueno
4-6
Azulmorado
Aceptable
7-9
Morado-rojo Deficiente
10 - 12
Rojo
parpadea
Siga los pasos 4 y 5 de la sección
"Configuración de la conexión WiFi por primera vez".
Muy malo
El piloto de calidad del aire se ilumina
automáticamente cuando se enciende
el purificador de aire y muestra todos
los colores en secuencia. Después
de aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del aire
seleccionan el color que corresponde
a la calidad del aire del entorno y sus
partículas en suspensión.
IAI
El sensor AeraSense de categoría
profesional detecta el nivel de
alérgenos de interior y con información
numérica del 1 al 12 se puede mostrar
el nivel de riesgo potencial de los
alérgenos interiores. 1 indica la mejor
calidad del aire.
66
ES
GAS
Encendido y apagado
Nota
•• Coloque siempre el purificador de
aire sobre una superficie estable,
horizontal y plana con la parte frontal
de la unidad dando la espalda a las
paredes y los muebles.
•• Para obtener un rendimiento óptimo
de la purificación, cierre las puertas y
ventanas.
•• Mantenga las cortinas alejadas de la
entrada o la salida de aire.
1
2
Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
Toque
para encender el
purificador de aire (fig. j).
»» El purificador de aire emite un
pitido.
»» De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en
el modo para alérgenos.
»» Cuando el purificador de aire
se está calentando, "
" se
muestra en la pantalla. Después
de medir un agente concreto
solo en el aire, el purificador
de aire muestra el nivel de
IAI y funciona en el modo
automático mostrando en la
pantalla (fig. k).
3
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para apagar el purificador
de aire.
Nota
•• Si el purificador de aire se
mantiene enchufado a la toma de
corriente después de apagarlo,
seguirá funcionando con la misma
configuración cuando vuelva a
encenderse.
Esp añ ol
Con un sensor avanzado, una
visualización de L1 a L4 muestra
el nivel de densidad de los gases
potencialmente nocivos (incluidos
compuestos químicos orgánicos
volátiles, olor, etc.) detectados. L1 indica
la mejor calidad del aire.
»» Después de 30 segundos, el
purificador de aire muestra
el nivel de IAI en la pantalla.
El sensor de calidad del aire
selecciona automáticamente el
color del piloto de calidad del
aire adecuado.
Cambio de la
configuración del modo
automático
Puede elegir el modo para alérgenos
( ), el modo general ( ) o el modo
para virus y bacterias ( ).
Modo para alérgenos
El modo para alérgenos extrasensible
se ha diseñado para reaccionar incluso
a los pequeños cambios en los niveles
de alérgenos en el aire circundante.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
contaminación (fig. l).
»» Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
ES
67
Modo general
Manual
Una opción inteligente que ajusta
automáticamente la configuración del
purificador de aire al nivel ideal.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo general
(fig. m).
»» Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
Modo para virus y bacterias
El modo para virus y bacterias aumenta
el flujo de aire para reducir rápidamente
los niveles de virus y bacterias.
• Pulse el botón de modo automático
para seleccionar el modo para
virus y bacterias (fig. n).
»» Aparecen en la pantalla
Automático ( ) y .
Cambio de la velocidad
del ventilador
Además de los modos automáticos,
hay disponibles varias velocidades del
ventilador.
Al utilizar los ajustes de velocidad
manuales del ventilador, el purificador
supervisa la calidad del aire, pero no
ajusta automáticamente la velocidad
del ventilador si detecta cambios en la
calidad del aire.
Modo de reposo (
)
En el modo de reposo, el purificador de
aire funciona de forma silenciosa a una
velocidad muy baja.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo de reposo (SL) (fig. o).
»» Aparece en la pantalla "
".
»» El indicador de modo de reposo
se enciende.
68
ES
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador
varias veces para
seleccionar la velocidad del
ventilador deseada (fig. p):
(Velocidad 1)
(Velocidad 2)
(Velocidad 3)
Consejos
•• Si el piloto de calidad del aire se
ilumina en color azul, indica que la
calidad del aire es buena y puede
seleccionar una velocidad inferior del
ventilador. Por otra parte, si el piloto
de calidad del aire se ilumina en rojomorado o rojo, indica que la calidad
del aire no es adecuada y puede
seleccionar una mayor velocidad del
ventilador para purificar el aire más
rápidamente.
Turbo (t)
En el modo turbo, el purificador de aire
funciona a la velocidad más alta.
• Pulse el botón de velocidad del
ventilador
para seleccionar el
modo turbo ( ) (fig. q).
»» Aparece en la pantalla " ".
»» El indicador de velocidad turbo
se enciende.
3
Con el botón de atenuación de la luz,
puede encender o apagar, según lo
desee, el piloto de calidad del aire, la
pantalla y el indicador de función.
1
2
3
Pulse el botón de atenuación de la
luz una vez, y la luz de la calidad
del aire se atenuará.
Pulse el botón de atenuación de
la luz de nuevo, y la luz de la
calidad del aire se apagará.
Pulse el botón de atenuación de la
luz una tercera vez para que se
enciendan todos los indicadores.
Cambiar el indicador de
visualización
El purificador de aire dispone de tres
indicadores de visualización: índice de
IAI, índice de PM2.5 y nivel de gas.
Nota
•• Es posible que la luz de calidad del
aire siga estando roja aunque el índice
de PM2.5 sea muy bajo. Es normal.
Esto se debe a que al menos uno de
los índices (el índice de IAI o el nivel
de gas) es alto, por lo que el piloto
de calidad del aire se ilumina en rojo.
El aparato en tiempo real muestra el
índice de calidad del aire con el mayor
riesgo.
Configuración del
bloqueo infantil
1 Mantenga pulsado el botón de
bloqueo infantil
durante tres
segundos para activar el bloqueo
infantil (fig. u).
»» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
Nota
•• De forma predeterminada, el
purificador de aire funciona en el
índice de IAI.
1
2
Toque el botón de atenuación de la
luz durante tres segundos para
cambiar al modo de visualización
de PM2.5 (fig. r).
»» El nivel de PM2,5 se muestra en
la pantalla.
Toque de nuevo el botón de
atenuación de la luz durante tres
segundos para volver al modo de
visualización de IAI (fig. s).
»» Aparecen en la pantalla el
indicador de IAI y el índice de
IAI real.
Toque el botón de atenuación
de la luz de nuevo durante
tres segundos para cambiar a
la visualización de nivel de gas
(fig. t).
»» Aparecen en la pantalla el
indicador de gas y el nivel de
gas real.
»» Cuando el bloqueo infantil
está activado, todos los demás
botones dejan de funcionar.
2
Vuelva a mantener pulsado el
botón del bloqueo infantil
durante tres segundos para
desactivar la función.
»» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
Nota
•• Aunque el bloqueo infantil esté
activado, podrá seguir controlando el
aparato mediante la aplicación.
ES
69
Esp añ ol
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto
5Limpieza
Nota
•• Apague y desconecte siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
•• No sumerja nunca el purificador de
aire en agua ni otros líquidos.
•• No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, agresivos ni inflamables,
como lejía o alcohol, para limpiar
cualquier parte del purificador de aire.
•• Solo el prefiltro puede lavarse. Los
filtros de aire no se pueden lavar.
•• No intente limpiar los filtros ni el
sensor de calidad del aire con un
aspirador.
Planificación de limpieza
Frecuencia
Método de limpieza
Limpie la superficie
del aparato con un
Cuando sea
paño seco suave
necesario
Limpie la cubierta de
salida del aire
Limpie el sensor de
calidad del aire con
Cada dos meses
un trozo de algodón
seco
Cuando el
indicador de
limpieza del
prefiltro
se
Limpie el prefiltro
ilumina y se
muestra en la
pantalla F0
70
ES
Limpieza del cuerpo del
purificador de aire
Limpie regularmente la parte interior
y exterior del purificador de aire para
evitar la acumulación de polvo.
1
2
Utilice un paño suave y seco para
limpiar tanto el exterior como el
interior del purificador de aire.
La salida de aire también puede
limpiarse con un paño suave y seco.
Limpieza de la cubierta
de salida del aire
1
2
3
Para desbloquear la cubierta de
la salida del aire, agarre el asa de
la cubierta y levante la cubierta
(fig. v).
Limpie la tapa con un cepillo de
(fig. w).
Para volver a colocar la cubierta,
colóquela en la parte superior
del aparato en primer lugar y, a
continuación, presione el lado con
el mango hacia el aparato (fig. x).
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del aire
cada dos meses para obtener un
funcionamiento óptimo del purificador.
•• Si se utiliza el purificador de aire en
un entorno con polvo, puede que
sea necesario limpiarlo con más
frecuencia.
•• Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se puede
formar condensación en el sensor de
calidad del aire y el piloto de calidad
del aire puede indicar que esta es más
deficiente de lo que realmente es. Si
ocurre esto, limpie el sensor de calidad
del aire o utilice el purificador de aire
en una posición de velocidad manual.
1
2
3
4
5
6
Apague el purificador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con un
cepillo suave (fig. y).
Abra de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (fig. z).
Limpie el sensor de calidad del aire
y la entrada y la salida de polvo con
un bastoncillo de algodón húmedo
(fig. {).
Seque todas las piezas bien con un
bastoncillo de algodón seco.
Limpie el prefiltro cuando F0 se
muestre en la pantalla y el indicador de
limpieza del prefiltro
está encendido
(fig. }).
2
4
5
6
Apague el purificador de aire
y desconéctelo de la toma de
corriente.
Tire de la parte superior del panel
lateral para extraerlo del purificador
de aire (fig. c).
Presione los dos clips hacia abajo
(1) y tire del prefiltro hacia usted (2)
(fig. d).
Si el prefiltro está muy sucio, utilice
un cepillo suave para retirar el
polvo. A continuación, enjuague el
prefiltro bajo el grifo (fig. ~).
Deje que el prefiltro se seque
completamente al aire antes de
volver a colocarlo en el purificador
de aire.
Vuelva a colocar el prefiltro en el
purificador de aire (fig. h).
Nota
•• Para prolongar al máximo la vida
útil del prefiltro, asegúrese de que
se seque por completo después de
limpiarlo.
•• Lávese las manos tras manipular el
filtro.
•• Asegúrese de que el lateral con dos
clips apunte hacia usted y de que
todos los ganchos del prefiltro estén
correctamente fijados al purificador
de aire.
7
Coloque de nuevo la cubierta del
sensor de calidad del aire (fig. |).
Limpieza del prefiltro
1
3
8
9
Esp añ ol
Nota
Para volver a fijar el panel frontal,
presione la parte superior del
panel sobre la parte superior
del purificador de aire (1). A
continuación, empuje suavemente
el panel contra el cuerpo del
purificador de aire (2) (fig. i).
Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
Toque el botón
aparato.
para encender el
10Mantenga pulsado el botón de
reinicio
durante tres segundos
para reiniciar el tiempo de limpieza
del prefiltro.
11 Lávese muy bien las manos
después de instalar los filtros.
ES
71
6 Sustitución de
los filtros
Indicador de sustitución
del filtro
Este purificador de aire cuenta con un
indicador de sustitución del filtro para
garantizar que el filtro de purificación
del aire se encuentra en un estado
óptimo cuando el purificador de aire
está en funcionamiento. Si hay que
sustituir los filtros, el código del filtro
se muestra en la pantalla (ver tabla de
alertas de filtros).
Si los filtros no se sustituyen a
tiempo, el purificador de aire
dejará de funcionar y se bloqueará
automáticamente para proteger la
calidad del aire en la habitación.
Sustituya los filtros tan pronto como sea
posible en función del código del filtro.
Estado del piloto
de alerta del filtro
A3 se muestra en
la pantalla y se
activa la alerta de
sustitución del
filtro
Sustituya el filtro
NanoProtect
serie 3 (FY5185)
C7 se muestra en
la pantalla y se
activa la alerta de
sustitución del
filtro
Sustituya el filtro
NanoProtect de
carbono activo
(FY5182)
Aparecen en
pantalla A3 y C7
alternativamente
y la alerta de
sustitución de filtro
se enciende
Cambie ambos
filtros
1
2
Sustitución de los filtros
Nota
•• Los filtros de aire no se pueden lavar ni
reutilizar.
•• Apague y desenchufe siempre el
purificador de aire de la toma de
corriente antes de sustituir los filtros.
•• No limpie los filtros con un aspirador.
•• Si el prefiltro está dañado, desgastado
o roto, no lo utilice. Visite
www.philips.com/support o póngase
en contacto con el servicio de atención
al cliente en su país.
72
ES
Acción
Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
Extraiga el filtro de aire usado de
acuerdo con el estado de la luz de
alerta del filtro que se muestre en la
pantalla. Deseche los filtros usados
(fig. ).
Nota
•• No toque la superficie plegada de
los filtros ni los huela, dado que se
han utilizado para recoger agentes
contaminantes del aire.
3
4
5
6
Retire todos los materiales de
embalaje de los nuevos filtros
(fig. f).
Coloque los filtros nuevos en el
purificador de aire (fig. g).
Enchufe la clavija del purificador de
aire a la toma de corriente.
Mantenga pulsado el botón de
reinicio
durante tres segundos
para reiniciar el contador de vida
útil del filtro.
•• Lávese las manos después de cambiar
el filtro.
•• Este purificador de aire no tiene más
piezas que pueda reparar el usuario. Si
necesita ayuda, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente
de su país.
Restablecimiento de
filtros
Puede sustituir los filtros incluso si no
se muestra el código de sustitución del
filtro en la pantalla. Después de sustituir
el filtro, debe restablecer el contador de
vida útil del filtro manualmente.
1
2
3
4
Pulse
y
simultáneamente
durante tres segundos para entrar
en el modo de reinicio del filtro
(fig. €).
»» En la pantalla se muestra
el código (A3) del filtro
NanoProtect serie 3.
7Almacenamiento
1
2
3
4
5
6
Apague y desconecte el purificador
de aire de la toma de corriente.
Limpie el purificador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
prefiltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
Deje que todas las piezas se
sequen bien antes de guardarlas.
Envuelva los filtros y los prefiltros
por separado en las bolsas
herméticas de plástico.
Guarde el purificador de aire, los
filtros y los prefiltros en un lugar
fresco y seco.
Esp añ ol
Nota
Lávese siempre bien las manos
después de manipular los filtros.
Mantenga pulsado
durante
tres segundos para forzar el
restablecimiento del contador de
vida útil del filtro NanoProtect serie
3 (fig. ).
En la pantalla se muestra el código
(C7) del filtro NanoProtect de
carbono activo después de que se
haya restablecido el contador de
vida útil del filtro NanoProtect serie
3 (fig. ‚).
Mantenga pulsado
durante tres
segundos para forzar el reinicio
del contador de vida útil del filtro
NanoProtect de carbono activo y
salir del modo de reinicio (fig. ƒ).
ES
73
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a
continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema
Solución posible
•
El purificador de
aire no funciona a
pesar de que está
encendido.
El flujo de aire
procedente de la
salida de aire es
mucho más débil
que anteriormente.
La calidad del
aire no mejora a
pesar de que el
purificador de aire
ha funcionado
durante un largo
periodo de tiempo.
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
74
ES
•
Compruebe si la cubierta superior está instalada
correctamente.
El indicador de sustitución del filtro ha estado encendido
de forma continua pero no ha sustituido el filtro
correspondiente, por lo que el purificador de aire se ha
bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el
temporizador del filtro.
•
El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la
sección "Limpieza").
•
Compruebe si el material de embalaje se ha retirado de los
filtros.
Uno de los filtros no se ha colocado en el purificador
de aire o un filtro no se ha colocado correctamente.
Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en
el orden siguiente, empezando por el filtro más interno:
1) filtro NanoProtect serie 3 (FY5185);
2) Filtro NanoProtect de carbono activo (FY5182); 3)
prefiltro.
El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese
de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco
(consulte la sección "Limpieza").
•
•
•
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de
calidad del aire (consulte la sección "Limpieza").
Solución posible
•
Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato
produce un olor a quemado, póngase en contacto con
su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips
autorizado. El filtro puede producir un olor después de
ser utilizado durante un período de tiempo debido a la
absorción de aire en interiores. Quite el filtro y colóquelo
en un lugar con luz solar directa y ventilación durante
varias horas. Vuelva a instalarlo e intente utilizarlo de
nuevo. Si el olor persiste, sustituya el filtro.
•
Si el purificador de aire hace demasiado ruido, cambie la
velocidad del ventilador a un nivel inferior. Cuando usa
el purificador de aire de noche en un dormitorio, elija el
modo de reposo.
•
Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del filtro. Enchufe el purificador de aire, toque para
encenderlo y mantenga pulsado el botón de reinicio
durante tres segundos (consulte la sección Reinicio
forzado del filtro).
•
El motor no funciona bien. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
•
El sensor no funciona bien. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
•
Descargue e instale la aplicación "Air Matters", desarrollada
por Air Matters Network Pty Ltd, desde la App Store o
Google Play.
El purificador de
aire desprende un
olor desagradable.
El purificador
de aire es muy
ruidoso.
El purificador de
aire todavía indica
que debo sustituir
un filtro, pero ya lo
he hecho.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1".
En la pantalla se
muestra el código
de error "E2", "E3",
"E4" o "E5".
¿Qué aplicación
debo descargar?
ES
Esp añ ol
Problema
75
Problema
Solución posible
•
•
•
•
La configuración
de la conexión
Wi-Fi no se
ha realizado
correctamente.
•
•
•
•
•
76
ES
Si el router al que está conectado su purificador es de
doble banda y en estos momentos no está conectado a
una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del
mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el
purificador. Las redes de 5 GHz no son compatibles.
Las redes de autenticación web no son compatibles.
Compruebe si el purificador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el
purificador de aire más cerca del router Wi-Fi.
Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre
de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es
correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas.
Intente realizar la configuración de nuevo con las
instrucciones de la sección "Configuración de la conexión
Wi-Fi cuando la red ha cambiado".
La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las
interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga
el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que
pueden provocar interferencias.
Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión.
Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte
a la red Wi-Fi.
Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener
más información y consejos actualizados sobre la solución
de problemas.
Si necesita información o tiene un
problema, visite el sitio web de Philips
en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención
al cliente de Philips de su país (puede
encontrar el número de teléfono en el
folleto de garantía mundial). Si no hay
servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o desea
adquirir una pieza adicional, diríjase a
su distribuidor Philips o visite
www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Philips
en su país (puede encontrar el número
de teléfono en el folleto de garantía
mundial).
10Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Conformidad con EMF
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico, tienen en
general la capacidad de emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es adoptar
todas las medidas de seguridad
necesarias para que nuestros productos
cumplan todos los requisitos legales
aplicables y respeten ampliamente
toda normativa aplicable sobre CEM
en el momento de fabricación de los
productos.
Philips se compromete con el
desarrollo, la producción y la
comercialización de productos que
no sean perjudiciales para la salud.
Philips confirma que si los productos
se manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
científicas de las que se dispone
actualmente.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM y
seguridad internacionales, por lo que
se puede anticipar a futuros desarrollos
de estándares para integrarlos en una
etapa temprana en sus productos.
ES
77
Esp añ ol
9 Garantía y
servicio
Reciclaje
Este símbolo significa que este
producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Aviso
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
Google Play es una marca comercial de
Google Inc.
Aplicación "Air Matters" desarrollada por
Air Matters Network Pty Ltd.
Este aparato de Philips y la aplicación
Air Matters usan varios software de
código abierto. Las copias de texto
de la licencia del software de código
abierto que se utilizan en este producto
se pueden consultar en el sitio web:
www.philips.com/purifier-compatibility.
78
ES
Sisällys
1Tärkeää
Turvallisuus 2 Ilmanpuhdistimesi 80
80
83
Tuotteen yleiskuva (kuva a) 83
Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 83
3 Aloittaminen Suodattimien asentaminen Wi-Fi-yhteys 6 Suodatinten vaihto 91
Suodattimen vaihdon ilmaisin Suodattimien vaihtaminen Suodattimen nollaus 91
91
92
7 Säilytys 93
84
8 Vianmääritys 94
84
84
9 Takuu ja huolto 96
Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 96
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset Virran kytkeminen ja
katkaiseminen Automaattitilan vaihtaminen Tuulettimen nopeuden
muuttaminen Valotoiminnon käyttäminen Näyttötilan vaihto Lapsilukon käyttöönotto 5 Puhdistaminen Puhdistusaikataulu Ilmanpuhdistimen rungon
puhdistaminen Ilmanpoistoaukon suojuksen
puhdistaminen Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen Esisuodattimen puhdistaminen 86
86
10Lausunnot 96
Sähkömagneettiset kentät (EMF) 96
Kierrätys 97
Huomautus 97
86
87
S uomi
4Ilmanpuhdistimen
käyttäminen 87
88
88
89
89
89
90
90
90
90
Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi.
FI
79
1Tärkeää
•
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
• Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
• Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
• Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
80 FI
•
•
•
Jos virtajohto on
vahingoittunut,
vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
•
Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz,
lähtöteho enintään
31,62 mW (EIRP).
Varoitus
• Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
• Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
• Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
• Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään 30 cm
vapaata tilaa laitteen
yläpuolelle.
• Älä aseta mitään laitteen
päälle.
•
•
•
•
•
•
•
Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
käynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
käytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.
FI
81
S uomi
•
•
•
•
•
•
•
82
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina
käytön jälkeen sekä
ennen puhdistusta,
muita huoltotöitä ja
suodattimien vaihtamista.
Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
FI
•
•
•
•
•
•
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
käyttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
käyttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
Pese kädet aina
suodattimien vaihdon
jälkeen.
2Ilmanpuhdistimesi
Säätimien yleiskuvaus
(kuva b)
Ohjauspainikkeet
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen
rekisteröimällä tuotteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tuotteen yleiskuva
(kuva a)
I
Virtakytkin
J
Valopainike
K
Automaattitilapainike
L
Tuulettimen nopeuspainike
M
Lapsilukon painike
N
Asetusten palautuspainike
Näyttöpaneeli:
A
Ohjauspainikkeet
B
Ilmanottoaukon suojus
C
Ilmanlaadun tunnistin
D
Näyttö
E
NanoProtect Series 3 -suodatin
(FY5185)
F
NanoProtect-aktiivihiilisuodatin
(FY5182)
Turbo-tila
G
Esisuodatin
Suodattimen vaihdon hälytys
H
Sivusuojukset
Esisuodattimen puhdistuksen
hälytys
Lepotila
Nopeus 1
Nopeus 2
S uomi
Nopeus 3
Wi-Fi-merkkivalo
Kaasunäyttö
PM2.5-näyttö
Sisäilman allergeeni-indeksi
Yleistila
Allergeenitila
Bakteeri- ja virustila
Lapsilukon merkkivalo
FI
83
3Aloittaminen
7
Suodattimien
asentaminen
8
Huomautus
9
•• Varmista, että ilmanpuhdistin
on irrotettu pistorasiasta ennen
suodattimien asennusta.
•• Varmista, että merkitty puoli osoittaa
itseäsi kohti.
1
2
3
4
5
6
Irrota etupaneeli
ilmanpuhdistimesta vetämällä sen
yläosasta (kuva c).
Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(2) (kuva d).
Toista edellä kuvatut vaiheet ja
aseta suodatin ilmanpuhdistimen
toiselle puolelle.
Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
Wi-Fi-yhteys
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa
1
Lataa ja asenna Air Matters -sovellus
App Storesta tai Google Play
Kaupasta.
Irrota kaikki suodattimet (kuva e).
Poista kaikki pakkausmateriaalit
suodattimista (kuva f).
Aseta ilmanpuhdistimeen ensin
paksu suodatin (FY5185) ja sitten
ohut aktiivihiilisuodatin (FY5182).
Jokaisessa suodattimessa näkyy
mallinumero (kuva g).
Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
•• Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä ja
että kaikki esisuodattimen koukut
kiinnittyvät kunnolla laitteeseen.
84
Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
FI
2
3
4
Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
»» Wi-Fi-merkkivalo
vilkkuu
oranssina ensimmäisellä
kerralla.
Varmista, että mobiililaite on
yhteydessä Wi-Fi-verkkoon.
Käynnistä Air Matters -sovellus
ja napsauta näytön oikeassa
reunassa olevaa +-merkkiä. Liitä
ilmanpuhdistin verkkoon näytön
ohjeiden mukaisesti.
Kun pariliitos on onnistunut ja
yhteys on muodostettu, Wi-Fimerkkivalo
palaa valkoisena.
Jos pariliitos ei onnistu, katso
lisätietoja vianmääritysosiosta tai
tutustu Air Matters -sovelluksen
Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
Huomautus
•• Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä
määrityskertaa. Jos verkossa on
tapahtunut muutoksia tai määritys
on suoritettava uudelleen, katso
lisätietoja sivulta 85 kohdasta Nollaa
Wi-Fi-yhteys.
•• Jos haluat liittää useamman
kuin yhden ilmanpuhdistimen
älylaitteeseen, puhdistimet on
liitettävä yksi kerrallaan. Määritä
liitettävän ilmanpuhdistimen asetukset
kokonaan ennen kuin käynnistät
seuraavan puhdistimen.
•• Varmista, että etäisyys mobiililaitteen
ja ilmanpuhdistimen välillä on alle
10 m eikä niiden välillä ole esteitä.
•• Tämä sovellus tukee Android- ja iOSkäyttöjärjestelmien uusimpia versioita.
Lataa sivustosta www.philips.com/
purifier-compatibility uusin päivitys
tuetuille käyttöjärjestelmille ja laitteille.
Nollaa Wi-Fi-yhteys
Huomautus
•• Tämä ohje koskee tilannetta, jossa
ilmanpuhdistimen käyttämässä
oletusverkossa on tapahtunut
muutoksia.
•• Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko
vaihdetaan.
1
2
Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja
käynnistä se -painikkeella.
Kosketa painikkeita ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan,
kunnes kuulet äänimerkin.
»» Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
»» Wi-Fi-merkkivalo
oranssina.
3
vilkkuu
Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
S uomi
5
FI
85
4Ilmanpuhdistimen käyttäminen
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Sisäilman allergeeni-ilmaisin eli IAInäyttö on reaaliaikainen numeerinen
näyttö, joka näyttää sisätilojen
allergeenitason muutokset välittömästi.
KAASU
Tunnistin tunnistaa ja näyttää asteikolla
L1–L4 sisäilmasta mahdolliset haitalliset
kaasut (kuten VOC-yhdisteet ja hajut) L1
tarkoittaa parasta ilmanlaatua.
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
•• Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle,
tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli osoittaa
poispäin seinistä tai huonekaluista.
•• Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin,
kun ovet ja ikkunat ovat kiinni.
•• Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukosta.
IAI
Ilmanlaadun
merkkivalon
väri
Ilmanlaatu
1–3
Sininen
Hyvä
4–6
Sininen–
violetti
Fair
1
7–9
Violetti–
punainen
Heikko
2
10–12
Punainen
Erittäin
heikko
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki
värit syttyvät vuorotellen. Noin 30
sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat
ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat
oikean värin, joka kertoo ympäröivän
ilman hiukkasmäärän.
IAI
Ammattitasoinen AeraSense-tunnistin
havaitsee sisäilman allergeenien
määrän ja näyttää riskitason asteikolla
1–12. 1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua.
86
FI
Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
Käynnistä ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
(kuva j).
»» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
»» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti
allergeenitilassa.
»» Kun ilmanpuhdistin lämpenee,
näytössä näkyy
. Kun
ilmanpuhdistin on mitannut
ilman hiukkastason, puhdistin
näyttää IAI-tason ja toimii
automaattitilassa.
näkyy
näytössä (kuva k).
»» Ilmanpuhdistin näyttää IAItason 30 sekunnin kuluttua.
Ilmanlaadun tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin.
3
Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
Bakteeri- ja virustila
Bakteeri- ja virustila vähentää
bakteerien ja virusten määrää nopeasti
tehostamalla ilmavirtaa.
Huomautus
•• Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen
jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa
käyttöön edelliset asetukset, kun se
käynnistetään seuraavan kerran.
• Voit valita bakteeri- ja virustilan
(kuva n) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
»» Näytössä näkyy
automaattitilan merkki ( ) ja
-kuvake.
Automaattitilan
vaihtaminen
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Voit valita allergeenitilan ( ), yleistilan
( ) tai bakteeri- ja virustilan ( ).
Automaattitilojen lisäksi valittavana on
useita tuulettimen nopeuksia.
Kun käytetään manuaalisia tuulettimen
nopeusasetuksia, puhdistin valvoo
edelleen ilmanlaatua, mutta ei säädä
tuulettimen nopeutta automaattisesti
havaitessaan muutoksia ilmanlaadussa.
Erittäin herkkä allergeenitila on
suunniteltu reagoimaan pieniinkin
muutoksiin ympäröivän ilman
allergeenitasossa.
• Voit valita allergeenitilan
(kuva l) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
»» Näytössä näkyy automaattitilan
merkki ( ) ja -kuvake.
Yleistila
Lepotila (
)
Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii
hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella.
S uomi
Allergeenitila
• Voit valita lepotilan (SL) (kuva o)
koskettamalla tuulettimen
nopeuspainiketta .
»» Näytössä näkyy
.
»» Lepotilan merkkivalo
syttyy.
Älykäs automaattiasetus, joka säätää
ilmanpuhdistimen asetukset sopivalle
tasolle automaattisesti.
Manuaalinen
• Voit valita yleistilan
(kuva m) koskettamalla
automaattitilapainiketta .
»» Näytössä näkyy
automaattitilan merkki (
-kuvake.
• Valitse tuulettimen nopeuspainiketta
painamalla haluamasi
tuulettimen nopeus (kuva p):
(nopeus 1)
(nopeus 2)
(nopeus 3)
) ja
FI
87
Vihjeitä
•• Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa
sinisenä, ilmanlaatu on hyvä ja
voit alentaa tuulettimen nopeutta.
Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa
violettina tai punaisena, ilmanlaatu
on huono ja tuulettimen nopeutta
kannattaa nostaa sisäilman
puhdistamiseksi.
Turbo-tila (t)
Näyttötilan vaihto
Ilmanpuhdistimessa on kolme
näyttötilaa: IAI-näyttö (sisäilman
allergeeni-indeksi), PM2.5-näyttö ja
kaasutason näyttö.
Huomautus
•• Ilmanpuhdistin käyttää oletuksena IAInäyttötilaa.
1
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii
enimmäisnopeudella.
• Voit valita turbo-tilan ( )
painamalla nopeuspainiketta
(kuva q).
»» Näytössä näkyy .
2
»» Turbonopeuden merkkivalo
syttyy.
Valotoiminnon
käyttäminen
Valon himmennyspainikkeella voit
halutessasi sytyttää tai sammuttaa
ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja
toimintojen merkkivalon.
1
2
3
88
Kun kosketat valon
himmennyspainiketta kerran,
ilmanlaadun merkkivalo himmenee.
Kun kosketat valon
himmennyspainiketta toisen
kerran, ilmanlaadun merkkivalo
sammuu.
Kun kosketat valon
himmennyspainiketta kolmannen
kerran, kaikki valot syttyvät
uudelleen.
FI
3
Vaihda PM2.5-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta 3 sekunnin
ajan (kuva r).
»» PM2.5-taso näkyy näytössä.
Vaihda takaisin IAI-näyttötilaan
koskettamalla valon
himmennyspainiketta 3 sekunnin
ajan (kuva s).
»» Näytössä näkyy IAI-taso ja sitä
vastaava IAI-indeksi.
Vaihda kaasutasonäyttöön
koskettamalla valon
himmennyspainiketta uudestaan
3 sekunnin ajan (kuva t).
»» Näytössä näkyy kaasuilmaisin ja
sitä vastaava kaasutaso .
Huomautus
•• Ilmanlaadun merkkivalo voi palaa
punaisena, vaikka PM2.5-indeksin
arvo on matala. Tämä on normaalia.
Ilmanlaadun merkkivalo palaa
punaisena, jos vähintään yhden
indeksin (IAI-indeksi tai kaasutaso)
arvo on korkea. Laite näyttää sen
ilmanlaatuindeksin, jonka riskiarvo on
korkein.
koskettamalla lapsilukkopainiketta
3 sekunnin ajan (kuva u).
»» Lapsilukkokuvake
tulee
näkyviin.
»» Kun lapsilukko on käytössä,
muita painikkeita ei voi käyttää.
2
Poista lapsilukko käytöstä
koskettamalla lapsilukkopainiketta
uudelleen
3 sekunnin ajan.
»» Lapsilukkokuvake
poistuu
näytöstä.
Huomautus
•• Voit hallita laitetta sovelluksessa,
vaikka lapsilukko on käytössä.
5Puhdistaminen
Huomautus
•• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se irti
pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
•• Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta
veteen tai mihinkään muuhun
nesteeseen.
•• Älä koskaan puhdista
ilmanpuhdistimen mitään osaa
hankaavalla, syövyttävällä tai
tulenaralla puhdistusaineella, kuten
valkaisuaineella tai alkoholilla.
•• Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistimia ei voi pestä.
•• Älä yritä puhdistaa suodattimia tai
ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla.
Puhdistusaikataulu
Taajuus
Puhdistustapa
Puhdista laitteen
pinta kuivalla ja
pehmeällä liinalla.
Tarpeen mukaan
Ilmanpoistoaukon
suojuksen
puhdistaminen
Puhdista
Kahden
ilmanlaadun
kuukauden
tunnistin kuivalla
välein
vanupuikolla
Esisuodattimen
puhdistuksen
merkkivalo 
Puhdista
syttyy ja
esisuodatin.
näytössä näkyy
F0
FI
S uomi
Lapsilukon käyttöönotto
1 Ota lapsilukko käyttöön
89
Ilmanpuhdistimen
rungon puhdistaminen
Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti
sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään siihen.
1
2
Puhdista ilmanpuhdistin sekä
sisä- että ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Voit puhdistaa myös
ilmanpoistoaukon pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Ilmanpoistoaukon
suojuksen
puhdistaminen
1
2
3
Avaa ilmanpoistoaukon suojus
kääntämällä suojuksen kahvasta
ja vetämällä suojusta ylöspäin
(kuva v).
Puhdista suojus harjalla (kuva w).
Kiinnitä suojus asettamalla se ensin
paikalleen laitteeseen ja vetämällä
sitten suojuksen sivulla olevasta
kahvasta kohti laitetta (kuva x).
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistimet
2 kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
Huomautus
•• Jos ilmanpuhdistinta käytetään
pölyisessä ympäristössä, se on ehkä
puhdistettava useammin.
•• Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun valo voi
ilmoittaa todellista huonommasta
ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista
ilmanlaadun tunnistin tai käytä
ilmanpuhdistinta manuaalisella
nopeusasetuksella.
1
2
3
4
5
6
Puhdista ilmanlaadun tunnistimen
ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot
pehmeällä harjalla (kuva y).
Avaa ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva z).
Puhdista ilmanlaadun tunnistin
sekä otto- ja poistoaukko
kostutetulla vanupuikolla (kuva {).
Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen
suojus uudelleen (kuva |).
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun näytössä
näkyy F0 ja esisuodattimen
puhdistuksen merkkivalo
palaa
(kuva }).
1
2
90 FI
Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
Irrota etupaneeli
ilmanpuhdistimesta vetämällä sen
yläosasta (kuva c).
4
5
6
Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1)
ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti
(2) (kuva d).
Jos esisuodatin on hyvin likainen,
harjaa pöly pois pehmeällä harjalla.
Pese esisuodatin sen jälkeen
juoksevalla vedellä (kuva ~).
Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen kuin asetat
sen takaisin ilmanpuhdistimeen.
Aseta esisuodatin takaisin
ilmanpuhdistimeen (kuva h).
Huomautus
•• Voit pidentää esisuodattimen
käyttöikää antamalla sen kuivua täysin
puhdistuksen jälkeen.
•• Pese kädet suodattimen käsittelyn
jälkeen.
•• Varmista, että ulospäin olevalla
puolella on kaksi kiinnikettä
ja että kaikki esisuodattimen
koukut kiinnittyvät kunnolla
ilmanpuhdistimeen.
7
8
9
Kiinnitä etupaneeli takaisin
painamalla sen yläosaa
ilmanpuhdistimen yläosaa vasten
(1). Paina sitten paneeli varovasti
kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2)
(kuva i).
Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
Kytke laitteeseen virta
-painikkeella.
10Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
nollauspainiketta
3 sekunnin
ajan.
11 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
6Suodatinten
vaihto
Suodattimen vaihdon
ilmaisin
Ilmanpuhdistimessa on suodattimen
vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että
suodatin toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet on
vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi
(katso suodattimen hälytystaulukko).
Jos suodattimia ei vaihdeta ajallaan,
ilmanpuhdistin estää huoneen
ilmanlaadun huononemisen
lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla
automaattisesti. Vaihda suodattimet
suodatinkoodin mukaisesti niin pian
kuin mahdollista.
Suodattimien
vaihtaminen
S uomi
3
Huomautus
•• Ilmansuodattimia ei voi pestä tai
käyttää uudelleen.
•• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se
pistorasiasta aina ennen suodattimien
vaihtamista.
•• Älä puhdista suodattimia pölynimurilla.
•• Älä käytä esisuodatinta, jos se on
vahingoittunut, kulunut tai rikki. Katso
lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support
tai ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
FI
91
Suodattimen
varoitusvalon tila
Toimenpide
Näytössä näkyy
A3 ja suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy
Vaihda
NanoProtect
Series 3 -suodatin
(FY5185)
Näytössä näkyy
C7 ja suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy
Vaihda
NanoProtectaktiivihiilisuodatin
(FY5182)
Näytössä näkyy
vuorotellen A3 ja
Vaihda
C7 ja suodattimen molemmat
vaihdon hälytys
suodattimet
käynnistyy.
1
2
Huomautus
•• Pese kädet suodattimen vaihdon
jälkeen.
•• Tässä ilmanpuhdistimessa ei
ole muita huollettavia osia. Ota
ongelmatilanteissa yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Suodattimen nollaus
Suodattimet voi vaihtaa, vaikka
näytössä ei näkyisikään suodattimen
vaihtamiseen viittaavaa koodia.
Suodattimen käyttöaikalaskuri on
nollattava manuaalisesti suodattimen
vaihdon jälkeen.
1
Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
Irrota käytetty ilmansuodatin
näytöllä näkyvän suodattimen
varoitusvalon tilan mukaan. Hävitä
käytetyt suodattimet (kuva ).
2
Huomautus
•• Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodattimia, sillä niihin on kertynyt
epäpuhtauksia ilmasta.
3
4
5
6
92
Poista kaikki pakkausmateriaalit
uusista suodattimista (kuva f).
Aseta uudet suodattimet
ilmanpuhdistimeen (kuva g).
Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan.
Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
nollauspainiketta
3 sekunnin
ajan.
FI
3
4
Siirry suodattimen nollaustilaan
koskettamalla - ja
-painikkeita
yhtä aikaa 3 sekunnin ajan
(kuva €).
»» Näytössä näkyy NanoProtect
Series 3 -suodattimen koodi
(A3).
Pakota NanoProtect Series 3
-suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaus koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan
(kuva ).
NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen
koodi (C7) tulee näkyviin, kun
NanoProtect Series 3 -suodattimen
käyttöaikalaskuri on nollattu
(kuva ‚).
Nollaa NanoProtectaktiivihiilisuodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
-painiketta 3 sekunnin ajan.
Nollauksen jälkeen laite poistuu
nollaustilasta (kuva ƒ).
7Säilytys
2
3
4
5
6
Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin
(katso kohta Puhdistaminen).
Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
Kääri suodattimet ja
esisuodattimet erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
Säilytä ilmanpuhdistinta,
suodattimia ja esisuodattimia
viileässä ja kuivassa paikassa.
Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
S uomi
1
FI
93
8Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma
Ilmanpuhdistin ei
toimi, vaikka se
käynnistyy.
Ilmanpoistoaukon
ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen.
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
ilmanpuhdistin
on ollut käynnissä
pitkään.
Mahdollinen ratkaisu
•
•
Tarkista, että suojakansi on kunnolla paikallaan.
Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti,
mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on
nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
•
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
•
•
Tarkista, että suodattimien pakkausmateriaali on poistettu.
Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei
ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet
on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä
sisimmäisestä suodattimesta alkaen: 1) NanoProtect Series
3 -suodatin (FY5185), 2) Esisuodattimen puhdistuksen
hälytys (FY5182) 3) esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että
ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta
Puhdistaminen).
•
Ilmanlaadun
•
merkkivalon väri
pysyy aina samana.
•
Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan
muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee
palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään
tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin
saattaa tuottaa hajua sisäilman absorption vuoksi, kun
sitä on käytetty jonkin aikaa. Irrota suodatin ja aseta se
suoraan auringonvaloon ja hyvin tuuletettuun paikkaan
useaksi tunniksi. Aseta suodatin paikalleen ja kokeile sen
käyttöä. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin.
•
Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä
tuulettimen nopeutta. Jos käytät ilmanpuhdistinta yöllä
makuuhuoneessa, valitse lepotila.
Ilmanpuhdistimesta tulee epämiellyttävää hajua.
Ilmanpuhdistin on
äänekäs.
94
FI
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun
tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
Mahdollinen ratkaisu
Ilmanpuhdistin
ilmoittaa yhä,
että suodatin on
vaihdettava, vaikka
se on jo vaihdettu.
•
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistimen virtajohto
pistorasiaan ja käynnistä se koskettamalla -painiketta.
Paina sen jälkeen nollauspainiketta
3 sekunnin ajan
(katso pakkonollausta koskeva kappale).
Näytössä näkyy
virhekoodi E1.
•
Laitteen moottorissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
•
Laitteen anturissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman
maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
•
Lataa ja asenna Air Matters Network Pty Ltd kehittämä Air
Matters -sovellus App Storesta tai Google Play Kaupasta.
•
Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen
eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään
verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja
yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei
tueta.
Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toimintaalueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs
Wi-Fi-reititintä.
Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
kirjainkoko on merkitsevä.
Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä.
Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen
ohjeiden mukaisesti.
Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden
häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä
laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä.
Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että
lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden
Wi-Fi-verkkoon.
Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
Näytössä näkyy
virhekoodi E2, E3,
E4 tai E5.
Mikä sovellus
minun on
ladattava?
•
•
•
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen ei
onnistu.
•
•
•
•
•
FI
95
S uomi
Ongelma
9 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen
kanssa tulee ongelmia, tutustu
Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa
Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa
www.philips.com/support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
10Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja, kuten
mitkä tahansa muutkin elektroniset
laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa olevia
EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita,
joista ei ole haittaa terveydelle. Philips
vakuuttaa, että jos sen tuotteita
käsitellään oikein asianmukaisessa
käytössä, niiden käyttö on nykyisten
tutkimustulosten perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien kehittämisessä,
joten se pystyy ennakoimaan
standardien kehitystä ja soveltamaan
näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa
vaiheessa.
96 FI
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Huomautus
App Store on Apple Inc:n palvelumerkki.
Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Air Matters -sovelluksen on kehittänyt
Air Matters Network Pty Ltd.
S uomi
Tämä Philips-laite ja Air Matters
-sovellus sisältävät useita avoimen
lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän
tuotteen sisältämien avoimen
lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien
tekstit ovat saatavana osoitteessa
www.philips.com/purifier-compatibility.
FI
97
Contenu
1Important
99
Sécurité 99
2 Votre purificateur d'air 102
Présentation du produit (fig.a) 102
Aperçu des commandes (fig.b) 103
3 Guide de démarrage 103
Installation des filtres Connexion Wi-Fi 103
104
4 Utilisation du purificateur
d'air Compréhension du voyant de
qualité de l'air Mise sous et hors tension Modification du réglage de
mode automatique Modification de la vitesse du
ventilateur Utilisation de la fonction
d’activation/de désactivation
de la lumière Changer le voyant d'affichage Configuration du verrouillage
enfant 105
105
106
5 Nettoyage Calendrier de nettoyage Nettoyage du corps du
purificateur d'air Nettoyage du couvercle de la
sortie d'air Nettoyage du capteur de
qualité de l'air Nettoyage du préfiltre FR
109
109
109
109
110
6 Remplacement des filtres 111
Indicateur de remplacement du
filtre Remplacement des filtres Réinitialisation du filtre 111
111
112
7 Stockage 112
8 Dépannage 113
9 Garantie et service 116
106
107
107
108
Commande de pièces ou
d'accessoires 10Mentions légales 108
Champs électromagnétiques
(CEM) Recyclage Avertissement Papier écologique utilisé. Merci de contribuer à sauver des arbres.
98
109
116
116
116
117
117
•
Sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser l'appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
• Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inflammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil afin d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
• Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inflammable)
ou tout autre liquide
afin d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
• Ne pulvérisez pas de
produits inflammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
• Avant de brancher
l'appareil, vérifiez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
•
•
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin
d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
FR
99
Fra nça i s
1Important
•
•
•
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air ou
devant l'entrée d'air).
Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie d'air.
Interface Wi-Fi standard
basée sur la norme
802.11b/g/n à 2,4 GHz
avec une puissance
de sortie maximale de
31,62 mW EIRP.
Attention
• Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans la
cuisine.
• Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
fiche de l'appareil risque
de surchauffer. Veillez à
brancher l'appareil sur une
prise secteur en bon état
de marche.
• Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
100 FR
•
•
•
•
•
•
•
sèche, stable, plane et
horizontale.
Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm audessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur afin d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les filtres sont
correctement assemblés.
Utilisez exclusivement
les filtres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres filtres.
La combustion du filtre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
N'utilisez pas le filtre
comme carburant ou à
des fins similaires.
•
•
•
•
•
Évitez de heurter l'appareil
(l'entrée et la sortie d'air
en particulier) avec des
objets durs.
Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par la
poignée située à l'arrière
de l'appareil.
N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air afin d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz, d'une
installation de chauffage
ou d'une cheminée.
Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer, d'effectuer
d'autres opérations
d'entretien ou de
remplacer les filtres.
•
•
•
•
•
N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
en cas d'accidents
impliquant des processus
FR 101
Fra nça i s
•
•
•
•
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.
Lavez-vous toujours les
mains après avoir changé
les filtres.
102 FR
2Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante :
www.Philips.com/welcome.
Présentation du produit
(fig.a)
A
Boutons de commande
B
Couvercle de la sortie d'air
C
Capteur de qualité de l'air
D
Afficheur
E
Filtre NanoProtect série 3
(FY5185)
F
Filtre NanoProtect à charbon
actif (FY5182)
G
Préfiltre
H
Couvercles latéraux
Aperçu des commandes
(fig.b)
3 Guide de
démarrage
Boutons de commande
Bouton marche/arrêt
J
Bouton d'activation/
désactivation de la lumière
K
Bouton du mode automatique
L
Bouton de vitesse du ventilateur
M
Bouton de verrouillage parental
N
Bouton de réinitialisation
Afficheur :
Installation des filtres
Note
•• Assurez-vous que le purificateur d'air
est débranché de la prise électrique
avant d'installer les filtres.
•• Assurez-vous que le côté étiqueté du
filtre est orienté dans votre direction.
1
Mode veille
Vitesse 1
2
Vitesse 2
3
4
Vitesse 3
Mode Turbo
Alerte de remplacement des
filtres
5
Alerte de nettoyage du préfiltre
Voyant Wi-Fi
Affichage Gas
Affichage PM2.5
Indice d'allergènes intérieurs
Mode général
6
Tirez la partie supérieure du
panneau latéral pour l'enlever du
purificateur d'air (fig.c).
Baissez les deux clips (1) et tirez le
préfiltre vers vous (2) (fig.d).
Retirez tous les filtres (fig.e).
Retirez les filtres de leur emballage
(fig.f).
Placez le filtre épais (FY5185) dans
le purificateur d'air, puis le filtre
charbon actif fin (FY5182). Les
numéros de modèle sont indiqués
sur chaque filtre (fig.g).
Refixez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
•• Assurez-vous que le côté avec les
deux clips est orienté vers vous et
que tous les crochets du préfiltre sont
correctement fixés au purificateur.
Mode spécial allergènes
Mode bactéries et virus
Voyant de verrouillage enfant
FR 103
Fra nça i s
I
7
8
9
Refixez le panneau avant en
appuyant la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre le
corps du purificateur d'air (2) (fig.i).
Répétez les étapes ci-dessus, puis
assemblez le filtre pour l'autre côté
du purificateur d'air.
Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les filtres.
Connexion Wi-Fi
Première configuration de la
connexion Wi-Fi
1
2
3
4
Téléchargez et installez l'application
« Air Matters » via l'App Store ou
Google Play.
Branchez le purificateur d'air sur la
prise secteur et appuyez sur pour
l'allumer.
»» Le voyant Wi-Fi
clignote
en orange lors de la première
connexion.
Assurez-vous que votre appareil
mobile est correctement connecté à
votre réseau Wi-Fi.
Lancez l'application « Air Matters
» et cliquez sur « + » dans le coin
supérieur droit de l'écran. Suivez les
instructions à l'écran pour connecter
le purificateur d'air à votre réseau.
104 FR
5
Une fois la connexion établie et le
couplage effectué, le voyant Wi-Fi
s'allume en blanc. Si le couplage
n'a pas réussi, consultez la section
de dépannage ou la section d'aide
dans l'application « Air Matters »
pour obtenir de nombreuses
astuces de dépannage à jour.
Note
•• Cette instruction est valable
uniquement lorsque le purificateur
d'air est configuré pour la première
fois. Si le réseau a changé ou si la
configuration doit être à nouveau
effectuée, consultez la section
« Réinitialiser la connexion Wi-Fi » en
page page 105.
•• Si vous souhaitez connecter plusieurs
purificateurs d'air à votre smartphone,
vous devez les connecter un par
un. Terminez la configuration d'un
purificateur d'air avant d'en allumer un
autre.
•• Assurez-vous que la distance entre
votre appareil mobile et le purificateur
d'air est inférieure à 10 m et qu'aucun
obstacle n'interfère.
•• Cette application prend en charge les
dernières versions d'Android et iOS.
Consultez www.philips.com/purifiercompatibility pour connaître les
dernières mises à jour des systèmes
d'exploitation et appareils pris en
charge.
Note
•• Ceci s'applique lorsque le réseau
connecté par défaut à votre
purificateur d'air a été modifié.
•• Réinitialisez la connexion Wi-Fi
lorsque votre réseau par défaut a été
modifié.
1
2
Branchez le purificateur d'air sur la
prise secteur et appuyez sur pour
l'allumer.
Appuyez simultanément sur et
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que
vous entendiez un bip.
»» Le purificateur d'air passe en
mode de couplage.
»» Le voyant Wi-Fi
orange.
3
clignote en
Suivez les étapes 4 et 5 de la
section « Première configuration de
la connexion Wi-Fi ».
4 Utilisation du
purificateur d'air
Compréhension du
voyant de qualité de l'air
L'IAI est une indication numérique en
temps réel donnant des informations
visuelles et immédiates sur le niveau
d'allergènes en intérieur.
IAI
Couleur du
voyant de
qualité de
l'air
Niveau de
qualité de
l'air
1-3
Bleu
Bon
4-6
Bleu-violet
Acceptable
7-9
Violet-rouge
Mauvais
10-12
Roux
Très
mauvaise
Le voyant de qualité de l'air s'allume
automatiquement à la mise sous
tension du purificateur d'air, en
faisant défiler toutes les couleurs
dans l'ordre. Au bout de 30 secondes
environ, les capteurs de qualité de l'air
sélectionnent la couleur correspondant
à la qualité de l'air ambiant des
particules en suspension.
IAI
Le capteur professionnel AeraSense
détecte le niveau des allergènes
présents dans l'air intérieur et affiche
le niveau potentiel de risque des
allergènes dans l'air intérieur sous forme
numérique, avec un indice compris
entre 1 et 12. 1 indique une qualité d'air
optimale.
FR 105
Fra nça i s
Réinitialiser la connexion Wi-Fi
GAS
Grâce à un capteur de gaz avancé,
un affichage allant de L1 à L4
indique le niveau de densité de gaz
potentiellement nuisibles (dont les COV,
les odeurs, etc.) détectés. L1 indique
une qualité d'air optimale.
Mise sous et hors tension
Note
•• Placez toujours le purificateur d'air
sur une surface stable, horizontale et
plane, en éloignant l'avant de l'appareil
des murs ou des meubles.
•• Pour des performances optimales de
purification, fermez portes et fenêtres.
•• Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée
d'air et de la sortie d'air.
1
2
Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise de courant.
Touchez
pour mettre le
purificateur d'air sous tension
(fig.j).
»» Le purificateur d'air émet un
signal sonore.
»» Le purificateur d'air fonctionne
par défaut en mode Allergènes.
»» Lorsque le purificateur d'air
chauffe, « » apparaît sur
l'afficheur. Après avoir mesuré
les matières particulaires
dans l'air uniquement, le
purificateur d'air indique le
niveau d'IAI et fonctionne en
mode automatique avec
apparaissant sur l'afficheur
(fig.k).
»» Au bout de 30 secondes, le
purificateur d'air indique le
niveau d'IAI sur l'afficheur.
Le capteur de qualité de l'air
sélectionne automatiquement
106 FR
la couleur du voyant de qualité
de l'air appropriée.
3
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour éteindre le
purificateur d'air.
Note
•• Si le purificateur d'air reste branché
sur la prise électrique après avoir été
mis HORS tension, le purificateur
d'air fonctionnera selon les derniers
réglages utilisés lors de la mise SOUS
tension suivante.
Modification du réglage
de mode automatique
Vous pouvez choisir entre le mode
Allergènes ( ), le mode général ( et le mode Bactéries et virus ( ).
)
Mode spécial allergènes
Le mode allergènes très sensible
est conçu pour réagir au plus petit
changement de niveau d'allergènes
dans l'air ambiant.
• Touchez le bouton du mode
automatique
pour sélectionner le
mode spécial allergènes (fig.l).
»» Auto ( ) et
apparaissent sur
l'afficheur.
Mode général
Un autoréglage intelligent qui règle
automatiquement les paramètres du
purificateur d'air sur le niveau idéal.
• Touchez le bouton du mode
automatique
pour sélectionner le
mode général (fig.m).
»» Auto ( ) et
apparaissent sur
l'afficheur.
Mode virus & bactéries
• Touchez le bouton du mode
automatique
pour sélectionner le
mode bactéries et virus (fig.n).
»» Auto ( ) et
apparaissent sur
l'afficheur.
Modification de la
vitesse du ventilateur
Outre les modes automatiques,
plusieurs vitesses de ventilateur sont
disponibles.
En cas d'utilisation des réglages
manuels de la vitesse du ventilateur,
le purificateur continue de contrôler
la qualité de l'air, mais n'adaptera
pas automatiquement la vitesse du
ventilateur s'il détecte des variations de
la qualité de l'air.
Mode veille ( )
En mode veille, le purificateur d'air
fonctionne silencieusement à une
vitesse très basse.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode Nuit (SL) (fig.o).
»» « » apparaît sur l'afficheur.
»» Le voyant de mode veille
s'allume.
Manuel
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire (fig.p) :
(Vitesse 1)
(Vitesse 2)
(Vitesse 3)
Conseils
•• Si le voyant de qualité de l'air est
bleu, cela signifie que la qualité de
l'air est bonne ; vous pouvez donc
sélectionner une vitesse de ventilateur
plus faible. En revanche, si le voyant
de qualité de l'air est rouge-pourpre
ou rouge, cela signifie que la qualité
de l'air est mauvaise ; vous pouvez
sélectionner une vitesse de ventilateur
plus élevée pour purifier l'air plus
rapidement.
Turbo (t)
En mode Turbo, le purificateur d'air
fonctionne à la vitesse la plus élevée.
• Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur
pour sélectionner le
mode Turbo ( ) (fig.q).
»» « » apparaît sur l'afficheur.
»» Le voyant de vitesse Turbo
s'allume.
Utilisation de la
fonction d’activation/
de désactivation de la
lumière
Avec le bouton d'atténuation de la
lumière, vous pouvez allumer ou
éteindre le voyant de qualité de l'air,
l'afficheur et le voyant de fonction, si
nécessaire.
1
2
Touchez le bouton d'atténuation
de la lumière ; la luminosité du
voyant de qualité de l'air s'atténue.
Touchez à nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière ; le
voyant de qualité de l'air s'éteint.
FR 107
Fra nça i s
Le mode Bactéries et virus amplifie le
flux d'air pour réduire rapidement les
bactéries et virus.
3
Touchez une troisième fois le
bouton d'atténuation de la lumière
; tous les voyants sont à nouveau
allumés.
Changer le voyant
d'affichage
Le purificateur d'air est doté de trois
voyants d'affichage, l'indice IAI, l'indice
PM2.5 et le niveau de gaz.
Note
•• Il est possible que le voyant de qualité
de l'air reste rouge même si l'indice
PM2.5 est très faible. C'est normal.
Cela signifie qu'au moins un des
indices (l'indice IAI ou le niveau de
gaz) est élevé, ce qui allume le voyant
de qualité de l'air en rouge. L'appareil
indique en temps réel l'indice de
qualité de l'air avec le risque le plus
élevé.
Note
•• Le purificateur d'air fonctionne par
défaut en indice IAI.
1
2
3
Touchez le bouton d'atténuation de
la lumière pendant 3 secondes
pour que l'appareil passe en mode
d'affichage PM2.5 (fig.r).
»» Le niveau PM2.5 apparaît sur
l'afficheur.
Touchez à nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière
pendant 3 secondes pour revenir au
mode d'affichage IAI (fig.s).
»» Le voyant IAI et l'indice IAI
actuel apparaissent sur
l'afficheur.
Touchez de nouveau le bouton
d'atténuation de la lumière
pendant 3 secondes pour
que l'appareil passe en mode
d'affichage du niveau de gaz (fig.t).
»» Le voyant de gaz et le niveau
de gaz actuel apparaissent sur
l'afficheur.
108 FR
Configuration du
verrouillage enfant
1 Maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage enfant
pendant
3 secondes pour activer le
verrouillage (fig.u).
»» L'icône du verrouillage enfant
apparaît sur l'afficheur.
»» Lorsque le verrouillage enfant
est activé, tous les autres
boutons ne répondent pas.
2
Maintenez à nouveau enfoncé
le bouton de verrouillage enfant
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage.
»» L'icône du verrouillage enfant
disparaît.
Note
•• Vous pouvez également contrôler
l'appareil via l'application même si le
verrouillage enfant est activé.
Note
•• Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de le nettoyer.
•• N'immergez en aucun cas le
purificateur d'air dans de l'eau ou dans
un autre liquide.
•• N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou inflammables
(eau de javel, alcool, etc.,) pour
nettoyer les différentes parties du
purificateur d'air.
•• Seul le préfiltre peut être lavé. Les
filtres à air ne peuvent pas être lavés.
•• N'essayez pas de nettoyer les filtres ou
le capteur de qualité de l'air avec un
aspirateur.
Nettoyage du corps du
purificateur d'air
Nettoyez régulièrement l'intérieur et
l'extérieur du purificateur d'air pour
empêcher que de la poussière ne
s'accumule.
1
2
1
2
Fréquence
3
Lorsque
nécessaire
Tous les
deux mois
Lorsque le
voyant de
nettoyage du
préfiltre
s'allume et que
F0 apparaît sur
l'afficheur
La sortie d'air peut également être
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux
et sec.
Nettoyage du couvercle
de la sortie d'air
Calendrier de nettoyage
Mode de nettoyage
Nettoyage de la
surface de l'appareil
à l'aide d'un chiffon
doux et sec
Nettoyage du
couvercle de la
sortie d'air
Nettoyage du
capteur de qualité
de l'air à l'aide d'un
coton-tige sec
Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer l'intérieur et l'extérieur du
purificateur d'air.
Pour déverrouiller le couvercle de
la sortie d'air, saisissez la poignée
sur le couvercle et tirez le couvercle
vers le haut (fig.v).
Nettoyez le couvercle avec une
brosse (fig.w).
Pour remettre le couvercle en place,
fixez-le sur le dessus de l'appareil,
puis poussez le côté avec la
poignée vers l'appareil (fig.x).
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité de l'air
tous les 2 mois pour un fonctionnement
optimal du purificateur.
Nettoyage du
préfiltre
FR 109
Fra nça i s
5Nettoyage
Note
•• Si le purificateur d'air est utilisé dans
un environnement poussiéreux, il peut
nécessiter un nettoyage plus fréquent.
•• Si le taux d'humidité de la pièce est
très élevé, de la condensation peut
se former sur le capteur de qualité de
l'air et le voyant de qualité de l'air peut
indiquer une moins bonne qualité de
l'air même si celle est bonne en réalité.
Dans un tel cas, nettoyez le capteur de
qualité de l'air ou utilisez le purificateur
d'air avec un réglage manuel de
vitesse.
1
2
3
4
5
6
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
Nettoyez l'entrée et la sortie du
capteur de qualité de l'air à l'aide
d'une brosse douce (fig.y).
Ouvrez le couvercle du capteur de
qualité de l'air (fig.z).
Nettoyez le capteur de qualité de
l'air, l'entrée et la sortie de poussière
avec un coton-tige humide (fig.{).
3
4
5
6
Si le préfiltre est très sale, utilisez
une brosse douce pour éliminer la
poussière. Ensuite, lavez le préfiltre
sous l'eau du robinet (fig.~).
Laissez sécher le préfiltre à l'air
libre avant de le replacer dans le
purificateur d'air.
Replacez le préfiltre dans le
purificateur d'air (fig.h).
Note
•• Pour optimiser la durée de vie du
préfiltre, veillez à ce qu'il sèche
entièrement à l'air libre après avoir été
nettoyé.
•• Lavez-vous les mains après avoir
manipulé le filtre.
•• Assurez-vous que le côté avec les
deux clips est orienté vers vous et
que tous les crochets du préfiltre sont
correctement fixés au purificateur d'air.
7
Séchez soigneusement toutes les
pièces avec un coton-tige sec.
Remettez en place le couvercle du
capteur de qualité de l'air (fig.|).
Baissez les deux clips (1) et tirez le
préfiltre vers vous (2) (fig.d).
8
Pour refixer le panneau avant,
appuyez la partie supérieure du
panneau sur le haut du purificateur
d'air (1). Ensuite, poussez
doucement le panneau contre le
corps du purificateur d'air (2) (fig.i).
Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise de courant.
Nettoyage du préfiltre
9
Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît
sur l'afficheur et lorsque le voyant de
nettoyage du préfiltre
est allumé
(fig.}).
10Maintenez enfoncé le bouton
1
2
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
Tirez la partie supérieure du
panneau latéral pour l'enlever du
purificateur d'air (fig.c).
110 FR
Touchez le bouton
l'appareil.
pour allumer
de réinitialisation
, pendant
3 secondes pour réinitialiser
l'intervalle de nettoyage du préfiltre.
11 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les filtres.
Indicateur de
remplacement du filtre
Ce purificateur d'air est équipé d'un
indicateur de remplacement du
filtre afin de garantir des conditions
optimales pour le filtre de purification
d'air lorsque le purificateur d'air
fonctionne. Lorsque les filtres doivent
être remplacés, le code du filtre
apparaît sur l'afficheur (voir le tableau
d'alerte de filtre).
Si les filtres ne sont pas remplacés
à temps, le purificateur d'air cesse
de fonctionner et se verrouille
automatiquement pour protéger la
qualité de l'air de la pièce. Remplacez
les filtres dès que possible selon le
code du filtre.
État du voyant
d'alerte du filtre
« A3 » apparaît sur
l'afficheur et l'alerte
de remplacement
des filtres
s'allume
Remplacez
le filtre
NanoProtect
série 3 (FY5185)
« C7 » apparaît sur
l'afficheur et l'alerte
de remplacement
des filtres
s'allume
Remplacement
du filtre
NanoProtect à
charbon actif
(FY5182)
« A3 » et « C7 »
apparaissent
sur l'afficheur
en alternance
et l'alerte de
remplacement des
filtres
s'allume
Remplacer les
deux filtres
1
2
Remplacement des filtres
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
Retirez le filtre à air usagé en
fonction du statut du voyant
d'alerte du filtre apparaissant sur
l'afficheur. Jetez les filtres usagés
(fig.).
Note
Note
•• Les filtres à air ne peuvent pas être
lavés ni réutilisés.
•• Éteignez toujours le purificateur d'air
et débranchez-le de la prise électrique
avant de remplacer les filtres.
•• Ne nettoyez pas les filtres avec un
aspirateur.
•• Si le préfiltre est endommagé, usé ou
cassé, ne l'utilisez pas. Consultez
www.philips.com/support ou
contactez le Service Consommateurs
de votre pays.
Action
Fra nça i s
6Remplacement
des filtres
•• Ne touchez pas la surface plissée du
filtre et ne sentez pas les filtres car ils
contiennent des polluants de l'air.
3
4
5
6
Retirez les nouveaux filtres de leur
emballage (fig.f).
Placez les nouveaux filtres dans le
purificateur d'air (fig.g).
Branchez la fiche du purificateur
d'air sur la prise de courant.
Maintenez le bouton de
réinitialisation
enfoncé pendant
3 secondes pour réinitialiser le
compteur de durée de vie du filtre.
FR
111
Note
•• Lavez-vous les mains après avoir
changé un filtre.
•• Aucune autre pièce de ce purificateur
d'air n'est susceptible d'être réparée
par l'utilisateur. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays pour
obtenir de l'aide.
Réinitialisation du filtre
Vous pouvez remplacer des filtres
même si aucun code de remplacement
de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après
avoir remplacé un filtre, vous devez
réinitialiser manuellement le compteur
de durée de vie du filtre.
1
2
3
4
Touchez
et
simultanément
pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réinitialisation du filtre
(fig.€).
»» Le code (A3) du filtre
NanoProtect série 3 apparaît
sur l'afficheur.
Maintenez enfoncé
pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect
série 3 (fig.).
Le code (C7) du filtre NanoProtect à
charbon actif apparaît sur l'afficheur
après que le compteur de durée de
vie du filtre NanoProtect série 3 a
été réinitialisé (fig.‚).
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes pour forcer la
réinitialisation du compteur de
durée de vie du filtre NanoProtect à
charbon actif et quitter le mode de
réinitialisation du filtre (fig.ƒ).
112 FR
7Stockage
1
2
3
4
5
6
Éteignez le purificateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
Nettoyez le purificateur d'air,
le capteur de qualité de l'air
et le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
Laissez toutes les pièces sécher
entièrement à l'air libre avant de les
ranger.
Enveloppez les filtres et les
préfiltres séparément dans des sacs
en plastique hermétiques.
Rangez le purificateur d'air, les filtres
et les préfiltres dans un endroit frais
et sec.
Lavez-vous toujours soigneusement
les mains après avoir manipulé les
filtres.
8Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Le purificateur
d'air ne fonctionne
pas alors qu'il est
allumé.
Le flux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
significativement
plus faible
qu'avant.
La qualité de l'air
ne s'améliore
pas alors que le
purificateur d'air
fonctionne depuis
longtemps.
La couleur du
voyant de qualité
de l'air reste
toujours la même.
Solution possible
•
•
Vérifiez si le cache supérieur est installé correctement.
L'indicateur de remplacement de filtre est resté allumé,
mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. Le
purificateur d'air est maintenant verrouillé. Dans ce cas,
remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de
vie du filtre.
•
Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
•
•
Vérifiez si les filtres ont été retirés de leur emballage.
L'un des filtres n'a pas été placé dans le purificateur d'air
ou un filtre n'a pas été placé correctement. Assurez-vous
que tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre
suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur :
1) filtre NanoProtect série 3 (FY5185) ;
2) Filtre NanoProtect à charbon actif (FY5182) ; 3) préfiltre.
Le capteur de qualité de l'air est humide. Assurez-vous
que le capteur de qualité de l'air est propre et sec (voir le
chapitre « Nettoyage »).
•
•
Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur
de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »).
FR
113
Fra nça i s
Problème
Problème
Solution possible
•
Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager
une odeur de plastique. Ce phénomène est normal.
Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé,
contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service
Agréé Philips. Le filtre peut dégager une odeur après avoir
été utilisé pendant un moment en raison de l'absorption
de l'air intérieur. Retirez le filtre et placez-le à un endroit
directement exposé à la lumière du soleil et bénéficiant
d'une bonne ventilation pendant plusieurs heures.
Remettez-le en place et essayez une nouvelle fois de
l'utiliser. Si l'odeur persiste, veuillez remplacer le filtre.
•
Si le purificateur d'air est trop bruyant, diminuez la vitesse
du ventilateur. Lorsque vous utilisez le purificateur d'air
dans une chambre à coucher la nuit, choisissez le mode
Nuit.
•
Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée
de vie du filtre. Branchez le purificateur d'air, touchez
pour allumer le purificateur d'air et maintenez enfoncé le
bouton de réinitialisation
pendant 3 secondes (voir la
section sur la réinitialisation forcée du filtre).
•
Le moteur fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
•
Le capteur fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
•
Téléchargez et installez l'application « Air Matters »
développée par Air Matters Network Pty Ltd via l'App Store
ou Google Play.
Le purificateur d'air
dégage une odeur
désagréable.
Le purificateur d'air
est bruyant.
Le purificateur
d'air continue
d'indiquer que je
dois remplacer un
filtre alors que je
l'ai déjà fait.
Le code d'erreur
« E1 » apparaît sur
l'afficheur.
Le code d'erreur
« E2 », « E3 », « E4 »
ou « E5 » apparaît
sur l'afficheur.
Quelle application
dois-je
télécharger ?
114 FR
Solution possible
•
•
•
•
La configuration
Wi-Fi a échoué.
•
•
•
•
•
Si le routeur auquel votre purificateur est connecté est à
double bande et qu'il n'est actuellement pas connecté
à un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande
du même routeur (2,4 GHz) et réessayez de coupler votre
purificateur. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge.
Les réseaux d'authentification Web ne sont pas pris en
charge.
Vérifiez si le purificateur est à portée du routeur Wi-Fi.
Vous pouvez essayer de rapprocher le purificateur d'air du
routeur Wi-Fi.
Vérifiez si le nom de réseau est correct. Le nom de réseau
est sensible à la casse.
Vérifiez si le mot de passe Wi-Fi est correct. Le mot de
passe est sensible à la casse.
Recommencez la configuration en suivant les instructions
de la section « Configuration de la connexion Wi-Fi après
modification du réseau ».
La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par des
interférences électromagnétiques ou autres. Éloignez
l'appareil de tout autre appareil électronique susceptible
de causer des interférences.
Vérifiez si l'appareil mobile est en mode avion. Veillez à
désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez au
réseau Wi-Fi.
Consultez la section d'aide de l'application pour obtenir de
nombreuses astuces de dépannage à jour.
Fra nça i s
Problème
FR
115
9 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des
informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez
le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il
n'existe pas de Service Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre
revendeur Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous sur
www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays
(vous pouvez trouver son numéro de
téléphone dans le dépliant de garantie
internationale).
116 FR
10Mentions
légales
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous
les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips consiste
à prendre toutes les mesures qui
s'imposent en matière de sécurité et de
santé, conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques en
vigueur au moment de la fabrication de
ses produits.
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des produits
ne présentant aucun effet nocif
sur la santé. Philips confirme qu'un
maniement correct de ses produits
et leur usage en adéquation avec la
raison pour laquelle ils ont été conçus
garantissent une utilisation sûre et
fidèle aux informations scientifiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle majeur dans le
développement de normes CEM et
de sécurité internationales, ce qui lui
permet d'anticiper leur évolution de les
appliquer au plus tôt à ses produits.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans
votre pays pour la mise au rebut des
produits électriques et électroniques.
Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l'environnement et la santé.
Fra nça i s
Avertissement
App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Google Play est une marque
commerciale de Google Inc.
L'application « Air Matters » développée
par Air Matters Network Pty Ltd.
Les textes sur cet appareil Philips et
les nombreux logiciels open-source
de l'application Air Matters, ainsi que
les copies de licence de logiciel opensource utilisés dans ce produit, peuvent
provenir du site Web : www.philips.com/
purifier-compatibility.
FR
117
Indice
1Importante
119
Sicurezza 119
2 Informazioni su questo
purificatore d'aria 122
Panoramica del prodotto (fig.a) 122
Panoramica dei comandi (fig.b) 123
3 Guida introduttiva 123
Installazione dei filtri Connessione Wi-Fi 123
124
4 Utilizzo del purificatore
d'aria 125
Spie della qualità dell'aria 125
Accensione e spegnimento 126
Modifica dell'impostazione
della modalità auto 126
Modifica della velocità della
ventola 127
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento spia 127
Modifica dell'indicatore display 128
Impostazione del blocco
bambini 128
5 Pulizia Programmazione della pulizia Pulizia del corpo del purificatore
d'aria Pulizia del coperchio delle
prese d'aria Pulizia del sensore della qualità
dell'aria Pulizia del prefiltro 6 Sostituzione dei filtri Indicatore di sostituzione del
filtro Sostituzione dei filtri Reimpostazione filtro 129
129
129
129
130
131
131
131
132
7 Conservazione 132
8 Risoluzione dei problemi 133
9 Garanzia e assistenza 136
Come ordinare parti o accessori 136
10Note Campi elettromagnetici (EMF) Riciclaggio Avviso È stata utilizzata carta riciclata. Grazie per aver contribuito a salvare degli alberi.
118 IT
129
136
136
137
137
•
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
• Evitare infiltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti infiammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
• Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o un detergente
(infiammabile) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
• Non spruzzare
sostanze infiammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Avviso
• Prima di collegare
l'apparecchio, verificare
che la tensione riportata
sullo stesso corrisponda
alla tensione disponibile.
•
•
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualificate al fine di
evitare possibili danni.
Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
Questo apparecchio può
essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni
in su e da persone con
capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze
adatte, a condizione
che abbiano ricevuto
assistenza o formazione
per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e siano
consapevoli dei potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia
e manutenzione non
devono essere eseguite
da bambini senza la
supervisione di un adulto.
IT 119
I t al i ano
1Importante
•
•
•
Non ostruire l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
Assicurarsi che corpi
estranei non entrino
nell'apparecchio
attraverso l'uscita dell'aria.
Interfaccia Wi-Fi standard
basata su 802.11b/g/n
a 2,4 GHz con potenza
massima in uscita di
31,62 mW EIRP.
Attenzione
• Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre cucinate.
• Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
120 IT
•
•
•
•
•
•
•
Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
su una superficie piana,
stabile e orizzontale.
Lasciare almeno 20 cm
di spazio libero dietro
e su entrambi i lati
dell'apparecchio e lasciare
almeno 30 cm di spazio
libero sopra l'apparecchio.
Non posizionare
alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
Non sedersi o salire
sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
potrebbe causare lesioni.
Non posizionare
l'apparecchio
direttamente sotto un
condizionatore per evitare
che la condensa finisca
sull'apparecchio.
Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i filtri siano stati
montati correttamente.
Utilizzare solo i filtri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri filtri.
•
•
•
•
•
La combustione del filtro
può compromettere o
causare danni irreversibili
alle persone. Non
utilizzare il filtro come
combustibile o per finalità
simili.
Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
Sollevare o spostare
l'apparecchio afferrandolo
sempre dall'impugnatura
presente sulla parte
posteriore.
Non inserire le dita
o altri oggetti nelle
prese dell'aria per
evitare danni fisici o
il malfunzionamento
dell'apparecchio.
Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
incensi accesi o vapori
chimici.
Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
•
•
•
•
•
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
Scollegare sempre la
spina dell'apparecchio
dopo l'uso e prima della
pulizia o di qualunque
altro tipo di manutenzione
oppure prima della
sostituzione dei filtri.
Non utilizzate
l'apparecchio in stanze
con notevoli cambiamenti
della temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 m di distanza
dagli apparecchi elettrici
che utilizzano onde
radio propagate nell'aria
come TV, radio e orologi
radiocontrollati.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico
in normali condizioni
operative.
Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
IT
121
I t al i ano
•
•
•
•
•
L'apparecchio non
rimuove il monossido di
carbonio (CO) o il radon
(Rn). Non può essere
utilizzato come dispositivo
di sicurezza in caso di
incidenti con processi di
combustione e sostanze
chimiche pericolose.
Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
Non spostare
l'apparecchio tirandone il
cavo di alimentazione.
Lavare sempre le mani
dopo aver sostituito i filtri.
122 IT
2Informazioni
su questo
purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi offerti
dal supporto Philips, effettuare la
registrazione del prodotto presso il sito
Web www.philips.com/welcome.
Panoramica del prodotto
(fig.a)
A
Pulsanti di controllo
B
Coperchio della presa d'aria
C
Sensore della qualità dell'aria
D
Pannello di visualizzazione
E
Filtro NanoProtect Serie 3
(FY5185)
F
Filtro NanoProtect a carbone
attivo (FY5182)
G
Prefiltro
H
Rivestimenti laterali
Panoramica dei comandi
(fig.b)
3Guida
introduttiva
Pulsanti di controllo
Pulsante di accensione/
spegnimento
J
Pulsante di accensione/
spegnimento spia
K
Pulsante della modalità
automatica
L
Pulsante della velocità della
ventola
M
Pulsante del blocco bambini
N
Pulsante Reset
Display:
Modalità standby
Installazione dei filtri
Nota
•• Prima di installare i filtri, assicurarsi che
il purificatore d'aria non sia collegato
alla presa elettrica.
•• Assicurarsi che il lato del filtro con la
linguetta sia rivolto in avanti.
1
2
velocità 1
velocità 2
velocità 3
Modalità Turbo
3
4
5
Avviso di sostituzione del filtro
Avviso pulizia del prefiltro
Indicatore Wi-Fi
Display gas
Display PM2.5
Indice di allergeni in ambienti
interni
Modalità generale
6
Estrarre la parte superiore del
pannello laterale per rimuoverla dal
purificatore d'aria (fig.c).
Premere i due ganci verso il basso
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2)
(fig.d).
Rimuovere tutti i filtri (fig.e).
Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio dai filtri (fig.f).
Posizionare il filtro spesso (FY5185)
nel purificatore d'aria e quindi il
filtro sottile carbone attivo (FY5182).
I numeri di modello sono riportati
su ciascun filtro (fig.g).
Reinserire il prefiltro nel purificatore
d'aria (fig.h).
Nota
•• Assicurarsi che il lato con i due
ganci sia rivolto verso l'utente e che
tutti i ganci del prefiltro siano fissati
correttamente al purificatore.
Modalità allergeni
Modalità batteri e virus
Indicatore del blocco bambini
IT 123
I t al i ano
I
7
8
9
Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (fig.i).
Ripetere i passaggi sopra descritti
e montare il filtro nell'altro lato del
purificatore d'aria.
Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei filtri.
Connessione Wi-Fi
Configurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta
1
2
3
4
Scaricare e installare l'applicazione
"Air Matters" dall'App Store o da
Google Play.
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
»» L'indicatore Wi-Fi
lampeggia in
arancione per la prima volta.
Verificare che il dispositivo mobile
sia collegato alla rete Wi-Fi.
Avviare l'app "Air Matters" e fare
clic su " +" nella parte superiore
destra dello schermo. Seguire le
istruzioni su schermo per collegare il
purificatore d'aria alla rete.
124 IT
5
Una volta eseguita l'associazione
e la connessione, l'indicatore
Wi-Fi
si illumina con luce
bianca. Se l'associazione non
viene eseguita correttamente,
consultare la sezione della
risoluzione dei problemi o la guida
dell'applicazione "Air Matters" per
ricevere suggerimenti dettagliati e
aggiornati.
Nota
•• Questa istruzione è valida soltanto
quando il purificatore d'aria viene
configurato per la prima volta.
Se la rete è stata modificata o la
configurazione deve essere eseguita
di nuovo, consultare la sezione
"Ripristinare la connessione Wi-Fi" a
pagina 125.
•• Se si desidera collegare più di un
purificatore d'aria al dispositivo
smart, si consiglia di eseguire queste
operazioni in successione. Completare
la configurazione di un purificatore
d'aria prima di accenderne altri.
•• Assicurarsi che la distanza tra il
dispositivo mobile e il purificatore
d'aria sia inferiore a 10 m e che non
siano presenti ostacoli.
•• Questa applicazione supporta le
versioni più recenti di Android e iOS.
Consultare la pagina Web
www.philips.com/purifier-compatibility
per gli ultimi aggiornamenti dei sistemi
operativi supportati e dei dispositivi.
Nota
•• Si applica quando viene modificata
la rete predefinita collegata al
purificatore d'aria.
•• Ripristinare la connessione Wi-Fi
quando la rete predefinita è stata
modificata.
1
2
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
Toccare
e
contemporaneamente per 3
secondi fino a quando non viene
emesso un segnale acustico.
»» Il purificatore d'aria entra in
modalità di associazione.
»» L'indicatore Wi-Fi
in arancione.
3
lampeggia
Seguire i passaggi 4 e 5 nella
sezione "Configurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta".
4 Utilizzo del
purificatore
d'aria
Spie della qualità
dell'aria
Lo IAI è un display numerico che
consente di visualizzare in modo
immediato il livello di allergeni
nell'ambiente interno.
IAI
Colore della
spia della
qualità
dell'aria
Livello della
qualità
dell'aria
1-3
Blu
Buona
4-6
Blu-viola
Sufficiente
7-9
Viola-rossa
Scarsa
10-12
Rosso
Molto
scarsa
La spia della qualità dell'aria si illumina
automaticamente quando il purificatore
d'aria viene acceso e si accendono
tutti i colori in sequenza. Dopo circa 30
secondi, i sensori della qualità dell'aria
selezionano il colore che corrisponde
alla qualità delle particelle sospese
nell'aria circostante.
IAI
Il sensore di livello professionale
AeraSense rileva il livello di allergeni
presenti nell'aria degli ambienti interni
e avverte del potenziale rischio causato
da un livello elevato di allergeni
mostrando sul display dei numeri da 1 a
12. 1 indica la migliore qualità dell'aria.
IT 125
I t al i ano
Ripristinare la connessione WiFi
Gas
Grazie alle rilevazioni del sensore
avanzato, sul display appaiono codici
da L1 a L4 che indicano il livello di
densità di potenziali gas nocivi (inclusi
composti organici volatili, odori, ecc.). L1
indica la migliore qualità dell'aria.
Accensione e
spegnimento
Nota
•• Appoggiare sempre il purificatore d'aria
su una superficie orizzontale, piana e
stabile con la parte anteriore dell'unità
lontana dalle pareti o dai mobili.
•• Per prestazioni ottimali di
purificazione, chiudere porte e finestre.
•• Assicurarsi che le tende non entrino in
contatto con le prese d'aria.
1
2
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di alimentazione.
Toccare
per accendere il
purificatore d'aria (fig.j).
»» Il purificatore d'aria emette un
segnale acustico.
»» Per impostazione predefinita,
il purificatore d'aria funziona in
modalità allergeni.
»» Quando il purificatore d'aria è
in fase di riscaldamento, sullo
schermo compare "
". Dopo
aver misurato il particolato solo
nell'aria, il purificatore d'aria
mostra il livello IAI e funziona
in modalità automatica
visualizzando
sullo schermo
(fig.k).
126 IT
»» Dopo 30 secondi, il purificatore
d'aria mostra il livello IAI sullo
schermo. Il sensore della
qualità dell'aria seleziona
automaticamente il colore della
spia appropriato per la qualità
dell'aria.
3
Toccare e tenere premuto
per 3
secondi per spegnere il purificatore
d'aria.
Nota
•• Se, dopo averlo spento (OFF), il
purificatore d'aria resta collegato
alla presa d'aria, una volta riacceso
(ON) riprenderà a funzionare con
le impostazioni precedentemente
utilizzate.
Modifica
dell'impostazione della
modalità auto
È possibile scegliere tra la modalità
allergeni ( ), la modalità generale
( ) o la modalità batteri e virus ( ).
Modalità allergeni
La modalità allergeni è estremamente
sensibile ed è stata progettata per
reagire anche alla minima modifica nel
livello di allergeni nell'aria circostante.
• Toccare il pulsante della modalità
auto
per selezionare la modalità
allergeni (fig.l).
»» Auto ( ) e vengono
visualizzati sul display.
manuale
Un'impostazione automatica
intelligente regola automaticamente le
impostazioni del purificatore d'aria sul
livello ideale.
• Toccare il pulsante della modalità
auto
per selezionare la modalità
generale (fig.m).
»» Auto ( ) e
vengono
visualizzati sul display.
Modalità batteri e virus
La modalità batteri e virus ottimizza il
flusso d'aria per ridurre rapidamente
batteri e virus.
• Toccare il pulsante della modalità
auto
per selezionare la modalità
batteri e virus (fig.n).
»» Auto ( ) e
vengono
visualizzati sul display.
Modifica della velocità
della ventola
In aggiunta alla modalità auto, sono
disponibili diverse velocità della ventola.
Quando si utilizzano le impostazioni
manuali della velocità della ventola,
il purificatore continua a monitorare
la qualità dell'aria, ma non regola
automaticamente la velocità della
ventola se rileva le modifiche alla
qualità dell'aria.
Modalità standby (
)
In modalità standby, il purificatore d'aria
funziona silenziosamente a velocità
molto ridotta.
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola
per selezionare la
modalità standby (SL) (fig.o).
»» Sul display compare "
".
»» L'indicatore di standby
accende.
• Toccare ripetutamente il pulsante
della velocità della ventola
per
selezionare la velocità desiderata
(fig.p):
(velocità 1)
(velocità 2)
(velocità 3)
Suggerimenti
•• Se la spia della qualità dell'aria si
illumina in blu, ciò indica che la qualità
dell'aria è buona e che è possibile
selezionare una velocità della ventola
più bassa. Viceversa, se la spia della
qualità dell'aria si illumina in rossoviola o rosso, ciò indica che la qualità
dell'aria non è salutare, e che è quindi
possibile selezionare una velocità della
ventola superiore per purificare l'aria
più rapidamente.
Turbo (t)
In modalità turbo, il purificatore d'aria
funziona alla massima velocità.
• Toccare il pulsante della velocità
della ventola
per selezionare la
modalità turbo ( ) (fig.q).
»» Sul display compare " ".
»» L'indicatore velocità turbo
accende.
si
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento
spia
Tramite il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa, è possibile
accendere o spegnere la spia della
qualità dell'aria, il display e gli indicatori
quando lo si desidera.
si
IT 127
I t al i ano
Modalità generale
1
2
3
Toccare il pulsante della funzione di
attenuazione luminosa una volta
per attenuare la spia della qualità
dell'aria.
Toccare di nuovo il pulsante della
funzione di attenuazione luminosa
per spegnere la spia della qualità
dell'aria.
Toccare il pulsante della funzione
di attenuazione luminosa
per la terza volta per accendere
nuovamente tutte le spie.
Modifica dell'indicatore
display
Il purificatore d'aria dispone di tre
indicatori display, indice IAI, indice
PM2,5 e livello di gas.
Nota
»» L'indicatore del gas e l'effettivo
livello del gas appaiono sullo
schermo.
Nota
•• È possibile che la spia della qualità
dell'aria rimanga rossa anche se
l'indice PM2,5 è molto basso. Questo
comportamento è normale. Se uno
degli altri indici (indice IAI o livello di
gas) è alto, la spia della qualità dell'aria
rimane rossa. Il display dell'apparecchio
visualizza in tempo reale l'indice
della qualità dell'aria con il rischio più
elevato.
Impostazione del blocco
bambini
1 Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini
per
3 secondi per attivarlo (fig.u).
»» L'icona del blocco bambini
viene visualizzata sullo
schermo.
•• Come impostazione predefinita,
l'indicatore display del purificatore
d'aria mostra l'indice IAI.
1
2
3
Toccare il pulsante della funzione
di attenuazione luminosa per 3
secondi per passare alla modalità di
visualizzazione PM2.5 (fig.r).
»» Il livello PM2.5 viene visualizzato
sul display.
Toccare nuovamente il pulsante
della funzione di attenuazione
luminosa per 3 secondi
per tornare alla modalità di
visualizzazione IAI (fig.s).
»» L'indicatore IAI e l'effettivo
indice IAI appaiono sullo
schermo.
Toccare nuovamente il pulsante
della funzione di attenuazione
luminosa per 3 secondi
per passare alla modalità di
visualizzazione livello di gas (fig.t).
128 IT
»» Quando il blocco bambini è
attivo, tutti gli altri pulsanti non
rispondono.
2
Toccare e tenere premuto
nuovamente il pulsante del blocco
bambini
per 3 secondi per
disattivarlo.
»» L'icona del blocco bambini
scompare.
Nota
•• È possibile controllare l'apparecchio
tramite l'app anche mentre il blocco
bambini è attivo.
Nota
•• Prima della pulizia spegnere sempre
il purificatore d'aria e scollegarlo dalla
presa elettrica.
•• Non immergere mai il purificatore
d'aria in acqua o in altri liquidi.
•• Non utilizzare mai detergenti abrasivi,
aggressivi o infiammabili quali
candeggina o alcol per pulire le parti
del purificatore d'aria.
•• Solo il prefiltro è lavabile. I filtri dell'aria
non sono lavabili.
•• Non pulire i filtri o il sensore della
qualità dell'aria con un aspirapolvere.
Pulizia del corpo del
purificatore d'aria
Pulire regolarmente l'interno e l'esterno
del purificatore d'aria per impedire
l'accumulo di polvere.
1
2
1
2
Frequenza
3
Quando è
necessario
Ogni due mesi
Quando
l'indicatore
di pulizia del
pre-filtro
si accende e
compare F0
sullo schermo
È inoltre possibile pulire le prese
d'aria con un panno morbido e
asciutto.
Pulizia del coperchio
delle prese d'aria
Programmazione della
pulizia
Metodo di pulizia
Pulire la
superficie esterna
dell'apparecchio con
un panno umido
Pulire il coperchio
delle prese d'aria
Pulire il sensore
della qualità dell'aria
con un bastoncino
cotonato
Utilizzare un panno morbido e
asciutto per pulire l'interno e
l'esterno del purificatore d'aria.
Per sbloccare il coperchio delle
prese d'aria, afferrare l'impugnatura
sul coperchio e tirare verso l'alto
(fig.v).
Pulire il coperchio con una spazzola
(fig.w).
Per riapplicare il coperchio,
inserirlo prima sulla parte superiore
dell'apparecchio, quindi premere
il lato con l'impugnatura verso
l'apparecchio stesso (fig.x).
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
Per garantire il funzionamento ottimale
del purificatore, pulire il sensore della
qualità dell'aria ogni 2 mesi.
Pulire il pre-filtro
IT 129
I t al i ano
5Pulizia
Nota
•• Se il purificatore d'aria è utilizzato in un
ambiente polveroso, potrebbe essere
necessario pulirlo più spesso.
•• Se il livello di umidità dell'ambiente è
molto elevato, potrebbe formarsi della
condensa sul sensore della qualità
dell'aria. Quindi, la spia dedicata
potrebbe indicare una qualità peggiore
ove in realtà questa è soddisfacente.
Se ciò dovesse verificarsi, pulire
il sensore della qualità dell'aria o
utilizzare il purificatore d'aria con una
impostazione manuale della velocità.
1
2
3
4
5
6
3
4
5
6
Spegnere il purificatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Pulire le prese del sensore della
qualità dell'aria con una spazzola
morbida (fig.y).
Aprire il coperchio del sensore della
qualità dell'aria (fig.z).
Pulire il sensore della qualità
dell'aria e le prese della polvere
con un bastoncino cotonato
leggermente umido (fig.{).
Asciugare con cura tutte le parti con
un bastoncino cotonato asciutto.
Pulire il pre-filtro quando F0 viene
visualizzato sullo schermo e l'indicatore
di pulizia del pre-filtro
è acceso
(fig.}).
Spegnere il purificatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Estrarre la parte superiore del
pannello laterale per rimuoverla dal
purificatore d'aria (fig.c).
Premere i due ganci verso il basso
(1) e tirare verso di sé il prefiltro (2)
(fig.d).
Se il prefiltro è molto sporco,
utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco. Quindi lavare
il pre-filtro sotto l'acqua corrente
(fig.~).
Lasciare asciugare all'aria il prefiltro
prima di inserirlo nuovamente nel
purificatore d'aria.
Reinserire il prefiltro nel purificatore
d'aria (fig.h).
Nota
•• Per prolungare la durata del prefiltro,
assicurarsi che sia completamente
asciutto dopo la pulizia.
•• Lavare le mani dopo aver maneggiato
il filtro.
•• Assicurarsi che il lato con i due
ganci sia rivolto verso l'utente e che
tutti i ganci del prefiltro siano fissati
correttamente al purificatore d'aria.
7
Riposizionare il coperchio del
sensore della qualità dell'aria
(fig.|).
Pulizia del prefiltro
1
2
8
9
Per riposizionare il pannello
anteriore, premere la parte
superiore del pannello sulla parte
superiore del purificatore d'aria (1).
Quindi, spingere delicatamente
il pannello contro il corpo del
purificatore d'aria (2) (fig.i).
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di alimentazione.
Toccare il pulsante
l'apparecchio.
per accendere
10Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi per
reimpostare l'intervallo di pulizia del
pre-filtro.
11 Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei filtri.
130 IT
Indicatore di sostituzione
del filtro
Questo purificatore d'aria è dotato
dell'indicatore di sostituzione del filtro
che garantisce la condizione ottimale
del filtro dell'aria quando il purificatore
d'aria stesso è in funzione. Quando i
filtri devono essere sostituiti, il codice di
sostituzione dei filtri viene visualizzato
sul display (vedere la tabella degli avvisi
dei filtri).
Se i filtri non vengono sostituiti per
tempo, il funzionamento si interrompe
e il purificatore d'aria si blocca
automaticamente per proteggere la
qualità dell'aria nella stanza. Sostituire
i filtri non appena possibile in base al
codice dei filtri.
Stato della spia di
allarme filtro
A3 viene
visualizzato sullo
schermo e si
attiva l'avviso di
sostituzione del
filtro
Sostituire il filtro
NanoProtect
Serie 3 (FY5185)
C7 viene
visualizzato sullo
schermo e si
attiva l'avviso di
sostituzione del
filtro
Sostituire il filtro
NanoProtect ai
carboni attivi
(FY5182)
A3 e C7 vengono
visualizzati sullo
schermo in modo
alternato e si
attiva l'avviso di
sostituzione del
filtro
Sostituire
entrambi i filtri
1
2
Sostituzione dei filtri
Nota
•• I filtri dell'aria non sono lavabili o
riutilizzabili.
•• Spegnere sempre il purificatore d'aria
e staccare la spina dalla presa di
corrente prima di sostituire i filtri.
•• Non pulire mai i filtri con un
aspirapolvere.
•• Non utilizzare il prefiltro se è
danneggiato, usurato o rotto. Visitare il
sito www.philips.com/support oppure
contattare il centro assistenza clienti
del proprio paese.
Azione
Spegnere il purificatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Estrarre il filtro dell'aria utilizzato in
base allo stato della spia allarme
visualizzata sullo schermo. Smaltire
i filtri usati (fig.).
Nota
•• Non toccare la superficie corrugata
del filtro, né annusarlo, dal momento
che ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
3
4
5
I t al i ano
6 Sostituzione dei
filtri
Rimuovere il materiale di
imballaggio dai nuovi filtri (fig.f).
Posizionare i nuovi filtri nel
purificatore d'aria (fig.g).
Inserire la spina del purificatore
d'aria nella presa di alimentazione.
IT
131
6
Toccare e tenere premuto il
pulsante reset
per 3 secondi
per reimpostare il contatore della
durata del filtro di protezione.
Nota
•• Lavare le mani dopo aver sostituito un
filtro.
•• Questo purificatore d'aria non dispone
di altre parti che possono essere
riparate. Rivolgersi al centro assistenza
clienti di zona per ricevere assistenza.
7Conservazione
1
2
3
4
Reimpostazione filtro
È possibile sostituire i filtri anche se non
è presente alcun codice di sostituzione
filtro sullo schermo. Dopo aver sostituito
un filtro, è necessario ripristinare
manualmente il contatore della durata
del filtro.
1
2
3
4
Toccare
e
contemporaneamente per
3 secondi per accedere alla
modalità di reimpostazione del filtro
(fig.€).
»» Sul display viene visualizzato
il codice (A3) del filtro
NanoProtect Serie 3.
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro NanoProtect Serie
3 (fig.).
Dopo aver reimpostato il contatore
della durata del filtro NanoProtect
Serie 3, sul display viene
visualizzato il codice (C7) del filtro a
carboni attivi NanoProtect (Fig.‚).
Toccare e tenere premuto
per 3 secondi per forzare la
reimpostazione del contatore della
durata del filtro ai carboni attivi
NanoProtect e uscire dalla modalità
di ripristino del filtro (Fig.ƒ).
132 IT
5
6
Spegnere il purificatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
Pulire il purificatore d'aria, il sensore
della qualità dell'aria e il prefiltro
(vedere il capitolo "Pulizia").
Lasciare asciugare tutte le parti
accuratamente prima di riporle.
Avvolgere i filtri e i pre-filtri
separatamente in buste di plastica
ermetiche.
Riporre il purificatore d'aria, i filtri
e i pre-filtri in un luogo fresco e
asciutto.
Lavare sempre accuratamente le
mani dopo aver toccato i filtri.
8 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di
seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Possibile soluzione
•
Il purificatore
d'aria non funziona
anche se è acceso.
Il flusso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima.
La qualità dell'aria
non migliora,
sebbene il
purificatore d'aria
sia in funzione da
parecchio tempo.
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale.
•
Controllare che il coperchio superiore sia installato
correttamente.
L'indicatore di sostituzione del filtro è stato visualizzato
a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato sostituito.
Quindi, il purificatore d'aria è bloccato. In tal caso, sostituire
il filtro e reimpostare il contatore della durata del filtro.
•
Il prefiltro è sporco. Pulire il prefiltro (vedere il capitolo
"Pulizia").
•
Controllare che il materiale di imballaggio sia stato rimosso
dai filtri.
Uno dei filtri non è stato inserito nel purificatore d'aria o
un filtro non è inserito correttamente. Assicurarsi che tutti
i filtri siano installati correttamente nel seguente ordine,
a partire dal filtro più interno: 1) filtro NanoProtect Serie 3
(FY5185); 2) filtro NanoProtect a carbone attivo (FY5182)
3) pre-filtro.
Il sensore della qualità dell'aria è umido. Assicurarsi che il
sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere il
capitolo "Pulizia").
•
•
•
Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore
della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia").
I t al i ano
Problema
IT 133
Problema
Possibile soluzione
•
L'apparecchio può emanare odore di plastica
durante i primi utilizzi. Non si tratta comunque di
un malfunzionamento dell'apparecchio. Tuttavia, se
l'apparecchio emana odore di bruciato, contattare
il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips
autorizzato. Il filtro potrebbe emanare odore in seguito
all'utilizzo prolungato a causa dell'assorbimento di aria
nell'ambiente interno. Rimuovere il filtro e posizionarlo
dove può ricevere luce diretta e ventilazione per molte ore.
Reinstallarlo e utilizzarlo nuovamente. Se l'odore persiste,
sostituire il filtro.
•
Se il purificatore d'aria è troppo rumoroso, impostare la
velocità della ventola su un livello più basso. Se si utilizza
il purificatore d'aria in camera da letto di notte, selezionare
la modalità standby.
•
Il contatore della durata del filtro potrebbe non essere
stato reimpostato. Collegare il purificatore d'aria
all'alimentazione, toccare per accenderlo e toccare
e tenere premuto il pulsante reset
per 3 secondi
(consultare la sezione Ripristino forzato del filtro).
•
Il motore non funziona correttamente. Rivolgersi al centro
assistenza clienti del proprio paese.
•
Il sensore non funziona correttamente. Rivolgersi al centro
assistenza clienti del proprio paese.
Dal purificatore
d'aria fuoriesce un
odore sgradevole.
Il purificatore d'aria
è molto rumoroso.
Il purificatore d'aria
indica ancora
che deve essere
sostituito un filtro,
mentre è già stato
sostituito.
Sul display viene
visualizzato il
codice di errore
"E1".
Sul display
vengono
visualizzati i codici
di errore "E2", "E3",
"E4" o "E5".
Quale applicazione •
devo scaricare?
134 IT
Scaricare e installare l'applicazione "Air Matters" di Air
Matters Network Pty Ltd dall'App Store o da Google Play.
Possibile soluzione
•
•
•
•
•
Configurazione WiFi non riuscita.
•
•
•
•
Se il purificatore è connesso a un router dual band e non
è attualmente connesso a una rete a 2,4 GHz, passare
a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare
nuovamente ad associare il purificatore. Le reti a 5 GHz
non sono supportate.
Le reti con autenticazione Web non sono supportate.
Verificare che il purificatore si trovi all'interno della portata
del router Wi-Fi. È possibile provare ad avvicinare il
purificatore d'aria al router Wi-Fi.
Verificare che il nome di rete sia corretto. Il nome di rete fa
distinzione tra maiuscole e minuscole.
Verificare che la password Wi-Fi sia corretta. La password
fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
Tentare nuovamente la configurazione seguendo
le istruzioni riportate nella sezione relativa alla
configurazione della connessione Wi-Fi se la rete è
cambiata.
La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da interferenze
elettromagnetiche o di altro genere. Tenere l'apparecchio
lontano da altri dispositivi elettronici che possono causare
interferenze.
Verificare che il dispositivo mobile non si trovi in modalità
aereo. Assicurarsi che la modalità aereo sia disattivata
durante la connessione alla rete Wi-Fi.
Consultare la sezione di supporto nell'app per
suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla
risoluzione dei problemi.
I t al i ano
Problema
IT 135
9 Garanzia e
assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni
o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com oppure contattare
il centro assistenza clienti Philips di
zona (il numero di telefono è riportato
nell'opuscolo della garanzia). Se nel
proprio paese non è presente alcun
centro di assistenza clienti, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips.
Come ordinare parti o
accessori
Se è necessario sostituire una parte o
si desidera acquistare un accessorio
aggiuntivo, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips o visitare il sito
www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le parti,
contattare il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell'opuscolo della garanzia).
10Note
Campi elettromagnetici
(EMF)
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi
elettromagnetici.
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede l'adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza
volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e
a tutti gli standard EMF applicabili alla
data di produzione dell'apparecchio.
Philips si impegna a sviluppare,
produrre e distribuire prodotti che non
causano effetti nocivi per la salute.
Sulla base delle ricerche attualmente
disponibili, Philips garantisce la
sicurezza dei propri prodotti, purché
siano utilizzati in modo conforme allo
scopo.
Philips si impegna attivamente nello
sviluppo di standard EMF e di sicurezza
internazionali. In questo modo, è
in grado di integrare i risultati della
standardizzazione nei propri prodotti,
al fine di garantirne la conformità
anticipata.
136 IT
Riciclaggio
-- Questo simbolo indica che il prodotto
non può essere smaltito con i normali
rifiuti domestici (2012/19/UE).
-- Ci sono due situazioni in cui potete
restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
-- In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta differenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in
vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
Avviso
App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
Google Play è un marchio di Google Inc.
I t al i ano
Applicazione "Air Matters" di Air Matters
Network Pty Ltd.
All'apparecchio Philips e all'app Air
Matters vengono applicati molteplici
software open source. Sul sito Web
www.philips.com/purifier-compatibility
sono reperibili copie dei testi di licenza
per i software open source utilizzati in
questo prodotto.
IT 137
Inhoud
1Belangrijk
139
Veiligheid 139
2 Uw luchtreiniger Productoverzicht (afb. a) Overzicht bedieningspaneel
(afb. b) 3 Aan de slag De filters plaatsen Wi-Fi-verbinding 142
142
5 Schoonmaken Indicator voor vervangen van
het filter De filters vervangen Resetknop filter 151
151
151
152
143
7 Opbergen 152
143
8 Problemen oplossen 153
143
144
9 Garantie en service 156
4 De luchtzuiveraar gebruiken 145
De luchtkwaliteitsindicator In- en uitschakelen De instelling van de
automatische modus wijzigen De ventilatorsnelheid wijzigen De aan-uitfunctie voor licht
gebruiken Van displayindicator wisselen Het kinderslot instellen 6 De filters vervangen 145
146
146
147
Onderdelen of accessoires
bestellen 10Kennisgevingen Elektromagnetische velden
(EMV) Recycling Verklaring 156
156
156
157
157
148
148
148
149
Schoonmaakschema 149
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen 149
Het luchtuitlaatdeksel reinigen 149
De luchtkwaliteitsensor reinigen 149
Het voorfilter schoonmaken 150
Milieuvriendelijk papier gebruikt. Bedankt dat u bijdraagt aan het redden van bomen.
138 NL
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
• Zorg ervoor dat er
geen ontvlambare
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen in het
apparaat komen. Zo
voorkomt u elektrische
schokken en/of
brandgevaar.
• Maak het apparaat niet
schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoffen. Zo voorkomt
u elektrische schokken
en/of brandgevaar.
• Spuit geen brandbare
materialen zoals
insecticiden of parfum
rond het apparaat.
Waarschuwing
• Controleer of het voltage
dat wordt aangegeven
op het apparaat
overeenkomt met de
plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat
aansluit.
• Indien het netsnoer
beschadigd is, moet
het worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum
of personen met
vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat
niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is.
• Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie
hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
van het apparaat, en
zij de gevaren van het
NL 139
Neder lan ds
1Belangrijk
•
•
•
gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus
geen voorwerpen boven
op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat.
Zorg ervoor dat er geen
vreemde voorwerpen in
het apparaat komen via
de luchtuitlaat.
Standaard Wi-Fiinterface op basis van
802.11 b/g/n bij 2.4
GHz met een maximaal
uitgangsvermogen van
31,62 mW EIRP.
Let op
• Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het
koken.
• Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van het
140 NL
•
•
•
•
•
•
•
apparaat warm. Steek de
stekker van het apparaat
in een correct gemonteerd
stopcontact.
Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
Plaats geen voorwerpen
op het apparaat.
Ga niet op het apparaat
zitten of staan. Zitten of
staan op het apparaat kan
leiden tot letsel.
Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
Zorg dat alle filters correct
zijn geplaatst voordat u
het apparaat inschakelt.
Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde filters van
Philips. Gebruik geen
andere filters.
•
•
•
•
Verbranding van het
filter kan leiden tot
levensgevaarlijke situaties
voor uzelf en/of anderen.
Gebruik het filter niet
als brandstof of voor
soortgelijke doeleinden.
Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
Gebruik altijd het handvat
aan de achterkant van
het apparaat om het
apparaat op te tillen of te
verplaatsen.
Steek geen vingers of
objecten in de luchtinlaat
of -uitlaat om lichamelijk
letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
wierook wordt gebrand of
waar chemische dampen
hangen.
•
•
•
•
•
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het
apparaat schoonmaakt,
de filters vervangt of
ander onderhoud uitvoert.
Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
Plaats het apparaat
op ten minste 2 meter
afstand van elektrische
apparaten die
radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiografische
klokken) om storingen te
voorkomen.
Het apparaat is
uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
NL
141
Neder lan ds
•
•
•
•
•
•
Gebruik het apparaat
niet in vochtige ruimten
of in ruimten met een
hoge temperatuur, zoals
een badkamer, toilet of
keuken.
Koolmonoxide (CO)
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat
kan niet als beveiliging
worden gebruikt
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
Verwijder eerst de stekker
uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
verplaatst.
Verplaats het apparaat
niet door aan het snoer te
trekken.
Was altijd uw handen
na het vervangen van de
filters.
142 NL
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips!
Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, kunt u
uw product registreren op
www.philips.com/welcome.
Productoverzicht
(afb. a)
A
Bedieningsknoppen
B
Luchtuitlaatdeksel
C
Luchtkwaliteitssensor
D
Display
E
NanoProtect serie 3-filter
(FY5185)
F
NanoProtect Active Carbon-filter
(FY5182)
G
Voorfilter
H
Zijpanelen
Bedieningsknoppen
I
Aan-uitknop
J
Aan-uitknop voor licht
K
Knop automatische modus
L
Knop voor ventilatorsnelheid
M
Kinderslotknop
N
Resetknop
Display:
Slaapmodus
Stand 1
Stand 2
3 Aan de slag
De filters plaatsen
Opmerking
•• Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet
op het stopcontact is aangesloten
voordat u de filters plaatst.
•• Zorg dat de kant van de filter met het
label in uw richting wijst.
1
2
3
4
Stand 3
Turbo-modus
5
Waarschuwing filter vervangen
Waarschuwing voor reiniging
voorfilter
Wi-Fi-indicator
Gasdisplay
PM2.5-display
Indoor Allergen Index
Algemene modus
Allergeenmodus
6
Trek aan het bovenste deel van het
zijpaneel om dit los te maken van
de luchtzuiveraar (afb. c).
Druk de twee uitsteeksels omlaag
(1) en trek het voorfilter naar u toe
(2) (afb. d).
Verwijder alle filters (afb. e).
Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van de filters
(afb. f).
Plaats eerst het dikke filter (FY5185)
in de luchtzuiveraar en vervolgens
het dunne Active Carbon-filter
(FY5182) (afb. g). De modelnummers
zijn weergegeven op elk filter
(afb. g).
Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
•• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorfilter op de
juiste manier op de luchtzuiveraar zijn
bevestigd.
Neder lan ds
Overzicht
bedieningspaneel
(afb. b)
Bacterie- en virusmodus
Kinderslotindicator
NL 143
7
8
9
Plaats het voorpaneel terug door
de bovenkant van het paneel op de
bovenkant van de luchtzuiveraar
te drukken (1). Druk vervolgens
zachtjes het paneel tegen de
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i).
Herhaal de bovenstaande stappen
om het filter aan de andere zijde
van de luchtzuiveraar in elkaar te
zetten.
Was uw handen grondig nadat u de
filters hebt geplaatst.
Wi-Fi-verbinding
De Wi-Fi-verbinding voor de
eerste keer instellen
1
2
3
4
Ga naar de App Store of Google
Play en download en installeer de
'Air Matters'-app.
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen.
»» De Wi-Fi-indicator
eerste keer oranje.
knippert de
Controleer of uw mobiele
apparaat op uw Wi-Fi-netwerk is
aangesloten.
Start de app 'Air Matters' en klik op
' +' rechtsboven in het scherm. Volg
de instructies op het scherm om de
luchtzuiveraar op uw netwerk aan
te sluiten.
144 NL
5
Nadat de verbinding tot stand
is gebracht en het apparaat is
gekoppeld, kleurt de Wi-Fi-indicator
wit. Raadpleeg het gedeelte
over probleemoplossing of de
sectie Help in de 'Air Matters'-app
voor uitgebreide en bijgewerkte
tips voor probleemoplossing als de
koppeling is mislukt.
Opmerking
•• Deze instructie geldt alleen wanneer
de luchtzuiveraar voor de eerste
keer wordt ingesteld. Raadpleeg
het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding
opnieuw instellen' op pagina pagina
145 als het netwerk is gewijzigd of
de instelling opnieuw moet worden
uitgevoerd.
•• Als u meerdere luchtzuiveraars aan
uw mobiele apparaat wilt koppelen,
moet u dit achter elkaar doen. Voltooi
het instellen van een luchtzuiveraar
voordat u de andere inschakelt.
•• Zorg ervoor dat de afstand tussen uw
mobiele apparaat en de luchtzuiveraar
minder dan 10 meter is en er geen
obstakels zijn.
•• Deze app ondersteunt de nieuwste
versies van Android en iOS. Ga naar
www.philips.com/purifier-compatibility
voor de meest actuele informatie over
ondersteunde besturingssystemen en
apparaten.
2
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact en
druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen.
Houd
en tegelijkertijd 3
seconden ingedrukt tot u een
pieptoon hoort.
»» De luchtzuiveraar schakelt over
naar de koppelingsmodus.
»» De Wi-Fi-indicator
oranje.
3
IAI is een realtime numerieke weergave
die visuele en onmiddellijke feedback
geeft over het allergenenniveau
binnenshuis.
knippert
Volg stap 4 en 5 in het gedeelte 'De
Wi-Fi-verbinding voor de eerste
keer instellen'.
IAI
1
De
luchtkwaliteitsindicator
1-3
Blauw
Goed
4-6
Blauw-paars
Redelijk
7-9
Paars-rood
Slecht
10-12
Rood
Zeer slecht
De luchtkwaliteitsindicator gaat
automatisch branden wanneer de
luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en
brandt achtereenvolgens in alle kleuren.
Na circa 30 seconden selecteren de
luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit en
luchtdeeltjes van de omgeving.
Neder lan ds
•• Dit is van toepassing wanneer het
netwerk is gewijzigd waarmee uw
luchtzuiveraar standaard is verbonden.
•• Stel de Wi-Fi-verbinding opnieuw in
als uw standaardnetwerk is gewijzigd.
Luchtkwaliteitsniveau
Opmerking
4De
luchtzuiveraar
gebruiken
Kleur
luchtkwaliteitsindicator
De Wi-Fi-verbinding opnieuw
instellen
NL 145
IAI
»» Op het scherm wordt "
"
weergegeven wanneer de
luchtzuiveraar opwarmt. Nadat
de luchtzuiveraar de deeltjes in
de lucht heeft gemeten, toont
deze het IAI-niveau en werkt
deze in de automatische modus
terwijl
wordt getoond op het
scherm (afb. k).
De AeraSense-sensor van
professionele kwaliteit detecteert
het allergenenniveau in de lucht
binnenshuis. Het potentiële risiconiveau
van allergenen in de lucht binnenshuis
wordt weergeven met numerieke
feedback van 1 tot 12. 1 staat voor de
beste luchtkwaliteit.
»» Na 30 seconden geeft de
luchtzuiveraar het IAI-niveau
op het scherm weer. De
luchtkwaliteitssensor selecteert
automatisch de lichtkleur die bij
de luchtkwaliteit hoort.
GAS
De metingen van de geavanceerde
gassensor worden op een display
weergegeven. De dichtheid van
potentieel schadelijke gassen (incl. VOC,
geur, etc.) wordt aangegeven met de
niveaus L1 tot L4. L1 staat voor de beste
luchtkwaliteit.
3
Houd
3 seconden ingedrukt om
de luchtzuiveraar uit te schakelen.
Opmerking
In- en uitschakelen
Opmerking
•• Plaats de luchtzuiveraar altijd op
een stabiele, horizontale en vlakke
ondergrond met de voorzijde van het
apparaat van muren of meubels af
gericht.
•• Sluit deuren en ramen voor optimale
zuiveringsprestaties.
•• Zorg ervoor dat er geen gordijnen in
de omgeving van de luchtinlaat of
luchtuitlaat hangen.
1
2
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
Druk op
om de luchtzuiveraar in
te schakelen (afb. j).
»» De luchtzuiveraar piept.
»» De luchtzuiveraar
staat standaard in de
allergeenmodus.
146 NL
•• Als de luchtzuiveraar op het
stopcontact blijft aangesloten wanneer
deze is uitgeschakeld, onthoudt de
luchtzuiveraar de instellingen wanneer
deze weer wordt ingeschakeld.
De instelling van de
automatische modus
wijzigen
U kunt kiezen tussen de
allergeenmodus ( ), de algemene
modus ( ) en de bacterie- en
virusmodus ( ).
Allergeenmodus
De extra gevoelige allergeenmodus
reageert op elke kleine verandering
in het allergeenniveau in de
omgevingslucht.
• Druk op de knop voor de
automatische modus
om de
allergeenmodus te selecteren
(afb. l).
Algemene modus
Een slimme automatische instelling die
de instellingen van de luchtzuiveraar
automatisch aanpast aan het ideale
niveau.
• Druk op de knop voor de
automatische modus
om de
automatische modus te selecteren
(afb. m).
»» Auto ( ) en
worden op het
scherm weergegeven.
Bacterie- en virusmodus
De bacterie- en virusmodus versterkt de
luchtstroom om het aantal bacteriën en
virussen snel te verminderen.
• Druk op de knop voor de
automatische modus
om
de bacterie- en virusmodus te
selecteren (afb. n).
»» Auto ( ) en
worden op het
scherm weergegeven.
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Naast de automatische modi kunt u ook
kiezen uit diverse ventilatorsnelheden.
De zuiveraar controleert nog steeds de
luchtkwaliteit als u de automatische
ventilatorsnelheidsstanden gebruikt,
maar past de ventilatorsnelheid niet
automatisch aan als deze een verschil
in luchtkwaliteit detecteert.
Slaapmodus (
)
In de slaapmodus werkt de
luchtzuiveraar heel stil op zeer lage
snelheid.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de slaapmodus (SL) te kiezen
(afb. o).
»» Vervolgens wordt ‘
’ op het
scherm weergegeven.
»» De slaapmodusindicator
gaat aan.
Handleiding
• Druk herhaaldelijk op de knop
voor de ventilatorsnelheid
om
de gewenste ventilatorsnelheid te
selecteren (afb.p):
(Snelheid 1)
(Snelheid 2)
(Snelheid 3)
Tips
•• Als de luchtkwaliteitsindicator blauw
is, betekent dit dat de luchtkwaliteit
goed is en dat u een lagere
ventilatorsnelheid kunt selecteren.
Als de luchtkwaliteitsindicator
echter rood-paars of rood is,
betekent dit dat de luchtkwaliteit
ongezond is. Selecteer een hogere
ventilatorsnelheid om de lucht sneller
te zuiveren.
Turbo (t)
In de turbomodus werkt de
luchtzuiveraar op de hoogste snelheid.
• Druk op de ventilatorsnelheidsknop
om de turbomodus ( ) te
selecteren (afb.q).
»» Vervolgens wordt ‘ ’ op het
scherm weergegeven.
»» De turbosnelheidsindicator
gaat aan.
NL 147
Neder lan ds
»» Auto ( ) en worden op het
scherm weergegeven.
De aan-uitfunctie voor
licht gebruiken
3
Met de dimknop kunt u de
luchtkwaliteitsindicator, het scherm en
de functieweergaven in- of uitschakelen
indien nodig.
1
2
3
Druk één keer op de dimknop
om de luchtkwaliteitsindicator te
dimmen.
Druk opnieuw op de dimknop
om de luchtkwaliteitsindicator uit te
schakelen.
Druk voor de derde keer op de
dimknop om de indicatoren weer
in te schakelen.
Van displayindicator
wisselen
Opmerking
•• De luchtkwaliteitslamp kan rood zijn,
ook al is de PM2.5-index erg laag. Dit
is normaal. Als een van de indexen
(de IAI-index of het gasniveau) hoog
is, wordt de luchtkwaliteitslamp rood.
Het apparaat geeft in realtime de
luchtkwaliteitsindex met het hoogste
risico weer.
Het kinderslot instellen
1 Houd de kinderslotknop 3
seconden ingedrukt om het
kinderslot in te schakelen (afb. u).
»» Het kinderslotpictogram
wordt weergegeven op het
scherm.
De luchtzuiveraar heeft drie
displayindicatoren: IAI-index, PM2.5index en gasniveau.
Opmerking
»» Wanneer het kinderslot is
ingeschakeld, reageren alle
andere knoppen niet.
•• De luchtzuiveraar geeft standaard de
IAI-index weer.
1
2
Houd de dimknop 3 seconden
ingedrukt om over te schakelen op
de PM2.5-weergavemodus (afb. r).
»» Het PM2.5-niveau wordt
weergegeven op het scherm.
Houd de dimknop 3 seconden
ingedrukt om terug te schakelen
naar de IAI-weergavemodus
(afb. s).
»» DE AI-indicator en de actuele
IAI-index worden op het scherm
weergegeven.
148 NL
Houd de dimknop nogmaals
3 seconden ingedrukt om over te
schakelen op de weergavemodus
voor het gasniveau (afb. t).
»» De gasindicator en het actuele
gasniveau worden op het
scherm weergegeven.
2
Houd de kinderslotknop
weer
3 seconden ingedrukt om het
kinderslot uit te schakelen.
»» Het kinderslotpictogram
verdwijnt.
Opmerking
•• U kunt het apparaat nog steeds via de
app bedienen, ook al is het kinderslot
geactiveerd.
Opmerking
•• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de luchtzuiveraar
schoonmaakt.
•• Dompel de luchtzuiveraar nooit in
water of een andere vloeistof.
•• Reinig de luchtzuiveraar nooit met
schurende, agressieve of ontvlambare
schoonmaakmiddelen, zoals bleek of
alcohol.
•• Alleen het voorfilter mag worden
afgewassen. De luchtfilters mogen niet
worden afgewassen.
•• Probeer de filters of de
luchtkwaliteitsensor niet te reinigen
met een stofzuiger.
De behuizing van de
luchtzuiveraar reinigen
Reinig regelmatig de binnen- en
buitenkant van de luchtzuiveraar om
ophoping van stof te voorkomen.
1
2
1
2
Frequentie
3
Wanneer nodig
Om de twee
maanden
Veeg het oppervlak
van het apparaat
schoon met een
zachte, droge doek
Reinig het
luchtuitlaatdeksel
Reinig de
luchtkwaliteitssensor
met een droog
wattenstaafje
Wanneer de
reinigingsindicator
van het voorfilter
Maak het voorfilter
gaat branden
schoon
en F0 wordt
weergegeven op
het scherm
U kunt de luchtuitlaat ook
schoonmaken met een droge,
zachte doek.
Het luchtuitlaatdeksel
reinigen
Schoonmaakschema
Schoonmaakmethode
Gebruikt een zachte, droge doek
voor het schoonmaken van zowel
de binnen- als buitenkant van de
luchtzuiveraar.
Pak de handgreep van het deksel
vast en trek het deksel omhoog
(afb. v) om het luchtuitlaatdeksel
te ontgrendelen.
Reinig het deksel met een borstel
(afb. w).
Om het deksel weer terug te
plaatsen, zet u het eerst op de
bovenkant van het apparaat.
Vervolgens duwt u de zijde met de
handgreep richting het apparaat
(afb. x).
De luchtkwaliteitsensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor om
de 2 maanden om de luchtreiniger
optimaal te laten functioneren.
Neder lan ds
5Schoonmaken
NL 149
Opmerking
•• Als de luchtzuiveraar in een stoffige
omgeving wordt gebruikt, moet het
apparaat mogelijk vaker worden
gereinigd.
•• Als de luchtvochtigheid in de kamer
erg hoog is, kan condensatie ontstaan
op de luchtkwaliteitsensor, waardoor
het lampje kan duiden op een slechte
luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit
in feite goed is. Als dit het geval is,
maakt u de luchtkwaliteitsensor
schoon of gebruikt u de luchtzuiveraar
met een handmatig ingestelde
snelheidsstand.
1
2
3
4
5
6
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Maak de inlaat en de uitlaat van de
luchtkwaliteitssensor schoon met
een zachte borstel (afb. y).
Open het klepje van de
luchtkwaliteitssensor (afb. z).
Maak de luchtkwaliteitssensor, de
stofinlaat en de stofuitlaat schoon
met een vochtig wattenstaafje
(afb. {).
Droog alle onderdelen grondig met
een droog wattenstaafje.
Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitssensor terug (afb. |).
Het voorfilter
schoonmaken
Maak het voorfilter schoon als F0 wordt
weergegeven op het scherm en de
reinigingsindicator van het voorfilter
aan is (afb. }).
1
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
2
3
4
5
6
Trek aan het bovenste deel van het
zijpaneel om dit los te maken van
de luchtzuiveraar (afb. c).
Druk de twee uitsteeksels omlaag
(1) en trek het voorfilter naar u toe
(2) (afb. d).
Als het voorfilter heel vuil is, kunt u
een zachte borstel gebruiken om
het stof weg te borstelen. Spoel het
voorfilter af onder de kraan (afb. ~).
Laat het voorfilter goed drogen
voordat u het weer in de
luchtzuiveraar plaatst.
Plaats het voorfilter terug in de
luchtzuiveraar (afb. h).
Opmerking
•• Zorg ervoor dat het voorfilter volledig
opdroogt na het schoonmaken om
te zorgen dat het zo lang mogelijk
meegaat.
•• Was uw handen na het aanraken van
het filter.
•• Zorg dat de kant met de twee
uitsteeksels in uw richting wijst, en dat
alle haakjes van het voorfilter op de
juiste manier op de luchtzuiveraar zijn
bevestigd.
7
8
9
Druk de bovenkant van het
paneel op de bovenkant van de
luchtzuiveraar (1) om het voorpaneel
terug te plaatsen. Druk vervolgens
zachtjes het paneel tegen de
luchtzuiveraar (2) aan (afb. i).
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
Raak de knop
aan om het
apparaat in te schakelen.
10Houd de resetknop
3 seconden
ingedrukt om de schoonmaaktijd
van het voorfilter te resetten.
11 Was uw handen grondig nadat u de
filters hebt geplaatst.
150 NL
Indicator voor vervangen
van het filter
De luchtzuiveraar is voorzien van
een indicator voor het vervangen
van het filter die ervoor zorgt dat
het luchtzuiveringsfilter optimaal
functioneert wanneer het apparaat
in bedrijf is. De filtercode wordt
weergegeven op het scherm als de
filters moeten worden vervangen (zie
het filterstatusschema).
Wanneer de filters niet tijdig worden
vervangen, zal de luchtzuiveraar
stoppen met werken en
automatisch worden vergrendeld
om de luchtkwaliteit in de ruimte te
beschermen. Vervang de filters zo snel
mogelijk volgens de filtercode.
Indicatielampje
filterstatus
A3 wordt weergegeven
op het scherm en het
waarschuwingssignaal
voor het vervangen van
het filter
gaat aan
Vervang het
NanoProtect
serie 3-filter
(FY5185)
C7 wordt weergegeven
op het scherm en het
waarschuwingssignaal
voor het vervangen van
het filter
gaat aan
Vervang het
NanoProtect
Active
Carbon-filter
(FY5182)
A3 en C7 worden om
en om weergegeven
op het scherm en het
Beide filters
waarschuwingssignaal vervangen
voor het vervangen van
het filter
gaat aan
1
2
De filters vervangen
Opmerking
•• De luchtfilters mogen niet worden
afgewassen of hergebruikt.
•• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en
haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de filters vervangt.
•• Reinig de filters niet met een
stofzuiger.
•• Gebruik het voorfilter niet als deze
beschadigd, versleten of kapot is.
Ga naar www.philips.com/support of
neem contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
Actie
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het gebruikte luchtfilter
als het indicatielampje van de
filterstatus op het scherm wordt
weergegeven. Gooi gebruikte filters
weg (afb. ).
Opmerking
•• Raak het geplooide oppervlak van het
filter niet aan en ruik niet aan de filters.
De filters bevatten vervuilende stoffen
uit de lucht.
3
4
5
Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de
nieuwe filters (afb. f).
Plaats de nieuwe filters in de
luchtzuiveraar (afb. g).
Neder lan ds
6 De filters
vervangen
Steek de stekker van de
luchtzuiveraar in het stopcontact.
NL
151
6
Houd de resetknop
3 seconden
ingedrukt om de levensduurteller
van het filter te resetten.
Opmerking
•• Was uw handen na het vervangen van
een filter.
•• Deze luchtzuiveraar heeft geen andere
onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
Neem voor hulp contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Resetknop filter
U kunt de filters ook vervangen als
er geen filtervervangingscode wordt
weergegeven op het scherm. Nadat
u het filter hebt vervangen, moet
u de levensduurteller van het filter
handmatig resetten.
1
2
3
4
Houd
en
gelijktijdig
3 seconden ingedrukt om de modus
voor het resetten van het filter te
activeren (afb. €).
»» Code (A3) van het NanoProtect
serie 3-filter wordt weergegeven
op het scherm.
Houd
3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-filter te
herstellen (afb. ).
Code (C7) van het NanoProtect
Active Carbon-filter wordt
weergegeven op het scherm
nadat de levensduurteller van het
NanoProtect serie 3-filter is gereset
(afb. ‚).
Houd
3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen van
de levensduurteller van het
NanoProtect Active Carbon-filter te
herstellen en de resetmodus af te
sluiten (afb. ƒ).
152 NL
7Opbergen
1
2
3
4
5
6
Schakel de luchtzuiveraar uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Maak de luchtzuiveraar, de
luchtkwaliteitsensor en het
voorfilter schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
Laat alle onderdelen goed
opdrogen voordat u ze opbergt.
Wikkel de filters en voorfilters apart
in luchtdichte plastic zakken.
Bewaar de luchtzuiveraar, de filters
en voorfilters op een koele, droge
plek.
Was uw handen altijd grondig na
hantering van de filters.
8 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp
van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
De luchtzuiveraar
werkt niet, terwijl
deze wel is
ingeschakeld.
Mogelijke oplossing
•
•
De luchtstroom
afkomstig uit de
•
luchtuitlaat is
aanzienlijk zwakker
dan voorheen.
•
De luchtkwaliteit
wordt niet beter,
ook niet als de
luchtzuiveraar
al lange tijd is
ingeschakeld.
•
•
De kleur van de
•
luchtkwaliteitsindicator blijft ongewijzigd.
Controleer of de bovenklep correct is geplaatst.
De filtervervangingsindicator brandt al een tijd, maar
u hebt het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is de
luchtzuiveraar vergrendeld. Vervang in dit geval het filter en
reset de levensduurteller van het filter.
Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
Controleer of het verpakkingsmateriaal van de filters is
verwijderd.
Eén van de filters is niet in de luchtzuiveraar geplaatst,
of een filter is niet correct geplaatst. Zorg dat alle filters
correct zijn geplaatst in de volgende volgorde, te beginnen
met het binnenste filter: 1) NanoProtect serie 3-filter
(FY5185); 2) NanoProtect Active Carbon-filter (FY5182);
3) voorfilter.
De luchtkwaliteitsensor is vochtig. Zorg dat de
luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de
luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
Neder lan ds
Probleem
NL 153
Probleem
Mogelijke oplossing
•
De eerste paar keer dat het apparaat wordt gebruikt,
komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is normaal.
Echter, als het apparaat een brandgeur produceert, neem
dan contact op met uw Philips-dealer of een door Philips
geautoriseerd servicecentrum. Na enige tijd gebruik kan
het filter gaan ruiken door het absorberen van gassen in
de lucht. Verwijder het filter en plaats het enkele uren op
een plek met direct zonlicht en ventilatie. Plaats het filter
opnieuw en probeer het apparaat opnieuw te gebruiken.
Vervang het filter als u de geur blijft ruiken.
•
Als de luchtzuiveraar te veel geluid maakt, kunt u
de snelheid van de ventilator lager zetten. Als u de
luchtzuiveraar 's nachts in een slaapkamer gebruikt,
selecteert u de slaapstand.
•
Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet
gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op om
de luchtzuiveraar in te schakelen en houd de resetknop
3 seconden ingedrukt (zie het gedeelte Filterreset
afdwingen).
•
De motor werkt niet goed. Neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
•
De sensor werkt niet goed. Neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
•
Ga naar de App Store of Google Play en download en
installeer de 'Air Matters'-app van Air Matters Network Pty
Ltd.
De luchtzuiveraar
produceert een
onaangename
geur.
De luchtzuiveraar
maakt veel geluid.
De luchtzuiveraar
blijft aangeven
dat ik een filter
moet vervangen,
maar dat heb ik al
gedaan.
Foutmelding
'E1' wordt
weergegeven op
het scherm.
Foutmelding
‘E2’, ‘E3’, ‘E4’
of ‘E5’ wordt
op het scherm
weergegeven.
Welke app moet ik
downloaden?
154 NL
Mogelijke oplossing
•
•
•
•
De Wi-Fiinstallatie is
mislukt.
•
•
•
•
•
Als de router waarop uw luchtzuiveraar is aangesloten
een dual band-router is en er momenteel geen verbinding
kan worden gemaakt met een 2,4 GHz-netwerk, schakelt
u naar een andere band op dezelfde router (2,4 GHz) en
probeert u de luchtzuiveraar opnieuw te koppelen. 5 GHznetwerken worden niet ondersteund.
Webverificatienetwerken worden niet ondersteund.
Controleer of de luchtzuiveraar binnen het bereik van de
Wi-Fi-router is. U kunt eventueel de luchtzuiveraar dichter
bij de Wi-Fi-router zetten.
Controleer of de naam van het netwerk juist is. De naam
van het netwerk is hoofdlettergevoelig.
Controleer of het Wi-Fi-wachtwoord juist is. Het
wachtwoord is hoofdlettergevoelig.
Probeer de Wi-Fi opnieuw in te stellen met de instructies
in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding instellen als het
netwerk is gewijzigd'.
De Wi-Fi-verbinding kan door elektromagnetische of
andere storingen worden onderbroken. Houd het apparaat
uit de buurt van andere elektronische apparaten die
storing kunnen veroorzaken.
Controleer of het mobiele apparaat in de vliegtuigmodus
staat. Zorg ervoor dat de vliegtuigmodus is uitgeschakeld
wanneer verbinding wordt gemaakt met het Wi-Fi-netwerk.
Raadpleeg het gedeelte Help in de app voor uitgebreide
en actuele tips voor het oplossen van problemen.
Neder lan ds
Probleem
NL 155
9 Garantie en
service
Als u informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, gaat u naar de Philipswebsite op www.philips.com of neemt
u contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad). Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga
dan naar uw Philips-dealer.
Onderdelen of
accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet vervangen
of als u een extra onderdeel wilt kopen,
kunt u contact opnemen met uw
Philips-dealer of gaat u naar
www.philips.com/support.
Als u problemen hebt bij het bestellen
van onderdelen, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre
in uw land (u vindt het telefoonnummer
in het 'worldwide guarantee'-vouwblad).
10Kennisgevingen
Elektromagnetische
velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Naleving van norm voor
elektromagnetische velden
(EMF)
Koninklijke Philips N.V. maakt en
verkoopt vele consumentenproducten
die net als andere elektronische
apparaten elektromagnetische signalen
kunnen uitstralen en ontvangen.
Een van de belangrijkste zakelijke
principes van Philips is ervoor te zorgen
dat al onze producten voldoen aan alle
geldende vereisten inzake gezondheid
en veiligheid en ervoor te zorgen dat
onze producten ruimschoots voldoen
aan de EMF-normen die gelden op het
ogenblik dat onze producten worden
vervaardigd.
Philips streeft ernaar geen producten te
ontwikkelen, te maken en op de markt
te brengen die schadelijk kunnen zijn
voor de gezondheid. Philips bevestigt
dat als zijn producten correct voor het
daartoe bestemde gebruik worden
aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het
moment van de publicatie van deze
handleiding veilig zijn om te gebruiken.
156 NL
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale EMVen veiligheidsnormen, wat Philips in
staat stelt in te spelen op toekomstige
normen en deze tijdig te integreren in
zijn producten.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit product
niet bij het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land
voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten.
Als u correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
Verklaring
App Store is een handelsmerk van
Apple Inc.
Google Play is een handelsmerk van
Google Inc.
De Air Matters-app is ontwikkeld door
Air Matters Network Pty Ltd.
Neder lan ds
Dit Philips-apparaat en de Air Mattersapp maken gebruik van verschillende
open source-softwareapplicaties. De
licentietekst voor de in dit product
gebruikte software is te vinden op
www.philips.com/purifier-compatibility.
NL 157
Innhold
1Viktig
Sikkerhet 2 Luftrenseren din Produktoversikt (fig. a) Oversikt over kontrollknapper
(fig.b) 159
159
162
6 Bytte ut filtrene Indikator for filterbytte Bytte ut filtrene Tilbakestille filter 7 Lagring 171
8 Feilsøking 172
174
162
163
Installere filtrene Wi-Fi-tilkobling 163
163
9 Garanti og service 164
10Merknader Forstå lampen for luftkvalitet 164
Slå av og på 165
Endre innstillinger for
automodus 165
Slik endrer du viftehastigheten 166
Bruke av/på-funksjonen for
lampen 166
Bytte displayindikatoren 167
Slik stiller du inn barnesikringen 167
5 Rengjøring Rengjøringsplan Rengjøre luftrenserkabinettet Rengjøre dekselet for utluft Rengjøring av
luftkvalitetssensoren Rengjøre forfilteret Bestill deler eller tilbehør Elektromagnetiske felt (EMF) Gjenvinning Merknad 168
168
168
168
168
169
Bruker miljøvennlig papir. Takk for at du bidrar til å redde trær.
158 NO
170
170
171
162
3 Komme i gang 4 Bruke luftrenseren 170
174
174
174
175
175
Sikkerhet
Les denne brukerhåndboken nøye før
du bruker apparatet, og ta vare på den
for fremtidig bruk.
Fare
• Ikke la det komme vann
eller annen væske eller
brennbart vaskemiddel
inn i apparatet. Det kan
forårsake elektrisk støt og/
eller brannfare.
• Ikke rengjør apparatet
med vann eller noen
annen væske eller et
(brennbart) vaskemiddel.
Det kan føre til elektrisk
støt og/eller brannfare.
• Ikke spray brennbar
væske, som insektmiddel
eller parfyme i nærheten
av apparatet.
Advarsel
• Før du kobler til apparatet,
må du kontrollere at
spenningen som er
angitt på apparatet,
stemmer overens med
nettspenningen.
• Hvis strømledningen er
ødelagt, må den alltid
•
•
•
skiftes ut av Philips,
et servicesenter som
er godkjent av Philips,
eller lignende kvalifisert
personell for å unngå
farlige situasjoner.
Apparatet må ikke brukes
hvis det er skade på
støpselet, ledningen eller
selve apparatet.
Dette apparatet kan
brukes av barn over
åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne,
eller personer med
manglende erfaring
eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke
utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
Åpningene for innluft og
utluft må ikke blokkeres,
f.eks. ved å plassere
gjenstander foran
åpningene.
NO 159
No rsk
1Viktig
•
•
Sørg for at ikke fremmede
gjenstander faller ned
i apparatet gjennom
luftuttaket.
Standard Wi-Figrensesnitt basert på
802.11b/g/n ved 2,4 GHz
med en maksimal
utgangseffekt på
31,62 mW EIRP.
Forsiktig
• Dette apparatet er ingen
erstatning for ordentlig
lufting, regelmessig
støvsuging eller bruk av en
utsugingsenhet eller vifte
ved matlaging.
• Støpselet og apparatet blir
varmt hvis stikkontakten
har dårlige koblinger. Sørg
for å koble apparatet til
en stikkontakt med riktige
koblinger.
• Plasser og bruk alltid
apparatet på en tørr,
stabil, jevn og horisontal
overflate.
• La det være minst
20 cm ventilasjon bak
og på begge sidene av
apparatet og la det være
minst 30 cm ventilasjon
over apparatet.
160 NO
•
•
•
•
•
•
•
•
Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet.
Ikke sitt eller stå på
apparatet. Hvis du sitter
eller står oppå apparatet,
kan det føre til skader.
Ikke plasser apparatet
rett under et klimaanlegg.
Dette kan føre til at
kondens drypper på
apparatet.
Kontroller at alle filtrene er
riktig montert, før du slår
på apparatet.
Bruk bare originale filter
fra Philips tiltenkt dette
apparatet. Ikke bruk andre
filter.
Forbrenning av filteret
kan forårsake varige
skader og/eller fare for
andre. Ikke bruk filteret
som brensel eller andre
lignende formål.
Du bør unngå å dunke
på apparatet (spesielt
på åpningene for innluft
og utluft) med harde
gjenstander.
Hvis du skal løfte eller
flytte apparatet, må du
alltid bruke håndtaket bak
på apparatet.
•
•
•
•
•
Ikke stikk fingrene
eller gjenstander inn i
åpningene for innluft eller
utluft. Det kan forårsake
fysiske skader og/eller feil
på apparatet.
Du bør ikke bruke dette
apparatet når du har
brukt insektmidler som
avgir røyk innendørs eller
på steder med oljete
restprodukter, røkelse
som brennes, eller kjemisk
damp.
Du bør ikke bruke
apparatet i nærheten av
gassdrevne apparater,
varmeapparater eller
peiser.
Du må alltid koble fra
apparatet etter bruk og
før rengjøring eller annet
vedlikehold eller ved bytte
av filter.
Du bør ikke bruke
apparatet i rom der
temperaturen svinger
kraftig. Dette kan føre til
kondens inne i apparatet.
Plasser apparatet minst
to meter unna elektriske
apparater som bruker
radiobølger gjennom
luften, for eksempel
•
•
•
•
•
•
TV-er, radioer og
radiokontrollerte klokker.
Apparatet er kun ment til
bruk i husstander under
vanlige driftsforhold.
Du bør ikke bruke
apparatet i våte
omgivelser eller
omgivelser med høy
romtemperatur, for
eksempel på bad,
toaletter eller kjøkkenet.
Apparatet fjerner ikke
karbonmonoksid (CO)
eller radon (Rn). Apparatet
kan ikke brukes som en
sikkerhetsanordning
ved uhell med
forbrenningsprosesser
eller farlige kjemikalier.
Hvis du må flytte
apparatet, må du
koble apparatet fra
strømforsyningen først.
Ikke flytt apparatet ved å
trekke i strømledningen.
Du må alltid rengjøre
hendene etter at du har
byttet filter.
NO
161
No rsk
•
2 Luftrenseren din
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til
Philips!
For å få fullt utbytte av støtten som
Philips tilbyr, må du registrere produktet
på www.philips.com/welcome.
Produktoversikt (fig. a)
A
Kontrollknapper
B
Deksel for utluft
C
Luftkvalitetssensor
D
Displaypanel
E
NanoProtect-filter, serie 3
(FY5185)
F
NanoProtect-filter med aktivt kull
(FY5182)
G
Forfilter
H
Sidedeksler
Oversikt over
kontrollknapper (fig.b)
Kontrollknapper
I
Av/på-knapp
J
Av/på-knapp for lys
K
Knapp for automodus
L
Turboknapp for vifte
M
Knapp for barnelås
N
Tilbakestillingsknapp
Displaypanel:
Dvalemodus
Hastighet 1
Hastighet 2
Hastighet 3
Turbo-modus
Varsel om filterbytte
Varsel om vasking av forfilteret
Wi-Fi-indikator
Gassdisplay
PM2,5-display
IAI-indeks (Indoor Allergen
Index)
Generell modus
Allergenmodus
Modus for bakterier og virus
Indikator for barnelås
162 NO
9
Vask hendene grundig etter
installasjon av filtre.
No rsk
3 Komme i gang
Wi-Fi-tilkobling
Installere filtrene
Merk
•• Kontroller at luftrenseren er koblet fra
stikkontakten før du monterer filtrene.
•• Pass på at siden på filteret med merket
vender mot deg.
1
2
3
4
5
6
Trekk den øverste delen av
sidepanelet for å fjerne det fra
luftrenseren (fig.c).
Trykk de to klemmene ned (1), og
trekk forfilteret mot deg (2) (fig.d).
Fjern all emballasjen fra filtrene
(fig.f).
Sett det tykke filteret (FY5185) inn i
luftrenseren, og sett deretter inn det
tynne aktivt kull-filteret (FY5182). Du
kan se modellnummeret på hvert
filter (fig.g).
Sett forfilteret tilbake i luftrenseren
(fig.h).
•• Pass på at siden med de to klemmene
vender mot deg, og at alle krokene
til forfilteret er ordentlig festet til
luftrenseren.
8
1
2
Fjern alle filtrene (fig.e).
Merk
7
Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen
for første gang
3
4
5
Last ned og installer Air Mattersappen fra App Store eller Google
Play.
Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å
slå på luftrenseren.
»» Wi-Fi-indikatoren
blinker
oransje for første gang.
Kontroller at den mobile enheten er
koblet til Wi-Fi-nettverket.
Start Air Matters-appen og klikk på
+ øverst til høyre på skjermen. Følg
instruksjonene på skjermen for å
koble luftrenseren til nettverket ditt.
Etter vellykket paring og tilkobling
lyser Wi-Fi-indikatoren
hvitt.
Hvis paringen ikke er vellykket, kan
du se i avsnittet om feilsøking, eller
hjelp-delen i Air Matters-appen for
å få omfattende og oppdaterte tips
om feilsøking.
Sett frontpanelet på igjen ved å
trykke den øverste delen av panelet
på plass på toppen av luftrenseren
(1). Deretter skyver du panelet
forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i).
Gjenta trinnene ovenfor for å sette
sammen filteret på den andre siden
av luftrenseren.
NO 163
Merk
•• Denne instruksjonen er bare gyldig
når luftrenseren konfigureres for første
gang. Hvis nettverket har blitt endret,
eller konfigurasjonen må utføres på
nytt, kan du se avsnittet ”Tilbakestille
Wi-Fi-tilkoblingen” på side 164.
•• Hvis du vil koble mer enn én luftrenser
til smartenheten din, må du gjøre dette
hver for seg. Fullfør konfigureringen av
én luftrenser før du slår på den andre
luftrenseren.
•• Sørg for at avstanden mellom
mobilenheten og luftrenseren er
mindre enn 10 m og uten hindringer.
•• Denne appen støtter de nyeste
versjonene av Android og iOS. Gå til
www.philips.com/purifier-compatibility
for å få en oppdatering om hvilke
operativsystemer og enheter som
støttes.
Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen
Merk
•• Dette gjelder når standardnettverket
luftrenseren er koblet til, har blitt
endret.
•• Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen når
standard nettverk er endret.
1
2
Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å
slå på luftrenseren.
Hold nede
og samtidig i tre
sekunder til du hører et pip.
»» Luftrenseren går inn i
paringsmodus.
»» Wi-Fi-indikatoren
oransje.
3
blinker
Følg trinn 4-5 i avsnittet Konfigurere
Wi-Fi-tilkoblingen for første gang.
164 NO
4Bruke
luftrenseren
Forstå lampen for
luftkvalitet
IAI er en numerisk visning i sanntid som
gir visuell og umiddelbar tilbakemelding
om allergennivået innendørs.
IAI
Farger for
luftkvalitet
Luftkvalitetsnivå
1–3
Blå
God
4–6
Blålilla
Rimelig god
7–9
Lilla-rød
Dårlig
10–12
Rød
Svært dårlig
Lampen for luftkvaliteten lyser
automatisk når luftrenseren slås
på, og lyser opp med alle fargene i
rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger
luftkvalitetssensoren den fargen som
svarer til luftkvaliteten i omgivelsene.
IAI
Den profesjonelle AeraSense-sensoren
registrerer allergennivået i inneluften, og
med numeriske tilbakemeldinger fra 1 til
12 kan allergennivået i inneluften med
mulig risiko vises. 1 indikerer den beste
luftkvaliteten.
GASS
Med en avansert sensor viser displayet
verdier fra L1 til L4 som angir tettheten
av potensielt farlige gasser (inkl.
flyktige organiske forbindelser, lukt,
osv.) registrert. L1 indikerer den beste
luftkvaliteten.
Merk
•• Plasser alltid luftrenseren på en
stabil, vannrett og jevn overflate med
fronten vendt bort fra veggen eller
møblementet.
•• Lukk alle dører og vinduer for å få
optimal luftrensing.
•• Hold gardiner unna åpningene for
innluft og utluft.
1
2
Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
Trykk på
for å slå på luftrenseren
(fig.j).
»» Luftrenseren piper.
»» Luftrenseren bruker
allergenmodus som standard.
»» Når luftrenseren varmes opp,
vises
på skjermen. Etter
måling av partikler i luften viser
luftrenseren IAI-nivået og går
til automodus og viser
på
skjermen (fig.k).
»» Etter 30 sekunder
vises IAI-nivået på
skjermen til luftrenseren.
Luftkvalitetssensoren velger
automatisk riktig lampefarge for
luftkvalitet.
3
Hold nede i tre sekunder for å slå
av luftrenseren.
Merk
•• Hvis luftrenseren forblir koblet til
stikkontakten etter at den er slått av,
fungerer luftrenseren på de samme
innstillingene når den slås på igjen.
Endre innstillinger for
automodus
Du kan velge allergenmodusen ( ),
den generelle modusen ( ) eller
modusen for bakterier og virus ( ).
Allergenmodus
Den svært sensitive allergenmodusen
er utviklet for å reagere på selv små
endringer i allergennivået i luften til
omgivelsene.
• Trykk på knappen for automodus
for å velge allergenmodus (fig. l).
»» Auto ( ) og vises på
skjermen.
Generell modus
En smart autoinnstilling som automatisk
justerer luftrenserens innstillinger til det
ideelle nivået.
• Trykk på knappen for automodus
for å velge den generelle modusen
(fig.m).
»» Auto ( ) og
vises på
skjermen.
Bakterie- og virusmodus
Modus for bakterier og virus øker
luftstrømmen, slik at bakterier og virus
raskt reduseres.
• Trykk på knappen for automodus
for å velge modus for bakterier og
virus (fig. n).
»» Auto ( ) og
vises på
skjermen.
NO 165
No rsk
Slå av og på
Slik endrer du
viftehastigheten
Turbo (t)
I tillegg til automodusen er det flere
viftehastigheter tilgjengelige.
• Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge turbomodus ( ) (fig.q).
»» vises på skjermen.
Når du bruker de manuelle
viftehastighetsinnstillingene,
vil luftrenseren likevel overvåke
luftkvaliteten, men den vil ikke
automatisk justere viftehastigheten hvis
den oppdager endringer i luftkvaliteten.
Hvilemodus (
)
I hvilemodus bruker luftrenseren en
stillegående, veldig lav hastighet.
• Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge hvilemodus (SL) (fig. o).
»»
vises på skjermen.
»» Hvilemodus-indikatoren
tennes.
Manuell
• Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge
viftehastigheten (fig.p):
(hastighet 1)
(hastighet 2)
(hastighet 3)
Tips
•• Hvis lampen for luftkvalitet lyser
blått, er luftkvaliteten god, og du kan
velge en lavere viftehastighet. Hvis
lampen for luftkvalitet derimot lyser
rødlilla eller rødt, er luftkvaliteten
helsefarlig, og du kan velge en høyere
viftehastighet for at luften raskere skal
bli renset.
166 NO
I turbomodus jobber luftrenseren på
høyeste hastighet.
»» Turbo-hastighetsindikatoren
tennes.
Bruke av/på-funksjonen
for lampen
Med dimme-knappen for lampen kan
du slå av eller på lampen for luftkvalitet,
skjermen og funksjonsvisningen hvis
ønskelig.
1
2
3
Trykk på dimmeknappen én
gang og lampen for luftkvaliteten
dimmes.
Trykk på dimmeknappen én gang
til og lampen for luftkvaliteten slås
av.
Trykk på dimmeknappen for lampen
for tredje gang for å slå på alle
lampene igjen.
Luftrenseren har tre displayindikatorer:
IAI-indeks, PM2,5-indeks og gassnivå.
Slik stiller du inn
barnesikringen
1 Trykk på og hold inne knappen
for barnelås
i tre sekunder for å
aktivere barnelåsen (fig.u).
»» Ikonet for barnesikring
vises
på skjermen.
Merk
•• Luftrenseren bruker IAI-indeksen som
standard.
1
2
3
Hold nede dimmeknappen i
tre sekunder for å bytte til PM2,5visningsmodus (fig.r).
»» PM2.5-nivået vises på skjermen.
Hold nede dimmeknappen i tre
sekunder igjen for å bytte tilbake til
IAI-visningsmodus (fig.s).
»» IAI-indikatoren og den faktiske
IAI-indeksen vises på skjermen.
Hold nede dimmeknappen i tre
sekunder igjen for å bytte til visning
av gassnivået (fig.t).
»» Gassindikatoren og det faktiske
gassnivået vises på skjermen.
»» Du kan ikke bruke de andre
knappene når barnesikringen
er på.
2
Trykk på og hold inne
barnesikringsknappen
i
3 sekunder på nytt for å deaktivere
barnesikringen.
»» Ikonet for barnesikring
vises
ikke lenger.
Merk
•• Du kan fortsatt kontrollere apparatet
via appen selv etter at barnelåsen er
aktivert.
Merk
•• Det er mulig at luftkvalitetslampen
fortsatt lyser rødt selv om PM2,5indeksen er svært lav. Det er normalt.
Dette er fordi at minst én av indeksene
(IAI-indeksen eller gassnivået) ligger
høyt, slik at luftkvalitetslampen
lyser rødt. Apparatet i sanntid viser
luftkvalitetsindeksen med den høyeste
risikoen.
NO 167
No rsk
Bytte displayindikatoren
5Rengjøring
Merk
•• Slå alltid av luftrenseren og koble den
fra stikkontakten før rengjøring.
•• Senk aldri luftrenseren ned i vann eller
annen væske.
•• Bruk aldri skuremidler eller sterke eller
brennbare rengjøringsmidler som
blekemidler eller alkohol til å rengjøre
noen deler av luftrenseren.
•• Bare forfilteret kan rengjøres.
Luftfiltrene kan ikke vaskes.
•• Ikke forsøk å rengjøre filtrene eller
luftkvalitetssensoren med en
støvsuger.
Rengjøringsplan
Frekvens
Når det er
nødvendig
Annenhver
måned
Rengjøringsmetode
Tørk av utsiden av
apparatet med en
tørr klut
Rengjør dekselet for
utluft
Rengjør luftkvalitetssensoren med en
tørr bomullspinne
Når
rengjøringsindikatoren for
Rengjør forfilteret.
forfilteret
lyser, og F0 vises
på skjermen
168 NO
Rengjøre
luftrenserkabinettet
Rengjør innsiden og utsiden av
luftrenseren regelmessig for å hindre at
støv samler seg.
1
2
Bruk en myk og tørr klut til å
rengjøre både innvendig og
utvendig på luftrenseren.
Luftuttaksventilen kan også
rengjøres med en tørr og myk klut.
Rengjøre dekselet for
utluft
1
2
3
Når du vil låse opp dekselet for
utluft, tar du tak i håndtaket på
dekselet og trekker det opp (fig.v).
Rengjør dekselet med en børste
(fig.w).
Fest dekselet på plass igjen ved
å legge det oppå apparatet først,
og deretter presse siden med
håndtaket mot apparatet (fig.x).
Rengjøring av
luftkvalitetssensoren
Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver
måned for optimal funksjon av
luftrenseren.
•• Hvis luftrenseren brukes i støvete
omgivelser, kan det hende at den må
rengjøres oftere.
•• Hvis luftfuktigheten i rommet er
svært høy, kan det oppstå kondens
på luftkvalitetssensoren, og lampen
for luftkvalitet kan vise en dårlig
luftkvalitet selv om luftkvaliteten
faktisk er god. Hvis dette skjer, må du
rengjøre luftkvalitetssensoren eller
kjøre luftrenseren på en manuell
hastighetsinnstilling.
1
2
3
4
5
6
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Rengjør inntaket og uttaket for
luftkvalitetssensoren med en myk
børste (fig.y).
Åpne dekselet til
luftkvalitetssensoren (fig.z).
Rengjør luftkvalitetssensoren og
støvinntaket og -uttaket med en
fuktig bomullspinne (fig.{).
Tørk alle deler grundig med en tørr
bomullspinne.
Sett dekselet for
luftkvalitetssensoren tilbake på
plass (fig.|).
Rengjøre forfilteret
Rengjør forfilteret når F0 vises på
skjermen, og rengjøringsindikatoren for
forfilteret
er på (fig.}).
1
2
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
3
4
5
6
Trykk de to klemmene ned (1), og
trekk forfilteret mot deg (2) (fig.d).
Hvis forfilteret er veldig skittent, må
du bruke en myk børste til å børste
bort støv. Rengjør deretter forfilteret
under rennende vann (fig.~).
Lufttørk forfilteret grundig før du
setter det tilbake i luftrenseren.
Sett forfilteret tilbake i luftrenseren
(fig.h).
Merk
•• For å optimalisere levetiden til
forfilteret må du passe på at det
lufttørker helt etter rengjøringen.
•• Vask hendene etter at du har tatt i
filteret.
•• Pass på at siden med de to klemmene
vender mot deg, og at alle krokene
til forfilteret er ordentlig festet til
luftrenseren.
7
8
9
Sett frontpanelet på igjen ved å
trykke den øverste delen av panelet
på plass på toppen av luftrenseren
(1). Deretter skyver du panelet
forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i).
Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
Trykk på -knappen for å slå på
apparatet.
10Trykk på og hold inne
tilbakestillingsknappen
i
3 sekunder for å tilbakestille
rengjøringsplanen for forfilteret.
11 Vask hendene grundig etter
installasjon av filtre.
Trekk den øverste delen av
sidepanelet for å fjerne det fra
luftrenseren (fig.c).
NO 169
No rsk
Merk
6 Bytte ut filtrene
Indikator for filterbytte
Denne luftrenseren er utstyrt med en
indikator for filterbytte som sørger for at
luftrenserfilteret fungerer optimalt når
luftrenseren er i bruk. Når filtrene må
byttes ut, vises filterkoden på skjermen
(se filtervarselstabellen).
Hvis du ikke bytter ut filtrene i tide,
slutter luftrenseren å fungere og låses
automatisk for å beskytte luftkvaliteten
i rommet. Bytt ut filtrene så snart som
mulig i henhold til filterkoden.
Bytte ut filtrene
Merk
•• Luftfiltrene kan ikke vaskes eller brukes
flere ganger.
•• Slå alltid av luftrenseren og trekk ut
støpselet fra kontakten før du bytter ut
filtrene.
•• Filtrene må ikke rengjøres med en
støvsuger.
•• Hvis forfilteret er skadet, slitt eller
ødelagt, må du ikke bruke det. Gå til
www.philips.com/support, eller ta
kontakt med forbrukerstøtten i landet
der du bor.
Status for filterets
varsellampe
A3 vises på
skjermen, og
varselet for
filterbytte
tennes
Bytt ut
NanoProtectfilteret, serie 3
(FY5185)
C7 vises på
skjermen, og
varselet for
filterbytte
tennes
Bytt ut
NanoProtectfilteret med
aktivt kull
(FY5182)
A3 og C7 vises etter
tur på skjermen,
Bytt begge
og varselet for
filtrene
filterbytte
tennes
1
2
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Ta ut det brukte luftfilteret i henhold
til statusen for filterets alarmlys som
vises på skjermen. Kast brukte filtre
(fig.).
Merk
•• Ikke berør den foldede overflaten
til filteret. Du må heller ikke lukte
på filtrene ettersom de inneholder
forurensning fra luften.
3
4
5
6
170 NO
Handling
Fjern all emballasjen fra de nye
filtrene (fig.f).
Sett de nye filtrene i luftrenseren
(fig.g).
Sett støpselet på luftrenseren inn i
stikkontakten.
Trykk på og hold inne
tilbakestillingsknappen
i
3 sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for filteret.
•• Vask hendene etter at du har byttet
filter.
•• Luftrenseren har ingen andre deler
som kan repareres av brukeren. Ta
kontakt med forbrukerstøtten i landet
der du bor, for å få hjelp.
Tilbakestille filter
Du kan bytte ut filtrene selv om det
ikke vises noen kode for filterbytte på
skjermen. Når du har byttet ut et filter,
må du tilbakestille levetidtelleren for
filteret manuelt.
1
2
3
4
Hold nede
og
samtidig i tre
sekunder for å gå til modusen for
tilbakestilling av filteret (fig.€).
»» Koden (A3) for NanoProtectfilteret, serie 3, vises på
skjermen.
7Lagring
1
2
3
4
5
6
No rsk
Merk
Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
Rengjør luftrenseren ,
luftkvalitetssensoren og forfilteret
(se avsnittet Rengjøring).
La alle delene lufttørke helt før de
settes til oppbevaring.
Pakk filtrene og forfiltrene hver for
seg inn i lufttette plastposer.
Oppbevar luftrenseren, filtrene og
forfiltrene på et avkjølt og tørt sted.
Vask alltid hendene grundig etter at
du har håndtert filtre.
Hold nede
i tre sekunder
for tvungen tilbakestilling av
levetidtelleren til NanoProtectfilteret, serie 3 (fig.).
Koden (C7) for NanoProtectfilteret med aktivt kull vises på
skjermen etter at du har tilbakestilt
levetidtelleren for NanoProtectfilteret, serie 3 (fig.‚).
Trykk på og hold inne
i tre
sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for NanoProtectfilteret med aktivt kull og avslutte
modusen for tilbakestilling (fig.ƒ).
NO
171
8Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du
forbrukerstøtten der du bor.
Problem
Luftrenseren
fungerer ikke selv
om den er slått på.
Luftstrømmen
som kommer ut
av luftuttaket, er
betydelig svakere
enn før.
Luftkvaliteten blir
ikke bedre, selv om
luftrenseren har
vært i bruk over
lang tid.
Fargen på lampen
for luftkvalitet
forblir den samme.
Luftrenseren avgir
en ubehagelig lukt.
172 NO
Mulig løsning
•
•
Kontroller om toppdekselet er riktig montert.
Indikatoren for filterbytte har lyst kontinuerlig, men du
har ikke byttet ut filteret og luftrenseren er nå låst. I slike
tilfeller må du bytte filteret og tilbakestille levetidtelleren
for filteret.
•
Forfilteret er skittent. Rengjør forfilteret (se avsnittet
Rengjøring).
•
•
Sjekk at emballasjen er fjernet fra filtrene.
Ett av filtrene har ikke blitt satt i luftrenseren, eller et filter
har ikke blitt satt i på korrekt vis. Kontroller at alle filtrene
er riktig montert i følgende rekkefølge, fra innerst til ytterst:
1) NanoProtect-filter, serie 3 (FY5185), 2) NanoProtect-filter
med aktivt kull (FY5182) 3) forfilter.
Luftkvalitetssensoren er fuktig. Sørg for at
luftkvalitetssensoren er ren og tørr (se avsnittet
Rengjøring).
•
•
Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør
luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring).
•
De første gangene du bruker produktet, kan det avgi
plastlukt. Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir
en brent lukt, må du ta kontakt med Philips-forhandleren
eller et godkjent Philips-servicesenter. Filteret kan avgi
en vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på en stund fordi
inneluften har blitt absorbert. Ta ut filteret, og la det ligge i
direkte sollys med god ventilasjon i flere timer. Sett det på
igjen, og prøv å bruke det igjen. Hvis lukten fortsatt henger i
luften, må du bytte ut filteret.
Luftrenseren er
veldig støyende.
Luftrenseren
indikerer fortsatt
at jeg må bytte ut
et filter, selv om jeg
allerede har byttet
det.
Feilkoden E1 vises
på skjermen.
Feilkoden E2, E3,
E4 eller E5 vises på
skjermen.
Hvilken app bør jeg
laste ned?
Mulig løsning
•
Hvis luftrenseren lager mye lyd, kan du stille inn
viftehastigheten på et lavere nivå. Hvis du bruker
luftrenseren på et soverom om natten, kan du velge
hvilemodus.
•
Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for filteret.
Koble til luftrenseren, trykk på for å slå den på, og trykk
deretter på og hold inne tilbakestillingsknappen
i tre
sekunder (se avsnittet om tvungen tilbakestilling av filteret).
•
Motoren har funksjonsfeil. Ta kontakt med forbrukerstøtten
i landet der du bor.
•
Sensoren har funksjonsfeil. Ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du bor.
•
Last ned og installer Air Matters-appen utviklet av Air
Matters Network Pty Ltd, fra App Store eller Google Play.
•
Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband og
per nå ikke tilkoblet et 2,4 GHz-nettverk, må du bytte til
et annet bånd på samme ruter (2,4 GHz), og prøve å pare
luftrenseren på nytt. 5 GHz-nettverk støttes ikke.
Nettverk for nettgodkjenning støttes ikke.
Kontroller at renseren er innen rekkevidden til Wi-Firuteren. Du kan prøve å plassere luftrenseren nærmere
Wi-Fi-ruteren.
Kontroller at nettverksnavnet er riktig. Nettverksnavnet
skiller mellom små og store bokstaver.
Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig. Passordet skiller
mellom små og store bokstaver.
Prøv å konfigurere på nytt ved å følge instruksjonene i
avsnittet Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket har
blitt endret.
Wi-Fi-tilkoblingen kan bli avbrutt av elektromagnetiske
eller andre forstyrrelser. Hold apparatet unna andre
elektroniske enheter som kan forårsake forstyrrelser.
Kontroller om mobilenheten er i flymodus. Pass på at
flymodusen er deaktivert når du kobler til Wi-Fi-nettverket.
Se i hjelp-delen i appen for å få omfattende og oppdaterte
tips om feilsøking.
•
•
•
Wi-Fi-oppsettet er
ikke vellykket.
No rsk
Problem
•
•
•
•
•
NO 173
9 Garanti og
service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis
du har problemer, kan du besøke
webområdet til Philips på
www.philips.com eller ta kontakt med
Philips' forbrukerstøtte der du bor (du
finner telefonnummeret i garantiheftet).
Hvis det ikke er noen kundestøtte der
du bor, kan du gå til den lokale Philipsforhandleren.
Bestill deler eller tilbehør
Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe
en ekstra del, kan du oppsøke Philipsforhandleren din eller gå til
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med å få tak i
deler, kan du ta kontakt med Philips'
forbrukerstøtte i landet der du bor (du
finner telefonnummeret i garantiheftet).
10Merknader
Elektromagnetiske felt
(EMF)
Dette Philips­apparatet overholder alle
aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips N.V. produserer
og selger flere produkter som er
beregnet på forbrukere, og som på
samme måte som ethvert elektronisk
apparat, ofte kan utstråle og motta
elektromagnetiske signaler.
Et av Philips' viktigste
forretningsprinsipper er å ta alle
nødvendige forholdsregler for helse og
sikkerhet, slik at produktene samsvarer
med alle de juridiske kravene og
oppfyller de EMF-standardene som
gjaldt da produktene ble produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle,
produsere og markedsføre produkter
som ikke forårsaker uheldige
helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis
Philips-produkter håndteres riktig ifølge
tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem
ut fra den kunnskapen vi har per dags
dato.
Philips har en aktiv rolle i utviklingen av
internasjonale standarder for EMF og
sikkerhet, noe som gjør det mulig for
Philips å forutse den videre utviklingen
på dette området, for slik å kunne
integrere den i produktene på et tidlig
stadium.
174 NO
No rsk
Gjenvinning
Dette symbolet betyr at produktet ikke
må avhendes som vanlig restavfall
(2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet
på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og
miljø.
Merknad
App Store er et servicemerke som
tilhører Apple Inc.
Google Play er et varemerke for Google
Inc.
Air Matters-appen er utviklet av Air
Matters Network Pty Ltd.
Dette Philips-apparatet og Air Mattersappen bruker programvare med åpen
kildekode. Kopier av lisenstekst for
programvare med åpen kildekode som
brukes i dette produktet, kan hentes
fra webområdet vårt: www.philips.com/
purifier-compatibility.
NO 175
Innehåll
1Viktigt!
177
Säkerhet 177
Produktöversikt (bild a) 180
Översikt av kontroller (bild b) 180
3 Komma igång Installera filtren Wi-Fi-uppkoppling 4 Använda luftrenaren Så här fungerar
luftkvalitetslampan Slå på och av Ändra autolägesinställningen Ändra fläkthastigheten Använda funktionen lampa på/
av Växla skärmindikator Ställa in barnlåset 5 Rengöring Rengöringsschema Rengöra luftrenaren Rengöra utblåskåpan Rengöra luftkvalitetssensorn Rengöra förfiltret 6 Byta filtren Indikator för byte av filter Byta filtren Återställa filter 181
181
181
182
7 Förvaring 189
8 Felsökning 190
9 Garanti och service 192
Beställ delar och tillbehör 10Meddelanden Elektromagnetiska fält (EMF) Återvinning Meddelande 182
183
183
184
184
184
185
185
185
186
186
186
186
187
187
187
188
Miljövänligt papper används. Tack för att du hjälper till att rädda träd.
176 SV
192
192
192
192
192
Säkerhet
•
Läs användarhandboken noggrant
innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
• Se till att inte vatten
eller någon annan
vätska eller brandfarligt
rengöringsmedel kommer
in i apparaten eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
• Rengör inte apparaten
med vatten eller
några andra vätskor
eller (brandfarligt)
rengöringsmedel eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
• Spreja inte brandfarligt
material som
insektsmedel eller
parfymer runt apparaten.
Varning
• Kontrollera att
den spänning som
anges på apparaten
överensstämmer med
•
•
den lokala nätspänningen
innan du ansluter
apparaten.
Om nätsladden är
skadad måste den alltid
bytas ut av Philips, ett
av Philips auktoriserade
serviceombud eller
liknande behöriga
personer för att undvika
olyckor.
Använd inte apparaten
om stickkontakten,
nätsladden eller själva
apparaten är skadad.
Den här produkten kan
användas av barn från 8
års ålder, personer med
olika funktionshinder
samt av personer som
inte har kunskap om
produkten såvida det
sker under tillsyn eller om
de har informerats om
hur produkten används
på ett säkert sätt och
de eventuella medförda
riskerna. Barn får inte
leka med apparaten.
Rengöring och underhåll
får endast utföras av barn
om det sker under tillsyn
av en vuxen.
SV 177
Sven ska
1Viktigt!
•
•
•
Blockera inte luftintaget
och -utblåset, t.ex. genom
att placera föremål på
utblåset eller framför
luftintaget.
Se till att främmande
föremål inte kommer
in apparaten genom
utblåset.
Standard-WiFi-gränssnitt
baserat på 802.11b/g/n på
2,4 GHz med en maximal
uteffekt på 31,62 mW EIRP.
Varning!
• Den här apparaten
ersätter inte ordentlig
ventilation, regelbunden
dammsugning eller
användning av spiskåpa
eller fläkt vid matlagning.
• Om eluttaget som driver
apparaten är dåligt
anslutet blir apparatens
kontakt varm. Se till att
koppla in apparaten i ett
ordentligt anslutet eluttag.
• Placera och använd alltid
apparaten på en torr,
stabil, jämn och plan yta.
• Lämna minst 20 cm
utrymme bakom och
på båda sidorna av
apparaten. Lämna även
178 SV
•
•
•
•
•
•
•
minst 30 cm utrymme
ovanför apparaten.
Placera inte något ovanpå
apparaten.
Sitt eller stå inte på
apparaten. Om du sitter
eller står på apparaten
kan du skada dig.
Placera inte apparaten
precis under en
luftkonditioneringsapparat,
detta för att förebygga att
kondens droppar ned på
apparaten.
Kontrollera att alla filter
sitter rätt innan du slår på
apparaten.
Använd endast originalfilter från Philips avsedda
för apparaten. Använd inte
några andra filter.
Om filtret antänds kan
det orsaka oåterkallelig
mänsklig skada och/eller
riskera andra människors
liv. Använd inte filtret som
bränsle eller för liknande
ändamål.
Undvik att slå till
apparaten (särskilt
luftintaget och utblåset)
med hårda föremål.
•
•
•
•
•
Lyft alltid eller flytta
apparaten med handtaget
som sitter på baksidan av
apparaten.
För inte in fingrar eller
andra föremål i utblåset
eller luftintaget för att
undvika fysisk skada eller
att apparaten går sönder.
Använd inte apparaten
om du har använt
rökbaserade insektsmedel
eller på platser med rester
från olja, rökelse eller
kemisk rök.
Använd inte apparaten
nära gasutrustning,
värmekällor eller
eldstäder.
Koppla alltid ur apparaten
efter användning samt
före rengöring och annat
underhåll och när du byter
filter.
Använd inte apparaten
i rum med stora
temperaturförändringar,
eftersom det kan bildas
kondens på apparatens
insida.
•
•
•
•
•
•
•
För att förhindra
störningar bör du placera
apparaten på minst 2 m
avstånd från elektriska
apparater med luftburna
radiovågor, såsom tvapparater, radioapparater
och radiostyrda klockor.
Apparaten är endast
avsedd för hemmabruk
under normala
förhållanden.
Använd inte apparaten i
våta miljöer eller i miljöer
med hög temperatur,
såsom badrum, toalett
eller kök.
Apparaten avlägsnar
inte koloxid (CO) eller
radon (Rn). Den kan
inte användas som
säkerhetsanordning
vid olyckor med
förbränningsprocesser
och farliga kemikalier.
Om du behöver flytta på
apparaten kopplar du ut
den från strömkällan först.
Flytta inte apparaten
genom att dra i
nätsladden.
Tvätta alltid händerna när
du har bytt filter.
SV 179
Sven ska
•
2
Din luftrenare
Vi tycker att det är roligt att du har köpt
en Philips-produkt!
Genom att registrera produkten på
www.philips.com/welcome får du
tillgång till full produktsupport.
Produktöversikt (bild a)
A
Kontrollknappar
B
Kåpa till utblås
C
Luftkvalitetssensor
D
Teckenfönster
E
NanoProtect-filter i serie 3
(FY5185)
F
NanoProtect-filter med aktivt kol
(FY5182)
G
Förfilter
H
Sidokåpor
Översikt av kontroller
(bild b)
Kontrollknappar
I
På/av-knapp
J
På/av-knapp för lampa
K
Knapp för autoläge
L
Knapp för fläkthastighet
M
Knapp för barnlås
N
Återställningsknapp
Teckenfönster:
Viloläge
Hastighet 1
Hastighet 2
Hastighet 3
Turboläge
Larm för filterbyte
Larm om rengöring av förfiltret
Wi-Fi-indikator
Gasskärm
PM2.5-skärm
Inomhusallergenindex
Allmänt läge
Allergenläge
Bakterie- och virusläge
Barnlåsindikator
180 SV
Wi-Fi-uppkoppling
Installera filtren
Konfigurera Wi-Fi-anslutningen
för första gången
1
Obs!
Ladda ned och installera appen Air
Matters från App Store eller Google
Play.
•• Kontrollera att luftrenaren är
frånkopplad från eluttaget innan du
installerar filtren.
•• Se till att sidan på filtret med taggen är
riktad mot dig.
1
2
3
4
5
6
Dra ut sidopanelens övre del och ta
bort den från luftrenaren (bild c).
Tryck ned de två klämmorna (1) och
dra förfiltret mot dig (2) (bild d).
Ta bort alla filter (bild e).
Ta bort allt förpackningsmaterial
från filtren (bild f).
Sätt i det tjocka filtret (FY5185)
i luftrenaren och sedan det
tunna aktivt kol-filtret (FY5182).
Modellnumret finns på varje filter
(bild g).
Fäst förfiltret i luftrenaren igen
(bild h).
Obs!
•• Se till att sidan med de två klämmorna
är vänd mot dig och att alla krokar på
förfiltret sitter ordentligt i luftrenaren.
7
8
9
2
3
4
5
Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på
för att slå
på luftrenaren.
»» Wi-Fi-indikatorn
blinkar
orange för första gången.
Se till att den mobila enheten är
ansluten till Wi-Fi -nätverket.
Starta appen Air Matters och klicka
på " +" i det övre högra hörnet på
skärmen. Följ instruktionerna på
skärmen för att ansluta luftrenaren
till nätverket.
Efter ihopparningen och
anslutningen lyser Wi-Fi-indikatorn
vitt. Om ihopparningen
misslyckas läser du avsnittet
Felsökning eller hjälpavsnittet
i appen Air Matters för att få
omfattande och uppdaterade
felsökningstips.
Sätt tillbaka frontpanelen genom
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
Upprepa stegen ovan och montera
filtret på andra sidan av luftrenaren.
Tvätta händerna noga när du har
installerat filtren.
SV
181
Sven ska
3 Komma igång
Återställ Wi-Fi-anslutningen
Obs!
•• Detta gäller vid ändringar av det
standardnätverk som din luftrenare är
ansluten till.
•• Återställ Wi-Fi-anslutningen när
standardnätverket har ändrats.
1
2
Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på
för att slå
på luftrenaren.
Tryck på
och samtidigt i tre
sekunder tills du hör ett pipljud.
»» Luftrenaren försätts i
ihopparningsläge.
»» Wi-Fi-indikatorn
orange.
3
blinkar
Följ steg 4–5 i avsnittet ”Konfigurera
Wi-Fi-anslutningen för första
gången”.
182 SV
Så här fungerar
luftkvalitetslampan
Luftkvalitetsnivå
IAI är en numerisk skärm som i realtid
ger synlig och omedelbar feedback på
inomhusallergennivån.
Färg på
luftkvalitetslampan
•• Den här instruktionen gäller endast
första gången luftrenaren installeras.
Om nätverket har ändrats eller om
konfigureringen måste utföras igen
läser du avsnittet ”Återställ Wi-Fianslutningen” på sidan 182.
•• Om du vill ansluta fler än en luftrenare
till din smartphone måste du göra det
stegvis. Avsluta konfigureringen av
en luftrenare innan du slår på nästa
luftrenare.
•• Se till att avståndet mellan
mobiltelefonen och luftrenaren är
mindre än 10 m och utan några hinder.
•• Appen kan användas med de senaste
versionerna av Android och iOS. På
www.philips.com/purifier-compatibility
hittar du den senaste informationen
om vilka operativsystem och enheter
som kan användas.
4Använda
luftrenaren
IAI
Obs!
1–3
Blå
Bra
4–6
Blå–lila
Ganska bra
7-9
Lila–röd
Dålig
10–12
Röd
Mycket dålig
Luftkvalitetslampan tänds automatiskt
när luftrenaren slås på och alla färger
tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder
väljer luftkvalitetens sensorer den färg
som motsvarar den omgivande luftens
kvalitet för luftburna partiklar.
IAI
Den förstklassiga AeraSense-sensorn
känner av inomhusallergennivån,
och med numerisk feedback från 1 till
12 kan den potentiella risknivån för
inomhusallerger visas. 1 betyder bästa
luftkvalitet.
Med en avancerad gassensor visar
en skärm med intervallet L1 till
L4 densitetsnivån för potentiella
hälsofarliga gaser (inkl. lättflyktiga
organiska föreningar, lukter osv.)
som har upptäckts. L1 betyder bästa
luftkvalitet.
Slå på och av
Obs!
•• Placera alltid luftrenaren på en stabil,
plan och jämn yta med enhetens
framsida vänd bort från väggar och
möbler.
•• Stäng dörrar och fönster för optimal
rengöringsfunktion.
•• Håll gardiner borta från luftintaget och
luftutblåset.
1
2
Sätt i luftrenarens stickkontakt i
eluttaget.
Tryck på
för att slå på luftrenaren
(bild j).
»» Luftrenaren piper.
»» Luftrenaren körs på
allergenläget som standard.
»» När luftrenaren värms upp
visas "
" på skärmen. Efter
mätning av partiklar enbart i
luften visar luftrenaren IAI-nivån
och körs i autoläget med
på
skärmen (bild k).
»» Efter 30 sekunder visar
luftrenaren IAI-nivån på
skärmen. Luftkvalitetssensorn
väljer automatiskt lämplig färg
på luftkvalitetslampan.
3
Tryck på och håll ned i tre
sekunder för att stänga av
luftrenaren.
Obs!
•• Om luftrenaren fortsätter att vara
ansluten till eluttaget efter avstängning
kommer den att fungera enligt de
föregående inställningarna när den
slås på igen.
Sven ska
GAS
Ändra
autolägesinställningen
Du kan välja allergenläge ( ), allmänt
läge ( ) eller bakterie- och virusläge
( ).
Allergenläge
Det extra känsliga allergenläget
är avsett att reagera även på små
förändringar i allergennivåerna i den
omgivande luften.
• Tryck på knappen för autoläge
att välja allergenläget (bild l).
»» Auto ( ) och
visas på
skärmen.
för
Allmänt läge
En smart automatisk inställning som
automatiskt justerar luftrenarens
inställningar till den optimala nivån.
• Tryck på knappen för autoläge
att välja allmänt läge (bild m).
»» Auto ( ) och
visas på
skärmen.
för
Bakterie- och virusläge
Bakterie- och virusläget använder
luftflödet för att snabbt minska
bakterier och virus.
• Tryck på knappen för autoläge
för att välja bakterie- och virusläget
(bild n).
»» Auto ( ) och
visas på
skärmen.
SV 183
Ändra fläkthastigheten
Förutom de automatiska lägena
finns det flera olika fläkthastigheter
tillgängliga.
När du använder de manuella
fläkthastighetsinställningarna övervakar
renaren fortfarande luftkvaliteten, men
den kommer inte automatiskt att justera
fläkthastigheten om den känner av
förändringar i luftkvaliteten.
Viloläge (
)
I viloläget fungerar luftrenaren tyst på
en mycket låg hastighet.
• Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja viloläge (SL) (bild o).
»» Då visas ”
” på skärmen.
»» Indikatorn för viloläge
I turboläge körs luftrenaren på högsta
hastighet.
• Tryck på fläkthastighetsknappen
för att välja turboläge ( ) (bild q).
»» Då visas ” ” på skärmen.
»» Indikatorn för turbohastighet
tänds.
Använda funktionen
lampa på/av
Med ljusdimmerknappen kan du slå
på eller stänga av luftkvalitetslampan,
skärmen och funktionsindikatorerna vid
behov.
1
tänds.
Manuell
• Tryck på fläkthastighetsknappen
flera gånger för att välja den
fläkthastighet du vill ha (bild p):
(Hastighet 1)
(Hastighet 2)
(Hastighet 3)
Tips
•• Om lampan för luftkvalitet lyser
blått betyder det att luftkvaliteten
är bra, och du kan du välja en lägre
fläkthastighet. Å andra sidan, om
lampan för luftkvalitet lyser med
rött-lila sken eller rött betyder det att
luftkvaliteten är ohälsosam, och du
kan välja en högre fläkthastighet så att
luften renas snabbare.
184 SV
Turbo (t)
2
3
Om du trycker på
ljusdimmerknappen en gång
dimmas luftkvalitetslampan.
Om du trycker på
ljusdimmerknappen
luftkvalitetslampan.
igen släcks
Om du trycker på
ljusdimmerknappen en tredje
gång tänds alla lampor igen.
Växla skärmindikator
Luftrenaren har tre skärmindikatorer:
IAI-index, PM2.5-index och gasnivå.
Obs!
•• Luftrenaren visar IAI-index som
standard.
1
Tryck på ljusdimmerknappen i
tre sekunder för att växla till PM2.5visningsläge (bild r).
»» PM2.5-nivån visas på skärmen.
3
Tryck på ljusdimmerknappen i
tre sekunder för att växla till IAIvisningsläge (bild s).
»» IAI-indikatorn och faktiskt IAIindex visas på skärmen.
Tryck på ljusdimmerknappen
i tre sekunder för att växla till
visningsläget för gas (bild t).
»» Gasindikatorn och faktisk
gasnivå visas på skärmen.
Obs!
•• Det är möjligt att luftkvalitetslampan
fortfarande är röd, även om PM2.5indexet är mycket lågt. Det är normalt.
Det beror på att minst ett av indexen
(IAI-indexet eller gasnivån) är högt,
så att luftkvalitetslampan blir röd.
Apparaten visar det luftkvalitetsindex
med högst risk i realtid.
Ställa in barnlåset
1 Tryck på och håll ned
barnlåsknappen
i tre sekunder
för att aktivera barnlåset (bild u).
»» Barnlåsikonen
visas på
skärmen.
»» När barnlåset är aktiverat går
det inte att använda några
andra knappar.
2
Tryck på och håll ned
barnlåsknappen igen
i3
sekunder om du vill avaktivera
barnlåset.
»» Barnlåsikonen
försvinner.
Obs!
5Rengöring
Obs!
•• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
den ur eluttaget före rengöring.
•• Sänk aldrig ned luftrenaren i vatten
eller i någon annan vätska.
•• Använd aldrig slipande, starka eller
brandfarliga rengöringsmedel såsom
blekningsmedel eller alkohol för att
rengöra någon del av luftrenaren.
•• Endast förfiltret är tvättbart. Luftfiltren
kan inte tvättas.
•• Försök inte rengöra filtren eller
luftkvalitetssensorn med en
dammsugare.
Rengöringsschema
Frekvens
När det är
nödvändigt
Varannan
månad
När indikatorn
för rengöring
av förfilter 
tänds och
F0 visas på
skärmen
Rengöringsmetod
Torka av apparatens
hölje med en torr
trasa.
Rengöra
utblåskåpan
Rengör
luftkvalitetssensorn
med en torr
bomullstopp
Rengör förfiltret
•• Du kan styra apparaten via appen
även när barnlåset är aktiverat.
SV 185
Sven ska
2
Rengöra luftrenaren
Rengör regelbundet luftrenarens inoch utsida för att undvika att damm
ansamlas.
1
2
Använd en mjuk, torr trasa för att
rengöra både insidan och utsidan
av luftrenaren.
Utblåset kan även rengöras med en
torr, mjuk trasa.
Rengöra utblåskåpan
1
2
3
För att låsa upp utblåskåpan tar du
tag i handtaget på kåpan och dra
upp den (bild v).
Rengör kåpan med en borste
(bild w).
Sätt tillbaka kåpan genom att först
placera den ovanpå apparaten,
och sedan trycka på sidan med
handtaget mot apparaten (bild x).
Rengöra
luftkvalitetssensorn
Rengör luftkvalitetssensorn varannan
månad för att luftrenaren ska fungera
optimalt.
Obs!
•• Om luftrenaren används i en dammig
miljö kan den behöva rengöras oftare.
•• Om luftfuktigheten i rummet
är mycket hög kan kondens
uppstå på luftkvalitetssensorn
och luftkvalitetslampan kan då
visa en sämre luftkvalitet trots att
luftkvaliteten faktiskt är bra. Om det
inträffar rengör du luftkvalitetssensorn
eller använder luftrenaren på en
manuell hastighetsinställning.
186 SV
1
2
3
4
5
6
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från eluttaget.
Rengör luftkvalitetssensorns intag
och utlopp med en mjuk borste
(bild y).
Öppna luftkvalitetssensorkåpan
(bild z).
Rengör luftkvalitetssensorn och
intaget och utloppet för damm med
en fuktig bomullspinne (bild {).
Torka alla delar ordentligt med en
torr bomullspinne.
Sätt tillbaka kåpan på
luftkvalitetssensorn (bild |).
Rengöra förfiltret
Rengör förfiltret när F0 visas på
skärmen och indikatorn för rengöring av
förfiltret
är på (bild }).
1
2
3
4
5
6
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från eluttaget.
Dra ut sidopanelens övre del och ta
bort den från luftrenaren (bild c).
Tryck ned de två klämmorna (1) och
dra förfiltret mot dig (2) (bild d).
Om förfiltret är väldigt smutsigt
använder du en mjuk borste och
borstar bort dammet. Tvätta sedan
förfiltret under rinnande kranvatten
(bild ~).
Låt förfiltret lufttorka ordentligt
innan du sätter tillbaka det i
luftrenaren.
Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren
igen (bild h).
6 Byta filtren
•• För att optimera livslängden på
förfiltret bör du se till att det har
lufttorkat ordentligt efter rengöring.
•• Tvätta händerna efter hantering av
filtret.
•• Se till att sidan med de två klämmorna
är vänd mot dig och att alla krokar på
förfiltret sitter ordentligt i luftrenaren.
7
8
9
Sätt tillbaka frontpanelen genom
pressa den övre delen av panelen
längst upp på luftrenaren (1). Sedan
trycker du försiktigt panelen mot
luftrenaren (2) (bild i).
Sätt i luftrenarens stickkontakt i
eluttaget.
Tryck på knappen
på apparaten.
när du vill slå
10Tryck på och håll ned
återställningsknappen
i
3 sekunder för att återställaförfiltrets rengöringstid.
11 Tvätta händerna noga när du har
installerat filtren.
Indikator för byte av filter
Den här luftrenaren är utrustad med
en indikator för byte av filter, för att
se till att luftreningsfiltret är i optimalt
skick när luftrenaren är igång. När filtren
behöver bytas ut, visas filterkoden på
skärmen (se tabell för filtervarning).
Om filtren inte byts i rätt tid slutar
luftrenaren att fungera och låses
automatiskt för att skydda luftkvaliteten
i rummet. Byt ut filtren så snart som
möjligt enligt filterkoden.
Byta filtren
Obs!
•• Luftfiltren kan inte tvättas eller
återanvändas.
•• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut
stickproppen ur eluttaget innan du
byter ut filtren.
•• Rengör inte filtren med en
dammsugare.
•• Om förfiltret är skadat, slitet eller
trasigt ska du inte använda det. Gå till
www.philips.com/support eller
kontakta ditt lands kundtjänst.
SV 187
Sven ska
Obs!
Indikatorlampa för
filterstatus
Åtgärd
A3 visas på
skärmen och
larmet för filterbyte
sätter igång
Byt ut
NanoProtectfiltret i serie 3
(FY5185)
C7 visas på
skärmen och
larmet för filterbyte
sätter igång
Byt ut
NanoProtectfiltret med aktivt
kol (FY5182)
A3 och C7 visas
växelvis på
skärmen och
larmet för filterbyte
sätter igång
Byt ut båda
filtren.
1
2
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från eluttaget.
Ta ut det använda luftfiltret enligt
filtervarningslampans status som
visas på skärmen. Kassera använda
filter (bild ).
Obs!
•• Rör inte den veckade ytan på filtret
och lukta inte på filtren – de har samlat
på sig luftföroreningar.
3
4
5
6
Obs!
•• Tvätta händerna när du har bytt ut ett
filter.
•• Den här luftrenaren har inga andra
delar som användaren kan laga.
Kontakta kundtjänst i ditt land för att
få hjälp.
Återställa filter
Du kan byta filter även om koden för
byte av filter inte visas på skärmen.
När du har bytt ut ett filter behöver du
återställa räknaren för förbrukningstiden
för filtret manuellt.
1
2
3
Ta bort allt förpackningsmaterial
från de nya filtren (bild f).
Placera de nya filtren i luftrenaren
(bild g).
Sätt i luftrenarens stickkontakt i
eluttaget.
Tryck på och håll ned
återställningsknappen
i
3 sekunder för att återställa
räknaren för förbrukningstid.
188 SV
4
Tryck på
och
samtidigt
i tre sekunder för att starta
återställningsläget för filtret
(bild €).
»» Koden (A3) för NanoProtectfiltret i serie 3 visas på skärmen.
Tryck på och håll ned
i tre
sekunder för att återställa räknaren
för förbrukningstiden för filtret
NanoProtect i serie 3 (bild ).
Koden (C7) för NanoProtect-filtret
med aktivt kol visas på skärmen när
förbrukningstiden för NanoProtectfiltret i serie 3 har återställts
(bild ‚).
Tryck på och håll ned
i
tre sekunder för att tvångsåterställa
förbrukningstiden för filtret
NanoProtect med aktivt kol och
avsluta återställningsläget för filter
(bild ƒ).
7Förvaring
2
3
4
5
6
Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från eluttaget.
Rengör luftrenaren,
luftkvalitetssensorn och förfiltret (se
kapitlet Rengöring).
Sven ska
1
Låt alla delar lufttorka ordentligt
innan du ställer undan dem.
Linda filtren och förfiltren separat i
lufttäta plastpåsar.
Förvara luftrenaren, filtren och
förfiltren på en sval och torr plats.
Tvätta alltid händerna noggrant
efter hantering filtren.
SV 189
8Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med
apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du
den lokala kundtjänsten.
Problem
Möjlig lösning
Luftrenaren
fungerar inte
trots att den är
påslagen.
•
•
Luftflödet som
kommer ur utblåset •
är mycket svagare
än förr.
•
Luftkvaliteten
förbättras
inte trots att
luftrenaren har
körts länge.
Luftkvalitetslampan har alltid
samma färg.
•
•
190 SV
Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information
finns i kapitlet Rengöring).
Kontrollera om förpackningsmaterialet har tagits bort från
filtren.
Ett av filtren har inte satts i luftrenaren, eller ett filter har
inte placerats korrekt. Se till att alla filter är ordentligt
monterade i följande ordning, från och med det innersta
filtret: 1) NanoProtect-filtret i serie 3 (FY5185),
2) NanoProtect-filter med aktivt kol (FY5182), 3) förfiltret.
Luftkvalitetssensorn är blöt. Se till att luftkvalitetssensorn
är ren och torr (mer informations finns i kapitlet Rengöring).
•
Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn
(mer information finns i kapitlet Rengöring).
•
Första gångerna du använder apparaten kan det lukta
plast. Det är helt normalt. Om apparaten däremot luktar
bränt kontaktar du din Philips-återförsäljare eller någon
av Philips auktoriserade serviceombud. Filtret kan avge en
lukt när det har använts ett tag på grund av uppsugningen
av inomhusluft. Ta bort filtret och placera det där det har
tillgång till direkt solljus och ventilation i flera timmar.
Installera om och försök använda det igen. Om lukten
kvarstår, byter du ut filtret.
•
Om luftrenaren är för högljudd kan du sänka
fläkthastigheten. När du använder luftrenaren i sovrummet
på natten aktiverar du viloläge.
Luftrenaren avger
en obehaglig lukt.
Luftrenaren är
högljudd.
Kontrollera om det övre locket är rätt isatt.
Indikatorn för filterbyte har visats kontinuerligt men du har
inte bytt ut motsvarande filter och luftrenaren är nu låst.
Byt ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter.
Luftfuktaren
indikerar
fortfarande att jag
måste byta ut ett
filter trots att jag
redan gjort det.
Felkoden ”E1” visas
på skärmen.
Felkoderna ”E2”,
”E3”, ”E4” eller ”E5”
visas på skärmen.
Vilken app ska jag
ladda ned?
Möjlig lösning
•
Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter.
Koppla in luftrenaren, tryck på för att slå på den, och
tryck och håll ned återställningsknappen
i 3 sekunder
(se avsnittet Tvångsåterställa filter).
•
Motorn fungerar inte som den ska. Kontakta kundtjänst i
ditt land.
•
Sensorn fungerar inte som den ska. Kontakta kundtjänst i
ditt land.
•
Ladda ned och installera appen Air Matters från Air Matters
Network Pty Ltd från App Store eller Google Play.
•
Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual band
och inte går att ansluta till ett 2,4 GHz-nätverk kan du växla
till ett annat band på samma router (2,4 GHz) och försöka
para ihop med igen. 5 GHz-nätverk kan inte användas.
Webbautentiseringsnätverk kan inte användas.
Kontrollera om renaren är inom räckvidd från Wi-Firoutern. Du kan försöka placera luftrenaren närmare Wi-Firoutern.
Kontrollera att nätverksnamnet stämmer. Nätverksnamnet
är skiftlägeskänsligt.
Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet stämmer. Lösenordet är
skiftlägeskänsligt.
Försök göra om installationen med hjälp av instruktionerna
i avsnittet Konfigurera Wi-Fi -anslutningen när nätverket
har ändrats".
Wi-Fi-anslutningen kan störas av elektromagnetiska fält
eller andra störningar. Håll apparaten på avstånd från
andra elektroniska enheter som kan orsaka störning.
Kontrollera om den mobila enheten är i flygplansläge. Se
till att du har flygplansläget avaktiverat när du ansluter till
Wi-Fi-nätverket.
Gå till hjälpavsnittet i appen om du vill ha omfattande och
uppdaterade felsökningstips.
•
•
•
Wi-Fiinstallationen
lyckades inte.
•
•
•
•
•
SV 191
Sven ska
Problem
9 Garanti och
service
Om du behöver information eller
har problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com eller
kontakta Philips kundtjänst i ditt land
(telefonnumret finns i garantibroschyren).
Om det inte finns någon kundtjänst i
ditt land kan du vända dig till din lokala
Philips-återförsäljare.
Beställ delar och tillbehör
Om du behöver byta ut en del eller vill
köpa en reservdel kontaktar du en av
Philips-återförsäljare eller går till
www.philips.com/support.
Om du har problem med att få tag på
delar kontaktar du Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren).
10Meddelanden
Elektromagnetiska fält
(EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller
alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips N.V. tillverkar och
säljer många konsumentprodukter.
Dessa produkter har, som alla
elektroniska apparater, vanligen
kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper
är att vidta alla nödvändiga hälso- och
192 SV
säkerhetsåtgärder för våra produkter,
att uppfylla alla tillämpliga rättsliga
krav och att hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när
produkten tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka
och marknadsföra produkter som
inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips
bekräftar att om våra produkter
hanteras korrekt och i avsett syfte, är
de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen
av internationella EMF- och
säkerhetsstandarder, vilket gör det
möjligt för Philips att förutse vidare
utveckling inom standardisering och
tidig integrering i våra produkter.
Återvinning
Den här symbolen betyder att
produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land
för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Meddelande
App Store är ett varumärke som tillhör
Apple Inc.
Google Play är ett varumärke som tillhör
Google Inc.
Appen ”Air Matters” har utvecklats av
Air Matters Network Pty Ltd.
Den här Philips-apparaten och
appen Air Matters har använt flera
programvaror för öppen källkod, kopior
av licenstext i programvara med öppen
källkod som används i produkten kan
härledas från webbplatsen:
www.philips.com/purifier-compatibility.
Download PDF