Disney | 717053416 | Disney SoftPal tragbarer Lichtfreund 717053416 Bedienungsanleitung

Philips Lighting Contact Centre
Int. Business Reply Service
I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461
5600 VB Eindhoven
Pays-Bas / The Netherlands
B
4404 016 99541
pd
12 05 15
02
F
m
07
06
05
04
03
m
01
08
10
09
m
12
11
16
13
18
17
26
20
24
25
28
29
30
33
34
35
±8mm
III
15
19
23
22
21
14
m
27
YP
…
MAX
31
…W
32
Ø
Ø
Ø
36
37
38
39
40
41
42
43
44
00m
45
MAX
6m
M
M
46
M
00m
M
00m
000
47
48
49
50
52
53
54
55
4
51
+
Y
0Y
57
56
EN
SAFETY INSTRUCTIONS - PART B
This manual B contains definitions of all potentially applicable parameters &
specifications with icons, as per International norms and safety standards. However
not all of them may be applicable for the product you purchased - please refer to the
icons on the additional Manual A, for the ones which are particulary applicable for
this product.
• To ensure correct and safe installation, usage and functioning of the product, always
follow these instructions carefully and keep them for future reference.
• Always switch off the power prior to installation, maintenance or repair activities.
• Always consult a professional in advance, for choosing the right fastener for a secure
mounting of the product. Take into account the weight of the product and the material of
the mounting surface.
• If in doubt, consult a qualified or licensed electrician or contact your retail outlet. Ensure
the product is always installed according to relevant regulations. Certain regulations
indicate that electrical products must be installed only by a licensed electrician (e.g. Part
P for the UK, AS/NZS3000 IN for AUSTRALIA /NEW ZEALAND).
• Always tighten the terminal screws firmly, especially attachments for low voltage wiring
(12V) (if applicable). It is highly recommended to regularly check and re-tighten the
terminal screws over time.• Observe the correct colour of the wiring before installation:
blue (N), brown (L) and if protection class I, yellow/green (earth).
• Maintain interior lighting with a dry cloth duster, do not use abrasives or solvents. Avoid
liquids on all electrical parts.
• Mount wall lights out of children's reach.
• If the product is mounted on a metallic surface, this surface must be bonded to the
protective earth conductor or to the equipotential bonding conductor of the installation.
• Always consider all technical specifications of the product. Verify stated icons on the
identification label on the product and icons shown in part A of these safety instructions.
• Immediately replace a cracked or broken translucent cover and only use manufacturer
approved parts.
• It is advised to only use “Philips”-branded bulbs.
•Keep packaging materials out of children's reach. (e.g. plastic bags,...)
• Disposal of the product. Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out
wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the
European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local waste disposal,
separation and collection system for electrical and electronic products. Please act
according to your local rules and do not dispose of your old product with your normal
household waste. The correct disposal of your product will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
ATTENTION: Below you will find all the explanations with numeric reference to the
icons respectively in front of these safety instructions:
01- The product should only be installed indoors.
02- The product is not suitable for installation in bathrooms, certainly not in the specified
zone.
03- The product is suitable for mounting on normally flammable surfaces.
04- The product is not suitable for direct mounting on normally flammable surfaces.
05- The product is not suitable for covering with thermally insulating material.
06- The product is only suitable for mounting on the ceiling.
07- The product is only suitable for mounting on the wall.
08- The product is suitable for mounting on the wall or on the ceiling.
09- Always take into consideration the minimum distance, as indicated on the icon,
between the lamp and the lighted object.
10- IPX1: The product is protected against dripping water.
11- IPX3: The product may be exposed to raindrops (falling drops under a maximum
angle of 60° to the vertical axis).
12- IPX4: The product is splash-proof: it may be exposed to splashing water coming from
any direction (360°).
13- IPX5: The product is protected against water jets.
14- IPX7: The product can be installed into the ground.
15- IPX8: The product is protected against immersion up to the indicated depth.
16- IP5X: The product is dust protected.
17- IP6X: The product is dust tight.
18- Immediately replace a cracked or broken safety glass and only use borosilicate parts
of the same dimensions, with a minimum thickness of 3 mm.
19- Protection class I: the product or component has an earthing connection. The earth
wire (yellow/green) has to be connected to the terminal marked with .
20- Protection class II: the product or component is provided with double or reinforced
insulation.
21- Protection class III: the product or component is only suitable for safety extra low
voltage supply (<50Va.c.; <120Vd.c.).
22- Strip the wire as indicated on the icon.
23- The earthing wire always has to be longer than the brown live (L) and blue neutral
(N) wire.
24- The use of the supplied heat-resistant sleeving is required over the unstripped wire
lengths.
25- The product is only suitable for wiring directly to the electrical mains supply.
26- X-connection: In case of damage to the wire, it has to be replaced by a wire of the
same type.
Y-connection: In case of damage to the wire, it has to be replaced only by the
manufacturer, distributor or by an expert, to avoid risks.
Z-connection: The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced.
If the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed.
27- MAX. …W: only use bulbs suitable for this product and keep within the maximum
specified wattage.
28- The product is only suitable for reflector bulbs.
29- The product is only suitable for CFL-i - or LED-bulbs ( e.g. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- The product is not suitable for CFL-i - or LED-bulbs ( e.g. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Only a bulb with a diameter of 60 mm can be used. A bulb with a 45 mm diameter
must not be used for this product.
32- Only use a globe bulb that has the size of the indicated diameter. Never use a
standard incandescent bulb.
33- This product is only suitable for candle shaped bulbs.
34- The product is only suitable for a bulb with built-in safety or a low pressure bulb. An
extra safety glass is not necessary.
35- Capsule and linear halogen bulbs may not be touched by bare hands.
36- The product is equipped with a fuse. If the product is out of order after bulb
replacement, the internal fuse has to be replaced.This must be done by a qualified
electrician if contact with internal wiring can be made.
37-The product is dimmable with the supplied dimmer or with a (not included) dimmer
© 2014 Ko
P
p NVA
d
connected to the electrical installation of the home. For reference please visit "www.
philips.com". Consult a qualified electrician for choosing the suitable dimmer type.
38- The product is not dimmable.
39- The product is dimmable with the supplied dimmer ONLY. Do not connect to an
additional dimmer.
40- The product is working with a safety transformer. Replace a broken transformer only
with a transformer with identical technical specifications. Consult a qualified electrician
or your retail outlet.
41- Product for rough service.
42- Product with time and light setting options. Minimum and maximum is indicated on
the icon.
43- The product can be mounted up to a maximum height of 6 m.
44- For reliable operation, you have to mount the product on the specified height as
indicated on the icon. The maximum and minimum reach of the detector is also
indicated.
45- The standard active range of vision of the detector covers the given degrees indicated
on the icon.
46- This product should be mounted horizontally. For longer life, the bulb should not be at
an angle greater than 4 degrees.
47- Ensure not to drill through electrical wires or any other obstruction in the wall or ceiling
during installation!
48- If the product is mounted onto a ceiling-box or wall-box, it is obliged to cover the box
with a lid first. (e.g. The Netherlands)
49- Electrical wiring may never be clamped or twisted between the product and the
mounting surface!
50- Parts of this product may get hot.
51- This product is not suitable for children under Y years.
52-The product is only suitable for persons above Y years.
53- Mount the product out of arm reach (X1: for children, X2: for adults).
54- The product is only settable during installation by means of a tool.
55- Caution: Risk of electric shock! The light source contained in this luminaire shall only
be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
56- The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer
or his service agent or a similar qualified person.
57- The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its
end of life the whole luminaire shall be replaced.
The product – as well as all other products from the collection – is designed, produced
and tested in accordance with international/European safety standards (e.g. IEC/EN60598
;
). We warrant that the product is free from defects in materials and workmanship. This
warranty is valid for two (2) years (unless otherwise stated on the packaging). In case the
product turns out to be defective, we will arrange for repair or replacement free of charge.
Broken glass, batteries and replaceable bulbs do not fall under the guarantee terms. The
product is specifically designed and developed for domestic use only, not for commercial,
trade or industrial use. Any damage caused to the product in extreme conditions (coastal
areas, industrial surroundings, farm environments) will not be covered by the guarantee.
The period of guarantee starts from the purchase date and is only valid on presentation of
the original receipt. The guarantee is void if the product has not been installed, repaired or
modified according to the instructions. We do not accept any liability for damage caused
as a result of misuse or wrong application of the product.To obtain service within the
warranty period, please contact your dealer or the Philips Consumer Care center. The
contact details can be found on : “www.philips.com” or you can call the toll-free number
00800 744 547 75.
Alterations in design and technical specifications reserved.
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - DEEL B
Deze Handleiding B bevat omschrijvingen van alle parameters en specificaties,
en relevante pictogrammen overeenkomstig de internationale normen en
veiligheidsvoorschriften. Deze zijn echter niet altijd van toepassing op het product
dat u hebt gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in de aanvullende Handleiding A om
te zien welke van toepassing zijn op dit product.
• Volg de instructies nauwgezet om zeker te zijn van correcte en veilige installatie,
toepassing en werking van dit product. Bewaar de instructies zodat u deze later nog kunt
doorlezen.
• Schakel altijd de stroom uit voordat u aan installatie, onderhoud of reparaties begint.
• Raadpleeg voor een veilige bevestiging van het product altijd eerst een professional bij
het kiezen van de juiste bevestigingswijze. U dient rekening te houden met het gewicht
van het product en het materiaal van het bevestigingsoppervlak.
• Raadpleeg bij twijfel een gekwalificeerde elektricien of de winkelier. Verzeker uzelf ervan
dat u het product altijd installeert volgens de relevante voorschriften. Volgens sommige
bepalingen dienen elektrische producten te worden geïnstalleerd door een bevoegd
elektricien (bijvoorbeeld de 'Part P'-kwalificatie in het VK en de 'AS/NZS 3000'-bepaling
in AUSTRALIË/NIEUW ZEELAND).
• Draai de schroeven in de kroonsteen altijd stevig vast, vooral bij de verbinding van
bedrading met een laag voltage (12V) (indien van toepassing). Het wordt nadrukkelijk
aanbevolen de schroeven van de kroonsteen regelmatig te controleren en indien nodig
weer vast te draaien.
• Houd bij het installeren rekening met de verschillende kleuren van de
elektriciteitsdraden: blauw (nuldraad) en bruin (fasedraad) en bij veiligheidsklasse I, geel/
groen (aardedraad).
• Maak binnenverlichting schoon met een droge stofdoek en gebruik geen schuurmiddelen
of oplosmiddelen. Voorkom dat elektrische onderdelen in contact komen met water.
• Bevestig wandverlichting buiten het bereik van kinderen.
• Als het product op een metalen oppervlak wordt bevestigd, moet dit oppervlak in contact
staan met de aardgeleider of de potentiaalvereffening van de installatie.
• Houd altijd rekening met de technische specificaties van het product. Raadpleeg de
pictogrammen op het identificatielabel van het product en de pictogrammen in deel A van
deze veiligheidsinstructies.
• Vervang een gebarsten of gebroken beschermglas direct en gebruik alleen onderdelen
die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
• Het wordt aangeraden alleen lampen van Philips te gebruiken.
• Houd verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. (Plastic zakken, etc.)
• Wegwerpen van het product. Uw product is ontwikkeld en geproduceerd met
hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Als u op uw product een doorgekruiste afvalcontainer ziet, betekent dit dat het product
valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EU. Informeer naar het lokale systeem voor de
verwerking, scheiding en het ophalen van elektrisch en elektronisch afval. Houd u aan
de lokale regelgeving en gooi uw oude producten niet bij het gewone huishoudafval.
Middels correcte verwijdering van uw product voorkomt u potentiele negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
BELANGRIJK: hieronder vindt u een verklarende lijst met numerieke verwijzingen
naar de respectievelijke pictogrammen voor elke veiligheidsinstructie:
01- Het product dient binnenshuis te worden geïnstalleerd.
02- Het product is niet geschikt voor installatie in badkamers, met name niet in het
aangegeven gebied.
03- Het product is geschikt voor bevestiging op normaal brandbare oppervlakken.
04- Het product is niet geschikt voor directe bevestiging op normaal brandbare
oppervlakken.
05- Het product is niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal.
06- Het product is alleen geschikt voor bevestiging aan het plafond.
07- Het product is alleen geschikt voor bevestiging aan de wand.
08- Het product is geschikt voor bevestiging aan de wand of aan het plafond.
09- Houd altijd rekening met de minimumafstand tussen de lamp en het te verlichten
object, zoals aangegeven op het pictogram.
10- IPX1: het product is beschermd tegen vallende druppels.
11- IPX3: het product kan worden blootgesteld aan regendruppels (vallende druppels
onder een hoek van maximaal 60° ten opzichte van de verticale as).
12- IPX4: het product is spatwaterbestendig: het kan worden blootgesteld aan opspattend
water uit alle richtingen (360°).
13- IPX5: het product is beschermd tegen waterstralen.
14- IPX7: het product kan in de grond worden geïnstalleerd.
15- IPX8: het product kan worden ondergedompeld tot de aangegeven diepte.
16- IP5X: het product is beschermd tegen stof.
17- IP6X: het product is stofdicht.
18- Vervang gebarsten of gebroken veiligheidsglas direct en gebruik alleen
borosilicaatglas van dezelfde afmetingen met een minimale dikte van 3 mm.
19- Veiligheidsklasse I: het product of onderdeel heeft een aardaansluiting. De
aardedraad (geel/groen) moet worden verbonden met de aansluitklem die gemarkeerd
is met .
20- Veiligheidsklasse II: het product of onderdeel heeft dubbele of versterkte isolatie.
21- Veiligheidsklasse III: het product of onderdeel is alleen geschikt voor veilig, extra laag
voltage (<50 Vac; <120 Vdc).
22- Strip de draad zoals aangegeven op het pictogram.
23- De aardedraad moet altijd langer zijn dan de bruine (fasedraad) en blauwe (nuldraad)
draden.
24- U dient de meegeleverde hittebestendige hulzen over de ongestripte draden te
plaatsen.
25- Het product is alleen geschikt voor een directe verbinding met het elektriciteitsnet.
26- X-verbinding: in geval van schade aan de draad dient deze te worden vervangen door
hetzelfde type.
Y-verbinding: in geval van schade aan de draad dient deze te worden vervangen door
de fabrikant, de distributeur of door een expert, om risico's te vermijden.
Z-verbinding: de externe flexibele kabel of het snoer van deze armatuur kan niet
worden vervangen. Indien het snoer beschadigd is, is de armatuur niet meer bruikbaar.
27- MAX. ...W: gebruik alleen lampen die geschikt zijn voor dit product en houd u aan het
aangegeven maximumwattage.
28- Het product is alleen geschikt voor reflectorlampen.
29- Het product is alleen geschikt voor spaarlampen of LED-lampen (bv. E14, E27, Gu10,
Gx53, ...)
30- Het product is niet geschikt voor spaarlampen of LED-lampen (bv. E14, E27, Gu10,
Gx53, ...)
31- Er kunnen alleen lampen met een diameter van 60 mm worden gebruikt. U kunt voor
dit product geen lampen met een diameter van 45 mm gebruiken.
32- Gebruik alleen bolvormige lampen met de aangegeven diameter. Gebruik nooit een
standaard gloeilamp.
33- Dit product is alleen geschikt voor lampen met kaarsvorm.
34- Dit product is alleen geschikt voor een lamp met ingebouwde beveiliging of een
lagedruklamp.
Extra veiligheidsglas is niet nodig.
35- Halogeencapsulelampen en lineaire halogeenlampen dient u niet met blote handen
aan te raken.
36- Het product is uitgerust met een zekering. Als het product niet meer werkt na het
vervangen van de lamp, moet de interne zekering worden vervangen. Als het risico
bestaat dat u de interne bedrading hierbij raakt, dient u de zekering te laten vervangen
door een gekwalificeerde elektricien.
37- Het product is dimbaar met de meegeleverde dimmer of met een (niet meegeleverde)
dimmer die is aangesloten op de elektrische installatie van het huis. Ga naar "www.
philips.com" voor meer informatie. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien om een
geschikt type dimmer te kiezen.
38- Het product is niet dimbaar.
39- Het product is ALLEEN dimbaar met de meegeleverde dimmer. Sluit niet aan op een
extra dimmer.
40- Het product heeft een veiligheidstransformator. Vervang een defecte transformator
alleen met een transformator met identieke technische specificaties. Raadpleeg een
gekwalificeerde elektricien of de winkelier.
41- Product voor zware omstandigheden.
42- Product met opties voor het instellen van tijd en verlichting. Minimum- en
maximumwaarden zijn aangegeven in het pictogram.
43- Het product kan worden bevestigd tot een maximumhoogte van 6 m.
44- Voor betrouwbare werking dient u het product te bevestigen op de in het pictogram
aangegeven hoogte. Het maximum- en minimumbereik van de detector is ook
aangegeven.
45- De detector heeft een standaard actief bereik van het aantal graden dat in het
pictogram is aangegeven.
46- Dit product dient horizontaal te worden bevestigd. Voor een langere levensduur mag
de hoek waarin de lamp wordt geplaatst niet groter zijn dan 4 graden.
47-Zorg ervoor dat u bij het installeren niet door elektriciteitsdraden of andere obstructies
in de muur of het plafond boort!
48- Als het product aan een aansluitdoos voor wandlampen of plafondlampen wordt
bevestigd, is het in bepaalde landen verplicht deze eerst af te dekken. (bijvoorbeeld
in Nederland)
49- Elektriciteitsdraad mag nooit beklemd raken tussen het product en het
bevestigingsoppervlak.
50- Delen van dit product kunnen heet worden.
51- Dit product is niet geschikt voor kinderen onder de Y jaar.
52- Het product is alleen geschikt voor personen ouder dan Y jaar.
53- Bevestig het product buiten armbereik (X1: voor kinderen, X2: voor volwassenen).
54- Het product is alleen af te stellen tijdens de installatie met gebruik van gereedschap.
55- Waarschuwing: risico op elektrische schok! De lichtbron in deze armatuur dient
uitsluitend door de fabrikant, diens onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met
vergelijkbare kwalificaties te worden vervangen.
56- De lichtbron in deze armatuur dient uitsluitend door de fabrikant, diens
onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon met vergelijkbare kwalificaties te
worden vervangen.
57- De lichtbron in deze armatuur is niet vervangbaar. Als de lichtbron het einde van de
levensduur heeft bereikt, dient de volledige armatuur te worden vervangen.
Het product is (evenals de andere producten uit deze collectie) ontworpen, geproduceerd
en getest in overeenstemming met internationale/Europese veiligheidsvoorschriften (bv.
IEC/EN60598; ).
We garanderen dat het product geen materiaal- of fabricagedefecten heeft. Deze garantie
is twee (2) jaar geldig (tenzij anders aangegeven op de verpakking). Als het product
defect blijkt te zijn, zullen wij het product kosteloos repareren of vervangen. Gebroken
glas, batterijen en vervangbare lampen vallen niet onder de garantie. Het product
is speciaal ontworpen en ontwikkeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor handel of
commerciële en industriële doeleinden. Schade aan het product als gevolg van extreme
omstandigheden (kustgebieden, industriële omgeving, landbouwomgeving) valt niet onder
de garantie. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop en is alleen geldig op
vertoon van de originele kassabon. De garantie vervalt als het product niet volgens de
instructies is geïnstalleerd, gerepareerd of aangepast. We zijn niet aansprakelijk voor
schade als gevolg van verkeerd gebruik of verkeerde toepassing van het product. Voor
service binnen de garantietermijn kunt u contact opnemen met uw verkoper of met het
Philips Consumer Care Centre. U vindt de contactgegevens op “www.philips.com” of u
kunt gratis bellen met nummer 00800 744 547 75.
Aanpassingen aan het ontwerp en technische specificaties voorbehouden.
FR
INSTRUCTIONS DE SECURITE - PARTIE B
Ce manuel B contient les définitions de tous les paramètres et de toutes les
caractéristiques techniques potentiellement applicables sous forme d'icônes,
conformément aux normes internationales et aux normes de sécurité. Cependant,
ces paramètres et caractéristiques ne s'appliquent peut-être pas tous au produit que
vous avez acheté : veuillez consulter les icônes sur le manuel A pour savoir lesquels
correspondent à ce produit.
• Afin de garantir une installation et une utilisation sûres et adéquates, ainsi qu'un bon
fonctionnement du produit, suivez toujours attentivement ces instructions et conservezles pour un usage ultérieur.
• Mettez toujours l'appareil hors tension avant toute opération d'installation, d'entretien ou
de réparation.
• Consultez toujours un professionnel pour choisir l'attache adéquate pour une fixation
sécurisée du produit. Prenez en compte le poids du produit et les matériaux de la
surface de fixation.
• En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou sous licence ou contactez
votre revendeur. Assurez-vous que le produit est toujours installé conformément aux
réglementations applicables. Certaines réglementations stipulent que les produits
électriques doivent être installés par un électricien qualifié (réglementations « Part P »
pour le Royaume-Uni, AS/NZS3000 IN pour l'Australie et la Nouvelle Zélande, etc.).
• Veillez à toujours bien serrer les vis de borne, en particulier pour les accessoires des
installations à basse tension (12 V) (le cas échéant). Il est fortement recommandé de
contrôler et de resserrer régulièrement les vis de borne au fil du temps.
• Soyez attentif à la couleur des câbles avant l'installation : bleu (N), marron (L) et jaune/
vert (masse) si l'appareil appartient à la classe I.
• Entretenez l'éclairage intérieur avec un chiffon en tissu sec, n'utilisez pas d'abrasifs ni
de solvants. Évitez tout contact des pièces électriques avec des liquides.
• Installez les appliques murales hors de portée des enfants.
• Si vous fixez le produit sur une surface métallique, celle-ci doit être reliée au conducteur
de terre ou au conducteur d'équipotentialité de l'installation pour des raisons de sécurité.
• Tenez toujours compte de l'ensemble des caractéristiques techniques du produit.
Vérifiez les icônes présentes sur l'étiquette d'identification du produit et les icônes
présentes dans la partie A des présentes consignes de sécurité.
• Un cache translucide fissuré ou cassé doit immédiatement être remplacé. Utilisez
exclusivement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
• Il est recommandé d'utiliser uniquement des ampoules de marque « Philips ».
• Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. (sacs en plastique,
etc.)
• Mise au rebut du produit. Votre produit a été conçu et fabriqué à partir de matériaux
et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole d'une poubelle
barrée apposé sur un produit signifie que celui-ci relève de la directive européenne
2012/19/EU. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de mise au
rebut, de collecte et de tri des produits électriques et électroniques en fin de vie. Veillez
à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas votre ancien produit au rebut
avec vos déchets ménagers. La mise au rebut adéquate de votre produit permet de
protéger l'environnement et la santé.
ATTENTION : vous trouverez ci-dessous toutes les explications avec le numéro de
référence de chaque icône en face de ces instructions de sécurité :
01- Le produit doit uniquement être installé en intérieur.
02- Le produit ne doit pas être installé dans une salle de bain, en particulier dans la zone
indiquée.
03- Le produit peut être fixé sur une surface inflammable standard.
04- Le produit ne doit pas être fixé sur une surface inflammable standard.
05- Le produit ne doit pas être recouvert avec un matériau d'isolation thermique.
06- Le produit peut uniquement être fixé au plafond.
07- Le produit peut uniquement être fixé à un mur.
08- Le produit peut être installé sur un mur ou un plafond.
09- Tenez toujours compte de la distance minimale, telle qu'indiquée sur l'icône, entre la
lampe et l'objet éclairé.
10- IPX1 : le produit est protégé contre les ruissellements d'eau.
11- IPX3 : le produit peut être exposé à la pluie (tombant à un angle inférieur à 60° de la
verticale).
12- IPX4 : l'appareil est résistant aux projections : il peut être exposé aux projections
d'eau provenant de toutes les directions (360°).
13- IPX5 : le produit est protégé contre les jets d'eau.
14- IPX7 : le produit peut être installé dans le sol.
15- IPX8 : le produit est protégé contre l'immersion jusqu'à la profondeur indiquée.
16- IP5X : le produit est protégé contre les poussières.
17- IP6X : le produit est étanche aux poussières.
18- Tout verre de sécurité fissuré ou cassé doit immédiatement être remplacé. Utilisez
exclusivement des pièces en verre borosilicaté de mêmes dimensions, d'une
épaisseur minimale de 3 mm.
19- Protection de classe I : le produit ou composant est équipé d'une prise de terre. Le
câble de terre (jaune/vert) doit être connecté à la borne marquée du symbole .
20- Protection de classe II : le produit ou composant est fourni avec une isolation double
ou renforcée.
21- Protection de classe III : le produit ou composant n'est utilisable qu'avec une
alimentation à très basse tension de sécurité (< 50 V en courant alternatif ; < 120 V
en courant continu).
22- Dénudez le câble, comme indiqué sur le schéma.
23- Le câble de terre doit toujours être plus long que le câble de phase marron (L) et le
câble neutre
bleu (N).
24- L'utilisation de la gaine résistant à la chaleur fournie est requise sur les portions de
câble non
dénudées.
25- Le produit peut uniquement être branché directement sur le secteur.
26- Connexion X : si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble de même
type.
Connexion Y : si le câble est endommagé, il ne peut être remplacé que par le
fabricant, par le distributeur ou par un expert, afin d'éviter tout risque.
Connexion Z : le câble ou cordon flexible externe de ce luminaire ne peut être
remplacé. Si le cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit.
27- MAX. ... W : utilisez uniquement les ampoules adaptées à ce produit et assurez-vous
qu'elles ne dépassent pas la puissance maximale indiquée.
28- Le produit est uniquement utilisable avec des ampoules à réflecteur.
29- Le produit fonctionne uniquement avec les ampoules CFL-i ou LED (E14, E27, Gu10,
Gx53, etc.).
30- Le produit n'est pas adapté aux ampoules CFL-i ou LED (E14, E27, Gu10, Gx53,
etc.).
31- Seules les ampoules dont le diamètre est de 60 mm peuvent être utilisées. Ce produit
ne doit pas être utilisé avec une ampoule de 45 mm de diamètre.
32- Utilisez uniquement les ampoules globes dont le diamètre correspond à celui indiqué.
N'utilisez jamais d'ampoule à incandescence standard.
33- Ce produit est uniquement destiné aux ampoules en forme de flamme.
34- Ce produit est uniquement destiné aux ampoules avec sécurité intégrée et aux
ampoules basse pression. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un verre de sécurité
supplémentaire.
35- Les ampoules halogènes capsules et linéaires ne doivent pas être touchées à main
nue.
36- Ce produit est doté d'un fusible. Si le produit est hors d'usage après un changement
d'ampoule, le fusible interne doit être remplacé. Cette opération doit être réalisée par
un électricien qualifié si un risque de contact avec le circuit électrique interne existe.
37- L'intensité lumineuse de ce produit est réglable avec le variateur fourni ou à l'aide
d'un variateur connecté à l'installation électrique de votre maison (non inclus). Pour
plus d'informations, rendez-vous sur « www.philips.com ». Consultez un électricien
qualifié pour choisir le type de variateur adapté.
38- L'intensité lumineuse du produit n'est pas variable.
39- L'intensité lumineuse du produit est variable avec le variateur fourni UNIQUEMENT.
Ne connectez pas de variateur supplémentaire.
40- Le produit fonctionne avec un transformateur de sécurité. Ne remplacez un
transformateur endommagé que par un transformateur présentant les mêmes
spécifications techniques. Consultez un électricien qualifié ou votre revendeur.
41- Produit destiné aux environnements difficiles.
42- Produit disposant d'options de réglage du temps et de l'éclairage. Les températures
minimale et maximale sont indiquées sur l'icône.
43- Le produit peut être installé à une hauteur maximale de 6 m.
44- Pour que le produit fonctionne correctement, vous devez le fixer à la hauteur indiquée
sur l'icône. Les portées maximale et minimale du détecteur sont également indiquées.
45- Le champ de vision actif standard du détecteur couvre l'angle indiqué sur l'icône.
46- Ce produit doit être monté à l'horizontale. Pour une durée de vie plus longue, l'angle
de l'ampoule ne doit pas dépasser 4 degrés.
47- Veillez à ne pas percer les câbles électriques ou tout autre objet se trouvant dans le
mur ou le plafond lors de l'installation !
48- Si vous fixez le produit sur un boîtier pour plafond ou un boîtier mural, vous devez
d'abord placer un couvercle sur le boîtier (par ex. aux Pays-Bas).
49- Les câbles électriques ne doivent jamais être encastrés ou torsadés entre le produit
et la surface de fixation !
50- Certaines parties de ce produit peuvent devenir chaudes.
51- Ce produit n'est pas adapté aux enfants de moins de Y ans.
52-Le produit est utilisable uniquement par des personnes âgées de plus de Y ans.
53- Le produit doit être fixé hors de portée (X1 : des enfants, X2 : des adultes).
54- Le produit est uniquement réglable lors de l'installation à l'aide d'un outil.
55- Attention : risque d'électrocution! La source lumineuse contenue dans ce luminaire
doit être uniquement remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une
autre personne disposant des qualifications appropriées.
56- La source lumineuse contenue dans ce luminaire doit être uniquement remplacée
par le fabricant, son agent de maintenance ou une autre personne disposant des
qualifications appropriées.
57- La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsque la source
lumineuse arrive en fin de vie, tout le luminaire doit être remplacé.
Ce produit (comme tous les autres produits de la gamme) a été conçu, fabriqué et
testé conformément aux normes de sécurité européennes et internationales (par ex.
IEC/EN60598 ; « CE »). Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts de
fabrication et d'assemblage. Cette garantie est valable deux (2) ans (sauf mention
contraire sur l'emballage). Si le produit se révèle défectueux, nous nous chargerons
gratuitement de sa réparation ou de son remplacement. Le verre, les piles et les
ampoules remplaçables endommagés ne sont pas couverts par la garantie. Le produit a
été spécialement conçu et développé pour un usage domestique uniquement ; il n'est pas
destiné à un usage commercial ou industriel. Aucun dommage causé au produit résultant
de l'utilisation dans des conditions extrêmes (zones côtières, environnements industriels
et environnements agricoles) ne sera couvert par la garantie. La période de garantie
commence à partir de la date d'achat du produit et n'est valable que sur présentation
du reçu d'origine. La garantie est nulle si le produit n'a pas été installé, réparé ou
modifié conformément aux instructions. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou inappropriée du produit. Pour obtenir
une assistance pendant la période de garantie, veuillez contacter votre revendeur ou le
Service Consommateurs Philips. Les coordonnées sont disponibles sur : « www.philips.
com ». Vous pouvez également appeler le 00800 744 547 75 (numéro gratuit).
Sous réserve de modifications du design et des spécifications techniques.
DE
SICHERHEITSHINWEISE - TEIL B
Das vorliegende Handbuch B beinhaltet die Definitionen aller grundsätzlich geltenden
Parameter und Spezifikationen mit Symbolen gemäß internationalen Normen und
Sicherheitsstandards. Diese können jedoch auf Ihr erworbenes Produkt nur teilweise
zutreffen. Im beiliegenden Handbuch A werden alle Symbole dargestellt, die speziell
für dieses Produkt gültig sind.
• Um die korrekte und sichere Installation, Nutzung und Funktion des Produkts
sicherzustellen, befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig, und bewahren Sie sie zur
späteren Verwendung auf.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten
stets ab.
• Wenden Sie sich zunächst immer an einen Experten, um die richtige Befestigung für
eine sichere Montage des Produkts zu gewährleisten. Berücksichtigen Sie dabei das
Gewicht des Produkts sowie die Beschaffenheit der Montageoberfläche.
• Ziehen Sie im Zweifelsfall einen qualifizierten bzw. lizenzierten Elektriker zu Rate,
oder wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler. Installieren Sie das Produkt stets
unter Beachtung der entsprechenden Vorschriften. Einige Vorschriften fordern, dass
elektrische Produkte nur von einem lizenzierten Elektriker installiert werden (z. B. Part P
für GB, AS/NZS3000 IN für AUSTRALIEN/NEUSEELAND).
• Ziehen Sie die Klemmschrauben immer fest an, insbesondere bei Befestigungen für
Niedervoltspannung (12 V) (sofern zutreffend). Es wird nachdrücklich empfohlen, die
Klemmschrauben regelmäßig zu überprüfen und nachzuziehen.
• Achten Sie vor der Installation auf die richtige Farbe der Leitungen: blau (N), braun (L)
und, bei Schutzklasse I, gelb/grün (Erde).
• Pflegen Sie die Beleuchtung in geschlossenen Räumen mit einem trockenen
Reinigungstuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie den
Kontakt von Flüssigkeiten mit elektrischen Teilen.
• Montieren Sie Wandleuchten außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn das Produkt an einer Metalloberfläche angebracht wird, muss diese mit dem
Schutzleiter oder dem Potenzialausgleichsleiter der Installation verbunden sein.
• Berücksichtigen Sie stets alle technischen Daten des Produkts. Prüfen Sie die
auf dem Etikett des Produkts angegebenen Symbole sowie die in Teil A dieser
Sicherheitsanweisungen dargestellten Symbole.
• Tauschen Sie gesprungene oder gebrochene transparente Abdeckungen sofort aus, und
verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller geprüfte Ersatzteile.
• Es wird empfohlen, nur Lampen der Marke Philips zu verwenden.
• Verpackungsmaterialien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen (z. B.
Kunststoffbeutel usw.).
• Entsorgung des Produkts. Ihr Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Produkten. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land,
und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
Folgen geschützt.
WICHTIG: Im Folgenden werden alle Erläuterungen mit Zahlenreferenz zu den
jeweiligen Symbolen
vor den nachstehenden Sicherheitsanweisungen angegeben:
01- Das Produkt sollte ausschließlich in geschlossenen Räumen installiert werden.
02- Das Produkt ist nicht für die Installation in Badezimmern, speziell im angegebenen
Bereich, geeignet.
03- Das Produkt ist für das Anbringen an normal entflammbaren Oberflächen geeignet.
04- Das Produkt ist nicht für das direkte Anbringen an normal entflammbaren Oberflächen
geeignet.
05- Das Produkt ist nicht für die Abdeckung mit Wärmedämmmaterial geeignet.
06- Das Produkt ist ausschließlich für das Anbringen an der Decke geeignet.
07- Das Produkt ist ausschließlich für das Anbringen an der Wand geeignet.
08- Das Produkt ist für das Anbringen an der Wand oder der Decke geeignet.
09- Berücksichtigen Sie stets den im Symbol angegebenen Mindestabstand zwischen der
Lampe und dem beleuchteten Objekt.
10- IPX1: Das Produkt ist vor Tropfwasser geschützt.
11- IPX3: Das Produkt ist vor Regentropfen geschützt (Tropfen, die mit einem Winkel von
maximal 60° zur vertikalen Achse fallen).
12- IPX4: Das Produkt ist spritzgeschützt: es ist vor Sprühwasser aus allen Richtungen
geschützt (360°).
13- IPX5: Das Produkt ist vor Wasserstrahlen geschützt.
14- IPX7: Das Produkt kann im Boden installiert werden.
15- IPX8: Das Produkt ist vor Eintauchen bis zu einer angegebenen Tiefe geschützt.
16- IP5X: Das Produkt ist staubgeschützt.
17- IP6X: Das Produkt ist staubdicht.
18- Ersetzen Sie gesprungenes oder gebrochenes Sicherheitsglas, und verwenden Sie
ausschließlich Borosilikatersatzteile mit den gleichen Maßen und einer Mindestdicke
von 3 mm.
19- Schutzklasse I: Das Produkt bzw. die Komponente hat einen Schutzleiter. Dieser
Schutzleiter (gelb/grün) muss an den Anschluss mit der Kennzeichnung angebracht
werden.
20- Schutzklasse II: Das Produkt bzw. die Komponente weist eine doppelte oder
verstärkte Isolierung auf.
21- Schutzklasse III: Das Produkt bzw. die Komponente ist nur für den Betrieb mit
Schutzkleinspannung geeignet (< 50 V Wechselspannung, < 120 V Gleichspannung).
22- Isolieren Sie den Leiter wie im Symbol dargestellt ab.
23- Der Schutzleiter muss immer länger als die braune Phase (L) und der blaue
Neutralleiter (N) sein.
24- Die mitgelieferte hitzebeständige Umhüllung muss über den nicht abisolierten
Leitungen verwendet werden.
25- Das Produkt ist ausschließlich für die direkte Verdrahtung mit der elektrischen
Stromversorgung geeignet.
26- X-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist, muss sie durch eine Leitung des
gleichen Typs ersetzt werden.
Y-Verbindung: Falls die Leitung beschädigt ist, darf diese nur vom Hersteller, dem
Händler oder einem Experten ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
Z-Verbindung: Das externe flexible Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden.
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss die Leuchte entsorgt werden.
27- MAX. …W: Verwenden Sie nur Lampen, die für dieses Produkt geeignet sind, und
berücksichtigen Sie die angegebene maximale Wattleistung.
28- Das Produkt ist ausschließlich für Reflektorlampen geeignet.
29- Das Produkt ist ausschließlich für CFLi- oder LED-Lampen geeignet (z. B. E14, E27,
Gu10, Gx53 usw.).
30- Das Produkt ist nicht für CFLi- oder LED-Lampen geeignet (z. B. E14, E27, Gu10,
Gx53 usw.).
31- Es können ausschließlich Lampen mit einem Durchmesser von 60 mm verwendet
werden. Eine Lampe mit einem Durchmesser von 45 mm darf nicht für dieses Produkt
verwendet werden.
32- Verwenden Sie nur eine Globe-Lampe mit den angegebenen Maßen. Verwenden Sie
keine Standardlampe.
33- Dieses Produkt ist ausschließlich für kerzenförmige Lampen geeignet.
34- Das Produkt ist nur für Lampen mit eingebauter Sicherheitsfunktion oder für
Niederdrucklampen geeignet. Ein zusätzliches Sicherheitsglas ist nicht notwendig.
35- Brenner- und Stab-Halogenlampen dürfen nicht mit bloßen Händen berührt werden.
36- Das Produkt ist mit einer Sicherung ausgestattet. Wenn das Produkt nach einem
Lampenwechsel nicht mehr funktioniert, muss die interne Sicherung ausgewechselt
werden. Dies darf nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden, wenn
ein Kontakt mit der internen Verdrahtung möglich ist.
37- Das Produkt ist mit dem mitgelieferten Dimmer oder mit einem (nicht mitgelieferten)
Dimmer, der an das Stromnetz im Haus angeschlossen ist, dimmbar. Weitere
Informationen erhalten Sie unter "www.philips.com". Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, um Informationen zum geeigneten Dimmertyp zu erhalten.
38- Das Produkt ist nicht dimmbar.
39- Das Produkt kann NUR über den im Lieferumfang enthaltenen Dimmer gedimmt
werden. Verbinden Sie keinen zusätzlichen Dimmer.
40- Das Produkt wird mit einem Sicherheitstransformator betrieben. Ersetzen Sie
beschädigte Transformatoren nur durch Transformatoren mit identischen technischen
Daten. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Ihren Einzelhändler.
41- Produkt für anspruchsvolle Anwendungen.
42- Produkt mit verschiedenen Optionen zur Uhrzeit- und Lichteinstellung. Mindest- und
Höchstwerte sind im Symbol angegeben.
43- Das Produkt kann bis zu einer maximalen Höhe von 6 m angebracht werden.
44- Für einen zuverlässigen Betrieb müssen Sie das Produkt auf der im Symbol
angegebenen Höhe anbringen. Die Höchst- und Mindestreichweite des
Bewegungsmelders wird ebenfalls angegeben.
45- Die standardmäßige Erkennungsreichweite des Bewegungsmelders wird anhand der
Gradzahl im Symbol angegeben.
46- Dieses Produkt sollte horizontal angebracht werden. Um eine längere
Gebrauchsdauer zu gewährleisten, sollte die Lampe nicht in einem Winkel von über 4
Grad geneigt sein.
47- Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder
andere in der Wand oder der Decke befindlichen Hindernisse beschädigen.
48- Wenn das Produkt an einer Decken- oder Wanddose angebracht wird, muss diese
vorher mit einem Deckel verschlossen werden (z. B. Niederlande).
49- Elektrische Leitungen dürfen zwischen dem Produkt und der Oberfläche niemals
eingeklemmt oder verdreht werden.
50- Teile dieses Produkts können heiß werden.
51- Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter Y Jahren geeignet.
52- Das Produkt ist nur für Personen über Y Jahren geeignet.
53- Bringen Sie das Produkt außer Reichweite an (X1: für Kinder, X2: für Erwachsene).
54- Das Produkt kann nur während der Installation mit einem Werkzeug eingestellt
werden.
55- Achtung: Stromschlaggefahr! Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom Hersteller
bzw. von dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht
werden.
56- Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom Hersteller bzw. von dessen
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
57- Die Lichtquelle in dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das
Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht
werden.
Das Produkt – sowie alle anderen Produkte der Palette – wurden gemäß den
internationalen/europäischen Sicherheitsstandards (z.B. IEC/EN60598,
)
entwickelt, hergestellt und getestet. Wir gewährleisten, dass das Produkt frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie ist für zwei (2) Jahre gültig
(sofern nicht anderweitig auf der Verpackung angegeben). Falls das Produkt defekt
ist, erstatten wir die Instandsetzung bzw. den Ersatz. Gebrochenes Glas, Batterien
und austauschbare Lampen unterliegen nicht den Garantiebedingungen. Das Produkt
wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt, nicht für die kommerzielle,
gewerbliche oder industrielle Nutzung. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die bei dem
Produkt durch extreme Bedingungen entstehen (Küstengebiete, Industrieumgebungen,
ländliche Umgebungen). Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum und gilt nur
bei Vorlage des Originalbelegs. Die Garantie ist ungültig, wenn das Produkt nicht gemäß
den Anweisungen installiert, repariert oder modifiziert wurde. Wir übernehmen keine
Haftung für Schäden, die durch eine falsche Verwendung des Produkts entstehen. Um
einen Garantieservice innerhalb der Garantielaufzeit zu erhalten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder ein Philips Service-Center. Die Kontaktdaten erhalten Sie unter "www.
philips.com". Sie können uns außerdem unter der gebührenfreien Nummer
00800 744 547 75 telefonisch erreichen.
Änderungen am Design und den technischen Daten vorbehalten.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - PARTE B
Este manual B contiene definiciones de todos los posibles parámetros y
especificaciones aplicables con iconos, de conformidad con las normas internacionales
y de seguridad. Sin embargo, es posible que algunos no sean aplicables al producto
que ha adquirido; consulte los iconos del manual A adicional para ver los que son
aplicables a este producto.
• Para garantizar una instalación, un uso y un funcionamiento del producto correctos
y seguros, siga siempre estas instrucciones al pie de la letra y consérvelas para
consultarlas en el futuro.
• Apague siempre el interruptor de alimentación antes de realizar tareas de instalación,
mantenimiento o reparación.
• Consulte siempre a un profesional para elegir el cierre adecuado para instalar el
producto de forma segura. Tenga en cuenta el peso del mismo y el material de la
superficie de montaje.
• En caso de duda, consulte a un electricista cualificado o autorizado o póngase en
contacto con su distribuidor. Asegúrese de que el producto está siempre instalado
de acuerdo con las normativas pertinentes. Ciertas normativas indican que solo los
electricistas autorizados deben instalar los productos eléctricos (p. ej., el apartado P en
el caso de REINO UNIDO, y el apartado AS/NZS3000 IN en el caso de AUSTRALIA Y
NUEVA ZELANDA).
• Apriete siempre los tornillos del terminal con firmeza, especialmente las conexiones de
los cables de bajo voltaje (12 V) (si procede). Es muy recomendable comprobar y volver
a apretar los tornillos con regularidad.
• Observe el color de los cables antes de la instalación: azul (N), marrón (L) y, si se usa
protección de clase I, amarillo/verde (tierra).
• Limpie el elemento de iluminación interior con un paño seco, no utilice productos
abrasivos ni disolventes y evite el contacto con líquidos en todas partes eléctricas.
• Instale los apliques fuera del alcance de los niños.
• Si instala el producto sobre una superficie metálica, esta superficie se debe adherirse al
conductor de tierra protector o al conductor de tierra equipotencial de la instalación.
• Tenga siempre en cuenta todas las especificaciones técnicas del producto. Compruebe
los iconos que figuran en la etiqueta de identificación del producto y los iconos que
aparecen en la parte A de estas instrucciones de seguridad.
• Reemplace de inmediato la tapa transparente si se agrieta o se rompe, y utilice
únicamente piezas aprobadas por el fabricante.
• Se aconseja utilizar exclusivamente bombillas de la marca "Philips".
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños (p. ej., las bolsas
de plástico).
• Eliminación del producto. El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y reutilizar. Cuando este símbolo
de contenedor de ruedas tachado aparece impreso en un producto, significa que
el producto está cubierto por la directiva europea 2012/19/EU. Infórmese sobre el
sistema local de gestión de residuos, separación y recogida de productos eléctricos y
electrónicos. Respete siempre la normativa local y no deseche los productos usados
con la basura normal del hogar. La eliminación correcta del producto ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
ATENCIÓN: A continuación, encontrará todas las explicaciones de los iconos
que aparecen al principio de estas instrucciones de seguridad con una referencia
numérica:
01- El producto debe instalarse únicamente en interiores.
02- El producto no es apto para instalarse en cuartos de baño, particularmente en la zona
especificada.
03- El producto es apto para instalarse en superficies que suelen ser inflamables.
04- El producto no es apto para instalarse directamente en superficies que suelen ser
inflamables.
05- El producto no es apto para cubrirse con material aislante térmico.
06- El producto solo es apto para instalarse en el techo.
07- El producto solo es apto para instalarse en la pared.
08- El producto es apto para instalarse en la pared o en el techo.
09- Tenga siempre en cuenta la distancia mínima entre la lámpara y el objeto iluminado,
tal como se indica en el icono.
10- IPX1: el producto está protegido contra el goteo de agua.
11- IPX3: el producto puede exponerse a la lluvia (a un ángulo máximo de 60° con
respecto al eje vertical).
12- IPX4: el producto es resistente a salpicaduras y puede exponerse a salpicaduras de
agua desde cualquier dirección (360°).
13- IPX5: el producto está protegido contra chorros de agua.
14- IPX7: el producto se puede instalar en el suelo.
15- IPX8: el producto se puede sumergir hasta la profundidad especificada.
16- IP5X: el producto es resistente al polvo.
17- IP6X: el producto no permite la filtración de polvo.
18- Reemplace de inmediato el cristal de seguridad si se agrieta o se rompe y utilice
únicamente piezas de borosilicato de las mismas dimensiones, con un espesor
mínimo de 3 mm.
19- Protección de clase I: el producto o componente tiene una conexión a tierra. El cable
de tierra (amarillo/verde) debe conectarse al terminal marcado con un asterisco .
20- Protección de clase II: el producto o componente está provisto de aislamiento doble
o reforzado.
21- Protección de clase III: el producto o componente solo es apto para fuentes de
alimentación de seguridad de voltaje extra bajo (< 50 V de CA; < 120 V de CC).
22- Pele el cable como se indica en el icono.
23- El cable de conexión a tierra siempre debe ser más largo que el cable marrón con
corriente (L) y el cable azul neutro (N).
24- Se debe utilizar la funda resistente al calor suministrada en las secciones del cable
sin pelar.
25- El producto solo es apto para conectarse directamente a la red eléctrica.
26- Conexión en X: si el cable se daña, debe reemplazarlo por un cable del mismo tipo.
Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe reemplazarlo el fabricante, un
distribuidor o un experto para evitar riesgos.
Conexión en Z: el cable flexible externo de esta lámpara no se puede reemplazar. Si
el cable está dañado, la lámpara deberá desecharse.
27- MAX. ... W: utilice únicamente bombillas adecuadas para este producto y respete el
vataje máximo especificado.
28- El producto solo es apto para bombillas reflectoras.
29- El producto solo es apto para bombillas CFL-i o LED (p. ej., E14, E27, Gu10, Gx53,
etc.).
30- El producto no es apto para bombillas CFL-i ni LED (p. ej., E14, E27, Gu10, Gx53,
etc.).
31- Solo se pueden utilizar bombillas de 60 mm de diámetro. No deben utilizarse
bombillas de 45 mm en este producto.
32- Utilice solo una bombilla globo del tamaño de diámetro indicado. No utilice nunca
bombillas incandescentes estándar.
33- Este producto solo es apto para bombillas de vela.
34- El producto solo es apto para bombillas con seguridad incorporada o de baja presión.
No se necesita un cristal de seguridad adicional.
35- Las bombillas halógenas lineales y de cápsula no deben tocarse con las manos
descubiertas.
36- El producto está equipado con un fusible. Si el producto no funciona tras reemplazar
la bombilla, deberá reemplazar el fusible interno. Si hay posibilidad de contacto con el
cableado interno, deberá hacerlo un electricista cualificado.
37- Puede regular el producto con el regulador suministrado o con un regulador
conectado (no incluido) a la instalación eléctrica de la casa. Para obtener información,
visite "www.philips.com". Consulte a un electricista cualificado para elegir el tipo de
regulador adecuado.
38- El producto no se puede regular.
39- El producto SOLO se puede regular con el regulador incluido. No se debe conectar un
regulador adicional.
40- El producto funciona con un transformador de seguridad. Si se rompe el
transformador, reemplácelo únicamente por uno cuyas especificaciones técnicas sean
idénticas. Consulte a un electricista cualificado o en su punto de venta.
41- Producto apto para condiciones de trabajo adversas.
42- Producto con temporizador y ajustes de iluminación. Los valores mínimos y máximos
se indican en el icono.
43- El producto se puede instalar a una altura máxima de 6 m.
44- Para que el funcionamiento sea fiable, instale el producto a la altura especificada en
el icono. El alcance máximo y mínimo del detector también se indican.
45- El rango de alcance activo estándar del detector cubre los grados indicados en el
icono.
46- Este producto se debe instalar horizontalmente. Para prolongar su vida útil, la
bombilla no debe posicionarse en un ángulo superior a 4 grados.
47- Durante la instalación, asegúrese de no perforar cables eléctricos ni cualquier otra
obstrucción de la pared o del techo.
48- Si el producto se instala en una caja de conexión en el techo o la pared, es obligatorio
cubrir primero la caja con una cubierta (p. ej., en los Países Bajos).
49- El cableado eléctrico no se debe sujetar ni enrollar nunca entre el producto y la
superficie de instalación.
50- Las piezas de este producto pueden calentarse.
51- Este producto no es apto para niños menores de Y años.
52- El producto solo es apto para personas de más de Y años.
53- Instale el producto fuera del alcance de los brazos (X1: para niños, X2: para adultos).
54- El producto solo se puede configurar durante la instalación con la ayuda de una
herramienta.
55- Precaución: Riesgo de descarga eléctrica! Solo el fabricante, un agente del servicio
técnico o persona con cualificación similar puede sustituir la fuente de luz de este
sistema de iluminación.
56- Solo el fabricante, un agente del servicio técnico o persona con cualificación similar
puede sustituir la fuente de luz de este sistema de iluminación.
57- La fuente de luz de este sistema de iluminación no se puede sustituir. Cuando la
fuente de luz llegue al final de su vida útil, deberá sustituirse el sistema completo.
El producto, como todos los demás productos de la gama, se ha diseñado, fabricado y
probado de acuerdo con una serie de normas de seguridad europeas e internacionales
(p. ej., IEC/EN60598;
). Garantizamos que el producto no presenta defectos en
cuanto a los materiales y la mano de obra. Esta garantía es válida durante dos (2) años,
a menos que se especifique lo contrario en el embalaje. En caso de que el producto esté
defectuoso, nos encargaremos de la reparación o sustitución de forma gratuita. La rotura
de cristales, baterías y bombillas reemplazables no se incluye en las condiciones de la
garantía. El producto está diseñado y desarrollado exclusivamente para uso doméstico
y no en entornos comerciales o industriales. Los daños causados al producto en
condiciones extremas (zonas costeras, entornos industriales, granjas) no están cubiertos
por la garantía. El período de la garantía comienza a partir de la fecha de compra y solo
es válida si se presenta el recibo original. La garantía quedará anulada si el producto no
se ha instalado, reparado o modificado de acuerdo con las instrucciones. No aceptamos
ninguna responsabilidad por los daños causados como resultado de un uso indebido del
producto. Para recibir servicio dentro del período de la garantía, póngase en contacto con
su distribuidor o con el servicio de atención al cliente de Philips. Encontrará la información
de contacto en "www.philips.com" o, si lo desea, puede llamar al número de teléfono
gratuito 00800 744 547 75.
Alteraciones en el diseño y las especificaciones técnicas reservadas.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - PARTE B
Este manual B contém definições de todos os parâmetros e especificações com
ícones potencialmente aplicáveis, de acordo com as normas e padrões de segurança
internacionais. No entanto, nem todos serão aplicáveis ao produto que adquiriu consulte os ícones no Manual A adicional para determinar quais são especificamente
aplicáveis a este produto.
• Para assegurar a instalação, a utilização e o funcionamento correctos e seguros do
produto, siga sempre estas instruções cuidadosamente e guarde-as para consulta
futura.
• Desligue sempre a alimentação antes de proceder a actividades de instalação,
manutenção ou reparação.
• Aconselhe-se previamente junto de um profissional para seleccionar as fixações
correctas para uma montagem segura do produto. Tenha em consideração o peso do
produto e o material da superfície de montagem.
• Em caso de dúvida, consulte um electricista qualificado ou autorizado ou contacte o
seu posto de venda. Assegure-se de que o produto é sempre instalado de acordo com
os regulamentos relevantes. Determinados regulamentos indicam que os produtos
eléctricos podem de ser instalados apenas por um electricista autorizado (por ex. "Part
P" no Reino Unido, AS/NZS3000 IN para Austrália/Nova Zelândia).
• Aperte sempre os parafusos terminais com firmeza, especialmente nas fixações
para cablagem de baixa voltagem (12 V) (se aplicável). Recomendamos vivamente a
verificação regular e o reaperto dos parafusos terminais.
• Tenha em atenção a cor dos fios antes da instalação: azul (N), castanho (L) e, em caso
de classe de protecção I, amarelo/verde (terra).
• Limpe a iluminação interior com um pano do pó seco, não use abrasivos ou solventes.
Evite o contacto de líquidos com todas as peças eléctricas.
• Monte os apliques fora do alcance das crianças.
• Se o produto for montado numa superfície metálica, esta superfície terá de estar ligada
a um fio de terra ou a um condutor para ligação equipotencial da instalação.
• Tenha sempre em consideração todas as especificações técnicas do produto. Verifique
os ícones apresentados na etiqueta de identificação no produto e os ícones indicados na
parte A destas instruções de segurança.
• Substitua de imediato uma cobertura transparente fissurada ou partida e utilize apenas
peças aprovadas pelo fabricante.
• Recomendamos que utilize apenas lâmpadas da marca "Philips".
• Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance das crianças (por ex. sacos de
plástico, etc.).
• Eliminação do produto: o seu produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este
símbolo com um caixote de lixo com um traço por cima é apresentado num produto,
isto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU. Informe-se
acerca do sistema de eliminação, separação e recolha local para produtos eléctricos
e electrónicos. Cumpra os regulamentos locais e não elimine o seu produto usado
nos resíduos domésticos comuns. A correcta eliminação do seu produto ajuda a evitar
potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
ATENÇÃO: abaixo encontrará todas as explicações com referências numéricas
para os ícones correspondentes nestas instruções de segurança:
01- O produto deve ser instalado apenas em áreas interiores.
02- O produto não é adequado para a instalação em casas de banho, em particular na
zona especificada.
03- O produto é adequado para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis.
04- O produto não é adequado para a montagem directa em superfícies normalmente
inflamáveis.
05- O produto não é adequado para ser coberto com material de isolamento térmico.
06- O produto é adequado apenas para a montagem no tecto.
07- O produto é adequado apenas para a montagem na parede.
08- O produto é adequado para a montagem na parede ou no tecto.
09- Tenha sempre em atenção a distância mínima, conforme indicada no ícone, entre o
candeeiro e o objecto iluminado.
10- IPX1: O produto está protegido contra gotas de água.
11- IPX3: O produto pode ser exposto a gotas de chuva (gotas em queda a um ângulo
máximo de 60° sobre o eixo vertical).
12- IPX4: O produto é à prova de água: pode ser exposto a salpicos de água oriundos de
qualquer direcção (360°).
13- IPX5: O produto está protegido contra jactos de água.
14- IPX7: O produto pode ser instalado directamente no piso.
15- IPX8: O produto está protegido contra imersão até à profundidade indicada.
16- IP5X: O produto está protegido contra o pó.
17- IP6X: O produto está isolado contra o pó.
18- Substitua imediatamente um vidro de segurança fissurado ou partido e use
exclusivamente peças em borossilicato com as mesmas dimensões e uma espessura
mínima de 3 mm.
19- Classe de protecção I: o produto ou componente tem uma ligação à terra. O fio de
terra (amarelo/verde) tem de ser ligado ao terminal marcado com .
20- Classe de protecção II: o produto ou componente é fornecido com isolamento duplo
ou reforçado.
21- Classe de protecção III: o produto ou componente é apropriado apenas para o
fornecimento de voltagem ultra baixa de segurança (<50 V CA; <120 V CC).
22- Descarne o fio conforme indicado no ícone.
23- O fio de terra tem de ser sempre mais comprido do que o fio com corrente castanho
(L) e o fio neutro azul (N).
24- A utilização das mangas resistentes ao calor fornecidas é necessária ao longo dos
fios descarnados.
25- O produto é adequado apenas para a ligação directa à corrente eléctrica.
26- Ligação X: em caso de danos no fio, este tem de ser substituído por outro fio do
mesmo tipo.
Ligação Y: em caso de danos no fio, este tem de ser substituído apenas pelo
fabricante, distribuidor ou por um técnico especializado, para evitar riscos.
Ligação Z: o cabo flexível externo ou o fio deste candeeiro não pode ser substituído.
Se o fio estiver danificado, o candeeiro terá de ser destruído.
27- MAX. …W: utilize apenas lâmpadas adequadas para este produto e que não
ultrapassem a potência máxima indicada.
28- O produto é adequado apenas para lâmpadas reflectoras.
29- O produto é adequado apenas para lâmpadas CFLi ou LED (por ex. E14, E27, Gu10,
Gx53, …)
30- O produto não é adequado para lâmpadas CFLi ou LED (por ex. E14, E27, Gu10,
Gx53, …)
31- É permitida a utilização apenas de lâmpadas com diâmetro de 60 mm. Uma lâmpada
com 45 mm de diâmetro não pode ser utilizada neste produto.
32- Utilize apenas uma lâmpada em globo com o diâmetro indicado. Nunca utilize uma
lâmpada incandescente convencional.
33- Este produto é adequado apenas para lâmpadas tipo chama.
34- O produto é adequado apenas para lâmpadas com protecção integrada ou para
lâmpadas de baixa pressão. Não é necessário um vidro de protecção extra.
35- As lâmpadas de cápsula e as lâmpadas de halogéneo lineares não podem ser
tocadas com as mãos desprotegidas.
36- O produto está equipado com um fusível. Se o produto não estiver a funcionar após a
substituição de uma lâmpada, é necessário substituir o fusível interno. Isto tem de ser
efectuado por um electricista qualificado, se existir a possibilidade de contacto com a
cablagem interna.
37- O produto tem intensidade de luz regulável com o interruptor de regulação da
intensidade da luz fornecido ou com um interruptor de regulação da intensidade da
luz (não incluído) ligado à instalação eléctrica de casa. Para obter mais informações,
visite "www.philips.com". Consulte um electricista qualificado para seleccionar o tipo
de interruptor de regulação da intensidade da luz apropriado.
38- Não é possível regular a intensidade de luz do produto.
39- É possível regular a intensidade de luz do produto APENAS com o interruptor de
regulação da intensidade da luz fornecido. Não ligue a um interruptor de regulação
adicional.
40- O produto funciona com um transformador de segurança. Substitua o transformador
avariado apenas por um transformador com especificações técnicas idênticas.
Consulte um electricista qualificado ou o seu ponto de venda.
41- Produto para uso intensivo.
42- Produto com opções de definição de hora e luz. O mínimo e o máximo são indicados
no ícone.
43- O produto pode ser montado a uma altura máxima de 6 m.
44- Para um funcionamento fiável, o produto tem de ser montado à altura especificada
conforme indicado no ícone. Os alcances máximo e mínimo do detector também são
indicados.
45- O campo de visão activo padrão do detector abrange os graus indicados no ícone.
46- Este produto deve ser instalado na horizontal. Para uma maior vida útil, a lâmpada
não se deve encontrar a um ângulo superior a 4 graus.
47- Certifique-se de que não fura fios eléctricos ou qualquer outro tipo de obstáculo na
parede ou no tecto durante a instalação!
48- Se o produto for montado numa caixa de tecto ou de parede, é obrigatório cobrir
primeiro a caixa com uma tampa (por ex. nos Países Baixos).
49- A cablagem eléctrica nunca pode ser presa ou torcida entre o produto e a superfície
de montagem!
50- O produto tem peças que podem aquecer.
51- Este produto não é adequado para crianças com idade inferior a Y anos.
52-O produto é adequado apenas as pessoas com idade superior a Y anos.
53- Monte o produto fora do alcance (X1: para crianças, X2: para adultos).
54- O produto é regulável apenas durante a instalação utilizando uma ferramenta.
55- Perigo: risco de choque eléctrico! A fonte de luz no interior deste candeeiro deve
ser substituída apenas pelo fabricante, pelo seu técnico de assistência ou por uma
pessoa com qualificação equivalente.
56 - A fonte de luz no interior deste candeeiro deve ser substituída apenas pelo
fabricante, pelo seu técnico de assistência ou por uma pessoa com qualificação
equivalente.
57- A fonte de luz deste candeeiro não é substituível; quando a fonte de luz alcançar o
fim da sua vida útil, deve ser substituído o candeeiro completo.
O produto - bem como todos os outros produtos da nossa colecção – são concebidos,
fabricados e testados de acordo com as normas de segurança internacionais/europeias
mais rigorosas (por ex. IEC/EN60598;
). Oferecemos uma garantia para falhas
de material e fabrico. Esta garantia tem uma validade de dois (2) anos (excepto se
houver indicação em contrário na embalagem). No caso de o produto revelar falhas,
providenciaremos a reparação ou substituição gratuita. Vidros partidos, pilhas, baterias
e lâmpadas substituíveis não são abrangidos pelos termos da garantia. O produto foi
concebido e desenvolvido específica e exclusivamente para utilização doméstica. Este
não se destina a uma utilização comercial, empresarial ou industrial. Quaisquer danos
no produto provocados pelo uso em circunstâncias extremas (zonas costeiras, áreas
industriais e ambientes de exploração agrícola) não estão abrangidos pela garantia. O
período de garantia começa a partir da data da compra e a garantia só é válida com
a apresentação do recibo original. A garantia é invalidada se o produto não tiver sido
instalado, reparado ou modificado de acordo com as instruções. Nós não aceitamos
qualquer responsabilidade por danos resultantes de um manuseamento indevido ou de
uma aplicação incorrecta do produto. Para ter acesso à assistência dentro do período de
garantia, contacte o seu distribuidor ou o Centro de Apoio ao Cliente da Philips. Consulte
os detalhes de contacto em: "www.philips.com" ou pode ligar para linha gratuita
00800 744 547 75.
Reservado o direito a alterações no design e nas especificações técnicas.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PARTE B
Il presente manuale B contiene le definizioni di tutti i parametri e le specifiche
potenzialmente applicabili con icone, in conformità alle norme e agli standard di
sicurezza internazionali. Tuttavia non tutte riguardano il prodotto acquistato, si
prega quindi di fare riferimento alle icone riportate nel Manuale A, per le definizioni
applicabili nello specifico a questo prodotto.
• Al fine di garantire un'installazione, un utilizzo e un funzionamento corretti del prodotto,
è necessario seguire sempre attentamente le presenti istruzioni e conservarle per ogni
riferimento futuro.
• Staccare sempre il filo della corrente prima di iniziare operazioni di installazione,
manutenzione o riparazione.
• Consultare sempre preventivamente un professionista per scegliere il sostegno adatto
per un montaggio sicuro del prodotto. Si tenga sempre in considerazione il peso del
prodotto e il materiale della superficie di montaggio.
• In caso di dubbio consultare un elettricista qualificato o certificato oppure contattare il
proprio rivenditore. Assicurarsi che il prodotto sia sempre installato secondo le normative
vigenti. Alcune normative prevedono che i prodotti elettrici siano installati solamente da
elettricisti qualificati (ad es. la normativa Part P per il Regno Unito o AS/NZS3000 IN per
Australia e Nuova Zelanda).
• Stringere a fondo le viti dei morsetti elettrici specialmente se si tratta di articoli a basso
voltaggio (12V).
Si consiglia vivamente di controllare periodicamente e stringere le viti dei terminali di
tanto in tanto.
• Prima dell'installazione, verificare il colore corretto del cavo da collegare: blu (N),
marrone (L) e se con protezione in classe I, giallo/verde (terra).
• Effettuare la pulizia degli articoli d’illuminazione interna con panni antipolvere asciutti e
non usare né solventi né prodotti abrasivi. Evitare di spargere liquidi sulle parti elettriche.
• Montare gli articoli a muro fuori dalla portata dei bambini.
• Se il prodotto viene montato su una superficie metallica, questa deve essere collegata a
un conduttore di messa a terra di protezione o equipotenziale.
• Tenere sempre in considerazione tutte le specifiche tecniche del prodotto. Verificare i
simboli che si trovano sull’etichetta di identificazione del prodotto e le icone visibili nella
parte A di queste istruzioni di sicurezza.
• Sostituire immediatamente un rivestimento traslucido in caso di rottura o crepe e
utilizzare solamente parti approvate dal produttore.
• Si consiglia di utilizzare solamente lampadine a marchio"Philips".
• Conservare i materiali della confezione (ad es. buste di plastica) fuori dalla portata dei
bambini
• Smaltimento di vecchi prodotti: il prodotto è stato progettato e assemblato con
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su
un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, contrassegnato da una X, vuol
dire che il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva 2012/19/EU. L'utente è pregato di
informarsi sui sistemi locali di differenziazione, smaltimento e raccolta di prodotti elettrici
ed elettronici. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i
vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta
a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
ATTENZIONE: qui sotto sono riportate tutte le spiegazioni con riferimenti numerici
alle corrispondenti icone allegate a queste istruzioni di sicurezza:
01- Il prodotto può essere installato solo all’interno.
02- Il prodotto non è adatto a essere installato in stanze da bagno (soprattutto non nella
zona specificata).
03- Il prodotto è adatto a essere installato su superfici standard infiammabili.
04- Il prodotto non è adatto a essere montato direttamente su superfici standard
infiammabili.
05- Il prodotto non può essere coperto con materiali termoisolanti.
06- Il prodotto può essere installato solo sul soffitto.
07- Il prodotto può essere installato solo a parete.
08- Il prodotto è adatto a essere installato a parete o sul soffitto.
09- Rispettare sempre la distanza minima tra la lampadina e gli oggetti illuminati come
indicato nell’icona.
10- IPX1: il prodotto è dotato di protezione contro il gocciolamento d'acqua.
11- IPX3: il prodotto può essere esposto alla pioggia
(le gocce devono cadere con un angolo massimo di 60° dall’asse verticale).
12- IPX4: il prodotto è resistente a getti d’acqua: può essere colpito da spruzzi d’acqua
provenienti da qualsiasi direzione (360°).
13- IPX5: il prodotto è dotato di protezione contro getti d'acqua.
14- IPX7: il prodotto può essere installato a terra.
15- IPX8: il prodotto ha un indice di impermeabilità fino alla profondità indicata.
16- IP5X: il prodotto è dotato di protezione antipolvere.
17- IP6X: il prodotto è sigillato contro la polvere.
18- Sostituire immediatamente i vetri di sicurezza lesionati o rotti e utilizzare solo parti in
vetro borosilicato delle stesse dimensioni con uno spessore minimo di 3 mm.
19- Protezione in classe I: il prodotto o il componente ha una connessione di presa a
terra. Il cavo di terra (giallo/verde) deve essere collegato al terminale contrassegnato
dal simbolo .
20- Protezione in classe II: il prodotto o il componente è provvisto di doppio isolamento o
isolamento rinforzato.
21- Protezione in classe III: il prodotto o il componente è adatto solamente ad articoli a
bassissimo voltaggio di sicurezza (<50 V CA; <120 V CC).
22- Spelare il cavo come indicato in figura.
23- Il cavo di messa a terra deve essere sempre più lungo del cavo di fase marrone (L) e
del cavo neutro blu (N).
24- L’utilizzo del tubetto resistente al calore fornito è necessario su cavi spelati e
sguainati.
25- Il prodotto è adatto solo per l’allacciamento diretto alla rete elettrica.
26- Collegamento X: in caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito con un
cavo dello stesso tipo.
Collegamento Y: in caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito
esclusivamente dal costruttore, dal distributore o da un tecnico esperto per evitare
rischi.
Connessione tipo Z: il filo o il cavo esterno flessibile di questo sistema di
illuminazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato il sistema di
illuminazione deve essere distrutto.
27- MAX. …W: usare solo lampadine adatte a questo prodotto e con potenza effettiva (W)
non superiore a quella indicata.
28- Utilizzare esclusivamente lampadine con riflettore.
29- Il prodotto è adatto solo a lampadine CFL-i o a LED (ad es. E14, E27, Gu10, Gx53,
…)
30- Il prodotto non è adatto a lampadine CFL-i o a LED (ad es. E14, E27, Gu10, Gx53,
…)
31- Utilizzare solo lampadine del diametro di 60 mm. Non utilizzare lampadine del
diametro di 45 mm per questo prodotto.
32- Utilizzare esclusivamente una lampadina a globo del diametro indicato. Non usare
mai una lampadina a incandescenza standard.
33- Il prodotto è adatto solo a lampadine oliva.
34- Il prodotto è idoneo esclusivamente a lampadine con dispositivi di sicurezza
incorporati o a lampadine a bassa pressione. Non è necessario montare un vetro di
sicurezza supplementare.
35- Le lampadine alogene capsule o lineari non devono essere toccate a mani nude.
36- Il prodotto è dotato di un fusibile. Se il prodotto non funziona dopo aver sostituito
la lampadina, il fusibile interno deve essere sostituito. Se è consentito toccare i fili
interni, l'operazione deve essere effettuata da un elettricista competente.
37- È possibile regolare l'intensità luminosa del prodotto utilizzando il dimmer fornito o un
dimmer (non incluso) collegato alla rete elettrica della casa. Per maggiori informazioni
a riguardo consultare
"www.philips.com". Per la scelta del tipo di dimmer giusto rivolgersi a un elettricista
qualificato.
38- Il prodotto non è dimmerabile.
39- Il prodotto è dimmerabile SOLO con il dimmer fornito. Non collegare a un ulteriore
dimmer.
40- Il prodotto funziona con un trasformatore di sicurezza. Sostituire il trasformatore
guasto solo con un articolo che abbia le stesse specifiche tecniche. Consultare un
elettricista qualificato o il proprio rivenditore abituale.
41- Prodotto adatto ad ambienti di servizio pesanti.
42- Prodotto con possibilità di regolazione del tempo e della luminosità. I valori minimi e
massimi sono riportati nell'icona.
43- Il prodotto può essere posizionato a un'altezza massima di 6 metri.
44- Per un funzionamento ottimale posizionare il prodotto all'altezza indicata nell'icona.
Anche il raggio di rilevazione minimo e massimo del sensore è indicato nell'icona.
45- Il raggio di rilevazione del sensore attivo standard corrisponde ai gradi indicati
nell'icona.
46- Questo prodotto deve essere montato in orizzontale. Per una maggiore durata non
posizionare la lampadina a un angolo superiore a 4 gradi.
47 -Accertarsi di non forare con il trapano cavi elettrici o altre condutture nella parete o
nel soffitto durante l'installazione!
48- Se il prodotto è montato sopra una scatola elettrica a soffitto o a parete, coprire prima
la scatola stessa con un coperchio. (es. Paesi Bassi).
49- I cavi elettrici non devono mai essere stretti o arrotolati tra il prodotto e la superficie
di montaggio.
50- Questo prodotto contiene parti soggette a surriscaldamento.
51- Questo prodotto non è adatto a bambini al di sotto di Y anni.
52- Il prodotto è adatto solo per persone al di sopra dei Y anni.
53- Montare il prodotto in modo che non sia raggiungibile (X1: per bambini, X2: per
adulti).
54- È possibile configurare il prodotto solo durante l'installazione utilizzando un apposito
strumento.
55- Attenzione: rischio di scariche elettriche! La sorgente di luce contenuta in questo
sistema di illuminazione dovrà essere sostituita solo dal produttore, dal suo agente di
servizio o da una persona con qualifica similare.
56- La sorgente di luce contenuta in questo sistema di illuminazione dovrà essere
sostituita solo dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona con qualifica
similare.
57- La sorgente di luce di questo sistema di illuminazione non è sostituibile; quando la
sorgente di luce giunge al termine del suo ciclo di vita, viene sostituito l'intero sistema di
illuminazione.
Il prodotto - così come tutti gli altri prodotti della serie - è disegnato, prodotto e testato in
conformità agli standard di sicurezza europei e internazionali
(ad es. IEC/EN60598;
). Il produttore garantisce che il prodotto è esente da difetti
di materiali e manodopera. La garanzia è valida due (2) anni (salvo diversamente
specificato sulla confezione). Qualora il prodotto risulti difettoso, provvederemo alla
riparazione o alla sostituzione gratuitamente. Vetri rotti, batterie e lampadine sostitutive
non rientrano nei termini di garanzia. Il prodotto è progettato e sviluppato esclusivamente
per l'uso domestico e non per l'uso commerciale o industriale. Qualsiasi danno arrecato
dall’utilizzo del prodotto in circostanze eccezionali (zone costiere, zone industriali,
ambienti in prossimità di fattorie) non è coperto dalle condizioni di garanzia. Il periodo
di garanzia inizia dalla data di acquisto ed è valido solo su presentazione della ricevuta
originale. La garanzia decade se l’articolo non è stato installato, riparato o modificato
in conformità alle istruzioni fornite. Il produttore inoltre declina ogni responsabilità per
danni causati da un cattivo utilizzo o un'errata applicazione delle istruzioni. Per ottenere
assistenza durante il periodo di garanzia contattare il rivenditore o il centro assistenza
clienti Philips Le informazioni di contatto sono disponibili all'indirizzo: "www.philips.com".
È inoltre possibile chiamare il numero gratuito 00800 744 547 75.
Le modifiche tecniche o di disegno sono riservate.
DA SIKKERHEDSINSTRUKTIONER - DEL B
Denne manual B indeholder definitioner på alle potentielt relevante parametre og
specifikationer med ikoner iht. internationale normer og sikkerhedsstandarder. De
er dog muligvis ikke alle relevante for det produkt, du har købt - se ikonerne i den
ekstra manual A for at identificere dem, der er særligt relevante for dette produkt.
• For at sikre korrekt og sikker installation, brug og funktion af produktet bør du altid følge
disse instruktioner nøje og opbevare dem til senere brug.
• Sluk altid for strømmen forud for installation, vedligeholdelse eller reparation.
• Du bør altid konsultere en fagmand mhp. at vælge den rigtige fastgøringsmåde
til sikker montering af produktet. Tag højde for produktets vægt og materialet på
monteringsoverfladen.
• Spørg en kvalificeret eller autoriseret elektriker eller din forhandler til råds, hvis du er i
tvivl. Sørg for, at produktet altid er installeret i henhold til de relevante regler. Visse regler
angiver, at elektriske produkter kun må installeres af en autoriseret elektriker (f.eks. Part
P for UK, AS/NZS3000 IN for AUSTRALIEN/NEW ZEALAND).
• Sørg for at stramme klemskruerne godt, særligt tilbehørsdele til lavspænding (12V) (hvis
relevant). Vi anbefaler kraftigt, at du jævnligt kontrollerer og strammer klemskruerne.
• Vær opmærksom på ledningernes farve forud for installationen: blå (N) og brun (L) og
ved beskyttelsesklasse I gul/grøn (jord).
• Vedligehold indendørs belysning med en tør støveklud. Brug ikke slibe- eller
opløsningsmidler. Undgå væsker på alle elektriske dele.
• Monter væglamper uden for børns rækkevidde.
• Hvis produktet monteres på en metaloverflade, skal denne overflade være forbundet til
den beskyttende jordleder eller til installationens potentialudligningsledning.
• Tag altid højde for alle produktets tekniske specifikationer. Kontroller angivne ikoner på
identifikationsmærkatet på produktet og ikoner i del A i disse sikkerhedsinstruktioner.
• Udskift straks et revnet eller ødelagt gennemsigtigt dæksel, og brug kun dele, der er
godkendt af producenten.
• Vi anbefaler, at du kun bruger "Philips"-pærer.
• Opbevar emballagematerialet uden for børns rækkevidde (f.eks. plastikposer mm.).
• Bortskaffelse af produktet. Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når et produkt er forsynet med dette
symbol med en affaldsspand med et kryds, betyder det, at produktet er omfattet af
EU-direktiv 2012/19/EU. Undersøg venligst det lokale system for indsamling, sortering
og bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf
ikke dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt
bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.
VIGTIGT: Nedenfor finder du alle forklaringer med numerisk henvisning til de
relevante ikoner
foran sikkerhedsinstruktionerne:
01- Produktet må kun installeres indendørs.
02- Produktet er ikke egnet til installation på badeværelser, særligt ikke i den angivne
zone.
03- Produktet er ikke egnet til montering på normalt brændbare overflader.
04- Produktet er ikke egnet til direkte montering på normalt brændbare overflader.
05- Produktet er ikke egnet til overdækning med isolerende materiale.
06- Produktet er kun egnet til loftsmontering.
07- Produktet er kun egnet til vægmontering.
08- Produktet er egnet til væg- og loftsmontering.
09- Tag altid højde for minimumsafstanden angivet på ikonet mellem lampen og den
oplyste genstand.
10- IPX1: Produktet er beskyttet mod dryppende vand.
11- IPX3: Produktet kan udsættes for regndråber
(faldende dråber under en maksimal vinkel på 60° i forhold til den lodrette akse).
12- IPX4: Produktet er stænksikkert: Det kan udsættes for vandstænk fra alle retninger
(360°).
13- IPX5: Produktet er beskyttet mod vandstråler.
14- IPX7: Produktet kan installeres i jorden.
15- IPX8: Produktet er beskyttet mod nedsænkning ned til den angivne dybde.
16- IP5X: Produktet er støvsikkert.
17- IP6X: Produktet er støvtæt.
18- Udskift straks revnet eller ødelagt sikkerhedsglas, og brug kun borsilikatdele med
samme mål og en minimumstykkelse på 3 mm.
19- Beskyttelsesklasse I: Produktet eller komponenten har en jordforbindelse.
Jordledningen (gul/grøn) skal forbindes til den klemme, der er mærket med .
20- Beskyttelsesklasse II: Produktet eller komponenten er forsynet med dobbelt eller
forstærket isolering.
21- Beskyttelsesklasse III: Produktet eller komponenten er kun egnet til ekstra lav
sikkerhedsspænding (< 50 Va.c.; < 120 Vd.c.).
22- Afisoler ledningen som angivet på ikonet.
23- Jordledningen skal altid være længere end den brune strømførende (L) og blå
neutrale (N) ledning.
24- Det er et krav at anvende den medfølgende varmebestandige muffe over de ikkeafisolerede ledningslængder.
25- Produktet er kun egnet til direkte tilslutning til lysnettet.
26- X-forbindelse: Ved skader på ledningen skal den udskiftes med en ledning af samme
type.
Y-forbindelse: Ved skader på ledningen må den kun udskiftes af producenten,
forhandleren eller en ekspert for at undgå risici.
Z-forbindelse: Denne lampes eksterne fleksible kabel eller ledning kan ikke udskiftes.
Hvis ledningen beskadiges, skal lampen destrueres.
27- MAX. …W: Brug kun pærer, der er egnede til dette produkt, og overhold den
maksimale angivelse af watt.
28- Produktet er kun egnet til reflektorpærer.
29- Produktet er kun egnet til CFL-i - eller LED-pærer (f.eks. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Produktet er ikke egnet til CFL-i - eller LED-pærer (f.eks. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Kun pærer med en diameter på 60 mm kan anvendes. Pærer med en diameter på 45
mm kan ikke bruges til dette produkt.
32- Brug kun globepærer med den angivne diameter. Brug aldrig standardglødepærer.
33- Dette produkt er kun egnet til kertepærer.
34- Produktet er kun egnet til pærer med indbygget sikkerhed eller lavtrykspærer. Ekstra
sikkerhedsglas er ikke nødvendigt.
35- Kapsel- og lineære halogenpærer må ikke berøres med bare hænder.
36- Produktet er udstyret med en sikring. Hvis produktet ikke virker efter udskiftning af
pæren, skal den indbyggede sikring udskiftes. Dette skal gøres af en autoriseret
elektriker, hvis der er mulighed for at berøre indvendige ledninger.
37- Produktet kan dæmpes med den medfølgende dæmper eller med en (ikke
medfølgende) dæmper, der tilsluttes boligens elektriske installation. Læs mere
på "www.philips.com". Spørg en autoriseret elektriker til råds om den egnede
dæmpertype.
38- Produktet kan ikke dæmpes.
39- Produktet kan KUN dæmpes med den medfølgende lysdæmper. Må ikke tilsluttes
flere lysdæmpere.
40- Produktet er udstyret med en sikkerhedstransformer. Udskift kun en ødelagt
transformer med en transformer med identiske tekniske specifikationer. Kontakt en
autoriseret elektriker eller din forhandler.
41- Produkt til brug i barske omgivelser.
42- Produkt med tids- og lysindstilling. Minimum og maksimum er angivet på ikonet.
43- Produktet kan monteres i op til en maksimumhøjde på 6 m.
44- For at opnå driftssikkerhed skal produktet monteres i den højde, der er angivet på
ikonet. Detektorens maksimum- og minimumrækkevidde er også angivet.
45- Detektorens standardsynsområde dækker det antal grader, der er angivet på ikonet.
46- Dette produkt skal monteres vandret. For at opnå længere levetid skal pæren placeres
i en vinkel på under 4 grader.
47- Sørg for ikke at bore gennem strømførende ledninger eller andre hindringer i væggen
eller loftet under installationen!
48- Avendes ikke i Danmark
49- Elektriske ledninger må aldrig klemmes eller vrides mellem produktet og
monteringsoverfladen.
50- Dele af dette produkt kan blive varme.
51- Dette produkt er ikke egnet til børn under Y år.
52- Produktet er kun egnet til personer over Y år.
53- Monter produktet uden for rækkevidde (X1: for børn, X2: for voksne).
54- Produktet kan kun indstilles under installationen ved hjælp af værktøj.
55- Advarsel: Risiko for elektrisk stød! Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af
producenten, af en vedligeholdelsesvirksomhed udpeget af producenten eller af en
tilsvarende kvalificeret virksomhed.
56- Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af producenten, af en
vedligeholdelsesvirksomhed udpeget af producenten eller af en tilsvarende kvalificeret
virksomhed.
57- Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes. Når lyskilden er udtjent, skal hele
armaturet udskiftes.
Produktet – samt alle andre produkter fra udvalget – er designet, produceret og testet i
henhold til internationale/europæiske sikkerhedsstandarder
(f.eks. IEC/EN60598,
). Vi garanterer, at produktet er uden fejl i materialer
og udformning. Denne garanti gælder i to (2) år (medmindre andet er angivet på
emballagen). Hvis produktet viser sig at være defekt, sørger vi for gratis reparation eller
udskiftning. Knust glas, batterier og udskiftelige pærer er ikke omfattet af garantien.
Produktet er specifikt designet og udviklet udelukkende til husholdningsbrug, ikke til
kommerciel, erhvervsmæssig eller industriel brug. Enhver skade, der opstår på produktet
under ekstreme forhold (kystområder, industriområder, landbrugsområder) er ikke omfattet
af garantien. Garantiperioden starter fra købsdatoen og er kun gyldig ved fremvisning af
den originale kvittering. Garantien bortfalder, hvis produktet ikke er installeret, repareret
eller ændret iht. til instruktionerne. Vi påtager os intet ansvar for skader, der opstår som
følge af misbrug eller forkert brug af produktet. Du kan få service i garantiperioden ved
at kontakte din forhandler eller Philips' Kundecenter. Du finder kontaktoplysningerne på
"www.philips.com", eller du kan ringe gratis på 00800 744 547 75.
Med forbehold for ændringer af design og tekniske specifikationer.
NO
SIKKERHETSINSTRUKSJONER - DEL B
Håndbok B inneholder definisjoner av mulig gjeldende parametere og spesifikasjoner
med ikoner, etter internasjonale normer og sikkerhetsstandarder. Men det er ikke
sikkert at alle gjelder for produktet du har kjøpt. Hvis du vil sjekke ikonene som gjelder
spesielt for dette produktet, kan du se i håndbok A som følger med.
• Følg alltid instruksjonene nøye og ta vare på dem for senere bruk. Dette er for å sikre
korrekt og sikker installasjon, bruk og funksjon av produktet.
• Slå alltid av strømmen før du installerer, vedlikeholder eller reparerer produktet.
• Ta alltid kontakt med en fagperson først for å velge riktig festeanordning for sikker
montering av produktet. Ta hensyn til hvor mye produktet veier og hva slags materiale
det skal monteres på.
• Hvis du er i tvil, må du kontakte en kvalifisert eller lisensiert elektriker eller forhandleren.
Forsikre deg om at produktet alltid er installert i henhold til gjeldende lovgivning. Enkelte
forskrifter indikerer at elektriske produkter skal monteres kun av en lisensiert elektriker (f.
eks. del P for Storbritannia, AS/NZS3000 IN for AUSTRALIA / NEW ZEALAND).
• Stram alltid alle klemmeskruene godt, dette gjelder spesielt for ledninger med lav
spenning (12 V) (hvis anvendelige). Det anbefales sterkt å sjekke og stramme
klemmeskruene regelmessig og over tid.
• Sjekk den riktige fargen til ledningene før monteringen: blå (N), brun (L) og ved
beskyttelsesklasse I, gul/grønn (jord).
• Vedlikehold interiørbelysningen med en tørr klut. Ikke bruk skure- eller løsemidler. Unngå
at væske kommer i kontakt med elektriske deler.
• Monter veggbelysningen utilgjengelig for barn.
• Hvis produktet monteres på en metalloverflate, må denne overflaten knyttes til den
beskyttende jordlederen eller til den isoelektriske forbindelseslederen til monteringen.
• Ta alltid hensyn til alle tekniske spesifikasjoner for produktet. Kontroller bekreftede
ikoner på identifikasjonsmerket på produktet og ikoner som vises i del A i disse
sikkerhetsinstruksjonene.
• Du må umiddelbart bytte skadede eller ødelagte gjennomsiktige deksler og kun bruke
deler som er godkjente av produsenten.
• Det anbefales å kun bruke lyskilder fra Philips.
• Oppbevar emballasje utilgjengelig for barn (f.eks. plastposer ...)
• Avhending av produktet. Produktet er utformet og produsert i materialer og
komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes på nytt. Når søppelbøtten
med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske
direktivet 2012/19/EU. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter
i ditt nærområde. Overhold lokale regler, og kast ikke gamle produkter sammen med
husholdningsavfallet. Riktig avhending av produktet kan forhindre potensielle negative
konsekvenser for mennesker og miljø.
OBS: Nedenfor finner du alle forklaringene, med tallreferanser, til de forskjellige
ikonene
på forsiden av sikkerhetsinstruksjonen:
01- Produktet skal kun monteres innendørs
02- Produktet er ikke egnet for installasjon i bad, spesielt ikke i det spesifiserte området.
03- Produktet er ikke egnet for montering på normalt brennbare overflater.
04- Produktet er ikke egnet for direktemontering på normalt brennbare overflater.
05- Produktet skal ikke dekkes med varmeisolerende materiale.
06- Produktet er kun egnet for montering i taket.
07- Produktet er kun egnet for montering på veggen.
08- Produktet er kun egnet for montering på veggen eller i taket.
09- Legg merke til minimumsavstanden, som angitt på ikonet, mellom lampen og objektet
som skal opplyses.
10- IPX1: Produktet er dryppsikkert.
11- IPX3: Produktet kan utsettes for regndråper (fallende dråper med en maksimal vinkel
på 60 i forhold til den loddrette aksen).
12- IPX4: Produktet er sprutsikkert og tåler å bli utsatt for vannsprut fra alle vinkler (360 °).
13- IPX5: Produktet er regntett.
14- IPX7: Produktet kan installeres i bakken.
15- IPX8: Produktet er beskyttet mot nedsenking opptil angitt dybde.
16- IP5X: Produktet er støvbeskyttet.
17- IP6X: Produktet er støvtett.
18- Erstatt umiddelbart skadet eller knust sikkerhetsglass, og bruk bare borsilikatdeler
med samme mål, og med minimum tykkelse på 3 mm.
19- Beskyttelsesglass klasse I: Produktet eller komponenten har en jordingskontakt.
Jordledningen (gul/grønn) skal kobles med terminalen som er markert med
.
20- Beskyttelsesglass klasse II: Produktet eller komponenten er dobbeltisolert eller har
forsterket isolasjon.
21- Beskyttelsesglass klasse III: Produktet eller komponenten er kun egnet for utstyr med
ekstra lav spenning (<50 V AC, <120 V DC).
22- Fjern det ytre laget på ledningen som angitt på ikonet.
23- Jordledningen skal alltid være lenger enn den brune (L) og blå (N) ledningen.
24- De medfølgende, varmeavvisende hylsene skal kle inn de avisolerte
ledningsstykkene.
25- Produktet skal kun brukes for direkte tilkobling til det elektriske nettet.
26- X-tilkobling: Hvis ledningen blir skadet, skal den byttes ut med en ledning av samme
type.
Y-tilkobling: Hvis ledningen blir skadet, skal den bare byttes ut av produsenten,
forhandleren eller en annen fagperson, for å unngå farlige situasjoner.
Z-tilkobling: Den eksterne, fleksible kabelen eller ledningen til denne belysningen kan
ikke byttes ut. Hvis ledningen er skadet, må belysningen destrueres.
27- maks. …W: Bruk kun passende lyspærer til dette produktet, og hold deg innenfor den
angitte maksimale wattstyrken.
28- Produktet er kun egnet for reflektorlyskilder.
29- Produktet er kun egnet for CFL-i- eller LED-lyskilder (f.eks. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Produktet er ikke egnet for CFL-i- eller LED-lyskilder (e.g. E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Kun en lyspære med en diameter på 60 mm kan brukes. En lyspære med en diameter
på 45 mm kan ikke brukes på dette produktet.
32- Bruk kun runde lyspærer med størrelse som den angitte diameteren. Bruk aldri en
standard glødelampe.
33- Produktet er kun egnet for mignonformede lyspærer.
34- Produktet er kun egnet for lyspærer med innebygd beskyttelse eller lyspærer med lavt
trykk. Ekstra sikkerhetsglass er ikke nødvendig.
35- Lineære eller kapselformede halogenlyskilder skal ikke berøres med utildekkede
hender.
36- Produktet er utstyrt med en sikring. Hvis produktet ikke virker etter at lyskilden er satt
inn, må ekstern sikring byttes ut. Dette må gjøres av en kvalifisert elektriker slik at
interne ledninger kan undersøkes.
37- Produktet kan dimmes med dimmeren som følger med, eller med en dimmer (følger
ikke med) som er koblet til det elektriske systemet i hjemmet. Hvis du vil ha mer
informasjon, kan du gå til www.philips.com. Kontakt en kvalifisert elektriker som kan
velge en dimmertype som passer.
38 – Produktet kan ikke dimmes.
39 – Produktet kan KUN dimmes med dimmeren som følger med. Ikke koble til andre
dimmere.
40- Produktet fungerer med en sikkerhetstransformator. Du kan bytte ut den ødelagte
transformatoren bare med en transformator med identiske tekniske spesifikasjoner.
Kontakt en kvalifisert elektriker eller forhandleren.
41- Hardført produkt
42- Produkt med innstilling for d og
M n mum og ma mum ang på one
43 P odu e an mon e e en ma ma hø de på 6 m
44 H du a de a unge e på e g må du p a e e p odu e hø de ang på
one Ma ma og m n ma e e dde o en o en e og å ang
45 S anda d a
e e dde o en o en de e an a g ade om ang på one
46 P odu e bø mon e e ho on a Fo eng e e e d bø de
e ha en n e om
e de e enn 4 g ade
47 Kon o e a du e bo e g ennom e e
e edn nge e e and e h nd nge eggen
e e a e unde mon e ng
48 H p odu e mon e e
en a e e eggbo e de på e d a bo en de e
med e o ø
e Nede and
49 E e
e edn nge a a d emme e e
me om be n ngen og
mon e ng o e a en
50 De e p odu e an b a me
51 P odu e e
e egne o ba n unde Y å
52 – P odu e e un egne o pe one o e Y å
53 Mon e p odu e u g enge g X1 o ba n X2 o o ne
54 P odu e an ba e n a e e med pa ende e ø
55 Fo
g a e o ee
ø L
den be n ngen a un b e a
p odu en en p odu en en ep e en an e e e en e a e pe on
56 – L
den be n ngen a un b e a p odu en en p odu en en ep e en an e
e e en e a e pe on
57 – L
den denne be n ngen an e b e Nå
den u e å e må he e
be n ngen b e
P odu e – om a e and e p odu e a u a ge – e u o me p odu e og e e
am a med n e na ona e eu ope e anda de e
EC EN60598 CE V
ga an e e a de e p odu e e u en e ma e a e og u ø e e Ga an en g e de o 2
å med m nd e anne e ang på emba a en H de
e eg a p odu e e de e
a hånd om epa a one e e e a n ng he g a Ga an en g e de
e nu
g a ba e e og pæ e om an b e
P odu e e pe a u o me og u
e un o b u h emme
e o omme e
ndu e e e b u hande S ade på p odu e om e o å a e a e eme
omg e e
om åde ndu om åde o db u m ø de e
e a ga an en
Ga an pe oden e ug d g de om p odu e
e e n a e epa e e e end e
henho d n u onene V på a o
e an a o ade om e o å a e a e
an ende e e e e n a e ng a p odu e H du enge e e ga an pe oden
an du on a e Ph p unde en e Kon a n o ma on nne du på www ph p om
e e du an nge de g ønne numme e 00800 744 547 75
Fo beho d om end nge u o m ng og e n e pe
a one
SV
SÄKERHETS NSTRUKT ONER DEL B
An nd h ndbo B nn h
d n on
ö
po n
nd p m
o h p
on m d on
n
n n on
no m o h
h
nd d
A
do n ö d n p odu du h
öp
on n
n nd h ndbo A
ö d om
d n h p odu n
Fö a ä e ä a o e o h ä e n a a on an ändn ng o h un on a p odu en
a du a d ö a de a n u one nogg an o h behå a dem ö am da beho
S äng a d a
ömmen nnan du n a e a epa e a e e gö unde hå på p odu en
Råd åga a d en e pe
å a du ä e ä ä e ö ä e mon e ng a p odu en Ta
med p odu en
o h mon e ng an ma e a be ä n ngen
V d m n a e an an du åd åga en au o e ad e e
e e e on a a
å e ö ä a en Kon o e a a p odu en a d ä n a e ad en ghe med e e an a
be ämme e En g
a be ämme e må e e e
a p odu e n a e a a
en au o e ad e e
e
e empe De P ö S o b ann en AS NZS3000 N ö
AUSTRAL EN NYA ZEELAND
Daa då
u a na opp ng p n en o den g ä
ö åg o 12 V om ådana
nn V e ommende a a a ege bunde on o e a o h u a å
u a na
Ob e e a o e ä g på ab a na nnan n a a onen b å N b un L o h d
dd a
gu g ön o d
Rengö nomhu a ma u e med en o damm a a An änd n e pmede e e
ö n ng mede Hå ä a bo a ån a a e e
a de a
Mon e a ägg ampo u om ä hå ö ba n
Om p odu en mon e a på en me a a må e an ö b nda med eda en ö
dd o d e e med n a a onen eda e ö e po en a ö b ndn ng
Lä a d a a e n a pe
a one ö p odu en Kon o e a one na på
den e ng e e en om e på p odu en o h äm ö dem med one na om a
de A de a ä e he n u one
B omede ba u p u na e e a ga genom n ga o o h an änd ba a de a om
ä god ända a
e a en
V e ommende a a du enba an ände g öd ampo ån Ph p
Fö a a ö pa n ng ma e a
e empe p a på a u om ä hå ö ba n
Ka e ng a p odu en P odu en ä u e ad o h
e ad a hög a a a
ma e a o h omponen e om an å e nna o h å e an ända Nä den hä mbo en
med en ö e
ad op unna e på p odu en nnebä de a p odu en om a a
a EU d e e 2012 19 EU Ta eda på
a o a a be ämme e om gä e ö
a e ng o e ng o h upp am ng a e e
a o h e e on a p odu e Fö d na
o a a be ämme e o h a e a n e d n gam a p odu de an ga hu hå opo na
Om du a e a p odu en på ä ä b d a du a m n a e en ue a nega a
e e e på m ö o h hä a
OBS Nedan nns en ö k a ng och numme hänv sn ng
kone na
på ams dan av säke he s ns uk one na
01 P odu en ä enda a edd ö nomhu b u
02 P odu en ä n e ämp g a n a e a bad um ä
n e nom ang na one
03 P odu en ä ämp g ö mon e ng på no ma ä an änd ga o
04 P odu en ä n e ämp g ö d e mon e ng på no ma ä an änd ga o
05 P odu en ä n e ämp g ö ö e ä n ng a ä me o e ande ma e a
06 P odu en ä enda a edd ö a mon e ng
07 P odu en ä enda a edd ö äggmon e ng
08 P odu en ä a edd ö ägg e e a mon e ng
09 Ob e e a a d m n a a ånd om ange på onen me an ampan o h ob e e
om a be a
10 PX1 P odu en ä
ddad mo d oppande a en
11 PX3 P odu en an u ä a ö egnd oppa a ande d oppa unde en ma ma
n e på 60
e aa en
12 PX4 P odu en ä än ä e den an u ä a ö än ande a en om omme
ån a a n a 360
13 PX5 P odu en ä
ddad mo
ande a en
14 PX7 P odu en an n a e a ma en
15 PX8 P odu en an an ända
a en ang e d up
16 P5X P odu en ä damm ddad
17 P6X P odu en ä damm ä
18 B omede ba u o a e e ada
dd g a o h an änd enda bo o a de a
a amma må med m n 3 mm o e
19 S dd a
p odu en e e omponen en ha en an u n ng
o d o d edn ngen
gu g ön a an u a
ämman mä med
20 S dd a
p odu en e e omponen en ha dubbe e e ö ä
o e ng
21 S dd a
p odu en e e omponen en ä enda ämp g ö åg o < 50 V
AC < 120 V DC
22 S a a a abe n om ange på onen
23 o d edn ngen må e a d a a äng e än den b una öm ö ande L o h den b å
neu a a N abe n
24 De med ö ande ä me ddande anga na a ä ö e edn ng de a na
25 P odu en ä enda ämp g ö d e an u n ng e nä e
26 X an u n ng Om edn ngen ada må e den b a u mo en edn ng a amma p
Y an u n ng Om edn ngen ada å den enda b a u a
e a en
å e ö ä a en e e en e pe ö a und a
e
Z an u n ng Den e e na e b a abe n e e adden den hä a ma u en an n e
b a u Om adden ada
a a ma u en ö ö a
27 MAX …W an änd enda g öd ampo om ä ämp ga ö den hä p odu en o h
nom ang e ma ma wa a
28 P odu en ä enda ämp g ö e e o ampo
29 P odu en ä enda ämp g ö CFL e e LED ampo
e empe E14 E27
Gu10 G 53
30 P odu en ä n e ämp g ö CFL e e LED ampo
e empe E14 E27 Gu10
G 53
31 Enda en g öd ampa med en d ame e på 60 mm an an ända En g öd ampa med
en d ame e på 45 mm an n e an ända med den hä p odu en
32 An änd enda en g ob ampa med amma d ame e om ange An änd a d g en
an g g öd ampa
33 P odu en ä enda a edd ö on u o made g öd ampo
34 P odu en ä enda a edd ö en g öd ampa med nb gg
dd e e en
åg
ampa De behö nge e a ä e he g a
35 V d ö n e ap e o made o h n ä a ha ogen ampo med ba a hände na
36 P odu en ä u u ad med en ä ng Om p odu en ä a g e e a g öd ampan
ha b
u må e den n e na ä ngen o å b a u De må e u ö a a en
a e ad e e
e om de nn
ö on a med n e na ab a
37 P odu en an d m a med den med ö ande d mme n e e med en d mme om
an u
e n a a onen hemme med ö e n e Me n o ma on nn på www
ph p om Råd åga en a e ad e e
e å a du ä e ä p a d mme
38 P odu en an n e d m a
39 P odu en an enda d m a med den med ö ande d mme n An u den n e
e ga e en d mme
40 P odu en unge a med en ä e he an o ma o B enda u en a g
an o ma o mo en an o ma o om ha amma e n a pe
a one Råd åga
en e e
e e e å e ö ä a en
41 P odu ö u a ö hå anden
42 P odu en ha un one ö d o h u n ä n ng M n mum o h ma mum ange
på onen
43 P odu en an mon e a på en ma ma hö d a 6 m
44 Fö
ö g d må e p odu en mon e a på den hö d om ange på onen
S ö a o h m n a a ånd ö de e o n ange o å
45 De a a om åde om de e o n ä e ä nom de g ade om ange på onen
46 P odu en a mon e a ho on e Fö äng e
ängd a g öd ampan n e u a
me än 4 g ade
47 Se a du n e bo a genom e ab a e e någo anna h nde äggen e e a e
unde n a a onen
48 Om p odu en mon e a på en do a a e e e på äggen må e do an ö
ä a
med e o gä e b and anna Nede ände na
49 E ab age å n e ämma e e da me an p odu en o h mon e ng unde age
50 P odu en nnehå e de a om an b a ma
51 P odu en ä n e ämp g ö ba n unde Y å
52 P odu en ä n e ämp g ö pe one ö e Y å
53 Mon e a p odu en u om a m ängd ä hå X1 ö ba n X2 ö u na
54 De ä
e g ö a n a e a p odu en
55 Va n ng R
ö ee
a ö a L u ä an den hä a ma u en å enda b a u
a
e a en e e en e eagen e e nande behö g pe on
56 L u ä an den hä a ma u en å enda b a u a
e a en e e en e eagen
e e nande behö g pe on
57 L u ä an den hä a ma u en gå n e a b a u Nä u ä an ä u än a he a
a ma u en b a u
Den hä p odu en p e
om a a and a p odu e å o men ä u e ad
e ad o h e ad en ghe med n e na one a o h eu ope a ä e he anda de
e empe EC EN60598 CE V ga an e a a p odu en n e ha
e n ng e e e
ma e a ada Ga an n gä e
å 2 å om n e anna ange på ö pa n ngen Om
p odu en u e a g a a adad epa e a den e e b e u den u an o nad
Sönde age g a ba e e o h u b ba a g öd ampo om a a n e a ga an n
P odu en ä ä
u o mad o h u e ad ö an ändn ng enba hemme n e ö
omme e e e ndu e b u S ado om upp omm på p odu en på g und a
an ändn ng e ema m öe u nä a om åden ndu e a om åden o db u ä
n e a ga an n Ga an den ä na ån n öp da um o h gä e enda
d upp ande
a o g na
o Ga an n gä e n e om p odu en n e ha n a e a
epa e a e e
änd a en g n u one na V på a o nge an a ö ado om upp omm på
g und a e a g an ändn ng e e n a a on a p odu en Fö a å e e nom
ga an den on a a du å e ö ä a en e e Ph p und än Kon a uppg e na nn
på www ph p om Du an ä en nga de a g
a e e onnum e 00800 744 547 75
V ö behå e o ä en a änd a de gn o h e n a pe
a one
F
Op
TURVALL SUUSMÄÄRÄYKSET OSA B
B
n m hdo
o
np m
n
n n
o nm
m
u
n n
n no m n
u
uu
nd d n
mu
K
do
m
u n n o
o m
uo
K o
uo
o
u
opp
A
Tuo een a anmu a en a u a en a ennu en ä ön a o m nnan a m am e
nouda a nä ä oh e a huo e e a ä ä ne u e aa ä öä a en
Ka a e a a na ennen a ennu a a huo o a o au ö ä
K
a na amma a en neu oa o ean nn
en a nna a o a uo een
nn
e ä u ee u e a O a huom oon uo een pa no a nn p nnan
ma e aa
o o e epä a ma
ä e o a pä e ä ä äh öa en a a a a o a h e
ä eenm ään Va m a e ä uo e a enne aan a na a anmu a en mää ä en
mu a e T e en mää ä en mu aan äh ö a e den a ennu aa a na pä e än
äh öa en a an e m Pa P – o B ann a AS NZS3000 N – AUSTRAL A UUS
SEELANT
K nn ä än ä uu a na u a e en n p enen änn een oh o a 12 V nn e äe ä
On e ä n uo e a aa a a aa a
ää än ä uu
äännö e
Huom o oh o en o ea ä ennen a ennu a n nen N u ea L a e a nen
h eä maado u uo au uo a
P h
ä a a me pö ä u a a na a Ä ä ä ä han aa a puhd u a ne a a
uo m a Ä ä pää ä m ään ne e ä äh ö n o n
K nn ä e nä a a me a en u o uma om n
o uo e nn e ään me a p nna e p nnan on o a a h e de ä uo a uun
maado u än ään a a ennu en amapo en aa een än ään
Huom o a na uo een e n e edo Ta
a uo een unn e a a a mo e u
u a ee a nä den u a uu oh e den A o a a mo e u u a ee
Va hda ha ennu a
nä nen äp uu a a uo u ä ömä a ä ä a noa aan
a m a an h ä m ä o a
On uo e a aa ä ää a noa aan Ph p amppu a
Sä ä pa au ma e aa e m muo pu
a en u o uma om a
Tuo een hä äm nen Tuo e on a m e u aadu a a e ä e ä ä a
uude een ä e ä ä ma e aa e a a o a Tuo ee een nn e
a un
o a o n u a a o aa e ä a e uu uu Eu oopan pa amen n a neu o on
d e
n 2012 19 EU o e am a aan O a e ää äh ö a e e a e e on e a e e
a o e u a ä e den ä e ä a a e u a e ä e ä ä e e mä ä a uee a
Nouda a pa a a ään ö ä ä ä ä hä ä anhaa uo e a a a en a ou ä een
mu ana Vanhan uo een a anmu a nen hä äm nen au aa eh ä emään e e de e
ha a a nega
a mpä ö a u u a
HUOMAUTUS Seu aavassa ue e ossa se e ään nä den u va suusoh e den
a ussa es e y en kuvakke den me k ys Nume o n v aa vas aav n kuvakke s n
01– Tuo een aa a en aa a n ä o h n
02– Tuo e e o a enne a a
p huonee een e ä m ään n me ä u a ee a
mää e e a uee e
03– Tuo e op nn e ä ä no maa
e p nno e
04– Tuo e e o
nn e ä ä
uo aan no maa
e p nno e
05– Tuo e a e aa pe ää e
ma e aa e a
06– Tuo e op nn e ä ä a noa aan a oon
07– Tuo e op nn e ä ä a noa aan e nä e
08– Tuo e op nn e ä ä
e nä e a a oon
09– Huom o a na u a ee a mo e u äh mmä e ä
a a men a a a a an
oh een ä ä
10– PX1 uo e on uo a u ppu a a ede ä
11– PX3 uo e on a een e ä ä uo a u hää ä en n ään 60 a een u ma a
u e a a ede ä
12– PX4 uo e e ää o ee e e on uo a u o a uunna a 360 u e a a ede ä
13– PX5 uo e e ää e u h un
14– PX7 uo e o daan a en aa maahan
15– PX8 uo e o daan upo aa e een mo e uun
een a
16– P5X uo e on pö uo a u
17– P6X uo e on pö
18– Va hda ha ennu a
nä nen uo a a ä ömä a ä ä a noa aan
aman o o a bo o aa a a m e u a o a o den äh mmä pa uu on 3
m me ä
19– Suo au uo a uo ee a a o a a on maado u än ä Maado u oh o
e a nen h eä on
e ä ä än ään o a on me
20– Suo au uo a
uo ee a a o a a on a n e a nen a ah e u e
21– Suo au uo a
uo e a o a op ä e ä ä a noa aan e ä n a ha e a
änn ee ä <50 V AC <120 V DC
22– Kuo oh o u a een mu a e
23– Maado u ohdon on a na o a a p demp u n u ea oh o L a n nen neu aa
oh o N
24– Tuo een mu ana o m e u ämmön e ä ä o e o on a e e a a uo u en oh o en
pää e
25– Tuo e o daan ää a noa aan uo aan e o aan
26– X än ä o unu oh o on a hde a a aman pp een oh oon
Y än ä
en ä äm e
a n a m a a ä eenm ä a a an un a aa
a h aa o uneen ohdon
Z än ä Va a men u o a ou a aa oh oa e o a h aa o oh o on o unu
a a n on hä e ä ä
27– MAX …W ä ä a noa aan uo ee een op a amppu a a nouda a
en mmä eho a o u a
28– Tuo ee a o ä ää a noa aan he a n amppu a
29– Tuo ee a o ä ää a noa aan CFL a LED amppu a e m E14 E27 Gu10
G 53
30– Tuo ee a e o ä ää CFL a LED amppu a e m E14 E27 Gu10 G 53
31– Tuo ee a o ä ää a noa aan ha a a aan 60 m me n amppu a
Ha a a aan 45 m me n amppu a e aa ä ää
32– Kä ä a noa aan pa oma a amppu a o den ha a a on a u Ä ä o aan
ä ä a oheh u amppu a
33– Tuo ee a o ä ää a noa aan n änmuo o a amppu a
34– Tuo ee a o ä ää a noa aan ma a apa ne amppu a a e a a amppu a o a
on ä nen uo au Y mää ä ä uo a a a e a a
35– Kap e a neaa n ha ogeen amppu h n e aa o ea pa a n ä n
36– Tuo ee a on u a e o uo e e o m ampun a h am en ä een
ä nen
u a e on a hde a a Säh öa en a an on a hde a a u a e o a hdon a ana on
aa ana o ea ä n oh o h n
37– Tuo e o daan h mmen ää mu ana o m e u a h mmen me ä a od n
äh ö ä e e mään
e ä ä ä h mmen me ä e
ä pa au een Ka o
ä e o a o o ee a www ph p om K
pä e ä ä äh öa en a a a ä e o a
o ean a en h mmen men a em e a
38 Va a n a e o h mmen ää
39 Va a men aa h mmen ää VA N mu ana o m e u a h mmen me ä Ä ä ä a e a
o een h mmen meen
40– Tuo ee a on u amuun a a Va hda a nen muun a a uu een muun a aan
on a e n e edo o a ama K
ä e o a pä e ä ä äh öa en a a a a
ä eenm ä ä
41– Tuo e e ää o aa ä öä
42– Tuo e ä ää a a men a en a a u a e u a o muu aa Väh mmä a
en mmä a o on mo e u u a ee a
43– Tuo e o daan nn ää en n ään 6 me n o eu een
44– o a uo e o m
unno a e on nn e ä ä u a ee a mo e uun o eu een
Tunn men o m n a a ue on m ö mo e u
45– Tunn men a a nen o m n a a ue on mo e u u a ee a a e na
46– Tuo e on a enne a a aa a uo aan Lampun e n än p den äm e
ampun u ma
aa o a en n ään 4 a e a
47 Va m a a ennu en a ana e e po aa äh ö oh oon a muuhun e nän a a on
ä ä o e aan e ee een
48 o uo e nn e ään a o a e nä a aan a a a on o a a an e me
A an oma a
49 Säh ö oh o a e aa o aan
ää a ään ää uo een a nn p nnan ä n
50 Tuo een o a aa a a uumen ua
51 Tuo e e o a e Y uoden ä e ap e
52 Tuo een ä ä än on o a a äh n ään Y uo a
53 K nn ä uo e äden u o uma om n ap e X1 a u e X2
54 Tuo e a o daan ää ää a ennu en a ana a n ö a un a u a
55 Va o u äh ö un aa a Va a men a on äh een aa a h aa a noa aan
a m a a a uu e u huo o e a muu amma a o nen hen ö
56 Va a men a on äh een aa a h aa a noa aan a m a a a uu e u huo o e a
muu amma a o nen hen ö
57 Va a men a on ähde ä e o a h aa Kun a a men ä ö ä on opu a o o
a a n on a hde a a uu een
Tuo e e ä a an muu uo ee on uunn e u a m e u a e a u an a n ä en
eu ooppa a en u a uu anda d en e m EC EN60598 CE mu a e
Ta aamme e e uo ee a o e a a ma e aa e a a a m u he ä Ta uu on
o ma a a
2 uo a e e pa au e a o e mo e u o n o uo e o o au uu
a e
ä e ämme uo een o au en a a h am en ma u a Ta uun ehdo e ä
aa
ou unu a a a pa o a a a h o amppu a
Tuo e on uunn e u a a m e u n menomaan o ä öön e aupa een a
eo een ä öön
Ta uu e a a uo een ah n o a o a o a n nee ää mmä
ä o o uh e a
ann oa ue a eo e a mpä ö ä a maa o a Ta uun o ma ao oa a
a aa uo een o opä ä ä a pä ee a noa aan e e äe ä a upe ä nen u
Ta uu au eaa o uo e a e o e a enne u o a u a muo a u oh e den mu aan
Emme a aa ah ngo a o a o a n nee uo een epäa anmu a en ä ön
eu au ena o ha ua huo a aa uo een a uua ana o a h e ä eenm ään a
Ph p n u u a apa e u e u een Yh e edo ö
ä o o ee a www ph p om
Va h oeh o e
o o aa ma u omaan puhe nnume oon 00800 744 547 75
P dä ämme o euden muu aa uo een a enne a a e n ä e o a
PL
NSTRUKCJA BEZP ECZEŃSTWA CZEŚĆ B
N n e s a ns ukc a B aw e a omów en e ws ys k ch pa ame ów wymagań
echn c nych mogących m eć as osowan e do p oduk u w a
ch o nac en am
— godn e no mam m ęd yna odowym o a p ep sam
ak esu
be p ec eńs wa Jednak c ęść n ch mo e n e m eć as osowan a do ego
p oduk u O nac en a s c egó n e wa ne w p ypadku danego p oduk u na du ą
s ę w doda kowe ns ukc A
Ab apewn pop awno
be p e eń wo n a a o a u
owan a p odu u
na e
e p e ega n n e
hw
n h Za e ane e a e a howan e h
do w o
an a w p
o
P ed o po ę em n a a
on e wa ub nap aw na e be w g ędn e od ą
a an e e e
ne
Do p aw d owego amon owan a p odu u n e będn e odpow edn a ep — w e u
ego w bo u na e
aw e on u owa ę a how em Na e w ą pod uwagę
wagę p odu u od a pow e hn na ó e ma b
amon owan
W a e wą p wo na e
on u owa ę w wa owan m ub d ponu ą m
odpow edn m up awn en am e e
em a bo on a owa ę pun em p eda
de a ne P odu mu o a a n a owan godn e obow ą u ą m p ep am
N e ó e p ep
aw e a ą w móg n a owan a u ąd eń e e
n hp e ee
a
o odpow edn h up awn en a h np p ep
ę P w p pad u u
own ów
W ELK E BRYTAN
p ep AS NZS3000 N w p pad u u
own ów
AUSTRAL NOWE ZELAND
Na e
aw e mo no do ę a w ę a
ów w a
a w p pad u p ewodów
n ego nap ę a 12 V Za e ane e p ep owad an e egu a n h on o
do ę an e w ę ów w a
a h
W a e n aa
eba pam ę a o pop awn m pod ą en u p ewodów odpow edn o
do h o o ów n eb e
N b ą ow L o a — w p pad u a o h onno
—
ó
e on u em en e
Op aw na e
u hą ma ą be u
a od ów aw e a ą h ub an e
e ne bąd o pu
a n Ch on pod e po e e
ne p ed on a em
p nam
O w e en e enne na e mon owa a ab na dowa o ę po a a ęg em d e
e p odu e mon owan na me a owe pow e hn do pow e hn e na e
pod ą
p ewód u em a ą ub p ewód w ównaw
n aa
Na e
aw e o owa ę do pe
a e hn ne p odu u W magane e
apo nan e ę o na en am um e
on m na e e e den
a ne p odu u
o a o na en am p ed aw on m w ę A n n e
h w a ówe do
ą h
be p e eń wa
Pę n ę ą ub u od oną o onę pó p e o
ą na e n e w o n e w m en
u wa ą w ą n e e emen ów dopu
on h do u
u p e p odu en a
Za e ane e u wan e w ą n e óde w a a ma Ph p
Ma e a opa owan owe np wo o owe na e p e how wa w m e u
n edo ępn m d a d e
U
a a p odu u Ten p odu o a w onan w o e a o ma e a ów
pod e po ów ó e mogą o a poddane e
ngow ponown e w o
ane
e p odu e o na on p ed aw on m u mbo em p e e onego o owego
po emn a na m e o na a o e pod ega d e w e eu ope e 2012 19
EU Na e
a ęgną n o ma na ema o a n h p ep ów do
ą h
eg ega
b ó odpadów e e
n h e e on n h P o m o owa ę
do obow ą u ą h p ep ów n e w u a u
h u ąd eń w a e w
m
odpadam go poda wa domowego P aw d owa u
a a p odu u pomaga
apob ega nega wn m u om ego odd a wan a na odow o na u a ne d ow e
ud
UWAGA pon e p eds aw ono ws ys k e de n c e o nac eń be p ec eńs wa
pop ed one odpow edn m odn es en em c bowym
01 p odu p e na on do mon a u w ą n e wewną pom e
eń
02 p odu n e nada e ę do mon a u w a en a h w
egó no n e w o e one
e e
03 p odu nada e ę do mon a u na pow e hn a h n eogn oodpo n h
04 p odu n e nada e ę do be po edn ego mon a u na pow e hn a h
n eogn oodpo n h
05 p odu n e mo e b o on ę ma e a em e mo o a n m
06 p odu nada e ę w ą n e do mon a u u owego
07 p odu nada e ę w ą n e do mon a u ennego
08 p odu nada e ę do mon a u ennego ub u owego
09 na e
aw e a howa m n ma ną od eg o pom ęd op awą o w e en ową a
o w e an m p edm o em w a aną na o na en u
10 PX1 p odu e odpo n na d a an e ap ą e wod
11 PX3 p odu mo e o a w aw on na d a an e de
u op pada ą h
pod ma ma n m ą em 60 w g ędem o p onowe
12 PX4 P odu e odpo n na o b g Mo e o a w aw on na d a an e
wod p
a ą e dowo nego e un u 360
13 PX5 p odu e odpo n na d a an e um en a wod
14 PX7 p odu nada e ę do mon a u w g un e
15 PX8 p odu e odpo n na anu an e do w a ane g ębo o
16 P5X p odu e odpo n na d a an e p u
17 P6X p odu e p o
en
18 pę n ę e ub u od one e emen e
a be p e nego na e n e w o n e
w m en u wa ą w ą n e ę w onan h bo o em anu o a h am h
w m a a h g ubo m n mum 3 mm
19 a a o h onno
W p odu e ub ego pod e po e w o
ano u em en e
P ewód u em a ą
ó
e on mu o a pod ą on do a
u o na onego
gw a d ą
20 a a o h onno
w p odu e ub ego pod e po e a o owano podwó ną bąd
w mo n oną o a ę
21 a a o h onno
p odu ub ego pod e pó mo e b
a an w ą n e
ba d o n m be p e n m nap ę em < 50 V p ądu p em ennego < 120 V p ądu
a ego
22 o a ę p ewodu na e u uną w po ób p e aw on na o na en u
23 p ewód u em a ą mu b d u
od b ą owego p ewodu nap ę owego L
o a n eb e ego p ewodu e owego N
24 na n eod o owane od n p ewodów na e na o
o u e moodpo ne
do ą one do p odu u
25 p odu nada e ę w ą n e do be po edn ego pod ą en a do ód a a an a
26 Po ą en e X — u od on p ewód pow n en o a a ąp on p ewodem ego
amego pu
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Po ą en e Y — e w g ędów be p e eń wa u od on p ewód pow n en
o a w m en on w ą n e p e p odu en a d
bu o a ub w wa owanego
ee
a
Po ą en e Z — ewnę n g ę p ewód e op aw o w e en owe n e pod ega
w m an e W p pad u u od en a ego p ewodu op awę na e
u
owa
MAX …W na e
o owa w ą n e ód a w a a odpow edn e d a danego pu
p odu u n e p e a a ma ma ne mo w wa a h
na e
o owa w ą n e odpow edn e e e o owe ód a w a a
na e
o owa w ą n e ód a w a a CFL ub LED np E14 E27 Gu10
G 53
n e na e
o owa ód a w a a CFL an LED np E14 E27 Gu10 G 53
Na e
o owa w ą n e ód a w a a o edn 60 mm N e na e u wa
óde w a a o edn 45 mm
Na e
o owa w ą n e u e ód a w a a o w a ane edn
Zab on one
e o
an e
ad
n h a ówe
na e
o owa w ą n e odpow edn e ód a w a a w
a e we
Na e
o owa w ą n e ód a w a a wbudowan m abe p e en em ub
n o n en ow h óde w a a N e e w magane o owan e doda ow h o on
e
a be p e nego
n e na e do a go m ę oma ap u ow h an pod u n h ha ogenow h
óde w a a
P odu e w po a on w be p e n
e p odu p e an e d a a po
w m an e ód a w a a na e w m en wewnę n be p e n W p pad u
n ebe p e eń wa on a u od on ę m p ewodem
nno a pow nna o a
w onana p e w wa owanego e e
a
p odu e w po a on w emn a ub mo e w o
wa
emn a
amon owan w n a a e e
ne W ę e n o ma mo na na e pod
ad e em www ph p om p w bo e pu emn a a na e
on u owa ę
w wa owan m e e
em
p odu n e ma un
p
emn an a
p odu mo na p
emn a WYŁĄCZN E a pomo ą do ą onego egu a o a
p
emn an a N e na e go pod ą a do nn h egu a o ów p
emn an a
40 P odu w pó p a u e
an o ma o em N e p awn an o ma o mo na w m en
w ą n e na an o ma o o den
n h pa ame a h e hn n h W m e u
na e
on u owa ę w wa owan m e e
em ub pun em p eda
de a ne
41 P odu nada e ę do mon a u na n eob ob one pow e hn
42 P odu umo w a u aw en e a u w e en a na ę en a w a a Wa o
m n ma ne ma ma ne o a podane na o na en u
43 P odu nada e ę do mon a u na w o o ma ma n e 6 m
44 Ab apewn op ma ną u e no d a an a p odu na e
amon owa na
w o o w a ane na o na en u O na en e o e a ówn e ma ma n o a
m n ma n a ęg u n a
45 anda dow a e obo
u n a e o e on p e wa o w a ane na
o na en u
46 Ten p odu na e
amon owa w po
po ome Ab w d u
wo no
ód a
w a a n e na e go na h a pod ą em w ę
m n 4 opn e
47 pod a n a a na e uwa a ab n e p ew e
p ewodów e e
n h an
n e ww e
ę w nne p e od na du ą e ę w an e ub u e
48 e p odu ma o a amon owan na u e podw e an m ub abudow e
enne na p e w na e
a
abudowę o w ą an e o owane np w Ho and
49 p ewod e e
ne pom ęd
m p odu em a pow e hn ą mon a ową n e mogą
b
a e
one a n ę e an po ę ane
50 n e ó e e emen p odu u mogą n e ę nag ewa
51 p odu n e mo e b u wan p e d e w w e u pon e Y a
52 p odu e p e na on w ą n e d a o ób pow e Y o u
a
53 p odu na e
amon owa na a e w o o
ab n e da o ę do n ego ęgną
ę ą X1 do
d e X2 do
o ób do o
h
54 p odu mo na amon owa w ą n e a pomo ą na ęd
55 Uwaga n ebe p e eń wo po a en a p ądem e e
n m Ź ód o w a a
amon owane w e op aw e mo e b w m en ane w ą n e p e p odu en a
p a own a e w u ub nną w wa owaną o obę
56 ód o w a a amon owane w e op aw e mo e b w m en ane w ą n e p e
p odu en a p a own a e w u ub nną w wa owaną o obę
57 ód a w a a amon owanego w e op aw e n e mo na w m en gd a oń
ę
o e e p oa a
ód a w a a na e w m en a ą op awę
Ten p odu — podobn e a nne w ob w hod ą e w ad o e
— o a
ap o e owan w p odu owan p e e owan godn e m ęd na odow m
eu ope m no mam be p e eń wa np EC EN60598
P odu e ob ę
gwa an ą na wad ma e a owe w onaw e Gwa an a e wa na p e o e
dwó h 2 a o e na opa owan u n e podano nne n o ma
W p pad u w ąp en a
wad p odu en obow ą u e ę do h be p a nego u un ę a ub do n eodp a ne
w m an p odu u U od en a e emen ów
an h a ówn e ba e e a umu a o
w m enne ód a w a a n e ą ob ę e gwa an ą P odu o a ap o e owan
w ą ne m ąou
u domow m N e e p e na on do u
u ome nego
hand owego an p em owego Żadne
od pow a e w w n u odd a wan a
wa un ów e ema n h e en nadb e ne ab
ne o n e n e ą ob ę e
gwa an ą O e gwa an n o po na ę dn em a upu do
p odu ów na
ó e o an e o a an pa agon Gwa an a w ga a w p pad u mon a u nap aw ub
mod a p odu u n e godn e n u ą P odu en n e pono odpow ed a no
a
od pow a e w w n u n ew a wego u
a p odu u W e u o
an a
u ug e w ow h w o e e gwa an n m na e
on a owa ę e p edaw ą ub
Cen um Ob ug K en a m Ph p Dane on a owe na du ą ę pod ad e em www
ph p om Mo na ówn e
o
a be p a ne n e e on ne 00800 744 547 75
D
bu o Ph p L gh ng Po and S A u Ko a a 150 64 920 P a Po a
W g ąd o a pa ame
e hn ne p odu ów mogą u e m an e
HU B ZTONSÁG ÚTMUTATÓ B RÉSZ
A B ké könyv m nden ehe séges pa amé e és spec kác ó megha á o ásá
és kon á a a ma a a nem e kö és b onság a vona ko ó s abványoknak
meg e e ően E ő o du ha a onban hogy kö ü ük nem m ndegy k vona ko k a
megvásá o e mék e A e mékspec kus pa amé e eke és spec kác óka a
k egés ő A e ésű ké könyvben a á a
A meg e e ő é b on ágo e e e é ha ná a é mű ödé é de ében m nden
e e ben ö e e a e en ú mu a á o a é ő e meg a o a é őbb e ha ná á
é ábó
A e e é a ban a á é a á e ő m nden e e ben ége en á am a an á
A b on ágo ög é é de ében a meg e e ő pán
á a á áho m nd g
é e a embe eg égé Veg e g e embe a é ü é ú á é a a
e e eé
Ha é ége me ü néne e o du on a ép e ag h a a o
an e e ő
a embe he ag á é o ód on a e mé meg á á á ána he én A e mé e
a é én e
abá o na meg e e ően e e e e Vanna o an e ő á o me e
meg ab á hog e e omo e mé e e
á ó ag h a a o
an e e ő a embe
e e he e p a P e ű é a Eg e ü K á ág a AS NZS3000 N e é ű ped g
Au á a é Ú Zé and e e ében
A a a o a hú a meg e ő en ü önö e n e e a
e ü égű e e é e 12
V a o é a na e e ében ha anna o ano N oma é o an a án o a a a o
o á ána end e e e enő é e é dőn én mé e meg o á a
S e e é e ő e enő e a e e é e
né é N ba na L é e o á ú
éde ég e e ében á ga ö d ö d
A be ő ág ó e e e á a endő e po a an a ne ha ná on dö ö ő ha á ú
ó e e e é o dó e e e Üg e en a a hog a e e omo é e ne e ü ene
ap o a ba o adé o a
A a ámpá a úg
e e e e hog a o ho g e me e ne é he ene ho á
Amenn ben a e mé e ém e ü e e ög e e a e ü e ne meg e e ő éde m
ö de é e ag eg a ono e ü égű ö e ö ő e e ő e e ende e n e
Ta a em e ő a e mé a amenn mű a pa amé e é Te n e meg a e mé en
e ő a ono ó m é e é a b on ág u a á o A é ében a á ha ó ono a
A epede e é ö ö á á ó bo á ha adé a anu e é e a e éhe
á ó ag a
g á ó á a ó áhag o a a é e e ha ná on
A án o a Ph p má á ú ó
á ó ago ha ná a a
A omago óan ago a p műan ag a a o
a a g e me e ő á o
A e mé hu adé e e é e A e mé
á ó m nő égű an ago é a a é e
e ha ná á á a é ü ame e ú aha no ha ó é ú a e ha ná ha ó A
e mé he ap o ódó á hú o e e e u a mbó um a e en hog a e mé e
ona o a 2012 19 EU eu ópa án e Tá é o ód on a e e omo é e e on u
e mé e hu adé g ű é éne he e é e e ő A he
abá o g e embe é e é e
á on e é ne dob a a e ha ná e mé e a há a á hu adé g ű őbe A
e e ege é á e mé he e á a ma an á á a eg
ü öbö n a ö n e e e é
a embe egé ég e á a ma ha á o a
F GYELEM A a ább akban a konok a vona ko ó magya á a oka a á a
s ámh va ko ások seg ségéve a b onság u as ások e ő
01 A e mé
a be é ha ná a a o gá
02 A e mé nem a a ma a ü dő obában ö énő ha ná a a e a megado óná a
e mé e e en nem ona o
03 A e mé e e e he ő á ago an ű e é e e ü e e e
04 A e mé á ago an ű e é e e ü e e nem e e he ő e
05 A e mé nem edhe ő e hő ge e ő an agga
06 A e mé
a menn e e e e e he ő e
07 A e mé
a a a e e he ő e
08 A e mé menn e e e é a a e e he ő
09 Ta a be a onon e e m n má á o ágo a ámpa e é a meg ág o
ob e um ö ö
10 PX1 A e mé üggő ege en e ő
eppe e en éde
11 PX3 A e mé
eppenő
a üggő ege enge ő ám o 60 o
ög g e en
éde
12 PX4 A e mé bá me án bó 360 ö enő
e en éde
13 PX5 A e mé bá me án bó a a on n omá ú
ugá e en éde
14 PX7 A e mé beme é e en éde ö dbe he e he ő
15 PX8 A e mé a e e mé ég g o ama o me é e en éde
16 P5X A e mé po e en éde nem e e po e en éde em
17 P6X A e mé po men e
18 A eped ag ö ö b on ág ü ege ha adé a anu e é e é a ono mé e ű
ega ább 3 mm a ag bó
á ü ege ha ná on
19 e éde ég o á A e mé ag a a é ö de ő a a o ó a e á o A
ö d e e é e á ga ö d a
e ű a a o óho
a a o a a
20 e éde ég o á A e mé ag a a é dup a ag mege ő e
ge e é e ende e
21
a éde ég o á A e mé ag a a é
á ó ag ü önö en a a on
b on ág áp e ü éghe <50 Va <120 Vd
a a ma
22 C upa
a e a e e é e a onon á ha óa
e n
23 A ö d e e é ne ho abbna e enn e a ba na á ná L é a é nu áná N
24 A me é e hőá ó o o a nem upa o ábe ho on ha ná a
25 A e mé e
á ó ag ö e enü a e e omo há ó a ba abad ö n
26 X a a o ó A é ü e e é e a ono pu ú a e
e én
Y a a o ó A éü e eé e
á ó ag a g á ó o ga ma ó ag
a embe
e é he
a o á a o e e ü é e ége
Z a a o ó A ág ó e ü ő e b
e e é e ag ábe e nem e é he ő A
ábe é ü é e o a e e ámpa e e meg e emm en
27 MAX …W C a a e mé he meg e e ő ó a ha ná on a ma má wa
a omán on be ü
28 A e mé he
a e e o ó ha ná ha ó
29 A e mé he
a CFL
ag LED ó p E14 E27 Gu10 G 53 …
ha ná ha ó
30 A e mé he nem ha ná ha ó CFL
ag LED ó p E14 E27 Gu10 G 53
…
31 C a 60 mm á mé ő ű ó ha ná ha ó A e mé he o 45 mm á mé ő ű ó
ha ná n
32 C a a megado á mé őne meg e e ő mé e ű gömb ó ha ná on T o a no má
ó ha ná a a
33 A e mé he
a g e a ó ha ná ha ó
34 A e mé he
a beép e b on ág ag a a on n omá ú ó ha ná ha ó
Kü ön b on ág ü eg nem ü ége
35 C upa
é e ne é en ho á a ap u a é neá ha ogén ó ho
36 A e mé he b o é a o
Ha a e mé a
ó e é ö e ően nem mű öd
e é e a be ő b o é o Ha a be ő e e é e é n e é be e ü he a o
é e an e e ő a embe eg égé
37 A e mé a me é e ag eg a o hon há ó a a a a o a o nem me é e
én e ő abá o ó a abá o ha ó To ább é e e é á oga on e a www
ph p om webo da a A meg e e ő én e ő abá o ó pu á ó é de őd ön eg
an e e ő a embe ő
38 A é ü é én e e e nem abá o ha ó
39 A é ü é én e e e K ZÁRÓLAG a me é e én e ő abá o ó a á ha ó Ne
a a o a a o ább én e ő abá o óho
40 A e mé b on ág á a a ó a mű öd A ö ö á a a ó
á ó ag a ono
mű a pa amé e ű e e é e Fo du on an e e ő a embe he ag ha on ó
e mé e e á u ó e e edőhö
41 A e mé a a ma a nag gén be é e e
42 A e mé dő é én beá á a ende e
A m n má é ma má é é e a
onon a á a
43 A e mé eg e ebb 6 m maga ágban e e he ő e
44 A megb ha ó mű ödé é de ében a e mé e a onon megado maga ágban
e e e e A é é e ő ma má é m n má ha ó á o ágá
eo a ha a a
on ó
45 A é é e ő á ó ö éne no má a
a omán a meg e e a onon e ün e e
o o na
46 A e mé e
n e en e e e e n A ho abb é e a am é de ében a
óna
eg e ebb 4 o o
öge abad be á n a
47 Üg e en a a hog ú á ö ben ne é en e e omo e e é e he ag má
a adá ho a a ban ag menn e e ben
48 A e mé menn e e ag a dobo ba e e é e o e ő ö e e edn a dobo
eg edé e p Ho and ában
49 Üg e en a a hog a e e omo e e é oha ne a a od on meg é ne o u on
a e mé é a ög é e ü e ö é
50 A e mé é e e o ó odha na
51 A e mé e Y é a a g e me e nem ha ná ha á
52 A e mé e
á ó ag Y é e e e ha ná ha á
53 A e mé e a n ú á a nem e é he ő he e e e e X1 g e me e e e ében X2
e nő e e e ében
54 A e mé
a
e e é ö ben e ámma á ha ó be
55 F g e me e é Á amü é e é A ámpa e ben a á ha ó én o á
á ó ag a
g á ó e
ép e ő e ag h a a o
a e
a embe e e é he
56 A ámpa e ben a á ha ó én o á
á ó ag a g á ó e
ép e ő e ag
h aao
a e
a embe e e é he
57 A ámpa e én o á a nem e é he ő ha a én o á e é e a é e a ama égé a
e e ámpá
e
e én
A e mé e e é e g á á a é e e é e – a o o a má e mé e he ha on óan – a
nem e ö eu ópa b on ág a ona o ó ab án o na
p EC EN60598
meg e e ően ö én S a a o u hog a e mé an aga é
e e é e h bamen e A a a o ág dő é 2 é
é e ha a omago á on e é ő
dő n e a um e epe Amenn ben a e mé h bá na b on u na é é men e en
meg a u
e e
e é ü a A ö ö ü eg e e eme e é
e é he ő ó a a
a a o ág nem ona o
A e mé e e e e en á ó ag o hon ha ná a a
e e ü é e e e ü a e e ede m ag pa e ha ná á a nem megengede
A e mé e é ő ége ö ü mén e enge pa e ü e e pa é me őga da ág
ö n e e ö ö é á o odá a a a a o ág nem ona o
A ga an a dő a ama
a á á á nap á a e dőd é
a a á á á ga o ó e ede b on a e mu a á á a
é én e he ő A a a o ág é én é e
abban a e e ben ha a e mé e nem
a u a á o na meg e e ően e e é e a o á meg e e a a o á á Nem
á a un e e ő ége a e mé nem ende e é e ű ag h bá ha ná a ábó e edő
á o é A a a o ág dőn be ü
e
o gá a á gén be é e éhe o du on
a e mé o ga ma ó áho ag a Ph p üg é o gá a áho A e é he ő ége e
meg a á a a www ph p om webo da on de a ng ene en h ha ó
00800 744 547 75 ö e e on ámon a mun a á a n
e en a ende e é é e
á na
Fenn a u magun na a ogo a
e é a mű a pa amé e e meg á o a á á a
CZ
RADY JAK SPRÁVNE POUŽ VAT SV T DLA CÁST B
Ta o P učka B obsahu e de n ce všech po enc á ně p a ných pa ame ů a
echn ckých úda ů s konam ak ak o uk áda me ná odn no my a be pečnos n
s anda dy Avšak všechny se nemuse v ahova na vý obek k e ý s e akoup
pod ve e se p os m na kony v da š P učce A V n sou uvedeny pa ame y a
echn cké úda e p a né konk é ně p o en o vý obek
P o a ěn p á né a be pe né n a a e pou a un e ob u d pe ě
dod u e o po n a u ho e e e p o budou pou
P ed p o áděn m n a a e úd b nebo op a
d
pně e napá en
P ed mon á
d ne p e on a u e p o e oná a ob a o ě en e ám
pomů e e p á n m upe něn m ob u Ve mě e ú ahu hmo no
ob u a p
ma e á u e e ého e oben po h p o upe něn
V p padě po h bno
e po aď e
a o an m
en o an m e e
á em
Za ě e ab b
obe
d n a o án pod e p u n h p edp ů Ně e é p edp
u ádě e e e
é ob mu n a o a pou e en o an e e
á nap ad
á P p a ná p o Ve ou B án AS NZS3000 N p o AUSTRÁL NOVÝ ZÉLAND
V d pe ně u áhně e oub
oe
á ě upe něn n onapě o h od ů 12
V
p padě po eb Dů a ně e dopo u u e oub
o e p a de ně on o o a a
do aho a
P ed n a a
p oh édně e p u né ba
abe á e mod á N hnědá L a e
p omna o h ana d
u o e ená u emněn
K úd bě n n ho o ě en pou e e u hou p a ho u Nepou e e ab a n á
an o pou ěd a N d nepou e e apa n na ádné e e
é ou á
Ná ěnná
d a namon u e m mo do ah dě
Po ud e obe namon o án na o o po h mu b en o po h p po en
o h annému u emňo a mu od nebo od n a a e o h an p opo en m
V d e mě e ú ahu e hn e hn é úda e ob u O ě e
on u edené na
den a n m
u ob u a on ob a ené á A ě h o be pe no n h po nů
Pa
nebo o b p ůh edn
d
měň e a pou e e pou e d
h á ené
ob em
Dopo u u e e pou a á o
na
Ph p
Oba o é ma e á nap ad p a o é á
apod u ho á e e m mo do ah dě
L da e ob u Ten o obe e na en a oben ma e á ů a ou á
ne
a
e é e mo né e
o a a opě o ně pou Po ud e obe o na en
mbo em p e nu ého on e ne u namená o e obe pod éhá e op é
mě n 2012 19 EU Z ě e n o ma e o m n m
ému
da e odpadů děn
a bě u e e
h a e e on
h ob ů Po upu e pod e m n h p edp ů a
neod áde e a o é a é ob do bě ného omuná n ho odpadu Sp á ná
da e
ob u pomů e ome nep n é ú n na o n p o ed a d é d a
POZOR N e na e ne e všechny pop sy s č se ným odka y na p s ušné kony na
p edn s aně ěch o be pečnos n ch pokynů
01 V obe m b n a o án pou e n e é u
02 V obe nen hodn p o n a a
oupe ná h p ede m u edené óně
03 V obe e hodn p o mon á na no má ně ho a é po h
04 V obe nen hodn p o p mou mon á na no má ně ho a é po h
05 V obe nen hodn p o a
e mo o a n m ma e á em
06 V obe e hodn pou e p o mon á na op
07 V obe e hodn pou e p o mon á na eď
08 V obe e hodn p o mon á na eď nebo na op
09 V d e mě e ú ahu m n má n dá eno
e ou udá á ona me
d em a
o ě en m ob e em
10 PX1 V obe e h áněn p ed apa
odou
11 PX3 V obe m b
a en de o m ap ám ap ám dopada m ma má ně
pod úh em 60 e
éo e
12 PX4 V obe e odo n p o po
án m b
a en
a
odě p há e
bo o ného mě u 360
13 PX5 V obe e h áněn p ed
a m p oudem od
14 PX7 V obe e n a o a na em
15 PX8 V obe e h áněn p ed pono en m do u edené h oub
16 P5X V obe e h áněn p o p a hu
17 P6X V obe e u ě něn p o n nu p a hu
18 P a é nebo o b é be pe no n
o hned měň e a pou e pou e bo o em é
o e n h o mě ů o m n má n ou e 3 mm
19 T da o h an V obe nebo ou á
ou p po en u emněn U emňo a od
u o e en mu b p po en e o e o na ené
20 T da o h an
V obe nebo ou á
ou dodá án e d o enou nebo e enou
oa
21 T da o h an
V obe nebo ou á
ou hodné pou e p o á ě n é
napá e napě <50 V
<120 V e no m
22 Od
e od a a u a u e ona
23 U emňo a od mu b
d de ne hněd od pod napě m L a mod
neu á n od N
24 Na od é á
od e e nu no pou dodané ep u do né pou d o
25 V obe e hodn pou e p o p mé apo en do e e
é ě
26 P po en X V p padě po o en od e e nu né po o en od nah ad od em
e ného pu
P po en Y V p padě po o en od e m po o en od
měn pou e ob e
d bu o nebo odbo n ab e p ede o
o m ua m
P po en Z E e n e b n abe nebo ňů u oho o
d a ne e měn e
po o en abe mu b
do
do áno
27 MAX …W Pou e e pou e á o
hodné p o en o obe Pou e e á o
nep e ahu u eden
on e wa e h
28 V obe e hodn pou e p o e e o o é á o
29 V obe e hodn pou e p o á o
CFL nebo LED nap E14 E27 Gu10 G 53
…
30 V obe nen hodn p o á o
CFL an LED nap E14 E27 Gu10 G 53 …
31 e mo né pou pou e á o u o p ůmě u 60 mm Žá o a o p ůmě u 45 mm e
om o ob u pou a ne m
32 Pou e e pou e u a ou á o u o u edeném p ůmě u N d nepou e e
anda dn á o u
33 Ten o obe e hodn pou e p o á o
e au
34 V obe e hodn pou e p o á o
e a ěnou be pe no n po
ou nebo p o
n o a é áo
Z á n be pe no n
o nen eba
35 Kap o h a neá n h ha ogeno h á o e e ne m e do a ho ma u ama
36 V obe e opa en po
ou Po ud obe po měně á o
ne ungu e e nu né
měn n n po
u Mů e p om do e on a u n n abe á mu u o
měnu p o é
a o an e e
á
37 V obe e m a e n pomo p o eného m a e nebo m a e e e p po en
ee on aa
domě nen ou á dodá
Re e en n úda e na e ne e na
webo é án e www ph p om
S bě em hodného pu m a e ám po ad a o an e e
á
38
obe ne e um
39
obe e um POUZE pomo dodaného m a e Da
m a nep po u e
40 V obe p a u e be pe no n m an o má o em Ro b
an o má o nah aď e
pou e an o má o em e e n m e hn
m úda Po aď e e
a o an m
ee
á em nebo ob hodě
41 V obe do ná o n h podm ne
42 V obe mo no na a en a u a ě a M n mum a ma mum e u edeno na
oně
43 V obe e namon o a do ma má n
6m
44 Ch e e do áhnou po eh ého p o o u e nu né namon o a
obe do
u edené na oně ona udá á a é ma má n a m n má n do ah de e o u
45 S anda dn a n o ah poh edu de e o u po
á o ah upňů u eden na
oně
46 Ten o obe mu b namon o án odo o ně Ch e e a
de
o no
nemě b úhe á o
p e aho a 4 upně
47 U ě e e e p mon á ne á e
ee
é eden nebo p e á
e d nebo
opě
48 Po ud e obe mon u e do opn nebo ná ěnné h án
e nu né ab
ne p e a
em nap
N o em u
49 E e
é eden ne m n d b
nu o nebo ou eno me
ob em a
mon á n m po hem
50 Čá oho o ob u e mohou ah á
51 Ten o obe nen hodn p o dě m ad Y e
52
obe e hodn pou e p o o ob a Y e
53 Namon u e obe m mo do ah u ou X1 p o dě X2 p o do pě é
54 V obe e na a pou e ná o em během n a a e
55 Va o án Nebe pe ú a u e e
m p oudem Zd o ě a om o
d e mů e
b
měněn pou e ob em p a o n em e u nebo obdobně a o anou
o obou
56 d o ě a om o
d e mů e b
měněn pou e ob em p a o n em e u
nebo obdobně a o anou o obou
57 d o ě a om o
d e ne e měn na on
o no
d o e ě a e eba
měn e é
do
V obe a a é e hn o a n
ob
o e e e na en
oben a e o án
ou adu me ná odn m a e op m be pe no n m anda d
nap EC EN60598
Za u u eme e obe ne a u e ad ma e á u a
d en ého p a o án Ta o á u a p a d a 2 o po ud nen na oba u u edeno
na V p padě e e obe u á e a o adn a d me eho be p a nou op a u nebo
měnu Ro b é o ba e e a měnné á o
ne ou
podm n am á u
V obe e pe á ně na en a
nu pou e p o domá pou
n o p o ome n
ob hodn an p ům o é pou
Žádná po o en
ob u n á dů ed u
e émn h podm ne pob e n ob a p ům o é p o ed a m ne ou
a
á u ou Zá u n hů a a ná bě e da em ná upu Zá u a e p a ná pou e p p ed o en
o g ná n ú en Zá u a po b á p a no po ud obe neb na n a o án op a en
nebo up a en pod e po nů Nep eb áme ádnou odpo ědno a po o en pů obená
nesprávným použitím nebo nesprávnou aplikací výrobku. Chcete-li získat služby v rámci
záruční lhůty, obraťte se na prodejce nebo na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips. Kontaktní údaje naleznete na webových stránkách www.philips.com nebo můžete
zavolat na bezplatné telefonní číslo 00800 744 547 75.
Změny designu a technických údajů vyhrazeny.
SK
RADÍ AKO SPRÁVNE POUŽÍVAT’ SVIETIDLÁ - ČASŤ B
Táto príručka B obsahuje definície všetkých potenciálne relevantných
parametrov a technických špecifikácii s ikonami podľa medzinárodných noriem a
bezpečnostných štandardov. Nie všetky však musia byť relevantné pre produkt,
ktorý ste si zakúpili – ikony, ktoré sa vzťahujú konkrétne na tento produkt, nájdete
v Príručke A.
• Aby ste zaručili správnu a bezpečnú inštaláciu, používanie a fungovanie výrobku, vždy
dôkladne dodržiavajte tieto pokyny a uschovajte si ich na budúce použitie.
• Pred inštaláciou, údržbou alebo opravou vždy vypnite napájanie zariadenia.
• Pri výbere správneho spôsobu upevnenia na bezpečnú montáž produktu sa vždy vopred
poraďte s odborníkom. Zohľadnite hmotnosť produktu a materiál povrchu určeného na
montáž.
• V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného alebo licencovaného elektrikára
alebo svojho predajcu. Uistite sa, že produkt je nainštalovaný podľa príslušných
predpisov. Niektoré smernice nariaďujú inštaláciu elektrických zariadení výlučne
licencovaných elektrikárom (napr. smernica Part P pre Spojené kráľovstvo alebo smernice
AS/NZS3000 IN pre AUSTRÁLIU/NOVÝ ZÉLAND).
• Pripájacie skrutky vždy pevne dotiahnite, hlavne pri nástavcoch pre rozvody nízkeho
napätia (12 V) (ak sa používa). Dôrazne odporúčame pravidelnú kontrolu a opätovné
dotiahnutie pripájacích skrutiek.
• Pri inštalácii dodržujte správnu farbu vodičov: modrý (N) a hnedý (L) a pri triede ochrany
I žltý/zelený (uzemňovací).
• Interiérové svietidlá utierajte suchou látkovou prachovkou, nepoužívajte drsné
prostriedky ani rozpúšťadlá. Dbajte na to, aby elektrické časti výrobku neprišli do kontaktu
s tekutinami.
• Nástenné svietidlá upevnite mimo dosahu detí.
• Ak montujete produkt na kovový povrch, tento povrch musí byť spojený s ochranným
uzemňujúcim vodičom alebo vodičom na vyrovnávanie potenciálu elektroinštalácie.
• Vždy zohľadnite všetky technické špecifikácie produktu. Skontrolujte uvedené ikony na
identifikačnom štítku produktu a ikony v časti A týchto bezpečnostných pokynov.
• Prasknutý alebo poškodený priesvitný kryt ihneď vymeňte a používajte iba diely
schválené výrobcom.
• Odporúčame používať výlučne žiarovky značky Philips.
• Baliaci materiál (napr. plastové obaly...) uchovávajte mimo dosahu detí.
• Likvidácia produktu. Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných
materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť. Ak je na produkte
vyznačený symbol prečiarknutého koša na kolieskach, znamená to, že sa na tento
produkt vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Informujte sa o
miestnom systéme likvidácie, separovania a zberu elektrických a elektronických
produktov. Dodržiavajte miestne pravidlá a nelikvidujte opotrebovaný produkt spolu s
bežným domovým odpadom. Správna likvidácia produktu pomáha zabrániť potenciálne
negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
POZOR: Nižšie sú v danom poradí uvedené všetky vysvetlivky jednotlivých ikon
zoradených podľa čísel pred týmito bezpečnostnými pokynmi:
01- Produkt sa smie inštalovať iba v interiéri.
02- Produkt nie je vhodný na inštaláciu v kúpeľni, hlavne nie v špecifikovanej zóne.
03- Produkt môže byť inštalovaný na bežne horľavý povrch.
04- Produkt nemôže byť inštalovaný priamo na bežne horľavý povrch.
05- Produkt nemôže byť zakrytý izolačným materiálom.
06- Produkt je vhodný iba na montáž na strop.
07- Produkt je vhodný iba na montáž na stenu.
08- Produkt je vhodný na montáž na stenu alebo na strop.
09- Vždy zohľadnite minimálnu vzdialenosť medzi svietidlom a osvetľovaným objektom
vyznačenú na ikone.
10- IPX1: Produkt je chránený proti kvapkajúcej vode.
11- IPX3: Produkt môže byť vystavený dažďu (kvapky vody dopadajú pod uhlom max. 60°
k vertikálnej osi).
12- IPX4: Produkt je chránený pred ošpliechaním vodou: môže byť ošpliechaný vodou z
každého smeru (360°).
13- IPX5: Produkt je chránený proti prúdu vody.
14- IPX7: Produkt môže byť inštalovaný do zeme.
15- IPX8: Produkt je chránený pri ponorení do vyznačenej hĺbky.
16- IP5X: Produkt je chránený proti prachu.
17- IP6X: Produkt je prachotesný.
18- Prasknuté alebo rozbité bezpečnostné sklá ihneď vymeňte a používajte iba
borokremičité diely rovnakých rozmerov s minimálnou hrúbkou 3 mm.
19- Trieda ochrany I: produkt alebo komponent má uzemňujúcu svorku. Uzemňujúci vodič
(žltý/zelený) musí byť pripojený na svorku označenú .
20- Trieda ochrany II: produkt alebo komponent sa dodáva s dvojitou alebo spevnenou
izoláciou.
21- Trieda ochrany III: produkt alebo komponent je možné používať iba pri zdroji
napájania s nízkym napätím (< 50 V striedavý prúd; < 120 V jednosmerný prúd).
22- Odstráňte izoláciu z vodiča podľa znázornenia na ikone.
23- Uzemňujúci vodič musí byť vždy dlhší ako hnedý vodič (L) pod napätím a modrý
nulový (N) vodič.
24- Odizolované vodiče musia byť obalené dodanými návlekmi s vysokou tepelnou
odolnosťou.
25- Produkt je možné pripojiť iba priamo na elektrický zdroj napájania.
26- X-pripojenie: v prípade poškodenia musí byť vodič nahradený rovnakým typom
vodiča.
Y-pripojenie: v prípade poškodenia musí byť vodič nahradený výhradne výrobcom,
distribútorom alebo iným odborníkom, aby sa predišlo riziku.
Z-pripojenie: vonkajší flexibilný kábel alebo šnúru svietidla nie je možné nahradiť. Ak
je kábel poškodený, svietidlo zlikvidujte.
27- MAX. … W: používajte iba žiarovky vhodné pre tento produkt a dodržujte uvedený
maximálny výkon vo wattoch.
28- Produkt je vhodný iba pre reflektorové žiarovky.
29- Produkt je vhodný iba pre žiarivky CFL-i alebo žiarovky LED (napr. E14, E27, Gu10,
Gx53…)
30- Produkt nie je vhodný pre žiarivky CFL-i ani žiarovky LED (napr. E14, E27, Gu10,
Gx53…)
31- Používajte iba žiarovky s priemerom 60 mm. Pre tento produkt sa nesmú používať
žiarovky s priemerom 45 mm.
32- Používajte iba guľaté žiarovky s rozmermi, ktoré spĺňajú uvedený priemer. Nikdy
nepoužívajte klasické žiarovky.
33- S týmto produktom sa môžu používať iba žiarovky v tvare sviečky.
34- S produktom sa môžu používať iba žiarovky so zabudovanou poistkou alebo
nízkotlakové žiarovky. Prídavné bezpečnostné sklo nie je potrebné.
35- Kapsulových a lineárnych halogénových žiaroviek sa nedotýkajte holými rukami.
36- Produkt je vybavený poistkou. Ak produkt po výmene žiarovky nefunguje, je potrebné
vymeniť vnútornú poistku. Ak môže dôjsť ku kontaktu s vnútornou kabelážou, výmenu
musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
37- Produkt má možnosť stmievania a je vybavený stmievačom alebo (nedodaným)
stmievačom pripojeným k domácim elektrickým rozvodom. Viac informácií nájdete
na stránke „www.philips.com“. Pri výbere vhodného typu stmievača sa poraďte s
kvalifikovaným elektrikárom.
38- Produkt nemá možnosť stmievania.
39- Produkt má možnosť stmievania LEN s dodaným stmievačom. Ďalší stmievač
nepripájajte.
40- Produkt funguje s bezpečnostným transformátorom. Pri poruche transformátor
vymeňte iba za transformátor s rovnakými technickými špecifikáciami. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom alebo predajcom.
41- Produkt vhodný na nešetrné použitie.
42- Produkt je vybavený možnosťami nastavenia času a intenzity svetla. Ikona uvádza
minimálnu a maximálnu hodnotu.
43- Produkt je možné upevniť do výšky max. 6 m.
44- Aby ste zaručili spoľahlivú prevádzku, upevnite produkt do výšky uvedenej na ikone.
Maximálna a minimálna výška umiestnenia detektora je tiež uvedená.
45- Štandardný aktívny rozsah pokrytia detektorom uvádzajú stupne na ikone.
46- Produkt upevnite do vodorovnej polohy. Na dosiahnutie dlhšej životnosti nesmie byť
žiarovka v uhle väčšom ako 4 stupne.
47- Počas inštalácie nevŕtajte cez elektrické vodiče ani žiadne iné prekážky v stene alebo
strope!
48- Ak montujete produkt na stropnú skrinku alebo nástennú skrinku, je nevyhnutné
najskôr zakryť túto skrinku vekom (napr. Holandsko).
49- Elektrické vodiče sa nikdy nesmú zacviknúť ani skrútiť medzi produkt a montážny
povrch!
50- Časti tohto produktu sa môžu zohriať.
51- Tento produkt nie je vhodný pre deti mladšie ako Y rokov.
52- Produkt je vhodný len pre osoby staršie ako Y rokov.
53- Produkt upevnite mimo dosahu (X1: detí, X2: dospelých).
54- Počas inštalácie je produkt možné nastaviť iba pomocou nástroja.
55- Pozor: Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Zdroj svetla v tomto svietidle
môže vymieňať len výrobca, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná
kvalifikovaná osoba.
56- Zdroj svetla v tomto svietidle môže vymieňať len výrobca, poskytovateľ servisných
služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba.
57- Zdroj svetla v tomto svietidle sa nedá vymeniť; ak zdroj svetla dosiahne koniec svojej
životnosti, je potrebné vymeniť celé svietidlo.
Tento produkt – ako aj ostatné produkty z nášho sortimentu – bol navrhnutý, vyrobený
a testovaný v súlade s medzinárodnými/európskymi bezpečnostnými predpismi (napr.
IEC/EN 60598;
). Zaručujeme, že produkt neobsahuje žiadne materiálové ani
konštrukčné chyby. Záruka platí dva (2) roky (ak na obale nie je uvedené inak). V prípade
preukázania, že produkt je chybný, zariadime bezplatnú opravu alebo náhradu. Na rozbité
sklo, batérie a vymeniteľné žiarovky sa nevzťahujú pravidlá záruky. Produkt je špeciálne
navrhnutý a vyhotovený výhradne na domáce použitie a nie na komerčné, obchodné ani
priemyselné využitie. Záruky sa nevzťahujú na žiadne poškodenie produktu v extrémnych
podmienkach (pobrežné oblasti, priemyselné zóny, poľnohospodárske prostredie). Záruka
začína plynúť dňom zakúpenia produktu a je platná iba pri preukázaní originálneho
dokladu o kúpe. Záruka sa nevzťahuje na produkty, ktoré neboli nainštalované, opravené
alebo upravené podľa pokynov. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
nesprávnym používaním alebo inštaláciou produktu. Počas záručného obdobia požiadajte
o pomoc svojho predajcu alebo Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips.
Kontaktné údaje nájdete na stránke: „www.philips.com“ alebo zavolajte na bezplatné číslo
00800 744 547 75.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu a technických špecifikácií.
HR
DIO B - SIGURNOSNE UPUTE
Priručnik B sadrži definicije svih potencijalno primjenjivih parametara i
specifikacija s ikonama, u skladu s međunarodnim normama i sigurnosnim
standardima. Međutim, možda se ne odnose sve na proizvod koji ste kupili –
obratite pažnju i na ikone u dodatnom priručniku A koje se odnose specifično na
vaš proizvod.
• Kako biste osigurali pravilnu i sigurnu montažu, upotrebu i rad proizvoda, obavezno
pažljivo slijedite ove upute i spremite ih za buduće potrebe.
• Prije montaže, održavanja ili servisiranja obavezno isključite napajanje.
• Prilikom odabira odgovarajuće spone za sigurnu montažu proizvoda obavezno se
unaprijed posavjetujte sa stručnjakom. Uzmite u obzir težinu proizvoda i materijal
površine za montažu.
• Ako niste sigurni, zatražite savjet od kvalificiranog/licenciranog električara ili se obratite
prodavaču. Proizvod obavezno montirajte u skladu s odgovarajućim propisima. Postoje
propisi koji nalažu kako električne proizvode smiju montirati isključivo licencirani
tehničari (npr. Part P za UK, AS/NZS3000 IN za AUSTRALIJU / NOVI ZELAND).
• Obavezno čvrsto zategnite vijke na priključku, posebice nastavke niskonaponskog
ožičenja (12 V, ako je primjenjivo). Preporučujemo da vijke na priključku redovito
provjeravate i prema potrebi zategnete.
• Prilikom montaže pratite odgovarajuću boju žica: plava (N), smeđa (L) i, u slučaju
zaštitne klase I, žuta/zelena (uzemljenje).
• Unutrašnjost rasvjetnog tijela održavajte suhom krpom; nemojte koristiti abrazivna
sredstva ili otapala. Pazite da tekućina ne dospije na električne dijelove.
• Zidna svjetla montirajte izvan dohvata djece.
• Ako proizvod montirate na metalnu površinu, ta površina mora biti uzemljena ili
povezana s ekvipotencijalnim provodnikom prilikom montaže.
• Obavezno razmotrite sve tehničke specifikacije proizvoda. Provjerite naznačene ikone
na identifikacijskoj oznaci proizvoda i ikone prikazane u odjeljku A ovih sigurnosnih
uputa.
• Odmah zamijenite napukao ili slomljeni prozirni poklopac i koristite isključivo dijelove
koje je odobrio proizvođač.
• Preporučujemo upotrebu žarulja tvrtke Philips.
• Ambalažne materijale (primjerice, najlonske vrećice) držite izvan dohvata djece.
• Odlaganje proizvoda na kraju radnog vijeka. Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih
materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje. Kada se na
proizvodu nalazi simbol prekriženog spremnika za sakupljanje otpada, to znači da se
na njega odnosi europska direktiva 2012/19/EU. Upoznajte se s lokalnim sustavima
za odlaganje, razdvajanje i prikupljanje otpadnih električnih i elektroničkih proizvoda.
Poštujte lokalne propise i stare proizvode nemojte odlagati s uobičajenim kućanskim
otpadom. Odgovarajućim odlaganjem proizvoda spriječit će se moguće negativne
posljedice po okoliš i ljudsko zdravlje.
PAŽNJA: U nastavku možete pronaći sva objašnjenja s numeričkim referencama na
odgovarajuće ikone ispred sljedećih sigurnosnih uputa:
01- Proizvod montirajte isključivo u zatvorenim prostorima.
02- Proizvod nemojte montirati u kupaonicama, pogotovo ne u istaknutoj zoni.
03- Proizvod možete montirati na površine s normalnim svojstvima zapaljivosti.
04- Proizvod nemojte montirati izravno na površine s normalnim svojstvima zapaljivosti.
05- Proizvod nemojte prekrivati toplinskim izolatorima.
06- Proizvod je namijenjen za montažu na strop.
07- Proizvod je namijenjen za montažu na zid.
08- Proizvod možete montirati na zid ili na strop.
09- Obavezno pazite na najmanju udaljenost između svjetiljke i predmeta kojega
osvjetljava (naznačena na ikoni).
10- IPX1: Proizvod ima zaštitu od vode koja kapa.
11- IPX3: Proizvod može biti izložen kapljicama kiše (kapljice koje padaju pod kutom od
najviše 60 ° u odnosu na vertikalnu os).
12- IPX4: Proizvod je otporan na prskanje: može biti izložen prskanju vode iz svih kutova
(360 °).
13- IPX5: Proizvod ima zaštitu od vodenih mlazova.
14- IPX7: Proizvod možete montirati na tlo.
15- IPX8: Proizvod ima zaštitu od uranjanja do naznačene dubine.
16- IP5X: Proizvod ima zaštitu od prašine.
17- IP6X: Proizvod je otporan na prodiranje prašine.
18- Odmah zamijenite napuklo ili slomljeno zaštitno staklo i obavezno koristite
borosilikatne dijelove identičnih dimenzija, debljine najmanje 3 mm.
19- Klasa zaštite I: proizvod ili komponenta imaju priključak za uzemljenje. Kabel za
uzemljenje (žuti/zeleni) morate priključiti u priključak označenom zvjezdicom .
20- Klasa zaštite II: proizvod ili komponenta imaju dvostruku ili ojačanu izolaciju.
21- Klasa zaštite III: proizvod ili komponentu priključite isključivo na napajanje izuzetno
niskog napona (< 50 V AC; < 120 V DC).
22- Ogolite žicu kao što to naznačuje ikona.
23- Kabel za uzemljenje mora biti duži od smeđe žice s fazom (L) i plave žice s nulom
(N).
24- Neogoljene dijelove žice obavezno provucite kroz priloženi ovoj otporan na toplinu.
25- Proizvod je namijenjen isključivo za izravno spajanje na strujno napajanje.
26- X-veza: U slučaju oštećenja žice, zamijenite je istovrsnom žicom.
Y-veza: U slučaju oštećenja žice, kako bi se izbjegle opasnosti, smije je zamijeniti
samo proizvođač, distributer ili stručnjak.
Z-veza: Vanjski fleksibilni kabel ovog rasvjetnog tijela ne može se zamijeniti. U
slučaju oštećenja kabela, rasvjetno tijelo više se ne može koristiti.
27- MAX. …W: koristite isključivo one žarulje koje su pogodne za upotrebu s ovim
proizvodom i u granicama specificirane najveće snage.
28- U proizvodu možete koristiti samo reflektorske žarulje.
29- U proizvodu možete koristiti samo CFL-i ili LED žarulje (npr. E14, E27, Gu10, Gx53
…)
30- U proizvodu ne možete koristiti CFL-i ili LED žarulje (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
31- Možete koristiti isključivo žarulje promjera 60 mm. U proizvodu ne možete koristiti
žarulje promjera 45.
32- Žarulju u obliku kugle koristite jedino ako dimenzijama odgovara naznačenom
promjeru. Nikako nemojte koristiti standardnu klasičnu žarulju.
33- U proizvodu možete koristiti samo žarulje oblika svijeće.
34- U proizvodu možete koristiti samo žarulje s ugrađenim sigurnosnim mehanizmom ili
niskotlačne žarulje. Nije potrebno koristiti dodatno sigurnosno staklo.
35- Kapsule i linearne halogene žarulje ne smijete dodirivati golim rukama.
36- Proizvod je opremljen osiguračem. Ako proizvod nakon zamjene baterije ne radi,
potrebno je zamijeniti interni osigurač. Ako postoji kontakt s internim ožičenjem, to
mora napraviti kvalificirani električar.
37- Proizvod ima i mogućnost prigušivanja putem priloženog prigušivača ili putem
(nije u kompletu) prigušivača koji možete spojiti na električnu instalaciju kod kuće.
Reference potražite na web-mjestu www.philips.com. Prilikom odabira odgovarajućeg
prigušivača, savjet zatražite od kvalificiranog električara.
38 – Proizvod nema mogućnost prigušivanja.
39 – Proizvod ima i mogućnost prigušivanja ISKLJUČIVO putem priloženog prigušivača.
Nemojte priključivati dodatne prigušivače.
40- Proizvod radi u kombinaciji sa sigurnosnim pretvaračem. Prilikom zamjene
neispravnog pretvarača obavezno koristite pretvarač identičnih tehničkih specifikacija.
Zatražite savjet od kvalificiranog električara ili se obratite prodavaču.
41- Proizvod za zahtjevna okruženja.
42- Proizvod s opcijama za postavljanje vremena i svjetla. Ikona označava najmanje i
najveće vrijednosti.
43- Proizvod možete montirati na visinu do najviše 6 m.
44- Kako biste osigurali pouzdan rad, proizvod montirajte na visinu koja je naznačena na
ikoni. Naznačeni su i najveći i najmanji doseg detektora.
45- Standardan aktivni doseg vidljivosti detektora pokriva stupnjeve koji su naznačeni
na ikoni.
46- Proizvod montirajte vodoravno. Kako biste joj osigurali dulji radni vijek, žarulju ne
postavljajte pod kutom većim od 4 stupnja.
47- Pazite da prilikom montaže ne bušite kroz električne kabele ili neke druge prepreke
u zidu ili stropu!
48- Ako proizvod montirate na kutiju na stropu ili zidu, obavezno najprije stavite poklopac
na kutiju (npr. Nizozemska).
49- Električni kabeli nikada se ne smiju prikliještiti ili saviti između proizvoda i površine
za montažu!
50- Dijelovi proizvoda mogli bi se jako zagrijati tijekom rada.
51- Proizvod nije prikladan za djecu ispod Y godina.
52- Proizvod je namijenjen isključivo osobama starijima od Y godina.
53- Proizvod montirajte izvan dosega (X1: za djecu, X2: za odrasle).
54- Proizvod možete montirati isključivo pomoću alata.
55- Oprez: Opasnost od strujnog udara! Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu
smije zamijeniti isključivo proizvođač, serviser proizvođača ili osoba sa sličnim
kvalifikacijama.
56- Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu smije zamijeniti isključivo proizvođač, serviser
proizvođača ili osoba sa sličnim kvalifikacijama.
57- Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu nije moguće zamijeniti; kada izvor svjetla
dosegne kraj vijeka trajanja, trebate zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo.
Proizvod – kao i svi ostali proizvodi iz kolekcije – dizajniran je, proizvede i ispitan u
skladu s međunarodnim/europskim sigurnosnim standardima (npr. IEC/EN60598;
). Jamčimo kako proizvod nema nedostataka u materijalu i izradi. Ovo jamstvo vrijedi
dvije (2) godine (osim ako na pakiranju ne piše suprotno). Ako se proizvod pokaže
neispravnim, organizirat ćemo njegov besplatan popravak ili zamjenu. Slomljeno staklo,
baterije i izmjenjive žarulje nisu pokriveni jamstvom. Proizvod je dizajniran i izrađen
za upotrebu u kućanstvu, a ne za trgovanje, komercijalnu ili industrijsku upotrebu.
Oštećenja na proizvodu uzrokovana upotrebom u ekstremnim uvjetima (obalna područja,
industrijska okruženja, farme) nisu pokrivena jamstvom. Jamstveno razdoblje započinje
od datuma kupnje i vrijedi samo u slučaju prilaganja originalnog računa. Jamstvo nećemo
uvažiti ako ste proizvod montirali, servisirali ili modificirali na način protivan uputama. Ne
preuzimamo odgovornost za štetu prouzročenu pogrešnom uporabom ili nepravilnom
primjenom proizvoda. Kako biste ostvarili pravo na servis unutar jamstvenog razdoblja,
obratite se svom distributeru ili u centar za potrošače tvrtke Philips. Podatke za kontakt
možete pronaći na web-mjestu www.philips.com ili pak možete nazvati besplatni broj,
00800 744 547 75.
Pridržavamo prava na izmjene dizajna i tehničkih specifikacija.
RU
Часть В - инструкция безопасности.
В руководстве B приведены описания значков и всех применимых
параметров и характеристик, соответствующих международным
нормам и стандартам безопасности. Однако не все они могут быть
применимы к вашему изделию. Для получения информации о значках,
используемых для вашего изделия, ознакомьтесь с руководством A.
• В целях обеспечения правильной и безопасной установки, эксплуатации
и работы устройства тщательно следуйте приведенным инструкциям и
сохраните их для дальнейшего использования.
• Перед проведением установки, сервисного обслуживания или ремонта
всегда отключайте питание устройства.
• Прежде чем купить крепление для монтажа устройства, обратитесь
за помощью к специалисту. Учитывайте вес продукта и материал
поверхности, на которой будет размещено устройство.
• При возникновении вопросов проконсультируйтесь с грамотным или
лицензированным электриком или обратитесь в розничную торговую
сеть. В соответствии с некоторыми законами установка изделия
должна производиться только лицензированным электриком (например,
часть P для Великобритании, AS/NZS3000 IN для АВСТРАЛИИ/НОВОЙ
ЗЕЛАНДИИ).
• Всегда надежно затягивайте соединительные винты, особенно
крепления низковольтной проводки (12 В) (если применимо).
Настоятельно рекомендуется регулярно проверять и подтягивать
соединительные винты.
• Перед установкой обратите внимание на цветовую маркировку
проводов: синий (N), коричневый (L), при защите класса I желтый/зеленый
(заземление).
• Светильники для внутреннего освещения протирайте сухой тряпкой,
не используйте абразивные вещества и растворители. Не допускайте
попадания жидкости на электрические детали.
• Монтаж настенных светильников должен проводиться вне
досягаемости детей.
• Если изделие установлено на металлической поверхности, данная
поверхность должна быть подключена к заземляющему проводнику или
проводнику выравнивания потенциала.
• Всегда принимайте во внимание характеристики устройства.
Ознакомьтесь со значением значков на бирке изделия в части A
инструкций по безопасности.
• При появлении трещин и других повреждений прозрачной крышки
замените ее, используйте только одобренные производителем
запчасти.
• Рекомендуется использовать только лампы Philips.
• Упаковочные материалы (такие как пластиковые пакеты) храните в
недоступном для детей месте.
• Утилизация изделия. Данное изделие сконструировано и изготовлено
из высококачественных материалов и компонентов, которые подлежат
переработке и вторичному использованию. Если изделие маркировано
значком с изображением перечеркнутого мусорного бака, это означает,
что изделие соответствует требованиям директивы 2012/19/EU.
Узнайте о правилах местного законодательства по утилизации,
сортировке и вывозу электротехнических и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местным законодательством и не
выбрасывайте отслужившие изделия вместе с бытовым мусором.
Правильная утилизация отслужившего оборудования поможет
предотвратить возможное вредное воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
ВНИМАНИЕ! Ниже под соответствующими номерами приведено
описание значков
в тексте инструкций по безопасности:
01- изделие подходит только для использования в помещении.
02- изделие не может устанавливаться в ванных комнатах, тем более в
непредназначенных для монтажа зонах.
03- изделие подходит для установки на возгораемых поверхностях.
04- изделие не подходит для установки на возгораемых поверхностях.
05- изделие нельзя накрывать теплоизоляционным материалом.
06- изделие подходит только для потолочного крепления.
07- изделие подходит только для настенного крепления.
08- изделие подходит для потолочного и настенного крепления.
09- всегда соблюдайте минимальное расстояние от лампы до
освещаемого объекта, указанное на значке.
10- IPX1: изделие защищено от капель воды.
11- IPX3: изделие может подвергаться воздействию дождя (под углом
максимум 60° по отношению к вертикальной оси).
12- IPX4: изделие защищено от брызг: допускается попадание воды под
любым углом (360°).
13- IPX5: изделия защищено от струй воды.
14- IPX7: изделие можно устанавливать в грунт.
15- IPX8: изделие защищено от повреждений при погружении на
указанную глубину.
16- IP5X: изделие защищено от пыли.
17- IP6X: пыленепроницаемое изделие.
18- при появлении трещин или других повреждений на защитном стекле
его следует немедленно заменить, используя боросиликатные детали
аналогичных размеров с минимальной толщиной 3 мм.
19- класс защиты I: в изделии или детали предусмотрено подключение
с заземлением. Провод заземления (желтый/зеленый) необходимо
подключить к разъему, отмеченному
.
20- класс защиты II: изделие или деталь выполнены с использованием
двойной или усиленной изоляции.
21- класс защиты III: изделие или деталь могут работать только при
безопасном сверхнизком напряжении (<50 В переменного тока.; <120 В
постоянного тока).
22- проводите зачистку проводов как показано на значке.
23- кабель заземления должен быть длиннее коричневого кабеля (L) и
синего кабеля (N).
24- для защиты зачищенных проводов требуется применение
термостойкой трубки.
25- изделие можно подключать только напрямую к электросети.
26- подключение X: в случае повреждения кабеля его необходимо
заменить аналогичным.
Подключение Y: в случае повреждения кабеля его замена производится
только производителем, дистрибьютором или экспертом.
Подключение Z: внешний гибкий кабель или шнур этого светильника
не подлежат замене. В случае повреждения шнура светильник
необходимо утилизировать.
27- MAX. …W: используйте только совместимые с изделием лампы и не
превышайте максимально допустимую мощность.
28- данное изделие подходит только для ламп-рефлекторов.
29- изделие совместимо только со светодиодными лампами или лампами
CFL-i (такими как E14, E27, Gu10, Gx53)
30- изделие не совместимо со светодиодными лампами и лампами CFL-i
(такими как E14, E27, Gu10, Gx53)
31- совместимость только с лампами диаметром 60 мм. Лампы
диаметром 45 мм не поддерживаются.
32- используйте только лампу-шар указанного размера. Никогда не
используйте стандартные лампы накаливания.
33- изделие совместимо только с лампами свечевидной формы.
34- изделие совместимо с лампами с системой защиты или лампами
низкого давления. Дополнительное защитное стекло не требуется.
35- к капсульным и линейным галогеновым лампам нельзя прикасаться
голыми руками.
36- изделие оснащено предохранителем. Если изделие не работает
после замены лампы, следует заменить предохранитель. При доступе
к внутренней электропроводке эта операция должна проводиться
опытным электриком.
37- в изделии есть функция регулировки яркости с помощью встроенного
диммера или внешнего диммера (приобретается отдельно),
подключенного к электросхеме домашней сети. для получения
справочной информации посетите сайт “www.philips.com”. для выбора
подходящего диммера обратитесь к квалифицированному электрику.
38- яркость изделия не регулируется.
39- яркость изделия не регулируется, следует использовать ТОЛЬКО
прилагаемый диммер. Запрещается подключение к другим диммерам.
40- изделие оснащено защитным трансформатором. При поломке
трансформатора заменяйте его трансформатором с аналогичными
техническими характеристиками. Обратитесь к квалифицированному
электрику или в розничную торговую сеть.
41- изделие предназначено для сложных условий эксплуатации.
42- изделие с функцией настройки времени и света. Минимальные и
максимальные значения указаны на значке.
43- максимально допустимая высота монтажа изделия составляет 6 м.
44- для эффективной эксплуатации изделие необходимо установить на
указанной на значке высоте. Максимальные и минимальные значения
диапазона действия детектора также указаны на значке.
45- стандартный диапазон действия детектора находится в пределах
указанных значений.
46- монтаж изделия необходимо выполнить горизонтально. Для более
долговечной эксплуатации угол наклона лампы не должен превышать
4 градусов.
47- во время установки будьте внимательны, просверливая отверстия в
стене или потолке, не задевайте провода и другие объекты.
48- при монтаже светильника в настенный или потолочный модуль
необходимо сначала накрыть этот модуль крышкой (такое
требование действует, например, в Нидерландах).
49- запрещается скручивать и сжимать электропроводку между изделием
и поверхностью монтажа.
50- детали изделия могут нагреваться.
51- детям младше Y лет запрещается использовать это изделие.
52- изделие предназначено для пользователей старше Y (лет).
53- монтаж изделия должен проводиться вне зоны досягаемости рукой
(X1: для детей, X2: для взрослых).
54- настройка изделия производится только во время установки с
помощью специального инструмента.
55- Внимание! Риск поражения электрическим током! Замену
источника света для этого светильника должен проводить только
производитель, сервисный агент производителя или специалист с
аналогичной квалификацией.
56- замену источника света для этого светильника должен выполнять
только производитель, сервисный агент производителя или
специалист с аналогичной квалификацией.
57- источник света этого светильника нельзя заменить. По завершении
срока службы источника света следует приобрести новый
светильник.
изделие, как и другие изделия данной серии, разработано, произведено
и протестировано в соответствии с международными/европейскими
стандартами безопасности (такими как IEC/EN60598; “CE”). Мы
гарантируем отсутствие производственных дефектов и дефектов
материалов. Гарантия действует в течение (2) лет (если иное не
указано на упаковке). В случае поломки будет произведен бесплатный
ремонт или замена изделия. Действие гарантии не распространяется
на сломанное стекло, батарейки и сменные лампы. изделие разработано
и предназначено исключительно для домашнего использования. Оно
не может использоваться в коммерческих, торговых и промышленных
целях. гарантия не распространяется на повреждения, вызванные
эксплуатацией в экстремальных условиях (в прибрежных районах,
промышленных и сельскохозяйственных зонах). Действие гарантии
начинается с даты приобретения, гарантия действительна при
предъявлении оригинала чека. Гарантия аннулируется, если изделие было
установлено, отремонтировано или модифицировано без соблюдения
инструкций. Мы не несем ответственности за ущерб, возникший в
результате неправильного использования или применения изделия. для
получения сервисного обслуживания в течение гарантийного периода
обратитесь по месту приобретения изделия или в центр поддержки
потребителей Philips. Контактные данные вы можете получить на
сайте “www.philips.com” или по бесплатному телефону 00800 744 547 75.
компания оставляет за собой право на изменение дизайна и технических
компания оставляет за собой право на изменение дизайна и технических.
характеристик изделий
TR
GÜVENLİK TALİMATNAMELERİ – BÖLÜM B
Kılavuz B Uluslararası normlar ve güvenlik standartları uyarınca potansiyel olarak
uygulanabilir parametrelerin ve özelliklerin simgeleriyle birlikte tanımlarını içerir.
Ancak bunların tamamı satın aldığınız ürün için uygulanabilir olmayabileceğinden
özellikle bu ürün için uygulanabilir olanların yer aldığı, ek olarak verilen Kılavuz
A'ya başvurun.
• Ürünün kurulumunun, kullanımının ve işleyişinin doğru ve güvenli olması için her zaman
bu talimatlara dikkatle uyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
• Kurulum, bakım veya tamir işlemlerinden önce mutlaka cihazı kapatın.
• Ürün montajını yapmadan önce her zaman doğru sabitleyiciyi seçme konusunda bir
profesyonele danışın. Ürünün ağırlığını ve monte edileceği yüzeyin hangi malzemeden
yapıldığını da göz önünde bulundurun.
• Emin olamamanız durumunda, yetkili veya sertifikalı bir elektrikçiye danışın veya
perakende satış mağazasıyla iletişime geçin. Ürünün her zaman ilgili düzenlemelere
uygun olarak kurulmasını sağlayın. Belirli düzenlemeler elektrikli ürünlerin sadece
yetkili bir elektrikçi tarafından kurulmasını gerektirir (örn. İNGİLTERE'de Bölüm P,
AVUSTRALYA /YENİ ZELANDA'da AS/NZS3000 IN).
• Özellikle düşük gerilim kablo (12 V) aparatları başta olmak üzere (mümkünse) terminal
vidalarını iyice sıkın. Zaman içerisinde terminal vidalarının düzenli olarak kontrol edilip
tekrar sıkılması önerilir.
• Kurulumdan önce kablo renklerinin doğru olmasına dikkat edin: mavi (N), kahverengi (L)
ve koruma sınıfı I ise sarı/yeşil (topraklama).
• İç aydınlatmayı kuru bir toz beziyle temizleyin, aşındırıcılar veya solventler kullanmayın.
Elektrikli bölümlerin üzerine sıvı dökmeyin.
• Duvar ışıklarını çocukların erişemeyeceği şekilde takın.
• Ürün metal bir yüzeye monte ediliyorsa bu yüzey, kurulumun koruyucu toprak iletkenine
veya eş potansiyelli bağlama iletkenine bağlanmalıdır.
• Ürünün bütün teknik özelliklerini mutlaka inceleyin. Ürün etiketinin üzerindeki simgeleri
ve bu güvenlik talimatlarının A bölümündeki simgeleri kontrol edin.
• Çatlak veya kırık yarı saydam kapakları hemen değiştirin ve sadece üretici tarafından
onaylı parçaları kullanın.
• Sadece "Philips" markalı ampullerin kullanılması önerilir.
• Ambalajları çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. (Örn. plastik poşetler...)
• Ürünün atılması. Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen,
yüksek kalitede malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir. Bir ürüne, çarpı
işaretli ve tekerlekli çöp arabası sembollü etiket yapıştırılması, söz konusu ürünün
2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir. Lütfen elektrikli
ve elektronik ürünlerin atılma yöntemi, ayırma ve toplama sistemi ile ilgili yerel kuralları
öğrenin. Lütfen yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi normal evsel
atıklarınızla birlikte atmayın. Ürününüzü atma işleminin doğru biçimde gerçekleştirilmesi,
çevre ve insan sağlığı üzerinde olası olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı
olacaktır.
DİKKAT: Aşağıda bu güvenlik talimatlarının ön bölümünde bulunan simgelerin
numaralandırmalarına göre açıklamaları bulunmaktadır:
01- Ürün sadece iç mekana kurulmalıdır.
02- Ürün, özellikle belirtilen mesafeler içinde, banyolara kurulmaya uygun değildir.
03- Ürün yanıcılığı normal olan yüzeylere kurulum için uygundur.
04- Ürün yanıcılığı normal olan yüzeylere doğrudan kurulum için uygun değildir.
05- Ürün termal yalıtım malzemeleriyle kapatılmaya uygun değildir.
06- Ürün sadece tavana kurulum için uygundur.
07- Ürün sadece duvara kurulum için uygundur.
08- Ürün duvara veya tavana kurulum için uygundur.
09- Her zaman simgeyle gösterilen, lamba ve aydınlatılan nesne arasındaki minimum
mesafeyi dikkate alın.
10- IPX1: Ürün damlayan suya karşı korumalıdır.
11- IPX3: Ürün yağmur damlalarına maruz kalabilir (dikey eksende maksimum 60° açıyla
düşen damlalar).
12- IPX4: Ürün sıçramalara dayanıklıdır: Her yönden (360°) su sıçramasına maruz
kalabilir.
13- IPX5: Ürün yüksek basınçlı suya karşı korumalıdır.
14- IPX7: Ürün toprağa kurulabilir.
15- IPX8: Ürün belirtilen derinliğe kadar suya batırılmaya karşı korumalıdır.
16- IP5X: Ürün toza karşı korumalıdır.
17- IP6X: Ürün toz geçirmezdir.
18- Çatlak veya kırık güvenlik camını hemen değiştirin ve sadece minimum kalınlığı 3 mm
olan, aynı boyutlarda borosilikat parçalar kullanın.
19- Koruma sınıfı I: Ürün veya bileşenin topraklama bağlantısı vardır. Topraklama kablosu
(sarı/yeşil) ile işaretli terminale bağlanmalıdır.
20- Koruma sınıfı II: Ürün veya bileşen çift veya güçlendirilmiş yalıtımla birlikte gelir.
21- Koruma sınıfı III: Ürün veya bileşen sadece güvenli ekstra düşük gerilim (<50 Va.c.;
<120 Vd.c.) için uygundur.
22- Kabloyu simgede gösterildiği gibi soyun.
23- Topraklama kablosu her zaman kahverengi akımlı (L) ve mavi nötr (N) kablodan uzun
olmalıdır.
24- Soyulmamış kablolarda birlikte verilen ısıya dayanıklı kaplama kullanılması gerekir.
25- Ürün sadece ana elektrik şebekesine kablolamaya uygundur.
26- X bağlantısı: Kablo hasar görürse aynı tipte kabloyla değiştirilmelidir.
Y bağlantısı: Kablo hasar görürse risklerin ortadan kaldırılması için sadece üretici,
dağıtıcı veya bir uzman tarafından değiştirilmelidir.
Z bağlantısı: Harici esnek kablo veya bu armatürün kablosu değiştirilemez. Kablo
hasar görmüşse armatür imha edilmelidir.
27- MAX. …W: Sadece bu ürüne uygun ampulleri kullanın ve belirtilen maksimum watt
değerinden çıkmayın.
28- Ürün sadece reflektör ampullere uygundur.
29- Ürün sadece CFL-i - veya LED ampullere uygundur (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
30- Ürün CFL-i - veya LED ampullere uygun değildir (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
31- Sadece çapı 60 mm olan ampuller kullanılabilir. 45 mm çaplı ampuller bu ürünle
kullanılmamalıdır.
32- Sadece belirtilen çapta glob ampul kullanın. Asla standart akkor ampul kullanmayın.
33- Bu ürün sadece mum şeklinde ampullere uygundur.
34- Ürün sadece dahili güvenliği olan veya düşük basınçlı ampuller için uygundur. Ekstra
güvenlik camına gerek yoktur.
35- Kapsül ve halojen çubuk ampullere çıplak elle dokunulamaz.
36- Üründe sigorta bulunur. Ampul değiştikten sonra ürün kullanılamıyorsa dahili
sigortanın değişmesi gerekir. Dahili kablolara temas edilecekse bunun yetkili bir
elektrikçi tarafından yapılması gerekir.
37- Birlikte verilen kısma anahtarı veya evin elektrik tesisatına bağlı kısma anahtarı
(birlikte verilmez) ile ürünün ışığı kısılabilir. Başvuru için "www.philips.com" adresini
ziyaret edin. Uygun kısma anahtarı tipini seçebilmek için yetkili bir elektrikçiye danışın.
38- Bu ürünün ışığı kısılabilir değildir.
39- Bu ürünün ışığı SADECE ürünle birlikte verilen kısma anahtarıyla kısılabilir. Diğer
kısma anahtarlarına bağlamayın.
40- Ürün güvenlik transformatörüyle birlikte çalışır. Bozulan transformatörü aynı
teknik özelliklere sahip başka bir transformatörle değiştirin. Yetkili elektrikçiye veya
perakende mağazasına danışın.
41- Ürün zorlu koşullarda kullanıma uygundur.
42- Zaman ve ışık ayarı seçenekleri olan ürün. Minimum ve maksimum değerler simgede
belirtilmiştir.
43- Ürün maksimum 6 m yüksekliğe kurulabilir.
44- Güvenilir kullanım için ürünü simgede belirtilen yüksekliğe kurmanız gerekir.
Dedektörün maksimum ve minimum erişim mesafesi de belirtilmiştir.
45- Dedektörün standart etkin görüş aralığı simgede belirtilen dereceleri kapsar.
46- Bu ürün yatay olarak kurulmalıdır. Uzun kullanım ömrü için ampul en fazla 4 derecelik
bir açıda olmalıdır.
47- Kurulum sırasında, elektrik kablolarını veya duvar ya da tavandaki diğer engelleri
delmediğinizden emin olun!
48- Ürün tavan panosuna veya duvar panosuna kurulursa panoyu önce bir kapakla
kapatmak zorunludur. (örn. Hollanda)
49- Ürün ve kurulum yüzeyi arasındaki elektrik kabloları kesinlikle sıkıştırılmamalı veya
bükülmemelidir!
50- Bu ürünün parçaları ısınabilir.
51- Ürün Y yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir.
52- Bu ürün sadece Y yaş üzeri kişilerin kullanımı için uygundur.
53- Ürünü erişilemeyeceği bir yere kurun (X1: çocuklar için, X2: yetişkinler için).
54- Ürün kurulum sırasında sadece bir alet yardımıyla ayarlanabilir.
55- Dikkat: Elektrik çarpması riski! Bu armatürün ışık kaynağı yalnızca üretici, servis
acentesi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş bir kişi tarafından değiştirilebilir.
56- Bu armatürün ışık kaynağı yalnızca üretici, servis acentesi veya benzer şekilde
yetkilendirilmiş bir kişi tarafından değiştirilebilir.
57- Bu armatürün ışık kaynağı değiştirilebilir değildir; ışık kaynağı kullanım ömrünü
doldurduğunda armatürün tamamı değiştirilmelidir.
Ürün, sınıfındaki diğer ürünlerle birlikte, uluslararası/Avrupa güvenlik standartlarına
(örn. IEC/EN60598;
) uygun olarak tasarlanmış, üretilmiş ve test edilmiştir. Ürünün
malzeme ve işçilik bakımından kusur içermediğini garanti ederiz. Garanti, ambalajda
aksi belirtilmediği sürece iki (2) yıl geçerlidir. Ürünün kusurlu olması halinde, tamiri
veya değişimi tarafımızdan ücretsiz olarak sağlanır. Hasarlı cam, piller ve değiştirilebilir
ampuller garanti koşulları kapsamında değildir. Ürün evde kullanım için tasarlanmış ve
geliştirilmiş olup ticari ve endüstriyel kullanıma uygun değildir. Olağanüstü koşullardan
(kıyı bölgeler, sanayi ortamları, çiftlik ortamları) kaynaklanan hasarlar garanti kapsamında
değildir. Garanti dönemi satın alma tarihinden itibaren başlar ve sadece orijinal fişin ibraz
edilmesi koşuluyla geçerlidir. Ürün talimatlara uygun olarak kurulmaz, onarılmaz veya
üzerinde talimatlara aykırı değişiklik yapılırsa garanti geçerliliğini yitirir. Ürünün yanlış
kullanımından veya yanlış uygulanmasından kaynaklanan hasarlara ilişkin sorumluluk
kabul etmemekteyiz. Garanti dönemi içinde servis hizmeti alabilmek için lütfen bayiniz
veya Philips Müşteri Destek merkezi ile iletişime geçin. İletişim detaylarına: "www.
philips.com" adresinden ulaşılabilir veya ücretsiz 00800 744 547 75 telefon numarasını
arayabilirsiniz.
Tasarım ve teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı saklıdır.
SL
DEL B - VARNOSTNA NAVODILA
Priročnik B vsebuje opredelitve vseh morebitno primernih parametrov in
specifikacij z ikonami v skladu z mednarodnimi normativi in varnostnimi standardi.
Vendar pa vsi mogoče niso primerni za izdelek, ki ste ga kupili – v dodatnem
priročniku A si oglejte ikone za tiste, ki so posebej primerni za ta izdelek.
• Da zagotovite pravilno in varno namestitev, uporabo in delovanje izdelka, vedno
natančno upoštevajte ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.
• Pred namestitvijo, vzdrževanjem ali popravilom vedno izklopite napajanje.
• Predhodno se vedno posvetujte s strokovnjakom, da boste izbrali pravo zaponko
za varno pritrditev izdelka. Pri tem upoštevajte težo izdelka in material površine
namestitve.
• Če niste prepričani, se posvetujte z usposobljenim elektrikarjem ali se obrnite na
prodajalca. Izdelek mora biti vedno nameščen v skladu z veljavnimi predpisi. Nekateri
predpisi zahtevajo, da električne izdelke lahko namestijo samo usposobljeni elektrikarji
(npr. del P za Združeno kraljestvo, AS/NZS3000 IN za Avstralijo/Novo Zelandijo).
• Vijake priključka vedno trdno privijte, predvsem nastavke za nizkonapetostne kable
(12 V) (če je primerno). Zelo priporočljivo je, da redno preverjate in privijate vijake
priključkov.
• Pri namestitvi upoštevajte barve kablov: modra (N), rjava (L), pri zaščitnem razredu I pa
rumena/zelena (ozemljitev).
• Notranja svetila čistite s suho krpo, ne uporabljajte jedkih sredstev ali topil. Električni deli
ne smejo priti v stik s tekočino.
• Svetila namestite na steno izven dosega otrok.
• Če izdelek namestite na kovinsko površino, mora biti ta povezana z zaščitnim
ozemljitvenim prevodnikom ali prevodnikom enakomerne napetosti napeljave.
• Upoštevajte vse tehnične specifikacije izdelka. Preverite ikone na identifikacijski oznaki
izdelka in ikone v delu A teh varnostnih navodil.
• Počen ali zlomljen prosojni pokrov takoj zamenjajte in uporabljajte samo dele, ki jih
priporoča proizvajalec.
• Priporočljivo je, da uporabljate samo sijalke Philips.
• Embalažni material hranite izven dosega otrok (npr. plastične vrečke ...).
• Odlaganje izdelka. Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih
delov, ki jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova. Če je izdelek opremljen s simbolom
prečrtanega smetnjaka na kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba
upoštevati evropsko direktivo 2012/19/EU. Pozanimajte se o lokalnih predpisih za ločeno
zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Upoštevajte lokalne predpise in ne odlagajte
starega izdelka skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. S pravilnim odlaganjem
izdelka pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človeško
zdravje.
POZOR: spodaj so vse razlage s številskimi referencami na ustrezne ikone
pred temi varnostnimi navodili:
01- Izdelek lahko namestite samo v zaprtih prostorih.
02- Izdelek ni primeren za namestitev v kopalnice, predvsem ne v navedenem območju.
03- Izdelek lahko namestite na normalne vnetljive površine.
04- Izdelek ni primeren za neposredno namestitev na normalne vnetljive površine.
05- Izdelka ne smete pokriti s toplotno izolacijskim materialom.
06- Izdelek lahko namestite samo na strop.
07- Izdelek lahko namestite samo na steno.
08- Izdelek lahko namestite na strop ali steno.
09- Vedno upoštevajte najkrajšo razdaljo med svetilko in osvetljenim predmetom, ki je
navedena na ikoni.
10- IPX1: Izdelek je zaščiten pred kapljanjem vode.
11- IPX3: Izdelek lahko izpostavite dežnim kapljam (padajočim kapljam pod kotom do 60°
na navpično os).
12- IPX4: Izdelek je odporen proti pršenju: lahko ga izpostavite pršenju vode iz vsake
smeri (360°).
13- IPX5: Izdelek je zaščiten pred vodnimi curki.
14- IPX7: Izdelek lahko namestite v tla.
15- IPX8: Izdelek je zaščiten pred potopitvijo do navedene globine.
16- IP5X: Izdelek je zaščiten pred prahom.
17- IP6X: Izdelek je odporen na prah.
18- Počeno ali zlomljeno zaščitno steklo takoj zamenjajte in uporabljajte samo
borosilikatne dele istih dimenzij in debeline vsaj 3 mm.
19- Zaščitni razred I: izdelek ali komponenta ima ozemljitveni priključek. Ozemljitvena žica
(rumena/zelena) mora biti priključena na priključek z oznako .
20- Zaščitni razred II: izdelek ali komponenta ima dvojno ali okrepljeno izolacijo.
21- Zaščitni razred III: izdelek ali komponenta je primerna samo za varnostno
nizkonapetostno napajanje (< 50 V AC; < 120 V DC).
22- Žico razkrijte, kot je navedeno na ikoni.
23- Ozemljitvena žica mora vedno biti daljša od rjave napetostne (L) in modre nevtralne
(N) žice.
24- Nad razkritimi deli žic morate uporabljati priloženo toplotno odporno obojko.
25- Izdelek lahko priključite samo neposredno na električno napajanje.
26- Povezava X: poškodovano žico morate zamenjati z žico iste vrste.
Povezava Y: poškodovano žico lahko zamenja samo proizvajalec, distributer ali
strokovnjak, da se izognete nevarnosti.
Povezava Z: zunanjega prilagodljivega kabla tega svetila ni mogoče zamenjati. Če je
kabel poškodovan, morate svetilo uničiti.
27- Največ W: uporabljajte samo sijalke, ki so primerne za ta izdelek, in upoštevajte
največjo navedeno moč v W.
28- Izdelek je primeren samo za reflektorske sijalke.
29- Izdelek je primeren samo za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr. E14, E27, Gu10, Gx53
…).
30- Izdelek ni primeren za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr. E14, E27, Gu10, Gx53 …).
31- Uporabite lahko samo sijalko premera 60 mm. S tem izdelkom ne smete uporabiti
sijalke premera 45 mm.
32- Uporabite samo kroglasto sijalko navedenega premera. Ne uporabljajte standardne
sijalke z žarilno nitko.
33- Izdelek je primeren samo za sijalke v obliki sveče.
34- Izdelek je primeren samo za sijalko z vgrajeno zaščito ali nizkotlačno sijalko. Dodatno
varnostno steklo ni potrebno.
35- Kapsularnih in halogenskih linearnih sijalk se ne smete dotikati z golimi rokami.
36- Izdelek ima varovalko. Če je izdelek po zamenjavi sijalke okvarjen, morate zamenjati
notranjo varovalko. To mora storiti usposobljen elektrikar, če lahko pride do stika z
notranjimi žicami.
37- Izdelek lahko zatemnite s priloženim zatemnilnim stikalom ali z (ločenim) zatemnilnim
stikalom, ki je priključen na električno napeljavo doma. Reference si oglejte na spletni
strani www.philips.com. Pri izbiri primernega zatemnilnega stikala se posvetujte z
usposobljenim elektrikarjem.
38 – Izdelka ni mogoče zatemniti.
39 – Izdelek lahko zatemnite SAMO s priloženim zatemnilnim stikalom. Ne povezujte ga z
dodatnim zatemnilnim stikalom.
40- Izdelek uporablja varnostni pretvornik. Okvarjen pretvornik zamenjajte samo s
pretvornikom z enakimi tehničnimi specifikacijami. Posvetujte se z usposobljenim
elektrikarjem ali prodajalcem.
41- Izdelek za uporabo v zahtevnih okoljih.
42- Izdelek z možnostmi nastavitve časa in svetlobe. Najnižja in najvišja vrednost sta
navedeni na ikoni.
43- Izdelek lahko namestite na višini do 6 m.
44- Da zagotovite zanesljivo delovanje, izdelek namestite na višino, ki je navedena na
ikoni. Navedena sta tudi največji in najmanjši doseg detektorja.
45- Standardni aktivni vidni doseg detektorja pokriva stopinje, ki so navedene na ikoni.
46- Izdelek morate namestiti vodoravno. Da zagotovite daljšo življenjsko dobo, sijalka ne
sme biti pod kotom nad 4 stopinje.
47- Pazite, da med namestitvijo ne prevrtate električne napeljave ali drugih ovir v steni
ali stropu.
48- Če je izdelek nameščen na stropno ali stensko vtičnico, morate najprej na vtičnico
namestiti pokrov. (npr. na Nizozemskem)
49- Električna napeljava med izdelkom in površino namestitve ne sme biti stisnjena ali
zvita.
50- Deli izdelka lahko postanejo vroči.
51- Izdelek ni primeren za otroke pod Y. letom starosti.
52 – Izdelek lahko uporabljajo samo osebe nad Y letom starosti.
53- Izdelek namestite izven dosega (X1: za otroke, X2: za odrasle).
54- Izdelek lahko nastavite samo med namestitvijo in z orodjem.
55- Pozor: nevarnost električnega udara! Svetlobni vir v tem svetilu lahko zamenja samo
proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali podobna usposobljena oseba.
56 – Svetlobni vir v tem svetilu lahko zamenja samo proizvajalec, njegov servisni
zastopnik ali podobna usposobljena oseba.
57 – Svetlobnega vira tega svetila ni mogoče zamenjati; ko življenjska doba svetlobnega
vira poteče, morate zamenjati celotno svetilo.
Vsi izdelki v seriji so zasnovani, izdelani in preizkušeni v skladu z mednarodnimi/
evropskimi varnostnimi standardi (npr. IEC/EN60598;
). Zagotavljamo, da izdelek
nima okvar zaradi materialov in izdelave. Garancija velja dve (2) leti (če na embalaži ni
navedeno drugače). Če se izkaže, da je izdelek okvarjen, bomo zagotovili brezplačno
popravilo ali zamenjavo. Garancijski pogoji ne vključujejo počenega stekla, okvarjenih
baterij in sijalk za enkratno uporabo. Izdelek je zasnovan in izdelan izključno za domačo
uporabo in ni primeren za komercialno, trgovsko ali industrijsko uporabo. Garancija ne
pokriva poškodovanja izdelka v ekstremnih pogojih (obalna okolja, industrijska območja,
kmetije). Garancijsko obdobje začne veljati z dnevom nakupa in garancija je veljavna
samo ob predložitvi originalnega potrdila o nakupu. Če izdelka ne namestite, popravljate
ali spreminjate v skladu z navodili, razveljavite garancija. Ne prevzemamo odgovornosti
za poškodovanje zaradi zlorabe ali napačne uporabe izdelka. Za pridobitev servisa
med garancijskim obdobjem se obrnite na prodajalca ali Philipsov center za pomoč
uporabnikom. Kontaktni podatki so vam na voljo na spletni strani www.philips.com, lahko
pa tudi pokličete brezplačno številko 00800 744 547 75.
Pridržujemo si pravico do sprememb zasnove in tehničnih specifikacij.
RO INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE ÎN SIGURANŢĂ ALE PRODUCĂTORULUI – Partea B
Acest manual B conţine definiţiile tuturor parametrilor şi specificaţiilor potenţial
aplicabile, împreună cu pictogramele acestora, conform normelor şi standardelor
internaţionale de siguranţă. Nu toate acestea sunt, însă, aplicabile pentru produsul
achiziţionat de dvs.; consultaţi pictogramele din manualul suplimentar A pentru a le
identifica pe cele aplicabile acestui produs.
• Pentru a asigura instalarea, utilizarea şi funcţionarea corectă şi sigură a acestui produs,
urmaţi întotdeauna cu stricteţe aceste instrucţiuni şi păstraţi-le în vederea consultării
ulterioare.
• Opriţi întotdeauna alimentarea electrică înainte de lucrările de instalare, întreţinere sau
reparaţii.
• Consultaţi întotdeauna în prealabil un profesionist pentru a alege dispozitivul de fixare
adecvat pentru instalarea produsului. Luaţi în considerare greutatea produsului şi
materialul suprafeţei de instalare.
• Dacă aveţi neclarităţi, consultaţi un electrician calificat şi autorizat sau contactaţi
magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Asiguraţi-vă că produsul este întotdeauna
instalat în conformitate cu reglementările aplicabile. Anumite reglementări specifică
faptul că produsele electrice pot fi instalate numai de către electricieni autorizaţi (de
ex. Partea P pentru MAREA BRITANIE, AS/NZS3000 IN pentru AUSTRALIA / NOUA
ZEELANDĂ).
• Strângeţi întotdeauna ferm şuruburile bornelor, în special la conexiunile cablurilor de
joasă tensiune
(12 V) (dacă este cazul). Este recomandat să verificaţi şi să strângeţi din nou şuruburile
bornelor la intervale regulate.
• Respectaţi codificarea cromatică a firelor la instalare: albastru (neutru), maro (fază) şi,
pentru echipamentele cu clasă de protecţie I, galben/verde (masă).
• Curăţaţi luminile interioare cu o lavetă uscată din material textil; nu utilizaţi materiale
abrazive sau solvenţi. Evitaţi aplicarea de lichide pe componentele electrice.
• Nu montaţi luminile de perete la îndemâna copiilor.
• Dacă produsul este montat pe o suprafaţă metalică, această suprafaţă trebuie să fie
conectată la un conductor de împământare de protecţie sau la conductorul echipotenţial
al instalaţiei.
• Luaţi întotdeauna în calcul toate specificaţiile tehnice ale produsului. Verificaţi dacă
pictogramele de pe eticheta de identificare a produsului corespund pictogramelor
indicate în partea A a acestor instrucţiuni de siguranţă.
• Înlocuiţi imediat capacele transparente crăpate sau sparte, utilizând numai piese
aprobate de către producător.
• Este recomandat să utilizaţi numai becuri care poartă marca „Philips”.
• Nu lăsaţi materialele de ambalare (de ex. pungile de plastic) la îndemâna copiilor.
• Eliminarea la deşeuri a produsului: Produsul dvs. este proiectat şi fabricat cu
materiale şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate. Produsele
pe care este aplicat simbolul unui tomberon barat sunt acoperite de Directiva Europeană
2012/19/EU. Informaţi-vă în privinţa sistemului local de eliminare, separare şi colectare a
deşeurilor provenite din produse electrice şi electronice. Respectaţi reglementările locale
şi nu eliminaţi produsele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Eliminarea
corectă la deşeuri a produsului dvs. va contribui la prevenirea consecinţelor negative
pentru mediu şi sănătatea oamenilor.
ATENŢIE: Mai jos sunt oferite toate explicaţiile necesare, cu referinţe numerice la
pictogramele corespunzătoare, prezentate la începutul acestui document:
01- Produsul trebuie instalat numai în interior.
02- Produsul nu este adecvat pentru instalarea în băi, mai ales nu în zona specificată.
03- Produsul este adecvat pentru montarea pe suprafeţe în mod normal inflamabile.
04- Produsul nu este adecvat pentru montarea directă pe suprafeţe în mod normal
inflamabile.
05- Produsul nu este adecvat pentru a fi acoperit cu materiale termoizolante.
06- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe tavan.
07- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe perete.
08- Produsul este adecvat pentru montarea pe perete sau pe tavan.
09- Respectaţi întotdeauna distanţa minimă, indicată de pictogramă, între lampă şi
obiectul iluminat.
10- IPX1: Produsul este protejat împotriva stropilor de apă.
11- IPX3: Produsul poate fi expus la picături de ploaie (picături care cad la un unghi
maxim de 60° faţă de axa verticală).
12- IPX4: Produsul este rezistent la stropire: acesta poate fi stropit cu apă din orice
direcţie (360°).
13- IPX5: Produsul este protejat împotriva jeturilor de apă.
14- IPX7: Produsul poate fi instalat în sol.
15- IPX8: Produsul este protejat la scufundare până la adâncimea indicată.
16- IP5X: Produsul este protejat împotriva prafului.
17- IP6X: Produsul este etanş la praf.
18- Înlocuiţi imediat sticla de siguranţă crăpată sau spartă şi utilizaţi numai componente
din borosilicat de aceleaşi dimensiuni, cu grosime minimă de 3 mm.
19- Clasa de protecţie I: produsul sau componenta are o conexiune la masă. Firul de
masă (galben/verde) trebuie conectat la borna marcată cu un asterisc .
20- Clasa de protecţie II: produsul sau componenta are izolaţie dublă sau ranforsată.
21- Clasa de protecţie III: produsul sau componenta permite alimentarea în siguranţă la
tensiune extra-joasă (<50 V c.a.; <120 V c.c.).
22- Dezizolaţi firul în modul indicat în pictogramă.
23- Firul de masă trebuie întotdeauna să fie mai lung decât firul maro de fază (L) şi firul
neutru albastru (N).
24- Utilizarea manşonului termorezistent furnizat este obligatorie pe porţiunile dezizolate
ale firelor.
25- Produsul este adecvat numai pentru conectarea directă la reţeaua de alimentare
electrică.
26- Conexiune X: În caz de deteriorare a firului, acesta trebuie înlocuit cu un fir de acelaşi
tip.
Conexiune Y: În caz de deteriorare a firului, acesta trebuie înlocuit numai de către
producător, distribuitor sau un expert, pentru evitarea riscurilor.
Conexiune Z: Cablul extern flexibil al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit. În
situaţia în care cablul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus.
27- MAX. …W: utilizaţi numai becuri adecvate pentru acest produs şi respectaţi puterea
maximă specificată.
28- Produsul este adecvat numai pentru spoturi.
29- Produsul este adecvat numai pentru becuri CFL-i sau cu LED-uri (de ex. E14, E27,
Gu10, Gx53 etc.)
30- Produsul nu este adecvat pentru becuri CFL-i sau cu LED-uri (de ex. E14, E27, Gu10,
Gx53 etc.)
31- Pot fi utilizate numai becuri cu diametrul de 60 mm. În acest produs nu pot fi utilizate
becuri cu diametrul de 45 mm.
32- Utilizaţi numai becuri de tip glob, având diametrul indicat. Nu utilizaţi niciodată becuri
incandescente standard.
33- Acest produs este adecvat numai pentru becurile în formă de flacără.
34- Acest produs este adecvat numai pentru becurile cu siguranţă integrată sau cele de
joasă presiune. Nu este necesară sticla suplimentară de siguranţă.
35- Becurile tip capsulă şi cele liniare cu halogen nu trebuie atinse cu mâna neprotejată.
36- Acest produs este prevăzut cu o siguranţă. Dacă produsul nu mai funcţionează după
înlocuirea becului, siguranţa internă trebuie înlocuită. Acest lucru trebuie efectuat de
către un electrician calificat dacă există riscul de contact cu firele interne.
37-Luminozitatea produsului poate fi reglată cu potenţiometrul furnizat sau cu un
potenţiometru achiziţionat separat, conectat la instalaţia electrică a clădirii. Pentru
detalii, accesaţi adresa www.philips.com. Consultaţi un electrician calificat pentru a
alege tipul adecvat de potenţiometru.
38- Produsul nu dispune de intensitate reglabilă.
39- Intensitatea produsului poate fi reglată NUMAI cu variatorul furnizat. Nu îl conectaţi la
un variator suplimentar.
40- Produsul funcţionează cu un transformator de siguranţă. Înlocuiţi transformatoarele
defecte numai cu transformatoare având specificaţii tehnice identice. Consultaţi un
electrician calificat sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
41- Produs pentru utilizare în condiţii dificile.
42- Produs cu opţiuni de setare a orei şi luminozităţii. Valorile minimă şi maximă sunt
indicate pe pictogramă.
43- Produsul poate fi montat la o înălţime de maximum 6 m.
44- Pentru o funcţionare fiabilă, este necesar să montaţi produsul la înălţimea specificată
pe pictogramă. Aici sunt indicate, de asemenea, raza minimă şi cea maximă de
acţiune a detectorului.
45- Câmpul standard de acţiune al detectorului acoperă numărul de grade indicat pe
pictogramă.
46- Acest produs trebuie montat orizontal. Pentru o perioadă mai lungă de viaţă, becul nu
trebuie să aibă un unghi mai mare de 4 grade.
47- Asiguraţi-vă că nu perforaţi cablurile electrice sau alte obiecte din perete sau tavan în
timpul instalării!
48- Dacă produsul este montat pe o casetă de tavan sau perete, este necesar să
acoperiţi mai întâi caseta cu un capac (de ex. în Olanda).
49- Cablurile electrice nu trebuie prinse sau răsucite niciodată între produs şi suprafaţa
de montare!
50- Unele părţi ale produsului se pot înfierbânta.
51- Acest produs nu trebuie utilizat de către copii sub Y ani.
52- Produsul este adecvat numai pentru persoanele cu vârsta de peste Y ani.
53- Montaţi produsul în afara razei de acţiune a braţelor (X1: pentru copii, X2: pentru
adulţi).
54- Produsul poate fi reglat numai în timpul instalării, cu ajutorul unui instrument.
55- Atenţie. Risc de şoc electric! Sursa de lumină din acest corp de iluminat trebuie
înlocuită numai de producător sau de reprezentantul său de service sau o persoană
ce deţine calificări similare.
56- Sursa de lumină din acest corp de iluminat trebuie înlocuită numai de producător sau
de reprezentantul său de service sau o persoană ce deţine calificări similare.
57- Sursa de lumină din acest corp de iluminat nu poate fi înlocuită; când sursa de lumină
atinge sfârşitul duratei sale de viaţă, trebuie înlocuit întregul corp de iluminat.
Produsul, împreună cu toate celelalte produse din această colecţie, este proiectat, produs
şi testat în conformitate cu standardele internaţionale/europene de siguranţă (de ex. IEC/
EN60598;
). Garantăm faptul că produsul nu conţine defecte ţinând de materialele
utilizate şi de manoperă. Garanţia este valabilă timp de doi (2) ani (cu excepţia cazului în
care pe ambalaj se specifică alte informaţii). În cazul în care produsul este defect, vom
asigura repararea sau înlocuirea gratuită a acestuia. Sticla spartă, bateriile şi becurile
de schimb nu sunt acoperite de garanţie. Produsul este proiectat şi dezvoltat special
pentru utilizarea casnică, nu şi pentru utilizarea comercială, economică sau industrială.
Nicio deteriorare adusă produsului de către condiţiile extreme (zonele de coastă, mediile
industriale sau agricole) nu va fi acoperită de către garanţie. Perioada de garanţie începe
la data achiziţiei şi va fi validată numai prin prezentarea chitanţei originale. Garanţia
va fi anulată dacă produsul nu a fost instalat, reparat sau modificat în conformitate cu
instrucţiunile. Nu acceptăm responsabilitatea pentru avariile apărute ca urmare a utilizării
sau aplicării incorecte a produsului. Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie,
contactaţi distribuitorul sau Centrul Philips de asistenţă pentru clienţi. Informaţiile de
contact pot fi găsite la adresa www.philips.com; alternativ, puteţi apela gratuit numărul
00800 744 547 75.
Ne rezervăm dreptul de a modifica designul şi specificaţiile tehnice.
ET
TOOTJA OHUTUSNÕUDED - OSA B
Käesolevas kasutusjuhendis B on koos ikoonidega ära toodud kõigi potentsiaalselt
kohaldatavate parameetrite ja spetsifikatsioonide määratlused nii nagu need on
sätestatud rahvusvahelistes normides ja ohutusnõuetes. Need kõik ei pruugi
aga teie ostetud toote puhul kohaldatavad olla. Kasutusjuhendis A on ära toodud
ikoonid, mis kehtivad konkreetselt käesoleva toote puhul.
• Toote õigeks ja ohutuks paigaldamiseks, kasutamiseks ja töötamiseks järgige hoolikalt
juhiseid ning hoidke need edaspidiseks alles.
• Enne toote paigaldamist, hooldamist või parandamist lülitage toide alati välja.
• Pidage kindlasti enne paigaldamist nõu spetsialistiga, et valida toote turvaliseks
kinnitamiseks õige kinnitus. Võtke arvesse nii toote kaalu kui ka materjali, millest on
valmistatud pind, kuhu toode kinnitatakse.
• Kahtluse korral pidage nõu kvalifitseeritud või litsentseeritud elektrikuga või pöörduge
toote müüja poole. Hoolitsege selle eest, et toode paigaldataks alati asjakohaste
eeskirjade kohaselt. Teatud eeskirjades on ette nähtud, et elektriseadmeid tohib
paigaldada üksnes litsentseeritud elektrik (nt. osa P Ühendkuningriigi puhul, AS/
NZS3000 IN Austraalia/Uus-Meremaa puhul).
• Kinnitage juhtmeühenduse kruvid alati korralikult, eriti madalpinge (12V) ühenduste
puhul (juhul kui neid kasutatakse). Aeg-ajalt tuleks juhtmeühenduse kruvisid kindlasti
kontrollida ja üle keerata.
• Jälgige juhtmete õiget värvi enne paigaldust: sinine (N), pruun või must (L) ja
turvalisusklassi I korral kollane/roheline (maandus).
• Hooldage sisevalgusteid kuiva tolmulapi või -harjaga, ärge kasutage abrasiivseid
vahendeid või lahusteid. Vältige vedelikke elektrilistel osadel.
• Paigaldage seinavalgusti lastele kättesaamatult.
• Kui toode on paigaldatud metallpinnale, siis peab pind olema kokkupuutes
maandusjuhtmega või potentsiaaliühtlustusjuhiga.
• Arvestage alati toote kõigi tehniliste tingimustega. Võrrelge tootel näidatud ikoone
ohutusnõuete osas A toodud ikoonidega.
• Vahetage läbipaistev kaas kohe uuega, kui see on pragunenud või katkine, ning
kasutage üksnes tootja heakskiidetud osi.
• Soovitav on kasutada üksnes Philipsi lampe.
• Hoidke pakkematerjalid laste käeulatusest väljas. (nt kilekotid, ...)
• Toote utiliseerimine. Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest
materjalidest ning detailidest, mida saab ümber töötada ja taaskasutada. Kui toote
külge on kinnitatud selline läbikriipsutatud prügikasti sümbol, siis kehtib tootele Euroopa
direktiiv 2012/19/EU. Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete
eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. Palun toimige vastavalt kohalikele
reeglitele ja ärge visake kasutatud tooteid tavaliste majapidamisjäätmete hulka. Toote
õige kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste
tervisele.
TÄHELEPANU: Allpool leiate kõigi eeltoodud ikoonide seletused numbrilises
järjestuses nii nagu need on ohutusjuhiste ees:
01- Toodet tohib paigaldada ainult siseruumidesse.
02- Toode ei ole sobilik paigaldamiseks vannitubadesse, vähemalt mitte näidatud tsoonis.
03- Toodet võib kinnitada tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
04- Toodet ei või kinnitada vahetult tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
05- Toodet ei või katta soojusisolatsioonimaterjaliga.
06- Toode on mõeldud kinnitamiseks üksnes lakke.
07- Toode on mõeldud kinnitamiseks üksnes seinale.
08- Toode on mõeldud kinnitamiseks nii lakke kui seinale.
09- Võtke alati arvesse ikoonil näidatud vähimat kaugust valgusti ja valgustatava objekti
vahel.
10- IPX1: Toode on kaitstud tilkuva vee vastu.
11- IPX3: Toode kannatab vihma
(piiskade maksimaalne langemisnurk vertiaaltelje suhtes 60°).
12- IPX4: Toode on pritsmekindel: vesi võib pritsida kõigist suundadest (360°).
13- IPX5: Toode on kaitstud survevee vastu.
14- IPX7: Toote võib paigaldada maapinnale.
15- IPX8: Toode on kaitstud vee sissevalgumise eest kuni märgitud sügavuseni.
16- IP5X: Toode on kaitstud tolmu eest.
17- IP6X: Toode on tolmukindel.
18- Vahetage koheselt mõranenud või katkine turvaklaas ning kasutage üksnes samade
mõõtmetega borosilikaatklaasi, mille miinimumpaksus on 3 mm.
19- Kaitseklass I: toode või komponent on maandatud. Maandusjuhe (kollane/roheline)
peab olema ühendatud tärniga tähistatud klemmiga.
20- Kaitseklass II: tootel või komponendil on topeltisolatsioon või tugevdatud isolatsioon.
21- Kaitseklass III: toode või komponent on ohutuse huvides sobilik kasutamiseks üksnes
eriti madala voolutugevusega vooluringis (<50V AC.; <120V DC).
22- Koorige juhe nii nagu joonisel näidatud.
23- Maandusjuht peab alati olema pikem kui pruun tööjuht (L) ja sinine neutraaljuht (N).
24- Koorimata juhtme ümber tuleb panna komplekti kuuluv kuumakindel ümbris.
25- Toote võib ühendada üksnes otse elektrivõrku.
26- X-ühendus: Juhtme vigastuse korral tuleb see asendada sama tüüpi juhtmega.
Y-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle võimalike riskide vältimiseks
asendama tootja, turustaja või asjatundja.
Z-ühendus: Selle valgusti välist elastset kaablit või juhet ei saa välja vahetada. Kui
juhe on vigastatud, kuulub valgusti hävitamisele.
27- MAX. …W: kasutage ainult tootele sobilikke lambipirne ja järgige maksimaalsele
võimsusele esitatud piirangut.
28- Tootesse sobivad üksnes reflektorlambid.
29- Tootes saab kasutada üksnes CFL-i - või LED-lampe ( nt E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Tootes ei saa kasutada CFL-i - või LED-lampe (nt E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Kasutada võib üksnes 60 mm läbimõõduga lampi. 45 mm läbimõõduga lampe ei tohi
selles tootes kasutada.
32- Kasutada võib üksnes ümmargust lampi, mis on ettenähtud läbimõõduga. Ärge
kunagi kasutage standardsuuruses hõõglampi.
33- Selles tootes sobib kasutada üksnes küünlakujulisi pirne.
34- Tootes tohib kasutada üksnes lampi, millel on sisseehitatud ohutuskaitse, või
madalrõhulampi. Täiendavat turvaklaasi ei ole vaja.
35- Kapsellampe ja halogeen-lineaarlampe ei või paljaste kätega katsuda.
36- See toode on varustatud kaitsmega. Kui toode ei hakka pärast pirni vahetamist tööle,
tuleb kaitse välja vahetada. Kui selle tegevuse käigus tuleb kokku puutuda sisemise
juhtmestikuga, peab kaitsme vahetama kvalifitseeritud elektrik.
37- Toode on hämardatav komplekti kuuluva hämardiga või komplekti mittekuuluva
hämardiga, mis on ühendatud kodusesse elektrijuhtmestikku. Teabe saamiseks
tutvuge veebilehega "www.philips.com". Sobivat liiki hämardi valimiseks pidage nõu
kvalifitseeritud elektrikuga.
38- Toode ei ole hämardatav.
39- Toode on hämardatav ÜKSNES komplekti kuuluva hämardiga. Ärge ühendage selle
külge täiendavat hämardit.
40- Toode töötab turvamuundajaga. Asendage purunenud muundaja ainult samade
tehniliste näitajatega muundajaga. Konsulteerige kvalifitseeritud elektrikuga või võtke
ühendust toote müüjaga.
41- Toode rasketes tingimustes kasutamiseks.
42- Toode on varustatud ajasti ja valgus-sensoriga. Miinimum ja maksimum on näidatud
ikoonil.
43- Toote võib paigaldada kuni 6 meetri kõrgusele.
44- Usaldusväärse kasutamise tagamiseks tuleb toode paigaldada ikoonil ettenähtud
kõrgusele. Anduri maksimaalne ja minimaalne töökaugus on samuti ikoonil näidatud.
45- Anduri aktiivne nähtavuspiirkond jääb ikoonil näidatud piiridesse.
46- See toode tuleb paigaldada horisontaalselt. Pikema kasutusea tagamiseks ei tohiks
lambi nurk olla suurem kui 4 kraadi.
47- Veenduge, et te ei puuri paigaldamise ajal läbi elektrijuhtmete ega mõne muu seinas
või laes esineva takistuse.
48- Kui toode paigaldatakse harukarbi peale seinas või laes, tuleb karp katta kaanega (nt
on see nõutud Madalmaades).
49- Elektrijuhtmeid ei tohi kunagi toote ja paigalduspinna vahele klammerdada või
väänata.
50- Tootes on osi, mis võivad kuumeneda.
51- See toode ei sobi kasutamiseks alla Y-aastastele lastele..
52-Toode sobib kasutamiseks üksnes isikutele, kes on vanemad kui Y aastat.
53- Paigaldage toode (X1: laste, X2: täiskasvanute) käeulatusest välja.
54- Toodet saab seadistada spetsiaalse vahendiga üksnes paigaldamise ajal.
55- Ettevaatust! Elektrilöögi oht! Käesolevas valgustis oleva valgusallika võib välja
vahetada üksnes tootja või tema hooldusesindaja või samaväärse kvalifikatsiooniga
isik.
56- Käesolevas valgustis oleva valgusallika võib välja vahetada üksnes tootja või tema
hooldusesindaja või samaväärse kvalifikatsiooniga isik.
57- Käesolevas valgustis olevat valgusallikat ei saa välja vahetada; kui valgusallika
kasutusiga saab läbi, tuleb terve valgusti välja vahetada.
See toode - nagu ka kõik teised selle kollektsiooni tooted - on välja töötatud, toodetud
ja testitud vastavalt rahvusvahelistele/Euroopa ohutusnõuetele (nt IEC/EN60598; ).
Garanteerime, et sellel tootel ei ole materjali- ega tootmisvigasid. Garantii kehtib kaks
(2) aastat, kui toote pakendil ei ole märgitud teisiti. Kui tootel ilmneb vigu, korraldame
toote tasuta parandamise või asendamise. Katkisele klaasile, patareidele ja lampidele
garantii ei laiene.Toode on spetsiaalselt lootud ja välja töötatud koduseks kasutamiseks
ja mitte äriliseks, kaubanduslikuks või tööstuslikuks kasutamiseks. Garantii ei laiene
tootele, mida kasutatakse äärmuslikes tingimustes (rannapiirkonnad, tööstuspiirkonnad,
põllumajanduslikud keskkonnad). Garantiiperiood algab ostu sooritamise hetkest ja kehtib
üksnes ostutšeki ettenäitamisel. Garantii ei kehti, kui toote paigaldamisel, parandamisel
või muutmisel ei ole järgitud juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tekkisid toote
vääral kasutamisel või paigaldamisel. Garantiiteenuse saamiseks garantiiajal võtke palun
ühendust oma edasimüüja või Philipsi klienditeeninduskeskusega. Kontaktandmed leiate
veebilehelt: “www.philips.com” Võite helistada ka tasuta teabetelefonile
00800 744 547 75.
Tootja jätab endale õiguse muuta toodete disaini ja tehnilisi näitajaid.
EL
Οδηγίες Ασφαλείας – Β’ Μέρος
Αυτό το εγχειρίδιο B περιέχει ορισμούς όλων των παραμέτρων και των
προδιαγραφών που ενδέχεται να ισχύουν, με εικονίδια σύμφωνα με τα διεθνή
πρότυπα και τα πρότυπα ασφαλείας. Ωστόσο, ενδέχεται να μην ισχύουν όλα τα
εικονίδια για το προϊόν που αγοράσατε. Ανατρέξτε στο πρόσθετο εγχειρίδιο Α, για
να δείτε ποια εικονίδια ισχύουν για το συγκεκριμένο προϊόν.
• Για να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή εγκατάσταση, χρήση και λειτουργία του
προϊόντος, να τηρείτε πάντα προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να τις φυλάξετε για
μελλοντική αναφορά.
• Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν από την εγκατάσταση, τη συντήρηση ή την
επισκευή.
• Πριν επιλέξετε το σωστό εξάρτημα στερέωσης για την ασφαλή τοποθέτηση του
προϊόντος, να συμβουλεύεστε πάντοτε έναν επαγγελματία. Λάβετε υπόψη το βάρος του
προϊόντος και το υλικό της επιφάνειας στερέωσης.
• Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο ή εξουσιοδοτημένο
ηλεκτρολόγο ή επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Βεβαιωθείτε ότι
το προϊόν έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς. Ορισμένοι
κανονισμοί αναφέρουν ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει να τοποθετούνται μόνο από
ηλεκτρολόγο με άδεια επαγγέλματος (π.χ. Part P για το Η.Β., AS/NZS3000 IN για
ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ).
• Να σφίγγετε πάντα καλά τις βίδες του ρευματολήπτη, ειδικά τα εξαρτήματα της
καλωδίωσης χαμηλής τάσης (12V) (εάν υπάρχουν). Συνιστάται να ελέγχετε τακτικά και
να σφίγγετε πάλι τις βίδες του ρευματολήπτη με την πάροδο του χρόνου.
• Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια έχουν το σωστό χρώμα πριν την εγκατάσταση: μπλε (N),
καφέ (L) και, για την κατηγορία προστασίας Ι, κίτρινο/πράσινο (γείωση).
• Για τη συντήρηση του εσωτερικού φωτισμού, χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί
ξεσκονίσματος. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά ή διαλύτες. Αποφύγετε τα
υγρά σε όλα τα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
• Στερεώστε τα επιτοίχια φωτιστικά σε σημεία όπου δεν φτάνουν παιδιά.
• Αν το προϊόν τοποθετηθεί σε μεταλλική επιφάνεια, η επιφάνεια πρέπει να συνδεθεί
με αγωγό προστατευτικής γείωσης ή στον αγωγό ισοδυναμικής σύνδεσης της
εγκατάστασης.
• Να λαμβάνετε πάντα υπόψη σας τις τεχνικές προδιαγραφές του προϊόντος.
Επαληθεύστε τα εικονίδια που αναγράφονται στην ετικέτα αναγνώρισης του προϊόντος
και τα εικονίδια που εμφανίζονται στο μέρος Α των εν λόγω οδηγιών ασφαλείας.
• Να αντικαθιστάτε αμέσως τα ραγισμένα ή σπασμένα διαφανή καλύμματα και να
χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
• Συνιστάται να χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες της Philips.
• Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας (π.χ. πλαστικές σακούλες) μακριά από παιδιά.
• Απόρριψη του προϊόντος. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά
και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να
επαναχρησιμοποιηθούν. Όταν ένα προϊόν διαθέτει το σύμβολο ενός διαγραμμένου
κάδου απορριμμάτων με ρόδες, το προϊόν αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/ΕU. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες απόρριψης, διαχωρισμού και
συλλογής απορριμμάτων που ισχύουν για τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα.
Συμμορφωθείτε με την ισχύουσα τοπική νομοθεσία και μην απορρίπτετε τα παλιά
σας προϊόντα μαζί με τα οικιακά σας απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη του παλιού
προϊόντος θα βοηθήσει στην αποτροπή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Παρακάτω θα βρείτε όλες τις εξηγήσεις με αριθμητική παραπομπή, για
τα εικονίδια
που παρατίθενται πριν από τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας:
01- Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
02- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για εγκατάσταση στο μπάνιο και σίγουρα όχι στην
καθορισμένη ζώνη.
03- Το προϊόν είναι κατάλληλο για τοποθέτηση σε φυσιολογικά εύφλεκτες επιφάνειες.
04- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για άμεση τοποθέτηση σε φυσιολογικά εύφλεκτες
επιφάνειες.
05- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για κάλυψη με θερμομονωτικό υλικό.
06- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για τοποθέτηση σε οροφή.
07- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για τοποθέτηση σε τοίχο.
08- Το προϊόν είναι κατάλληλο για τοποθέτηση σε τοίχο ή σε οροφή.
09- Να λαμβάνετε πάντα υπόψη την ελάχιστη απόσταση, όπως υποδεικνύεται στο
εικονίδιο, ανάμεσα στον λαμπτήρα και στο φωτιζόμενο αντικείμενο.
10- IPX1: Το προϊόν διαθέτει προστασία από σταγόνες νερού.
11- IPX3: Το προϊόν μπορεί να εκτεθεί σε σταγόνες βροχής (πτώση σταγόνων υπό
μέγιστη γωνία 60° ως προς τον κατακόρυφο άξονα).
12- IPX4: Το προϊόν είναι αδιάβροχο: μπορεί να εκτεθεί σε σταγόνες νερού που πέφτουν
από οποιαδήποτε κατεύθυνση (360°).
13- IPX5: Το προϊόν διαθέτει προστασία από πίδακες νερού.
14- IPX7: Το προϊόν μπορεί να εγκατασταθεί στο έδαφος.
15- IPX8: Το προϊόν διαθέτει προστασία από βύθιση μέχρι το βάθος που υποδεικνύεται.
16- IP5X: Το προϊόν διαθέτει προστασία από τη σκόνη.
17- IP6X: Το προϊόν είναι αδιαπέραστο από σκόνη.
18- Αντικαταστήστε αμέσως τυχόν ραγισμένα ή σπασμένα προστατευτικά γυαλιά και
χρησιμοποιήστε μόνο ανταλλακτικά από βοριοπυριτικό με τις ίδιες διαστάσεις, με
ελάχιστο πάχος 3 χιλ.
19- Κατηγορία προστασίας I: το προϊόν ή το εξάρτημα διαθέτει σύνδεση γείωσης. Το
καλώδιο γείωσης (κίτρινο/πράσινο) πρέπει να συνδεθεί με τον ακροδέκτη που
επισημαίνεται με .
20- Κατηγορία προστασίας II: το προϊόν ή το εξάρτημα παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη
μόνωση.
21- Κατηγορία προστασίας III: το προϊόν ή το εξάρτημα είναι κατάλληλο μόνο για
εξαιρετικά χαμηλή τάση ασφαλείας (<50Va.c., <120Vd.c.).
22- Αφαιρέστε τη μόνωση από το καλώδιο, όπως υποδεικνύεται στο εικονίδιο.
23- Το καλώδιο γείωσης πρέπει να είναι πάντοτε μεγαλύτερο από το καφέ ηλεκτροφόρο
(L) και το μπλε ουδέτερο (N) καλώδιο.
24- Η χρήση του παρεχόμενου αντιθερμικού καλύμματος απαιτείται σε όλο το μήκος του
γυμνού καλωδίου.
25- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για απευθείας σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος.
26- Σύνδεση X: Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα
καλώδιο ίδιου τύπου.
Σύνδεση Υ: Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο
από τον κατασκευαστή, τον διανομέα ή έναν ειδικό, προκειμένου να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι.
Σύνδεση Ζ: Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο του φωτιστικού δεν μπορεί να
αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο έχει φθαρεί, το φωτιστικό σώμα πρέπει να καταστραφεί.
27- MAX. …W: Να χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες που είναι κατάλληλοι για αυτό το
προϊόν, εντός της μέγιστης καθορισμένης ισχύος.
28- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες με ανακλαστήρα.
29- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες CFL-i ή LED (π.χ. E14, E27, Gu10,
Gx53 κ.λπ.)
30- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες CFL-i ή LED (π.χ. E14, E27, Gu10,
Gx53 κ.λπ.)
31- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο λαμπτήρα με διάμετρο 60 mm. Δεν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε λαμπτήρα με διάμετρο 45 mm σε αυτό το προϊόν.
32 - Χρησιμοποιήστε μόνο σφαιρικό λαμπτήρα με τη διάμετρο που υποδεικνύεται. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ τυπικούς λαμπτήρες πυρακτώσεως.
33- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες σε σχήμα κεριού.
34- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες με ενσωματωμένη ασφάλεια ή
λαμπτήρες χαμηλής πίεσης. Δεν απαιτείται η χρήση επιπλέον προστατευτικού
γυαλιού.
35- Δεν πρέπει να αγγίξετε με γυμνά χέρια τους γραμμικούς ή σε σχήμα κάψουλας
λαμπτήρες αλογόνου.
36- Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με ασφάλεια. Αν το προϊόν δεν λειτουργεί μετά από τυχόν
αντικατάσταση λαμπτήρα, πρέπει να αντικατασταθεί η εσωτερική ασφάλεια. Αυτό
πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, αν απαιτείται επαφή με τα εσωτερικά
καλώδια.
37- Το προϊόν διαθέτει δυνατότητα ρύθμισης έντασης με τον παρεχόμενο ροοστάτη ή με
ένα ροοστάτη που είναι συνδεδεμένος στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού σας
(δεν περιλαμβάνεται). Για πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com.
Συμβουλευτείτε έναν ηλεκτρολόγο για την επιλογή του κατάλληλου ροοστάτη.
38- Το προϊόν δεν διαθέτει τρόπο ρύθμισης της έντασης του φωτός.
39- Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ΜΟΝΟ με τον παρεχόμενο ροοστάτη. Μην το
συνδέσετε σε άλλο ροοστάτη.
40- Το προϊόν λειτουργεί με μετασχηματιστή ασφαλείας. Αν ο μετασχηματιστής
σπάσει, αντικαταστήστε τον μόνο με ένα μετασχηματιστή που έχει τα ίδια τεχνικά
χαρακτηριστικά. Συμβουλευτείτε έναν ηλεκτρολόγο ή ένα κατάστημα λιανικής
πώλησης.
41- Προϊόν για αντίξοες συνθήκες.
42- Προϊόν με επιλογές ρύθμισης χρόνου και φωτός. Η ελάχιστη και η μέγιστη τιμή
αναγράφονται στο εικονίδιο.
43- Το προϊόν μπορεί να τοποθετηθεί σε μέγιστο ύψος 6 μέτρων.
44- Για αξιόπιστη λειτουργία, πρέπει να τοποθετήσετε το προϊόν στο καθορισμένο ύψος
που υποδεικνύεται στο εικονίδιο. Υποδεικνύεται επίσης η μέγιστη και η ελάχιστη
εμβέλεια του ανιχνευτή.
45- Το τυπικό ενεργό εύρος όρασης του ανιχνευτή καλύπτει τις μοίρες που αναγράφονται
στο εικονίδιο.
46- Το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί σε οριζόντια θέση. Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής, ο
λαμπτήρας δεν θα πρέπει να βρίσκεται σε γωνία μεγαλύτερη από 4 μοίρες.
47- Κατά την τοποθέτηση, μην ανοίγετε τρύπες σε ηλεκτρικά καλώδια ή σε άλλα
αντικείμενα που παρεμβάλλονται στον τοίχο ή στην οροφή!
48- Αν το προϊόν τοποθετείται πάνω σε πλαίσιο στην οροφή ή στον τοίχο, είναι
υποχρεωτική η κάλυψη του πλαισίου με καπάκι (π.χ. στην Ολλανδία).
49- Τα ηλεκτρικά καλώδια δεν πρέπει να στερεώνονται ή να τυλίγονται ανάμεσα στο
προϊόν και στην επιφάνεια όπου έχει τοποθετηθεί το προϊόν!
50- Τα μέρη αυτού του προϊόντος μπορεί να θερμανθούν.
51- Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για παιδιά μικρότερα των Y ετών.
52- Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για άτομα άνω των Y ετών.
53- Τοποθετήστε το προϊόν σε μέρος όπου δεν φτάνει το χέρι (X1: για παιδιά, X2: για
ενήλικες).
54- Το προϊόν μπορεί να ρυθμιστεί μόνο κατά την εγκατάσταση με χρήση εργαλείου.
55- Προσοχή: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η φωτεινή πηγή που περιέχει αυτό το φωτιστικό
μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή, από τον αντιπρόσωπο
επισκευών του ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα.
56- Η φωτεινή πηγή που περιέχει αυτό το φωτιστικό μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από
τον κατασκευαστή, από τον αντιπρόσωπο επισκευών του ή από εξίσου εξειδικευμένα
άτομα.
57- Η φωτεινή πηγή του συγκεκριμένου φωτιστικού δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Όταν η
φωτεινή πηγή φτάσει στο τέλος της ζωής της, θα πρέπει να αντικαταστήσετε ολόκληρο
το φωτιστικό.
Το προϊόν, καθώς και όλα τα άλλα προϊόντα της συλλογής, έχει σχεδιαστεί, παραχθεί και
δοκιμαστεί σύμφωνα με τα διεθνή/Ευρωπαϊκά πρότυπα ασφαλείας
(π.χ. IEC/EN60598,
). Εγγυόμαστε ότι το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού
και κατασκευής. Η εγγύηση αυτή ισχύει για δύο (2) έτη (εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά
στη συσκευασία). Σε περίπτωση που το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό, θα αναλάβουμε
την επισκευή ή την αντικατάσταση δωρεάν. Τα σπασμένα γυαλιά, οι μπαταρίες και οι
ανταλλακτικοί λαμπτήρες δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Το προϊόν είναι ειδικά
σχεδιασμένο και κατασκευασμένο μόνο για οικιακή και όχι για εμπορική ή βιομηχανική
χρήση. Τυχόν ζημίες που προκλήθηκαν στο προϊόν σε ακραίες συνθήκες (παράκτιες
περιοχές, βιομηχανικό περιβάλλον, γεωργικό περιβάλλον) δεν καλύπτονται από την
εγγύηση. Η περίοδος της εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς και ισχύει μόνο
με την προσκόμιση της αρχικής απόδειξης. Η εγγύηση είναι άκυρη αν το προϊόν δεν έχει
εγκατασταθεί, επισκευαστεί ή τροποποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες. Δεν αναλαμβάνουμε
καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε κατάχρηση ή λανθασμένη εφαρμογή του
προϊόντος. Προκειμένου να πραγματοποιηθεί επισκευή κατά τη διάρκεια της περιόδου
εγγύησης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή με το κέντρο Εξυπηρέτησης
Πελατών της Philips. Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στη διεύθυνση www.
philips.com ή να καλέσετε στο 00800 744 547 75 χωρίς χρέωση.
Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων στο σχεδιασμό και στις τεχνικές προδιαγραφές.
LV
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA – B DAĻA
Šajā rokasgrāmatā B iekļautas visas potenciāli piemērojamo parametru un
specifikāciju definīcijas ar ikonām atbilstoši starptautiskajiem normatīviem un
drošības standartiem. Taču ne visi, iespējams, attiecas uz jūsu iegādāto produktu lūdzu, skatiet ikonas papildu rokasgrāmatā A, kas attiecas tieši uz šo produktu.
• Lai nodrošinātu pareizu un drošu produkta uzstādīšanu, lietošanu un funkcionēšanu,
vienmēr rūpīgi ievērojiet šīs instrukcijas un saglabājiet turpmākām uzziņām.
• Pirms uzstādīšanas, apkopes vai remonta vienmēr izslēdziet strāvas padevi.
• Pirms pareizā stiprinājuma izvēles drošai produkta uzstādīšanai vienmēr
konsultējieties ar speciālistu. Ņemiet vērā produkta svaru un uzstādīšanas virsmas
materiālu.
• Ja radušās šaubas, sazinieties ar kvalificētu vai licencētu elektriķi vai veikalu.
Nodrošiniet, ka produkts vienmēr ir uzstādīts atbilstoši piemērojamiem noteikumiem.
Konkrēti noteikumi nosaka, ka elektriskie produkti jāuzstāda tikai licencētam elektriķim
(piem., P daļa Apvienotajā Karalistē, AS/NZS3000 IN Austrālijā/Jaunzēlandē).
• Vienmēr cieši pievelciet spaiļu skrūves, īpaši zemsprieguma vadojuma piederumiem (12
V) (ja piemērojams). Īpaši ieteicams ik pa laikam regulāri pārbaudīt un atkārtoti pievilkt
spaiļu skrūves.
• Pirms uzstādīšanas fiksējiet atbilstošo vadojuma krāsu: zila (N), brūna (L), un, ja ir I
aizsardzības klase, dzeltena/zaļa (zemējums).
• Iekšējo apgaismojumu tīriet ar sausu drānu, neizmantojiet abrazīvus līdzekļus vai
šķīdinātājus. Raugieties, lai uz elektriskajām daļām nenokļūst šķidrums.
• Uzstādiet sienas gaismekļus bērniem nepieejamā vietā.
• Ja produkts tiek uzstādīts uz metāliskas virsmas, šai virsmai jābūt pieslēgtai
aizsargzemējumam vai instalācijas ekvipotenciālam pievienotam vadītājam.
• Vienmēr pārskatiet visas produkta tehniskās specifikācijas. Pārbaudiet norādītās ikonas
uz produkta identifikācijas uzlīmes un ikonas, kas redzamas šo drošības instrukciju A
daļā.
• Nekavējoties nomainiet ieplaisājušu vai bojātu caurspīdīgu pārsegu, un izmantojiet tikai
ražotāja apstiprinātas detaļas.
• Ieteicams izmantot tikai "Philips" spuldzes.
• Glabājiet iepakojuma materiālus vietā, kur tiem nevar piekļūt bērni. (Piem., plastmasas
maisiņus u.c.)
• Atbrīvošanās no produkta. Jūsu produkts ir izstrādāts un ražots, izmantojot augstas
kvalitātes materiālus un komponentus, ko var pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Ja uz
produkta redzams pārsvītrotas atkritumu urnas simbols, tas nozīmē, ka uz šo produktu
attiecas Eiropas direktīva 2012/19/EU. Lūdzu, iegūstiet informāciju par vietējo elektrisko
un elektronisko produktu atbrīvošanās, šķirošanas un savākšanas sistēmu. Lūdzu,
rīkojieties saskaņā ar vietējiem noteikumiem un neizmetiet nolietotos produktus kopā
ar parastiem sadzīves atkritumiem. Pareiza jūsu produkta utilizācija palīdz novērst
potenciālo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību..
UZMANĪBU: tālāk sniegti visi paskaidrojumi ar numurētām atsaucēm uz
attiecīgajām ikonām
šo drošības instrukciju sākumā:
01- Produktu drīkst uzstādīt tikai iekštelpās.
02- Produkts nav piemērots uzstādīšanai vannasistabās, pavisam noteikti norādītajā
zonā.
03- Produkts ir piemērots uzstādīšanai uz parasti uzliesmojošām virsmām.
04- Produkts nav piemērots tiešai uzstādīšanai uz parasti uzliesmojošām virsmām.
05- Produkts nav piemērots pārklāšanai ar termoizolējošu materiālu.
06- Produkts ir piemērots tikai uzstādīšanai pie griestiem.
07- Produkts ir piemērots tikai uzstādīšanai pie sienas.
08- Produkts ir piemērots uzstādīšanai pie sienas vai pie griestiem.
09- Vienmēr ņemiet vērā minimālo attālumu, kas norādīts ikonā, starp gaismekli un
apgaismoto objektu.
10- IPX1: Produkts ir aizsargāts pret ūdens pilēšanu.
11- IPX3: Produktu var pakļaut lietuslāsēm (krītošas lāses maksimālā leņķī 60° līdz
vertikālai asij).
12- IPX4: Produkts ir izturīgs pret šļakstiem: to var pakļaut ūdens šļakstiem no jebkura
virziena (360°).
13- IPX5: Produkts ir aizsargāts pret ūdens strūklu.
14- IPX7: Produktu iespējams uzstādīt uz zemes.
15- IPX8: Produkts ir aizsargāts pret iegremdēšanu līdz norādītajam dziļumam.
16- IP5X: Produkts ir aizsargāts pret putekļiem.
17- IP6X: Produkts ir noblīvēts pret putekļiem.
18- Nekavējoties nomainiet saplaisājušu vai bojātu drošības stiklu un izmantojiet tikai
borosilikāta detaļas ar tādiem pašiem izmēriem, ar minimālo biezumu 3 mm.
19- I aizsardzības klase: produktam vai komponentam ir zemējuma savienojums.
Zemējuma vads (dzeltens/zaļš) ir jāpievieno spailei ar marķējumu
.
20- II aizsardzības klase: produktam vai komponentam ir dubulta vai pastiprināta izolācija.
21- III aizsardzības klase: produkts vai komponents ir piemērots tikai īpaši zema
sprieguma strāvas padevei (<50 V maiņstr.; <120 V līdzstr.).
22- Atsedziet vadu, kā norādīts ikonā.
23- Zemējuma vadam vienmēr jābūt garākam nekā brūnajam strāvas (L) un zilajam
neitrālajam (N) vadam.
24- Piegādātā siltumizturīgā apvalka izmantošana ir nepieciešama neatsegtajā vada
garumā.
25- Produkts ir piemērots tikai tiešai pieslēgšanai pie elektrotīkla.
26- X-savienojums: vada bojājuma gadījumā tas ir jānomaina ar tādu pašu vadu.
Y-savienojums: vada bojājuma gadījumā, tas jānomaina ražotājam, izplatītājam vai
speciālistam, lai novērstu risku.
Z-savienojums: šī gaismekļa ārējo lokano kabeli vai vadu nevar nomainīt. Ja vads ir
bojāts, gaismeklis ir jāiznīcina.
27- MAKS. …W: izmantojiet tikai šim produktam paredzētas spuldzes, kas nepārsniedz
maksimālo norādīto jaudu vatos.
28- Produkts ir piemērots tikai reflektorspuldzēm.
29- Produkts ir piemērots tikai CFL-i vai LED spuldzēm (piem., E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- Produkts nav piemērots tikai CFL-i vai LED spuldzēm (piem., E14, E27, Gu10, Gx53,
…)
31- Var izmantot tikai spuldzi ar 60 mm diametru. Šim produktam nevar izmantot spuldzi
ar 45 mm diametru.
32- Izmantojiet tikai apaļu spuldzi ar norādīto diametru. Nekad neizmantojiet standarta
kvēlspuldzi.
33- Šis produkts ir piemērots tikai sveces veida spuldzēm.
34- Šis produkts ir piemērots tikai spuldzei ar iebūvētu aizsardzību vai zema spiediena
spuldzei. Nav nepieciešams papildu drošības stikls.
35- Kapsulas un lineārās halogēna spuldzes nedrīkst aizskart ar kailām rokām.
36- Produkts ir aprīkots ar drošinātāju. Ja produkts nedarbojas pēc spuldze nomaiņas,
jānomaina iekšējais drošinātājs. Tas jādara kvalificētam elektriķim, ja iespējams
izveidot kontaktu ar iekšējo vadojumu.
37- Produkts ir aptumšojams, izmantojot piegādāto reostatu vai (nav iekļauts) mājokļa
elektroinstalācijai pievienotu reostatu. Uzziņām, lūdzu, apmeklējiet vietni "www.philips.
com". Konsultējieties ar kvalificētu elektriķi, lai izvēlētos atbilstošu reostata tipu.
38- Produkts nav aptumšojams.
39- Produktu iespējams aptumšot TIKAI ar piegādāto reostatu. Nepievienojiet papildu
reostatu.
40- Produkts darbojas ar drošības strāvas pārveidotāju. Nomainiet bojātu pārveidotāju
tikai pret pārveidotāju ar identiskām tehniskajām specifikācijām. Konsultējieties ar
kvalificētu elektriķi vai savu tirdzniecības vietu.
41- Triecienizturīgs produkts.
42- Produkts ar laika un gaismas iestatījumu opcijām. Minimālā un maksimālā vērtība ir
norādīta ikonā.
43- Produktu iespējams uzstādīt maksimāli 6 m augstumā.
44- Uzticamai darbībai varat uzstādīt produktu norādītajā augstumā, kā norādīts ikonā.
Norādīts arī detektora maksimālais un minimālais sniegums.
45- Detektora standarta aktīvais redzamības diapazons nosedz ikonā norādītos grādus.
46- Šis produkts ir jāuzstāda horizontāli. Ilgākam kalpošanas laikam spuldze nedrīkst
atrasties leņķī, kas lielāks par 4 grādiem.
47-Veicot urbumus uzstādīšanas laikā, pārbaudiet, vai neaizskarat sienā vai griestos
izvietotus elektrības vadus vai citus objektus.
48- Ja produkts ir uzstādīts griestu kārbā vai sienas kārbā, vispirms obligāti kārbai jāuzliek
vāks. (piem., Nīderlande)
49- Starp produktu un montāžas virsmu nedrīkst piespraust vai savērpt elektrisko
vadojumu!
50- Šī produkta daļas var uzkarst.
51- Šis produkts nav piemērots bērniem līdz Y gadiem.
52- Produktu drīkst lietot tikai personas, kas vecākas par Y gadiem.
53- Uzstādiet produktu ārpus sniedzamības (X1: bērniem, X2: pieaugušajiem).
54- Produktu var iestatīt instalācijas laikā, izmantojot darbarīku.
55- Uzmanību: elektriskā trieciena risks! Šajā gaismeklī ietverto gaismas avotu drīkst
mainīt tikai ražotājs vai viņa servisa pārstāvis, vai arī līdzīgi kvalificēta persona.
56- Šajā gaismeklī ietverto gaismas avotu drīkst mainīt tikai ražotājs vai viņa servisa
pārstāvis, vai arī līdzīgi kvalificēta persona.
57- Šajā gaismeklī esošo gaismas avotu nevar mainīt. Kad gaismas avota kalpošanas
laiks ir beidzies, jānomaina viss gaismeklis.
Produkts – kā arī citi kolekcijas produkti – ir izstrādāts, ražots un pārbaudīts saskaņā
ar starptautiskajiem/Eiropas drošības standartiem (piem., IEC/EN60598; ). Mēs
garantējam, ka produktam nav materiālu un ražošanas defektu. Šī garantija ir derīga
divus (2) gadus (ja vien uz iepakojuma nav norādīts citādi). Ja produkts izrādās bojāts,
mēs veiksim bezmaksas servisu vai nomaiņu. Saplīsis stikls, baterijas un nomaiņas
spuldzes neietilpst garantijas noteikumos. Produkts ir specifiski izstrādāts lietošanai
mājsaimniecībā, nevis komerciālai, tirdzniecības vai industriālai lietošanai. Garantija
nesedz jebkādus produktam nodarītos bojājumus ekstrēmos apstākļos (piekrastē,
industriālā vidē, fermā). Garantijas periods sākas no pirkuma datuma un ir derīgs
tikai, uzrādot oriģinālo pirkuma čeku. Garantija nav derīga, ja produkts nav uzstādīts,
saremontēts vai modificēts atbilstoši norādījumiem. Mēs neuzņemamies atbildību par
bojājumiem, kas radušies nepareizas produkta lietošanas vai uzstādīšanas rezultātā. Lai
saņemtu apkalpošanu garantijas periodā, lūdzu, sazinieties ar savu izplatītāju vai Philips
klientu apkalpošanas centru. Kontaktinformācija pieejama: "www.philips.com" vai zvanot
uz bezmaksas tālruņa numuru 00800 744 547 75.
Paturētas tiesības veikt izmaiņas dizainā un tehniskajās specifikācijās.
LT SAUGUMO REIKALAVIMAI (DALIS B)
Šiame B vadove pateikiami visų galimų parametrų apibrėžimai ir specifikacijos
su piktogramomis, kaip to reikalauja tarptautiniai normų ir saugos standartai. Ne
visi jie gali būti taikomi jūsų įsigytam gaminiui, todėl peržiūrėkite papildomame A
vadove nurodytas piktogramas, kurios taikomos būtent jūsų gaminiui.
• Kad gaminys būtų tinkamai ir saugiai montuojamas, naudojamas ir veiktų, visada reikia
atidžiai vadovautis šiomis instrukcijomis ir išsaugoti jas ateičiai.
• Prieš pradėdami montuoti, atlikti techninę priežiūrą arba remontą, visada išjunkite
maitinimo tiekimą.
• Norėdami išsirinkti tinkamą laikiklį ir saugiai pritvirtinti gaminį, visada iš anksto
pasikonsultuokite su profesionalu. Atkreipkite dėmesį į gaminio svorį ir tvirtinimo
paviršiaus medžiagą.
• Jei abejojate, pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku arba kreipkitės į parduotuvę,
kurioje pirkote. Būtina užtikrinti, kad gaminys būtų montuojamas pagal galiojančias
taisykles. Pagal kai kuriuos reikalavimus, elektros gaminius gali montuoti tik kvalifikuoti
elektrikai (pvz., JK skirta P dalis, AS/NZS3000 IN skirta AUSTRALIJAI / NAUJAJAI
ZELANDIJAI).
• Visada tvirtai priveržkite gnybtų varžtus, ypač prijungdami žemos įtampos laidus (12
V) (jei yra). Bėgant laikui rekomenduojame reguliariai tikrinti ir iš naujo priveržti gnybtų
varžtus.
• Prieš pradėdami montuoti atkreipkite dėmesį į laidų spalvas: mėlyna (N), ruda (L) ir, jei
saugos klasė yra I, geltona / žalia (įžeminimo).
• Dulkes nuo vidaus apšvietimo objektų valykite sausa šluoste ir nenaudokite abrazyvinių
dalelių turinčių valiklių ar tirpiklių. Stenkitės, kad skysčių nepatektų ant elektrinių dalių.
• Sienines lempas montuokite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Jei gaminį montuojate prie metalinio paviršiaus, šis paviršius turi liestis su apsauginiu
įžeminimo laidu arba su atitinkamu montavimo laidu.
• Atsižvelkite į visas gaminio technines specifikacijas. Patikrinkite gaminio etiketėje
nurodytas piktogramas ir piktogramas, kurios nurodytos šių saugos instrukcijų A dalyje.
• Nedelsdami pakeiskite įskilusį arba sudužusį skaidrų gaubtą ir naudokite tik gamintojo
patvirtintas dalis.
• Rekomenduojame naudoti tik „Philips“ lemputes.
• Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje (pvz., plastikinius
maišelius...).
• Gaminio išmetimas. Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės
medžiagas ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai. Jei matote
perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie gaminio, tai reiškia, kad
gaminiui galioja Europos direktyva 2012/19/EU. Susipažinkite su vietiniais reikalavimais,
kurie taikomi išmetant, rūšiuojant ir surenkant elektros ir elektronikos gaminius.
Laikykitės vietinių taisyklių ir neišmeskite seno produkto su paprastomis buitinėmis
atliekomis. Tinkamai išmetus gaminį išvengiama galimų neigiamų padarinių aplinkai ir
žmonių sveikatai.
DĖMESIO! Toliau pateikiami paaiškinimai su skaitinėmis nuorodomis į atitinkamas
piktogramas
šių saugos instrukcijų pradžioje:
01- Gaminys gali būti montuojamas tik viduje.
02- Gaminys netinka vonioms, ypač nurodytoje zonoje.
03- Gaminį galima tvirtinti prie įprastų degių paviršių.
04- Gaminio negalima tvirtinti tiesiogiai prie įprastų degių paviršių.
05- Gaminys negali būti uždengiamas šilumą izoliuojančia medžiaga.
06- Gaminys gali būti montuojamas tik ant lubų.
07- Gaminys gali būti montuojamas tik ant sienos.
08- Gaminys gali būti montuojamas ant sienos arba lubų.
09- Visada atkreipkite dėmesį į piktogramoje nurodytą mažiausią atstumą nuo lempos iki
apšviečiamo objekto.
10- IPX1: gaminys apsaugotas nuo lašančio vandens.
11- IPX3: ant gaminio gali kristi lietaus lašai (jei lašai krinta maks. 60° kampu vertikalios
ašies atžvilgiu).
12- IPX4: gaminys atsparus vandeniui: vanduo ant jo gali tikšti bet kokia kryptimi (360°).
13- IPX5: gaminys apsaugotas nuo vandens čiurkšlių.
14- IPX7: gaminys gali būti montuojamas grindinyje.
15- IPX8: gaminis apsaugotas nuo panardinimo iki nurodyto lygio.
16- IP5X: gaminys apsaugotas nuo dulkių.
17- IP6X: gaminys nepralaidus dulkėms.
18- Nedelsdami pakeiskite pažeistą saugos stiklą ir naudokite tik borosilikatines tų pačių
matmenų dalis, kurių minimalus storis 3 mm.
19- I saugos klasė: gaminys arba komponentas turi įžeminimo jungtį. Įžeminimo laidas
(geltonas / žalias) turi būti prijungtas prie gnybto, kuris pažymėtas .
20- II saugos klasė: gaminys arba komponentas turi dvigubą arba sutvirtintą izoliaciją.
21- III saugos klasė: gaminys arba komponentas tinkamas tik tiekiant saugią ypač žemą
įtampą (<50 V AC; <120 V DC).
22- Pašalinkite izoliacinį laido sluoksnį, kaip parodyta piktogramoje.
23- Įžeminimo laidas privalo visada būti ilgesnis už rudąjį laidą, kuriuo teka srovė (L), ir
mėlynąjį neutralųjį (N) laidą.
24- Laidai, kurių izoliacinis sluoksnis buvo pašalintas, turi būti apsaugoti naudojant
pridedamą karščiui atsparią movą.
25- Gaminys gali būti jungiamas tik tiesiogiai prie elektros maitinimo tiekimo sistemos.
26- X jungtis: jei laidas būtų pažeistas, jis turi būti pakeistas tokio pat tipo laidu.
Y jungtis: jei laidas būtų pažeistas, siekiant apsisaugoti nuo rizikos, jį pakeisti gali tik
gamintojas, platintojas arba kvalifikuotas specialistas.
Z jungtis: išorinis šio šviestuvo lankstus laidas arba kabelis yra nekeičiamas. Jei
laidas pažeistas, šviestuvas turi būti išmestas.
27- MAKS. …W: naudokite tik šiam gaminiui tinkančias lemputes ir neviršykite didžiausios
nurodytos galios.
28- Gaminys gali būti naudojamas tik su reflektorinėmis lemputėmis.
29- Gaminys gali būti naudojamas t u CFL a ba LED empu ėm p
E14 E27
Gu10 G 53…
30 Gam n nega bū naudo ama u CFL a ba LED empu ėm p
E14 E27
Gu10 G 53…
31 Ga bū naudo amo
empu ė u ų e muo 60 mm Š ame gam n e
d aud ama naudo empu e u ų e muo 45 mm
32 Ga ma naudo
ap a a nu od o e men empu e N e ada nenaudo e
anda nė a nė empu ė
33 Gam n ga bū naudo ama
u a ė o mo empu ėm
34 Gam n ga bū naudo ama
u empu ėm
u o e n eg uo a ap auga a ba
emo ėg o empu ėm Pap doma ap aug n
a nebū na
35 Kap u ne pa ga ha ogen ne empu e d aud ama e p om an om
36 Gam n u aug
e pa e u empu ę gam n ne e a bū na pa e
dn
aug
e a on a o u d n a a da g ė mė da bu u a
a uo a
ee
a
37 Gam n o e o au a ga bū egu uo ama p dedamu egu a o um a ba
nep dedama egu a o um u mon uo ama namų e e o n a a o e
Daug au n o ma o a e ap an ę e a nė e www ph p om Pa on u uo e
u a uo u e e
u
n e n amą egu a o au pą
38 Gam n o e o au a nė a egu uo ama
39 Gam n o e o au a ga bū egu uo ama T K p dedamu egu a o um
D aud ama p ung pap domą egu a o ų
40 Gam n
e a naudodama augo an o ma o ų Ne e an an o ma o ų
pa e
e
den ų e hn n ų duomenų an o ma o um Pa on u uo e u
a uo u e e
u a ba e p ė pa duo u ę u o e p o e
41 Gam n
a a au om ą gom
42 Gam n
u ame ga ma egu uo a o ap e mo nu a mu M n ma u
ma ma u nu od p og amo e
43 Au
au a gam n ga bū mon uo ama
6m
44 Kad gam n
e ų pa ma
u bū mon uo ama nu od ame au
e ap
a pa od a p og amo e Ta p pa a nu od a d d au a ma au a a uma
u uo de e o u ga ap
45 S anda n a
u de e o au ma omumo d apa ono ampa a nu od a
p og amo e
46 Gam n u bū mon uo ama ho on a a Kad e p oa a mo a a bū ų ge n
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
empu ė ne u ė ų bū pa u d de n u ne 4 a p n ų ampu
n e ad mon uodam nep ag ę e e e o a dų a ų ū ų eno e a ba
ubo e
e
e u ą mon uo a e ubų a ba eno dė u ė e p m au a ą dė u ę u e
u deng dang e u p
N de anduo e
E e o a dų nega ma u pau a ap u ap n gam n
n mo pa
ų
Š o gam n o da ga bū a u o
Š gam n ne n a a am
Y me ų
Gam n u naudo ga a men nuo Y m
Gam n u bū umon uo a an a nepa e amu a umu a am X1
uaugu e em X2
Gam n nu a oma
an u mon uo an
A a g a E e o mūg o pa o u Š ame e u e e an
e o a n ga pa e
gam n o a o e hn nė p e ū o a o a a ba a n amo
a a o
a muo
Š ame e u e e an
e o a n ga pa e
gam n o a o e hn nė
p e ū o a o a a ba a n amo
a a o a muo
Š ame e u e e an
e o a n
a ne e ama pa ba gu
e o a no
e p oa a mo a u bū na pa e
ą e u ą
Š gam n
ap
o o e o gam n a u u a pagam n a pa n a
ado au an a p au n a Eu opo augo anda a p
EC EN60598
Ga an uo ame ad
gam n ne u med agų a gam bo de e ų Š ga an a ga o a
d e u 2 me u e an pa uo ė nenu od a a p e gam n u ė ų de e ų me
u emon uo me a ba pa e me nemo ama Ga an a ne a oma e udū a
a
en a ba e o a pe dega e ama empu ė Gam n bu o u u a pagam n a
naudo
bu e
ne
a naudo ome n a p e b n a a p amon n a
a
Be o am p odu o pa e d mu a adu am dė e ema ų ą gų pa an ė
p amon nė ap n a ū
nega o ga an a Ga an n pe oda p a deda nuo p mo
d eno ga o a pa e u o g na ų p n o
ą Ga an a nega o a e gam n bu o
umon uo a emon uo a a ba mod uo a ne a an n u ų Me nep mame
a a om bė u a ą u ą pa a e dė ne n amo gam n o naudo mo a ba p a mo
e no e pa naudo ga an n u a o a p u e amom e hn nė p e ū o pa augom
ep ė
a o pa da ė ą a ba Ph p
en ų ap a na mo en ą Kon a nė
n o ma a pa e ama e a nė e www ph p om Ta p pa ga e amb n nemo amu
e e onu 00800 744 547 75
Pa e ame e ę e
on u ą e hn ne pe
a a
SR
DEO B UPUTSTVA
Ova p učn k B sad de n c e sv h po enc a no p men v h pa ame a a
spec kac a sa konama u sk adu sa međuna odn m no mama be bednosn m
s anda d ma Među m na p o vod ko s e kup neće b p men vo sve –
pog eda e kone u doda nom p učn ku A da b s e sa na š a se konk e no odnos
na ova p o vod
Ka o b e omogu
p a nu be bednu n a a u upo ebu un on an e
p o oda u e e pa o p d a a e o h upu a a a u a e h a budu u
upo ebu
U e
u e napa an e p e n a a e od a an a pop a e
P om bo a odgo a a u eg p
a a a be bedno mon an e p o oda u e
e unap ed on u u e a u n a om Vod e a una o e n p o oda ma e a u
po ne a mon an e
A o n e gu n on u u e e a a o an m
en an m e e
a om
e
ob a e p oda u U e p o e e da e p o od n a an u adu a e e an n m
p op ma Od eđen p op
ah e a u da n a a u e e
n h u eđa a
u o
oba a u en an e e
a np Deo P a U ed n eno K a e
o AS NZS3000 N a
Au a u No Ze and
U e
o p egn e a n e na p u u a na o o doda e a o en e n og
napona 12 V a o e p men o
o e p epo u u e da edo no p o e a a e
a n e na p u u da h do e e e po po eb
Ob a e pa n u na bo u a p e n a a e p a a N b aon L a o e a n a ed
u a e ena u em en e
Unu a n e o e en e od a a e pomo u a up a a p a ne od u e an ne nemo e
da o
e ab a na ed a n a eđ a e bega a e nano en e e no na
ee
ne de o e
Z dna a e na e a mon a e an doma a a de e
A o e p o od mon a na me a nu po nu a po na mo a b po e ana a
a n m u em en em
a p o odn om n a a e on an nog po en a a
U e a mo e e ehn e pe
a e p o oda Upo ed e one a den a one
na epn e na p o odu a onama p a an m u de u A o h be bedno n h upu a a
Odmah amen e nap
om en p o n po opa
u o o
e de o e o e e
odob o p o ođa
Sa e u e e da o
e
u o Ph p
a e
Ma e a e a pa o an e na p me p a ne e e d d e an doma a a de e
Od agan e p o oda P o od e d a n an p o eden u upo ebu ma e a a
omponen
o og a e a o e mogu e
a pono o upo eb S mbo
p e ane an e a o pa e a o o ma na p o odu na da e a p o od
obuh a en E op om d e om 2012 19 EU n o m e e o o a nom
emu a
od agan e a d a an e p up an e o pada od e e
n h e e on h p o oda
Po upa e u adu a o a n m p op ma nemo e da od a e e a e p o ode a
uob a en m o padom doma n a P a no od agan e p o oda a ođe dop no
p e a an u po en a no nega n h po ed a po o nu ed nu
d a e ud
PAŽNJA U nas avku se na a e ob ašn en a sa nume čk m e e encama na kone
edos edom ko m su p ka ane na poče ku ov h be bednosn h upu s ava
01 O a p o od b eba o mon a amo u a o enom p o o u
02 O a p o od n e pogodan a mon an e u upa ma a na o o ne u na edeno
on
03 O a p o od e pogodan a mon an e na uob a eno apa e po ne
04 O a p o od n e pogodan a d e no mon an e na uob a eno apa e po ne
05 O a p o od n e pogodan a po an e e mo o a on m ma e a om
06 O a p o od e pogodan
u o a mon an e na p a on
07 O a p o od e pogodan
u o a mon an e na d
08 O a p o od e pogodan a mon an e na d na p a on
09 U e u m e u ob na man u a da nu ao o e na edeno na on među ampe
o e enog p edme a
10 PX1 O a p o od e a en od ap an a ode
11 PX3 O a p o od mo e da e o ap ama e ap o e pada u pod
ma ma n m ug om od 60 po e a no o
12 PX4 O a p o od e o po an na p an e mo e da bude o en p an u ode
h p a a a 360
13 PX5 O a p o od e a en od ode u m a e ma
14 PX7 O a p o od mo e da e po a u em u
15 PX8 O a p o od omogu a a po apan e do na edene dub ne
16 P5X O a p o od e a en od p a ne
17 P6X O a p o od e he me
a en od p a ne
18 Odmah amen e nap o
om eno be bedno no a o o
e
u o
bo o a ne de o e h d men a u m n ma nu deb nu od 3 mm
19 Za n a ed P o od
omponen a ma p u a a u em en e Ž a a
u em en e u a e ena mo a da bude po e ana na p u a o na en a
20 Za n a ed P o od
omponen a e po u u e a d o u om o a anom
o a om
21 Za n a ed
P o od
omponen a pogodna e
u o a napa an e
be bedn m u e no n m naponom <50 V AC <120 V DC
22 Ogo e u ao o e p a ano na on
23 Ž a a u em en e u e mo a da bude du a od b aon e pod naponom L p a e
neu a ne N
e
24 Te moo po ne na a e o e e dob a u a p o odom eba na u na o o an deo
e
25 O a p o od e pogodan
u o a d e no po e an e na e e
nu m e u
26 X e a U u a u o e en a e neophodna e amena m pom e
Y e a U u a u o e en a e amenu mo a da oba
u o p o ođa
d bu e
u n a a o b e begao
Z e a N e mogu e amen po n e b n ab o og a e nog e a U u a u
o e en a ab a e ne e b mogu e o
a e no e o
27 MAX …W Ko
e
u o a e o e u pogodne a o a p o od nemo e da
p e o a u e e ma ma nu na edenu nagu
28 O a p o od e ompa b an amo a e e o m a ama
29 O a p o od e ompa b an amo a CFL
LED a ama np E14 E27 Gu10
G 53 d
30 O a p o od n e ompa b an a CFL
LED a ama np E14 E27 Gu10
G 53 d
31 Mo e da e o
u o a a p e n a 60 mm Za o a p o od ne me da e
o
a a p e n a 45 mm
32 Ko
e
u o o ug u a u
p e n odgo a a na edenom N ada nemo e
da o
e anda dnu a u a a nom
33 O a p o od e ompa b an amo a a ama m n on ama
34 O a p o od e ompa b an amo a a ama a ug ađenom a om
a
a ama a n m p
om N e po ebno doda no be bedno no a o
35 Kap u ne nea ne ha ogene a e ne me u da e dod u u go m u ama
36 O a p o od e op em en o gu a em A o p o od ne un on e na on amene
a e neophodno e amen unu a n o gu a To mo a da oba
a o an
ee
a a o po o mogu no do a a u dod a unu a n m o en em
37 O a p o od omogu a a p gu an e e a pomo u p o enog po en ome a
pomo u po en ome a ne po u u e e u omp e u o e po e an na e e
nu
n a a u u domu Re e en ne n o ma e po a e na www ph p om Kon u u e
e a a o an m e e
a om p om bo a odgo a a u eg pa po en ome a
a p gu an e
38 O a p o od ne omogu a a p gu an e
39 O a p o od omogu a a p gu an e SKL UČ VO pomo u p o enog
po en ome a Nemo e da ga po e u e e na doda n po en ome a a p gu an e
40 O a p o od un on e a be bedno n m an o ma o om Po a en
an o ma o amen e
u o an o ma o om den n h ehn h pe
a a
Ob a e e a o anom e e
a u p oda u
41 P o od a n en nu upo ebu
42 P o od a op ama a pode a an e emena
e a M n mum ma mum u
na eden na on
43 O a p o od mo e da e mon a na
n od na e 6 m
44 Da b e o a pou dano un on an e p o od mo a e da mon a e na
odgo a a u o
n ao o e na edeno na on Ta ođe u na eden ma ma n
m n ma n do eg de e o a
45 S anda dn a n op eg po an a de e o a na eden e pomo u o na a u
epen ma na on
46 O a p o od b eba o mon a ho on a no A o e e da p odu e adn e
a a ne b eba o da bude pod ug om e m od 4 epena
47 Pa e a o p om n a a e ne b e bu en em o e e e
nu n a a u d uge
p ep e e u du p a onu
48 U u a u mon a e p o oda na u u na p a onu na du oba e no p o po e
u u po op em np u Ho and
49 N u om u a u ne me da dođe do p e en a n u an a e e
n h ab o a
među p o oda po ne a mon a u
50 De o o og p o oda mogu da po anu u
51 O a p o od n e pogodan a de u m ađu od Y god na
52 O a p o od mogu da o e amo o obe a e od Y god na
53 P o od mon a e an do ega u e X1 a de u X2 a od a e
54 O a p o od e mogu e pode
u o p om n a a e pomo u a a a
55 Op e Opa no od u nog uda a
o e o
ad ane u o om e e
b e amen en amo od ane p o ođa a n ego og e a agen a
nog
a o ane o obe
56
o e a u o om a e nom e u mo e da amen amo p o ođa n ego e n
agen na
an na n a o ana o oba
57
o e a u o om a e nom e u ne mo e da e amen ada o e a dođe do
a a adnog e a eba o b amen e o a e no e o
O a p o od ao
d ug p o od o e o e e d a n an e p o eden e an
u adu a međuna odn m e op m be bedno n m anda d ma
np EC EN60598
Ga an u emo da o a p o od nema de e e u e a
ma e a ma
adom O a ga an a a d e 2 god ne o m a o na pa o an u n e
na edeno d uga e U u a u da e po a da e p o od de e an be p a no
emo obe bed pop a u
amenu U o ga an e ne po a u om eno a o
ba e e amen e a e O a p o od e namen d a n an
ađen a upo ebu u
doma n u n e pogodan a ome a nu go a u ndu
u p menu Ga an a
ne po a n a a o e en a na p o odu na a a u ed e emn h u o a p oba ne
ob a
ndu
e one a me Ga an n o po n e da e a una od da uma upo ne
na ga an u e mogu e po a e amo u o g na n a un Ga an a p e a e da a
a o p o od n e n a an pop a en
men en u adu a upu
ma Ne p h a amo
n a u odgo o no a o e en a na a a u ed oupo ebe pog e ne p mene
p o oda Da b e o a p a o na e
an e u ga an nom o u ob a e e p oda u
Ph p en u a b gu o po o a ma Poda e a on a mo e e da p onađe e na
www ph p om pu em be p a nog b o a e e ona 00800 744 547 75
Da b e o a p a o na e
an e u ga an nom o u ob a e e p oda u
Zad a amo p a o da men mo d a n ehn
e pe
a e
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСТНОСТ
Това ръ оводс во Б съдържа определения на всич и по енциално приложими
параме ри и специфи ации с и они според международни е норми и
с андар и а бе опаснос Въ можно е обаче не всич и о ях да са приложими
а проду а ой о с е а упили – моля направе е справ а с допълни елно о
Ръ оводс во А а е и ои о он ре но се о нася а о и проду
За ара ира е а ра ил и и бе о а е мо аж о реба и ф цио ира е
а род а и а и лед ай е е и и р ции има ел о и и ъ ра ай е а
ра а бъдеще
Ви а и ирай е ри о а а ел е ер и реди а о а е а мо аж е и е о
об л ж а е или ремо
Ви а и ър о е о л ирай е рофе ио али
а да и бере е ра ил и
а и а абил о а ре а е и мо аж а род а В еме е ред ид е ло о а
род а и ма ериала а о ър о а а мо ира е
При ъм е и е о л ирай е
алифицира
ециали или е о л ирай е
ма а и а а дреб о У ере е е е род ъ е и алира и а и ъо е
ие
ъ ъо е и е орма и и и и а и Н ои ра ила и и а еле ри е и е
род и да е и алира амо о
алифицира
ециали
а р Pa P а
Обеди е о о рал о AS NZS3000 N а АВСТРАЛИЯ НОВА ЗЕЛАНДИЯ
Ви а и а ай е дра о и о е е а леми е о обе о ри а и е а
и о ол о и ро од ици 12 V а о е риложимо Сил о е ре оръ а редо о
да ро ер а е и а а е о о о и о е е а леми е
С а ай е ра ил и ц
а ро од ици е ри мо аж и Н аф
Ф и ри
ла а ащи а жъл о еле ем
Поддържай е ъ реш о о о е ле ие ъ
а ър а е и ол ай е абра и и
ре ара и или ра ори ели И б ай е о ада е о а е о и ър
и и
еле ри е и а и
Мо ирай е е и е о е и ел и ела и ъ до ъ а а деца
А о род ъ е мо ира ър ме ал а о ър о
р б а да бъде ър а а
ъ ащи и ро од и а а ем а е или ро од и а а и ра
а е а
о е циали е а еле ри е а а и алаци
Ви а и е ъобра ай е
и и е и е и ара ери и и а род а
С ер ай е аци е и обра е и а иде ифи ацио и е и е а род а е и
о о е и а А а и р ци а а бе о а о
И ърл й е е аба о а а и или
е ро ра е а а и и ол ай е амо
а и одобре и о рои оди ел
Пре оръ а е да е и ол а амо лам и мар а Ph p
Дръж е о а о ъ и е ма ериали дале о деца На р айло о и орби и
И ърл е а род а Ваши
род
е о р ира и рои еде
и о о а е е и ма ериали и ом о е и ои о мо а да е реци лира и
и ол а о ор о Ко а о ъм род а е ри ре е о и им ол а а ер а
о ей ер о а о а а а е и делие о е о ри а о Е ро ей а Дире и а
2012 19 ЕU Мол и формирай е е о о о ме а а и ема а и ърл е
а о адъци ра дел е и ъбира е а еле ри е и и еле ро и род и
С а ай е ме и е ра оредби и е и ърл й е ари е и род и
оби о е и е би о и о адъци Пра ил о о и ърл е а род а и ще
омо е а редо ра а е о а е е ал и о рица ел и о лед и а
о ол а а реда и дра е о а а еле ие о
ВНИМАНИЕ По долу ще о рие е всич и обяснения с цифрени препра и ъм
съо ве ни е и они пред е и инс ру ции а бе опаснос
01 Прод ъ р б а да и мо ира амо а оре и омеще и
02 Прод ъ е е од од щ а мо ира е ба
ъ и р о
е о о е аа
о а
03 Прод ъ е од од щ а мо ира е а оби о е о а алими о ър о и
04 Прод ъ е е од од щ а дире о мо ира е а оби о е о а алими
о ър о и
05 Прод ъ е е од од щ а о ри а е ерми о и олиращ ма ериал
06 Прод ъ е од од щ а мо ира е амо а а а а
07 Прод ъ е од од щ а мо ира е амо а е а а
08 Прод ъ е од од щ а мо ира е а е а а или а а а а
09 Ви а и емай е ред ид ми имал о о ра о ие а о е о о е о а и о а а
межд лам а а и о е а и обе
10 PX1 Прод ъ е ащи е о а еща ода
11 PX3 Прод ъ може да бъде и ложе а ъ дей ие о а дъждо и а и
адащи а и од ъ ъл е о ол м о 60
р мо ер и ал а а о
12 PX4 Прод ъ е
ой и а ръ и може да бъде и ложе а ръ и ода о
а о о а 360
13 PX5 Прод ъ е ащи е о од а р
14 PX7 Прод ъ може да е ражда ем а
15 PX8 Прод ъ е ащи е о о а е до о о е а а дълбо и а
16 P5X Прод ъ е ащи е о ра
17 P6X Прод ъ е ра о е ро
ли
18 Заме й е е аба о а а о или
е о ред а о ъ ло и и ол ай е
амо боро или а и а и ъ ъщи е ра мери и ми имал а дебели а о 3 мм
19 Защи а о ла
род ъ или ом о е ъ има ро од и а а ем а е То и
ро од и жъл о еле р б а да е лю и ъм и ода обо а е ъ
а
20 Защи а о ла
род ъ или ом о е ъ е редо а
д ой а или
од иле а и олаци
21 Защи а о ла
род ъ или ом о е ъ е од од щ амо а ред а о
о обе о и о а реже ие <50 V роме ли о <120 V ра о
22 О оле е ро од и а а о е о о е о а и о а а
23 За ем ащи
ро од и р б а и а и да е о дълъ о аф и фа а Ф и
и и е рале Н
24 В лю е и е ом ле а о ло ой и и и олацио и мар и р б а да е
о а
а о оле и е раища а ро од ици е
25 Прод ъ е ри о обе амо а дире о лю а е ел мрежа а
26 Х ръ а В л ай а о реда а ро од и а ой р б а да бъде ме е
ро од и о ъщи
и
Y ръ а В л ай а о реда а ро од и а о ъображе и а бе о а о
ой р б а да бъде ме е о рои оди ел ди риб ор или ециали
Z ръ а Въ ш и ъ а абел а о а о е и ел о ло е може да бъде
ме е А о ой бъде о реде о е и ел о о ло ще бъде ра р ше о
27 MAX …W и ол ай е амо од од щи а о и род
лам и рам и е а
о о е а а ма имал а мощ о
28 Прод ъ е од од щ амо а рефле ор и лам и
29 Прод ъ е од од щ амо а лам и CFL – или LED а р E14 E27 Gu10
G 53 …
30 Прод ъ е е од од щ а лам и CFL – или LED а р E14 E27 Gu10 G 53
…
31 Може да е и ол а амо лам а диаме ър 60 мм За о и род
е р б а
да е и ол а лам а диаме ър 45 мм
32 И ол ай е амо лам а и лоб
ра мер о о е и диаме ър Ни о а е
и ол ай е а дар а лам а ажежаема жи а
33 То и род
е од од щ амо а лам и форма а а ещ
34 Прод ъ е од од щ амо а лам а
раде а ащи а или а а а и о
ал а е Не е еоб одимо до ъл и ел о ащи о ъ ло
35 Хало е и е ли ей и лам и и е и и а ла е р б а да е до о а
оли
ръце
36 Прод ъ е обор д а
ред а и ел А о род ъ
е още е рабо и
лед одм а а лам а р б а да е ме и ъ реш и
ред а и ел А о е
еоб одим о а
ъ реш и е абели о а р б а да е ра и о ом е е е
еле ро е и
37 Прод ъ е димир ем редо а е и димер или димер е е редо а е
ър а еле ри е а а и алаци дома За ра а мол о е е е www
ph p om Ко л ирай е е
алифицира е и а и бор а од од щ и
димер
38 Прод ъ е е димир ем
39 Прод ъ е димир ем САМО риложе и димер Не ър ай е
до ъл и еле димер
40 Прод ъ рабо и ред а е ра форма ор А о ра форма оръ е
о реди е еоб одимо да е аме и а ъ ъ ъщи е е и е и араме ри
Ко л ирай е е
алифицира
ециали или ъ аши ма а и
41 Прод
а о реба ри ебла о ри и ло и
42 Прод
ъ мож о и а ре лира е а а а и е ли а а Ми имал и е и
ма имал и ой о и а о о е и а и о а а
43 Прод ъ може да бъде мо ира а ма
и о и а до 6 м
44 За адежд а рабо а р б а да мо ира е род а а о о е а а и о и а
ъ ла о и о а а Ма имал и и ми имал и об а а де е ора ъщо а
о о е и
45 С а дар и а и е об а а де е ора а аблюде ие о ри а даде и е
рад и о о е и а и о а а
46 То и род
лед а да е мо ира ори о ал о За о дълъ жи о лам а а
р б а да е о а
од е о е е о 4 рад о а ло
47 В има ай е да е а е е е ри роби а е бормаши а а о реме а мо аж
еле ри е и абели или др и ре ради
е а а или а а а
48 А о род ъ е мо ира
и а а а а или е а а е адължи ел о
ър о да бъде о ри а а а
а р Нидерла ди
49 Еле ри е и е ро од ици е р б а да бъда ри и а и или
а и межд
род а и мо аж а а о ър о
50 Ча и о о и род
мо а да е а орещ
51 То и род
е е од од щ а деца а ъ ра
од Y
52 Прод ъ е од од щ амо а лица а ъ ра
ад Y оди и
53 Мо ирай е род а и ъ до е а а ръце X1 а деца X2 а ъ ра и
54 При мо аж род ъ може да е о а и амо омощ а а и р ме
55 В има ие О а о о о о дар С е ли и и о и
о а о е и ел о
ло лед а да е аме
амо о рои оди ел или е о ер и е
ред а и ел или лице одоб а алифи аци
56 С е ли и и о и
о а о е и ел о ло лед а да е аме
амо
о рои оди ел или е о ер и е ред а и ел или лице одоб а
алифи аци
57 С е ли и и о и
о а о е и ел о ло е може да е аме
оао
ой до и е ра а е лоа ацио и и ро лед а да е аме и ц ло о
о е и ел о ло
Прод ъ – а о и и и др и род и о оле ци а – е рое ира
рои еде и и и а
ъо е
ие межд арод и е е ро ей и е а дар и
а бе о а о
а р EC EN60598
Ние ара ираме е о род а ма
дефе и ма ериали е и и рабо а а Та и ара ци е алид а родълже ие а
д е 2 оди и о е а о а о а о а а е е о о е о др о В л ай е род ъ
е о аже дефе е ще о и рим ремо а и ам а а бе ла о С е о ъ ло
ба ерии или аме еми лам и е ли а
ара цио и е ло и Прод ъ е
рое ира и ра рабо е
ециал о амо а домаш а о реба е омер иал а
ър о а или ромишле а а а а В и и о реди ри и е и а род а
е ремал и ло и бре о и о и ромишле о об ръже ие фермер а реда
ма да бъда о ри а и о ара ци а ара цио и
ериод а о а о
да а а а о
а и ажи амо редо а е а ори и ал а а а о а бележ а
ара ци а е о ме а о род ъ е е мо ира ремо ира или модифицира
ъ ла о и р ции е Не оемаме о о ор о
а ще и ри и е и ре л а а
е ра ил а о реба или риложе ие а род а За да ол и е об л ж а е
рам и е а ара цио и ро мол
ърже е е ъ
о ър о ец или Це ъра
а об л ж а е а о реби ели а Ph p И формаци а а о а може да бъде
амере а а www ph p om или може е да е обади е а бе ла и омер
00800 744 547 75
За а а е ъ мож о тта а ром а а о тр ци та и те и е ите
ецифи ации
UK
Час ина В нс рукц я бе пек
У цьому Пос бни у B подано пояснення ус х параме р в ехн чних
хара ерис и умовними по наченнями я можу ь ас осовува ися
в дпов дно до м жнародних норм с андар в бе пе и Одна не вс
них можу ь ас осовува ися до придбано о виробу Пере ляну и умовн
по начення я ас осовую ься до цьо о виробу можна в дода овому
Пос бни у A
Дл ра ил о о а бе е о о
а о ле
и ори а
робо и ироб
а жди аж о до рим й е ци
р ц й а бер ай е дл до д и
майб
ом
За жди ими ай е жи ле
еред
а о ле м до л дом або ремо ом
За жди а дале д ро о л й е
ец ал ом щодо ибор д о д о о
ф а ора дл ад й о о мо аж ироб Вра о й е а
ироб а ма ер ал
мо аж о о ер
Я що Ва и и
м и ер
до ал ф о а о о и л це о а о о
еле ри а або м це родаж ироб Вир б еоб д о а жди
а о лю а и
д о
д о д ими ормами од а орми ередба аю
а о ле
еле ри и ироб лише л це о а им еле ри ом а ри лад а и а P дл
Вели обри а AS NZS3000 N дл АВСТРАЛ НОВО ЗЕЛАНД
Сл д а жди м ц о а
а и д ал
и и о обли о д а
дл и о ол о еле ро ро од и 12 В
що до
о На оле ли о
ре оме д мо ре л р о ере р и а а д а до
а и д ал
и и
Перед
а о ле м ажай е а д о д ол ори еле ри и дро
и й
N ори е ий L а що ла а и
– жо ий еле ий а емле
До л дай е а
рш мо
ле м а до омо ою
о а р и Не
и ори о й е абра и и ре о и або ро и и
За об ай е о ра л ю
р ди а еле ри
ом о е и
Мо й е а
лам и м ц
едо
и дл д ей
У ра мо аж ироб а ме але й о ер
до а о о ер
еоб д о
ри р и и а и ий др а емле
або ро д и ир ю а
о е ц ал
За жди ра о й е е
ара ери и и ироб З р й е мо
о а е
а
мар ал ом рли
а ироб а о а е
ображе
а и A ци а од
бе е и
Не ай о ам й е р
або ро би
ро ор риш
а и ори о й е лише
де ал
але ироб и ом
Ре оме д
и ори о а и лише лам и мар и Ph p
Тримай е а ал ма ер али а ри лад ла и о а е и одал д д ей
У ил ац ироб Вир б и о о ле о и о о
и ма ер ал
ом о е
мож а ерероби и и ори о а и о ор о Я що ир б м и
им ол
ере ре ле о о оши а а оле а це о а а що
д о да имо ам
Дире и и ЄС 2012 19 EU Д ай е
ро м це
и ем ро д ле о о бор
а ил ац еле ри и а еле ро и ри ро Д й е д о м це ими
а о ами е ил й е арий ир б ра ом
и ай ими об о ими д одами
Належ а ил ац ироб до оможе а об и е а и ом
ли
а а олиш
ередо ище а доро людей
УВАГА Вни у Ви найде е вс пояснення цифровим посиланням на
в дпов дн умовн по начення на поча у цих аход в бе пе и
01 Вир б л д
а о лю а и лише рим ще
02 Вир б е мож а
а о лю а и а и м а а бе мо о е
а а й о
03 Вир б рида ий дл мо аж а айми и о ер
04 Вир б е рида ий дл бе о еред о о мо аж а айми и о ер
05 Вир б е мож а а ри а и е ло ол ц й им ма ер алом
06 Вир б мож а
а о лю а и лише а ел
07 Вир б мож а
а о лю а и лише а
08 Вир б мож а
а о лю а и а
або ел
09 За жди бер до а и м мал
д а м ж лам ою а о
лю а им
об ом а а
а мо ом о а е
10 PX1 ир б а ище о д оди що а а
11 PX3 а ир б мож
ада и ра л дощ ра л що одаю
д
ом
що айб л ше 60 до ер и ал о о
12 PX4 ир б а ище о д бри о а о о мож
о ра л и бри и оди д
б д
им
ом 360
13 PX5 ир б а ище о д р ме
оди
14 PX7 ир б мож а
а о и и емлю
15 PX8 ир б мож а а рю а и а а а
либи
16 P5X ир б а ище о д ил
17 P6X ир б ило е ро и им
18 Не ай о ам й е о р а е або лама е а об ж е ло а и ори о й е
лише боро ил а
а и и и ами ро м р
м мал ою о щи ою 3 мм
19 Кла а и
ир б або ом о е ма а емлю ал ий др За емлю ал ий
др жо ий еле ий о р б о д д а и до ро м
о а ою
20 Кла а и
ир б або ом о е ма од й
и о иле
ол ц ю
21 Кла а и
ир б або ом о е
д оди лише дл бе е о ад и о
а р и < 50 В м о о р м < 120 В о й о о р м
22 О ол др
ображе о а мо ом о а е
23 За емлю ал ий др а жди ма б и до шим а ори е ий др
д а р ою
L а и й ей рал ий N др
24 На о оле а и и дро
о рб о
а о и и ермо й
ол ц й
р б
ом ле
25 Вир б мож а и ори о а и лише ра бе о еред о о д д а
до
еле ромереж
26 X д а
ра ош одже
дро йо о о р б о ам и и дро ом о о
амо о и
Y д а
ра ош одже
дро йо о ма ам и и лише ироб и
ди риб ю ор и е ер щоб а об и ри и ам
Z д а
о ш й
ий абел або ш р ц о о
ил и а еможли о
ам и и У ра ош одже
ш ра
ил и б де ище о
27 MAX …W и ори о й е лише лам и
д од
дл ц о о ироб е
ере ищ ю и а а о о ж о
28 Вир б мож а и ори о а и лише рефле ор ими лам ами
29 Вир б мож а и ори о а и лише
д ц й ими ом а ими
фл оре це ими лам ами або
лод од ими лам ами а ри лад E14 E27
Gu10 G 53…
30 Вир б е мож а и ори о а и
д ц й ими ом а ими фл оре це ими
лам ами або
лод од ими лам ами а ри лад E14 E27 Gu10 G 53…
31 Мож а и ори о а и лише лам д аме ром 60 мм цим иробом е мож а
и ори о а и лам д аме ром 45 мм
32 Ви ори о й е лише лам
лю а а о о д аме р У жод ом ра е
и ори о й е а дар
лам ро жарю а
33 Дл ц о о ироб д од
лише лам и форм
и
34 Дл ц о о ироб д од
лише лам и
б до а ою и емою а и
або
лам и и о о и
Дода о е а об ж е ло е о р б е
35 Ка ло од б о а идо же о ало е о лам и е мож а ор а и олими
р ами
36 Вир б облад а о а об ж и ом Я що л ам и лам и ир б е ра ий
о р б о ам и и
р ш й а об ж и Я що можли ий о а
р ш ою
еле ро ро од ою ам ма и о а и ал ф о а ий еле ри
37 Мож а ре лю а и
ра
ла ироб а до омо ою ре л ора
ра о
ом ле
або е оди
ом ле ре л ора
ра о
д д а оо
до еле ро ро од и дом Дл до д и д дай е еб ай www ph p om
З и а м ибор д о д о о и ре л ора
ра о
ер
до
ал ф о а о о еле ри а
38 Вир б бе ре лю а
ра о
39 Вир б можли
ю ре лю а
ра о ЛИШЕ а до омо ою ре л ора
ра о
ом ле
Не д д й е дода о о о ре л ора
ра о
40 Вир б рацю
а и им ра форма ором Зам й е лама ий
ра форма ор лише ра форма ором де и ими е
ими
ара ери и ами З ер
до ал ф о а о о еле ри а або м це родаж
ироб
41 Вир б даро й ий
42 Вир б можли
ю алаш а
а
ао
ле
М мал е а
ма имал е а е
а а о а мо ом о а е
43 Вир б мож а
а о и и а и о що айб л ше 6 м
44 Дл ад й о робо и ир б о р б о мо
аи а и о
а а й а мо ом
о а е
Ма имал ий м мал ий д а а о д де е ора а ож а а о
45 С а дар ий ефе и ий д а а о о л д де е ора о о лю р
а а а
мо ом о а е
46 Цей ир б л д мо
а и ори о ал о Дл до шо о ерм е л а ац
лам а ма б и д
ом е б л ше 4 рад
47 Сл д й е щоб д а
а о ле
е ро ердли и еле ри
ро од
и
ш елеме и що мож
а оди и
48 У ра мо аж ироб а ел о ий и а
ий бло
ерш а рий е бло
риш ою а ри лад Н дерла да
49 У жод ом ра е до
ай е щоб м ж иробом а мо аж ою о ер ею б ло
аи
о еле ро ро од
50 Ча и и ц о о ироб мож
ар аи
51 Цей ир б е д оди дл д ей до Y ро
52 Виробом мож
ори
а и лише о оби ом о ад Y ро
53 Мо й е ир б едо
ом р ами м ц X1 дл д ей X2 дл доро ли
54 Вир б мож а дре лю а и д а
а о ле
лише а до омо ою е о о
р ме а
55 У а а Небе е а раже
еле ри им р мом Джерело
ла що м и
ц ом
ил и
о и е ам
и лише ироб и йо о ер
ий а е або
ал ф о а а о оба
56 Джерело
ла що м и
ц ом
ил и
о и е ам
и лише
ироб и йо о ер
ий а е або ал ф о а а о оба
57 Джерело
ла ц о о
ил и а ам и и еможли о оли а
ерм
е л а ац джерела
ла о р б о ам и и ц лий
ил и
Цей ир б а а ож
ш ироби оле ц ро робле о и о о ле о а ро е о а о
д о м ж арод ими ро ей ими а дар ами бе е и
а ри лад EC EN60598
Ми ара
мо що ир б е ма жод и дефе
ма ер ал а ироб и и дефе
Ц ара
д й а ро ом д о 2 ро
що
ше е а а о а а о ц Я що и и
що ир б ош одже о ми и о а мо
бе ош о ий ремо або ам
Умо и ара
е оширюю
а ро би е ло
ба аре а ам
лам и Вир б
оре о а ро робле о лише дл об о о о а е
дл омерц й о о и роми ло о о и ори а
Умо и ара
е оширюю
аб д
ош одже
ироб
и и ли е ремал и мо а
бережж
роми ло ередо ища л
о о одар
ередо ища ара й ий ерм
о и а
да и ридба
д й им лише ра ред ле
ори ал о
и а ц ара
а лю
що
а о ле
ремо або модиф ац ю ироб
е б ло и о а о д о
р ц ми Ми е е емо жод о д о дал о
а
ош одже
що и и ли а л до е ра ил о о и ори а
ироб G4 – Дл
о рима
об л о а
ро ом ер од д ара
ер
до дилера або
Це р об л о а
л
Ph p Ко а
формац ю мож а ай и а
еб ай www ph p om або мож а а елефо а и а бе ош о им омером
00800 744 547 75
Ди ай те
ара тери ти и мож т м ю ати
B ‫س ت ي عت‬
AR
‫ج‬
‫ت‬
‫عى‬B
‫ح ي‬
‫سال‬
‫ج‬
‫ق‬
‫ي جى ج ع ى‬
‫ي ش‬
‫ج‬
‫ص ت ي طق ح عى‬
‫إلرش ت‬
‫ع‬
‫ش ل صح ح ن جب ع ك‬
‫ش‬
‫ض ن ت ج سخ‬
‫رج س ي‬
‫الح ظ‬
‫ص ح‬
‫يع ل ر ب ص‬
‫ل‬
‫جب ف ر ر ي‬
‫شخص ح ر س الخ ر ت سب ت ج ش ل ن ال س ن خ ن‬
‫س شر‬
‫ع‬
‫سطح ي‬
‫ي ص‬
‫الع ر زن ج‬
‫ل‬
‫جز ي‬
‫ي ح ل شك جب س ش ر ر ي ل رخص ال ص ل حل‬
‫ش ر ض ع ى ضر ر‬
‫س‬
‫ع ى ر ب ج حسب ع‬
‫حرص‬
‫ ي‬Pa P ‫ال ط ت‬
‫ج ى ر ي رخص ط ع ر ب ج ت ر‬
‫ز‬
‫ ي س ر‬NZS3000 N SA ‫ح‬
‫ ت‬21 ‫خ ض‬
‫ش ل خ ص صالت‬
‫صل ح‬
‫ش ر غي‬
‫جب‬
‫ت‬
‫ح‬
‫صل ظ ع ش‬
‫ح ق ن ر غي‬
‫صي ش‬
‫ع ال ض‬
L ‫ي حي‬
N ‫ر ب ألزرق ح ي‬
‫ى ن سب ألسالك ل‬
‫جب ال‬
‫ح‬
‫ن ج ي ى‬
‫ص ل ألرض‬
‫ألص ر ألخضر‬
‫ر ع سخ‬
‫شج ز‬
‫سط ط‬
‫جب ح ظ ع ى إل ر خ‬
‫ر‬
‫جب ي ع س ل ع ى ل ط‬
‫ل ألط ل‬
‫عن‬
‫ج رن ي ن‬
‫ت ض‬
‫رج‬
‫سطح صل ألرض ي ن ح‬
‫ع ى سطح ي جب ر ط‬
‫ن ج‬
‫صل ر ط س ي ج خ ص ر ب‬
‫ر عى ط‬
‫ن ر ز‬
‫ج ن الع ر ال ن‬
‫ص ت‬
‫جب خ ل‬
‫ن رش ت سال‬
‫ر ف ع ى ج ن ر ز ر ي جز‬
‫ط ي قع‬
‫س ر ع ى ر حصر الس خ‬
‫جب س ل ط ش ف ص ع‬
‫ص ط‬
‫ ج ر ط‬Ph ps ‫ص ح ي ح ل عال‬
‫صح س خ‬
‫ل ألط ل ال أل س الس‬
‫عن‬
‫ف‬
‫ق‬
‫إلع‬
‫ت تج ع‬
‫سط‬
‫ج ص‬
‫خص ن ج ص‬
‫ي‬
‫ج ن‬
‫الت‬
‫ر ز شط ب س‬
‫ر ق‬
‫ر الس خ ع‬
‫ت ح‬
‫ رج الطالع ع ى ظ ج‬2012 19 EU ‫ج ت أل ر‬
‫ن ج‬
‫ن ح ع خص ن‬
‫رجى‬
‫خص‬
‫ص‬
‫ر‬
‫ج ت إل ر‬
‫ب‬
‫س س ع خ ص ن ج ش ل صح ح ع ى ج ب‬
‫ت ز‬
‫ج‬
‫ع ى صح شر‬
‫ح عى‬
‫س‬
‫ج‬
‫ت‬
‫ن ط‬
‫ط عى‬
‫ن‬
‫ص ت ي ح‬
‫ال ن‬
‫غ‬
A ‫إلض ي‬
‫ج ي‬
‫ي‬
‫عى‬
‫ت‬
‫ج‬
‫ال‬
‫شح‬
‫سال‬
‫ب ج ي خل ط‬
‫ح‬
‫س ي ط‬
‫ج ر ب ي ح ت‬
‫الش ل ع‬
‫ج ر ب ع ى سطح‬
‫الش ل ع‬
‫ج ر ب شر ع ى سطح‬
‫ع ز حر ر‬
‫ف‬
‫ج‬
‫ج ر ب عى سف ط‬
‫ج ر ب عى ج ر ط‬
‫ج ر ب عى ج ر عى سف‬
‫سج‬
‫ش ت‬
‫جب ر‬
‫ال ص ح‬
‫صح‬
‫ال ص ح‬
‫ال ص ح‬
‫صح‬
‫صح‬
‫صح‬
01
02
03
04
05
06
07
08
‫شر‬
‫رض ي ر ض‬
‫ي صل ص ح‬
‫ن الع ر س‬
‫ خ‬09
‫عى ر ز‬
‫ ن ج ح ي ض سرب‬PX1 ‫ل‬
‫ ر‬10
‫ رج ح‬06
‫رض ج ى طر ت طر طر ت س ط ز‬
PX3 ‫ل‬
‫ ر‬11
‫ي‬
‫صى س ى ح ر‬
063 ‫ن ي ج‬
‫ن ن رض طرطش‬
‫طرطش‬
‫ ن ج‬PX4 ‫ل‬
‫ ر‬12
‫رج‬
‫ت رش‬
‫ ن ج ح ي ض‬PX5 ‫ل‬
‫ ر‬13
‫ج ع ى ألرض‬
‫ن ت‬
PX7 ‫ل‬
‫ ر‬14
‫حى ق شر‬
‫ ن ج ح ي ض ال س‬PX8 ‫ل‬
‫ ر‬15
‫ر‬
‫ ن ج ح ي ض‬P5X ‫ل‬
‫ ر‬16
‫ر‬
‫ ن ج‬P6X ‫ل‬
‫ ر‬17
‫س ر ع ى ر س خ ط زج ج رس ت ن‬
‫صع‬
‫ جب س ل زج ج سال‬18
3 ‫عن‬
‫ي ال ل س‬
‫ط‬
‫ألحج ع‬
‫ص ل ألرض جب ر ط س ك ألرض ص ر خضر‬
‫ن‬
‫ك ج‬
‫ح‬
19
‫ص ل ي ح ل عال‬
‫ى‬
‫ن ز عزل ز ج‬
‫ج‬
‫ح‬
20
‫ ت‬50< ‫خ ض ج سال‬
‫ن ط إل‬
‫صح ج‬
‫ح‬
21
‫ ت ر س ر‬120< ‫ر ر‬
‫شر عى ر ز‬
‫جر س ك‬
22
N ‫ س ك ألزرق ح ي‬L ‫ط ل ن س ك ي حي‬
‫ جب ن ن س ك ألرض‬23
‫ج ق ألسالك غ ر جر‬
‫ر‬
‫حر ر‬
‫الف‬
‫ ن ط ب س خ‬24
‫ر ي ر سي ط‬
‫خ‬
‫ ص ح ج ص ل شر‬25
‫سك ن ع ع‬
‫ ي ح ل رض س ك ضرر جب س‬X ‫ ص ل‬26
‫زع ن ل ح‬
‫ط ن ل ص‬
‫ ي ح ل رض س ك ضرر جب س‬Y ‫ص ل‬
‫ج ب خ طر‬
‫خر‬
‫ص ح ي ح ل رض س ك‬
‫ ال ن س ل ل س ك رن خ رجي ي‬Z ‫ص ل‬
‫ضرر جب الف ص ح‬
‫ج ال خط ح أل صى‬
‫ط ال س خ س ى ص ح ال‬
‫ ح أل صى‬27
‫ح‬
‫س ط‬
‫ ص ح ج ص ح‬28
… Gx53 Gu10 E27 E14 ‫ ال‬LED ‫ص ح‬
CFL ‫ ص ح ج ط‬29
… Gx53 Gu10 E27 E14 ‫ ال‬LED ‫ص ح‬
CFL ‫ ال ص ح ج‬30
54 ‫طر‬
‫ ال جب س خ ص ح‬06 ‫طر‬
‫ ال ن س خ س ى ص ح‬31
‫ج‬
‫ج س‬
‫ال س خ ص ح‬
‫حج طر ش ر‬
‫ ال س خ س ى ص ح ر ي‬32
‫ط‬
‫ج ص ح عى ش ل ش‬
‫ ص ح‬33
‫ي ن‬
‫ص ح خض ض ط ط‬
‫ز سال ض‬
‫ج ص ح ز‬
‫ ص ح‬34
‫ح ج ى زج ج سال ض ي‬
‫ن ط‬
‫ج ن خط ع ى ش ل س‬
‫ ال ن س ص ح‬35
‫س ل ص ح جب س ل ل خ ي‬
‫ل ي ح ل ن ج طال‬
‫ ي ج ز‬36
‫ر ي ل ي ح ل جب س ألسالك خ‬
‫جب ن ي‬
‫ض غر‬
‫سط ج ز ح‬
‫ض‬
‫سط ج ز ح‬
‫ ن ج ل‬37
‫ي‬
‫ج ي زل رجى ز ر‬
‫ت ر‬
‫ض ن صل‬
‫ حص ل ع ى ر ج الز‬www ph ps com
‫ال‬
‫ض‬
‫ال س ع ك ع ى خ ر ع ج ز ح‬
‫س شر ر‬
‫جغر ل خ ت‬
‫ ض‬38
‫ص خ ضش ض‬
‫ز ط ال‬
‫ج سط خ ض ش ض‬
‫ ن خ ت ض‬39
‫ض ي‬
‫ط‬
‫ش‬
‫ص ت‬
‫س ل ح ل طل خر‬
‫ح ل سال‬
‫ ل ج‬40
‫ل‬
‫جز ي‬
‫ال صل جر‬
‫س شر ر‬
‫ش‬
‫ج خصص خ‬
41
‫ت ش ر ر ز ى ح أل صى أل ى‬
‫ج ز خ رت ع ض‬
42
‫ ر‬6
‫ ن ر ب ج ع ى ر ع صى‬43
‫شر عى ر ز شر‬
‫جب ت ج ع ى الر ع ح‬
‫ق‬
‫ ض ن ش ل‬44
‫س شف‬
‫ر ز ض ى ح أل صى ح أل ى ن ن ن‬
‫عى ر ز‬
‫س شف رج ت ش ر‬
‫سي ي ش‬
‫شط‬
‫ طي ط ق ر‬45
4 ‫ز عن‬
‫إلط ع ر ج ال جب ن ص ح ع ى ز‬
‫ج‬
‫ جب ر ب‬46
‫رج ت‬
‫ي ع ق خر ي ح ط س ف‬
‫ت ع ى ع خ ر ق سالك ر‬
‫ع‬
‫ حرص‬47
‫سخ‬
‫ج ر ن ضر ري ال ط‬
‫ق سف‬
‫ ي ح ل ر ب ج ي ع‬48
‫سب ال‬
‫ط‬
‫ت‬
‫ن ج سطح‬
‫ ال ج ز ش ألسالك ر‬49
‫ج‬
‫ض ط‬
‫ز سخ‬
50
‫ س ت‬Y ‫ج ألط ل ن ل ع ر عن‬
‫ ال ص ح‬51
‫ س ت ط‬Y ‫ج ن ل ألشخ ص ن خطى ع ر‬
‫ ن س خ‬52
‫ر‬
X2 ‫ ألط ل‬X1
‫ل‬
‫عن‬
‫ر ب ج ي ن‬
53
‫ت سط‬
‫ ن ج ل ض ط ط‬54
‫ص ح ن‬
‫ضن ي‬
‫جب س ل ص ر ض‬
‫ر‬
‫خطر رض ص‬
55
‫شخص ل‬
‫ل خ‬
‫ل ص ط‬
‫ل خ‬
‫ص ح ن ل ص‬
‫ضن ي‬
‫ جب س ل ص ر ض‬56
‫شخص ل ل ط‬
‫ع ر جب س ل‬
‫صر ض‬
‫ص ح ع‬
‫ ال ن س ل ص ر ض‬57
‫ل‬
‫ص ح‬
‫ر سال‬
‫ج خ ر‬
‫ج ى ج ب ج ت خرى ن ج ع‬
‫ص‬
‫ ض ن ن ج خ ل ن ش ب ي‬EC EN60598 CE ‫ال‬
‫أل ر‬
‫ص ع ى خالف‬
2 ‫س ن‬
‫ض نص ح‬
‫ى‬
‫ص‬
‫يج‬
‫ي ص‬
‫ج ال خل‬
‫س‬
‫ضب يحل ج ش ب ي ج س ن ص ح‬
‫ك عى ع‬
‫الس ل ي ط ر شر ط ض ن‬
‫زج ج س ر ط ر ت ص الت ص ح‬
‫ي‬
‫ج ري‬
‫ز ي ط س الس خ‬
‫ج ط ر ش ل ح الس خ‬
‫ص‬
‫ص عي‬
‫طق س ح‬
‫ج ي ظل ظر ف خ رج عن س طر‬
‫ن طي ض ن ي ضرر حق‬
‫إل ص ل‬
‫ر خ شر ال ص ح ال ع‬
‫ر ض ن‬
‫ز رع‬
‫ح ط ص عي‬
‫ال‬
‫ال ز إلرش ت ع ر ب ج ص ح‬
‫ر ض ن طال‬
‫ألص ي‬
‫ج ش ل طر خ ط‬
‫عن ضرر ج عن س س خ‬
‫حل ي س‬
‫ح ظ‬
‫ص ت‬
‫ل ي ص‬
‫ح ق‬
Philips
Int. Business Reply Service
I.B.R.S. / C.C.R.I. Numéro 10461
5600 VB Eindhoven
Pays-Bas / The Netherlands
C
1
m
4404.016.97191
Addendum
2
Last
3
update:
12/02/14
4
>3,5ft
1m
EN 1. WARNING – Risk of strangulation. Loose cords and cables can present a strangulation risk to babies and
children. 2. ENSURE the cord is secured to the wall and check it regularly. Wrap up all slack cord between fastener
and socket. 3. ALWAYS ensure that babies and children, cots and playpens are kept out of reach of cords and cables,
at least 1 meter / 3,5 feet away. 4. Please mount wall lights out of children’s reach.
The manufacturer advises the correct use of lighting fittings! Therefore always follow these instruction to ensure
correct and safe installation and functioning of the fitting and keep it for future reference.
NL 1. WAARSCHUWING – Wurgingsgevaar. Losse snoeren en kabels kunnen wurgingsgevaar opleveren voor
baby’s en kinderen. 2. Zorg ervoor dat het snoer langs de muur is bevestigd en controleer dit regelmatig. Wikkel
de rest van het snoer tussen de bevestiging en het stopcontact op. 3. Houd baby’s en kinderen, kinderbedden en
kinderboxen ALTIJD ten minste 1 meter van snoeren en kabels vandaan. 4. Bevestig wandlampen buiten bereik van
kinderen. De fabrikant adviseert een correct gebruik van armaturen! Volg daarom altijd deze instructies om zeker te
zijn van een juiste en veilige installatie en werking, en bewaar de instructies zodat u deze later kunt nalezen.
FR 1. AVERTISSEMENT - Risque d’étranglement. Laisser traîner des cordons ou câbles peut présenter un risque
d’étranglement pour les enfants. 2. ASSUREZ-VOUS que le cordon est fixé au mur et vérifiez-le régulièrement.
Enroulez le reste du cordon entre la fixation et la prise. 3. Assurez-vous SYSTÉMATIQUEMENT que les cordons ou
câbles sont hors de portée des lits ou parcs pour enfants, à une distance d’au moins 1 mètre. 4. Installez les appliques
murales hors de portée des enfants.
Voici les recommandations du fabricant pour une utilisation correcte des appareils d’éclairage. Veillez à toujours
suivre ces instructions afin de garantir une installation sûre et adéquate, ainsi qu’un bon fonctionnement de l’appareil
d’éclairage. Conservez-les pour une consultation ultérieure.
DE 1. WARNUNG – Strangulationsgefahr. Lose Kabel stellen für Babys und Kinder ein potenzielles Risiko dar.
2. SORGEN SIE DAFÜR, dass das Kabel sicher an der Wand angebracht ist, und kontrollieren Sie dies regelmäßig.
Wickeln Sie lose Kabel zwischen der Befestigung und der Steckdose auf. 3. Stellen Sie IMMER sicher, dass Babys und
Kinder, Kinderbetten und Laufställe sich außerhalb der Reichweite von Kabeln befinden, d. h. mindestens einen Meter
entfernt. 4. Befestigen Sie Deckenbeleuchtung außerhalb der Reichweite von Kindern.
Der Hersteller empfiehlt die korrekte Verwendung von Leuchten. Befolgen Sie deshalb stets diese Anweisungen, um
eine korrekte und sichere Installation und Funktion Ihrer Leuchte zu garantieren, und bewahren Sie die Anweisungen
für die Zukunft auf.
ES 1. ADVERTENCIA - Riesgo de estrangulación. Los cables sueltos pueden presentar un riesgo de
estrangulamiento para bebés y niños. 2. ASEGÚRESE de que el cable está fijado a la pared y compruébelo con
regularidad. Fije el cable suelto a la pared con fijadores. 3. Asegúrese SIEMPRE de que la cuna y el parque del bebé o
niño están alejados de los cables (al menos a 1 metro de distancia). 4. Coloque los apliques fuera del alcance de los
niños.
El fabricante recomienda usar correctamente las lámparas. Por lo tanto, siga siempre estas instrucciones para
garantizar la instalación y el funcionamiento correcto y seguro de estas, y guarde las instrucciones para poder
consultarlas en un futuro.
PT 1. AVISO – Risco de estrangulamento. Fios e cabos soltos podem representar um risco de estrangulamento
para bebés e crianças. 2. ASSEGURE-SE de que o cabo está fixo na parede e verifique-o regularmente. Enrole todo
o cabo solto entre o fixador e a tomada. 3. Assegure-se SEMPRE de que bebés e crianças, berços e parques são
mantidos afastados de fios e cabos, no mínimo a 1 metro de distância. 4. Monte os apliques fora do alcance das
crianças.
© Copyright
1
O fabricante recomenda a forma de utilização correcta de encaixes de iluminação! Por isso, siga sempre estas
instruções para garantir a instalação e o funcionamento correctos e seguros do encaixe e guarde-as para referência
futura.
IT 1. ATTENZIONE – Rischio di strangolamento. Fili e cavi non fissati correttamente possono rappresentare un
pericolo di strangolamento per neonati e bambini. 2. ASSEGURE-SE de que o cabo está fixo na parede e verifique-o
regularmente. Enrole todo o cabo solto entre o fixador e a tomada. 3. Assegure-se SEMPRE de que bebés e crianças,
berços e parques são mantidos afastados de fios e cabos, no mínimo a 1 metro de distância. 4. Montare le luci a
parete lontane dalla portata dei bambini.
Il produttore suggerisce l’uso corretto delle lampade! È pertanto essenziale seguire queste istruzioni per garantire una
corretta e sicura installazione della lampada. Conservarle anche per riferimento futuro.
DA 1. ADVARSEL – Fare for kvælning. Løse ledninger og kabler kan udgøre en kvælningsrisiko for spædbørn og
børn. 2. SØRG for, at ledningen er fastgjort til væggen, og kontroller den regelmæssigt. Dele af ledningen, der hænger
løst mellem beslaget og stikkontakten, skal vikles sammen. 3. Sørg ALTID for, at ledninger og kabler er mindst 1 meter
væk fra spædbørn og børn samt tremmesenge og kravlegårde. 4. Monter væglamperne uden for børns rækkevidde.
Producenten tilråder korrekt brug af lysarmaturer! Følg derfor altid disse instruktioner for at sikre korrekt og sikker
installation og funktion af lysarmaturet, og gem instruktionerne, så du har dem til senere brug.
NO 1. ADVARSEL – Fare for kvelning. Løse ledninger og kabler kan utgjøre en kvelningsfare for babyer og barn.
2. SØRG FOR AT ledningen er sikkert festet til veggen, og kontroller dette jevnlig. Vikle sammen den løse ledningen
mellom festet og stikkontakten. 3. Sørg ALLTID for at ledninger og kabler oppbevares utilgjengelig for babyer og barn
og utenfor rekkevidde for barnesenger og lekegrinder med en avstand på minst 1 meter / 3,5 fot.
4. Monter vegglamper slik at de er utenfor rekkevidde for barn.
Produsenten anbefaler korrekt bruk av lyskilder. Følg derfor alltid disse instruksjonene for å sikre riktig og trygg
montering, og at belysningen fungerer. Ta vare på disse til en senere anledning.
SV 1.VARNING – Strypningsrisk. Lösa sladdar och kablar kan utgöra en strypningsrisk för barn. 2. SE TILL ATT
sladden är säkrad till väggen och kontrollera den regelbundet. Se till att sladden är utsträckt och att du samlar ihop
överflödig sladd mellan fästet och eluttaget. 3. Håll ALLTID sladdar och kablar på minst 1 meters avstånd från barn,
barnsängar och lekhagar. 4. Se till att du monterar fast vägglampor utom räckhåll för barn.
Tillverkaren uppmanar att du använder lamparmaturer på rätt sätt! Följ därför alltid följande instruktioner för att
garantera att armaturen installeras och fungerar korrekt. Spara instruktionerna för framtida bruk.
FI 1.VAROITUS – Kuristumisvaara. Löysällä olevat johdot ja kaapelit voivat aiheuttaa kuristumisvaaran lapsille.
2. Kiinnitä johto seinään ja tarkista se säännöllisesti. Kääri kokoon ylimääräinen johto pistokkeen ja kiinnikkeen välissä.
3. VARMISTA, että kaikki johdot ja kaapelit ovat pois lasten ulottuvilta ja vähintään metrin päässä lapsen sängystä tai
leikkikehästä. 4. Kiinnitä seinävalaisimet lasten ulottumattomiin.
Valmistaja korostaa valaisinten oikeaa käyttöä! Noudata aina näitä ohjeita valaisimen oikean ja turvallisen asennuksen
ja toiminnan varmistamiseksi. Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
PL 1. OSTRZEŻENIE — ryzyko uduszenia. Luźne przewody i kable stwarzają potencjalne ryzyko uduszenia się
dziecka. 2. UPEWNIJ SIĘ, że przewód jest przymocowany do ściany i regularnie sprawdzaj mocowanie. Końcówka
przewodu między zaciskiem a gniazdkiem elektrycznym powinna być zwinięta. 3. ZAWSZE upewnij się, że przewody
i kable znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od dzieci, łóżeczek i kojców. 4. Kinkiety należy montować poza
zasięgiem dzieci.
Producent przygotował zalecenia dotyczące prawidłowej eksploatacji opraw oświetleniowych! Zawsze przestrzegaj
tych wskazówek, aby zapewnić prawidłowy i bezpieczny montaż oraz korzystanie z opraw oświetleniowych. Zachowaj
je też na przyszłość.
HU 1. FIGYELMEZTETÉS – Fulladásveszély. A laza vezetékek és kábelek fulladásveszélyt jelenthetnek a babák
és kisgyermekek számára. 2. GONDOSKODJON RÓLA, hogy a vezeték a falhoz legyen rögzítve, és ellenőrizze
rendszeresen. Tekerje fel a rögzítő és az aljzat közötti, felesleges kábelt. 3. MINDIG gondoskodjon róla, hogy a babák,
gyermekek, kiságyak vagy járókák a vezetékektől és kábelektől legalább 1 méter távolságra helyezkedjenek el.
4. A fali világítás felszerelésénél ügyeljen arra, hogy mindig tartsa a lámpát távol a gyerekektől.
A termék gyártója azt tanácsolja, hogy kizárólag a megfelelő módon használja a lámpatesteket! Kérjük, minden
esetben kövesse a termék használatával kapcsolatos utasításokat, valamint őrizze meg azokat későbbi használatra, a
lámpatestek megfelelő módon történő és biztonságos felszerelése és használata érdekében.
2
CZ 1.VAROVÁNÍ - Riziko uškrcení. Volné šňůry a kabely představují pro děti riziko uškrcení. 2. UJISTĚTE SE, že
kabel je zajištěn ke zdi a pravidelně jej kontrolujte. Namotejte veškeré volné kabely mezi sponou a zásuvkou.
3. VŽDY se ujistěte, že děti, jejich postýlky a ohrádky jsou mimo dosah šňůr a kabelů, minimálně 1 metr daleko.
4. Nástěnná svítidla montujte mimo dosah dětí.
Výrobce doporučuje správné použití svítidel. Proto se vždy řiďte těmito pokyny, čímž zajistíte správnou a bezpečnou
instalaci a funkci svítidel. Pokyny si uschovejte pro pozdější použití.
SR 1. UPOZORENJE - Rizik od davljenja. Labavi kablovi mogu da predstavljaju rizik od davljenja po bebe i decu.
2. UVERITE SE da je kabl bezbedno pričvršćen za zid i redovno ga proveravajte. Skupite sav višak kabla između
3. UVEK se uverite da su bebe i deca, kolevke i ogradice izvan domašaja kablova, na razdaljini od bar 1 metar.
pričvršćivača i utičnice. 4. Zidna rasvetna tela montirajte izvan domašaja dece.
Proizvođač preporučuje ispravnu upotrebu rasvetnih tela! Stoga se uvek pridržavajte ovih uputstava kako biste
omogućili ispravnu i bezbednu instalaciju i rad rasvetnog tela, a sačuvajte ih za buduću upotrebu kao referencu.
HR 1. UPOZORENJE - Rizik od davljenja. Labavi kabeli mogu biti opasni za bebe i djecu jer predstavljaju rizik od
davljenja. 2. PROVJERITE je li kabel pričvršćen za zid i redovito ga provjeravajte. Višak kabela namotajte između držača
i utičnice. 3. UVIJEK pazite da bebe i djeca te dječji krevetići i ogradice za igranje budu najmanje 1 metar udaljeni od
kabela. 4. Zidna svjetla montirajte izvan dohvata djece.
Proizvođač preporučuje ispravnu uporabu rasvjetnih tijela! Stoga obavezno slijedite ove upute kako biste osigurali
ispravnu i sigurnu montažu te funkcioniranje rasvjetnog tijela i spremite ih za buduće potrebe.
RU 1. ВНИМАНИЕ - Риск удушения. Неплотно закрепленные провода и кабели могут представлять
опасность удушья для детей. 2. УБЕДИТЕСЬ, что провод плотно прикреплен к стене, и регулярно проверяйте
его. Не допускайте провисания провода в промежутке между креплением и розеткой. 3. ВСЕГДА следите,
чтобы дети, а также кроватки и манежи находились на расстоянии не менее 1 метра от проводов и кабелей.
4. Устанавливайте настенные светильники в недоступном для детей месте.
Производитель рекомендует использовать осветительные приборы надлежащим образом. Всегда следуйте
данным инструкциям: они гарантируют правильную и безопасную установку и использование осветительного
прибора. Сохраняйте инструкции для дальнейшего использования.
SL 1. OPOZORILO – nevarnost zadušitve. Ohlapni kabli in žice lahko predstavljajo nevarnost zadušitve za
dojenčke in otroke. 2. ZAGOTOVITE, da je kabel pritrjen na steno in preverite, da je brezhiben. Navijte ohlapni del
kabla med pritrdiščem in vtičnico. 3. VEDNO zagotovite, da so kabli in žice izven dosega dojenčkov in otrok, zibelk in
stajic, torej vsaj 1 meter proč. 4. Stenske svetilke namestite izven dosega otrok.
Proizvajalec vam priporoča, da svetila uporabljate na pravilen način. Zato vedno upoštevajte ta navodila za pravilno in
varno namestitev ter uporabo svetila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.
RO 1. AVERTISMENT – Risc de strangulare. Cablurile lăsate la întâmplare pot prezenta risc de strangulare
pentru bebeluşi şi copii. 2. ASIGURAŢI-VĂ că aţi fixat cablul de perete şi verificaţi-l regulat. Înfăşuraţi toată porţiunea
slăbită de cablu dintre sistemul de fixare şi priză. 3. ASIGURAŢI-VĂ întotdeauna că menţineţi cablurile la distanţă de
bebeluşi şi copii, de pătuţurile şi ţarcurile acestora de joacă, la cel puţin 1 metru. 4. Nu montaţi lămpi de perete la
îndemâna copiilor.
Producătorul recomandă utilizarea corectă a corpurilor de iluminat! Aşadar, urmaţi întotdeauna aceste instrucţiuni
pentru a asigura instalarea şi funcţionarea în siguranţă a corpului de iluminat şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
ET 1. HOIATUS - Kägistamisoht. Lahtised juhtmed võivad kujutada imikutele ja lastele kägistusohtu.
2. HOOLITSEGE selle eest, et juhe oleks kindlalt seina küljes ja kontrollige seda korrapärased. Kinnituse ja pistikupesa
vahel lahtiselt olev juhe kerige kokku. 3. Kontrollige ALATI, et imikud ja lapsed, võrevoodid ja mänguaedikud oleksid
juhtmetest eemal, vähemalt 1 meetri kaugusel. 4. Palun kinnitage seinavalgustid laste käeulatusest eemale.
Tootja soovitab lambipesasid õigesti kasutada! Et kindlustada valgusti õige ja turvaline paigaldus ning toimimine, järgige
alati neid juhiseid ning hoidke need alles.
EL 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Κίνδυνος στραγγαλισμού. Τα χαλαρά καλώδια μπορεί να ενέχουν κίνδυνο
στραγγαλισμού για μωρά και παιδιά. 2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ότι το καλώδιο είναι γερά στερεωμένο στον τοίχο και
ελέγχετέ το ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Τυλίξτε όλα τα χαλαρά καλώδια ανάμεσα στο δεματικό και την
πρίζα. 3. ΠΑΝΤΟΤΕ να βεβαιώνεστε ότι τα μωρά και τα παιδιά, καθώς και οι κούνιες και τα πάρκα, βρίσκονται
μακριά από καλώδια, σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου. 4. Στερεώστε τα επιτοίχια φωτιστικά σε σημεία
όπου δεν φτάνουν παιδιά.
3
Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των φωτιστικών σωμάτων! Να ακολουθείτε πάντοτε αυτές τις
οδηγίες, προκειμένου να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του φωτιστικού, και
να τις φυλάξετε για μελλοντική αναφορά.
LV 1. BRĪDINĀJUMS - Nožņaugšanās risks. Vaļīgi vadi un kabeļi var radīt nožņaugšanās risku mazuļiem un bērniem.
2. PĀRLIECINIETIES, ka vads ir nostiprināts pie sienas, un regulāri pārbaudiet. Satiniet visu vaļīgo vadu starp fiksatoru
un ligzdu. 3. VIENMĒR nodrošiniet, ka mazuļi un bērni, viņu gultiņas un rotaļu sētiņas neatrodas blakus vadiem un
kabeļiem, vismaz 1 metra attālumā. 4. Lūdzu, uzstādiet sienas gaismekļus vietā, kur tiem nevar piekļūt bērni.
Ražotājs iesaka, kā pareizi izmantot gaismekļu stiprinājumus! Tādēļ vienmēr ievērojiet šīs norādes, lai veiktu pareizu un
drošu gaismekļa uzstādīšanu un izmantošanu, un saglabājiet instrukciju, lai ieskatītos tajā turpmāk.
LT 1. ĮSPĖJIMAS – Pavojus pasismaugti. Kūdikiai ir vaikai gali pasismaugti nepritvirtintais laidais.
2. ĮSITIKINKITE, ar laidas pritvirtintas prie sienos, reguliariai jį tikrinkite. Suvyniokite visą nepritvirtintą laido dalį tarp
tvirtinimo sistemos ir lizdo. 3. VISADA įsitikinkite, kad kūdikiai ir vaikai, jų lovelės ir aptvarėliai nebūtų šalia laidų arba
būtų bent 1 metro atstumu nuo jų. 4. Sienines lempas tvirtinkite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Gamintojas pataria teisingai naudoti šviestuvus! Todėl visada laikykitės šių instrukcijų, kad būtumėte tikri, jog tinkamai
sumontavote šviestuvą ir jis tinkamai veikia. Išsaugokite šias instrukcijas, nes jų gali prireikti ateityje.
SR 1. UPOZORENJE – Rizik od davljenja. Labavi kablovi mogu da predstavljaju rizik od davljenja po bebe i decu.
2. UVERITE SE da je kabl bezbedno pričvršćen za zid i redovno ga proveravajte. Skupite sav višak kabla između
pričvršćivača i utičnice. 3. UVEK se uverite da su bebe i deca, kolevke i ogradice izvan domašaja kablova, na razdaljini
od bar 1 metar. 4. Zidna rasvetna tela montirajte izvan domašaja dece.
Proizvođač preporučuje ispravnu upotrebu rasvetnih tela! Stoga se uvek pridržavajte ovih uputstava kako biste
omogućili ispravnu i bezbednu instalaciju i rad rasvetnog tela, a sačuvajte ih za buduću upotrebu kao referencu.
BG 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Риск от задушаване. Висящите кабели могат да представляват риск от
задушаване за бебета и деца.
2. УВЕРЕТЕ СЕ, че кабелът е закрепен към стената и го проверявайте редовно. Увивайте всички висящи
кабели между контакта и закрепящ елемент.
3. ВИНАГИ следете бебетата и децата, както и креватчетата и кошарките да са далеч от кабели, на
разстояние най-малко 1 метър.
4. Монтирайте осветителните тела за стена далеч от достъпа на деца.
Производителят препоръчва осветителните тела да се използват по надлежния начин! Затова винаги
следвайте тези инструкции, за да гарантирате правилен и безопасен монтаж и функциониране на
осветителното тяло, и пазете инструкциите за бъдещи справки.
UK 1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Ризик задушення. Вільні шнури та кабелі можуть становити небезпеку задушення
для немовлят і дітей. 2. СЛІДКУЙТЕ, щоб шнур був закріплений до стіни та регулярно перевіряйте його стан.
Скрутіть весь шнур, що провисає, між фіксатором і розеткою. 3. ЗАВЖДИ пильнуйте, щоб немовлята і діти, а
також їхні ліжечка та манежі знаходилися на відстані принаймні 1 метра від шнурів і кабелів.
4. Прикріпіть настінні лампи в недоступному для дітей місці.
Виробник наголошує на належному використанні світильників! Завжди дотримуйтесь поданих вказівок для
забезпечення належного та безпечного встановлення і роботи світильників. Зберігайте цю інструкцію для
подальших довідок.
‫ تأكد من أن‬.2 ‫ قد يواجه األطفال خطر االختناق بسبب األسالك والكبالت الرخوة‬.‫ خطر االختناق‬- ‫ تحذير‬.1 AR
‫ قم بلف كل األسالك الرخوة بني املثبِّت واملقبس‬.‫السلك مثبت على احلائط وحتقق من األمر بشكل منتظم‬
‫ على مسافة ال تقل عن مرت‬،‫بعيدا عن األسالك والكبالت‬
ً ‫ احرص على إبقاء األطفال واملهود وأقفاص اللعب لألطفال‬.3
‫ لافطألا لوانتم نع اًديعب طئاحلا يف ءاوضألا تيبثت ىجرُي‬.4 ‫واحد‬
4
Download PDF

advertising