Philips Fryer HD6161/00 User manual

Add to my manuals
122 Pages

advertisement

Philips Fryer HD6161/00 User manual | Manualzz
HD6161
4240 002 00261
1
18
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Фритюрница
Қуырғыш
HD6161/00
220-240V~ 50-60Hz 2200W
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13,
тел. +7 495 961 1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі,
13-үй, тел. +7 495 961 1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Table of contents
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 13
ČEŠTINA 21
EESTI 28
HRVATSKI 35
MAGYAR 42
ҚАЗАҚША 49
LIETUVIŠKAI 57
LATVIEŠU 64
POLSKI 71
ROMÂNĂ 79
РУССКИЙ 87
SLOVENSKY 95
SLOVENŠČINA 102
SRPSKI 109
HD6161
УКРАЇНСЬКА 116
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Handgrip of lid
Lid
Frying basket
Folding handle of frying basket
Heating element
’MIN’ and ‘MAX’ indications for oil/fat level
Removable inner bowl
Housing
Temperature button
On/off button
Digital timer
Detachable control panel
Safety switch
Reset button
Cord storage compartment
Cord
Type plate
Water tray
Carrying handles
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never immerse the control panel with the heating element attached to it in water nor rinse it
under the tap.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised
by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-- Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge
of the table or worktop on which the appliance stands.
-- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-- During frying, hot steam is released through the filter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam. Also be careful of hot steam when you remove the lid.
-- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate
remote control system.
ENGLISH
7
Caution
-- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
-- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
-- Do not touch the viewing window, as it becomes hot during frying.
-- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in
the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for
damage caused.
-- Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise
the production of acrylamide).
-- Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering
or violent bubbling of the oil or fat. To achieve this, remove all excess ice from frozen ingredients
before you fry them and dry ingredients thoroughly before you fry them. Do not overfill the
basket. After cleaning, dry all parts thoroughly before you put oil or fat in the fryer.
-- Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
-- Make sure the fryer is always filled with oil or fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications on the inside of the inner bowl to prevent either overflowing or overheating.
-- Do not switch on the appliance before you have filled it with oil or fat, as this can damage
the appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Preparing for use
1Clean the appliance before you use it for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
2 Place the control panel onto the housing (‘click’).  (Fig. 2)
If the control panel is not correctly placed, the safety switch makes it impossible to operate
the fryer.
3Remove the lid (Fig. 3).
4Consult the oil/fat table to determine how much oil or fat you have to put in the
fryer (Fig. 4).
5Fill the fryer with oil, liquid frying fat or melted solid fat to a level between the ‘MIN’ and
‘MAX’ indications and put the lid on the fryer.
Do not switch on the appliance before you have filled it with oil or fat.
Oil and fat
Never mix different types of oil or fat and never add fresh oil or fat to used oil or fat.
-- We advise you to use frying oil or liquid frying fat. Preferably use vegetable oil or fat that is rich
in unsaturated fats (e.g. linoleic acid), such as soy oil, peanut oil, maize oil or sunflower oil.
-- Only use types of oil or fat that are suitable for deep frying and that contain an antifoam agent.
You can find this information on the package or label of the oil or fat.
-- Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, it is important that you
change the oil or fat regularly (after 10-12 times).
8
ENGLISH
-- Always change the oil or fat if it starts to foam when it is heated, if it has a strong smell or taste
or if it turns dark and/or syrupy.
Solid fat
You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from
spattering and the heating element from overheating or becoming damaged.
1If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan.
2Pour the melted fat carefully into the fryer.
3Store the fryer with the resolidified fat still in it at room temperature.
4If the fat gets very cold, it may start spattering when it melts. Punch some holes into the
resolidified fat with a fork to prevent this (Fig. 5).
Be careful not to damage the inner bowl with the fork.
Using the appliance
Frying
1Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall
socket (Fig. 6).
2Fold out the handle of the frying basket (‘click’) (Fig. 7).
You can leave the basket in the fryer while the oil or fat heats up.
3Remove the lid (Fig. 3).
4To switch on the fryer, press the on/off button for 2-3 seconds (Fig. 8).
,, The display lights up and you hear a beep.
5Press the temperature button one or more times to set the required temperature.  (Fig. 9)
For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table at the end
of this booklet
,, While the fryer heats up, the thermometer symbol on the display fills and empties
continuously.
6When the oil reaches the selected temperature (which takes 10 to 15 minutes), you hear an
audible signal and the entire thermometer symbol on the display turns black.
7Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket.
Do not fry very large quantities at one time. Consult the food table at the end of this booklet
(the recommended quantity is indicated by -).
Note: Dry ingredients thoroughly before you fry them.
Note: Remove all excess ice from frozen ingredients before you fry them.
8Carefully place the basket in the bracket on the inside of the bowl. Do now lower the basket
into the oil or fat (Fig. 10).
9Put the lid on the fryer.
10Lift the basket off the bracket and lower it into the oil or fat.
During frying, the thermometer symbol on the display may start to fill up again. This indicates that
the heating element switches on and off to maintain the correct temperature.
11Set the timer to the required frying time and then press the on/off button briefly to activate
the timer (see section ‘Timer’).
ENGLISH
9
Stick to the preparation time indicated on the package of the food to be fried or mentioned in the
food table at the end of this booklet.
Note:You can also use the fryer without setting the timer.
Timer
This appliance is equipped with a digital timer.
The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch off the fryer.
1Press the + or - button on the control panel once. The timer automatically sets a frying time
of 10 minutes. Then press the + or - button to set the correct frying time in
minutes.  (Fig. 11)
The maximum time that can be set is 99 minutes.
,, Keep the button pressed to put the minutes forward quickly. Release the button once the
required frying time has been reached.
2Press the on/off button briefly to activate the timer (Fig. 8).
,, The timer starts to count down.
,, While the timer counts down, the remaining frying time in minutes and seconds flashes on
the display.
3If you want to change the set time after you have activated the timer, press the on/off button
briefly to pause the timer. Press the + or -  button to set the correct frying time. Then press
the on/off button briefly to activate the timer again.
4When the preset time has elapsed, you hear an audible signal for 30 seconds. To stop the
audible signal, briefly press any button.
After frying
Beware of hot steam and possible spattering of oil.
1Take the lid off the fryer.
2Carefully remove the basket from the fryer (Fig. 12).
To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer or put the basket in the draining
position by placing it in the bracket on the inside of the inner bowl.
3Put the fried food in a bowl or colander lined with grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper.
4If you want to fry another batch, wait until the thermometer symbol on the display turns
black again.
5If you want to stop frying, press the on/off button for 2-3 seconds to switch off the
fryer (Fig. 8).
6Put the basket in the fryer.
7Close the lid.
8Unplug the appliance after use.
Note: If you do not use the fryer regularly, remove the oil or liquid fat. Store the oil or liquid fat in
well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
Frying tips
-- For information about which quantities and settings to select, see the food table at the end of
this booklet.
10
ENGLISH
-- Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is
properly dry.
-- Do not fry large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned in the food
table at the end of this booklet ( - indicates the recommended quantity).
Getting rid of unwanted flavours
Certain types of food, particularly fish, can give the oil or fat an unpleasant flavour. To neutralise the
taste of the oil or fat:
1Heat the oil or fat to a temperature of 160°C.
2Put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil.
3Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer
with a spatula.
The oil or fat now has a neutral taste again.
Home-made French fries
You make the tastiest and crispiest French fries in the following way:
1Use firm potatoes and cut them into sticks. Rinse the sticks with cold water.
This prevents them from sticking to each other during frying.
Note: Dry the sticks thoroughly.
2Fry the French fries twice: the first time for 4-6 minutes at a temperature of 160°C, the
second time for 3-4 minutes at a temperature of 170°C.
Let the French fries cool down before you fry them for the second time.
3Put the home-made French fries in a bowl and shake them.
Cleaning
Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you clean or move the fryer.
Never immerse the control panel with the heating element in water nor rinse it under the tap. If
necessary, clean this part with a moist cloth.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
to clean the appliance.
1Remove the lid.  (Fig. 3)
2Remove the basket from the fryer.
3Remove the control panel with the heating element from the fryer and put it in a safe, dry
place.  (Fig. 13)
4Remove the water tray from the fryer and empty it.
5Lift the inner bowl out of the appliance and pour out the oil or fat (Fig. 14).
6Clean the housing, the inner bowl, the lid, the water tray and the frying basket in the
dishwasher or in hot water with some washing-up liquid. Rinse them with fresh water and
dry them properly.
Make sure that all parts are dry before you fill the fryer with oil or fat.
ENGLISH 11
Storage
Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you store the fryer.
1Put all parts back into the fryer housing in the following order: inner bowl, control panel with
heating element, water tray, frying basket and lid.
2Push the cord into the cord storage compartment.  (Fig. 15)
3Lift the fryer by its handles and store it (Fig. 16).
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 17).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
Problem
Cause
Solution
The fried food
does not have a
golden brown
colour and/or is
not crispy.
You have selected a too
low temperature and/or
the food has not been
fried long enough.
Check the package of the food to be fried or
the food table at the end of this booklet for the
correct temperature.
You have not fried the
food long enough.
Check the package of the food to be fried or
the food table at the end of this booklet for the
correct temperature.
There is too much food in
the basket.
Never fry more food at one time than the
quantity mentioned in the food table at the end
of this booklet.
The oil or fat does not
become hot enough.
The fuse of the temperature control may
have  blown, causing the safety cut-out to switch
off the appliance. Carefully press the reset
button at the back of the control panel with a
small screwdriver.
The permanent antigrease filter is saturated.
Remove the lid and clean the lid and the filter in
hot water with some washing-up liquid or in the
dishwasher.
The oil or fat is no longer
fresh.
Change the oil or fat. Regularly sieve the oil or
fat to keep it fresh longer.
The type of oil or fat used
is not suitable for
deep-frying food.
Use frying oil or liquid frying fat of good quality.
Never mix different types of oil or fat.
The fryer gives
off a strong
unpleasant smell.
12
ENGLISH
Problem
Cause
Steam escapes
You may not have placed
from other places the lid properly on the
than the filter.
appliance.
Oil or fat spills
over the edge of
the fryer during
frying.
The oil or fat
foams strongly
during frying.
The fryer does
not work.
Solution
Place the lid properly on the appliance.
The permanent antigrease filter is saturated.
Remove the lid and clean the lid and the filter in
hot water with some washing-up liquid or in the
dishwasher.
There is too much oil or
fat in the fryer.
Make sure the oil or fat in the fryer does not
exceed the MAX indication.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it and
fry the food according to the instructions in this
user manual.
There is too much food in
the frying basket.
Do not fry more food at one time than the
quantity mentioned in the food table at the end
of this booklet.
The food contains too
much moisture.
Dry the food thoroughly before you fry it.
The type of oil or fat used
is unsuitable for deepfrying food.
Use frying oil or liquid frying fat that is suitable
for deep-frying food. Never mix different types
of oil or fat.
You have not cleaned
the inner bowl properly.
Clean the inner bowl as described in this user
manual.
You have not switched on
the fryer.
Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the fryer.
You have not placed the
control panel properly.
Make sure the control panel is placed correctly.
You hear a click when the control panel locks
into position.
The safety cut-out has
The fuse of the temperature control may have
switched off the appliance. blown, causing the safety cut-out to switch off
the appliance. Carefully press the reset button at
the back of the control panel with a small
screwdriver. Now the appliance is ready for use
again.
If pressing the reset button does not help, go to
your Philips dealer or a service centre authorised
by Philips.
Food table (Fig. 18)
БЪЛГАРСКИ 13
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Дръжка на капака
Капак
Кошница за пържене
Сгъваема дръжка на кошницата за пържене
Нагревателен елемент
Обозначения “MIN” и “MAX” за нивото на мазнината
Подвижна вътрешна купа
Корпус
Бутон за температурата
Бутон за вкл./изкл.
Цифров таймер
Разглобяем команден панел
Предпазен ключ
Бутон за нулиране
Отделение за прибиране на шнура
Кабел
Табелка с данни
Тавичка за вода
Дръжки за носене
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
Опасност
-- Никога на потапяйте командния панел с нагревателния елемент, прикачен към него, във
вода, нито ги плакнете под течаща вода.
Предупреждение
-- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
-- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
-- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
-- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена
недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без
надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
-- Следете деца да не играят с уреда.
-- Пазете захранващия кабел от достъп на деца. Не го оставяйте да виси през ръба на
масата или работния плот, на който е сложен уредът.
-- Включвайте уреда само в заземен мрежов контакт.
-- По време на пърженето през филтъра се отделя гореща пара. Дръжте ръцете и лицето си
на безопасно разстояние от парата. Внимавайте също да се пазите от гореща пара, когато
махате капака.
14
БЪЛГАРСКИ
-- Този уред не е предназначен за използване с външен таймер или отделна система за
дистанционно управление.
Внимание
-- Винаги носете уреда за проверка или ремонт в упълномощен сервиз на Philips. Не се
опитвайте сами да поправяте уреда, защото гаранцията ще стане невалидна.
-- Поставете уреда върху хоризонтална, равна и стабилна повърхност.
-- Не докосвайте прозорчето, тъй като при пържене то се нажежава.
-- Този уред е предназначен само за битови цели. Ако уредът се използва неправилно или
за професионални или полупрофесионални цели или ако се използва по начин, който не е
в съответствие с указанията в това ръководство за експлоатация, гаранцията става
невалидна и Philips отказва отговорност за каквито и да е причинени щети.
-- Пържете продуктите до златисто-жълт цвят, а не до тъмен или кафяв и махайте
изгорелите остатъци! Не пържете съдържащи скорбяла продукти, особено картофени и
зърнени продукти при температура над 175°C (за да се минимизира образуването
на акриламид).
-- Не допускайте вода и/или лед да попадат в олиото или мазнината, тъй като това води до
тяхното силно разплискване или кипеж. За да постигнете това, отстранявайте излишния
лед от замразените съставки пред пърженето им. Не препълвайте кошницата за пържене.
След почистване подсушавайте всички части добре, преди да поставите във фритюрника
олио или мазнина.
-- Не пържете азиатски ориз (или подобни храни) в този уред. Това може да доведе до
силно разплискване или кипеж на мазнината.
-- Внимавайте фритюрникът да е винаги напълнен с мазнина до ниво между означенията
MIN и MAX отвътре на вътрешната купа, за да се предотврати изкипяване или прегряване.
-- Не включвайте уреда, преди да сте го заредили с олио или друга мазнина, тъй като това
може да го повреди.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Подготовка за употреба
1Преди първата употреба почистете уреда (вж. раздел “Почистване”).
2 Поставете контролния панел върху корпуса с щракване.  (фиг. 2)
Ако контролният панел не е поставен правилно, предпазният ключ прави употребата на
фритюрника невъзможна.
3Отворете капака (фиг. 3).
4Проверете в таблицата за мазнината за определяне колко мазнина ще трябва да
налеете във фритюрника (фиг. 4).
5Заредете фритюрника с олио, течна мазнина за пържене или разтопена твърда мазнина
на ниво между обозначенията “MIN” и “MAX” и поставете капака върху фритюрника.
Не включвайте уреда, преди да сте го заредили с олио или друга мазнина.
БЪЛГАРСКИ 15
Олио и други мазнини
Не смесвайте различните видове олио и мазнини, както и никога не доливайте прясна
мазнина към вече използваната.
-- Препоръчваме ви да използвате олио за пържене или течна мазнина за пържене, за
предпочитане растително олио или мазнина, богата на ненаситени мастни киселини (напр.
линолова киселина), напр. соево, кокосово, царевично или слънчогледово масло.
-- Използвайте само такива видове олио или други мазнини, които са подходящи за
пържене в дълбок съд и които съдържат добавки против разпенване. Можете да
намерите информация за това на опаковката или етикета на мазнината.
-- Поради твърде бързото загубване на добрите свойства на олиото и другите мазнини,
важно е последните редовно да се подменят (на 10-12 пържения).
-- Непременно сменяйте мазнината, ако започне да се разпенва при нагряване, ако има
силна миризма или вкус или ако потъмнее и/или стане като сироп.
Твърда мазнина
Може да се използва твърда мазнина за пържене. В такъв случай са необходими извънредни
предпазни мерки, за да се предотврати пръскане на мазнината и прегряване или повреда на
нагревателния елемент.
1Ако искате да използвате нови блокчета твърда мазнина, разтопете ги бавно на слаб
огън в обикновен тиган.
2Внимателно налейте разтопената мазнина във фритюрника.
3Съхранявайте фритюрника при стайна температура, ако в него има останала втвърдена
мазнина.
4Ако мазнината е много студена, тя може да започне да пръска при разтопяване.
Прободете на няколко места с вилица замръзналата мазнина, за да предотвратите
това (фиг. 5).
Внимавайте да не повредите с вилицата вътрешния съд.
Използване на уреда
Пържене
1Извадете цялата дължина на кабела от отделението за прибирането му и включете
щепсела в мрежовия контакт (фиг. 6).
2Разгънете дръжката на кошницата за пържене (с щракване) (фиг. 7).
Можете да оставите кошницата във фритюрника, докато се нагрява мазнината.
3Отворете капака (фиг. 3).
4За да включите фритюрника,, натиснете бутона вкл./изкл. за 2-3 секунди (фиг. 8).
,, Дисплеят светва и чувате бипване.
5Натиснете бутона за температура един или повече пъти, за да зададете необходимата
температура.  (фиг. 9)
За препоръчителната температура за пържене погледнете опаковката на храната или в
таблицата на храните в края на брошурата
,, Докато фритюрникът се загрява, символът на термометър на дисплея непрекъснато се
напълва и изпразва.
6Когато мазнината достигне избраната температура (което трае от 10 до 15 минути),
чувате звуков сигнал и целият символ на термометър става черен.
16
БЪЛГАРСКИ
7Извадете кошницата от фритюрника и сложете в него продуктите за пържене.
Не пържете в големи количества наведнъж. Погледнете в таблицата на края на брошурата
(препоръчителните количества са обозначени с -).
Забележка: Подсушавайте съставките добре преди пърженето им.
Забележка: Отстранявайте излишния лед от замразените съставки преди пърженето им.
8Внимателно наместете кошницата в скобата отвътре на съда за пържене. Не я
потапяйте в мазнината (фиг. 10).
9Сложете капака на фритюрника.
10Повдигнете кошницата от скобата и я потопете в мазнината.
По време на пържене символът на термометър на дисплея може да започне отново да се
напълва. Това показва, че нагревателният елемент се включва и изключва, за да поддържа
правилната температура.
11Задайте таймера на необходимото време на пържене и натиснете бутона вкл./изкл. за
кратко, за да включите таймера (вж. раздела “Таймер”).
Придържайте се към указаната на опаковката на храната продължителност на приготовление
или към упоменатата в таблицата на храните в края на настоящата брошура.
Забележка: Можете да използвате фритюрника и без да задавате време с таймера.
Таймер
Този уред е снабден с цифров таймер.
Таймерът показва края на времето за печене, но НЕ изключва фритюрника.
1Натиснете бутона + или - на контролния панел веднъж. Таймерът автоматично задава
10 минути време на пържене. След това натиснете бутона + или -, за да зададете
подходящо време на пържене в минути.  (фиг. 11)
Максималното време, което може да се зададе, е 99 минути.
,, Задръжте натиснат бутона, за да увеличите бързо броя на минутите. Отпуснете бутона,
щом се покаже исканото време за пържене.
2Натиснете кратко бутона вкл./изкл., за да включите таймера (фиг. 8).
,, Таймерът започва отброяването.
,, Когато таймерът отброява време, оставащото време в минути и секунди мига на
дисплея.
3Ако искате да промените зададеното време, след като сте активирали таймера,
натиснете бутона вкл./изкл. кратко, за да зададете пауза на таймера. Натиснете бутона +
или -, за да зададете подходящото време на пържене в минути. След това натиснете
бутона вкл./изкл. кратко, за да включите таймера отново.
4Когато зададеното време изтече, чувате звуков сигнал за 30 секунди. За да спрете
звуковия сигнал, натиснете кратко произволен бутон.
След изпържването
Пазете се от гореща пара и евентуално пръскане на мазнина.
1Отворете капака на фритюрника.
2Внимателно извадете кошницата от фритюрника (фиг. 12).
БЪЛГАРСКИ 17
За да отстраните излишната мазнина, разтръскайте кошницата над фритюрника или поставете
кошницата в положение за отцеждане, като я сложите в скобата от вътрешната страна на
вътрешната купа.
3Поставете изпържената храна в съд или гевгир с поставена маслопопиваща хартия,
напр. кухненска хартия.
4Ако искате да изпържите следваща партида, изчакайте, докато символът на термометър
на дисплея отново стане черен.
5Ако искате да спрете пърженето, натиснете бутона вкл./изкл. за 2-3 секунди, за да
изключите фритюрника (фиг. 8).
6Поставете кошницата във фритюрника.
7Затворете капака.
8Изключвайте уреда от контакта след употреба.
Забележка: Ако не използвате фритюрника редовно, извадете течната или твърда мазнина.
Съхранявайте мазнината в добре затворени съдове, за предпочитане в хладилник или на
хладно място.
Съвети за пържене
-- За справка относно количествата продукти и нужните настройки вижте таблицата на
храните в края на брошурата.
-- Грижливо изтръсквайте колкото е възможно повече лед и вода и отупвайте продуктите
за пържене, докато ги изсушите достатъчно.
-- Не пържете големи количества хранителни продукти наведнъж. Не надвишавайте
посочените количества в таблицата на храните в края на брошурата ( - обозначава
препоръчителните количества).
Премахване на неприятен вкус
Някои видове храни, особено рибата, могат да придадат на мазнината неприятен вкус. За да
неутрализирате неприятния вкус на мазнината:
1Нагрейте мазнината до температура 160°C.
2Пуснете две тънки филийки хляб или няколко стръка магданоз в олиото.
3Изчакайте да престанат да се появяват мехури и след това с лопатка изгребете от
фритюрника хляба или магданоза.
Сега мазнината отново ще е с неутрален вкус.
Прясно изпържени картофки
Можете да приготвите най-вкусни и хрупкави пържени картофки по следния начин:
1Вземете твърди картофи и ги нарежете на пръчици. Изплакнете пръчиците със студена
вода.
Това ще ги предпази от залепване една към друга по време на пърженето.
Забележка: Подсушете старателно пръчиците.
2Изпържете картофките на два пъти: първия път - за 4-6 минути при температура 160°C,
втория път - за 3-4 минути при температура 170°C.
Изчакайте картофките да изстинат, преди да ги пържите за втори път.
3Изсипете домашно приготвените пържени картофки в съд и ги разбъркайте.
18
БЪЛГАРСКИ
Почистване
Оставете олиото или мазнината да се изстине напълно (най-малко 4 часа), преди да
почиствате или премествате фритюрника.
Не потапяйте във вода командния панел с нагревателя и не ги плакнете на чешмата. Ако е
необходимо, почиствайте тези детайли с влажна кърпа.
Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи
препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон.
1Отворете капака.  (фиг. 3)
2Извадете кошницата от фритюрника.
3Извадете командния панел с нагревателя от фритюрника и го сложете на безопасно и
сухо място.  (фиг. 13)
4Извадете тавичката за вода от фритюрника и я изпразнете.
5Извадете вътрешния съд от уреда и излейте мазнината (фиг. 14).
6Измийте корпуса, вътрешния съд, капака,тавичката за вода и кошницата за пържене в
съдомиялна машина или в гореща вода с препарат за миене. Изплакнете ги с чиста вода
и грижливо ги подсушете.
Погрижете се всички части да са сухи, преди да напълните фритюрника с олио или
мазнина.
Съхранение
Оставете олиото или мазнината да се изстине напълно (най-малко 4 часа), преди да
прибирате фритюрника.
1Върнете всички части във фритюрника в следната последователност: вътрешен съд,
команден панел с нагревател, тавичка за вода, кошница за пържене и капак.
2Сгънете шнура в отделението за прибиране на шнура.  (фиг. 15)
3Повдигнете фритюрника за дръжките и го поставете на мястото му за
съхранение (фиг. 16).
Опазване на околната среда
-- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 17).
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете
Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите
в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
БЪЛГАРСКИ 19
Отстраняване на неизправности
Проблем
Причина
Решение
Изпържените
продукти не са
със златистокафяв цвят и/или
не са хрупкави.
Избрали сте
прекалено ниска
температура и/или
продуктите не са
пържени достатъчно
дълго.
За препоръчителната температура за пържене
проверете върху опаковката на храната или в
таблицата на храните в края на брошурата
Не сте пържили
достатъчно дълго
храната.
За препоръчителната температура за пържене
проверете върху опаковката на храната или в
таблицата на храните в края на брошурата
В коша има прекалено Не пържете наведнъж по-големи количества от
много продукти.
указаните в таблицата на храните в края на
брошурата.
Фритюрникът
отделя силна
неприятна
миризма.
Излиза пара не
само от
филтъра, а и от
други места.
Мазнината не се
нагрява достатъчно.
Може да е изгорял предпазителят на
температурния регулатор, което е довело до
изключване на уреда от предпазния прекъсвач.
Натиснете внимателно с малка отвертка бутона
за връщане в изходно положение отзад на
командния панел.
Постоянният филтър
за мазнини е
задръстен.
Свалете капака, измийте капака и филтъра в
гореща вода с малко миещ препарат или в
съдомиялна машина.
Мазнината вече не е
прясна.
Сменете мазнината. Редовно прецеждайте
олиото и другите мазнини, за да ги запазвате
по-дълго пресни.
Използваният вид
олио или друга
мазнина не са
подходящи за
пържене на храна в
дълбок съд.
Използвайте олио или течна мазнина за
пържене с добро качество. Никога не смесвайте
различните видове олио или други мазнини.
Вероятно не сте
Поставете капака правилно върху уреда.
поставили капака
правилно върху уреда.
Постоянният филтър
за мазнини е
задръстен.
По ръба на
Във фритюрника има
фритюрника
прекалено много
прелива мазнина мазнина.
по време на
пържене.
Свалете капака, измийте капака и филтъра в
гореща вода с малко миещ препарат или в
съдомиялна машина.
Проверете дали мазнината във фритюрника не
превишава знака MAX за максимално ниво.
20
БЪЛГАРСКИ
Проблем
Мазнината се
разпенва силно
по време на
пържене.
Фритюрникът
не работи.
Причина
Решение
Хранителните
продукти съдържат
прекалено много
влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да
започнете да ги пържите, и ги пържете съгласно
указанията в това ръководство за експлоатация.
В кошницата за
пържене има
прекалено много
продукти.
Не пържете наведнъж по-големи количества
хранителни продукти от указаните в таблицата
на храните в края на брошурата.
Хранителните
продукти съдържат
прекалено много
влага.
Подсушете старателно продуктите, преди да ги
пържите.
Използваният вид
олио или друга
мазнина не са
подходящи за
пържене на храна в
дълбок съд.
Използвайте олио или друга течна мазнина,
които са подходящи за пържене на храна в
дълбок съд. Никога не смесвайте различни
видове олио или мазнина.
Не сте почистили
добре вътрешната
купа.
Почистете вътрешния съд, както е описано в
това ръководство за експлоатация.
Не сте включили
фритюрника
Поставете ключа за вкл./изкл. в положение “I”, за
да включите фритюрника.
Не сте поставили
контролния панел
правилно.
Постарайте се командният панел да е правилно
наместен. Ще чуете щракване, когато
командният панел се захване на място.
Сработил е
предпазният
прекъсвач на уреда.
Може да е изгорял предпазителят на
терморегулатора, което е довело до изключване
на уреда от предпазния прекъсвач. Натиснете
внимателно с малка отвертка бутона за връщане
в изходно положение отзад на командния панел.
Уредът е отново готов за употреба.
Ако натискането на бутона за връщане в
изходно положение не помогне, обърнете се
към упълномощен търговец или сервиз на Philips.
Таблица на храните (фиг. 18)
ČEŠTINA 21
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Rukojeť víka
Víko
Fritovací koš
Sklopná rukojeť fritovacího koše
Topné tělísko
Označení ‚MIN‘ a ‚MAX‘ pro hladinu oleje/tuku
Vyjímatelná vnitřní nádoba
Kryt
Tlačítko teploty
Vypínač
Digitální časovač
Odnímatelný ovládací panel
Bezpečnostní vypínač
Tlačítko vynulování
Přihrádka pro uložení kabelu
Kabel
Štítek s označením typu
Nádobka na vodu
Přenášecí rukojeť
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
-- Ovládací panel s připojeným topným tělesem nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod
tekoucí vodou.
Upozornění
-- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
-- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
-- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
-- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
-- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-- Dbejte na to, aby byla síťová šňůra mimo dosah dětí. Nenechávejte síťovou šňůru viset přes
hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.
-- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
-- V průběhu fritování vystupují filtrem horké výpary. Držte proto ruce i obličej v bezpečné
vzdálenosti od páry. Musíte také dávat pozor na horkou páru vystupující po sejmutí víka.
-- Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného
dálkového ovladače.
22
ČEŠTINA
Upozornění
-- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj
opravit sami, záruka by pozbyla platnosti.
-- Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku.
-- Nedotýkejte se kontrolního okénka, protože se v průběhu fritování může silně zahřát.
-- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným
způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu
s pokyny v tomto návodu, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv
zodpovědnost za způsobené škody.
-- Fritujte do zlatožluta místo do tmavohněda a odstraňujte spálené zbytky! Škrobovité potraviny,
zejména produkty z brambor nebo obilnin, nefritujte při teplotách nad 175 °C (minimalizujete
tak tvorbu akrylamidů).
-- Zabraňuje kontaktu vody nebo ledu s olejem či tukem, který by mohl způsobit vyprsknutí nebo
zvýšené bublání oleje či tuku. Aby tato ochrana fungovala, odstraňte před začátkem smažení ze
zmrazených surovin veškerý přebytečný led a důkladně je osušte. Nepřeplňujte fritovací koš. Po
vyčištění důkladně osušte všechny části, než do fritézy znovu nalijete olej nebo tuk.
-- V tomto přístroji nefritujte asijské rýžové koláčky (ani podobné typy jídla). Mohlo by to způsobit
vyprsknutí nebo zvýšené bublání oleje či tuku.
-- Dbejte, aby fritéza byla vždy naplněna olejem nebo tukem do výšky vyznačené ukazateli ‚MIN‘ a
‚MAX‘ uvnitř vnitřní nádoby, aby nedošlo k jeho přetečení nebo přehřátí.
-- Přístroj nezapínejte, pokud jste jej předtím nenaplnili olejem nebo tukem – mohlo by dojít k jeho
poškození.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Příprava k použití
1Před prvním použitím přístroj vyčistěte (viz kapitola „Čištění“).
2 Ovládací panel umístěte na kryt (ozve se „klapnutí“). (Obr. 2)
Pokud není ovládací panel správně umístěn, bezpečnostní vypínač neumožní provoz přístroje.
3Sejměte víko (Obr. 3).
4Prostudujte tabulku objemů oleje/tuku a určete, kolik oleje nebo tuku musíte do fritézy
nalít (Obr. 4).
5Fritézu naplňte olejem, tekutým nebo rozpuštěným tukem na fritování po úroveň hladiny
mezi ukazateli ‚MIN‘ a ‚MAX‘ a na fritézu umístěte víko.
Přístroj nezapínejte, pokud jste ho ještě nenaplnili olejem nebo tukem.
Olej a tuk
Nikdy nesměšujte různé druhy olejů nebo tuků a nikdy nepřidávejte nový olej nebo tuk
k použitému.
-- Doporučujeme používat fritovací olej nebo tekutý tuk. Používejte raději rostlinný olej nebo tuk
bohatý na nenasycené tuky (například na kyselinu linolovou), například sójový, arašídový,
kukuřičný nebo slunečnicový olej.
-- Vždy používejte jen oleje nebo tuky, určené k fritování, které obsahují prostředky proti pěnění.
Tuto informaci získáte na etiketě oleje nebo tuku.
-- Protože olej nebo tuk ztrácí své dobré vlastnosti poměrně rychle, měli byste ho pravidelně
měnit (po 10. - 12. použití).
ČEŠTINA 23
-- Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřevu pěnit, vydává silný zápach nebo nadměrně
ztmavne či zhoustne.
Pevný tuk
Použít lze i pevný tuk na smažení, v takovém případě však musíte učinit opatření, abyste zabránili
jeho vystřikování a případnému přehřátí, a tím i poškození topného tělesa.
1Pokud rozpouštíte nový blok pevného tuku, rozpusťte ho nejprve na normální pánvi zvolna a
při nižší teplotě.
2Pak rozpuštěný tuk opatrně nalijte do fritézy.
3Fritézu s rozpuštěným tukem uchovávejte vždy v pokojové teplotě.
4Pokud je tuk velmi studený, může při rozpouštění začít vystřikovat. Abyste tomu zabránili,
propíchejte ve ztuženém tuku vidličkou otvory (Obr. 5).
Dbejte však na to, abyste vidličkou nepoškodili povrch vnitřní nádoby.
Použití přístroje
Fritování
1Vyjměte z úložného prostoru přívodní kabel v celé jeho délce a zasuňte síťovou zástrčku do
zásuvky (Obr. 6).
2Narovnejte rukojeť fritovacího koše (ozve se „klapnutí“) (Obr. 7).
Během ohřívání oleje nebo tuku můžete ponechat fritovací koš v nádobě.
3Sejměte víko (Obr. 3).
4Stisknutím tlačítka on/off po dobu 2 - 3 sekund fritézu zapněte (Obr. 8).
,, Rozsvítí se displej a ozve se pípnutí.
5Požadovanou teplotu nastavíte jedním nebo více stiknutími tlačítka teploty. (Obr. 9)
Informace o požadované teplotě získáte na obalu s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce
potravin na konci tohoto návodu.
,, Při ohřevu fritézy na displeji neustále narůstá a ubývá symbol teploměru.
6Když olej dosáhne zvolené teploty (za 10 až 15 minut), ozve se zvukový signál a symbol
teploměru na displeji celý zčerná.
7Vyjměte fritovací koš z fritézy a naplňte ho potravinami.
Nefritujte větší množství potravin najednou. Podívejte se do tabulky potravin na konci tohoto
návodu (doporučené množství je označeno symbolem -).
Poznámka: Před fritováním zmrazené potraviny důkladně osušte.
Poznámka: Před fritováním odstraňte ze zmrazených surovin veškerý přebytečný led.
8Opatrně umístěte koš na podpěru uvnitř nádoby. Nyní koš ponořte do oleje nebo
tuku (Obr. 10).
9Na fritézu nasaďte víko.
10Zvedněte koš z podpěry a ponořte jej do oleje.
Během fritování může symbol teploměru na displeji opět narůstat. To znamená, že topné tělísko se
zapíná a vypíná, aby udrželo správnou teplotu.
11Nastavte časovač na požadovanou dobu fritování a poté krátce stiskněte tlačítko on/off, čímž
se časovač aktivuje (viz část „Časovač“).
24
ČEŠTINA
Dodržujte dobu přípravy uvedenou na obalu potraviny nebo dobu přípravy uvedenou v tabulce
potravin na konci tohoto návodu.
Poznámka: Fritézu můžete použít i bez nastavení časovače.
Časovač
Tento přístroj je vybaven digitálním časovačem.
Časovač vás upozorní na konec fritování, ale NEVYPNE přístroj.
1Na ovládacím panelu jednou stiskněte tlačítko + nebo -. Časovač automaticky nastaví dobu
fritování 10 minut. Potom stiskněte tlačítko + nebo -, čímž nastavíte dobu fritování
v minutách. (Obr. 11)
Maximálně lze nastavit dobu 99 minut.
,, Podržíte-li tlačítko stisknuté, budou se minuty měnit rychleji. Jakmile bude dosaženo
požadované doby fritování, tlačítko uvolněte.
2Časovač aktivujete krátkým stisknutím tlačítka on/off (Obr. 8).
,, Časovač začne odpočítávat čas.
,, Během odpočítávání na displeji bliká údaj v minutách a sekundách o zbývající době fritování.
3Pokud chcete změnit nastavení časovače poté, co jste jej aktivovali, krátce stiskněte tlačítko
on/off, čímž se časovač pozastaví. Pomocí tlačítek + a - nastavte správnou dobu fritování.
Časovač znovu aktivujte krátkým stisknutím tlačítka on/off.
4Po uplynutí nastavené doby se následujících 30 sekund bude ozývat zvukový signál. Ukončíte
jej stisknutím jakéhokoli tlačítka.
Po ukončeném fritování
Dejte pozor na horkou páru nebo odstřikování oleje.
1Sejměte víko z fritézy.
2Opatrně vyjměte fritovací koš z fritézy (Obr. 12).
Abyste odstranili přebytečný olej nebo tuk, zatřepte košem nad fritézou nebo jej nechte v poloze
pro odkapávání odkapat tak, že jej umístíte na držák uvnitř nádoby.
3Hotové jídlo vložte do misky nebo cedníku, potaženého papírem sajícím mastnotu, například
papírovou utěrkou.
4Než začnete s dalším fritováním, počkejte, dokud symbol teploměru opět nezčerná.
5Pokud chcete přestat fritovat, vypněte fritézu stisknutím tlačítka on/off po dobu
2 - 3 sekund (Obr. 8).
6Vložte koš do fritézy.
7Uzavřete víko.
8Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.
Poznámka: Nepoužíváte-li fritézu pravidelně, vylijte olej nebo tekutý tuk. Olej a tekutý tuk skladujte
v dobře zavřených nádobách, nejlépe v ledničce nebo na chladném místě.
ČEŠTINA 25
Rady pro fritování
-- Informace o množstvích a nastaveních najdete v tabulce potravin na konci tohoto návodu.
-- Opatrně oklepejte z potravin led a protřepáním odstraňte vodu a vložte je do fritézy až když
jsou dostatečně suché.
-- Nefritujte současně nadměrná množství potravin. Nepřekračujte množství uvedená v tabulce
potravin na konci tohoto návodu (symbol - označuje doporučené množství).
Odstranění nepříjemného zápachu
Určité potraviny, například ryby, mohou oleji nebo tuku dát nepříjemnou zápach. Tento zápach
můžete neutralizovat následujícím způsobem:
1Ohřejte olej nebo tuk na teplotu 160 °C.
2Vložte do oleje dva plátky chleba nebo několik výhonků petržele.
3Vyčkejte až se přestanou tvořit bublinky a pak chléb nebo výhonky petržele vyjměte
například pomocí stěrky.
Olej nebo tuk bude mít nyní neutrální chuť.
Domácí bramborové hranolky
Nejchutnější a nejkřupavější bramborové hranolky připravíte následujícím způsobem:
1Použijte tuhé brambory a nakrájejte z nich hranolky. Hranolky omyjte pod studenou vodou.
To zabrání jejich vzájemnému slepení během fritování.
Poznámka: Hranolky pečlivě osušte.
2Fritujte je ve dvou fázích: první fáze bude trvat 4 - 6 minut při teplotě 160 °C, druhá fáze
bude trvat 3 - 4 minuty při teplotě 170 °C.
Před druhým fritováním nechte hranolky vychladnout.
3Vložte doma připravené bramborové hranolky do misky a protřepte je.
Čištění
Před čištěním nebo přenášením fritézy nechte olej nebo tuk zcela vychladnout alespoň 4 hodiny.
Ovládací panel s topným tělesem nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou!
Pokud je to třeba, otřete tento díl navlhčeným hadříkem.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
1Sejměte víko. (Obr. 3)
2Vyjměte fritovací koš.
3Z fritézy vyjměte ovládací panel s topným tělesem a umístěte ho na bezpečné a suché
místo. (Obr. 13)
4Vyjměte nádobku na vodu z fritézy a vylijte její obsah.
5Pak vyjměte fritovací nádobu a vylijte olej nebo tuk (Obr. 14).
6Umyjte kryt přístroje, vnitřní nádobu, víko, nádobku na vodu a fritovací koš v myčce nebo
v horké vodě s mycím prostředkem. Opláchněte je čistou vodou a pečlivě utřete.
Než fritézu naplníte olejem nebo tukem, přesvědčte se, že jsou všechny její díly zcela suché.
26
ČEŠTINA
Skladování
Před uskladněním fritézy nechte olej nebo tuk zcela vychladnout alespoň 4 hodiny.
1Do krytu fritézy vložte všechny díly v následujícím pořadí: vnitřní nádoba, ovládací panel
s topným tělesem, nádobka na vodu, fritovací koš a víko.
2Zasuňte kabel do úschovného prostoru. (Obr. 15)
3Fritézu zvedněte za rukojeti a ukliďte ji (Obr. 16).
Životní prostředí
-- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 17).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.
Odstraňování problémů
Problém
Příčina
Řešení
Potraviny nemají
správně nazlátlou
barvu nebo
nejsou
dostatečně
chřupavé.
Zvolili jste příliš nízkou
teplotu nebo nebyly
potraviny fritovány
dostatečně dlouhou
dobu.
Informace o požadované teplotě získáte na obalu
s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce
potravin na konci tohoto návodu.
Jídlo jste nefritovali
dostatečně dlouhou
dobu.
Informace o požadované teplotě získáte na obalu
s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce
potravin na konci tohoto návodu.
Ve fritovacím koši bylo
příliš mnoho potravin.
Nikdy najednou nefritujte větší množství potravin,
než je uvedeno v tabulce potravin na konci
tohoto návodu.
Olej nebo tuk nemá
dostatečnou teplotu.
Pojistka kontrolky teploty může být spálená, což
způsobí, že bezpečnostní pojistka přístroj vypne.
Malým šroubováčkem opatrně stiskněte
resetovací tlačítko na zadní straně ovládacího
panelu.
Trvalý filtr proti tukovým
výparům ve víku fritézy je
ucpán nebo znečištěn.
Odejměte víko a umyjte víko i filtr v horké vodě
s trochou mycího prostředku nebo ho umyjte
v myčce na nádobí.
Olej nebo tuk již nejsou
čerstvé.
Olej nebo tuk vyměňte. Pravidelně olej nebo tuk
přeceďte, tím ho udržíte déle čerstvý.
Fritéza vydává
nepříjemný
zápach.
Použitý olej nebo tuk
Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy
není vhodný pro fritování. nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku.
ČEŠTINA 27
Problém
Příčina
Řešení
Výpary vystupují
z jiných míst než
z filtru.
Je možné, že jste víko
neumístili správně na
přístroj.
Nasaďte správně víko na přístroj.
Trvalý filtr proti tukovým
výparům ve víku fritézy je
ucpán nebo znečištěn.
Odejměte víko a umyjte víko i filtr v horké vodě
s trochou mycího prostředku nebo ho umyjte
v myčce na nádobí.
Olej nebo tuk
Ve fritéze je příliš mnoho
vytéká přes hrany oleje nebo tuku.
fritézy.
Olej nebo tuk při
fritování
nadměrně pění.
Fritéza nefunguje.
Zkontrolujte, zda hladina oleje nebo tuku ve
fritéze nedosahuje nad ukazatel „MAX“.
Potraviny obsahují
mnoho vlhkosti.
Před smažením jídlo řádně vysušte a fritujte je
v souladu s tímto návodem k použití.
Ve fritovacím koši je příliš
mnoho potravin.
Nefritujte najednou větší množství potravin, než
je uvedeno v tabulce potravin na konci tohoto
návodu.
Potraviny obsahují
mnoho vlhkosti.
Před smažením potraviny řádně vysušte.
Použitý olej nebo tuk
nejsou vhodné pro
fritování.
Používejte fritovací olej nebo tekutý tuk, který je
vhodný pro fritování potravin. Nikdy nesměšujte
dva různé typy oleje nebo tuku.
Nevyčistili jste řádně
vnitřní nádobu.
Vnitřní nádobu čistěte podle instrukcí v tomto
návodu.
Fritéza není zapnutá.
Zapněte fritézu přepnutím spínače do polohy „I“.
Ovládací panel nebyl
správně nasazen.
Nasaďte správně ovládací panel. Musíte slyšet jeho
zaklapnutí do správné polohy.
Bezpečnostní pojistka
přístroj vypnula.
Pojistka kontrolky teploty může být spálená, což
způsobí, že bezpečnostní pojistka přístroj vypne.
Malým šroubovákem opatrně stiskněte resetovací
tlačítko na zadní části ovládacího panelu. Nyní je
přístroj opět připraven k použití.
Jestliže stisknutí resetovacího tlačítka nepomáhá,
obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis
výrobků společnosti Philips.
Tabulka pokrmů (Obr. 18)
28
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Kaane käepide
Kaas
Frittimiskorv
Frittimiskorvi kokkupandav käepide
Küttekeha
Õli ja rasva „MIN” ja „MAX” taseme tähised
Eemaldatav sisemine nõu
Korpus
Temperatuuri nupp
Sisse/välja nupp
Digitaalne taimer
Äravõetav juhtpaneel
Ohutuslüliti
Lähtestamisnupp
Toitejuhtme hoiustamispesa
Toitejuhe
Tüübisilt
Veeanum
Kandmiskäepidemed
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
-- Ärge kunagi kastke kontrollpaneeli ega küttekeha vette ning loputage kraani all.
Hoiatus
-- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
-- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
-- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
-- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate
kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse
eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
-- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
-- Hoidke toitejuhe laste käeulatusest kaugemal. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle lauaserva või
tööpinna, millel seade asub.
-- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
-- Frittimise ajal tuleb kaanes olevast filtrist kuuma auru. Hoidke käed ja nägu kuumast aurust
ohutul kaugusel. Samuti olge ettevaatlik kaane avamisel, sest fritterist eraldub kuuma auru.
-- Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks.
Ettevaatust
-- Alati viige seade remontimiseks või kontrollimiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusse. Ärge
parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks.
-- Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale.
-- Ärge puudutage vaateakent, sest see läheb frittimise ajal kuumaks.
EESTI 29
-- Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel
professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata
kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust
põhjustatud kahjustuste eest.
-- Frittige toit kuldkollaseks või pruuniks ning eemaldage kõrbenud osad! Ärge frittige tärklist
sisaldavaid, nt kartuli- ja teraviljatooteid temperatuuril, mis on kõrgem kui 175 °C (et vähendada
akrüülamiidi teket).
-- Ärge laske õli või rasva vee ja/või jääga kokku puutuda, sest selle tulemusel võib õli või rasv
hakata rohkelt pritsima või hädaohtlikult mullitama. Selle ärahoidmiseks eemaldage enne
külmutatud toiduainete frittimist liigne jää ja kuivatage need hoolikalt. Ärge korvi ülemääraselt
täitke. Enne kui panete pärast puhastamist õli või rasva fritterisse, kuivatage kõik osad hoolikalt.
-- Ärge frittige selles seadmes aasia riisikooke (või sarnast tüüpi toitu). See võib tekitada rikkalikke
pritsmeid või hädaohtlikke õli- või rasvamulle.
-- Veenduge selles, et fritter oleks ülevoolamise või ülekuumenemise vältimiseks alati täidetud õli
või rasvaga sisemise nõu sisekülgedel oleva „MIN” või „MAX” märgise vahelise tasemeni.
-- Ärge lülitage seadet sisse enne, kui olete selle õli või rasvaga täitnud, vastasel juhul võite
seadme kahjustada.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike
tõendite alusel ohutu kasutada.
Kasutamiseks valmistumine
1Enne seadme esmakasutust puhastage seade (vt pt „Puhastamine”).
2 Lükake juhtpaneel korpusesse, kuni kuulete klõpsatust.  (Jn 2)
Kui juhtpaneel pole korralikult sisestatud, ei luba ohutuslüliti fritterit kasutada.
3Eemaldage kaas (Jn 3).
4Vaadake õli/rasva tabelist, kui palju õli või rasva peate fritterisse panema (Jn 4).
5Täitke fritter õli, vedela frittimisrasva või sulatatud tahke rasvaga tasemeni, mis jääb „MIN” ja
„MAX” tähise vahele ning sulgege fritter kaanega.
Ärge lülitage seadet sisse enne, kui te pole selle õli või rasvaga täitnud.
Õli ja rasv
Ärge segage omavahel erinevat liiki õli või rasva ning ärge lisage uut õli või rasva kasutatud õlile
või rasvale.
-- Soovitame kasutada praadimisõli või vedelat praadimisrasva. Eelistama peaks köögiviljadest
pressitud õli või küllastamata rasvaineterikast rasva (nt linoolhappega), nagu soja-, maapähkli-,
maisi- või päevalilleõli.
-- Kasutage ainult neid õli- või rasvasorte, mis on ette nähtud sügavfrittimiseks ja sisaldavad
vahutamisvastaseid aineid. Sellekohast teavet leiate õli või rasva pakendilt või sildilt.
-- Kuna õli ja rasv kaotavad oma soodsad omadused üsna kiiresti, tuleb (pärast 10–12
kasutuskorda) õli või rasva regulaarselt vahetada.
-- Vahetage õli või rasv, kui see hakkab kuumutamisel vahutama, sellel on kirbe maitse või lõhn või
kui see muutub tumedaks ja/või venivaks.
Tahke rasv
Võite kasutada ka tahket frittimisrasva. Selle kasutamisel peate rasva pritsimise, seadme
ülekuumenemise või kahjustamise ärahoidmiseks erilisi ettevaatusabinõusid kasutama.
30
EESTI
1Kui soovite kasutada uusi tahke rasva tükke, siis sulatage need tavalisel pannil madalal
temperatuuril.
2Kallake sulanud rasv ettevaatlikult fritterisse.
3Hoidke sulatatud rasvaga täidetud fritterit toatemperatuuril.
4Kui rasv muutub väga külmaks, võib see hakata ülessulamise ajal pritsima. Pritsimise
vältimiseks torgake kahvliga hangunud rasva sisse augud (Jn 5).
Seejuures olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks kütteelementi.
Seadme kasutamine
Frittimine
1Võtke kogu toitejuhe juhtmepesast välja ning lükake pistik pistikupessa (Jn 6).
2Pöörake frittimiskorvi käepide kokku (kuulete klikkivat heli) (Jn 7).
Võite korvi fritterisse jätta, kuni õli või rasv kuumenevad.
3Eemaldage kaas (Jn 3).
4Fritteri sisselülitamiseks vajutage 2–3 sek sisse-välja lülitile (Jn 8).
,, Ekraan hakkab põlema ja te kuulete helisignaali.
5Nõutud temperatuuri seadistamiseks vajutage temperatuurinupule üks või rohkem
kordi.  (Jn 9)
Nõutava temperatuuri väärtust vaadake frititava toidu pakendilt või selle voldiku lõpus olevast
toiduainete tabelist.
,, Kuni fritter soojeneb, täitub või tühjeneb termomeetri sümbol ekraanil järkjärgult.
6Kui õli saavutab valitud temperatuuri (mis kestab 10 kuni 15 min), kuulete te helisignaali ja
ekraanilolev termomeetri sümbol muutub mustaks.
7Eemaldage korv seadmest ja asetage frititav toit frittimiskorvi.
Ärge frittige korraga väga suuri toidukoguseid.Vaadake käesoleva juhendi lõpus olevat toidutabelit
(soovitatava koguse tähiseks on -).
Märkus. enne toiduainete frittimist kuivatage need hoolikalt.
Märkus. eemaldage enne külmutatud toiduainete frittimist liigne jää.
8Pange korv ettevaatlikult sisenõus olevatele tugedele. Ärge uputage korvi õli või rasva
sisse (Jn 10).
9Pange kaas nõu peale.
10Tõste korv toelt ära ja uputage see õlisse.
Frittimise ajal võib temperatuuri sümbol hakata ekraanil uuesti täituma. See tähendab, et õige
temperatuuri hoidmiseks lülitatakse küttekeha sisse - välja.
11Seadistage taimer nõutud frittimisajale ja vajutage seejärel taimeri aktiveerimiseks lühidalt
sisse-välja nupule (vt lõiku „Taimer”).
Järgige frititava toitaine pakendil olevat või selle voldiku lõpus toodud toitainete tabelis näidatud
valmistamisaega.
Märkus. Fritterit võib kasutada ka taimerit seadistamata.
EESTI 31
Taimer
See seade on varustatud digitaalse taimeriga.
Taimer näitab, et frittimisaeg on lõppenud, kuid ei lülita seadet välja.
1Vajutage üks kord juhtpaneeli + või - nuppu. Taimer seadistab automaatselt frittimisajaks
10 minutit. Seejärel vajutage õige frittimisaja seadistamiseks minutites + või - nuppu.  (Jn 11)
Maksimaalne seadistusaeg on 99 minutit.
,, Minutite kiireks seadistamiseks hoidke nuppu all. Kui olete sobiva frittimisaja sisestanud,
vabastage nupp.
2Taimeri aktiveerimiseks vajutage sisse-välja nupule (Jn 8).
,, Taimer hakkab aega vähendama.
,, Taimeri loendamise ajal vilgub ekraanil allesjäänud frittimisaeg minutites ja sekundites.
3Kui soovite pärast taimeri aktiveerimist aega muuta, vajutage taimeri pausi tegemiseks lühidalt
sisse-välja nupule.Vajutage nuppe + või - õige frittimisaja sisestamiseks. Seejärel vajutage
taimeri aktiveerimiseks uuesti lühidalt sisse-välja nupule.
4Kui eelseadistatud aeg on möödas, kuulete 30 sek jooksul helisignaali. Helisignaali
summutamiseks vajutage suvalisele nupule.
Pärast frittimist
Hoiduge kuuma auru ja võimalike õlipritsmete eest.
1Võtke fritteri kaas pealt ära.
2Võtke frittimiskorv ettevaatlikult fritterist välja (Jn 12).
Õli või rasva eemaldamiseks raputage korvi fritteri kohal või asetage korv kurnamisasendisse
sisemise nõu sees asuvale toele.
3Pange frititud toit rasvaimeva paberiga, nt köögipaberiga kaetud kaussi või kurnsõelale.
4Järgmise portsioni frittimiseks oodake kuni termomeetri sümbol uuesti mustaks muutub.
5Kui soovite frittimist lõpetada, vajutage fritteri väljalülitamiseks 2–3 sek sisse-välja
nupule (Jn 8).
6Pange korv fritterisse.
7Sulgege kaas.
8Pärast seadme kasutamist võtke toitejuhe pistikupesast välja.
Märkus. Kui te ei kasuta fritterit korrapäraselt, eemaldage õli või vedel rasv. Hoiustage õli või vedel rasv
hästisuletud nõuga eelistatavalt külmikusse või jahedasse kohta.
Nõuandeid frittimiseks
-- Teavet selle kohta, milliseid koguseid ja seadistusi valida, saate selle voldiku lõpus olevast
toiduainete tabelist.
-- Raputage võimalikult palju jääd ja vett toiduainetelt ära ning kuivatage need korralikult kuivaks.
-- Ärge frittige korraga suuri koguseid. Ärge ületage selle voldiku lõpus olevas toiduainete tabelis
toodud koguseid ( - tähistab soovitatavat kogust).
32
EESTI
Ebameeldiva lõhna kõrvaldamine
Teatud toiduained, eriti kala, võivad õlile või rasvale anda ebameeldivat lõhna. Selle lõhna
neutraliseerimiseks toimige järgnevalt:
1Kuumutage õli või rasv temperatuurini 160 °C.
2Pange kaks õhukest leivatükki või mõned petersellioksad õlisse.
3Oodake, kuni mulle enam ei ilmu, ning seejärel võtke leivatükid või petersellioksad fritterist
kaabitsa abil välja.
Nüüd on õli või rasv taas neutraalse maitsega.
Kodused friikartulid
Maitsvaid ja krõbedaid friikartuleid võite teha järgmisel viisil:
1Kasutage varajasi kartuleid ja lõigake need kangideks. Loputage külma kraaniveega.
Niiviisi ei kleepu kartulid frittimise ajal omavahel kokku.
Märkus. Kuivatage kartulikange hoolikalt.
2Frittige friikartuleid kaks korda: esimene kord 4–6 minutit temperatuuril 160 °C, teine kord
3–4 minutit temperatuuril 170 °C.
Laske friikartulitel enne teistkordset frittimist jahtuda.
3Pange omavalmistatud friikartulid nõusse ja raputage neid.
Puhastamine
Enne fritteri puhastamist või liigutamist laske õlil või rasval vähemalt 4 tundi jahtuda..
Kunagi ärge kastke juhtpaneeli koos küttekehaga vette ega loputage seda kraani all! Kui vaja, siis
puhastage neid osi niiske lapiga.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega
sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon.
1Eemaldage kaas.  (Jn 3)
2Võtke frittimiskorv fritterist välja.
3Eemaldage juhtpaneel koos küttekehaga fritterist ning pange ohutusse, kuiva kohta.  (Jn 13)
4Eemaldage veeanum fritterist ja tühjendage see.
5Tõstke sisenõu seadmest ja valage õli või rasv välja (Jn 14).
6Puhastage korpus, sisemine nõu, kaas, veeanum ja frittimiskorv nõudepesumasinas või kuumas
vees natukese nõudepesuvahendiga. Seejärel loputage neid puhta veega ja kuivatage
korralikult ära.
enne fritteri täitmist õli või rasvaga, veenduge et kõik osad on kuivad.
Hoiustamine
Enne fritteri puhastamist või liigutamist laske õlil või rasval vähemalt 4 tundi jahtuda..
1Pange osad korpusesse tagasi järgmises järjestuses: sisemine nõu, juhtpaneel küttekehaga,
veeanum, frittimiskorv ja kaas.
2Suruge toitejuhe juhtme pesasse.  (Jn 15)
3Tõstke fritter käepidemetest üles ja viige hoiukohta (Jn 16).
EESTI 33
Keskkond
-- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 17).
Garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või
pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie
riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Veaotsing
Probleem
Põhjus
Lahendus
Frititud toit ei ole
kuldpruun ja/või
krõbe.
Valisite liiga madala
temperatuuri ja/või
toidu frittimisaeg ei
olnud piisavalt pikk.
Õige temperatuuri väärtust kontrollige frititava toidu
pakendilt või selle voldiku lõpus olevast toidutabelist.
Te pole toitu piisavalt
kaua frittinud.
Õige temperatuuri väärtust kontrollige frititava toidu
pakendilt või selle voldiku lõpus olevast toidutabelist.
Frittimiskorvis on liiga
palju toiduaineid.
Ärge frittige korraga rohkem toiduaineid kui on
nimetatud käesoleva juhendi lõpus olevas
toidutabelis.
Õli ega rasv ei ole
piisavalt kuumaks
läinud.
Temperatuuriregulaatori sulavkaitse võib olla läbi
põlenud, põhjustades ohutuslüliti rakendumise ja
seadme väljalülitumise. Vajutage ettevaatlikult väikese
kruvikeerajaga juhtpaneeli taga asuvale
lähtestusnupule.
Püsifilter on
ummistunud.
Eemaldage ja peske kaas ning filter kuuma vee ja
pesemisvahendiga või nõudepesumasinas puhtaks.
Õli või rasv ei ole
enam värske.
Vahetage õli või rasv välja. Filtreerige regulaarselt õli
või rasva, sest see võimaldab õli või rasva kauem
kasutada.
Õli või rasv, mida
olete kasutanud, ei
sobi frittimiseks.
Kasutage kvaliteetset õli või rasva. Ärge kasutage
korraga erinevaid õlisid ega rasvu.
Seadme kaas võib olla
valesti peale asetatud.
Pange kaas korralikult fritterile.
Püsifilter on
ummistunud.
Eemaldage ja peske kaas ning filter kuuma vee ja
pesemisvahendiga või nõudepesumasinas puhtaks.
Fritteris on liiga palju
õli või rasva.
Kontrollige, kas õli või rasva tase ei ületa ülemist
tasememärki.
Fritterist tuleb
ebameeldivat
lõhna
Auru tuleb mitte
ainult filtrist, vaid
ka muudest
kohtadest.
Frittimise käigus
voolab õli või
rasva üle seadme
nurkade.
34
EESTI
Probleem
Õli või rasv
vahutab frittimise
käigus tugevasti.
Fritter ei tööta
Põhjus
Lahendus
Toit sisaldab liiga palju
vett.
Kuivatage toit enne frittimist korralikult ja frittige toit
vastavalt kasutusjuhendis toodud juhistele.
Frittimiskorvis on liiga
palju toiduaineid.
Ärge frittige korraga rohkem toiduaineid kui on
nimetatud käesoleva juhendi lõpus olevas
toidutabelis.
Toit sisaldab liiga palju
vett.
Kuivatage toitu hoolikalt enne frittimist.
Õli või rasv, mida
olete kasutanud, ei
sobi frittimiseks.
Kasutage frittimiseks sobilikku praadimisõli või -rasva.
Kunagi ärge segage kokku erinevat tüüpi õlisid ega
rasvu.
Te pole sisemist
nõud korralikult
puhastanud.
Puhastage sisemine nõu nii nagu oli kasutusjuhendis
kirjeldatud.
Te pole fritterit sisse
lülitanud.
Fritteri sisselülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti
asendisse “I” (“sees”).
Te pole juhtpaneeli
õigesti paigaldanud.
Kontrollige, kas juhtpaneel on õigesti paigaldatud.
Kui juhtpaneel kohale lukustub, siis kuulete klõpsatust.
Ohutuslüliti on
seadme välja lülitanud.
Temperatuuriregulaatori sulavkaitse võib olla läbi
põlenud, põhjustades ohutuslüliti rakendumise ja
seadme väljalülitumise. Vajutage väikese
kruvikeerajaga ettevaatlikult juhtpaneeli taga asuvat
lähtestamisnuppu. Pärast seda on seade uuesti
töökorras.
Kui lähtestamisnupu vajutamine ei aita, pöörduge
kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või
Philipsi volitatud hoolduskeskusse.
Toidutabel (Jn 18)
HRVATSKI 35
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Opći opis (Sl. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Ručka poklopca
Poklopac
Košara za prženje
Sklopiva ručka košare za prženje
Grijaći element
Oznake ‘MIN’ i ‘MAX’ za razinu ulja/masti
Odvojiva unutarnja posuda
Kućište
Gumb za podešavanje temperature
Gumb za uključivanje/isključivanje
Digitalni timer
Odvojiva upravljačka ploča
Sigurnosni prekidač
Gumb za ponovno postavljanje
Odjeljak za spremanje kabela
Kabel
Pločica s oznakom
Ladica za vodu
Ručke za nošenje
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
-- Upravljačku ploču s pričvršćenim grijaćim elementom nikada nemojte uranjati u vodi niti ispirati
pod mlazom vode.
Upozorenje
-- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu
lokalne mreže.
-- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni.
-- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
-- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
-- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
-- Kabel za napajanje držite izvan dohvata djece. Pazite da kabel za napajanje ne visi preko ruba
stola ili radne površine na kojoj aparat stoji.
-- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-- Tijekom prženja kroz filter izlazi vruća para. Pazite da vam ruke i lice budu na sigurnoj udaljenosti
od pare. Budite oprezni i prilikom skidanja poklopca.
-- Ovaj aparat nije namijenjen korištenju u kombinaciji s vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za
daljinsko upravljanje.
36
HRVATSKI
Oprez
-- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips na ispitivanje i popravak. Ne
pokušavajte ga sami popraviti jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
-- Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu.
-- Ne dirajte prozorčić jer se zagrije tijekom prženja.
-- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. Ako se koristi nepravilno ili se koristi u
profesionalne ili poluprofesionalne svrhe te na način koji nije u skladu s uputama za uporabu,
jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips se odriče bilo kakve odgovornosti za prouzročenu štetu.
-- Hranu pržite dok ne postane zlatnožuta, a ne tamna ili smeđa i uklonite ostatke prženja. Hranu
koja sadrži puno škroba, poput krumpira ili proizvoda od žitarica, nemojte pržiti na
temperaturama iznad 175°C (kako bi se smanjilo nastajanje akrilamida).
-- Pazite da voda i/ili led ne dođu u kontakt s uljem ili mašću jer to izaziva jako prskanje ili ključanje
ulja ili masti. Kako biste to postigli, uklonite višak leda iz smrznutih sastojaka i dobro ih osušite
prije prženja. Nemojte previše puniti košaru. Nakon čišćenja dobro osušite sve dijelove prije
stavljanja ulja ili masti u fritezu.
-- U ovom aparatu nemojte pržiti azijske kolačiće od riže (ili sličnu hranu). To može izazvati jako
prskanje ulja i mjehuriće u ulju ili masti.
-- Pazite da friteza uvijek bude napunjena uljem ili mašću do razine između oznaka “MIN” i “MAX”
s unutarnje strane posude kako bi se spriječilo prelijevanje ili pregrijavanje.
-- Aparat nemojte uključivati prije no što ga napunite uljem ili mašću jer ga tako možete oštetiti.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima
on će biti siguran za korištenje.
Priprema za korištenje
1Prije prvog korištenja očistite fritezu (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
2 Stavite upravljačku ploču na kućište (“klik”).  (Sl. 2)
Ako se upravljačka ploča ne stavi ispravno, sigurnosni prekidač onemogućuje rad aparata.
3Skinite poklopac (Sl. 3).
4Pogledajte tablicu ulja/masti kako biste odredili koliko ulja ili masti trebate staviti u
fritezu (Sl. 4).
5Fritezu napunite uljem, tekućom mašću za prženje ili otopljenom čvrstom mašću do razine
između oznaka “MIN” i “MAX” te zatvorite poklopac.
Ne uključujte fritezu prije nego što je napunite uljem ili mašću.
Ulje i mast
Nikada ne miješajte različite vrste ulja ili masti i nikad ne dodavajte svježe ulje ili mast u već
korišteno ulje ili mast.
-- Preporučujemo da koristite ulje ili tekuću mast za prženje. Po mogućnosti koristite biljno ulje ili
mast bogatu nezasićenim masnoćama (primjerice linolenska kiselina) poput sojinog ulja, ulja
arašida, kukuruznog ili suncokretovog ulja.
-- Koristite isključivo ulje ili mast pogodnu za prženje u fritezi koja sadrži dodatke protiv pjenjenja.
Te informacije možete pronaći na pakiranju ulja ili masti.
-- Budući da ulje i mast brzo gube korisna svojstva, trebate ih redovito mijenjati (nakon 10-12
puta).
-- Ulje ili mast uvijek zamijenite ako se počne pjeniti nakon zagrijavanja, dobije jak miris ili okus te
ako potamni i/ili postane poput sirupa.
HRVATSKI 37
Čvrsta mast
Može se koristiti čvrsta mast za prženje, ali u tom slučaju su potrebne posebne mjere opreza kako bi
se spriječilo prskanje masti, pregrijavanje ili oštećenje grijaćih elemenata.
1Ako želite koristiti nove komade masti, polako ih otopite u običnoj tavi na laganoj vatri.
2Rastopljenu mast pažljivo ulijte u fritezu.
3Fritezu sa stvrdnutom mašću čuvajte na sobnoj temperaturi.
4Ako se mast jako ohladi, može prskati prilikom topljenja.Vilicom izbušite nekoliko rupa u
stvrdnutoj masti kako se to ne bi dogodilo (Sl. 5).
Pazite da vilicom ne oštetite unutarnju posudu.
Korištenje aparata
Prženje
1Izvadite cijeli mrežni kabel iz pretinca za kabel i uključite utikač u zidnu utičnicu (Sl. 6).
2Rasklopite ručku košare za prženje (“klik”) (Sl. 7).
Košaru možete ostaviti u fritezi tijekom zagrijavanja ulja ili masti.
3Skinite poklopac (Sl. 3).
4Kako biste uključili fritezu, pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje
2-3 sekunde (Sl. 8).
,, Zaslon će zasvijetliti i začut ćete zvučni signal.
5Pritisnite gumb za podešavanje temperature jedan ili više puta kako biste podesili
odgovarajuću temperaturu.  (Sl. 9)
Informacije o odgovarajućoj temperaturi potražite na pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici na
kraju ovih uputa
,, Tijekom zagrijavanja friteze simbol termometra na zaslonu se neprestano puni i prazni.
6Kad ulje dosegne odabranu temperaturu (za to je potrebno 10 do 15 minuta), začut ćete
zvučni signal i cijeli simbol termometra na zaslonu postaje crn.
7Izvadite košaru iz friteze i stavite u nju hranu koju želite pržiti.
Nemojte pržiti velike količine odjednom. Pogledajte tablicu hrane koja se nalazi na kraju ovih
uputa (oznaka preporučene količine je -).
Napomena: Sastojke temeljito osušite prije prženja.
Napomena: Prije prženja uklonite višak leda sa smrznutih sastojaka.
8Pažljivo stavite košaru na nosač unutar posude. Nemojte spuštati košaru u ulje ili mast (Sl. 10).
9Stavite poklopac na fritezu.
10Podignite košaru s nosača i spustite je u ulje ili mast.
Tijekom prženja simbol termometra na zaslonu može se ponovno početi puniti. To označava
uključivanje i isključivanje grijaćeg elementa kako bi se održala ispravna temperatura.
11Postavite timer na odgovarajuće vrijeme prženja i nakratko pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje kako biste aktivirali timer (pogledajte odjeljak “Timer”).
Držite se vremena pripreme naznačenom na pakiranju hrane koju ćete pržiti ili spomenutom u
tablici na kraju ovih uputa.
Napomena: Aparat možete koristiti i bez postavljanja timera.
38
HRVATSKI
Timer
Ovaj aparat je opremljen digitalnim timerom.
Timer označava kraj pripreme, ali NE isključuje aparat.
1Jednom pritisnite gumb + ili - na upravljačkoj ploči. Timer automatski postavlja vrijeme
prženja od 10 minuta. Zatim pritisnite gumb + ili - kako biste postavili odgovarajuće vrijeme
prženja u minutama.  (Sl. 11)
Maksimalno vrijeme koje se može postaviti je 99 minuta.
,, Držite gumb pritisnutim kako biste brže pomicali minute. Kada postavite željeno vrijeme
prženja, otpustite gumb.
2Kratko pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste aktivirali timer (Sl. 8).
,, Timer počinje odbrojavati.
,, Dok timer odbrojava, preostalo vrijeme prženja u minutama i sekundama treperi na zaslonu.
3Ako želite promijeniti postavljeno vrijeme nakon aktivacije timera, kratko pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje kako biste zaustavili timer. Pritisnite gumb + ili - i postavite ispravno
vrijeme prženja. Zatim kratko pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste ponovno
aktivirali timer.
4Nakon isteka prethodno podešenog vremena začut ćete zvučni signal u trajanju od 30
sekundi. Ako želite zaustaviti zvučni signal, kratko pritisnite bilo koji gumb.
Nakon prženja
Pazite na vruću paru i moguće prskanje ulja.
1Skinite poklopac s friteze.
2Pažljivo izvadite košaru iz friteze (Sl. 12).
Za uklanjanje viška ulja ili masti protresite košaru iznad friteze ili stavite da se košara cijedi tako što
ćete ju postaviti na nosač s unutarnje strane unutarnje posude.
3Prženu hranu stavite u posudu ili cjedilo obloženo papirom za upijanje masti, npr. kuhinjskim
papirom.
4Ako želite ispržiti još hrane, pričekajte dok simbol termometra na zaslonu ponovno ne
postane crn.
5Ako želite prestati pržiti hranu, pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje
2-3 sekunde kako biste isključili fritezu (Sl. 8).
6Stavite košaru u fritezu.
7Zatvorite poklopac.
8Nakon korištenja aparat isključite iz struje.
Napomena: Ako ne koristite fritezu redovito, uklonite ulje ili tekuću mast. Spremite ulje ili tekuću mast u
dobro zatvorene posude, po mogućnosti u hladnjak ili na hladno mjesto.
Savjeti za prženje
-- Informacije o odabiru količina i postavki potražite u tablici na kraju ovih uputa.
-- Pažljivo otresite što je moguće više leda i vode s hrane i dobro je osušite.
-- Nemojte pržiti velike količine odjednom. Nemojte premašivati količine navedene u tablici na
kraju ovih uputa (- označava preporučene količine).
HRVATSKI 39
Uklanjanje neželjenih okusa
Od nekih vrsta hrane, posebno ribe, ulje ili mast mogu poprimiti neugodan okus. Kako biste ga
neutralizirali:
1Zagrijte ulje ili mast na temperaturu od 160°C.
2Stavite dvije tanke kriške kruha ili nekoliko listića peršina u ulje.
3Pričekajte dok se prestanu pojavljivati mjehurići i lopaticom izvadite kruh ili peršin iz friteze.
Ulje ili mast sada ponovno imaju neutralan okus.
Domaći prženi krumpirići
Najukusnije i najhrskavije pržene krumpiriće možete pripremiti na sljedeći način:
1Ogulite krumpir i narežite ga na štapiće. Štapiće isperite hladnom vodom.
To će spriječiti da se prilikom prženja lijepe jedan za drugi.
Napomena: Dobro osušite krumpir.
2Pržite krumpir dva puta: prvi put 4-6 minuta pri temperaturi od 160 °C, a drugi put 3-4
minute pri temperaturi od 170 °C.
Neka se krumpirići ohlade prije drugog prženja.
3Krumpiriće stavite u posudu i protresite.
Čišćenje
Neka se ulje ili mast hlade najmanje 4 sata prije čišćenja ili premještanja friteze.
Nikada ne uranjajte upravljačku ploču s grijaćim elementom u vodu i ne ispirite je pod mlazom
vode! Ako je potrebno, te dijelove čistite vlažnom krpom.
Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili
agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
1Skinite poklopac.  (Sl. 3)
2Izvadite košaru iz friteze.
3Odvojite upravljačku ploču s grijaćim elementom od friteze i odložite je na sigurno i suho
mjesto.  (Sl. 13)
4Izvadite ladicu za vodu iz friteze i ispraznite je.
5Izvadite unutarnju posudu iz friteze i izlijte ulje ili mast (Sl. 14).
6Kućište, unutarnju posudu, poklopac i košaru za prženje operite u stroju za pranje posuđa ili
u vrućoj vodi i sredstvu za pranje. Isperite ih čistom vodom i ispravno osušite.
Provjerite jesu li svi dijelovi suhi prije ulijevanja ulja ili masti.
Spremanje
Neka se ulje ili mast hlade najmanje 4 sata prije spremanja friteze.
1Sve dijelove vratite u kućište friteze sljedećim redoslijedom: unutarnja posuda, upravljačka
ploča s grijaćim elementom, košara za prženje i poklopac.
2Gurnite kabel u pretinac za kabel.  (Sl. 15)
3Podignite fritezu držeći je za ručice i spremite je (Sl. 16).
40
HRVATSKI
Zaštita okoliša
-- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego
ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 17).
Jamstvo i servis
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj
telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite
se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Rješavanje problema
Problem
Uzrok
Rješenje
Pržena hrana
nema zlatnosmeđu boju i/ili
nije hrskava.
Odabrali ste prenisku
temperaturu i/ili se
hrana nije dovoljno
dugo pržila.
Informacije o odgovarajućoj temperaturi potražite na
pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici na kraju
ovih uputa
Hranu niste pržili
dovoljno dugo.
Informacije o odgovarajućoj temperaturi potražite na
pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici na kraju
ovih uputa
U košari je previše
hrane.
Nikada nemojte istovremeno pržiti količinu hrane
veću od one navedene u tablici hrane koja se nalazi
na kraju ovih uputa.
Ulje ili mast ne
Osigurač na regulatoru temperature je možda
zagrijavaju se dovoljno. pregorio uzrokujući aktiviranje sigurnosnog sustava
za isključivanje aparata. Malim odvijačem pažljivo
pritisnite gumb za ponovno postavljanje na stražnjoj
strani aparata.
Iz friteze se širi
jak neugodan
miris.
Para izlazi iz
drugih otvora
osim filtera.
U trajnom filteru za
odmašćivanje se
nakupila masnoća.
Uklonite poklopac i operite poklopac i filter u vrućoj
vodi i sredstvu za pranje ili u stroju za pranje posuđa.
Ulje ili mast više nisu
svježi.
Promijenite ulje ili mast. Redovito cijedite ulje ili mast
kako bi duže ostalo svježe.
Vrsta ulja ili masti nije
pogodna za duboko
prženje.
Koristite kvalitetno ulje ili tekuću mast za prženje.
Nikada ne miješajte različite vrste ulja ili masti.
Možda niste dobro
postavili poklopac na
aparat.
Ispravno postavite poklopac na fritezu.
U trajnom filteru za
odmašćivanje se
nakupila masnoća.
Uklonite poklopac i operite poklopac i filter u vrućoj
vodi i sredstvu za pranje ili u stroju za pranje posuđa.
HRVATSKI 41
Problem
Uzrok
Rješenje
Tijekom prženja
ulje ili mast se
prelijeva preko
ruba friteze.
U fritezi je previše ulja
ili masti.
Pazite da ulje ili mast u fritezi ne prelazi oznaku
MAX.
Hrana sadrži previše
vlage.
Hranu dobro osušite prije prženja i pržite je u skladu
s ovim uputama.
U košari je previše
hrane.
Nikada nemojte istovremeno pržiti količinu hrane
veću od one navedene u tablici hrane koja se nalazi
na kraju ovih uputa.
Hrana sadrži previše
vlage.
Prije prženja dobro osušite hranu.
Vrsta ulja ili masti nije
pogodna za duboko
prženje.
Koristite ulje ili tekuću mast pogodne za prženje.
Nikad nemojte miješati različite vrste ulja ili masti.
Niste dobro
očistili unutarnju
posudu.
Unutarnju posudu očistite na način opisan u ovim
uputama.
Niste uključili fritezu.
Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite na ‘I’
kako biste uključili fritezu.
Niste ispravno
postavili upravljačku
ploču
Provjerite je li upravljačka ploča pravilno postavljena.
Čut ćete “klik” kada ploča sjedne u odgovarajući
položaj.
Sustav sigurnosnog
isključivanja je isključio
fritezu.
Osigurač na kontroli temperature je možda pregorio
uzrokujući aktiviranje sigurnosnog sustava za
isključivanje uređaja. Malim odvijačem pažljivo
pritisnite gumb za ponovno postavljanje na stražnjoj
strani uređaja.
Ulje ili mast se
jako pjene
tijekom prženja.
Friteza ne radi.
Ako se problem ne riješi pritiskom na gumb za
ponovno postavljanje, obratite se prodavaču
proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru koji je
ovlastila tvrtka Philips.
Tablica hrane (Sl. 18)
42
MAGYAR
Bevezetés
Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a
Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a
terméket a www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Fedél fogantyúja
Fedél
Sütőkosár
Sütőkosár lehajtható fogantyúja
Fűtőelem
’MIN’ és ‘MAX’ olajszintjelzés
Kivehető belső edény
Készülékház
Hőmérséklet-szabályzó gomb
Be-/kikapcsoló gomb
Digitális óra
Levehető vezérlőpanel
Biztonsági kapcsoló
RESET (VISSZAÁLLÍTÁS) gomb
Kábeltároló rekesz
Kábel
Típusazonosító tábla
Víztálca
Fogantyúk
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi
használatra.
Vigyázat!
-- A kezelőpanelt a fűtőelemmel ne merítse vízbe és ne tartsa folyó víz alá!
Figyelmeztetés
-- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózatéval.
-- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült.
-- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
-- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel
rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyeknek (beleértve a
gyermekeket is), csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
-- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
-- A vezetéket tartsa gyermekektől távol. Ne hagyja a hálózati csatlakozókábelt lelógni az asztalról
vagy a munkafelületről.
-- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
-- A készülék szűrőjén sütés közben forró gőz áramlik ki. Kezét és arcát tartsa biztonságos
távolságban a gőztől. A fedő levételekor szintén ügyeljen a forró gőzre.
-- A készüléket ne használja külső időzítővel illetve külön távvezérlőrendszerrel.
MAGYAR 43
Figyelmeztetés!
-- A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra.
Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
-- A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületen helyezze el.
-- Az ablak sütés közben felforrósodhat, ezért ne érintse meg.
-- A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Amennyiben a készüléket nem megfelelően,
rendeltetésszerűen használják, illetve nem tartják be a használati útmutatóban leírtakat, a garancia
hatályát veszti és a Philips semminemű felelősséget nem vállal az okozott károkért.
-- Ételeit inkább aranybarnára, mint sötétbarnára süsse, és távolítson el minden égett
ételmaradványt az olajból. A keményítőt tartalmazó ételeket, különösen a burgonyát és a
gabonakészítményeket 175 °C hőmérsékletfokozaton süsse, így csökkentheti az akrilsav
termelődését.
-- Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz vagy jég az olajba vagy zsírba, mert ez erős fröcsögést okozhat.
Sütés előtt a fagyasztott ételekről távolítsa el az összes felesleges jeget, és az alapanyagokat
gondosan szárítsa meg. A kosarat ne töltse túl. Tisztítás után minden alkatrészt alaposan szárítson
meg, mielőtt olajat vagy zsírt töltene a sütőbe.
-- Ne süssön a készülékben ázsiai rizses süteményeket (illetve ehhez hasonló típusú ételeket). Ezek
ugyanis az olaj, illetve zsír erőteljes fröcsögését vagy habzását okozhatják.
-- Annak érdekében, hogy elkerülje az olaj vagy zsír kifutását, illetve túlmelegedését, gondoskodjon
róla, hogy az olaj vagy zsír szintje a sütőben a belső sütőedény falán található „MIN” és „MAX”
szintjelzések között álljon.
-- Csak azután kapcsolja be a sütőt, miután beleöntötte a zsírt vagy az olajat, ellenkező esetben
ugyanis a készülék károsodhat.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
Előkészítés a használatra
1Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet).
2 Helyezze a vezérlőpanelt a készülékházra (klikk hang).  (ábra 2)
Ha a vezérlőpanelt nem megfelelően helyezte fel, a biztonsági kapcsoló megakadályozza az
olajsütő működtetését.
3Vegye le a fedelet (ábra 3).
4A sütőbe töltendő olaj vagy zsír mennyiségének meghatározásához tanulmányozza az olaj-/
zsírtáblázatot (ábra 4).
5Töltse fel a sütőt olajjal, folyékony sütőzsírral vagy olvasztott zsírral a MIN és a MAX jelzés
közötti szintre, majd tegye rá a fedelet.
Csak azután kapcsolja be a készüléket, miután feltöltötte olajjal vagy zsiradékkal.
Olaj és zsiradék
Ne keverjen össze különböző olajakat és zsírokat. Ne töltsön a használt olajra vagy zsírra új
olajat vagy zsírt.
-- Javasoljuk, hogy sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt használjon. Lehetőleg olyan növényi olajat
vagy zsírt válasszon, amely telítetlen zsírsavakban (pl. linolsav) gazdag, mint például a szója-, a
mogyoró-, a kukorica- vagy a napraforgóolaj.
-- Csak olajsütőbe alkalmas, habzásgátló adalékot tartalmazó olajat, illetve zsírt használjon. Az erre
vonatkozó tájékoztatást az olaj vagy a zsír csomagolásán találja.
44
MAGYAR
-- Fontos, hogy az olajat vagy zsírt rendszeresen cserélje (kb. 10-12 sütés után), mert ennyi idő alatt
elveszti előnyös tulajdonságait.
-- Azonnal cseréljen olajat vagy zsírt, ha az felmelegítéskor habzik, ha kellemetlen szaga vagy íze van,
vagy ha sötétté, esetleg ragacsossá válik.
Szilárd zsír
Szilárd sütőzsírt is használhat a sütéshez. Ekkor azonban legyen fokozottan óvatos, hogy elkerülje a
zsír kifröcsögését és a fűtőelemek túlmelegedését, illetve sérülését.
1Amennyiben új zsírt kíván használni, olvassza fel lassú tűzön, hagyományos serpenyőben.
2Óvatosan töltse a felolvasztott zsírt az olajsütőbe.
3Az olajsütőt a benne lévő megszilárdult zsírral szobahőmérsékleten tárolja.
4Ha a zsír nagyon hideg, előfordulhat, hogy olvasztáskor fröcsögni kezd. Ennek elkerülése
érdekében szúrjon néhány lyukat villával a megszilárdult zsírba (ábra 5).
Vigyázzon, hogy ne sértse meg a belső sütőedényt a villával.
A készülék használata
Sütés
1Vegye ki a hálózati kábelt teljesen a kábeltartóból és dugja be a fali konnektorba (ábra 6).
2Hajtsa ki a sütőkosár fogantyúját kattanásig (ábra 7).
A készülék felmelegedési ideje alatt a kosár a sütőben maradhat.
3Vegye le a fedelet (ábra 3).
4Az olajsütő bekapcsolásához 2-3 másodpercig nyomja meg a bekapcsológombot
gombot (ábra 8).
,, A kijelző világítani kezd, és sípoló hang hallható.
5A kívánt hőmérséklet megadásához nyomja meg egyszer vagy többször a hőmérsékletszabályzó gombot.  (ábra 9)
A megfelelő sütési hőmérséklet értékét a sütni kívánt élelmiszer csomagolásán vagy a használati
utasítás végén található élelmiszertáblázatban találja
,, Az olajsütő melegedése közben a kijelzőn a hőmérő szimbólum folyamatosan töltődik és ürül.
6Ha az olaj eléri a kívánt hőmérsékletet (ez 10-15 percet vesz igénybe), azt hangjelzés és a
képernyőn a teljes hőmérő szimbólum feketére váltása jelzi.
7Emelje ki a kosarat a sütőből, és tegye a kosárba a sütni kívánt élelmiszert.
Ne süssön nagy mennyiséget egyszerre. Tekintse meg a használati utasítás végén található
élelmiszertáblázatot (az ajánlott mennyiséget a - szimbólum jelzi).
Megjegyzés: Sütés előtt alaposan szárítsa meg az alapanyagokat.
Megjegyzés: Sütés előtt a fagyasztott ételekről távolítsa el az összes felesleges jeget.
8Óvatosan helyezze a kosarat a sütőedény belsején található rögzítőelembe. Engedje lejjebb a
kosarat az olajba vagy a zsírba (ábra 10).
9Tegye a fedőt a sütőre.
10Emelje ki a kosarat a rögzítőelemből és merítse el az olajban.
Sütés közben a vezérlőpanelen a hőmérő szimbólum esetleg újra elkezd töltődni. Ez azt jelzi, hogy a
fűtőelem a megfelelő hőmérséklet fenntartása érdekében ki- és bekapcsol.
MAGYAR 45
11Állítsa az időzítőt a kívánt sütési időre és az időzítő aktiválásához nyomja meg röviden a be/ki
gombot (lásd „Az időzítés” c. részt).
Tartsa be a sütni kívánt élelmiszer csomagolásán vagy a használati utasítás végén található
élelmiszertáblázatban jelölt elkészítési időt.
Megjegyzés: A sütőt használhatja az időzítő alkalmazása nélkül is.
Időzítő
Ezt a készüléket digitális időzítővel látták el.
Az időzítő csak a sütési idő végét jelzi, a készüléket NEM kapcsolja ki.
1Nyomja meg egyszer a + vagy a - gombot a vezérlőpanelen. Az időzítő automatikusan 10
perces sütési időt állít be. Ezután a + vagy a - gomb megnyomásával állíthatja be percekben
megadva a megfelelő sütési időt.  (ábra 11)
99 perc a maximálisan beállítható idő.
,, A percszám gyors növeléséhez tartsa nyomva a gombot. Ha a kívánt sütési időt beállította
engedje fel a gombot.
2Az időzítő aktiválásához nyomja meg a be/ki gombot (ábra 8).
,, Az időzítő elkezd visszaszámlálni.
,, Az időzítő visszaszámlálása közben a hátralévő sütési idő percben és másodpercben megadva
villog a kijelzőn.
3Ha az időzítő aktiválása után meg kívánja változtatni a beállított időt, nyomja meg röviden a
be/ki gombot, így megállíthatja az időzítőt. A + vagy a - gomb segítségével beállíthatja a
megfelelő sütési időt. Ezután röviden nyomja meg a be/ki gombot az időzítő újbóli
aktiválásához.
4Ha a beállított idő letelik, 30 másodpercig figyelmeztető hang hallható. A hangjelzés
leállításához nyomja meg röviden az egyik gombot.
Sütés után
Legyen óvatos a forró gőz és a lehetséges olajfröccsenés miatt.
1Vegye le a fedelet a sütőről.
2Emelje ki óvatosan a kosarat a sütőből (ábra 12).
A felesleges olaj vagy zsír eltávolításához rázza meg a kosarat az olajsütő felett, vagy tegye a kosarat
csöpögtető pozícióba a sütőedény belső oldalán található rögzítőelemre.
3Az elkészült ételt helyezze nedvszívó papírral, például konyhai papírtörlővel kibélelt tálra vagy
csepegtetőrácsra.
4Ha újabb adag ételt szeretne sütni, várjon, amíg a hőmérő szimbólum újra feketére vált.
5A sütés leállításához nyomja 2-3 másodpercig a be/ki gombot, így az olajsütő
kikapcsol (ábra 8).
6Helyezze be a kosarat az olajsütőbe.
7Csukja le a fedelet.
8Használat után húzza ki a dugót az aljzatból.
Megjegyzés: Amennyiben a sütőt ritkán használja, ajánlatos az olajat vagy a folyékony zsírt eltávolítani.
Az olajat vagy a folyékony zsiradékot jól zárható edényben, lehetőleg hűtve tárolja.
46
MAGYAR
Sütési tippek
-- A sütési időket és hőfokokat áttekintheti a használati utasítás végén található
élelmiszertáblázatban.
-- Óvatosan távolítsa el a sütni kívánt élelmiszerről a lehetséges legtöbb jeget és vizet, és itassa fel
róla a nedvességet, amíg eléggé száraz nem lesz.
-- Ne süssön egyszerre nagy mennyiségű ételt. Ne lépje túl a használati utasítás végén található
élelmiszer-táblázatban feltüntetett mennyiségeket (az ajánlott mennyiséget a - szimbólum jelzi).
A kellemetlen szagok semlegesítése
Bizonyos élelmiszerfajták (pl. halhús) sütésekor az olaj vagy zsír átveheti annak szagát és ízét. Ezt a
következő módon lehet semlegesíteni:
1Melegítse fel az olajat vagy zsírt 160 °C hőmérsékletre.
2Tegyen néhány vékony szelet kenyeret vagy néhány petrezselyemszálat az olajba.
3Várjon, míg több buborék nem jelentkezik és egy lapátkával halássza ki az olajsütőből a
kenyeret vagy a petrezselymet.
Az olajnak vagy zsírnak újból semleges íze lesz.
Házi készítésű sült hasábburgonya
A legízletesebb és ropogósabb sült hasábburgonyát a következő módon készítheti el:
1Használjon kemény burgonyát és vágja hasábokra, majd öblítse le hideg vízzel.
Ez megakadályozza, hogy egymáshoz ragadjanak sütés közben.
Megjegyzés:Törölje minél szárazabbra a lemosott hasábokat.
2Kétszer süsse meg a hasábburgonyát: először 4-6 percig 160 °C-on, majd másodszor 3-4
percig 170 °C-on.
A két sütés között hagyja lehűlni a hasábburgonyát.
3Helyezze a hasábburgonyát egy tálba, és rázogassa meg egy kicsit.
Tisztítás
A sütő tisztítása, illetve mozgatása előtt az olajat vagy zsírt legalább 4 órán keresztül hagyja hűlni.
A vezérlőpanelt a fűtőelemmel ne merítse víz vagy folyó csapvíz alá. Szükség esetén nedves
ruhával tisztítsa.
A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy
acetont).
1Vegye le a fedelet.  (ábra 3)
2Emelje ki a kosarat a sütőből.
3Vegye ki a vezérlőpanelt a fűtőelemmel a sütőből és helyezze száraz, biztonságos
helyre.  (ábra 13)
4Emelje ki a víztálcát a sütőből és ürítse ki.
5Emelje ki a belső sütőedényt a készülékből, és öntse ki belőle az olajat vagy zsírt (ábra 14).
6A burkolatot, a belső sütőedényt, a fedelet, a víztárcát és a sütőkosarat a mosogatógépben
vagy forró vízben, mosogatószerrel tisztítsa meg. Öblítse le tiszta vízzel, majd szárítsa meg
teljesen a részeket.
Mielőtt a sütőt megtölti olajjal vagy zsírral, ellenőrizze, hogy az összes alkatrész száraz-e.
MAGYAR 47
Tárolás
Az olajat vagy zsírt legalább 4 órán keresztül hagyja hűlni, mielőtt eltenné a készüléket.
1Helyezze vissza az összes részt az olajsütő burkolatába a következő sorrendben: belső
sütőedény, vezérlőpanel a fűtőelemmel, víztálca, sütőkosár és végül a fedél.
2Helyezze a tápkábel a kábeltároló rekeszbe.  (ábra 15)
3A sütőt a fogantyújánál fogva tegye tárolási helyére (ábra 16).
Környezetvédelem
-- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 17).
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Hibaelhárítás
Probléma
Ok
A megsütött étel
nem aranybarna
színű vagy nem
ropogós.
A megfelelő sütési hőmérséklet értékét a sütni kívánt
Túl alacsony
hőfokozatot állított be, élelmiszer csomagolásán vagy a használati utasítás
illetve nem sütötte
végén található élelmiszer-táblázatban találja.
elég hosszú ideig az
ételt.
A sütőből erős,
kellemetlen szag
érezhető.
Megoldás
Nem sütötte elég
ideig az ételt.
A megfelelő sütési hőmérséklet értékét a sütni kívánt
élelmiszer csomagolásán vagy a használati utasítás
végén található élelmiszer-táblázatban találja.
Túl sok étel van a
kosárban.
Ne süssön több ételt egyszerre, mint a használati
utasítás végén található élelmiszertáblázatban
feltüntetett mennyiség.
Az olaj vagy a zsír
nem melegszik fel
eléggé.
A hőmérséklet-szabályzó biztosítéka kiéghetett, és ez
működésbe léptette az automatikus kikapcsolást. Kis
csavarhúzóval óvatosan nyomja meg a kezelőpanel
hátsó részén található újraindító gombot.
A tartós zsírtalanító
szűrő elhasználódott.
Vegye le és mossa el a fedőt, valamint a szűrőt forró
vízben mosogatószerrel, vagy mosogatógépben.
Az olaj vagy zsír már
nem friss.
Cserélje ki az olajat vagy zsírt. Rendszeresen szűrje át
az olajat vagy zsírt, hogy hosszabb ideig friss
maradjon.
A felhasznált olaj vagy
zsír minősége nem
megfelelő az
élelmiszer kisütéséhez.
Jó minőségű sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt
használjon. Ne alkalmazzon egyszerre többféle olajat
vagy zsírt.
48
MAGYAR
Probléma
Ok
A szűrőn kívül
Valószínűleg nem
máshonnan is gőz megfelelően tette rá a
tör elő.
fedelet a készülékre.
Sütés közben az
olaj, illetve zsír
kicsordul a
sütőből.
Megoldás
Helyezze a készülékre megfelelően a fedelet.
A tartós zsírtalanító
szűrő elhasználódott.
Vegye le és mossa el a fedőt, valamint a szűrőt forró
vízben mosogatószerrel, vagy mosogatógépben.
Túl sok olaj vagy zsír
van az olajsütőben.
Ellenőrizze, hogy a sütőben lévő olaj vagy zsír szintje
nem lépi-e túl a MAX jelzést.
Az élelmiszer túl sok
Szárítsa meg alaposan az ételt sütés előtt, majd e
nedvességet tartalmaz. használati útmutató utasításainak megfelelően süsse
meg.
Túl sok élelmiszer van
a sütőkosárban.
Sütéskor erősen
habzik az olaj,
illetve zsír.
Ne süssön több ételt egyszerre, mint a használati
utasítás végén található élelmiszertáblázatban
feltüntetett mennyiség.
Az élelmiszer túl sok
Szárítsa meg az ételt alaposan a sütés előtt.
nedvességet tartalmaz.
A felhasznált olaj- vagy Megfelelő sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt
zsírfajta nem megfelelő használjon az élelmiszer kisütéséhez. Ne keverjen
az élelmiszer
össze különböző olajakat és zsírokat!
kisütéséhez.
Nem működik a
sütő.
Nem tisztította ki
kellőképpen a belső
sütőedényt.
Tisztítsa ki a belső edényt a használati útmutatóban
leírtaknak megfelelően.
Nem kapcsolta be az
olajsütőt.
A sütőt a be- és kikapcsológomb „I” állásba állításával
kapcsolhatja be.
A kezelőpanelt nem
illesztette megfelelően
a helyére.
Ellenőrizze, hogy a kezelőpanel megfelelően a
helyére legyen illesztve. Ha a megfelelő pozícióba
illeszti, kattanó hangot kell hallania.
Az automatikus
biztonsági kikapcsoló
kikapcsolta a
készüléket.
Lehetséges, hogy a hőmérséklet-szabályzó biztosítéka
kiégett, így az automatikus kikapcsolás lekapcsolta a
készüléket. Óvatosan nyomja meg a kezelőpanel
hátulján található újraindító gombot egy kis
csavarhúzó segítségével. Ezután a készülék ismét
használható.
Ha a készülék az újraindító gomb megnyomása után
sem működik, forduljon a Philips szaküzletéhez vagy
hivatalos Philips szakszervizhez.
Élelmiszer-táblázat (ábra 18)
ҚАЗАҚША 49
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/welcome
веб-торабында тіркеңіз.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Қақпағының сабы
Қақпақ
Қуыру себеті
Қуырғыш себеттің артқа лақтырылатын сабы
Қыздыру элементі
Майдың/сұйық майдың деңгейіне арналған «минималды» және «максималды» көрсеткіш
Жеке алынатын ішкі ыдыс
Арнайы орын
Температура түймесі
Қосу/өшіру түймесі
Цифрлы таймер
Шешілмелі бақылау панелі
Қауіпсіздік түймесі
Қайта қосу түймесі
Қуат сымын сақтау бөлімі
Қуат сымы
Ақпараттық тақтайша
Суға арналған ыдыс
Тасымалдау саптары
Маңызды ақпарат
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті!
-- Қыздыру элементі бар бақылау панелін суға батырмаңыз немесе ағын су астында шаймаңыз.
Абайлаңыз!
-- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріп алыңыз.
-- Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз.
-- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет көрсету
орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету орталығында немесе тиісті білімі бар
мамандар алмастыру керек.
-- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану
нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ
білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
-- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
-- Қуат сымын балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Құрал тұрған беттің немесе
үстелдің шетінен қуат сымы салбырап тұрмауы тиіс.
-- Құрылғыны тек жерге қосылған розеткаға жалғаңыз.
-- Қуырып жатқанда, ыстық бу фильтр арқылы шығады. Қолдарыңыз бен бетіңізді қауіпсіз
қашықтықта ұстаңыз.  Сонымен бірге, қақпақты ашқан кезіңізде де ыстық будан сақ
болуыңыз керек.
-- Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару құралымен
басқарылмайды.
50
ҚАЗАҚША
Ескерту.
-- Тексеру немесе жөндету үшін, құралды тек Philips компаниясы мақұлдаған қызмет көрсету
орталығына апарыңыз. Құралды өзіңіз жөндейтін болсаңыз, кепілдік өз күшін жояды.
-- Құралды көлденең, тегіс және тұрақты бетке қойыңыз.
-- Қадағалаушы терезені қолыңызбен ұстамаңыз, себебі ол қуырып жатқанда қатты қызып
кетеді.
-- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған. Құрал дұрыс пайдаланылмаған немесе кәсіби не
жартылай кәсіби мақсатта қолданылған болса, сондай-ақ, нұсқаулықта көрсетілгендей
қолданбаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips компаниясы ешбір зақымға жауапты
болмайды.
-- Тағамды қара немесе қоңыр түстен көрі алтын сары түске дейін қуырыңыз және күйіп
кеткен қалдықтарды алып тастап отырыңыз. Крахмалды тамақтарды, әсіресе картоп пен
дәнді дақылдарды 175 °C-тан (акриламид шығарылуын азайту үшін) жоғары температурада
қуыруға болмайды.
-- Су немесе/және мұзды майға араласып кетуден сақ етіңіз, себебі бұл майдың қатты
шашырауына немесе көбіршектенуіне әкеліп соғады. Бұл үшін, қуырар алдында міндетті
түрде мұздатылған ингредиенттердегі артық мұзды алып тастап, оларды жақсылап тұрып
кептіріңіз. Себетті тым толтырып жібермеңіз. Тазалап болғаннан соң, қуырғышқа май құяр
алдында барлық бөлшектерді жақсылап тұрып кептіріңіз.
-- Құралда азиялық күріш құймақтарын (немесе сол тәрізді тамақты) қуырмаңыз. Өсімдік
немесе жануар майы қатты шашырауы немесе көпіруі мүмкін.
-- Қатты қызып және тасып кетпеуі үшін, өсімдік немесе жануар майы міндетті түрде
қуырғыштың ішкі ыдысындағы «MIN» мен «МАХ» көрсеткіштері арасындағы деңгейге
дейін құйылуы тиіс.
-- Өсімдік немесе жануар майы құйылмаған құралды қосуға болмайды: зақымдалуы мүмкін.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми
дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
Пайдалануға дайындау
1Құралды алғаш қолданар алдында оны тазалаңыз («Тазалау» тармағын қараңыз).
2 Бақылау панелін қондырғыға орнатыңыз («сырт» ете түседі).  (Cурет 2)
Егер бақылау панелі дұрыс орнатылмаған болса, қорғаныс түймесі автоматты түрде
қуырғышты іске қоспайды.
3Қақпақты алып тастаңыз (Cурет 3).
4Өсімдік/жануар майының кестесін қарап, қуырғышқа құйылатын май көлемін көріп
алыңыз (Cурет 4).
5Кебу қуырғышқа майды, сұйытылған майды немесе ерітілген қатты майды деңгей
көрсеткішінің «МИН» мен «МАХ» деңгей аралығында етіп құйып, қақпағын жабыңыз.
Құралды май құймастан бұрын қосуға болмайды.
Өсімдік және жануар майы
Әртүрлі өсімдік немесе жануар майларының түрлерін араластырмаңыз және қолданылған
майға жаңадан өсімдік немесе жануар майын қоспаңыз.
-- Қуыруға арналған өсімдік майын немесе сұйық жануар майын қолдануды ұсынамыз. Соя,
жержаңғақ, жүгері немесе күнбағыс майы секілді өсімдік майын немесе қанықпаған жануар
майын (мысалы, линолей қышқылы) қолданған жөн.
ҚАЗАҚША 51
-- Тек терең қуырыу үшін арналған және көбіктенбейтін агент қосылған май немесе сұйық
майды ғана қолданыңыз. Сіз бұл ақпаратты майдың немесе сұйық майдың орамасындағы
құлақ қағаздан табасыз.
-- Май және сұйытылған май өзінің сапасын жылдам жоғалтатын болғандықтан, майыңызды
жиі алмастырып отырған маңызды (әр бір 10-12 реттен соң).
-- Майыңыз қызған кезде көбіктене бастаса, немесе жағымсыз иіс немсесе дәм шығарса, не
болмаса түсі қарайып, сироп тәріздес бола бастаса, оны міндетті түрде алмастырыңыз.
Тоң май
Қуыруға арналған қатты майды қолдануға болады, алайда ол май шашырамас үшін және
қыздырушы элементтің қатты қызып кетпеуі үшін немесе оған зақым келтірмес үшін қосымша
сақтық сақтау керек.
1Жануар майының жаңа кесегін қолдану үшін, оны әлсіз отта қалыпты табада асықпай
шыжғырыңыз.
2Шыжғырған майды қуырғышқа байқап құйыңыз.
3Қайтадан қатып қалған жануар майы бар қуырғышты бөлме температурасында сақтаңыз.
4Егер май қатты суып кетсе, оны еріткен кезде  шашырауы мүмкін. Мұндай болмас үшін,
қатып қалған майды шанышқымен тескілеп қойыңыз (Cурет 5).
Ішкі ыдысты шанышқымен зақымдап алмаңыз.
Құралды пайдалану
Қуыру
1Тоқ сымын тоқ сымын сақтайтын жерден шығарып, шанышқыны қабырғадығы розеткаға
қосыңыз (Cурет 6).
2Қуырғыш себеттің ұстағышын шығарыңыз («сырт» ете түскенше) (Cурет 7)
Себетті май қызып жатқанда қуырғышта қалдырсаңыз болады.
3Қақпақты алып тастаңыз (Cурет 3).
4Қуырғышты қосу үшін, қосу/өшіру түймесін 2-3 секунд басып тұрыңыз (Cурет 8).
,, Дисплей жанып, бип сигналын естисіз.
5Температура түймесін бір рет немесе одан көп рет басып, өзіңізге қажетті
температураны орнатыңыз.  (Cурет 9)
Қандай температура керектігін анықтау үшін, қуырғалы жатқан тамақтаң орамасын қараңыз,
немесе осы кітапшаның соңындағы кестені қараңыз.
,, Қуырғыш қызып жатқанда, термометр белгісі дисплейде толығымен жанып, біртіндеп
сөне бастайды
6Май таңдаған температураға жеткенде (ол 10 нан 15 минутқа дейін уақыт алады), сізге
дыбыс естіледі, содан соң дисплейдегі термометр белгісі толығымен қара түске айналады.
7Қуырғыштан себетті алып, қуырылатын азық-түлікті себетке салыңыз.
Бірден көп тамақ қуыруға болмайды Осы буклеттің соңында көрсетілген тағам кестесін
қараңыз (ұсынылған мөлшер былай көрсетілген ).Ескертпе. Қуыру алдында, азық-түліктерді жақсылап кептіріңіз.
Ескертпе. Қуыру алдында, мұздатылған азық-түліктердің мұзын алып тастаңыз.
8Себетті абайлап, ішкі ыдыстағы ұстағышқа салыңыз. Себетті майға немесе сұйықтыққа
төмендетіп батырмаңыз (Cурет 10).
52
ҚАЗАҚША
9Қуырғыштың қақпағын жабыңыз.
10Себетті ұстағыштардан көтеріп, оны майға немесе сұйытылған майға батырыңыз.
Қуырып жатқанда дисплейдегі термометр белгісі қайтадан тола бастауы мүмкін. Демек,
қыздырушы элемент , қажетті температураны қамтамасыз ету үшін біресе қосылып, біресе өшіп
отырады.
11Таймерді қажетті уақыт бағдарламасына орнатып, қосу/өшіру түймесін сәл басыңыз,
сонда таймер белсендіріледі.(«Таймер» тармағын қараңыз).
Қуырып жатқан тамақтың орамасында көрсетілген уақыт немесе осы кітапшаның соңындағы
тамақ кестесіндегі уақытты сақтап қуырыңыз.
Ескертпе. Қуырғышты таймерді орнатпастан да қолдануға болады.
Таймер
Бұл құрал цифырлы таймермен қамтамасыз етілген.
Таймер қуыру уақытының таусылғанын ғана көрсетеді, алайда ол қуырғышты сөндірмейді.
1Бақылау панеліндегі + немесе – түймесін БІР РЕТ басыңыз. Таймер автоматты түрде
қуыру уақытын 10 минутқа орнатады. Енді + немесе – түймелерін басып, дұрыс қуыру
уақытын минуттап орнатыңыз.  (Cурет 11)
Орнатуға болатын ең ұзақ уақыт 99 минут.
,, Минуттарды жылдамдату үшін, түймені басып ұстап тұрыңыз. Өзіңізге қажетті уақытқа
жеткенде, түймені босатыңыз.
2Қосу/өшіру түймесін сәл ғана басып, таймерді белсендендіріңіз (Cурет 8).
,, Таймер кері санай бастайды .
,, Таймер кері санай бастағанда, қалған уақыт дисплейде минуттап және секундтап
жымыңдап тұрады.
3Егер сіз орнатылған уақытты белсендендірілгеннен кейін өзгерткіңіз келсе, онда қосу/
өшіру түймесін сәл ғана басып, таймерді уақытша тоқтата аласыз. Содан соң, + немесе
–  түймесін басып, қуыру уақытын түзетсеңіз болады. Содан соң қосу/өшіру түймесін сәл
басып, таймерді белсендендіріңіз.
4Орнатылған уақыт аяқталғанда, шығатын дыбысыты 30 секунд бойы естисіз. Ол дыбысты
тоқтату үшін, кез келген түймені сәл басыңыз.
Қуырып болғаннан кейін
Ыстық будан және шашырайтын майдан сақ болыңыз.
1Қуырғыштың қақпағын алыңыз.
2Себетті қуырғыштан шығарыңыз (Cурет 12).
Артық майды алып тастау үшін, себетті қуырғыштың үстінен сілкіңіз немесе оны ыдыстың ішкі
жағындағы күршекке іліп, сорығу бағдарламасына қойыңыз.
3Қуырылған тамақты май сіңіретін қағаз (мысалы, майлық) жайылған табаққа немесе
кепсерге салыңыз.
4Егер сіз келесі салымды қуырғыңыз келсе, онда дисплейдегі термометр белгісі қара
болғанша күтіңіз.
5Егер сіз қуыруды тоқтытқыңыз келсе, қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып, қуырғышты
сөндіріңіз (Cурет 8).
6Себетті қуырғышқа салыңыз.
ҚАЗАҚША 53
7Қақпақты жабыңыз.
8Құралды қолданып болғаннан соң, оны тоқтан ажыратыңыз.
Ескертпе. Егер сіз қуырғышты күнделікті қолданбасаңыз, онда майды немесе сұйытылған
майды құйып алыңыз. Майды немесе сұйытылған майды тығыз жабылған контейнерде салқын
жерде немесе мұздатқышта сақтаңыз.
Қуыруға байланысты кеңестер
-- Қандай мөлшерлер мен бағдарламалар таңдау керектігі жөнінде ақпарат алу үшін, осы
кітапшаның соңындағы тамақ кестесін қараңыз.
-- Қуырылатын азық-түліктегі мұз бен суды сілкіп тастап, жақсылап кептіріп алыңыз.
-- Бір уақытта тым көп мөлшерде қуырмаңыз. Осы кітапшаның соңында берілген тамақ
кестесінде берілген мөлшерлерден асырмаңыз (- ұсынылған мөлшерлерді көрсетеді).
Жағымсыз дәмдерден құтылу жолы
Кейбір азық-түліктер, әсіресе балық, өсімдік немесе жануар майына жағымсыз дәм беруі мүмкін.
Майдың дәмін кетіру үшін төмендегі әрекеттерді орындаңыз:
1Өсімдік немесе жануар майын 160 °C температурасына дейін қыздырыңыз.
2Майға нанның екі жіңішке тілімін немесе бірнеше ақжелкен бұтағын салыңыз.
3Көбігі шығып болғанша күтіңіз. Содан кейін, нан тілімдерін немесе ақжелкенді майдан
кәкпірмен сүзіп алыңыз.
Өсімдік немесе жануар майының дәмі қайтадан қалыпты болды.
Үйде жасалған фри картобы
Ең дәмді және қытырлақ фри картобы төмендегі тәсілмен дайындалады:
1Қатты картопты ұзынша етіп тураңыз да, суық сумен шайыңыз.
Бұл кесілген таяқшаларды бір-біріне жабысудан сақтайды.
Ескертпе. Ұзынша туралған картоп тілімдерін әбден кептіріңіз.
2Француз жолымен қуырылатын картопты мынадай ретпен қуырған дұрыс: бірінші 4-6
минут бойы, 160°C температурамен, ал екінші рет 3-4 минут бойы, 170°C
температурамен құырыңыз.
Екінші рет қуырмас бұрын, фри картобын суытып алыңыз.
3Үйде жасалған фри картобын ыдысқа салып, сілкіп жіберіңіз.
Тазалау
Қуырғышты тазалау немесе қозғалту үшін, өсімдік немесе жануар майының кемінде 4 сағат
сууын күтіңіз.
Қыздыру элементі бар бақылау панелін суға батырмаңыз немесе ағын су астында шаймаңыз.
Егер қажеттілік болса, оны тек дымқыл шүберекпен тазалап алыңыз.
Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, жанармай немесе
ацетон сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз.
1Қақпақты алып тастаңыз.  (Cурет 3)
2Себетті қуырғыштан шығарыңыз.
3Қыздыру элементі бар бақылау панелін қуырғыштан алып, оны қауіпсіз құрғақ жерге
қойыңыз.  (Cурет 13)
54
ҚАЗАҚША
4Су табағын қуырғыштан алып, оны босатыңыз.
5Ішкі ыдысты құралдан жоғары қарай көтеріп шығарып, ішіндегі қалған майды құйып
алыңыз (Cурет 14).
6Орнын, ішкі ыдысын, қақпағын, су табағын және қуырғыш себетті ыдыс жуғышта немесе
ыстық сумен біраз тазалағыш сұйықтықпен жусаңыз болады. Оларды таза сумен шайып,
жақсылап құрғату керек.
Қуырғышқа май құяр алдында, барлық бөлшектердің құрғақ екенін тексеріңіз.
Сақтау
Қуырғышты сақтап қояр алдында майды кем дегенде 4 сағат суытып алыңыз.
1Барлық бөлшектерді қуырғыш орнына мына кезек бойынша салыңыз: ішкі ыдыс, қыздыру
элементі бар бақылау панелі, су табағы, қуырғыш себет және қақпақ.
2Қуат сымын арнайы сақтайтын орнына жинап қойыңыз.  (Cурет 15)
3Қуырғышты тұтқаларынан көтеріп, сақтайтын жерге қойыңыз (Cурет 16).
Қоршаған орта
-- Жұмыс мерзімі аяқталғанда, құрылғыны тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Қайта
өңдейтін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Бұл әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін
тигізеді (Cурет 17).
Кепілдік және қызмет көрсету
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік
кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.
Ақаулықтарды жою
Мәселе
Себебі
Шешімі
Қуырылған тағам
алтын сары түсті
емес және/
немесе
қытырлақ емес.
Мүмкін сіз тым төмен
температура таңдаған
боларсыз және/немесе
тамақ керекті уақыт
бойы қуырылмаған
болар.
Дұрыс температура таңдау үшін, қуырғалы
жатқан тамақ орамасын қараңыз немесе осы
кітапша соңында берілген тамақ кестесін
қараңыз.
Сіз тамақты керекті
уақыт қуырмаған
боларсыз.
Дұрыс температура таңдау үшін, қуырғалы
жатқан тамақ орамасын қараңыз немесе осы
кітапша соңында берілген тамақ кестесін
қараңыз.
Қуырғыш себеттің
ішіндегі тағам мөлшері
тым көп.
Азық-түлік мөлшерін осы кітапшаның соңындағы
тағам кестесінде берілген мөлшерден ешбір
жағдайда асырмаңыз.
ҚАЗАҚША 55
Мәселе
Қуырғыштан өте
қатты жағымсыз
иіс шығады.
Себебі
Шешімі
Май немесе
сұйытылған май
жеткілікті түрде
қызымайды.
Қауіпсіздік өшіру жүйесі арқылы, құралды өшіру
барысында, температура бақылауышының
тежегіші күйіп кеткен болар. Кішкене
бұрауыштың көмегімен, абайлап артқы бақылау
панелінің қайта қосу түймесін басыңыз. Енді
құрал қайта қолдануға дайын.
Тұрақты май сүзгісі
шегіне жетті.
Қақпақты алып, қақпақ пен фильтірді тазалау
сұйықтығымен ыстық су астында немесе ыдыс
жуғышта тазалаңыз.
Өсімдік немесе жануар
майы ескірген.
Майды ауыстырыңыз. Май ескірмеу үшін, оны
әрдайым сүзіп отырыңыз.
Қолданылған өсімдік
немесе жануар
майының түрі жақсылап
қуыруға сәйкес
келмейді.
Қуыруға арналған жоғарғы сапалы қуыру майын
немесе сұйық жануар майын қолданыңыз.
Әртүрлі өсімдік немесе жануар майларының
түрлерін араластырмаңыз.
Бу сүзгіден тыс
Мүмкін сіз қақпақты
басқа жерлерден құралға дұрыстап
шығады.
жаппаған боларсыз.
Қуыру
барысында,
өсімдік немесе
жануар майы
қуырғыштың
шетінен тасиды.
Қақпақты құралға дұрыстап қойыңыз.
Тұрақты май сүзгісі
шегіне жетті.
Қақпақты алып, қақпақ пен фильтірді тазалау
сұйықтығымен ыстық су астында немесе ыдыс
жуғышта тазалаңыз.
Қуырғыштың ішінде
өсімдік немесе жануар
майы тым көп.
Қуырғыштағы май немесе сұйық май мөлшері
«MAX» көрсеткішінен артық болмай
тұрғандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Тағам өте дымқыл.
Тамақты қуырар алдында, оны әбден кептіріңіз,
және оны нұсқауда көрсетілген әдіс бойынша
қуырыңыз.
Қуырғыш себеттің
ішіндегі азық-түлік
мөлшері тым көп.
Бір қуырғанда, азық-түлікті осы кітапшаның
соңындағы тағам кестесінде берілген
мөлшерден асырмаңыз.
Қуырып
Тағам өте дымқыл.
жатқанда, өсімдік
немесе жануар
майы қатты
көпіреді.
Қолданылған өсімдік
немесе жануар
майының түрі жақсылап
қуыруға сәйкес
келмейді.
Тамақты қуырар алдында жақсылап кептіріңіз.
Қатты қуыруға арналған қуыру майды немесе
сұйық майды қолданыңыз. Ешқашан әр түрлі
майды араластырмаңыз.
56
ҚАЗАҚША
Мәселе
Құрал істемейді.
Себебі
Шешімі
Сіз ішкі ыдысты
жақсылап тазаламаған
боларсыз.
Ішкі ыдысты осы қолдану нұсқауында
суреттелгендей тазалаңыз.
Сіз қуырғышты
қоспаған боларсыз.
Қуырғышты қосу үшін, қосу/өшіру түймесін «I»
ұстанымына апарыңыз.
Сіз бақылаушы
панелін дұрыстап
жинамағансыз.
Бақылау панелі дұрыс орнатылғандығын
тексеріңіз. Бақылау панелі орнына дұрыс
түскенде сіз «сырт» ете түскен дыбыс естисіз.
Қауіпсіздік өшіру жүйесі
құралды сөндіріп
тастады.
Қауіпсіздік өшіру жүйесі арқылы, құралды өшіру
барысында, температура бақылауышының
тежегіші күйіп кеткен болар. Кішкене
бұрауыштың көмегімен, абайлап артқы бақылау
панелінің қайта қосу түймесін басыңыз. Енді
құрал қайта қолдануға дайын.
Егер қайта орнату түймесі көмек бермесе,
өзіңіздің Philips диллеріңізбен немесе Philips
әкімшілік берген қызмет көрсету орталығымен
байланысыңыз.
Тағам кестесі (Cурет 18)
LIETUVIŠKAI 57
Įvadas
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo
gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Dangčio rankena
Dangtis
Skrudinimo krepšelis
Atlenkiama skrudinimo krepšelio rankena
Kaitinimo elementas
„MIN“ ir „MAX“ – aliejaus / taukų lygio žymos
Išimamas vidinis dubuo
Korpusas
Temperatūros mygtukas
Įjungimo / išjungimo mygtukas
Skaitmeninis laikmatis
Nuimamas valdymo pultas
Apsauginis jungiklis
Atstatos mygtukas
Laido saugojimo skyrelis
Laidas
Informacijos apie tipą lentelė
Vandens lovelis
Nešimo rankenos
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
Pavojus
-- Niekada nemerkite valdymo pulto su pritvirtintu kaitinančiu elementu į vandenį ir neskalaukite
tekančiu vandeniu.
Įspėjimas
-- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros
tinklo įtampą.
-- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
-- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
-- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos
prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
-- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
-- Maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite jo kabėti nusvirusio nuo stalo
ar pagrindo, ant kurio prietaisas padėtas, krašto.
-- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
-- Skrudinant per filtrą išleidžiami karšti garai. Nekiškite rankų ir veido arti garų. Karštų garų
saugokitės ir nukeldami dangtį.
-- Šis prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
58
LIETUVIŠKAI
Įspėjimas
-- Prietaisą tikrinkite ir taisykite tik „Philips“ įgaliotuose aptarnavimo centruose. Nebandykite taisyti
namuose, priešingu atveju garantija taps negaliojanti.
-- Pastatykite prietaisą ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus paviršiaus.
-- Nelieskite stebėjimo langelio, nes skrudinant jis įkaista.
-- Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems
ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal vartotojo vadovo instrukciją,
garantija nebegalios ir „Philips“ neprisiims atsakomybės už padarytą žalą.
-- Maistą skrudinkite taip, kad jo spalva taptų geltonai auksine, o ne tamsia ar ruda ir pašalinkite
sudegusius maisto likučius. Maisto, kuriame yra daug krakmolo, ypač bulvių ir grūdinių produktų,
neskrudinkite aukštesnėje nei 175 °C temperatūroje (tam, kad sumažėtų akrilamido išskyrimas).
-- Būkite atsargūs, kad vanduo ir / arba ledas nepatektų į aliejų ar riebalus, nes aliejus ar riebalai gali
labai taškytis ar burbuliuoti. Norėdami to išvengti, nuvalykite visą papildomą ledą nuo sušalusių
produktų ir visiškai išdžiovinkite produktus prieš skrudindami. Neperpildykite krepšio. Po valymo
visiškai išdžiovinkite visas dalis prieš pildami aliejų ar riebalus į skrudintuvę.
-- Šiame prietaise neskrudinkite azijietiškų ryžių paplotėlių (ar panašaus maisto), nes aliejus ar
riebalai gali smarkiai taškytis ar burbuliuoti.
-- Įsitikinkite, kad skrudintuvėje esančio aliejaus ar taukų lygis yra tarp „MIN“ ir „MAX“ vidinio
dubens žymų, nes taukai gali pradėti taškytis arba perkaisti.
-- Prietaiso nejunkite, kol į jį nepripylėte aliejaus ar taukų, nes tai prietaisą gali pažeisti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Paruošimas naudojimui
1Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, išvalykite jį (žr. skyrių „Valymas“).
2 Uždėkite valdymo pultą ant korpuso (turi pasigirsti spragtelėjimas).  (Pav. 2)
Jei valdymo pultas uždėtas neteisingai, apsauginis jungiklis neleidžia naudotis skrudintuve.
3Nuimkite dangtelį (Pav. 3).
4Norėdami nustatyti, kiek į skrudintuvę turite įpilti aliejaus ar taukų, remkitės aliejaus / taukų
lentele (Pav. 4).
5Į sausą skrudintuvę įpilkite aliejaus, skystų kepimo taukų ar tirpintų kietų taukų tiek, kad jų
lygis būtų tarp „MIN“ ir „MAX“ žymų ir uždenkite skrudintuvę dangčiu.
Prietaiso nejunkite tol, kol į jį neįpylėte aliejaus ar taukų.
Aliejus ir riebalai
niekada nemaišykite skirtingo tipo aliejaus ar taukų ir niekada į seną aliejų ar taukus nepilkite
naujų.
-- Patariame naudoti kepimo aliejų arba skystus kepimo riebalus. Labiausiai tinka augalinis aliejus
arba nesotieji riebalai (pvz., linoleno rūgštis), pavyzdžiui, sojų aliejus, žemės riešutų aliejus,
kukurūzų aliejus arba saulėgrąžų aliejus.
-- Naudokite tik tą neputojantį aliejų ar riebalus, kurie tinka skrudinimui ir turi neputojančių priedų.
Šią informaciją rasite ant aliejaus ar riebalų pakuotės ar etiketės.
-- Kadangi aliejus ir taukai labai greita praranda savo teigiamas savybes, svarbu juos nuolat ir
reguliariai keisti (po 10–12 kartų).
-- Visada pakeiskite aliejų ar taukus, kurie kaisdami ima putoti, įgauna stiprų kvapą ar skonį arba
patamsėja ir/arba sutirštėja.
LIETUVIŠKAI 59
Kieti riebalai
Galite naudoti ir kietus kepimo taukus. Šiuo atveju reikalingos papildomos atsargumo priemonės, nes
taukai taškosi, o kaitinimo elementas gali perkaisti arba sugesti.
1Jei norite naudoti naujus kietų riebalų gabalėlius, paprastoje keptuvėje lėtai ištirpinkite juos
ant mažos ugnies.
2Atsargiai į skrudintuvę supilkite ištirpintus riebalus.
3Skrudintuvę su sustingusiais riebalais laikykite tik kambario temperatūros aplinkoje.
4Jei taukai labai sušals, tirpdami jie gali pradėti taškytis. Šakute taukuose pradurkite kelias
skylutes, kad jie mažiau taškytųsi (Pav. 5).
badydami šakute, būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vidinio dubens paviršiaus.
Prietaiso naudojimas
Skrudinimas
1Laidą visiškai ištraukite iš saugojimo skyrelio ir įkiškite kištuką į sieninį el. lizdą (Pav. 6).
2Atlenkite skrudinimo krepšelio rankeną (turi pasigirsti spragtelėjimas) (Pav. 7).
Kol aliejus ar taukai kaista, krepšelį galite palikti skrudintuvėje.
3Nuimkite dangtį (Pav. 3).
4Norėdami įjungti skrudintuvę, 2–3 sekundes palaikykite įjungimo/išjungimo mygtuką
nuspaustą (Pav. 8).
,, Ekranas įsijungs ir jūs išgirsite pyptelėjimą.
5Paspauskite temperatūros mygtuką vieną ar kelis kartus ir nustatykite reikiamą
temperatūrą.  (Pav. 9)
Norėdami sužinoti reikiamą temperatūrą žr. maisto, kurį ketinate skrudinti, pakuotę arba maisto
lentelę, esančią šios knygelės gale
,, Kol skrudintuvė įkais, termometro simbolis ekrane nepertraukiamai pildysis ir tuštės.
6Kai aliejus įkais iki pasirinktos temperatūros (tai trunka 10–15 minučių), išgirsite garsinį
signalą, o visas termometro simbolis ekrane taps juodas.
7Iš skrudintuvės išimkite krepšelį ir į jį sudėkite norimą skrudinti maistą.
Vienu metu nekepkite didelių kiekių. Remkitės maisto lentele, pateiktoje šio informacinio bukleto
pabaigoje (rekomenduojamas kiekis žymimas -).
Pastaba: Prieš skrudindami, gerai nusausinkite produktus.
Pastaba: Prieš skrudindami, nuvalykite visą papildomą ledą nuo sušalusių produktų..
8Atsargiai uždėkite krepšelį ant atramos dubens viduje. Dabar įleiskite jį į aliejų ar
taukus (Pav. 10).
9Uždenkite skrudintuvę dangčiu.
10Pakelkite krepšelį nuo atramos ir nuleiskite jį į aliejų ar taukus.
Skrudinant termometro simbolis ekrane gali vėl prisipildyti. Tai reiškia, kad kaitinimo
elementas įsijungia ir išsijungia palaikydamas tinkamą temperatūrą.
11Nustatykite laikmatį reikiamam skrudinimo laikui ir trumpai spustelėkite įjungimo/išjungimo
mygtuką, kad laikmatis įsijungtų (žr. skirsnį „Laikmatis“).
Laikykitės ant ketinamo skrudinti maisto pakuotės ar šios knygelės gale esančioje maisto lentelėje
pateiktų nurodymų dėl skrudinimo laiko.
60
LIETUVIŠKAI
Pastaba: Skrudintuvę galite naudoti ir neįjungdami laikmačio.
Laikmatis
Šiame prietaise yra skaitmeninis laikmatis.
laikmatis rodo skrudinimo pabaigą, bet NEIŠJUNGIA skrudintuvės.
1Vieną kartą valdymo pulte paspauskite „+“ arba „-“ mygtuką. Laikmatis automatiškai nustatys
skrudinimo laiką 10 minučių. Tada paspauskite „+“ arba „-“ mygtuką ir nustatykite reikiamą
skrudinimo laiką minutėmis.  (Pav. 11)
Ilgiausia nustatoma trukmė – 99 minutės.
,, Laikykite mygtuką nuspaustą ir minučių skaičius didės greitai. Pasiekę norimą skrudinimo laiką,
mygtuką atleiskite.
2Trumpai spustelėkite įjungimo/išjungimo mygtuką, kad laikmatis įsijungtų (Pav. 8).
,, Laikmatis pradės skaičiuoti.
,, Kol laikmatis skaičiuoja nustatytą laiką, likęs skrudinimo laikas minutėmis ir sekundėmis
mirksi ekrane.
3Jei norite pakeisti laiką, nustatytą prieš įjungiant laikmatį, trumpai spustelėkite įjungimo/
išjungimo mygtuką ir trumpam sustabdykite laikmatį. Paspauskite „+“ arba „-“ mygtuką ir
nustatykite reikiamą skrudinimo laiką. Tada trumpai paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką ir
vėl įjunkite laikmatį.
4Praėjus nustatytam skrudinimo laikui, 30 sekundžių girdėsite garsinį signalą. Norėdami jį
sustabdyti, trumpai spustelėkite bet kurį mygtuką.
Po skrudinimo
Saugokitės karšto garo ir galimo aliejaus taškymosi.
1Nuimkite skrudintuvės dangtį.
2Atsargiai iškelkite krepšelį iš skrudintuvės (Pav. 12).
Pakratykite krepšelį virš skrudintuvės, kad nutekėtų aliejus ar riebalai arba padėkite krepšelį nuvarvėti
ant atramos indo viduje.
3Paskrudintą maistą sudėkite į indą arba koštuvą, išklotą riebalus sugeriančiu popieriumi, pvz.,
virtuviniu popieriumi.
4Jei norite skrudinti dar vieną porciją, palaukite, kol termometro simbolis ekrane
vėl pajuoduos.
5Jei skrudinti baigėte, 2–3 sekundes palaikykite įjungimo/išjungimo mygtuką nuspaustą ir
skrudintuvė išsijungs (Pav. 8).
6Įleiskite krepšelį į skrudintuvę.
7Uždenkite dangtį.
8Po naudojimo prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo.
Pastaba: Jei skrudintuvės pastoviai nenaudojate, aliejų ir taukus išpilkite. Laikykite juos sandariai
uždaromose talpose, patartina šaldytuve arba vėsioje vietoje.
LIETUVIŠKAI 61
Skrudinimo patarimai
-- Informacijos apie tai, kokius kiekius ir nustatymus pasirinkti, žr. maisto lentelę, esančią šios
knygelės gale.
-- Atsargiai nuo maisto, kurį norite skrudinti, nukratykite, kiek įmanoma daugiau ledo ir vandens
lašų, kad jis būtų pakankamai sausas.
-- Neskrudinkite didelio kiekio vienu metu. Neviršykite kiekio, nurodyto maisto lentelėje, esančioje
šios knygelės gale ( | nurodo rekomenduojamą kiekį).
Nemalonių kvapų šalinimas
Kai kurios maisto rūšys, ypač žuvis, gali aliejui ar riebalams suteikti nemalonų kvapą. Aliejaus ar riebalų
skonio neutralizavimas:
1Aliejų ar taukus įkaitinkite iki 160 °C temperatūros.
2Įdėkite porą plonų duonos riekelių ar kelias petražolių šakeles.
3Palaukite, kol nustos burbuliuoti, tada mentele išimkite duoną ar petražoles.
Taip aliejus ar taukai atgauna įprastą skonį.
Naminės skrudintos bulvytės
Skaniausias ir traškiausias skrudintas bulvytes pasigaminsite taip:
1Kietas bulves supjaustykite lazdelėmis. Nuplaukite jas šaltu vandeniu.
Taip skrudinant jos nesulips.
Pastaba: lazdeles gerai nusausinkite.
2Namines bulvytes skrudinkite du kartus: pirmą kartą 4–6 minutes esant 160 °C temperatūrai,
antrą kartą – 3–4 minutes esant 170 °C temperatūrai.
Prieš skrudinant antrą kartą, leiskite bulvytėms atvėsti.
3Namines bulvytes sudėkite į dubenį ir pakratykite.
Valymas
prieš valydami arba išimdami skrudintuvę, leiskite aliejui ar taukams apie 4 valandas atvėsti.
Jokiu būdu nemerkite valdymo pulto su kaitinimo elementu į vandenį ir neskalaukite jo po
tekančiu vandeniu. Jei reikia, šią dalį nuvalykite drėgna šluoste.
niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino
arba acetono prietaisui valyti.
1Nuimkite dangtelį.  (Pav. 3)
2Išimkite krepšelį iš skrudintuvės.
3Išimkite valdymo pultą su kaitinimo elementu iš skrudintuvės ir padėkite juos į sausą saugią
vietą.  (Pav. 13)
4Nuimkite nuo skrudintuvės vandens lovelį ir ištuštinkite jį.
5Iš prietaiso išimkite vidinį dubenį ir išpilkite aliejų ar taukus (Pav. 14).
6Išplaukite korpusą, vidinį dubenį, dangtį, vandens lovelį ir skrudinimo krepšelį indaplovėje arba
karštame vandenyje įpylę šiek tiek ploviklio. Išskalaukite švariu vandeniu ir gerai išdžiovinkite.
Prieš pildami į skrudintuvę aliejaus ar riebalų patikrinkite, ar visos skrudintuvės dalys yra
visiškai sausos.
62
LIETUVIŠKAI
Laikymas
Prieš padėdami skrudintuvę, leiskite aliejui ar taukams apie 4 valandas atvėsti.
1Visas dalis sudėkite atgal į skrudintuvės korpusą tokia tvarka: vidinis dubuo, valdymo pultas su
kaitinimo elementu, vandens lovelis, skrudinimo krepšelis ir dangtis.
2Laidą sustumkite į laido laikymo vietą.  (Pav. 15)
3Už rankenų pakelkite skrudintuvę ir pastatykite ją į tam skirtą saugojimo vietą (Pav. 16).
Aplinka
-- Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į oficialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 17).
Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.
Greitas trikčių šalinimas
Problema
Priežastis
Sprendimas
Skrudintas
maistas neturi
rudai auksinio
atspalvio ir / arba
netraška.
Jūsų pasirinkta
temperatūra buvo per
žema arba maistą
skrudinote per
trumpai.
Norėdami sužinoti reikiamą temperatūrą žr. maisto,
kurį ketinate skrudinti, pakuotę arba maisto lentelę,
esančią šios knygelės gale
Nepakankamai ilgai
skrudinote maistą.
Norėdami sužinoti reikiamą temperatūrą žr. maisto,
kurį ketinate skrudinti, pakuotę arba maisto lentelę,
esančią šios knygelės gale
Krepšelyje per didelis
maisto kiekis.
Niekada vienu metu nekepkite daugiau maisto, nei
nurodyta šio informacinio bukleto pabaigoje
esančioje maisto lentelėje.
Aliejus ar riebalai
nepakankamai įkaito.
Galėjo perdegti temperatūros reguliatoriaus saugiklis,
todėl apsauginis išjungiklis išjungė aparatą. Mažu
atsuktuvu atsargiai paspauskite atstatos mygtuką,
esantį valdymo pulto galinėje dalyje.
Persisunkęs ilgalaikis
riebalus sulaikantis
filtras.
Nuimkite dangtį ir išplaukite jį bei filtrą karštame
vandenyje su trupučiu skysto valiklio arba
indaplovėje.
Aliejus ar taukai
nebetinkami naudoti.
Pakeiskite aliejų ar riebalus. Reguliariai perkoškite
aliejų ar riebalus, tada juos bus galima naudoti ilgesnį
laiką.
Naudojamo aliejaus ar
riebalų rūšis netinka
skrudinamam maistui.
Naudokite geros kokybės aliejų arba skystus kepimo
riebalus. Niekada nemaišykite dviejų skirtingų aliejaus
ar riebalų rūšių.
Skrudintuvė
skleidžia stiprų
nemalonų kvapą.
LIETUVIŠKAI 63
Problema
Priežastis
Sprendimas
Garas eina ne iš
filtro.
Gali būti, kad
netinkamai uždėjote
prietaiso dangtį.
Tinkamai uždėkite prietaiso dangtį.
Persisunkęs ilgalaikis
riebalus sulaikantis
filtras.
Nuimkite dangtį ir išplaukite jį bei filtrą karštame
vandenyje su trupučiu skysto valiklio arba
indaplovėje.
Skrudintuvėje yra
perdaug aliejaus ar
riebalų.
Patikrinkite, ar aliejus arba riebalai skrudintuvėje
neviršija „MAX“ žymos.
Maiste yra per daug
drėgmės.
Prieš skrudindami maistą, gerai jį nusausinkite ir
skrudinkite pagal šio vartotojo vadovo instrukcijas.
Skrudinimo krepšelyje
yra per daug maisto.
Niekada vienu metu nekepkite daugiau maisto, nei
nurodyta šio informacinio bukleto pabaigoje
esančioje maisto lentelėje.
Maiste yra per daug
drėgmės.
Prieš skrudindami maistą, gerai jį nusausinkite.
Skrudinimo metu
per skrudintuvės
kraštus taškosi
aliejus ar taukai.
Aliejus ar riebalai
skrudinimo metu
stipriai putoja.
Naudojami aliejus arba Naudokite skrudinti tinkančius kepimo aliejų arba
riebalai netinka
skystus kepimo riebalus. Niekada nemaišykite
skrudinimui.
skirtingų aliejaus ar riebalų rūšių.
Skrudintuvė
neveikia.
Netinkamai
išvalytas vidinis dubuo.
Vidinį dubenį valykite taip, kaip nurodyta šiame
vartotojo vadove.
Jūs neįjungėte
skrudintuvės.
Norėdami įjungti skrudintuvę, nustatykite įjungimo /
išjungimo jungiklį į „I“ padėtį.
Netinkamai uždėjote
valdymo pultą.
Patikrinkite, ar valdymo pultas tinkamai įstatytas. Kai
valdymo pultas įsitvirtina savo vietoje, pasigirsta
spragtelėjimas.
Apsauginis išjungiklis
išjungė prietaisą.
Galėjo perdegti temperatūros reguliatoriaus saugiklis,
todėl apsauginis išjungiklis išjungė aparatą. Mažu
atsuktuvu atsargiai paspauskite atstatos mygtuką,
esantį valdymo pulto galinėje dalyje. Prietaisas vėl
paruoštas naudoti.
Jei paspaudus atstatos mygtuką prietaisas neveikia,
kreipkitės į „Philips“ platintoją arba į įgaliotąjį „Philips“
techninės priežiūros centrą.
Maisto lentelė (Pav. 18)
64
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Vispārīgs apraksts (Zīm. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Vāka rokturis
Vāks
Cepšanas grozs
Cepšanas groza lokāms rokturis
Sildīšanas elements
Eļļas/tauku līmeņa ‘MIN’ un ‘MAX’ norādes
Noņemama iekšējā bļoda
Korpuss
Temperatūras poga
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
Digitāls taimeris
Noņemams vadības panelis
Drošības slēdzis
Atiestatīšanas poga
Vada glabāšanas nodalījums
Vads
Modeļa plāksnīte
Ūdens paplāte
Pārnēsāšanas rokturi
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
-- Nekad neiegremdējiet ūdenī vadības paneli ar tam piestiprinātu sildīšanas elementu, un
neskalojiet to tekošā ūdenī.
Brīdinājums!
-- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
-- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
-- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
-- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.
-- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
-- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties
pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota ierīce.
-- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
-- Cepšanas laikā caur filtru izdalās karsts tvaiks. Turiet rokas un seju drošā attālumā no tvaika. Arī
noņemot vāku, uzmanieties no karsta tvaika.
-- Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
Ievērībai
-- Ierīce jāpārbauda un jālabo tikai pilnvarotā Philips servisa centrā. Nemēģiniet labot ierīci pašu
spēkiem, jo tad garantija vairs nebūs spēkā.
LATVIEŠU 65
-- Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas.
-- Neaiztieciet aizsargstiklu, tas var būt karsts cepšanas laikā.
-- Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājas apstākļos. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai
profesionāliem, vai daļēji profesionāliem mērķiem vai netiek izmantota saskaņā ar lietotāja
rokasgrāmatā atrodamajām norādēm, garantija vairs nav spēkā, un Philips neuzņemsies atbildību
par bojājumiem, kas radīsies.
-- Gatavojiet ēdienu, līdz tas kļūst zeltaini dzeltens, nevis tumšs vai brūns, un izņemiet sadegušās
drupačas. Negatavojiet cieti saturošus ēdienus, it īpaši kartupeļus vai graudaugu produktus
temperatūrā, kas augstāka par 175 °C (lai mazinātu akrilamīda rašanos).
-- Izvairieties no ūdens un/vai ledus nonākšanas saskarsmē ar eļļu vai taukiem, jo tas izraisa spēcīgu
eļļas vai tauku sprakšķēšanu vai stipru burbuļošanu. Lai to novērstu, pirms cepat, notīriet visu
lieko ledu no sasaldētajām sastāvdaļām un kārtīgi tās nosusiniet. Nepārpildiet grozu. Pēc tīrīšanas
kārtīgi izžāvējiet visas daļas pirms liekat eļļu vai taukus cepšanas ierīcē.
-- Necepiet eļļā Āzijas rīsu kūciņas (vai tamlīdzīgu pārtiku) šajā ierīcē. Tādējādi eļļa vai tauki var
izšļakstīties no ierīces vai bīstami burbuļot.
-- Pārliecinieties, ka cepšanas ierīce vienmēr ir piepildīta ar eļļu vai taukiem starp ‘MIN’ un ‘MAX’
norādēm, kas atrodas uz iekšējā trauka iekšpuses, lai novērstu pārplūšanu vai pārkaršanu.
-- Neieslēdziet ierīci, pirms neesat to piepildījis ar eļļu vai taukiem, jo tādējādi var to sabojāt.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Sagatavošana lietošanai
1Notīriet ierīci pirms to izmantojat pirmo reizi (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’).
2 Novietojiet vadības paneli uz korpusa (atskan klikšķis).  (Zīm. 2)
Ja vadības panelis nav atbilstoši uzvietots, drošības slēdzis neļauj izmantot cepšanas ierīci.
3Noņemiet vāku (Zīm. 3).
4Skatiet eļļas/tauku tabulu, lai noteiktu, cik daudz eļļas vai tauku nepieciešams ievietot cepšanas
ierīcē (Zīm. 4).
5Piepildiet cepšanas ierīci ar eļļu, šķidrajiem cepšanas taukiem vai izkausētiem taukiem, lai
līmenis būtu starp ‘MIN’ un ‘MAX’ norādēm, un aizveriet vāku.
Neieslēdziet ierīci, pirms tajā nav iepildīti eļļa vai tauki.
Eļļa un tauki
Nekad nejauciet dažādas eļļas vai tauku tipus, nekad nepievienojiet jaunu eļļu vai taukus jau
lietotai eļļai vai taukiem.
-- Mēs jums iesakām izmantot cepšanas eļļu vai šķidrus cepšanas taukus. Labāk izmantojiet augu
eļļu vai taukus, kas ir bagāti ar nepiesātinātiem taukiem (piem., linolskābi), piemēram, sojas eļļu,
zemesriekstu eļļu, kukurūzas eļļu vai saulespuķu eļļu.
-- Lietojiet tikai tādu eļļu vai taukus, kas piemēroti cepšanai un kuru sastāvā ir putu veidošanos
mazinošs līdzeklis. Informāciju par to meklējiet uz eļļas vai tauku iesaiņojuma vai etiķetes.
-- Jums jāmaina eļļa vai tauki regulāri, tāpēc ka eļļa un tauki zaudē savas labākās īpašības diezgan ātri
(pēc 10-12 lietošanas reizēm).
-- Ja eļļa vai tauki karsējot sāk putot, ja tiem ir stipra piegarša vai aromāts, ja tie kļūst tumši un/vai
iegūst sīrupam līdzīgu konsistenci, tie noteikti jāmaina.
66
LATVIEŠU
Cietie tauki
Var lietot arī cepšanai paredzētos cietos taukus.Tādā gadījumā nepieciešams ievērot īpašus
piesardzības pasākumus, lai tauki nesprakšķētu un sildīšanas elements nepārkarstu vai netiktu bojāts.
1Ja vēlaties lietot jaunus tauku gabaliņus, sākumā uz lēnas uguns izkausējiet tos parastā pannā.
2Uzmanīgi salejiet izkausētos taukus cepšanas ierīcē.
3Glabājiet cepšanas ierīci ar izkausētajiem taukiem istabas temperatūrā.
4Ja tauki tiek pārāk atdzesēti, tie var sākt sprakšķēt, tos atkārtoti karsējot. Lai to novērstu, ar
dakšiņu sadurstiet kausētos taukus (Zīm. 5).
Uzmanieties, lai ar dakšiņu nesabojātu iekšējo trauku.
Ierīces lietošana
Cepšana
1Izvelciet visu elektrovadu no uzglabāšanas nodalījuma un iespraudiet kontaktspraudni sienas
kontaktrozetē (Zīm. 6).
2Izlokiet cepšanas ierīces groza rokturus (atskan klikšķis) (Zīm. 7).
Jūs varat atstāt grozu cepšanas ierīcē, kamēr eļļa vai tauki uzsilst.
3Noņemiet vāku (Zīm. 3).
4Lai ieslēgtu cepšanas ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz 2-3 sekundēm (Zīm. 8).
,, Displejs izgaismojas un jūs izdzirdēsit skaņas signālu.
5Lai uzstādītu nepieciešamo temperatūru, nospiediet temperatūras pogu vienu vai vairākas
reizes.  (Zīm. 9)
Nepieciešamo temperatūru skatiet uz cepamās pārtikas iesaiņojumu vai pārtikas tabulu šī bukleta
beigās.
,, Kamēr cepšanas ierīce uzsilst, termometra simbols uz displeja pastāvīgi aizpildās un iztukšojas.
6Kad eļļa sasniedz izvēlēto temperatūru (kas notiek 10 līdz 15 minūšu laikā), jūs izdzirdēsit
signālu un viss temperatūras simbols uz displeja paliek melns.
7Izņemiet grozu no cepšanas ierīces un ievietojiet grozā cepamos produktus.
Necepiet ļoti lielu daudzumu vienā reizē. Skatiet ēdiena tabulu lietošanas pamācības beigās
(iesakāmais daudzums ir atzīmēts ar -).
Piezīme. Rūpīgi izžāvējiet sastāvdaļas pirms to cepšanas.
Piezīme. Notīriet visu lieko ledu no sasaldētajām sastāvdaļām pirms to cepšanas.
8Rūpīgi novietojiet grozu trauka iekšpuses turētājā. Neiegremdējiet grozu eļļā vai
taukos (Zīm. 10).
9Uzlieciet vāku cepšanas ierīcei.
10Ieceliet grozu turētājā un ievietojiet to eļļā vai taukos.
Cepšanas laikā termometra simbols uz displeja var atkal sākt aizpildīties. Tas norāda, ka sildīšanas
elements ieslēdzas un izslēdzas, lai uzglabātu atbilstošu temperatūru.
11Uzstādiet taimerī nepieciešamo cepšanas laiku un tad īsi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu, lai aktivizētu taimeri (skatiet sadaļu ‘Taimeris’).
Ievērojiet uz cepamās pārtikas iesaiņojuma minēto pagatavošanas laiku vai to, kas minēs šī bukleta
beigu pārtikas tabulā.
LATVIEŠU 67
Piezīme. Cepšanas ierīci var lietot arī bez taimera.
Taimeris
Ierīcei ir digitāls taimeris.
Taimeris norāda cepšanas laika beigas, bet NEIZSLĒDZ cepšanas ierīci.
1Nospiediet + vai - pogu uz vadības paneļa. Taimeris automātiski uzstāda cepšanas laiku (10
minūtes). Tad nospiediet + vai - pogu, lai uzstādītu atbilstošu cepšanas laiku minūtēs.  (Zīm. 11)
Taimeri var noregulēt līdz pat 99 minūtēm.
,, Lai ātri regulētu minūtes uz priekšu, turiet pogu piespiestu. Kad ir sasniegts vajadzīgais
cepšanas ilgums, atlaidiet pogu.
2Īsi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai aktivizētu taimeri (Zīm. 8).
,, Taimeris sāk skaitīt.
,, Kamēr taimeris skaita laiku, atlikušais cepšanas laiks minūtēs un sekundēm mirgo uz displeja.
3Ja vēlaties mainīt uzstādīto laiku pēc taimera aktivizēšanas, īsi nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu, lai apturētu taimeri. Tad nospiediet + vai - pogu, lai uzstādītu atbilstošu
cepšanas laiku. Tad īsi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai atkal aktivizētu taimeri.
4Kad uzstādītais laiks ir beidzies, jūs 30 sekundes dzirdēsit signālu. Lai izslēgtu signālu, īsi
nospiediet jebkuru pogu.
Pēc cepšanas
Uzmanieties no karstā tvaika un eļļas sprakšķēšanas.
1Noņemiet vāku cepšanas ierīcei.
2Rūpīgi izņemiet grozu no cepšanas ierīces (Zīm. 12).
Lai noņemtu lieko eļļu vai taukus, pakratiet grozu virs cepšanas ierīci vai ielieciet grozu nosusināšanas
pozīcijā, novietojot to iekšējās bļodas iekšpusē.
3Ielieciet cepto pārtiku traukā vai caurdurī, kas izklāts ar taukus uzsūcošu papīru, piem.,
virtuves dvieli.
4Ja vēlaties cept citu produktu, nogaidiet, kamēr termometra simbols uz displeja atkal paliek
melns.
5Ja vēlaties pārtraukt cepšanu, lai izslēgtu cepšanas ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
pogu 2-3 sekundes (Zīm. 8).
6Ievietojiet grozu cepšanas ierīcē.
7Aizveriet vāku.
8Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Piezīme. Ja neizmantojat cepšanas ierīci regulāri, izlejiet eļļu vai šķidros taukus. Glabājiet eļļu vai šķidros
taukus labi noslēgtās tilpnēs, labāk ledusskapī vai vēsā vietā.
Cepšanas veidi
-- Lai iegūtu informāciju par izvēlamajiem daudzumiem un iestatījumiem, skatiet šī bukleta beigās
esošo pārtikas tabulu.
-- Uzmanīgi nokratiet pēc iespējas vairāk ledus un ūdens, un nosusiniet pilnīgi sausus produktus, lai
gatavotu.
-- Necepiet lielu daudzumu produktu vienā reizē. Nepārsniedziet daudzumu, kas norādīts pārtikas
tabulā šī bukleta beigās ( - norāda ieteicamo daudzumu).
68
LATVIEŠU
Atbrīvošanās no nevēlamās garšas
Noteikti produktu veidi, īpaši zivs, var piešķirt eļļai vai taukiem nepatīkamu garšu. Lai neitralizētu eļļas
vai tauku garšu:
1Uzkarsējiet eļļu vai taukus līdz 160 °C temperatūrai.
2Ielieciet eļļā divas plānas maizes šķēles vai dažus pētersīļa zariņus.
3Pagaidiet, līdz parādās vairāk burbuļu, un pēc tam ar lāpstiņu izņemiet maizi vai pētersīļus no
taukvāres katla.
Eļļai vai taukiem tagad atkal ir neitrāla garša.
Mājās gatavoti frī kartupeļi
Visgaršīgākos un kraukšķīgākos frī kartupeļus gatavo šādi:
1Izmantojiet cietus kartupeļus un sagrieziet tos salmiņos. Noskalojiet salmiņus aukstā ūdenī.
Tādējādi tie cepšanas laikā nesalips.
Piezīme. Salmiņus pilnīgi nosusiniet.
2Cepiet smalki sagrieztus kartupeļus divreiz: pirmo reizi 4–6 minūtes 160 °C temperatūrā,
otro reizi 3–4 minūtes 170 °C temperatūrā.
Ļaujiet frī kartupeļiem atdzist, pirms cepat tos otrreiz.
3Ievietojiet mājās gatavotus frī kartupeļus bļodā un sakratiet tos.
Tīrīšana
Pirms cepšanas ierīces tīrīšanas vai pārvietošanas, ļaujiet eļļai vai taukiem atdzist vismaz 4 stundas.
Nekad negremdējiet vadības paneli ar sildīšanas elementu ūdenī, arī neskalojiet to zem krāna!
Nepieciešamības gadījumā tīriet šo daļu ar mitru drāniņu.
Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
1Noņemiet vāku.  (Zīm. 3)
2Izņemiet grozu no cepšanas ierīces.
3Noņemiet vadības paneli un sildīšanas elementu no cepšanas ierīces un novietojiet drošā,
sausā vietā.  (Zīm. 13)
4Izņemiet ūdens paplāti no cepšanas ierīces un iztukšojiet to.
5Izņemiet iekšējo trauku no ierīces un izlejiet eļļu vai taukus (Zīm. 14).
6Tīriet korpusu, iekšējo trauku, vāku, ūdens paplāti un cepšanas grozu trauku mazgājamā
mašīnā vai karstā ūdenī ar mazgāšanas šķidrumu. Skalojiet tīrā ūdenī un kārtīgi noslaukiet.
Pārliecinieties, ka visas daļas ir sausas, pirms piepildāt cepšanas ierīci ar eļļu vai taukiem.
Uzglabāšana
Pirms cepšanas ierīces tīrīšanas vai pārvietošanas, ļaujiet eļļai vai taukiem atdzist vismaz 4 stundas.
1Ievietojiet visas daļas atpakaļ cepšanas ierīces korpusā šādā kārtībā: iekšējais trauks, vadības
panelis ar sildīšanas elementu, ūdens paplāte, cepšanas grozs un vāks.
2Iestumiet vadu elektrovada glabāšanas nodalījumā.  (Zīm. 15)
3Paceliet cepšanas ierīci aiz rokturiem un noglabājiet to (Zīm. 16).
LATVIEŠU 69
Vide
-- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 17).
Garantija un apkope
Ja nepieciešams serviss vai informācija, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams vispasaules
garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips
izplatītāja.
Kļūmju novēršana
Problēma
Iemesls
Risinājums
Pagatavotais
ēdiens nav
zeltaini brūnā
krāsā un/vai nav
kraukšķīgs.
Esat izvēlējies pārāk
zemu temperatūru un/
vai pārtika nav
pietiekami ilgi cepta.
Lai uzzinātu pareizu cepšanas temperatūru, skatiet
pārtikas iepakojumu vai pārtikas tabulu šī bukleta
beigās.
Jūs esat cepis ēdienu
pārāk ilgi.
Lai uzzinātu pareizu cepšanas temperatūru, skatiet
pārtikas iepakojumu vai pārtikas tabulu šī bukleta
beigās.
Grozā ir pārāk daudz
produktu.
Nekad necepiet vienā reizē vairāk ēdiena, nekā
minēts ēdiena tabulā lietošanas pamācības beigās.
Eļļa vai tauki pietiekami
nesakarst.
Iespējams, izdedzis temperatūras regulatora
drošinātājs, un drošības izslēgšanās sistēma ir
izslēgusi ierīci. Ar mazu skrūvgriezi uzmanīgi
piespiediet atiestatīšanas taustiņu vadības paneļa
aizmugurē.
Pastāvīgais taukus
uzsūcošais filtrs ir
piesātināts.
Noņemiet vāku un nomazgājiet vāku un filtru karstā
ūdenī ar šķidro trauku mazgāšanas līdzekli vai trauku
mazgāšanas mašīnā.
Eļļa vai tauki vairs nav
pietiekami svaigi.
Nomainiet eļļu vai taukus. Regulāri izkāsiet eļļu vai
taukus, lai tie ilgāk saglabātos svaigi.
No cepšanas
ierīces izdalās
nepatīkams
aromāts.
Eļļas vai tauku veids nav Lietojiet kvalitatīvu eļļu vai šķidros taukus. Nekad
paredzēti produktu
nelietojiet vienlaikus dažādu veidu eļļu vai taukus.
apstrādei cepšanas
ierīcē.
Tvaiks izdalās ne
tikai no filtra.
Iespējams, neesat
Pareizi novietojiet vāku uz ierīces.
atbilstoši uzvietojis vāku
uz ierīces.
Pastāvīgais taukus
uzsūcošais filtrs ir
piesātināts.
Noņemiet vāku un nomazgājiet vāku un filtru karstā
ūdenī ar šķidro trauku mazgāšanas līdzekli vai trauku
mazgāšanas mašīnā.
70
LATVIEŠU
Problēma
Iemesls
Gatavošanas laikā
eļļa vai tauki
šļakstās pāri
cepšanas ierīces
malām.
Cepšanas ierīcē ir pārāk Raugieties, lai eļļa vai tauki cepšanas ierīcē
daudz eļļas vai tauku.
nepārsniedz rādījumu MAX.
Ēdiens satur pārāk
daudz mitruma.
Rūpīgi nožāvējiet ēdienu pirms tā cepšanas, un
cepiet ēdienu saskaņā ar šajā lietotāja rokasgrāmatā
minētajām norādēm.
Grozā ir pārāk daudz
ēdiena.
Necepiet vienā reizē vairāk ēdiena, nekā minēts
ēdiena tabulā lietošanas pamācības beigās.
Gatavošanas laikā Ēdiens satur pārāk
eļļa vai tauki stipri daudz mitruma.
puto.
Cepšanas ierīce
nedarbojas.
Risinājums
Rūpīgi izkaltējiet ēdienu pirms tā cepšanas.
Eļļas vai tauku tips nav
paredzēts ēdiena
cepšanai šai ierīcē.
Izmantojiet cepšanas eļļu vai šķidrus cepšanas
taukus, kas ir piemēroti pārtikas cepšanai eļļā. Nekad
nejauciet atšķirīgu eļļu vai taukus.
Jūs neesat rūpīgi
iztīrījos iekšējo bļodu.
Tīriet iekšējo bļodu saskaņā ar šajā lietotāja
rokasgrāmatā minētajām norādēm.
Jūs neesat ieslēdzis
cepšanas ierīci.
Uzstādiet uz cepšanas ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzi ‘I’ pozīcijā.
Jūs neesat atbilstoši
Pārbaudiet, vai vadības panelis ir ievietots pareizi.
savietojis vadības paneli. Kad vadības panelis nostiprinās vietā, atskan klikšķis.
Automātiskās
izslēgšanās sistēma ir
izslēgusi ierīci.
Iespējams, izdedzis temperatūras regulatora
drošinātājs, un drošības izslēgšanās sistēma ir
izslēgusi ierīci. Ar mazu skrūvgriezi uzmanīgi
piespiediet atiestatīšanas taustiņu vadības paneļa
aizmugurē. Tagad ierīce atkal ir gatava lietošanai.
Ja situāciju nevar izlabot ar atiestates pogas
nospiešanu, ejiet pie sava Philips izplatītāja vai Philips
pilnvarotu pakalpojumu centru.
Pārtikas tabula (Zīm. 18)
POLSKI 71
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Uchwyt pokrywki
Pokrywka
Kosz frytownicy
Składany uchwyt kosza frytownicy
Element grzejny
Wskaźniki poziomu oleju/tłuszczu „MIN” i „MAX”
Wyjmowana misa wewnętrzna
Obudowa
Przycisk temperatury
Wyłącznik
Zegar cyfrowy
Odłączany panel sterowania
Przycisk bezpieczeństwa
Przycisk zerowania
Schowek na przewód sieciowy
Przewód sieciowy
Tabliczka znamionowa
Tacka na wodę
Uchwyty do przenoszenia
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
-- Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie panelu sterowania z podłączonym do niego
elementem grzejnym.
Ostrzeżenie
-- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
-- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
-- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio
wykwalifikowanej osobie.
-- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
-- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-- Ułóż przewód sieciowy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby przewód sieciowy
zwisał z krawędzi stołu czy blatu, na którym ustawione jest urządzenie.
-- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
-- Podczas smażenia przez filtr w pokrywce uchodzi gorąca para. Chroń ręce i twarz przed
oparzeniem. Uważaj także na parę w trakcie zdejmowania pokrywki.
72
POLSKI
-- Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego włącznika czasowego lub oddzielnego układu
zdalnego sterowania.
Uwaga
-- Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum
serwisowego firmy Philips. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, gdyż spowoduje to
unieważnienie gwarancji.
-- Ustaw urządzenie na poziomej, równej i stabilnej powierzchni.
-- Nie dotykaj okienka umożliwiającego obserwację procesu, ponieważ podczas smażenia
nagrzewa się ono do wysokiej temperatury.
-- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Używanie go w
profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach gastronomicznych bądź w sposób niezgodny z
niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w takich przypadkach.
-- Smaż jedzenie na kolor złotożółty, a nie ciemny lub brązowy i usuwaj spalone resztki. Nie smaż
produktów o dużej zawartości skrobi, zwłaszcza ziemniaczanych i zbożowych, w temperaturze
powyżej 175°C (aby zminimalizować wytwarzanie akryloamidu).
-- Nie dopuść do zetknięcia się wody i/lub lodu z olejem lub tłuszczem, gdyż może to
spowodować silne rozpryskiwanie lub gwałtowne bulgotanie oleju lub tłuszczu. Aby temu
zapobiec, przed smażeniem usuń nadmiar lodu z zamrożonych składników i dokładnie je wysusz.
Nie przepełniaj kosza. Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie części urządzenia przed wlaniem
oleju lub tłuszczu do frytownicy.
-- Nie smaż w tym urządzeniu ciasteczek ryżowych (lub podobnej żywności). Może to
spowodować silne rozpryskiwanie lub gwałtowne bulgotanie oleju lub tłuszczu.
-- Aby zapobiec przegrzaniu lub przelaniu, frytownica powinna być zawsze wypełniona olejem lub
tłuszczem do poziomu pomiędzy wskaźnikami „MIN” i „MAX” znajdującymi się w środku misy
wewnętrznej.
-- Nie należy włączać urządzenia przed wlaniem oleju lub tłuszczu, gdyż można je w ten sposób
uszkodzić.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
Przygotowanie do użycia
1Przed pierwszym użyciem wyczyść urządzenie (patrz rozdział „Czyszczenie”).
2 Umieść panel sterowania na obudowie (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 2)
Jeśli panel sterowania jest nieprawidłowo założony, przycisk bezpieczeństwa uniemożliwia
używanie frytownicy.
3Zdejmij pokrywkę (rys. 3).
4Ustal na podstawie tabeli ilość oleju/tłuszczu potrzebnego do smażenia we frytownicy (rys. 4).
5Do frytownicy wlej olej lub inny tłuszcz do smażenia do poziomu między wskaźnikami „MIN”
i „MAX” i załóż pokrywkę.
Nie należy włączać urządzenia przed wlaniem oleju lub tłuszczu.
POLSKI 73
Olej i tłuszcz
Nigdy nie należy mieszać różnych typów oleju lub tłuszczu. Nie należy także dodawać świeżego
oleju lub tłuszczu do już użytego.
-- Zalecamy używanie oleju lub innego płynnego tłuszczu do smażenia, najlepiej oleju roślinnego
lub innego bogatego w tłuszcze nienasycone (np. z dodatkiem kwasu linolowego), takiego jak
olej sojowy, olej z orzeszków ziemnych, olej kukurydziany lub słonecznikowy.
-- Używaj tylko oleju lub tłuszczu, przeznaczonego do głębokiego smażenia i zawierającego środek
zapobiegający powstawaniu piany. Informację tę można znaleźć na opakowaniu lub etykiecie
opakowania oleju lub tłuszczu.
-- Ponieważ olej i tłuszcz dość szybko tracą swe cenne właściwości, należy je regularnie wymieniać
(po 10–12 smażeniach).
-- Zawsze należy zmieniać olej lub tłuszcz, jeśli podczas podgrzewania na ich powierzchni zaczyna
pojawiać się piana, gdy mają intensywny zapach lub smak, gdy stają się ciemne lub gdy przybierają
konsystencję syropu.
Tłuszcz w stanie stałym
Do smażenia można także używać tłuszczu w stanie stałym, jednak należy wówczas zastosować
dodatkowe środki bezpieczeństwa, aby zapobiec rozpryskiwaniu się tłuszczu oraz przegrzaniu lub
uszkodzeniu elementu grzejnego.
1Świeże kostki tłuszczu rozpuść na małym ogniu na zwykłej patelni.
2Przelej ostrożnie rozpuszczony tłuszcz do frytownicy.
3Frytownicę z zastygłym wewnątrz tłuszczem przechowuj w temperaturze pokojowej.
4Zbyt mocno oziębiony tłuszcz mocno rozpryskuje się podczas smażenia. Aby do tego nie
dopuścić, zestalony tłuszcz nakłuj w kilku miejscach widelcem (rys. 5).
Uważaj, aby nakłuwając tłuszcz widelcem, nie zniszczyć misy wewnętrznej.
Zasady używania
Smażenie
1Wyciągnij ze schowka cały przewód sieciowy i włóż wtyczkę do gniazdka
elektrycznego (rys. 6).
2Rozłóż uchwyt kosza (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 7).
Podczas rozgrzewania oleju lub tłuszczu kosz może znajdować się we frytownicy.
3Zdejmij pokrywkę (rys. 3).
4Aby włączyć frytownicę, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez 2–3 sekundy (rys. 8).
,, Wyświetlacz zostanie podświetlony i usłyszysz sygnał dźwiękowy.
5Raz lub kilka razy naciśnij przycisk temperatury, aby ustawić ją na żądaną wartość. (rys. 9)
Informacje na temat wymaganej temperatury można znaleźć na opakowaniu żywności
przeznaczonej do smażenia lub w tabeli na końcu niniejszej instrukcji.
,, Podczas rozgrzewania frytownicy symbol termometru na wyświetlaczu jest wypełniany i
opróżniany w sposób ciągły.
6Gdy temperatura oleju osiągnie ustawioną wartość (co zajmuje 10–15 minut), usłyszysz
sygnał dźwiękowy, a symbol termometru na wyświetlaczu stanie się czarny.
7Wyjmij kosz z frytownicy i umieść w nim produkt przeznaczony do smażenia.
74
POLSKI
Nie należy smażyć zbyt dużych ilości pożywienia za jednym razem. Informacje na temat ilości
pożywienia do jednorazowego smażenia zamieszczono w tabeli na końcu niniejszej instrukcji
(zalecane ilości wyrażono w -).
Uwaga: Przed smażeniem dokładnie osusz składniki.
Uwaga: Przed smażeniem usuń nadmiar lodu z zamrożonych składników.
8Ostrożnie umieść koszyk we wsporniku wewnątrz misy. Nie zanurzaj go jeszcze w oleju lub
tłuszczu (rys. 10).
9Załóż pokrywkę na frytownicę.
10Wyjmij kosz ze wspornika i zanurz go w oleju lub tłuszczu.
Podczas smażenia symbol termometru na wyświetlaczu może znowu wypełniać się i opróżniać.
Oznacza to, że element grzejny włącza się i wyłącza w celu utrzymania odpowiedniej temperatury.
11Ustaw zegar na odpowiedni czas smażenia i naciśnij wyłącznik, aby go włączyć (patrz część
„Zegar”).
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi czasu przygotowania podanymi na opakowaniu
produktu do smażenia lub w tabeli na końcu niniejszej instrukcji.
Uwaga: Możesz również korzystać z frytownicy bez ustawiania zegara.
Minutnik
Urządzenie to wyposażone jest w zegar cyfrowy.
Zegar sygnalizuje koniec czasu smażenia, ale NIE wyłącza frytownicy.
1Naciśnij jeden raz przycisk + lub - na panelu sterowania. Zegar automatycznie ustawi czas
smażenia na 10 minut. Za pomocą przycisku + lub - ustaw odpowiednią temperaturę
smażenia. (rys. 11)
Maksymalny czas to 99 minut.
,, Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko zwiększyć liczbę minut. Zwolnij przycisk po
ustawieniu żądanego czasu smażenia.
2Naciśnij wyłącznik, aby włączyć zegar (rys. 8).
,, Zegar zacznie odliczać czas.
,, Podczas odliczania na wyświetlaczu miga pozostały czas smażenia w minutach.
3W celu zmiany ustawionego czasu po włączeniu zegara naciśnij wyłącznik, aby zatrzymać
odliczanie. Za pomocą przycisków + lub - ustaw prawidłowy czas smażenia. Następnie
naciśnij wyłącznik, aby ponowić odliczanie.
4Po upływie ustawionego czasu przez 30 sekund będzie słychać sygnał dźwiękowy. Aby go
wyłączyć, naciśnij dowolny przycisk.
Po zakończeniu smażenia
Uważaj na gorącą parę i rozpryskujący się olej.
1Zdejmij pokrywkę z frytownicy.
2Ostrożnie wyjmij kosz z frytownicy (rys. 12).
Aby usunąć nadmiar oleju lub tłuszczu, potrząśnij koszem nad frytownicą lub ustaw go w pozycji
ociekania, umieszczając go na wsporniku wewnątrz misy.
3Włóż usmażone jedzenie do miski lub cedzaka wyłożonego papierem pochłaniającym tłuszcz,
np. papierowym ręcznikiem kuchennym.
POLSKI 75
4Przed przystąpieniem do smażenia następnej partii pożywienia należy odczekać, aż symbol
termometru na wyświetlaczu stanie się czarny.
5Jeśli chcesz przerwać smażenie, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez 2–3 sekundy, aby
wyłączyć frytownicę (rys. 8).
6Włóż kosz do frytownicy.
7Zamknij pokrywkę.
8Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Uwaga: Jeśli frytownica nie jest używana regularnie, olej lub tłuszcz należy przelewać do szczelnie
zamykanego pojemnika i przechowywać w lodówce lub w chłodnym miejscu.
Wskazówki dotyczące smażenia
-- Informacje na temat ilości składników i ustawień można znaleźć w tabeli na końcu niniejszej
instrukcji.
-- Z zamrożonego pożywienia przeznaczonego do smażenia strząśnij ostrożnie pozostałości lodu i
jak najlepiej go osusz.
-- Nie należy smażyć dużych ilości pożywienia na raz. Nie należy przekraczać zalecanej ilości
składników wymienionej w tabeli na końcu niniejszej instrukcji obsługi (zalecane ilości oznaczono
znakiem -).
Eliminowanie niepożądanych smaków
Niektóre rodzaje żywności, szczególnie ryby, powodują, że olej lub tłuszcz nabierają podczas
smażenia nieprzyjemnego smaku. Aby smak ten zneutralizować:
1Podgrzej olej lub tłuszcz do temperatury 160°C.
2Zanurz w oleju dwie cienkie kromki chleba lub kilka gałązek pietruszki.
3Odczekaj, aż przestaną pojawiać się pęcherzyki powietrza, a następnie wyjmij łyżką chleb i
pietruszkę z frytownicy.
Olej i tłuszcz mają znów neutralny smak.
Frytki domowej roboty
Najsmaczniejsze i najbardziej chrupiące frytki można przygotować w następujący sposób:
1Twarde obrane ziemniaki pokrój w paski. Opłucz je w zimnej wodzie.
Zapobiega to sklejaniu się pasków ziemniaków podczas smażenia.
Uwaga: Osusz je dokładnie.
2Frytki smażone są w dwóch etapach: po raz pierwszy przez 4–6 minut w temperaturze
160°C i po raz drugi przez 3–4 minut w temperaturze 170°C.
Przed drugim etapem smażenia frytki muszą całkiem ostygnąć.
3Przełóż przygotowane frytki do miski i potrząśnij nią.
76
POLSKI
Czyszczenie
Przed myciem lub przeniesieniem frytownicy należy odczekać co najmniej 4 godziny, aż olej lub
tłuszcz ostygną.
Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie panelu sterującego z elementem grzejnym. W razie
potrzeby wyczyść je wilgotną szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub aceton.
1Zdejmij pokrywkę. (rys. 3)
2Wyjmij koszyk z frytownicy.
3Wyjmij panel sterowania wraz z elementem grzejnym z frytownicy i umieść je w
bezpiecznym, suchym miejscu. (rys. 13)
4Wyjmij tackę na wodę z frytownicy i opróżnij ją.
5Wyjmij wewnętrzną misę z urządzenia i wylej użyty olej lub tłuszcz (rys. 14).
6Umyj obudowę, misę, pokrywkę i kosz frytownicy w zmywarce lub pod gorącą wodą z
dodatkiem płynu do mycia. Opłucz części czystą wodą i dokładnie osusz.
Zanim napełnisz frytownicę olejem lub roztopionym tłuszczem, upewnij się, że wszystkie jej
części są zupełnie suche.
Przechowywanie
Przed odstawieniem frytownicy należy odczekać co najmniej 4 godziny, aż olej lub tłuszcz ostygną.
1Włóż wszystkie części z powrotem do frytownicy w następującej kolejności: misa
wewnętrzna, panel kontrolny z elementem grzejnym, tacka na wodę, kosz frytownicy,
pokrywka.
2Włóż przewód sieciowy do schowka. (rys. 15)
3Przenieś frytownicę na miejsce przechowywania, trzymając za uchwyty w podstawie (rys. 16).
Ochrona środowiska
-- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 17).
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
POLSKI 77
Rozwiązywanie problemów
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Smażone
pożywienie nie
ma
złotobrązowego
odcienia i nie jest
chrupiące.
Została wybrana zbyt
niska temperatura
smażenia i/lub jedzenie
nie smażyło się
wystarczająco długo.
Informacje na temat wymaganej temperatury
można znaleźć na opakowaniu żywności
przeznaczonej do smażenia lub w tabeli na końcu
niniejszej instrukcji.
Żywność nie była
smażona wystarczająco
długo.
Informacje na temat wymaganej temperatury
można znaleźć na opakowaniu żywności
przeznaczonej do smażenia lub w tabeli na końcu
niniejszej instrukcji.
Zbyt duża ilość
pożywienia w koszu.
Nigdy nie smaż większej ilości pożywienia niż
podano w tabeli na końcu niniejszej instrukcji.
Olej lub tłuszcz nie jest
wystarczająco gorący.
Prawdopodobnie przepalił się bezpiecznik
regulatora temperatury, co spowodowało
wyłączenie urządzenia przez wyłącznik
bezpieczeństwa. Za pomocą małego śrubokrętu
wciśnij ostrożnie przycisk resetowania znajdujący
się z tyłu panelu sterowania.
Stały filtr
przeciwtłuszczowy jest
nasycony.
Zdejmij pokrywkę i umyj ją wraz z filtrem w
gorącej wodzie z dodatkiem środka do mycia
naczyń lub w zmywarce.
Olej lub inny tłuszcz nie
jest już świeży.
Zmień olej lub tłuszcz. Regularnie przecedzaj olej
lub tłuszcz.
Używany olej lub tłuszcz
nie nadaje się do
głębokiego smażenia.
Zawsze używaj oleju lub płynnego tłuszczu dobrej
jakości. Nie mieszaj różnych rodzajów oleju lub
tłuszczu.
Z frytownicy
wydostaje się
silny,
nieprzyjemny
zapach.
Para wydostaje
Być może pokrywka nie
się nie tylko przez została dobrze
filtr.
zamknięta.
Stały filtr
przeciwtłuszczowy jest
nasycony.
Podczas smażenia We frytownicy jest za
olej lub tłuszcz
dużo oleju lub tłuszczu.
pryskają poza
frytownicę.
Załóż poprawnie pokrywkę na urządzenie.
Zdejmij pokrywkę i umyj ją wraz z filtrem w
gorącej wodzie z dodatkiem środka do mycia
naczyń lub w zmywarce.
Sprawdź, czy olej lub tłuszcz nie przekracza
poziomu oznaczonego „MAX”.
Pożywienie zawiera za
dużo wody.
Dokładnie osusz pożywienie przed smażeniem i
smaż je zgodnie z tą instrukcją obsługi.
Zbyt duża ilość
pożywienia w koszu.
Nigdy nie smaż większej ilości pożywienia niż
podano w tabeli na końcu niniejszej instrukcji.
78
POLSKI
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Olej lub tłuszcz
pienią się mocno
podczas
smażenia.
Pożywienie zawiera za
dużo wody.
Dokładnie osusz pożywienie przed smażeniem.
Używany olej lub tłuszcz
nie nadaje się do
głębokiego smażenia.
Do smażenia używaj oleju lub płynnego tłuszczu
nadającego się do głębokiego smażenia. Nie
mieszaj różnych rodzajów oleju lub tłuszczu.
Możliwe, że misa
wewnętrzna nie została
dokładnie wyczyszczona.
Umyj wewnętrzną misę zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w niniejszej instrukcji.
Frytownica nie jest
włączona.
Ustaw wyłącznik w pozycji „I”, aby włączyć
frytownicę.
Panel sterowania jest
nieprawidłowo
zamocowany.
Upewnij się, że panel sterowania jest prawidłowo
zamocowany. Przy jego zakładaniu usłyszysz
„kliknięcie”, które sygnalizuje zatrzaśnięcie się
panelu.
Urządzenie zostało
wyłączone przez
wyłącznik
bezpieczeństwa.
Prawdopodobnie przepalił się bezpiecznik
regulatora temperatury, co spowodowało
wyłączenie urządzenia przez wyłącznik
bezpieczeństwa. Za pomocą małego śrubokrętu
wciśnij ostrożnie przycisk resetowania znajdujący
się z tyłu panelu sterowania. Urządzenie powinno
być gotowe do pracy.
Frytownica nie
działa.
Jeśli po naciśnięciu przycisku resetowania nic się
nie dzieje, skontaktuj się ze sprzedawcą firmy
Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym
firmy Philips.
Tabela żywności (rys. 18)
ROMÂNĂ 79
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Descriere generală (fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Mânerul capacului
Capacul
Coşul de prăjire
Mâner pliabil al coşului de prăjire
Element de încălzire
Indicatori ‘MIN’ şi ‘MAX’ pentru nivelul de ulei/grăsime
Recipient interior demontabil
Carcasa
Buton pentru temperatură
Butonul Pornit/Oprit
Cronometru digital
Panou de control detaşabil
Comutatorul de siguranţă
Butonul de resetare
Compartiment pentru păstrarea cablului
Cablul
Plăcuţa cu date de fabricaţie
Tavă pentru apa condensată
Mânere pentru transport
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
-- Nu scufundaţi niciodată în apă şi nu spălaţi niciodată sub jet panoul de control cu elementul de
încălzire ataşat.
Avertisment
-- Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
-- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
-- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru
a evita orice accident.
-- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
-- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
-- Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste
marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat aparatul.
-- Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
-- În timpul prăjirii, prin filtru este eliminat abur fierbinte. Nu vă apropiaţi mâinile sau faţa de acest
abur. De asemenea, trebuie să aveţi grijă la aburul fierbinte atunci când îndepărtaţi capacul.
-- Acest aparat nu este destinat acţionării prin intermediul unui cronometru exterior sau al unui
sistem separat de telecomandă.
80
ROMÂNĂ
Precauţie
-- În cazul în care aparatul trebuie verificat sau reparat, apelaţi întotdeauna la un centru de service
autorizat de Philips. Nu încercaţi să reparaţi dvs. aparatul, deoarece acest lucru va determina
anularea garanţiei.
-- Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă solidă, plată şi stabilă.
-- Nu atingeţi fereastra friteuzei, deoarece aceasta se încălzeşte în timpul prăjirii.
-- Aparatul este conceput doar pentru utilizare casnică. Dacă este utilizat în mod necorespunzător,
în regim profesional sau semi-profesional, sau fără respectarea instrucţiunilor din manualul de
utilizare, garanţia poate fi anulată, iar Philips îşi va declina orice responsabilitate pentru
daunele provocate.
-- Obţineţi alimente prăjite aurii în locul celor negre sau maro închis, cu resturi arse! Nu prăjiţi
alimente cu conţinut ridicat de amidon, în special cartofi şi produse din cereale, la temperaturi
mai mari de 175°C (pentru a reduce la minim producerea de acrilamidă).
-- Evitaţi ca apa şi/sau gheaţa să intre în contact cu uleiul sau grăsimea, deoarece acest lucru
cauzează stropirea puternică cu ulei sau grăsime încinsă. Pentru a evita acest fapt, îndepărtaţi
gheaţa în exces de pe ingredientele îngheţate şi uscaţi ingredientele temeinic înainte de a le prăji.
Nu umpleţi excesiv coşul. După curăţare, ştergeţi toate componentele temeinic înainte de a
introduce ulei sau grăsime în friteuză.
-- Nu prăjiţi prăjituri asiatice cu orez (sau alte alimente similare) în acest aparat. Acest lucru poate
conduce la stropirea puternică cu ulei sau grăsime încinsă.
-- Asiguraţi-vă că friteuza este întotdeauna umplută cu ulei sau grăsime până la un nivel aflat între
marcajele ‘MIN’ şi ‘MAX’ de pe castronul interior, pentru a preveni revărsarea sau
încălzirea excesivă.
-- Nu porniţi friteuza înainte de a o umple cu ulei sau grăsime, deoarece acest lucru poate
deteriora aparatul.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
Pregătirea pentru utilizare
1Curăţaţi aparatul înainte de a-l utiliza pentru prima oară (consultaţi capitolul ‘Curăţare’).
2 Montaţi panoul de control pe carcasă (‘clic’).  (fig. 2)
Dacă panoul de control nu este corect montat, întrerupătorul de siguranţă nu va permite
utilizarea friteuzei.
3Îndepărtaţi capacul (fig. 3).
4Consultaţi tabelul pentru ulei/grăsime pentru a afla cât ulei/grăsime trebuie să puneţi în
friteuză (fig. 4).
5Umpleţi friteuza cu ulei, grăsime lichidă sau untură solidă topită până la un nivel situat între
indicatorii “MIN” şi “MAX” şi aşezaţi capacul peste friteuză.
Nu porniţi aparatul înainte de a-l umple cu ulei sau grăsime.
ROMÂNĂ 81
Uleiul şi grăsimea
Nu amestecaţi niciodată mai multe tipuri de grăsimi şi nu adăugaţi niciodată grăsime proaspătă
peste cea folosită.
-- Vă sugerăm să utilizaţi ulei sau grăsime lichidă pentru prăjire. Este de preferat să utilizaţi ulei
vegetal sau untură cu conţinut ridicat de grăsimi nesaturate (de ex. acid linoleic), cum ar fi ulei
de soia, ulei de arahide, ulei de porumb sau ulei de floarea soarelui.
-- Utilizaţi numai tipurile de ulei sau grăsime adecvate pentru alimentele prăjite puternic şi care
conţin un agent antispumant. Puteţi afla aceste informaţii de pe pachetul sau eticheta uleiului
sau grăsimii.
-- Deoarece uleiul şi grăsimea îşi pierd proprietăţile relativ repede, acestea trebuie schimbate
regulat (după 10-12 utilizări).
-- Schimbaţi imediat uleiul dacă acesta face spumă în timpul încălzirii, dacă are miros sau gust
neplăcut, dacă se închide la culoare sau devine vâscos.
Grăsime solidă
Se poate utiliza şi untură solidă. În acest caz se impun precauţii suplimentare pentru a preveni
stropirea cu grăsime încinsă, supraîncălzirea şi deteriorarea elementului de încălzire.
1Dacă doriţi să folosiţi bucăţi de slănină netopită, topiţi-le în prealabil la foc mic într-o
tigaie normală.
2Turnaţi apoi untura topită în friteuză.
3Păstraţi apoi friteuza cu untura resolidificată la temperatura camerei.
4Dacă untura este foarte rece, este posibil să stropească atunci când este încinsă. Înţepaţi
untura solidificată de câteva ori cu o furculiţă pentru a preveni acest lucru (fig. 5).
Aveţi grijă să nu deterioraţi castronul interior cu furculiţa.
Utilizarea aparatului
Prăjirea
1Scoateţi tot cablul din compartimentul de stocare şi cuplaţi-l la o priză de perete (fig. 6).
2Ridicaţi mânerul coşului (clic) (fig. 7).
Puteţi lăsa coşul în friteuză în timp ce uleiul sau grăsimea se încălzeşte.
3Îndepărtaţi capacul (fig. 3).
4Pentru a porni friteuza, apăsaţi butonul Pornire/Oprire timp de 2-3 secunde (fig. 8).
,, Afişajul se va aprinde şi veţi auzi un semnal sonor scurt.
5Apăsaţi butonul pentru temperatură de câte ori este necesar pentru a seta
temperatura dorită.  (fig. 9)
Pentru temperatura necesară, consultaţi ambalajul alimentelor de gătit sau tabelul cu alimente de
la sfârşitul acestei broşuri
,, În timp ce friteuza se încălzeşte, simbolul termometru de pe afişaj se umple şi se
goleşte continuu.
6Când uleiul ajunge la temperatura selectată (ceea ce durează 10 - 15 minute), veţi auzi un
semnal şi simbolul termometrului de pe afişaj va deveni complet negru.
7Scoateţi coşul din friteuză şi umpleţi-l cu alimentele pe care doriţi să le prăjiţi.
Nu prăjiţi cantităţi foarte mari de alimente în acelaşi timp. Consultaţi tabelul de la sfârşitul acestei
broşuri (cantitatea recomandată este indicată de -).
82
ROMÂNĂ
Notă: Ştergeţi temeinic ingredientele înainte de a le prăji.
Notă: Îndepărtaţi gheaţa în exces de pe alimentele îngheţate înainte de a le prăji.
8Aşezaţi cu grijă coşul în suportul din interiorul vasului. Nu coborâţi coşul în grăsimea
încinsă (fig. 10).
9Coborâţi capacul.
10Ridicaţi coşul din suport şi coborâţi-l în ulei.
În timpul prăjirii, simbolul termometrului va începe din nou să se umple. Acest lucru indică pornirea
şi/sau oprirea elementului de încălzire, pentru a menţine temperatura corectă.
11Setaţi cronometrul la durata necesară, apoi apăsaţi butonul Pornire/Oprire pentru a activa
cronometrul (consultaţi secţiunea ‘Cronometru’).
Utilizaţi durata de pregătire indicată pe pachetul alimentului care trebuie prăjit sau durata
menţionată în tabelul de alimente de la sfârşitul acestei broşuri.
Notă: Puteţi utiliza friteuza şi fără a seta cronometrul.
Cronometru
Acest aparat este dotat cu un cronometru digital.
Cronometrul indică sfârşitul timpului de prăjire, dar NU opreşte friteuza.
1Apăsaţi butonul + sau - de pe panoul de control o singură dată. Cronometrul va seta automat
o durată de prăjire de 10 minute. Apăsaţi apoi butonul + sau - pentru a seta durata de prăjire
corectă, în minute.  (fig. 11)
Timpul maxim care poate fi setat este de 99 de minute.
,, Menţineţi butonul apăsat pentru a creşte rapid numărul de minute. Eliberaţi butonul la
atingerea numărului de minute dorit pentru perioada de prăjire.
2Apăsaţi scurt butonul Pornire/Oprire pentru a activa cronometrul (fig. 8).
,, Cronometrul va începe numărătoarea inversă.
,, După începerea numărătorii inverse, timpul rămas afişat pe ecran va începe să clipească.
3Dacă doriţi să schimbaţi timpul setat după activarea cronometrului, apăsaţi scurt butonul
Pornire/Oprire pentru a dezactiva cronometrul. Apăsaţi butonul + sau - pentru a seta durata
de prăjire corectă. Apăsaţi apoi butonul Pornire/Oprire pentru a activa din nou cronometrul.
4După scurgerea timpului presetat, veţi auzi un semnal sonor timp de 30 de secunde. Pentru a
opri semnalul sonor, apăsaţi scurt orice buton.
După prăjire
Atenţie la aburul fierbinte şi la posibilii stropi de grăsime încinsă.
1Ridicaţi capacul friteuzei.
2Scoateţi cu grijă coşul din friteuză (fig. 12).
Pentru a îndepărta uleiul sau grăsimea în exces, scuturaţi coşul deasupra friteuzei sau puneţi coşul în
poziţia de scurgere, aşezându-l în suportul din partea interioară a recipientului interior.
3Puneţi alimentele prăjite într-un castron tapetat cu hârtie absorbantă (de exemplu, şervet de
bucătărie).
4Dacă doriţi să mai prăjiţi o şarjă, aşteptaţi până când termometrul de pe afişaj devine negru
din nou.
5Dacă doriţi să opriţi prăjirea, apăsaţi butonul Pornire/Oprire timp de 2-3 secunde pentru a
opri friteuza (fig. 8).
ROMÂNĂ 83
6Introduceţi coşul în friteuză.
7Închideţi capacul.
8Scoateţi ştecherul din priză după utilizare.
Notă: Dacă nu utilizaţi friteuza în mod regulat, scoateţi uleiul sau grăsimea din ea. Depozitaţi uleiul sau
grăsimea în recipiente bine închise, de preferinţă în frigider sau în alt loc răcoros.
Sugestii pentru prăjire
-- Pentru informaţii privind cantităţile şi setările care trebuie selectate, consultaţi tabelul de
alimente de la sfârşitul acestei broşuri.
-- Îndepărtaţi cât mai mult din gheaţa şi apa conţinute de aceste alimente, şi încercaţi să le uscaţi
cât mai bine.
-- Nu prăjiţi cantităţi mari o dată. Nu depăşiţi cantităţile menţionate în tabelul de alimente de la
sfârşitul acestei broşuri ( | reprezintă cantitatea recomandată).
Cum să eliminaţi mirosurile neplăcute
Anumite alimente, în special peştele, pot da uleiului un miros neplăcut. Pentru a neutraliza gustul şi
mirosul uleiului sau grăsimii:
1Încălziţi uleiul sau grăsimea la o temperatură de 160°C.
2Puneţi două felii de pâine sau câteva frunze de pătrunjel în ulei.
3Aşteptaţi până când nu mai apar bule, apoi scoateţi pâinea sau pătrunjelul cu o lingură.
Uleiul sau grăsimea îşi va pierde astfel gustul neplăcut.
Cartofi prăjiţi
Puteţi obţine cei mai gustoşi şi mai crocanţi cartofi prăjiţi în următorul mod:
1Folosiţi cartofi tari şi tăiaţi-i subţire. Clătiţi cartofii tăiaţi cu apă rece.
Astfel îi împiedicaţi să se lipească unul de altul în timpul prăjirii.
Notă: Uscaţi bine cartofii tăiaţi.
2Prăjiţi cartofii de două ori: prima dată, timp de 4-6 minute la o temperatură de 160°C, iar
a doua oară timp de 3-4 minute la o temperatură de 170°C.
Lăsaţi cartofii prăjiţi să se răcească înainte de a-i prăji a doua oară.
3Puneţi cartofii prăjiţi într-un castron şi scuturaţi-i.
Curăţarea
Lăsaţi uleiul sau grăsimea să se răcească timp de minimum 4 ore înainte de a goli sau
muta friteuza.
Nu scufundaţi niciodată panoul de control şi elementul de încălzire în apă şi nici nu spălaţi aceste
componente la robinet. Dacă este necesar, curăţaţi-le cu o cârpă umedă.
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi
benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
1Îndepărtaţi capacul.  (fig. 3)
2Scoateţi coşul din friteuză.
3Scoateţi panoul de control şi elementul de încălzire din friteuză şi depozitaţi-le într-un loc
sigur şi uscat.  (fig. 13)
4Îndepărtaţi tava pentru apă condensată din friteuză şi goliţi-o.
84
ROMÂNĂ
5Scoateţi castronul interior din friteuză şi îndepărtaţi uleiul sau grăsimea (fig. 14).
6Spălaţi carcasa, castronul interior, capacul şi coşul de prăjire în maşina de spălat vase sau în
apă fierbinte, cu detergent lichid. Clătiţi-le cu apă curată şi uscaţi-le corespunzător.
Asiguraţi-vă că toate componentele sunt uscate înainte de a umple friteuza cu ulei sau grăsime.
Depozitarea
Lăsaţi uleiul sau grăsimea să se răcească timp de minimum 4 ore înainte de a goli sau muta friteuza.
1Montaţi din nou componentele în carcasă, în următoarea ordine: castronul interior, panoul de
control cu elementul de încălzire, tava pentru apă condensată, coşul pentru prăjire şi capacul.
2Strângeţi cablul în compartimentul de stocare.  (fig. 15)
3Ridicaţi friteuza de mânere şi depozitaţi-o în locul dorit (fig. 16).
Protecţia mediului
-- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l
la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (fig. 17).
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul
de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Problemă
Cauză
Soluţie
Alimentele prăjite
nu au o culoare
aurie şi/sau nu
sunt crocante.
Aţi selectat o
temperatură prea
scăzută şi/sau
alimentele nu au fost
prăjite suficient de
mult timp.
Pentru temperatura corectă, consultaţi ambalajul
alimentelor de gătit sau tabelul cu alimente de la
sfârşitul acestei broşuri.
Nu aţi prăjit alimentele
suficient timp.
Pentru temperatura corectă, consultaţi ambalajul
alimentelor de gătit sau tabelul cu alimente de la
sfârşitul acestei broşuri.
În coş se află o
cantitate prea mare de
alimente.
Nu prăjiţi niciodată o cantitate de alimente mai
mare decât cea menţionată în tabelul de la sfârşitul
acestei broşuri.
Uleiul sau grăsimea nu
se încălzeşte suficient.
Este posibil ca siguranţa elementului de încălzire să
fie arsă, determinând termostatul să oprească
aparatul prea devreme. Apăsaţi cu grijă butonul de
resetare din spatele panoului de control cu o
şurubelniţă mică.
ROMÂNĂ 85
Problemă
Cauză
Soluţie
Friteuza
răspândeşte un
miros puternic
neplăcut.
Filtrul de grăsime
permanent este
saturat.
Scoateţi capacul şi curăţaţi capacul şi filtrul în apă
fierbinte cu detergent lichid sau în maşina de spălat
vase.
Uleiul sau grăsimea nu
mai este proaspătă.
Schimbaţi uleiul sau grăsimea. Strecuraţi regulat
uleiul sau grăsimea pentru a o menţine proaspătă
mai mult timp.
Uleiul sau grăsimea
utilizată nu este
potrivită pentru
prăjirea alimentelor.
Utilizaţi ulei sau grăsime pentru prăjit de calitate. Nu
amestecaţi niciodată tipuri diferite de ulei sau
grăsime.
Este posibil să nu fi
aşezat corect capacul
pe aparat.
Poziţionaţi corect capacul pe aparat.
Filtrul de grăsime
permanent este
saturat.
Scoateţi capacul şi curăţaţi capacul şi filtrul în apă
fierbinte cu detergent lichid sau în maşina de spălat
vase.
Aburul iese şi
prin alte locuri
decât prin filtru.
Uleiul sau
Friteuza conţine prea
grăsimea se
mult ulei sau grăsime.
revarsă peste
marginea friteuzei
în timpul prăjirii.
Asiguraţi-vă că uleiul sau grăsimea din friteuză nu
depăşeşte marcajul MAX.
Alimentele sunt prea
umede.
Uscaţi alimentele înainte de a le prăji şi respectaţi
instrucţiunile din manualul de utilizare.
În coş se află o
cantitate prea mare de
alimente.
Nu prăjiţi niciodată o cantitate de alimente mai
mare decât cea menţionată în tabelul de la sfârşitul
acestei broşuri.
Alimentele sunt prea
umede.
Uscaţi bine alimentele înainte de a le prăji.
Uleiul sau grăsimea
utilizată nu este
potrivită pentru
prăjirea alimentelor.
Utilizaţi ulei de prăjire sau grăsime de prăjire lichidă
recomandată pentru alimentele prăjite puternic. Nu
amestecaţi niciodată tipuri diferite de ulei şi grăsime.
Nu aţi curăţat
bine castronul interior.
Curăţaţi castronul interior conform descrierii din
manualul de utilizare.
Nu aţi pornit friteuza.
Setaţi comutatorul de pornire/oprire în poziţia ‘I’
pentru a porni friteuza.
Nu aţi montat corect
capacul.
Asiguraţi-vă că panoul de control este montat
corect. Veţi auzi un clic atunci când panoul se fixează
pe poziţie.
Uleiul sau
grăsimea face
spumă în timpul
prăjirii.
Friteuza nu
funcţionează.
86
ROMÂNĂ
Problemă
Cauză
Soluţie
Siguranţa a determinat
oprirea aparatului.
Este posibil ca siguranţa elementului de încălzire să
fie sărită, determinând termostatul să oprească
aparatul prea devreme. Apăsaţi cu grijă butonul de
resetare din spatele panoului de control cu o
şurubelniţă mică. Aparatul va fi din nou gata de
utilizare.
Dacă apăsarea butonului de resetare nu vă este de
ajutor, deplasaţi-vă la distribuitorul Philips sau la un
centru de service autorizat de Philips.
Tabelul de alimente (fig. 18)
РУССКИЙ 87
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Общее описание (Рис. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Ручка крышки
Крышка
Корзина для жарки
Складная ручка корзины для жарки
Нагревательный элемент
Индикаторы минимального и максимального уровня масла/жира MIN и MAX
Съемная внутренняя емкость
Корпус
Кнопка нагрева
Кнопка включения/выключения
Цифровой таймер
Съёмная панель управления
Предохранитель
Кнопка сброса
Отделение для хранения сетевого шнура
Сетевой шнур
Заводская бирка
Поддон для воды
Ручки для переноски
Важно!
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
-- Запрещается погружать панель управления с прикрепленным нагревательным элементом в
воду или промывать под струей воды.
Предупреждение.
-- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
-- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор
повреждены.
-- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
-- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
-- Не позволяйте детям играть с прибором.
-- Храните сетевой шнур в месте, недоступном для детей. Не допускайте свисания шнура с
края стола или с места, где стоит прибор.
-- Подключайте прибор только к заземленной розетке.
-- Во время жарки горячий пар выходит через фильтр. Следите за тем, чтобы ваши руки и
лицо были на безопасном расстоянии от пара. Следует также остерегаться выхода
горячего пара при снятии крышки.
88
РУССКИЙ
-- Данное устройство нельзя подключать к внешнему таймеру или дистанционным
системам управления.
Внимание!
-- Для проверки или ремонта устройства следует обращаться только в авторизованный
сервисный центр Philips. Не пытайтесь производить ремонт устройства самостоятельно,
иначе гарантийные обязательства утрачивают силу.
-- Поставьте устройство на твердую, ровную, устойчивую поверхность.
-- Смотровое стекло во время жарения нагревается: не прикасайтесь к нему.
-- Прибор предназначен только для домашнего использования. В случае неверного
использования прибора, в профессиональных или полупрофессиональный условиях или
при нарушении правил данного руководства гарантийные обязательства утрачивают силу,
и компания Philips не несет ответственности за любой причиненный ущерб.
-- Обжаривайте продукты до золотисто-желтого цвета, а не темного или коричневого, и
удаляйте подгоревшие остатки продуктов! Не обжаривайте содержащие крахмал
продукты, особенно картофель и зерновые продукты, при температуре выше 175°C
(чтобы минимизировать образование акриламида).
-- Не допускайте контакта воды и/или льда с маслом или жиром, поскольку это может
привести к сильному разбрызгиванию или сильному кипению масла или жира. Чтобы не
допустить этого, удалите весь лед с замороженных продуктов перед обжариванием и
тщательно обсушите их. Не переполняйте корзину. После очистки тщательно высушите
все части прибора перед добавлением масла или жира во фритюрницу.
-- В данном приборе нельзя жарить азиатские рисовые колобки (или аналогичные продукты).
Этот может привести к сильному разбрызгиванию или сильному кипению масла или жира.
-- Для предотвращения перегрева или переполнения фритюрницы следите, чтобы
фритюрница была всегда заполнена до уровня между отметками MIN и MAX на стенках
внутренней ёмкости.
-- Не включайте прибор до заполнения его маслом или жиром, так как это может привести
к поломке прибора.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
Подготовка прибора к работе
1Перед первым использованием фритюрницы тщательно промойте её (см. главу
“Очистка”).
2 Вставьте панель управления в корпус (должен прозвучать щелчок).  (Рис. 2)
При неправильной установке панели управления сработает предохранительный
выключатель и эксплуатация прибора будет невозможна.
3Снимите крышку (Рис. 3).
4Сверяясь со специальной таблицей, определите, сколько масла/жира необходимо
залить во фритюрницу (Рис. 4).
5Залейте во фритюрницу масло, жидкий жир для жарки или растопленный жир до
уровня между отметками MIN и MAX и закройте крышку.
Не включайте фритюрницу, пока она не заполнена маслом или жиром.
РУССКИЙ 89
Масло и жир
Запрещается смешивать различные виды масла или жира или доливать свежие масло или
жир в уже использованные масло или жир.
-- Рекомендуется использовать специальные сорта масла или жидкий жир для жарки,
предпочтительно — растительное масло или жир с высоким содержанием ненасыщенных
жиров (например, линолевой кислоты), такие как, соевое, арахисовое, кукурузное или
подсолнечное масло.
-- Пользуйтесь только такими видами масла и жира, которые пригодны для обжаривания во
фритюре и содержат пеногаситель. Информацию об этом вы найдете на упаковке или
этикетке масла или жира.
-- Так как масло и жир довольно быстро теряют свои полезные свойства, их важно
регулярно менять (после 10-12 жарок).
-- Необходимо сменить масло или жир, если они пенятся при нагревании, приобрели
сильный запах или привкус, либо становятся темными и/или густеют.
Топленый жир
Можно также использовать топленый жир. В этом случае требуется соблюдать
дополнительные меры предосторожности, чтобы не допустить разбрызгивания жира,
перегрева или выхода из строя нагревательного элемента.
1При необходимости использования новых кубиков жира, растопите их на обычной
сковороде на медленном огне.
2Осторожно перелейте растопленный жир во фритюрницу.
3Храните фритюрницу с застывшим жиром при комнатной температуре.
4Если жир застынет очень сильно, то при растапливании возможно разбрызгивание.
Чтобы избежать разбрызгивания, разомните жир вилкой (Рис. 5).
Делайте это с осторожностью, чтобы не повредить вилкой внутреннюю ёмкость.
Использование прибора
Обжаривание
1Извлеките шнур из отделения для хранения шнура и вставьте вилку сетевого шнура в
розетку электросети (Рис. 6).
2Выдвиньте ручку корзины (должен прозвучать щелчок) (Рис. 7).
Во время нагревания масла или жира корзину можно не вынимать из фритюрницы.
3Снимите крышку (Рис. 3).
4Для включения фритюрницы нажмите кнопку включения/выключения на 2-3
секунды (Рис. 8).
,, Дисплей включится, и прозвучит звуковой сигнал.
5Для установки необходимой температуры нажмите кнопку нагрева один или несколько
раз.  (Рис. 9)
Температуру приготовления смотрите на упаковке продуктов, предназначенных для жарки,
или в специальной таблице в конце данного руководства.
,, Во время нагрева фритюрницы символ термометра на дисплее непрерывно
меняет цвет.
6По достижении заданной температуры масла (это занимает 10 - 15 минут) раздастся
звуковой сигнал, а символ термометра на экране почернеет.
90
РУССКИЙ
7Выньте корзину из фритюрницы и положите в корзину продукты, предназначенные для
обжаривания.
Не следует обжаривать большие количества продуктов за один раз. См. специальную
таблицу в конце руководства (рекомендуемое количество обозначено значком -).
Примечание. Тщательно обсушите продукты перед обжариванием.
Примечание. Удалите весь лед с замороженных продуктов перед обжариванием.
8Аккуратно опустите корзину на опору внутри ёмкости. Теперь корзину можно
погрузить в масло или жир (Рис. 10).
9Установите крышку на фритюрницу.
10Снимите корзину с опоры и погрузите её в масло.
Во время жарки символ термометра на дисплее может снова начать менять цвет. Это
свидетельствует о включении и отключении нагревательного элемента для поддержки
заданной температуры.
11Установите на таймере необходимое время жарки, затем нажмите и отпустите кнопку
включения/выключения для запуска таймера (см. раздел “Таймер”).
Придерживайтесь времени приготовления, указанного на упаковке продуктов,
предназначенных для жарки, или в таблице, помещенной в конце данного руководства.
Примечание. Прибором можно пользоваться и без установки таймера.
Таймер
На приборе установлен цифровой таймер.
Таймер только сигнализирует об истечении времени приготовления, но НЕ
выключает прибор.
1Нажмите и отпустите кнопку “+” или “-” на панели управления. На таймере будет
автоматически установлено время жарки в 10 минут. После этого с помощью кнопок
“+” или “-” можно установить необходимое время жарки в минутах.  (Рис. 11)
Максимальное время приготовления составляет 99 минут.
,, Для быстрой установки времени приготовления в минутах в сторону увеличения
удерживайте кнопку нажатой. По достижении требуемого времени приготовления
отпустите кнопку.
2Для включения таймера нажмите кнопку включения/выключения (Рис. 8).
,, На таймере начнется обратный отсчет.
,, Во время обратного отсчета на дисплее мигает значение оставшегося времени в
минутах и секундах.
3При необходимости изменить настройку времени после включения таймера нажмите и
быстро отпустите кнопку включения/выключения для установки паузы таймера. Для
установки правильного времени жарки воспользуйтесь кнопками “+” или “-”. Затем
снова нажмите и быстро отпустите кнопку включения/выключения для возобновления
работы таймера.
4По истечении установленного времени 30 секунд будет звучать звуковой сигнал. Для
отключения звукового сигнала нажмите и отпустите любую кнопку.
РУССКИЙ 91
После обжаривания
Остерегайтесь горячего пара и возможного разбрызгивания масла.
1Снимите крышку.
2Аккуратно выньте корзину из фритюрницы (Рис. 12).
Встряхните корзину над фритюрницей, чтобы стекли излишки масла или жира, либо
установите корзину в положение стекания масла или жира, установив ее в захват,
расположенный на внутренней емкости.
3Выложите обжаренные продукты в миску или дуршлаг покрытые бумагой,
впитывающей жир, например, кулинарной бумагой.
4При необходимости обжаривания дополнительной порции подождите, пока символ
термометра на дисплее снова станет черным.
5При необходимости прервать обжаривание нажмите и удерживайте кнопку
включения/выключения в течение 2-3 секунд (Рис. 8).
6Установите корзину в фритюрницу.
7Закройте крышку.
8После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.
Примечание. При редком использовании фритюрницы рекомендуется сливать масло или
жидкий жир. Желательно хранить масло или жир в плотно закрытом контейнере, в
холодильнике или в прохладном месте.
Советы по приготовлению блюд во фритюре
-- Для получения информации о количествах и настройках для обжаривания см. таблицу в
конце данного руководства.
-- Тщательно стряхните как можно больше льда и воды и как следует обсушите продукты,
предназначенные для обжаривания.
-- Не обжаривайте большие количества продуктов за один раз. Количество обрабатываемых
продуктов не должно превышать значения, указанные в таблице ( - — рекомендованное
количество).
Устранение нежелательных запахов
Некоторые виды продуктов, в особенности рыба, могут придавать маслу или жиру
неприятный запах. Для его устранения:
1Нагрейте масло или жир до температуры 160°C.
2Положите в масло два тонких ломтика хлеба или несколько веточек петрушки.
3Дождитесь прекращения возникновения пузырьков в масле и выньте хлеб или
петрушку лопаточкой.
Теперь масло или жир снова приобрели нейтральный вкус.
Картофель-фри домашнего приготовления
Самый вкусный и самый хрустящий картофель-фри готовится следующим образом:
1Возьмите твердый картофель и нарежьте его соломкой. Промойте нарезанный
картофель холодной водой.
Это предотвратит слипание картофеля при обжаривании.
Примечание. Тщательно обсушите нарезанный картофель.
92
РУССКИЙ
2Для приготовления картофеля-фри обжаривание производится дважды: первый раз в
течение 4-6 минут при температуре 160°C, второй раз в течение 3-4 минут при
температуре 170°C.
Перед вторым обжариванием картофель следует остудить.
3Выложите картофель-фри домашнего приготовления в миску и встряхните её.
Очистка
Перед очисткой или перемещением фритюрницы дождитесь полного остывания масла или
жира в течение минимум 4 часов.
Запрещается погружать панель управления с нагревательным элементом в воду или
промывать под струей воды. При необходимости очистите эти детали влажной тканью.
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
1Снимите крышку.  (Рис. 3)
2Выньте корзину из фритюрницы.
3Снимите с фритюрницы панель управления вместе с нагревательным элементом и
поместите её для хранения в безопасное и сухое место.  (Рис. 13)
4Извлеките из фритюрницы поддон для воды и слейте воду.
5Выньте внутреннюю ёмкость из фритюрницы и слейте масло или жир (Рис. 14).
6Вымойте корпус фритюрницы, внутреннюю ёмкость, крышку, поддон для воды и
корзину в посудомоечной машине или в горячей воде с добавлением жидкого
моющего средства. Сполосните чистой водой и тщательно просушите.
Убедитесь, что все части прибора сухие перед тем, как наполнить фритюрницу маслом или
жиром.
Хранение
Перед установкой фритюрницы на хранение дождитесь полного остывания масла или жира в
течение минимум 4 часов.
1Снова установите все части в корпус фритюрницы в следующем порядке: внутренняя
ёмкость; панель управления с нагревательным элементом; поддон для воды; корзина;
крышка.
2Поместите шнур в отделение для хранения шнура.  (Рис. 15)
3Возьмите фритюрницу за ручки, приподнимите её и установите в место
хранения (Рис. 16).
Защита окружающей среды
-- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы
поможете защитить окружающую среду (Рис. 17).
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения
проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
РУССКИЙ 93
Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.
Поиск и устранение неисправностей
Проблема
Причина
Способы решения
После
обжаривания
продукты не
приобретают
золотистокоричневого
цвета и/или
хрустящей
корочки.
Установлена недостаточно
высокая температура, и/или
продукты обжаривалась
недостаточно долго.
Температуру приготовления смотрите
на упаковке продуктов, предназначенных
для жарки, или в специальной таблице в
конце данного руководства.
Продукты обжаривалась
недостаточно долго.
Температуру приготовления смотрите
на упаковке продуктов, предназначенных
для жарки, или в специальной таблице в
конце данного руководства.
Корзина перегружена
продуктами.
Не следует за один раз обжаривать
больше продуктов, чем указано в
специальной таблице в конце данного
руководства.
Масло или жир недостаточно
нагреваются.
Возможно, перегорел плавкий
предохранитель терморегулятора, что
привело к аварийному выключению
прибора. Осторожно нажмите
небольшой отверткой кнопку сброса,
расположенную на задней стороне
панели управления.
Фильтр-жироуловитель
заполнен.
Снимите крышку. Вымойте крышку и
фильтр горячей водой с добавлением
жидкого моющего средства или в
посудомоечной машине .
Масло или жир несвежие.
Замените жир или масло. Чтобы жир и
масло дольше оставалось свежим,
регулярно пропускайте их через
сетчатый фильтр.
Масло или жир данного вида
непригодны для обжаривания
пищи во фритюре.
Пользуйтесь высококачественным
маслом или жиром. Не смешивайте
различные виды масла или жира.
Возможно, крышка была
неправильно установлена на
прибор.
Правильно установите крышку на
прибор.
Фильтр-жироуловитель
заполнен.
Снимите крышку. Вымойте крышку и
фильтр горячей водой с добавлением
жидкого моющего средства или в
посудомоечной машине .
Фритюрница
издает сильный,
неприятный
запах.
Пар выходит не
только через
фильтр.
94
РУССКИЙ
Проблема
Причина
Способы решения
Во время
обжаривания
масло или жир
выплескиваются
из фритюрницы.
Во фритюрнице слишком
много жира или масла.
Убедитесь, что заполнение маслом или
жиром не превышает отметки уровня
MAX.
В продуктах содержится
слишком много влаги.
Тщательно обсушите продукты перед
обжариванием и обжаривайте их в
соответствии с данным руководством
пользователя.
Корзина перегружена
продуктами.
Не следует за один раз обжаривать
больше продуктов, чем указано в
специальной таблице в конце данного
руководства.
В продуктах содержится
слишком много влаги.
Тщательно обсушите продукты перед
обжариванием.
Масло или жир данного вида
непригодны для обжаривания
продуктов во фритюре.
Используйте масло или жир пригодного
типа для обжаривания пищи во фритюре.
Не смешивайте различные виды масла
или жира.
Внутренняя ёмкость не была
тщательно очищена.
Очистите внутреннюю ёмкость, как
описано в данном руководстве
пользователя.
Фритюрница не включена.
Чтобы включить фритюрницу,
установите переключатель включения/
выключения в положение “ I “.
Панель управления собрана
неправильно.
Убедитесь что панель управления была
установлена правильно. При правильной
установке панели управления
должен прозвучать щелчок.
Сработал предохранитель, и
устройство отключилось.
Возможно, перегорел плавкий
предохранитель регулятора нагрева, что
привело к аварийному выключению
прибора. Осторожно нажмите
небольшой отверткой кнопку сброса,
расположенную на задней стороне
панели управления. Теперь прибор снова
готов к работе.
Во время
обжаривания
масло или жир
сильно
вспениваются.
Фритюрница не
работает.
Если нажатие кнопки сброса не помогло,
обратитесь в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips.
Таблица продуктов (Рис. 18)
SLOVENSKY 95
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Rukoväť veka
Veko
Fritovací košík
Sklopná rukoväť fritovacieho košíka
Ohrevné teleso
Indikátory „MIN“ a „MAX“ pre úroveň hladiny oleja/tuku
Vyberateľná vnútorná nádoba
Puzdro
Tlačidlo teploty
Vypínač
Digitálne stopky
Odnímateľný ovládací panel
Bezpečnostný vypínač
Tlačidlo nulovania
Priečinok na odkladanie kábla
Kábel
Štítok s označením modelu
Nádoba na skondenzovanú vodu
Rukoväte na prenášanie
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
-- Ovládací panel s upevneným ohrevným telesom nikdy neponárajte do vody, ani ho neoplachujte
pod tečúcou vodou.
Varovanie
-- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
-- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
-- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k
nebezpečnej situácii.
-- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
-- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
-- Sieťový kábel musí byť mimo dosahu detí. Nenechajte ho prevísať cez okraj stola alebo
kuchynskej linky, na ktorej je zariadenie položené.
-- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
-- Počas fritovania cez filter unikajú horúce pary. Tvár a ruky uchovajte v bezpečnej vzdialenosti od
pary. Dávajte tiež pozor na horúcu paru, ktorá sa uvoľní pri odstránení veka.
-- Toto zariadenie nie je určené na ovládanie prostredníctvom externého časovača ani
samostatného systému diaľkového ovládania.
96
SLOVENSKY
Výstraha
-- Kontrolu alebo opravu zariadenia smie vykonať jedine personál servisného centra
autorizovaného spoločnosťou Philips. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť svojpomocne, pretože
by záruka stratila platnosť.
-- Zariadenie položte na vodorovný, plochý a stabilný povrch.
-- Nedotýkajte sa priezoru, pretože sa počas fritovania zahreje.
-- Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti. V prípade, že zariadenie použijete
nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho
používate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips
nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody.
-- Správne usmažené potraviny sú zlatožlté, nie tmavožlté ani hnedé. Po smažení odstráňte
pripálené zvyšky! Potraviny, ktoré obsahujú škrob, najmä výrobky zo zemiakov a obilnín, nesmažte
pri teplote vyššej ako 175°C (aby ste predišli vzniku akrylamidu).
-- Zabráňte, aby sa voda a/alebo ľad dostali do kontaktu s olejom alebo tukom, pretože by to
spôsobilo silné kypenie, prípadne vykypenie oleja alebo tuku. Aby ste to dosiahli, odstráňte
všetok prebytočný ľad zo zamrznutých prísad skôr, ako ich budete fritovať. Prísady pred
fritovaním tiež poriadne osušte. Košík neprepĺňajte. Po čistení poriadne všetky časti osušte skôr,
ako do fritézy dáte olej alebo tuk.
-- V tomto zariadení nesmažte ázijské ryžové koláčiky (ani podobný typ potravín). Mohlo by dôjsť
k vykypeniu oleja/tuku.
-- Uistite sa, že hladina oleja/tuku vo fritéze sa vždy nachádza medzi dvomi značkami „MIN“ a
„MAX“ na vnútornej strane vnútornej nádoby, aby sa zabránilo pretečeniu alebo prehriatiu
zariadenia.
-- Zariadenie nezapínajte skôr, ako ho naplníte olejom/tukom, pretože by sa mohlo poškodiť.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí
(EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Príprava na použitie
1Pred prvým použitím zariadenie očistite (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
2 Ovládací panel založte na puzdro (budete počuť „kliknutie“). (Obr. 2)
Ak nie je ovládací panel správne vložený, bezpečnostný vypínač znemožní použitie fritézy.
3Zložte veko (Obr. 3).
4Pozrite si tabuľku, aby ste určili, koľko oleja/tuku je potrebné dať do fritézy (Obr. 4).
5Fritézu naplňte olejom, tekutým tukom na smaženie alebo roztopeným stuženým tukom na
úroveň medzi značkami „MIN“ a „MAX“ a zatvorte veko.
Zariadenie zapnite až potom, ako ho naplníte olejom alebo tukom.
Olej a tuk
Nikdy nemiešajte rôzne typy oleja alebo tuku a nikdy nepridávajte čerstvý olej alebo tuk do
používaného oleja alebo tuku.
-- Odporúčame Vám, aby ste používali olej na smaženie alebo tekutý tuk na smaženie.
Odporúčame používať rastlinný olej alebo masť, ktorá je bohatá na nenasýtené mastné kyseliny
(napr. kyselina linolová), ako napríklad sójový, arašidový, kukuričný alebo slnečnicový olej.
-- Používajte len olej/tuk vhodný na smaženie pri vysokej teplote s prísadou proti peneniu. Tieto
informácie nájdete na balení príslušného oleja alebo tuku.
SLOVENSKY 97
-- Pretože olej a tuk rýchlo strácajú požadované vlastnosti, je potrebné, aby ste ich pravidelne
vymieňali (po 10-12 použitiach).
-- Olej/tuk vymeňte hneď, ako pri zohriatí začne peniť, ak zapácha, ak nadobudne výraznú pachuť
alebo ak stmavne a/alebo zhustne.
Stužený tuk
Môžete používať aj stužený tuk na smaženie, ale v tomto prípade musíte fritovaniu venovať zvláštnu
pozornosť, aby tuk nevykypel a aby sa neprehrialo alebo nepoškodilo ohrevné teleso.
1Ak chcete použiť nové kocky tuku, roztopte ich na slabom plameni na obyčajnej panvici.
2Pozorne nalejte roztopený tuk do fritézy.
3Fritézu odkladajte pri izbovej teplote spolu so stuhnutým tukom v nádobe.
4Ak je teplota tuku veľmi nízka, pri opätovnom roztopení môže začať kypieť. Aby ste tomu
predišli, spravte vidličkou v stuhnutom tuku niekoľko otvorov (Obr. 5).
Dajte pozor, aby ste vidličkou nepoškodili vnútornú nádobu.
Použitie zariadenia
Fritovanie
1Z priestoru na odkladanie vyberte celý kábel a pripojte ho do siete (Obr. 6).
2Rozložte rukoväť fritovacieho košíka (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 7).
Počas ohrievania oleja/tuku môžete nechať košík na smaženie vo fritéze.
3Zložte veko (Obr. 3).
4Ak chcete fritézu zapnúť, stlačte a 2-3 sekundy podržte stlačený vypínač (Obr. 8).
,, Displej sa rozsvieti a budete počuť pípnutie.
5Stlačením alebo opakovaným stlačením tlačidla teploty nastavte požadovanú teplotu. (Obr. 9)
Požadovanú hodnotu teploty nájdete na obale potravín, ktoré chcete smažiť, alebo v tabuľke
potravín na konci tejto brožúrky.
,, Počas zahrievania fritézy sa na displeji postupne napĺňa a vyprázdňuje symbol teplomera.
6Keď olej dosiahne nastavenú teplotu (čo trvá asi 10 až 15 minút), budete počuť zvukový
signál a symbol teplomera na displeji sa celý sfarbí na čierno.
7Vyberte košík z fritézy a naplňte ho potravinami, ktoré budete smažiť.
Nesmažte veľké dávky potravín. Potrebné informácie nájdete v tabuľke na konci tohoto návodu
na použitie (odporúčané množstvo je označené -).
Poznámka: Pred fritovaním prísad ich poriadne osušte.
Poznámka: Pred fritovaním mrazených prísad z nich odstráňte všetok prebytočný ľad.
8Košík opatrne vložte do držiaku na vnútornej strane nádoby. Košík ešte neponárajte do oleja/
tuku (Obr. 10).
9Fritézu zakryte vekom.
10Košík zodvihnite z držiaka a ponorte ho do oleja/tuku.
Počas smaženia sa môže symbol teplomera na displeji začať znova napĺňať. To signalizuje, že ohrevné
teleso sa zapína a vypína, aby sa udržala nastavená teplotu.
11Na stopkách nastavte požadovaný čas fritovania a potom krátkym stlačením vypínača ich
zapnite (pozrite si časť „Stopky“)
98
SLOVENSKY
Dodržiavajte čas prípravy uvedený na balení potravín, ktoré chcete smažiť, alebo čas uvedený v
tabuľke na konci tejto brožúrky.
Poznámka: Fritézu môžete použiť aj bez nastavenia stopiek.
Stopky
Toto zariadené je vybavené digitálnymi stopkami.
Stopky informujú o tom, že uplynul nastavený čas fritovania, ale fritézu NEVYPNÚ.
1Jedenkrát stlačte tlačidlo + alebo - na ovládacom paneli. Na stopkách sa automaticky nastaví
čas fritovania na 10 minút. Potom pomocou tlačidiel + alebo - upravte čas fritovania na
požadovanú hodnotu. (Obr. 11)
Maximálny čas prípravy, ktorý môžete nastaviť, je 99 minút.
,, Ak tlačidlo podržíte stlačené, minúty začnú pribúdať rýchlejšie. Keď nastavíte správny čas
prípravy, uvoľnite tlačidlo.
2Stlačením vypínača zapnite zariadenie (Obr. 8).
,, Stopky spustia odpočítavanie.
,, Počas odpočítavania blikajú na displeji zostávajúce minúty a sekundy času fritovania.
3Ak chcete zmeniť nastavený čas po spustení odpočítavania, krátko stlačte vypínač, čím
zastavíte odpočítavanie. Pomocou tlačidiel + alebo - nastavte požadovaný čas fritovania.
Ďalším krátkym stlačením vypínača znovu spustite odpočítavanie.
4Po uplynutí nastaveného času bude po dobu 30 sekúnd znieť zvukový signál. Tento zvukový
signál vypnete krátkym stlačením ľubovoľného tlačidla.
Po fritovaní
Dajte pozor na horúcu paru a možnosť, že olej začne kypieť.
1Z fritézy zložte veko.
2Opatrne vyberte košík z fritézy (Obr. 12).
Ak chcete odstrániť prebytočný olej alebo tuk, potraste košíkom nad fritézou alebo ho postavte do
polohy na odkvapkanie do držiaka na vnútornej strane nádoby.
3Usmažené jedlo vložte do misy alebo cedidla obložených papierom pohlcujúcim mastnotu,
napr. kuchynský papier.
4Ak chcete vysmážať ďalšiu dávku potravín, počkajte, pokiaľ sa symbol teplomera na displeji
znovu celý nesfarbí na čierno.
5Ak už nechcete pokračovať vo vysmážaní, stlačte a 2-3 sekundy podržte stlačený vypínač, aby
ste vypli fritézu (Obr. 8).
6Košík vložte do fritézy.
7Zatvorte veko.
8Po použití odpojte zariadenie zo siete.
Poznámka: Ak fritézu nepoužívate pravidelne, odstráňte z nej všetok olej alebo tekutý tuk. Olej alebo
tekutý tuk skladujte v dôkladne uzatvorených nádobách, najlepšie v chladničke alebo na
chladnom mieste.
SLOVENSKY 99
Tipy na fritovanie
-- Informácie o možných množstvách a nastaveniach nájdete v tabuľke na konci tejto brožúrky.
-- Z mrazených potravín, ktoré budete fritovať, vytraste čo najviac ľadu a vody a riadne ich osušte.
-- Nesmažte naraz väčšie množstvá potravín. Neprekračujte množstvá uvedené v tabuľke potravín
na konci tejto brožúrky (symbol - označuje odporúčané množstvo).
Odstránenie neželanej príchute
Niektoré typy potravín, predovšetkým ryby, dodávajú oleju/tuku nepríjemnú príchuť. Aby ste
odstránili príchuť oleja/tuku:
1Olej/tuk zohrejte na teplotu 160°C.
2Do oleja vhoďte dva tenké krajce chleba alebo niekoľko byliek petržlenu.
3Počkajte, kým sa objaví viac bubliniek a potom vareškou chlieb alebo petržlen z fritézy
vyberte.
Olej/tuk bude mať opäť neutrálnu chuť.
Domáce smažené hranolčeky
Najchutnejšie a najchrumkavejšie smažené hranolčeky pripravíte podľa nasledujúceho postupu:
1Použite tvrdé zemiaky a pokrájajte ich na hranolčeky. Opláchnite ich studenou vodou.
Tak zabránite, aby sa počas smaženia zlepili.
Poznámka: Hranolčeky riadne osušte.
2Hranolčeky smažte dvakrát: najskôr 4-6 minút pri teplote 160°C a potom 3-4 minút pri
teplote 170°C.
Pred druhým smažením nechajte hranolčeky vychladnúť.
3Domáce hranolčeky vložte do misy a zatraste nimi.
Čistenie
Pred čistením alebo premiestňovaním fritézy nechajte olej/tuk aspoň na 4 hodiny ochladiť.
Ovládací panel s ohrevným telesom nikdy neponárajte do vody ani ho neoplachujte pod tečúcou
vodou! Ak treba, tento diel očistite navlhčenou tkaninou.
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo acetón.
1Zložte veko. (Obr. 3)
2Vyberte košík z fritézy.
3Odpojte ovládací panel s ohrevným telesom a odložte ho na bezpečné suché
miesto. (Obr. 13)
4Z fritézy vyberte nádobu na skondenzovanú vodu a vyprázdnite ju.
5Zo zariadenia vyberte vnútornú nádobu a vylejte z nej použitý olej/tuk (Obr. 14).
6Puzdro, vnútornú nádobu, veko a fritovací košík očistite v umývačke na riad, alebo v horúcej
vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Opláchnite ich čistou vodou a dôkladne ich
dosucha poutierajte.
Pred naplnením fritézy olejom alebo tukom sa uistite, že všetky súčiastky sú suché.
100 SLOVENSKY
Odkladanie
Pred odložením fritézy nechajte olej/tuk aspoň na 4 hodiny vychladnúť.
1Všetky diely vložte do puzdra fritézy v nasledujúcom poradí: vnútorná nádoba, ovládací panel
s ohrevným telesom, fritovací košík a veko.
2Kábel zatlačte do priečinku na odkladanie kábla. (Obr. 15)
3Fritézu nadvihnite za rukoväte a odložte ju (Obr. 16).
Životné prostredie
-- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 17).
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Riešenie problémov
Problém
Príčina
Riešenie
Smažené jedlo
nemá zlatohnedé
sfarbenie a/alebo
nie je chrumkavé.
Zvolili ste príliš nízku
teplotu a/alebo jedlo
nebolo smažené
dostatočne dlho.
Správnu teplotu nájdete na obale potravín, ktoré
chcete smažiť, alebo v tabuľke potravín na konci
tejto brožúrky.
Potraviny ste nesmažili
dostatočne dlho.
Správnu teplotu nájdete na obale potravín, ktoré
chcete smažiť, alebo v tabuľke potravín na konci
tejto brožúrky.
V košíku je príliš veľa
potravín.
Nikdy nesmažte väčšiu dávku potravín ako je
množstvo, ktoré je uvedené v tabuľke na konci
tohto návodu na použitie.
Olej alebo tuk sa
nezohreje dostatočne.
Poistka ovládania teploty môže byť aktivovaná,
preto bezpečnostný vypínač vypne zariadenie.
Pomocou malého skrutkovača opatrne stlačte
tlačidlo nulovania na zadnej strane ovládacieho
panela.
Permanentný filter na
zachytávanie oleja je
nasýtený olejom.
Odmontujte veko a spolu s filtrom ho očistite
horúcou vodou s prídavkom saponátu alebo v
umývačke riadu.
Olej/tuk už nie je
čerstvý.
Vymeňte olej/tuk. Olej/tuk pravidelne filtrujte, aby
vám dlhšie vydržal čerstvý.
Použitý typ oleja/tuku
nie je vhodný na
fritovanie pri vyššej
teplote.
Použite kvalitný olej/tuk na smaženie. Nikdy
nepoužívajte zmes rôznych druhov oleja/tuku.
Fritéza silno a
nepríjemne
zapácha.
SLOVENSKY 101
Problém
Príčina
Vodná para uniká
z fritézy na inom
mieste ako cez
filter.
Možno ste na zariadenie Veko nasaďte na fritézu správne.
nesprávne nasadili veko.
Počas smaženia
olej/tuk kypí cez
okraje fritézy.
Olej/tuk počas
smaženia veľmi
pení.
Riešenie
Permanentný filter na
zachytávanie oleja je
nasýtený olejom.
Odmontujte veko a spolu s filtrom ho očistite
horúcou vodou s prídavkom saponátu alebo v
umývačke riadu.
Vo fritéze je príliš veľa
oleja/tuku.
Uistite sa, že hladina oleja/tuku vo fritéze
nepresahuje značku MAX.
Potraviny obsahujú
priveľa vlhkosti.
Pred fritovaním potraviny dôkladne osušte a
smažte ich podľa pokynov uvedených v tomto
návode na použitie.
Vo fritovacom košíku je
priveľa potravín.
Nikdy nesmažte väčšiu dávku potravín ako je
množstvo, ktoré je uvedené v tabuľke na konci
tohto návodu na použitie.
Potraviny obsahujú
priveľa vlhkosti.
Pred fritovaním potraviny poriadne osušte.
Použitý typ oleja/tuku
nie je vhodný na
fritovanie pri vysokej
teplote.
Použite olej na smaženie alebo tekutý tuk na
smaženie, ktorý je vhodný na fritovanie pri vyššej
teplote. Nemiešajte rôzne druhy oleja alebo tuku.
Nevyčistili ste riadne
vnútornú nádobu.
Vnútornú nádobu fritézy očistite podľa postupu
uvedeného v tomto návode.
Fritéza nepracuje. Nezapli ste fritézu.
Nastavením vypínača do polohy „I“ zapnite fritézu.
Ovládací panel je
nesprávne vložený.
Skontrolujte, či je ovládací panel riadne pripojený.
Pri jeho správnom vložení by ste mali počuť
kliknutie.
Bezpečnostný vypínač
vypol fritézu.
Poistka ovládania teploty môže byť aktivovaná,
preto bezpečnostný vypínač vypne zariadenie.
Pomocou malého skrutkovača opatrne stlačte
tlačidlo nulovania na zadnej strane ovládacieho
panela. Teraz je zariadenie opäť pripravené na
použitie.
Ak stlačenie tlačidla nulovania problém neodstráni,
obráťte sa na svojho predajcu výrobkov Philips
alebo na servisné centrum autorizované
spoločnosťou Philips.
Tabuľka jedál (Obr. 18)
102 SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Ročaj pokrova
Pokrov
Košara za cvrtje
Zložljiv ročaj košare za cvrtje
Grelni element
Oznaki “MIN” in “MAX” za nivo olja/maščobe
Snemljiva notranja posoda
Ohišje
Gumb za temperaturo
Gumb za vklop/izklop
Digitalni časovnik
Snemljiva kontrolna plošča
Varnostno stikalo
Gumb za ponastavitev
Prostor za shranjevanje kabla
Kabel
Tipska ploščica
Pladenj za vodo
Ročaja za prenašanje
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
-- Kontrolne plošče z grelnim elementom ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod pipo.
Opozorilo
-- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu,
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
-- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat.
-- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
-- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje
ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
-- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
-- Omrežni kabel naj bo izven dosega otrok. Ne sme viseti preko roba mize ali pulta, na katerega je
postavljen aparat.
-- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-- Med cvrtjem se skozi filter sprošča vroča para. Pazite, da se ji z obrazom ali rokami ne boste
preveč približali. Na vročo paro pazite tudi, ko odstranite pokrov.
-- Tega aparata ni mogoče upravljati z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko
upravljanje.
SLOVENŠČINA 103
Previdno
-- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. Aparata ne
poskušajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
-- Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago.
-- Ne dotikajte se okenca, saj se med cvrtjem močno segreje.
-- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Če se aparat uporablja nepravilno ali v
profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za
uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za
morebitno povzročeno škodo.
-- Ocvrta hrana naj ne bo temna ali rjava, temveč zlatorumena! Prežgane ostanke redno
odstranjujte! Hrane s škrobom, zlasti krompirja in žitnih proizvodov, ne cvrite na temperaturi nad
175 °C (da zmanjšate proizvajanje akrilamidov).
-- Poskrbite, da olje ali maščoba ne pride v stik z vodo in/ali ledom, saj lahko v tem primeru pride
do močnega cvrčanja ali škropljenja olja oziroma maščobe. V ta namen pred cvrtjem odstranite
ves led s sestavin in temeljito posušite sestavine. Ne prenapolnite košare. Po čiščenju temeljito
posušite vse dele, preden napolnite cvrtnik z oljem ali maščobo.
-- V tem aparatu ne cvrite riževih kolačev (ali podobne hrane). To lahko povzroči močno cvrčanje
olja ali maščobe.
-- Nivo olja ali maščobe v cvrtniku naj bo vedno med oznakama ‘MIN’ in ‘MAX’ na notranji strani
notranje posode, da le-to ne bo steklo čez rob ali se pregrelo.
-- Aparat vklopite šele, ko ste ga napolnili z oljem ali maščobo, sicer ga lahko poškodujete.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
Priprava za uporabo
1Aparat pred prvo uporabo očistite (oglejte si poglavje “Čiščenje”).
2 Nadzorno ploščo namestite na ohišje (“klik”).  (Sl. 2)
Če nadzorna plošča ni pravilno nameščena, varnostno stikalo prepreči delovanje cvrtnika.
3odstranite pokrov (Sl. 3).
4Da bi ugotovili, kolikšno količino olja ali maščobe je treba vliti v cvrtnik, si oglejte preglednico
za olje/maščobo (Sl. 4).
5Cvrtnik napolnite z oljem, maščobo za cvrtje ali stopljeno mastjo do ravni med oznakama
“MIN” in “MAX” in zaprite pokrov.
Aparat vklopite, ko ste ga napolnili z oljem ali maščobo.
Olje in maščoba
Ne mešajte različnih vrst olja ali maščobe in k rabljenemu olju ali maščobi ne dodajajte novega.
-- Priporočamo uporabo olja za cvrtje ali tekoče maščobe za cvrtje, po možnosti rastlinskega olja
ali maščobe, ki sta bogata z nenasičenimi maščobami (na primer linolensko maščobno kislino),
kot so sojino, kikirikijevo, koruzno ali sončnično olje.
-- Uporabljajte samo tiste vrste olja in maščobe, ki so primerne za globoko cvrtje in vsebujejo
snovi proti penjenju. Te podatke lahko najdete na embalaži ali etiketi olja ali maščobe.
-- Ker olje ali maščoba hitro izgubita svoje dobre lastnosti, ju redno menjajte (po 10-12 uporabah).
-- Olje ali mast morate obvezno zamenjati, če se pri segrevanju začneta peniti, imata močan duh ali
okus ali če potemnita oziroma se zgostita.
104 SLOVENŠČINA
Trdna maščoba
Možna je tudi uporaba trdne maščobe za cvrtje, vendar morate biti v tem primeru še posebej
previdni, da preprečite škropljenje maščobe in pregretje ali poškodovanje grelnega elementa.
1Če želite uporabiti nove kose maščobe, jih počasi v običajni ponvi stopite pri
nizki temperaturi.
2Stopljeno maščobo previdno vlijte v cvrtnik.
3Cvrtnik s strnjeno maščobo hranite pri sobni temperaturi.
4Če se mast zelo ohladi, lahko začne pri ponovnem topljenju škropiti. Da to preprečite, jo z
vilicami nekajkrat preluknjajte (Sl. 5).
Pazite, da z vilico ne poškodujete notranje posode.
Uporaba aparata
Cvrtje
1Vzemite kabel iz prostora za shranjevanje in vstavite vtič v omrežno vtičnico (Sl. 6).
2Raztegnite ročaj košare za cvrtje (“klik”) (Sl. 7).
Med segrevanjem olja ali masti lahko košaro pustite v cvrtniku.
3Odstranite pokrov (Sl. 3).
4Za vklop cvrtnika držite stikalo za vklop/izklop 2-3 sekunde (Sl. 8).
,, Zaslon se osvetli in zaslišite pisk.
5Za nastavitev želene temperature enkrat ali večkrat pritisnite gumb za temperaturo.  (Sl. 9)
Ustrezne nastavitve temperature si oglejte na embalaži hrane za cvrtje ali v preglednici na koncu
te knjižice
,, Med segrevanjem cvrtnika se simbol termometra na zaslonu neprekinjeno polni in prazni.
6Ko se olje segreje na izbrano temperaturo (kar traja od 10 do 15 minut), se zasliši zvočni
signal in simbol termometra na zaslonu potemni.
7Odstranite košaro iz cvrtnika in vanjo vstavite živila, ki jih nameravate cvreti.
Naenkrat ne cvrite prevelikih količin. Pomagajte si s preglednico s hrano na koncu te knjižice
(priporočena količina je označena z -).
Opomba: Pred cvrtjem temeljito posušite sestavine.
Opomba: Pred cvrtjem odstranite ves led z zamrznjenih sestavin.
8Košaro previdno položite v nosilec na notranji strani posode. Ne spustite je v olje ali
mast (Sl. 10).
9Na cvrtnik namestite pokrov.
10Košaro dvignite z nosilca in spustite v olje ali maščobo.
Med cvrtjem se lahko simbol termometra začne ponovno polniti. To pomeni, da grelni element z
izmeničnim vklapljanjem in izklapljanjem vzdržuje ustrezno temperaturo.
11Časovnik nastavite na želeni čas cvrtja in ga vključite s pritiskom na gumb za vklop/izklop
(oglejte si poglavje “Časovnik”).
Upoštevajte čas priprave, ki je naveden na embalaži hrane za cvrtje ali v preglednici s hrano na
koncu te knjižice.
Opomba: Cvrtnik lahko uporabljate tudi brez nastavitve časovnika.
SLOVENŠČINA 105
Časovnik
Ta aparat je opremljen z digitalnim časovnikom.
Časovnik prikaže konec časa cvrtja, vendar aparata NE izklopi.
1Na nadzorni plošči enkrat pritisnite gumb + ali -. Časovnik samodejno nastavi čas cvrtja na
10 minut. Za nastavitev točnega časa v minutah pritiskajte gumb + ali -.  (Sl. 11)
Najdaljši čas, ki ga lahko nastavite, je 99 minut.
,, Za hitrejšo nastavitev minut držite gumb časovnika. Ko pridete do želenega časa, gumb
sprostite.
2Časovnik vključite s pritiskom na gumb za vklop/izklop (Sl. 8).
,, Časovnik začne odštevati čas.
,, Med odštevanjem časovnika utripa na zaslonu preostali čas cvrtja v minutah in sekundah.
3Če želite po vklopu časovnika spremeniti že nastavljeni čas, pritisnite na kratko gumb za
vklop/izklop, da časovnik začasno zaustavite. Za nastavitev točnega časa cvrtja pritisnite gumb
+ ali -. Nato s kratkim pritiskom na gumb za vklop/izklop znova aktivirajte časovnik.
4Po izteku prednastavljenega časa zaslišite 30-sekundni zvočni signal. Za izklop zvočnega signala
pritisnite katerikoli gumb.
Po cvrtju
Pazite na vročo paro in morebitno škropljenje olja.
1S cvrtnika snemite pokrov.
2Iz cvrtnika previdno odstranite košaro (Sl. 12).
Odvečno olje ali maščobo odstranite tako, da košaro potresete nad cvrtnikom ali jo namestite v
nosilec na notranji strani notranje posode, da olje ali maščoba odteče.
3Ocvrto hrano položite v posodo ali na cedilo, obloženo s papirjem za vpijanje maščobe, kot
je na primer papirnata brisača.
4Pred ponovnim cvrtjem počakajte, da simbol termometra ponovno potemni.
5Če želite prenehati s cvrtjem, držite gumb za vklop/izklop pritisnjen 2-3 sekunde, da cvrtnik
izklopite (Sl. 8).
6Košaro položite v cvrtnik.
7Zaprite pokrov.
8Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja.
Opomba: Če cvrtnika ne uporabljate redno, olje ali tekočo maščobo odstranite. Hranite ju v dobro zaprtih
posodah, po možnosti v hladilniku ali na hladnem mestu.
Nasveti za cvrtje
-- Podatke o ustreznih količinah in nastavitvah si oglejte v preglednici s hrano na koncu te knjižice.
-- S hrane previdno otresite čim več ledu in vode in jo narahlo obrišite, dokler ni primerno suha.
-- Ne cvrite prevelikih količin hkrati. Ne presezite količin, navedenih v preglednici s hrano na koncu
te knjižice (priporočena količina je označena z -).
106 SLOVENŠČINA
Kako se znebiti neprijetnih okusov
Določena vrsta hrane, zlasti ribe, lahko dajo olju ali maščobi neprijeten okus. Da ta okus odpravite:
1Olje ali maščobo segrejte na temperaturo 160 °C.
2Položite v olje dve tanki rezini kruha ali nekaj vejic peteršilja.
3Počakajte, da izginejo vsi mehurčki in s kuhalnico odstranite kruh ali peteršilj iz cvrtnika.
Olju ali maščobi se bo povrnil njun osnovni okus.
Doma pripravljen ocvrt krompirček
Najokusnejši in najbolj hrustljav ocvrt krompirček boste pripravili na naslednji način:
1Uporabite čvrst krompir in ga narežite na paličice. Sperite jih s hladno vodo.
S tem preprečite, da bi se med cvrtjem sprijele.
Opomba: Palčke temeljito osušite.
2Krompirček ocvrite dvakrat: prvič za 4-6 minut pri temperaturi 160 °C, drugič pa za 3-4
minute pri temperaturi 170 °C.
Pred ponovnim cvrtjem počakajte, da se krompirček ohladi.
3Doma pripravljeni ocvrt krompirček položite v posodo in premešajte.
Čiščenje
Pred čiščenjem ali premikanjem cvrtnika počakajte vsaj štiri ure, da se olje ali maščoba ohladi.
Nadzorne plošče z grelnim elementom nikoli ne potapljajte v vodo in je ne spirajte pod pipo. Po
potrebi jo očistite z vlažno krpo.
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali
aceton.
1odstranite pokrov.  (Sl. 3)
2Iz cvrtnika odstranite košaro.
3Iz cvrtnika odstranite kontrolno ploščo z grelnim elementom in jo položite na varno, suho
mesto.  (Sl. 13)
4Iz cvrtnika odstranite pladenj za vodo in ga izpraznite.
5Iz aparata odstranite notranjo posodo in izlijte olje ali maščobo (Sl. 14).
6Ohišje, notranjo posodo, pokrov, pladenj za vodo in košaro za cvrtje operite v pomivalnem
stroju ali v vroči vodi z nekaj tekočega čistila. Dele sperite s čisto vodo in jih dodobra osušite.
Poskrbite, da so vsi deli suhi, preden napolnite cvrtnik z oljem ali maščobo.
Shranjevanje
Preden shranite cvrtnik, počakajte vsaj 4 ure, da se olje ali mast ohladi.
1Vse dele položite nazaj v ohišje cvrtnika v naslednjem vrstnem redu: notranja posoda,
nadzorna plošča z grelnim elementom, pladenj za vodo, košara za cvrtje in pokrov.
2Kabel potisnite v prostor za shranjevanje.  (Sl. 15)
3Cvrtnik dvignite za ročaja in ga shranite (Sl. 16).
SLOVENŠČINA 107
Okolje
-- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi
okolja (Sl. 17).
Garancija in servis
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Odpravljanje težav
Težava
Vzrok
Rešitev
Ocvrta hrana ni
zlato-rjave barve
in/ali ni hrustljava.
Izbrali ste prenizko
temperaturo in/ali
hrane niste dovolj
dolgo cvrli.
Za ustrezne nastavitve temperature si oglejte
embalažo hrane za cvrtje ali preglednico na koncu
te knjižice.
Hrane niste cvrli dovolj
dolgo.
Za ustrezne nastavitve temperature si oglejte
embalažo hrane za cvrtje ali preglednico na koncu
te knjižice.
V košari za cvrtje je
Nikoli ne cvrite večje količine hrane, kot je
prevelika količina hrane. priporočeno v preglednici s hrano na koncu te
knjižice.
Olje ali maščoba se ne
segreje dovolj.
Iz cvrtnika se širi Trajni protimaščobni
močan neprijeten filter je zamašen.
vonj.
Para uhaja iz
drugih mest in ne
le skozi filter.
Morda je pregorela varovalka temperaturnega
regulatorja, kar je povzročilo samodejni izklop
aparata. Z majhnim izvijačem previdno pritisnite
gumb za ponastavitev na zadnji strani kontrolne
plošče.
Odstranite pokrov in ga skupaj s filtrom sperite v
vroči vodi z nekaj tekočega čistila ali v pomivalnem
stroju.
Olje ali maščoba nista
več dovolj sveža.
Zamenjajte olje ali maščobo. Olje ali maščobo
redno precejajte, da ostane sveža dalj časa.
Vrsta olja ali maščobe
ni primerna za
uporabo s cvrtnikom.
Uporabljajte olje za cvrtje ali tekočo maščobo za
cvrtje visoke kakovosti. Ne mešajte različnih vrst olja
ali maščobe.
Mogoče pokrova niste
pravilno namestili na
aparat.
Namestite pokrov pravilno na aparat.
Trajni protimaščobni
filter je zamašen.
Odstranite pokrov in ga skupaj s filtrom sperite v
vroči vodi z nekaj tekočega čistila ali v pomivalnem
stroju.
108 SLOVENŠČINA
Težava
Vzrok
Rešitev
Olje ali maščoba
se med cvrtjem
preliva preko
roba cvrtnika.
V posodo za cvrtje ste
nalili preveč olja ali
maščobe.
Olje ali maščoba v cvrtniku ne sme segati preko
oznake “MAX”.
Hrana vsebuje preveč
tekočine.
Hrano pred cvrtjem temeljito posušite in cvrite v
skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku.
V košari za cvrtje je
preveč hrane.
Ne cvrite večje količine hrane, kot je priporočeno v
preglednici s hrano na koncu te knjižice.
Hrana vsebuje preveč
tekočine.
Hrano pred cvrtjem temeljito osušite.
Vrsta uporabljenega
olja ali maščobe ni
primerna za uporabo s
cvrtnikom.
Uporabite olje ali tekočo maščobo, ki je primerna za
uporabo s cvrtnikom. Ne mešajte različnih vrst olja
ali maščobe.
Notranje posode niste
pravilno očistili.
Notranjo posodo očistite v skladu z navodili v tem
uporabniškem priročniku.
Olje ali maščoba
se med cvrtjem
močno peni.
Cvrtnik ne deluje. Cvrtnika niste vklopili.
Cvrtnik vklopite tako, da stikalo za vklop/izklop
premaknete na položaj “I”.
Kontrolna plošča ni
pravilno nameščena.
Poskrbite, da bo kontrolna plošča pravilno
nameščena. Ko se kontrolna plošča pravilno zaskoči
na položaj, zaslišite klik.
Varnostna varovalka je
izklopila aparat.
Morda je pregorela varovalka, kar je povzročilo
samodejni izklop aparata. Z malim izvijačem
previdno pritisnite gumb za ponastavitev na zadnji
strani kontrolne plošče. Aparat je ponovno
pripravljen za uporabo.
Če s pritiskom na gumb za ponastavitev težave ne
odpravite, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali
Philipsov pooblaščeni servis.
Preglednica s hrano (Sl. 18)
SRPSKI 109
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Drška poklopca
Poklopac
Korpa za prženje
Preklopna drška korpe za prženje
Elemenat za grejanje
Oznake ‘MIN’ i ‘MAX’ za nivo ulja/masti
Odvojiva unutrašnja posuda
Kućište
Dugme za temperaturu
Dugme za uključivanje/isključivanje
Digitalni tajmer
Odvojiva upravljačka ploča
Bezbednosni prekidač
Dugme za resetovanje
Pregrada za odlaganje kabla
Kabl
Tipska pločica
Fioka za vodu
Drške za nošenje
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
-- Upravljačku ploču sa elementom za grejanje nemojte da uranjate u vodu niti da je ispirate
pod slavinom.
Upozorenje
-- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.
-- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
-- Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
-- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,
osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
-- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
-- Kabl za napajanje držite van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da kabl visi preko ivice stola ili
radne površine na kojoj aparat stoji.
-- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-- Tokom prženja kroz filter se ispušta vrela para. Držite ruke i lice na bezbednom rastojanju od
pare. Vrele pare treba da se čuvate i kada otvarate poklopac.
-- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim sistemom za
daljinsko upravljanje.
110 SRPSKI
Oprez
-- Kod ispitivanja ili opravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte
pokušavati da sami popravite aparat, inače će se time prekinuti vaša prava po garanciji.
-- Postavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu podlogu.
-- Nemojte da dodirujete prozor jer tokom prženja on postaje vreo.
-- Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ako se aparat upotrebljava
nepropisno ili za poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima
iz korisničkog priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost za bilo
kakva nastala oštećenja.
-- Namirnice pržite tako da postanu zlatno-žute, a ne tamne ili smeđe boje i uklonite zagorele
ostatke. Namirnice koje sadrže skrob, posebno krompir i žitarice, nemojte da pržite na
temperaturi iznad 175°C (da biste sveli stvaranje akrilamida na najmanju moguću meru).
-- Pazite da voda ili led ne dođu u kontakt sa uljem ili mašću jer to izaziva jako prskanje ili ključanje
ulja ili masti. Da biste to postigli, uklonite višak leda iz smrznutih sastojaka pre prženja i dobro
osušite sastojke pre prženja. Nemojte previše puniti korpu. Nakon čišćenja, dobro osušite sve
delove pre nego što sipate ulje ili mast u fritezu.
-- Nemojte da pržite kolače od azijskog pirinča (i drugu sličnu hranu) u ovom aparatu. To bi moglo
da izazove snažno ključanje i prskanje ulja ili masti.
-- Trudite se da nivo ulja ili masti u fritezi uvek bude između oznaka ‘MIN’ i ‘MAX’ na unutrašnjoj
strani unutrašnje posude, kako bi se sprečilo prelivanje i pregrevanje.
-- Nemojte da uključujete aparat pre nego što ga napunite uljem ili mašću, jer ga to može oštetiti.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Pre upotrebe
1Očistite aparat pre prve upotrebe (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje’).
2 Stavite upravljačku ploču na kućište (‘klik’).  (Sl. 2)
Ako upravljačka ploča nije pravilno postavljena, bezbednosni prekidač ne dozvoljava da se friteza
uključi.
3Skinite poklopac (Sl. 3).
4Na tabeli za ulje/mast pogledajte koliko ulja ili masti treba da stavite u fritezu (Sl. 4).
5Fritezu napunite uljem, tečnom mašću ili otopljenom čvrstom mašću do nivoa između
oznaka “MIN” (minimum) i “MAX” (maksimum) i stavite poklopac na fritezu.
Nemojte da uključujete aparat pre nego što ste ga napunili uljem ili mašću.
Ulje i mast
Nikada nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti, a već korišćenom ulju ili masti nemojte da
dodajete sveže ulje, odnosno mast.
-- Savetujemo vam da koristite ulje za prženje ili tečnu mast. Poželjno je da koristite biljno ulje ili
mast bogatu nezasićenim mastima (npr. linoleinskom kiselinom) kao što je sojino, kukuruzno,
suncokretovo ulje ili ulje kikirikija.
-- Koristite samo one vrste ulja ili masti koje su pogodne za duboko prženje i koje sadrže sredstvo
protiv stvaranja pene. Ovu informaciju možete naći na ambalaži ili nalepnici ulja ili masti.
-- Budući da ulje i mast brzo gube svoje korisne sastojke, važno je da ih redovno menjate (na
svakih 10-12 prženja).
SRPSKI 111
-- Ako ulje ili mast počne da pravi penu tokom zagrejavanja, ima jak miris ili ukus, odnosno ako
potamni i/ili se zgusne, obavezno ih promenite.
Čvrsta mast
Može se koristiti i kuhinjska mast u čvrstom stanju, ali su u tom slučaju neophodne dodatne mere
opreza da bi se sprečilo prskanje masti i pregrevanje ili oštećivanje elementa za grejanje.
1Ako želite da upotrebite nove komade masti, polako ih istopite na slaboj vatri u
običnom tiganju.
2Pažljivo sipajte istopljenu mast u fritezu.
3Odložite fritezu kada se mast ponovo zgusne na sobnoj temperaturi.
4Ako se mast previše ohladi, može da prska prilikom topljenja.Viljuškom napravite nekoliko
rupica u očvrsloj masti kako biste to sprečili (Sl. 5).
Pazite da viljuškom ne oštetite unutrašnju posudu.
Upotreba aparata
Prženje
1Izvadite ceo kabl iz odeljka za odlaganje kabla i uključite utikač u utičnicu (Sl. 6).
2Savijte dršku korpe za prženje (‘klik’) (Sl. 7).
Možete da ostavite korpu u fritezi dok se ulje ili mast zagreva.
3Skinite poklopac (Sl. 3).
4Da biste uključili fritezu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 2-3 sekunde (Sl. 8).
,, Ekran počinje da svetli i čujete zvučni signal.
5Pritisnite dugme za temperaturu jednom ili više puta da biste postavili željenu
temperaturu.  (Sl. 9)
Informacije o potrebnoj temperaturi potražite na ambalaži hrane koju nameravate da pržite ili u
tabeli na kraju ovog priručnika
,, Dok se frieza zagreva, simbol termometra na ekranu se neprekidno puni i prazni.
6Kada ulje dostigne izabranu temperaturu (za šta treba 10 do 15 minuta), čućete zvučni signal i
ceo simbol termometra na ekranu postaje crn.
7Izvadite korpu iz friteze i u nju stavite hranu koju želite da pržite.
Nemojte da pržite velike količine hrane odjednom. Pogledajte tabelu na kraju ovih uputstava
(preporučena količina je označena sa -).
Napomena: Pre prženja temeljno osušite sastojke.
Napomena: Uklonite višak leda iz smrznutih sastojaka pre prženja.
8Pažljivo stavite korpu na nosač sa unutrašnje strane posude. Nemojte da uranjate korpu u
ulje ili mast (Sl. 10).
9Stavite poklopac na fritezu.
10Korpu podignite sa nosača i uronite je u ulje ili mast.
Za vreme prženja simbol termometra na ekranu može da počne da se ponovo puni. Ovo pokazuje
da se elemenat za grejanje uključuje i isključuje da bi održao odgovarajuću temperaturu.
11Postavite tajmer na potrebno vreme za prženje, a zatim brzo pritisnite dugme za uključivanje/
isključivanje da biste aktivirali tajmer (pogledajte odeljak ‘Tajmer’).
112 SRPSKI
Pridržavajte se vremena pripreme koje je naznačeno na pakovanju hrane koju želite da pržite ili je
navedeno u tabelama na kraju ovog priručnika.
Napomena: Fritezu možete da koristite i bez podešavanja tajmera.
Tajmer
Aparat je opremljen digitalnim tajmerom.
Tajmer pokazuje kraj vremena pečenja, ali NE isključuje fritezu.
1Pritisnite dugme + ili dugme - na upravljačkoj ploči jednom. Tajmer automatski postavlja
vreme za prženje od 10 minuta. Zatim pritisnite dugme + ili - da biste postavili ispravno
vreme u minutima.  (Sl. 11)
Maksimalno podesivo vreme iznosi 99 minuta.
,, Za brzo podešavanje minuta držite taster pritisnutim. Pustite taster čim dostignete potrebno
vreme prženja.
2Brzo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste aktivirali tajmer (Sl. 8).
,, Tajmer počinje da odbrojava.
,, Dok tajmer odbrojava, preostalo vreme za prženje u minutima i sekundama trepće na ekranu.
3Ako želite da promenite postavljeno vreme nakon što ste aktivirali tajmer, brzo pritisnite
dugme za uključivanje/isključivanje da biste zaustavili tajmer. Pritisnite dugme + ili - da biste
postavili ispravno vreme. Zatim brzo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste
aktivirali tajmer ponovo.
4Kada prethodno podešeno vreme istekne, čućete zvučni signal 30 sekundi. Da biste zaustavili
zvučni signal brzo pritisnite bilo koje dugme.
Posle prženja
Čuvajte se vrele pare i mogućeg prskanja ulja.
1Skinite poklopac sa friteze.
2Izvadite pažljivo korpu iz friteze (Sl. 12).
Da biste uklonili višak ulja ili masti, otresite korpu iznad friteze ili je stavite u položaj za ceđenje tako
što ćete je postaviti na nosače u unutrašnjoj posudi.
3Prženu hranu stavite u posudu ili cediljku sa papirom koji upija masnoću, npr. kuhinjskim
papirom.
4Ako želite da ispržite dodatnu količinu, sačekajte da simbol termometra na ekranu postane
ponovo crn.
5Ako želite da prestanete sa prženjem, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
2-3 sekunde da biste isključili fritezu (Sl. 8).
6Stavite korpu u fritezu.
7Zatvorite poklopac.
8Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja.
Napomena: Ako fritezu ne koristite redovno, izvadite ulje ili tečnu mast. Odložite ulje ili tečnu mast u
čvrsto zatvorene posude, poželjno u frižider ili na hladno mesto.
SRPSKI 113
Saveti za prženje
-- Informacije o količinama i potrebnim postavkama, pogledajte tabelu na kraju priručnika.
-- Sa hrane za prženje otresite što više leda i vode te je pre prženja dobro osušite.
-- Nemojte da pržite velike količine odjednom. Ne prekoračujte količine koje su date u tabeli na
kraju ovog priručnika (- označava preporučene količine).
Uklanjanje neprijatnog mirisa
Neke vrste namirnica, naročito riba, mogu ulju ili masti da daju neprijatnu aromu. Za neutralizaciju
neprijatne arome:
1Zagrejte ulje do temperature od 160°C.
2U ulje stavite dva tanka komada hleba i nekoliko stabljika peršuna.
3Sačekajte da ulje prestane da ključa, a zatim lopaticom izvadite hleb i peršun iz friteze.
Ulje ili mast će ponovo imati neutralnu aromu.
Domaći prženi krompirići
Na sledeći način možete da napravite najukusnije i najhrskavije pržene krompiriće:
1Uzmite čvrste krompire u iseckajte ih u štapiće. Isperite štapiće hladnom vodom.
To će sprečiti da se komadi zalepe tokom prženja.
Napomena:Temeljito osušite štapiće.
2Krompiriće pržite dva puta: prvi put 4-6 minuta pri temperaturi od 160°C, drugi put 3-4
minuta pri temperaturi od 170°C.
Ostavite ih da se ohlade pre drugog prženja.
3Spustite krompiriće u posudu i protresite ih.
Čišćenje
Pre čišćenja ili premeštanja friteze ulje ili mast ostavite da se hladi najmanje 4 sata.
Upravljačku ploču sa elementom za grejanje nemojte da uranjate u vodu niti da ispirate pod
slavinom. Ako treba, očistite te delove vlažnom krpom.
Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton.
1Skinite poklopac.  (Sl. 3)
2Izvadite korpu iz friteze.
3Skinite upravljačku ploču sa elementom za grejanje sa friteze i stavite je na bezbedno i suvo
mesto.  (Sl. 13)
4Uklonite fioku za vodu iz friteze i ispraznite je.
5Izvadite unutrašnju posudu iz friteze i izlijte ulje ili mast (Sl. 14).
6Očistite kućište, unutrašnju posudu, poklopac, fioku za vodu i korpu za prženje u mašini za
pranje posuđa ili u vreloj vodi sa deterdžentom. Isperite ih svežom vodom i dobro osušite.
Vodite računa o tome da svi delovi budu potpuno suvi pre nego što napunite fritezu uljem
ili mašću.
114 SRPSKI
Odlaganje
Pre odlaganja friteze, ulje ili mast ostavite da se hladi najmanje 4 sata.
1Sve delove vratite u kućište friteze sledećim redosledom: unutrašnja posuda, upravljačka ploča
sa elementom za grejanje, fioka za vodu, korpa za prženje i poklopac.
2Kabl vratite u pregradu za odlaganje.  (Sl. 15)
3Fritezu podignite za drške i odložite je na odgovarajuće mesto (Sl. 16).
Zaštita okoline
-- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 17).
Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.
Rešavanje problema
Problem
Uzrok
Rešenje
Pržena hrana
nema zlatno
smeđu boju i/ili
nije hrskava.
Izabrali ste suviše
nisku temperaturu i/ili
niste dovoljno dugo
pržili hranu.
Informacije o potrebnoj temperaturi potražite na
ambalaži hrane koju nameravate da pržite ili u tabeli
na kraju ovog priručnika.
Niste pržili hranu
dovoljno dugo.
Informacije o potrebnoj temperaturi potražite na
ambalaži hrane koju nameravate da pržite ili u tabeli
na kraju ovog priručnika.
U korpi ima previše
hrane.
U korpu nikada nemojte da stavljate količinu hrane
veću od one koja je navedena u tabeli na kraju ovih
uputstava.
Ulje ili mast se ne
zagrevaju dovoljno.
Možda je pregoreo osigurač regulatoru temperature,
pa je zaštita od pregrevanja isključila aparat. Malim
odvijačem pažljivo pritisnite dugme za resetovanje na
zadnjoj strani upravljačke ploče.
Trajni filter protiv
zamašćivanja je pun.
Skinite poklopac te očistite poklopac i filter u vreloj
vodi sa deterdžentom ili ih operite u mašini za pranje
posuđa.
Ulje ili mast više nisu
sveži.
Zamenite ulje ili mast. Redovno cedite ulje ili mast
kroz sito da biste ih duže održali svežim.
Iz friteze se širi
jak neprijatan
miris.
Vrsta ulja ili masti koju Koristite kvalitetno ulje ili tečnu mast za prženje.
koristite nije pogodna Nikada nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti.
za duboko prženje.
Osim iz filtera,
para izlazi i iz
drugih delova.
Možda niste dobro
postavili poklopac.
Poklopac propisno stavite na aparat.
SRPSKI 115
Problem
Ulje ili mast se
tokom prženja
preliva preko
ivice friteze.
Tokom prženja
ulje ili mast se
jako peni.
Uzrok
Rešenje
Trajni filter protiv
zamašćivanja je pun.
Skinite poklopac te očistite poklopac i filter u vreloj
vodi sa deterdžentom ili ih operite u mašini za pranje
posuđa.
U fritezi je previše ulja Vodite računa da ulje ili mast u fritezi ne prekorači
ili masti.
oznaku “MAX” (Maksimum).
Hrana sadrži suviše
vlage.
Temeljno osušite hranu pre nego što počnete da je
pržite, a pržite je u skladu sa uputstvima iz ovog
korisničkog priručnika.
U korpi za prženje se
nalazi previše hrane.
U korpu nikada nemojte da stavljate količinu hrane
veću od one koja je navedena u tabeli na kraju ovih
uputstava.
Hrana sadrži suviše
vlage.
Pre prženja temeljno osušite hranu.
Vrsta ulja ili masti koju Koristite ulje za prženje ili tečnu mast za prženje koji
koristite nije prikladna su prikladni za duboko prženje. Nikada ne mešajte
za duboko prženje.
različite vrste ulja ili masti.
Friteza ne radi.
Niste dobro
očistili unutrašnju
posudu.
Očistite unutrašnju posudu onako kako je opisano u
ovom priručniku.
Niste uključili fritezu.
Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje na “I” da
biste uključili fritezu.
Niste pravilno
postavili upravljačku
ploču.
Proverite da li je upravljačka ploča propisno
postavljena. Treba da čujete “klik” kada upravljačka
ploča legne na mesto.
Bezbednosna zaštita
je isključila aparat.
Možda je pregoreo osigurač na regulatoru
temperature, pa je zaštita od pregrevanja isključila
uređaj. Malim odvijačem pažljivo pritisnite dugme za
resetovanje na zadnjoj strani upravljačke ploče. Sada
aparat može ponovo da se koristi.
Ako ne uspete da otklonite problem pritiskanjem
dugmeta za resetovanje, obratite se prodavcu Philips
proizvoda ili ovlašćenom Philips servisnom centru.
Tabela hrane (Sl. 18)
116 УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Загальний опис (Мал. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
Ручка кришки
Кришка
Кошик для смаження
Розкладна ручка кошика для смаження
Нагрівальний елемент
Позначки “MIN” та “MAX” для рівня олії/жиру
Знімна внутрішня чаша
Корпус
Кнопка налаштування температури
Кнопка “увімк./вимк.”
Цифровий таймер
Знімна панель керування
Запобіжний вимикач
Кнопка скидання
Відділення для зберігання шнура
Шнур
Паспортна табличка
Лоток для води
Ручки для перенесення
Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і
зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
-- Не можна занурювати панель керування із встановленим нагрівальним елементом у воду
або промивати її під краном.
Увага!
-- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
-- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
-- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
-- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
-- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
-- Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм
столу чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій.
-- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
-- Під час смаження через фільтр виходить гаряча пара. Руки та обличчя мають бути на
безпечній відстані від пари. Будьте також обережні з гарячою парою, коли
знімаєте кришку.
УКРАЇНСЬКА 117
-- Цей пристрій не призначено для керування за допомогою зовнішнього таймера чи
окремої системи дистанційного керування.
Увага
-- Для перевірки або ремонту пристрою завжди звертайтеся до сервісного центру,
уповноваженого фірмою Philips. Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно, це
призведе до втрати гарантії.
-- Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню.
-- Не торкайтеся оглядового віконця, адже під час смаження воно нагрівається.
-- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій
використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій
інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну
шкоду.
-- Смажте їжу до золотистого кольору, а не до темного чи коричневого; видаляйте обгорілі
залишки. Не смажте продуктів, що містять крохмаль, особливо картоплю та круп’яні
продукти, при температурі вище 175°C (щоб мінімізувати утворення акриламіду).
-- Слідкуйте, щоб вода і/або лід не потрапляли в олію або жир, оскільки це може призвести
до інтенсивного розбризкування або спінення олії чи жиру. Щоб цього не сталося,
знімайте лід із заморожених продуктів перед смаженням, а також кладіть продукти у
фритюрницю сухими. Не кладіть у кошик надмірної кількості продуктів. Після чищення
добре висушіть всі частини перед тим, як наповнити фритюрницю олією або жиром.
-- Не смажте у пристрої азіатські рисові пироги (або подібні страви). Це може призвести до
інтенсивного вибризкування або спінення олії чи жиру.
-- Для запобігання витіканню або перенагріванню рівень олії чи жиру у фритюрниці завжди
повинен бути між позначками MIN і MAX всередині внутрішньої каструлі.
-- Не вмикайте пристрій, якщо в ньому немає олії чи жиру, адже це може його пошкодити.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
Підготовка до використання
1Перед першим використанням помийте пристрій (див. розділ “Чищення”).
2 Встановіть панель керування на корпус до клацання.  (Мал. 2)
Якщо неправильно встановити панель керування, запобіжний вимикач заблокує
роботу фритюрниці.
3Зніміть кришку (Мал. 3).
4Щоб визначити, скільки необхідно додати олії чи жиру в фритюрницю, див. табличку
мір (Мал. 4).
5Заповніть фритюрницю олією, рідким або розтопленим жиром до рівня позначок “MIN”
або “MAX” і закрийте кришкою.
Не вмикайте пристрій, не заповнивши його олією чи жиром.
118 УКРАЇНСЬКА
Олія та жир
Ніколи не поєднуйте два різних типи олії чи жиру; ніколи не додавайте свіжої олії чи жиру
до користованої.
-- Радимо використовувати олію або рідкий жир. Бажано використовувати рослинну олію
або жир, багаті на ненасичені жири (такі як лінолева кислота), наприклад соєву олію,
арахісову олію, кукурудзяну або соняшникову олію.
-- Використовуйте олію чи жир лише того типу, який підходить для фритюрниць і не
піниться. Інформацію про це можна знайти на упаковці чи на етикетці від олії чи жиру.
-- Олію або жир необхідно регулярно змінювати (через кожні 10-12 разів), оскільки вони
досить швидко втрачають смакові властивості.
-- Завжди змінюйте олію чи жир, якщо під час нагрівання вони починають пінитися, якщо
з’являється сильний запах або присмак, або якщо олія чи жир темніють, стають схожими
на сироп.
Твердий жир
Можна також використовувати твердий жир. Але в цьому випадку необхідні додаткові заходи,
щоб жир не розбризкувався, а нагрівальний елемент не перегрівався та не пошкоджувався.
1Якщо використовувати нові кубики жиру, їх треба повільно розтопити при низькій
температурі у звичайній сковороді.
2Обережно залийте розтоплений жир у фритюрницю.
3Фритюрницю із затверділим жиром необхідно зберігати при кімнатній температурі.
4Розтоплюючись, надто охолоджений жир може розбризкуватися. Щоб запобігти цьому,
виделкою зробіть у ньому декілька отворів (Мал. 5).
Обережно, не пошкодьте виделкою внутрішню каструлю.
Застосування пристрою
Смаження
1Повністю витягніть весь шнур з його відділення та вставте штепсель у розетку (Мал. 6).
2Розкладіть ручку кошика для смаження до клацання (Мал. 7).
Поки олія чи жир нагрівається, кошик можна залишити у фритюрниці.
3Зніміть кришку (Мал. 3).
4Для увімкнення фритюрниці тримайте кнопку “увімк./вимк.” натисненою протягом
2-3 секунд (Мал. 8).
,, Засвічується дисплей, і чути звуковий сигнал.
5Натисніть кнопку налаштування температури один чи кілька разів, щоб встановити
необхідну температуру.  (Мал. 9)
Інформацію про температуру смаження див. на упаковці продуктів або в таблиці продуктів в
кінці буклета.
,, Поки фритюрниця нагрівається, символ термометра на дисплеї постійно заповнюється і
спорожнюється.
6Коли олія досягає встановленої температури (на що потрібно 10-15 хвилин), звучить
звуковий сигнал, і символ термометра на дисплеї весь стає чорним.
7Вийміть із фритюрниці кошик та покладіть у нього продукти.
УКРАЇНСЬКА 119
Не смажте надмірну кількість продуктів за один раз. Див. таблицю вкінці буклету
(рекомендовану кількість продуктів позначено -).
Примітка: Перед смаженням продукти слід висушити.
Примітка: Перед смаженням заморожених продуктів слід зняти з них лід.
8Обережно вставте кошик у бічні фіксатори всередині каструлі. Не занурюйте його в
олію або жир (Мал. 10).
9Накрийте фритюрницю кришкою.
10Підніміть кошик із фіксаторів і опустіть в олію чи жир.
Під час смаження символ термометра на дисплеї знову може почати наповнюватися. Це
означає, що нагрівальний елемент вмикається і вимикається для підтримання відповідної
температури.
11Встановіть на таймері рекомендований час смаження і коротко натисніть кнопку
“увімк./вимк.”, щоб увімкнути таймер (див. розділ “Таймер”).
Дотримуйтеся часу смаження, вказаного на упаковці з продуктів або у таблиці продуктів вкінці
буклету.
Примітка: Фритюрницю можна також використовувати без налаштування таймера.
Таймер
Цей пристрій обладнано цифровим таймером.
Таймер вказує час закінчення смаження, але НЕ вимикає пристрій.
1Один раз натисніть кнопку “+” або “-” на панелі керування. Таймер автоматично
встановить час смаження 10 хвилин. Потім натисніть кнопку “+” чи “-”, щоби
встановити відповідний час смаження у хвилинах.  (Мал. 11)
Максимальний час, який можна встановити, - 99 хвилин.
,, Тримайте кнопку натиснутою, щоб швидко прокрутити хвилини вперед. Відпустіть
кнопку, коли на дисплеї буде відображено потрібний час приготування.
2Для увімкнення пристрою коротко натисніть кнопку “увімк./вимк.” (Мал. 8).
,, Таймер розпочинає відлік часу.
,, Поки йде відлік часу, на дисплеї блимає залишок часу у хвилинах і секундах.
3Якщо після ввімкнення таймера Ви хочете змінити встановлений час смаження, коротко
натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб призупинити роботу таймера. Натисніть кнопку “+”
чи “-”, щоб встановити відповідний час смаження. Потім коротко натисніть кнопку
“увімк./вимк.”, щоби знов увімкнути таймер.
4Коли минає встановлений час, протягом 30 секунд лунатиме звуковий сигнал. Щоб його
вимкнути, коротко натисніть будь-яку кнопку.
Після смаження
Обережно: гаряча пара і можливе вибризкування олії.
1Зніміть з фритюрниці кришку.
2Обережно вийміть з фритюрниці кошик (Мал. 12).
Щоб видалити надлишок олії чи жиру, потрусіть кошик над фритюрницею чи поставте його у
положення зливання, вставивши у фіксатор всередині внутрішньої каструлі.
3Засмажені продукти покладіть у посудину, викладену папером, що вбирає жир
(наприклад, кухонний папір).
120 УКРАЇНСЬКА
4Якщо Ви бажаєте підсмажити ще одну порцію, почекайте, поки символ термометра на
дисплеї знову стане чорним.
5Для припинення смаження натисніть і утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 2-3
секунд, щоб вимкнути фритюрницю (Мал. 8).
6Вставте кошик у фритюрницю.
7Закрийте кришку.
8Після використання від’єднайте фритюрницю від мережі.
Примітка: Якщо Ви не часто користуєтеся фритюрницею, зливайте олію або рідкий жир після
використання і зберігайте в герметичному посуді, бажано у холодильнику або в прохолодному
місці.
Поради щодо смаження
-- Для отримання інформації про вибір кількості продуктів та режимів, див. таблицю
продуктів вкінці буклету.
-- Обережно обтрусіть з продуктів лід та воду та протріть їх, щоб вони були досить сухі.
-- Не смажте надмірну кількість продуктів за один раз. Не перевищуйте кількість продуктів,
вказану в таблиці продуктів в кінці буклета (рекомендовану кількість позначено -).
Як позбутися небажаного присмаку
Певні типи продуктів, наприклад, риба, можуть надавати олії чи жиру неприємного присмаку.
Щоб нейтралізувати їх смак в олії чи жирі:
1Підігрійте олію чи жир до температури 160°C.
2Покладіть в олію дві тонкі скибки хліба або кілька пагінців петрушки.
3Почекайте, поки зникнуть бульбашки, потім лопаткою витягніть з фритюрниці хліб або
петрушку.
Олія чи жир тепер знову має нейтральний смак.
Картопля-фрі по-домашньому
Можна приготувати найсмачнішу та найхрусткішу картоплю-фрі таким чином:
1Тверду картоплю поріжте соломкою. Сполосніть під холодною водою.
Це не дає соломці злипатися під час смаження.
Примітка: Добре підсушіть картоплю.
2Смажте картоплю-фрі двічі: спочатку 4-6 хв. за температури 160°C, потім - 3-4 хв. за
температури 170°C.
Перед тим, як смажити другий раз, дайте картоплі охолонути.
3Викладіть картоплю-фрі по-домашньому в каструлю і струсіть її.
УКРАЇНСЬКА 121
Чищення
Перед тим, як чистити або переносити фритюрницю, дайте олії чи жиру повністю
охолонути - щонайменше протягом 4 годин.
Не можна занурювати панель керування із нагрівальним елементом у воду або споліскувати
під краном. За необхідності цю частину пристрою можна почистити вологою ганчіркою.
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи
рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон.
1Зніміть кришку.  (Мал. 3)
2Вийміть з фритюрниці кошик.
3Зніміть з фритюрниці панель керування з нагрівальним елементом та покладіть у
безпечне сухе місце.  (Мал. 13)
4Зніміть із фритюрниці лоток для води і спорожніть його.
5Витягніть з пристрою внутрішню чашу, вилийте олію чи жир (Мал. 14).
6Мийте корпус, внутрішню чашу, кришку, лоток для води та кошик для смаження в
посудомийній машині або миючим засобом у гарячій воді. Сполосніть свіжою водою та
ретельно висушіть.
Перед тим, як наповнити фритюрницю олією чи жиром, перевірте, чи всі частини висохли.
Зберігання
Перед тим, як відкласти фритюрницю для зберігання, дайте олії чи жиру повністю охолонути
- щонайменше протягом 4 годин.
1Вставте усі частини назад у корпус фритюрниці в такому порядку: внутрішня чаша,
панель керування із нагрівальним елементом, лоток для води, кошик для смаження та
кришка.
2Засуньте шнур у відділення для зберігання.  (Мал. 15)
3Підніміть фритюрницю за ручки і поставте на зберігання (Мал. 16).
Навколишнє середовище
-- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете
захистити довкілля (Мал. 17).
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте
веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій
країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
122 УКРАЇНСЬКА
Усунення несправностей
Проблема
Причина
Вирішення
Смажена страва
не має
золотистого
кольору та/або
не хрумтить.
Вибрана температура
надто низька і/або
страва смажилася
недостатньо довго.
Інформацію про відповідну температуру
смаження див. на упаковці продуктів або в
таблиці продуктів в кінці буклета.
Страва недостатньо
підсмажена.
Інформацію про відповідну температуру
смаження див. на упаковці продуктів або в
таблиці продуктів в кінці буклета.
У кошику надто багато
продуктів.
Ніколи не смажте за один раз більшу кількість
продуктів, ніж вказано у таблиці продуктів
вкінці буклету.
Олія чи жир
недостатньо
нагрівається.
Можливо, перегорів запобіжник регулятора
температури, і тому запобіжний вимикач
вимкнув пристрій. За допомогою малої
викрутки обережно натисніть кнопку скидання
налаштувань позаду панелі керування.
Постійний
протижировий фільтр
перенасичено.
Зніміть кришку, помийте кришку та фільтр
гарячою водою з миючим засобом або у
посудомийній машині.
Олія чи жир втратили
свіжість.
Замініть олію чи жир. Регулярно фільтруйте
олію чи жир, щоб вони довше залишалися
свіжими.
Тип олії чи жиру не
підходить для
смаження у
фритюрниці.
Застосовуйте олію або жир кращої якості.
Ніколи не змішуйте два різні види олії чи жиру.
Можливо, Ви
неправильно
встановили кришку на
пристрій.
Правильно встановіть кришку на пристрій.
Постійний
протижировий фільтр
перенасичено.
Зніміть кришку, помийте кришку та фільтр
гарячою водою з миючим засобом або у
посудомийній машині.
У фритюрниці надто
багато олії чи жиру.
Перевірте, чи кількість олії або жиру у
фритюрниці не перевищує позначки MAX.
Продукти містять
забагато вологи.
Ретельно висушіть продукти перед смаженням
і смажте згідно вказівок у цьому посібнику
користувача.
Пристрій
виділяє стійкий
неприємний
запах.
Пара виходить
не тільки з
фільтру, а й з
інших місць.
Під час
приготування
олія чи жир
витікає через
край
фритюрниці.
УКРАЇНСЬКА 123
Проблема
Причина
Вирішення
У кошику для смаження Не смажте за один раз більшу кількість
забагато продуктів.
продуктів, ніж вказано у таблиці продуктів
вкінці буклету.
Під час
приготування
олія чи жир
сильно піняться.
Фритюрниця не
працює.
Продукти містять
забагато вологи.
Добре висушіть продукти перед смаженням.
Тип олії чи жиру не
підходить для
смаження у
фритюрниці.
Використовуйте лише ту олію чи рідкий жир,
що підходять для смаження у фритюрниці.
Ніколи не змішуйте різні типи олії чи жиру.
Внутрішня каструля не
помита належним
чином.
Почистіть внутрішню каструлю, як описано у
цьому посібнику.
Фритюрниця не
ввімкнена.
Щоб увімкнути фритюрницю, встановіть
перемикач “увімк./вимк.” у положення “I”.
Панель керування не
встановлена належним
чином.
Перевірте, чи панель керування встановлено
правильно. Якщо панель керування фіксується у
своєму положенні, має прозвучати клацання.
Запобіжний вимикач
вимкнув пристрій.
Можливо, перегорів запобіжник регулятора
температури, і тому запобіжний вимикач
вимкнув пристрій. За допомогою маленької
викрутки обережно натисніть кнопку скидання
налаштувань позаду панелі керування. Тепер
пристрій знову готовий до використання.
Якщо це не допоможе, зверніться до дилера
Philips або уповноваженого сервісного центру.
Таблиця продуктів (Мал. 18)
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua
Компанія встановлює наступний строк служби на даний виріб – 3 років

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 1300 g metal
  • removable bowl
  • With timer

Related manuals

Download PDF

advertisement