1 2 AC5659 Control buttons A B C Display panel D E F G H © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 94502 EN User manual DA Brugervejledning DE 1 FR Mode d’emploi 98 19 IT Manuale utente 118 Benutzerhandbuch 37 NL Gebruiksaanwijzing 138 ES Manual del usuario 59 NO Brukerhåndbok 158 FI Käyttöopas 79 SV Användarhandbok 176 3 4 5 6 23 24 25 26 7 8 9 10 27 28 29 30 11 12 13 14 31 32 33 3’ 15 16 17 35 18 3’ 19 20 3’ 21 3’ 22 3’ 3’ 34 3’ 1 E ngl i sh Contents 7 Storage 14 8 Troubleshooting 15 5 5 9 Guarantee and service 18 Order parts or accessories 18 6 10 Notices Important 2 Safety 2 2 Your air purifier Product overview (fig.a) Controls overview (fig.b) 3 Getting started 5 Installing the filters Wi-Fi connection 6 6 4 Using the air purifier 7 18 Electromagnetic fields (EMF) Recycling Notice 18 19 19 Understanding the air quality light 7 Turning on and off 8 Changing the Auto mode setting 8 Changing the fan speed 9 Using the light on/off function 9 Switching the display indicator 10 Setting the child lock 10 5 Cleaning Cleaning schedule Cleaning the body of the air purifier Cleaning the air outlet cover Cleaning the air quality sensor Cleaning the pre-filter 6 Replacing the filters Filter replacement indicator Replacing the filters Filter reset 11 11 11 11 11 12 13 13 13 14 Environmental friendly paper used. Thanks for your contribution to save trees. EN 1 1 Important Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. • Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (flammable) detergent to avoid electric shock and/ or a fire hazard. • Do not spray any flammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance. Warning • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance. • If the power cord is damaged, you must have 2 EN • • • • it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision. Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet. Make sure that foreign objects do not fall into the appliance through the air outlet. • Caution • This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extractor hood or fan while cooking. • If the power socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure that you plug the appliance into a properly connected power socket. • Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface. • Leave at least 20cm free space behind and on both sides of the appliance and leave at least 30cm free space above the appliance. • Do not place anything on top of the appliance. • • • • • • Do not sit or stand on the appliance. Sitting or standing on the appliance may lead to potential injury. Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from dripping onto the appliance. Make sure all filters are properly installed before you switch on the appliance. Only use the original Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters. Combustion of the filter may cause inreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not use the filter as fuel or for similar purpose. Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects. Always lift or move the appliance by the handle on back side of the appliance. EN 3 E ngl i sh Standard WiFi interface based on 802.11b/g/n at 2.4 GHz with a maximum output power of 31.62 mW EIRP. • • • • • • Do not insert your fingers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance. Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes. Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or fireplaces. Always unplug the appliance after use and before cleaning, or carrying out other maintenance or replacing the filters. Do not use the appliance in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance. • • • • • • • 4 EN To prevent interference, place the appliance at least 2 meters away from electrical appliances that use airborne radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled clocks. The appliance is only intended for household use under normal operating conditions. Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen. The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals. If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply first. Do not move the appliance by pulling its power cord. Always cleanse your hands after changing the filters. Your air purifier Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (fig.a) Controls overview (fig.b) Control buttons I Power on/off button J Light on/off button K Auto mode button L Fan speed button M Child lock button N Reset button A Control buttons B Air outlet cover C Air quality sensor D Display panel E NanoProtect filter Series 3 (FY5185) F NanoProtect filter Active Carbon (FY5182) Speed 3 G Pre-filter Turbo mode H Side covers Display panel: Sleep mode Speed 1 Speed 2 Filter replacement alert Pre-filter cleaning alert Wi-Fi indicator Gas display PM2.5 display Indoor Allgen Index display General mode Allergen mode Bacteria&Virus mode Child lock indicator EN 5 E ngl i sh 2 3 Getting started 8 9 Installing the filters Note •• Make sure the air purifier is unplugged from the electrical outlet before installing the filters. •• Make sure the side of the filter with the tag is pointing towards you. 1 2 3 4 5 6 Setting up the Wi-Fi connection for the first time 1 Download and install the 'Air Matters' app the App Store or Google Play. Pull the top part of the side panel to remove it from the air purifier (fig.c). Press the two clips down (1) and pull the pre-filter towards you (2) (fig.d). Remove all filters (fig.e). 2 Remove all packaging materials from the filters (fig.f). Place the thick filter (FY5185) into the air purifier and then the thin Active Carbon filter (FY5182). The model numbers are shown on each filter (fig.g). Attach the pre-filter back into the air purifier (fig.h). •• Make sure the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the purifier. 6 Wash your hands thoroughly after installing filters. Wi-Fi connection 3 4 Note 7 Repeat the above steps and assemble the filter for the other side of the air purifier. Reattach the front panel by pressing the top part of the panel onto the top of the air purifier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purifier (2) (fig.i). EN 5 Put the plug of the air purifier in the power socket and touch to turn on the air purifier. »» The Wi-Fi indicator blinks orange for the first time. Make sure that your mobile device is successfully connected to your Wi-Fi network. Launch the 'Air Matters' app and click on the ‘+’ on the top right of the screen. Follow the onscreen instructions to connect the air purifier to your network. After the successful pairing and connection, the Wi-Fi indicator will light up white. If pairing is not successful, consult the troubleshooting section, or the help section in the 'Air Matters' App for extensive and up-to-date troubleshooting tips. •• This instruction is only valid when the air purifier is being set up for the first time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, consult section “Reset the Wi-Fi connection” on page 7. •• If you want to connect more than one air purifier to your smart device, you have to do this successively. Complete the set up of one air purifier before you turn on the other air purifier. •• Make sure that the distance between your mobile device and the air purifier is less than 10 m without any obstructions. •• This App supports the latest versions of Android and iOS. Please check www.philips.com/purifier-compatibility for the latest update of supported operating systems and devices. Reset the Wi-Fi connection Note •• This applies when the default network to which your purifier is connected has changed. •• Reset the Wi-Fi connection when your default network has changed. 1 2 Put the plug of the air purifier in the power socket and touch to turn on the air purifier. Touch and simultaneously for 3 seconds until you hear a beep. »» The air purifier goes to pairing mode. »» The Wi-Fi indicator orange. 3 blinks Follow the steps 4-5 in "Setting up the Wi-Fi connection for the first time" section. 4 Using the air purifier E ngl i sh Note Understanding the air quality light IAI is a real-time numerical display that provides visual and immediate feedback on indoor allergen level. IAI Air quality light color Air quality level 1-3 Blue Good 4-6 Blue-Purple Fair 7-9 Purple-Red Poor 10-12 Red Very poor The air quality light automatically goes on when the air purifier is switched on, and lights up all colors in sequence. After approximately 30 seconds, the air quality sensors select the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles. IAI The professional-grade AeraSense sensor detects the level of indoor air allergen and with numerical feedback from 1 to 12 the potential risk level of indoor air allergens can be displayed. 1 indicates best air quality. GAS With an advanced as sensor, a display ranging from L1 to L4 shows the density level of potential harmful gases (incl. VOC, odor, etc.) detected. L1 indicates best air quality. EN 7 Turning on and off Note •• Always place the air purifier on a stable, horizontal, and level surface with the front of the unit facing away from walls or furniture. •• For optimum purification performance, close doors and windows. •• Keep curtains away from the air inlet or air outlet. 1 2 Put the plug of the air purifier in the power socket. Touch to switch on the air purifier (fig.j). »» The air purifier beeps. »» The air purifier operates under the allergen mode by default. »» When the air purifier is warming up, " " displays on the screen. After measuring the particulate matter only in the air, the air purifier shows the IAI level and operates in the auto mode with displayed on the screen (fig.k). »» After 30 seconds, the air purifier shows the IAI level on the screen. The air quality sensor automatically selects the appropriate air quality light color. 3 Touch and hold for 3 seconds to switch off the air purifier. Note •• If the air purifier stays connected to the electrical outlet after turning OFF, the air purifier will operate under the previous settings when turned ON again. 8 EN Changing the Auto mode setting You can choose the Allergen mode ( ), the General mode ( ) or the Bacteria & Virus mode ( ). Allergen mode The extra-sensitive Allergen mode is designed to react to even a small change in allergen levels in the surrounding air. • Touch the Auto mode button to select the Allergen mode (fig.l). »» Auto ( ) and display on the screen. General mode A smart auto-setting that automatically adjusts the air purifier’s settings to the ideal level. • Touch the Auto mode button to select the General mode (fig.m). »» Auto ( ) and display on the screen. Bacteria & Virus mode The Bacteria & Virus mode boosts the airflow to quickly reduce bacteria & viruses. • Touch the Auto mode button to select the Bacteria & Virus mode (fig.n). »» Auto ( ) and display on the screen. In addition to the Auto modes, there are several fan speeds available. When using the manual fan speed settings, the purifier will still monitor the air quality, but it will not automatically adjust the fan speed if it detects changes in the air quality. Sleep mode ( ) In Sleep mode, the air purifier operates quietly at a very low speed. • Touch the fan speed button to select the Sleep mode (SL) (fig.o). »» The " " displays on the screen. »» The sleep mode indicator goes on. Manual • Touch the fan speed button repeatedly to select the fan speed you need (fig.p): (Speed 1) (Speed 2) (Speed 3) Turbo (t) In turbo mode, the air purifier operates on the highest speed. • E ngl i sh Changing the fan speed Touch the fan speed button to select the turbo mode ( ) (fig.q). »» The " " displays on the screen. »» The turbo speed indicator goes on. Using the light on/off function With the light dimming button, you can switch on or off the air quality light, the display screen and the function indicator if desired. 1 2 3 Touch the light dimming button once, the air quality light will be dimmed. Touch the light dimming button again, the air quality light will go off. Touch the light dimming button for the third time, all lights will be on again. Tips •• If the air quality light lights up blue, it indicates that the air quality is good, and you can select a lower fan speed. On the other hand, if the air quality light lights up red-purple or red, it indicates that the air quality is unhealthy, and you can select a higher fan speed to purify the air more quickly. EN 9 Switching the display indicator Setting the child lock 1 Touch and hold the child lock button for 3 seconds to activate child lock (fig.u). »» The child lock icon displays on the screen. The air purifier has three display indicators, IAI index, PM2.5 index, and Gas level. »» When the child lock is on, all the other buttons are not responsive. Note •• The air purifier operates in IAI index by default. 1 2 3 Touch the light dimming button for 3 seconds to switch to PM2.5 display mode (fig.r) . »» The PM2.5 level displays on the screen. Touch the light dimming button for 3 seconds again to switch back to IAI display mode (fig.s). »» The IAI indicator and the actual IAI index display on the screen. Touch the light dimming button for 3 seconds again to switch to Gas level display (fig.t). »» The Gas indicator and the actual Gas level display on the screen. Note •• It is possible that the air quality light may still be red even if the PM2.5 index is very low. It's normal. This is because that at least one of the index ( the IAI index or Gas level) is high that turns the air quality light to red. The appliance real-time displays the air quality index with the highest risk. 10 EN 2 Touch and hold the child lock button for 3 seconds again to deactivate child lock. »» The child lock icon disappears. Note •• You can still control the appliance through the App even child lock is activated. Note •• Always turn the air purifier off and unplug from the electrical outlet before cleaning. •• Never immerse the air purifier in water or any other liquid. •• Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the air purifier. •• Only the pre-filter is washable. The air filters are not washable. •• Do not attempt to clean the filters or air quality sensor with a vacuum. Cleaning schedule Frequency Cleaning method Wipe the surface of the appliance with a When necessary soft dry cloth Clean the air outlet cover Clean the air quality Every two sensor with a dry months cotton swab When the prefilter cleaning indicator Clean the pre-filter lights up and F0 displays on the screen Cleaning the body of the air purifier Regularly clean the inside and outside of the air purifier to prevent dust from collecting. 1 2 Use a soft, dry cloth to clean both the interior and exterior of the air purifier. The air outlet can also be cleaned with a dry, soft cloth. Cleaning the air outlet cover 1 2 3 To unlock the air outlet cover, grab the handle on the cover and pull the cover up (fig.v). Clean the cover with a brush (fig.w). To reattach the cover, mount it onto the top of the appliance first, and then push the side with the handle towards the appliance (fig.x). Cleaning the air quality sensor Clean the air quality sensor every 2 months for optimal functioning of the purifier. EN 11 E ngl i sh 5 Cleaning Note •• If the air purifier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often. •• If the humidity level in the room is very high, condensation may develop on the air quality sensor and the air quality light may indicate a poorer air quality even though the air quality is actually good. If this occurs, clean the air quality sensor or use the air purifier on a manual speed setting. 1 2 3 4 5 6 Switch off the air purifier and unplug from the power socket. Clean the air quality sensor inlet and outlet with a soft brush (fig.y). Open the air quality sensor cover (fig.z). Clean the air quality sensor, the dust inlet and the dust outlet with a damp cotton swab (fig.{). Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab. Reattach the air quality sensor cover (fig.|). Cleaning the pre-filter Clean the pre-filter when F0 is displayed on the screen and the pre-filter cleaning indicator is on (fig.}). 1 2 3 4 12 Switch off the air purifier and unplug from the power socket. Pull the top part of the side panel to remove it from the air purifier (fig.c). Press the two clips down (1) and pull the pre-filter towards you (2) (fig.d). If the pre-filter is very dirty, use a soft brush to brush away the dust. Then wash the pre-filter under running tap water (fig.~). EN 5 6 Allow the pre-filter to air dry thoroughly before placing back in the air purifier. Put the pre-filter back into the air purifier (fig.h). Note •• To optimize the lifetime of the prefilter, make sure it air dries completely after cleaning. •• Wash your hands after handling the filter. •• Make sure the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly attached to the air purifier. 7 8 9 To reattach the front panel, press the top part of the panel onto the top of the air purifier (1). Then, gently push the panel against the body of the air purifier (2) (fig.i). Put the plug of the air purifier in the power socket. Touch the appliance. button to switch on the 10 Touch and hold the reset button 11 for 3 seconds to reset the pre-filter cleaning time. Wash your hands thoroughly after installing filters. Filter replacement indicator This air purifier is equipped with a filter replacement indicator to make sure that the air purification filter is in optimal condition when the air purifier is operating. When the filters need to be replaced, the filter code displays on the screen (see Filter alert chart). If the filters are not replaced in time, the air purifier will stop operating and automatically lock to protect the air quality in the room. Replace the filters as soon as possible according to the filter code. Replacing the filters Note •• The air filters are not washable or reusable. •• Always turn off the air purifier and unplug from the electrical outlet before replacing the filters. •• Do not clean the filters with a vacuum. •• If the pre-filter is damaged, worn or broken, do not use. Visit www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country. Filter alert light status Action A3 displays on the screen and the filter replacement alert goes on Replace the NanoProtect filter Series 3 (FY5185) C7 displays on the screen and the filter replacement alert goes on Replace the NanoProtect filter Active Carbon (FY5182) A3 and C7 display on the screen alternately and the filter replacement alert goes on Replace both filters 1 2 E ngl i sh 6 Replacing the filters Turn off the air purifier and unplug from the power socket. Take out the used air filter according to the filter alert light status displayed on the screen. Discard used filters (fig.). Note •• Do not touch the pleated filter surface, or smell the filters as they have collected pollutants from the air. 3 4 5 6 Remove all packaging material from the new filtes (fig.f). Place the new filters into the air purifier (fig.g). Put the plug of the air purifier in the power socket. Touch and hold the reset button for 3 seconds to reset the filter lifetime counter. EN 13 Note •• Wash your hands after changing a filter. •• This air purifier has no other userserviceable parts. For assistance, contact the Consumer Care Center in your country. 7 1 2 Filter reset 3 You can replace filters even if there is no filter replacement code displayed on the screen. After replacing a filter, you need to reset the filter lifetime counter manually. 4 1 2 3 4 14 Touch and simultaneously for 3 seconds to enter the filter reset mode (fig.€). »» Code (A3) of the NanoProtect filter Series 3 displays on the screen. Touch and hold for 3 seconds to force reset the filter lifetime counter of the NanoProtect filter Series 3 (fig.). Code (C7) of the NanoProtect filter Active Carbon displays on the screen after the lifetime counter of the NanoProtect filter Series 3 has been reset (fig.‚). Touch and hold for 3 seconds to force reset the filter lifetime counter of the NanoProtect filter Active Carbon and exit the filter reset mode (fig.ƒ). EN 5 6 Storage Turn off the air purifier and unplug from the power socket. Clean the air purifier, air quality sensor and pre-filter (see chapter ‘Cleaning’). Let all parts air dry thoroughly before storing. Wrap the filters and pre-filters separately in air tight plastic bags. Store the air purifier, filters and prefilters in a cool, dry location. Always thoroughly wash hands after handling filters. E ngl i sh 8 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem The air purifier does not work even though it is switched on. The airflow that comes out of the air outlet is significantly weaker than before. Possible solution • • Check if the top cover is properly installed. The filter replacement indicator has been on continuously but you have not replaced the corresponding filter, and the air purifier is now locked. In this case, replace the filter and reset the filter lifetime counter. • The pre-filter is dirty. Clean the pre-filter (see chapter "Cleaning"). • The air quality • does not improve, even though the air purifier has been operating for a long time. • The color of the air quality light always stays the same. • The air quality sensor is dirty. Clean the air quality sensor (see chapter "Cleaning"). • The first few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips service center. The filter may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor air. Remove the filter and place it where it has direct sunlight and ventilation for several hours. Re-install and try using it again. If the odor remains, please replace the filter. • If the air purifier is too loud, change the fan speed to a lower fan speed level. When using the air purifier in a bedroom at night, choose the sleep mode. The air purifier produces a unpleasant smell. The air purifier is loud. Check if the packing material is removed from the filters. One of the filters has not been placed in the air purifier or a filter is not placed properly. Make sure that all filters are properly installed in the following order, starting with the innermost filter: 1) NanoProtect filter Series 3 (FY5185); 2) NanoProtect filter Active Carbon (FY5182); 3) pre-filter. The air quality sensor is wet. Make sure that the air quality sensor is clean and dry (see chapter "Cleaning"). EN 15 Problem The air purifier still indicates that I need to replace a filter, but I already did. Error code "E1" displays on the screeen. Error codes "E2", "E3", "E4" or "E5" displays on the screen. Which App I should download? Possible solution • Perhaps you did not reset the filter lifetime counter. Plug in the air purifier, touch to switch on the air purifier, and touch and hold the reset button for 3 seconds (see Filter reset section). • The motor has malfunctions. Contact the Consumer Care Center in your country. • The sensor has malfunctions. Contact the Consumer Care Center in your country. • Please download and install the 'Air Matters' App developed by Air Matters Network Pty Ltd from the App Store or Google Play. • If the router your purifier is connected to is dual-band and currently it is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purifier again. 5GHz networks are not supported. Web authentication networks are not supported. Check if the purifier is within range of the Wi-Fi router. You can try to locate the air purifier closer to the Wi-Fi router. Check if the network name is correct. The network name is case-sensitive. Check if the Wi-Fi password is correct. The password is case-sensitive. Retry the setup with the instructions in section ‘Set up the Wi-Fi connection when the network has changed’. The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic or other interferences. Keep the appliance away from other electronic devices that may cause interferences. Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure to have the airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network. Consult the help section in the App for extensive and upto-date troubleshooting tips. • • • The Wi-Fi setup is not successful. • • • • • 16 EN If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/ support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). 10 Notices E ngl i sh 9 Guarantee and service Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electromagnetic signals. One of Philips' leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects. Philips confirms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to use according to scientific evidence available today. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products. EN 17 Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Notice App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. “Air Matters” app developed by Air Matters Network Pty Ltd. This Philips appliance and Air Matters app applied multiple open source softwares, Copies of open source software license text used in this product can be derived from website: www.philips.com/purifier-compatibility. 18 EN Indhold Vigtigt 20 Sikkerhed 20 2 Din luftrenser Produktoversigt (fig.a) Oversigt over betjeningsknapper (fig.b) 3 Kom godt i gang Montering af filtre Wi-Fi-forbindelse 4 Brug af luftrenseren Forklaring af luftkvalitetslyset Sådan tændes og slukkes apparatet Ændring af indstillingen Automatisk tilstand Ændring af blæserhastighed Sådan bruges tænd/sluklysfunktionen Skift af displayindikator Indstilling af børnesikring 5 Rengøring Rengøringsskema Rengøring af luftrenserens kabinet Rengøring af luftudtagsdækslet Rengøring af luftkvalitetssensoren Rengøring af forfilteret 23 6 Udskiftning af filtrene 31 Indikator for udskiftning af filter 31 Udskiftning af filtre 31 Filternulstilling 32 23 7 Opbevaring 32 8 Fejlfinding 33 24 24 9 Garanti og service 35 25 10 Bemærkninger 23 24 25 26 Bestilling af dele eller tilbehør 35 35 Elektromagnetiske felter (EMF) 35 Genbrug 36 Meddelelse 36 26 27 27 28 28 29 29 29 29 29 30 Der er anvendt miljøvenligt papir. Tak for dit bidrag til redningen af træerne. DA 19 Dan sk 1 1 Vigtigt • Sikkerhed Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare • Lad ikke vand eller nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandfare. • Undlad at rengøre apparatet med vand eller andre væsker eller (brandbart) rengøringsmiddel for at undgå elektrisk stød og/ eller brandfare. • Sprøjt ikke brændbare materialer som f.eks. insektgift eller parfume omkring apparatet. Advarsel • Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, 20 DA • • • før du slutter strøm til apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Luftind- og -udtagene må ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget. • Sørg for, at fremmedlegemer ikke falder ind i apparatet gennem luftudgangen. Standard Wi-Figrænseflade baseret på 802.11b/g/n ved 2,4 GHz med en maksimal udgangseffekt på 31,62 mW EIRP. Forsigtig • Apparatet kan ikke bruges som erstatning for grundig udluftning, støvsugning eller brug af emhætte eller udsugning under madlavning. • Hvis den anvendte stikkontakt er dårlig, vil apparatets stik blive varmt. Sørg for, at du slutter apparatet til en ordentlig tilsluttet stikkontakt. • Anbring og brug altid apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag. • Der skal være mindst 20 cm fri plads bag ved og på begge sider af apparatet, og der skal være mindst 30 cm frirum over apparatet. • • • • • • • • Placer ikke noget ovenpå apparatet. Du må ikke sidde eller stå på apparatet. Hvis du sidder eller står på apparatet, kan du komme til skade. Placer ikke apparatet direkte under et klimaanlæg for at forhindre, at der drypper kondensvand på apparatet. Sørg for, at alle filtre er installeret korrekt, inden apparatet tændes. Brug kun de originale filtre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre filtre. Afbrænding af filteret kan forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare. Brug ikke filteret som brændsel eller lignende formål. Undgå at støde mod apparatet (særligt luftindtag og -udtag) med hårde genstande. Løft eller flyt altid apparatet i håndtaget på bagsiden af apparatet. DA 21 Dan sk • • • • • • • 22 Stik aldrig dine fingre eller genstande ind i luftudtag eller luftindtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af apparatet. Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe. Brug ikke apparatet i nærheden af gasapparater, varmeapparater eller brændeovne/ kaminer. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug og før rengøring eller anden vedligeholdelse eller efter udskiftning af filtrene. Brug ikke apparatet i rum med store temperatursvingninger, da det kan skabe kondens inde i apparatet. Undgå interferens ved at placere apparatet mindst 2 m fra elektriske apparater med luftbårne DA • • • • • • radiobølger, som f.eks. TV, radio og radiostyrede ure. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug under normale driftsforhold. Brug ikke apparatet i våde omgivelser eller ved høje rumtemperaturer, som f.eks. bad, toilet eller køkken. Apparatet fjerner ikke kulilte (CO) eller radon (Rn). Det kan ikke bruges som en sikkerhedsenhed i tilfælde af ulykker med forbrændingsprocesser og farlige kemikalier. Hvis du skal flytte apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen. Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Rens altid hænderne efter udskiftning af filtrene. Din luftrenser Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Du kan få alle fordelene ved den support, som Philips yder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Produktoversigt (fig.a) Oversigt over betjeningsknapper (fig.b) Kontrolknapper I Afbryderknap J Knap til lys til/fra K Knap til automatisk tilstand L Blæserhastighedsknap A Kontrolknapper M Børnesikringsknap B Luftudtagsdæksel N Nulstillingsknap C Sensor til luftkvalitet D Skærmpanel E NanoProtect-filter i 3-serien* (FY5185) F NanoProtect-filteret for aktivt kulstof (FY5182) G Forfilter H Sidedæksler Dan sk 2 Skærmpanel: Sleep-tilstand Hastighed 1 Hastighed 2 Hastighed 3 Turbo-tilstand Advarsel for udskiftning af filter Alarm for rengøring af forfilter Wi-Fi-indikator Gasdisplay PM2.5-display Indendørs allergiindeks Generel tilstand Allergentilstand Bakterie- og virustilstand Børnesikringsindikator DA 23 3 Kom godt i gang 8 9 Montering af filtre Bemærk •• Kontroller, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før filtrene monteres. •• Sørg for, at siden af filteret med etiketten vender mod dig selv. 1 2 3 4 5 6 Tryk de to klemmer ned (1), og træk forfilteret ind mod dig selv (2) (fig.d). Fjern alle filtre (fig.e). Wi-Fi-forbindelse Opsætning af Wi-Fiforbindelsen første gang 1 2 Fjern al emballage fra filtrene (fig.f). Sæt det tykke filter (FY5185) ind i luftrenseren og derefter ind i det tynde aktivt kulstof-filter (FY5182). Modelnumrene vises på hvert filter (fig.g). 3 4 Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren (fig.h). •• Sørg for, at siden med de to clips peger ind mod dig, og at alle kroge på forfilteret er korrekt fastgjort i renseren. 24 Vask hænderne grundigt efter montering af filtre. Download og installer appen "Air Matters" fra App Store eller Google Play. Træk i den øverste del af sidepanelet for at fjerne det fra luftrenseren (fig.c). Bemærk 7 Gentag ovenstående trin, og saml filteret til den anden side af luftrenseren. Sæt frontpanelet på igen ved at klikke den øverste del af panelet fast på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (fig.i). DA 5 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren. »» Wi-Fi-indikatoren blinker orange den første gang. Kontroller, at din mobile enhed har oprettet forbindelse til dit Wi-Finetværk. Start appen ”Air maters”, og klik på ’ +’ øverst til højre på skærmen. Følg instruktionerne på skærmen for at tilslutte luftrenseren til dit netværk. Efter parring og forbindelse er oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren hvidt. Hvis parringen ikke lykkes, skal du se afsnittet om fejlfinding eller afsnittet Hjælp i appen "Air Matters" for at finde omfattende og opdaterede tip til fejlfinding. •• Denne vejledning gælder kun, når luftrenseren opsættes første gang. Hvis netværket er ændret, eller opsætningen skal foretages igen, skal du se afsnittet "Genindstil Wi-Fiforbindelsen" på side side 25. •• Hvis du vil slutte mere end én luftrenser til din smartenhed, skal du gøre det lige efter hinanden. Fuldfør opsætningen af én luftrenser, før du tænder den næste luftrenser. •• Sørg for, at afstanden mellem din mobile enhed og luftrenseren er mindre end 10 m uden forhindringer. •• Denne app understøtter de nyeste versioner af Android og iOS. Gå til www.philips.com/purifier-compatibility for at få de seneste oplysninger om understøttede operativsystemer og enheder. Genindstil Wi-Fi-forbindelsen Bemærk •• Dette gælder, når standardnetværket, som luftrenseren er tilsluttet, er ændret. •• Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når dit standardnetværk er ændret. 1 2 Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten, og tryk på for at tænde for luftrenseren. Tryk på og samtidigt i 3 sekunder, indtil der lyder et bip. »» Luftrenseren skifter til parringstilstand. »» Wi-Fi-indikatoren orange. 3 blinker Følg trin 4-5 i afsnittet "Opsætning af Wi-Fi-forbindelsen første gang". 4 Brug af luftrenseren Forklaring af luftkvalitetslyset Dan sk Bemærk IAI er enciffervisning i realtid, der giver synlig og øjeblikkelig feedback om allergenniveauet indendørs. IAI Luftkvalitetslysets farve Luftkvalitetsniveau 1-3 Blå God 4-6 Blå-lilla Rimelig 7-9 Lilla-rød Ringe 10-12 Rød Meget dårlig Luftkvalitetslyset tænder automatisk, når luftrenseren tændes, og tænder alle farver i rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder vælger luftkvalitetssensorerne den farve, som svarer til den omgivende luftkvalitet af luftbårne partikler. IAI Den professionelle sensor AeraSense registrerer det indendørs luftallergenniveau og kan angive risikograden for indendørs luftallergener på en numerisk skala fra 1 til 12. 1 angiver bedste luftkvalitet. GAS Med en avanceret sensor angiver displayet på en skala fra L1 til L4 registrerede, potentielt skadelige luftarters massefylde (inkl. VOC, lugt osv.). L1 angiver bedste luftkvalitet. DA 25 Sådan tændes og slukkes apparatet Bemærk •• Placer altid luftrenseren på et stabilt, plant og vandret underlag, så forsiden af enheden vender væk fra vægge eller møbler. •• Optimal rensning af luften opnås ved at lukke døre og vinduer. •• Hold gardiner på afstand af luftindtag eller luftudtag. 1 2 Tryk på for at tænde for luftrenseren (fig.j). »» Luftrenseren bipper. »» Når luftrenseren opvarmes, vises " " på skærmen. Efter måling af partiklerne i luften angiver luftrenseren IAI-niveauet, og vises på skærmen i automatisk tilstand (fig.k). »» Når der er gået 30 sekunder, angiver luftrenseren IAIniveauet på skærmen. Luftkvalitetssensoren vælger automatisk en passende luftkvalitetsfarve. Hold nede i 3 sekunder for at slukke for luftrenseren. Bemærk •• Hvis luftrenseren stadig er sluttet til stikkontakten efter slukning, vil den køre under de tidligere indstillinger, når den tændes igen. 26 Du kan vælge allergentilstanden ( den generelle tilstand ( ) eller bakterie- og virustilstanden ( ). DA ), Allergentilstand Den særligt følsomme allergentilstand reagerer, hvis der bare er en lille ændring i allergenniveauer i den omgivende luft. • Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. »» Luftrenseren er som standard i allergentilstand. 3 Ændring af indstillingen Automatisk tilstand Tryk på knappen for automatisk tilstand for at vælge allergentilstanden (fig.l). »» Auto ( ) og vises på skærmen. Generel tilstand En intelligent automatisk indstilling, der automatisk optimerer luftrenserens indstillinger. • Tryk på knappen for automatisk tilstand for at vælge den generelle tilstand (fig.m). »» Auto ( ) og vises på skærmen. Bakterie- og virustilstand Bakterie- og virustilstanden øger luftstrømmen for hurtigt at reducere mængden af bakterier og vira. • Tryk på knappen for automatisk tilstand for at vælge bakterie- og virustilstanden (fig.n). »» Auto ( ) og vises på skærmen. Ændring af blæserhastighed Turbo (t) Som supplement til de automatiske tilstande er der flere tilgængelige ventilatorhastigheder. • Sleep-tilstand ( ) I sleep-tilstand kører luftrenseren støjsvagt med meget lav hastighed. • Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge dvaletilstanden (SL) (fig.o). »» " " vises på skærmen. »» Sleep-tilstandsindikatoren lyser. Manuel • Tryk på blæserhastighedsknappen for at vælge turbotilstanden ( ) (fig.q). »» " " vises på skærmen. Dan sk Når du bruger de manuelle indstillinger for blæserhastighed, fortsætter renseren med løbende at kontrollere luftkvaliteten, men justerer ikke automatisk blæserhastigheden, hvis den registrerer ændringer i luftkvaliteten. I turbotilstand kører luftrenseren med den højeste hastighed. »» Turbohastighedsindikatoren lyser. Sådan bruges tænd/ sluk-lysfunktionen Med knappen til lysdæmpning kan du tænde eller slukke for luftkvalitetslyset, skærmen og signallampen. 1 2 3 Tryk på lysdæmpningsknappen én gang, så dæmpes luftkvalitetslyset. Tryk på lysdæmpningsknappen igen, så dæmpes luftkvalitetslyset. Tryk på lysdæmpningsknappen tredje gang, så tænder alle lamperne igen. Tryk på blæserhastighedsknappen gentagne gange for at vælge den ønskede blæserhastighed (fig.p): (Hastighed 1) (Hastighed 2) (Hastighed 3) Tip •• Hvis luftkvalitetslyset lyser blåt, betyder det, at luftkvaliteten er god, og du kan vælge en lavere blæserhastighed. Hvis luftkvalitetslyset derimod lyser rødlilla eller rødt, betyder det, at luftkvaliteten er usund, og du kan vælge en højere blæserhastighed for at rense luften hurtigere. DA 27 Skift af displayindikator Luftrenseren har tre displayindikatorer, IAI-indeks, PM2.5-indeks og gasniveau. Indstilling af børnesikring 1 Hold børnesikringsknappen nede i 3 sekunder for at aktivere børnesikringen (fig.u). »» Børnesikringsikonet vises på skærmen. Bemærk •• Luftrenseren er som standard i IAIindeks. 1 2 3 Tryk på knappen til lysdæmpning i 3 sekunder for at skifte til PM2.5visningstilstand (fig.r). »» PM2.5-niveauet vises på skærmen. Tryk igen på knappen til lysdæmpning i 3 sekunder for at skifte tilbage til IAI-visningstilstand (fig.s). »» IAI-indikatoren og det faktiske IAI-indeks vises på skærmen. Tryk på knappen til lysdæmpning  i 3 sekunder for at skifte til visning af gasniveau (fig.t). »» Gasindikatoren og det faktiske gasniveau vises på skærmen. Bemærk •• Luftkvalitetslyset kan godt stadig være rødt, selv om PM2.5-indekset er meget lavt. Det er normalt. Luftkvalitetslyset skifter til rødt, hvis mindst ét indeks (IAI-indeks eller gasniveau) er højt. Apparatet viser luftkvalitetsindekset med den største risiko i realtid. 28 DA »» Når børnesikringen er aktiveret, reagerer alle de andre knapper ikke. 2 Hold børnesikringsknappen nede i 3 sekunder igen for at deaktivere børnesikringen. »» Børnesikringsikonet forsvinder. Bemærk •• Du kan stadig styre apparatet via appen, selvom børnesikringen er aktiveret. Bemærk •• Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. •• Nedsænk aldrig luftrenseren i vand eller anden væske. •• Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre dele af luftrenseren. •• Kun forfilteret er vaskbart. Luftfiltrene er ikke vaskbare. •• Forsøg ikke at rengøre filtrene eller luftkvalitetssensoren med en støvsuger. Rengøringsskema Frekvens Når det er nødvendigt Hver anden måned Rengøringsmetode Tør apparatets yderside af med en blød og fugtig klud Rengør luftudtagsdækslet Rengør luftkvalitetssensoren med en tør vatpind Når indikatoren for rengøring Rens forfilteret af forfilter  lyser, og F0 vises på skærmen Rengøring af luftrenserens kabinet Rengør regelmæssigt luftrenseren indvendigt og udvendigt, så der ikke samler sig støv. 1 2 Brug en blød, tør klud til at rengøre luftrenseren både indvendigt og udvendigt. Luftafgangen kan også rengøres med en tør, blød klud. Rengøring af luftudtagsdækslet 1 2 3 Tag luftudtagsdækslet af ved at tage fat i håndtaget på dækslet og trække dækslet op (fig.v). Rengør dækslet med en børste (fig.w). Sæt dækslet på igen ved først at montere det på toppen af apparatet og derefter skubbe siden med håndtaget ind mod apparatet (fig.x). Rengøring af luftkvalitetssensoren Rengør luftkvalitetssensoren hver 2. måned for at opnå optimal effekt af renseren. DA 29 Dan sk 5 Rengøring Bemærk •• Hvis luftrenseren anvendes i støvede omgivelser, kan det være nødvendigt at rengøre den oftere. •• Hvis luftfugtighedsniveauet i rummet er meget højt, kan der dannes kondens på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslyset kan angive en dårligere luftkvalitet, selvom luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette sker, rengøres luftkvalitetssensoren, eller luftrenseren anvendes ved en manuel hastighedsindstilling. 1 2 3 4 5 6 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Rengør luftkvalitetssensorens indløb og udløb med en blød børste (fig.y). Åbn luftkvalitetssensorens dæksel (fig.z). Rengør luftkvalitetssensoren samt støvindløb og støvudløb med en let fugtet vatpind (fig.{). Tør alle dele grundigt med en tør vatpind. Sæt luftkvalitetssensorens dæksel på igen (fig.|). Rengøring af forfilteret Rengør forfilteret, når F0 vises på skærmen, og indikatoren for rengøring af forfilter er tændt (fig.}). 1 2 30 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Træk i den øverste del af sidepanelet for at fjerne det fra luftrenseren (fig.c). DA 3 4 5 6 Tryk de to klemmer ned (1), og træk forfilteret ind mod dig selv (2) (fig.d). Hvis forfilteret er meget beskidt, kan du bruge en blød børste til at fjerne støvet. Vask derefter forfilteret under rindende vand (fig.~). Lad forfilteret lufttørre grundigt, inden du sætter det tilbage i luftrenseren. Sæt forfilteret tilbage i luftrenseren (fig.h). Bemærk •• For at optimere forfilterets levetid skal du sørge for, at det lufttørrer helt efter rengøring. •• Vask hænder efter at have arbejdet med filteret. •• Sørg for, at siden med klemmen peger ind mod dig, og at alle kroge på forfilteret er korrekt fastgjort i luftrenseren. 7 8 9 Sæt frontpanelet på igen ved at klikke den øverste del af panelet på toppen af luftrenseren (1). Skub derefter forsigtigt panelet ind mod luftrenserens kabinet (2) (fig.i). Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. Tænd apparatet ved at trykke på knappen . 10 Hold reset-knappen 11 nede i 3 sekunder for at nulstille forfilterets rengøringstid. Vask hænderne grundigt efter montering af filtre. Indikator for udskiftning af filter Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af filteret, der skal sikre, at luftrensningsfilteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug. Når filtrene skal udskiftes, vises filterkoden på skærmen (se diagram over filteradvarsler). Hvis filtrene ikke udskiftes i tide, stoppes og låses luftrenseren automatisk for at beskytte luftkvaliteten i rummet. Udskift filtrene så hurtigt som muligt i henhold til filterkoden. Lysindikator for filterstatus A3 vises på skærmen, og advarslen for udskiftning af filter lyser Udskift NanoProtectfilteret i 3-serien (FY5185) C7 vises på skærmen, og advarslen for udskiftning af filter lyser Udskift NanoProtectfilteret for aktivt kulstof (FY5182) A3 og C7 vises skiftevist på skærmen, og advarslen for udskiftning af filter lyser Skift begge filtre 1 2 Udskiftning af filtre Bemærk •• Luftfiltrene må ikke vaskes og heller ikke genbruges. •• Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før filtrene udskiftes. •• Undlad at rengøre filtrene med en støvsuger. •• Forfilteret må ikke bruges, hvis det er beskadiget, slidt eller gået i stykker. Gå til www.philips.com/support, eller kontakt dit lokale kundecenter. Aktion Dan sk 6 Udskiftning af filtrene Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Tag det brugte luftfilter ud, når lysindikatoren for filteralarmen vises på skærmen. Bortskaf brugte filtre (fig.). Bemærk •• Rør ikke ved den plisserede filteroverflade, og lugt ikke til filtrene, da de har opsamlet forurenende stoffer fra luften. 3 4 5 6 Fjern al emballage fra de nye filtre (fig.f). Sæt de nye filtre i luftrenseren (fig.g). Sæt stikket til luftrenseren i stikkontakten. Hold reset-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille filterets levetidstæller. DA 31 Bemærk •• Vask hænder efter udskiftning af et filter. •• Denne luftrenser har ingen andre dele, der kan repareres af brugeren. Kontakt dit lokale kundecenter for at få hjælp. Filternulstilling Du kan udskifte filtrene, selvom der ikke vises nogen kode for udskiftning af filter på skærmen. Når du har udskiftet et filter, skal du nulstille filterets levetidstæller manuelt. 1 2 3 4 32 Tryk på og samtidigt i 3 sekunder for at aktivere nulstilling af filteret (fig.€). »» Koden (A3) for NanoProtectfilteret i 3-serien vises på skærmen. Hold nede i 3 sekunder for at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtectfilteret i 3-serien (fig.). Koden (C7) for NanoProtectfilteret for aktivt kulstof vises på skærmen, når levetidstælleren for NanoProtect-filteret i 3-serien er blevet nulstillet (fig.‚). Hold nede i 3 sekunder for at gennemtvinge nulstilling af levetidstælleren for NanoProtectfilteret for aktivt kulstof og forlade tilstanden for nulstilling af filteret (fig.ƒ). DA 7 1 2 3 4 5 6 Opbevaring Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. Rengør luftrenser, luftkvalitetssensor og forfilter (se afsnittet "Rengøring"). Lad alle dele lufttørre grundigt, før affugteren stilles væk. Vikl filtrene og forfiltrene i lufttætte plastikposer hver for sig. Opbevar luftrenseren, filtrene og forfiltrene et køligt, tørt sted. Vask altid hænderne grundigt efter håndtering af filtre. 8 Fejlfinding Problem Luftrenseren virker ikke, selvom den er tændt. Den luftstrøm, der kommer ud af luftudtaget, er betydeligt svagere end før. Luftkvaliteten forbedres ikke, selvom luftrenseren har kørt i lang tid. Farven på luftkvalitetslyset er altid den samme. Mulig løsning • • Kontroller, om topdækslet er monteret korrekt. Indikatoren for udskiftning af filter har været tændt konstant, men du har ikke udskiftet det pågældende filter, og luftrenseren er nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte filteret og nulstille filterets levetidstæller. • Forfilteret er snavset. Rengør forfilteret (se kapitlet "Rengøring"). • • Kontroller, om emballagen er blevet fjernet fra filtrene. Et af filtrene er ikke sat i luftrenseren, eller et filter sidder ikke korrekt. Sørg for, at alle filtrene er installeret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende med det inderste filter: 1) NanoProtect-filter i 3-serien (FY5185); 2) NanoProtectfilteret for aktivt kulstof (FY5182); 3) forfilter. Luftkvalitetssensoren er våd. Sørg for, at sensoren er ren og tør (se afsnittet "Rengøring"). • • Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring"). • De første par gange, du anvender apparatet, udsender det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt. Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philipsserviceværksted. Filteret kan afgive lugt, når det har været i brug i et stykke tid, da det optager indeluften. Tag filteret ud, og placer det et sted med flere timers direkte sollys og ventilation. Genmonter og prøv igen. Hvis lugten forbliver, skal du udskifte filteret. • Hvis luftrenseren støjer, ændres blæserens hastighed til en lavere blæserhastighed. Når du bruger apparatet i soveværelset om natten, skal du vælge sleep-tilstand. Luftrenseren udsender en ubehagelig lugt. Luftrenseren støjer. DA 33 Dan sk I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land. Problem Luftrenseren viser stadig, at jeg skal udskifte et filter, men det har jeg allerede gjort. Fejlkoden "E1" vises på skærmen. Fejlkoderne "E2", "E3", “E4” eller "E5" vises på skærmen. Hvilken app skal jeg downloade? Mulig løsning • Måske har du ikke nulstillet filterets levetidstæller. Sæt luftrenseren i stikkontakten, tryk på for at tænde for luftrenseren, og hold reset-knappen nede i 3 sekunder (se afsnittet om tvungen nulstilling af filteret). • Motoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter i dit land. • Sensoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips Kundecenter i dit land. • Download og installer appen "Air Matters", som er udviklet af Air Matters Network Pty Ltd fra App Store eller Google Play. • Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual band og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz netværk, skal du skifte til en anden kanal på den samme router (2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren igen. 5 GHznetværk understøttes ikke. Onlinegodkendelsesnetværk understøttes ikke. Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på WiFi-routeren. Kontroller, om netværksnavnet er korrekt. Netværksnavnet skelner mellem store og små bogstaver. Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt. Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver. Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet "Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er ændret". Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga. elektromagnetisk eller anden interferens. Sørg for, at apparatet ikke står tæt på andre elektroniske apparater, som vil kunne skabe interferens. Kontroller, om den mobile enhed er i flytilstand. Sørg for, at flytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-netværket. I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt friske tip til fejlfinding. • • • Wi-Fi-opsætning mislykkedes. • • • • • 34 DA Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philipsforhandler. Bestilling af dele eller tilbehør Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du besøge din Philips-forhandler eller www.philips.com/support. Hvis du har problemer med at få fat i reservedelen, bedes du kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret findes i folderen "Worldwide Guarantee"). 10 Bemærkninger Elektromagnetiske felter (EMF) Dan sk 9 Garanti og service Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Overholdelse af EMF Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligesom alle elektroniske apparater generelt kan udsende og modtage elektromagnetiske signaler. Et af Philips’ vigtigste forretningsprincipper er at træffe alle nødvendige sundheds- og sikkerhedsmæssige forholdsregler for vores produkter, at overholde alle gældende lovkrav og at overholde de EMF-standarder, der er gældende på tidspunktet for fremstillingen af produkterne. Philips har forpligtet sig til at udvikle, producere og sende produkter på markedet, der ikke har sundhedsskadelige virkninger. Philips bekræfter, at hvis deres produkter bliver betjent ordentligt efter deres tilsigtede formål, er de sikre at bruge ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Philips spiller en aktiv rolle i udviklingen af internationale EMF- og sikkerhedsstandarder, hvilket giver os mulighed for at forudse nye standarder og hurtigt integrere dem i vores produkter. DA 35 Genbrug Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Meddelelse App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc. Google Play er et varemærke tilhørende Google Inc. Appen “Air Matters” er udviklet af Air Matters Network Pty Ltd. Dette Philips-apparat og Air Mattersappen har gjort brug af en hel række Open Source-softwareprogrammer. Kopier af licenstekster for Open Sourcesoftwareprogrammer, der bruges i dette produkt, kan hentes fra hjemmesiden: www.philips.com/purifier-compatibility. 36 DA Inhalt Wichtige Hinweise 38 Sicherheit 38 2 Der Luftreiniger Produktübersicht (Abb. a) Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b) 3 Erste Schritte Einsetzen der Filter WiFi-Verbindung 42 42 42 43 43 43 4 Verwenden des Luftreinigers 45 Informationen zur Luftqualitätsanzeige Ein- und Ausschalten Ändern der AutomatikmodusEinstellung Ändern der Lüftergeschwindigkeit Nutzen der Funktion «Licht ein/ aus» Wechseln der Display-Anzeige Einstellen der Kindersicherung 5 Reinigen 49 Reinigungszeitplan Reinigen des Luftreinigergehäuses Reinigung der Luftaustrittsabdeckung Reinigen des Luftqualitätssensors Reinigen des Vorfilters 49 49 49 50 50 6 Auswechseln der Filter 51 Filterwechselanzeige Auswechseln der Filter Filter zurücksetzen 51 51 52 45 45 7 Aufbewahrung 53 46 8 Fehlerbehebung 54 46 9 Garantie und Kundendienst 57 47 48 48 Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen 57 10 Hinweise 57 Elektromagnetische Felder Recycling Hinweis 57 58 58 Es wurde umweltfreundliches Papier verwendet. Vielen Dank für Ihren Beitrag zur Umwelt. DE 37 Deutsc h 1 1 Wichtige Hinweise Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten oder (entzündbaren) Reinigungsmitteln, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden. • Sprühen Sie keine brennbaren Materialien wie zum Beispiel Insektengifte oder Duftstoffe um das Gerät. 38 DE Achtung • Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips ServiceCenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet • • • Vorsicht • Das Gerät ist kein Ersatz für angemessenes Lüften, regelmäßiges Staubsaugen oder • • • • • das Verwenden einer Dunstabzugshaube oder einer Lüftung während des Kochens. Wenn die zum Betrieb des Geräts verwendete Steckdose nicht ordnungsgemäß angeschlossen ist, wird der Stecker des Geräts heiß. Vergewissern Sie sich, dass Sie für das Gerät eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose verwenden. Verwenden Sie das Gerät immer auf einer trockenen, stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät und seitlich davon mindestens 20 cm Platz ist. Über dem Gerät muss ein Abstand von mindestens 30 cm eingehalten werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. Es kann zu Verletzungen kommen, wenn Sie sich auf das Gerät setzen oder stellen. DE 39 Deutsc h werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass nicht verdeckt werden. Legen Sie deshalb keine Gegenstände auf den Luftaus- oder vor den Lufteinlass. Stellen Sie sicher, dass durch den Luftauslass keine Fremdkörper in das Gerät fallen. Standard-WLANSchnittstelle basierend auf 802.11 b/g/n bei 2,4 GHz mit einer maximalen Ausgangsleistung von 31,62 mW EIRP. • • • • • • 40 Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Klimaanlage auf, damit kein Kondenswasser auf das Gerät tropfen kann. Prüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob alle Filter korrekt eingesetzt sind. Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden. Verwenden Sie den Filter nicht als Brennstoff oder für ähnliche Zwecke. Vermeiden Sie es, mit harten Gegenständen gegen das Gerät (insbesondere den Lufteinlass und -auslass) zu stoßen. Heben oder bewegen Sie das Gerät immer mithilfe des Griffs an der Rückseite des Geräts. DE • • • • • Achten Sie darauf, dass weder Ihre Finger noch andere Objekte in den Luftauslass oder -einlass gelangen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zu verhindern. Benutzen Sie das Gerät nicht nach dem Gebrauch von Räuchermitteln zum Insektenschutz oder an Orten, an denen Ölrückstände oder chemische Dämpfe vorhanden sind bzw. Räucherstäbchen verbrannt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen Vorrichtungen, Heizungen oder offenen Kaminen. Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch sowie vor Reinigung, Wartungsarbeiten oder Austausch der Filter immer von der Stromversorgung. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit starken Temperaturschwankungen, da diese • • • • • • Wenn Sie das Gerät bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst von der Stromversorgung. Bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie am Netzkabel ziehen. Waschen Sie sich nach Auswechseln der Filter die Hände. Deutsc h • zu Kondensation im Geräteinneren führen können. Um elektronische Störungen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Abstand von mindestens 2 Metern zu anderen Elektrogeräten aufstellen, die mit Funkwellen arbeiten (z. B. Fernsehern, Radios und Funkuhren). Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bei normalen Betriebsbedingungen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in feuchter Umgebung oder in Räumen mit hoher Umgebungstemperatur, z. B. im Badezimmer, in der Toilette oder in der Küche. Das Gerät entfernt kein Kohlenmonoxid (CO) oder Radon (Rn). Es kann nicht als Sicherheitsgerät bei Unfällen mit Verbrennungsvorgängen und gefährlichen Chemikalien verwendet werden. DE 41 2 Der Luftreiniger Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Produktübersicht (Abb. a) Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b) Bedienelemente I Ein-/Ausschalter J Ein-/Ausschalter für die Anzeigen K Automatikmodus-Taste L Lüftergeschwindigkeitstaste M Kindersicherungstaste N Reset-Taste A Bedienelemente B Luftaustrittsabdeckung C Luftqualitätssensor D Display Geschwindigkeit 1. E NanoProtect-Filter Serie 3 (FY5185) Geschwindigkeit auf 2, F NanoProtect-Aktivkohlefilter (FY5182) Turbomodus G Vorfilter Austauschwarnung für Filter H Seitliche Abdeckungen Warnanzeige für Vorfilterreinigung Display: Ruhemodus Geschwindigkeit auf 3, WLAN-Anzeige Gas-Display PM2.5-Display Index zu Allergenen in Innenräumen Allgemeiner Modus Allergiemodus Modus Bakterien- und Virenmodus Kindersicherungsanzeige 42 DE 7 Einsetzen der Filter Hinweis •• Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen der Filter, dass der Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist. •• Vergewissern Sie sich, dass die Seite des Filters mit der Markierung zu Ihnen gerichtet ist. 1 2 3 4 5 6 Ziehen Sie am oberen Teil der seitlichen Abdeckung, um sie vom Luftreiniger zu entfernen (Abb. c). Drücken Sie die beiden Clips nach unten (1), und ziehen Sie den Vorfilter in Ihre Richtung (2) (Abb. d). 8 9 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an, indem Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger aufsetzen (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i). Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte, und setzen Sie den Filter für die andere Seite des Luftreinigers ein. Waschen Sie sich nach dem Einsetzen der Filter gründlich die Hände. Deutsc h 3 Erste Schritte WiFi-Verbindung Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung 1 Entfernen Sie alle Filter (Abb. e). Laden Sie die App "Air Matters" aus dem App Store oder von Google Play herunter, und installieren Sie sie. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial von den Filtern (Abb. f). Setzen Sie den dicken Filter (FY5185) und dann den dünnen Aktivkohlefilter (FY5182) in den Luftreiniger ein. Die Modellnummern finden Sie auf den Filtern.(Abb. g). Bringen Sie den Vorfilter wieder im Luftreiniger an (Abb. h). Hinweis •• Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit den beiden Clips in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorfilters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind. 2 3 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten. »» Die WLAN-Anzeige blinkt das erste Mal orange. Vergewissern Sie sich, dass Ihr mobiles Gerät ist erfolgreich mit Ihrem WLAN-Netzwerk verbunden ist. DE 43 4 5 Starten Sie die «Air Matters»-App, und klicken Sie auf «+» oben rechts auf dem Bildschirm. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Luftreiniger mit Ihrem Netzwerk verbinden. Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet die WLAN-Anzeige weiß. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich ist, lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung oder den Hilfeabschnitt in der App "Air Matters" für umfassende und aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung. Setzen Sie die WLANVerbindung zurück Hinweis •• Dies trifft zu, wenn das Standardnetzwerk, mit dem Ihr Luftfilter verbunden ist, geändert wurde. •• Setzen Sie die WLANVerbindung zurück, wenn sich Ihr Standardnetzwerk geändert hat. 1 Hinweis •• Diese Anweisung ist nur relevant, wenn der Luftreiniger zum ersten Mal eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk geändert wurde oder die Einrichtung erneut durchgeführt werden muss, beziehen Sie sich auf den Abschnitt "Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück" auf Seite Seite 44. •• Wenn Sie mehr als einen Luftreiniger mit Ihrem Smart-Gerät verbinden möchten, muss dies nacheinander geschehen. Schließen Sie die Einrichtung eines Luftreinigers ab, bevor Sie den nächsten Luftreiniger einschalten. •• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Ihrem Mobilgerät und dem Luftreiniger weniger als 10 m beträgt und keine Hindernisse vorhanden sind. •• Diese App unterstützt die neuesten Versionen von Android und iOS. Unter www.philips.com/purifier-compatibility finden Sie das neueste Update für unterstützte Betriebssysteme und Geräte. 44 DE 2 Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose, und berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten. Berühren Sie und gleichzeitig 3 Sekunden lang, bis ein Signalton zu hören ist. »» Der Luftreiniger wechselt in den Kopplungsmodus. »» Die WLAN-Anzeige orange. 3 blinkt Befolgen Sie die Schritte 4 bis 5 im Abschnitt "Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung". Informationen zur Luftqualitätsanzeige Der IAI ist eine numerische Echtzeitanzeige für visuelles und sofortiges Feedback zu dem Wert in Innenräumen auftretender Allergene. IAI Farbe der Luftqualitätsanzeige Luftqualität 1 bis 3 Blau Gut 4 bis 6 Blau-Violett Mittelmäßig 7 bis 9 Violett-Rot Schlecht 10 bis 12 Rot Sehr schlecht Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn der Luftreiniger eingeschaltet ist, und zeigt nacheinander alle Farben an. Nach etwa 30 Sekunden zeigt der Luftreiniger dann die Farbe an, die dem Partikelgehalt der Luft in der Umgebung des Geräts entspricht. IAI Der professionelle AeraSense Sensor erkennt das Niveau der Allergene im Innenraum, und mit numerischem Feedback auf einer Skala von 1 bis 12 kann das potenzielle Risiko von Allergenen im Innenraum angezeigt werden. 1 steht dabei für optimale Luftqualität GASKONZENTRATION Bei einem erweiterten Sensor zeigt ein Display mit einer Skala von L1 bis L4 das Dichteniveau potenziell schädlicher Gase an (inkl. VOC, Geruch, usw.). L1 steht dabei für optimale Luftqualität. Ein- und Ausschalten Hinweis •• Stellen Sie den Luftreiniger immer auf einer stabilen, waagerechten und ebenen Oberfläche auf, sodass die Vorderseite des Geräts nicht zu Wänden oder Möbelstücken zeigt. •• Um eine optimale Reinigungsleistung zu erhalten, sollten Sie Türen und Fenster schließen. •• Halten Sie Vorhänge fern vom Lufteinlass und -auslass. 1 2 Deutsc h 4 Verwenden des Luftreinigers Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. Berühren Sie , um den Luftreiniger einzuschalten (Abb. j). »» Der Luftreiniger gibt einen Signalton aus. »» Der Luftreiniger wird standardmäßig im Allergiemodus betrieben. »» Während der Luftreiniger aufwärmt, wird " " auf dem Display angezeigt. Nach der Messung des Partikelgehalts in der Luft zeigt der Luftreiniger den IAI-Wert an. Der Luftreiniger wird im Automatikmodus betrieben, und wird auf dem Bildschirm angezeigt (Abb. k). DE 45 »» Nach 30 Sekunden wird der IAI-Wert auf dem Display des Luftreinigers angezeigt. Der Luftqualitätssensor wählt automatisch die entsprechende Farbe der Luftqualitätsanzeige aus. 3 Allgemeiner Modus Ein intelligenter Automatikmodus, der die Einstellungen des Luftreinigers automatisch auf den richtigen Wert anpasst. • Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Luftreiniger auszuschalten. Berühren Sie die AutomatikmodusTaste , um den allgemeinen Modus auszuwählen (Abb. m). »» Auf dem Bildschirm werden Auto ( ) und angezeigt. Hinweis •• Wenn der Netzstecker des Luftreinigers nach dem Ausschalten nicht aus der Steckdose gezogen wird, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf. Ändern der AutomatikmodusEinstellung Zur Wahl stehen der Allergiemodus ( ), der allgemeine Modus ( ) und der Bakterien- und Virenmodus ( ). Allergiemodus Der sehr empfindliche Allergiemodus wurde entwickelt, um sogar auf kleine Änderungen der Allergenwerte in der Umgebungsluft zu reagieren. • 46 Berühren Sie die AutomatikmodusTaste , um den Allergiemodus auszuwählen (Abb. l). »» Auf dem Bildschirm werden Auto ( ) und angezeigt. DE Bakterien- und Virenmodus Der Bakterien- und Virenmodus verstärkt den Luftstrom, um Bakterien und Viren schnell zu reduzieren. • Berühren Sie die AutomatikmodusTaste , um den Bakterien- und Virenmodus auszuwählen (Abb. n). »» Auf dem Bildschirm werden Auto ( ) und angezeigt. Ändern der Lüftergeschwindigkeit Zusätzlich zu den automatischen Modi stehen Ihnen mehrere Lüftergeschwindigkeiten zur Verfügung. Wenn Sie die manuellen Einstellungen für die Lüftergeschwindigkeit verwenden, wird der Luftreiniger immer noch die Luftqualität überwachen, aber er wird die Lüftergeschwindigkeit nicht automatisch anpassen, wenn er Änderungen in der Luftqualität erkennt. Ruhemodus ( ) Turbo (t) Im Ruhemodus wird der Luftreiniger leise mit sehr geringer Geschwindigkeit betrieben. Im Turbo-Modus wird der Luftreiniger mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben. • • »» Die Anzeige für den TurboModus leuchtet auf. »» Die Ruhemodus-Anzeige leuchtet auf. Manuell • Berühren Sie mehrmals die Lüftergeschwindigkeitstaste , um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit einzustellen (Abb. p): (Geschwindigkeit 1) (Geschwindigkeit 2) (Geschwindigkeit 3) Nutzen der Funktion «Licht ein/aus» Mit der Dimmer-Taste können Sie die Luftqualitätanzeige, das Display und die Funktionsanzeige bei Bedarf ein- oder ausschalten. 1 Tipps •• Wenn die Luftqualitätsanzeige blau aufleuchtet, ist die Luftqualität gut, und Sie können eine niedrigere Lüftergeschwindigkeit auswählen. Wenn die Luftqualitätsanzeige jedoch rot-lila oder rot aufleuchtet, ist die Luftqualität ungesund. In diesem Fall können Sie eine höhere Lüftergeschwindigkeit auswählen, um die Luft schneller zu reinigen. Berühren Sie die Lüftergeschwindigkeitstaste , um den Turbo-Modus ( ) auszuwählen (Abb. q). »» Auf dem Display wird " " angezeigt. Deutsc h Berühren Sie die Lüftergeschwindigkeitstaste , um den Ruhemodus (SL) auszuwählen (Abb. o). »» Auf dem Display wird " " angezeigt. 2 3 Wenn Sie die Dimmer-Taste einmal berühren, wird die Anzeige für die Luftqualität gedimmt. Wenn Sie die Dimmer-Taste erneut berühren, erlischt die Anzeige für die Luftqualität. Wenn Sie die Dimmer-Taste ein drittes Mal berühren, leuchten alle Anzeigen wieder auf. DE 47 Wechseln der DisplayAnzeige Der Luftreiniger verfügt über drei Display-Anzeigen: IAI-Index, PM2.5Index und Gaskonzentration Hinweis •• Der Luftreiniger wird standardmäßig im IAI-Index betrieben. 1 2 3 Berühren Sie die Dimmer-Taste 3 Sekunden lang, um in den PM2.5-Anzeigemodus (Abb. r) zu wechseln. »» Der PM2.5-Wert wird auf dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie die Dimmer-Taste erneut 3 Sekunden lang, um wieder in den IAI-Anzeigemodus zu wechseln (Abb. s). »» Die IAI-Anzeige und der tatsächliche IAI-Index werden auf dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie die Dimmer-Taste 3 Sekunden lang, um in die Anzeige der Gaskonzentration (Abb. t) zu wechseln. »» Die Gasanzeige und die Anzeige der tatsächlichen Gaskonzentration werden auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweis •• Es ist möglich, dass die Luftqualitätsanzeige noch immer rot leuchtet, selbst wenn der PM2.5Index sehr niedrig ist. Das ist normal. Dies liegt daran, dass mindestens einer der Indizes (der IAI-Index oder die Gaskonzentration) hoch ist, und somit ein rotes Leuchten der Luftqualitätsanzeige auslöst. Das Gerät zeigt den potenziell schädlichsten Luftqualitätsindex in Echtzeit an. Einstellen der Kindersicherung 1 Halten Sie die Kindersicherungstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren (Abb. u). »» Das Kindersicherungssymbol wird auf dem Display angezeigt. »» Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, reagieren alle anderen Tasten nicht. 2 Halten Sie die Kindersicherungstaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung wieder zu deaktivieren. »» Das Kindersicherungssymbol wird nicht mehr angezeigt. Hinweis •• Sie können das Gerät auch bei aktivierter Kindersicherung über die App steuern. 48 DE Hinweis •• Schalten Sie den Luftreiniger vor dem Reinigen immer aus und ziehen Sie die Netzstecker. •• Tauchen Sie den Luftreiniger niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Luftreinigers zu reinigen. •• Nur der Vorfilter ist abwaschbar. Die Luftfilter sind nicht abwaschbar. •• Versuchen Sie nicht, die Filter oder den Luftqualitätssensor mit dem Staubsauger zu reinigen. Reinigungszeitplan Frequenz Bei Bedarf Reinigungsmethode Reinigen des Gerätegehäuses mit einem weichen, trockenen Tuch. Reinigen des Luftreinigergehäuses Reinigen Sie den Luftreiniger regelmäßig innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt. 1 2 Säubern Sie das Innere und Äußere des Luftreinigers mit einem weichen, trockenen Tuch. Der Luftauslass kann ebenfalls mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Reinigung der Luftaustrittsabdeckung 1 2 3 Um die Luftaustrittsabdeckung zu entsperren, halten Sie den an der Abdeckung angebrachten Griff und ziehen Sie die Abdeckung nach oben (Abb. v). Reinigen Sie die Abdeckung mit einer Bürste (Abb. w). Um die Abdeckung wieder zu befestigen, bringen Sie sie zuerst an der Oberseite des Geräts an, und drücken Sie dann die Seite mit dem Griff gegen das Gerät (Abb. x). Reinigen der Luftaustrittsabdeckung Alle zwei Monate Reinigen Sie den Luftqualitätssensor mit einem trockenen Wattestäbchen Wenn die Anzeige für die Vorfilterreinigung Reinigen des aufleuchtet Vorfilters und F0 auf dem Bildschirm angezeigt wird DE 49 Deutsc h 5 Reinigen Reinigen des Luftqualitätssensors Reinigen Sie den Luftqualitätssensor alle 2 Monate, um die ideale Funktion des Luftreinigers sicherzustellen. Hinweis •• Wenn der Luftreiniger in einer staubigen Umgebung verwendet wird, muss er möglicherweise öfter gereinigt werden. •• Wenn die Luftfeuchtigkeit im Zimmer sehr hoch ist, kann sich Kondenswasser am Luftqualitätssensor entwickeln, und die Luftqualitätsanzeige zeigt möglicherweise eine schlechte Luftqualität an, obwohl sie eigentlich gut ist. Wenn dies der Fall ist, reinigen Sie den Luftqualitätssensor, oder verwenden Sie den Luftreiniger mit einer manuellen Geschwindigkeitsstufe. 1 2 3 4 5 6 50 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Ein- und Auslass des Luftqualitätssensors mit einer weichen Bürste (Abb. y). Öffnen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors (Abb. z). Reinigen Sie den Luftqualitätssensor sowie den Lufteinlass und -auslass mit einem feuchten Wattestäbchen (Abb. {). Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen. Bringen Sie die Abdeckung des Luftqualitätssensors wieder an (Abb. |). DE Reinigen des Vorfilters Reinigen Sie den Vorfilter, wenn F0 auf dem Bildschirm angezeigt wird und die Reinigungsanzeige des Vorfilters leuchtet (Abb. }). 1 2 3 4 5 6 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie am oberen Teil der Seitenabdeckung, um sie vom Luftreiniger zu entfernen (Abb. c). Drücken Sie die beiden Clips nach unten (1), und ziehen Sie den Vorfilter in Ihre Richtung (2) (Abb. d). Wenn der Vorfilter sehr schmutzig ist, verwenden Sie eine weiche Bürste, um den Staub zu entfernen. Waschen Sie dann den Vorfilter unter fließendem Wasser ab (Abb. ~). Lassen Sie den Vorfilter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder in den Luftreiniger einsetzen. Setzen Sie den Vorfilter wieder in den Luftreiniger ein (Abb. h). Hinweis •• Zur Verlängerung der Lebensdauer des Vorfilters muss er nach der Reinigung vollkommen trocknen. •• Waschen Sie sich nach Kontakt mit dem Filter die Hände. •• Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit den beiden Clips in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorfilters ordnungsgemäß am Luftreiniger befestigt sind. 8 9 Um die Frontabdeckung wieder anzubringen, setzen Sie den oberen Teil der Frontabdeckung auf den Luftreiniger (1). Drücken Sie die Abdeckung dann vorsichtig gegen das Gehäuse des Luftreinigers (2) (Abb. i). Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. Berühren Sie die Taste Gerät einzuschalten. , um das 10 Halten Sie die Reset-Taste 11 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reinigungszeit des Vorfilters zurückzusetzen. Waschen Sie sich nach dem Einsetzen der Filter gründlich die Hände. 6 Auswechseln der Filter Filterwechselanzeige Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand befindet. Wenn die Filter ausgetauscht werden müssen, wird der Filtercode auf dem Display angezeigt (siehe Filterwarntabelle). Wenn die Filter nicht rechtzeitig ausgewechselt werden, kann der Luftreiniger nicht mehr betrieben werden und wird automatisch gesperrt, um die Luftqualität im Raum zu schützen. Ersetzen Sie die Filter so schnell wie möglich gemäß dem Filtercode. Auswechseln der Filter Hinweis •• Die Luftfilter sind weder abwaschbar noch wiederverwendbar. •• Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln. •• Reinigen Sie die Filter nicht mit dem Staubsauger. •• Verwenden Sie den Vorfilter nicht, wenn er beschädigt oder abgenutzt ist. Rufen Sie bitte die Website www.philips.com/support auf, oder kontaktieren Sie ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land. DE 51 Deutsc h 7 Status der Filterwarnanzeige Aktion 5 A3 wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die Austauschwarnung für Filter leuchtet auf Ersetzen Sie den NanoProtectFilter der Serie 3 (FY5185) C7 wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die Austauschwarnung für Filter leuchtet auf Ersetzen Sie die NanoProtectAktivkohlefilter (FY5182) A3 und C7 werden abwechselnd auf dem Bildschirm angezeigt und die Austauschwarnung für Filter leuchtet auf Auswechseln beider Filter 1 2 4 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie den gebrauchten Filter gemäß dem auf dem Display angezeigten Status der Filterwarnanzeige heraus. Entsorgen Sie gebrauchte Filter (Abb. ). 6 3 52 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial von den neuen Filtern (Abb. f). DE Stecken Sie den Stecker des Luftreinigers in die Steckdose. Halten Sie die Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen. Hinweis •• Waschen Sie sich nach dem Auswechseln des Filters die Hände. •• Dieser Luftreiniger enthält keine anderen Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Filter zurücksetzen Sie können die Filter austauschen, auch wenn kein Filterwechselcode auf dem Display angezeigt wird. Nach dem Austauschen eines Filters müssen Sie den Zähler für die Filterstandzeit manuell zurücksetzen. 1 Hinweis •• Berühren Sie nicht die plissierte Filteroberfläche, und riechen Sie nicht an den Filtern, da dieser Schadstoffe aus der Luft gesammelt haben. Setzen Sie die neuen Filter in den Luftreiniger ein (Abb. g). 2 3 Halten Sie und gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu wechseln (Abb. €). »» Auf dem Display wird der Code (A3) für den NanoProtect-Filter Serie 3 angezeigt. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers für den NanoProtect-Filter der Serie 3 zu erzwingen (Abb. ). Der Code (C7) für den NanoProtectAktivkohlefilter wird auf dem Display angezeigt, nachdem der Filterstandzeitzähler des NanoProtect-Filters der Serie 3 zurückgesetzt wurde (Abb. ‚). Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Zurücksetzen des Filterstandzeitzählers des NanoProtect-Aktivkohlefilters zu erzwingen und den Modus zum Zurücksetzen des Filters zu beenden (Abb. ƒ). 7 1 2 3 4 5 6 Aufbewahrung Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Luftreiniger, den Luftqualitätssensor und den Vorfilter (siehe Kapitel "Reinigung"). Lassen Sie alle Teile vor der Aufbewahrung gründlich an der Luft trocknen. Wickeln Sie die Filter und Vorfilter getrennt in luftdichte Plastiktüten. Bewahren Sie den Luftreiniger, die Filter und Vorfilter an einem kühlen, trockenen Ort auf. Waschen Sie sich nach jedem Kontakt mit den Filtern gründlich die Hände. DE 53 Deutsc h 4 8 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung • Der Luftreiniger funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist. Der Luftstrom, der aus dem Luftauslass dringt, ist bedeutend schwächer als vorher. Die Luftqualität verbessert sich nicht, obwohl der Luftreiniger eine lange Zeit über in Betrieb war. Die Farbe der Luftqualitätsanzeige ändert sich nicht. 54 DE • Prüfen Sie, ob die obere Abdeckung ordnungsgemäß eingesetzt ist. Die Filterwechselanzeige wird bereits seit längerer Zeit ununterbrochen angezeigt, Sie haben jedoch den entsprechenden Filter nicht ausgewechselt, und der Luftreiniger ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des Filters zurück. • Der Vorfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorfilter (siehe Kapitel "Reinigung"). • Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial von den Filtern entfernt wurde. Einer der Filter wurde nicht oder nicht richtig in den Luftreiniger eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge von innen nach außen eingesetzt sind: 1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY5185); 2) NanoProtect-Aktivkohlefilter (FY5182) 3) Vorfilter. Der Luftqualitätssensor ist nass. Stellen Sie sicher, dass der Luftqualitätssensor sauber und trocken ist (siehe Kapitel "Reinigung"). • • • Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie den Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung"). Mögliche Lösung • Anfangs kann das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät aber einen verbrannten Geruch abgibt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips ServiceCenter. Unter Umständen produziert der Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumluft einen unangenehmen Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde. Nehmen Sie den Filter heraus, und legen Sie ihn für mehrere Stunden an einen Ort, wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und gut belüftet wird. Setzen Sie ihn wieder ein, und versuchen Sie, ihn erneut zu verwenden. Wenn der Geruch weiterhin auftritt, wechseln Sie den Filter aus. • Wenn der Luftreiniger zu laut ist, können Sie die Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere Stufe einstellen. Wenn Sie den Luftreiniger nachts in einem Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den Ruhemodus aus. • Sie haben möglicherweise den Zähler für die Filterstandzeit nicht zurückgesetzt. Verbinden Sie den Luftreiniger mit der Stromversorgung, drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten, und halten Sie dann die Reset-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. • Der Motor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land. • Der Sensor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land. • Laden Sie die von Air Matters Network Pty Ltd entwickelte App "Air Matters" aus dem App Store oder von Google Play herunter, und installieren Sie sie. Beim Luftreiniger tritt ein unangenehmer Geruch auf. Der Luftreiniger ist sehr laut. Der Luftreiniger zeigt an, dass ich einen Filter auswechseln muss, obwohl ich dies schon gemacht habe. Der Fehlercode "E1" wird auf dem Display angezeigt. Die Fehlercodes "E2", "E3", "E4" oder "E5" werden auf dem Display angezeigt. Welche App soll ich herunterladen? DE 55 Deutsc h Problem Problem Mögliche Lösung • • • • Die WLANEinrichtung ist nicht erfolgreich. • • • • • 56 DE Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger aktuell keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk herstellt, wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband desselben Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie dann erneut, Ihren Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-Netzwerke werden nicht unterstützt. Web-Authentifizierungsnetzwerke werden nicht unterstützt. Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der Reichweite des WLAN-Routers befindet. Sie können versuchen, den Luftreiniger näher am WLAN-Router zu platzieren. Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist. Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens die Groß- und Kleinschreibung. Überprüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist. Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß- und Kleinschreibung. Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen im Abschnitt "Einrichten der WLAN-Verbindung, wenn das Netzwerk sich geändert hat". Die WLAN-Konnektivität kann von elektromagnetischen oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten fern, um Störsignale zu vermeiden. Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus befindet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus deaktiviert ist, wenn eine Verbindung mit dem WLAN-Netzwerk hergestellt wird. Im Hilfeabschnitt der App finden Sie umfassende und aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler. Bestellen von Ersatzoder Zubehörteilen Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www.philips.com/support. Wenn Sie Probleme bei der Beschaffung der Teile haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift). 10 Hinweise Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Deutsc h 9 Garantie und Kundendienst Elektromagnetische Verträglichkeit Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische Gerät im Allgemeinen, elektromagnetische Signale aussenden und empfangen können. Einer der wichtigsten Geschäftsprinzipien von Philips ist es, alle erforderlichen Maßnahmen für das Produkt zum Schutz der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen, alle entsprechenden gesetzlichen Richtlinien einzuhalten sowie die EMF-Standardgrenzwerte nicht zu überschreiten, die zum Zeitpunkt der Herstellung des Produkts festgelegt wurden. Philips hat sich dazu verpflichtet, Produkte zu entwickeln, herzustellen und zu verkaufen, die sich nicht nachteilig auf die Gesundheit auswirken. Philips bestätigt, dass seine Produkte gemäß aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sicher sind, wenn die Produkte für ihren bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMFund Sicherheitsstandards, sodass DE 57 Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann. Recycling Hinweis App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google Play ist eine Marke von Google Inc. App "Air Matters" App, entwickelt von Air Matters Network Pty Ltd. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). 1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. 3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/ 58 DE Dieses Philips Gerät und die App "Air Matters" nutzen verschiedene Arten von Open-Source-Software. Kopien des Open-Source-Software-Lizenztexts, der bei diesem Produkt verwendet wird, sind auf der folgenden Website zu finden: www.philips.com/purifiercompatibility. Contenido Importante 60 Seguridad 60 2 Purificador de aire 63 Descripción del producto (fig. a) 63 Descripción de los controles (fig. b) 64 3 Introducción Instalación de los filtros Conexión Wi-Fi 64 64 65 4 Uso del purificador de aire 66 Explicación del piloto de calidad del aire 66 Encendido y apagado 67 Cambio de la configuración del modo automático 67 Cambio de la velocidad del ventilador 68 Uso de la función de encendido/apagado del piloto 69 Cambiar el indicador de visualización 69 Configuración del bloqueo infantil 69 5 Limpieza 70 Planificación de limpieza Limpieza del cuerpo del purificador de aire Limpieza de la cubierta de salida del aire Limpieza del sensor de calidad del aire Limpieza del prefiltro 6 Sustitución de los filtros 70 70 70 70 71 72 Indicador de sustitución del filtro 72 Sustitución de los filtros 72 Restablecimiento de filtros 73 7 Almacenamiento 73 8 Solución de problemas 74 9 Garantía y servicio 77 Solicitud de piezas y accesorios 77 10 Avisos 77 Campos electromagnéticos (CEM) Reciclaje Aviso 77 78 78 Se usa papel ecológico. Gracias por su contribución para salvar árboles. ES 59 Esp añ ol 1 1 Importante • Seguridad Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No lave el aparato con agua ni con cualquier otro líquido o detergente (inflamable) para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. • No pulverice materiales inflamables, como insecticidas o fragancias alrededor del aparato. Advertencia • Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local. 60 ES • • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión. • • No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. Cerciórese de que no caigan objetos extraños dentro del aparato a través de la salida del aire. Interfaz Wi-Fi estándar basada en 802.11b/g/n a 2,4 GHz con una potencia de salida máxima de 31,62 mW EIRP. Precaución • Este aparato no puede sustituir un sistema de ventilación, la limpieza regular con aspirador ni el uso de una campana extractora o ventilador al cocinar. • Si los conectores de la toma de alimentación utilizada para conectar el aparato están en mal estado, el enchufe del aparato se calentará. Asegúrese de enchufar el aparato a una toma de corriente conectada adecuadamente. • Coloque y utilice siempre el aparato sobre una superficie seca, estable, plana y horizontal. • • • • • • • Deje al menos 20 cm de espacio libre por detrás y a ambos lados del aparato, y al menos 30 cm por encima del aparato. No coloque nada sobre el aparato. No se siente ni se pare sobre el aparato. Si se sienta o se coloca sobre el aparato, se pueden producir lesiones. No coloque el aparato directamente bajo un sistema de aire acondicionado para evitar que el agua condensada caiga sobre él. Antes de encender el aparato, asegúrese de que todos los filtros estén bien montados. Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros. La combustión del filtro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos. No use el filtro como material combustible ni con fines similares. ES 61 Esp añ ol • • • • • • • • 62 Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros. Levante o mueva siempre el aparato con ayuda del asa de la parte posterior. No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato. No use este aparato si ha utilizado insecticidas domésticos que producen humo, ni en lugares donde haya residuos oleosos, incienso encendido o gases químicos. No utilice el aparato cerca de aparatos de gas, sistemas de calefacción ni chimeneas. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo, realizar otras tareas de mantenimiento o reemplazar los filtros. No utilice el aparato en habitaciones con grandes ES • • • • cambios de temperatura, ya que podría producir condensación dentro del aparato. Para evitar interferencias, coloque el aparato a una distancia de al menos dos metros de otros aparatos eléctricos que utilicen ondas radioeléctricas, como televisores, radios y relojes controlados por radio. El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico en condiciones de funcionamiento normales. No utilice el aparato en entornos húmedos o con elevadas temperaturas ambiente, como el baño o la cocina. El aparato no elimina el monóxido de carbono (CO) ni el radón (Rn). No puede utilizarse como dispositivo de seguridad en caso de accidente en el que intervienen procesos de combustión y productos químicos peligrosos. • • Si necesita mover el aparato, desenchúfelo primero de la fuente de alimentación. No tire del cable de alimentación para mover el aparato. Lávese siempre las manos después de cambiar los filtros. 2 Purificador de aire Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción del producto (fig. a) A Botones de control B Cubierta de salida de aire C Sensor de calidad del aire D Panel de visualización E Filtro NanoProtect serie 3 (FY5185) F Filtro NanoProtect de carbono activo (FY5182) G Prefiltro H Cubiertas laterales Esp añ ol • ES 63 Descripción de los controles (fig. b) Botones de control I Botón de encendido/apagado J Botón de encendido/apagado del piloto K Botón de modo automático L Botón de velocidad del ventilador M Botón de bloqueo infantil N Botón de reinicio Panel de visualización: Modo reposo 3 Introducción Instalación de los filtros Nota •• Asegúrese de que el purificador de aire esté desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar los filtros. •• Asegúrese de que el lado del filtro con la etiqueta apunte hacia usted. 1 2 velocidad 1 Velocidad 3 3 4 Modo Turbo 5 velocidad 2 Alerta de sustitución del filtro Alerta de limpieza del prefiltro Indicador de Wi-Fi Visualización de gas Visualización de PM2.5 Índice de alérgenos en interiores Modo general Modo para alérgenos Modo de bacterias y virus Indicador de bloqueo infantil 64 ES 6 Tire de la parte superior del panel frontal para extraerlo del purificador de aire (fig. c). Presione los dos clips hacia abajo (1) y tire del prefiltro hacia usted (2) (fig. d). Retire todos los filtros (fig. e). Retire todos los materiales de embalaje de los filtros (fig. f). Coloque el filtro grueso (FY5185) en el purificador de aire y, a continuación, el filtro de carbono activo fino (FY5182). Los números de modelo se muestran en cada filtro (fig. g). Vuelva a colocar el prefiltro en el purificador de aire (fig. h). Nota •• Asegúrese de que el lateral con dos clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente fijados al purificador. 8 9 Vuelva a fijar el panel frontal presionando la parte superior del panel sobre la parte superior del purificador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del purificador de aire (2) (fig. i). Repita los pasos anteriores y monte el filtro para el otro lado del purificador de aire. Lávese muy bien las manos después de instalar los filtros. Conexión Wi-Fi Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez 1 2 3 4 Descargue e instale la aplicación "Air Matters" desde la App Store o Google Play. Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo. »» El indicador Wi-Fi parpadea en naranja por primera vez. Asegúrese de que su dispositivo móvil esté correctamente conectado a su red Wi-Fi. 5 Una vez que la conexión y el emparejamiento se hayan realizado correctamente, el indicador WiFi se iluminará en blanco. Si el emparejamiento no se realiza correctamente, consulte la sección de solución de problemas o la sección de ayuda de la aplicación "Air Matters" para obtener más información y consejos actualizados sobre la solución de problemas. Nota •• Esta instrucción es válida únicamente cuando el purificador de aire se configura por primera vez. Si la red ha cambiado o es necesario realizar la configuración de nuevo, consulte la sección "Restablecer la conexión WiFi", en la página página 66. •• Si desea conectar más de un purificador de aire a su dispositivo inteligente, tendrá que realizar estos pasos sucesivamente. Complete la configuración de un purificador de aire antes de encender el siguiente. •• Asegúrese de que la distancia entre su dispositivo móvil y el purificador de aire sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos. •• Esta aplicación es compatible con las versiones más recientes de Android e iOS. Compruebe www.philips.com/purifier-compatibility para obtener información sobre la última actualización de sistemas operativos y dispositivos compatibles. Inicie la aplicación "Air Matters" y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para conectar el purificador de aire a la red. ES 65 Esp añ ol 7 Restablecer la conexión Wi-Fi Nota •• Esto se aplica cuando la red predeterminada a la que está conectado el purificador ha cambiado. •• Restablezca la conexión Wi-Fi cuando la red predeterminada cambie. 1 2 Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo. Toque y simultáneamente durante tres segundos hasta que oiga un pitido. »» El purificador de aire inicia el modo de emparejamiento. »» El indicador Wi-Fi en naranja. 3 4 Uso del purificador de aire Explicación del piloto de calidad del aire IAI es una pantalla numérica en tiempo real que proporciona información visual inmediata sobre el nivel de alérgenos en un determinado espacio interior. IAI Color del piloto de calidad del aire Nivel de calidad del aire 1-3 Azul Bueno 4-6 Azulmorado Aceptable 7-9 Morado-rojo Deficiente 10 - 12 Rojo parpadea Siga los pasos 4 y 5 de la sección "Configuración de la conexión WiFi por primera vez". Muy malo El piloto de calidad del aire se ilumina automáticamente cuando se enciende el purificador de aire y muestra todos los colores en secuencia. Después de aproximadamente 30 segundos, los sensores de la calidad del aire seleccionan el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión. IAI El sensor AeraSense de categoría profesional detecta el nivel de alérgenos de interior y con información numérica del 1 al 12 se puede mostrar el nivel de riesgo potencial de los alérgenos interiores. 1 indica la mejor calidad del aire. 66 ES GAS 3 Encendido y apagado Nota Nota •• Coloque siempre el purificador de aire sobre una superficie estable, horizontal y plana con la parte frontal de la unidad dando la espalda a las paredes y los muebles. •• Para obtener un rendimiento óptimo de la purificación, cierre las puertas y ventanas. •• Mantenga las cortinas alejadas de la entrada o la salida de aire. 1 2 Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Toque para encender el purificador de aire (fig. j). »» El purificador de aire emite un pitido. »» De forma predeterminada, el purificador de aire funciona en el modo para alérgenos. »» Cuando el purificador de aire se está calentando, " " se muestra en la pantalla. Después de medir un agente concreto solo en el aire, el purificador de aire muestra el nivel de IAI y funciona en el modo automático mostrando en la pantalla (fig. k). Mantenga pulsado durante tres segundos para apagar el purificador de aire. •• Si el purificador de aire se mantiene enchufado a la toma de corriente después de apagarlo, seguirá funcionando con la misma configuración cuando vuelva a encenderse. Esp añ ol Con un sensor avanzado, una visualización de L1 a L4 muestra el nivel de densidad de los gases potencialmente nocivos (incluidos compuestos químicos orgánicos volátiles, olor, etc.) detectados. L1 indica la mejor calidad del aire. »» Después de 30 segundos, el purificador de aire muestra el nivel de IAI en la pantalla. El sensor de calidad del aire selecciona automáticamente el color del piloto de calidad del aire adecuado. Cambio de la configuración del modo automático Puede elegir el modo para alérgenos ( ), el modo general ( ) o el modo para virus y bacterias ( ). Modo para alérgenos El modo para alérgenos extrasensible se ha diseñado para reaccionar incluso a los pequeños cambios en los niveles de alérgenos en el aire circundante. • Pulse el botón de modo automático para seleccionar el modo para contaminación (fig. l). »» Aparecen en la pantalla Automático ( ) y . ES 67 Modo general Manual Una opción inteligente que ajusta automáticamente la configuración del purificador de aire al nivel ideal. • • Pulse el botón de modo automático para seleccionar el modo general (fig. m). »» Aparecen en la pantalla Automático ( ) y . Consejos •• Si el piloto de calidad del aire se ilumina en color azul, indica que la calidad del aire es buena y puede seleccionar una velocidad inferior del ventilador. Por otra parte, si el piloto de calidad del aire se ilumina en rojomorado o rojo, indica que la calidad del aire no es adecuada y puede seleccionar una mayor velocidad del ventilador para purificar el aire más rápidamente. Modo para virus y bacterias El modo para virus y bacterias aumenta el flujo de aire para reducir rápidamente los niveles de virus y bacterias. • Pulse el botón de modo automático para seleccionar el modo para virus y bacterias (fig. n). »» Aparecen en la pantalla Automático ( ) y . Cambio de la velocidad del ventilador Además de los modos automáticos, hay disponibles varias velocidades del ventilador. Al utilizar los ajustes de velocidad manuales del ventilador, el purificador supervisa la calidad del aire, pero no ajusta automáticamente la velocidad del ventilador si detecta cambios en la calidad del aire. Modo de reposo ( ) En el modo de reposo, el purificador de aire funciona de forma silenciosa a una velocidad muy baja. • Pulse el botón de velocidad del ventilador para seleccionar el modo de reposo (SL) (fig. o). »» Aparece en la pantalla " ". »» El indicador de modo de reposo se enciende. 68 ES Pulse el botón de velocidad del ventilador varias veces para seleccionar la velocidad del ventilador deseada (fig. p): (Velocidad 1) (Velocidad 2) (Velocidad 3) Turbo (t) En el modo turbo, el purificador de aire funciona a la velocidad más alta. • Pulse el botón de velocidad del ventilador para seleccionar el modo turbo ( ) (fig. q). »» Aparece en la pantalla " ". »» El indicador de velocidad turbo se enciende. 3 Con el botón de atenuación de la luz, puede encender o apagar, según lo desee, el piloto de calidad del aire, la pantalla y el indicador de función. 1 2 3 Pulse el botón de atenuación de la luz una vez, y la luz de la calidad del aire se atenuará. Pulse el botón de atenuación de la luz de nuevo, y la luz de la calidad del aire se apagará. Pulse el botón de atenuación de la luz una tercera vez para que se enciendan todos los indicadores. Cambiar el indicador de visualización El purificador de aire dispone de tres indicadores de visualización: índice de IAI, índice de PM2.5 y nivel de gas. Nota •• Es posible que la luz de calidad del aire siga estando roja aunque el índice de PM2.5 sea muy bajo. Es normal. Esto se debe a que al menos uno de los índices (el índice de IAI o el nivel de gas) es alto, por lo que el piloto de calidad del aire se ilumina en rojo. El aparato en tiempo real muestra el índice de calidad del aire con el mayor riesgo. Configuración del bloqueo infantil 1 Mantenga pulsado el botón de bloqueo infantil durante tres segundos para activar el bloqueo infantil (fig. u). »» El icono de bloqueo infantil se muestra en la pantalla. Nota •• De forma predeterminada, el purificador de aire funciona en el índice de IAI. 1 2 Toque el botón de atenuación de la luz durante tres segundos para cambiar al modo de visualización de PM2.5 (fig. r). »» El nivel de PM2,5 se muestra en la pantalla. Toque de nuevo el botón de atenuación de la luz durante tres segundos para volver al modo de visualización de IAI (fig. s). »» Aparecen en la pantalla el indicador de IAI y el índice de IAI real. Toque el botón de atenuación de la luz de nuevo durante tres segundos para cambiar a la visualización de nivel de gas (fig. t). »» Aparecen en la pantalla el indicador de gas y el nivel de gas real. »» Cuando el bloqueo infantil está activado, todos los demás botones dejan de funcionar. 2 Vuelva a mantener pulsado el botón del bloqueo infantil durante tres segundos para desactivar la función. »» El icono de bloqueo infantil desaparece. Nota •• Aunque el bloqueo infantil esté activado, podrá seguir controlando el aparato mediante la aplicación. ES 69 Esp añ ol Uso de la función de encendido/apagado del piloto 5 Limpieza Nota •• Apague y desconecte siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de limpiarlo. •• No sumerja nunca el purificador de aire en agua ni otros líquidos. •• No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, agresivos ni inflamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del purificador de aire. •• Solo el prefiltro puede lavarse. Los filtros de aire no se pueden lavar. •• No intente limpiar los filtros ni el sensor de calidad del aire con un aspirador. Planificación de limpieza Frecuencia Método de limpieza Limpie la superficie del aparato con un Cuando sea paño seco suave necesario Limpie la cubierta de salida del aire Limpie el sensor de calidad del aire con Cada dos meses un trozo de algodón seco Cuando el indicador de limpieza del prefiltro se Limpie el prefiltro ilumina y se muestra en la pantalla F0 70 ES Limpieza del cuerpo del purificador de aire Limpie regularmente la parte interior y exterior del purificador de aire para evitar la acumulación de polvo. 1 2 Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior del purificador de aire. La salida de aire también puede limpiarse con un paño suave y seco. Limpieza de la cubierta de salida del aire 1 2 3 Para desbloquear la cubierta de la salida del aire, agarre el asa de la cubierta y levante la cubierta (fig. v). Limpie la tapa con un cepillo de (fig. w). Para volver a colocar la cubierta, colóquela en la parte superior del aparato en primer lugar y, a continuación, presione el lado con el mango hacia el aparato (fig. x). Limpieza del sensor de calidad del aire Limpie el sensor de calidad del aire cada dos meses para obtener un funcionamiento óptimo del purificador. •• Si se utiliza el purificador de aire en un entorno con polvo, puede que sea necesario limpiarlo con más frecuencia. •• Si el nivel de humedad de la habitación es muy elevado, se puede formar condensación en el sensor de calidad del aire y el piloto de calidad del aire puede indicar que esta es más deficiente de lo que realmente es. Si ocurre esto, limpie el sensor de calidad del aire o utilice el purificador de aire en una posición de velocidad manual. 1 2 3 4 5 6 Apague el purificador de aire y desconéctelo de la toma de corriente. Limpie la entrada y la salida del sensor de calidad del aire con un cepillo suave (fig. y). Abra de nuevo la cubierta del sensor de calidad del aire (fig. z). Limpie el sensor de calidad del aire y la entrada y la salida de polvo con un bastoncillo de algodón húmedo (fig. {). Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco. Limpie el prefiltro cuando F0 se muestre en la pantalla y el indicador de limpieza del prefiltro está encendido (fig. }). 2 4 5 6 Apague el purificador de aire y desconéctelo de la toma de corriente. Tire de la parte superior del panel lateral para extraerlo del purificador de aire (fig. c). Presione los dos clips hacia abajo (1) y tire del prefiltro hacia usted (2) (fig. d). Si el prefiltro está muy sucio, utilice un cepillo suave para retirar el polvo. A continuación, enjuague el prefiltro bajo el grifo (fig. ~). Deje que el prefiltro se seque completamente al aire antes de volver a colocarlo en el purificador de aire. Vuelva a colocar el prefiltro en el purificador de aire (fig. h). Nota •• Para prolongar al máximo la vida útil del prefiltro, asegúrese de que se seque por completo después de limpiarlo. •• Lávese las manos tras manipular el filtro. •• Asegúrese de que el lateral con dos clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén correctamente fijados al purificador de aire. 7 Coloque de nuevo la cubierta del sensor de calidad del aire (fig. |). Limpieza del prefiltro 1 3 8 9 Esp añ ol Nota Para volver a fijar el panel frontal, presione la parte superior del panel sobre la parte superior del purificador de aire (1). A continuación, empuje suavemente el panel contra el cuerpo del purificador de aire (2) (fig. i). Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Toque el botón aparato. para encender el 10 Mantenga pulsado el botón de 11 reinicio durante tres segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del prefiltro. Lávese muy bien las manos después de instalar los filtros. ES 71 6 Sustitución de los filtros Indicador de sustitución del filtro Este purificador de aire cuenta con un indicador de sustitución del filtro para garantizar que el filtro de purificación del aire se encuentra en un estado óptimo cuando el purificador de aire está en funcionamiento. Si hay que sustituir los filtros, el código del filtro se muestra en la pantalla (ver tabla de alertas de filtros). Si los filtros no se sustituyen a tiempo, el purificador de aire dejará de funcionar y se bloqueará automáticamente para proteger la calidad del aire en la habitación. Sustituya los filtros tan pronto como sea posible en función del código del filtro. Estado del piloto de alerta del filtro A3 se muestra en la pantalla y se activa la alerta de sustitución del filtro Sustituya el filtro NanoProtect serie 3 (FY5185) C7 se muestra en la pantalla y se activa la alerta de sustitución del filtro Sustituya el filtro NanoProtect de carbono activo (FY5182) Aparecen en pantalla A3 y C7 alternativamente y la alerta de sustitución de filtro se enciende Cambie ambos filtros 1 2 Sustitución de los filtros Nota •• Los filtros de aire no se pueden lavar ni reutilizar. •• Apague y desenchufe siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los filtros. •• No limpie los filtros con un aspirador. •• Si el prefiltro está dañado, desgastado o roto, no lo utilice. Visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país. 72 ES Acción Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Extraiga el filtro de aire usado de acuerdo con el estado de la luz de alerta del filtro que se muestre en la pantalla. Deseche los filtros usados (fig. ). Nota •• No toque la superficie plegada de los filtros ni los huela, dado que se han utilizado para recoger agentes contaminantes del aire. 3 4 5 6 Retire todos los materiales de embalaje de los nuevos filtros (fig. f). Coloque los filtros nuevos en el purificador de aire (fig. g). Enchufe la clavija del purificador de aire a la toma de corriente. Mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro. •• Lávese las manos después de cambiar el filtro. •• Este purificador de aire no tiene más piezas que pueda reparar el usuario. Si necesita ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Restablecimiento de filtros Puede sustituir los filtros incluso si no se muestra el código de sustitución del filtro en la pantalla. Después de sustituir el filtro, debe restablecer el contador de vida útil del filtro manualmente. 1 2 3 4 Pulse y simultáneamente durante tres segundos para entrar en el modo de reinicio del filtro (fig. €). »» En la pantalla se muestra el código (A3) del filtro NanoProtect serie 3. 7 1 2 3 4 5 6 Almacenamiento Apague y desconecte el purificador de aire de la toma de corriente. Limpie el purificador de aire, el sensor de calidad del aire y el prefiltro (consulte el capítulo "Limpieza"). Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas. Envuelva los filtros y los prefiltros por separado en las bolsas herméticas de plástico. Guarde el purificador de aire, los filtros y los prefiltros en un lugar fresco y seco. Esp añ ol Nota Lávese siempre bien las manos después de manipular los filtros. Mantenga pulsado durante tres segundos para forzar el restablecimiento del contador de vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig. ). En la pantalla se muestra el código (C7) del filtro NanoProtect de carbono activo después de que se haya restablecido el contador de vida útil del filtro NanoProtect serie 3 (fig. ‚). Mantenga pulsado durante tres segundos para forzar el reinicio del contador de vida útil del filtro NanoProtect de carbono activo y salir del modo de reinicio (fig. ƒ). ES 73 8 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Solución posible • El purificador de aire no funciona a pesar de que está encendido. El flujo de aire procedente de la salida de aire es mucho más débil que anteriormente. La calidad del aire no mejora a pesar de que el purificador de aire ha funcionado durante un largo periodo de tiempo. El color del piloto de calidad del aire siempre permanece igual. 74 ES • Compruebe si la cubierta superior está instalada correctamente. El indicador de sustitución del filtro ha estado encendido de forma continua pero no ha sustituido el filtro correspondiente, por lo que el purificador de aire se ha bloqueado. En este caso, sustituya el filtro y restablezca el temporizador del filtro. • El prefiltro está sucio. Limpie el prefiltro (consulte la sección "Limpieza"). • Compruebe si el material de embalaje se ha retirado de los filtros. Uno de los filtros no se ha colocado en el purificador de aire o un filtro no se ha colocado correctamente. Asegúrese de instalar todos los filtros correctamente en el orden siguiente, empezando por el filtro más interno: 1) filtro NanoProtect serie 3 (FY5185); 2) Filtro NanoProtect de carbono activo (FY5182); 3) prefiltro. El sensor de calidad del aire está húmedo. Asegúrese de que el sensor de calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección "Limpieza"). • • • El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie el sensor de calidad del aire (consulte la sección "Limpieza"). Solución posible • Las primeras veces que use el aparato puede oler a plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato produce un olor a quemado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. El filtro puede producir un olor después de ser utilizado durante un período de tiempo debido a la absorción de aire en interiores. Quite el filtro y colóquelo en un lugar con luz solar directa y ventilación durante varias horas. Vuelva a instalarlo e intente utilizarlo de nuevo. Si el olor persiste, sustituya el filtro. • Si el purificador de aire hace demasiado ruido, cambie la velocidad del ventilador a un nivel inferior. Cuando usa el purificador de aire de noche en un dormitorio, elija el modo de reposo. • Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil del filtro. Enchufe el purificador de aire, toque para encenderlo y mantenga pulsado el botón de reinicio durante tres segundos (consulte la sección Reinicio forzado del filtro). • El motor no funciona bien. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. • El sensor no funciona bien. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. • Descargue e instale la aplicación "Air Matters", desarrollada por Air Matters Network Pty Ltd, desde la App Store o Google Play. El purificador de aire desprende un olor desagradable. El purificador de aire es muy ruidoso. El purificador de aire todavía indica que debo sustituir un filtro, pero ya lo he hecho. En la pantalla se muestra el código de error "E1". En la pantalla se muestra el código de error "E2", "E3", "E4" o "E5". ¿Qué aplicación debo descargar? ES Esp añ ol Problema 75 Problema Solución posible • • • • La configuración de la conexión Wi-Fi no se ha realizado correctamente. • • • • • 76 ES Si el router al que está conectado su purificador es de doble banda y en estos momentos no está conectado a una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra banda del mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a emparejar el purificador. Las redes de 5 GHz no son compatibles. Las redes de autenticación web no son compatibles. Compruebe si el purificador se encuentra dentro del alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el purificador de aire más cerca del router Wi-Fi. Compruebe si el nombre de la red es correcto. El nombre de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas. Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas. Intente realizar la configuración de nuevo con las instrucciones de la sección "Configuración de la conexión Wi-Fi cuando la red ha cambiado". La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido a las interferencias electromagnéticas o de otro tipo. Mantenga el aparato alejado de otros dispositivos electrónicos que pueden provocar interferencias. Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo avión. Asegúrese de desactivar el modo avión cuando se conecte a la red Wi-Fi. Consulte la sección de ayuda de la aplicación para obtener más información y consejos actualizados sobre la solución de problemas. Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local. Solicitud de piezas y accesorios Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una pieza adicional, diríjase a su distribuidor Philips o visite www.philips.com/support. Si tiene problemas para obtener las piezas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). 10 Avisos Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Conformidad con EMF Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier aparato electrónico, tienen en general la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas. Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda normativa aplicable sobre CEM en el momento de fabricación de los productos. Philips se compromete con el desarrollo, la producción y la comercialización de productos que no sean perjudiciales para la salud. Philips confirma que si los productos se manipulan de forma correcta para el uso al que están destinados, su uso será seguro según las pruebas científicas de las que se dispone actualmente. Philips participa activamente en el desarrollo de estándares de CEM y seguridad internacionales, por lo que se puede anticipar a futuros desarrollos de estándares para integrarlos en una etapa temprana en sus productos. ES 77 Esp añ ol 9 Garantía y servicio Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Aviso App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play es una marca comercial de Google Inc. Aplicación "Air Matters" desarrollada por Air Matters Network Pty Ltd. Este aparato de Philips y la aplicación Air Matters usan varios software de código abierto. Las copias de texto de la licencia del software de código abierto que se utilizan en este producto se pueden consultar en el sitio web: www.philips.com/purifier-compatibility. 78 ES Sisällys 1 Tärkeää 80 Turvallisuus 80 2 Ilmanpuhdistimesi 83 Tuotteen yleiskuva (kuva a) 83 Säätimien yleiskuvaus (kuva b) 83 3 Aloittaminen Suodattimien asentaminen Wi-Fi-yhteys 6 Suodatinten vaihto 91 Suodattimen vaihdon ilmaisin Suodattimien vaihtaminen Suodattimen nollaus 91 91 92 7 Säilytys 93 84 8 Vianmääritys 94 84 84 9 Takuu ja huolto 96 Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 96 Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset Virran kytkeminen ja katkaiseminen Automaattitilan vaihtaminen Tuulettimen nopeuden muuttaminen Valotoiminnon käyttäminen Näyttötilan vaihto Lapsilukon käyttöönotto 5 Puhdistaminen Puhdistusaikataulu Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen Ilmanpoistoaukon suojuksen puhdistaminen Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen Esisuodattimen puhdistaminen 86 86 10 Lausunnot 96 Sähkömagneettiset kentät (EMF) 96 Kierrätys 97 Huomautus 97 86 87 S uomi 4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen 87 88 88 89 89 89 90 90 90 90 Ympäristöystävällistä paperia käytetty. Kiitos valinnastasi ympäristön hyväksi. FI 79 1 Tärkeää • Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara • Älä päästä vettä tai muuta nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/ tai tulipalon vaaran. • Älä puhdista laitetta vedellä tai muulla nesteellä tai (tulenaralla) puhdistusaineella, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. • Älä suihkuta mitään tulenarkaa ainetta, kuten hyönteismyrkkyä tai hajusteita, laitteen ympäristöön. Varoitus • Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. 80 FI • • • Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. llmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen. • Varmista, että ilmanpoistoaukosta ei putoa vieraita esineitä laitteen sisään. Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä, 802.11b/g/n, 2,4 GHz, lähtöteho enintään 31,62 mW (EIRP). Varoitus • Tämä laite ei korvaa kunnollista ilmanvaihtoa, säännöllistä imurointia tai liesituulettimen käyttöä ruoanlaiton aikana. • Jos laite kytketään pistorasiaan, jonka kosketus on huono, pistoke kuumenee. Varmista, että kytket laitteen ehjään pistorasiaan. • Säilytä ja käytä laitetta kuivalla, tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla. • Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa laitteen taakse ja molemmille sivuille ja vähintään 30 cm vapaata tilaa laitteen yläpuolelle. • Älä aseta mitään laitteen päälle. • • • • • • • Älä istu tai seiso laitteen päällä. Laitteen päälle istuminen tai astuminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä. Varmista, että kaikki suodattimet ovat kunnolla paikallaan, ennen kuin käynnistät laitteen. Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-suodattimia. Älä käytä muita suodattimia. Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa korjaamattomia terveysvahinkoja ja olla hengenvaarallista. Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin. Älä kolhi laitetta kovilla esineillä. Vältä erityisesti ilmanotto- ja ilmanpoistoaukkojen kolhimista. Nosta tai siirrä laite aina takaosan kahvasta. FI 81 S uomi • • • • • • • 82 Älä laita sormiasi tai mitään esineitä ilmanottotai ilmanpoistoaukkoon fyysisten vammojen estämiseksi ja laitteen toiminnan takaamiseksi. Älä käytä laitetta, kun olet käyttänyt sisätiloissa savuavia hyönteiskarkotteita. Älä myöskään käytä laitetta paikoissa, joissa on öljyjäämiä, palavia suitsukkeita tai kemikaalihöyryjä. Älä käytä laitetta kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai tulisijojen läheisyydessä. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta, muita huoltotöitä ja suodattimien vaihtamista. Älä käytä laitetta huoneessa, jossa on suuria lämpötilanvaihteluita, koska laitteen sisään voi kertyä kosteutta. Aseta laite vähintään kahden metrin päähän muista sähkölaitteista, FI • • • • • • jotta se ei aiheuta häiriöitä radioaaltoja käyttäviin laitteisiin, kuten televisioihin, radioihin ja radio-ohjattuihin kelloihin. Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien normaaleihin käyttöolosuhteisiin. Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa tai vessoissa, tai paikoissa, joissa ympäristön lämpötila on korkea, kuten keittiöissä. Laite ei poista häkää (CO) eikä radonia (Rn). Sitä ei voi käyttää turvalaitteena onnettomuustilanteissa, joihin liittyy palavaa materiaalia tai vaarallisia kemikaaleja. Jos laitetta on siirrettävä, se on ensin irrotettava pistorasiasta. Älä siirrä laitetta virtajohdosta vetämällä. Pese kädet aina suodattimien vaihdon jälkeen. 2 Ilmanpuhdistimesi Säätimien yleiskuvaus (kuva b) Ohjauspainikkeet Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome. Tuotteen yleiskuva (kuva a) I Virtakytkin J Valopainike K Automaattitilapainike L Tuulettimen nopeuspainike M Lapsilukon painike N Asetusten palautuspainike Näyttöpaneeli: A Ohjauspainikkeet B Ilmanottoaukon suojus C Ilmanlaadun tunnistin D Näyttö E NanoProtect Series 3 -suodatin (FY5185) F NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY5182) Turbo-tila G Esisuodatin Suodattimen vaihdon hälytys H Sivusuojukset Esisuodattimen puhdistuksen hälytys Lepotila Nopeus 1 Nopeus 2 S uomi Nopeus 3 Wi-Fi-merkkivalo Kaasunäyttö PM2.5-näyttö Sisäilman allergeeni-indeksi Yleistila Allergeenitila Bakteeri- ja virustila Lapsilukon merkkivalo FI 83 3 Aloittaminen 7 Suodattimien asentaminen 8 Huomautus 9 •• Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimien asennusta. •• Varmista, että merkitty puoli osoittaa itseäsi kohti. 1 2 3 4 5 6 Irrota etupaneeli ilmanpuhdistimesta vetämällä sen yläosasta (kuva c). Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1) ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d). Toista edellä kuvatut vaiheet ja aseta suodatin ilmanpuhdistimen toiselle puolelle. Pese kätesi huolellisesti suodattimien vaihdon jälkeen. Wi-Fi-yhteys Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa 1 Lataa ja asenna Air Matters -sovellus App Storesta tai Google Play Kaupasta. Irrota kaikki suodattimet (kuva e). Poista kaikki pakkausmateriaalit suodattimista (kuva f). Aseta ilmanpuhdistimeen ensin paksu suodatin (FY5185) ja sitten ohut aktiivihiilisuodatin (FY5182). Jokaisessa suodattimessa näkyy mallinumero (kuva g). Aseta esisuodatin takaisin ilmanpuhdistimeen (kuva h). Huomautus •• Varmista, että ulospäin olevalla puolella on kaksi kiinnikettä ja että kaikki esisuodattimen koukut kiinnittyvät kunnolla laitteeseen. 84 Kiinnitä etupaneeli takaisin painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i). FI 2 3 4 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella. »» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina ensimmäisellä kerralla. Varmista, että mobiililaite on yhteydessä Wi-Fi-verkkoon. Käynnistä Air Matters -sovellus ja napsauta näytön oikeassa reunassa olevaa +-merkkiä. Liitä ilmanpuhdistin verkkoon näytön ohjeiden mukaisesti. Kun pariliitos on onnistunut ja yhteys on muodostettu, Wi-Fimerkkivalo palaa valkoisena. Jos pariliitos ei onnistu, katso lisätietoja vianmääritysosiosta tai tutustu Air Matters -sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin. Huomautus •• Tämä ohje koskee vain ilmanpuhdistimen ensimmäistä määrityskertaa. Jos verkossa on tapahtunut muutoksia tai määritys on suoritettava uudelleen, katso lisätietoja sivulta 85 kohdasta Nollaa Wi-Fi-yhteys. •• Jos haluat liittää useamman kuin yhden ilmanpuhdistimen älylaitteeseen, puhdistimet on liitettävä yksi kerrallaan. Määritä liitettävän ilmanpuhdistimen asetukset kokonaan ennen kuin käynnistät seuraavan puhdistimen. •• Varmista, että etäisyys mobiililaitteen ja ilmanpuhdistimen välillä on alle 10 m eikä niiden välillä ole esteitä. •• Tämä sovellus tukee Android- ja iOSkäyttöjärjestelmien uusimpia versioita. Lataa sivustosta www.philips.com/ purifier-compatibility uusin päivitys tuetuille käyttöjärjestelmille ja laitteille. Nollaa Wi-Fi-yhteys Huomautus •• Tämä ohje koskee tilannetta, jossa ilmanpuhdistimen käyttämässä oletusverkossa on tapahtunut muutoksia. •• Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko vaihdetaan. 1 2 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella. Kosketa painikkeita ja samanaikaisesti 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin. »» Ilmanpuhdistin siirtyy pariliitostilaan. »» Wi-Fi-merkkivalo oranssina. 3 vilkkuu Noudata Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa -kohdan vaiheissa 4-5 annettuja ohjeita. S uomi 5 FI 85 4 Ilmanpuhdistimen käyttäminen Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset Sisäilman allergeeni-ilmaisin eli IAInäyttö on reaaliaikainen numeerinen näyttö, joka näyttää sisätilojen allergeenitason muutokset välittömästi. KAASU Tunnistin tunnistaa ja näyttää asteikolla L1–L4 sisäilmasta mahdolliset haitalliset kaasut (kuten VOC-yhdisteet ja hajut) L1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua. Virran kytkeminen ja katkaiseminen Huomautus •• Aseta ilmanpuhdistin aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle niin, että sen etupaneeli osoittaa poispäin seinistä tai huonekaluista. •• Puhdistin toimii tehokkaimmin silloin, kun ovet ja ikkunat ovat kiinni. •• Pidä verhot kaukana ilmanotto- tai ilmanpoistoaukosta. IAI Ilmanlaadun merkkivalon väri Ilmanlaatu 1–3 Sininen Hyvä 4–6 Sininen– violetti Fair 1 7–9 Violetti– punainen Heikko 2 10–12 Punainen Erittäin heikko Ilmanlaadun merkkivalo syttyy automaattisesti, kun ilmanpuhdistin kytketään käyttöön. Tällöin kaikki värit syttyvät vuorotellen. Noin 30 sekunnin kuluttua tunnistimet mittaavat ympäristön ilmanlaadun ja valitsevat oikean värin, joka kertoo ympäröivän ilman hiukkasmäärän. IAI Ammattitasoinen AeraSense-tunnistin havaitsee sisäilman allergeenien määrän ja näyttää riskitason asteikolla 1–12. 1 tarkoittaa parasta ilmanlaatua. 86 FI Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan. Käynnistä ilmanpuhdistin koskettamalla -painiketta (kuva j). »» Ilmanpuhdistimesta kuuluu merkkiääni. »» Ilmanpuhdistin toimii oletusarvoisesti allergeenitilassa. »» Kun ilmanpuhdistin lämpenee, näytössä näkyy . Kun ilmanpuhdistin on mitannut ilman hiukkastason, puhdistin näyttää IAI-tason ja toimii automaattitilassa. näkyy näytössä (kuva k). »» Ilmanpuhdistin näyttää IAItason 30 sekunnin kuluttua. Ilmanlaadun tunnistin valitsee automaattisesti ilmanlaadun merkkivalon värin. 3 Sammuta ilmanpuhdistin koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. Bakteeri- ja virustila Bakteeri- ja virustila vähentää bakteerien ja virusten määrää nopeasti tehostamalla ilmavirtaa. Huomautus •• Jos ilmanpuhdistin on kytketty verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan kerran. • Voit valita bakteeri- ja virustilan (kuva n) koskettamalla automaattitilapainiketta . »» Näytössä näkyy automaattitilan merkki ( ) ja -kuvake. Automaattitilan vaihtaminen Tuulettimen nopeuden muuttaminen Voit valita allergeenitilan ( ), yleistilan ( ) tai bakteeri- ja virustilan ( ). Automaattitilojen lisäksi valittavana on useita tuulettimen nopeuksia. Kun käytetään manuaalisia tuulettimen nopeusasetuksia, puhdistin valvoo edelleen ilmanlaatua, mutta ei säädä tuulettimen nopeutta automaattisesti havaitessaan muutoksia ilmanlaadussa. Erittäin herkkä allergeenitila on suunniteltu reagoimaan pieniinkin muutoksiin ympäröivän ilman allergeenitasossa. • Voit valita allergeenitilan (kuva l) koskettamalla automaattitilapainiketta . »» Näytössä näkyy automaattitilan merkki ( ) ja -kuvake. Lepotila ( ) Lepotilassa ilmanpuhdistin toimii hiljaisesti erittäin hitaalla nopeudella. • Yleistila Voit valita lepotilan (SL) (kuva o) koskettamalla tuulettimen nopeuspainiketta . »» Näytössä näkyy . »» Lepotilan merkkivalo Älykäs automaattiasetus, joka säätää ilmanpuhdistimen asetukset sopivalle tasolle automaattisesti. Manuaalinen • • Voit valita yleistilan (kuva m) koskettamalla automaattitilapainiketta . »» Näytössä näkyy automaattitilan merkki ( -kuvake. ) ja S uomi Allergeenitila syttyy. Valitse tuulettimen nopeuspainiketta painamalla haluamasi tuulettimen nopeus (kuva p): (nopeus 1) (nopeus 2) (nopeus 3) FI 87 Vihjeitä •• Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa sinisenä, ilmanlaatu on hyvä ja voit alentaa tuulettimen nopeutta. Jos ilmanlaadun merkkivalo palaa violettina tai punaisena, ilmanlaatu on huono ja tuulettimen nopeutta kannattaa nostaa sisäilman puhdistamiseksi. Turbo-tila (t) Näyttötilan vaihto Ilmanpuhdistimessa on kolme näyttötilaa: IAI-näyttö (sisäilman allergeeni-indeksi), PM2.5-näyttö ja kaasutason näyttö. Huomautus •• Ilmanpuhdistin käyttää oletuksena IAInäyttötilaa. 1 Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii enimmäisnopeudella. • Voit valita turbo-tilan ( ) painamalla nopeuspainiketta (kuva q). »» Näytössä näkyy . 2 »» Turbonopeuden merkkivalo syttyy. Valotoiminnon käyttäminen Valon himmennyspainikkeella voit halutessasi sytyttää tai sammuttaa ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja toimintojen merkkivalon. 1 2 3 88 Kun kosketat valon himmennyspainiketta kerran, ilmanlaadun merkkivalo himmenee. Kun kosketat valon himmennyspainiketta toisen kerran, ilmanlaadun merkkivalo sammuu. Kun kosketat valon himmennyspainiketta kolmannen kerran, kaikki valot syttyvät uudelleen. FI 3 Vaihda PM2.5-näyttötilaan koskettamalla valon himmennyspainiketta 3 sekunnin ajan (kuva r). »» PM2.5-taso näkyy näytössä. Vaihda takaisin IAI-näyttötilaan koskettamalla valon himmennyspainiketta 3 sekunnin ajan (kuva s). »» Näytössä näkyy IAI-taso ja sitä vastaava IAI-indeksi. Vaihda kaasutasonäyttöön koskettamalla valon himmennyspainiketta uudestaan 3 sekunnin ajan (kuva t). »» Näytössä näkyy kaasuilmaisin ja sitä vastaava kaasutaso . Huomautus •• Ilmanlaadun merkkivalo voi palaa punaisena, vaikka PM2.5-indeksin arvo on matala. Tämä on normaalia. Ilmanlaadun merkkivalo palaa punaisena, jos vähintään yhden indeksin (IAI-indeksi tai kaasutaso) arvo on korkea. Laite näyttää sen ilmanlaatuindeksin, jonka riskiarvo on korkein. koskettamalla lapsilukkopainiketta 3 sekunnin ajan (kuva u). »» Lapsilukkokuvake tulee näkyviin. »» Kun lapsilukko on käytössä, muita painikkeita ei voi käyttää. 2 Poista lapsilukko käytöstä koskettamalla lapsilukkopainiketta uudelleen 3 sekunnin ajan. »» Lapsilukkokuvake poistuu näytöstä. Huomautus •• Voit hallita laitetta sovelluksessa, vaikka lapsilukko on käytössä. 5 Puhdistaminen Huomautus •• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se irti pistorasiasta aina ennen puhdistusta. •• Älä koskaan upota ilmanpuhdistinta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. •• Älä koskaan puhdista ilmanpuhdistimen mitään osaa hankaavalla, syövyttävällä tai tulenaralla puhdistusaineella, kuten valkaisuaineella tai alkoholilla. •• Vain esisuodattimen voi pestä. Ilmanpuhdistimia ei voi pestä. •• Älä yritä puhdistaa suodattimia tai ilmanlaadun tunnistinta pölynimurilla. Puhdistusaikataulu Taajuus Puhdistustapa Puhdista laitteen pinta kuivalla ja pehmeällä liinalla. Tarpeen mukaan Ilmanpoistoaukon suojuksen puhdistaminen Puhdista Kahden ilmanlaadun kuukauden tunnistin kuivalla välein vanupuikolla Esisuodattimen puhdistuksen merkkivalo  Puhdista syttyy ja esisuodatin. näytössä näkyy F0 FI S uomi Lapsilukon käyttöönotto 1 Ota lapsilukko käyttöön 89 Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen Puhdista ilmanpuhdistin säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse kerääntymään siihen. 1 2 Puhdista ilmanpuhdistin sekä sisä- että ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla. Voit puhdistaa myös ilmanpoistoaukon pehmeällä, kuivalla liinalla. Ilmanpoistoaukon suojuksen puhdistaminen 1 2 3 Avaa ilmanpoistoaukon suojus kääntämällä suojuksen kahvasta ja vetämällä suojusta ylöspäin (kuva v). Puhdista suojus harjalla (kuva w). Kiinnitä suojus asettamalla se ensin paikalleen laitteeseen ja vetämällä sitten suojuksen sivulla olevasta kahvasta kohti laitetta (kuva x). Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen Puhdista ilmanlaadun tunnistimet 2 kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi. Huomautus •• Jos ilmanpuhdistinta käytetään pölyisessä ympäristössä, se on ehkä puhdistettava useammin. •• Jos huoneen ilmankosteus on hyvin korkea, ilmanlaadun tunnistimeen saattaa kertyä kosteutta ja ilmanlaadun valo voi ilmoittaa todellista huonommasta ilmanlaadusta. Jos näin käy, puhdista ilmanlaadun tunnistin tai käytä ilmanpuhdistinta manuaalisella nopeusasetuksella. 1 2 3 4 5 6 Puhdista ilmanlaadun tunnistimen ilmanotto- ja ilmanpoistoaukot pehmeällä harjalla (kuva y). Avaa ilmanlaadun tunnistimen suojus (kuva z). Puhdista ilmanlaadun tunnistin sekä otto- ja poistoaukko kostutetulla vanupuikolla (kuva {). Kuivaa kaikki osat huolellisesti kuivalla vanupuikolla. Kiinnitä ilmanlaadun tunnistimen suojus uudelleen (kuva |). Esisuodattimen puhdistaminen Puhdista esisuodatin, kun näytössä näkyy F0 ja esisuodattimen puhdistuksen merkkivalo palaa (kuva }). 1 2 90 FI Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. Irrota etupaneeli ilmanpuhdistimesta vetämällä sen yläosasta (kuva c). 4 5 6 Paina kahta kiinnikettä alaspäin (1) ja vedä esisuodatinta itseäsi kohti (2) (kuva d). Jos esisuodatin on hyvin likainen, harjaa pöly pois pehmeällä harjalla. Pese esisuodatin sen jälkeen juoksevalla vedellä (kuva ~). Anna esisuodattimen kuivua perusteellisesti, ennen kuin asetat sen takaisin ilmanpuhdistimeen. Aseta esisuodatin takaisin ilmanpuhdistimeen (kuva h). Huomautus •• Voit pidentää esisuodattimen käyttöikää antamalla sen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen. •• Pese kädet suodattimen käsittelyn jälkeen. •• Varmista, että ulospäin olevalla puolella on kaksi kiinnikettä ja että kaikki esisuodattimen koukut kiinnittyvät kunnolla ilmanpuhdistimeen. 7 8 9 Kiinnitä etupaneeli takaisin painamalla sen yläosaa ilmanpuhdistimen yläosaa vasten (1). Paina sitten paneeli varovasti kiinni ilmanpuhdistimen runkoon (2) (kuva i). Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta -painikkeella. 10 Nollaa esisuodattimen 11 puhdistusaika koskettamalla nollauspainiketta 3 sekunnin ajan. Pese kätesi huolellisesti suodattimien vaihdon jälkeen. 6 Suodatinten vaihto Suodattimen vaihdon ilmaisin Ilmanpuhdistimessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä. Kun suodattimet on vaihdettava, esiin tulee suodatinkoodi (katso suodattimen hälytystaulukko). Jos suodattimia ei vaihdeta ajallaan, ilmanpuhdistin estää huoneen ilmanlaadun huononemisen lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla automaattisesti. Vaihda suodattimet suodatinkoodin mukaisesti niin pian kuin mahdollista. Suodattimien vaihtaminen S uomi 3 Huomautus •• Ilmansuodattimia ei voi pestä tai käyttää uudelleen. •• Sammuta ilmanpuhdistin ja irrota se pistorasiasta aina ennen suodattimien vaihtamista. •• Älä puhdista suodattimia pölynimurilla. •• Älä käytä esisuodatinta, jos se on vahingoittunut, kulunut tai rikki. Katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/support tai ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. FI 91 Suodattimen varoitusvalon tila Toimenpide Näytössä näkyy A3 ja suodattimen vaihdon hälytys käynnistyy Vaihda NanoProtect Series 3 -suodatin (FY5185) Näytössä näkyy C7 ja suodattimen vaihdon hälytys käynnistyy Vaihda NanoProtectaktiivihiilisuodatin (FY5182) Näytössä näkyy vuorotellen A3 ja Vaihda C7 ja suodattimen molemmat vaihdon hälytys suodattimet käynnistyy. 1 2 Huomautus •• Pese kädet suodattimen vaihdon jälkeen. •• Tässä ilmanpuhdistimessa ei ole muita huollettavia osia. Ota ongelmatilanteissa yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Suodattimen nollaus Suodattimet voi vaihtaa, vaikka näytössä ei näkyisikään suodattimen vaihtamiseen viittaavaa koodia. Suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattava manuaalisesti suodattimen vaihdon jälkeen. 1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. Irrota käytetty ilmansuodatin näytöllä näkyvän suodattimen varoitusvalon tilan mukaan. Hävitä käytetyt suodattimet (kuva ). 2 Huomautus •• Älä koske suodattimen suodatuspintaan tai haistele suodattimia, sillä niihin on kertynyt epäpuhtauksia ilmasta. 3 4 5 6 92 Poista kaikki pakkausmateriaalit uusista suodattimista (kuva f). Aseta uudet suodattimet ilmanpuhdistimeen (kuva g). Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan. Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri koskettamalla nollauspainiketta 3 sekunnin ajan. FI 3 4 Siirry suodattimen nollaustilaan koskettamalla - ja -painikkeita yhtä aikaa 3 sekunnin ajan (kuva €). »» Näytössä näkyy NanoProtect Series 3 -suodattimen koodi (A3). Pakota NanoProtect Series 3 -suodattimen käyttöaikalaskurin nollaus koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan (kuva ). NanoProtect-aktiivihiilisuodattimen koodi (C7) tulee näkyviin, kun NanoProtect Series 3 -suodattimen käyttöaikalaskuri on nollattu (kuva ‚). Nollaa NanoProtectaktiivihiilisuodattimen käyttöaikalaskuri koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. Nollauksen jälkeen laite poistuu nollaustilasta (kuva ƒ). 1 2 3 4 5 6 Säilytys Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. Puhdista ilmanpuhdistin, ilmanlaadun tunnistin ja esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen). Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen säilytystä. Kääri suodattimet ja esisuodattimet erikseen ilmatiiviisiin muovipusseihin. Säilytä ilmanpuhdistinta, suodattimia ja esisuodattimia viileässä ja kuivassa paikassa. Pese kädet aina huolellisesti käsiteltyäsi suodattimia. S uomi 7 FI 93 8 Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Ilmanpuhdistin ei toimi, vaikka se käynnistyy. Ilmanpoistoaukon ilmavirta on selvästi heikompi kuin ennen. Ilmanlaatu ei parane, vaikka ilmanpuhdistin on ollut käynnissä pitkään. Mahdollinen ratkaisu • • Tarkista, että suojakansi on kunnolla paikallaan. Suodattimen vaihdon ilmaisin näkyy näytössä jatkuvasti, mutta et ole vaihtanut kyseistä suodatinta, ja laite on nyt lukkiutunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri. • Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso kohta Puhdistaminen). • • Tarkista, että suodattimien pakkausmateriaali on poistettu. Jokin suodattimista puuttuu ilmanpuhdistimesta tai ei ole kunnolla paikallaan. Varmista, että kaikki suodattimet on asennettu kunnolla seuraavassa järjestyksessä sisimmäisestä suodattimesta alkaen: 1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY5185), 2) Esisuodattimen puhdistuksen hälytys (FY5182) 3) esisuodatin. Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Varmista, että ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso kohta Puhdistaminen). • Ilmanlaadun • merkkivalon väri pysyy aina samana. • Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa. Irrota suodatin ja aseta se suoraan auringonvaloon ja hyvin tuuletettuun paikkaan useaksi tunniksi. Aseta suodatin paikalleen ja kokeile sen käyttöä. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin. • Jos ilmanpuhdistin on liian äänekäs, vähennä tuulettimen nopeutta. Jos käytät ilmanpuhdistinta yöllä makuuhuoneessa, valitse lepotila. Ilmanpuhdistimesta tulee epämiellyttävää hajua. Ilmanpuhdistin on äänekäs. 94 FI Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista ilmanlaadun tunnistin (katso kohta Puhdistaminen). Mahdollinen ratkaisu Ilmanpuhdistin ilmoittaa yhä, että suodatin on vaihdettava, vaikka se on jo vaihdettu. • Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin nollaamatta. Kytke ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan ja käynnistä se koskettamalla -painiketta. Paina sen jälkeen nollauspainiketta 3 sekunnin ajan (katso pakkonollausta koskeva kappale). Näytössä näkyy virhekoodi E1. • Laitteen moottorissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. • Laitteen anturissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. • Lataa ja asenna Air Matters Network Pty Ltd kehittämä Air Matters -sovellus App Storesta tai Google Play Kaupasta. • Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei tueta. Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta. Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toimintaalueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen lähemmäs Wi-Fi-reititintä. Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen kirjainkoko on merkitsevä. Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan kirjainkoko on merkitsevä. Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen ohjeiden mukaisesti. Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai muiden häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista sähköisistä laitteista, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä. Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista, että lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat yhteyden Wi-Fi-verkkoon. Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin. Näytössä näkyy virhekoodi E2, E3, E4 tai E5. Mikä sovellus minun on ladattava? • • • Wi-Fi-yhteyden määrittäminen ei onnistu. • • • • • FI 95 S uomi Ongelma 9 Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään. Osien tai tarvikkeiden tilaaminen Jos sinun on vaihdettava jokin osa tai hankittava lisäosa, käy Philipsjälleenmyyjän luona tai osoitteessa www.philips.com/support. Jos et löydä varaosia, ota yhteyttä Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). 10 Lausunnot Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. EMF-standardin vaatimustenmukaisuus Koninklijke Philips N.V. valmistaa ja myy kuluttajille monia tuotteita, jotka lähettävät ja vastaanottavat sähkömagneettisia signaaleja, kuten mitkä tahansa muutkin elektroniset laitteet. Yhtenä Philipsin pääperiaatteena on varmistaa tuotteiden turvallisuus kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen valmistusajankohtana voimassa olevia EMF-standardeja. Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa terveydelle. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista. Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF- ja turvallisuusstandardien kehittämisessä, joten se pystyy ennakoimaan standardien kehitystä ja soveltamaan näitä tietoja tuotteisiinsa jo aikaisessa vaiheessa. 96 FI Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Huomautus App Store on Apple Inc:n palvelumerkki. Google Play on Google Inc.:n tavaramerkki. Air Matters -sovelluksen on kehittänyt Air Matters Network Pty Ltd. S uomi Tämä Philips-laite ja Air Matters -sovellus sisältävät useita avoimen lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän tuotteen sisältämien avoimen lähdekoodin ohjelmistojen lisenssien tekstit ovat saatavana osoitteessa www.philips.com/purifier-compatibility. FI 97 Contenu 1 Important 99 Sécurité 99 2 Votre purificateur d'air 102 Présentation du produit (fig.a) 102 Aperçu des commandes (fig.b) 103 3 Guide de démarrage 103 Installation des filtres Connexion Wi-Fi 103 104 4 Utilisation du purificateur d'air Compréhension du voyant de qualité de l'air Mise sous et hors tension Modification du réglage de mode automatique Modification de la vitesse du ventilateur Utilisation de la fonction d’activation/de désactivation de la lumière Changer le voyant d'affichage Configuration du verrouillage enfant 105 105 106 5 Nettoyage Calendrier de nettoyage Nettoyage du corps du purificateur d'air Nettoyage du couvercle de la sortie d'air Nettoyage du capteur de qualité de l'air Nettoyage du préfiltre FR 109 109 109 109 110 6 Remplacement des filtres 111 Indicateur de remplacement du filtre Remplacement des filtres Réinitialisation du filtre 111 111 112 7 Stockage 112 8 Dépannage 113 9 Garantie et service 116 106 107 107 108 Commande de pièces ou d'accessoires 10 Mentions légales 108 Champs électromagnétiques (CEM) Recyclage Avertissement Papier écologique utilisé. Merci de contribuer à sauver des arbres. 98 109 116 116 116 117 117 Important • Sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau, de détergent inflammable ou tout autre liquide dans l'appareil afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie. • Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, du détergent (inflammable) ou tout autre liquide afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'incendie. • Ne pulvérisez pas de produits inflammables tels que de l'insecticide ou du parfum autour de l'appareil. Avertissement • Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale. • • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent FR 99 Fra nça i s 1 • • • pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Ne bloquez pas l'entrée et la sortie d'air (par exemple, en plaçant des objets sur la sortie d'air ou devant l'entrée d'air). Assurez-vous qu'aucun objet ne tombe dans l'appareil par la sortie d'air. Interface Wi-Fi standard basée sur la norme 802.11b/g/n à 2,4 GHz avec une puissance de sortie maximale de 31,62 mW EIRP. Attention • Cet appareil ne remplace pas une ventilation correcte, l'utilisation régulière d'un aspirateur et l'utilisation d'une hotte ou d'un ventilateur dans la cuisine. • Si la prise secteur utilisée pour alimenter l'appareil est en mauvais état, la fiche de l'appareil risque de surchauffer. Veillez à brancher l'appareil sur une prise secteur en bon état de marche. • Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface 100 FR • • • • • • • sèche, stable, plane et horizontale. Laissez au moins 20 cm d'espace libre derrière et sur les côtés de l'appareil et au moins 30 cm audessus de l'appareil. Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'appareil. S'asseoir ou monter sur l'appareil peut entraîner des blessures. Ne placez pas l'appareil directement sous un climatiseur afin d'éviter que de la condensation s'écoule sur l'appareil. Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que tous les filtres sont correctement assemblés. Utilisez exclusivement les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres filtres. La combustion du filtre peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre en péril d'autres vies. N'utilisez pas le filtre comme carburant ou à des fins similaires. • • • • • Évitez de heurter l'appareil (l'entrée et la sortie d'air en particulier) avec des objets durs. Soulevez ou déplacez toujours l'appareil par la poignée située à l'arrière de l'appareil. N'insérez pas vos doigts ou des objets dans la sortie d'air ou l'entrée d'air afin d'éviter tout risque de blessure ou de dysfonctionnement de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil après avoir utilisé un insecticide ou à proximité de résidus huileux, d'encens se consumant ou de fumées chimiques. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un appareil fonctionnant au gaz, d'une installation de chauffage ou d'une cheminée. Débranchez toujours l'appareil après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer, d'effectuer d'autres opérations d'entretien ou de remplacer les filtres. • • • • • N'utilisez pas l'appareil dans une pièce soumise à des changements de température importants ; de la condensation pourrait se former à l'intérieur. Pour éviter les interférences, placez l'appareil à une distance minimale de 2 mètres des appareils électriques qui utilisent des ondes radio (par ex. téléviseurs, radios et horloges radiosynchronisées). Cet appareil est destiné à un usage domestique dans des conditions de fonctionnement normales. N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements humides ou soumis à des températures ambiantes élevées (salle de bain, toilettes, cuisine, etc.,). L'appareil n'élimine pas le monoxyde de carbone (CO) ni le radon (Rn). Il ne peut pas être utilisé comme dispositif de sécurité en cas d'accidents impliquant des processus FR 101 Fra nça i s • • • • de combustion et des produits chimiques dangereux. Si vous avez besoin de déplacer l'appareil, commencez par le débrancher. Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur son cordon d'alimentation. Lavez-vous toujours les mains après avoir changé les filtres. 102 FR 2 Votre purificateur d'air Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome. Présentation du produit (fig.a) A Boutons de commande B Couvercle de la sortie d'air C Capteur de qualité de l'air D Afficheur E Filtre NanoProtect série 3 (FY5185) F Filtre NanoProtect à charbon actif (FY5182) G Préfiltre H Couvercles latéraux Aperçu des commandes (fig.b) 3 Guide de démarrage Boutons de commande Bouton marche/arrêt J Bouton d'activation/ désactivation de la lumière K Bouton du mode automatique L Bouton de vitesse du ventilateur M Bouton de verrouillage parental N Bouton de réinitialisation Afficheur : Installation des filtres Note •• Assurez-vous que le purificateur d'air est débranché de la prise électrique avant d'installer les filtres. •• Assurez-vous que le côté étiqueté du filtre est orienté dans votre direction. 1 Mode veille Vitesse 1 2 Vitesse 2 3 4 Vitesse 3 Mode Turbo Alerte de remplacement des filtres 5 Alerte de nettoyage du préfiltre Voyant Wi-Fi Affichage Gas Affichage PM2.5 Indice d'allergènes intérieurs Mode général 6 Tirez la partie supérieure du panneau latéral pour l'enlever du purificateur d'air (fig.c). Baissez les deux clips (1) et tirez le préfiltre vers vous (2) (fig.d). Retirez tous les filtres (fig.e). Retirez les filtres de leur emballage (fig.f). Placez le filtre épais (FY5185) dans le purificateur d'air, puis le filtre charbon actif fin (FY5182). Les numéros de modèle sont indiqués sur chaque filtre (fig.g). Refixez le préfiltre dans le purificateur d'air (fig.h). Note •• Assurez-vous que le côté avec les deux clips est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur. Mode spécial allergènes Mode bactéries et virus Voyant de verrouillage enfant FR 103 Fra nça i s I 7 8 9 Refixez le panneau avant en appuyant la partie supérieure du panneau sur le haut du purificateur d'air (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps du purificateur d'air (2) (fig.i). Répétez les étapes ci-dessus, puis assemblez le filtre pour l'autre côté du purificateur d'air. Lavez-vous soigneusement les mains après avoir installé les filtres. Connexion Wi-Fi Première configuration de la connexion Wi-Fi 1 2 3 4 Téléchargez et installez l'application « Air Matters » via l'App Store ou Google Play. Branchez le purificateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur pour l'allumer. »» Le voyant Wi-Fi clignote en orange lors de la première connexion. Assurez-vous que votre appareil mobile est correctement connecté à votre réseau Wi-Fi. Lancez l'application « Air Matters » et cliquez sur « + » dans le coin supérieur droit de l'écran. Suivez les instructions à l'écran pour connecter le purificateur d'air à votre réseau. 104 FR 5 Une fois la connexion établie et le couplage effectué, le voyant Wi-Fi s'allume en blanc. Si le couplage n'a pas réussi, consultez la section de dépannage ou la section d'aide dans l'application « Air Matters » pour obtenir de nombreuses astuces de dépannage à jour. Note •• Cette instruction est valable uniquement lorsque le purificateur d'air est configuré pour la première fois. Si le réseau a changé ou si la configuration doit être à nouveau effectuée, consultez la section « Réinitialiser la connexion Wi-Fi » en page page 105. •• Si vous souhaitez connecter plusieurs purificateurs d'air à votre smartphone, vous devez les connecter un par un. Terminez la configuration d'un purificateur d'air avant d'en allumer un autre. •• Assurez-vous que la distance entre votre appareil mobile et le purificateur d'air est inférieure à 10 m et qu'aucun obstacle n'interfère. •• Cette application prend en charge les dernières versions d'Android et iOS. Consultez www.philips.com/purifiercompatibility pour connaître les dernières mises à jour des systèmes d'exploitation et appareils pris en charge. Note •• Ceci s'applique lorsque le réseau connecté par défaut à votre purificateur d'air a été modifié. •• Réinitialisez la connexion Wi-Fi lorsque votre réseau par défaut a été modifié. 1 2 Branchez le purificateur d'air sur la prise secteur et appuyez sur pour l'allumer. Appuyez simultanément sur et pendant 3 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un bip. »» Le purificateur d'air passe en mode de couplage. »» Le voyant Wi-Fi orange. 3 clignote en Suivez les étapes 4 et 5 de la section « Première configuration de la connexion Wi-Fi ». 4 Utilisation du purificateur d'air Compréhension du voyant de qualité de l'air L'IAI est une indication numérique en temps réel donnant des informations visuelles et immédiates sur le niveau d'allergènes en intérieur. IAI Couleur du voyant de qualité de l'air Niveau de qualité de l'air 1-3 Bleu Bon 4-6 Bleu-violet Acceptable 7-9 Violet-rouge Mauvais 10-12 Roux Très mauvaise Le voyant de qualité de l'air s'allume automatiquement à la mise sous tension du purificateur d'air, en faisant défiler toutes les couleurs dans l'ordre. Au bout de 30 secondes environ, les capteurs de qualité de l'air sélectionnent la couleur correspondant à la qualité de l'air ambiant des particules en suspension. IAI Le capteur professionnel AeraSense détecte le niveau des allergènes présents dans l'air intérieur et affiche le niveau potentiel de risque des allergènes dans l'air intérieur sous forme numérique, avec un indice compris entre 1 et 12. 1 indique une qualité d'air optimale. FR 105 Fra nça i s Réinitialiser la connexion Wi-Fi GAS Grâce à un capteur de gaz avancé, un affichage allant de L1 à L4 indique le niveau de densité de gaz potentiellement nuisibles (dont les COV, les odeurs, etc.) détectés. L1 indique une qualité d'air optimale. la couleur du voyant de qualité de l'air appropriée. 3 Note •• Si le purificateur d'air reste branché sur la prise électrique après avoir été mis HORS tension, le purificateur d'air fonctionnera selon les derniers réglages utilisés lors de la mise SOUS tension suivante. Mise sous et hors tension Note •• Placez toujours le purificateur d'air sur une surface stable, horizontale et plane, en éloignant l'avant de l'appareil des murs ou des meubles. •• Pour des performances optimales de purification, fermez portes et fenêtres. •• Tenez les rideaux à l'écart de l'entrée d'air et de la sortie d'air. 1 2 Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise de courant. Touchez pour mettre le purificateur d'air sous tension (fig.j). »» Le purificateur d'air émet un signal sonore. »» Le purificateur d'air fonctionne par défaut en mode Allergènes. »» Lorsque le purificateur d'air chauffe, « » apparaît sur l'afficheur. Après avoir mesuré les matières particulaires dans l'air uniquement, le purificateur d'air indique le niveau d'IAI et fonctionne en mode automatique avec apparaissant sur l'afficheur (fig.k). »» Au bout de 30 secondes, le purificateur d'air indique le niveau d'IAI sur l'afficheur. Le capteur de qualité de l'air sélectionne automatiquement 106 FR Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre le purificateur d'air. Modification du réglage de mode automatique Vous pouvez choisir entre le mode Allergènes ( ), le mode général ( et le mode Bactéries et virus ( ). ) Mode spécial allergènes Le mode allergènes très sensible est conçu pour réagir au plus petit changement de niveau d'allergènes dans l'air ambiant. • Touchez le bouton du mode automatique pour sélectionner le mode spécial allergènes (fig.l). »» Auto ( ) et apparaissent sur l'afficheur. Mode général Un autoréglage intelligent qui règle automatiquement les paramètres du purificateur d'air sur le niveau idéal. • Touchez le bouton du mode automatique pour sélectionner le mode général (fig.m). »» Auto ( ) et apparaissent sur l'afficheur. Mode virus & bactéries Conseils Le mode Bactéries et virus amplifie le flux d'air pour réduire rapidement les bactéries et virus. Touchez le bouton du mode automatique pour sélectionner le mode bactéries et virus (fig.n). »» Auto ( ) et apparaissent sur l'afficheur. Modification de la vitesse du ventilateur Outre les modes automatiques, plusieurs vitesses de ventilateur sont disponibles. En cas d'utilisation des réglages manuels de la vitesse du ventilateur, le purificateur continue de contrôler la qualité de l'air, mais n'adaptera pas automatiquement la vitesse du ventilateur s'il détecte des variations de la qualité de l'air. Mode veille ( ) En mode veille, le purificateur d'air fonctionne silencieusement à une vitesse très basse. • Touchez le bouton de vitesse du ventilateur pour sélectionner le mode Nuit (SL) (fig.o). »» « » apparaît sur l'afficheur. »» Le voyant de mode veille s'allume. Manuel • Touchez le bouton de vitesse du ventilateur à plusieurs reprises pour sélectionner la vitesse de ventilateur nécessaire (fig.p) : (Vitesse 1) (Vitesse 2) (Vitesse 3) Turbo (t) En mode Turbo, le purificateur d'air fonctionne à la vitesse la plus élevée. • Touchez le bouton de vitesse du ventilateur pour sélectionner le mode Turbo ( ) (fig.q). »» « » apparaît sur l'afficheur. »» Le voyant de vitesse Turbo s'allume. Utilisation de la fonction d’activation/ de désactivation de la lumière Avec le bouton d'atténuation de la lumière, vous pouvez allumer ou éteindre le voyant de qualité de l'air, l'afficheur et le voyant de fonction, si nécessaire. 1 2 Touchez le bouton d'atténuation de la lumière ; la luminosité du voyant de qualité de l'air s'atténue. Touchez à nouveau le bouton d'atténuation de la lumière ; le voyant de qualité de l'air s'éteint. FR 107 Fra nça i s • •• Si le voyant de qualité de l'air est bleu, cela signifie que la qualité de l'air est bonne ; vous pouvez donc sélectionner une vitesse de ventilateur plus faible. En revanche, si le voyant de qualité de l'air est rouge-pourpre ou rouge, cela signifie que la qualité de l'air est mauvaise ; vous pouvez sélectionner une vitesse de ventilateur plus élevée pour purifier l'air plus rapidement. 3 Touchez une troisième fois le bouton d'atténuation de la lumière ; tous les voyants sont à nouveau allumés. Changer le voyant d'affichage Le purificateur d'air est doté de trois voyants d'affichage, l'indice IAI, l'indice PM2.5 et le niveau de gaz. Note •• Il est possible que le voyant de qualité de l'air reste rouge même si l'indice PM2.5 est très faible. C'est normal. Cela signifie qu'au moins un des indices (l'indice IAI ou le niveau de gaz) est élevé, ce qui allume le voyant de qualité de l'air en rouge. L'appareil indique en temps réel l'indice de qualité de l'air avec le risque le plus élevé. Note •• Le purificateur d'air fonctionne par défaut en indice IAI. 1 2 3 Touchez le bouton d'atténuation de la lumière pendant 3 secondes pour que l'appareil passe en mode d'affichage PM2.5 (fig.r). »» Le niveau PM2.5 apparaît sur l'afficheur. Touchez à nouveau le bouton d'atténuation de la lumière pendant 3 secondes pour revenir au mode d'affichage IAI (fig.s). »» Le voyant IAI et l'indice IAI actuel apparaissent sur l'afficheur. Touchez de nouveau le bouton d'atténuation de la lumière pendant 3 secondes pour que l'appareil passe en mode d'affichage du niveau de gaz (fig.t). »» Le voyant de gaz et le niveau de gaz actuel apparaissent sur l'afficheur. 108 FR Configuration du verrouillage enfant 1 Maintenez enfoncé le bouton de verrouillage enfant pendant 3 secondes pour activer le verrouillage (fig.u). »» L'icône du verrouillage enfant apparaît sur l'afficheur. »» Lorsque le verrouillage enfant est activé, tous les autres boutons ne répondent pas. 2 Maintenez à nouveau enfoncé le bouton de verrouillage enfant pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage. »» L'icône du verrouillage enfant disparaît. Note •• Vous pouvez également contrôler l'appareil via l'application même si le verrouillage enfant est activé. Note •• Éteignez toujours le purificateur d'air et débranchez-le de la prise électrique avant de le nettoyer. •• N'immergez en aucun cas le purificateur d'air dans de l'eau ou dans un autre liquide. •• N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties du purificateur d'air. •• Seul le préfiltre peut être lavé. Les filtres à air ne peuvent pas être lavés. •• N'essayez pas de nettoyer les filtres ou le capteur de qualité de l'air avec un aspirateur. Nettoyage du corps du purificateur d'air Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air pour empêcher que de la poussière ne s'accumule. 1 2 1 2 Fréquence 3 Lorsque nécessaire Tous les deux mois Lorsque le voyant de nettoyage du préfiltre s'allume et que F0 apparaît sur l'afficheur La sortie d'air peut également être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux et sec. Nettoyage du couvercle de la sortie d'air Calendrier de nettoyage Mode de nettoyage Nettoyage de la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec Nettoyage du couvercle de la sortie d'air Nettoyage du capteur de qualité de l'air à l'aide d'un coton-tige sec Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air. Pour déverrouiller le couvercle de la sortie d'air, saisissez la poignée sur le couvercle et tirez le couvercle vers le haut (fig.v). Nettoyez le couvercle avec une brosse (fig.w). Pour remettre le couvercle en place, fixez-le sur le dessus de l'appareil, puis poussez le côté avec la poignée vers l'appareil (fig.x). Nettoyage du capteur de qualité de l'air Nettoyez le capteur de qualité de l'air tous les 2 mois pour un fonctionnement optimal du purificateur. Nettoyage du préfiltre FR 109 Fra nça i s 5 Nettoyage Note •• Si le purificateur d'air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut nécessiter un nettoyage plus fréquent. •• Si le taux d'humidité de la pièce est très élevé, de la condensation peut se former sur le capteur de qualité de l'air et le voyant de qualité de l'air peut indiquer une moins bonne qualité de l'air même si celle est bonne en réalité. Dans un tel cas, nettoyez le capteur de qualité de l'air ou utilisez le purificateur d'air avec un réglage manuel de vitesse. 1 2 3 4 5 6 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. Nettoyez l'entrée et la sortie du capteur de qualité de l'air à l'aide d'une brosse douce (fig.y). Ouvrez le couvercle du capteur de qualité de l'air (fig.z). Nettoyez le capteur de qualité de l'air, l'entrée et la sortie de poussière avec un coton-tige humide (fig.{). 3 4 5 6 Si le préfiltre est très sale, utilisez une brosse douce pour éliminer la poussière. Ensuite, lavez le préfiltre sous l'eau du robinet (fig.~). Laissez sécher le préfiltre à l'air libre avant de le replacer dans le purificateur d'air. Replacez le préfiltre dans le purificateur d'air (fig.h). Note •• Pour optimiser la durée de vie du préfiltre, veillez à ce qu'il sèche entièrement à l'air libre après avoir été nettoyé. •• Lavez-vous les mains après avoir manipulé le filtre. •• Assurez-vous que le côté avec les deux clips est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur d'air. 7 Séchez soigneusement toutes les pièces avec un coton-tige sec. Remettez en place le couvercle du capteur de qualité de l'air (fig.|). Baissez les deux clips (1) et tirez le préfiltre vers vous (2) (fig.d). 8 Pour refixer le panneau avant, appuyez la partie supérieure du panneau sur le haut du purificateur d'air (1). Ensuite, poussez doucement le panneau contre le corps du purificateur d'air (2) (fig.i). Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise de courant. Nettoyage du préfiltre 9 Nettoyez le préfiltre lorsque F0 apparaît sur l'afficheur et lorsque le voyant de nettoyage du préfiltre est allumé (fig.}). 10 Maintenez enfoncé le bouton 1 2 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. Tirez la partie supérieure du panneau latéral pour l'enlever du purificateur d'air (fig.c). 110 FR 11 Touchez le bouton l'appareil. pour allumer de réinitialisation , pendant 3 secondes pour réinitialiser l'intervalle de nettoyage du préfiltre. Lavez-vous soigneusement les mains après avoir installé les filtres. Indicateur de remplacement du filtre Ce purificateur d'air est équipé d'un indicateur de remplacement du filtre afin de garantir des conditions optimales pour le filtre de purification d'air lorsque le purificateur d'air fonctionne. Lorsque les filtres doivent être remplacés, le code du filtre apparaît sur l'afficheur (voir le tableau d'alerte de filtre). Si les filtres ne sont pas remplacés à temps, le purificateur d'air cesse de fonctionner et se verrouille automatiquement pour protéger la qualité de l'air de la pièce. Remplacez les filtres dès que possible selon le code du filtre. État du voyant d'alerte du filtre « A3 » apparaît sur l'afficheur et l'alerte de remplacement des filtres s'allume Remplacez le filtre NanoProtect série 3 (FY5185) « C7 » apparaît sur l'afficheur et l'alerte de remplacement des filtres s'allume Remplacement du filtre NanoProtect à charbon actif (FY5182) « A3 » et « C7 » apparaissent sur l'afficheur en alternance et l'alerte de remplacement des filtres s'allume Remplacer les deux filtres 1 2 Remplacement des filtres Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. Retirez le filtre à air usagé en fonction du statut du voyant d'alerte du filtre apparaissant sur l'afficheur. Jetez les filtres usagés (fig.). Note Note •• Les filtres à air ne peuvent pas être lavés ni réutilisés. •• Éteignez toujours le purificateur d'air et débranchez-le de la prise électrique avant de remplacer les filtres. •• Ne nettoyez pas les filtres avec un aspirateur. •• Si le préfiltre est endommagé, usé ou cassé, ne l'utilisez pas. Consultez www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Action Fra nça i s 6 Remplacement des filtres •• Ne touchez pas la surface plissée du filtre et ne sentez pas les filtres car ils contiennent des polluants de l'air. 3 4 5 6 Retirez les nouveaux filtres de leur emballage (fig.f). Placez les nouveaux filtres dans le purificateur d'air (fig.g). Branchez la fiche du purificateur d'air sur la prise de courant. Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre. FR 111 Note •• Lavez-vous les mains après avoir changé un filtre. •• Aucune autre pièce de ce purificateur d'air n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Contactez le Service Consommateurs de votre pays pour obtenir de l'aide. Réinitialisation du filtre Vous pouvez remplacer des filtres même si aucun code de remplacement de filtre n'apparaît sur l'afficheur. Après avoir remplacé un filtre, vous devez réinitialiser manuellement le compteur de durée de vie du filtre. 1 2 3 4 Touchez et simultanément pendant 3 secondes pour accéder au mode de réinitialisation du filtre (fig.€). »» Le code (A3) du filtre NanoProtect série 3 apparaît sur l'afficheur. Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour forcer la réinitialisation du compteur de durée de vie du filtre NanoProtect série 3 (fig.). Le code (C7) du filtre NanoProtect à charbon actif apparaît sur l'afficheur après que le compteur de durée de vie du filtre NanoProtect série 3 a été réinitialisé (fig.‚). Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour forcer la réinitialisation du compteur de durée de vie du filtre NanoProtect à charbon actif et quitter le mode de réinitialisation du filtre (fig.ƒ). 112 FR 7 1 2 3 4 5 6 Stockage Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. Nettoyez le purificateur d'air, le capteur de qualité de l'air et le préfiltre (voir le chapitre « Nettoyage »). Laissez toutes les pièces sécher entièrement à l'air libre avant de les ranger. Enveloppez les filtres et les préfiltres séparément dans des sacs en plastique hermétiques. Rangez le purificateur d'air, les filtres et les préfiltres dans un endroit frais et sec. Lavez-vous toujours soigneusement les mains après avoir manipulé les filtres. 8 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Le purificateur d'air ne fonctionne pas alors qu'il est allumé. Le flux d'air qui s'échappe de la sortie d'air est significativement plus faible qu'avant. La qualité de l'air ne s'améliore pas alors que le purificateur d'air fonctionne depuis longtemps. La couleur du voyant de qualité de l'air reste toujours la même. Solution possible • • Vérifiez si le cache supérieur est installé correctement. L'indicateur de remplacement de filtre est resté allumé, mais vous n'avez pas remplacé le filtre correspondant. Le purificateur d'air est maintenant verrouillé. Dans ce cas, remplacez le filtre et réinitialisez le compteur de durée de vie du filtre. • Le préfiltre est sale. Nettoyez le préfiltre (voir le chapitre « Nettoyage »). • • Vérifiez si les filtres ont été retirés de leur emballage. L'un des filtres n'a pas été placé dans le purificateur d'air ou un filtre n'a pas été placé correctement. Assurez-vous que tous les filtres sont correctement installés dans l'ordre suivant, en commençant par le filtre le plus à l'intérieur : 1) filtre NanoProtect série 3 (FY5185) ; 2) Filtre NanoProtect à charbon actif (FY5182) ; 3) préfiltre. Le capteur de qualité de l'air est humide. Assurez-vous que le capteur de qualité de l'air est propre et sec (voir le chapitre « Nettoyage »). • • Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez le capteur de qualité de l'air (voir le chapitre « Nettoyage »). FR 113 Fra nça i s Problème Problème Solution possible • Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager une odeur de plastique. Ce phénomène est normal. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Le filtre peut dégager une odeur après avoir été utilisé pendant un moment en raison de l'absorption de l'air intérieur. Retirez le filtre et placez-le à un endroit directement exposé à la lumière du soleil et bénéficiant d'une bonne ventilation pendant plusieurs heures. Remettez-le en place et essayez une nouvelle fois de l'utiliser. Si l'odeur persiste, veuillez remplacer le filtre. • Si le purificateur d'air est trop bruyant, diminuez la vitesse du ventilateur. Lorsque vous utilisez le purificateur d'air dans une chambre à coucher la nuit, choisissez le mode Nuit. • Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de durée de vie du filtre. Branchez le purificateur d'air, touchez pour allumer le purificateur d'air et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 3 secondes (voir la section sur la réinitialisation forcée du filtre). • Le moteur fonctionne mal. Contactez le Service Consommateurs de votre pays. • Le capteur fonctionne mal. Contactez le Service Consommateurs de votre pays. • Téléchargez et installez l'application « Air Matters » développée par Air Matters Network Pty Ltd via l'App Store ou Google Play. Le purificateur d'air dégage une odeur désagréable. Le purificateur d'air est bruyant. Le purificateur d'air continue d'indiquer que je dois remplacer un filtre alors que je l'ai déjà fait. Le code d'erreur « E1 » apparaît sur l'afficheur. Le code d'erreur « E2 », « E3 », « E4 » ou « E5 » apparaît sur l'afficheur. Quelle application dois-je télécharger ? 114 FR Solution possible • • • • La configuration Wi-Fi a échoué. • • • • • Si le routeur auquel votre purificateur est connecté est à double bande et qu'il n'est actuellement pas connecté à un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande du même routeur (2,4 GHz) et réessayez de coupler votre purificateur. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge. Les réseaux d'authentification Web ne sont pas pris en charge. Vérifiez si le purificateur est à portée du routeur Wi-Fi. Vous pouvez essayer de rapprocher le purificateur d'air du routeur Wi-Fi. Vérifiez si le nom de réseau est correct. Le nom de réseau est sensible à la casse. Vérifiez si le mot de passe Wi-Fi est correct. Le mot de passe est sensible à la casse. Recommencez la configuration en suivant les instructions de la section « Configuration de la connexion Wi-Fi après modification du réseau ». La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par des interférences électromagnétiques ou autres. Éloignez l'appareil de tout autre appareil électronique susceptible de causer des interférences. Vérifiez si l'appareil mobile est en mode avion. Veillez à désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez au réseau Wi-Fi. Consultez la section d'aide de l'application pour obtenir de nombreuses astuces de dépannage à jour. Fra nça i s Problème FR 115 9 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips. Commande de pièces ou d'accessoires Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous sur www.philips.com/support. Si vous avez des problèmes pour obtenir des pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous pouvez trouver son numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale). 116 FR 10 Mentions légales Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Conformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques Koninklijke Philips N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui ont, comme tous les appareils électriques, la capacité d'émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L'un des principes fondamentaux adoptés par la société Philips consiste à prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de sécurité et de santé, conformément aux dispositions légales en cours, pour respecter les normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques en vigueur au moment de la fabrication de ses produits. Philips s'est engagé à développer, produire et commercialiser des produits ne présentant aucun effet nocif sur la santé. Philips confirme qu'un maniement correct de ses produits et leur usage en adéquation avec la raison pour laquelle ils ont été conçus garantissent une utilisation sûre et fidèle aux informations scientifiques disponibles à l'heure actuelle. Philips joue un rôle majeur dans le développement de normes CEM et de sécurité internationales, ce qui lui permet d'anticiper leur évolution de les appliquer au plus tôt à ses produits. Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la santé. Fra nça i s Avertissement App Store est une marque de service d'Apple Inc. Google Play est une marque commerciale de Google Inc. L'application « Air Matters » développée par Air Matters Network Pty Ltd. Les textes sur cet appareil Philips et les nombreux logiciels open-source de l'application Air Matters, ainsi que les copies de licence de logiciel opensource utilisés dans ce produit, peuvent provenir du site Web : www.philips.com/ purifier-compatibility. FR 117 Indice 1 Importante 119 Sicurezza 119 2 Informazioni su questo purificatore d'aria 122 Panoramica del prodotto (fig.a) 122 Panoramica dei comandi (fig.b) 123 3 Guida introduttiva 123 Installazione dei filtri Connessione Wi-Fi 123 124 4 Utilizzo del purificatore d'aria 125 Spie della qualità dell'aria 125 Accensione e spegnimento 126 Modifica dell'impostazione della modalità auto 126 Modifica della velocità della ventola 127 Utilizzo della funzione di accensione/spegnimento spia 127 Modifica dell'indicatore display 128 Impostazione del blocco bambini 128 5 Pulizia Programmazione della pulizia Pulizia del corpo del purificatore d'aria Pulizia del coperchio delle prese d'aria Pulizia del sensore della qualità dell'aria Pulizia del prefiltro 6 Sostituzione dei filtri Indicatore di sostituzione del filtro Sostituzione dei filtri Reimpostazione filtro 129 129 129 129 130 131 131 131 132 7 Conservazione 132 8 Risoluzione dei problemi 133 9 Garanzia e assistenza 136 Come ordinare parti o accessori 136 10 Note Campi elettromagnetici (EMF) Riciclaggio Avviso È stata utilizzata carta riciclata. Grazie per aver contribuito a salvare degli alberi. 118 IT 129 136 136 137 137 Importante • Sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo • Evitare infiltrazioni di acqua, altre sostanze liquide o detergenti infiammabili nell'apparecchio per evitare scosse elettriche e/o il pericolo di incendio. • Non pulire l'apparecchio con acqua, altre sostanze liquide o un detergente (infiammabile) per evitare scosse elettriche e/o il pericolo di incendio. • Non spruzzare sostanze infiammabili, quali insetticidi o profumo, in prossimità dell'apparecchio. Avviso • Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata sullo stesso corrisponda alla tensione disponibile. • • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati. Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in su e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e siano consapevoli dei potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. IT 119 I t al i ano 1 • • • Non ostruire l'ingresso e l'uscita dell'aria, ad esempio posizionando oggetti sull'uscita dell'aria o davanti all'ingresso dell'aria. Assicurarsi che corpi estranei non entrino nell'apparecchio attraverso l'uscita dell'aria. Interfaccia Wi-Fi standard basata su 802.11b/g/n a 2,4 GHz con potenza massima in uscita di 31,62 mW EIRP. Attenzione • Questo apparecchio non sostituisce gli apparecchi di ventilazione; vi consigliamo pertanto di pulire regolarmente gli ambienti con l'aspirapolvere e di utilizzare cappe aspiranti o ventole mentre cucinate. • Se la presa utilizzata per alimentare l'apparecchio presenta connessioni non ottimali, la spina dell'apparecchio si surriscalda. Assicurarsi di collegare l'apparecchio a una presa intatta. 120 IT • • • • • • • Posizionare e utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie piana, stabile e orizzontale. Lasciare almeno 20 cm di spazio libero dietro e su entrambi i lati dell'apparecchio e lasciare almeno 30 cm di spazio libero sopra l'apparecchio. Non posizionare alcun oggetto sopra l'apparecchio. Non sedersi o salire sull'apparecchio. Sedersi o salire sull'apparecchio potrebbe causare lesioni. Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto un condizionatore per evitare che la condensa finisca sull'apparecchio. Prima di accendere l'apparecchio, controllare che tutti i filtri siano stati montati correttamente. Utilizzare solo i filtri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri filtri. • • • • • La combustione del filtro può compromettere o causare danni irreversibili alle persone. Non utilizzare il filtro come combustibile o per finalità simili. Non urtare l'apparecchio con oggetti duri (in particolare le prese dell'aria). Sollevare o spostare l'apparecchio afferrandolo sempre dall'impugnatura presente sulla parte posteriore. Non inserire le dita o altri oggetti nelle prese dell'aria per evitare danni fisici o il malfunzionamento dell'apparecchio. Non utilizzare questo apparecchio se è stato spruzzato insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in cui siano presenti residui oleosi, incensi accesi o vapori chimici. Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi • • • • • a gas, dispositivi di riscaldamento o caminetti. Scollegare sempre la spina dell'apparecchio dopo l'uso e prima della pulizia o di qualunque altro tipo di manutenzione oppure prima della sostituzione dei filtri. Non utilizzate l'apparecchio in stanze con notevoli cambiamenti della temperatura poiché potrebbero produrre condensa all'interno dell'apparecchio. Per evitare interferenze, posizionare l'apparecchio ad almeno 2 m di distanza dagli apparecchi elettrici che utilizzano onde radio propagate nell'aria come TV, radio e orologi radiocontrollati. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico in normali condizioni operative. Non usare l'apparecchio in ambienti umidi o con temperature elevate, ad esempio il bagno o la cucina. IT 121 I t al i ano • • • • • L'apparecchio non rimuove il monossido di carbonio (CO) o il radon (Rn). Non può essere utilizzato come dispositivo di sicurezza in caso di incidenti con processi di combustione e sostanze chimiche pericolose. Se è necessario spostare l'apparecchio, scollegarlo prima dall'alimentazione. Non spostare l'apparecchio tirandone il cavo di alimentazione. Lavare sempre le mani dopo aver sostituito i filtri. 122 IT 2 Informazioni su questo purificatore d'aria Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web www.philips.com/welcome. Panoramica del prodotto (fig.a) A Pulsanti di controllo B Coperchio della presa d'aria C Sensore della qualità dell'aria D Pannello di visualizzazione E Filtro NanoProtect Serie 3 (FY5185) F Filtro NanoProtect a carbone attivo (FY5182) G Prefiltro H Rivestimenti laterali Panoramica dei comandi (fig.b) 3 Guida introduttiva Pulsanti di controllo Pulsante di accensione/ spegnimento J Pulsante di accensione/ spegnimento spia K Pulsante della modalità automatica L Pulsante della velocità della ventola M Pulsante del blocco bambini N Pulsante Reset Display: Modalità standby Installazione dei filtri Nota •• Prima di installare i filtri, assicurarsi che il purificatore d'aria non sia collegato alla presa elettrica. •• Assicurarsi che il lato del filtro con la linguetta sia rivolto in avanti. 1 2 velocità 1 velocità 2 velocità 3 Modalità Turbo 3 4 5 Avviso di sostituzione del filtro Avviso pulizia del prefiltro Indicatore Wi-Fi Display gas Display PM2.5 Indice di allergeni in ambienti interni Modalità generale 6 Estrarre la parte superiore del pannello laterale per rimuoverla dal purificatore d'aria (fig.c). Premere i due ganci verso il basso (1) e tirare verso di sé il prefiltro (2) (fig.d). Rimuovere tutti i filtri (fig.e). Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dai filtri (fig.f). Posizionare il filtro spesso (FY5185) nel purificatore d'aria e quindi il filtro sottile carbone attivo (FY5182). I numeri di modello sono riportati su ciascun filtro (fig.g). Reinserire il prefiltro nel purificatore d'aria (fig.h). Nota •• Assicurarsi che il lato con i due ganci sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del prefiltro siano fissati correttamente al purificatore. Modalità allergeni Modalità batteri e virus Indicatore del blocco bambini IT 123 I t al i ano I 7 8 9 Per riposizionare il pannello anteriore, premere la parte superiore del pannello sulla parte superiore del purificatore d'aria (1). Quindi, spingere delicatamente il pannello contro il corpo del purificatore d'aria (2) (fig.i). Ripetere i passaggi sopra descritti e montare il filtro nell'altro lato del purificatore d'aria. Lavare le mani con cura dopo l'installazione dei filtri. Connessione Wi-Fi Configurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta 1 2 3 4 Scaricare e installare l'applicazione "Air Matters" dall'App Store o da Google Play. Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e accenderlo toccando . »» L'indicatore Wi-Fi lampeggia in arancione per la prima volta. Verificare che il dispositivo mobile sia collegato alla rete Wi-Fi. Avviare l'app "Air Matters" e fare clic su " +" nella parte superiore destra dello schermo. Seguire le istruzioni su schermo per collegare il purificatore d'aria alla rete. 124 IT 5 Una volta eseguita l'associazione e la connessione, l'indicatore Wi-Fi si illumina con luce bianca. Se l'associazione non viene eseguita correttamente, consultare la sezione della risoluzione dei problemi o la guida dell'applicazione "Air Matters" per ricevere suggerimenti dettagliati e aggiornati. Nota •• Questa istruzione è valida soltanto quando il purificatore d'aria viene configurato per la prima volta. Se la rete è stata modificata o la configurazione deve essere eseguita di nuovo, consultare la sezione "Ripristinare la connessione Wi-Fi" a pagina 125. •• Se si desidera collegare più di un purificatore d'aria al dispositivo smart, si consiglia di eseguire queste operazioni in successione. Completare la configurazione di un purificatore d'aria prima di accenderne altri. •• Assicurarsi che la distanza tra il dispositivo mobile e il purificatore d'aria sia inferiore a 10 m e che non siano presenti ostacoli. •• Questa applicazione supporta le versioni più recenti di Android e iOS. Consultare la pagina Web www.philips.com/purifier-compatibility per gli ultimi aggiornamenti dei sistemi operativi supportati e dei dispositivi. Nota •• Si applica quando viene modificata la rete predefinita collegata al purificatore d'aria. •• Ripristinare la connessione Wi-Fi quando la rete predefinita è stata modificata. 1 2 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e accenderlo toccando . Toccare e contemporaneamente per 3 secondi fino a quando non viene emesso un segnale acustico. »» Il purificatore d'aria entra in modalità di associazione. »» L'indicatore Wi-Fi in arancione. 3 lampeggia Seguire i passaggi 4 e 5 nella sezione "Configurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta". 4 Utilizzo del purificatore d'aria Spie della qualità dell'aria Lo IAI è un display numerico che consente di visualizzare in modo immediato il livello di allergeni nell'ambiente interno. IAI Colore della spia della qualità dell'aria Livello della qualità dell'aria 1-3 Blu Buona 4-6 Blu-viola Sufficiente 7-9 Viola-rossa Scarsa 10-12 Rosso Molto scarsa La spia della qualità dell'aria si illumina automaticamente quando il purificatore d'aria viene acceso e si accendono tutti i colori in sequenza. Dopo circa 30 secondi, i sensori della qualità dell'aria selezionano il colore che corrisponde alla qualità delle particelle sospese nell'aria circostante. IAI Il sensore di livello professionale AeraSense rileva il livello di allergeni presenti nell'aria degli ambienti interni e avverte del potenziale rischio causato da un livello elevato di allergeni mostrando sul display dei numeri da 1 a 12. 1 indica la migliore qualità dell'aria. IT 125 I t al i ano Ripristinare la connessione WiFi Gas Grazie alle rilevazioni del sensore avanzato, sul display appaiono codici da L1 a L4 che indicano il livello di densità di potenziali gas nocivi (inclusi composti organici volatili, odori, ecc.). L1 indica la migliore qualità dell'aria. »» Dopo 30 secondi, il purificatore d'aria mostra il livello IAI sullo schermo. Il sensore della qualità dell'aria seleziona automaticamente il colore della spia appropriato per la qualità dell'aria. 3 Accensione e spegnimento Nota •• Se, dopo averlo spento (OFF), il purificatore d'aria resta collegato alla presa d'aria, una volta riacceso (ON) riprenderà a funzionare con le impostazioni precedentemente utilizzate. Nota •• Appoggiare sempre il purificatore d'aria su una superficie orizzontale, piana e stabile con la parte anteriore dell'unità lontana dalle pareti o dai mobili. •• Per prestazioni ottimali di purificazione, chiudere porte e finestre. •• Assicurarsi che le tende non entrino in contatto con le prese d'aria. 1 2 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di alimentazione. Toccare per accendere il purificatore d'aria (fig.j). »» Il purificatore d'aria emette un segnale acustico. »» Per impostazione predefinita, il purificatore d'aria funziona in modalità allergeni. »» Quando il purificatore d'aria è in fase di riscaldamento, sullo schermo compare " ". Dopo aver misurato il particolato solo nell'aria, il purificatore d'aria mostra il livello IAI e funziona in modalità automatica visualizzando sullo schermo (fig.k). 126 IT Toccare e tenere premuto per 3 secondi per spegnere il purificatore d'aria. Modifica dell'impostazione della modalità auto È possibile scegliere tra la modalità allergeni ( ), la modalità generale ( ) o la modalità batteri e virus ( ). Modalità allergeni La modalità allergeni è estremamente sensibile ed è stata progettata per reagire anche alla minima modifica nel livello di allergeni nell'aria circostante. • Toccare il pulsante della modalità auto per selezionare la modalità allergeni (fig.l). »» Auto ( ) e vengono visualizzati sul display. manuale Un'impostazione automatica intelligente regola automaticamente le impostazioni del purificatore d'aria sul livello ideale. • • Toccare il pulsante della modalità auto per selezionare la modalità generale (fig.m). »» Auto ( ) e vengono visualizzati sul display. Suggerimenti •• Se la spia della qualità dell'aria si illumina in blu, ciò indica che la qualità dell'aria è buona e che è possibile selezionare una velocità della ventola più bassa. Viceversa, se la spia della qualità dell'aria si illumina in rossoviola o rosso, ciò indica che la qualità dell'aria non è salutare, e che è quindi possibile selezionare una velocità della ventola superiore per purificare l'aria più rapidamente. Modalità batteri e virus La modalità batteri e virus ottimizza il flusso d'aria per ridurre rapidamente batteri e virus. • Toccare il pulsante della modalità auto per selezionare la modalità batteri e virus (fig.n). »» Auto ( ) e vengono visualizzati sul display. Modifica della velocità della ventola In aggiunta alla modalità auto, sono disponibili diverse velocità della ventola. Quando si utilizzano le impostazioni manuali della velocità della ventola, il purificatore continua a monitorare la qualità dell'aria, ma non regola automaticamente la velocità della ventola se rileva le modifiche alla qualità dell'aria. Modalità standby ( ) In modalità standby, il purificatore d'aria funziona silenziosamente a velocità molto ridotta. • Toccare il pulsante della velocità della ventola per selezionare la modalità standby (SL) (fig.o). »» Sul display compare " ". »» L'indicatore di standby accende. Toccare ripetutamente il pulsante della velocità della ventola per selezionare la velocità desiderata (fig.p): (velocità 1) (velocità 2) (velocità 3) Turbo (t) In modalità turbo, il purificatore d'aria funziona alla massima velocità. • Toccare il pulsante della velocità della ventola per selezionare la modalità turbo ( ) (fig.q). »» Sul display compare " ". »» L'indicatore velocità turbo accende. si Utilizzo della funzione di accensione/spegnimento spia Tramite il pulsante della funzione di attenuazione luminosa, è possibile accendere o spegnere la spia della qualità dell'aria, il display e gli indicatori quando lo si desidera. si IT 127 I t al i ano Modalità generale 1 2 3 Toccare il pulsante della funzione di attenuazione luminosa una volta per attenuare la spia della qualità dell'aria. Toccare di nuovo il pulsante della funzione di attenuazione luminosa per spegnere la spia della qualità dell'aria. Toccare il pulsante della funzione di attenuazione luminosa per la terza volta per accendere nuovamente tutte le spie. Modifica dell'indicatore display Il purificatore d'aria dispone di tre indicatori display, indice IAI, indice PM2,5 e livello di gas. Nota »» L'indicatore del gas e l'effettivo livello del gas appaiono sullo schermo. Nota •• È possibile che la spia della qualità dell'aria rimanga rossa anche se l'indice PM2,5 è molto basso. Questo comportamento è normale. Se uno degli altri indici (indice IAI o livello di gas) è alto, la spia della qualità dell'aria rimane rossa. Il display dell'apparecchio visualizza in tempo reale l'indice della qualità dell'aria con il rischio più elevato. Impostazione del blocco bambini 1 Toccare e tenere premuto il pulsante del blocco bambini per 3 secondi per attivarlo (fig.u). »» L'icona del blocco bambini viene visualizzata sullo schermo. •• Come impostazione predefinita, l'indicatore display del purificatore d'aria mostra l'indice IAI. 1 2 3 Toccare il pulsante della funzione di attenuazione luminosa per 3 secondi per passare alla modalità di visualizzazione PM2.5 (fig.r). »» Il livello PM2.5 viene visualizzato sul display. Toccare nuovamente il pulsante della funzione di attenuazione luminosa per 3 secondi per tornare alla modalità di visualizzazione IAI (fig.s). »» L'indicatore IAI e l'effettivo indice IAI appaiono sullo schermo. Toccare nuovamente il pulsante della funzione di attenuazione luminosa per 3 secondi per passare alla modalità di visualizzazione livello di gas (fig.t). 128 IT »» Quando il blocco bambini è attivo, tutti gli altri pulsanti non rispondono. 2 Toccare e tenere premuto nuovamente il pulsante del blocco bambini per 3 secondi per disattivarlo. »» L'icona del blocco bambini scompare. Nota •• È possibile controllare l'apparecchio tramite l'app anche mentre il blocco bambini è attivo. Nota •• Prima della pulizia spegnere sempre il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa elettrica. •• Non immergere mai il purificatore d'aria in acqua o in altri liquidi. •• Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti del purificatore d'aria. •• Solo il prefiltro è lavabile. I filtri dell'aria non sono lavabili. •• Non pulire i filtri o il sensore della qualità dell'aria con un aspirapolvere. Pulizia del corpo del purificatore d'aria Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del purificatore d'aria per impedire l'accumulo di polvere. 1 2 1 2 Frequenza 3 Quando è necessario Ogni due mesi Quando l'indicatore di pulizia del pre-filtro si accende e compare F0 sullo schermo È inoltre possibile pulire le prese d'aria con un panno morbido e asciutto. Pulizia del coperchio delle prese d'aria Programmazione della pulizia Metodo di pulizia Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno umido Pulire il coperchio delle prese d'aria Pulire il sensore della qualità dell'aria con un bastoncino cotonato Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'interno e l'esterno del purificatore d'aria. Per sbloccare il coperchio delle prese d'aria, afferrare l'impugnatura sul coperchio e tirare verso l'alto (fig.v). Pulire il coperchio con una spazzola (fig.w). Per riapplicare il coperchio, inserirlo prima sulla parte superiore dell'apparecchio, quindi premere il lato con l'impugnatura verso l'apparecchio stesso (fig.x). Pulizia del sensore della qualità dell'aria Per garantire il funzionamento ottimale del purificatore, pulire il sensore della qualità dell'aria ogni 2 mesi. Pulire il pre-filtro IT 129 I t al i ano 5 Pulizia Nota •• Se il purificatore d'aria è utilizzato in un ambiente polveroso, potrebbe essere necessario pulirlo più spesso. •• Se il livello di umidità dell'ambiente è molto elevato, potrebbe formarsi della condensa sul sensore della qualità dell'aria. Quindi, la spia dedicata potrebbe indicare una qualità peggiore ove in realtà questa è soddisfacente. Se ciò dovesse verificarsi, pulire il sensore della qualità dell'aria o utilizzare il purificatore d'aria con una impostazione manuale della velocità. 1 2 3 4 5 6 3 4 5 6 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. Pulire le prese del sensore della qualità dell'aria con una spazzola morbida (fig.y). Aprire il coperchio del sensore della qualità dell'aria (fig.z). Pulire il sensore della qualità dell'aria e le prese della polvere con un bastoncino cotonato leggermente umido (fig.{). Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto. Pulire il pre-filtro quando F0 viene visualizzato sullo schermo e l'indicatore di pulizia del pre-filtro è acceso (fig.}). Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. 130 IT Estrarre la parte superiore del pannello laterale per rimuoverla dal purificatore d'aria (fig.c). Premere i due ganci verso il basso (1) e tirare verso di sé il prefiltro (2) (fig.d). Se il prefiltro è molto sporco, utilizzare una spazzola morbida per rimuovere lo sporco. Quindi lavare il pre-filtro sotto l'acqua corrente (fig.~). Lasciare asciugare all'aria il prefiltro prima di inserirlo nuovamente nel purificatore d'aria. Reinserire il prefiltro nel purificatore d'aria (fig.h). Nota •• Per prolungare la durata del prefiltro, assicurarsi che sia completamente asciutto dopo la pulizia. •• Lavare le mani dopo aver maneggiato il filtro. •• Assicurarsi che il lato con i due ganci sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del prefiltro siano fissati correttamente al purificatore d'aria. 7 Riposizionare il coperchio del sensore della qualità dell'aria (fig.|). Pulizia del prefiltro 1 2 8 9 Per riposizionare il pannello anteriore, premere la parte superiore del pannello sulla parte superiore del purificatore d'aria (1). Quindi, spingere delicatamente il pannello contro il corpo del purificatore d'aria (2) (fig.i). Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di alimentazione. Toccare il pulsante l'apparecchio. per accendere 10 Toccare e tenere premuto il 11 pulsante reset per 3 secondi per reimpostare l'intervallo di pulizia del pre-filtro. Lavare le mani con cura dopo l'installazione dei filtri. Indicatore di sostituzione del filtro Questo purificatore d'aria è dotato dell'indicatore di sostituzione del filtro che garantisce la condizione ottimale del filtro dell'aria quando il purificatore d'aria stesso è in funzione. Quando i filtri devono essere sostituiti, il codice di sostituzione dei filtri viene visualizzato sul display (vedere la tabella degli avvisi dei filtri). Se i filtri non vengono sostituiti per tempo, il funzionamento si interrompe e il purificatore d'aria si blocca automaticamente per proteggere la qualità dell'aria nella stanza. Sostituire i filtri non appena possibile in base al codice dei filtri. Stato della spia di allarme filtro A3 viene visualizzato sullo schermo e si attiva l'avviso di sostituzione del filtro Sostituire il filtro NanoProtect Serie 3 (FY5185) C7 viene visualizzato sullo schermo e si attiva l'avviso di sostituzione del filtro Sostituire il filtro NanoProtect ai carboni attivi (FY5182) A3 e C7 vengono visualizzati sullo schermo in modo alternato e si attiva l'avviso di sostituzione del filtro Sostituire entrambi i filtri 1 2 Sostituzione dei filtri Nota •• I filtri dell'aria non sono lavabili o riutilizzabili. •• Spegnere sempre il purificatore d'aria e staccare la spina dalla presa di corrente prima di sostituire i filtri. •• Non pulire mai i filtri con un aspirapolvere. •• Non utilizzare il prefiltro se è danneggiato, usurato o rotto. Visitare il sito www.philips.com/support oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Azione Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. Estrarre il filtro dell'aria utilizzato in base allo stato della spia allarme visualizzata sullo schermo. Smaltire i filtri usati (fig.). Nota •• Non toccare la superficie corrugata del filtro, né annusarlo, dal momento che ha raccolto sostanze inquinanti dall'ambiente. 3 4 5 I t al i ano 6 Sostituzione dei filtri Rimuovere il materiale di imballaggio dai nuovi filtri (fig.f). Posizionare i nuovi filtri nel purificatore d'aria (fig.g). Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di alimentazione. IT 131 6 Toccare e tenere premuto il pulsante reset per 3 secondi per reimpostare il contatore della durata del filtro di protezione. Nota •• Lavare le mani dopo aver sostituito un filtro. •• Questo purificatore d'aria non dispone di altre parti che possono essere riparate. Rivolgersi al centro assistenza clienti di zona per ricevere assistenza. 7 1 2 3 4 Reimpostazione filtro È possibile sostituire i filtri anche se non è presente alcun codice di sostituzione filtro sullo schermo. Dopo aver sostituito un filtro, è necessario ripristinare manualmente il contatore della durata del filtro. 1 2 3 4 Toccare e contemporaneamente per 3 secondi per accedere alla modalità di reimpostazione del filtro (fig.€). »» Sul display viene visualizzato il codice (A3) del filtro NanoProtect Serie 3. Toccare e tenere premuto per 3 secondi per forzare la reimpostazione del contatore della durata del filtro NanoProtect Serie 3 (fig.). Dopo aver reimpostato il contatore della durata del filtro NanoProtect Serie 3, sul display viene visualizzato il codice (C7) del filtro a carboni attivi NanoProtect (Fig.‚). Toccare e tenere premuto per 3 secondi per forzare la reimpostazione del contatore della durata del filtro ai carboni attivi NanoProtect e uscire dalla modalità di ripristino del filtro (Fig.ƒ). 132 IT 5 6 Conservazione Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. Pulire il purificatore d'aria, il sensore della qualità dell'aria e il prefiltro (vedere il capitolo "Pulizia"). Lasciare asciugare tutte le parti accuratamente prima di riporle. Avvolgere i filtri e i pre-filtri separatamente in buste di plastica ermetiche. Riporre il purificatore d'aria, i filtri e i pre-filtri in un luogo fresco e asciutto. Lavare sempre accuratamente le mani dopo aver toccato i filtri. 8 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Possibile soluzione • Il purificatore d'aria non funziona anche se è acceso. Il flusso d'aria che fuoriesce dalla presa è molto più debole di prima. La qualità dell'aria non migliora, sebbene il purificatore d'aria sia in funzione da parecchio tempo. Il colore della spia della qualità dell'aria rimane sempre uguale. • Controllare che il coperchio superiore sia installato correttamente. L'indicatore di sostituzione del filtro è stato visualizzato a lungo, ma il filtro corrispondente non è stato sostituito. Quindi, il purificatore d'aria è bloccato. In tal caso, sostituire il filtro e reimpostare il contatore della durata del filtro. • Il prefiltro è sporco. Pulire il prefiltro (vedere il capitolo "Pulizia"). • Controllare che il materiale di imballaggio sia stato rimosso dai filtri. Uno dei filtri non è stato inserito nel purificatore d'aria o un filtro non è inserito correttamente. Assicurarsi che tutti i filtri siano installati correttamente nel seguente ordine, a partire dal filtro più interno: 1) filtro NanoProtect Serie 3 (FY5185); 2) filtro NanoProtect a carbone attivo (FY5182) 3) pre-filtro. Il sensore della qualità dell'aria è umido. Assicurarsi che il sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto (vedere il capitolo "Pulizia"). • • • Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il sensore della qualità dell'aria (vedere il capitolo "Pulizia"). I t al i ano Problema IT 133 Problema Possibile soluzione • L'apparecchio può emanare odore di plastica durante i primi utilizzi. Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio. Tuttavia, se l'apparecchio emana odore di bruciato, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. Il filtro potrebbe emanare odore in seguito all'utilizzo prolungato a causa dell'assorbimento di aria nell'ambiente interno. Rimuovere il filtro e posizionarlo dove può ricevere luce diretta e ventilazione per molte ore. Reinstallarlo e utilizzarlo nuovamente. Se l'odore persiste, sostituire il filtro. • Se il purificatore d'aria è troppo rumoroso, impostare la velocità della ventola su un livello più basso. Se si utilizza il purificatore d'aria in camera da letto di notte, selezionare la modalità standby. • Il contatore della durata del filtro potrebbe non essere stato reimpostato. Collegare il purificatore d'aria all'alimentazione, toccare per accenderlo e toccare e tenere premuto il pulsante reset per 3 secondi (consultare la sezione Ripristino forzato del filtro). • Il motore non funziona correttamente. Rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. • Il sensore non funziona correttamente. Rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. Dal purificatore d'aria fuoriesce un odore sgradevole. Il purificatore d'aria è molto rumoroso. Il purificatore d'aria indica ancora che deve essere sostituito un filtro, mentre è già stato sostituito. Sul display viene visualizzato il codice di errore "E1". Sul display vengono visualizzati i codici di errore "E2", "E3", "E4" o "E5". Quale applicazione • devo scaricare? 134 IT Scaricare e installare l'applicazione "Air Matters" di Air Matters Network Pty Ltd dall'App Store o da Google Play. Possibile soluzione • • • • • Configurazione WiFi non riuscita. • • • • Se il purificatore è connesso a un router dual band e non è attualmente connesso a una rete a 2,4 GHz, passare a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare nuovamente ad associare il purificatore. Le reti a 5 GHz non sono supportate. Le reti con autenticazione Web non sono supportate. Verificare che il purificatore si trovi all'interno della portata del router Wi-Fi. È possibile provare ad avvicinare il purificatore d'aria al router Wi-Fi. Verificare che il nome di rete sia corretto. Il nome di rete fa distinzione tra maiuscole e minuscole. Verificare che la password Wi-Fi sia corretta. La password fa distinzione tra maiuscole e minuscole. Tentare nuovamente la configurazione seguendo le istruzioni riportate nella sezione relativa alla configurazione della connessione Wi-Fi se la rete è cambiata. La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da interferenze elettromagnetiche o di altro genere. Tenere l'apparecchio lontano da altri dispositivi elettronici che possono causare interferenze. Verificare che il dispositivo mobile non si trovi in modalità aereo. Assicurarsi che la modalità aereo sia disattivata durante la connessione alla rete Wi-Fi. Consultare la sezione di supporto nell'app per suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla risoluzione dei problemi. I t al i ano Problema IT 135 9 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. Come ordinare parti o accessori Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support. In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). 10 Note Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Conformità ai requisiti EMF Koninklijke Philips N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici. Uno dei principali principi aziendali applicati da Philips prevede l'adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell'apparecchio. Philips si impegna a sviluppare, produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi per la salute. Sulla base delle ricerche attualmente disponibili, Philips garantisce la sicurezza dei propri prodotti, purché siano utilizzati in modo conforme allo scopo. Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di integrare i risultati della standardizzazione nei propri prodotti, al fine di garantirne la conformità anticipata. 136 IT Riciclaggio -- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). -- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2. -- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute. Avviso App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. Google Play è un marchio di Google Inc. I t al i ano Applicazione "Air Matters" di Air Matters Network Pty Ltd. All'apparecchio Philips e all'app Air Matters vengono applicati molteplici software open source. Sul sito Web www.philips.com/purifier-compatibility sono reperibili copie dei testi di licenza per i software open source utilizzati in questo prodotto. IT 137 Inhoud 1 Belangrijk 139 Veiligheid 139 2 Uw luchtreiniger Productoverzicht (afb. a) Overzicht bedieningspaneel (afb. b) 3 Aan de slag De filters plaatsen Wi-Fi-verbinding 142 142 5 Schoonmaken Indicator voor vervangen van het filter De filters vervangen Resetknop filter 151 151 151 152 143 7 Opbergen 152 143 8 Problemen oplossen 153 143 144 9 Garantie en service 156 4 De luchtzuiveraar gebruiken 145 De luchtkwaliteitsindicator In- en uitschakelen De instelling van de automatische modus wijzigen De ventilatorsnelheid wijzigen De aan-uitfunctie voor licht gebruiken Van displayindicator wisselen Het kinderslot instellen 6 De filters vervangen 145 146 146 147 Onderdelen of accessoires bestellen 10 Kennisgevingen Elektromagnetische velden (EMV) Recycling Verklaring 156 156 156 157 157 148 148 148 149 Schoonmaakschema 149 De behuizing van de luchtzuiveraar reinigen 149 Het luchtuitlaatdeksel reinigen 149 De luchtkwaliteitsensor reinigen 149 Het voorfilter schoonmaken 150 Milieuvriendelijk papier gebruikt. Bedankt dat u bijdraagt aan het redden van bomen. 138 NL Belangrijk Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar • Zorg ervoor dat er geen ontvlambare schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen in het apparaat komen. Zo voorkomt u elektrische schokken en/of brandgevaar. • Maak het apparaat niet schoon met (ontvlambare) schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen. Zo voorkomt u elektrische schokken en/of brandgevaar. • Spuit geen brandbare materialen zoals insecticiden of parfum rond het apparaat. Waarschuwing • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het NL 139 Neder lan ds 1 • • • gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. De luchtinlaat en -uitlaat mogen niet worden geblokkeerd. Leg dus geen voorwerpen boven op de luchtuitlaat of voor de luchtinlaat. Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in het apparaat komen via de luchtuitlaat. Standaard Wi-Fiinterface op basis van 802.11 b/g/n bij 2.4 GHz met een maximaal uitgangsvermogen van 31,62 mW EIRP. Let op • Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie, regelmatig stofzuigen of het gebruik van een afzuigkap of ventilator tijdens het koken. • Als het stopcontact niet goed is gemonteerd, wordt de stekker van het 140 NL • • • • • • • apparaat warm. Steek de stekker van het apparaat in een correct gemonteerd stopcontact. Plaats en gebruik het apparaat altijd op een droge, stabiele, vlakke en horizontale ondergrond. Laat minimaal 20 cm vrij achter en aan beide zijden van het apparaat. Laat boven het apparaat minimaal 30 cm vrij. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Ga niet op het apparaat zitten of staan. Zitten of staan op het apparaat kan leiden tot letsel. Plaats het apparaat niet direct onder een airconditioning. Zo voorkomt u dat er condensdruppels op het apparaat terechtkomen. Zorg dat alle filters correct zijn geplaatst voordat u het apparaat inschakelt. Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat bestemde filters van Philips. Gebruik geen andere filters. • • • • Verbranding van het filter kan leiden tot levensgevaarlijke situaties voor uzelf en/of anderen. Gebruik het filter niet als brandstof of voor soortgelijke doeleinden. Stoot niet met harde voorwerpen tegen het apparaat (dit geldt in het bijzonder voor de luchtinlaat en -uitlaat). Gebruik altijd het handvat aan de achterkant van het apparaat om het apparaat op te tillen of te verplaatsen. Steek geen vingers of objecten in de luchtinlaat of -uitlaat om lichamelijk letsel of schade aan het apparaat te voorkomen. Gebruik dit apparaat niet als u insectenwerende middelen hebt gebruikt die rook verspreiden of in ruimten waar zich olieresten bevinden, waar wierook wordt gebrand of waar chemische dampen hangen. • • • • • Gebruik het apparaat niet in de buurt van apparaten die op gas werken, verwarmingsapparatuur of open haarden. Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik en voordat u het apparaat schoonmaakt, de filters vervangt of ander onderhoud uitvoert. Gebruik het apparaat niet in een ruimte waar zich grote temperatuurverschillen voordoen, omdat hierdoor condens in het apparaat kan ontstaan. Plaats het apparaat op ten minste 2 meter afstand van elektrische apparaten die radiogolven ontvangen (bijvoorbeeld TV's, radio's en radiografische klokken) om storingen te voorkomen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik bij normale gebruiksomstandigheden. NL 141 Neder lan ds • • • • • • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten of in ruimten met een hoge temperatuur, zoals een badkamer, toilet of keuken. Koolmonoxide (CO) en radon (Rn) worden niet door dit apparaat verwijderd. Het apparaat kan niet als beveiliging worden gebruikt bij ongevallen met verbrandingsprocessen of gevaarlijke chemicaliën. Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat verplaatst. Verplaats het apparaat niet door aan het snoer te trekken. Was altijd uw handen na het vervangen van de filters. 142 NL 2 Uw luchtreiniger Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome. Productoverzicht (afb. a) A Bedieningsknoppen B Luchtuitlaatdeksel C Luchtkwaliteitssensor D Display E NanoProtect serie 3-filter (FY5185) F NanoProtect Active Carbon-filter (FY5182) G Voorfilter H Zijpanelen Bedieningsknoppen I Aan-uitknop J Aan-uitknop voor licht K Knop automatische modus L Knop voor ventilatorsnelheid M Kinderslotknop N Resetknop Display: Slaapmodus Stand 1 Stand 2 3 Aan de slag De filters plaatsen Opmerking •• Zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet op het stopcontact is aangesloten voordat u de filters plaatst. •• Zorg dat de kant van de filter met het label in uw richting wijst. 1 2 3 4 Stand 3 Turbo-modus 5 Waarschuwing filter vervangen Waarschuwing voor reiniging voorfilter Wi-Fi-indicator Gasdisplay PM2.5-display Indoor Allergen Index Algemene modus Allergeenmodus 6 Trek aan het bovenste deel van het zijpaneel om dit los te maken van de luchtzuiveraar (afb. c). Druk de twee uitsteeksels omlaag (1) en trek het voorfilter naar u toe (2) (afb. d). Verwijder alle filters (afb. e). Verwijder alle verpakkingsmaterialen van de filters (afb. f). Plaats eerst het dikke filter (FY5185) in de luchtzuiveraar en vervolgens het dunne Active Carbon-filter (FY5182) (afb. g). De modelnummers zijn weergegeven op elk filter (afb. g). Plaats het voorfilter terug in de luchtzuiveraar (afb. h). Opmerking •• Zorg dat de kant met de twee uitsteeksels in uw richting wijst, en dat alle haakjes van het voorfilter op de juiste manier op de luchtzuiveraar zijn bevestigd. Neder lan ds Overzicht bedieningspaneel (afb. b) Bacterie- en virusmodus Kinderslotindicator NL 143 7 8 9 Plaats het voorpaneel terug door de bovenkant van het paneel op de bovenkant van de luchtzuiveraar te drukken (1). Druk vervolgens zachtjes het paneel tegen de luchtzuiveraar (2) aan (afb. i). Herhaal de bovenstaande stappen om het filter aan de andere zijde van de luchtzuiveraar in elkaar te zetten. Was uw handen grondig nadat u de filters hebt geplaatst. Wi-Fi-verbinding De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen 1 2 3 4 Ga naar de App Store of Google Play en download en installeer de 'Air Matters'-app. Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen. »» De Wi-Fi-indicator eerste keer oranje. knippert de Controleer of uw mobiele apparaat op uw Wi-Fi-netwerk is aangesloten. Start de app 'Air Matters' en klik op ' +' rechtsboven in het scherm. Volg de instructies op het scherm om de luchtzuiveraar op uw netwerk aan te sluiten. 144 NL 5 Nadat de verbinding tot stand is gebracht en het apparaat is gekoppeld, kleurt de Wi-Fi-indicator wit. Raadpleeg het gedeelte over probleemoplossing of de sectie Help in de 'Air Matters'-app voor uitgebreide en bijgewerkte tips voor probleemoplossing als de koppeling is mislukt. Opmerking •• Deze instructie geldt alleen wanneer de luchtzuiveraar voor de eerste keer wordt ingesteld. Raadpleeg het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding opnieuw instellen' op pagina pagina 145 als het netwerk is gewijzigd of de instelling opnieuw moet worden uitgevoerd. •• Als u meerdere luchtzuiveraars aan uw mobiele apparaat wilt koppelen, moet u dit achter elkaar doen. Voltooi het instellen van een luchtzuiveraar voordat u de andere inschakelt. •• Zorg ervoor dat de afstand tussen uw mobiele apparaat en de luchtzuiveraar minder dan 10 meter is en er geen obstakels zijn. •• Deze app ondersteunt de nieuwste versies van Android en iOS. Ga naar www.philips.com/purifier-compatibility voor de meest actuele informatie over ondersteunde besturingssystemen en apparaten. 2 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact en druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen. Houd en tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt tot u een pieptoon hoort. »» De luchtzuiveraar schakelt over naar de koppelingsmodus. »» De Wi-Fi-indicator oranje. 3 IAI is een realtime numerieke weergave die visuele en onmiddellijke feedback geeft over het allergenenniveau binnenshuis. knippert Volg stap 4 en 5 in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen'. IAI 1 De luchtkwaliteitsindicator 1-3 Blauw Goed 4-6 Blauw-paars Redelijk 7-9 Paars-rood Slecht 10-12 Rood Zeer slecht De luchtkwaliteitsindicator gaat automatisch branden wanneer de luchtzuiveraar wordt ingeschakeld en brandt achtereenvolgens in alle kleuren. Na circa 30 seconden selecteren de luchtkwaliteitssensoren de kleur die overeenkomt met de luchtkwaliteit en luchtdeeltjes van de omgeving. Neder lan ds •• Dit is van toepassing wanneer het netwerk is gewijzigd waarmee uw luchtzuiveraar standaard is verbonden. •• Stel de Wi-Fi-verbinding opnieuw in als uw standaardnetwerk is gewijzigd. Luchtkwaliteitsniveau Opmerking 4 De luchtzuiveraar gebruiken Kleur luchtkwaliteitsindicator De Wi-Fi-verbinding opnieuw instellen NL 145 IAI »» Op het scherm wordt " " weergegeven wanneer de luchtzuiveraar opwarmt. Nadat de luchtzuiveraar de deeltjes in de lucht heeft gemeten, toont deze het IAI-niveau en werkt deze in de automatische modus terwijl wordt getoond op het scherm (afb. k). De AeraSense-sensor van professionele kwaliteit detecteert het allergenenniveau in de lucht binnenshuis. Het potentiële risiconiveau van allergenen in de lucht binnenshuis wordt weergeven met numerieke feedback van 1 tot 12. 1 staat voor de beste luchtkwaliteit. »» Na 30 seconden geeft de luchtzuiveraar het IAI-niveau op het scherm weer. De luchtkwaliteitssensor selecteert automatisch de lichtkleur die bij de luchtkwaliteit hoort. GAS De metingen van de geavanceerde gassensor worden op een display weergegeven. De dichtheid van potentieel schadelijke gassen (incl. VOC, geur, etc.) wordt aangegeven met de niveaus L1 tot L4. L1 staat voor de beste luchtkwaliteit. 3 Houd 3 seconden ingedrukt om de luchtzuiveraar uit te schakelen. Opmerking In- en uitschakelen •• Als de luchtzuiveraar op het stopcontact blijft aangesloten wanneer deze is uitgeschakeld, onthoudt de luchtzuiveraar de instellingen wanneer deze weer wordt ingeschakeld. Opmerking •• Plaats de luchtzuiveraar altijd op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond met de voorzijde van het apparaat van muren of meubels af gericht. •• Sluit deuren en ramen voor optimale zuiveringsprestaties. •• Zorg ervoor dat er geen gordijnen in de omgeving van de luchtinlaat of luchtuitlaat hangen. 1 2 Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. Druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen (afb. j). »» De luchtzuiveraar piept. »» De luchtzuiveraar staat standaard in de allergeenmodus. 146 NL De instelling van de automatische modus wijzigen U kunt kiezen tussen de allergeenmodus ( ), de algemene modus ( ) en de bacterie- en virusmodus ( ). Allergeenmodus De extra gevoelige allergeenmodus reageert op elke kleine verandering in het allergeenniveau in de omgevingslucht. • Druk op de knop voor de automatische modus om de allergeenmodus te selecteren (afb. l). Algemene modus Een slimme automatische instelling die de instellingen van de luchtzuiveraar automatisch aanpast aan het ideale niveau. • Druk op de knop voor de automatische modus om de automatische modus te selecteren (afb. m). »» Auto ( ) en worden op het scherm weergegeven. Slaapmodus ( • Handleiding • De bacterie- en virusmodus versterkt de luchtstroom om het aantal bacteriën en virussen snel te verminderen. Druk op de knop voor de automatische modus om de bacterie- en virusmodus te selecteren (afb. n). »» Auto ( ) en worden op het scherm weergegeven. Druk herhaaldelijk op de knop voor de ventilatorsnelheid om de gewenste ventilatorsnelheid te selecteren (afb.p): (Snelheid 1) (Snelheid 2) (Snelheid 3) Tips •• Als de luchtkwaliteitsindicator blauw is, betekent dit dat de luchtkwaliteit goed is en dat u een lagere ventilatorsnelheid kunt selecteren. Als de luchtkwaliteitsindicator echter rood-paars of rood is, betekent dit dat de luchtkwaliteit ongezond is. Selecteer een hogere ventilatorsnelheid om de lucht sneller te zuiveren. De ventilatorsnelheid wijzigen Naast de automatische modi kunt u ook kiezen uit diverse ventilatorsnelheden. De zuiveraar controleert nog steeds de luchtkwaliteit als u de automatische ventilatorsnelheidsstanden gebruikt, maar past de ventilatorsnelheid niet automatisch aan als deze een verschil in luchtkwaliteit detecteert. Druk op de ventilatorsnelheidsknop om de slaapmodus (SL) te kiezen (afb. o). »» Vervolgens wordt ‘ ’ op het scherm weergegeven. »» De slaapmodusindicator gaat aan. Bacterie- en virusmodus • ) In de slaapmodus werkt de luchtzuiveraar heel stil op zeer lage snelheid. Turbo (t) In de turbomodus werkt de luchtzuiveraar op de hoogste snelheid. • Druk op de ventilatorsnelheidsknop om de turbomodus ( ) te selecteren (afb.q). »» Vervolgens wordt ‘ ’ op het scherm weergegeven. »» De turbosnelheidsindicator gaat aan. NL 147 Neder lan ds »» Auto ( ) en worden op het scherm weergegeven. De aan-uitfunctie voor licht gebruiken 3 Met de dimknop kunt u de luchtkwaliteitsindicator, het scherm en de functieweergaven in- of uitschakelen indien nodig. 1 2 3 Druk één keer op de dimknop om de luchtkwaliteitsindicator te dimmen. Druk opnieuw op de dimknop om de luchtkwaliteitsindicator uit te schakelen. Druk voor de derde keer op de dimknop om de indicatoren weer in te schakelen. Van displayindicator wisselen Opmerking •• De luchtkwaliteitslamp kan rood zijn, ook al is de PM2.5-index erg laag. Dit is normaal. Als een van de indexen (de IAI-index of het gasniveau) hoog is, wordt de luchtkwaliteitslamp rood. Het apparaat geeft in realtime de luchtkwaliteitsindex met het hoogste risico weer. Het kinderslot instellen 1 Houd de kinderslotknop 3 seconden ingedrukt om het kinderslot in te schakelen (afb. u). »» Het kinderslotpictogram wordt weergegeven op het scherm. De luchtzuiveraar heeft drie displayindicatoren: IAI-index, PM2.5index en gasniveau. Opmerking »» Wanneer het kinderslot is ingeschakeld, reageren alle andere knoppen niet. •• De luchtzuiveraar geeft standaard de IAI-index weer. 1 2 Houd de dimknop 3 seconden ingedrukt om over te schakelen op de PM2.5-weergavemodus (afb. r). »» Het PM2.5-niveau wordt weergegeven op het scherm. Houd de dimknop 3 seconden ingedrukt om terug te schakelen naar de IAI-weergavemodus (afb. s). »» DE AI-indicator en de actuele IAI-index worden op het scherm weergegeven. 148 NL Houd de dimknop nogmaals 3 seconden ingedrukt om over te schakelen op de weergavemodus voor het gasniveau (afb. t). »» De gasindicator en het actuele gasniveau worden op het scherm weergegeven. 2 Houd de kinderslotknop weer 3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit te schakelen. »» Het kinderslotpictogram verdwijnt. Opmerking •• U kunt het apparaat nog steeds via de app bedienen, ook al is het kinderslot geactiveerd. Opmerking •• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de luchtzuiveraar schoonmaakt. •• Dompel de luchtzuiveraar nooit in water of een andere vloeistof. •• Reinig de luchtzuiveraar nooit met schurende, agressieve of ontvlambare schoonmaakmiddelen, zoals bleek of alcohol. •• Alleen het voorfilter mag worden afgewassen. De luchtfilters mogen niet worden afgewassen. •• Probeer de filters of de luchtkwaliteitsensor niet te reinigen met een stofzuiger. De behuizing van de luchtzuiveraar reinigen Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtzuiveraar om ophoping van stof te voorkomen. 1 2 1 2 Frequentie 3 Wanneer nodig Om de twee maanden Veeg het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte, droge doek Reinig het luchtuitlaatdeksel Reinig de luchtkwaliteitssensor met een droog wattenstaafje Wanneer de reinigingsindicator van het voorfilter Maak het voorfilter gaat branden schoon en F0 wordt weergegeven op het scherm U kunt de luchtuitlaat ook schoonmaken met een droge, zachte doek. Het luchtuitlaatdeksel reinigen Schoonmaakschema Schoonmaakmethode Gebruikt een zachte, droge doek voor het schoonmaken van zowel de binnen- als buitenkant van de luchtzuiveraar. Pak de handgreep van het deksel vast en trek het deksel omhoog (afb. v) om het luchtuitlaatdeksel te ontgrendelen. Reinig het deksel met een borstel (afb. w). Om het deksel weer terug te plaatsen, zet u het eerst op de bovenkant van het apparaat. Vervolgens duwt u de zijde met de handgreep richting het apparaat (afb. x). De luchtkwaliteitsensor reinigen Reinig de luchtkwaliteitssensor om de 2 maanden om de luchtreiniger optimaal te laten functioneren. Neder lan ds 5 Schoonmaken NL 149 Opmerking •• Als de luchtzuiveraar in een stoffige omgeving wordt gebruikt, moet het apparaat mogelijk vaker worden gereinigd. •• Als de luchtvochtigheid in de kamer erg hoog is, kan condensatie ontstaan op de luchtkwaliteitsensor, waardoor het lampje kan duiden op een slechte luchtkwaliteit, terwijl de luchtkwaliteit in feite goed is. Als dit het geval is, maakt u de luchtkwaliteitsensor schoon of gebruikt u de luchtzuiveraar met een handmatig ingestelde snelheidsstand. 1 2 3 4 5 6 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak de inlaat en de uitlaat van de luchtkwaliteitssensor schoon met een zachte borstel (afb. y). Open het klepje van de luchtkwaliteitssensor (afb. z). Maak de luchtkwaliteitssensor, de stofinlaat en de stofuitlaat schoon met een vochtig wattenstaafje (afb. {). Droog alle onderdelen grondig met een droog wattenstaafje. Plaats het klepje van de luchtkwaliteitssensor terug (afb. |). Het voorfilter schoonmaken Maak het voorfilter schoon als F0 wordt weergegeven op het scherm en de reinigingsindicator van het voorfilter aan is (afb. }). 1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. 150 NL 2 3 4 5 6 Trek aan het bovenste deel van het zijpaneel om dit los te maken van de luchtzuiveraar (afb. c). Druk de twee uitsteeksels omlaag (1) en trek het voorfilter naar u toe (2) (afb. d). Als het voorfilter heel vuil is, kunt u een zachte borstel gebruiken om het stof weg te borstelen. Spoel het voorfilter af onder de kraan (afb. ~). Laat het voorfilter goed drogen voordat u het weer in de luchtzuiveraar plaatst. Plaats het voorfilter terug in de luchtzuiveraar (afb. h). Opmerking •• Zorg ervoor dat het voorfilter volledig opdroogt na het schoonmaken om te zorgen dat het zo lang mogelijk meegaat. •• Was uw handen na het aanraken van het filter. •• Zorg dat de kant met de twee uitsteeksels in uw richting wijst, en dat alle haakjes van het voorfilter op de juiste manier op de luchtzuiveraar zijn bevestigd. 7 8 9 Druk de bovenkant van het paneel op de bovenkant van de luchtzuiveraar (1) om het voorpaneel terug te plaatsen. Druk vervolgens zachtjes het paneel tegen de luchtzuiveraar (2) aan (afb. i). Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. Raak de knop aan om het apparaat in te schakelen. 10 Houd de resetknop 11 3 seconden ingedrukt om de schoonmaaktijd van het voorfilter te resetten. Was uw handen grondig nadat u de filters hebt geplaatst. Indicator voor vervangen van het filter De luchtzuiveraar is voorzien van een indicator voor het vervangen van het filter die ervoor zorgt dat het luchtzuiveringsfilter optimaal functioneert wanneer het apparaat in bedrijf is. De filtercode wordt weergegeven op het scherm als de filters moeten worden vervangen (zie het filterstatusschema). Wanneer de filters niet tijdig worden vervangen, zal de luchtzuiveraar stoppen met werken en automatisch worden vergrendeld om de luchtkwaliteit in de ruimte te beschermen. Vervang de filters zo snel mogelijk volgens de filtercode. Indicatielampje filterstatus A3 wordt weergegeven op het scherm en het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het filter gaat aan Vervang het NanoProtect serie 3-filter (FY5185) C7 wordt weergegeven op het scherm en het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het filter gaat aan Vervang het NanoProtect Active Carbon-filter (FY5182) A3 en C7 worden om en om weergegeven op het scherm en het Beide filters waarschuwingssignaal vervangen voor het vervangen van het filter gaat aan 1 2 De filters vervangen Opmerking •• De luchtfilters mogen niet worden afgewassen of hergebruikt. •• Schakel de luchtzuiveraar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filters vervangt. •• Reinig de filters niet met een stofzuiger. •• Gebruik het voorfilter niet als deze beschadigd, versleten of kapot is. Ga naar www.philips.com/support of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Actie Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder het gebruikte luchtfilter als het indicatielampje van de filterstatus op het scherm wordt weergegeven. Gooi gebruikte filters weg (afb. ). Opmerking •• Raak het geplooide oppervlak van het filter niet aan en ruik niet aan de filters. De filters bevatten vervuilende stoffen uit de lucht. 3 4 5 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de nieuwe filters (afb. f). Plaats de nieuwe filters in de luchtzuiveraar (afb. g). Neder lan ds 6 De filters vervangen Steek de stekker van de luchtzuiveraar in het stopcontact. NL 151 6 Houd de resetknop 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten. Opmerking •• Was uw handen na het vervangen van een filter. •• Deze luchtzuiveraar heeft geen andere onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Neem voor hulp contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Resetknop filter U kunt de filters ook vervangen als er geen filtervervangingscode wordt weergegeven op het scherm. Nadat u het filter hebt vervangen, moet u de levensduurteller van het filter handmatig resetten. 1 2 3 4 Houd en gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de modus voor het resetten van het filter te activeren (afb. €). »» Code (A3) van het NanoProtect serie 3-filter wordt weergegeven op het scherm. Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen van de levensduurteller van het NanoProtect serie 3-filter te herstellen (afb. ). Code (C7) van het NanoProtect Active Carbon-filter wordt weergegeven op het scherm nadat de levensduurteller van het NanoProtect serie 3-filter is gereset (afb. ‚). Houd 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen van de levensduurteller van het NanoProtect Active Carbon-filter te herstellen en de resetmodus af te sluiten (afb. ƒ). 152 NL 7 1 2 3 4 5 6 Opbergen Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak de luchtzuiveraar, de luchtkwaliteitsensor en het voorfilter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). Laat alle onderdelen goed opdrogen voordat u ze opbergt. Wikkel de filters en voorfilters apart in luchtdichte plastic zakken. Bewaar de luchtzuiveraar, de filters en voorfilters op een koele, droge plek. Was uw handen altijd grondig na hantering van de filters. 8 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. De luchtzuiveraar werkt niet, terwijl deze wel is ingeschakeld. Mogelijke oplossing • • De luchtstroom afkomstig uit de • luchtuitlaat is aanzienlijk zwakker dan voorheen. • De luchtkwaliteit wordt niet beter, ook niet als de luchtzuiveraar al lange tijd is ingeschakeld. • • De kleur van de • luchtkwaliteitsindicator blijft ongewijzigd. Controleer of de bovenklep correct is geplaatst. De filtervervangingsindicator brandt al een tijd, maar u hebt het bijbehorende filter niet vervangen. Nu is de luchtzuiveraar vergrendeld. Vervang in dit geval het filter en reset de levensduurteller van het filter. Het voorfilter is vuil. Maak het voorfilter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). Controleer of het verpakkingsmateriaal van de filters is verwijderd. Eén van de filters is niet in de luchtzuiveraar geplaatst, of een filter is niet correct geplaatst. Zorg dat alle filters correct zijn geplaatst in de volgende volgorde, te beginnen met het binnenste filter: 1) NanoProtect serie 3-filter (FY5185); 2) NanoProtect Active Carbon-filter (FY5182); 3) voorfilter. De luchtkwaliteitsensor is vochtig. Zorg dat de luchtkwaliteitsensor schoon en droog is (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). De luchtkwaliteitsensor is verontreinigd. Maak de luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). Neder lan ds Probleem NL 153 Probleem Mogelijke oplossing • De eerste paar keer dat het apparaat wordt gebruikt, komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is normaal. Echter, als het apparaat een brandgeur produceert, neem dan contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Na enige tijd gebruik kan het filter gaan ruiken door het absorberen van gassen in de lucht. Verwijder het filter en plaats het enkele uren op een plek met direct zonlicht en ventilatie. Plaats het filter opnieuw en probeer het apparaat opnieuw te gebruiken. Vervang het filter als u de geur blijft ruiken. • Als de luchtzuiveraar te veel geluid maakt, kunt u de snelheid van de ventilator lager zetten. Als u de luchtzuiveraar 's nachts in een slaapkamer gebruikt, selecteert u de slaapstand. • Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet gereset. Steek de stekker in het stopcontact, druk op om de luchtzuiveraar in te schakelen en houd de resetknop 3 seconden ingedrukt (zie het gedeelte Filterreset afdwingen). • De motor werkt niet goed. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. • De sensor werkt niet goed. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. • Ga naar de App Store of Google Play en download en installeer de 'Air Matters'-app van Air Matters Network Pty Ltd. De luchtzuiveraar produceert een onaangename geur. De luchtzuiveraar maakt veel geluid. De luchtzuiveraar blijft aangeven dat ik een filter moet vervangen, maar dat heb ik al gedaan. Foutmelding 'E1' wordt weergegeven op het scherm. Foutmelding ‘E2’, ‘E3’, ‘E4’ of ‘E5’ wordt op het scherm weergegeven. Welke app moet ik downloaden? 154 NL Mogelijke oplossing • • • • De Wi-Fiinstallatie is mislukt. • • • • • Als de router waarop uw luchtzuiveraar is aangesloten een dual band-router is en er momenteel geen verbinding kan worden gemaakt met een 2,4 GHz-netwerk, schakelt u naar een andere band op dezelfde router (2,4 GHz) en probeert u de luchtzuiveraar opnieuw te koppelen. 5 GHznetwerken worden niet ondersteund. Webverificatienetwerken worden niet ondersteund. Controleer of de luchtzuiveraar binnen het bereik van de Wi-Fi-router is. U kunt eventueel de luchtzuiveraar dichter bij de Wi-Fi-router zetten. Controleer of de naam van het netwerk juist is. De naam van het netwerk is hoofdlettergevoelig. Controleer of het Wi-Fi-wachtwoord juist is. Het wachtwoord is hoofdlettergevoelig. Probeer de Wi-Fi opnieuw in te stellen met de instructies in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding instellen als het netwerk is gewijzigd'. De Wi-Fi-verbinding kan door elektromagnetische of andere storingen worden onderbroken. Houd het apparaat uit de buurt van andere elektronische apparaten die storing kunnen veroorzaken. Controleer of het mobiele apparaat in de vliegtuigmodus staat. Zorg ervoor dat de vliegtuigmodus is uitgeschakeld wanneer verbinding wordt gemaakt met het Wi-Fi-netwerk. Raadpleeg het gedeelte Help in de app voor uitgebreide en actuele tips voor het oplossen van problemen. Neder lan ds Probleem NL 155 9 Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, gaat u naar de Philipswebsite op www.philips.com of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Onderdelen of accessoires bestellen Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar www.philips.com/support. Als u problemen hebt bij het bestellen van onderdelen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). 10 Kennisgevingen Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Naleving van norm voor elektromagnetische velden (EMF) Koninklijke Philips N.V. maakt en verkoopt vele consumentenproducten die net als andere elektronische apparaten elektromagnetische signalen kunnen uitstralen en ontvangen. Een van de belangrijkste zakelijke principes van Philips is ervoor te zorgen dat al onze producten voldoen aan alle geldende vereisten inzake gezondheid en veiligheid en ervoor te zorgen dat onze producten ruimschoots voldoen aan de EMF-normen die gelden op het ogenblik dat onze producten worden vervaardigd. Philips streeft ernaar geen producten te ontwikkelen, te maken en op de markt te brengen die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid. Philips bevestigt dat als zijn producten correct voor het daartoe bestemde gebruik worden aangewend, deze volgens de nieuwste wetenschappelijke onderzoeken op het moment van de publicatie van deze handleiding veilig zijn om te gebruiken. 156 NL Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMVen veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekomstige normen en deze tijdig te integreren in zijn producten. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Verklaring App Store is een handelsmerk van Apple Inc. Google Play is een handelsmerk van Google Inc. De Air Matters-app is ontwikkeld door Air Matters Network Pty Ltd. Neder lan ds Dit Philips-apparaat en de Air Mattersapp maken gebruik van verschillende open source-softwareapplicaties. De licentietekst voor de in dit product gebruikte software is te vinden op www.philips.com/purifier-compatibility. NL 157 Innhold 1 Viktig 159 Sikkerhet 159 2 Luftrenseren din Produktoversikt (fig. a) Oversikt over kontrollknapper (fig.b) 162 6 Bytte ut filtrene Indikator for filterbytte Bytte ut filtrene Tilbakestille filter 7 Lagring 171 8 Feilsøking 172 174 162 163 Installere filtrene Wi-Fi-tilkobling 163 163 9 Garanti og service 164 10 Merknader Forstå lampen for luftkvalitet 164 Slå av og på 165 Endre innstillinger for automodus 165 Slik endrer du viftehastigheten 166 Bruke av/på-funksjonen for lampen 166 Bytte displayindikatoren 167 Slik stiller du inn barnesikringen 167 5 Rengjøring Rengjøringsplan Rengjøre luftrenserkabinettet Rengjøre dekselet for utluft Rengjøring av luftkvalitetssensoren Rengjøre forfilteret Bestill deler eller tilbehør Elektromagnetiske felt (EMF) Gjenvinning Merknad 168 168 168 168 168 169 Bruker miljøvennlig papir. Takk for at du bidrar til å redde trær. 158 NO 170 170 171 162 3 Komme i gang 4 Bruke luftrenseren 170 174 174 174 175 175 Viktig Sikkerhet Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk. Fare • Ikke la det komme vann eller annen væske eller brennbart vaskemiddel inn i apparatet. Det kan forårsake elektrisk støt og/ eller brannfare. • Ikke rengjør apparatet med vann eller noen annen væske eller et (brennbart) vaskemiddel. Det kan føre til elektrisk støt og/eller brannfare. • Ikke spray brennbar væske, som insektmiddel eller parfyme i nærheten av apparatet. Advarsel • Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. • Hvis strømledningen er ødelagt, må den alltid • • • skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller selve apparatet. Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. Åpningene for innluft og utluft må ikke blokkeres, f.eks. ved å plassere gjenstander foran åpningene. NO 159 No rsk 1 • • Sørg for at ikke fremmede gjenstander faller ned i apparatet gjennom luftuttaket. Standard Wi-Figrensesnitt basert på 802.11b/g/n ved 2,4 GHz med en maksimal utgangseffekt på 31,62 mW EIRP. Forsiktig • Dette apparatet er ingen erstatning for ordentlig lufting, regelmessig støvsuging eller bruk av en utsugingsenhet eller vifte ved matlaging. • Støpselet og apparatet blir varmt hvis stikkontakten har dårlige koblinger. Sørg for å koble apparatet til en stikkontakt med riktige koblinger. • Plasser og bruk alltid apparatet på en tørr, stabil, jevn og horisontal overflate. • La det være minst 20 cm ventilasjon bak og på begge sidene av apparatet og la det være minst 30 cm ventilasjon over apparatet. 160 NO • • • • • • • • Ikke plasser gjenstander oppå apparatet. Ikke sitt eller stå på apparatet. Hvis du sitter eller står oppå apparatet, kan det føre til skader. Ikke plasser apparatet rett under et klimaanlegg. Dette kan føre til at kondens drypper på apparatet. Kontroller at alle filtrene er riktig montert, før du slår på apparatet. Bruk bare originale filter fra Philips tiltenkt dette apparatet. Ikke bruk andre filter. Forbrenning av filteret kan forårsake varige skader og/eller fare for andre. Ikke bruk filteret som brensel eller andre lignende formål. Du bør unngå å dunke på apparatet (spesielt på åpningene for innluft og utluft) med harde gjenstander. Hvis du skal løfte eller flytte apparatet, må du alltid bruke håndtaket bak på apparatet. • • • • • Ikke stikk fingrene eller gjenstander inn i åpningene for innluft eller utluft. Det kan forårsake fysiske skader og/eller feil på apparatet. Du bør ikke bruke dette apparatet når du har brukt insektmidler som avgir røyk innendørs eller på steder med oljete restprodukter, røkelse som brennes, eller kjemisk damp. Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne apparater, varmeapparater eller peiser. Du må alltid koble fra apparatet etter bruk og før rengjøring eller annet vedlikehold eller ved bytte av filter. Du bør ikke bruke apparatet i rom der temperaturen svinger kraftig. Dette kan føre til kondens inne i apparatet. Plasser apparatet minst to meter unna elektriske apparater som bruker radiobølger gjennom luften, for eksempel • • • • • • TV-er, radioer og radiokontrollerte klokker. Apparatet er kun ment til bruk i husstander under vanlige driftsforhold. Du bør ikke bruke apparatet i våte omgivelser eller omgivelser med høy romtemperatur, for eksempel på bad, toaletter eller kjøkkenet. Apparatet fjerner ikke karbonmonoksid (CO) eller radon (Rn). Apparatet kan ikke brukes som en sikkerhetsanordning ved uhell med forbrenningsprosesser eller farlige kjemikalier. Hvis du må flytte apparatet, må du koble apparatet fra strømforsyningen først. Ikke flytt apparatet ved å trekke i strømledningen. Du må alltid rengjøre hendene etter at du har byttet filter. NO 161 No rsk • 2 Luftrenseren din Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome. Produktoversikt (fig. a) A Kontrollknapper B Deksel for utluft C Luftkvalitetssensor D Displaypanel E NanoProtect-filter, serie 3 (FY5185) F NanoProtect-filter med aktivt kull (FY5182) G Forfilter H Sidedeksler Oversikt over kontrollknapper (fig.b) Kontrollknapper I Av/på-knapp J Av/på-knapp for lys K Knapp for automodus L Turboknapp for vifte M Knapp for barnelås N Tilbakestillingsknapp Displaypanel: Dvalemodus Hastighet 1 Hastighet 2 Hastighet 3 Turbo-modus Varsel om filterbytte Varsel om vasking av forfilteret Wi-Fi-indikator Gassdisplay PM2,5-display IAI-indeks (Indoor Allergen Index) Generell modus Allergenmodus Modus for bakterier og virus Indikator for barnelås 162 NO 9 Vask hendene grundig etter installasjon av filtre. No rsk 3 Komme i gang Wi-Fi-tilkobling Installere filtrene Merk •• Kontroller at luftrenseren er koblet fra stikkontakten før du monterer filtrene. •• Pass på at siden på filteret med merket vender mot deg. 1 2 3 4 5 6 Trekk den øverste delen av sidepanelet for å fjerne det fra luftrenseren (fig.c). Trykk de to klemmene ned (1), og trekk forfilteret mot deg (2) (fig.d). Fjern all emballasjen fra filtrene (fig.f). Sett det tykke filteret (FY5185) inn i luftrenseren, og sett deretter inn det tynne aktivt kull-filteret (FY5182). Du kan se modellnummeret på hvert filter (fig.g). Sett forfilteret tilbake i luftrenseren (fig.h). •• Pass på at siden med de to klemmene vender mot deg, og at alle krokene til forfilteret er ordentlig festet til luftrenseren. 8 1 2 Fjern alle filtrene (fig.e). Merk 7 Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang 3 4 5 Last ned og installer Air Mattersappen fra App Store eller Google Play. Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og hold nede for å slå på luftrenseren. »» Wi-Fi-indikatoren blinker oransje for første gang. Kontroller at den mobile enheten er koblet til Wi-Fi-nettverket. Start Air Matters-appen og klikk på + øverst til høyre på skjermen. Følg instruksjonene på skjermen for å koble luftrenseren til nettverket ditt. Etter vellykket paring og tilkobling lyser Wi-Fi-indikatoren hvitt. Hvis paringen ikke er vellykket, kan du se i avsnittet om feilsøking, eller hjelp-delen i Air Matters-appen for å få omfattende og oppdaterte tips om feilsøking. Sett frontpanelet på igjen ved å trykke den øverste delen av panelet på plass på toppen av luftrenseren (1). Deretter skyver du panelet forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i). Gjenta trinnene ovenfor for å sette sammen filteret på den andre siden av luftrenseren. NO 163 Merk •• Denne instruksjonen er bare gyldig når luftrenseren konfigureres for første gang. Hvis nettverket har blitt endret, eller konfigurasjonen må utføres på nytt, kan du se avsnittet ”Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen” på side 164. •• Hvis du vil koble mer enn én luftrenser til smartenheten din, må du gjøre dette hver for seg. Fullfør konfigureringen av én luftrenser før du slår på den andre luftrenseren. •• Sørg for at avstanden mellom mobilenheten og luftrenseren er mindre enn 10 m og uten hindringer. •• Denne appen støtter de nyeste versjonene av Android og iOS. Gå til www.philips.com/purifier-compatibility for å få en oppdatering om hvilke operativsystemer og enheter som støttes. Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen Merk •• Dette gjelder når standardnettverket luftrenseren er koblet til, har blitt endret. •• Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen når standard nettverk er endret. 1 2 Sett støpselet til luftrenseren i stikkontakten, og hold nede for å slå på luftrenseren. Hold nede og samtidig i tre sekunder til du hører et pip. »» Luftrenseren går inn i paringsmodus. »» Wi-Fi-indikatoren oransje. 3 blinker Følg trinn 4-5 i avsnittet Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen for første gang. 164 NO 4 Bruke luftrenseren Forstå lampen for luftkvalitet IAI er en numerisk visning i sanntid som gir visuell og umiddelbar tilbakemelding om allergennivået innendørs. IAI Farger for luftkvalitet Luftkvalitetsnivå 1–3 Blå God 4–6 Blålilla Rimelig god 7–9 Lilla-rød Dårlig 10–12 Rød Svært dårlig Lampen for luftkvaliteten lyser automatisk når luftrenseren slås på, og lyser opp med alle fargene i rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder velger luftkvalitetssensoren den fargen som svarer til luftkvaliteten i omgivelsene. IAI Den profesjonelle AeraSense-sensoren registrerer allergennivået i inneluften, og med numeriske tilbakemeldinger fra 1 til 12 kan allergennivået i inneluften med mulig risiko vises. 1 indikerer den beste luftkvaliteten. GASS Med en avansert sensor viser displayet verdier fra L1 til L4 som angir tettheten av potensielt farlige gasser (inkl. flyktige organiske forbindelser, lukt, osv.) registrert. L1 indikerer den beste luftkvaliteten. Merk •• Plasser alltid luftrenseren på en stabil, vannrett og jevn overflate med fronten vendt bort fra veggen eller møblementet. •• Lukk alle dører og vinduer for å få optimal luftrensing. •• Hold gardiner unna åpningene for innluft og utluft. 1 2 Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. Trykk på for å slå på luftrenseren (fig.j). »» Luftrenseren piper. »» Luftrenseren bruker allergenmodus som standard. »» Når luftrenseren varmes opp, vises på skjermen. Etter måling av partikler i luften viser luftrenseren IAI-nivået og går til automodus og viser på skjermen (fig.k). 3 Endre innstillinger for automodus Du kan velge allergenmodusen ( ), den generelle modusen ( ) eller modusen for bakterier og virus ( ). Allergenmodus Den svært sensitive allergenmodusen er utviklet for å reagere på selv små endringer i allergennivået i luften til omgivelsene. • Trykk på knappen for automodus for å velge allergenmodus (fig. l). »» Auto ( ) og vises på skjermen. Generell modus En smart autoinnstilling som automatisk justerer luftrenserens innstillinger til det ideelle nivået. • Trykk på knappen for automodus for å velge den generelle modusen (fig.m). »» Auto ( ) og vises på skjermen. »» Etter 30 sekunder vises IAI-nivået på skjermen til luftrenseren. Luftkvalitetssensoren velger automatisk riktig lampefarge for luftkvalitet. Bakterie- og virusmodus Hold nede i tre sekunder for å slå av luftrenseren. • Merk •• Hvis luftrenseren forblir koblet til stikkontakten etter at den er slått av, fungerer luftrenseren på de samme innstillingene når den slås på igjen. Modus for bakterier og virus øker luftstrømmen, slik at bakterier og virus raskt reduseres. Trykk på knappen for automodus for å velge modus for bakterier og virus (fig. n). »» Auto ( ) og vises på skjermen. NO 165 No rsk Slå av og på Slik endrer du viftehastigheten Turbo (t) I tillegg til automodusen er det flere viftehastigheter tilgjengelige. • Når du bruker de manuelle viftehastighetsinnstillingene, vil luftrenseren likevel overvåke luftkvaliteten, men den vil ikke automatisk justere viftehastigheten hvis den oppdager endringer i luftkvaliteten. Hvilemodus ( ) I hvilemodus bruker luftrenseren en stillegående, veldig lav hastighet. • Trykk på viftehastighetsknappen for å velge hvilemodus (SL) (fig. o). »» vises på skjermen. »» Hvilemodus-indikatoren tennes. Manuell • Trykk på viftehastighetsknappen gjentatte ganger for å velge viftehastigheten (fig.p): (hastighet 1) (hastighet 2) (hastighet 3) Tips •• Hvis lampen for luftkvalitet lyser blått, er luftkvaliteten god, og du kan velge en lavere viftehastighet. Hvis lampen for luftkvalitet derimot lyser rødlilla eller rødt, er luftkvaliteten helsefarlig, og du kan velge en høyere viftehastighet for at luften raskere skal bli renset. 166 NO I turbomodus jobber luftrenseren på høyeste hastighet. Trykk på viftehastighetsknappen for å velge turbomodus ( ) (fig.q). »» vises på skjermen. »» Turbo-hastighetsindikatoren tennes. Bruke av/på-funksjonen for lampen Med dimme-knappen for lampen kan du slå av eller på lampen for luftkvalitet, skjermen og funksjonsvisningen hvis ønskelig. 1 2 3 Trykk på dimmeknappen én gang og lampen for luftkvaliteten dimmes. Trykk på dimmeknappen én gang til og lampen for luftkvaliteten slås av. Trykk på dimmeknappen for lampen for tredje gang for å slå på alle lampene igjen. Luftrenseren har tre displayindikatorer: IAI-indeks, PM2,5-indeks og gassnivå. Slik stiller du inn barnesikringen 1 Trykk på og hold inne knappen for barnelås i tre sekunder for å aktivere barnelåsen (fig.u). »» Ikonet for barnesikring vises på skjermen. Merk •• Luftrenseren bruker IAI-indeksen som standard. 1 2 3 Hold nede dimmeknappen i tre sekunder for å bytte til PM2,5visningsmodus (fig.r). »» PM2.5-nivået vises på skjermen. Hold nede dimmeknappen i tre sekunder igjen for å bytte tilbake til IAI-visningsmodus (fig.s). »» IAI-indikatoren og den faktiske IAI-indeksen vises på skjermen. Hold nede dimmeknappen i tre sekunder igjen for å bytte til visning av gassnivået (fig.t). »» Gassindikatoren og det faktiske gassnivået vises på skjermen. »» Du kan ikke bruke de andre knappene når barnesikringen er på. 2 Trykk på og hold inne barnesikringsknappen i 3 sekunder på nytt for å deaktivere barnesikringen. »» Ikonet for barnesikring vises ikke lenger. Merk •• Du kan fortsatt kontrollere apparatet via appen selv etter at barnelåsen er aktivert. Merk •• Det er mulig at luftkvalitetslampen fortsatt lyser rødt selv om PM2,5indeksen er svært lav. Det er normalt. Dette er fordi at minst én av indeksene (IAI-indeksen eller gassnivået) ligger høyt, slik at luftkvalitetslampen lyser rødt. Apparatet i sanntid viser luftkvalitetsindeksen med den høyeste risikoen. NO 167 No rsk Bytte displayindikatoren 5 Rengjøring Merk •• Slå alltid av luftrenseren og koble den fra stikkontakten før rengjøring. •• Senk aldri luftrenseren ned i vann eller annen væske. •• Bruk aldri skuremidler eller sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å rengjøre noen deler av luftrenseren. •• Bare forfilteret kan rengjøres. Luftfiltrene kan ikke vaskes. •• Ikke forsøk å rengjøre filtrene eller luftkvalitetssensoren med en støvsuger. Rengjøringsplan Frekvens Når det er nødvendig Annenhver måned Rengjøringsmetode Tørk av utsiden av apparatet med en tørr klut Rengjør dekselet for utluft Rengjør luftkvalitetssensoren med en tørr bomullspinne Når rengjøringsindikatoren for Rengjør forfilteret. forfilteret lyser, og F0 vises på skjermen 168 NO Rengjøre luftrenserkabinettet Rengjør innsiden og utsiden av luftrenseren regelmessig for å hindre at støv samler seg. 1 2 Bruk en myk og tørr klut til å rengjøre både innvendig og utvendig på luftrenseren. Luftuttaksventilen kan også rengjøres med en tørr og myk klut. Rengjøre dekselet for utluft 1 2 3 Når du vil låse opp dekselet for utluft, tar du tak i håndtaket på dekselet og trekker det opp (fig.v). Rengjør dekselet med en børste (fig.w). Fest dekselet på plass igjen ved å legge det oppå apparatet først, og deretter presse siden med håndtaket mot apparatet (fig.x). Rengjøring av luftkvalitetssensoren Rengjør luftkvalitetssensoren annenhver måned for optimal funksjon av luftrenseren. •• Hvis luftrenseren brukes i støvete omgivelser, kan det hende at den må rengjøres oftere. •• Hvis luftfuktigheten i rommet er svært høy, kan det oppstå kondens på luftkvalitetssensoren, og lampen for luftkvalitet kan vise en dårlig luftkvalitet selv om luftkvaliteten faktisk er god. Hvis dette skjer, må du rengjøre luftkvalitetssensoren eller kjøre luftrenseren på en manuell hastighetsinnstilling. 1 2 3 4 5 6 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Rengjør inntaket og uttaket for luftkvalitetssensoren med en myk børste (fig.y). Åpne dekselet til luftkvalitetssensoren (fig.z). Rengjør luftkvalitetssensoren og støvinntaket og -uttaket med en fuktig bomullspinne (fig.{). Tørk alle deler grundig med en tørr bomullspinne. Sett dekselet for luftkvalitetssensoren tilbake på plass (fig.|). Rengjøre forfilteret Rengjør forfilteret når F0 vises på skjermen, og rengjøringsindikatoren for forfilteret er på (fig.}). 1 2 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. 3 4 5 6 Trykk de to klemmene ned (1), og trekk forfilteret mot deg (2) (fig.d). Hvis forfilteret er veldig skittent, må du bruke en myk børste til å børste bort støv. Rengjør deretter forfilteret under rennende vann (fig.~). Lufttørk forfilteret grundig før du setter det tilbake i luftrenseren. Sett forfilteret tilbake i luftrenseren (fig.h). Merk •• For å optimalisere levetiden til forfilteret må du passe på at det lufttørker helt etter rengjøringen. •• Vask hendene etter at du har tatt i filteret. •• Pass på at siden med de to klemmene vender mot deg, og at alle krokene til forfilteret er ordentlig festet til luftrenseren. 7 8 9 Sett frontpanelet på igjen ved å trykke den øverste delen av panelet på plass på toppen av luftrenseren (1). Deretter skyver du panelet forsiktig mot luftrenseren (2) (fig.i). Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. Trykk på -knappen for å slå på apparatet. 10 Trykk på og hold inne 11 tilbakestillingsknappen i 3 sekunder for å tilbakestille rengjøringsplanen for forfilteret. Vask hendene grundig etter installasjon av filtre. Trekk den øverste delen av sidepanelet for å fjerne det fra luftrenseren (fig.c). NO 169 No rsk Merk 6 Bytte ut filtrene Indikator for filterbytte Denne luftrenseren er utstyrt med en indikator for filterbytte som sørger for at luftrenserfilteret fungerer optimalt når luftrenseren er i bruk. Når filtrene må byttes ut, vises filterkoden på skjermen (se filtervarselstabellen). Hvis du ikke bytter ut filtrene i tide, slutter luftrenseren å fungere og låses automatisk for å beskytte luftkvaliteten i rommet. Bytt ut filtrene så snart som mulig i henhold til filterkoden. Bytte ut filtrene Merk •• Luftfiltrene kan ikke vaskes eller brukes flere ganger. •• Slå alltid av luftrenseren og trekk ut støpselet fra kontakten før du bytter ut filtrene. •• Filtrene må ikke rengjøres med en støvsuger. •• Hvis forfilteret er skadet, slitt eller ødelagt, må du ikke bruke det. Gå til www.philips.com/support, eller ta kontakt med forbrukerstøtten i landet der du bor. Status for filterets varsellampe A3 vises på skjermen, og varselet for filterbytte tennes Bytt ut NanoProtectfilteret, serie 3 (FY5185) C7 vises på skjermen, og varselet for filterbytte tennes Bytt ut NanoProtectfilteret med aktivt kull (FY5182) A3 og C7 vises etter tur på skjermen, Bytt begge og varselet for filtrene filterbytte tennes 1 2 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Ta ut det brukte luftfilteret i henhold til statusen for filterets alarmlys som vises på skjermen. Kast brukte filtre (fig.). Merk •• Ikke berør den foldede overflaten til filteret. Du må heller ikke lukte på filtrene ettersom de inneholder forurensning fra luften. 3 4 5 6 170 NO Handling Fjern all emballasjen fra de nye filtrene (fig.f). Sett de nye filtrene i luftrenseren (fig.g). Sett støpselet på luftrenseren inn i stikkontakten. Trykk på og hold inne tilbakestillingsknappen i 3 sekunder for å tilbakestille levetidtelleren for filteret. •• Vask hendene etter at du har byttet filter. •• Luftrenseren har ingen andre deler som kan repareres av brukeren. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet der du bor, for å få hjelp. Tilbakestille filter Du kan bytte ut filtrene selv om det ikke vises noen kode for filterbytte på skjermen. Når du har byttet ut et filter, må du tilbakestille levetidtelleren for filteret manuelt. 1 2 3 4 Hold nede og samtidig i tre sekunder for å gå til modusen for tilbakestilling av filteret (fig.€). »» Koden (A3) for NanoProtectfilteret, serie 3, vises på skjermen. 7 1 2 3 4 5 6 Lagring No rsk Merk Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. Rengjør luftrenseren , luftkvalitetssensoren og forfilteret (se avsnittet Rengjøring). La alle delene lufttørke helt før de settes til oppbevaring. Pakk filtrene og forfiltrene hver for seg inn i lufttette plastposer. Oppbevar luftrenseren, filtrene og forfiltrene på et avkjølt og tørt sted. Vask alltid hendene grundig etter at du har håndtert filtre. Hold nede i tre sekunder for tvungen tilbakestilling av levetidtelleren til NanoProtectfilteret, serie 3 (fig.). Koden (C7) for NanoProtectfilteret med aktivt kull vises på skjermen etter at du har tilbakestilt levetidtelleren for NanoProtectfilteret, serie 3 (fig.‚). Trykk på og hold inne i tre sekunder for å tilbakestille levetidtelleren for NanoProtectfilteret med aktivt kull og avslutte modusen for tilbakestilling (fig.ƒ). NO 171 8 Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Luftrenseren fungerer ikke selv om den er slått på. Luftstrømmen som kommer ut av luftuttaket, er betydelig svakere enn før. Luftkvaliteten blir ikke bedre, selv om luftrenseren har vært i bruk over lang tid. Fargen på lampen for luftkvalitet forblir den samme. Luftrenseren avgir en ubehagelig lukt. 172 NO Mulig løsning • • Kontroller om toppdekselet er riktig montert. Indikatoren for filterbytte har lyst kontinuerlig, men du har ikke byttet ut filteret og luftrenseren er nå låst. I slike tilfeller må du bytte filteret og tilbakestille levetidtelleren for filteret. • Forfilteret er skittent. Rengjør forfilteret (se avsnittet Rengjøring). • • Sjekk at emballasjen er fjernet fra filtrene. Ett av filtrene har ikke blitt satt i luftrenseren, eller et filter har ikke blitt satt i på korrekt vis. Kontroller at alle filtrene er riktig montert i følgende rekkefølge, fra innerst til ytterst: 1) NanoProtect-filter, serie 3 (FY5185), 2) NanoProtect-filter med aktivt kull (FY5182) 3) forfilter. Luftkvalitetssensoren er fuktig. Sørg for at luftkvalitetssensoren er ren og tørr (se avsnittet Rengjøring). • • Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør luftkvalitetssensoren (se avsnittet Rengjøring). • De første gangene du bruker produktet, kan det avgi plastlukt. Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir en brent lukt, må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et godkjent Philips-servicesenter. Filteret kan avgi en vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på en stund fordi inneluften har blitt absorbert. Ta ut filteret, og la det ligge i direkte sollys med god ventilasjon i flere timer. Sett det på igjen, og prøv å bruke det igjen. Hvis lukten fortsatt henger i luften, må du bytte ut filteret. Luftrenseren er veldig støyende. Luftrenseren indikerer fortsatt at jeg må bytte ut et filter, selv om jeg allerede har byttet det. Feilkoden E1 vises på skjermen. Feilkoden E2, E3, E4 eller E5 vises på skjermen. Hvilken app bør jeg laste ned? Mulig løsning • Hvis luftrenseren lager mye lyd, kan du stille inn viftehastigheten på et lavere nivå. Hvis du bruker luftrenseren på et soverom om natten, kan du velge hvilemodus. • Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren for filteret. Koble til luftrenseren, trykk på for å slå den på, og trykk deretter på og hold inne tilbakestillingsknappen i tre sekunder (se avsnittet om tvungen tilbakestilling av filteret). • Motoren har funksjonsfeil. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet der du bor. • Sensoren har funksjonsfeil. Ta kontakt med forbrukerstøtten i landet der du bor. • Last ned og installer Air Matters-appen utviklet av Air Matters Network Pty Ltd, fra App Store eller Google Play. • Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband og per nå ikke tilkoblet et 2,4 GHz-nettverk, må du bytte til et annet bånd på samme ruter (2,4 GHz), og prøve å pare luftrenseren på nytt. 5 GHz-nettverk støttes ikke. Nettverk for nettgodkjenning støttes ikke. Kontroller at renseren er innen rekkevidden til Wi-Firuteren. Du kan prøve å plassere luftrenseren nærmere Wi-Fi-ruteren. Kontroller at nettverksnavnet er riktig. Nettverksnavnet skiller mellom små og store bokstaver. Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig. Passordet skiller mellom små og store bokstaver. Prøv å konfigurere på nytt ved å følge instruksjonene i avsnittet Konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket har blitt endret. Wi-Fi-tilkoblingen kan bli avbrutt av elektromagnetiske eller andre forstyrrelser. Hold apparatet unna andre elektroniske enheter som kan forårsake forstyrrelser. Kontroller om mobilenheten er i flymodus. Pass på at flymodusen er deaktivert når du kobler til Wi-Fi-nettverket. Se i hjelp-delen i appen for å få omfattende og oppdaterte tips om feilsøking. • • • Wi-Fi-oppsettet er ikke vellykket. No rsk Problem • • • • • NO 173 9 Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har problemer, kan du besøke webområdet til Philips på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philipsforhandleren. Bestill deler eller tilbehør Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke Philipsforhandleren din eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med å få tak i deler, kan du ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). 10 Merknader Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Samsvar med EMF Koninklijke Philips N.V. produserer og selger flere produkter som er beregnet på forbrukere, og som på samme måte som ethvert elektronisk apparat, ofte kan utstråle og motta elektromagnetiske signaler. Et av Philips' viktigste forretningsprinsipper er å ta alle nødvendige forholdsregler for helse og sikkerhet, slik at produktene samsvarer med alle de juridiske kravene og oppfyller de EMF-standardene som gjaldt da produktene ble produsert. Philips er forpliktet til å utvikle, produsere og markedsføre produkter som ikke forårsaker uheldige helsevirkninger. Philips bekrefter at hvis Philips-produkter håndteres riktig ifølge tilsiktet bruk, er det trygt å bruke dem ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Philips har en aktiv rolle i utviklingen av internasjonale standarder for EMF og sikkerhet, noe som gjør det mulig for Philips å forutse den videre utviklingen på dette området, for slik å kunne integrere den i produktene på et tidlig stadium. 174 NO No rsk Gjenvinning Dette symbolet betyr at produktet ikke må avhendes som vanlig restavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Merknad App Store er et servicemerke som tilhører Apple Inc. Google Play er et varemerke for Google Inc. Air Matters-appen er utviklet av Air Matters Network Pty Ltd. Dette Philips-apparatet og Air Mattersappen bruker programvare med åpen kildekode. Kopier av lisenstekst for programvare med åpen kildekode som brukes i dette produktet, kan hentes fra webområdet vårt: www.philips.com/ purifier-compatibility. NO 175 Innehåll 1 Viktigt! 177 Säkerhet 177 Produktöversikt (bild a) 180 Översikt av kontroller (bild b) 180 3 Komma igång Installera filtren Wi-Fi-uppkoppling 4 Använda luftrenaren Så här fungerar luftkvalitetslampan Slå på och av Ändra autolägesinställningen Ändra fläkthastigheten Använda funktionen lampa på/ av Växla skärmindikator Ställa in barnlåset 5 Rengöring Rengöringsschema Rengöra luftrenaren Rengöra utblåskåpan Rengöra luftkvalitetssensorn Rengöra förfiltret 6 Byta filtren Indikator för byte av filter Byta filtren Återställa filter 181 181 181 182 7 Förvaring 189 8 Felsökning 190 9 Garanti och service 192 Beställ delar och tillbehör 10 Meddelanden Elektromagnetiska fält (EMF) Återvinning Meddelande 182 183 183 184 184 184 185 185 185 186 186 186 186 187 187 187 188 Miljövänligt papper används. Tack för att du hjälper till att rädda träd. 176 SV 192 192 192 192 192 Viktigt! Säkerhet • Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara • Se till att inte vatten eller någon annan vätska eller brandfarligt rengöringsmedel kommer in i apparaten eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller brandfara. • Rengör inte apparaten med vatten eller några andra vätskor eller (brandfarligt) rengöringsmedel eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller brandfara. • Spreja inte brandfarligt material som insektsmedel eller parfymer runt apparaten. Varning • Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med • • den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får endast utföras av barn om det sker under tillsyn av en vuxen. SV 177 Sven ska 1 • • • Blockera inte luftintaget och -utblåset, t.ex. genom att placera föremål på utblåset eller framför luftintaget. Se till att främmande föremål inte kommer in apparaten genom utblåset. Standard-WiFi-gränssnitt baserat på 802.11b/g/n på 2,4 GHz med en maximal uteffekt på 31,62 mW EIRP. Varning! • Den här apparaten ersätter inte ordentlig ventilation, regelbunden dammsugning eller användning av spiskåpa eller fläkt vid matlagning. • Om eluttaget som driver apparaten är dåligt anslutet blir apparatens kontakt varm. Se till att koppla in apparaten i ett ordentligt anslutet eluttag. • Placera och använd alltid apparaten på en torr, stabil, jämn och plan yta. • Lämna minst 20 cm utrymme bakom och på båda sidorna av apparaten. Lämna även 178 SV • • • • • • • minst 30 cm utrymme ovanför apparaten. Placera inte något ovanpå apparaten. Sitt eller stå inte på apparaten. Om du sitter eller står på apparaten kan du skada dig. Placera inte apparaten precis under en luftkonditioneringsapparat, detta för att förebygga att kondens droppar ned på apparaten. Kontrollera att alla filter sitter rätt innan du slår på apparaten. Använd endast originalfilter från Philips avsedda för apparaten. Använd inte några andra filter. Om filtret antänds kan det orsaka oåterkallelig mänsklig skada och/eller riskera andra människors liv. Använd inte filtret som bränsle eller för liknande ändamål. Undvik att slå till apparaten (särskilt luftintaget och utblåset) med hårda föremål. • • • • • Lyft alltid eller flytta apparaten med handtaget som sitter på baksidan av apparaten. För inte in fingrar eller andra föremål i utblåset eller luftintaget för att undvika fysisk skada eller att apparaten går sönder. Använd inte apparaten om du har använt rökbaserade insektsmedel eller på platser med rester från olja, rökelse eller kemisk rök. Använd inte apparaten nära gasutrustning, värmekällor eller eldstäder. Koppla alltid ur apparaten efter användning samt före rengöring och annat underhåll och när du byter filter. Använd inte apparaten i rum med stora temperaturförändringar, eftersom det kan bildas kondens på apparatens insida. • • • • • • • För att förhindra störningar bör du placera apparaten på minst 2 m avstånd från elektriska apparater med luftburna radiovågor, såsom tvapparater, radioapparater och radiostyrda klockor. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk under normala förhållanden. Använd inte apparaten i våta miljöer eller i miljöer med hög temperatur, såsom badrum, toalett eller kök. Apparaten avlägsnar inte koloxid (CO) eller radon (Rn). Den kan inte användas som säkerhetsanordning vid olyckor med förbränningsprocesser och farliga kemikalier. Om du behöver flytta på apparaten kopplar du ut den från strömkällan först. Flytta inte apparaten genom att dra i nätsladden. Tvätta alltid händerna när du har bytt filter. SV 179 Sven ska • 2 Din luftrenare Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera produkten på www.philips.com/welcome får du tillgång till full produktsupport. Produktöversikt (bild a) A Kontrollknappar B Kåpa till utblås C Luftkvalitetssensor D Teckenfönster E NanoProtect-filter i serie 3 (FY5185) F NanoProtect-filter med aktivt kol (FY5182) G Förfilter H Sidokåpor Översikt av kontroller (bild b) Kontrollknappar I På/av-knapp J På/av-knapp för lampa K Knapp för autoläge L Knapp för fläkthastighet M Knapp för barnlås N Återställningsknapp Teckenfönster: Viloläge Hastighet 1 Hastighet 2 Hastighet 3 Turboläge Larm för filterbyte Larm om rengöring av förfiltret Wi-Fi-indikator Gasskärm PM2.5-skärm Inomhusallergenindex Allmänt läge Allergenläge Bakterie- och virusläge Barnlåsindikator 180 SV Wi-Fi-uppkoppling Installera filtren Konfigurera Wi-Fi-anslutningen för första gången 1 Obs! Ladda ned och installera appen Air Matters från App Store eller Google Play. •• Kontrollera att luftrenaren är frånkopplad från eluttaget innan du installerar filtren. •• Se till att sidan på filtret med taggen är riktad mot dig. 1 2 3 4 5 6 Dra ut sidopanelens övre del och ta bort den från luftrenaren (bild c). Tryck ned de två klämmorna (1) och dra förfiltret mot dig (2) (bild d). Ta bort alla filter (bild e). Ta bort allt förpackningsmaterial från filtren (bild f). Sätt i det tjocka filtret (FY5185) i luftrenaren och sedan det tunna aktivt kol-filtret (FY5182). Modellnumret finns på varje filter (bild g). Fäst förfiltret i luftrenaren igen (bild h). Obs! •• Se till att sidan med de två klämmorna är vänd mot dig och att alla krokar på förfiltret sitter ordentligt i luftrenaren. 7 8 9 2 3 4 5 Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på för att slå på luftrenaren. »» Wi-Fi-indikatorn blinkar orange för första gången. Se till att den mobila enheten är ansluten till Wi-Fi -nätverket. Starta appen Air Matters och klicka på " +" i det övre högra hörnet på skärmen. Följ instruktionerna på skärmen för att ansluta luftrenaren till nätverket. Efter ihopparningen och anslutningen lyser Wi-Fi-indikatorn vitt. Om ihopparningen misslyckas läser du avsnittet Felsökning eller hjälpavsnittet i appen Air Matters för att få omfattande och uppdaterade felsökningstips. Sätt tillbaka frontpanelen genom pressa den övre delen av panelen längst upp på luftrenaren (1). Sedan trycker du försiktigt panelen mot luftrenaren (2) (bild i). Upprepa stegen ovan och montera filtret på andra sidan av luftrenaren. Tvätta händerna noga när du har installerat filtren. SV 181 Sven ska 3 Komma igång Återställ Wi-Fi-anslutningen Obs! •• Detta gäller vid ändringar av det standardnätverk som din luftrenare är ansluten till. •• Återställ Wi-Fi-anslutningen när standardnätverket har ändrats. 1 2 Sätt i kontakten till luftrenaren i eluttaget och tryck på för att slå på luftrenaren. Tryck på och samtidigt i tre sekunder tills du hör ett pipljud. »» Luftrenaren försätts i ihopparningsläge. »» Wi-Fi-indikatorn orange. 3 blinkar Följ steg 4–5 i avsnittet ”Konfigurera Wi-Fi-anslutningen för första gången”. 182 SV Så här fungerar luftkvalitetslampan Luftkvalitetsnivå IAI är en numerisk skärm som i realtid ger synlig och omedelbar feedback på inomhusallergennivån. Färg på luftkvalitetslampan •• Den här instruktionen gäller endast första gången luftrenaren installeras. Om nätverket har ändrats eller om konfigureringen måste utföras igen läser du avsnittet ”Återställ Wi-Fianslutningen” på sidan 182. •• Om du vill ansluta fler än en luftrenare till din smartphone måste du göra det stegvis. Avsluta konfigureringen av en luftrenare innan du slår på nästa luftrenare. •• Se till att avståndet mellan mobiltelefonen och luftrenaren är mindre än 10 m och utan några hinder. •• Appen kan användas med de senaste versionerna av Android och iOS. På www.philips.com/purifier-compatibility hittar du den senaste informationen om vilka operativsystem och enheter som kan användas. 4 Använda luftrenaren IAI Obs! 1–3 Blå Bra 4–6 Blå–lila Ganska bra 7-9 Lila–röd Dålig 10–12 Röd Mycket dålig Luftkvalitetslampan tänds automatiskt när luftrenaren slås på och alla färger tänds i följd. Efter cirka 30 sekunder väljer luftkvalitetens sensorer den färg som motsvarar den omgivande luftens kvalitet för luftburna partiklar. IAI Den förstklassiga AeraSense-sensorn känner av inomhusallergennivån, och med numerisk feedback från 1 till 12 kan den potentiella risknivån för inomhusallerger visas. 1 betyder bästa luftkvalitet. GAS Obs! Med en avancerad gassensor visar en skärm med intervallet L1 till L4 densitetsnivån för potentiella hälsofarliga gaser (inkl. lättflyktiga organiska föreningar, lukter osv.) som har upptäckts. L1 betyder bästa luftkvalitet. Obs! •• Placera alltid luftrenaren på en stabil, plan och jämn yta med enhetens framsida vänd bort från väggar och möbler. •• Stäng dörrar och fönster för optimal rengöringsfunktion. •• Håll gardiner borta från luftintaget och luftutblåset. 1 2 Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget. Tryck på för att slå på luftrenaren (bild j). »» Luftrenaren piper. »» Luftrenaren körs på allergenläget som standard. »» När luftrenaren värms upp visas " " på skärmen. Efter mätning av partiklar enbart i luften visar luftrenaren IAI-nivån och körs i autoläget med på skärmen (bild k). »» Efter 30 sekunder visar luftrenaren IAI-nivån på skärmen. Luftkvalitetssensorn väljer automatiskt lämplig färg på luftkvalitetslampan. 3 Tryck på och håll ned i tre sekunder för att stänga av luftrenaren. Sven ska Slå på och av •• Om luftrenaren fortsätter att vara ansluten till eluttaget efter avstängning kommer den att fungera enligt de föregående inställningarna när den slås på igen. Ändra autolägesinställningen Du kan välja allergenläge ( ), allmänt läge ( ) eller bakterie- och virusläge ( ). Allergenläge Det extra känsliga allergenläget är avsett att reagera även på små förändringar i allergennivåerna i den omgivande luften. • Tryck på knappen för autoläge att välja allergenläget (bild l). »» Auto ( ) och visas på skärmen. för Allmänt läge En smart automatisk inställning som automatiskt justerar luftrenarens inställningar till den optimala nivån. • Tryck på knappen för autoläge att välja allmänt läge (bild m). »» Auto ( ) och visas på skärmen. för Bakterie- och virusläge Bakterie- och virusläget använder luftflödet för att snabbt minska bakterier och virus. • Tryck på knappen för autoläge för att välja bakterie- och virusläget (bild n). »» Auto ( ) och visas på skärmen. SV 183 Ändra fläkthastigheten Turbo (t) Förutom de automatiska lägena finns det flera olika fläkthastigheter tillgängliga. • När du använder de manuella fläkthastighetsinställningarna övervakar renaren fortfarande luftkvaliteten, men den kommer inte automatiskt att justera fläkthastigheten om den känner av förändringar i luftkvaliteten. Viloläge ( ) I viloläget fungerar luftrenaren tyst på en mycket låg hastighet. • Tryck på fläkthastighetsknappen för att välja viloläge (SL) (bild o). »» Då visas ” ” på skärmen. »» Indikatorn för viloläge Tryck på fläkthastighetsknappen flera gånger för att välja den fläkthastighet du vill ha (bild p): (Hastighet 1) (Hastighet 2) (Hastighet 3) Tips •• Om lampan för luftkvalitet lyser blått betyder det att luftkvaliteten är bra, och du kan du välja en lägre fläkthastighet. Å andra sidan, om lampan för luftkvalitet lyser med rött-lila sken eller rött betyder det att luftkvaliteten är ohälsosam, och du kan välja en högre fläkthastighet så att luften renas snabbare. 184 SV Tryck på fläkthastighetsknappen för att välja turboläge ( ) (bild q). »» Då visas ” ” på skärmen. »» Indikatorn för turbohastighet tänds. Använda funktionen lampa på/av Med ljusdimmerknappen kan du slå på eller stänga av luftkvalitetslampan, skärmen och funktionsindikatorerna vid behov. 1 tänds. Manuell • I turboläge körs luftrenaren på högsta hastighet. 2 3 Om du trycker på ljusdimmerknappen en gång dimmas luftkvalitetslampan. Om du trycker på ljusdimmerknappen luftkvalitetslampan. igen släcks Om du trycker på ljusdimmerknappen en tredje gång tänds alla lampor igen. Växla skärmindikator Luftrenaren har tre skärmindikatorer: IAI-index, PM2.5-index och gasnivå. Obs! •• Luftrenaren visar IAI-index som standard. 1 Tryck på ljusdimmerknappen i tre sekunder för att växla till PM2.5visningsläge (bild r). »» PM2.5-nivån visas på skärmen. 3 Tryck på ljusdimmerknappen i tre sekunder för att växla till IAIvisningsläge (bild s). »» IAI-indikatorn och faktiskt IAIindex visas på skärmen. Tryck på ljusdimmerknappen i tre sekunder för att växla till visningsläget för gas (bild t). »» Gasindikatorn och faktisk gasnivå visas på skärmen. Obs! •• Det är möjligt att luftkvalitetslampan fortfarande är röd, även om PM2.5indexet är mycket lågt. Det är normalt. Det beror på att minst ett av indexen (IAI-indexet eller gasnivån) är högt, så att luftkvalitetslampan blir röd. Apparaten visar det luftkvalitetsindex med högst risk i realtid. Ställa in barnlåset 1 Tryck på och håll ned barnlåsknappen i tre sekunder för att aktivera barnlåset (bild u). »» Barnlåsikonen visas på skärmen. »» När barnlåset är aktiverat går det inte att använda några andra knappar. 2 Tryck på och håll ned barnlåsknappen igen i3 sekunder om du vill avaktivera barnlåset. »» Barnlåsikonen försvinner. Obs! 5 Rengöring Obs! •• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut den ur eluttaget före rengöring. •• Sänk aldrig ned luftrenaren i vatten eller i någon annan vätska. •• Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av luftrenaren. •• Endast förfiltret är tvättbart. Luftfiltren kan inte tvättas. •• Försök inte rengöra filtren eller luftkvalitetssensorn med en dammsugare. Rengöringsschema Frekvens När det är nödvändigt Varannan månad När indikatorn för rengöring av förfilter  tänds och F0 visas på skärmen Rengöringsmetod Torka av apparatens hölje med en torr trasa. Rengöra utblåskåpan Rengör luftkvalitetssensorn med en torr bomullstopp Rengör förfiltret •• Du kan styra apparaten via appen även när barnlåset är aktiverat. SV 185 Sven ska 2 Rengöra luftrenaren Rengör regelbundet luftrenarens inoch utsida för att undvika att damm ansamlas. 1 2 Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra både insidan och utsidan av luftrenaren. Utblåset kan även rengöras med en torr, mjuk trasa. Rengöra utblåskåpan 1 2 3 För att låsa upp utblåskåpan tar du tag i handtaget på kåpan och dra upp den (bild v). Rengör kåpan med en borste (bild w). Sätt tillbaka kåpan genom att först placera den ovanpå apparaten, och sedan trycka på sidan med handtaget mot apparaten (bild x). Rengöra luftkvalitetssensorn Rengör luftkvalitetssensorn varannan månad för att luftrenaren ska fungera optimalt. Obs! •• Om luftrenaren används i en dammig miljö kan den behöva rengöras oftare. •• Om luftfuktigheten i rummet är mycket hög kan kondens uppstå på luftkvalitetssensorn och luftkvalitetslampan kan då visa en sämre luftkvalitet trots att luftkvaliteten faktiskt är bra. Om det inträffar rengör du luftkvalitetssensorn eller använder luftrenaren på en manuell hastighetsinställning. 186 SV 1 2 3 4 5 6 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. Rengör luftkvalitetssensorns intag och utlopp med en mjuk borste (bild y). Öppna luftkvalitetssensorkåpan (bild z). Rengör luftkvalitetssensorn och intaget och utloppet för damm med en fuktig bomullspinne (bild {). Torka alla delar ordentligt med en torr bomullspinne. Sätt tillbaka kåpan på luftkvalitetssensorn (bild |). Rengöra förfiltret Rengör förfiltret när F0 visas på skärmen och indikatorn för rengöring av förfiltret är på (bild }). 1 2 3 4 5 6 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. Dra ut sidopanelens övre del och ta bort den från luftrenaren (bild c). Tryck ned de två klämmorna (1) och dra förfiltret mot dig (2) (bild d). Om förfiltret är väldigt smutsigt använder du en mjuk borste och borstar bort dammet. Tvätta sedan förfiltret under rinnande kranvatten (bild ~). Låt förfiltret lufttorka ordentligt innan du sätter tillbaka det i luftrenaren. Sätt tillbaka förfiltret i luftrenaren igen (bild h). 6 Byta filtren •• För att optimera livslängden på förfiltret bör du se till att det har lufttorkat ordentligt efter rengöring. •• Tvätta händerna efter hantering av filtret. •• Se till att sidan med de två klämmorna är vänd mot dig och att alla krokar på förfiltret sitter ordentligt i luftrenaren. 7 8 9 Sätt tillbaka frontpanelen genom pressa den övre delen av panelen längst upp på luftrenaren (1). Sedan trycker du försiktigt panelen mot luftrenaren (2) (bild i). Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget. Tryck på knappen på apparaten. när du vill slå 10 Tryck på och håll ned 11 återställningsknappen i 3 sekunder för att återställaförfiltrets rengöringstid. Tvätta händerna noga när du har installerat filtren. Indikator för byte av filter Den här luftrenaren är utrustad med en indikator för byte av filter, för att se till att luftreningsfiltret är i optimalt skick när luftrenaren är igång. När filtren behöver bytas ut, visas filterkoden på skärmen (se tabell för filtervarning). Om filtren inte byts i rätt tid slutar luftrenaren att fungera och låses automatiskt för att skydda luftkvaliteten i rummet. Byt ut filtren så snart som möjligt enligt filterkoden. Byta filtren Obs! •• Luftfiltren kan inte tvättas eller återanvändas. •• Stäng alltid av luftrenaren och dra ut stickproppen ur eluttaget innan du byter ut filtren. •• Rengör inte filtren med en dammsugare. •• Om förfiltret är skadat, slitet eller trasigt ska du inte använda det. Gå till www.philips.com/support eller kontakta ditt lands kundtjänst. SV 187 Sven ska Obs! Indikatorlampa för filterstatus Åtgärd A3 visas på skärmen och larmet för filterbyte sätter igång Byt ut NanoProtectfiltret i serie 3 (FY5185) C7 visas på skärmen och larmet för filterbyte sätter igång Byt ut NanoProtectfiltret med aktivt kol (FY5182) A3 och C7 visas växelvis på skärmen och larmet för filterbyte sätter igång Byt ut båda filtren. 1 2 Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. Ta ut det använda luftfiltret enligt filtervarningslampans status som visas på skärmen. Kassera använda filter (bild ). Obs! •• Rör inte den veckade ytan på filtret och lukta inte på filtren – de har samlat på sig luftföroreningar. 3 4 5 6 Obs! •• Tvätta händerna när du har bytt ut ett filter. •• Den här luftrenaren har inga andra delar som användaren kan laga. Kontakta kundtjänst i ditt land för att få hjälp. Återställa filter Du kan byta filter även om koden för byte av filter inte visas på skärmen. När du har bytt ut ett filter behöver du återställa räknaren för förbrukningstiden för filtret manuellt. 1 2 3 Ta bort allt förpackningsmaterial från de nya filtren (bild f). Placera de nya filtren i luftrenaren (bild g). Sätt i luftrenarens stickkontakt i eluttaget. Tryck på och håll ned återställningsknappen i 3 sekunder för att återställa räknaren för förbrukningstid. 188 SV 4 Tryck på och samtidigt i tre sekunder för att starta återställningsläget för filtret (bild €). »» Koden (A3) för NanoProtectfiltret i serie 3 visas på skärmen. Tryck på och håll ned i tre sekunder för att återställa räknaren för förbrukningstiden för filtret NanoProtect i serie 3 (bild ). Koden (C7) för NanoProtect-filtret med aktivt kol visas på skärmen när förbrukningstiden för NanoProtectfiltret i serie 3 har återställts (bild ‚). Tryck på och håll ned i tre sekunder för att tvångsåterställa förbrukningstiden för filtret NanoProtect med aktivt kol och avsluta återställningsläget för filter (bild ƒ). 1 2 3 4 5 6 Förvaring Stäng av luftrenaren och dra ut sladden från eluttaget. Rengör luftrenaren, luftkvalitetssensorn och förfiltret (se kapitlet Rengöring). Sven ska 7 Låt alla delar lufttorka ordentligt innan du ställer undan dem. Linda filtren och förfiltren separat i lufttäta plastpåsar. Förvara luftrenaren, filtren och förfiltren på en sval och torr plats. Tvätta alltid händerna noggrant efter hantering filtren. SV 189 8 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten. Problem Möjlig lösning Luftrenaren fungerar inte trots att den är påslagen. • • Luftflödet som kommer ur utblåset • är mycket svagare än förr. • Luftkvaliteten förbättras inte trots att luftrenaren har körts länge. Luftkvalitetslampan har alltid samma färg. • • 190 SV Förfiltret är smutsigt. Rengör förfiltret (mer information finns i kapitlet Rengöring). Kontrollera om förpackningsmaterialet har tagits bort från filtren. Ett av filtren har inte satts i luftrenaren, eller ett filter har inte placerats korrekt. Se till att alla filter är ordentligt monterade i följande ordning, från och med det innersta filtret: 1) NanoProtect-filtret i serie 3 (FY5185), 2) NanoProtect-filter med aktivt kol (FY5182), 3) förfiltret. Luftkvalitetssensorn är blöt. Se till att luftkvalitetssensorn är ren och torr (mer informations finns i kapitlet Rengöring). • Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör luftkvalitetssensorn (mer information finns i kapitlet Rengöring). • Första gångerna du använder apparaten kan det lukta plast. Det är helt normalt. Om apparaten däremot luktar bränt kontaktar du din Philips-återförsäljare eller någon av Philips auktoriserade serviceombud. Filtret kan avge en lukt när det har använts ett tag på grund av uppsugningen av inomhusluft. Ta bort filtret och placera det där det har tillgång till direkt solljus och ventilation i flera timmar. Installera om och försök använda det igen. Om lukten kvarstår, byter du ut filtret. • Om luftrenaren är för högljudd kan du sänka fläkthastigheten. När du använder luftrenaren i sovrummet på natten aktiverar du viloläge. Luftrenaren avger en obehaglig lukt. Luftrenaren är högljudd. Kontrollera om det övre locket är rätt isatt. Indikatorn för filterbyte har visats kontinuerligt men du har inte bytt ut motsvarande filter och luftrenaren är nu låst. Byt ut filtret och återställ förbrukningstiden för filter. Luftfuktaren indikerar fortfarande att jag måste byta ut ett filter trots att jag redan gjort det. Felkoden ”E1” visas på skärmen. Felkoderna ”E2”, ”E3”, ”E4” eller ”E5” visas på skärmen. Vilken app ska jag ladda ned? Möjlig lösning • Du kanske inte har återställt förbrukningstiden för filter. Koppla in luftrenaren, tryck på för att slå på den, och tryck och håll ned återställningsknappen i 3 sekunder (se avsnittet Tvångsåterställa filter). • Motorn fungerar inte som den ska. Kontakta kundtjänst i ditt land. • Sensorn fungerar inte som den ska. Kontakta kundtjänst i ditt land. • Ladda ned och installera appen Air Matters från Air Matters Network Pty Ltd från App Store eller Google Play. • Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual band och inte går att ansluta till ett 2,4 GHz-nätverk kan du växla till ett annat band på samma router (2,4 GHz) och försöka para ihop med igen. 5 GHz-nätverk kan inte användas. Webbautentiseringsnätverk kan inte användas. Kontrollera om renaren är inom räckvidd från Wi-Firoutern. Du kan försöka placera luftrenaren närmare Wi-Firoutern. Kontrollera att nätverksnamnet stämmer. Nätverksnamnet är skiftlägeskänsligt. Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet stämmer. Lösenordet är skiftlägeskänsligt. Försök göra om installationen med hjälp av instruktionerna i avsnittet Konfigurera Wi-Fi -anslutningen när nätverket har ändrats". Wi-Fi-anslutningen kan störas av elektromagnetiska fält eller andra störningar. Håll apparaten på avstånd från andra elektroniska enheter som kan orsaka störning. Kontrollera om den mobila enheten är i flygplansläge. Se till att du har flygplansläget avaktiverat när du ansluter till Wi-Fi-nätverket. Gå till hjälpavsnittet i appen om du vill ha omfattande och uppdaterade felsökningstips. • • • Wi-Fiinstallationen lyckades inte. • • • • • SV 191 Sven ska Problem 9 Garanti och service Om du behöver information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare. Beställ delar och tillbehör Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en reservdel kontaktar du en av Philips-återförsäljare eller går till www.philips.com/support. Om du har problem med att få tag på delar kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). 10 Meddelanden Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Uppfyllelse av EMF-standard Koninklijke Philips N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter har, som alla elektroniska apparater, vanligen kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska signaler. En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta alla nödvändiga hälso- och 192 SV säkerhetsåtgärder för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga rättsliga krav och att hålla oss inom de EMFstandarder som är tillämpliga när produkten tillverkas. Philips arbetar för att utveckla, tillverka och marknadsföra produkter som inte orsakar hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter hanteras korrekt och i avsett syfte, är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg. Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av internationella EMF- och säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse vidare utveckling inom standardisering och tidig integrering i våra produkter. Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa. Meddelande App Store är ett varumärke som tillhör Apple Inc. Google Play är ett varumärke som tillhör Google Inc. Appen ”Air Matters” har utvecklats av Air Matters Network Pty Ltd. Den här Philips-apparaten och appen Air Matters har använt flera programvaror för öppen källkod, kopior av licenstext i programvara med öppen källkod som används i produkten kan härledas från webbplatsen: www.philips.com/purifier-compatibility.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project