Philips GoGEAR MP4 Player GoGEAR Unpack Déballage Auspacken Aprire la confezione Sáquelo de la caja Install Installation Installieren SA4MUS08 SA4MUS16 SA4MUS32 Quick start guide Guide de mise en route Kurzanleitung Guida rapida Guía de configuración rápida Quick start guide Software installation does not happen | L'installation du logiciel n'a pas lieu | Die Software wird nicht installiert | L'installazione del software non si avvia | La instalación de software no se completa M Safety and Warranty Quick start guide Sync Impostazione Instalación Synchronisation Synchronisation Sincronizzazione Sincronización To get the latest Philips Songbird and user manuals, download from www.philips.com/Songbird and www.philips.com/support. | Téléchargez le Philips Songbird et les manuels d'utilisation les plus récents sur www.philips.com/Songbird et www.philips.com/support. | Die neuste Version von Philips Songbird und Benutzerhandbüchern können Sie unter www.philips.com/Songbird und www.philips.com/support herunterladen. | Per ottenere l'ultima versione di Philips Songbird e dei manuali dell'utente, scaricarli da www.philips.com/Songbird e www.philips.com/support. | Para obtener la versión más reciente de Philips Songbird y los manuales de usuario, descárguelos en www.philips.com/Songbird y www.philips.com/support. 2 1 Ph l ps Songbird Setup exe E www ph i s com/we come Register your product and get support at www.philips.com/welcome Navigate *1GB = 1 b llion bytes; available storage capacity wi l be less *1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage disponible sera inférieure *1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität ist geringer ** With 4 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 megapixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos ** Avec chansons MP3 de 4 min 128 kbps OU photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA 30 fps 512 kbps ** Mit 4 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video This player does not support copyright protected (DRM) WMA tracks bought from on-line music stores Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne Von diesem Player wird die Wiedergabe von im Internet bei Online-Musikstores erworbenen kopierge schützten (‘Digital Rights Management’ DRM) Songs im WMA-Format nicht unterstützt Aud bleReady is a trademark of Audible Inc or its affiliates Aud bleReady est une marque commerciale de Aud ble Inc ou de ses sociétés affiliées Aud bleReady ist eine Marke von Audible Inc oder deren Tochtergesellschaften *** Battery life varies by use and settings *** La longévité de la batterie varie en fonction de l’uti isation et des réglages *** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung des Geräts & den jewei igen Einstellungen PC requirements Systemanforderungen Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder höher/ o superior/ 或更高) / Vista / 7 7digital music store available in selected countries Boutique de musique en ligne 7digital disponible dans certains pays 7digital Musik shop verfügbar in einige Ländern Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. SA4MUS_12.1_QSG_V1.1 wk1208.2 Naviguer Naviga Navigieren Navegar Go to the Home screen | Accéder à l'écran d'accueil | Wechseln Sie zum Startbildschirm. | Accedere alla schermata principale. | Ir a la pantalla de inicio y/ 3 sec Press and hold to switch on/off; press to lock/ unlock | Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre ; Appuyez sur cette touche pour verrouiller/déverrouiller | Gedrückt halten, um das Gerät ein-/auszuschalten; drücken, um das Gerät zur sperren/entsperren | Tenere premuto per accendere/spegnere; premere per bloccare/sbloccare | Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo; púlselo para bloquearlo/desbloquearlo Back one level | Remonter d'un niveau | Eine Ebene nach oben | Indietro di un livello | Retroceder un nivel View the options menu | Afficher le menu d'options | Anzeigen des Optionsmenüs | Visualizza il menu delle opzioni | Ver el menú de opcionesun nivel On the Home screen | Sur l'écran d'accueil : | Auf dem Startbildschirm | Nella schermata principale | En la pantalla de inicio Tap to go to the library or play screen | Appuyez sur l'icône pour accéder à l'écran de la bibliothèque ou de lecture. | Antippen, um zum Bibliotheks- oder Wiedergabebildschirm zu wechseln. | Toccare per passare alla schermata della libreria o di riproduzione. | Toque para acceder a la biblioteca o a la pantalla de reproducción. Tap to start, pause, or resume play. | Appuyez sur l'icône pour lancer, suspendre ou reprendre la lecture. | Antippen, um die Wiedergabe zu starten, zu unterbrechen oder fortzusetzen. | Toccare per avviare, mettere in pausa o riprendere la riproduzione. | Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción. Tap to find all applications. | Appuyez sur l'icône pour trouver toutes les applications. | Antippen, um alle Anwendungen zu suchen. | Toccare per trovare tutte le applicazioni. | Toque para buscar todas las aplicaciones. Tap to select SafeSound settings. | Appuyez sur l’icône pour sélectionner les réglages SafeSound. | Antippen, um die Einstellungen für SafeSound auszuwählen. | Premere brevemente per selezionare le impostazioni SafeSound. | Toque para seleccionar los ajustes de SafeSound. 3 sec To browse the library in different ways, tap icons on the selector bar. | Pour parcourir la bibliothèque de plusieurs façons, appuyez sur les icônes de la barre de sélection. | um die Bibliothek auf verschiedene Arten zu durchsuchen, tippen Sie auf die Symbole auf der Auswahlleiste. | Per sfogliare la libreria in modi diversi, toccare le icone sulla barra di selezione. | Para explorar la biblioteca de distintas formas, toque los iconos de la barra de selección. Tap a song to start play. Tap and hold an artist, album, or song to select your options. | Appuyez sur une chanson pour lancer la lecture. Maintenez enfoncé(e) un artiste, un album ou une chanson pour sélectionner vos options. | Tippen Sie auf einen Titel, um die Wiedergabe zu starten. Tippen Sie auf einen Künstler, ein Album oder einen Titel, und halten Sie dies gedrückt, um Ihre Optionen auszuwählen. | Toccare una canzone per avviare la riproduzione. Toccare, tenendo premuto, un artista, un album o un brano per selezionare le opzioni. | Toque una canción para reproducirla. Mantenga pulsado un artista, álbum o canción para seleccionar las opciones. Tap to show or hide the play screen. | Appuyez sur l'icône pour afficher ou masquer l'écran de lecture. | Antippen, um den Wiedergabebildschirm ein oder auszublenden. | Toccare per visualizzare o nascondere la schermata di riproduzione. | Toque para mostrar u ocultar la pantalla de reproducción. On the play screen, tap the icons to select play options. | Sur l'écran de lecture, appuyez sur les icônes pour sélectionner des options de lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf die Symbole, um Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione, toccare le icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la pantalla de reproducción, toque los iconos para seleccionar opciones de reproducción. With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen to music in a safe way. | SafeSound vous permet d'écouter votre musique en toute sécurité avec les écouteurs fournis. | Mit den mitgelieferten Kopfhörern ermöglicht es SafeSound, Musik sicher wiederzugeben. | Grazie alle cuffie in dotazione, SafeSound consente di ascoltare la musica in maniera sicura.. | Con los auriculares incluidos, SafeSound le permite escuchar música de una forma segura. Organize On the play screen, press to select Surround for movies (surround sound for movie play). | Sur l'écran de lecture, appuyez sur pour sélectionner Surround for Movies (son Surround pour la lecture de film). | Drücken Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf , um Surround for Movies (Surround Sound für die Filmwiedergabe) auszuwählen. | Nella schermata di riproduzione, premere per selezionare Surround for movies (audio surround per la riproduzione dei film). | En la pantalla de reproducción, pulse para seleccionar Surround for Movies (sonido Surround en la reproducción de películas). In the video library, tap a video to start play | Dans la vidéothèque, appuyez sur une vidéo pour lancer la lecture. | Tippen Sie in der Videobibliothek auf ein Video, um die Wiedergabe zu starten. | Nella libreria dei video, toccare un video per avviare la riproduzione. | En la biblioteca de vídeos, toque un vídeo para iniciar la reproducción. On the play screen, tap the icons to select play options. | Sur l'écran de lecture, appuyez sur les icônes pour sélectionner des options de lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf die Symbole, um Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione, toccare le icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la pantalla de reproducción, toque los iconos para seleccionar opciones de reproducción. Organiser Organisieren Organizza Organizar To replace icons on the Home screen with those in list of applications | Pour remplacer les icônes de l'écran d'accueil par celles de la liste d'applications, | Um Symbole auf dem Starbildschirm mit denen in der Anwendungsliste zu ersetzen und | Per sostituire le icone sulla schermata principale con quelle nell'elenco delle applicazioni. | Para sustituir los iconos de la pantalla de inicio por los de la lista de aplicaciones. Tap to switch the radio on or off. | Appuyez sur pour allumer ou éteindre la radio. | Tippen Sie auf , um das Radio ein- oder auszuschalten. | Toccare per accendere/spegnere la radio. | Toque para encender o apagar la radio. On the play screen, tap and hold to search for stations. | Sur l'écran de lecture, maintenez enfoncé pour rechercher des stations. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf , und halten Sie es gedrückt, um nach Sendern zu suchen. | Sulla schermata di riproduzione toccare, tenendo premuto, per cercare le stazioni. | En la pantalla de reproducción, mantenga pulsado para buscar emisoras. Tap to show the play screen or list of presets. | Appuyez sur pour afficher l'écran de lecture ou la liste de présélections. | Tippen Sie auf , um den Wiedergabebildschirm oder die Liste mit den Voreinstellungen anzuzeigen. | Toccare per mostrare la schermata di riproduzione o l'elenco delle stazioni preimpostate. | Toque para mostrar la pantalla de reproducción o la lista de presintonías. Tap to view exposure to sound pressure over one week. | Appuyez sur l'icône pour afficher la durée d'exposition au son sur une semaine. | Antippen, um Belastung durch Schalldruck über den Zeitraum von einer Woche anzuzeigen. | Premere brevemente per visualizzare l'esposizione alla pressione audio nell'arco di una settimana. | Toque para ver la exposición a la presión acústica a lo largo de una semana. Help Aide Hilfe Guida Ayuda Device does not respond to the pressing of keys | L'appareil ne répond pas aux pressions de boutons | Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck. | l dispositivo non risponde alla pressione dei tasti | El dispositivo no responde al pulsar los botones 1 3 sec 2 1 sec Go to www.philips.com/support for support information. | Rendez-vous sur www.philips.com/support pour des informations relatives à l'assistance. | Besuchen Sie www.philips.com/support für Support-Informationen. | Andare su www.philips.com/support per informazioni sull'assistenza | Vaya a www.philips.com/support para obtener información de asistencia.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement