Philips | CSM102/12 | Philips Auto-Audiosystem CSM102/12 Bedienungsanleitung

1
CSM102
3
Navigationsempfindlichkeit
-158 dBm
(typisch)
Tracking-Empfindlichkeit
-158 dBm
(typisch)
Länge des Antennenkabels
3,0 m
b
Abmessungen des
Antennengehäuses
(B x H x T)
50 x 40 x 16 mm
a
6Hinweis
a
c
b
User manual
Manuale utente
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Instrukcja obsługi
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts,
die nicht ausdrücklich von Philips Consumer
Lifestyle genehmigt wurden, können zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
c
Umweltschutz
Ihr Gerät wurde unter Verwendung
hochwertiger Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
2
a
Befindet sich dieses Symbol
(durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet
dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen
und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren
Hausmüll.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte
werden Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
b
GPS AERIAL
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet.
Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen
getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor
(Polsterung) und Polyethylen (Beutel,
Schaumstoff-Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die
wiederverwendet werden können, wenn das
Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
All registered and unregistered trademarks
are property of their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CSM102_12_UM_V1.0
English
Congratulations on your purchase, and welcome
to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.
philips.com/welcome.
Copyright
3
1
1Important
2
Read these instructions for use carefully before
using the antenna and save them for future
reference.
4
Warning
•• Risk of injury: Never install the antenna and
its accessories on the airbag cover.
•• Risk of swallowing parts: Keep the antenna
and accessories out of the reach of children.
Connect the GPS
antenna (Fig. 2)
Connect the GPS antenna to your car
navigation system.
Use the supplied screw to fasten the
connectors.
Install the GPS antenna
(Fig. 3)
You can install the signal receptor of GPS antenna:
• On the dashboard cover
• On the back panel of rear-view mirror
Note
•• Make sure that the contact surface that
Caution
•• Risk of electromagnetic interference: Do
not install the GPS antenna over any sensors
or vents.
•• Risk of short circuit, malfunction, or damage
to your car navigation system: Do not alter
the GPS antenna cable or dismantle the
antenna box.
•• Risk of poor reception: Use the supplied
metal sheet only, and never cut or distort it;
do not paint the GPS antenna.
•• Risk of damage to the GPS antenna cable:
Never pull the antenna cable when you
remove the antenna.
•• Risk of scratching your car: The GPS
antenna box has a magnet. When you install
or remove it, do not drag it on any metal
surface.
contacts with the metal sheet is free of
moisture, dust, grime, oil, and any other
dirt.
•• If you remove the metal sheet, some
adhesive may be left on the contact surface.
1
2
3
Remove the protective cover of the metal
sheet, and then affix it.
Affix the antenna box onto the metal sheet.
Use clamps to secure the antenna cable.
5
Product information
Note
•• Product information is subject to change
without prior notice.
Antenna
Build-in ceramic patch
antenna
Supplying voltage
5 ± 0.2 V
a GPS antenna
Operating
temperature
-20 ~ +70°C
b Metal sheet
Cold start
28 s (typical), < 50 s
Hot start
1 s (typical), < 3 s
2
What’s included (Fig. 1)
Check and identify the contents of your package:
GPS antenna
c Clamp x 5
Acquisition
sensitivity
-141 dBm (typical)
Navigation sensitivity
-158 dBm (typical)
Tracking sensitivity
-158 dBm (typical)
Antenna cable length
3.0 m
Dimensions of
antenna box
(W x H x D)
50 x 40 x 16 mm
6Notice
Any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by Philips
Consumer Lifestyle may void the user’s authority
to operate the equipment.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch der Antenne sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Warnung
•• Verletzungsrisiko: Installieren Sie die
Care of the environment
Antenne und ihre Zubehörteile nie auf der
Airbagabdeckung.
•• Gefahr des Verschluckens von Teilen:
Bewahren Sie die Antenne und die
Zubehörteile nicht in der Reichweite von
Kindern auf.
Your product is designed and
manufactured with high quality
materials and components, which can
be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it
means that the product is covered
by the European Directive 2002/96/
EC. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and
electronic products.
Please act according to your local rules and do not
dispose of your old products with your normal
household waste.
Correct disposal of your old product helps to
prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Achtung
•• Elektromagnetisches Störungsrisiko:
Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über
Sensoren oder Belüftungsschlitzen.
•• Gefahr von Kurzschlüssen,
Fehlern und Beschädigungen des
Autonavigationssystems: Verändern Sie das
GPS-Antennenkabel nicht, und nehmen Sie
das Antennengehäuse nicht auseinander.
•• Risiko von schlechtem Empfang: Verwenden
Sie nur die mitgelieferte Metallplatte, und
schneiden oder biegen Sie diese nicht.
Lackieren Sie die GPS-Antenne nicht.
•• Risiko von Beschädigungen des GPSAntennenkabels: Ziehen Sie nie am
Antennenkabel, wenn Sie die Antenne
entfernen.
•• Risiko von Kratzern am Auto: Das
GPS-Antennengehäuse verfügt über
einen Magneten. Wenn Sie die Antenne
installieren, oder entfernen, ziehen Sie sie
nicht über Metalloberflächen.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We
have tried to make the packaging easy to separate
into three materials: cardboard (box), polystyrene
foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can
be recycled and reused if disassembled by a
specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging
materials, exhausted batteries and old equipment.
Copyright
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Specifications are subject to change without
notice. Trademarks are the property of
Koninklijke Philips Electronics N.V or their
respective owners. Philips reserves the right
to change products at any time without being
obliged to adjust earlier supplies accordingly.
2
Lieferumfang (Abb. 1)
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt:
GPS-Antenne
a GPS-Antenne
b Metallplatte
c Klammern x 5
3
1
2
Anschließen der GPSAntenne (Abb. 2)
Verbinden Sie die GPS-Antenne mit Ihrem
Autonavigationssystem.
Verwenden Sie die mitgelieferte Schraube,
um die Anschlüsse zu befestigen.
4
Installieren der GPSAntenne (Abb. 3)
Sie können den Signalempfänger der GPS
Antenne an folgenden Positionen installieren:
• Auf der Armaturenbrettabdeckung
• An der Rückwand des Rückspiegels
Hinweis
•• Vergewissern Sie sich, dass die
Kontaktfläche, die mit der Metallplatte
Kontakt hat, frei von Feuchtigkeit, Staub,
Schmutz, Öl und anderem Schmutz ist.
•• Wenn Sie die Metallplatte entfernen, kann
Klebstoff auf der Kontaktfläche haften bleiben.
1
2
3
Entfernen Sie die Schutzabdeckung der
Metallplatte, und kleben Sie sie dann auf.
Kleben Sie das Antennengehäuse auf die
Metallplatte.
Verwenden Sie die Klammern, um das
Antennenkabel zu befestigen.
5Produktinformationen
Hinweis
•• Die Produktinformationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
Antenne
Integrierte
KeramikPatchantenne
Netzspannung
5 ± 0,2 V
Betriebstemperatur
-20 ~ +70 °C
Kaltstart
28 s (typisch),
< 50 s
Warmstart
1 s (typisch),
< 3 s
Empfangsempfindlichkeit
-141 dBm
(typisch)
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Die Marken sind
Eigentum von Koninklijke Philips Electronics N.V.
bzw. ihren jeweiligen Inhabern. Philips behält sich das
Recht vor, Produkte jederzeit ohne die Verpflichtung
zu ändern, frühere Lieferungen entsprechend
nachzubessern.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1Important
Lisez attentivement ces consignes avant d’utiliser
l’antenne et conservez-le pour consultation ultérieure. Avertissement
•• Risque de blessures : n'installez jamais
l'antenne et ses accessoires sur le cache de
l'airbag.
•• Risque d'ingestion des pièces : gardez
l'antenne et ses accessoires hors de portée
des enfants.
Attention
•• Risque d'interférences électromagnétiques :
n'installez pas l'antenne GPS sur un capteur
ou un orifice de ventilation.
•• Risque de court-circuit, de
dysfonctionnement et d'endommagement
de votre système de navigation : ne
modifiez pas le câble de l'antenne GPS et ne
démontez pas le boîtier.
•• Risque de mauvaise réception : n'utilisez
que la plaque de métal fournie, ne la
découpez pas et ne la tordez pas ; ne
peignez pas l'antenne GPS.
•• Risque d'endommagement du câble de
l'antenne GPS : ne tirez jamais sur le câble
lorsque vous enlevez l'antenne.
•• Risque de griffures sur votre voiture : le
boîtier de l'antenne GPS contient un aimant.
Lorsque vous l'installez ou l'enlevez, évitez
de le faire glisser sur une surface métallique.
2
Contenu (fig. 1)
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Antenne GPS
a Antenne GPS
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
c Système de fixation x 5
Droits d’auteur
3
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Les spécifications mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d’être
modifiées sans notification préalable. Les
marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
détenteurs respectifs. Philips se réserve le
droit de modifier les produits à tout moment,
mais n’est pas contraint de modifier les offres
précédentes en conséquence.
2
Connexion de
l’antenne GPS (fig. 2)
Connectez l’antenne GPS au système de
navigation de votre voiture.
Utilisez la vis fournie pour fixer les
connecteurs.
4
Installation de l’antenne
GPS (fig. 3)
Vous pouvez installer le récepteur de signal de
l’antenne GPS :
• Sur le tableau de bord
• Au dos du rétroviseur
•• Assurez-vous que la surface en contact avec
la plaque de métal est exempte d'humidité,
de poussière, d'huile et d'autres saletés.
•• Lorsque vous enlevez la plaque de métal, il
se peut que des morceaux de colle restent
sur la surface de contact.
2
3
Italiano
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti
in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito: www.philips.com/
welcome.
1Importante
Remarque
1
Prima di utilizzare l’antenna, leggere attentamente
le istruzioni e conservarle per eventuali
riferimenti futuri.
Avvertenza
•• Rischio di lesioni: non installare l'antenna ed
i suoi accessori sul rivestimento dell'airbag.
•• Rischio di ingestione delle parti: tenere
l'antenna e gli accessori lontano dalla
portata dei bambini.
Retirez le film protecteur de la plaque de
métal, puis fixez-la.
Fixez le boîtier de l’antenne sur la plaque
de métal.
Attenzione
Informations sur le
produit
•• Rischio di interferenze elettromagnetiche:
non installare l'antenna GPS su sensori o
ventole.
•• Rischio di corto circuito, malfunzionamento
o danni al sistema di navigazione dell'auto:
non alterare il cavo dell'antenna GPS o
smontare la scatola dell'antenna.
•• Rischio di cattiva ricezione: utilizzare solo
la lamina di metallo fornita, non tagliarla o
deformarla; non dipingere l'antenna GPS.
•• Rischio di danni al cavo dell'antenna GPS:
non tirare il cavo dell'antenna durante la
rimozione.
•• Rischio di graffi all'auto: la scatola
dell'antenna GPS dispone di un magnete.
Durante l'installazione o la rimozione, non
trascinarla sulle superfici metalliche.
Remarque
•• Les informations sur le produit sont sujettes
à modifications sans notification préalable.
Antenne
Antenne patch intégrée
en céramique
Tension
d'alimentation
5 ± 0,2 V
Température de
fonctionnement
-20 ~ +70 °C
Démarrage à froid
28 s (en moyenne),
< 50 s
Démarrage à chaud
1 s (en moyenne), < 3 s
Sensibilité de
réception
-141 dBm (en moyenne)
Sensibilité de la
navigation
-158 dBm (en
moyenne)
Controllare e identificare i seguenti contenuti
della confezione:
Sensibilité du suivi
-158 dBm (en
moyenne)
a Antenna GPS
Longueur du câble de
l'antenne
3,0 m
Dimensions du
boîtier de l'antenne
(L x H x P)
•• Risico op elektromagnetische storingen:
installeer de GPS-antenne niet op sensoren
of luchtopeningen.
•• Risico op kortsluitingen, storingen of schade
in uw autonavigatiesysteem: demonteer de
GPS-antennekabel of de antennebox niet.
•• Risico op slechte ontvangst: gebruik alleen de
meegeleverde metalen plaat, snijd deze niet
bij en vervorm deze niet, schilder de GPSantenne niet.
•• Risico op schade aan de GPS-antennekabel:
trek nooit aan de antennekabel wanneer u
de antenne verwijdert.
•• Risico op krassen op de auto: de GPSantennedoos heeft een magneet. Haal deze
niet over metalen oppervlakten wanneer u
deze installeert of verwijdert.
50 x 40 x 16 mm
6Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil qui
ne serait pas approuvée expressément par Philips
Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de
l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Protection de l’environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et des composants
de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que
ce dernier est conforme à la directive
européenne 2002/96/CE. Veuillez vous
renseigner sur votre système local de
gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas
vos anciens appareils avec les ordures ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien
appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
soggette a modifiche senza preavviso.
Antenna
Antenna ceramic
patch integrata
Tensione di
alimentazione
5 ± 0,2 V
Temperatura di
funzionamento
-20 ~ +70 °C
Avvio a freddo
28 s (tipico), <50 s
Avvio a caldo
1 s (tipico), <3 s
Sensibilità di
acquisizione
-141 dBm (tipico)
Sensibilità di
navigazione
-158 dBm (tipico)
Sensibilità di
tracciamento
-158 dBm (tipico)
Lunghezza cavo
dell'antenna
3,0 m
Dimensioni della
scatola dell'antenna
(L x A x P)
2
Contenuto della
confezione (Fig. 1)
Antenna GPS
b Lamina di metallo
c 5 morsetti
3Connessione
dell’antenna GPS (Fig. 2)
1
2
4
Collegare l’antenna GPS al sistema di
navigazione dell’auto.
Utilizzare la vite fornita per fissare i
connettori.
Installare l’antenna GPS
(Fig. 3)
È possibile installare il dispositivo di ricezione del
segnale dell’antenna GPS:
• Sul cruscotto
• Sul pannello posteriore dello specchietto
retrovisore
Nota
•• Verificare che la superficie a contatto con
la lamina di metallo non presenti umidità,
polvere, sporco o unto.
•• Se si rimuove la lamina di metallo, sulla
superficie di contatto potrebbe rimanere
un po' di adesivo.
1
2
3
Rimuovere il rivestimento protettivo della
lamina di metallo e incollarla.
Fissare la scatola dell’antenna sulla lamina
di metallo.
Utilizzare i morsetti per fissare il cavo
dell’antenna.
en onderdelen die kunnen worden gerecycleerd
en herbruikt.
Let op
Nota
2
Inclusief (fig. 1)
Controleer de inhoud van het pakket:
GPS-antenne
a GPS-antenne
b Metalen plaat
c 5 klemmen
3
De GPS-antenne
aansluiten (fig. 2)
50 x 40 x 16 mm
6Avviso
Qualsiasi modifica o intervento su questo
dispositivo che non sia espressamente consentita
da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Salvaguardia dell’ambiente
Utilisez les fixations pour sécuriser le câble
de l’antenne.
5
Informazioni sul
prodotto
•• Le informazioni relative al prodotto sono
b Plaque de métal
1
5
1
2
Sluit de GPS-antenne aan op uw
autonavigatiesysteem.
Gebruik de meegeleverde schroef om de
aansluitingen vast te maken.
4
De GPS-antenne
installeren (fig. 3)
Questo prodotto è stato progettato
e realizzato con materiali e
componenti di alta qualità, che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova
il simbolo del bidone dei rifiuti con
una croce, significa che tale prodotto
è soggetto alla Direttiva Europea
2002/96/CE. Informarsi sul sistema di
raccolta differenziata in vigore per i
prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento
dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei
normali rifiuti domestici.
Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a
prevenire l’inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
U kunt de signaalontvanger van de GPS-antenne
installeren:
• Op het dashboard
• Op de achterzijde van de
achteruitkijkspiegel
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato
evitato. Si è cercato, inoltre, di semplificare la
raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre
materiali: cartone (scatola), polistirene espanso
(materiale di separazione) e polietilene (sacchetti,
schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che possono
essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio
venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi
alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali
per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature
obsolete.
1
Copyright
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Le specifiche sono soggette a modifica senza
preavviso. I marchi sono di proprietà di
Koninklijke Philips Electronics N.V. o dei rispettivi
detentori. Philips si riserva il diritto di modificare
i prodotti senza l’obbligo di implementare tali
modifiche anche nelle versioni precedenti.
Netherlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom
bij Philips! Registreer uw product op www.
philips.com/welcome om optimaal gebruik te
kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
1Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u de antenne gaat gebruiken en bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen. Waarschuwing
•• Risico op verwonding: installeer de antenne
en accessoires nooit op de afdekking van
de airbag.
•• Risico op inslikken: houd de antenne en
accessoires buiten bereik van kinderen.
Opmerking
•• Zorg ervoor dat het oppervlak dat in
contact staat met het metalen blad vrij is
van vocht, stof, olie en ander vuil.
•• Als u de metalen plaat verwijdert,
kunnen er lijmresten achterblijven op het
contactoppervlak.
2
3
Als u op uw product een symbool
met een doorgekruiste afvalcontainer
ziet, betekent dit dat het product valt
onder de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Win inlichtingen in over de manier
waarop elektrische en elektronische producten in
uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de
lokale wetgeving in acht en doe deze producten
niet bij het gewone huishoudelijke afval.
Als u oude producten correct verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.
Milieu-informatie
Er is geen overbodig verpakkingsmateriaal
gebruikt. We hebben ervoor gezorgd dat de
verpakking gemakkelijk kan worden gescheiden
in drie materialen: karton (de doos), polystyreen
(buffer) en polyethyleen (zakken en afdekking).
Het systeem bestaat uit materialen die kunnen
worden gerecycled en opnieuw kunnen worden
gebruikt wanneer het wordt gedemonteerd
door een gespecialiseerd bedrijf. Houd u aan de
plaatselijke regelgeving inzake het weggooien van
verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude
apparatuur.
Copyright
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. Handelsmerken
zijn eigendom van Koninklijke Philips Electronics
N.V. of hun respectieve eigenaars. Philips behoudt
zich het recht voor om op elk gewenst moment
producten te wijzigen en is hierbij niet verplicht
eerdere leveringen aan te passen.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez firmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1
Ważne
Przed pierwszym użyciem anteny zapoznaj się
dokładnie z jej instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Ostrzeżenie
•• Ryzyko obrażeń: nigdy nie instaluj anteny
ani jej akcesoriów na pokrywie poduszki
powietrznej.
•• Ryzyko połknięcia części: przechowuj
antenę i akcesoria w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Bevestig de antennedoos op de metalen
plaat.
Gebruik klemmen om de antennekabel vast
te zetten.
Przestroga
5Productinformatie
•• Ryzyko zakłóceń elektromagnetycznych:
nie instaluj anteny GPS nad czujnikami ani
otworami wentylacyjnymi.
•• Ryzyko zwarcia, nieprawidłowego działania
lub uszkodzenia systemu nawigacji
samochodowej: nie wymieniaj przewodu
anteny GPS ani nie rozkładaj modułu anteny
na części.
•• Ryzyko słabego odbioru: używaj wyłącznie
dołączonego metalowego ekranu; nigdy go
nie przecinaj ani nie zmieniaj jego kształtu;
nie maluj anteny GPS.
•• Ryzyko uszkodzenia przewodu anteny GPS:
podczas zdejmowania anteny nigdy nie
ciągnij za przewód anteny.
•• Ryzyko zarysowania samochodu: moduł
anteny GPS ma wbudowany magnes.
Podczas instalacji lub zdejmowania
nie przeciągaj nią po metalowych
powierzchniach.
Opmerking
•• Productinformatie kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Antenne
Ingebouwde
keramische patchantenne
Geleverde spanning
5 ± 0,2 V
Bedrijfstemperatuur
-20 ~ +70 °C
Opstarttijd (koud)
28 s (typisch), <50 s
Opstarttijd (warm)
1 s (typisch), <3 s
Acquisitiegevoeligheid
-141 dBm (typisch)
Navigatiegevoeligheid
-158 dBm (typisch)
Tracking-gevoeligheid
-158 dBm (typisch)
Lengte antennekabel
3,0 m
Afmetingen van
antennedoos
(b x h x d)
2
50 x 40 x 16 mm
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
Eventuele wijzigingen of modificaties aan het
apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
door Philips Consumer Lifestyle kunnen tot
gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen
het apparaat te gebruiken.
De zorg voor het milieu
Uw product is vervaardigd van
kwalitatief hoogwaardige materialen
Zainstaluj antenę GPS
(rys. 3)
Odbiornik sygnału anteny GPS można zainstalować:
• na pokrywie deski rozdzielczej,
• na panelu tylnym lusterka wstecznego.
Uwaga
•• Upewnij się, że na powierzchni dotykającej
metalowego ekranu nie ma wilgoci, kurzu,
tłuszczu ani innych zabrudzeń.
•• Po zdjęciu metalowego ekranu na
powierzchni styku może pozostać nieco
kleju.
1
2
3
Zdejmij pokrywę ochronną z metalowego
ekranu i zamocuj go.
Zamocuj moduł anteny na metalowym
ekranie.
Zabezpiecz przewód anteny za pomocą
zacisków.
5
Informacje o produkcie
Uwaga
Verwijder de beschermhoes van de
metalen plaat en bevestig deze.
6Kennisgeving
4
Zawartość opakowania
(rys. 1)
Antena GPS
a Antena GPS
b Metalowy ekran
c Zacisk x 5
3
1
2
•• Informacje o produkcie mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Antena
Antena z
wbudowanym
wkładem
ceramicznym
Napięcie zasilania
5 ± 0,2 V
Temperatura podczas
pracy
-20–70°C
Rozruch na zimno
28 s (typowo), < 50 s
Rozruch na gorąco
1 s (typowo), < 3 s
Czułość wykrywania
-141 dBm (typowo)
Czułość nawigacji
-158 dBm (typowo)
Czułość śledzenia
-158 dBm (typowo)
Długość przewodu
anteny
3,0 m
Wymiary
modułu anteny
(szer. x wys. x głęb.)
50 x 40 x 16 mm
6Uwaga
Wszelkie zmiany lub modyfikacje tego urządzenia,
które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone
przez firmę Philips Consumer Lifestyle, mogą
unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało
zaprojektowane i wykonane
z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się
do ponownego wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że
produkt objęty jest dyrektywą
europejską 2002/96/WE. Informacje
na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów
elektrycznych i elektronicznych
można uzyskać w miejscu zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego typu
urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte
środki pakunkowe można z grubsza podzielić na
trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa
(boczne elementy ochronne) i polietylen (worki
foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które
mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu
wykorzystaniu przez wyspecjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się
z obowiązującymi w Polsce przepisami
dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych,
rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń
elektronicznych.
Podłączanie anteny GPS
Prawa autorskie
(rys. 2)
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Podłącz antenę GPS systemu nawigacji
samochodowej.
Połącz złącza za pomocą dołączonej do
zestawu śruby.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Znaki towarowe są własnością
firmy Koninklijke Philips Electronics N.V. lub
własnością odpowiednich firm. Firma Philips
zastrzega sobie prawo do modyfikowania
produktów bez konieczności dostosowywania do
zmian wcześniejszych partii dostaw.
Download PDF