Sonicare EasyClean Sonic electric toothbrush HX6511/50 User manual

Add to my manuals
164 Pages

advertisement

Sonicare EasyClean Sonic electric toothbrush HX6511/50 User manual | Manualzz
EasyClean
Rechargeable
sonic toothbrush
1
1
2
3
4
5
English 6
Čeština 15
Eesti 25
Hrvatski 35
Latviešu 45
Lietuviškai 54
Magyar 64
Polski 74
Română 86
Shqip 97
Slovenščina 105
Slovensky 115
Srpski 126
Български 134
Македонски 145
Українська 153
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water. Do not
place or store it over or near water
contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
Do not immerse the charger in water or any
other liquid. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you
connect it to the mains.
Warning
- The mains cord cannot be replaced. If the
mains cord is damaged, discard the charger.
- Always have the charger replaced with one
of the original type in order to avoid a
hazard.
- Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
English
English
7
- If the appliance is damaged in any way
(brush head, toothbrush handle or charger),
stop using it. This appliance contains no
serviceable parts. If the appliance is
damaged, contact the Consumer Care
Center in your country (see chapter
'Warranty and support').
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and
supervised.
Caution
- Do not clean the brush head, the handle or
the charger in the dishwasher.
8
English
- If you have had oral or gum surgery in the
previous 2 months, consult your dentist
before you use the toothbrush.
- Consult your dentist if excessive bleeding
occurs after using this toothbrush or if
bleeding continues to occur after 1 week of
use. Also consult your dentist if you
experience discomfort or pain when you use
the Philips Sonicare.
- The Philips Sonicare toothbrush complies
with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a
pacemaker or other implanted device,
contact your physician or the device
manufacturer of the implanted device prior
to use.
- If you have medical concerns, consult your
doctor before you use the Philips Sonicare.
- This appliance has only been designed for
cleaning teeth, gums and tongue. Do not
use it for any other purpose. Stop using the
appliance and contact your doctor if you
experience any discomfort or pain.
English
9
- The Philips Sonicare toothbrush is a
personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice
or institution.
- Stop using a brush head with crushed or
bent bristles. Replace the brush head every
3 months or sooner if signs of wear appear.
Do not use other brush heads than the ones
recommended by the manufacturer.
- If your toothpaste contains peroxide, baking
soda or bicarbonate (common in whitening
toothpastes), thoroughly clean the brush
head with soap and water after each use.
This prevents possible cracking of the
plastic.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1
2
3
4
5
Replaceable Philips Sonicare brush head
Battery charge indicator (specific types only)
Power on/off button
Handle
Charger
10
English
Preparing for use
Attaching the brush head
1
Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 2).
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it
stops.
Note: There is a small gap between the brush head and the
handle.
Charging the appliance
1 Put the plug in the wall socket.
2 Place the handle on the charger.
3 The battery charge indicator shows the approximate remaining
battery charge.
- Solid green light: 50-100%
- Flashing green light: 5-49%
- Flashing green light and 3 beeps after the brushing cycle: less
than 5% and toothbrush has to be recharged.
Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep
your Philips Sonicare on the charger when not in use. It takes at least
24 hours to fully charge the battery.
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or
slightly beneath the gumline. (Fig. 3)
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all
times.
3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare.
4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness
and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do
not scrub.
English
11
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small
back and forth motion so the longer bristles reach between your
teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
6 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing
strokes on each tooth.
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth,
divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature
(see chapter ‘Features’).
7 Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for 30
seconds before you move to section 2 (inside upper teeth).
Continue brushing in section 3 (outside lower teeth) and brush for
30 seconds before you move to section 4 (inside lower teeth) (Fig.
4).
8 After you have completed the brushing cycle, you can spend
additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and
areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with
the toothbrush turned on or off, as you prefer. (Fig. 5)
Your Philips Sonicare is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces).
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers).
Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the handle
should be fully charged. Deactivate the Easy-start feature and for
areas where excess staining occurs, an additional 30 seconds of
brushing time can be spent to assist with stain removal.
Features
Easy-start
This Philips Sonicare comes with the Easy-start feature activated.
The Easy-start feature gently increases the power over the first 14
brushings to help you get used to the brushing with the Philips
Sonicare.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length
to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
12
English
Activating or deactivating the Easy-start feature
1 Attach the brush head to the handle.
2 Place the handle in the plugged-in charger.
To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2
beeps to indicate that the Easy-start feature has been activated.
To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1
beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period
is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in
removing plaque.
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by
automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing
cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes
twice a day.
If you want to pause or stop brushing during the 2-minute brushing
cycle, press the on/off button. Press the on/off button again and the
Smartimer picks up where you left off. The Smartimer automatically
resets to the beginning of a 2-minute cycle if:
- you stop brushing for 30 seconds or longer.
- you put the handle in the charger.
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer. At 30, 60 and 90 seconds, you
hear a short beep and pause in the brushing action. This is your signal
to move to the next section of your mouth.
Cleaning
Do not clean brush heads, the handle, the charger or the charger
covers in the dishwasher.
English
13
Toothbrush handle
1
Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 6).
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with
sharp objects, as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 7).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection with warm water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Make sure you
remove any toothpaste or other residue from the charger surfaces.
Replacement
Brush head
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve
optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 10).
- This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 11) (2006/66/EC). We strongly advise you to
take your product to an official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
14
English
Removing the rechargeable battery
Warning: PLEASE NOTE THAT THIS PROCESS IS NOT
REVERSIBLE.
- To remove the rechargeable battery, you need a flat-head
(standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when
you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your
eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on
the Philips Sonicare.
2 Insert a screwdriver into the slot located at the bottom of the
handle and turn counterclockwise to release the bottom cap (Fig.
8).
3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to
release the internal components of the handle.
4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the
circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 9).
The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the
product discarded appropriately.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Warranty restrictions
The terms of the international warranty do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorized replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discoloration or fading.
Čeština
15
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li
využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou.
Nepokládejte a neuskladňujte nabíječku
v blízkosti vody, například u vany
s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu
apod. Neponořujte nabíječku do vody ani
jiné kapaliny. Před připojením nabíječky
k napájení se ujistěte, že je po čištění zcela
suchá.
Varování
- Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je
napájecí kabel poškozen, je nutné vyřadit
nabíječku z provozu.
- Nabíječku nechte vždy vyměnit za originální
typ, aby nevzniklo žádné riziko.
- Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko
horkých povrchů.
Čeština
16
Čeština
- Pokud dojde k jakémukoli poškození
přístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka),
přestaňte jej používat. Tento přístroj
neobsahuje žádné opravitelné součásti.
Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se
na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi
(viz „Záruka a podpora“).
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí mohou tento přístroj používat
v případě, že jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje
a že chápou rizika, která mohou hrozit. Děti
si s přístrojem nesmí hrát. Děti starší 8 let
nesmí provádět čištění a uživatelskou
údržbu, pokud jsou bez dozoru.
Upozornění
- Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeť ani
nabíječku v myčce nádobí.
Čeština
17
- Pokud jste v posledních 2 měsících
podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte
se před použitím zubního kartáčku se svým
zubním lékařem.
- Pokud po použití kartáčku dochází
k výraznému krvácení nebo pokud krvácení
neustává po 1 týdnu používání, obraťte se
na svého zubního lékaře. Se zubním
lékařem se poraďte také v případě, že se při
používání zubního kartáčku Sonicare cítíte
nepříjemně nebo pociťujete bolest.
- Zubní kartáček Philips Sonicare splňuje
bezpečnostní standardy pro
elektromagnetická zařízení. Pokud máte
kardiostimulátor nebo jiné implantované
zařízení, před použitím se poraďte s lékařem
nebo s výrobcem implantovaného zařízení.
- Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se
před použitím kartáčku Philips Sonicare na
svého lékaře.
18
Čeština
- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů,
dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádnému
jinému účelu. Pokud je vám používání
nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned
přístroj přestaňte používat a obraťte se na
svého lékaře.
- Zubní kartáček Philips Sonicare je přístroj
určený k osobní péči a není určen pro
použití u více pacientů ve stomatologické
ordinaci nebo instituci.
- Jsou-li vlákna na hlavě kartáčku poškozená
nebo ohnutá, přestaňte hlavu kartáčku
používat. Výměnu hlavy kartáčku provádějte
každé 3 měsíce nebo častěji, pokud se
objeví známky opotřebení. Nepoužívejte jiné
hlavice kartáčku než ty, které jsou
doporučeny výrobcem.
- Pokud používáte zubní pastu s obsahem
peroxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu
(běžně se vyskytují v bělicích zubních
pastách), po každém použití důkladně
očistěte hlavici kartáčku mýdlem a vodou.
Tím předejdete praskání plastu.
Čeština
19
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Váš kartáček Philips Sonicare (obr. 1)
1
2
3
4
5
Vyměnitelná hlavice kartáčku Sonicare Philips
Kontrolka nabití baterie (pouze některé typy)
Vypínač
Rukojeť
Nabíječka
Příprava k použití
Nasazení hlavice kartáčku
1
Nasaďte hlavici kartáčku tak, aby vlákna byla natočena stejným
směrem jako přední strana rukojeti (obr. 2).
2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se
nezarazí.
Poznámka: Mezi hlavicí kartáčku a rukojetí je malá mezera.
Nabíjení přístroje
1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2 Postavte rukojeť na nabíječku.
3 Kontrolka nabití baterie zobrazuje přibližné zbývající nabití baterie.
- Svítící zelená: 50-100%
- Blikající zelená: 5-49%
- Blikající zelená a 3 pípnutí po cyklu čištění: méně než 5 % a
zubní kartáček musíte nabít.
Poznámka: Chcete-li mít baterii vždy nabitou, můžete zubní kartáček
Philips Sonicare nechávat na nabíječce, když jej právě nepoužíváte.
Úplné nabití baterie trvá nejméně 24 hodin.
Použití kartáčku Philips Sonicare
Pokyny k čištění zubů
1
Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množství zubní pasty.
20
Čeština
2 Přiložte štětiny kartáčku k zubům pod mírným úhlem (45 stupňů)
a pevně přitiskněte. Štětiny se díky tomu dostanou k okraji dásní,
nebo mírně pod něj. (obr. 3)
Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálém kontaktu se zuby.
3 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí zapněte kartáček Philips
Sonicare.
4 Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku Philips Sonicare,
mírně na něj tlačte a nechte jej, aby zuby čistil za vás. Nečistěte
zuby stejně jako obyčejným kartáčkem.
5 Jemně pohybujte hlavicí kartáčku po zubech krátkými pohyby sem
a tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby. Tímto pohybem
pokračujte po celý cyklus čištění.
6 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů, nakloňte rukojeť
kartáčku napůl svisle a na každém zubu proveďte několik svislých
překryvných tahů kartáčkem.
Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte
ústní dutinu pomocí funkce Quadpacer na 4 části (viz kapitola
„Funkce“).
7 Začněte s čištěním v části 1 (horní zuby z vnějšku), čistěte po dobu
30 sekund a přejděte na část 2 (vnitřní strana horních zubů).
Pokračujte s čištěním v části 3 (spodní zuby z vnějšku), čistěte po
dobu 30 sekund a přejděte na část 4 (vnitřní strana spodních zubů
(obr. 4)).
8 Po dokončení cyklu čištění můžete strávit chvíli čištěním žvýkacích
ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny. Můžete vyčistit i jazyk,
a to se zapnutým nebo vypnutým kartáčkem, jak vám to vyhovuje
(obr. 5).
Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečně používat k čištění:
- Rovnátek (při použití k čištění s rovnátky se hlavice kartáčků
rychleji opotřebovávají).
- Zubních náhrad (výplně, korunky, fazety)
Poznámka: Pokud se zubní kartáček Sonicare používá v klinických
studiích, měla by být rukojeť plně nabita. Vypněte funkci pro
snadný začátek a v místech, kde se vyskytují skvrny, můžete
prodloužit čištění o dalších 30 sekund, abyste odstranili skvrny.
Čeština
21
Funkce
Easy-start
Zubní kartáček Philips Sonicare se dodává s aktivovanou funkcí pro
snadný začátek.
Funkce pro snadný začátek jemně zvyšuje sílu prvních 14 čištění,
abyste si zvykli na čištění s kartáčkem Philips Sonicare.
Poznámka: Abyste správně prošli cyklus postupného náběhu, musí
každé z prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu.
Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start
1 Nasaďte hlavu kartáčku na rukojeť.
2 Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku.
Aktivace funkce pro snadný začátek:
Stiskněte a přidržte tlačítko pro zapnutí a vypnutí na dobu 2 sekund.
Ozvou se 2 pípnutí na znamení, že funkce Easy-start byla aktivována.
Deaktivace funkce pro snadný začátek:
Stiskněte a přidržte tlačítko pro zapnutí a vypnutí na dobu 2 sekund.
Ozve se 1 pípnutí na znamení, že funkce Easy-start byla
deaktivována.
Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním
období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje
účinnost kartáčku Philips Sonicare při odstraňování zubního povlaku.
Chytrý časovač
Funkce Smartimer signalizuje dokončení cyklu čištění tím, že na konci
cyklu čištění zubní kartáček automaticky vypne.
Profesionální dentisté doporučují čistit zuby dvakrát denně po dobu
nejméně 2 minut.
Pokud chcete čištění během dvouminutového cyklu pozastavit nebo
úplně zastavit, stisknete vypínač. Když vypínač stisknete znovu,
chytrý časovač bude pokračovat tam, kde jste skončili. Chytrý
časovač se automaticky resetuje na začátek dvouminutového cyklu,
pokud:
- zastavíte čištění na dobu 30 sekund nebo déle,
22
Čeština
- zastrčíte rukojeť do nabíječky.
Quadpacer
Funkce Quadpacer je intervalový časovač. V intervalu 30, 60 a
90 sekund uslyšíte krátké pípnutí a proces čištění se pozastaví. Tento
signál indikuje, abyste začali čistit další část úst.
Čištění
Hlavice kartáčku, rukojeť ani nabíječku nemyjte v myčce nádobí.
Rukojeť kartáčku
1
Sundejte hlavici kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou
vodou. Zajistěte, aby došlo k odstranění zbytků zubní pasty (obr.
6).
Upozornění: Netlačte na gumové těsnění na kovové hřídeli ostrými
předměty. Mohli byste ho poškodit.
2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem.
Hlavice kartáčku
1 Hlavici kartáčku a vlákna opláchněte po každém použití (obr. 7).
2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti a
opláchněte konektor hlavice kartáčku teplou vodou.
Nabíječka
1 Před čištěním nabíječku odpojte ze sítě.
2 Utřete celý povrch nabíječky vlhkým hadříkem. Zajistěte, aby byly
z povrchu nabíječky odstraněny zbytky zubní pasty a jiné zbytky.
Výměna
Hlavice kartáčku
Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Tak
dosáhnete optimálních výsledků. Používejte pouze náhradní hlavice
kartáčků Philips Sonicare.
Čeština
23
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 10).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje
vestavěné dobíjecí baterie, které nemohou být likvidovány
společně s běžným domácím odpadem (obr. 11) (2006/66/ES).
Důrazně doporučujeme, abyste výrobek zanesli do oficiálního
sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí
nabíjecí baterie na odbornících.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů.
Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí nabíjecí baterie
Varování: UPOZORŇUJEME VÁS, ŽE TENTO POSTUP JE
NEVRATNÝ.
- K vyjmutí nabíjecí baterie potřebujete plochý (standardní)
šroubovák. Při provádění níže popsaného postupu dodržujte
základní bezpečnostní opatření. Chraňte si oči, ruce, prsty a
povrch, na kterém pracujete.
1 Chcete-li dobíjecí baterii zcela vybít, vyjměte rukojeť z nabíječky,
zapněte kartáček Philips Sonicare a nechte jej v chodu, dokud se
nezastaví. To opakujte, dokud již není možné kartáček Philips
Sonicare zapnout.
2 Do otvoru v dolní části rukojeti vložte špičku šroubováku a
otočením proti směru hodinových ručiček uvolněte dolní víko (obr.
8).
3 Držte rukojeť dnem vzhůru a zatlačením na hřídel uvolněte vnitřní
součásti rukojeti.
4 Zasuňte šroubovák pod destičku s plošnými spoji vedle konektorů
baterie a otočením konektory přerušte. Vyjměte destičku
s plošnými spoji a páčením uvolněte baterii z plastového držáku
(obr. 9).
Dobíjecí baterii nyní lze recyklovat a zbytek výrobku náležitě
zlikvidovat.
24
Čeština
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s
mezinárodní platností.
Omezení záruky
Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující:
- hlavy kartáčků,
- poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí,
- poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození,
nedostatečná péče, úpravy nebo neoprávněné opravy,
- běžné opotřebení, například odštípnutí, škrábance, oděrky,
odbarvení nebo vyblednutí.
Eesti
25
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebisaidil www.philips.com/welcome.
Oluline
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja
hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge pange ega
hoidke seda vee läheduses, näiteks vett täis
vanni, pesukausi, valamu vms kohal. Ärge
kunagi kastke laadijat vette ega mingisse
muusse vedelikku. Pärast puhastamist
veenduge, et laadija oleks täiesti kuiv enne
vooluvõrku ühendamist.
Hoiatus
- Toitejuhe ei ole asedatav. Kui toitejuhe on
kahjustatud, kõrvaldage laadija kasutusest.
- Ohtlike olukordade vältimiseks vahetage
laadija alati välja originaali vastu.
- Ärge kasutage laadijat õues ega kuumade
pindade läheduses.
Eesti
26
Eesti
- Kui seade (harjapea, käepide või laadija) on
kahjustatud, lõpetage selle kasutamine.
Sellel seadmel pole ühtki hooldatavat osa.
Kui seade on kahjustatud, võtke ühendust
oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt ptk
„Garantii ja tugi”).
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel
seadet puhastada ja hooldada, kui nad ei
ole vähemalt 8 aastat vanad ja nad on
järelevalveta.
Ettevaatust
- Ärge puhastage harjapead, käepidet ega
laadijat nõudepesumasinas.
Eesti
27
- Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksul
suuõõne või igemete operatsioon, pidage
enne hambaharja kasutamist hambaarstiga
nõu.
- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil
tekib pärast hambaharja kasutamist liigne
verejooks või kui veritsemine jätkub pärast
esimest kasutusnädalat. Kui te kogete
Philips Sonicare'i kasutamisel valu või
ebamugavust, konsulteerige oma
hambaarstiga.
- Philips Sonicare’i hambahari vastab
elektromagnetilistele seadmetele
kehtestatud ohutusstandarditele. Juhul kui
te kasutate südamestimulaatorit või mõnda
muud meditsiinilist seadet, võtke enne
hambaharja kasutamist ühendust oma arsti
või siirdatud seadme tootjaga.
- Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke enne
Philips Sonicare’i hambaharja kasutama
hakkamist ühendust oma arstiga.
28
Eesti
- See seade on loodud vaid hammaste,
igemete ja keele puhastamiseks. Ärge
kasutage seda teisteks otstarveteks. Kui
kogete valu või ebamugavust, lõpetage
seadme kasutamine ning võtke ühendust
oma arstiga.
- Philips Sonicare’i hambahari on personaalne
hügieenitarve ega ole mõeldud üldiseks
kasutamiseks hambaravikabinetis või asutuses.
- Ärge kasutage kõverdunud või paindunud
harjastega harjapäid. Vahetage harjapäid iga
kolme kuu tagant või varem - pärast seda
kui ilmnevad kulumisnähud. Kasutage ainult
neid harjapäid, mida tootja soovitab.
- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi,
söögisoodat või bikarbonaati (levinud
komponendid valgendavates
hambapastades), peske harjapead pärast
igat kasutuskorda põhjalikult seebi ja veega.
Nii väldite plastikusse võimalike pragude
tekkimist.
Eesti
29
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Teie Philips Sonicare (joonis 1)
1
2
3
4
5
Vahetatav Philips Sonicare'i harjapea
Aku laadimise märgutuli (ainult teatud mudelitel)
Toitenupp
Käepide
Laadija
Kasutamiseks valmistumine
Harjapea kinnitamine
1
Pange harjapea kohakuti käepideme (joon. 2) esiküljega ühes
suunas osutavate harjastega.
2 Vajutage harjapea kindla liigutusega metallvarrele, kuni see
kinnitub.
Märkus. Harjapea ja käepideme vahele jääb väike vahe.
Seadme laadimine
1 Sisestage pistik pistikupessa.
2 Asetage käepide laadijale.
3 Aku laadimise märgutuli näitab aku allesjäänud laetuse ligikaudset
taset.
- Pidev roheline märgutuli: 50-100%
- Vilkuv roheline märgutuli: 5-49%
- Vilkuv roheline märgutuli ja 3 piiksu pärast harjamistsüklit:
vähem kui 5% ja hambaharja on vaja laadida.
Märkus. Aku täieliku laetuse tagamiseks võite Philips Sonicare'i
mittekasutamise ajal laadijas hoida. Aku täislaadimiseks kulub
vähemalt 24 tundi.
30
Eesti
Philips Sonicare hambaharja kasutamine
Harjamisjuhised
1
Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neile väike kogus
hambapastat.
2 Pange harjased vastu hambaid nii, et need jääksid väikese nurga
alla (45 kraadi), ja vajutage harjased kindlalt vastu igemeserva või
sellest veidi allapoole. (joon. 3)
Märkus. hoidke harja keskosa kogu aeg vastu hambaid.
3 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu.
4 Philips Sonicare'i efektiivsuse maksimaalseks kasutamiseks
vajutage kergelt ja laske Philips Sonicare'i hambaharjal enda eest
harjata. Ärge hõõruge.
5 Liigutage harjapead aeglaselt edasi-tagasi üle hammaste, et
pikemad harjased ulatuksid hambavahedesse. Jätkake seda
liigutust kogu harjamistsükli jooksul.
6 Esihammaste sisemiste pindade puhastamiseks kallutage
hambaharja käepide poolpüstisesse asendisse ja tehke igal
hambal mitu vertikaalset kattuvat harjamisliigutust.
Märkus. Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu
Quadpaceri funktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki
"Omadused").
7 Alustage harjamist 1. osast (ülemiste hammaste välispind) ja
harjake 30 sekundit, enne kui 2. osa (ülemiste hammaste sisepind)
juurde liigute. Jätkake harjamist 3. osas (alumiste hammaste
välispind) ja harjake 30 sekundit, enne kui 4. osa (alumiste
hammaste sisepind) juurde liigute (joon. 4).
8 Pärast harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste
mälumispinnad ja tumedamad alad. Võite hambaharjaga harjata
ka keelt, kasutades harja kas sisse- või väljalülitatult, vastavalt oma
eelistustele. (joon. 5)
Teie Philips Sonicare sobib kasutamiseks:
- breketitel (harjapead kuluvad breketitel kasutamisel kiiremini);
- hambaparandustel (plommid, kroonid, laminaadid).
Eesti
31
Märkus. Kui Sonicare'i hambaharja kasutatakse kliinilistes
uuringutes, peab käepide olema täielikult laetud. Lülitage Easystart-funktsioon välja ja tumedamatel aladel võib plekkide
eemaldamiseks harjata veel 30 sekundit.
Omadused
Easy-start
Sellel Philips Sonicare'il on Easy-start-funktsioon sisselülitatud.
Easy-start funktsioon suurendab õrnalt Philips Sonicare'i võimsust
esimese 14 harjamiskorra jooksul, et aidata teil seadmega harjuda.
Märkus. Easy-starti võimsuse suurendamise tsükli läbimiseks peab iga
harjamiskord neljateistkümnest kestma vähemalt ühe minuti.
Easy-start-funktsiooni sisse- või väljalülitamine
1 Kinnitage harjapea käepideme külge.
2 Asetage käepide vooluvõrku ühendatud laadijasse.
Easy-starti sisselülitamiseks:
Vajutage ja hoidke toitenuppu 2 sekundit all. Kaks piiksu annab
märku, et Easy-start funktsioon on sisselülitatud.
Easy-starti väljalülitamiseks:
Vajutage ja hoidke toitenuppu 2 sekundit all. Üks piiks annab märku,
et Easy-start funktsioon on väljalülitatud.
Märkus. Easy-start funktsiooni kasutamise jätkamine pärast algset
harjutamisperioodi pole soovitatav ja see vähendab Philips Sonicare'i
võimekust hambakatu eemaldamisel.
Smartimer
Smartimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest, lülitades
hambaharja harjamistsükli lõpus automaatselt välja.
Hambaarstid soovitavad harjata hambaid vähemalt kaks minutit kaks
korda päevas.
Kui soovite kaheminutilise tsükli ajal harjamist peatada või lõpetada,
vajutage toitenuppu. Vajutage uuesti toitenuppu ja Smartimer alustab
sealt, kus te pooleli jäite. Smartimer lähtestab automaatselt
kaheminutilise tsükli algusesse, kui:
32
Eesti
- peatate harjamise 30 sekundiks või kauemaks;
- panete käepideme laadijasse.
Quadpacer
Quadpacer on intervallitaimer. 30, 60 ja 90 sekundi tagant kuulete
lühikest piiksu ja harjamistoiming peatub. See annab märku, et
liiguksite suu järgmisse ossa.
Puhastamine
Ärge puhastage harjapäid, käepidet, laadijat ega laadija katteid
nõudepesumasinas.
Hambaharja käepide
1
Eemaldage harjapea ja loputage metallist vart sooja veega.
Veenduge, et olete eemaldanud järelejäänud hambapasta (joon.
6).
Ettevaatust! Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava
esemega, kuna see võib tihendit kahjustada.
2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga.
Harjapea
1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist (joon. 7).
2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme küljest lahti ja
loputage ühenduskohta sooja veega.
Laadija
1
Võtke laadija alati seinakontaktist välja, kui hakkate seda
puhastama.
2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga. Eemaldage laadija
pindadelt kindlasti kõik hambapasta- või muud jäägid.
Osade vahetamine
Harjapea
Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'i harjapead iga
kolme kuu järel. Kasutage üksnes Philips Sonicare'i varuharjapäid.
Eesti
33
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (joon. 10).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud
akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon.
11) (2006/66/EÜ). Me soovitame teil oma toode viia Philipsi
ametlikku kogumispunkti või hoolduskeskusesse, et akupatarei
professionaalil eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning
akupatareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil
kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimeste tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Hoiatus. PALUN VÕTKE TEADMISEKS, ET SEE PROTSESS
ON PÖÖRDUMATU.
- Laetava aku eemaldamiseks vajate lapiku peaga (tavalist)
kruvikeerajat. Järgige allkirjeldatud toimingute läbiviimisel
elementaarseid ohutusnõudeid. Ärge unustage kaitsta oma silmi,
käsi, sõrmi ja töötamiseks kasutatavat pinda.
1 Akupatarei laengutest täielikuks tühjendamiseks eemaldage
laadija küljest käepide, lülitage Philips Sonicare sisse ja laske sellel
seiskumiseni töötada. Korrake seda sammu, kuni te enam ei saa
Philips Sonicare'i sisse lülitada.
2 Põhjakatte (joon. 8) avamiseks sisestage käepideme põhjas
asuvasse pilusse kruvikeeraja ja keerake vastupäeva.
3 Hoidke käepidet põhi ülevalpool ning lükake võlli allapoole, et
käepideme sees olevad komponendid sellest välja kukuksid.
4 Sisestage kruvikeeraja trükkplaadi alla akuühenduste kõrvale ja
pöörake seda, et ühendused katkestada. Eemaldage trükkplaat ja
kangutage aku plastkandurist (joon. 9) välja.
Laetavat akut saab nüüd ümber töödelda ja ülejäänud toote
nõuetekohaselt kasutusest kõrvaldada.
34
Eesti
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg:
- Harjapead
- Tootja poolt mittelubatud asendusosade kasutamisest tingitud
kahjustused.
- Kahju, mille põhjuseks on seadme väär või halb kasutamine,
hooldamata jätmine, kohandamine või lubamatu parandamine.
- Normaalne kulumine ja kahjustumine, sealhulgas täkked, kriimud,
hõõrdumine, värvimuutused või luitumine.
Hrvatski
35
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Punjač držite dalje od vode. Nemojte ga
stavljati ili spremati iznad ili blizu vode u
kadi, umivaoniku, sudoperu itd. Punjač
nemojte uranjati u vodu ili neku drugu
tekućinu. Nakon čišćenja provjerite je li
punjač potpuno suh prije nego što ga
ukopčate u napajanje.
Upozorenje
- Kabel napajanja se ne može zamijeniti. Ako
je kabel napajanja oštećen, bacite punjač.
- Punjač obavezno zamijenite originalnim
kako biste izbjegli moguće opasnosti.
- Punjač nemojte upotrebljavati na
otvorenom ili blizu zagrijanih površina.
Hrvatski
36
Hrvatski
- Ako je aparat oštećen na bilo koji način
(glava četkice, drška ili punjač četkice za
zube), prestanite ga koristiti. Aparat ne
sadrži dijelove koje je potrebno servisirati.
Ako je uređaj oštećen, kontaktirajte
Korisnički centar u svojoj državi (pogledajte
poglavlje 'Jamstvo i podrška').
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od najmanje
8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili su upućeni o uporabi uređaja
na siguran način i ako razumiju uključene
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje
smiju obavljati djeca starija od 8 godina, ako
su pod nadzorom.
Oprez
- Glavu četkice, dršku i punjač nemojte prati u
perilici posuđa.
Hrvatski
37
- Ako ste imali operaciju zubi ili desni u
protekla 2 mjeseca, savjetujte se sa
stomatologom prije uporabe četkice za
zube.
- Obratite se svom stomatologu ako obilno
krvarite nakon uporabe četkice za zube ili
ako se krvarenje nastavi i nakon jednog
tjedna uporabe. Također se posavjetujte sa
stomatologom ako osjetite nelagodu ili bol
tijekom upotrebe četkice za zube Philips
Sonicare.
- Četkica za zube Philips Sonicare usklađena
je sa sigurnosnim standardima za
elektromagnetske uređaje. Ako imate srčani
stimulator ili drugi implantirani uređaj,
obratite se svom liječniku ili proizvođaču
implantiranog uređaja prije uporabe četkice.
- Ako vas brinu zdravstvene posljedice,
obratite se svojem liječniku prije uporabe
četkice Philips Sonicare.
38
Hrvatski
- Ovaj uređaj namijenjen je isključivo čišćenju
zuba, desni i jezika. Nemojte ga
upotrebljavati za druge svrhe. Prestanite
upotrebljavati uređaj i obratite se liječniku
ako osjetite nelagodu ili bol.
- Četkica za zube Philips Sonicare je uređaj za
osobnu higijenu i njime se ne smije koristiti
više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili
ustanovi.
- Glavu četkice prestanite upotrebljavati ako
joj se vlakna slome ili saviju. Glavu četkice
mijenjajte svaka 3 mjeseca ili ranije ako se
pojave znakovi istrošenosti. Koristite samo
glave četkice koje preporučuje proizvođač.
- Ako vaša pasta za zube sadržava peroksid,
sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat
(uobičajeno u pastama za izbjeljivanje),
temeljito operite glavu četkice sapunom i
vodom nakon svake uporabe. Time se
sprječava moguće napuknuće plastike.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima povezanima s izloženosti elektromagnetskim poljima.
Hrvatski
39
Četkica Philips Sonicare (sl. 1)
1
2
3
4
5
Zamjenska glava četkice Philips Sonicare
Indikator punjenja baterije (samo neki modeli)
Gumb za uključivanje/isključivanje
Drška
Punjač
Priprema za uporabu
Postavljanje glave četkice
1
Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta u istom
smjeru kao prednja strana drške (sl. 2).
2 Glavu četkice čvrsto pritišćite prema dolje na metalnu osovinu sve
dok se ne zaustavi.
Napomena: Između glave četkice i drške nalazi se mali razmak.
Punjenje aparata
1 Utikač umetnite u zidnu utičnicu.
2 Stavite dršku na punjač.
3 Indikator punjenja baterije prikazuje približan preostali kapacitet
baterije.
- Svijetli zeleno: 50-100%
- Bljeska zeleno: 5-49%
- Bljeska zeleno uz 3 zvučna signala nakon ciklusa četkanja:
manje od 5 %; četkicu treba napuniti.
Napomena: Kako bi baterija bila potpuno napunjena u svakom
trenutku, četkicu Sonicare tvrtke Philips možete držati na punjaču dok
je ne koristite. Za potpuno punjenje baterije potrebno je najmanje 24
sata.
Uporaba četkice Philips Sonicare
Upute za četkanje
1
Smočite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube.
40
Hrvatski
2 Stavite vlakna četkice uz zube pod određenim kutom (45
stupnjeva), pritiskajući čvrsto da bi četkice dosegle liniju desni ili
malo ispod linije desni. (sl. 3)
Napomena: Središnji dio četkice cijelo vrijeme držite u kontaktu sa
zubom.
3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili
četkicu Philips Sonicare.
4 Primijenite lagani pritisak da povećate učinkovitost Philips
Sonicare na maksimum i pustite da četkica za zube Philips
Sonicare četka za vas. Nemojte grubo četkati.
5 Nježno pomičite gravu za četkanje preko zubi kratkim pokretima
naprijed-nazad tako da dulja vlakna dosežu između Vaših zubi.
Nastavite taj pokret tijekom cijelog ciklusa četkanja.
6 Kako biste očistili unutrašnje površine prednjih zuba, nagnite dršku
četkice polu-uspravno i napravite nekoliko okomitih preklapajućih
pokreta četkanja na svakom zubu.
Napomena: Da biste bili sigurni da ujednačeno četkate u cijelim
ustima, podijelite svoja usta u 4 dijela pomoću funkcije
Quadpaccer (pogledajte poglavlje 'Funkcije').
7 Počnite četkati u dijelu 1 (vanjski dio gornjih zubi) i četkajte 30
sekundi prije nego pređete na dio 2 (unutarnji dio gornjih zubi).
Nastavite četkati u dijelu 3 (vanjski donji zubi) i četkajte 30 sekundi
prije nego nastavite na dio 4 (unutarnji dio donjih zubi) (sl. 4).
8 Nakon što dovršite ciklus četkanja, možete provesti dodatno
vrijeme na četkanje površina za žvakanje Vaših zubi i područja gdje
se nalaze mrlje. Možete također očetkati svoj jezik uključenom ili
isključenom četkicom za zube, kako želite. (sl. 5)
Vaš Philips Sonicare se može sigurno koristiti na:
- ortodontskim aparatićima (glave četkice brže će se istrošiti ako se
koriste na ortodontskim aparatićima);
- Materijalima koji se koriste u stomatologiji (plombama, krunicama,
navlakama).
Napomena: Kada se Sonicare koristi u kliničkim studijama, ručka
mora biti napunjena do kraja. Kada se četkica za zube Sonicare
koristi u kliničkim studijama, baterije u dršci trebaju biti potpuno
Hrvatski
41
napunjene. Deaktivirajte značajku Easy-start, nakon čega možete
provesti dodatnih 30 sekundi četkajući područja na kojima nastaju
mrlje, kako biste pospješili njihovo uklanjanje.
Značajke
Easy-start
Ovaj model Sonicare tvrtke Philips isporučuje se s aktiviranom
značajkom Easy-start.
Funkcija Lagani start malo smanjuje snagu prvih 14 četkanja da Vam
pomogne da se naviknete na četkanje uređajem Philips Sonicare.
Napomena: Svako od prvih 14 četkanja mora trajati najmanje 1 minutu
kako bi se ispravno napredovalo kroz ciklus prilagodbe u značajci
Easy-start.
Aktivacija ili deaktivacija značajke Easy-start
1 Pričvrstite glavu četkice na dršku.
2 Stavite dršku u punjač priključen na napajanje.
Aktivacija značajke Easy-start:
Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje približno 2
sekunde. Čut ćete dva zvučna signala koji naznačuju da je značajka
Easy-start aktivirana.
Deaktiviranje značajke Easy-start:
Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje približno 2
sekunde. Čut ćete jedan zvučni signal koji naznačuju da je značajka
Easy-start aktivirana.
Napomena: Uporaba funkcije lagani start nakon prvog početnog
perioda prilagodbe se ne preporučuje i smanjuje učinkovitost uređaja
Philips Sonicare u uklanjanju plaka.
Smartimer
Smartimer označava da je Vaš ciklus četkanja gotov automatskim
isključivanjem četkice za zube na kraju ciklusa četkanja.
Stomatolozi preporučuju četkanje najmanje 2 minute dvaput dnevno.
Ako želite napraviti pauzu ili zaustaviti četkanje tijekom 2-minutnog
ciklusa, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2
42
Hrvatski
sekunde. Ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i
Smartimer će nastaviti tamo gdje ste stali. Smartimer se automatski
vraća na početak 2 -minutnog ciklusa u sljedećim slučajevima:
- četkanje je zaustavljeno 30 sekundi ili duže.
- ako stavite ručku u punjač.
Quadpacer
Quadpacer je tajmer za mjerenje intervala. Nakon 30, 60 i 90 sekundi
čut ćete kratki zvučni signal i četkanje će se pauzirati. To je signal za
prelazak na sljedeći dio usta.
Čišćenje
Glave četkica, dršku, punjač ili kućište punjača nemojte prati u
perilici posuđa.
Drška četkice za zube
1
Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinu toplom vodom.
Pobrinite se da uklonite svu preostalu zubnu pastu (sl. 6).
Oprez: Nemojte koristiti oštre predmete za guranje gumene brtve
na metalnu osovinu jer to može prouzročiti oštećenja.
2 Cijelu površinu drške obrišite vlažnom tkaninom.
Glava četkice
1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake uporabe (sl. 7).
2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkice
operite toplom vodom barem jednom tjedno.
Punjač
1 Iskopčajte punjač prije čišćenja.
2 Površinu punjača obrišite vlažnom krpom. Pazite da uklonite svu
zubnu pastu ili druge nakupine s površina punjača.
Hrvatski
43
Zamjena dijelova
Glava četkice
Mijenjajte glave za četkanje Philips Sonicare svaka 3 mjeseca da biste
postigli optimalne rezultate. Koristite samo Philips Sonicare
zamjenske glave za četkanje.
Recikliranje
- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s
običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU) (sl. 10).
- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju
koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 11)
(2006/66/EC). Preporučujemo da svoj proizvod odnesete u
služeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke
Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju
električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno
odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za
okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Upozorenje: IMAJTE NA UMU DA NAKON OVOG
POSTUPKA APARAT NE MOŽETE VRATITI U PRVOTNO
STANJE.
- Kako biste izvadili punjivu bateriju, trebate odvijač s plosnatom
glavom (standardni). Pridržavajte se sigurnosnih preduvjeta kad
slijedite dolje navedeni postupak. Obavezno zaštitite oči, ruke,
prste i površinu na kojoj radite.
1 Kako biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, izvadite dršku iz
punjača, uključite četkicu Philips Sonicare i ostavite je da radi dok
se ne zaustavi. Ponavljajte taj postupak sve dok se četkica Philips
Sonicare više ne može uključiti.
2 Umetnite odvijač u utor smješten na donjem dijelu drške i
okrenite suprotno od smjera kazaljke na satu kako biste odvojili
donji poklopac (sl. 8).
44
Hrvatski
3 Držite dršku naopako i gurajte osovinu kako biste odvojili unutarnje
komponente drške.
4 Umetnite odvijač ispod ploče sa sklopom, pokraj priključaka
baterije, i zavrnite kako biste odvojili veze. Uklonite ploču sa
sklopom i izvadite bateriju iz plastičnog nosača (sl. 9).
Punjiva baterija se sada može reciklirati a ostatak proizvoda se
može odbaciti na odgovarajući način.
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom
jamstvu.
Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće:
- Glave četkice.
- Oštećenje uzrokovano uporabom nedopuštenih zamjenskih
dijelova.
- Oštećenje uzrokovano pogrešnom/lošom uporabom,
zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom.
- Uobičajeno habanje i trošenje, uključujući okrhnuća, ogrebotine,
abrazije, promjenu boje ili blijeđenje.
Latviešu
45
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu
vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī
turpmāk.
Bīstami
- Sargiet lādētāju no ūdens! Nelietojiet un
neglabājiet to pie vai virs vannas,
mazgājamās bļodas, izlietnes un citiem ar
ūdeni pildītiem traukiem. Neiegremdējiet
lādētāju ūdenī vai citā šķidrumā. Pēc
tīrīšanas pārliecinieties, vai lādētājs ir pilnībā
izžuvis, pirms to pievienot elektrotīklam.
Brīdinājums
- Strāvas vadu nav iespējams nomainīt. Ja
strāvas vads ir bojāts, lādētāju izmetiet/vairs
nelietojiet.
- Vienmēr nomainiet lādētāju pret oriģinālā
tipa ierīci, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
Latviešu
46
Latviešu
- Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vai
karstu virsmu tuvumā.
- Ja kāda ierīces daļa (zobu sukas uzgalis,
rokturis vai uzlādes ierīce) ir bojāta,
pārtrauciet to lietot. Šajā ierīcē nav daļu,
kuru apkopi var veikt lietotājs. Ja ierīce ir
bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī (skatiet nodaļu “Garantija
un apkope”).
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no
8 gadiem un personas ar ierobežotām
fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām
vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek
nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par
drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības
nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko
apkopi, vienīgi, ja viņi vecāki par 8 gadiem
un tiek uzraudzīti.
Ievērībai
- Nemazgājiet sukas uzgali, rokturi vai
lādētāju trauku mazgāšanas mašīnā.
Latviešu
47
- Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas
mutes vai smaganu operācijas, pirms ierīces
lietošanas konsultējieties ar zobārstu.
- Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc zobu
sukas lietošanas sākas intensīva asiņošana
vai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgas
lietošanas. Tāpat konsultējieties ar zobārstu,
ja izjūtat diskomfortu vai sāpes, izmantojot
Sonicare.
- Philips Sonicare zobu suka atbilst
elektromagnētisko ierīču drošības
standartiem. Ja jums ir
elektrokardiostimulators vai cita implantēta
ierīce, pirms lietošanas konsultējieties ar
ārstu vai implantētās ierīces ražotāju.
- Ja jums radušās šaubas, pirms Philips
Sonicare lietošanas konsultējieties ar ārstu.
- Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un
mēles tīrīšanai. Neizmantojiet to citiem
nolūkiem. Pārtrauciet lietot ierīci un
sazinieties ar ārstu, ja rodas diskomforts vai
sāpes.
48
Latviešu
- Philips Sonicare zobu suka ir personīgās
higiēnas ierīce, un tā nav paredzēta
lietošanai vairākiem pacientiem
zobārstniecības praksē vai iestādē.
- Pārtrauciet lietot sukas uzgali ar saspiestiem
vai saliektiem sariem. Nomainiet sukas
uzgali ik pēc 3 mēnešiem vai agrāk, ja tai
parādās nolietojuma pazīmes. Lietojiet tikai
ražotāja ieteiktos sukas uzgaļus.
- Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņraža
pārskābe, cepamā soda vai bikarbonāts
(bieži sastopams balinošajās zobu pastās),
rūpīgi iztīriet sukas uzgali ar ziepēm un ūdeni
pēc katras lietošanas reizes. Tā novērsīsiet
iespējamu plastmasas saplaisāšanu.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Philips Sonicare lietošana (1. attēls)
1
2
3
4
5
Maināms Philips Sonicare sukas uzgalis
Baterijas uzlādes indikators (tikai atsevišķiem modeļiem)
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
Rokturis
Lādētājs
Latviešu
49
Sagatavošana lietošanai
Sukas uzgaļa uzlikšana
1
Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašā virzienā, kādā
vērsta roktura (att. 2) priekšpuse.
2 Stingri uzspiediet sukas uzgali uz metāla vārpstas, līdz tas atduras.
Piezīme. Paliek neliela atstarpe starp sukas uzgali un rokturi.
Ierīces uzlāde
1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2 Uzlieciet zobu sukas rokturi uz lādētāja.
3 Baterijas uzlādes indikators norāda aptuveno atlikušo baterijas
lādiņu.
- Deg zaļā krāsā: 50-100%
- Mirgo zaļā krāsā: 5-49%
- Mirgo zaļā krāsā un 3 pīkstieni pēc tīrīšanas cikla: mazāk par 5%,
zobu suka ir jāuzlādē.
Piezīme. Lai baterija vienmēr būtu pilnīgi uzlādēta, kad neizmantojat
Philips Sonicare, varat glabāt to uz lādētāja. Lai pilnībā uzlādētu
akumulatoru, nepieciešamas vismaz 24 stundas.
Philips Sonicare lietošana
Zobu tīrīšanas norādījumi
1 Samitriniet sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas.
2 Novietojiet zobu sukas sarus pret zobiem nelielā leņķī (45 grādi),
stingri piespiežot, lai sari sniegtos līdz smaganu līnijai vai mazliet
zem tās. (att. 3)
Piezīme. Visu laiku saglabājiet birstes centru saskarē ar zobiem.
3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci Philips
Sonicare.
4 Mazliet uzspiediet, lai palielinātu Philips Sonicare efektivitāti, un
ļaujiet Philips Sonicare zobu birstei tīrīt zobus jūsu vietā. Neberziet.
5 Saudzīgi virziet birstes uzgali lēnām gar zobiem ar nelielu kustību
uz priekšu un atpakaļ, lai garākie sari aizsniegtos starp zobiem.
Turpiniet šo kustību visā zobu tīrīšanas ciklā.
50
Latviešu
6 Lai iztīrītu priekšzobu iekšējās virsmas, daļēji atlieciet sukas rokturi
augšup un katram zobam veiciet vairākas tīrīšanas kustības.
Piezīme. Lai nodrošinātu vienmērīgu zobu tīrīšanu, sadaliet muti
4 daļās, izmantojot Quadpacer funkciju (skatiet nodaļu
“Funkcijas”).
7 Sāciet tīrīšanu 1. sekcijā (augšzobu ārpusē) un tīriet 30 sekundes,
pēc tam pārejiet uz 2. sekciju (augšzobu iekšpusē). Turpiniet
tīrīšanu 3. sekcijā (apakšzobu ārpusē) un tīriet 30 sekundes, pēc
tam pārejiet uz 4. sekciju (apakšzobu iekšpusē) (att. 4).
8 Pēc tīrīšanas cikla pabeigšanas varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu
zobu košļājamās virsmas un zonas, kur rodas aplikums. Varat arī
notīrīt mēli ar ieslēgtu vai izslēgtu zobu suku, kā vēlaties. (att. 5)
Philips Sonicare var droši lietot ar:
- Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām).
- Zobu restaurācijas materiāliem (plombām, kronīšiem, plāksnītēm)
Piezīme. Kad ierīce Sonicare tiek izmantota klīniskajos pētījumos,
rokturim ir jābūt pilnībā uzlādētam. Deaktivizējiet Easy-start
funkciju; tādējādi zonās ar lielu aplikumu iespējams paildzināt
tīrīšanu par 30 sekundēm, lai labāk notīrītu aplikumu.
Funkcijas
Easy-start
Šai Philips Sonicare ierīcei pēc iegādes Easy-start funkcija ir
aktivizēta.
Easy-start funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmo 14 tīrīšanas reižu
laikā, lai jūs pierastu pie tīrīšanas ar Philips Sonicare.
Piezīme. Katrai no pirmajām 14 tīrīšanas reizēm jābūt vismaz 1 minūti
ilgai, lai pareizi izpildītu Easy-start pielāgošanās ciklu.
Easy-start funkcijas aktivizēšana vai deaktivizēšana
1 Piestipriniet birstes uzgali uz roktura.
2 Ielieciet rokturi lādētājā, kas pieslēgts pie strāvas.
Lai aktivizētu Easy-start:
Latviešu
51
Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu apmēram
2 sekundes. Atskan 2 pīkstieni, kas norāda, ka Easy-start funkcija ir
aktivizēta.
Lai deaktivizētu Easy-start:
Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu apmēram
2 sekundes. Atskan 1 pīkstiens, kas norāda, ka Easy-start funkcija ir
deaktivizēta.
Piezīme. Izmantot Easy-start funkciju pēc sākotnējā pielāgošanās
perioda nav ieteicams, jo tā samazina Philips Sonicare efektivitāti
aplikuma likvidēšanā.
Smartimer
Smartimer norāda, ka jūsu tīrīšanas cikls ir pabeigts, automātiski
izslēdzot zobu birsti tīrīšanas cikla beigās.
Zobārsti iesaka tīrīt zobus vismaz 2 minūtes divreiz dienā.
Ja 2 minūšu tīrīšanas cikla laikā vēlaties uz laiku pārtraukt vai izbeigt
tīrīšanu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Vēlreiz nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, un Smartimer atsāks darbu no tās
vietas, kur darbība tika pārtraukta. Smartimer automātiski atiestata
ierīci uz 2 minūšu cikla sākumu, ja:
- tīrīšana ir pauzēta 30 sekundes vai ilgāk;
- rokturis tiek ievietots lādētājā.
Quadpacer
Quadpacer ir intervāla taimeris. Pēc 30, 60 un 90 sekunžu intervāla
atskan īss pīkstiens, un tīrīšanas darbība tiek pauzēta. Tas ir signāls, lai
pārietu uz nākamo zonu mutē.
Tīrīšana
Nemazgājiet sukas uzgaļus, rokturi, lādētāju vai lādētāja vākus
trauku mazgājamajā mašīnā.
Zobu sukas rokturis
1
Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla vārpstas zonu ar siltu
ūdeni. Pārliecinieties, ka zobu pastas (att. 6) pārpalikumi ir notīrīti.
52
Latviešu
Ievērībai: Nestumiet gumijas blīvi uz metāla vārpstas ar asiem
priekšmetiem, jo varat radīt bojājumus.
2 Noslaukiet visu roktura virsmu ar mitru drānu.
Sukas uzgalis
1
Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes (att.
7).
2 Noņemiet sukas uzgali no roktura un vismaz vienreiz nedēļā
noskalojiet sukas uzgaļa savienojumu.
Lādētājs
1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas.
2 Noslaukiet visu lādētāja ar mitru drānu. Noteikti notīriet zobu pastu
un citus atlikumus no lādētāja virsmas.
Nomaiņa
Sukas uzgalis
Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai
iegūtu optimālus rezultātus. Izmantojiet tikai Philips Sonicare maiņas
birstes uzgaļus.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar
parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (att. 10).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietots iebūvēts
uzlādējamais akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem
sadzīves atkritumiem (att. 11) (2006/66/EK). Mēs iesakām produktu
nodot oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumu centrā,
lai profesionāli izņemtu uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko
produktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu.
Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz
vidi un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana
Brīdinājums. ŠIS PROCESS IR NEATGRIEZENISKS.
Latviešu
53
- Lai izņemtu akumulatoru, nepieciešams plakangala (standarta)
skrūvgriezis. Veicot tālāk norādīto procedūru, ievērojiet galvenos
piesardzības pasākumus. Noteikti aizsargājiet acis, rokas, pirkstus
un darba virsmu.
1 Lai pilnībā iztukšotu atkārtoti uzlādējamo bateriju, noņemiet rokturi
no lādētāja, ieslēdziet Philips Sonicare un ļaujiet ierīcei darboties,
līdz tā apstājas. Atkārtojiet šo darbību, līdz Philips Sonicare vairs
nevar ieslēgt.
2 Ievietojiet skrūvgriezi atverē roktura apakšā un pagrieziet
pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai noņemtu apakšējo vāciņu
(att. 8).
3 Turiet rokturi otrādi un uzspiediet uz vārpstas, lai atbrīvotu roktura
iekšējos elementus.
4 Ievietojiet skrūvgriezi zem shēmas plates blakus akumulatora
savienojumiem un pagrieziet, lai pārlauztu savienojumus.
Noņemiet shēmas plati un izvelciet akumulatoru no plastmasas
ietvara (att. 9).
Uzlādējamo bateriju tagad iespējams pārstrādāt, un ierīci var
pienācīgi likvidēt.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz tālāk minēto.
- Sukas uzgaļi.
- Bojājumi, ko izraisījusi neapstiprinātu rezerves daļu izmantošana.
- Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas,
nolaidības, pārveidojumu vai neatļauta remonta dēļ.
- Parastās darbības radīts nodilums un bojājumi, piemēram, robi,
skrāpējumi, švīkas, nolupusi vai izbalējusi krāsa.
54
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį
užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Saugokite įkroviklį nuo vandens. Nedėkite ir
nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltos
vonios, praustuvo, plautuvės ir pan.
Nemerkite įkroviklio į vandenį ar kitokį skystį.
Nuvalę įsitikinkite, kad įkroviklis yra visiškai
sausas, ir tik tada junkite į maitinimo tinklą.
Įspėjimas
- Maitinimo laido pakeisti negalima. Jei
maitinimo laidas apgadintas, įkroviklį
išmeskite.
- Visada keiskite įkroviklį originalaus tipo kitu,
kad išvengtumėte pavojaus.
- Nenaudokite įkroviklio lauke arba netoli
įkaitusių paviršių.
Lietuviškai
Lietuviškai
55
- Jei prietaisas kokiu nors būdu apgadintas
(šepetėlio galvutė, dantų šepetėlio
rankenėlė arba įkroviklis), jo nebenaudokite.
Šiame prietaise nėra dalių, kurioms
reikalinga priežiūra. Jei prietaisas
apgadintas, kreipkitės į klientų aptarnavimo
centrą savo šalyje (žr. skyrių „Garantija ir
pagalba“).
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi
arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai
naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie
yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti
su prietaisu. Vaikams negalima valyti ir atlikti
priežiūrą, jei jiems nėra 8 metų ir jie nėra
prižiūrimi.
Dėmesio!
- Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės ar
kroviklio indaplovėje.
56
Lietuviškai
- Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo
atlikta burnos ertmės arba dantenų
operacija, prieš naudodamiesi dantų
šepetėliu, pasitarkite su savo odontologu.
- Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradeda
stipriai kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasi
panaudojus 1 savaitę, pasikonsultuokite su
odontologu. Taip pat pasitarkite su dantų
gydytoju, jei naudodami „Philips Sonicare“
jaučiate diskomfortą ar skausmą.
- Šis „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis
atitinka elektromagnetinių prietaisų saugos
standartus. Jei jums implantuotas širdies
stimuliatorius ar kitas prietaisas, prieš
naudodamiesi pasitarkite su savo gydytoju
ar implantuoto prietaiso gamintoju.
- Jei jums kilo su medicina susijusių klausimų,
prieš naudodami „Philips Sonicare“
pasitarkite su gydytoju.
Lietuviškai
57
- Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis,
dantenas ir liežuvį. Nenaudokite jo jokiu kitu
tikslu. Nustokite naudoti prietaisą ir
susisiekite su gydytoju, jei jaučiate
diskomfortą ar skausmą.
- „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis yra
asmeninė priežiūros priemonė, neskirta
keliems pacientams namuose ar įstaigose.
- Nebenaudokite šepetėlio galvutės, jei jos
šereliai suspausti ar sulinkę. Šepetėlio
galvutę keiskite kas 3 mėnesius arba
dažniau, jei atsiranda susidėvėjimo požymių.
Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas
šepetėlių galvutes.
- Jei dantų pastoje yra peroksido, geriamosios
sodos ar bikarbonato (dažnos balinančių
dantų pastų sudedamosios dalys), kiekvieną
kartą panaudoję kruopščiai išplaukite
šepetėlio galvutę muilu ir vandeniu. Taip bus
užkirstas kelias galimiems plastiko
įtrūkimams.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
58
Lietuviškai
„Philips Sonicare“ naudojimas (1 pav.)
1
2
3
4
5
Keičiama „Philips Sonicare“ šepetėlio galvutė
Baterijos įkrovos indikatorius (tik tam tikri modeliai)
Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas
Rankena
Įkroviklis
Paruošimas naudoti
Šepetėlio galvutės uždėjimas
1
Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtų toje pačioje
pusėje, kaip ir priekinė rankenėlės (pav. 2) dalis.
2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol ji
užsifiksuos.
Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rankenėlės yra mažas tarpelis.
Prietaiso įkrovimas
1 Įkiškite kištuką į sieninį elektros lizdą.
2 Rankenėlę uždėkite ant įkroviklio.
3 Baterijos įkrovos indikatorius rodo apytikslę likusią baterijos įkrovą.
- Nuolat šviečia žaliai: 50-100%
- Mirksi žaliai: 5-49%
- Mirksi žaliai ir 3 kartus pypteli po dantų valymo ciklo: mažiau
kaip 5 % ir dantų šepetėlį reikia įkrauti.
Pastaba. Kad baterija visada būtų visiškai įkrauta, nenaudojamą
„Philips Sonicare“ galite laikyti įkroviklyje. Baterija visiškai įkraunama
apytiksliai per 24 val.
„Philips Sonicare“ naudojimas
Dantų valymo nurodymai
1 Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekį dantų pastos.
2 Dantų šepetėlio šerelius priglauskite prie dantų ir pasukę nedideliu
(45 laipsnių) kampu spauskite tvirtai, kad šepetėlio šereliai siektų
dantenas (pav. 3), arba būtų netoli jų.
Lietuviškai
59
Pastaba. Pasistenkite, kad šepetėlio galvutės centras visada liestų
dantis.
3 Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte
„Philips Sonicare“.
4 Kad maksimizuotumėte „Philips Sonicare“ veiksmingumą, švelniai
spauskite ir leiskite „Philips Sonicare“ dantų šepetukui valyti jūsų
dantis. Negrandykite.
5 Lėtai judinkite šepetėlio galvutę skersai dantų nedideliais judesiais
pirmyn ir atgal, kad ilgesni šereliai pasiektų tarpdančius. Tęskite
šiuos judesius visą laiką valydami.
6 Norėdami nuvalyti vidinę priekinių dantų pusę, šepetėlio rankenėlę
pakreipkite į beveik vertikalią padėtį ir ant kiekvieno danties atlikite
kelis vertikalius persidengiančius valymo judesius.
Pastaba. Kad tolygiai išvalytumėte visus dantis, padalykite burną į
4 dalis naudodami „Quadpacer“ funkciją (žr. skyrių „Funkcijos“).
7 Valyti pradėkite 1 dalyje (viršutinių dantų išorėje) ir valykite 30
sekundžių, paskui pereikite prie 2 dalies (viršutinių dantų vidaus).
Paskui valykite 3 dalį (apatinių dantų išorę) ir valykite 30
sekundžių, paskui pereikite prie 4 dalies (apatinių dantų vidaus)
(pav. 4).
8 Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomo laiko ir nuvalyti
kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip
pat galite nuvalyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums
labiau patinka (pav. 5).
Jūsų „Philips Sonicare“ saugu naudoti:
- kabėms (valant kabes, šepetėlio galvutės greičiau susidėvi).
- dantų rekonstrukcijoms (plomboms, karūnėlėms, apvalkalams).
Pastaba. Klinikiniams tyrimams naudojant „Sonicare“, rankenėlė
turi būti visiškai įkrauta. Išjunkite „Easy-start“ funkciją ir vietas,
kuriose kaupiasi daug apnašų, valykite papildomas 30 sekundžių,
kad būtų pašalintos apnašos.
60
Lietuviškai
Funkcijos
„Easy-start“
Šis „Philips Sonicare“ modelis pateikiamas su įjungta „Easy-start“
funkcija.
Per pirmuosius 14 dantų valymų „Easy-start“ funkcija švelniai didina
galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo naudojant „Philips
Sonicare“.
Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1
minutę, kad būtų padaryta atitinkama pažanga, pradedant naudoti
„Easy-start“ funkciją.
„Easy-start“ funkcijos įjungimas ir išjungimas
1 Pritvirtinkite šepetėlio galvutę prie rankenėlės.
2 Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį.
„Easy-start“ įjungimas:
Nuspauskite ir 2 sekundes laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo
mygtuką. Išgirsite 2 pyptelėjimus, kurie nurodo, kad „Easy-start“
funkcija įjungta.
„Easy-start“ išjungimas:
Nuspauskite ir 2 sekundes laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo
mygtuką. Išgirsite 1 pyptelėjimą, kuris nurodo, kad „Easy-start“
funkcija išjungta.
Pastaba. Po pradinio etapo naudoti „Easy-start“ funkciją
nerekomenduojama, nes taip sumažinamas „Philips Sonicare“
veiksmingumas šalinant apnašas.
„Smartimer“
„Smartimer“ nurodo valymo ciklo pabaigą, kai pasibaigus valymo
ciklui dantų šepetėlis išsijungia automatiškai.
Profesionalūs odontologai rekomenduoja dantis valyti du kartus per
dieną, ne trumpiau nei 2 min.
Jei norite pristabdyti ar sustabdyti dantų valymą per 2 minučių dantų
valymo ciklą, paspausite įjungimo ir išjungimo mygtuką. Vėl
paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką, ir „Smartimer“ įjungs
Lietuviškai
61
veikimą ten, kur baigėte. „Smartimer“ automatiškai nustato 2 minučių
ciklo pradžią iš naujo, jei:
- dantų valymą sustabdote 30 sekundžių ar ilgiau;
- įdedate rankenėlę į įkroviklį.
„Quadpacer“
„Quadpacer“ yra intervalo laikmatis. Po 30, 60 ir 90 sekundžių
išgirsite trumpą pyptelėjimą ir bus pristabdytas valymo veiksmas. Tai
jums signalas pereiti prie kitos jūsų burnos dalies.
Valymas
Neplaukite šepetėlio galvučių, rankenėlės, įkroviklio ar įkroviklio
gaubtų indaplovėje.
Dantų šepetėlio rankenėlė
1
Nuimkite šepetėlio galvutę ir nuskalaukite plotą apie metalinį
velenėlį šiltu vandeniu. Būtinai pašalinkite visus dantų pastos (pav.
6) likučius.
Dėmesio! Nespauskite metalinio velenėlio guminio tarpiklio
naudodami aštrius daiktus, nes galite jį sugadinti.
2 Nuvalykite rankenėlės paviršių drėgna šluoste.
Šepetėlio galvutė
1
Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvieną kartą panaudoję
(pav. 7).
2 Bent kartą per savaitę nuimkite šepetėlio galvutę nuo rankenėlės ir
nuskalaukite šepetėlio galvutės jungtį šiltu vandeniu.
Įkroviklis
1 Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo.
2 Nuvalykite kroviklio paviršių drėgna šluoste. Būtinai nuo įkroviklio
paviršių pašalinkite dantų pastos ir kitus likučius.
62
Lietuviškai
Pakeitimas
Šepetėlio galvutė
Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“
šepetėlio galvutes keiskite kas 3 mėnesius. Naudokite tik „Philips
Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES) (pav. 10).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas
pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima
išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (pav. 11) (2006/66/EB).
Mes primygtinai siūlome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo
punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą
maitinimo elementą pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei
įkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Įspėjimas. ŽINOKITE, KAD ŠIS VEIKSMAS NEGRĮŽTAMAS.
- Norint išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, reikės plokščio
(standartinio) atsuktuvo. Atlikdami toliau nurodytus veiksmus
laikykitės pagrindinių saugos taisyklių. Būtinai apsaugokite akis,
rankas, pirštus ir paviršių, ant kurio dirbate.
1 Norėdami pašalinti visą įkraunamos baterijos įkrovą, nuimkite
rankenėlę nuo įkroviklio, įjunkite „Philips Sonicare“ ir leiskite veikti,
kol sustos. Kartokite šį veiksmą tol, kol nebegalėsite įjungti „Philips
Sonicare“.
2 Įstatykite atsuktuvą į lizdą rankenėlės apačioje ir sukite prieš
laikrodžio rodyklę, kad galėtumėte atlaisvinti apatinį dangtelį (pav.
8).
3 Apverskite rankenėlę ir pastumkite žemyn velenėlį, kad galėtumėte
atlaisvinti vidines rankenėlės dalis.
Lietuviškai
63
4 Įstatykite atsuktuvą po elektros grandinės plokšte prie baterijos
jungčių ir pasukite, kad nutrauktumėte jungtis. Išimkite elektros
grandinės plokštę ir ištraukite bateriją iš plastikinio laikiklio (pav. 9).
Dabar bateriją galima perdirbti, o likusią produkto dalį tinkamai
išmesti.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos
lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:
- šepetėlių galvutėms;
- gedimams, kurie įvyko naudojant neoriginalias dalis;
- apgadinimams dėl netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo,
nerūpestingumo, keitimo ar neteisėto taisymo;
- įprastam nusidėvėjimui: nuskilimams, įbrėžimams, nusitrynimams,
spalvos pakitimui ar išblukimui.
64
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű
igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome címen.
Fontos
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Veszély
- Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze
vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató
stb. közelébe vagy fölé. Ne merítse a töltőt
vízbe vagy más folyadékba. Tisztítás után,
hálózatra való csatlakoztatás előtt
ellenőrizze, hogy a töltő teljesen
megszáradt-e.
Vigyázat!
- A hálózati kábel nem cserélhető. Sérülése
esetén a töltő nem használható.
- A kockázatok elkerülése érdekében a töltőt
mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.
- Ne használja a töltőegységet szabadtéren
vagy felmelegedett felületek közelében.
Magyar
Magyar
65
- Ne használja tovább, ha a készülék
bármilyen módon károsodott (fogkefefej,
fogkefenyél, töltő). A készülék nem
tartalmaz a felhasználó által javítható
alkatrészt. Ha a készülék meghibásodott,
lépjen kapcsolatba az Ön országában
illetékes vevőszolgálattal (lásd a „Jótállás és
támogatás” fejezetet).
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is
használhatják felügyelet mellett, illetve ha
felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos
működtetésének módjáról és az azzal járó
veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a
felhasználó által is végezhető karbantartást
soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8
éven felüli gyermek is csak felügyelet
mellett végezheti el ezeket.
66
Magyar
Figyelem!
- Ne tisztítsa a fogkefefejet, a
fogkefemarkolatot vagy a töltőegységet
mosogatógépben.
- Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti
műtétje volt, előbb kérje ki fogorvosa
tanácsát, mielőtt a készüléket használná.
- Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe
használata során túlzott vérzés jelentkezik,
vagy ha a vérzés 1 heti használat után sem
szűnik. Abban az esetben is forduljon
fogorvosához, ha kényelmetlen érzést vagy
fájdalmat érez a Philips Sonicare használata
során.
- A Philips Sonicare fogkefék megfelelnek az
elektromágneses eszközökre vonatkozó
biztonsági szabványoknak. Ha szívritmusszabályozója vagy egyéb beépített
gyógyászati eszköze van, használat előtt
forduljon kezelőorvosához vagy a
gyógyászati eszköz gyártójához.
Magyar
67
- Ha egészségügyi aggálya merül fel,
forduljon orvosához a Philips Sonicare
fogkefe használata előtt.
- A készüléket kizárólag a fogak, az íny és a
nyelv tisztítására tervezték. Ne használja
más célra. Kellemetlen érzés vagy fájdalom
esetén ne használja tovább a készüléket, és
keresse fel orvosát.
- A Philips Sonicare fogkefe a személyes
higiénia fenntartásának eszköze. Ne
használja több különböző páciensnél
fogászati gyakorlatban vagy fogászati
intézményben.
- Ne használja tovább a fogkefefejet, ha a
sörték töröttek vagy hajlottak.
Háromhavonta cserélje a
fogkefefejet, illetve ha kopás jelei
mutatkoznak, akkor hamarabb cserélje. Csak
a gyártó által ajánlott fogkefefejjel használja
a készüléket.
68
Magyar
- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát
vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítő
fogkrémeknél jellemző), minden egyes
használat után alaposan tisztítsa meg a
fogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltal
megelőzhető a műanyag repedezése.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
A Philips Sonicare fogkefe (1. ábra)
1
2
3
4
5
Cserélhető Philips Sonicare fogkefefej
Akkumulátor-töltésjelző (csak bizonyos típusoknál)
Be-/kikapcsoló gomb
Markolat
Töltő
Előkészítés a használatra
A fogkefefej felhelyezése
1
A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörték a nyél (ábra 2) elülső
felével megegyező irányba mutassanak.
2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét a fém tengelyre ütközésig.
Megjegyzés: Van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között.
A készülék töltése
1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.
2 Helyezze a markolatot a töltőegységre.
3 Az akkumulátor töltésének jelzőfénye az akkumulátor
hozzávetőleges töltöttségi szintjét jelzi.
- Folyamatos zöld fény: 50–100%
- Villogó zöld fény: 5–49%
Magyar
69
- Villogó zöld fény és 3 sípolás a fogmosási ciklus után:
kevesebb, mint 5%, és a fogkefét fel kell tölteni.
Megjegyzés: Amikor nem használja a Philips Sonicare fogkefét,
tárolhatja a töltőegységen, így biztosíthatja, hogy a készülék mindig
teljesen feltöltött állapotban legyen. Az akkumulátor teljes feltöltése
legalább 24 órát vesz igénybe.
A Philips Sonicare fogkefe használata
Utasítások fogmosáshoz
1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adag fogkrémet.
2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához úgy, hogy az kissé (45
fokban) a fogíny széle felé dőljön. Határozottan nyomja a fogkefét
az ínyvonalhoz, vagy az ínyvonal (ábra 3) alá, hogy a sörték hozzá
tudjanak férni.
Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepét a fogakon.
3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Philips Sonicare
készüléket.
4 Enyhe nyomással érheti el a Philips Sonicare fogkefe maximális
hatékonyságát. Hagyja, hogy a Philips Sonicare fogkefe dolgozzon
Ön helyett. Ne dörzsölje a fogakat.
5 Finom előre-hátra mozdulatokkal lassan mozgassa a fogkefefejet
a fogain, hogy a hosszabb sörték a fogak közé is bejussanak.
Folytassa ezt a mozdulatot a teljes fogmosási ciklus alatt.
6 Az első fogak belső felületének megtisztításához tartsa a fogkefe
markolatát félig függőlegesen, majd függőleges
tisztítómozdulatokkal haladjon át az összes fogon.
Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a
szájüreg minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a
Quadpacer funkcióval (lásd a „Funkciók” című fejezetet).
7 Kezdje a fogmosást az 1. résszel (felső fogsor külső része), és
mossa 30 másodpercig, mielőtt a 2. résszel folytatja (felső fogsor
belső része). Folytassa a 3. résszel (alsó fogsor külső része), és
mossa 30 másodpercig, mielőtt a 4. résszel folytatja (alsó fogsor
belső része) (ábra 4).
70
Magyar
8 A fogmosási ciklus befejezése után további időt fordíthat a fogak
rágófelületeinek és a foltos felületek mosására. A tetszés szerint
(ábra 5) ki- vagy bekapcsolt fogkefével megtisztíthatja nyelvét is.
Biztonságosan használhatja a Philips Sonicare fogkeféjét:
- Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb
elkopnak).
- Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj).
Megjegyzés: A Sonicare klinikai kutatásokhoz való használata
esetén a nyélnek teljesen feltöltött állapotban kell lennie.
Kapcsolja ki az Egyszerű bevezető programot, és szánjon további
30 másodpercet fogai foltos felületeinek megmosására és a foltok
eltávolítására.
Jellemzők
Egyszerű bevezető funkció
Ebben a Philips Sonicare modellben az Egyszerű bevezető program
alapértelmezetten be van kapcsolva.
Az Easy-start funkció enyhén növeli a teljesítményt az első 14
fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare termékkel
való fogmosáshoz.
Megjegyzés: Az első 14 fogmosásnak legalább 1 perc hosszúságúnak
kell lennie az Easy-start program szoktatási ciklusának hatékony
végrehajtásához.
Az Egyszerű bevezető program bekapcsolása vagy
kikapcsolása
1 Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélre.
2 Helyezze a markolatot a hálózati aljzathoz csatlakoztatott
töltőegységre.
Az Easy-start funkció bekapcsolása:
Nyomja le a be- és kikapcsológombot, és tartsa lenyomva körülbelül
2 másodpercig. Két hangjelzés hallható, amely jelzi, hogy az Egyszerű
bevezető program bekapcsolt.
Az Easy-start funkció kikapcsolása:
Magyar
71
Nyomja le a be- és kikapcsológombot, és tartsa lenyomva körülbelül
2 másodpercig. Egy hangjelzés jelzi azt, amikor az Egyszerű bevezető
program kikapcsol.
Megjegyzés: Az Easy-start funkció használata nem ajánlott a kezdeti
szoktatási ciklust követően, és csökkenti a Philips Sonicare
hatékonyságát a lepedék eltávolításában.
Smartimer
A Smartimer a fogmosási ciklus végén a fogkefe automatikus
kikapcsolásával jelzi, hogy a fogmosási ciklus befejeződött.
A fogászati szakértők napi kétszeri, 2 percnél hosszabb fogmosást
ajánlanak.
Ha le szeretné állítani, vagy szüneteltetni szeretné a kétperces ciklust,
nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot két
másodpercig. Nyomja meg újra a be-/kikapcsoló gombot, és a
Smartimer onnan folytatja, ahol abbahagyta. A
Smartimer automatikusan a kétperces ciklus elejére ugrik, ha:
- A tisztítást legalább 30 másodpercre abbahagyja.
- A markolatot a töltőbe helyezi.
Quadpacer
A Quadpacer egy időintervallum-mérő. 30, 60 és 90 másodpercen
után rövid sípoló hangjelzés hallható, és a fogmosási művelet leáll.
Ezzel jelzi Önnek, hogy térjen át a szája következő részére.
Tisztítás
Ne tisztítsa mosogatógépben a fogkefefejeket, a markolatot, a
töltőt vagy a töltő fedőlapjait.
Fogkefe markolata
1
Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fém tengely területét
meleg vízzel. Ügyeljen arra, hogy eltávolítsa a készüléken maradt
fogkrémet (ábra 6).
Figyelem! Ne nyomja meg a fémtengelyen lévő gumitömítést éles
tárgyakkal, mivel azzal sérülést okozhat.
2 A markolat teljes felületét nedves ruhával törölje le.
72
Magyar
Fogkefefej
1
Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat
(ábra 7) után.
2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet a markolatról,
és a fogkefefej csatlakozását öblítse le meleg vízzel.
Töltő
1 Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálózati dugóját a fali aljzatból.
2 A töltő felületét nedves ruhával törölje le. Gondoskodjon a töltő
felületének fogkrémtől vagy egyéb szennyeződéstől való
megtisztításáról.
Csere
Fogkefefej
Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeket a megfelelő
eredmény elérése érdekében. Kizárólag Philips Sonicare csere
fogkefefejeket használjon.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 10).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető
akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási
hulladékként (ábra 11) kezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy
vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philips
szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok
és egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésére
vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
Az akkumulátor eltávolítása
Figyelmeztetés: ÜGYELJEN ARRA, HOGY EZ A FOLYAMAT
NEM VISSZAFORDÍTHATÓ.
Magyar
73
- Az akkumulátor eltávolításához lapos fejű (normál) csavarhúzóra
lesz szüksége. Tartsa be az alapvető óvintézkedéseket az alábbi
lépések követésekor. Gondoskodjon a szem, a kéz, az ujjak és a
munkafelület védelméről.
1 Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez vegye le a nyelet a
töltőegységről, kapcsolja be a Philips Sonicare fogkefét, és
működtesse mindaddig, amíg az magától le nem áll. Ismételje a
fenti lépést addig, amíg már nem tudja újra bekapcsolni a Philips
Sonicare fogkefét.
2 Helyezzen egy csavarhúzót a fogkefenyél alján található nyílásba,
és forgassa az óramutató járásával ellenkező irányba az alulsó
borítás (ábra 8) eltávolításához.
3 Tartsa a fogkefenyelet fejjel lefelé, és nyomja be a tengelyt a nyél
belső alkatrészeinek kioldásához.
4 Helyezze be a csavarhúzót az áramköri lap alá, az akkumulátor
érintkezői mellé, majd az érintkezés megszakításához csavarja el.
Távolítsa el az áramköri lapot, és emelje fel az akkumulátort a
műanyag tartóról (ábra 9).
Az akkumulátor, valamint a termék többi részének
hulladékkezelésekor is megfelelően szelektáljon.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte
érvényes garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a következő
alkatrészekre:
- Fogkefefejek
- A nem engedélyezett cserealkatrészek használatából eredő károk.
- Helytelen használatból, rongálásból, gondatlanságból,
módosításból vagy jogosulatlan karbantartásból adódó kár.
- Normális elhasználódás, letörés, karcolás, kopás, elszíneződés
vagy színvesztés.
74
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów
Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie
z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Trzymaj ładowarkę z dala od wody. Nie
kładź jej ani nie przechowuj w pobliżu
wanny, miski, zlewu lub innego pojemnika z
wodą. Nie zanurzaj ładowarki w wodzie ani
innym płynie. Po zakończeniu czyszczenia
upewnij się, że ładowarka jest całkowicie
sucha, zanim podłączysz ją do sieci
elektrycznej.
Ostrzeżenie
- Przewodu sieciowego nie można wymienić.
Uszkodzenie przewodu powoduje, że
ładowarka nie nadaje się do użytku.
- Ładowarkę należy wymienić na nową tego
samego typu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
Polski
Polski
75
- Nie używaj ładowarki na dworze ani w
pobliżu źródeł ciepła.
- Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposób
uszkodzone (główka szczoteczki, uchwyt
szczoteczki lub ładowarka), nie używaj go.
To urządzenie nie zawiera komponentów,
które można wymienić lub naprawić. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju
(zob. rozdział „Gwarancja i wsparcie”).
76
Polski
- Urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
zakresie użytkowania tego typu urządzeń,
pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Dzieci mogą
czyścić i konserwować urządzenie, o ile
ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Uwaga
- Główki szczoteczki, uchwytu ani ładowarki
nie wolno myć w zmywarce.
- W przypadku przejścia operacji szczęki lub
dziąseł w ciągu ostatnich 2 miesięcy, przed
użyciem szczoteczki po raz pierwszy
skonsultuj się ze stomatologiem.
Polski
77
- Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po
skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne
krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi
po tygodniu użytkowania. Skonsultuj się ze
stomatologiem, jeśli używanie szczoteczki
Philips Sonicare jest nieprzyjemne lub
sprawia ból.
- Szczoteczka Philips Sonicare spełnia
wymagania norm bezpieczeństwa
dotyczących urządzeń
elektromagnetycznych. Jeśli masz
wszczepiony rozrusznik serca lub inne
urządzenie, przed użyciem skontaktuj się z
lekarzem lub producentem urządzenia.
- Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przed
skorzystaniem ze szczoteczki Philips
Sonicare skonsultuj się z lekarzem.
78
Polski
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do czyszczenia zębów, dziąseł i języka. Nie
należy go używać do żadnych innych celów.
Jeśli podczas używania szczoteczki
zaczniesz odczuwać dyskomfort lub ból,
zaprzestań korzystania z urządzenia i
skonsultuj się z lekarzem.
- Szczoteczka Philips Sonicare to urządzenie
do higieny osobistej, które nie jest
przeznaczone do użytku przez większą
liczbę pacjentów w gabinetach i placówkach
stomatologicznych.
- Nie używaj główki z połamanym lub
wygiętym włosiem. Wymieniaj główkę
szczoteczki co 3 miesiące lub częściej, gdy
widoczne są ślady zużycia. Nie używaj
innych główek niż zalecane przez
producenta.
Polski
- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki,
sodę oczyszczoną lub wodorowęglany
(często występujące w pastach
wybielających), po każdym użyciu
dokładnie wyczyść główkę szczoteczki
wodą z mydłem. Zapobiega to pękaniu
plastiku.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z
wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Szczoteczka Philips Sonicare (Ilustracja 1)
1
2
3
4
5
Wymienna główka szczoteczki Philips Sonicare
Wskaźnik ładowania akumulatora (tylko wybrane modele)
Wyłącznik zasilania
Uchwyt
Ładowarka
Przygotowanie do użycia
Zakładanie główki szczoteczki
1
Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosie skierowane było w
tym samym kierunku, co przód uchwytu (rys. 2).
2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowego trzonka, aż
poczujesz opór.
Uwaga: między główką szczoteczki a uchwytem jest niewielka
przerwa.
Ładowanie urządzenia
1 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
2 Umieść uchwyt na ładowarce.
79
80
Polski
3 Wskaźnik ładowania akumulatora pokazuje przybliżony poziom
naładowania akumulatora.
- Świeci na zielono: 50–100%
- Miga na zielono: 5–49%
- Miga na zielono i emitowane są 3 sygnały dźwiękowe po
zakończeniu cyklu szczotkowania: mniej niż 5% — szczoteczka
wymaga naładowania.
Uwaga: aby mieć pewność, że akumulator jest zawsze naładowany,
możesz trzymać uchwyt szczoteczki Philips Sonicare w ładowarce na
czas, gdy szczoteczka nie jest używana. Pełne naładowanie
akumulatora trwa co najmniej 24 godziny.
Używanie szczoteczki Philips Sonicare
Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
1 Zwilż włosie szczoteczki i nałóż niewielką ilość pasty do zębów.
2 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, aby włosie dotykało
zębów pod lekkim kątem (45 stopni). Naciśnij mocno, aby włosie
sięgnęło linii dziąseł lub trochę poniżej linii dziąseł. (rys. 3)
Uwaga: Środek szczoteczki powinien przez cały czas dotykać
zębów.
3 naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć szczoteczkę Philips
Sonicare.
4 W celu zwiększenia skuteczności czyszczenia delikatnie przyciśnij
szczoteczkę Philips Sonicare do zębów i pozwól jej szczotkować
za Ciebie. Nie szoruj.
5 Delikatnie przesuwaj główkę szczoteczki po zębach do przodu i do
tyłu, tak aby dłuższe włosie mogło dotrzeć do szczelin między
zębami. Wykonuj te ruchy przez cały cykl szczotkowania.
6 Aby wyczyścić wewnętrzne powierzchnie przednich zębów,
przechyl uchwyt szczoteczki pod kątem około 45 stopni do pozycji
pionowej i na każdym zębie wykonaj kilka pionowych,
nakładających się ruchów szczotkujących.
Uwaga: aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamę
ustną na 4 części, korzystając z funkcji Quadpacer (patrz rozdział
„Funkcje”).
Polski
81
7 Rozpocznij szczotkowanie części 1 (zewnętrzna część górnych
zębów) i czyść je przez 30 sekund zanim przejdziesz do części 2
(wewnętrzna część górnych zębów). Kontynuuj szczotkowanie
części 3 (zewnętrzna część dolnych zębów) i czyść je przez 30
sekund zanim przejdziesz do części 4 (wewnętrzna część dolnych
zębów) (rys. 4).
8 Po zakończeniu cyklu szczotkowania można przeznaczyć
dodatkowy czas na czyszczenie powierzchni żujących zębów oraz
miejsc, gdzie powstają przebarwienia. Można również szczotkować
język włączoną lub wyłączoną szczoteczką, w zależności od
preferencji (rys. 5).
Szczoteczki Philips Sonicare można bezpiecznie używać na:
- Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku główki szczoteczki
szybciej się zużywają).
- Wypełnieniach (plomby, koronki, licówki).
Uwaga: gdy szczoteczka do zębów Sonicare jest używana w
badaniach klinicznych, uchwyt należy w pełni naładować. Funkcję
Easy-start należy wyłączyć. W miejscach, w których występują
silne przebarwienia, można wydłużyć czas szczotkowania o
dodatkowe 30 sekund w celu ich usunięcia.
Funkcje
Easy-start
W tym modelu szczoteczki Philips Sonicare funkcja Easy-start jest
włączona.
Aby oswoić się ze szczoteczką Philips Sonicare, funkcja Easy-start
stopniowo zwiększa moc podczas pierwszych 14 szczotkowań.
Uwaga: każde z pierwszych 14 szczotkowań musi trwać co najmniej 1
minutę, aby kolejne etapy cyklu Easy-start przebiegały prawidłowo.
Włączanie i wyłączanie funkcji Easy-start
1 Załóż główkę szczoteczki na uchwyt.
2 Umieść uchwyt w ładowarce podłączonej do gniazdka
elektrycznego.
Aby włączyć funkcję Easy-start:
82
Polski
Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez około 2 sekundy.
Usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe informujące o włączeniu funkcji
Easy-start.
Aby wyłączyć funkcję Easy-start:
Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez około 2 sekundy.
Usłyszysz 1 sygnał dźwiękowy informujący o wyłączeniu funkcji Easystart.
Uwaga: Nie zaleca się korzystania z funkcji Easy-start bez
zachowania fazy początkowej. Zmniejsza to skuteczność szczoteczki
Philips Sonicare w usuwaniu płytki nazębnej.
Smartimer
Funkcja Smartimer automatycznie wyłącza szczoteczkę po
zakończeniu cyklu szczotkowania, sygnalizując, że cykl został
zakończony.
Dentyści zalecają czyszczenie zębów dwa razy dziennie przez co
najmniej 2 minuty.
Aby wstrzymać lub zatrzymać szczotkowanie podczas 2-minutowego
cyklu, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez 2 sekundy.
Naciśnij ponownie wyłącznik zasilania, aby funkcja Smartimer
kontynuowała działanie. Funkcja Smartimer automatycznie resetuje
się i ustawia początek 2-minutowego cyklu, jeśli:
- czyszczenie zostało wstrzymane na co najmniej 30 sekund,
- uchwyt zostanie umieszczony w ładowarce.
Quadpacer
Quadpacer to zegar mierzący odcinki czasu. Po 30, 60 i
90 sekundach usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, a szczotkowanie
zostanie wstrzymane. To sygnał, aby przejść do kolejnej części jamy
ustnej.
Czyszczenie
Główek szczoteczki, uchwytu, ładowarki ani osłon ładowarki nie
wolno myć w zmywarce.
Polski
83
Uchwyt szczoteczki
1
Zdejmij główkę szczoteczki i wypłucz metalowy trzonek w ciepłej
wodzie. Sprawdź, czy nie zostały na niej pozostałości pasty do
zębów (rys. 6).
Przestroga: Gumowej uszczelki, znajdującej się na metalowym
trzonku, nie należy dociskać ostrymi narzędziami, gdyż może to
spowodować jej uszkodzenie.
2 Wytrzyj całą powierzchnię urządzenia wilgotną szmatką.
Główka szczoteczki
1 Po każdym użyciu (rys. 7) opłucz główkę szczoteczki i włosie.
2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu i
opłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki.
Ładowarka
1
Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
2 Przetrzyj obudowę ładowarki wilgotną szmatką. Upewnij się, że
pasta do zębów i inne pozostałości zostały usunięte.
Wymiana
Główka szczoteczki
Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczki
Philips Sonicare co 3 miesiące. Używaj wyłącznie wymiennych
główek Philips Sonicare.
Recykling
- Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z
pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE) (rys. 10).
- Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator
do wielokrotnego ładowania, którego nie wolno utylizować z
pozostałymi odpadami domowymi (rys. 11) (2006/66/WE).
Produkt należy oddać do oficjalnego punktu zbiórki odpadów lub
centrum serwisowego firmy Philips, gdzie akumulator zostanie
wyjęty przez wykwalifikowany personel.
84
Polski
- Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju
przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów. Prawidłowa
utylizacja pomaga chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
Wyjmowanie akumulatora
Ostrzeżenie: TEN PROCES JEST NIEODWRACALNY.
- Aby wyjąć akumulator, potrzebny jest płaski (standardowy)
śrubokręt. W trakcie wykonywania tych czynności należy stosować
się do poniższych zasad bezpieczeństwa. Należy chronić oczy,
dłonie, palce oraz powierzchnię, na której ustawione jest
urządzenie.
1 Aby całkowicie rozładować akumulator, wyjmij uchwyt z
ładowarki, włącz szczoteczkę Philips Sonicare i poczekaj, aż
samoczynnie zakończy pracę. Powtarzaj czynność do czasu, aż
uruchomienie szczoteczki Philips Sonicare nie będzie możliwe.
2 Włóż śrubokręt w otwór na dole uchwytu i obróć go w lewo,
aby zwolnić dolną nasadkę (rys. 8).
3 Obróć uchwyt do góry dnem i naciśnij trzonek, aby zwolnić
elementy wewnętrzne uchwytu.
4 Włóż śrubokręt pod płytkę drukowaną (obok złączy akumulatora) i
przekręć śrubokręt w celu przerwania złączy. Wyjmij płytkę
drukowaną, podważ akumulator i wyjmij go z plastikowej
obudowy (rys. 9).
Akumulator może być teraz poddany recyklingowi, a reszta
urządzenia może zostać zutylizowana zgodnie z przepisami.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź
stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z
międzynarodową ulotką gwarancyjną.
Ograniczenia gwarancji
Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje:
- Główki szczoteczki.
Polski
- Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania z
niezatwierdzonych części zamiennych.
- Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem,
brakiem konserwacji, przeróbkami lub naprawami dokonanymi
przez nieupoważnione do tego osoby.
- Normalnego zużycia, w tym odprysków, zarysowań, otarć,
odbarwień ani wyblakłych kolorów.
85
86
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea
aparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Feriţi încărcătorul de contactul cu apa. Nu îl
aşezaţi sau păstraţi deasupra sau în
apropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetă
etc. Nu scufundaţi încărcătorul în apă sau în
orice alt lichid. După curăţare, asiguraţi-vă
că încărcătorul este complet uscat înainte
de a-l conecta la priză.
Avertisment
- Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În
cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, aruncaţi încărcătorul.
- Înlocuiţi întotdeauna încărcătorul cu unul
original pentru a evita accidentele.
- Nu utilizaţi încărcătorul în exterior sau în
apropierea suprafeţelor fierbinţi.
Română
Română
87
- Dacă aparatul este deteriorat în orice fel
(capul de periere, mânerul periuţei de dinţi
sau unitatea de încărcare), nu îl mai folosiţi.
Acest aparat nu conţine piese reparabile.
Dacă aparatul este deteriorat, contactaţi
Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs. (consultaţi capitolul „Garanţie şi
asistenţă”).
- Acest aparat poate fi utilizat de către copii
începând de la vârsta de 8 ani şi persoane
care au capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele pe care le
prezintă. Nu permiteţi copiilor să se joace cu
aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie
să fie efectuate de către copii, decât dacă
aceştia au vârsta mai mare de 8 ani şi sunt
supravegheaţi.
88
Română
Atenţie
- Nu spăla capul de periere, mânerul sau
încărcătorul în maşina de spălat vase.
- Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale la
gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2
luni, consultaţi medicul stomatolog înainte
de a utiliza periuţa de dinţi.
- Consultaţi medicul stomatolog dacă, după
utilizarea periuţei de dinţi, constataţi apariţia
sângerărilor sau dacă acestea continuă să
se producă după o săptămână de utilizare.
De asemenea, consultaţi medicul
stomatolog dacă simţiţi disconfort sau
durere la utilizarea Philips Sonicare.
- Periuţa de dinţi Philips Sonicare respectă
standardele de siguranţă pentru dispozitive
electromagnetice. Dacă aveţi un stimulator
cardiac sau alte dispozitive implantate,
contactaţi medicul dvs. sau producătorul
dispozitivului implantat, înainte de utilizare.
- Dacă aveţi probleme medicale, consultaţi
medicul dvs. înainte de a utiliza periuţa
Philips Sonicare.
Română
89
- Acest aparat a fost conceput doar pentru
curăţarea dinţilor, gingiilor şi limbii. Nu
utilizaţi aparatul în niciun alt scop.
Întrerupeţi utilizarea aparatului şi contactaţi
medicul dvs. dacă simţiţi orice disconfort
sau durere.
- Periuţa de dinţi Philips Sonicare este un
dispozitiv de îngrijire personală şi nu este
concepută pentru a fi utilizată pe mai mulţi
pacienţi într-un cabinet dentar sau într-o
instituţie de stomatologie.
- Întrerupeţi utilizarea unui cap de periere
dacă prezintă peri deformaţi sau îndoiţi.
Înlocuiţi capul de periere la fiecare 3 luni sau
mai des dacă apar indicii de uzură. Nu
utilizaţi alte capete de periere decât cele
recomandate de fabricant.
90
Română
- În cazul în care pasta ta de dinţi conţine
peroxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat
(obişnuite în componenţa pastelor de dinţi
cu efect de albire), curăţaţi capul de periere
cu apă şi săpun după fiecare utilizare. Acest
lucru previne posibila apariţie a crăpăturilor
în plastic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Periuţa dvs. Philips Sonicare (Fig. 1)
1
2
3
4
5
Cap de periere Philips Sonicare înlocuibil
Indicator de încărcare a bateriei (doar anumite modele)
Buton pornire/oprire
Mâner
Încărcător
Pregătirea pentru utilizare
Ataşarea capului de periere
1
Aliniaţi capul de periere astfel încât perii să fie îndreptaţi în aceeaşi
direcţie ca şi partea din faţă a mânerului (Fig. 2).
2 Apasă ferm pe capul de periere până când axul metalic se opreşte.
Notă: Există un mic spaţiu între capul de periere şi mâner.
Încărcarea aparatului
1 Introduceţi ştecherul în priză.
2 Poziţionaţi mânerul pe încărcător.
3 Indicatorul de încărcare a bateriei arată capacitatea disponibilă
aproximativă a bateriei.
Română
91
- Led verde continuu: 50-100%
- Led verde intermitent: 5-49%
- Led verde intermitent şi 3 bipuri după ciclul de periere: mai
puţin de 5% şi periuţa trebuie reîncărcată.
Notă: Pentru a păstra bateria complet încărcată în orice moment, vă
puteţi lăsa periuţa de dinţi Philips Sonicare pe încărcător atunci când
nu o utilizaţi. Este nevoie de cel puţin 24 de ore pentru încărcarea
completă a bateriei.
Utilizarea periuţei dvs. Philips Sonicare
Instrucţiuni de periere
1 Udă perii şi aplică o cantitate mică de pastă de dinţi.
2 Aşezaţi perii periuţei de dinţi pe dinţi, uşor înclinaţi (45 de grade),
apăsând ferm pentru a ca perii să poată ajunge la linia gingiilor sau
uşor sub linia gingiilor. (Fig. 3)
Notă: Menţine centrul periei în contact cu dinţii în permanenţă.
3 Apăsaţi butonul pornire/oprire pentru a porni periuţa de dinţi
Philips Sonicare.
4 Apăsaţi uşor pentru a maximiza eficienţa periuţei de dinţi Philips
Sonicare şi lăsaţi-o să se ocupe de periere pentru dvs. Nu frecaţi.
5 Deplasaţi lent capul de periere pe suprafaţa dinţilor cu o mişcare
uşoară înainte şi înapoi, astfel încât perii mai lungi să poată ajunge
între dinţi. Continuaţi această mişcare pe durata întregului ciclu de
periere.
6 Pentru a curăţa suprafeţele interioare ale dinţilor din faţă, înclină
mânerul periei în poziţie semi-verticală şi efectuează mai multe
mişcări de periere suprapuse, verticale pe fiecare dinte.
Notă: Pentru a vă asigura că periaţi uniform întreaga dantură,
împărţiţi gura în 4 secţiuni, utilizând caracteristica Quadpacer
(consultaţi capitolul „Caracteristici”).
92
Română
7 Începeţi periajul în secţiunea 1 (partea exterioară a dinţilor
superiori) şi periaţi timp de 30 de secunde, înainte de trece la
secţiunea 2 (partea interioară a dinţilor superiori). Continuaţi
periajul în secţiunea 3 (partea exterioară a dinţilor inferiori) şi
periaţi timp de 30 de secunde, înainte de trece la secţiunea 4
(partea interioară a dinţilor inferiori) (Fig. 4).
8 După ce aţi finalizat ciclul de periere, puteţi petrece un timp
suplimentar periind suprafeţele de mestecare ale dinţilor dvs. şi
zonele în care apar pete. De asemenea, puteţi peria limba, cu
periuţa de dinţi pornită sau oprită, după cum preferaţi. (Fig. 5)
Periuţa dvs. de dinţi Philips Sonicare poate fi utilizată în siguranţă pe:
- Aparate dentare (capetele de periere se uzează mai rapid când
sunt utilizate pe aparate dentare).
- Lucrări dentare (plombe, coroane, faţade dentare).
Notă: Atunci când periuţa Sonicare este utilizată în studii clinice,
mânerul trebuie să fie complet încărcat. Dezactivaţi funcţia Pornire
uşoară şi, pentru zonele în care apar pete în exces, puteţi petrece
o durată de periere de încă 30 de secunde pentru a ajuta la
îndepărtarea petelor.
Caracteristici
Pornire uşoară
Acest model Philips Sonicare este livrat cu funcţia Pornire uşoară
activată.
Funcţia Pornire uşoară creşte uşor puterea pe parcursul primelor 14
periaje pentru a vă permite să vă obişnuiţi cu periajul cu Philips
Sonicare.
Notă: Fiecare dintre primele 14 perieri trebuie să fie de cel puţin 1
minut pentru a parcurge corect ciclul de început al funcţiei Pornire
uşoară.
Activarea sau dezactivarea funcţiei Pornire uşoară
1 Ataşează capul de periere la mâner.
2 Aşează mânerul în unitatea de încărcare conectată la priză.
Pentru a activa funcţia Pornire uşoară:
Română
93
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pornit/oprit timp de 2 secunde.
Vor fi emise 2 semnale sonore care indică faptul că a fost activată
funcţia de Pornire uşoară.
Pentru a dezactiva funcţia Pornire uşoară:
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pornit/oprit timp de 2 secunde.
Va fi emis 1 semnal sonor pentru a indica faptul că a fost dezactivată
funcţia de Pornire uşoară.
Notă: Nu este recomandată utilizarea caracteristicii Pornire uşoară
după perioada de început, deoarece aceasta va reduce eficienţa de
îndepărtare a plăcii bacteriene a periuţei Philips Sonicare.
Smartimer
Funcţia Smartimer indică faptul că ciclul de periere este finalizat, prin
oprirea automată a periuţei de dinţi la sfârşitul ciclului de periere.
Dentiştii profesionişti vă recomandă să vă periaţi dinţii timp de cel
puţin 2 minute de două ori pe zi.
Dacă doriţi să întrerupeţi sau să opriţi perierea pe parcursul ciclului de
periere de 2 minute, apăsaţi butonul de pornire/oprire. Apăsaţi din
nou butonul de pornire/oprire şi Smartimer reia cronometrarea de
unde aţi rămas. Smartimer se resetează automat la începutul unui
ciclu de 2 minute, dacă:
- opriţi perierea timp de 30 de secunde sau mai mult;
- puneţi mânerul în încărcător.
Quadpacer
Quadpacer este un cronometru cu intervale. După 30, 60 şi 90 de
secunde, veţi auzi un bip scurt, iar acţiunea de periere se va întrerupe.
Acesta este semnalul să treceţi la următoarea secţiune a gurii.
Curăţarea
Nu curăţaţi capetele periuţei, mânerul, încărcătorul sau capacele
încărcătorului în maşina de spălat vase.
94
Română
Mâner pentru periuţa de dinţi
1
Îndepărtează capul de periere şi clăteşte axul metalic cu apă
caldă. Asiguraţi-vă că îndepărtaţi orice urmă de pastă de dinţi (Fig.
6).
Atenţie: Nu apăsa pe garnitura din cauciuc de pe axul metalic cu
obiecte ascuţite, pentru a evita deteriorarea acesteia.
2 Şterge întreaga suprafaţă a mânerului cu o lavetă umedă.
Cap de periere
1 Clătiţi capul de periere şi perii după fiecare utilizare (Fig. 7).
2 Scoateţi capul de periere de pe mâner şi clătiţi conexiunea capului
de periere cu apă caldă cel puţin o dată pe săptămână.
Unitate de încărcare
1 Scoate încărcătorul din priză înainte de curăţare.
2 Şterge suprafaţa încărcătorului cu o lavetă umedă. Asiguraţi-vă că
îndepărtaţi orice urme de pastă de dinţi sau alte reziduuri de pe
suprafeţele încărcătorului.
Înlocuirea
Cap de periere
Înlocuiţi capetele de periere Philips Sonicare la fiecare 3 luni pentru a
obţine rezultate optime. Utilizaţi numai capete de periere de schimb
Philips Sonicare.
Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie eliminat împreună
cu gunoiul menajer (2012/19/UE) (Fig. 10).
- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă
încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer
obişnuit (Fig. 11) (2006/66/CE). Vă recomandăm să duceţi
produsul la un punct oficial de colectare sau un centru de service
Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie scoasă de un
profesionist.
Română
95
- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea
separată a produselor electrice şi electronice şi a bateriilor
reîncărcabile. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor
negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane.
Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Avertisment: VĂ RUGĂM SĂ REŢINEŢI CĂ ACEST PROCES
NU ESTE REVERSIBIL.
- Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, aveţi nevoie de o şurubelniţă
cu cap plat (standard). Respectaţi măsurile principale de siguranţă
când urmaţi procedura descrisă mai jos. Protejaţi-vă ochii, mâinile,
degetele şi suprafaţa pe care lucraţi.
1 Pentru a descărca bateria reîncărcabilă de orice sarcină, scoateţi
mânerul din unitatea de încărcare, porniţi periuţa de dinţi Philips
Sonicare şi lăsaţi-o să meargă până se opreşte. Repetaţi acest pas
până când nu mai puteţi porni periuţa de dinţi Philips Sonicare.
2 Introduceţi o şurubelniţă în slotul aflat în partea inferioară a
mânerului şi rotiţi în sens antiorar pentru a elibera capacul (Fig. 8)
inferior.
3 ine i mânerul cu capul în jos şi apăsaţi în jos pe ax pentru a elibera
componentele interne ale mânerului.
4 Introduceţi şurubelniţa sub placa de circuite imprimate, lângă
conexiunile bateriei şi răsuciţi pentru a rupe conexiunile.
Îndepărtaţi placa de circuite imprimate şi extrageţi bateria din
suportul de plastic (Fig. 9).
În acest moment bateria reîncărcabilă pot fi reciclată şi restul
aparatului poate fi aruncat corespunzător.
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie
internaţională.
Restricţii de garanţie
Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele:
96
Română
- Capete de periere.
- Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate.
- Deteriorarea cauzată de utilizare greşită, abuz, neglijenţă,
modificări sau reparaţii neautorizate.
- Uzura normală, inclusiv ciobirea, zgârieturile, abraziunea sau
decolorarea.
Shqip
97
Hyrje
Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për të
përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni
produktin në www.philips.com/welcome.
E rëndësishme
Lexojeni me kujdes manualin e përdorimit përpara përdorimit të
pajisjes dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
Rrezik
- Mbajeni ngarkuesin larg ujit. Mos e vendosni dhe mos e ruani mbi
apo në afërsi të ujit në vaskë, legen, lavaman etj. Mos e zhytni
ngarkuesin në ujë apo lëngje të tjera. Pas pastrimit, sigurohuni që
ngarkuesi të jetë plotësisht i thatë përpara ta lidhni në prizë.
Paralajmërim
- Kordoni elektrik nuk mund të ndërrohet. Nëse kordoni elektrik
dëmtohet, hidheni ngarkuesin.
- Për të shmangur rrezikun, ndërrojeni gjithmonë ngarkuesin me një
ngarkues tjetër origjinal.
- Mos e përdorni ngarkuesin në ambiente të jashtme ose pranë
sipërfaqeve të nxehta.
- Nëse pajisja është dëmtuar në ndonjë farë mënyre (koka e furçës,
doreza ose ngarkuesi i furçës së dhëmbëve), ndaloni përdorimin e
saj. Pajisja nuk përmban pjesë të cilave mund t'u kryhet servisim.
Nëse pajisja dëmtohet, kontaktoni qendrën e kujdesit për klientin
në shtetin tuaj (shih kapitullin "Garancia dhe mbështetja").
- Pajisja mund të përdoret nga fëmijë 8 vjeç e lart dhe nga persona
me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore, ose me
mungesë përvoje e njohurish, nëse mbikëqyren apo udhëzohen
për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe nëse i kuptojnë rreziqet që
paraqiten. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe
mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhen nga fëmijët nëse
ata janë nën 8 vjeç dhe të pambikëqyrur.
Kujdes
- Mos e pastroni kokën e furçës, dorezën apo ngarkuesin në
enëlarëse.
Shqip
98
Shqip
- Nëse keni kryer ndërhyrje kirurgjike në gojë ose në mishrat e
dhëmbëve gjatë 2 muajve të kaluar, konsultohuni me dentistin tuaj
përpara se të përdorni furçën e dhëmbëve.
- Konsultohuni me dentistin nëse pas përdorimit të furçës së
dhëmbëve keni gjakosje të tepërt ose nëse gjakosja vazhdon edhe
pas javës së parë të përdorimit. Konsultohuni me dentistin edhe
nëse keni shqetësime ose dhimbje gjatë përdorimit të "Philips
Sonicare".
- Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" pajtohet me standardet e
sigurisë për pajisjet elektromagnetike. Nëse mbani stimulues
kardiak ose pajisje tjetër të implantuar, kontaktoni mjekun ose
prodhuesin e pajisjes së implantuar përpara përdorimit.
- Nëse keni probleme mjekësore, konsultohuni me mjekun përpara
përdorimit të "Philips Sonicare".
- Kjo pajisje është menduar vetëm për pastrimin e dhëmbëve,
mishrave të dhëmbëve dhe gjuhës. Mos e përdorni për asnjë
qëllim tjetër. Nëse keni shqetësime ose dhimbje, ndaloni
përdorimin e pajisjes dhe kontaktoni mjekun.
- Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" është një pajisje kujdesi
personal dhe nuk ka synim përdorimin nga disa pacientë në klinika
apo institucione dentare.
- Ndaloni përdorimin e kokës së furçës me fije të shtypura ose të
përthyera. Ndërroni kokën e furçës çdo 3 muaj ose më përpara
nëse shfaqen shenja konsumimi. Mos përdorni koka furçe të
ndryshme nga ato që rekomandon prodhuesi.
- Nëse pasta e dhëmbëve përmban peroksid, sodë buke ose
bikarbonat (të zakonshëm në pastat zbardhuese të dhëmbëve),
pastroni mirë kokën e furçës me sapun dhe ujë përpara çdo
përdorimi. Kështu parandalohet krisja e mundshme e plastikës.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja "Philips" pajtohet me të gjitha standardet dhe rregulloret në
fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
"Philips Sonicare" juaj (Fig. 1)
1 Kokë e zëvendësueshme furçe "Philips Sonicare"
2 Treguesi i ngarkimit të baterisë (vetëm lloje specifike)
Shqip
99
3 Butoni i ndezjes/fikjes
4 Doreza
5 Ngarkuesi
Përgatitja për përdorim
Vendosja e kokës së furçës
1
Drejtvijoni kokën e furçës që fijet e furçës të jenë në një drejtim me
pjesën e përparme të dorezës (Fig. 2).
2 Shtyjeni kokën e furçës fort mbi boshtin metalik derisa të ndalojë.
Shënim: Ka një hapësirë të vogël mes kokës së furçës dhe dorezës.
Ngarkimi i pajisjes
1 Futeni spinën në prizë.
2 Vendosni dorezën në ngarkues.
3 Treguesi i ngarkimit të baterisë tregon përafërsisht ngarkimin e
mbetur të baterisë.
- Dritë jeshile e fortë: 50-100%
- Dritë jeshile pulsuese: 5-49%
- Drita jeshile pulsuese dhe 3 tinguj pas ciklit të larjes së
dhëmbëve: nën 5% dhe furça e dhëmbëve duhet të ngarkohet.
Shënim: Për ta mbajtur baterinë të ngarkuar plotësisht gjatë gjithë
kohës, mund ta mbani "Philips Sonicare" në ngarkim kur nuk e
përdorni. Ngarkimi i plotë i baterisë zgjat minimalisht 24 orë.
Përdorimi i "Philips Sonicare"
Udhëzime për larjen e dhëmbëve
1
Njomni fijet e furçës dhe vendosni një sasi të vogël paste
dhëmbësh.
2 Prekni dhëmbët me fijet e furçës në një kënd të vogël (45 gradë),
duke i shtyrë në mënyrë që fijet e furçës të arrijnë vijën e mishrave
të dhëmbëve ose pak nën vijën e mishrave të dhëmbëve. (Fig. 3)
Shënim: Mbajeni qendrën e furçës gjithmonë në kontakt me
dhëmbët.
3 Për të ndezur "Philips Sonicare", shtypni butonin e ndezjes/fikjes.
100 Shqip
4 Mjafton të ushtroni një shtypje të lehtë për të maksimizuar
efikasitetin e furçës së dhëmbëve "Philips Sonicare" dhe për larjen
e dhëmbëve do të kujdeset ajo. Mos fërkoni fort.
5 Lëvizni ngadalë kokën e furçës nëpër dhëmbë me lëvizje të vogla
para-mbrapa në mënyrë që fijet më të gjata të furçës të futen
midis dhëmbëve. Vazhdoni me këtë lëvizje gjatë gjithë ciklit të
larjes së dhëmbëve.
6 Për të pastruar sipërfaqet e brendshme të dhëmbëve të përparmë,
anojeni dorezën e furçës në drejtim gjysmë për lart dhe kryeni disa
lëvizje vertikale njëra mbi tjetrën në çdo dhëmb.
Shënim: Për të siguruar larjen e njëtrajtshme në të gjithë gojën,
ndajeni këtë të fundit në 4 seksione duke përdorur funksionin
"Quadpacer" (shih kapitullin "Funksionet").
7 Filloni larjen e dhëmbëve në seksionin 1 (pjesa e jashtme e
dhëmbëve të sipërm) dhe lajini për 30 sekonda para se të kaloni
në seksionin 2 (pjesa e brendshme e dhëmbëve të sipërm).
Vazhdoni larjen e dhëmbëve në seksionin 3 (pjesa e jashtme e
dhëmbëve të poshtëm) dhe lajini për 30 sekonda para se të kaloni
në seksionin 4 (pjesa e brendshme e dhëmbëve të poshtëm) (Fig.
4).
8 Pasi të keni përfunduar ciklin e larjes, mund të lani për pak kohë
sipërfaqet e bluarjes së ushqimit dhe zonat me njolla. Mund të lani
edhe gjuhën, duke e mbajtur furçën e dhëmbëve ndezur ose fikur,
sipas dëshirës. (Fig. 5)
"Philips Sonicare" është e sigurt për t'u përdorur në:
- Telat e dhëmbëve (kokat e furçës konsumohen më shpejt kur
përdoren tek telat e dhëmbëve).
- Restaurime dentare (mbushje, kurora, këllëfë).
Shënim: Kur "Sonicare" përdoret në studime klinike, doreza duhet
të jetë e ngarkuar plotësisht. Çaktivizoni funksionin "Easy-start" për
zona me njolla të tepërta dhe për të ndihmuar në heqjen e
njollave, larja e dhëmbëve mund të zgjatet me 30 sekonda.
Shqip
101
Funksionet
Easy-start
Ky "Philips Sonicare" vjen me funksionin "Easy-start" të aktivizuar.
Funksioni "Easy-start" e rrit ngadalë energjinë gjatë 14 larjeve të para
për t'ju ndihmuar të mësoheni me larjen e dhëmbëve me "Philips
Sonicare".
Shënim: Secila prej 14 larjeve të para duhet të zgjasë të paktën 1
minutë për të lëvizur përpara siç duhet nëpër ciklin e rritjes së
energjisë së "Easy-start".
Aktivizimi ose çaktivizimi i funksionit "Easy-start"
1 Vendosni kokën e furçës në dorezë.
2 Vendoseni dorezën në ngarkuesin e futur në prizë.
Për të aktivizuar "Easy-start":
Shtypni dhe mbani butonin e ndezjes/fikjes për 2 sekonda. Do të
dëgjoni 2 tinguj që sinjalizojnë aktivizimin e funksionit "Easy-start".
Për të çaktivizuar "Easy-start":
Shtypni dhe mbani butonin e ndezjes/fikjes për 2 sekonda. Do të
dëgjoni 1 tingull që sinjalizon çaktivizimin e funksionit "Easy-start".
Shënim: Përdorimi i funksionit "Easy-start" përtej periudhës fillestare
të rritjes së energjisë nuk rekomandohet dhe redukton efikasitetin e
"Philips Sonicare" në heqjen e pllakave.
Smartimer
"Smartimer" tregon përfundimin e ciklit të larjes duke e fikur
automatikisht furçën e dhëmbëve në fund të ciklit.
Dentistët profesionistë rekomandojnë që dhëmbët të lahen për jo më
pak se 2 minuta, dy herë në ditë.
Nëse dëshironi të ndërprisni ose të ndaloni larjen e dhëmbëve gjatë
ciklit prej 2 minutash të larjes së dhëmbëve, shtypni butonin e
ndezjes/fikjes. Shtypni sërish butonin e ndezjes/fikjes dhe
"Smartimer" rifillon aty ku e keni lënë. "Smartimer" rikthehet
automatikisht në fillim të ciklit prej 2 minutash nëse:
- ndaloni larjen e dhëmbëve për 30 sekonda e lart.
102 Shqip
- vendosni dorezën në ngarkues.
Quadpacer
"Quadpacer" është kohëmatës me intervale. Në sekondën e 30, 60
dhe 90, ju dëgjoni një tingull të shkurtër dhe vëreni një ndalim të
veprimit të larjes së dhëmbëve. Ky është sinjali për të kaluar në
seksionin vijues të gojës.
Pastrimi
Mos i pastroni kokat e furçës, dorezën, ngarkuesin ose kapakët e
ngarkuesit në enëlarëse.
Doreza e furçës së dhëmbëve
1
Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën e boshtit metalik me
ujë të ngrohtë. Sigurohuni që të hiqni mbetjet e pastës së
dhëmbëve (Fig. 6).
Kujdes: Mos ushtroni forcë mbi gominën e boshtit metalik me
objekte të mprehta, pasi mund ta dëmtoni.
2 Fshijeni të gjithë sipërfaqen e dorezës me leckë të njomë.
Koka e furçës
1 Shpëlani kokën dhe fijet e furçës pas çdo përdorimi (Fig. 7).
2 Hiqni kokën e furçës nga doreza dhe shpëlajeni bashkuesin e
kokës së furçës me ujë të ngrohtë të paktën një herë në javë.
Ngarkuesi
1 Hiqeni ngarkuesin nga priza përpara se ta pastroni.
2 Fshijeni sipërfaqen e ngarkuesit me leckë të njomë. Sigurohuni që
të pastroni sipërfaqet e ngarkuesit nga pasta e dhëmbëve ose
mbetjet e tjera.
Ndërrimi
Koka e furçës
Për të arritur rezultate optimale, ndërrojini kokat e furçës "Philips
Sonicare" çdo 3 muaj. Përdorni vetëm koka zëvendësuese furçe
"Philips Sonicare".
Shqip
103
Riciklimi
- Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me
mbeturinat normale të shtëpisë (2012/19/EU) (Fig. 10).
- Ky simbol do të thotë që produkti përmban një bateri të
rikarikueshme të integruar e cila nuk duhet të hidhet me
mbeturinat normale të shtëpisë (Fig. 11) (2006/66/EC). Ne ju
këshillojmë fort që ta dërgoni produktin tuaj në një pikë
grumbullimi zyrtare ose në një qendër shërbimi të Philips, në
mënyrë që heqja e baterisë së rikarikueshme të kryhet nga një
profesionist.
- Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin e diferencuar të
produkteve elektrike dhe elektronike dhe të baterive të
rikarikueshme. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e
pasojave negative për mjedisin dhe shëndetin njerëzor.
Heqja e baterisë së ringarkueshme
Paralajmërim: VINI RE SE KY PROCES ËSHTË I
PAKTHYESHËM.
- Për të hequr baterinë e ringarkueshme, ju nevojitet një kaçavidë
me kokë të rrafshët (standarde). Zbatoni masat bazë të sigurisë
gjatë ndjekjes së procedurës së përshkruar më poshtë. Sigurohuni
të mbroni sytë, duart, gishtat dhe sipërfaqen mbi të cilën punoni.
1 Për të shkarkuar ngarkesat nga bateria e ringarkueshme, hiqni
dorezën nga ngarkuesi, ndizni "Philips Sonicare" dhe lëreni të
punojë derisa të ndalojë. Përsëriteni këtë hap derisa "Philips
Sonicare" të mos ndizet më.
2 Futni një kaçavidë në folenë në pjesën e poshtme të dorezës dhe
rrotullojeni në drejtim kundërorar për të hequr kapakun e poshtëm
(Fig. 8).
3 Mbajeni dorezën përmbys dhe shtyni poshtë boshtin për të nxjerrë
komponentët e brendshëm të dorezës.
4 Futeni kaçavidën poshtë qarkut, pranë lidhjeve të baterisë, dhe
rrotullojeni për të shkëputur lidhjet. Hiqni qarkun dhe shkëputeni
baterinë nga mbajtësja (Fig. 9) plastike.
Tani bateria e ringarkueshme mund të riciklohet dhe pjesa e
mbetur e produktit mund të hidhet në mënyrën e duhur.
104 Shqip
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, ju lutemi vizitoni
www.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e garancisë
ndërkombëtare.
Kufizimet e garancisë
Kushtet e garancisë ndërkombëtare nuk mbulojnë sa më poshtë:
- Kokat e furçës.
- Dëmtimin e shkaktuar nga përdorimi i pjesëve të paautorizuara të
ndërrimit.
- Dëmtimin e shkaktuar nga keqpërdorimi, abuzimi, pakujdesia,
modifikimi ose riparimi i paautorizuar.
- Konsumimin e zakonshëm, duke përfshirë ciflosjet, gërvishtjet,
gërryerjet, çngjyrimin ose zbehjen.
Slovenščina
105
Uvod
Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na
spletnem mestu www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in
ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Polnilnika ne hranite blizu vode. Ne
postavljajte in ne hranite ga nad kadjo z
vodo ali blizu nje, blizu umivalnika, odtoka
ipd. Polnilnika ne potapljajte v vodo ali
drugo tekočino. Po čiščenju se prepričajte,
da je polnilnik popolnoma suh, preden ga
priključite na napajanje.
Opozorilo
- Napajalnega kabla ni mogoče nadomestiti.
Če je napajalni kabel poškodovan, polnilnik
zavrzite.
- Polnilnik vedno zamenjajte samo z
originalnim, da se izognete nevarnosti.
- Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali
blizu ogrevalnih teles.
Slovenščina
106 Slovenščina
- Če je aparat kakor koli poškodovan (glava
ščetke, ročaj ščetke ali polnilnik), ga ne
uporabljajte več. Aparat nima delov,
primernih za servisiranje. Če je aparat
poškodovan, se obrnite na center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (glejte poglavje
»Garancija in podpora«).
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta
starosti naprej in osebe z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem, če so dobile navodila za varno
uporabo aparata ali jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne
igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo
čistiti in vzdrževati, razen če so starejši od 8
let in jih kdo nadzoruje.
Pozor
- Glave ščetke, ročaja ali polnilnika ne čistite v
pomivalnem stroju.
Slovenščina
107
- Če ste v preteklih dveh mesecih prestali
operacijo v ustih ali na dlesnih, se pred
uporabo ščetke posvetujte z
zobozdravnikom.
- Če se po uporabi zobne ščetke pojavi
močna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi
po enem tednu uporabe, se posvetujte z
zobozdravnikom. Z zobozdravnikom se
posvetujte tudi, če se med uporabo ščetke
Philips Sonicare pojavijo nelagodje ali
bolečine.
- Zobna ščetka Philips Sonicare ustreza
varnostnim standardom za elektromagnetne
naprave. Če imate srčni spodbujevalnik ali
kateri drug vsadek, se pred začetkom
uporabe obrnite na zdravnika ali
proizvajalca vsadka.
- Če imate zdravstvena vprašanja, se pred
začetkom uporabe ščetke Philips Sonicare
posvetujte z zdravnikom.
108 Slovenščina
- Ta naprava je namenjena samo čiščenju
zob, dlesni in jezika. Uporabljajte jo izključno
za ta namen. Če občutite bolečine ali
nelagodje, napravo prenehajte uporabljati in
se posvetujte z zdravnikom.
- Zobna ščetka Philips Sonicare je naprava za
osebno nego in ni namenjena, da bi jo
uporabljalo več bolnikov v zobozdravstveni
ordinaciji ali ustanovi.
- Ne uporabljajte glave ščetke, ki ima
zmečkane ali upognjene ščetine. Glavo
ščetke zamenjajte vsake tri mesece ali prej,
če je izrabljena. Uporabljajte samo glave
ščetk, ki jih priporoča proizvajalec.
- Če zobna pasta vsebuje peroksid, sodo
bikarbono ali bikarbonat (pogosto v zobnih
pastah za beljenje zob), glavo ščetke po
vsaki uporabi temeljito očistite z milom in
vodo. Tako preprečite pokanje plastike.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom
glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Ščetka Philips Sonicare (sl. 1)
1
Zamenljiva glava ščetke Philips Sonicare
Slovenščina
2
3
4
5
109
Indikator napolnjenosti baterije (samo pri nekaterih modelih)
Gumb za vklop/izklop
Ročaj
Polnilnik
Priprava za uporabo
Namestitev glave ščetke
1
Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetine obrnjene v isto smer
kot sprednji del ročaja (Sl. 2).
2 Glavo ščetke odločno do konca pritisnite na kovinsko os.
Opomba: Med glavo ščetke in ročajem je majhna reža.
Polnjenje aparata
1 Vtič vstavite v vtičnico.
2 Ročaj postavite na polnilnik.
3 Indikator napolnjenosti baterije prikazuje približno preostalo
zmogljivost baterije.
- Neprekinjena zelena lučka: 50-100%
- Utripajoča zelena lučka: 5-49%
- Utripajoča zelena lučka in trije piski po koncu ščetkanja: manj
kot 5 %; zobno ščetko je treba napolniti.
Opomba: Zobno ščetko Philips Sonicare lahko pustite na polnilniku,
ko je ne uporabljate, da bo baterija vedno napolnjena. Baterija se
povsem napolni po približno 24 urah polnjenja.
Uporaba ščetke Philips Sonicare
Navodila za ščetkanje
1 Ščetine zmočite in nanesite malo zobne paste.
2 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe pod rahlim kotom (45
stopinj) in jih pritisnite, tako da dosežejo rob dlesni ali malo pod
robom dlesni. (Sl. 3)
Opomba: Srednji del ščetke se mora ves čas dotikati zob.
3 Zobno ščetko Philips Sonicare vklopite s pritiskom gumba za
vklop/izklop.
110 Slovenščina
4 Zobno ščetko Philips Sonicare rahlo pritiskajte za čim boljši učinek,
sicer pa pustite, da za ščetkanje poskrbi sama. Ne drgnite.
5 Glavo ščetke počasi in nežno pomikajte po zobeh v kratkih gibih
naprej in nazaj, tako da daljše ščetine dosežejo prostorčke med
zobmi. Gibe ponavljajte ves cikel ščetkanja.
6 Notranje površine sprednjih zob očistite tako, da ročaj ščetke
nagnete do polovice navpično in naredite več navpičnih
prekrivajočih potez s ščetko po vsakem zobu.
Opomba: S funkcijo Quadpacer razdelite usta na 4 predele (glejte
poglavje »Funkcije«), da zagotovite enakomerno ščetkanje vseh
zob.
7 Ščetkanje začnite v 1. predelu (zunanja stran zgornjih zob) in
ščetkajte 30 sekund, nato se premaknite na 2. predel (notranja
stran zgornjih zob). Ščetkanje nadaljujte v 3. predelu (zunanja stran
spodnjih zob) in ščetkajte 30 sekund, nato se premaknite na 4.
predel (notranja stran spodnjih zob) (Sl. 4).
8 Ko končate cikel ščetkanja, lahko očistite še žvečilne površine zob
in območja, kjer prihaja do obarvanja. Očistite lahko tudi jezik, ko je
zobna ščetka vklopljena ali izklopljena, kakor vam ustreza. (Sl. 5)
Zobno ščetko Philips Sonicare lahko varno uporabljate na:
- zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo);
- zobnih popravkih (zalivke, krone, prevleke).
Opomba: Ko zobno ščetko Sonicare uporabljate pri kliničnih
raziskavah, mora biti ročaj povsem napolnjen. Izklopite funkcijo za
enostaven začetek in na predelih, kjer prihaja do obarvanja,
ščetkajte dodatnih 30 sekund, da boste lažje odstranili obarvanje.
Funkcije
Funkcija za enostaven začetek
Zobna ščetka Philips Sonicare ima vklopljeno funkcijo za enostaven
začetek.
Funkcija za enostaven začetek pri prvih 14 ščetkanjih počasi povečuje
moč delovanja, da se navadite na ščetkanje z zobno ščetko Philips
Sonicare.
Slovenščina
111
Opomba: Vsako od prvih 14 ščetkanj mora trajati vsaj 1 minuto za
pravilno napredovanje skozi začetni cikel funkcije za enostaven
začetek.
Vklop ali izklop funkcije za enostaven začetek
1 Glavo ščetke namestite na ročaj.
2 Ročaj namestite v vklopljen polnilnik.
Vklop funkcije za enostaven začetek:
Pritisnite gumb za vklop/izklop in ga pridržite dve sekundi. Zaslišali
boste dva piska, kar pomeni, da je bila funkcija za enostaven začetek
vklopljena.
Izklop funkcije za enostaven začetek:
Pritisnite gumb za vklop/izklop in ga pridržite dve sekundi. Zaslišali
boste pisk, kar pomeni, da je bila funkcija za enostaven začetek
izklopljena.
Opomba: Uporaba funkcije za enostaven začetek po začetnem ciklu
ni priporočljiva in zmanjšuje učinkovitost odstranjevanja oblog z
zobno ščetko Sonicare Philips.
Funkcija Smartimer
Smartimer označuje, da je cikel ščetkanja končan, ko ob koncu cikla
samodejno izklopi zobno ščetko.
Zobozdravstveni strokovnjaki priporočajo, da zobe ščetkate vsaj
dvakrat dnevno po dve minuti.
Če želite med 2-minutnim ciklom ščetkanja premor ali če želite
ščetkanje prekiniti, pritisnite gumb za vklop/izklop. Še enkrat pritisnite
gumb za vklop/izklop in funkcija Smartimer bo nadaljevala s
ščetkanjem, kjer ste končali. Smartimer samodejno ponastavi na
začetek dvominutnega cikla ščetkanja, če:
- ščetkanje prekinete za več kot 30 sekund;
- ročaj postavite v polnilnik.
Funkcija Quadpacer
Quadpacer je intervalni časovnik. Na 30, 60 in 90 sekund boste
zaslišali kratek pisk in ščetkanje se bo na kratko zaustavilo. To je znak,
da ščetko premaknete na naslednji predel v ustih.
112 Slovenščina
Čiščenje
Glav ščetke, ročaja, polnilnika ali pokrovov polnilnika ne čistite v
pomivalnem stroju.
Ročaj zobne ščetke
1
Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osi sperite s toplo
vodo. Ne pozabite odstraniti morebitnih ostankov zobne paste (Sl.
6).
Pozor: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi ne pritiskajte z ostrimi
predmeti, ker ga lahko poškodujete.
2 Celotno površino ročaja obrišite z vlažno krpo.
Glava ščetke
1 Glavo ščetke in ščetine sperite po vsaki uporabi (Sl. 7).
2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glave ščetke vsaj enkrat
tedensko sperite s toplo vodo.
Polnilnik
1 Polnilnik pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja.
2 Površino polnilnika obrišite z vlažno krpo. S površine polnilnika
odstranite ostanke zobne paste in drugih snovi.
Zamenjava
Glava ščetke
Za optimalne rezultate zamenjajte glave ščetke Sonicare vsake 3
mesece. Uporabljajte samo nadomestne glave ščetke Philips
Sonicare.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU) (Sl. 10).
- Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje vgrajeno akumulatorsko
baterijo, ki je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki (Sl. 11) (2006/66/ES). Močno
priporočamo, da izdelek odnesete na uradno zbirno mesto ali
Philipsov servisni center, da odstranijo akumulatorsko baterijo.
Slovenščina
113
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in
elektronskih izdelkov ter akumulatorskih baterij. S pravilnim
odlaganjem boste pomagali preprečiti negativne vplive na okolje
in zdravje ljudi.
Odstranitev akumulatorske baterije
Opozorilo: UPOŠTEVAJTE, DA JE TA POSTOPEK
DOKONČEN.
- Za odstranitev akumulatorske baterije boste potrebovali ploski
(standardni) izvijač. Pri izvajanju spodaj opisanega postopka
upoštevajte osnovne varnostne ukrepe. Zaščitite si oči, roke, prste
in delovno površino.
1 Če želite akumulatorsko baterijo popolnoma izprazniti, odstranite
ročaj s polnilnika ter zobno ščetko Philips Sonicare vklopite in jo
pustite delovati, dokler se ne ustavi. Ta korak ponavljajte tako
dolgo, dokler ščetke Philips Sonicare ne boste več mogli vklopiti.
2 Izvijač vstavite v režo na dnu ročaja in ga obrnite v levo, da
sprostite spodnji pokrovček (Sl. 8).
3 Ročaj obrnite navzdol in pritisnite na os, da sprostite notranje dele
ročaja.
4 Izvijač vstavite pod tiskano vezje ob priključkih baterije in ga
obrnite, da odlomite povezave. Tiskano vezje in nato še baterijo
odstranite s plastičnega nosilca (Sl. 9).
Akumulatorsko baterijo lahko zdaj reciklirate, preostale dele
izdelka pa ustrezno zavržete.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list.
Garancijske omejitve
Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega:
- Glav ščetke
- Škode zaradi uporabe neodobrenih nadomestnih delov
114 Slovenščina
- Poškodb zaradi napačne ali neprimerne uporabe, malomarnosti,
sprememb ali nepooblaščenega popravila
- Normalne obrabe, vključno z odkruški, praskami, odrgninami,
razbarvanjem ali bledenjem
Slovensky
115
Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na
www.philips.com/welcome.
Dôležitý
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
- Nabíjačku chráňte pred vodou. Neklaďte ju
ani neuchovávajte na miestach v blízkosti
vody, napr. pri vani, umývadle, dreze a pod.
Nabíjačku neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny. Skôr ako nabíjačku po čistení
pripojíte do siete, uistite sa, že je úplne
suchá.
Varovanie
- Sieťový kábel nesmiete vymieňať. Ak je
sieťový kábel poškodený, nabíjačku
zlikvidujte.
- Aby ste predišli nebezpečenstvu, nabíjačku
vždy vymeňte za originálny typ.
- Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v blízkosti
vyhrievaných povrchov.
Slovensky
116 Slovensky
- Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom
poškodí (kefkový nástavec, rukoväť alebo
nabíjačka zubnej kefky), prestaňte ho
používať. Zariadenie neobsahuje žiadne
súčiastky, ktoré by vyžadovali údržbu. Ak je
zariadenie poškodené, kontaktujte Stredisko
starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine
(pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“).
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a tiež osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod
dozorom alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto
zariadením. Deti staršie ako 8 rokov smú
čistiť a vykonávať údržbu tohto zariadenia
len pod dozorom.
Výstraha
- Kefkový nástavec, rukoväť ani nabíjačku
neumývajte v umývačke riadu.
Slovensky
117
- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov
podrobili operačnému zákroku v ústnej
dutine alebo operačnému zákroku ďasien,
použitie tejto zubnej kefky konzultujte so
svojím zubným lekárom.
- Ak sa u vás po použití tejto zubnej kefky
objaví nadmerné krvácanie, prípadne
krvácanie neustane ani po 1 týždni
používania, kontaktujte svojho zubného
lekára. Zubného lekára kontaktujte aj vtedy,
ak pri používaní zubnej kefky Philips
Sonicare pociťujete ťažkosti alebo bolesť.
- Zubná kefka Philips Sonicare spĺňa
bezpečnostné normy pre elektromagnetické
zariadenia. Ak máte kardiostimulátor alebo
iné implantované zariadenie, pred
používaním zubnej kefky kontaktujte svojho
lekára alebo výrobcu implantovaného
zariadenia.
- Ak máte obavy o zdravie, pred používaním
zubnej kefky Philips Sonicare kontaktujte
svojho lekára.
118 Slovensky
- Toto zariadenie je určené iba na čistenie
zubov, ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho na
žiadne iné účely. V prípade akýchkoľvek
problémov alebo bolesti zariadenie
prestaňte používať a kontaktujte svojho
zubného lekára.
- Zubná kefka Philips Sonicare je zariadenie
určené na osobnú starostlivosť a nie na
používanie viacerými pacientmi v rámci
zubnej ambulancie alebo liečebnej
inštitúcie.
- Nepoužívajte kefkový nástavec
s rozštiepenými alebo ohnutými štetinami.
Kefkový nástavec vymeňte každé 3 mesiace
alebo v prípade opotrebovania aj častejšie.
Používajte výlučne kefkové nástavce, ktoré
odporúča výrobca.
Slovensky
119
- Ak používaná zubná pasta obsahuje
peroxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát
(bežne používaný v zubných pastách na
bielenie zubov), kefkový nástavec po
každom použití dôkladne umyte mydlom a
vodou. Zabránite tak možnému popraskaniu
plastových častí.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám
a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Vaša zubná kefka Philips Sonicare (obr. 1)
1
2
3
4
5
Vymeniteľný kefkový nástavec Philips Sonicare
Indikátor nabíjania batérie (len určité modely)
Tlačidlo vypínača
Rukoväť
Nabíjačka
Príprava na použitie
Pripevnenie kefkového nástavca
1
Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetiny ukazovali
rovnakým smerom ako predná časť rukoväti (Obr. 2).
2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sa
nezastaví.
Poznámka: Medzi kefkovým nástavcom a rukoväťou zostane malá
medzera.
Nabíjanie zariadenia
1 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky.
2 Položte rukoväť na nabíjačku.
120 Slovensky
3 Indikátor nabíjania batérie zobrazuje približnú zostávajúcu
kapacitu batérie.
- Svieti nazeleno: 50-100%
- Bliká nazeleno: 5-49%
- Bliká nazeleno a po dokončení čistiaceho cyklu 3-krát zapípa:
zostáva menej ako 5 %. Zubnú kefku je potrebné nabiť.
Poznámka: Aby bola batéria stále úplne nabitá, môžete kefku Philips
Sonicare nechať na nabíjačke, aj keď ju práve nepoužívate. Úplné
nabitie batérie trvá minimálne 24 hodín.
Používanie zubnej kefky Philips Sonicare
Pokyny na čistenie zubov
1 Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnej pasty.
2 Štetiny zubnej kefky umiestnite na zuby v mierne sklonenej polohe
(45 stupňov) a jemne pritlačte, aby dosiahli k ďasnám alebo
mierne pod ďasná. (Obr. 3)
Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy v kontakte so zubami.
3 Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku Philips Sonicare.
4 Na maximálne zvýšenie účinnosti na zubnú kefku Sonicare Philips
jemne pritlačte a nechajte ju vykonať čistenie za vás. Zuby
nedrhnite.
5 Kefkovým nástavcom pomaly pohybujte po povrchu zubov
smerom dopredu a dozadu tak, aby sa dlhšie štetinky dostali
medzi zuby. Tento pohyb opakujte počas celého čistiaceho cyklu.
6 Ak chcete vyčistiť vnútornú stranu predných zubov, nakloňte
rukoväť kefky do napoly vzpriamenej polohy a na každom zube
urobte niekoľko vertikálnych ťahov tak, aby sa prekrývali.
Poznámka: Aby ste sa uistili, že všetky zuby čistíte rovnomerne,
rozdeľte si ústnu dutinu na 4 časti pomocou funkcie Quadpacer
(pozrite si kapitolu „Vlastnosti“).
Slovensky
121
7 Čistenie začnite v časti 1 (vonkajšia strana horných zubov) a čistite
30 sekúnd. Následne sa presuňte na časť 2 (vnútorná strana
horných zubov). Pokračujte v čistení zubov v časti 3 (vonkajšia
strana dolných zubov) a čistite 30 sekúnd. Následne prejdite na
časť 4 (vnútorná strana dolných zubov) (Obr. 4).
8 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť aj žuvacie plôšky
zubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Zapnutú alebo vypnutú
zubnú kefku môžete použiť aj na čistenie jazyka. (Obr. 5)
Zubnú kefku Philips Sonicare je bezpečné používať na čistenie:
- strojčekov na zuby (pri čistení strojčekov na zuby sa hlavy kefky
rýchlejšie opotrebujú),
- dentálnych náhrad (plomby, korunky, fazety).
Poznámka: Keď sa zubná kefka Sonicare používa v klinických
štúdiách, rukoväť by mala byť úplne nabitá. Vypnite funkciu Easystart a miesta, na ktorých sa tvorí viac škvŕn, môžete čistiť ďalších
30 sekúnd, aby ste ich odstránili.
Vlastnosti a funkcie
Funkcia Easy-start
Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva s aktivovanou
funkciou Easy-start.
Funkcia Easy-start postupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení,
aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky Philips
Sonicare.
Poznámka: Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu,
aby cyklus zvyšovania výkonu funkcie Easy-start prebehol správne.
Zapnutie alebo vypnutie funkcie Easy-start
1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť.
2 Rukoväť vložte do nabíjačky, ktorá je zapojená do elektrickej siete.
Zapnutie funkcie Easy-start:
Stlačte a podržte tlačidlo vypínača na 2 sekundy. Budete počuť 2
pípnutia, ktoré znamenajú, že funkcia Easy-start sa zapla.
Vypnutie funkcie Easy-start:
122 Slovensky
Stlačte a podržte tlačidlo vypínača na 2 sekundy. Budete počuť 1
pípnutie, ktoré znamená, že funkcia Easy-start sa vypla.
Poznámka: Neodporúčame používať funkciu Easy-start nad rámec
úvodnej fázy používania zubnej kefky Philips Sonicare, keďže by sa
znížila efektívnosť pri odstraňovaní zubného povlaku.
Inteligentný časovač
Inteligentný časovač vás upozorní na dokončenie čistiaceho cyklu
automatickým vypnutím zubnej kefky na konci čistiaceho cyklu.
Zubní odborníci odporúčajú čistiť zuby aspoň 2 minúty dvakrát
denne.
Ak chcete čistenie pozastaviť alebo úplne zastaviť počas
2-minútového čistiaceho cyklu, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Po
opätovnom stlačení tlačidla zapnutia/vypnutia bude inteligentný
časovač pokračovať tam, kde ste skončili. Inteligentný časovač
automaticky obnoví čas čistenia na začiatok 2-minútového cyklu, ak:
- je čistenie zubov pozastavené na 30 sekúnd alebo dlhšie,
- vložíte rukoväť do nabíjačky.
Funkcia Quadpacer
Quadpacer je intervalový časovač. Po 30, 60 a 90 sekundách budete
počuť krátke pípnutie a čistenie sa pozastaví. Je to signál, že sa máte
presunúť do ďalšej časti ústnej dutiny.
Čistenie
Kefkové nástavce, rukoväť, nabíjačku ani kryty nabíjačky
neumývajte v umývačke riadu.
Rukoväť zubnej kefky
1
Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnite kovový
hriadeľ. Odstráňte všetky zvyšky zubnej pasty (Obr. 6).
Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli
ostrými predmetmi, mohol by sa poškodiť.
2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou.
Slovensky
123
Kefkový nástavec
1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použití (Obr. 7) opláchnite.
2 Minimálne jedenkrát za týždeň odpojte kefkový nástavec
od rukoväti a opláchnite spojovaciu časť kefkového nástavca
teplou vodou.
Nabíjačka
1 Pred začatím čistenia odpojte nabíjačku od siete.
2 Povrch nabíjačky utrite navlhčenou tkaninou. Dbajte na to, aby ste
z jej povrchu odstránili akékoľvek zvyšky zubnej pasty alebo iné
zvyšky.
Výmena
Kefkový nástavec
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte kefkové nástavce
Philips Sonicare každé 3 mesiace. Používajte iba náhradné kefkové
nástavce značky Philips Sonicare.
Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s
bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 10).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú
nabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným
komunálnym odpadom (Obr. 11) (2006/66/ES). Výslovne
odporúčame, aby ste svoj výrobok odovzdali na oficiálnom
zbernom mieste alebo v servisnom stredisku spoločnosti Philips,
kde nabíjateľnú batériu odstráni odborník.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických
a elektronických výrobkov, ako aj nabíjateľných batérií vo svojej
krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Vybratie nabíjateľnej batérie
Varovanie: UPOZORŇUJEME, ŽE TENTO PROCES JE
NEZVRATNÝ.
124 Slovensky
- Pri vyberaní nabíjateľnej batérie budete potrebovať skrutkovač
s plochým hrotom (štandardný). Postupujte podľa pokynov
uvedených nižšie a dbajte na základné bezpečnostné opatrenia.
Chráňte si oči, ruky, prsty a tiež povrch, na ktorom úkon
vykonávate.
1 Na úplné vybitie nabíjateľnej batérie vyberte rukoväť z nabíjačky,
zubnú kefku Philips Sonicare zapnite a nechajte ju zapnutú, až
kým sa nezastaví. Tento krok opakujte, až kým zubnú kefku Philips
Sonicare nebude viac možné zapnúť.
2 Skrutkovač vložte do drážky umiestnenej v spodnej časti rukoväti
a otáčaním proti smeru hodinových ručičiek uvoľnite spodný kryt
(Obr. 8).
3 Rukoväť prevráťte naopak a zatlačením hriadeľa smerom nadol
uvoľnite vnútorné súčiastky rukoväti.
4 Zasuňte skrutkovač pod dosku plošných spojov vedľa batérie a
otočením prerušte kontakt. Vyberte dosku plošných spojov a
vypáčte batériu z plastového držiaka (Obr. 9).
Nabíjateľnú batériu môžete teraz recyklovať a zvyšok produktu
náležite zlikvidovať.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie
v medzinárodne platnom záručnom liste.
Obmedzenia záruky
Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sa nevzťahujú na
nasledujúce:
- Kefkové nástavce.
- Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných
dielov.
- Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným
používaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou
neoprávnenou osobou.
Slovensky
- Bežné opotrebovanie vrátane úlomkov, škrabancov, oderov,
zmeny alebo straty farby.
125
126 Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji
način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj
proizvod na stranici www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Držite punjač dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili odlagati iznad
ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperi itd. Nemojte uranjati
punjač u vodu ili neku drugu tečnost. Nakon čišćenja uverite se da
je punjač potpuno suv pre nego što ga povežete na električnu
mrežu.
Upozorenje
- Kabl za napajanje ne može da se zameni. Ako je kabl za napajanje
oštećen, punjač treba baciti.
- Punjač obavezno zamenite originalnim da bi se izbegla opasnost.
- Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti u blizini zagrejanih
površina.
- Ako na aparatu postoji bilo kakvo oštećenje (glava sa četkicom,
drška četkice za zube ili punjač), prestanite da ga koristite. Ovaj
aparat ne sadrži delove koji se servisiraju. Ako je aparat oštećen,
obratite se Centru za korisničku podršku u svojoj državi (pogledajte
poglavlje „Garancija i podrška“).
- Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8 godina i više i
osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili intelektualnim
mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju nadzor
ili ukoliko su im data uputstva o korišćenju uređaja na bezbedan
način i sa razumevanjem mogućih opasnosti. Deca ne smeju da se
igraju uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje dopušteno je
samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih.
Oprez
- Glavu četkice, dršku i punjač nemojte da čistite u mašini za sudove.
Srpski
Srpski
127
- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvoda
ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima u
prethodna 2 meseca.
- Posavetujte se sa zubarom ako posle upotrebe ove četkice za
zube dolazi do prekomernog krvarenja ili ako se krvarenje nastavi
nakon jednonedeljne upotrebe. Takođe se posavetujte sa
zubarom ako prilikom upotrebe Philips Sonicare osećate
nelagodnost ili bol.
- Ova Philips Sonicare četkica za zube je usklađena sa svim
bezbednosnim standardima za elektromagnetne uređaje. Ako
imate pejsmejker ili drugi implantat, obratite se lekaru ili
proizvođaču implantata pre upotrebe.
- Ako imate medicinske nedoumice, konsultujte se sa lekarom pre
nego što počnete da koristite Philips Sonicare.
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika.
Nemojte ga upotrebljavati u bilo koju drugu svrhu. Prekinite sa
upotrebom aparata i obratite se lekaru ako dođe do pojave
nelagodnosti ili bola.
- Philips Sonicare četkica za zube je aparat za ličnu higijenu i nije
namenjena za upotrebu kod više pacijenata u zubarskoj ordinaciji
ili ustanovi.
- Prestanite da koristite glavu četkice sa polomljenim ili savijenim
vlaknima. Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili ranije
ukoliko se pojave znaci pohabanosti. Nemojte koristiti druge glave
četkice osim onih koje preporučuje proizvođač.
- Ako pasta za zube koju koristite sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili
bikarbonat (uobičajeni sastojak pasti za zube za izbeljivanje), posle
svake upotrebe temeljno očistite glavu četkice pomoću sapuna i
vode. Na ovaj način se sprečava moguće pucanje plastike.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i
propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima.
Philips Sonicare četkice za zube (slika 1)
1 Izmenjiva Philips Sonicare glava četkice
2 Indikator napunjenosti baterije (samo određeni modeli)
128 Srpski
3 Dugme za uključivanje/isključivanje
4 Drška
5 Punjač
Pre upotrebe
Montiranje glave četkice
1
Poravnajte glavu četkice tako da su vlakna okrenuta u istom smeru
kao i prednja strana drške (Sl. 2).
2 Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na metalnu osovinu dok se
ne zaustavi.
Napomena: Postoji mali zazor između glave četkice i drške četkice.
Punjenje aparata
1 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
2 Postavite dršku na punjač.
3 Indikator napunjenosti baterije prikazuje približni preostali stepen
napunjenosti baterije.
- Svetli zeleno: 50-100%
- Treperi zeleno: 5-49%
- Svetli zeleno i ispusti 3 zvučna signala posle ciklusa pranja
zuba: manje od 5% baterije i četkica mora da se napuni.
Napomena: Da bi baterija uvek bila potpuno napunjena, svoju Philips
Sonicare četkicu za zube možete da držite na punjaču kada je ne
koristite. Potrebno je najmanje 24 sata da se baterija potpuno napuni.
Upotreba Philips Sonicare četkice za zube
Uputstva za pranje zuba
1 Pokvasite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube.
2 Postavite vlakna četkice za zube na zube pod blagim uglom (45
stepeni) i čvrsto pritisnite kako bi vlakna dosegla liniju desni ili
malo ispod linije desni. (Sl. 3)
Napomena: Središte četkice treba uvek da bude u kontaktu sa
zubima.
Srpski
129
3 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili
Philips Sonicare.
4 Primenite lagani pritisak kako biste maksimalno povećali
efikasnost Philips Sonicare četkice za zube i omogućili Philips
Sonicare četkici da obavi pranje zuba umesto vas. Nemojte da
trljate.
5 Nežno i polako pomerajte glavu četkice preko zuba blagim
pokretima unapred i unazad tako da duža vlakna mogu da
dosegnu između zuba. Nastavite sa ovakvim pokretima tokom
celog ciklusa pranja zuba.
6 Da biste očistili unutrašnju površinu prednjih zuba, nagnite dršku
četkice u poluuspravan položaj i pređite vertikalno četkicom preko
svakog zuba tako da se potezi preklapaju.
Napomena: Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svim
mestima u ustima, podelite usta na 4 odeljka pomoću funkcije
Quadpacer (pogledajte poglavlje „Karakteristike“).
7 Počnite pranje s odeljkom 1 (gornji zubi spolja) i četkajte 30
sekundi pre prelaska na odeljak 2 (gornji zubi iznutra). Nastavite
četkanje s odeljkom 3 (donji zubi spolja) i četkajte 30 sekundi pre
prelaska na odeljak 4 (donji zubi (Sl. 4) iznutra).
8 Nakon završetka ciklusa pranja zuba, možete dodatno da operete
površine za žvakanje i područja u kojima dolazi do pojave fleka.
Možete da operete i jezik pomoću uključene ili isključene četkice
za zube, po želji. (Sl. 5)
Vaša Philips Sonicare četkica za zube može bezbedno da se koristi
sa:
- protezom (glave četkice brže se habaju ako se koriste na protezi);
- zubarskim materijalom (plombama, krunicama i oblogama).
Napomena: Kada se Sonicare četkica koristi za kliničke studije,
drška mora da bude potpuno napunjena. Deaktivirajte funkciju
jednostavnog navikavanja i područja sa izraženijom pojavom fleka
tretirajte dodatnih 30 sekundi, čime ćete doprineti uklanjanju fleka.
130 Srpski
Karakteristike
Jednostavno navikavanje
Ova Philips Sonicare četkica za zube se isporučuje sa aktiviranom
funkcijom jednostavnog navikavanja.
Funkcija jednostavnog navikavanja nežno povećava snagu tokom
prvih 14 pranja zuba da bi vam pomogla u navikavanju na pranje zuba
pomoću Philips Sonicare četkice za zube.
Napomena: Svako od prvih 14 pranja zuba mora da traje najmanje 1
minut kako bi se ispravno odvijao ciklus povećavanja snage funkcije
Jednostavno navikavanje.
Aktiviranje ili deaktiviranje funkcije Jednostavno navikavanje
1 Pričvrstite glavu četkice na dršku.
2 Postavite dršku na punjač uključen u struju.
Da biste aktivirali funkciju Jednostavno navikavanje:
Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje oko 2 sekunde.
Čućete 2 zvučna signala, što znači da je funkcija Jednostavno
navikavanje aktivirana.
Da biste deaktivirali funkciju Jednostavno navikavanje:
Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje oko 2 sekunde.
Čućete 1 zvučni signal, što znači da je funkcija Jednostavno
navikavanje deaktivirana.
Napomena: Upotreba funkcije jednostavnog navikavanja nakon
početnog perioda povećavanja snage ne preporučuje se i smanjuje
efikasnost Philips Sonicare četkice za zube u uklanjanju kamenca.
Smartimer
Smartimer označava da je ciklus pranja zuba završen tako što će
automatski isključiti četkicu za zube na kraju ciklusa pranja zuba.
Stomatolozi preporučuju pranje zuba najmanje 2 minuta dva puta
dnevno.
Ako želite da pauzirate ili zaustavite pranje zuba tokom dvominutnog
ciklusa pranja zuba, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.
Ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i Smartimer
Srpski
131
nastavlja tamo gde ste vi stali. Smartimer automatski resetuje na
početak 2-minutnog ciklusa u sledećim slučajevima:
- kada prestanete da perete zube 30 sekundi ili duže;
- kada stavite dršku u punjač.
Quadpacer
Quadpacer je tajmer intervala. Posle 30, 60 i 90 sekundi, čućete
kratak zvučni signal uz pauzu u pokretima pranja zuba. Ovo je znak za
vas da pređete na sledeći deo usta.
Čišćenje
Glave četkice, dršku, punjač i poklopce za punjač nemojte da perete
u mašini za sudove.
Drška četkice za zube
1
Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalne osovine toplom
vodom. Obavezno uklonite sve ostatke paste za zube (Sl. 6).
Oprez: Nemojte da gurate gumenu zaptivku na metalnoj osovini
oštrim predmetima pošto to može da dovede do oštećenja.
2 Čitavu površinu drške obrišite vlažnom krpom.
Glava sa četkicom
1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe (Sl. 7).
2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške i toplom vodom
isperite vezu glave četkice.
Punjač
1 Isključite punjač iz električne mreže pre čišćenja.
2 Obrišite površinu punjača vlažnom krpom. Obavezno uklonite sve
ostatke paste za zube ili druge ostatke s površina punjača.
Zamena
Glava sa četkicom
Zamenite Philips Sonicare glave četkice na svaka 3 meseca kako biste
postigli optimalne rezultate. Koristite isključivo rezervne glave četkica
namenjene za Philips Sonicare.
132 Srpski
Reciklaža
- Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati
zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU) (Sl. 10).
- Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu
bateriju koju ne treba odlagati zajedno sa običnim kućnim
otpadom (Sl. 11) (2006/66/EC). Preporučujemo vam da odnesete
svoj proizvod na zvanično mesto za prikupljanje ili u servisni centar
kompanije Philips kako bi profesionalno lice uklonilo punjivu
bateriju.
- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim
prikupljanjem otpadnih električnih i elektronskih proizvoda i
punjivih baterija. Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanju
negativnih posledica po zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Uklanjanje punjive baterije
Upozorenje: OVAJ PROIZVOD NIJE MOGUĆE PONIŠTITI.
- Da biste uklonili punjivu bateriju, treba vam odvijač sa ravnom
glavom (standardni). Pridržavajte se osnovnih bezbednosnih mera
predostrožnosti kada primenjujete proceduru navedenu ispod.
Zaštitite oči, ruke, prste i površinu na kojoj se radi.
1 Da biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, skinite dršku sa
punjača, uključite Philips Sonicare i ostavite je da radi dok se ne
zaustavi. Ponavljajte ovaj korak dok više ne budete mogli da
uključite Philips Sonicare.
2 Umetnite odvijač u prorez koji se nalazi na donjoj strani drške i
okrenite u smeru suprotnom od kazaljke na satu kako
biste oslobodili donji poklopac (Sl. 8).
3 Držite dršku naopako i gurnite osovinu kako biste oslobodili
unutrašnje komponente drške.
4 Umetnite odvijač ispod štampane ploče, pored veza baterije i
uvrnite da biste prekinuli veze. Uklonite ploču i izvadite bateriju iz
plastičnog nosača (Sl. 9).
Punjivu bateriju sada je moguće reciklirati, a ostatak proizvoda
odložiti na odgovarajući način.
Srpski
Garancija i podrška
Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite stranicu
www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće:
- glave četkice;
- oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnih delova;
- oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom, zloupotrebom,
nemarom, prepravkama ili neovlašćenim servisiranjem;
- normalno habanje, što podrazumeva ulubljenja, ogrebotine,
abrazije, promenu boje ili bleđenje.
133
134 Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Пазете зарядното устройство от вода. Не го
поставяйте и не го съхранявайте над или
близо до вода във вана, умивалник и т.н. Не
потапяйте зарядното във вода или други
течности. След почистване се уверете, че
зарядното устройство е напълно сухо, преди
да го включите в електрическата мрежа.
Предупреждение
- Захранващият кабел не може да се сменя.
Ако захранващият кабел е повреден,
изхвърлете зарядното устройство.
- За да избегнете опасност, винаги сменяйте
повреденото зарядно устройство само с
оригинално такова.
- Не използвайте зарядното устройство на
открито или близо до горещи повърхности.
Български
Български
135
- Прекратете използването на уреда, ако е
налична каквато и да било повреда (на
главата на четката, дръжката или зарядното
устройство). Уредът не съдържа части,
които се нуждаят от обслужване. Ако уредът
е повреден, обърнете се към центъра за
обслужване на потребители във вашата
страна (вж. глава „Гаранция и поддръжка“).
- Този уред може да се използва от деца,
навършили 8 години, и от хора с намалени
физически, сетивни или умствени
възможности или без опит и познания, ако
са под надзор или са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и разбират
евентуалните опасности. Не позволявайте
на деца да си играят с уреда. Почистването
и поддръжката от потребителя не може да
се извършват от деца, освен ако не са
навършили 8 години и са под надзор.
Внимание
- Не мийте главата на четката, дръжката или
зарядното устройство в съдомиялна
машина.
136 Български
- Ако сте претърпели операция на устната
кухина или венците през последните 2
месеца, посъветвайте се със зъболекар,
преди да използвате четката за зъби.
- Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако
след използване на четката се появи посилно кървене или ако кървенето
продължава след едноседмична употреба.
Също така се консултирайте с вашия
зъболекар, ако изпитвате дискомфорт или
болка при използване на Philips Sonicare.
- Четката за зъби Philips Sonicare отговаря на
стандартите за безопасност за
електромагнитни устройства. Ако имате
пейсмейкър или друго имплантирано
устройство, се свържете със своя лекар или
с производителя на имплантираното
устройство, преди да използвате четката.
- Ако имате притеснения от медицинско
естество, се консултирайте със своя лекар,
преди да използвате Philips Sonicare.
Български
137
- Този уред е предназначен само за
почистване на зъбите, венците и езика. Не
го използвайте за никакви други цели.
Спрете да използвате уреда и се свържете
със своя лекар, ако изпитате дискомфорт
или болка.
- Четката за зъби Philips Sonicare е уред за
лична хигиена и не е предназначен за
използване от повече от един пациент в
стоматологичен кабинет или институция.
- Преустановете използването на главата за
четка, ако е със счупени или изкривени
косъмчета. Сменяйте главата на четката на
всеки 3 месеца или по-малко, ако се появят
признаци за износване. Не използвайте
други глави за четката, освен
препоръчваните от производителя.
138 Български
- Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид,
сода или бикарбонат (често се срещат в
избелващите пасти за зъби), почиствайте
внимателно главата на четката със сапун и
вода след всяка употреба. Това
предотвратява евентуално напукване на
пластмасата.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и
всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни полета.
Вашата Philips Sonicare (фиг. 1)
1
2
3
4
5
Сменяема глава за четка Philips Sonicare
Индикатор за заряд на батерията (само за определени видове)
Бутон за вкл./изкл. на захранването
Дръжка
Зарядно устройство
Подготовка за употреба
Поставяне на главата на четката
Подравнете главата на четката, така че косъмчетата да сочат в
същата посока като предната част на дръжката (Фиг. 2).
2 Натиснете силно главата на четката върху металния вал, докато
спре.
Забележка: Между главата на четката и дръжката има малко
разстояние.
1
Зареждане на уреда
1 Включете щепсела в контакта.
2 Поставете дръжката в зарядното устройство.
Български
139
3 Индикаторът за заряд на батерията показва приблизително
оставащия заряд на батерията.
- Постоянна зелена светлина: 50-100%
- Мигаща зелена светлина: 5-49%
- Мигаща зелена светлина и 3 звукови сигнала след цикъла на
четкане: по-малко от 5% и четката за зъби трябва да се зареди.
Забележка: За да поддържате батерията напълно заредена
постоянно, можете да държите своята Philips Sonicare в зарядното
устройство, когато не я използвате. Пълното зареждане на батерията
отнема най-малко 24 часа.
Използване на Philips Sonicare
Инструкции за четкане
Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко
паста за зъби.
2 Поставете косъмчетата на четката за зъби под лек ъгъл (45
градуса) към зъбите, натиснете здраво, така че косъмчетата да
достигнат линията на венците (Фиг. 3) или малко под нея.
Забележка: Центърът на четката трябва да докосва зъбите
постоянно.
1
3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите
четката Philips Sonicare.
4 Прилагайте лек натиск, за да увеличите ефективността на четката
за зъби Philips Sonicare, и позволете да се справи с миенето на
зъбите вместо вас. Недейте да търкате.
5 Внимателно и бавно премествайте главата на четката върху
зъбите с леки движения напред-назад, така че по-дългите
косъмчета да достигнат пространствата между зъбите.
Продължете да извършвате това движение през целия цикъл на
четкане.
6 За почистване на вътрешните повърхности на предните зъби,
наклонете дръжката на четката до наполовина изправено
положение и направете няколко вертикални припокриващи
четкащи движения на всеки зъб.
140 Български
Забележка: За да сте сигурни, че четкате равномерно в цялата
устна кухина, разпределете устата си на 4 зони с помощта на
функцията Quadpacer (вж. глава „Функции“).
7 Започнете да четкате зона 1 (външната страна на горните зъби) в
продължение на 30 секунди, преди да преминете към зона 2
(вътрешната страна на горните зъби). Продължете да четкате зона
3 (външната страна на долните зъби) в продължение на 30
секунди, преди да преминете към зона 4 (вътрешната страна на
долните зъби) (Фиг. 4).
8 След като завършите цикъла на четкане, можете да
отделите допълнително време, за да изчеткате дъвкателната
повърхност на зъбите си и областите, където се появява
оцветяване. Можете да изчеткате и езика – с включена или
изключена четка, по ваш избор. (Фиг. 5)
Четката за зъби Philips Sonicare е безопасна за използване върху:
- Брекети (главите на четката се износват по-бързо, когато се
използват върху брекети).
- Дентални конструкции (пломби, корони, фасети).
Забележка: Когато четката за зъби Sonicare се използва при
клинични изпитвания, дръжката трябва да е напълно заредена.
Деактивирайте функцията Easy-start, като за областите, където се
наблюдава прекомерно оцветяване, могат да се отделят
допълнителни 30 секунди за по-добро премахване на петната.
Характеристики
Easy-start
Този модел на Philips Sonicare се предлага с активирана функция
Easy-start.
Функцията Easy-start увеличава постепенно мощността на работа
при първите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнете към четкането
с Philips Sonicare.
Забележка: Всяко едно от първите 14 изчетквания трябва да бъде с
продължителност най-малко 1 минута, за да се премине правилно
през целия цикъл на вработване на функцията Easy-start.
Български
141
Активиране или деактивиране на функцията Easy-start
1 Прикрепете главата на четката към дръжката.
2 Поставете дръжката във включеното в контакта зарядно
устройство.
Активиране на Easy-start:
Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване за 2 секунди.
Ще чуете 2 звукови сигнала, които показват, че функцията Easy-start
е активирана.
Деактивиране на Easy-start:
Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване за 2 секунди.
Ще чуете 1 звуков сигнал, който показва, че функцията Easy-start е
деактивирана.
Забележка: Не се препоръчва функцията Easy-start да се използва
след началния период на привикване, тъй като намалява
ефективността на четката Philips Sonicare при отстраняване на
зъбната плака.
Smartimer
Таймерът Smartimer показва, че цикълът на четкане е завършил, като
изключва автоматично четката за зъби в края на цикъла.
Стоматолозите препоръчват зъбите да се четкат не по-малко от 2
минути по два пъти на ден.
Ако искате да поставите на пауза или да спрете четкането по време
на 2-минутния цикъл на четкане, натиснете бутона за
включване/изключване. Натиснете отново бутона за
включване/изключване и Smartimer ще продължи оттам, докъдето
сте спрели. Таймерът Smartimer автоматично ще започне отначало
2-минутния цикъл, ако:
- спрете четкането за 30 секунди или повече;
- поставите дръжката в зарядното устройство.
Quadpacer
Quadpacer е интервален таймер. На 30, 60 и 90 секунди се чува
кратък звуков сигнал и четкането спира на пауза. Това е сигнал за вас
да преминете към следващата зона на устната кухина.
142 Български
Почистване
Не почиствайте главите на четката, дръжката, зарядното устройство
или капаците на зарядното устройство в съдомиялна машина.
Дръжка на четката за зъби
1
Свалете главата на четката и изплакнете областта около металния
вал с топла вода. Уверете се, че сте премахнали всякакви
остатъци от паста за зъби (Фиг. 6).
Внимание: Не натискайте гуменото уплътнение на металния вал с
остри предмети, тъй като това може да го повреди.
2 Избърсвайте цялата повърхност на дръжката с влажна кърпа.
Глава на четката
Изплаквайте главата на четката и косъмчетата след всяка
употреба (Фиг. 7).
2 Сваляйте главата на четката от дръжката и изплаквайте мястото
им на свързване с топла вода най-малко веднъж седмично.
1
Зарядно устройство
Изключвайте зарядното устройство, преди да пристъпите към
почистването му.
2 Избърсвайте повърхността на зарядното устройство с влажна
кърпа. Премахвайте всички петна от паста за зъби или други
остатъци от повърхностите на зарядното устройство.
1
Смяна
Глава на четката
За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите на четката
Philips Sonicare на всеки 3 месеца. Използвайте само резервни глави
Philips Sonicare.
Рециклиране
- Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля
заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. 10).
Български
143
- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена
акумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заедно с
обикновените битови отпадъци (Фиг. 11) (2006/66/EО).
Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта в официален
пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на Philips,
където акумулаторната батерия да бъде извадена от
професионалист.
- Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране
на електрически и електронни продукти и акумулаторни батерии.
Правилното изхвърляне помага за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Изваждане на акумулаторната батерия
Предупреждение: ИМАЙТЕ ПРЕДВИД, ЧЕ ТОЗИ ПРОЦЕС Е
НЕОБРАТИМ.
- За да извадите презареждаемата батерия, трябва да разполагате
с плоска (стандартна) отвертка. Спазвайте основните мерки за
безопасност при следване на описаната по-долу процедура.
Задължително пазете очите, ръцете и пръстите си, както и
повърхността, върху която работите.
1 За да изпразните целия заряд на акумулаторната батерия,
извадете дръжката от зарядното устройство, включете четката
Philips Sonicare и я оставете да работи, докато спре сама.
Повтаряйте тази стъпка, докато Philips Sonicare вече не може да
се включи.
2 Пъхнете отвертка в жлеба, намиращ се в долната част на
дръжката, и завъртете обратно на часовниковата стрелка, за да
отпуснете долния капак (Фиг. 8).
3 Дръжте дръжката с главата надолу и натиснете надолу, за да
освободите вътрешните компоненти на дръжката.
4 Вкарайте отвертката под платката, до връзките на батериите, и
завъртете, за да счупите връзките. Извадете платката и откачете
батерията от пластмасовия носач (Фиг. 9).
Акумулаторната батерия вече може да се рециклира и останалата
част от продукта де се изхвърли по подходящ начин.
144 Български
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете листовката за
международна гаранция.
Условията на международната гаранция не обхващат следното:
- Глави за четки.
- Щети, причинени от използването на неодобрени резервни части.
- Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по
предназначение, небрежност, направени промени или неразрешен
ремонт.
- Нормално износване, включително отчупване, издраскване,
изтъркване, обезцветяване или избледняване.
Македонски
145
Вовед
Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно да ја
искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот
производ на www.philips.com/welcome.
Важно
Внимателно прочитајте го ова упатство пред да го користите уредот и
зачувајте го за во иднина.
Опасност
- Држете го полначот подалеку од вода. Не поставувајте го или
складирајте го над или во близина на вода во кадата, кабината за
бањање, мијалникот и слично. Не потопувајте го полначот во вода
или која било друга течност. По чистењето, проверете дали
полначот е целосно сув пред да го поврзете на електрична струја.
Предупредување
- Кабелот за напојување не може да се замени. Доколку е оштетен,
фрлете го.
- Секогаш заменувајте го полначот со друг од оригинален тип со цел
да се избегне опасност.
- Не користете го полначот надвор или во близина на загреани
површини.
- Ако уредот се оштети на кој било начин (главата за четка, рачката
на четката за заби или полначот), престанете да го користите.
Уредов не содржи делови што се сервисираат. Ако уредот се
оштети, контактирајте со Центарот за грижа на корисниците во
вашата држава (погледнете во поглавјето „Гаранција и
поддршка“).
- Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 години и
повеќе, како и лица со намалени физички, сензорни или ментални
способности или со недостаток на искуство и знаење, доколку се
под надзор или добиваат инструкции за користењето на уредот на
безбеден начин и ако ги разбираат потенцијалните опасности.
Децата не треба да си играат со уредот. Децата не треба да го
чистат и одржуваат уредот, освен ако не се постари од 8 години и
се под надзор.
Македонски
146 Македонски
Внимание
- Не чистете ги главата на четката, рачката или полначот во машина
за миење садови.
- Ако сте имале орална хируршка интервенција или операција
непцата во претходните 2 месеци, консултирајте се со
стоматологот пред да ја користите четката за заби.
- Консултирајте се со стоматологот ако настане прекумерно
крвавење по користењето на четката за заби или ако крвавењето
продолжува да се појавува по користење од 1 недела. Исто така,
консултирајте се со стоматологот ако чувствувате неудобност или
болка кога ја користите четката Philips Sonicare.
- Четката за заби Philips Sonicare е во согласност со безбедносните
стандарди за електромагнетни уреди. Ако имате пејсмејкер или
друг имплантиран уред, контактирајте со лекарот или
производителот на имплантираниот уред пред употребата.
- Ако имате прашања од медицинска гледна точка, консултирајте се
со доктор пред да ја користите четката Philips Sonicare.
- Уредов е дизајниран само за чистење заби, непца и јазик. Не
користете го за ниту една друга намена. Престанете да го
користите уредот и контактирајте со докторот ако почувствувате
непријатност или болка.
- Четката за заби Philips Sonicare е уред за лична нега и не е
наменет за користење на повеќе пациенти во стоматолошка
ординација или институција.
- Престанете да ја користите главата на четката со згмечени или
извиткани влакна. Менувајте ја главата на четката на секои 3
месеци или порано ако се појават знаци на абење. Не користете
други глави за четка освен оние што ги препорачал
производителот.
- Ако пастата за заби содржи пероксид, сода бикарбона или
бикарбонат (вообичаено за пастите за белење заби), темелно
исчистете ја четката со сапун и вода по секоја употреба. Ова
спречува можно напукнување на пластиката.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој уред од Philips е во согласност со сите важечки стандардни и
одредби во однос на изложеноста на електромагнетни полиња.
Македонски
147
Вашата Philips Sonicare (сл. 1)
1
2
3
4
5
Заменлива глава за четка на Philips Sonicare
Индикатор за полнење батерија (само кај одредени типови)
Копче за вклучување/исклучување
Рачка
Полнач
Подготовка за користење
Прикачување на главата на четката
Порамнете ја главата на четката, така што влакната ќе бидат
насочени во истата насока со предниот дел на рачката (Сл. 2).
2 Цврсто притиснете ја главата на четката врз металниот издаден
дел додека не сопре.
Забелешка: помеѓу главата на четката и рачката има мал простор.
1
Полнење на уредот
1 Ставете го приклучокот во ѕидниот приклучок.
2 Поставете ја рачката на полначот.
3 Индикаторот за полнење на батеријата покажува приближно уште
колку батерија е останата.
- Зелено светло: 50-100%
- Трепкачко зелено светло: 5-49%
- Трепкачко зелено светло и 3 звучни сигнали по циклусот на
четкање: помалку од 5% и четката за заби мора да се полни.
Забелешка: за целосна наполнетост на батеријата во секое време,
може да ја држите вашата Philips Sonicare на полначот кога не се
користи. потребни се најмалку 24 часа за целосно полнење на
батеријата.
Користење на Philips Sonicare
Упатства за четкање
1
Навлажнете ја четката и нанесете мало количество паста за заби.
148 Македонски
2 Поставете ги влакната од четката за заби на забите под мал агол
(45 степени), притискајќи цврсто за да стигнат влакната до непцето
или малку под непцето. (Сл. 3)
Забелешка: Центарот на четката мора да биде во контакт со
забите цело време.
3 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да ја
вклучите Philips Sonicare.
4 Лесно притиснете за да ја максимизирате ефективноста на Philips
Sonicare и оставете четката за заби Philips Sonicare да го заврши
четкањето за вас. Не тријте.
5 Нежно полека движете ја главата на четката преку забите со мали
движења напред-назад, за да можат подолгите влакна на четката
да дофатат помеѓу забите. Продолжете со ова движење во текот
на целиот на циклусот на четкање.
6 За да ги исчистите внатрешните површини на предните заби,
свртете ја рачката на четката полунагоре и направете неколку
вертикални преклопувачки движења на четкање на секој заб.
Забелешка: за да се осигурите дека ќе четкате подеднакво во
устата, поделете ја устата на четири дела со функцијата
Интервално четкање (погледнете во поглавјето „Функции“).
7 Започнете со четкање на делот 1 (надворешна страна на горните
заби) и четкајте 30 секунди пред да продолжите на делот 2
(внатрешна страна на горните заби). Продолжете со четкање на
делот 3 (надворешна страна на долните заби) и четкајте 30
секунди пред да продолжите на делот 4 (внатрешна страна на
долните заби) (Сл. 4).
8 Откако ќе го завршите циклусот на четкање, може дополнително
да ги четкате површините за џвакање на забите и местата каде
што настануваат дамки. Може да го четкате и јазикот, со вклучена
или исклучена четка за заби, како што претпочитате. (Сл. 5)
Вашата Philips Sonicare е безбедна за користење на:
- Протези (главите на четката се абат побрзо ако се користат на
протези).
- Дентални реставрации (пломби, мостови, навлаки).
Македонски
149
Забелешка: кога Sonicare се користи за клинички испитувања,
рачката треба да биде целосно наполнета. Деактивирајте ја
функцијата Едноставно стартување, а за областите каде што има
поголеми дамки, може да се четка дополнителни 30 секунди за да
се помогне со отстранувањето дамки.
Функции
Едноставното стартување
Функцијата Едноставно стартување е веќе активирана на овој Philips
Sonicare.
Функцијата Едноставно стартување полека ја зголемува силата во
текот на првите 14 четкања за да ви помогне да се навикнете на
четкањето со Philips Sonicare.
Забелешка: секое од првите 14 четкања мора да трае најмалку 1
минута за да се помине правилно низ циклусот на засилување на
Едноставното стартување.
Активирање или деактивирање на функцијата Едноставно
стартување
1 Прикачете ја главата на четката на рачката.
2 Поставете ја рачката во приклучениот полнач.
За активирање на Едноставното стартување:
Притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување 2
секунди. Ќе слушнете два звучни сигнали што означуваат дека
функцијата Едноставно стартување е активирана.
За деактивирање на Едноставното стартување:
Притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување 2
секунди. Ќе слушнете еден звучен сигнал што означува дека
функцијата Едноставно стартување е деактивирана
Забелешка: користењето на функцијата Едноставно стартување
после периодот на засилување не се препорачува и ја намалува
ефикасноста на Philips Sonicare во отстранување на забниот камен.
Паметен тајмер
Паметниот тајмер означува дека циклусот на четкање завршил со
автоматско исклучување на четката за заби на крајот од циклусот.
150 Македонски
Стоматолозите препорачуваат четкање не помалку од 2 минути
двапати дневно.
Ако сакате да паузирате или да престанете со четкање за време на
циклусот на четкање од 2 минути, притиснете го копчето за
вклучување/исклучување. Повторно притиснете на копчето за
вклучување/исклучување и Паметниот тајмер ќе продолжи каде што
застанал. Паметниот тајмер се ресетира автоматски на почетокот од
циклусот на четкање од 2 минути ако:
- го сопрете четкањето 30 секунди или подолго.
- ја ставите рачката на полначот.
Quadpacer
Quadpacer е тајмер на интервали. На 30, 60 и 90 секунди ќе
слушнете краток звук и ќе се паузира четкањето. Ова е вашиот сигнал
да продолжите на следниот дел од устата.
Чистење
Не чистете ги главите на четката, рачката, полначот или неговите
капаци во машина за миење садови.
Рачка на четката за заби
1
Отстранете ја рачката на четката за заби и исплакнете ја областа
на металниот издаден дел со топла вода. Осигурете се дека ќе ги
отстраните сите траги од пастата за заби (Сл. 6).
Внимание: не туркајте го гуменото капаче врз металниот издаден дел
со остри објекти, бидејќи може да се оштети.
2 Избришете ја целата површина на рачката со влажна крпа.
Глава за четката
Исплакнете ги главата и влакната на четката по секое користење
(Сл. 7).
2 Отстранете ја главата на четката од рачката и плакнете го
конекторот на главата со топла вода најмалку еднаш неделно.
1
Полнач
1
Исклучете го полначот од струја пред да го чистите.
Македонски
151
2 Избришете ја површината на полначот со влажна крпа. Осигурете
се дека сте ја отстраниле пастата за заби или другите остатоци од
површините на полначот.
Замена
Глава за четката
Заменувајте ги главите на четката Philips Sonicare на секои 3 месеци
за да се постигнат оптимални резултати. За замена, користете само
глави за четка на Philips Sonicare.
Рециклирање
- Овој симбол означува дека овој производ не треба да се фрла
заедно со обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU) (Сл. 10).
- Овој симбол означува дека овој производ содржи вградена
батерија на полнење која не треба да се фрла со обичниот отпад
од домаќинствата (Сл. 11) (2006/66/EC). Строго ви препорачуваме
да го однесете вашиот производ до назначено место за собирање
или сервисен центар на Philips за да може професионално лице
да ја отстрани батеријата на полнење.
- Придржувајте се до правилата во вашата земја за посебно
собирање на електрични и електронски производи и батерии на
полнење. Правилното отстранување помага да се спречат
негативни последици за животната средина и здравјето на
човекот.
Вадење на батеријата на полнење
Предупредување: ИМАЈТЕ ПРЕДВИД ДЕКА ОВОЈ ПРОЦЕС
НЕ Е РЕВЕРЗИБИЛЕН.
- За да ја отстраните батеријата на полнење, ќе ви треба рамен
(стандарден) шрафцигер. Почитувајте ги основните безбедносни
мерки при следење на постапката опишана подолу. Заштитете си
ги очите, рацете, прстите и површината на којашто работите.
1 За да ја испразните батеријата на полнење од преостанатото
полнење, отстранете ја рачката од полначот, вклучете ја Philips
Sonicare и оставете ја да работи додека не сопре. Повторувајте го
чекоров до моментот кога Philips Sonicare не се вклучува.
152 Македонски
2 Вметнете шрафцигер во отворот на дното од дршката и свртете го
налево за да го ослободите долниот капак (Сл. 8).
3 Држете ја рачката наопаку и притиснете го отворот за да се
ослободат внатрешните компоненти на рачката.
4 Вметнете го шрафцигерот под електричната плоча, веднаш до
конекторите за батеријата, и свртете за да го прекинете
поврзувањето. Отстранете ја електричната плоча и отстранете ја
батеријата од пластичниот носач (Сл. 9).
Батеријата на полнење сега може да се рециклира, а остатокот од
производот да се фрли соодветно.
Гаранција и поддршка
Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја
страницата www.philips.com/support или прочитајте го летокот со
меѓународната гаранција.
Ограничување на гаранцијата
Условите од меѓународната гаранција не го покриваат следново:
- Глави за четката.
- Оштетување предизвикано од користење неовластени резервни
делови.
- Оштетување предизвикано од погрешно користење,
запоставување, промени или неовластени поправки.
- Нормално трошење и абење, вклучувајќи скршени делчиња,
гребаници, абразии, промена на бојата или избледување.
Українська
153
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб
сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важливо
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
- Тримайте зарядний пристрій подалі від води. Не ставте та не
зберігайте його біля води у ваннах, раковинах тощо. Не занурюйте
його у воду чи іншу рідину. Перш ніж підключити зарядний пристрій
після чищення, переконайтеся, що він повністю сухий.
Обережно
- Шнур живлення неможливо замінити. Якщо його пошкоджено,
зарядний пристрій необхідно утилізувати.
- Щоб уникнути небезпеки, завжди заміняйте зарядний пристрій
оригінальним відповідником.
- Не користуйтеся зарядним пристроєм надворі або поблизу гарячих
поверхонь.
- Якщо пристрій (насадку, ручку зубної щітки або зарядний пристрій)
пошкоджено в будь-який спосіб, припиніть користуватися ним. У
цьому пристрої немає деталей, які можна ремонтувати. У разі
пошкодження пристрою зверніться до Центру обслуговування
клієнтів у вашій країні (див. розділ "Гарантія та підтримка").
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років і особи
з послабленими сенсорними, фізичними або розумовими
здібностями чи без належного досвіду та знань за умови, що
використання відбувається під наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування пристроєм і пояснено
можливі ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не
дозволяйте дітям (навіть старшим за 8 років) виконувати очищення
та технічне обслуговування без нагляду дорослих.
Українська
154 Українська
Увага
- Не мийте головку щітки, ручку або зарядний пристрій у
посудомийній машині.
- Якщо протягом останніх 2 місяців вам робили операцію в ротовій
порожнині чи на яснах, то перш ніж користуватися щіткою,
порадьтеся зі стоматологом.
- Якщо після користування цією зубною щіткою виникає кровотеча
або якщо кровотеча триває понад тиждень, зверніться до свого
стоматолога. Якщо під час використання Philips Sonicare ви
відчуваєте біль або дискомфорт, також зверніться до свого
стоматолога.
- Зубна щітка Philips Sonicare відповідає всім стандартам безпеки
для електромагнітних пристроїв. Якщо вам встановлено
кардіостимулятор або інший імплантат, перед використанням
зверніться до свого лікаря або виробника імплантованого
пристрою.
- Якщо у вас виникнуть запитання медичного характеру, зверніться
до лікаря, перш ніж користуватися щіткою Philips Sonicare.
- Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика. Не
застосовуйте його для інших цілей. У випадку виникнення
неприємних чи болісних відчуттів припиніть користуватися
пристроєм і зверніться до свого лікаря.
- Зубна щітка Philips Sonicare — це пристрій для індивідуальної
гігієни, не призначений для використання кількома пацієнтами в
стоматологічній практиці чи клініці.
- Припиніть користуватися головкою щітки, якщо на ній є зім’яті чи
зігнуті щетинки. Заміняйте головку щітки кожні 3 місяці або частіше,
якщо на ній з’являться сліди зношення. Не використовуйте інші
головки щітки, окрім тих, які рекомендовані виробником.
- Якщо в складі вашої зубної пасти міститься перекис водню,
харчова сода або інші бікарбонати (які зазвичай використовуються
у відбілюючих пастах), ретельно мийте головку щітки водою з
милом після кожного використання. Це допоможе попередити
появи тріщин у пластмасових частинах.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Українська
155
Зубна щітка Philips Sonicare (рис. 1)
1
2
3
4
5
Змінні насадки щітки Philips Sonicare
Індикатор заряду батареї (лише окремі моделі)
Кнопка "Увімк./Вимк."
Ручка
Зарядний пристрій
Підготовка до використання
Встановлення насадки
Вирівняйте насадку, щоб щетинки вказували в тому ж напрямку, що
й передня частина ручки (Мал. 2).
2 Добре притисніть головку щітки на металевий вал до кінця.
Примітка. Між насадкою та ручкою є невеликий просвіт.
1
Заряджання пристрою
1 Вставте штепсель у розетку на стіні.
2 Установіть ручку на зарядний пристрій.
3 Індикатор заряду батареї показує приблизний залишковий ресурс
батареї.
- Світиться зеленим світлом: 50-100%
- Блимає зеленим світлом: 5-49%
- Блимає зеленим світлом і відтворює 3 звукові сигнали після
циклу чищення: менше 5%, зубну щітку треба зарядити.
Примітка. Щоб батарея завжди була заряджена, зубну щітку Philips
Sonicare можна тримати на зарядному пристрої, коли ви нею не
користуєтесь. Щоб повністю зарядити батарею, потрібно щонайменше
24 години.
Використання Philips Sonicare
Інструкції з чищення
1 Змочіть щетинки та нанесіть невелику кількість зубної пасти.
2 Прикладіть щетинки щітки до зубів під невеликим кутом
(45 градусів), щільно натискаючи, щоб щетинки торкалися ясен або
дещо під яснами (Мал. 3).
156 Українська
Примітка. Тримайте щітку так, щоб її центральна частина постійно
контактувала із зубами.
3 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнути Philips Sonicare.
4 Щоб чищення щіткою Philips Sonicare було максимально
ефективним, злегка притискайте її до зубів, і нехай Philips Sonicare
зробить усе за вас. Не тріть.
5 Повільно й акуратно водіть головкою зубної щітки по зубах уперед і
назад, щоб довші щетинки проходили в міжзубні проміжки.
Продовжуйте ці рухи протягом усієї процедури чищення.
6 Для очищення внутрішніх поверхонь передніх зубів нахиліть ручку
щітки дещо вертикально та робіть кілька вертикальних
перехресних очищуючих рухів на кожному зубі.
Примітка. Щоб чистити зуби рівномірно, умовно розділіть ротову
порожнину на 4 секції, скориставшись функцією Quadpacer (див.
розділ "Характеристики").
7 Почніть чистити зуби спочатку в секції 1 (верхні зуби ззовні)
протягом 30 секунд, потім перейдіть до секції 2 (верхні зуби
зсередини). Продовжуйте чищення в секції 3 (нижні зуби ззовні)
протягом 30 секунд, після чого перейдіть до секції 4 (нижні зуби
зсередини) (Мал. 4).
8 Завершивши цикл чищення, можна витратити додатковий час для
чищення жувальних поверхонь зубів і ділянок із пігментацією.
Щіткою, як увімкненою, так і вимкненою, можна також чистити
поверхню язика за бажанням. (Мал. 5)
Ваша щітка Philips Sonicare безпечна для чищення:
- брекетів (головки щіток зношуються швидше, якщо ними чистити
зуби з брекетами);
- відновлених зубів (пломб, коронок, вінірів).
Примітка. Якщо зубна щітка використовуватиметься в клінічних
дослідженнях, ручка пристрою повинна бути повністю заряджена.
Вимкніть функцію "Легкий старт", і на тих ділянках, де багато плям,
можна використати додаткові 30 секунд чищення для видалення
плям.
Українська
157
Характеристики
Легкий старт
Ця щітка Philips Sonicare постачається з увімкненою функцією
"Легкий старт".
Функція "Легкий старт" поступово підвищує потужність щітки протягом
перших 14 чищень, щоб допомогти вам призвичаїтися до Philips
Sonicare.
Примітка. Кожне з перших 14 чищень повинно тривати щонайменше
1 хвилину, щоб належним чином виконати цикл нарощення
інтенсивності "Легкий старт".
Увімкнення та вимкнення функції "Легкий старт"
1 Під’єднайте головку щітки до ручки.
2 Поставте ручку на підключений до електромережі зарядний
пристрій.
Щоб увімкнути функцію "Легкий старт", виконайте вказані нижче дії.
Натисніть кнопку "Увімк./Вимк." та утримуйте її протягом 2 секунд.
Пролунають 2 звукові сигнали на знак того, що функція "Легкий старт"
увімкнена.
Щоб вимкнути функцію "Легкий старт", виконайте вказані нижче дії.
Натисніть кнопку "Увімк./Вимк." та утримуйте її протягом 2 секунд.
Пролунає один звуковий сигнал на знак того, що функція "Легкий
старт" була вимкнена.
Примітка. Не рекомендується використовувати функцію "Легкий
старт" після завершення періоду поступового збільшення потужності,
оскільки це зменшує ефективність Philips Sonicare у видаленні
зубного нальоту.
Smartimer
Smartimer вказує на завершення циклу чищення, автоматично
вимикаючи зубну щітку.
Лікарі-стоматологи рекомендують чистити зуби не менше 2 хвилин
двічі на день.
Щоб призупинити або припинити чищення під час 2-хвилинного циклу,
натисніть кнопку "Увімк./Вимк.". Знову натисніть кнопку "Увімк./Вимк.",
158 Українська
щоб продовжити з того місця, де ви зупинилися, завдяки Smartimer.
Smartimer автоматично перемикається на початок 2-хвилинного
циклу, коли:
- ви припиняєте чистити зуби на 30 секунд або довше;
- ви вставляєте ручку в зарядний блок.
Quadpacer
Quadpacer – це таймер часового інтервалу. На 30, 60 і 90 секундах
лунає короткий звуковий сигнал і вмикається пауза в циклі чищення.
Це сигнал для переходу до наступної секції рота.
Очищення
Не мийте насадку щітки, ручку, зарядний пристрій і кришки зарядного
пристрою в посудомийній машині.
Ручка зубної щітки
1
Зніміть головку щітки та сполосніть металевий вал теплою водою.
Не забудьте вимити залишки пасти (Мал. 6).
Увага! Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на
металевому валу, оскільки це може спричинити пошкодження.
2 Витріть усю поверхню ручки вологою ганчіркою.
Головка щітки
Споліскуйте головку щітки та щетинки після кожного використання
(Мал. 7).
2 Принаймні раз на тиждень знімайте головку щітки з ручки та
промивайте місце з’єднання теплою водою.
1
Зарядний пристрій
1 Перед чищенням від’єднайте зарядний пристрій від електромережі.
2 Витріть поверхню зарядного пристрою вологою тканиною.
Обов'язково видаліть із поверхні зарядного пристрою залишки
зубної пасти та інших речовин.
Українська
159
Заміна
Головка щітки
Щоб отримувати оптимальні результати чищення, головки щітки
Philips Sonicare слід замінювати кожні 3 місяці. Використовуйте лише
замінні головки для щітки Philips Sonicare.
Утилізація
- Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (згідно з директивою ЄС
2012/19/EU) (Мал. 10).
- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну
батарею, яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими
відходами (Мал. 11) (Директива 2006/66/EC). Ми наполегливо
радимо Вам віднести виріб в офіційний пункт прийому чи до
сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього
акумуляторну батарею.
- Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і
електронних пристроїв, а також звичайних і акумуляторних батарей
у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я
людей.
Виймання акумуляторної батареї
Обережно! ЦЕ НЕЗВОРОТНІЙ ПРОЦЕС.
- Щоб вийняти акумуляторну батарею, знадобиться пласка
(стандартна) викрутка. Виконуючи наведені нижче дії,
дотримуйтесь основних правил безпеки. Обов’язково подбайте про
захист очей, рук, пальців і поверхні, на якій працюєте.
1 Щоб розрядити акумуляторну батарею з будь-яким рівнем заряду,
зніміть ручку із зарядного пристрою, увімкніть щітку Philips
Sonicare та залиште її працювати до повної зупинки. Повторіть те
саме, доки Philips Sonicare перестане вмикатися.
2 Вставте викрутку в отвір, розташований у нижній частині ручки, і
поверніть проти годинникової стрілки, щоб від’єднати нижню
кришку (Мал. 8).
160 Українська
3 Переверніть ручку догори й натисніть на вал, щоб вивільнити
внутрішні деталі ручки.
4 Вставте викрутку під плату біля з’єднань батареї та покрутіть, щоб
розірвати з’єднання. Вийміть плату та від’єднайте батарею від
пластмасового тримача (Мал. 9).
Акумуляторну батарею тепер можна віддати на переробку, а решту
виробу належним чином утилізувати.
Гарантія та підтримка
Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support або прочитайте гарантійний талон.
Обмеження гарантії
Умови міжнародної гарантії не поширюються на таке:
- головки щітки;
- пошкодження, що виникли внаслідок використання невідповідних
запасних частин;
- пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання,
зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи проведення
несанкціонованого ремонту;
- природне зношування, зокрема відколи, подряпини, потертості,
знебарвлення або потьмяніння.
2
3
4
5
8
9
1
2
4
3
6
7
10
11
www.philips.com/Sonicare
©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights
reserved. Philips and the Philips shield are
trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare
logo are trademarks of Philips Oral Healthcare,
LLC and/or KPNV.
4235.021.3945.1 (3/7/2017)
>75% recycled paper

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement