Philips GoGEAR MP4 player SA4MUS08KF/12 Quick start guide

Philips GoGEAR MP4 player SA4MUS08KF/12 Quick start guide
Philips GoGEAR MP4 Player
GoGEAR
Unpack
Déballage
Auspacken
Aprire la confezione
Sáquelo de la caja
Install
Installation
Installieren
SA4MUS08
SA4MUS16
SA4MUS32
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guida rapida
Guía de configuración rápida
Quick start guide
Software installation does not happen |
L'installation du logiciel n'a pas lieu |
Die Software wird nicht installiert |
L'installazione del software non si avvia
| La instalación de software no se
completa
M
Safety and Warranty
Quick start guide
Sync
Impostazione
Instalación
Synchronisation
Synchronisation
Sincronizzazione
Sincronización
To get the latest Philips Songbird and user manuals, download from
www.philips.com/Songbird and www.philips.com/support. |
Téléchargez le Philips Songbird et les manuels d'utilisation les plus
récents sur www.philips.com/Songbird et www.philips.com/support. |
Die neuste Version von Philips Songbird und Benutzerhandbüchern
können Sie unter www.philips.com/Songbird und
www.philips.com/support herunterladen. | Per ottenere l'ultima
versione di Philips Songbird e dei manuali dell'utente, scaricarli da
www.philips.com/Songbird e www.philips.com/support. | Para obtener
la versión más reciente de Philips Songbird y los manuales de usuario,
descárguelos en www.philips.com/Songbird y
www.philips.com/support.
2
1
Ph l ps
Songbird
Setup exe
E
www ph i s com/we come
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Navigate
*1GB = 1 b llion bytes; available storage capacity
wi l be less
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
ist geringer
** With 4 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 megapixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos
** Avec chansons MP3 de 4 min 128 kbps OU
photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA 30
fps 512 kbps
** Mit 4 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG
Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
Internet bei Online-Musikstores erworbenen kopierge
schützten (‘Digital Rights Management’ DRM) Songs
im WMA-Format nicht unterstützt
Aud bleReady is a trademark of Audible Inc or its
affiliates
Aud bleReady est une marque commerciale de
Aud ble Inc ou de ses sociétés affiliées
Aud bleReady ist eine Marke von Audible Inc oder
deren Tochtergesellschaften
*** Battery life varies by use and settings
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’uti isation et des réglages
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jewei igen Einstellungen
PC requirements
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher/ o superior/ 或更高) / Vista / 7
7digital music store available in selected countries
Boutique de musique en ligne 7digital disponible dans
certains pays
7digital Musik shop verfügbar in einige Ländern
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA4MUS_12.1_QSG_V1.1
wk1208.2
Naviguer
Naviga
Navigieren
Navegar
Go to the Home screen |
Accéder à l'écran d'accueil |
Wechseln Sie zum
Startbildschirm. | Accedere alla
schermata principale. | Ir a la
pantalla de inicio
y/
3 sec
Press and hold to switch on/off; press
to lock/ unlock | Maintenez cette touche
enfoncée pour allumer/éteindre ;
Appuyez sur cette touche pour
verrouiller/déverrouiller | Gedrückt halten,
um das Gerät ein-/auszuschalten; drücken,
um das Gerät zur sperren/entsperren |
Tenere premuto per accendere/spegnere;
premere per bloccare/sbloccare |
Manténgalo pulsado para encender/apagar
el dispositivo; púlselo para
bloquearlo/desbloquearlo
Back one level | Remonter d'un
niveau | Eine Ebene nach oben
| Indietro di un livello |
Retroceder un nivel
View the options menu |
Afficher le menu d'options |
Anzeigen des Optionsmenüs |
Visualizza il menu delle opzioni
| Ver el menú de opcionesun
nivel
On the Home screen | Sur l'écran d'accueil : | Auf dem
Startbildschirm | Nella schermata principale | En la
pantalla de inicio
Tap to go to the library or play screen | Appuyez sur
l'icône pour accéder à l'écran de la bibliothèque ou de
lecture. | Antippen, um zum Bibliotheks- oder
Wiedergabebildschirm zu wechseln. | Toccare per
passare alla schermata della libreria o di riproduzione. |
Toque para acceder a la biblioteca o a la pantalla de
reproducción.
Tap to start, pause, or resume play. | Appuyez sur l'icône pour lancer,
suspendre ou reprendre la lecture. | Antippen, um die Wiedergabe zu
starten, zu unterbrechen oder fortzusetzen. | Toccare per avviare, mettere
in pausa o riprendere la riproduzione. | Púlselo para iniciar, pausar o
reanudar la reproducción.
Tap to find all applications. | Appuyez sur l'icône pour trouver toutes les
applications. | Antippen, um alle Anwendungen zu suchen. | Toccare per
trovare tutte le applicazioni. | Toque para buscar todas las aplicaciones.
Tap to select SafeSound settings. | Appuyez sur l’icône pour
sélectionner les réglages SafeSound. | Antippen, um die
Einstellungen für SafeSound auszuwählen. | Premere
brevemente per selezionare le impostazioni SafeSound. |
Toque para seleccionar los ajustes de SafeSound.
3 sec
To browse the library in different ways, tap icons on the selector
bar. | Pour parcourir la bibliothèque de plusieurs façons, appuyez
sur les icônes de la barre de sélection. | um die Bibliothek auf
verschiedene Arten zu durchsuchen, tippen Sie auf die Symbole auf
der Auswahlleiste. | Per sfogliare la libreria in modi diversi, toccare le
icone sulla barra di selezione. | Para explorar la biblioteca de
distintas formas, toque los iconos de la barra de selección.
Tap a song to start play. Tap and hold an artist, album, or song to
select your options. | Appuyez sur une chanson pour lancer la lecture.
Maintenez enfoncé(e) un artiste, un album ou une chanson pour
sélectionner vos options. | Tippen Sie auf einen Titel, um die Wiedergabe
zu starten. Tippen Sie auf einen Künstler, ein Album oder einen Titel, und
halten Sie dies gedrückt, um Ihre Optionen auszuwählen. | Toccare una
canzone per avviare la riproduzione. Toccare, tenendo premuto, un
artista, un album o un brano per selezionare le opzioni. | Toque una
canción para reproducirla. Mantenga pulsado un artista, álbum o canción
para seleccionar las opciones.
Tap to show or hide the play screen. | Appuyez sur l'icône pour afficher ou masquer l'écran de
lecture. | Antippen, um den Wiedergabebildschirm ein oder auszublenden. | Toccare per
visualizzare o nascondere la schermata di riproduzione. | Toque para mostrar u ocultar la pantalla
de reproducción.
On the play screen, tap the icons to select play options. | Sur l'écran de lecture, appuyez sur les
icônes pour sélectionner des options de lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf
die Symbole, um Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione, toccare le
icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la pantalla de reproducción, toque los iconos
para seleccionar opciones de reproducción.
With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen to music in a
safe way. | SafeSound vous permet d'écouter votre musique en toute sécurité
avec les écouteurs fournis. | Mit den mitgelieferten Kopfhörern ermöglicht es
SafeSound, Musik sicher wiederzugeben. | Grazie alle cuffie in dotazione,
SafeSound consente di ascoltare la musica in maniera sicura.. | Con los auriculares
incluidos, SafeSound le permite escuchar música de una forma segura.
Organize
On the play screen, press to select Surround for
movies (surround sound for movie play). | Sur l'écran de lecture,
appuyez sur
pour sélectionner Surround for Movies (son Surround
pour la lecture de film). | Drücken Sie auf dem Wiedergabebildschirm
auf
, um Surround for Movies (Surround Sound für die Filmwiedergabe) auszuwählen. | Nella schermata di riproduzione, premere
per
selezionare Surround for movies (audio surround per la riproduzione dei
film). | En la pantalla de reproducción, pulse para seleccionar
Surround for Movies (sonido Surround en la reproducción de películas).
In the video library, tap a video to start play | Dans la
vidéothèque, appuyez sur une vidéo pour lancer la lecture. |
Tippen Sie in der Videobibliothek auf ein Video, um die
Wiedergabe zu starten. | Nella libreria dei video, toccare un video
per avviare la riproduzione. | En la biblioteca de vídeos, toque un
vídeo para iniciar la reproducción.
On the play screen, tap the icons to select play options. | Sur l'écran
de lecture, appuyez sur les icônes pour sélectionner des options de
lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf die Symbole, um
Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione,
toccare le icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la
pantalla de reproducción, toque los iconos para seleccionar opciones de
reproducción.
Organiser
Organisieren
Organizza
Organizar
To replace icons on the Home screen with those in list of applications
| Pour remplacer les icônes de l'écran d'accueil par celles de la liste
d'applications, | Um Symbole auf dem Starbildschirm mit denen in der
Anwendungsliste zu ersetzen und | Per sostituire le icone sulla schermata
principale con quelle nell'elenco delle applicazioni. | Para sustituir los
iconos de la pantalla de inicio por los de la lista de aplicaciones.
Tap to switch the radio on or off. | Appuyez sur pour allumer ou éteindre la radio. |
Tippen Sie auf , um das Radio ein- oder auszuschalten. | Toccare per
accendere/spegnere la radio. | Toque para encender o apagar la radio.
On the play screen, tap and hold
to search for stations. | Sur l'écran de lecture,
maintenez enfoncé
pour rechercher des stations. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf
, und halten Sie es gedrückt, um nach Sendern zu suchen. | Sulla schermata di
riproduzione toccare, tenendo premuto,
per cercare le stazioni. | En la pantalla de
reproducción, mantenga pulsado
para buscar emisoras.
Tap
to show the play screen or list of presets. | Appuyez sur
pour afficher
l'écran de lecture ou la liste de présélections. | Tippen Sie auf
, um den Wiedergabebildschirm oder die Liste mit den Voreinstellungen anzuzeigen. | Toccare
per mostrare
la schermata di riproduzione o l'elenco delle stazioni preimpostate. | Toque
para
mostrar la pantalla de reproducción o la lista de presintonías.
Tap to view exposure to sound pressure over one week. |
Appuyez sur l'icône pour afficher la durée d'exposition au
son sur une semaine. | Antippen, um Belastung durch
Schalldruck über den Zeitraum von einer Woche
anzuzeigen. | Premere brevemente per visualizzare
l'esposizione alla pressione audio nell'arco di una settimana. |
Toque para ver la exposición a la presión acústica a lo largo
de una semana.
Help
Aide
Hilfe
Guida
Ayuda
Device does not respond to the
pressing of keys |
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons |
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck. |
l dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti |
El dispositivo no responde al
pulsar los botones
1
3 sec
2
1 sec
Go to www.philips.com/support for support information. |
Rendez-vous sur www.philips.com/support pour des informations
relatives à l'assistance. | Besuchen Sie www.philips.com/support für
Support-Informationen. | Andare su www.philips.com/support per
informazioni sull'assistenza | Vaya a www.philips.com/support para
obtener información de asistencia.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement