Philips | CED1910BT/12 | Philips Auto-Audio/Videosystem CED1910BT/12 Bedienungsanleitung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CED1910BT
Question?
Contact
Philips
User manual
1
Mode d’emploi
45
Benutzerhandbuch95
Manual del usuario
145
Gebruiksaanwijzing195
Manuale utente
245
Inhaltsangabe
97
2 Ihr Auto-Entertainment-System
98
Einführung98
Lieferumfang98
Geräteübersicht99
Übersicht über die Fernbedienung
100
3 Installieren des AutoEntertainment-Systems
Anschließen der Kabel
Montage im Armaturenbrett
102
102
105
4 Erste Schritte
106
Vorbereiten der Fernbedienung
106
Einschalten106
Verwenden des Home-Menüs
107
Festlegen von Datum und Uhrzeit
108
Anpassen der Bildschirmhelligkeit
109
Wechseln der Anzeigedesigns
109
5 Wiedergabe von physischen
Medien
110
Einlegen einer Disc
110
Anschließen eines USB-Speichergeräts 110
Einsetzen einer SD-/SDHC-Karte
111
Steuern der Wiedergabe
111
Durchsuchen von aufgezeichneten
Dateien113
Informationen zu DivX® Video
113
6 Empfangen von Radiosendern
115
Wechseln zum Radiomodus
115
Einrichten115
Einstellen eines Radiosenders
116
Speichern von Radiosendern im
Speicher116
Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders116
Verwenden von RDS-Funktionen
117
7 Verwenden des
Navigationssystems
118
Einsetzen der Karte mit den
Kartendaten118
Navigation Ihrer Autofahrt
119
8 Verwenden von BluetoothGeräten
119
119
119
Aktivieren der Bluetooth-Funktion
Koppeln eines Geräts
Audiowiedergabe von einem
verbundenen Gerät
Tätigen eines Anrufs
122
122
9 Wiedergabe von einem iPod/
iPhone
125
125
125
126
127
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Anschließen Ihres iPods/iPhones
Steuern der Wiedergabe
Aufladen Ihres iPods/iPhones
10 Smart Connect Link
127
11 Universal-USB-Aufladung
128
12 Anpassen von Toneinstellungen
128
Ändern der Lautstärke
128
Stummschalten128
Aktivieren des MAX-Soundeffekts
128
Aktivieren des DBB-Soundeffekts
128
Aktivieren des FullSound-Effekts
129
Auswählen einer voreingestellten
Equalizer-Option129
Sonstiges129
13 Anpassen von Einstellungen
131
Öffnen von Systemeinrichtungsmenüs 131
Anpassen der allgemeinen Einstellungen131
Anzeigen von Systeminformationen
132
Anpassen der Navigationseinstellungen 132
Anpassen von Bluetooth-Einstellungen 133
DE
95
D euts ch
1Sicherheit
14Sonstiges
134
Wiedergabe von externen Audio-/
Videoquellen134
Verwenden der hinteren Monitore
134
Verwenden der Lenkradtasten
135
Zurücksetzen des Systems
136
Auswechseln der Sicherung
136
Aktualisieren der Firmware
137
15Produktinformationen
138
16Fehlerbehebung
139
Allgemein139
Informationen zu Bluetooth-Geräten 140
17Hinweis
141
Prüfzeichen141
Umweltschutz141
Markenhinweis142
Copyright143
96
DE
Lesen Sie bitte die gesamte Anleitung durch,
bevor Sie das Gerät verwenden. Wenn Sie sich
bei der Verwendung nicht an die folgenden
Hinweise halten, erlischt Ihre Garantie.
• Die Verwendung von Steuerelementen,
Einstellungen oder Vorgehensweisen, die
von dieser Darstellung abweichen, können
zu gefährlichen Strahlenbelastungen oder
anderen Sicherheitsrisiken führen.
• Dieses Gerät dient nur für den Betrieb mit
negativer Masse (Erdung) bei 12 V DC.
• Um das Risiko von Verkehrsunfällen zu
verringern, schauen Sie beim Fahren keine
Videos an.
• Um ein sicheres Fahren zu gewährleisten,
stellen Sie die Lautstärke auf eine sichere
und angenehme Höhe ein.
• Unpassende Sicherungen können Schaden
oder Feuer verursachen. Wenn Sie die
Sicherung wechseln müssen, konsultieren
Sie einen Fachmann.
• Verwenden Sie ausschließlich den
mitgelieferten Montagebausatz, um eine
sichere Befestigung zu gewährleisten.
• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät, die Fernbedienung und
die Batterien der Fernbedienung keinem
Regen oder Wasser aussetzen.
• Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Gerät
gelangen.
• Auf das Gerät dürfen keine möglichen
Gefahrenquellen gestellt werden (z. B.
mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
brennende Kerzen).
• Führen Sie keine Gegenstände in die
Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen
des Geräts ein.
• Legen Sie keine anderen Gegenstände
außer Discs in das Disc-Fach.
• Um Kontakt mit Laserstrahlen zu
vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht
auseinander.
•
•
•
•
Gefahr der Beschädigung des Bildschirms!
Berühren Sie den Bildschirm nicht mit
Gegenständen, drücken oder streifen
Sie nicht mit Gegenständen über den
Bildschirm.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzol, Verdünner, handelsübliche Reiniger
oder Antistatiksprays für herkömmliche
Discs.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch. Verwenden Sie dabei keine
Substanzen wie Alkohol, Chemikalien oder
Haushaltsreiniger für das Gerät.
Gefahr des Verschluckens von Batterien!
Zum Produkt gehört eine münzähnliche
Batterie, die verschluckt werden könnte.
Bewahren Sie die Batterie jederzeit
außerhalb der Reichweite von Kindern auf!
DE
97
D euts ch
1Sicherheit
2 Ihr AutoEntertainmentSystem
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst, ob die folgenden Teile im
Lieferumfang enthalten sind:
a
b
c
d
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung
von Philips optimal nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Einführung
Ihr Auto-Entertainment-System bietet:
• Musikwiedergabe,
• Wiedergabe von Videos,
• Anzeige von Bildern,
• Wiedergabe von UKW-Radio
(einschließlich RDS) und AM-/MW-Radio,
• Anrufe über Bluetooth und
• Navigation Ihrer Autofahrt.
98
DE
e
f
g
h
1
3
Hauptgerät
Gummipuffer
2
4
5
Sechskantschraube 6
7
Benutzerhandbuch
8
Fernbedienung
4 Schrauben
(M5 x 8 mm)
Batterie für die
Fernbedienung
Abdeckung
Geräteübersicht
l
a
b
c
k
j
e
i
f
h
g
a
b
c
• Drücken, um die Disc auszuwerfen.
• Drücken, um auf das Navigationssystem
zuzugreifen.
• Zugreifen auf die Smart Phone Mirror
Box (nicht von Philips zur Verfügung
gestellt) über Smart Connect Link
(siehe Kapitel 10).
• Drücken, um das Gerät einzuschalten.
• Gedrückt halten, um das Gerät
auszuschalten.
• Drücken, um die Stummschaltung der
Lautsprecher zu aktivieren/deaktivieren.
d RESET
• Drücken, um das System
zurückzusetzen.
e
• Steckplatz für eine SD/SDHC-Karte
g IR-Sensor
• Der Sensor, der die Infrarotsignale von
der Fernbedienung empfängt.
h AV-IN
• Zum Verbinden eines Composite-AVKabels mit den Audio- und VideoAusgangsbuchsen eines externen
Players.
i
• Zum Verbinden eines USBSpeichergeräts oder eines iPods/
iPhones.
j LCD-Bildschirm
k +/• Drücken, um die Lautstärke zu
verringern/zu erhöhen.
l MIC
• Das eingebaute Mikrofon für
Telefonanrufe.
f MAP
• Legen Sie eine microSD-Karte ein,
auf der die digitalen Kartendaten
gespeichert werden.
DE
99
D euts ch
d
g
Übersicht über die
Fernbedienung
h
y
a
x
w
v
u
b
c
t
s
r
q
p
o
e
f
g
h
i
j
n
k
m
l
d
a SOURCE
• Wiederholt drücken, um eine Quelle
auszuwählen
b
c
• Aktivieren/Deaktivieren des FullSoundEffekts.
i DVD AUDIO
• Auswählen einer Audiosprache oder
eines Audiokanals
j DBB
• Aktivieren/Deaktivieren des DBBSoundeffekts (Dynamic Bass Boost).
k EQ
• Auswählen einer voreingestellten
Equalizer-Einstellung
l MUSIC ZONE
• Auswählen einer Musikzone.
m
n
• Ein-/Ausschalten des Bildschirms.
• Wechseln zur Steuerungsoberfläche
der vorderen oder hinteren Quelle.
o HAUPTMENÜ
• Zurückkehren zum obersten Menü
p DVD MENU
• Öffnen des DVD-Menüs.
q
• Drücken, um die Disc auszuwerfen.
• Zurückkehren zum vorherigen Menü
oder Modus.
• Wechseln zum
Videowiedergabemodus.
r
• Wechseln zum
Musikwiedergabemodus.
• Wechseln zum Diashow-Modus.
d VOLUME + / • Drücken, um die Lautstärke zu
verringern/zu erhöhen.
s
e
t OK
• Bestätigen einer Option
f
• Zugriff auf das Home-Menü
u
• Aktivieren/Deaktivieren der maximalen
Soundleistung.
100 DE
• Starten, Anhalten und Fortsetzen der
Wiedergabe
/ /TRACK -/TRACK +
• Springen zum vorherigen oder
nächsten Titel, Kapitel oder zur
vorherigen/nächsten Datei.
• Bei DVDs gedrückt halten, um eine
Geschwindigkeit für den schnellen
Rück- und Vorwärtssuchlauf
auszuwählen.
v BAND
• Auswählen eines Frequenzbereichs.
x
/ /PRESET +/PRESET • Wechseln zum vorherigen oder
nächsten voreingestellten Radiosender.
• Springen zum vorherigen/nächsten
Ordner.
• Drücken, um das System einzuschalten
• Gedrückt halten, um das System
auszuschalten
• Drücken, um die Stummschaltung der
Lautsprecher zu aktivieren/deaktivieren.
D euts ch
w
y NAVI
• Drücken, um auf das Navigationssystem
zuzugreifen.
DE 101
3Installieren
des AutoEntertainmentSystems
Anschließen der Kabel
Hinweis
•• Stellen Sie sicher, dass alle losen Kabel mit Isolierband
isoliert sind.
•• Konsultieren Sie einen Fachmann, um die Drähte wie
unten beschrieben anzuschließen.
•• Überprüfen Sie die Verkabelung des Autos sorgfältig,
bevor Sie mit dem Anschluss fortfahren.
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel
immer nacheinander.
1
Verbinden Sie die ISO-Stecker.
Diese Anweisungen gelten für eine typische
Installation. Wenn für Ihr Auto jedoch
andere Anforderungen gelten, nehmen Sie
entsprechende Änderungen vor. Wenn Sie
Fragen bezüglich der Installationskits haben,
konsultieren Sie Ihren Einzelhändler vor Ort.
Hinweis
•• Dieses System dient nur für den Betrieb mit negativer
Masse (Erdung) bei 12 V DC.
•• Installieren Sie dieses System immer im
Autoarmaturenbrett. Andere Orte können gefährlich
sein, da die Rückseite des Systems während des
Gebrauchs heiß wird.
•• Um Kurzschluss zu vermeiden, stellen Sie vor dem
Anschließen sicher, dass die Zündung ausgeschaltet ist.
•• Stellen Sie sicher, dass Sie das gelbe und rote Netzkabel
erst verbinden, nachdem alle anderen Kabel verbunden
wurden.
•• Stellen Sie sicher, dass alle losen Kabel mit Isolierband
isoliert sind.
•• Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht unter Schrauben
oder in beweglichen Teilen (z. B. Sitzschiene)
eingeklemmt werden.
•• Stellen Sie sicher, dass alle Erdungskabel mit einer
gemeinsamen Erde verbunden sind.
•• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
Montagebausatz, um eine sichere Befestigung zu
gewährleisten.
•• Unpassende Sicherungen können Schaden oder Feuer
verursachen. Wenn Sie die Sicherung wechseln müssen,
konsultieren Sie einen Fachmann.
•• Wenn Sie andere Geräte mit diesem System
verbinden, stellen Sie sicher, dass die Nennleistung
des Autoschaltkreises höher ist als der gesamte
Sicherungswert aller verbundenen Geräte.
•• Verbinden Sie Lautsprecherkabel nie mit dem
Metallgehäuse oder dem Chassis des Autos.
•• Verbinden Sie Lautsprecherkabel nie mit Klebeband
miteinander.
102 DE
a
b
c
d
e
f
g
ISO-Stecker
Verbinden mit
Grüner Streifen,
schwarzkantiger
grüner Streifen
Weißer Streifen,
schwarzkantiger
weißer Streifen
Grauer Streifen,
schwarzkantiger
grauer Streifen
Violetter Streifen,
schwarzkantiger
violetter Streifen
Roter Streifen
Linker
Rücklautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Rechter
Rücklautsprecher
Zündschlüssel +
12 V DC in der
Position ON/ACC
Blauer Streifen
Steuerungskabel
für Motor/
elektrisches
Antennenrelais
Blauer Streifen, weißer Steuerungskabel
Streifen
für Verstärkerrelais
Verbinden mit
Schwarzer Streifen
Gelber Streifen
Erdung
2
Verbinden Sie ggf. weitere Kabel.
Anschlüsse und Buchsen auf der Rückseite
1
2
+12 V-Autobatterie,
die immer unter
Spannung steht
Externe Buchsen oder
Anschlüsse
Für ISO-Stecker
Wie oben beschrieben
REAR OUT R (Rote Rechter RücklautspreBuchse)
cher
3 AV-IN R (Rote Buchse)Rechte AudiokanalAusgangsbuchse eines
externen Players
4 AV-IN L (Weiße
Linke AudiokanalBuchse)
Ausgangsbuchse eines
externen Players
5 REAR OUT L (Weiße Linker RücklautspreBuchse)
cher
6 VIDEO IN (Gelbe
Videoausgangsbuchse
Buchse)
eines externen Players
7 VIDEO OUT 1 (Gelbe Videoeingangsbuchse
Buchse)
eines externen Anzeigegeräts
8 VIDEO OUT 2 (Gelbe Videoeingangsbuchse
Buchse)
eines externen Anzeigegeräts
9 RADIO ANTENNA Radioantenne
(Grüne Buchse)
10 CAMERA IN (Violette VideoausgangsbuchBuchse)
se einer externen
Kamera
11 SUB-W OUT (Blaue Subwoofer
Buchse)
12 REVERSE CAMERA Rückfahrkamera (B +)
(Violettes Kabel)
13 PARKING BRAKE
Handbremse (-)
(Rosafarbenes Kabel)
14 OE SWC IR REMOTE OE SWC RemoteIN (Braunes Kabel)
Eingang
15 OE SWC IR REMOTE Erdung
IN (Schwarzes Kabel)
16 OE SWC AD LEARN OE SWC AD Entnah(Weißes Kabel)
meleitung 1
17 OE SWC AD LEARN OE SWC AD Entnah(Weißes Kabel)
meleitung 2
18 OE SWC AD LEARN Erdung
(Schwarzes Kabel)
19 Smart Connect Link Kompatibel mit exterConnector (Schwarzer nem Zubehör (siehe
Anschluss)
Kapitel 10)
20 External Mic (Schwar- Externes Mikrofon
zer Anschluss)
21 GPS AERIAL (Schwar- GPS-Smart-Antenne
zer Anschluss)
22 FRONT OUT R
Rechter Frontlautspre(Roter Anschluss)
cher
23 FRONT OUT L (Wei- Linker Frontlautspreßer Anschluss)
cher
24 Rear Monitor Audio Linke Audiokanal-EinOut 1 (Weißer Angangsbuchse für einen
schluss)
hinteren Monitor
25 Rear Monitor Audio Rechte AudiokanalOut 1 (Roter AnEingangsbuchse für eischluss)
nen hinteren Monitor
26 Rear Monitor Audio Linke Audiokanal-EinOut 2 (Weißer Angangsbuchse für einen
schluss)
weiteren hinteren
Monitor
27 Rear Monitor Audio Rechte AudiokanalOut 2 (Roter AnEingangsbuchse für eischluss)
nen weiteren hinteren
Monitor
Tipp
•• Die Polanordnung der ISO-Stecker hängt vom
Fahrzeugtyp ab. Um Schäden am System zu vermeiden,
müssen Sie dieses ordnungsgemäß verbinden.
DE 103
D euts ch
ISO-Stecker
h
i
r
q
z
p
y
o
x
n
w
(Not Supplied)
v
m
u
l
t
s
a
b
104 DE
c d e
f
g
h
i
j
k
• Da das Gerät nicht verwendet werden
kann, wenn der Neigungswinkel
der Armaturenbrettöffnung über
20 Grad beträgt, stellen Sie sicher,
dass die horizontale Neigung der
Armaturenbrettöffnung zwischen 0
und 20 Grad beträgt.
Montage im Armaturenbrett
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig verbunden
sind, bevor Sie das Hauptgerät im Auto montieren.
•• Wenn beim Aus- und wieder Einschalten der Zündung
1
Wenn das Auto nicht über
einen integrierten Fahrt- oder
Navigationscomputer verfügt, trennen Sie
den negativen Anschluss der Autobatterie.
• Wenn Sie die Autobatterie in
einem Auto trennen, das über
einen integrierten Fahrt- oder
Navigationscomputer verfügt, kann der
Computer seinen Speicher verlieren.
• Wenn die Autobatterie nicht getrennt
wird, stellen Sie zur Vermeidung von
Kurzschlüssen sicher, dass sich die
abisolierten Kabel nicht berühren.
2
Stellen Sie sicher, dass die Öffnung im
Armaturenbrett innerhalb der folgenden
Maße liegt:
3
Schieben Sie das Gerät in das
Armaturenbrett, bis es hörbar einrastet.
4
Schließen Sie den negativen Anschluss der
Autobatterie wieder an.
D euts ch
voreingestellte Radiosender verloren gehen, verbinden
Sie die roten Kabel über Kreuz mit den gelben Kabeln.
m
5m
mm
112 mm
182
DE 105
4 Erste Schritte
Achtung
•• Unfallgefahr! Während der Fahrt dürfen Sie weder das
Gerät bedienen noch Videos ansehen.
Vorbereiten der
Fernbedienung
1
2
Öffnen Sie das Batteriefach.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten
3
Schließen Sie das Batteriefach.
Entfernen Sie die Schutzfolie.
»» Die Fernbedienung ist einsatzbereit.
Einschalten
Austauschen der Batterie
Drücken Sie die Taste
.
»» Während des Systemstarts
wird das PHILIPS Logo und ein
Fortschrittsbalken angezeigt.
Achtung
•• Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze,
Sonnenlicht und Feuer fern. Werfen Sie die Akkus
niemals ins Feuer.
Hinweis
•• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn sie leer ist oder
wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet
wird.
•• Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen
ordnungsgemäß entsorgt werden.
•• Das Produkt enthält Perchlorat – möglicherweise ist
eine besondere Handhabung erforderlich. Siehe www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
106 DE
Setzen Sie wie abgebildet eine CR2025Batterie mit der korrekten Polarität (+/-)
ein.
• Um das System auszuschalten, halten
Sie
drei Sekunden lang gedrückt.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten
Nach erfolgreichem Systemstart wird die
folgende Oberfläche angezeigt.
2
Antippen, um für die Anzeige der
Bildschirmmenüs eine Sprache
auszuwählen.
»» Die folgende Oberfläche wird
angezeigt.
Antippen, um ein Radiogebiet auszuwählen,
das Ihrem Standort entspricht.
»» Die folgende Oberfläche wird
angezeigt.
Zugriff auf das Home-Menü
Tippen Sie auf , um das Home-Menü zu
öffnen.
»» Daraufhin werden die Uhr, das Datum
und die Leiste mit den gängigen
Symbolen angezeigt.
D euts ch
1
•
•
3
Tippen Sie auf [FINISH], um die
Ersteinrichtung abzuschließen.
»» Das Gerät schaltet automatisch in den
Radiomodus.
Verwenden des Home-Menüs
Um das Gesamtmenü mit allen
Funktionssymbolen anzuzeigen, tippen Sie
auf .
Um zum Home-Menü zurückzukehren,
tippen Sie auf .
•
•
•
•
Hinweis
•• Wenn beim Antippen eines Symbols
angezeigt wird,
bedeutet dies, dass die ausgewählten Medien oder die
ausgewählte Funktion derzeit nicht verfügbar sind.
•
[Radio]: Wechseln der Quelle zu
UKW-/AM-Radio
[Disc]: Wechseln der Quelle zu Disc
[USB]: Wechseln der Quelle zum
USB-Speichergerät.
[SDHC]: Wechseln der Quelle zur
SD-/SDHC-Karte.
: Nachdem Ihr iPod/iPhone
verbunden und erkannt wurde, wird
dieses Symbol in der Leiste mit den
bevorzugten Symbolen angezeigt.
Tippen Sie auf dieses Symbol, um die
DE 107
•
•
•
•
•
•
•
Quelle zurück zum iPod/iPhone zu
wechseln.
[Navigation]: Zugreifen auf das
Navigationssystem
[Bluetooth]: Verwenden der
Bluetooth-Funktion
[AV-in 1]/[AV-In 2]: Wechseln der
Quelle zum Audio- und Video-Eingang,
über den Audioinhalte von einem
externen Video-Player übertragen
werden
[Rear zone]: Zugreifen auf die
Einstellungen für hintere Monitore
[SWC]: Öffnen der Oberfläche,
um den Lenkradtasten Funktionen
zuzuweisen.
[Settings]: Öffnen des Systemmenüs
[Car Mirror]: Zugreifen auf die Smart
Phone Mirror Box (nicht von Philips
zur Verfügung gestellt) über Smart
Connect Link (siehe Kapitel 10).
R
los, wenn der Name des Symbols
ausgeblendet wird.
3
Tippen Sie auf , um zum Home-Menü
zurückzukehren.
»» Die Leiste der gängigen Symbole ist
aktualisiert.
Festlegen von Datum und
Uhrzeit
1
Tippen Sie auf > , um das
Gesamtmenü mit allen Funktionssymbolen
anzuzeigen.
2
Tippen Sie auf [Settings].
»» Das Menü [General] wird angezeigt.
3
Tippen Sie auf [Clock mode], um ein
Zeitformat auszuwählen.
• [24hr]: 24-Stunden-Format
• [12hr]: 12-Stunden-Format
4
Tippen Sie auf [Date], um die Oberfläche
zum Einrichten des Datums anzuzeigen.
Anpassen des Home-Menüs
1
Tippen Sie auf ein Symbol, und halten Sie
es gedrückt, bis es verschoben werden
kann.
2
Ziehen Sie es zum Zielort, und lassen Sie
es dann los.
• Wenn Sie ein Symbol aus der Leiste
der gängigen Symbole in den unteren
Bereich verschieben, lassen Sie es
los, wenn der Name des Symbols
angezeigt wird.
• Wenn Sie ein Symbol aus dem unteren
Bereich in die Leiste der gängigen
Symbole verschieben, lassen Sie es
108 DE
Tippen Sie auf
, um Jahr, Monat und
Datum einzurichten.
6
Tippen Sie auf [Time], um die Oberfläche
zum Einrichten der Zeit anzuzeigen.
7
Tippen Sie auf
, um die Stunden und
die Minuten einzustellen.
8
Tippen Sie auf , um zum Home-Menü
zurückzukehren.
Anpassen der
Bildschirmhelligkeit
2
Tippen Sie auf eine Einstellung, um die
Optionen anzuzeigen.
• [Wallpaper]: Auswählen eines
Hintergrundbildes
• [Visualizer]: Auswählen eines
dynamischen Visualisierungseffekts
• [Skin]: Auswählen einer
Hintergrundfarbe für
Bildschirmsymbole
3
Tippen Sie auf eine Option, um sie
auszuwählen.
4
Tippen Sie auf , um zum vorherigen
Modus zurückzukehren.
Halten Sie auf der Vorderseite gedrückt,
um eine Helligkeitsstufe des Bildschirms
auszuwählen.
• [LEVEL 1], [LEVEL 2] oder [LEVEL 3]
Wechseln der Anzeigedesigns
Wählen Sie ein voreingestelltes Anzeigedesign
aus.
1
Tippen Sie in einem beliebigen Modus auf
und dann auf [Display Design].
»» Die Oberfläche [Display Design] wird
angezeigt.
DE 109
D euts ch
5
5Wiedergabe
von physischen
Medien
2
Drücken Sie zum Auswerfen der Disc auf
.
»» Wenn die Disc ausgeworfen ist,
wechselt das System zur vorherigen
Quelle oder zum vorherigen
Radiomodus.
DVD-Regional-Code
Europa
Sie können dieses System zur Wiedergabe von
Audiotiteln, Videos und Bildern verwenden, die
auf einer Disc, einem USB-Speichergerät oder
einer SD-/SDHC-Karte gespeichert sind.
Hinweis
Länder
Anschließen eines USBSpeichergeräts
•• Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob diese Medien
kompatibel sind.
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät kompatible
Dateien enthält.
Einlegen einer Disc
•• Das NTFS-Dateisystem (New Technology File System)
wird nicht unterstützt.
Achtung
•• Legen Sie nur Discs mit einem Durchmesser von 12 cm
und keine anderen Objekte in das Disc-Fach ein.
1
1
Drücken Sie die Abdeckung der USBBuchse nach oben, um diese zu öffnen.
2
Schließen Sie das USB-Speichergerät an die
USB-Buchse an.
»» Die Wiedergabe startet automatisch.
Legen Sie die Disc mit der bedruckten
Seite nach oben in das Disc-Fach ein.
»» Die Wiedergabe startet automatisch.
• Wenn die Wiedergabe nicht
automatisch startet, tippen Sie zur
Anzeige des Symbols auf den
Bildschirm, und tippen Sie dann auf
um die Wiedergabe zu starten.
110 DE
• Um das USB-Speichergerät zu
entfernen, schalten Sie das System
zuerst auf eine andere Quelle um.
,
Einsetzen einer SD-/SDHCKarte
Hinweis
Steuern der Wiedergabe
Videos
•• Vergewissern Sie sich, dass die SD-/SDHC-Karte
kompatible Dateien enthält.
•• Das NTFS-Dateisystem (New Technology File System)
wird nicht unterstützt.
Klappen Sie die Schutzabdeckung auf.
Setzen Sie die SD-/SDHC-Karte in den
Steckplatz ein, bis Sie ein "Klicken" hören.
»» Die Wiedergabe startet automatisch.
•
•
•
•
•
Entfernen der SD-/SDHC-Karte
1
Schalten Sie das System auf eine andere
Quelle um.
2
•
Drücken Sie die Karte nach innen, bis Sie
ein "Klicken" hören.
»» Die Karte ist getrennt.
•
3
Ziehen Sie die SD-/SDHC-Karte heraus.
•
•
: Zurückkehren zum Home-Menü.
: Vergrößern oder Verkleinern des Bildes.
: Auswählen eines verfügbaren
Audiokanals oder einer verfügbaren
Audiosprache.
: Auswählen von verfügbaren
Untertiteln.
• Bei DVDs: Zurückkehren zum DiscMenü oder Hauptmenü.
• Bei aufgezeichneten Dateien:
Zurückkehren zur Liste der Dateien
oder Ordner (siehe 'Durchsuchen von
aufgezeichneten Dateien' auf Seite 21).
PBC: Gilt nur für VCD/SVCD und aktiviert
oder deaktiviert die PBC-Funktion
(Wiedergabesteuerung).
/
: Springen zum/zur vorherigen
bzw. nächsten Titel, Kapitel, Track oder
Datei.
• Für einen schnellen Titelvorlauf
oder -rücklauf, tippen Sie auf den
Fortschrittsbalken.
/ : Starten, Anhalten oder Fortsetzen
der Wiedergabe.
: Anzeigen von Steuersymbolen auf der
zweiten Seite.
DE 111
D euts ch
1
2
Audiotitel
•
•
•
•
•
•
: Auswählen eines Wiederholungsmodus.
• DVD: [Repeat chapter] (Wiederholen
des aktuellen Kapitels), [Repeat
title] (Wiederholen des aktuellen
Titels), [Repeat all] (Wiederholen
aller Kapitel und Titel) oder
[Repeat off] (Abbrechen der
Wiedergabewiederholung).
• VCD/SVCD: [Repeat one]
(Wiederholen des aktuellen Titels)
oder [Repeat all] (Wiederholen aller
Titel).
• Aufgezeichnete Dateien: [Repeat
one] (Wiederholen der aktuellen
Videodatei), [Repeat folder]
(Wiederholen aller Videodateien im
aktuellen Ordner) oder [Repeat all]
(Wiederholen aller Videodateien).
[16:9]/[4:3]: Auswählen eines Bildformats.
: Antippen, um die Helligkeitsleiste
anzuzeigen. Tippen Sie anschließend auf
die Leiste, um die Bildschirmhelligkeit
einzustellen.
: Antippen, um die Kontrastleiste
anzuzeigen. Tippen Sie anschließend auf die
Leiste, um den Bildkontrast einzustellen.
: Antippen, um die Sättigungsleiste
anzuzeigen. Tippen Sie anschließend auf die
Leiste, um die Bildsättigung einzustellen.
: Anzeigen von Steuersymbolen auf der
ersten Seite.
112 DE
•
•
•
•
•
•
•
•
: Zurückkehren zum Home-Menü.
• Einmal drücken, um die Titelliste zu
öffnen.
• Zweimal drücken, um die Ordnerliste
zu öffnen.
• Wiederholt drücken, um
zur Wiedergabeoberfläche
zurückzukehren.
: Springt nur bei aufgezeichneten
Dateien zum nächsten Audioordner.
: Zurückkehren zur Titel- oder
Ordnerliste (siehe 'Durchsuchen von
aufgezeichneten Dateien' auf Seite 113).
/
: Springen zum vorherigen/
nächsten Titel.
• Für einen schnellen Titelvorlauf
oder -rücklauf, tippen Sie auf den
Fortschrittsbalken.
/ : Starten, Anhalten oder Fortsetzen
der Wiedergabe.
/
/
: Auswählen eines
Wiederholungsmodus.
•
: Wiederholen des aktuellen Titels.
•
: Bei aufgezeichneten Dateien
wiederholen aller Titel im aktuellen
Ordner.
•
(hervorgehoben): Wiederholen
aller Titel.
: Auswählen der zufälligen Wiedergabe
(
hervorgehoben) oder der
sequenziellen Wiedergabe (
in grau).
Bilder
Durchsuchen von
aufgezeichneten Dateien
Während der Wiedergabe von aufgezeichneten
Dateien können Sie die Dateiliste öffnen und
Dateien aus der Liste auswählen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
: Zurückkehren zum Home-Menü.
: Vergrößern oder Verkleinern des Bildes.
/ : Drehen des Bildes im oder gegen
den Uhrzeigersinn um 90 Grad.
/ : Zurückkehren zur Dateien- oder
Ordnerliste (siehe 'Durchsuchen von
aufgezeichneten Dateien' auf Seite 113).
/ : Auswählen des vorherigen oder
nächsten Bildes.
/ : Anhalten oder Fortsetzen der
Diashow.
: Anzeigen von Steuersymbolen auf der
zweiten Seite.
[16:9]/[4:3]: Auswählen eines Bildformats.
: Antippen, um die Helligkeitsleiste
anzuzeigen. Tippen Sie anschließend auf
die Leiste, um die Bildschirmhelligkeit
einzustellen.
: Antippen, um die Kontrastleiste
anzuzeigen. Tippen Sie anschließend auf die
Leiste, um den Bildkontrast einzustellen.
: Antippen, um die Sättigungsleiste
anzuzeigen. Tippen Sie anschließend auf die
Leiste, um die Bildsättigung einzustellen.
: Anzeigen von Steuersymbolen auf der
ersten Seite.
Tippen Sie auf , um die Dateien- oder
Ordnerliste zu öffnen.
2
Tippen Sie auf ein Symbol, um eine
Dateikategorie auszuwählen.
•
: Anzeigen der Audiotitel- oder der
Ordnerliste.
•
: Anzeigen der Bilddateien- oder
Ordnerliste.
•
: Anzeigen der Videodateien- oder
Ordnerliste.
3
Tippen Sie auf den Namen einer Datei, um
die Wiedergabe zu starten.
D euts ch
•
•
•
1
Informationen zu DivX®
Video
DivX® Video ist ein digitales Medienformat, das
höchste Qualität bei hoher Kompressionsrate
ermöglicht. Sie können DivX® VOD-Videos
(Video-on-Demand) wiedergeben, die von
Online-Shops ausgeliehen oder gekauft wurden.
Sie können auch andere DivX-Videos (keine
VOD-Videos) wiedergeben.
DE 113
Wiedergeben von DivX VOD-Videos
Um DivX® VOD-Videos auf diesem Produkt
wiedergeben zu können, benötigen Sie den
DivX® VOD-Code auf diesem Produkt, den
DivX-Player auf Ihrem Computer und ein
kostenloses DivX-Konto.
So finden Sie den DivX® VOD-Code auf
Ihrem Produkt
1
Tippen Sie auf > , um das
Gesamtmenü mit allen Funktionssymbolen
anzuzeigen.
2
Tippen Sie auf [Settings], um die
Systemeinrichtungsmenüs zu öffnen.
3
Tippen Sie auf [Info], um auf das [Info]Menü zuzugreifen.
4
Tippen Sie auf [DivX (R) VOD], um den
Registrierungscode anzuzeigen.
Hinweis
•• Navigieren Sie zu www.divx.com, um mehr über das
Herunterladen und Wiedergeben von DivX-Videos zu
erfahren.
Wiedergeben von anderen DivXVideos (keine VOD-Videos)
1
Übertragen Sie die Videos und die
Untertiteldateien auf eine unterstützte
beschreibbare Disc, auf ein USBSpeichergerät oder auf eine SD-/SDHCKarte.
2
Geben Sie die Videodateien von der Disc,
vom USB-Speichergerät oder von der SD-/
SDHC-Karte wieder.
Hinweis
Hinweis
•• Wenn kein DivX-Player auf Ihrem Computer installiert
ist, laden Sie ihn von www.divx.com kostenlos herunter.
•• Wenn Sie über kein DivX-Konto verfügen, erstellen Sie
mithilfe des auf Ihrem Computer installierten DivXPlayers ein kostenloses Konto.
Auf Ihrem Computer im DivX-Player
1
Registrieren Sie dieses Produkt mit dem
DivX® VOD-Code unter Ihrem DivXKonto.
• Nach der Registrierung können frühere
Videos, die Sie mit dem gleichen DivXKonto ausgeliehen oder gekauft haben,
auf diesem Produkt wiedergegeben
werden.
2
Leihen oder kaufen Sie DivX® VODVideos mit Ihrem DivX-Konto.
3
Übertragen Sie die DivX® VOD-Videos
auf eine unterstützte beschreibbare Disc.
Auf Ihrem Produkt
Geben Sie die DivX® VOD-Videos von der
Disc wieder.
114 DE
•• Um DivX DRM-geschützte Dateien wiederzugeben,
übertragen Sie diese zuerst auf eine kompatible Disc.
•• Der Dateiname für die Untertitel muss mit dem
Dateinamen des DivX-Videos übereinstimmen
(abgesehen von der Dateierweiterung).
•• Die DivX-Videodatei und deren Untertiteldatei müssen
im gleichen Verzeichnis gespeichert werden.
•• Dieses Produkt unterstützt Untertiteldateien in den
folgenden Formaten: .srt und .sub.
6 Empfangen von
Radiosendern
Auswählen eines Radiobereichs
1
Tippen Sie auf [Radio Range].
2
Tippen Sie auf [Distance] oder [Local], um
eine Tunerempfindlichkeit auszuwählen.
• [Distance]: Sender mit sowohl hoher
als auch schwacher Signalstärke
können eingestellt werden.
• [Local]: Nur Sender mit hoher
Signalstärke können eingestellt werden.
Wechseln zum Radiomodus
Um später die Quelle zum Radiomodus
zurückzuschalten, tippen Sie im Home-Menü auf
[Radio].
»» Die für das Radio relevante Oberfläche
wird angezeigt.
Aktivieren der RDS-Funktion
Hinweis
•• Die RDS-Funktion ist standardmäßig aktiviert.
•• Die Option [PTY list] wird nur angezeigt, wenn die
RDS-Funktion aktiviert ist.
Einrichten
Sie müssen zuerst das Radio einrichten, bevor
Sie Radiosender suchen können.
Tippen Sie auf
anzuzeigen.
, um die Einrichtungsmenüs
Tippen Sie auf [RDS On], um die RDS-Funktion
zu aktivieren.
»» Die Option [PTY list] wird angezeigt.
• Um die RDS-Funktion zu deaktivieren,
tippen Sie auf [RDS Off].
DE 115
D euts ch
Nach dem erstmaligen Systemstart wechselt
das System automatisch zum Radiomodus.
Einstellen eines Radiosenders
3
Halten Sie einen der Kanäle (1 bis 6) länger
als zwei Sekunden lang gedrückt.
»» Der Radiosender wird unter der
gewählten Kanalnummer gespeichert.
Automatisches Speichern von
Radiosendern
1
Tippen Sie auf UKW oder AM, um den
Frequenzbereich auszuwählen.
• UKW-Frequenzbereiche: UKW1,
UKW2, UKW3
• AM-Frequenzbereiche: AM1, AM2
2
Tippen Sie auf oder wiederholt auf
, bis die Frequenz des Zielradiosenders
angezeigt wird.
1
Um einen Radiosender automatisch
einzustellen, tippen Sie auf oder und
halten diese so lange gedrückt, bis sich die
Frequenzziffern ändern.
Tipp
•• You can also press BAND on the remote control
repeatedly to select a band.
Speichern von Radiosendern
im Speicher
Sie können bis zu 6 Sender für jeden
Frequenzbereich speichern.
Manuelles Speichern von
Radiosendern
1
2
Wählen Sie ein Frequenzbereich aus.
Stellen Sie den gesuchten Radiosender ein.
116 DE
Sie können einen Radiosender mit der
anfänglichen Intro-Suche suchen, die eine
10-sekündige Vorschau jedes erkannten
Radiosenders wiedergibt.
1
2
3
Wählen Sie ein Frequenzbereich aus.
Tippen Sie auf
.
Tippen Sie auf [Auto Store].
»» Die automatische Suche startet.
Die sechs stärksten Sender des
ausgewählten Frequenzbereichs
werden automatisch auf den
voreingestellten Kanälen gespeichert.
Auswählen eines
voreingestellten Radiosenders
1
2
Wählen Sie ein Frequenzbereich aus.
Tippen Sie auf einen der voreingestellten
Kanäle (1 bis 6), um einen voreingestellten
Radiosender auszuwählen.
Hinweis
•• Sie können RDS-Funktionen nur dann verwenden,
wenn die RDS-Funktion aktiviert wurde.
Suchen von bestimmten RDSProgrammtypen
1
Tippen Sie auf > [PTY list], um die Liste
der Programmtypen anzuzeigen.
2
Tippen Sie auf den Namen eines
Programmtyps, um die Suche zu starten.
»» Wenn ein RDS-Sender gefunden wird,
der Programme des ausgewählten Typs
überträgt, wird dieser automatisch
gesendet.
• Um den RDS Sender zu
speichern, tippen Sie auf einen der
voreingestellten Kanäle und halten
diesen gedrückt.
• Um einen anderen RDS-Sender zu
suchen, wiederholen Sie die Schritte 1
und 2.
RDS-Programmtypen
Element
Programmtyp
Beschreibung
1 2 NEWS
AFFAIRS
3 INFO
4 5 SPORT
EDUCATE
6 DRAMA
7 CULTURE
8 9 SCIENCE
VARIED
10 11 12 13 14 15 POP M
ROCK M
MOR M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
16 17 18 19 WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Nachrichten
Politik und
Aktuelles
Spezielle
Informations
programme
Sport
Bildung und
Weiterbildung
Hörspiele und
Literatur
Kultur, Religion und
Gesellschaft
Wissenschaft
Unterhaltungs
programme
Popmusik
Rockmusik
Unterhaltungsmusik
Leichte Klassik
Klassische Musik
Spezielle
Musikprogramme
Wetter
Finanzen
Kinderprogramme
Gesellschaftsn
achrichten
Religion
Anrufsendungen
Reiseprogramme
Freizeit
Jazzmusik
Countrymusik
Einheimische Musik
Oldies
Folkmusik
Dokumentation
Wecktest
Alarm
DE 117
D euts ch
Verwenden von RDSFunktionen
Verwenden der FrequenzwechselFunktion
Wenn das Signal eines RDS-Senders
unbefriedigend ist, aktivieren Sie die AFFunktion (Frequenzwechsel). Das System sucht
nach einem starken Sender, der das gleiche
Programm sendet.
Tippen Sie auf AF, um die AF-Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
• AF (hervorgehoben): Die Funktion ist
aktiviert.
• AF (in grau): Die Funktion ist deaktiviert.
7 Verwenden des
Navigationssystems
Einsetzen der Karte mit den
Kartendaten
Hinweis
•• Die Karte mit den Kartendaten gehört nicht zum
Lieferumfang.
•• Bevor Sie die Kartendaten verwenden, müssen Sie diese
möglicherweise aktualisieren.
118 DE
1
2
Klappen Sie die Schutzabdeckung auf.
3
Schließen Sie die Schutzabdeckung.
Setzen Sie die Karte mit den Kartendaten
in den Steckplatz MAP ein, bis Sie ein
"Klicken" hören.
Hinweis
•• Unfallgefahr! Sie dürfen das Navigationssystem niemals
während der Fahrt bedienen. Geben Sie das Ziel und
andere Navigationsspezifikationen vollständig ein, und
fahren Sie erst dann los.
1
2
Drücken Sie die Taste NAVI.
• Sie können auch im Home-Menü auf
tippen, um auf das Navigationssystem
zuzugreifen.
»» Die Navigationsoberfläche wird nach
ein paar Sekunden angezeigt.
Folgen Sie dem Benutzerhandbuch
der Navigationskarte, um die
Navigationsspezifikationen einzustellen.
8Verwenden
von BluetoothGeräten
Mit diesem System können Sie Audioinhalte von
einem Player wiedergeben und über Bluetooth
einen Anruf tätigen.
Aktivieren der BluetoothFunktion
•
•
Tippen Sie im Home-Menü auf .
Tippen Sie in jedem anderen Modus oben
auf dem Bildschirm auf .
Koppeln eines Geräts
Hinweis
•• Philips kann eine vollständige Kompatibilität mit allen
Bluetooth-Geräten nicht garantieren.
•• Bevor Sie ein Gerät mit diesem System koppeln,
lesen Sie das Benutzerhandbuch, um mehr über die
Bluetooth-Kompatibilität zu erfahren.
•• Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf
Ihrem Gerät aktiviert und das Gerät für alle anderen
Bluetooth-Geräte sichtbar ist.
•• Die Reichweite zwischen dem System und einem
Bluetooth-Gerät beträgt ca. 8 Meter.
•• Hindernisse zwischen dem System und dem BluetoothGerät können die Reichweite reduzieren.
•• Halten Sie es fern von anderen elektronischen Geräten,
die Störungen verursachen könnten.
Koppeln des ersten Geräts
1
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf
diesem System.
»» Die folgende Oberfläche wird
angezeigt.
DE 119
D euts ch
Navigation Ihrer Autofahrt
»» [Paired OK!] blinkt, und anschließend
wird [Connecting] auf diesem System
angezeigt.
5
2
3
Aktivieren oder erlauben Sie die
Verbindung mit CED1910BT auf Ihrem
Gerät.
• Wenn ein Player verbunden ist, wird
auf diesem System die Oberfläche für
die Musikwiedergabe angezeigt.
Tippen Sie auf diesem System auf , um
andere Bluetooth-Geräte zu suchen.
Tippen Sie in der Geräteliste auf den
Namen Ihres Bluetooth-Geräts, und tippen
Sie dann hinter dem Namen auf
.
: Antippen, um zur Oberfläche für
die Musikwiedergabe zurückzukehren.
: Antippen, um die Liste mit
den gekoppelten Mobiltelefonen
anzuzeigen.
: Antippen, um die Liste mit
den gekoppelten Mobiltelefonen
anzuzeigen.
: Antippen, um die Liste mit
den gekoppelten Mobiltelefonen
anzuzeigen.
• Wenn ein Mobiltelefon verbunden ist,
wird das Tastenfeld auf diesem System
angezeigt.
»» Die Kopplung beginnt. Anschließend
wird eine Kopplungsanfrage von
CED1910BT auf Ihrem Gerät
angezeigt.
4
Akzeptieren Sie auf Ihrem Gerät die
Kopplungsanfrage von CED1910BT, geben
Sie das Standardpasswort "0000" ein, und
bestätigen Sie dann die Passworteingabe.
120 DE
: Antippen, um die Liste mit den
gekoppelten Playern anzuzeigen.
: Antippen, um auf dem Bildschirm
das Tastenfeld für Anrufe anzuzeigen.
: Antippen, um das mit Ihrem
Mobiltelefon synchronisierte
Telefonbuch und das Tastenfeld
anzuzeigen.
: Antippen, um die Liste mit den
bevorzugten Kontakten anzuzeigen.
1
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf
diesem System.
»» Eine den folgenden Oberflächen wird
angezeigt.
3
Tippen Sie auf [New pairing], um die
Suche nach Bluetooth-Geräten zu starten.
4
Wiederholen Sie die oben im
Abschnitt "Koppeln des ersten Geräts"
beschriebenen Schritte 3 bis 5, um die
Geräte zu verbinden.
Hinweis
•• Sie können einen Musik-Player und ein Mobiltelefon
gleichzeitig verbinden.
Verwalten von gekoppelten Geräten
2
1
2
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion.
3
Tippen Sie in der oberen rechten Ecke auf
.
Tippen Sie auf oder .
• Tippen Sie auf , um gekoppelte
Player zu verwalten.
• Tippen Sie auf , um gekoppelte
Mobiltelefone zu verwalten.
Tippen Sie in der oberen rechten Ecke auf
.
DE 121
D euts ch
Koppeln mehrerer Geräte
4
5
6
Tippen Sie auf [Paired Device].
»» Die Liste mit den gekoppelten Geräten
wird angezeigt.
Tippen Sie auf den Namen des
gekoppelten Geräts, das Sie wieder
anschließen, trennen oder löschen
möchten.
•
: Antippen, um das Gerät wieder
anzuschließen.
•
: Antippen, um das Gerät zu
trennen.
•
: Antippen, um das Gerät von der
Liste der gekoppelten Geräte zu
löschen.
Tippen Sie auf
,
oder .
Tipp
•• Wenn Sie nach einer unterbrochenen Verbindung das
Gerät manuell anschließen möchten, deaktivieren Sie
die Funktion der automatischen Verbindung (siehe
'Anpassen von Bluetooth-Einstellungen' auf Seite 42).
Audiowiedergabe von einem
verbundenen Gerät
Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) unterstützt, können Sie auf dem
Gerät gespeicherte Titel über das System
wiedergeben. Wenn das Gerät das AVRCPProfil (Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt, können Sie die Wiedergabe auf
122 DE
dem System oder mit der Fernbedienung
steuern.
1
Geben Sie einen Titel auf dem
verbundenen Gerät wieder.
2
Tippen Sie auf diesem System auf , um
die Oberfläche für die Musikwiedergabe
anzuzeigen.
3
Tippen Sie auf die Symbole der
Oberfläche, um die Wiedergabe zu
steuern.
•
: Anhalten oder Fortsetzen der
Wiedergabe.
•
/
: Auswählen des
vorhergehenden/nächsten Titels.
Hinweis
•• Wenn das verbundene Gerät das AVRCP-Profil nicht
unterstützt, steuern Sie die Wiedergabe auf dem
verbundenen Gerät.
Tätigen eines Anrufs
Hinweis
•• Behalten Sie die Bluetooth-Verbindung zwischen dem
System und Ihrem Mobiltelefon bei.
2
Tippen Sie auf die Nummernsymbole, um
die Telefonnummer einzugeben.
• Um die letzte Ziffer zu löschen, tippen
Sie auf .
• Um alle Ziffern zu löschen, tippen Sie
auf .
• Um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren, tippen Sie auf .
3
Tippen Sie auf , um den Anruf zu tätigen.
• Tippen Sie auf
, um den Anruf zu
beenden.
• Um Nummern während des Anrufs
einzugeben, tippen Sie auf , um
zuerst das Tastenfeld anzuzeigen.
Sie können ein externes Mikrofon für eine
bessere Kommunikationsqualität anschließen.
Hinweis
•• Das externe Mikrofon gehört nicht zum Lieferumfang
dieses Systems.
1
Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon
mit diesem System verbunden ist.
2
Positionieren Sie das Mikrofon an
einem geeigneten Ort, z. B. können
Sie es am Armaturenbrett oder an der
Sonnenblende befestigen.
Wahlwiederholung
1
Tippen Sie auf .
»» Die zuletzt angerufene Nummer wird
angezeigt.
2
Tippen Sie erneut auf
tätigen.
, um den Anruf zu
Entgegennehmen eines Anrufs
Hinweis
•• Standardmäßig werden alle eingehenden Anrufe
automatisch angenommen. Sie können die Funktion der
automatischen Annahme deaktivieren (siehe 'Anpassen
von Bluetooth-Einstellungen' auf Seite 42).
Wählen einer Nummer
Sie können mit dem System Anrufe tätigen.
1
Tippen Sie oben im Bildschirm auf »» Das Tastenfeld wird angezeigt.
.
1
Wenn ein Anruf eingeht, wird auf dem
Bildschirm [Eingehender Anruf...] angezeigt.
• Wenn das Tastenfeld nicht angezeigt
wird, tippen Sie auf .
DE 123
D euts ch
Anschließen eines externen
Mikrofons
2
Tippen Sie auf
, um den Anruf
entgegenzunehmen.
• Tippen Sie auf
, um den Anruf
abzulehnen oder zu beenden.
Weiterleiten eines Telefonanrufs an
ein Mobiltelefon
Standardmäßig wird die Stimme während eines
Anrufs über die Lautsprecher wiedergegeben.
3
Tippen Sie in der Liste auf den Namen
eines Kontakts und danach auf , um
einen Anruf zu tätigen.
Verwalten des Telefonbuchs
1
2
1
Tippen Sie in der Liste auf den Namen
eines Kontakts.
2
Tippen Sie auf .
»» Die folgenden Optionen werden
angezeigt.
• [Delete one]: Löschen des
ausgewählten Kontakts
• [Delete all]: Löschen aller Kontakte
• [Cancel]: Zurückkehren zur
Telefonbuchoberfläche
Tippen Sie auf , um den Anruf an Ihr
Mobiltelefon weiterzuleiten.
»» Die Lautsprecher sind
stummgeschaltet, und die Stimme
wird nur über das Mobiltelefon
wiedergegeben.
3
Nutzen Sie Ihr Mobiltelefon, um zu
sprechen.
Suchen nach einem Kontakt
Verwenden des auf dem Bildschirm
angezeigten Telefonbuchs
1
Tippen Sie auf , um die
Telefonbuchoberfläche anzuzeigen.
2
Tippen Sie auf [Sync], um das Telefonbuch
mit Ihrem Mobiltelefon zu synchronisieren.
»» [Synchronizing...] wird angezeigt.
»» Nach der Synchronisierung wird die
Kontaktliste angezeigt.
124 DE
Tippen Sie auf eine der Optionen, und
bestätigen Sie diese.
Tippen Sie auf die alphanumerischen Symbole,
um das Stichwort einzugeben.
• Um den ersten Buchstaben einzugeben,
der auf dem Symbol angezeigt wird, tippen
Sie es einmal an.
• Um zwischen Buchstaben und der Ziffer
umzuschalten, tippen Sie ein Symbol
wiederholt kurz an.
• Um die letzte Eingabe zu löschen, tippen
Sie auf .
»» Das System sucht nach den Namen
der Kontakte, in denen das Stichwort
enthalten ist.
»» Wurde kein Kontakt gefunden, wird
[No match] angezeigt.
Hinweis
•• Als Stichwort können bis zu 5 Zeichen eingegeben
werden.
9Wiedergabe
von einem iPod/
iPhone
Bearbeiten der Liste der favorisierten
Nummern
Hinweis
•• Während der Wiedergabe werden keine Audiosignale
über die Kopfhörerbuchse Ihres iPods/iPhone
übertragen.
D euts ch
Speichern Sie die Nummer eines Kontakts in
der Liste der favorisierten Nummern, um einen
Anruf schnell tätigen zu können.
Kompatible iPod/iPhoneModelle
1
Tippen Sie auf , um die Liste der
favorisierten Nummern anzuzeigen.
2
Tippen Sie hinter einer Folgenummer auf
.
3
Geben Sie die Nummer ein, und tippen Sie
dann auf OK, um diese zu bestätigen.
»» Die Nummer wird gespeichert.
• Um einen Anruf zu tätigen, tippen Sie
in der Liste auf die Nummer.
Dieses System unterstützt die folgenden iPodund iPhone-Modelle:
• iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G und
iPhone
• iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)
• iPod nano (1., 2., 3., 4., 5. und 6. Generation)
• iPod classic
Anschließen Ihres iPods/
iPhones
Verbinden Sie ein 30-poliges Apple USB-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten) mit:
DE 125
•
•
dem USB-Anschluss auf der Vorderseite
dieses Systems und
Ihrem iPod/iPhone.
»» Das System beginnt mit der
Wiedergabe der auf Ihrem iPod/iPhone
gespeicherten Titel.
•
•
•
•
•
Wenn Ihr iPod/iPhone verbunden ist und
erkannt wurde, wird im Home-Menü
in der Leiste der gängigen Symbole
angezeigt. Sie können dieses antippen,
um zu dieser Wiedergabeoberfläche
zurückzukehren.
•
(in grau): Abbrechen der
Wiedergabewiederholung.
: Antippen, um den Wiedergabemodus
auszuwählen.
•
(hervorgehoben): Wiedergabe
erfolgt zufällig.
•
(in grau): Wiedergabe erfolgt
hintereinander.
: Antippen, um zum iPod-Steuermodus
zu wechseln. Anschließend können Sie
die Wiedergabe über den iPod bzw. das
iPhone steuern.
: Antippen, um zum BildschirmSteuermodus zurückzukehren.
Anschließend können Sie die Wiedergabe
über dieses System steuern.
: Antippen, um das Musikmenü zu öffnen.
Suchen nach Titeln
Im Musikmenü können Sie einen Titel schnell
auswählen.
1
Tippen Sie auf , um das Musikmenü zu
öffnen.
2
Wählen Sie durch Antippen eine Kategorie
aus.
»» Es werden die Titel unter der
ausgewählten Kategorie angezeigt.
3
Tippen Sie auf einen Titelnamen, um die
Wiedergabe zu starten.
• Wenn eine oder mehrere
Unterkategorien unter der
ausgewählten Kategorie vorhanden
sind, wählen Sie zuerst eine Kategorie
aus.
Hinweis
•• Bevor Sie Ihr iPod/iPhone trennen, schalten Sie das
System zu einer anderen Quelle.
Steuern der Wiedergabe
Verwenden Sie zur Steuerung der
Wiedergabe standardmäßig die WiedergabeBildschirmoberfläche dieses Systems.
•
: Antippen, um die Wiedergabe
anzuhalten.
•
: Antippen, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
•
/
: Antippen, um den vorherigen
oder nächsten Titel wiederzugeben.
•
/
: Antippen, um den
Wiederholungsmodus auszuwählen.
•
: Wiederholen des aktuellen Titels.
•
(hervorgehoben): Wiederholen
aller Titel.
126 DE
Nachdem der iPod/das iPhone verbunden
ist und erkannt wurde, wird dieser (dieses)
aufgeladen.
10Smart Connect
Link
Smart Connect Link ist ein
Gerätekompatibilitätsstandard, der von
Philips definiert wird und die Integration
zwischen einem externen Peripheriegerät
(TV-Box, Smart-Geräte usw.) und dem AutoEntertainment-System von Philips ermöglicht.
Smart Connect Link integriert die Funktion
des verbundenen Peripheriegeräts in die
Anwendungsplattform des Philips AutoEntertainment-Systems, wo Apps weiterhin
auf dem externen Peripheriegerät gehostet
und ausgeführt werden. Fahrer und Passagiere
können mit dem externen Peripheriegerät
über den Touchscreen des Philips AutoEntertainment-Systems interagieren.
Smart Connect Link verwendet einen
allgemeinen RGB-Videosignalstandard, der das
Display der Benutzeroberfläche der externen
Peripherieanwendung auf dem Philips AutoEntertainment-System unterstützt und als
Steuerungsstandard das Bluetooth-HID-Profil
verwendet, um Eingaben des Benutzers an das
Peripheriegerät zu übertragen.
Kontaktieren Sie Ihren Händler für
Informationen zu Smart Connect
Link-kompatiblen Geräten, um Ihr
Entertainmenterlebnis zu bereichern.
DE 127
D euts ch
Aufladen Ihres iPods/iPhones
11Universal-USBAufladung
12Anpassen von
Toneinstellungen
Philips hat die USB-Schnittstelle verbessert,
die bisher für die Musikwiedergabe von einem
USB-Speichergerät verwendet wurde und jetzt
Strom zum Aufladen von Smart-Geräten liefern
kann.
Wenn Sie Radio, Musiktitel oder Videos
wiedergeben, befolgen Sie zum Anpassen des
Tons die folgenden Anweisungen.
Zum Aufladen von Telefonakkus oder für die
Bedienung einiger Smart-Geräte ist stärkerer
Strom erforderlich als ein Standard-USBAnschluss liefern kann.
Ändern der Lautstärke
Die neue Philips Universal-USB-Ladeschnittstelle
kann 1 Ampere Strom für ein Smart-Gerät
liefern. Das ist ausreichend zum Aufladen des
Akkus sowie für eine umfangreiche Verwendung.
Das Softwareprotokoll wurde ebenso für die
Universal-Verwendung entwickelt, sodass es
mit beinahe allen auf dem Markt verfügbaren
Smartphones kompatibel ist. Der Ladevorgang
startet unmittelbar, sobald ein Gerät über USB
verbunden wird.
Drücken Sie an der Vorderseite wiederholt
auf +/-.
• +: Erhöhen der Lautstärke.
• -: Verringern der Lautstärke.
Stummschalten
Drücken Sie an der Vorderseite.
• Um das Stummschalten der Lautsprecher
aufzuheben, drücken Sie erneut auf
.
Aktivieren des MAXSoundeffekts
Tippen Sie in der Wiedergabeoberfläche auf
.
•
(hervorgehoben): Der MAXSoundeffekt ist aktiviert.
•
(in grau): Der MAX Soundeffekt ist
deaktiviert.
Aktivieren des DBBSoundeffekts
Wenn der DBB-Soundeffekt (Dynamic Bass
Boost) aktiviert ist, werden niedrige Töne
elektronisch verstärkt.
128 DE
Aktivieren des FullSoundEffekts
Hinweis
2
Tippen Sie auf oder , um eine
voreingestellte Equalizer-Einstellung
auszuwählen.
• [Custom], [Techno], [Rock], [Classic],
[Jazz], [Optimal], [Flat] oder [Pop]
»» Die ausgewählte Equalizer-Einstellung
ist hervorgehoben.
3
Tippen Sie auf den Kreis oder die Leiste,
um die Einstellungen einzustellen.
• [Bass]: Bassbereich (-14 bis +14)
• [Middle]: Mittenbereich (-14 bis +14)
• [Treble]: Höhenbereich (-14 bis +14)
• [LPF]: Tiefpassfilterbereich (60 Hz,
80 Hz, 100 Hz oder 160 Hz)
• [MPF]: Mittlerer Passfilterbereich
(0,5 KHz, 1,0 KHz, 1,5 KHz oder
2,5 KHz)
• [HPF]: Hochpassfilterbereich
(10,0 KHz, 12,5 KHz, 15,0 KHz oder
17,5 KHz)
•
: Antippen und halten, um die
Einstellungen wiederherzustellen.
4
Tippen Sie auf verlassen.
•• Diese Funktion ist beim Empfang von Radiosendern
nicht verfügbar.
Philips FullSound stellt die Audiodetails wieder
her, die aufgrund der Komprimierung verloren
gegangen sind. Durch Optimierung des
Musiksignals hören Sie den ganzen Sound mit
allen Nuancen, Emotionen und Details – Musik
wie sie sein sollte.
Philips FullSound bietet:
• CD-Klangqualität von einem MP3-Titel,
• einen satteren Bass mit mehr Tiefen und
mehr Wirkung,
• einen neuen Raumklang, der in
komprimierten Audiodaten fehlt und
• eine verbesserte Klangpräzision sowie
mehr Details.
Tippen Sie in der Wiedergabeoberfläche auf
.
•
(hervorgehoben): Der FullSound-Effekt
ist aktiviert.
•
(in grau): Der FullSound-Effekt ist
deaktiviert.
Auswählen einer
voreingestellten EqualizerOption
1
Tippen Sie in der Wiedergabeoberfläche
auf .
»» Die aktuellen Equalizer-Einstellungen
werden angezeigt.
, um das Menü zu
Sonstiges
Tippen Sie in der Wiedergabeoberfläche auf
.
»» Die Einrichtungsoberfläche wird
angezeigt.
DE 129
D euts ch
Tippen Sie in der Wiedergabeoberfläche auf
.
•
(hervorgehoben): Der DBBSoundeffekt ist aktiviert.
•
(in grau): Der DBB-Soundeffekt ist
deaktiviert.
•
•
•
[On]/[Off]: Antippen, um den Subwoofer
ein- oder auszuschalten
/
: Antippen, um die Lautstärke des
Subwoofers (0 dB bis 14 dB) einzustellen.
[80 Hz]/[120 Hz]/[160 Hz]: Antippen,
um einen Tiefpassfilterbereich für den
Subwoofer auszuwählen.
Auswählen einer Hörzone
•
: Antippen, um die Oberfläche
[Music zone] zum Auswählen einer
Musikzone anzuzeigen
•
: Antippen, um die Oberfläche
[Fader/Balance] zum Einstellen von
Fader und Balance anzuzeigen
•
: Antippen, um die Oberfläche
[SubWoofer] zum Einstellen des
Subwoofers anzuzeigen
Die innovative Zonentechnologie von Philips
ermöglicht dem Fahrer oder den Passagieren,
Musik mit der besten Lautsprecher-Balance
und lebhaften Raumklangeffekten zu genießen,
genau so, wie der Künstler es beabsichtigt
hat. Sie können die Musikzone vom Fahrer
zu den Passagieren ändern, um die optimalen
Soundeinstellungen im Auto zu erreichen.
Einstellen von Fader und Balance
Tippen Sie auf oder , um den Faderoder Balance-Wert einzustellen.
• [Fader]: Fader-Bereich (+16 bis -16)
• [Balance]: Balance-Bereich (-16 bis +16)
Einstellen des Subwoofers
130 DE
Tippen Sie auf einen grauen Punkt, um die
Musikzone zu wechseln.
»» Der hervorgehobene Bereich zeigt die
aktuelle Musikzone.
Öffnen von
Systemeinrichtungsmenüs
1
Tippen Sie auf > , um alle
Funktionssymbole anzuzeigen.
2
Tippen Sie auf [Settings].
»» Das Menü [General] wird angezeigt.
•
: Öffnen des Menüs [Bluetooth], um
die Bluetooth-Einstellungen anzupassen
4
Führen Sie einen Finger nach oben
oder unten, um weitere Einstellungen
anzuzeigen.
5
Tippen Sie auf eine Option, um die Details
anzuzeigen oder die Einstellung zu ändern.
• Tippen Sie auf , um das Menü zu
verlassen.
Anpassen der allgemeinen
Einstellungen
Einstellungen
Optionen
[Radio
Region]
[Beep]
3
Tippen Sie links auf ein Symbol.
•
: Öffnen des Menüs [General], um
allgemeine Einstellungen anzupassen
•
: Öffnen des Menüs [Info], um
Systeminformationen anzuzeigen
•
: Öffnen des Menüs [Navigation],
um die Navigationseinstellungen
anzupassen
[Ein]
[Aus]
[Sprache]
[Calibration]
Beschreibung
Auswählen eines Radiogebiets, das Ihrem
Standort entspricht.
Aktivieren von
akustischen Signalen.
Wenn Sie eine Taste
drücken oder auf ein
Symbol tippen, gibt
das Gerät jedes Mal
einen Signalton aus.
Deaktivieren von
akustischen Signalen
Auswählen einer
Sprache der Bildschirmanzeige.
Folgen Sie den
Anweisungen auf
dem Bildschirm, um
den Touchscreen zu
kalibrieren.
DE 131
D euts ch
13Anpassen von
Einstellungen
Einstellungen
Optionen
Beschreibung
[Clock
mode]
[Date]
[12Hr]/[24Hr] Auswählen eines
Zeitformats.
Einstellen des Datums
[Zeit]
Einstellen der Uhrzeit
[Parking] [On]/[Off]
Aktivieren oder Deaktivieren des VideoBlockiersystems.
[Demo] [On]/[Off]
Ermöglichen, dass
(AutomaFunktionen nach
tischer
dem Abschalten des
Start
Systems vorgeführt
nach
werden können.
Abschalten)
[DivX (R)
VOD]
[Restore
factory
defaults]
Anzeigen des DivXRegistrierungscodes.
Antippen, um das Dialogfeld zum
Wiederherstellen des Systems
anzuzeigen.
• Tippen Sie auf [Yes], um das
System auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
• Tippen Sie auf [No], um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Anpassen der
Navigationseinstellungen
Anzeigen von
Systeminformationen
•
•
Einstellungen
Optionen
[ARM
version]
[Servo
version]
[MCU
version]
[Bluetooth
version]
[DVD
regions]
Anzeigen der FirmwareVersionen.
132 DE
Anzeigen der Bluetooth-Version.
Anzeigen des vom System
unterstützten DVDRegionalcodes.
[Navigation Program Path]:
Tippen Sie auf [Enter], um auf den
Navigationsprogrammpfad-Modus
zuzugreifen.
[Navigation Voice]: Tippen Sie auf [Enter],
um die Oberfläche [Navigation Voice]
anzuzeigen.
[Aus]
[Pin Code]
Anpassen von BluetoothEinstellungen
[External
microphone]
[Ein]
[Aus]
BluetoothEinstellungen
Optionen
[New Pairing]
[Auto
Connect]
[Ein]
[Aus]
[Auto
Answer]
[Ein]
Manuelle
Annahme der
Anrufe.
Einrichten des
Passworts
zur Kopplung
des AutoEntertainmentSystems mit
einem anderen
BluetoothGerät. Das
voreingestellte
Passwort lautet
0000.
Einschalten
des externen
Mikrofons.
Verwenden des
integrierten
Mikrofons.
Beschreibung
Suchen nach
neuen Geräten.
Wenn sich ein
gekoppeltes
Gerät innerhalb
der effektiven
Reichweite
befindet, stellt
das System
automatisch
eine erneute
Verbindung mit
dem Gerät her.
Erneute manuelle
Verbindung.
Automatische
Annahme der
Anrufe, wenn
das gekoppelte
Mobiltelefon
einen Anruf erhält.
DE 133
D euts ch
• [All]/[Front left]/[Front right]:
Auswählen einer Zone für die
Navigationsstimme
• [Off]: Stummschalten der
Navigationsstimme
• [Voice Level]: Tippen Sie auf +/-, um
die Lautstärke der Navigationsstimme
einzustellen.
14Sonstiges
Wiedergabe von externen
Audio-/Videoquellen
Sie können einen externen Audio-/Video-Player
an dieses System anschließen.
Verwenden der hinteren
Monitore
Wenn ein oder zwei Monitore für die
Rücksitzpassagiere verbunden sind, können
Sie verschiedene Quellen für die Vorder- und
Rücksitzpassagiere auswählen.
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass die hinteren Monitore
ordnungsgemäß mit diesem System verbunden sind.
•• Die hinteren Monitore können nur dann Signale vom
1
2
System empfangen, wenn der Anzeigemodus für
Mehrfachzonen aktiviert ist.
•• Standardmäßig werden an die vorderen und hinteren
Monitore dieselben Signale übertragen.
•• Wenn Sie als Quelle für die vordere Zone eine Disc,
ein USB-Speichergerät, eine SD-/SDHC-Karte oder
einen iPod/ein iPhone auswählen, der bzw. das über
die USB-Buchse angeschlossen ist, können Sie für die
hintere Zone keine andere Quelle auswählen.
•• Nur wenn sich das System im Radiomodus,
Navigationsmodus oder Bluetooth-Modus befindet,
können Sie als Quelle für die hintere Zone eine Disc,
SD-/SDHC-Karte, ein USB-Speichergerät oder einen
iPod/ein iPhone auswählen, der bzw. das über die USBBuchse angeschlossen ist.
Verbinden Sie ein Composite-AV-Kabel mit
• der AV-IN-Buchse auf der Vorderseite
und
• den Audio- und VideoAusgangsbuchsen des externen Players.
1
Tippen Sie auf > , um das
Gesamtmenü mit allen Funktionssymbolen
anzuzeigen.
Tippen Sie auf > , um das
Gesamtmenü mit allen Funktionssymbolen
anzuzeigen.
2
Tippen Sie auf .
»» Das Menü [Rear Zone] wird angezeigt.
3
Tippen Sie auf [Mode], um die
Signalübertragung an die hinteren
3
Tippen Sie auf [AV-IN1], um die
Wiedergabeoberfläche anzuzeigen.
4
Starten Sie die Wiedergabe auf dem
externen Player (weitere Informationen
finden Sie im Benutzerhandbuch des
externen Geräts).
R
Tipp
•• Wenn Sie dieses System über die auf der Rückseite
befindlichen Buchsen VIDEO IN, AV-IN L und AV-IN
R mit einem externen Player verbinden, tippen Sie
auf
[AV-IN2], um die Quelle zu wechseln (statt
[AV-IN1]).
134 DE
Wechseln der Steuerungsoberflächen
Wenn verschiedene Quellen für die Vorder- und
Rücksitzpassagiere ausgewählt sind, können Sie
auf R tippen, um die Steuerungsoberfläche für
die vordere oder hintere Quelle zu wechseln.
»» Wenn R dauerhaft leuchtet, bezieht
sich die aktuelle Steuerungsoberfläche
auf die vordere Quelle.
»» Wenn R blinkt und sowie [Rear
zone] angezeigt werden, bezieht sich
die aktuelle Steuerungsoberfläche auf
die hintere Quelle.
D euts ch
Monitore zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
• [On]: Aktivieren der Signalübertragung
an die hinteren Monitore
• [Off]: Deaktivieren der
Signalübertragung an die hinteren
Monitore
»» Im Falle einer Aktivierung wird die
folgende Oberfläche angezeigt.
Verwenden der
Lenkradtasten
4
Wählen Sie durch Antippen eine
verfügbare Quelle aus, um die Wiedergabe
zu starten.
5
Tippen Sie auf [Rear Speaker], um
die Audioausgabe auf den hinteren
Lautsprechern zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
• [On]: Aktivieren der Audioausgabe auf
den hinteren Lautsprechern´
• [Off]: Stummschalten der hinteren
Lautsprecher
6
Tippen Sie auf , um zum vorherigen
Modus zurückzukehren.
Sie können einer Lenkradtaste eine Funktion
zuweisen und daraufhin das System mit dieser
Taste steuern.
1
Tippen Sie auf > , um das
Gesamtmenü mit allen Funktionssymbolen
anzuzeigen.
2
Tippen Sie auf .
»» Die Oberfläche [Steering Wheel
Remote Control Learning] wird
angezeigt.
3
Tippen Sie auf ein Symbol, z. B. auf
, dessen Funktion Sie einer
Lenkradtaste zuweisen möchten.
DE 135
Zurücksetzen des Systems
Wenn das System abstürzt, setzen Sie es zurück.
• Tippen Sie auf [Cancel], um die
Zuweisung abzubrechen.
4
Halten Sie die Lenkradtaste eine Sekunde
lang gedrückt.
»» Die folgende Oberfläche wird
angezeigt.
1
2
Klappen Sie die Schutzabdeckung auf.
Drücken Sie mit einem Kugelschreiber
oder Zahnstocher die Taste RESET.
Auswechseln der Sicherung
Wenn keine Stromversorgung vorhanden ist,
prüfen Sie die Sicherung, und wechseln Sie sie
bei Beschädigung aus.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
den Lenkradtasten weitere Funktionen
zuzuweisen.
• Um die Zuweisung zu löschen, tippen
Sie auf [Clear All].
Nehmen Sie das Hauptgerät vom
Armaturenbrett ab.
2
Überprüfen Sie die elektrischen
Verbindungen.
3
Nehmen Sie die beschädigte Sicherung an
der Rückseite heraus.
4
Setzen Sie eine neue Sicherung mit den
gleichen Spezifikationen ein (15 A).
FUSE 15A
5
1
136 DE
•• Wenn die Sicherung sofort nach dem Einsetzen wieder
defekt ist, liegt möglicherweise ein interner Fehler vor.
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Philips Händler.
Aktualisieren der Firmware
Hinweis
Führen Sie die Aktualisierung durch
1
Prüfen Sie die aktuelle Firmware-Version
dieses Systems (siehe 'Anzeigen von
Systeminformationen' auf Seite 41).
2
3
Gehen Sie zu www.philips.com/support.
4
Klicken Sie auf den Link "Infodatei für
die Firmware-Aktualisierung" (die
genaue Formulierung dieses Linknamens
kann in den verschiedenen Sprachen
unterschiedlich sein).
5
Lesen Sie bitte die Anweisungen zur
Firmwareaktualisierung gründlich durch.
6
Befolgen Sie die Anweisungen, um das
Aktualisierungspaket herunterzuladen und
die Aktualisierung abzuschließen.
• Wenn das Upgrade fehlschlägt, starten
Sie dieses System erneut, und führen
Sie dann das Upgrade erneut durch.
•• Während der Aktualisierung darf die Stromversorgung
nicht unterbrochen werden.
•• Wenn die Firmwareaktualisierung erfolgreich war,
sind alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
Registrieren Sie Ihr Produkt
1
2
Gehen Sie zu www.philips.com/welcome.
3
Melden Sie sich bei Ihrem Konto auf der
angezeigten Webseite an.
• Wenn Sie kein Konto bei Club Philips
haben, erstellen Sie zunächst auf dieser
Webseite ein Konto.
4
Suchen Sie Ihr Gerät mit
„CED1910BT/12„ als Suchbegriff.
5
Klicken Sie auf den Link des
Suchergebnisses, um auf die Webseite zur
Registrierung Ihres Produkts zuzugreifen.
6
Geben Sie die notwendigen Informationen
zu diesem Produkt ein, um die
Registrierung abzuschließen.
»» Mit der Registrierung erhalten
Sie Informationen über SoftwareAktualisierungen und Produktsupport
auf dieser Webseite oder über die
registrierte Adresse beim Konto bei
Club Philips.
Klicken Sie auf den Link „Registrieren von
Produkten„ (die genaue Formulierung
dieses Linknamens kann in den
verschiedenen Sprachen unterschiedlich
sein).
Melden Sie sich bei Ihrem Club Philips
Konto an.
»» Es werden Supportinformationen zu
Ihrem registrierten Produkt angezeigt.
DE 137
D euts ch
Tipp
15Produktinformationen
Hinweis
•• Die Produktinformationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Allgemein
Stromversorgung
12 V DC (11 V bis 16 V),
negative Masse
Sicherung 15 A Geeignete Lautspre- 4 bis 8 cher-Impedanz
Maximale Ausgangs- 50 W x 4 Kanäle
leistung
Konstante Ausgabe- 21 W x 4 Kanäle (4 leistung
10 % T.H.D.)
Ausgangsspannung
2,5 V (CD-Wiedergabefür Pre-Amp
modus; 1 kHz, 0 dB, 10 k
Last)
Ausgangsspannung
2,5 V (CD-Wiedergabedes Subwoofers
modus; 61 kHz, 0 dB, 10 k
Last)
Aux-in-Pegel 800 mV
Abmessungen
(B x H x T):
Gewicht (Hauptgerät)
178 x 101,5 x 160 mm
1,9 kg Radio
Frequenzbereich
– UKW
Frequenzbereich
– AM (MW)
Nutzbare
Empfindlichkeit –
UKW
Nutzbare
Empfindlichkeit –
AM (MW)
87,5 bis 108,0 MHz
(50 kHz pro Schritt)
522 bis 1620 KHz (9 kHz
pro Schritt)
2 µV 25 µV LCD
Bildschirmgröße
Displayauflösung
Kontrastverhältnis
Helligkeit 15,8 cm (6,2")
800 x 480 Punkte
500 350 cd/m²
Bluetooth
Verbindungssystem
Output Maximale
Verbindungsreichweite
Frequenzband
Kompatible
Bluetooth-Profile
Bluetooth-Standard,
Version 2.0
BluetoothIndustriestandard,
Leistungsklasse 2
Sichtverbindung ca.
8 m
2,4 GHz (2,4000 GHz
bis 2,4835 GHz)
Hands-Free Profile
(HFP)
HSP (Handset Profile)
Disc-Player
DVD/CD-Audio/MP3System
Disc-Durchmesser
12 cm
Frequenzgang
20 Hz bis 20 kHz
Signal-/Rauschverhältnis > 75 dB
Klirrfaktor
Weniger als 0,3 %
Kanaltrennung
> 55 dB
Videosignalformat
NTSC/PAL
Video-Ausgang
1 +/- 0,2 V p-p
Advanced Audio
Distribution Profile
(A2DP)
System
138 DE
Unterstützte Codecs
Empfangen
Senden
AVRCP (Audio Video
Remote Control
Profile)
SBC (Low Complexity
Subband Codec)
SBC (Low Complexity
Subband Codec)
Kompatible USB-Geräte:
• USB-Flash-Speicher (USB 2.0 oder
USB 1.1)
• USB-Flash-Player (USB 2.0 oder USB 1.1)
• Speicherkarten (SD/SDHC)
• Maximale Kapazität: 32 G
Unterstützte USB-Formate:
• USB- oder Speicher-Dateiformat: FAT16,
FAT32
• MP3-Bitrate
(Übertragungsgeschwindigkeit): 32 –
320 Kbit/s und variable Bitrate
• WMA Version 9 oder ältere Versionen
• Die Verschachtelung von Verzeichnissen ist
auf maximal 8 Ebenen beschränkt.
• Anzahl der Alben/Ordner: maximal 99
• Anzahl der Tracks/Titel: maximal 999
• ID3-Tag (Version 2.0 oder höher)
• Dateiname in Unicode UTF8 (maximale
Länge: 128 Byte)
Unterstützte MP3-Disc-Formate:
• ISO9660, Joliet
• Maximale Titelanzahl: 512 (je nach Länge
des Dateinamens)
• Maximale Albenanzahl: 255
• Unterstützte Sampling-Frequenz: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
• Unterstützte Bitraten: 32 bis 320 Kbit/s,
variable Bitraten
Unterstützte Videoformate:
• DVD
• DivX
Hinweis
•• Um eine bessere Wiedergabe sicherzustellen, sollte die
Bilddateigröße nicht mehr als 640 x 480, die Bildrate
nicht mehr als 20 Bilder/Sekunde und die Datenrate
nicht mehr als 500 Kbit/s betragen.
16Fehlerbehebung
Warnung
•• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts.
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt
die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Produkts
Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die
folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin,
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support. Wenn Sie Philips
kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das
Produkt in der Nähe befindet und die Modellund Seriennummer verfügbar ist.
Allgemein
Keine Stromversorgung
•• Motor des Autos wurde nicht gestartet.
Starten Sie den Motor des Autos.
•• Verbindungen sind falsch.
•• Die Sicherung ist beschädigt. Ersetzen Sie
die Sicherung.
Kein Ton
•• Lautstärke zu gering. Stellen Sie die
Lautstärke ein.
•• Lautsprecheranschlüsse sind falsch.
Keine Reaktion auf die Fernbedienung
•• Vergewissern Sie sich, dass der Weg
zwischen der Fernbedienung und dem
Gerät frei von Hindernissen ist.
•• Halten Sie die Fernbedienung nahe an
das Gerät, und richten Sie sie auf den IRSensor aus.
•• Drücken Sie , um zwischen der
Steuerungsoberfläche der vorderen oder
hinteren Quelle umzuschalten.
DE 139
D euts ch
Informationen zur USBWiedergabefähigkeit
••
••
Die Funktion ist für die aktuellen Medien
nicht anwendbar.
Wechseln Sie die Batterie der
Fernbedienung aus.
Die Disc wird nicht wiedergegeben.
•• Die Disc wurde falsch herum eingelegt.
Vergewissern Sie sich, dass die bedruckte
Seite nach oben zeigt.
•• Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie
die Disc mit einem sauberen, weichen,
fusselfreien Tuch. Wischen Sie die Disc von
innen nach außen.
•• Die Disc ist defekt. Versuchen Sie eine
andere Disc.
•• Die Disc ist nicht kompatibel. Versuchen
Sie eine andere Disc.
•• Die beschreibbare Disc wurde nicht
finalisiert.
•• Der Regionalcode der DVD-Disc wird
nicht unterstützt. Verwenden Sie eine Disc
mit passendem Regionalcode.
Eine DivX-Datei lässt sich von einer SD-/
SDHC-Karte oder einem USB-Speichergerät
nicht wiedergeben.
•• DivX DRM-geschützte Dateien können
nicht wiedergegeben werden, wenn sie auf
einer SD-/SDHC-Karte oder einem USBSpeichergerät gespeichert sind. Übertragen
Sie diese stattdessen auf eine kompatible
Disc.
Kein Bild
•• Park-Drahtverbindung ist fehlerhaft.
Überprüfen Sie die Verdrahtung.
Kein Bild auf hinterem Monitor.
• Aktivieren Sie die Signalübertragung für die
hinteren Monitore (siehe 'Verwenden der
hinteren Monitore' auf Seite 43).
•• DivX-Videos können nur für die vorderen
Passagiere wiedergegeben werden.
Bild flackert oder ist verzerrt.
•• Videoanschluss ist fehlerhaft. Prüfen Sie die
Anschlüsse.
140 DE
Sendungen rauschen.
•• Signale sind zu schwach. Wählen Sie einen
anderen Sender mit einem stärkeren Signal.
•• Überprüfen Sie die Verbindung der
Autoantenne.
Voreingestellte Sender gehen verloren.
•• Akkukabel ist nicht richtig angeschlossen.
Verbinden Sie das Akkukabel mit dem
Anschluss, der immer unter Spannung
steht.
Die Sicherung ist defekt.
•• Der Sicherungstyp ist falsch. Ersetzen Sie
die Sicherung durch eine 15-A-Sicherung.
•• Lautsprecherkabel oder Netzkabel ist
geerdet. Prüfen Sie die Anschlüsse.
Informationen zu BluetoothGeräten
Selbst nach erfolgreicher Herstellung einer
Verbindung ist die Musikwiedergabe über das
Gerät nicht möglich.
•• Das Gerät kann nicht mit diesem System
für die Musikwiedergabe verwendet
werden.
Nach Herstellung einer Verbindung mit einem
Bluetooth-fähigen Gerät ist die Audioqualität
schlecht.
•• Der Bluetooth-Empfang ist schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen
Gerät und System, oder entfernen Sie
etwaige Hindernisse zwischen Gerät und
System.
Eine Verbindung mit dem System ist nicht
möglich.
•• Das Gerät unterstützt nicht die für das
System erforderlichen Profile.
•• Die Bluetooth-Funktion des Geräts
ist nicht aktiviert. Anweisungen zum
Aktivieren dieser Funktion finden Sie im
Benutzerhandbuch des Geräts.
••
Das System befindet sich nicht im
Kopplungsmodus.
Das System ist bereits mit einem anderen
Bluetooth-fähigen Gerät verbunden.
Trennen Sie die Verbindung mit diesem
und allen anderen Geräten, und versuchen
Sie es erneut.
Das gekoppelte Mobiltelefon verbindet sich
wiederholt und unterbricht die Verbindung
dann wieder.
•• Der Bluetooth-Empfang ist schlecht.
Bewegen Sie das Mobiltelefon näher zum
System, oder entfernen Sie Hindernisse
zwischen dem Mobiltelefon und dem
System.
•• Einige Mobiltelefone verbinden sich
wiederholt und unterbrechen die
Verbindung dann wieder, wenn Sie Anrufe
tätigen oder beenden. Dies ist kein Zeichen
für eine Fehlfunktion des Systems.
•• Bei einigen Mobiltelefonen wird die
Bluetooth-Funktion möglicherweise
im Rahmen einer Energiesparfunktion
automatisch deaktiviert. Dies ist kein
Zeichen für eine Fehlfunktion des Systems.
17Hinweis
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts,
die nicht ausdrücklich von Philips Consumer
Lifestyle genehmigt wurden, können zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Prüfzeichen
Dieses Gerät ist mit diesem Etikett versehen:
D euts ch
••
Umweltschutz
Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem
restlichen Hausmüll. Bitte informieren Sie
sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten sowie von Akkus.
Durch die korrekte Entsorgung dieser Produkte
werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden können.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
Batterien. Durch die korrekte Entsorgung von
Batterien werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
DE 141
Rufen Sie unsere Website www.recycle.
philips.com auf, um weitere Informationen zu
Sammelstellen in Ihrer Nähe zu erhalten.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet.
Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen
getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor
(Polsterung) und Polyethylen (Beutel,
Schaumstoff-Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die
wiederverwendet werden können, wenn das
Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien
und Altgeräten.
Markenhinweis
Der Name und das Logo von Bluetooth®
sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG,
Inc., und die Verwendung dieser Marken durch
WOOX Innovations Limited erfolgt unter
Lizenz.
Windows Media und das Windows-Logo
sind Marken oder eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Die Angaben "Made for iPod", und "Made for
iPhone" bedeuten, dass ein elektronisches
Zubehörteil speziell für die Verwendung mit
einem iPod oder iPhone entwickelt wurde.
Zudem wurde vom Hersteller bestätigt, dass
dieses Zubehörteil den Leistungsstandards von
142 DE
Apple entspricht. Apple ist für dieses Gerät
oder die Einhaltung von Sicherheits- und
sonstigen Richtlinien nicht verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch von
diesem Zubehörteil mit iPod oder iPhone die
Übertragungsleistung beeinflussen könnte.
iPod und iPhone sind eingetragene Marken von
Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und in
anderen Ländern.
DivX®, DivX Certified® und zugehörige Logos
sind Marken der Rovi Corporation oder ihrer
Tochterunternehmen und werden unter Lizenz
verwendet.
ÜBER DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales
Videoformat, das von DivX, LLC, einem
Tochterunternehmen der Rovi Corporation,
entwickelt wurde. Dies ist ein offizielles DivX
Certified®-Gerät, das DivX-Videos wiedergibt.
Weitere Informationen sowie Software-Tools
zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos
erhalten Sie unter divx.com.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses
DivX Certified®-Gerät muss registriert werden,
um erworbene DivX Video-On-Demand(VOD-) Filme wiedergeben zu können. Um
einen Registrierungscode zu erhalten, suchen
Sie im Einrichtungsmenü Ihres Geräts den
Abschnitt für DivX VOD. Weitere Information
darüber, wie Sie Ihre Registrierung abschließen,
finden Sie unter vod.divx.com.
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol
sind Marken von Dolby Laboratories.
"DVD Video" ist eine eingetragene Marke der
DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Andere Marken und Markennamen sind
Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
Copyright
2013 © WOOX Innovations Limited. Alle
Rechte vorbehalten.
D euts ch
Technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. WOOX behält
sich das Recht vor, Produkte jederzeit ohne die
Verpflichtung zu ändern, frühere Lieferungen
entsprechend nachzubessern.
DE 143
Specifications are subject to change without notice
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by
WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
CED1910BT_12_UM_V1.0
Download PDF

advertising