Philips Επιτραπέζιο φωτιστικό 6911231PH Εγχειρίδιο χρήσης

Philips Επιτραπέζιο φωτιστικό 6911231PH Εγχειρίδιο χρήσης
1
2
3
Не потапяйте
отделните детайли
във вода.
4
Не използвайте
парфюмирани
течности.
5
Не излагайте
изделията на силна
топлина.
Manual for GuideLight
Congratulations on your purchase!
Thank you for buying the Philips
GuideLight. Please read these
instructions carefully before using the
GuideLight. By following the instructions you will enjoy the full benefits of
the GuideLight for the longest possible
period. The set consists of one charger
and one Philips transportable GuideLight. Check to make sure that the
package contains the following items
- Charger
- Philips GuideLight.
Using the Philips GuideLight for
the first time:
Charge the Philips GuideLight for
at least 24 hours before using it for
the first time.
Connect the charger with the plug
into the wall socket. Then place your
Philips GuideLight on the charger
in the slot dedicated for it. Before
the first use, make sure to leave the
GuideLight on the charger for at least
24 hours (see diagram 1).
If you want to have the best
performance of your GuideLight,
recharge it at least once every three
months.
Switching the Philips GuideLight
on and off
The Philips GuideLight contains a
movement sensor that allows it to
gradually switch on automatically when
it detects movements and to switch off
automatically after 15 seconds. Because
the movement sensor is integrated
in the charger, the functionality of
the sensor can only work when the
GuideLight is placed on the charger
(see diagram 2 & diagram 3).
The “on/off” button at the back of the
GuideLight allows you to switch the
light on and off when the GuideLight
is not placed on the charger (see
diagram 4).
After usage, when you put your
GuideLight back on the charger, it
switches off automatically. During
20 seconds, the movement sensor
is deactivated in order to avoid
unintentional switch. After that
time, your GuideLight switches on
automatically again when it feels
movements (see diagram 5).
Cleaning and maintenance
Remove the charger from the wall socket.
The charger and the GuideLight can be
cleaned with a dry or damp cloth. Do not
use cleaning agents!
Инструкции за безопасност
- Пазете зарядното устройство
далеч от течности и влага.
- Това е уред само за употреба на
закрито.
- От съображения за безопасност
и според условията на гаранцията
зарядното устройство и Philips
GuideLight не трябва да се отварят.
- Не позволявайте на деца да си
играят със зарядното устройство.
- Не използвайте Philips GuideLight,
ако е повреден.
- Инсталирайте го далеч от
източник на топлина.
of the dealer and a description of the
product.
Attention!
Зарядно устройство
• Charge regularly.
Модел:
GL-PH
• Batteries can be damaged when
left unused for more than 3
months.
Първ.:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Втор.:
6VDC 6mA
GuideLight е светодиоден продукт,
изработен от висококачествени
материали и детайли, които могат да
се рециклират.
- Anything has been changed, crossed
out, deleted or rendered illegible on
the purchase docket,
При изхвърляне на опаковката
или зарядното устройство,
спазвайте местните разпоредби
и използвайте наличните
възможности за рециклиране.
GuideLight съдържа акумулаторни
батерии. Те не подлежат на
подмяна. GuideLight трябва да се
изхвърли в съответствие с местните
нормативни уредби.
- The product description has been
changed, crossed out, deleted or
rendered illegible,
- A defect is caused by extreme
circumstances not inherent to the
appliance, for example, lighting,
flooding, fire, incorrect use or
negligence,
- Charger or GuideLight have been
disassembled.
Гаранция
Едногодишната гаранция от
Philips е валидна, ако изделието
се използва в съответствие с
инструкциите и по предназначение.
Рекламации ще бъдат приемани
само при представяне на оригинален
документ (фактура, касова бележка,
касов бон), потвърждаващ покупката
и показващ нейната дата, името на
търговеца и наименованието на
продукта.
If your Philips product does not work
properly, we advise you to consult the
instructions for use first. If you cannot
find the solution you can contact your
dealer or consult the Philips consumer
website at
www.philips.com/homelighting
Spare parts
Spare parts can be ordered from the
Philips website: www.philips.com/
homelighting. Click on SparePart
WebShop.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Website: www.philips.com/homelighting
Phone number: +800 7445 4775
Made in China.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Ръководство за
потребителя
Ръководство за GuideLight
Поздравяваме ви за избора!
Благодарим ви, че закупихте
Philips GuideLight. Моля, прочетете
внимателно тези инструкции,
преди да използвате GuideLight.
Спазването на инструкциите за
употреба ще ви даде възможност
да се наслаждавате напълно на
предимствата и характеристиките
на продукта GuideLight за
възможно най-дълъг период от
време. Комплектът се състои от
едно зарядно устройство и един
преносим GuideLight от Philips.
Уверете се, че опаковката съдържа
следните елементи
- Зарядно устройство
- Philips GuideLight.
Използване на Philips GuideLight за първи път:
Заредете Philips GuideLight в
продължение на поне 24 часа,
преди да го използвате за пръв
път.
Do not submerge
the individual parts
in water.
Do not use perfumed
liquids.
Do not expose
the products to
extreme heat.
Safety instructions
- Keep the charger away from liquids
and damp.
- It is a product for indoor use only.
- For safety reasons and under the
terms of the warranty, charger and
Philips GuideLight must not be
opened.
- Do not allow children to play with
the charger.
- Do not use the Philips GuideLight if it
is damaged.
- Install it far away from a heat source.
Charger
Model:
GL-PH
Input:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Output:
6VDC 6mA
Safety and the environment
The GuideLight is a LED product,
made from high-quality materials and
parts, which can be recycled.
When disposing of the packaging the
charger always take care to follow the
local regulations and availability of possibilities for recycling. The GuideLight
contains rechargeable batteries. They
cannot be replaced. The GuideLight
should be disposed of according to
local regulations.
Warranty
Philips’ one-year warranty is valid if
the product is used in accordance with
the instructions and for its intended
purpose. Claims will only be accepted
on submission of the original proof of
purchase (invoice, sales slip or receipt)
stating the purchase date, the name
Tlačítko pro zapnutí a vypnutí na
zadní straně lampičky GuideLight
umožňuje zapnout a vypnout lampičku
GuideLight v době, kdy není vložena
do nabíječky (viz schéma 4).
Když po použití vložíte lampičku
GuideLight zpět do nabíječky,
automaticky se vypne. Snímač pohybu
se během 20 sekund deaktivuje, aby
nedošlo k nechtěnému zapnutí. Poté
se lampička GuideLight znovu automaticky zapne, pokud zjistí pohyb (viz
schéma 5).
Čištění a údržba
Vyjměte nabíječku ze síťové zásuvky.
Nabíječku a lampičku GuideLight
lze čistit suchým nebo navlhčeným
hadříkem. Nepoužívejte čisticí
prostředky!
Neponořujte jednotlivé části do vody.
Nepoužívejte parfémované tekutiny.
Включете зарядното устройство
с щепсела в контакта. След това
поставете своя Philips GuideLight
върху зарядното устройство,
предназначено за него. Преди
първата употреба непременно
оставете GuideLight в зарядното
устройство най-малко за 24 часа (вж.
диаграма 1).
Внимание!
• Зареждайте редовно.
• Батериите могат да се
повредят, ако не се използват
повече от три месеца.
Гаранцията от Philips отпада, в
случай че:
- Нещо е променено, зачеркнато,
изтрито или направено нечетливо
в оригиналния документ за
закупуване;
- Описанието на продукта е
променено, зачеркнато, изтрито
или направено нечетливо;
- Дефектът е предизвикан от
екстремни обстоятелства,
неприсъщи за използването
на уреда, например мълния,
наводнение, пожар, неправилно
използване или небрежност;
- Зарядното устройство или GuideLight са разглобявани.
Ако продуктът ви от Philips не
работи изправно, съветваме ви
първо да направите справка с
инструкциите за употреба. Ако
не можете да намерите решение,
можете да се обърнете към вашия
дистрибутор или да се консултирате
със сайта за потребители на Philips
на
www.philips.com/homelighting
Резервни части
Резервни части могат да бъдат
поръчани от уеб сайта на Philips.
Посетете: www.philips.com/homelighting и щракнете върху SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Ако искате да имате най-добри
работни показатели на своя
GuideLight, зареждайте го най-малко
веднъж на три месеца.
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Включване/изключване на
Philips GuideLight.
Произведено в Китай.
Philips GuideLight съдържа сензор
за движение, който му позволява
автоматично да се включва плавно,
когато открие движение, и да се
изключва автоматично след 15
секунди. Тъй като сензорът за
движение е вграден в зарядното
устройство, той действа само когато
GuideLight е поставен в зарядното
устройство (вж. диаграма 2 и
диаграма 3).
Бутонът “вкл./изкл.” на гърба на
GuideLight позволява включване
и изключване на светлината,
когато GuideLight не е поставен в
зарядното устройство (вж. диаграма
4).
След използване, когато поставите
своя GuideLight обратно в
зарядното устройство, той се
изключва автоматично. В рамките на
20 секунди сензорът за движение
се изключва, за да се избегне
случайно включване. След този
период GuideLight автоматично се
включва отново при регистриране
на движение (вж. диаграма 5).
Почистване и поддръжка
Изключете зарядното устройство
от контакта. Зарядното устройство
и GuideLight могат да се почистват
със суха или влажна кърпа. Не
използвайте почистващи препарати!
+800 7445 4775
Уеб сайт:
www.philips.com/homelighting
Royal Philips Electronics, Холандия.
Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
- Udržujte nabíječku mimo dosah
kapalin a vlhkosti.
- Tento výrobek je určen pouze pro
vnitřní použití.
- Z bezpečnostních důvodů a podle
záručních podmínek nesmí dojít
k otevření nabíječky ani lampičky
Philips GuideLight.
- Nedovolte, aby si s nabíječkou
hrály děti.
- Nepoužívejte lampičku Philips
GuideLight v případě, že je
poškozená.
- Instalujte ji dostatečně daleko od
tepelného zdroje.
Nabíječka
Model:
GL-PH
Primární napětí:
230 V st 50/60 Hz 1.0 W
Sekundarní napětí:
6 V ss 6 mA
Bezpečnost a životní prostředí
Lampička GuideLight je výrobek obsahující diodu LED. Je vyrobena z vysoce
kvalitních materiálů a součástí, které je
možno recyklovat.
Nejlepšího výkonu lampičky GuideLight dosáhnete nabíjením nejméně
jednou za tři měsíce.
Zapnutí a vypnutí lampičky
Philips GuideLight
Lampička Philips GuideLight obsahuje
snímač pohybu. Ten umožňuje její
postupné automatické zapnutí při
Philips GuideLight indeholder en
bevægelsessensor, så den gradvist
tænder automatisk, når den registrerer
bevægelser, og den slukker igen automatisk efter 15 sekunder. Da bevægelsessensoren er integreret i opladeren, kan
funktionen i sensoren kun fungere, når
GuideLight er placeret på opladeren
(se diagram 2 og diagram 3).
On/off-knappen bag på GuideLight
giver dig mulighed for at tænde og
slukke lyset, når GuideLight ikke er
placeret på opladeren (se diagram 4).
Når du sætter GuideLight tilbage på
opladeren efter brug, slukker den automatisk. I en periode på 20 sekunder
er bevægelsessensoren deaktiveret for
at undgå utilsigtet tænding. Derefter
tænder GuideLight automatisk igen,
når den mærker bevægelse (se diagram
5).
Sænk ikke de individuelle dele ned i vand.
Anvend ikke parfumerede væsker.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461.
Erstmaliger Gebrauch von
Philips GuideLight:
Website: www.philips.com/homelighting.
5600 VB, Eindhoven, Niederlande.
Laden Sie Philips GuideLight vor
dem ersten Gebrauch für mindestens 24 Stunden auf.
Stecken Sie den Stecker der Ladestation in die Steckdose. Setzen Sie
dann Ihr Philips GuideLight auf den
dafür vorgesehenen Steckplatz an der
Ladestation. Stellen Sie sicher, dass Sie
GuideLight vor der ersten Nutzung
mindestens 24 Stunden in der Ladestation belassen (siehe Abbildung 1).
Um eine bestmögliche Leistung
sicherzustellen, sollten Sie GuideLight
mindestens alle drei Monate aufladen.
Ein- und Ausschalten von Philips
GuideLight
Philips GuideLight ist mit einem
Bewegungssensor ausgestattet, der
bei einer Bewegung das allmähliche
Einschalten des Geräts ermöglicht
und es nach 15 Sekunden wieder
ausschaltet. Da der Bewegungssensor
in die Ladestation integriert ist, funktioniert dieser nur, wenn GuideLight
sich in der Ladestation befindet (siehe
Abbildung 2 und 3).
Mithilfe der Ein-/Ausschalttaste auf
der Rückseite von GuideLight können
Sie das Gerät ein- und ausschalten,
wenn es sich nicht in der Ladestation
befindet (siehe Abbildung 4).
Wenn Sie GuideLight nach der Verwendung wieder auf die Ladestation
setzen, schaltet es sich automatisch
aus. Der Bewegungssensor schaltet
sich für 20 Sekunden aus, um ein
versehentliches Einschalten zu
vermeiden. Anschließend schaltet sich
GuideLight wieder automatisch ein,
wenn eine Bewegung registriert wird
(siehe Abbildung 5).
Pflege und Wartung
Ziehen Sie die Ladestation aus der
Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation
und GuideLight mit einem trockenen
oder feuchten Tuch.Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel!
Udsæt ikke produkterne for ekstrem
varme.
Sikkerhedsinstruktioner
- Hold opladeren fra væsker og fugt.
- Produktet er kun til indendørs brug.
- Af sikkerhedsmæssige årsager og i
henhold til betingelserne i garantien
må opladeren og Philips GuideLight
ikke åbnes.
- Lad ikke børn lege med opladeren.
- Anvend ikke Philips GuideLight, hvis
den er beskadiget.
- Installer den langt væk fra varmekilder.
Oplader
Tauchen Sie die Teile
nicht in Wasser ein.
Verwenden Sie keine
parfümierten Flüssigkeiten.
Setzen Sie die
Produkte keiner
starken Wärmeeinwirkung aus.
GL-PH
Při likvidaci balení a nabíječky vždy
dodržujte místní předpisy a využijte
možnosti recyklace. Lampička GuideLight obsahuje dobíjecí baterie. Nelze
je vyměnit. Svítidlo GuideLight musí
být zlikvidováno v souladu s místními
předpisy.
Primær:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundær:
6VDC 6mA
Záruka
Ved bortskaffelse af emballagen
og opladeren skal du altid følge de
lokale regler omhyggeligt og anvende
genbrugsmuligheder. GuideLight
indeholder genopladelige batterier.
De kan ikke udskiftes. GuideLight skal
bortskaffes i henhold til lokale regler.
Sicherheitshinweise
- Halten Sie die Ladestation fern von
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten.
- Das Produkt ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet.
- Aus Sicherheits- und Garantiegründen dürfen die Ladestation und
Philips GuideLight nicht geöffnet
werden.
- Die Ladestation ist kein Kinderspielzeug.
- Verwenden Sie Philips GuideLight
nicht, wenn es beschädigt ist.
- Installieren Sie das Gerät nicht in
der Nähe einer Wärmequelle.
Garanti
Ladestation
Philips’ et års garanti er gyldig, hvis
produktet anvendes i henhold til
vejledningen og til det beregnede
formål. Krav bliver kun accepteret ved
fremvisning af det originale købsbevis
(faktura, salgsbevis eller kvittering), der
angiver købsdato, navn på forhandler
og beskrivelse af produktet.
Modell:
Dvouletá záruka společnosti Philips
je platná, pokud byl výrobek používán
v souladu s tímto návodem k použití a
k účelu, k jakému byl vyroben. Nárok
na reklamaci bude uznán po předložení
původního dokladu o nákupu (faktura,
účtenka nebo příjmový doklad), který
obsahuje datum nákupu, jméno prodejce a popis výrobku.
Pozor!
• Výrobek pravidelně nabíjejte.
• Pokud baterie nejsou používány
déle než tři měsíce, mohou se
poškodit.
Záruka společnosti Philips je
neplatná, jestliže:
- Na dokladu o nákupu bylo cokoliv
změněno, přeškrtnuto, smazáno
nebo se stalo nečitelným,
- Popis výrobku byl změněn,
přeškrtnut, smazán nebo se stal
nečitelným,
- Závada je způsobena extrémními okolnostmi, které nesouvisí
s přístrojem, jako například bleskem,
povodní, ohněm, nesprávným
použitím nebo nedbalostí.
- Nabíječka nebo lampička GuideLight
byly rozebírány.
Jestliže váš výrobek Philips nepracuje
správně, doporučujeme nejprve použít
informace uvedené v tomto návodu.
Pokud se vám nepodaří najít řešení,
kontaktujte svého prodejce nebo
nahlédněte na webovou stránku pro
zákazníky společnosti Philips na adrese
www.philips.com/homelighting
Náhradní díly lze objednat na webové
stránce společnosti Philips. Přejděte na
adresu: www.philips.com/homelighting a klepněte na odkaz SparePart
WebShop (Internetový obchod
s náhradními díly).
Připojte zástrčku nabíječky do síťové
zásuvky. Poté vložte lampičku Philips
GuideLight do speciální přihrádky
v nabíječce. Před prvním použitím
zajistěte, aby byla lampička GuideLight
nejprve alespoň 24 hodin v nabíječce
(viz schéma 1).
Tænd og sluk Philips GuideLight
- Ladestation
- Philips GuideLight
Model:
Blahopřejeme vám k nákupu!
Před prvním použitím nabíjejte
lampičku Charge Philips GuideLight
po dobu nejméně 24 hodin.
Hvis du vil have det bedst mulige ud
af din GuideLight, skal den oplades
mindst én gang hver tredje måned.
Nevystavujte výrobky
extrémním teplotám.
Náhradní díly
První použití lampičky Philips
GuideLight:
Sæt opladeren med stikket i stikkontakten. Sæt derefter Philips GuideLight
på opladeren på den dertil beregnede
plads. Inden første brug skal du lade
GuideLight være på opladeren i mindst
24 timer (se diagram 1).
Fjern opladeren fra stikkontakten.
Opladeren og GuideLight kan rengøres
med en tør eller fugtig klud. Undlad at
benytte rengøringsmidler!
Příručka pro svítidlo GuideLight
Děkujeme, že jste si zakoupili svítidlo
GuideLight od společnosti Philips.
Před použitím výrobků GuideLight
si pozorně přečtěte tento návod.
Dodržení zde uvedených pokynů vám
zajistí plné využití výhod výrobku
GuideLight po nejdelší možnou dobu.
Sada se skládá z jedné nabíječky a jedné
přenosné lampičky Philips GuideLight.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje
následující položky:
- nabíječka
- lampička Philips GuideLight.
Oplad Philips GuideLight i mindst
24 timer, før den bruges første gang.
Rengøring og vedligeholdelse
Безопасност и околна среда
The Philips warranty lapses if:
Philips Lighting BV
zjištění pohybu a automatické vypnutí
po 15 sekundách. Protože je snímač
pohybu vestavěný do nabíječky, může
funkce snímače pracovat pouze v době,
kdy je lampička GuideLight vložena do
nabíječky (viz schéma 2 a schéma 3).
Sikkerhed og miljø
GuideLight er et LED-produkt, der er
lavet af kvalitetsmateriale og -dele, som
kan genbruges.
Advarsel!
• Oplad jævnligt.
• Batterier kan blive beskadiget,
hvis de ikke anvendes i mere end
tre måneder.
Philips’ garanti ophører, hvis:
- Noget er ændret, overskrevet, slettet eller ulæseligt på købsbeviset,
- Produktbeskrivelsen er ændret,
overskrevet, slettet eller ulæselig,
- En fejl skyldes ekstreme omstændigheder, der ikke er naturligt
forbundet med apparatet, for eksempel lynnedslag, oversvømmelse,
ildebrand, forkert anvendelse eller
uagtsomhed,
- Opladeren eller GuideLight er blevet
skilt ad.
Hvis dit Philips-produkt ikke virker
ordentligt, råder vi dig til at se i brugsvejledningen først. Hvis du ikke kan
finde en løsning her, kan du kontakte
din forhandler eller Philips forbrugerwebstedet på
www.philips.com/homelighting
Reservedele
Philips Lighting BV
Reservedele kan bestilles på Philips’
websted. Gå til www.philips.com/
homelighting, og klik på SparePart
WebShop.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Philips Lighting BV
5600 VB, Eindhoven, Nizozemí
Webová stránka: www.philips.com/
homelighting
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holland.
Telefonní číslo: +800 7445 4775
Websted: www.philips.com/homelighting
Vyrobeno v Číně.
Telefonnummer: +800 7445 4775
Royal Philips Electronics, Nizozemí
Made in China.
Royal Philips Electronics, Holland
Brugermanual
Manual til GuideLight
Bedienungsanleitung
Tillykke med dit køb!
Bedienungsanleitung GuideLight
Tak, fordi du har købt Philips GuideLight. Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt, inden GuideLight tages i
brug.Ved at følge brugsvejledningen får
du mest muligt ud af GuideLight i den
længst mulige periode. Sættet består
af en oplader og en Philips bærbar
GuideLight. Kontrollér, at æsken indeholder følgende dele
- Oplader
- Philips GuideLight.
Herzlichen Glückwunsch zu
Ihrem Kauf und
Brug af Philips GuideLight
første gang:
vielen Dank für den Kauf von Philips
GuideLight. Bitte lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie GuideLight verwenden. Bitte
beachten Sie die folgenden Anweisungen, damit Sie möglichst lange Freude
an diesem Produkt haben. Das Set besteht aus einer Ladestation und einem
portablen Philips GuideLight. Prüfen
Sie zunächst, ob die folgenden Teile im
Lieferumfang enthalten sind:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec:
6VDC 6mA
+800 7445 4775 mit dem Philips
Service Center in Verbindung.
Made in China
Royal Philips Electronics, Niederlande
Εγχειρίδιο χρήσης
Εγχειρίδιο χρήσης για GuideLight
Συγχαρητήρια για την αγορά
σας!
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε
το Philips GuideLight. ∆ιαβάστε
προσεχτικά αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το GuideLight.
Ακολουθήστε τις οδηγίες για
να απολαμβάνετε τις πλήρεις
δυνατότητες του προϊόντος GuideLight για όσο το δυνατό περισσότερο
καιρό. Το σετ αποτελείται από ένα
φορτιστή και ένα φορητό Philips
GuideLight. Ελέγξτε τη συσκευασία
για να βεβαιωθείτε ότι περιέχει τα
παρακάτω αντικείμενα
- Φορτιστή
- Philips GuideLight.
Χρήση του Philips GuideLight
για πρώτη φορά:
Φορτίστε το Philips GuideLight
για τουλάχιστον 24 ώρες πριν
το χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά.
Συνδέστε το βύσμα του φορτιστή
στην πρίζα. Έπειτα, τοποθετήστε το
Philips GuideLight στο φορτιστή, στην
υποδοχή που προορίζεται για αυτό.
Πριν χρησιμοποιήσετε το GuideLight
για πρώτη φορά, αφήστε το στο
φορτιστή για τουλάχιστον 24 ώρες
(δείτε το διάγραμμα 1).
Για βέλτιστη απόδοση του
GuideLight, πρέπει να φορτίζετε τη
συσκευή τουλάχιστον μία φορά κάθε
τρεις μήνες.
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του Philips
GuideLight
Το Philips GuideLight διαθέτει
αισθητήρα κίνησης που επιτρέπει τη
σταδιακή αυτόματη ενεργοποίησή
του όταν εντοπίσει κινήσεις και
την αυτόματη απενεργοποίησή
του μετά από 15 δευτερόλεπτα.
Καθώς ο αισθητήρας κίνησης είναι
ενσωματωμένος στο φορτιστή,
λειτουργεί μόνο όταν το GuideLight
είναι τοποθετημένο στο φορτιστή
(δείτε το διάγραμμα 2 & το
διάγραμμα 3).
Το κουμπί “on/off” στο πίσω μέρος
του GuideLight σάς επιτρέπει να
ανάβετε και να σβήνετε το φως
όταν το GuideLight δεν είναι
τοποθετημένο στο φορτιστή (δείτε
το διάγραμμα 4).
Μετά τη χρήση, όταν τοποθετείτε το
GuideLight πάλι στο φορτιστή, αυτό
απενεργοποιείται αυτόματα. Τα 20
πρώτα δευτερόλεπτα, ο αισθητήρας
κίνησης είναι απενεργοποιημένος
προς αποφυγή αθέμιτης
ενεργοποίησης. Μετά από αυτό το
χρονικό διάστημα, το GuideLight
ενεργοποιείται ξανά αυτόματα
όταν αντιληφθεί κίνηση (δείτε το
διάγραμμα 5).
Καθαρισμός και συντήρηση
Αποσυνδέστε το φορτιστή από
την πρίζα. Ο φορτιστής και το
GuideLight μπορούν να καθαριστούν
με ένα στεγνό ή ένα νωπό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε καθαριστικά!
Sicherheit und Umweltschutz
GuideLight ist ein LED-Produkt, das
aus hochwertigen recycelbaren Materialien und Teilen hergestellt wird.
Beachten Sie beim Entsorgen der
Verpackung und der Ladestation stets
die örtlichen Vorschriften und die
verfügbaren Recyclingmöglichkeiten.
GuideLight enthält Akkus, die nicht
ausgetauscht werden können. GuideLight ist entsprechend den örtlichen
Vorschriften zu entsorgen.
Μην βυθίζετε
τα ξεχωριστά
εξαρτήματα σε νερό.
Μην χρησιμοποιείτε
αρωματικά υγρά.
Achtung!
• Laden Sie das Gerät regelmäßig
auf.
• Die Akkus können beschädigt
werden, wenn Sie länger als drei
Monate nicht verwendet werden.
Die Philips Garantie erlischt,
wenn:
- Ein Teil des Belegs geändert,
durchgestrichen, gelöscht oder
unkenntlich gemacht wurde.
- Die Produktbeschreibung geändert,
durchgestrichen, gelöscht oder
unkenntlich gemacht wurde.
- Schäden durch extreme Einflüsse
vorliegen, die nicht durch einen
Fehler im Gerät begründet sind;
dazu zählen zum Beispiel Blitzschlag,
Überschwemmung, Feuer,
unsachgemäße Handhabung oder
Fahrlässigkeit.
- Die Ladestation oder GuideLight
zerlegt wurden.
Sollte Ihr Philips Produkt nicht
ordnungsgemäß funktionieren, ziehen
Sie zunächst die Gebrauchsanweisung
zurate. Sollten Sie dort keine Lösung
finden, können Sie sich an Ihren
Händler wenden oder die Philips
Kundenwebsite unter
www.philips.com/homelighting zurate
ziehen.
Ersatzteile
Ersatzteile können über die Philips
Website bestellt werden. www.philips.
com/homelighting, und klicken Sie auf
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV.
Προσοχή!
• Φορτίζετε τακτικά.
• Οι μπαταρίες ενδέχεται
να αχρηστευθούν εάν
δεν χρησιμοποιηθούν για
περισσότερο από τρεις μήνες.
Η εγγύηση της Philips
καθίσταται άκυρη εάν:
- στην απόδειξη αγοράς
παρατηρηθεί οποιαδήποτε
μεταβολή, διαγραφή ή απαλοιφή
στοιχείων ή εάν τα στοιχεία έχουν
καταστεί δυσανάγνωστα,
- στην περιγραφή του προϊόντος
παρατηρηθεί οποιαδήποτε
μεταβολή, διαγραφή ή απαλοιφή
στοιχείων ή εάν τα στοιχεία έχουν
καταστεί δυσανάγνωστα,
- έχει προκληθεί δυσλειτουργία
που οφείλεται σε ακραίες
συνθήκες που δεν είναι εγγενείς
με τη λειτουργία της συσκευής, για
παράδειγμα, κεραυνός, πλημμύρα,
πυρκαγιά, λανθασμένη χρήση ή
αμέλεια,
- ο φορτιστής ή το GuideLight έχουν
αποσυναρμολογηθεί.
Εάν το προϊόν Philips δεν
λειτουργεί σωστά, σας συνιστούμε
να συμβουλευτείτε πρώτα τις
οδηγίες χρήσης. Εάν δεν μπορείτε
να επιλύσετε το πρόβλημα,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό
σας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
καταναλωτικών προϊόντων της
Philips στη διεύθυνση
www.philips.com/homelighting
Ανταλλακτικά εξαρτήματα
Μπορείτε να παραγγείλετε
ανταλλακτικά εξαρτήματα από την
ιστοσελίδα της Philips. Επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www.philips.com/
homelighting και επιλέξτε SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Ιστοσελίδα: www.philips.com/homelighting
Αριθμός τηλεφώνου:
00800 3122 8332
Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Royal Philips Electronics, Ολλανδία
Manual de usuario
Manual de GuideLight
Enhorabuena por su compra.
Gracias por comprar la lámpara
GuideLight de Philips. Lea detenidamente estas instrucciones antes de
comenzar a usar la GuideLight. Para
poder disfrutar de todas las ventajas
de la lámpara GuideLight durante el
máximo tiempo posible, siga estas
instrucciones. El juego consiste en un
cargador y una GuideLight transportable de Philips. Asegúrese de que
en el embalaje se encuentran los
siguientes elementos:
- Cargador
- GuideLight Philips
Uso de la GuideLight Philips por
primera vez:
Cargue la GuideLight Philips
durante al menos 24 horas antes de
usarla por primera vez.
Enchufe el cargador a la toma de
pared. Coloque la GuideLight Philips
en la ranura correspondiente del
cargador. Antes de usarla por primera
vez, asegúrese de que ha dejado la
GuideLight en el cargador durante
al menos 24 horas (consulte el
diagrama 1).
Si desea obtener el máximo
rendimiento de la GuideLight,
recárguela al menos una vez cada tres
meses.
Encendido y apagado de la
GuideLight Philips
Garantie
Die von Philips gewährleistete einjährige Garantie ist nur gültig, wenn das
Produkt vorschriftsmäßig und für den
vorgesehenen Zweck verwendet wird.
Garantieansprüche können nur unter
Vorlage des Original-Kaufbelegs (Rechnung, Kassenbeleg oder Quittung)
mit Kaufdatum, Händlernamen und
Produktbeschreibung geltend gemacht
werden.
μόνο με την υποβολή αυθεντικής
απόδειξης αγοράς (τιμολογίου,
δελτίου πώλησης ή απόδειξης),
όπου θα αναγράφεται η ημερομηνία
αγοράς και η περιγραφή του
προϊόντος, καθώς και το όνομα του
αντιπροσώπου.
Μην εκθέτετε
τα προϊόντα
σε υπερβολική
θερμότητα.
Οδηγίες ασφαλείας
- ∆ιατηρείτε το φορτιστή μακριά
από υγρά και υγρασία.
- Το προϊόν αυτό προορίζεται για
χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
- Για λόγους ασφαλείας και
σύμφωνα με τους όρους της
εγγύησης, ο φορτιστής και το
Philips GuideLight δεν πρέπει να
ανοιχτούν.
- Μην επιτρέπετε σε παιδιά να
παίζουν με το φορτιστή.
- Μην χρησιμοποιείτε το Philips
GuideLight εάν έχει υποστεί φθορά.
- Εγκαθιστάτε το προϊόν σε όσο το
δυνατό μεγαλύτερη απόσταση από
πηγή θερμότητας.
Φορτιστής
Μοντέλο:
GL-PH
Κύρ.:
230VAC 50/60Hz 1.0W
∆ευτ.:
6VDC 6mA
Ασφάλεια και περιβάλλον
Το GuideLight είναι ένα προϊόν LED
κατασκευασμένο από υλικά και
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας με
δυνατότητα ανακύκλωσης.
Κατά την απόρριψη της
συσκευασίας και του φορτιστή,
φροντίζετε πάντα να ακολουθείτε
τους τοπικούς κανονισμούς
και τις διαθέσιμες δυνατότητες
ανακύκλωσης. Το GuideLight περιέχει
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
∆εν είναι δυνατή η αντικατάστασή
τους. Το GuideLight πρέπει να
απορρίπτεται σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς.
La lámpara GuideLight Philips dispone
de un sensor de movimiento que le
permite encenderse gradualmente
al detectar movimiento y apagarse
automáticamente tras 15 segundos.
Como el sensor de movimiento está
integrado en el cargador, el sensor
funcionará únicamente cuando la
GuideLight esté colocada en el cargador (consulte los diagramas 2 y 3).
El botón de encendido/apagado
situado en la parte posterior de la
GuideLight le permite encender y
apagar la GuideLight cuando ésta no se
encuentre en el cargador (consulte el
diagrama 4).
Después de utilizarla, cuando coloque
la GuideLight de nuevo en el cargador,
ésta se apagará automáticamente. Durante 20 segundos, se desactiva el sensor de movimiento para evitar que se
encienda de manera no intencionada.
Transcurrido ese tiempo, la GuideLight
vuelve a encenderse automáticamente
al detectar movimiento (consulte el
diagrama 5).
Limpieza y mantenimiento:
Desenchufe el cargador de la toma
de pared. El cargador y la GuideLight
se pueden limpiar con un paño seco
o húmedo. No utilice productos de
limpieza.
No sumerja las piezas
individuales en agua.
Cargador
Modelo:
GL-PH
Primaria:
230 V CA 50/60 Hz 1.0 W
Secundaria: 6 V CC 6 mA
Seguridad y medio ambiente
La lámpara GuideLight es un producto
LED, hecho con materiales y piezas
reciclables de alta calidad.
Al desechar el embalaje o el cargador,
actúe siempre conforme a la normativa
local y a las posibilidades de reciclaje
existentes. La lámpara GuideLight
contiene baterías recargables. Éstas no
se pueden sustituir. La GuideLight debe
desecharse conforme a la normativa
local.
Garantía
La garantía de un año de Philips
tiene validez únicamente si se usa de
acuerdo con las instrucciones y para
su propósito original. Solamente se
aceptarán reclamaciones mediante el
envío de la prueba de compra original
(factura, tique de compra o recibo) en
la que aparezcan la fecha de compra,
el nombre del distribuidor y una
descripción del producto.
Atención:
• Cargue las baterías regularmente.
• Las baterías se pueden dañar si
no se usan durante más de tres
meses.
La garantía de Philips quedará
anulada si:
- algún dato de la etiqueta de compra
se ha cambiado, tachado, borrado o
ha quedado ilegible;
- la descripción del producto se ha
modificado, tachado, borrado o ha
quedado ilegible;
- se ha producido un defecto debido
a circunstancias extremas no inherentes al dispositivo, por ejemplo, por
tormenta eléctrica, inundaciones,
fuego, uso incorrecto o negligencia;
- se ha desmontado el cargador o la
GuideLight.
Si su producto Philips no funciona
correctamente, le aconsejamos que
consulte las instrucciones en primer
lugar. Si no consigue encontrar la
solución, póngase en contacto con su
distribuidor o consulte la sección de
atención al cliente del sitio Web de
Philips en
www.philips.com/homelighting
Piezas de repuesto
Puede pedir piezas de repuesto en el
sitio Web de Philips.Vaya a:
www.philips.com/homelighting y haga
clic en SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Países Bajos.
Sitio Web: www.philips.com/homelighting
Número de teléfono: +800 7445 4775
Fabricada en China.
Royal Philips Electronics, Países Bajos
Kasutusjuhend
GuideLighti kasutusjuhend
Õnnitlused ostu puhul!
Täname teid Philipsi GuideLighti ostu
puhul! Enne GuideLighti kasutamist
palume see juhend hoolikalt läbi
lugeda. Järgides juhiseid saate nautida
GuideLighti kõiki eeliseid pikima võimaliku ajavahemiku jooksul. Komplekt
koosneb laadijast ja ühest Philipsi teisaldatavast GuideLightist. Kontrollige,
kas pakend sisaldab järgmisi osi:
- laadija,
- Philipsi GuideLight.
Philipsi GuideLighti esmakordsel kasutamisel
Enne kasutamist laadige Philipsi
GuideLighti vähemalt 24 tundi.
Ühendage pistikuga laadija seinakontakti. Seejärel asetage Philipsi GuideLight
laadijasse selleks mõeldud avasse. Enne
esmakasutust veenduge, et olete jätnud
GuideLighti laadijasse vähemalt 24
tunniks (vt joonist 1).
Kui soovite saavutada GuideLight kasutamisel parimat jõudlust, laadige seda
vähemalt iga kolme kuu tagant.
Philipsi GuideLighti sisse- ja
väljalülitamine
Philipsi GuideLight on varustatud
liikumissensoriga, mis võimaldab seda
liikumise tuvastamisel automaatselt
järk-järgult sisse lülitada ja pärast 15
sekundi möödumist automaatselt
välja lülitada. Kuna liikumissensor on
sisseehitatud laadijasse, siis sensori
funktsioon toimib ainult juhul, kui
GuideLight on laadijasse asetatud (vt
joonist 2 ja 3).
GuideLighti taga asuv nupp „on/off”
(sisse/välja) lubab valguse sisse või välja
lülitada, kui GuideLight on laadijasse
asetamata (vt joonist 4).
Pärast kasutamist, kui panete GuideLighti laadijasse tagasi, lülitub see
automaatselt välja. Tahtmatu sisselülitamise vältimiseks deaktiveeritakse
liikumissensor esimeseks 20 sekundiks.
Pärast seda ajavahemikku lülitatakse
GuideLight liikumise tuvastamisel
automaatselt uuesti sisse (vt jn 5).
Võtke laadija seinakontaktist välja.
Laadijat ja GuideLighti võite puhastada
kas kuiva või niiske lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid!
No exponga los
productos a calor
extremo.
tai kostealla liinalla. Älä käytä puhdistusaineita.
Ärge kastke üksikuid
osi vette.
20 secondes afin d’éviter tout allumage involontaire. Une fois ce temps
écoulé, la lampe s’allume de nouveau
automatiquement lorsqu’elle détecte
des mouvements (voir schéma 5).
Ärge kasutage lõhnas-
Nettoyage et entretien
tatud vedelikke
Retirez le chargeur de la prise murale.
Le chargeur et la lampe GuideLight
peuvent être nettoyés avec un chiffon
sec ou humide. N’utilisez pas de
produits de nettoyage.
Älä upota yksittäisiä
osia veteen.
Ärge jätke toodet väga
kõrge temperatuuri
kätte.
Ohutusjuhised
- Hoidke laadija vedelikest ja niiskusest eemal.
- See toode on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks.
- Ohutuse tagamiseks ja garantii
säilitamiseks ei tohi laadijat ja Philipsi
GuideLighti avada.
- Ärge laske lastel sellega mängida.
- Ärge kasutage kahjustatud Philipsi
GuideLighti.
- Paigaldage see kuumuseallikatest
kaugemale.
Laadija
Mudel:
GL-PH
Primaarne:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundaarne:6VDC 6mA
Ohutus ja keskkond
GuideLight on LED-põhine toode, mis
on valmistatud taaskasutatavatest kvaliteetsetest materjalidest ja osadest.
Älä käytä hajustettuja
nesteitä.
Älä säilytä tuotetta
erittäin kuumassa.
Turvallisuusohjeet
- Älä säilytä laturia kosteassa.
- Tuote on tarkoitettu ainoastaan
sisäkäyttöön.
- Turvallisuus- ja takuusyistä laturin ja
Philips GuideLightin avaaminen on
kielletty.
- Älä anna lasten leikkiä laturilla.
- Älä käytä Philips GuideLightea, jos se
on vahingoittunut.
- Älä aseta sitä lämmönlähteen lähelle.
Laturi
Malli:
GL-PH
Ens.:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Tois.:
6VDC 6mA
Turvallisuus ja ympäristö
GuideLight on LED-tuote, joka on
valmistettu korkealaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista ja osista.
Ne plongez pas les
pièces dans l’eau.
N’utilisez pas de
liquides parfumés.
N’exposez pas les
produits à une chaleur
extrême.
Instructions de sécurité
- Éloignez le chargeur de tout liquide
et placez-le à l’abri de l’humidité.
- Ce produit est conçu pour un usage
domestique uniquement.
- Pour des raisons de sécurité et
conformément aux termes de la
garantie, le chargeur et la lampe
GuideLight Philips ne doivent pas
être ouverts.
- Ne laissez pas le chargeur à la
portée des enfants.
- N’utilisez pas la lampe GuideLight
Philips si elle est abîmée.
- Éloignez-la de toute source de
chaleur.
dijagram 1).
Za najbolji rad svjetiljke GuideLight
punite je barem jednom svaka tri
mjeseca.
Uključivanje i isključivanje
svjetiljke Philips GuideLight
Svjetiljka Philips GuideLight sadrži
senzor kretanja koji joj omogućava
postepeno automatsko uključivanje
kad prepozna kretanje i automatsko
isključivanje nakon 15 sekundi. Budući
da je senzor kretanja ugrađen u punjač,
ta funkcija može raditi samo kad je
svjetiljka GuideLight postavljena na
punjač (pogledajte dijagrame 2 i 3).
- Töltő
- Philips GuideLight.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
A Philips GuideLight használata
első alkalommal:
Weboldal: www.philips.com/homelighting
Első használat előtt legalább 24 órán
keresztül töltse a Philips GuideLight
terméket.
Csatlakoztassa a töltő dugaszát a fali
aljzatba. Ezután illessze a Philips GuideLight terméket a töltő erre a célra
kialakított nyílásába. Az első használat
előtt legalább 24 órán keresztül hagyja
a töltőn a GuideLight terméket (lásd
az 1. ábrát).
Gumb za “Uključivanje/isključivanje”
na pozadini svjetiljke GuideLight
omogućuje vam njeno uključivanje
i isključivanje kada nije na punjači
(pogledajte dijagram 4).
A GuideLight optimális teljesítményének elérése érdekében legalább
háromhavonta egyszer töltse újra.
Nakon korištenja, kad vratite svjetiljku
GuideLight na punjač, ona će se automatski isključiti. Tijekom 20 sekundi
senzor kretanja je deaktiviran kako bi
se izbjeglo nenamjerno uključivanje.
Nakon toga svjetiljka GuideLight
ponovo se automatski uključuje kad
prepozna kretanje (pogledajte dijagram
5).
A Philips GuideLight termék egy
mozgásérzékelőt tartalmaz, amely
mozgás érzékelésekor automatikusan és fokozatosan bekapcsolja a
terméket, majd 15 másodperc eltelte
után automatikusan kikapcsolja. Mivel
a mozgásérzékelő be van építve a
töltőbe, az érzékelő funkciói csak
akkor működnek, amikor a GuideLight
bele van illesztve a töltőbe (lásd a 2.
és 3. ábrát).
Čišćenje i održavanje
Izvucite punjač iz zidne utičnice. Punjač
i GuideLight mogu se čistiti suhom
ili vlažnom krpom. Nemojte koristiti
sredstva za čišćenje!
A Philips GuideLight be- és
kikapcsolása
Amikor a GuideLight nincs a töltőre
helyezve, a világítást a GuideLight
hátoldalán lévő be- és kikapcsológomb
segítségével lehet be- és kikapcsolni
(lásd a 4. ábrát).
Amikor használat után a GuideLight terméket ismét a töltőre
teszi, a GuideLight automatikusan
kikapcsol. Ekkor a mozgásérzékelő
a véletlenszerű kapcsolás elkerülése
érdekében 20 másodpercre kikapcsol.
A 20 másodperc eltelte után a GuideLight ismét automatikusan bekapcsol,
amikor mozgást érzékel (lásd az 5.
ábrát).
Laadija pakendi äraviskamisel järgige
kohalikke seadusi ja saadaolevaid taaskasutamisvõimalusi. GuideLightis on
taaslaetavad akud. Neid ei saa vahetada.
GuideLight tuleks ära visata vastavalt
kohalikele seadustele.
Kun hankkiudut eroon pakkausmateriaaleista ja laturista, noudata niiden
hävittämistä ja kierrätystä koskevia
määräyksiä. GuideLightessa on
ladattavat akut. Niitä ei voi vaihtaa.
GuideLighten hävittämisessä on aina
noudatettava paikallisia määräyksiä.
Garantii
Takuu
Modèle :
GL-PH
Tisztítás és karbantartás
Philipsin yhden vuoden takuu on
voimassa, jos tuotetta käytetään
ohjeiden mukaisesti ja alkuperäiseen
tarkoitukseen. Vaateet huomioidaan
vain, jos niiden mukana toimitetaan
alkuperäinen ostotodistus (lasku tai ostokuitti), josta ilmenee ostopäivämäärä,
myyjän nimi ja tuotteen kuvaus.
Primaire :
230 VAC 50/60 Hz 1.0 W
Húzza ki a töltőt a fali aljzatból. A töltő
és a GuideLight száraz vagy nedves
ruhával is tisztítható. Ne használjon
tisztítószert!
Tootele kehtib Philipsi üheaastane garantiiaeg juhul, kui toodet on kasutatud
vastavalt kasutusjuhendile ja sihtotstarbeliselt. Nõudeid võetakse vastu ainult
ostu tõendava originaaldokumendi
alusel (arve, kassatšekk või kviitung),
millel on ostukuupäev, müüja andmed
ning toote kirjeldus.
Tähelepanu!
• Laadige korrapäraselt.
• Akud võivad kahjustuda, kui neid
ei kasutata rohkem kui kolme
kuu jooksul.
Philipsi garantii kaotab kehtivuse, kui:
- ostudokumendil on midagi muudetud, läbi kriipsutatud, kustutatud või
muudetud loetamatuks;
- toote kirjeldust on muudetud, läbi
kriipsutatud, kustutatud või muudetud loetamatuks;
- viga on tekkinud ekstreemsete,
seadmele mitteomaste olukordade tõttu, nt välgulöök, uputus,
tulekahju, seadme vale või hoolimatu
kasutamine;
- laadija või GuideLight on lahti
võetud.
Kui Philipsi toode ei tööta õigesti,
soovitame kõigepealt lugeda kasutusjuhendit. Lahenduse mitteleidmisel
pöörduge müügiesindaja poole või
külastage veebisaiti
www.philips.com/homelighting
Varuosad
Varuosi saab tellida Philipsi veebisaidilt.
Minge saidile www.philips.com/homelighting ja klõpsake lehekülge SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
Puhastamine ja hooldamine
Εγγύηση
Η εγγύηση ενός έτους της
Philips ισχύει εφόσον το προϊόν
χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις
οδηγίες και για το σκοπό για τον
οποίο προορίζεται. Η έγερση
αξιώσεων γίνεται αποδεκτή
No use líquidos
perfumados.
Instrucciones de seguridad
- Mantenga el cargador alejado de
líquidos y de la humedad.
- Este producto está pensado únicamente para uso en interiores.
- Por motivos de seguridad y conforme a los términos de la garantía,
no se deben abrir ni el cargador ni la
GuideLight Philips.
- No permita que los niños jueguen
con el cargador.
- No use la GuideLight Philips si está
dañada.
- Instálela lejos de una fuente de calor.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, Holland
+800 7445 4775
Veebisait: www.philips.com/homelighting
Valmistatud Hiinas
Royal Philips Electronics, Holland
Käyttöopas
GuideLightin käyttöopas
Onnittelut hankinnastasi!
Kiitos, että ostit Philips GuideLight
-tuotteen. Lue nämä ohjeet tarkasti
ennen GuideLightin käyttöä. Ohjeiden
mukaisesti käytetty GuideLight
tuottaa iloa mahdollisimman pitkään.
Pakkauksessa on yksi laturi ja yksi siirrettävä Philips GuideLight. Tarkista, että
pakkauksessa on seuraavat osat:
- Laturi
- Philips GuideLight.
Philips GuideLightin käyttäminen ensimmäistä kertaa
Lataa Philips GuideLightia ainakin
24 tunnin ajan ennen ensimmäistä
käyttöä.
Liitä laturin pistoke pistorasiaan. Aseta
Philips GuideLight laturiin.Varmista
ennen ensimmäistä käyttökertaa, että
GuideLight on laturissa ainakin 24 tunnin ajan (katso kuva 1).
GuideLight toimii parhaiten, jos se
ladataan ainakin kerran kolmessa
kuukaudessa.
Philips GuideLightin sytyttäminen ja sammuttaminen
Philips GuideLightissa on liikkeentunnistin, jonka ansiosta lamppu syttyy
vähitellen liikkeen tunnistamisen
jälkeen ja sammuu automaattisesti 15
sekunnin kuluttua. Koska liikkeentunnistin on laturissa, se toimii ainoastaan
silloin, kun GuideLight on laturissa
(katso kuvat 2 ja 3).
GuideLightin takaosassa olevalla virtakytkimellä voit sytyttää ja sammuttaa
lampun, kun GuideLight ei ole laturissa
(katso kuva 4).
Kun laitat GuideLightin laturiin käytön
jälkeen, se sammuu automaattisesti.
Liikkeentunnistin on 20 sekunnin ajan
pois käytöstä, ettei lamppu syty vahingossa. Sen jälkeen GuideLight syttyy
automaattisesti havaitessaan liikettä
(katso kuva 5).
Puhdistaminen ja huolto
Irrota laturi pistorasiasta. Laturi ja
GuideLight voidaan puhdistaa kuivalla
Huomio!
• Lataa tuote säännöllisesti.
• Akut voivat vahingoittua, jos
niitä ei käytetä yli kolmeen
kuukauteen.
Philips-takuu ei ole voimassa
seuraavissa tapauksissa:
- Ostotodistusta on muutettu, siitä on
pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä
ei voi lukea.
- Tuotteen kuvausta on muutettu, siitä
on pyyhitty tai poistettu jotain tai
sitä ei voi lukea.
- Tuotteen vian ovat aiheuttaneet
tuotteelle epäominaiset äärimmäiset
olosuhteet, esimerkiksi salamanisku,
tulva, tuli, virheellinen käyttö tai
laiminlyönti.
- Laturi tai GuideLight on purettu.
Jos Philips-tuote ei toimi oikein, suosittelemme, että luet ensin käyttöohjeet.
Jos ratkaisua ongelmaasi ei löydy, voit
ottaa yhteyttä jälleenmyyjään tai käydä
Philipsin verkkosivustossa osoitteessa
www.philips.com/homelighting
Varaosat
Varaosia voi tilata Philipsin verkkosivustosta. Siirry sivulle www.philips.
com/homelighting ja napsauta kohtaa
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Alankomaat.
Web-sivusto: www.philips.com/
homelighting
Puhelin: +800 7445 4775
Valmistettu Kiinassa
Royal Philips Electronics, Alankomaat
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation GuideLight
Félicitations !
Merci d’avoir acheté la lampe GuideLight Philips. Lisez ces instructions
attentivement avant d’utiliser la lampe
GuideLight. Suivez les instructions
pour profiter au maximum de la lampe
GuideLight. Le produit se compose
d’un chargeur et d’une lampe transportable GuideLight Philips. Assurezvous que l’emballage contient bien les
éléments suivants :
- Chargeur
- Lampe GuideLight Philips
Première utilisation de la lampe
GuideLight Philips
Avant la première utilisation,
chargez la lampe GuideLight Philips
pendant au moins 24 heures.
Branchez le chargeur sur la prise murale. Placez ensuite votre lampe GuideLight Philips dans l’emplacement prévu
sur le chargeur. Avant la première
utilisation, veillez à laisser la lampe
GuideLight sur le chargeur pendant au
moins 24 heures (voir schéma 1).
Pour profiter au maximum de votre
lampe GuideLight, rechargez-la au
moins une fois tous les trois mois.
Allumage/extinction de la lampe
GuideLight Philips
La lampe GuideLight Philips comprend
un capteur de mouvement qui
permet d’allumer automatiquement et
progressivement la lampe au moindre
mouvement, puis de l’éteindre automatiquement après 15 secondes. Comme
le capteur de mouvement est intégré
au chargeur, la fonction de détection
est disponible uniquement quand la
lampe GuideLight est placée sur le
chargeur (voir schémas 2 et 3).
Le bouton marche/arrêt situé à
l’arrière de la lampe GuideLight permet d’allumer et d’éteindre la lampe
GuideLight lorsque celle-ci n’est pas
placée sur le chargeur (voir schéma 4).
Après utilisation, la lampe GuideLight
s’éteint automatiquement quand vous
la replacez sur le chargeur. Le capteur
de mouvement est désactivé pendant
Pojedinačne dijelove
nemojte uranjati
u vodu.
Nemojte koristiti
tekućine s dodatkom
mirisa.
Chargeur
Secondaire : 6 VDC 6m A
Sécurité et environnement
La lampe GuideLight est un produit à
LED, conçu avec des matériaux et des
pièces haute qualité et recyclables.
Lorsque vous jetez l’emballage et
le chargeur, veillez à respecter la
réglementation locale et à utiliser les
différentes possibilités de recyclage. La
lampe GuideLight contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées.
La lampe GuideLight doit être mise au
rebut conformément à la réglementation locale.
Garantie
La garantie d’un an de Philips est valable si le produit est utilisé conformément aux instructions et uniquement
dans le but pour lequel il a été créé.
Les réclamations sont acceptées sur
présentation de la preuve d’achat
d’origine (facture, ticket de caisse ou
reçu) indiquant la date de l’achat, le
nom du revendeur et une description
du produit.
Attention !
• Chargez régulièrement le
produit.
• Les batteries peuvent être
endommagées si elles ne sont
pas utilisées pendant plus de
trois mois.
La garantie Philips n’est pas
valable si :
- des informations de la preuve
d’achat ont été modifiées, rayées,
effacées ou rendues illisibles ;
- la description du produit a été
modifiée, rayée, effacée ou rendue
illisible ;
- un défaut non inhérent à l’appareil
a été causé dans des circonstances
extrêmes (éclairage, inondation,
incendie, utilisation inappropriée ou
négligence, par exemple) ;
- le chargeur ou la lampe GuideLight
ont été désassemblés.
Si votre produit Philips ne fonctionne
pas correctement, reportez-vous
d’abord aux instructions d’utilisation.
Si vous ne parvenez pas à trouver de
solution, contactez votre revendeur
ou consultez le site Web de Philips à
l’adresse
www.philips.com/homelighting
Pièces de rechange
Certaines pièces de rechange peuvent
être commandées sur le site Web
de Philips. Rendez-vous à l’adresse
suivante : www.philips.com/homelighting, puis cliquez sur SparePart
WebShop (boutique en ligne de pièces
de rechange).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Pays-Bas.
Site Web : www.philips.com/homelighting
Téléphone : +800 7445 4775
Fabriqué en Chine.
Royal Philips Electronics, Pays-Bas
Proizvode nemojte
izlagati ekstremnim
temperaturama.
Sigurnosne upute
- Punjač držite dalje od tekućina i
vlage.
- Proizvod je namijenjen korištenju
samo u zatvorenom prostoru.
- Iz sigurnosnih razloga i prema
odredbama jamstva, punjač i
svjetiljka Philips GuideLight ne smiju
se otvarati.
- Nemojte dopustiti djeci da se s
igraju s punjačem.
- Nemojte koristiti svjetiljku Philips
GuideLight ako je oštećena.
- Montirajte je dalje od izvora topline.
Punjač
Model:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek:
6VDC 6mA
Zaštita i okoliš
GuideLight je LED proizvod izrađen od
vrlo kvalitetnih materijala i dijelova koji
se mogu reciklirati.
Prilikom odlaganja ambalaže i punjača
obavezno poštujte lokalne propise i
iskoristite priliku za recikliranje. GuideLight sadrži baterije koje se mogu
puniti. One se ne mogu zamijeniti.
GuideLight treba odlagati u skladu s
lokalnim propisima.
Jamstvo
Jednogodišnje jamstvo tvrtke Philips
vrijedi ako se proizvod koristi u skladu
s uputama i njegovom namjenom. Reklamacije će se prihvatiti samo uz originalan dokaz o kupnji (račun, priznanica
ili potvrda) koji sadrži datum kupnje,
ime distributera i opis proizvoda.
Pažnja!
• Punite redovito.
• Baterije se mogu oštetiti ako se
ne koriste duže od tri mjeseca.
Jamstvo tvrtke Philips prestaje
važiti:
- Ako je neki podatak na potvrdi kupnje promijenjen, prekrižen, izbrisan ili
namjerno učinjen nečitljivim,
- Ako je opis proizvoda promijenjen,
prekrižen, izbrisan ili namjerno
učinjen nečitljivim,
- Ako je nastalo oštećenje uzrokovano
ekstremnim okolnostima nevezanim
uz sam proizvod, na primjer, munjama, poplavom, požarom, nepravilnim
korištenjem ili nemarom,
- Ako je punjač ili svjetiljka GuideLight
rastavljena.
Ako proizvod tvrtke Philips ne radi
kako treba, prvo pogledajte korisničke
upute. Ako ne možete riješiti problem,
obratite se distributeru ili potražite
rješenje na web-stranici tvrtke Philips
na adresi www.philips.com/homelighting
Rezervni dijelovi
Rezervni dijelovi mogu se naručiti
na web-stranici tvrtke Philips. Idite
na: www.philips.com/homelighting i
pritisnite SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
Korisnički priručnik
Priručnik za GuideLight
Čestitamo na kupnji!
Zahvaljujemo na kupnji svjetiljke Philips
GuideLight. Prije korištenja svjetiljke
GuideLight pažljivo pročitajte ove
upute. Pridržavanjem uputa uživat
ćete u svim pogodnostima proizvoda
GuideLight što je moguće duže. Komplet se sastoji od jednog punjača i
jedne prijenosne svjetiljke GuideLight
tvrtke Philips. Provjerite nalaze li se u
kompletu sljedeći predmeti
- Punjač
- Philips GuideLight.
Prvo korištenje svjetiljke Philips
GuideLight:
Svjetiljku Philips GuideLight
punite najmanje 24 sata prije prvog
korištenja.
Punjač s utikačem priključite u zidnu
utičnicu. Svjetiljku Philips GuideLight
stavite u za nju namijenjeni utor
na punjaču. Prije prvog korištenja
obavezno ostavite GuideLight na
punjaču barem 24 sata (pogledajte
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Web-stranica:
www.philips.com/homelighting
Proizvedeno u Kini.
Royal Philips Electronics, Nizozemska
Felhasználói kézikönyv
Használati utasítás a GuideLight
termékhez
Gratulálunk vásárlásához!
Köszönjük, hogy megvásárolta a Philips
GuideLight terméket. A GuideLight
termék használata előtt olvassa el
figyelmesen az útmutatót. Az utasítások
betartása hozzájárul ahhoz, hogy a
lehető legtovább élvezze a GuideLight
termék összes előnyét. A csomag egy
töltőt és egy Philips gyártmányú szállítható GuideLight terméket tartalmaz.
Ellenőrizze a csomagban a következők
meglétét:
Az egyes részeket nem
merítse vízbe.
Ne használjon illatosított folyadékot.
Óvja a termékeket a
túl magas és túl alacsony hőmérséklettől.
Biztonsági utasítások
- Tartsa a töltőt nedvességtől és
folyadékoktól távol.
- Ez a termék kizárólag beltéri
használatra szolgál.
- A töltő és a Philips GuideLight
biztonsági okokból és a garanciafeltételek értelmében nem
nyitható fel.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a töltővel.
- Ne használja a Philips GuideLight
terméket, ha az sérült.
- Hőforrásoktól távol eső területen
használja.
5600 VB, Eindhoven, Hollandia.
Telefonszám: +800 7445 4775
Gyártó ország: Kína
Royal Philips Electronics, Hollandia
Manuale dell’utente
Manuale di GuideLight
Congratulazioni per l’acquisto!
GL-PH
1.:
230VAC 50/60Hz 1.0W
2.:
6VDC 6mA
A töltő csomagolásának leselejtezésekor mindig tartsa be a helyi
szabályozást, és vegye igénybe az
újrahasznosítás lehetőségeit. A
GuideLight termék akkumulátorokat
tartalmaz. Ezek az akkumulátorok nem
cserélhetők. A GuideLight terméket a
helyi előírások szerint kell leselejtezni.
Garancia
A Philips egyéves garanciája akkor érvényes, ha a terméket az
utasításoknak és rendeltetési céljának
megfelelően használják. Reklamációt
csak a vásárlást igazoló eredeti, a
vásárlás dátumát, a kereskedő nevét és
a termék ismertetését tartalmazó dokumentum (számla, blokk vagy nyugta)
bemutatásakor fogadunk el.
Numero di telefono: +800 7445 4775
Prima di utilizzarla per la prima
volta, caricare la Philips GuideLight
per almeno 24 ore.
Collegare il caricabatterie alla presa a
muro. Successivamente posizionare la
Philips GuideLight sul caricabatterie
nell’alloggiamento preposto. Prima di
utilizzarla per la prima volta, caricare la
GuideLight per almeno 24 ore (vedere
figura 1).
Per ottenere i migliori risultati, caricare la GuideLight almeno una volta
ogni tre mesi.
Accensione e spegnimento della
Philips GuideLight
La Philips GuideLight è dotata di un
sensore di movimento che permette
l’accensione automatica graduale
quando viene rilevato del movimento
e lo spegnimento automatico dopo
15 secondi. Poiché il sensore di movimento è integrato nel caricabatterie,
la funzionalità del sensore è attiva solo
quando la GuideLight è posizionata sul
caricabatterie stesso (vedere figura
2 e 3).
Il pulsante “on/off” sul retro della
GuideLight consente di accendere e
spegnere la luce quando la GuideLight
non si trova sul caricabatterie (vedere
figura 4).
Dopo l’utilizzo, una volta riposta sul
caricabatterie, si spegne automaticamente. Il sensore di movimento si
spegne per 20 secondi al fine di evitare
accensioni involontarie. Dopo questo
lasso di tempo, la GuideLight si riaccende automaticamente quando rivela
del movimento (vedere figura 5).
Pulizia e manutenzione
Disinserire l’alimentatore dalla presa a
muro. Il caricabatterie e la GuideLight
possono essere puliti con un panno
asciutto o bagnato. Non utilizzare
detergenti.
Non immergere le
singole parti in acqua.
Non utilizzare detergenti profumati.
Non esporre il prodotto a temperature
elevate.
Istruzioni di sicurezza
- Mantenere il caricatore al riparo da
sostanze liquide e umidità.
- Il prodotto è progettato esclusivamente per uso interno.
- Per ragioni di sicurezza e per
rispettare i termini di validità della
garanzia, il caricabatterie e la Philips
GuideLight non devono essere
aperti.
- Tenere l’alimentatore lontano dai
bambini.
- Non utilizzare la Philips GuideLight
nel caso in cui quest’ultima sia
danneggiata.
- Installare il prodotto lontano da
fonti di calore.
• Rendszeresen töltse fel a
terméket.
Ingresso:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Uscita:
6VDC 6mA
• Ha az akkumulátorokat három
hónapnál hosszabb ideig nem
használja, megsérülhetnek.
Sicurezza e ambiente
A cserélhető alkatrészek
megrendelhetők a Philips weboldalán
keresztül. Nyissa meg a következő
oldalt: www.philips.com/homelighting. Ezután kattintson a SparePart
WebShop lehetőségre.
Philips Lighting BV
Philips Lighting BV
5600 VB, Eindhoven, Paesi Bassi.
Sito Web: www.philips.com/homelighting
Prodotto in Cina.
Royal Philips Electronics, Paesi Bassi
Қолданушының нұсқасы
Шырақты қолдану бойынша
жетекшілік
Сатып алған затыңызбен
құттықтаймыз!
Philips шырағын сатып алғаныңыз
үшін Сізге алғыс айтамыз. Мархабат
етіңіз, шамды қолданар алдында
аталмыш нұсқаумен мұқият
танысыңыз. Нұсқауды мүлтіксіз
орындау арқасында сіз GuideLight өнімдерінің толық қызығын
мүмкіндігінше ұзағынан көре аласыз.
Жинақ бір зарядты қондырғыдан
және бір жылжымалы Philips шамнан
тұрады. Төмендегі заттар орама
ішінде бар екендігін тексеріп алыңыз
(диаграмманы қараңыз)
- Зарядтау құрылғысы
- Philips GuideLight.
Philips шамын алғаш қолдану:
Philips шамын алғаш қолданар
алдында оны минимум 24 сағат
зарядтау керек.
Зарядтау қондырғысын штепсельді
розеткаға салыңыз. Сосын Philips
шамды зарядты қондырғыдағы
арнайы ұяға орнатыңыз. Шамды
алғаш қолданар алдында оны
минимум 24 сағат зарядтау
қондырғысында қою керек (1-суретті
қара).
Шамның тиімді жұмыс істеуін
қамтамасыз ету үшін, оны минимум
үш айда бір реет қайта зарядтау
керек.
Philips шамын қосу және өшіру
Philips шамының құрамында
қозғалысты бергіш-датчик бар, ол
біртіндеп автоматты қосылу мен
автоматты өшірумен қамтамасыз
етеді, қозғалысты байқағанда,
әрбір 15 секундтан соң. Қозғалыс
бергіш-датчик қондырғыда
орналасқандықтан, ол тек қана шам
зарядты қондырғыға орналасқанда
ғана жұмыс істейді. (суретті қара.
2 мен 3).
Шамды қайта зарядтау
қондырғысына қайта орнатқанда
ол жұмыс біткенде автоматты
өшеді. Қозғалыс бергіш-датчик
дезактивирленеді 20 секундқа,
кездейсоқ өшуден сақтану үшін.
Осыдан кейін шам қайтадан
автоматты қосылады,егер қозғалыс
байқаса (сурет. 5).
Тазалау және күту
Зарядты қондырғыны штепсельді
розеткадан суырыңыз. Зарядты
қондырғы және шамды сулы не
кебу шүберекпен тазалау керек.
Тазалаушы агенттерді қолданбаңыз!
Attenzione!
• Effettuare le operazioni di
ricarica regolarmente.
• Le batterie possono danneggiarsi
se non vengono utilizzate per più
di tre mesi.
La garanzia Philips non è valida
se:
- La ricevuta di acquisto è stata
modificata, alterata, cancellata o resa
illeggibile.
- La descrizione del prodotto è stata
Бөлшектерін суға
Иіс су әтірлерін
батырмаңыз.
қолданбаңыз.
Өнімді тым қатты
ыстыққа тигізбеңіз.
Қауіпсіздік нұсқаулары:
- Адаптор мен зарядтаушы негізін
-
Garanzia
La garanzia Philips di un anno è valida
qualora il prodotto venga utilizzato
secondo le istruzioni e l’uso per cui
è stato progettato. Le richieste di
rimborso verranno accettate solo
in presenza della prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o ricevuta) in cui venga riportata la data di
acquisto, il nome del negoziante e una
descrizione del prodotto.
Тыңдаңыз!
• Батареяларды жүйелі зарядтау
керек.
аса зарядтамаса, ол оның
зақымдалуына соқтырады.
Philips кепілдігі жарамайды
егер:
- Сатып алу барысында беретін
құжатта бірдеңесі алмастырылған
болса, шыймақталған болса,
өшірілген болса, немесе анық
көрінбейтін болса,
- Өнім суреттемесін алмастырған
болса, шыймақталған болса,
өшірілген болса, немесе анық
көрінбейтін болса
- құралға тиісті емес экстрималды
жағдайда зақым тиген болса,
мәселен, жарықтан, су алуда,
оттан, дұрыс қолданбағандықтан,
немесе ұқыпсыздықтан
- Зарядтау қондырғысы немесе шам
ақтарылған.
Егер сіздің Philips өніміңіз дұрыс
жұмыс жасамаса, біз сізге алдымен
алғаш қолданарда берілетін
нұсқауды қараңыз деп кеңес береміз.
Егер сіз жауап таба алмасаңыз,
онда сіз өзіңіздің диллеріңізбен
байланысыңыз немесе Philips
тұтынушылар интернет бетін қараңыз
деп кеңес береміз цww.philips.com/
homelighting
www.philips.com/homelighting
Қордағы детальдар
Қордағы детальдарды жалдауға
болады, веб-сайты Philips www.
philips.com/homelighting
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, The Netherlands
+800 7445 4775
Веб-сайт: Қытайда жасалған
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Naudotojo vadovas
„GuideLight“ vadovas
Sveikiname Jus įsigijus mūsų
gaminį!
Dėkojame, kad įsigijote „Philips
GuideLight“. Prieš pradėdami naudoti
„GuideLight“, atidžiai perskaitykite šias
instrukcijas. Laikydamiesi šių instrukcijų
ilgiausią įmanomą laikotarpį galėsite
džiaugtis visais „GuideLight“ gaminio privalumais. Rinkinyje yra vienas
kroviklis ir vienas transportuojamas
„Philips GuideLight“. Patikrinkite, ar
pakuotėje yra šie elementai
- Kroviklis
- „Philips GuideLight“.
Pirmą kartą naudojant „Philips
GuideLight“:
Prieš pirmąjį naudojimą „Philips
GuideLight“ kraukite bent 24
valandas.
Prijunkite kroviklį kištuką įkišę į sieninį
elektros lizdą. Tada padėkite „Philips
GuideLight“ ant kroviklio jam skirtoje įpjovoje. Prieš pirmąjį naudojimą,
palikite „GuideLight“ ant kroviklio
mažiausiai 24 valandoms (žr. 1 schemą).
Jei norite, kad „GuideLight“ veikimas
būtų efektyviausias, pakartotinai
kraukite jį bent kartą per tris mėnesius.
„Philips GuideLight“ įjungimas
ir išjungimas
„Philips GuideLight“ yra judesiui
jautrus jutiklis, dėl kurio jis gali palaipsniui automatiškai įsijungti, kai aptinka
judesius, ir automatiškai išsijungti po15
sekundžių. Judesiui jautrus jutiklis yra
integruotas į kroviklį, todėl ši jutiklio
funkcija veikia tik tada, kai „GuideLight“ padėtas ant kroviklio (žr. 2 ir 3
schemas).
Dėl to, kad „įjungimo / išjungimo“
mygtukas yra galinėje „GuideLight“
dalyje, galima įjungti ir išjungti šviesą ir
tada, kai „GuideLight“ nėra padėtas ant
kroviklio (žr. 4 schemą).
La GuideLight è un prodotto costituito
da LED e da materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati.
Per lo smaltimento della confezione
e del caricabatterie, attenersi sempre
alle normative locali vigenti e usufruire
dei servizi di riciclaggio disponibili. La
GuideLight contiene batterie ricaricabili che non possono essere sostituite.
Lo smaltimento della GuideLight deve
essere effettuato secondo le normative
locali vigenti.
Егер өнімді нұсқауға сәйкес және
дұрыс мақсатпен қолданған
болсаңыз, Philips бір жылға кепілдік
береді. Кепілдік бойынша арыздар
тек сатып алу жөніндегі құжатта,
сатып алған күні, диллердің аты,
және өнім суреттемесі көрсетілген
түп нұсқалы дәлел (инвойс, сатушы
түбіртегі немесе чек) болса ғана,
қабылданады.
• Егер батареяларды үш айдан
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Caricabatterie
Figyelem!
Cserealkatrészek
Le parti di ricambio possono essere
ordinate tramite il sito Web Philips.
Andare su www.philips.com/homelighting, quindi spostarsi nella sezione del
negozio online per le parti di ricambio.
Қосу және өшіру түймесі, шамның
артқы жағында, ол зарядты
қондырғыда орнатулы кезде, шамды
қосуға және өшіруге мүмкіндік береді.
(сурет. 4).
GL-PH
Ha Philips terméke nem működik
megfelelően, azt javasoljuk, hogy
a hibának először a használati
utasításban nézzen utána. Ha ott
nem talál megoldást, forduljon a
márkakereskedőhöz, vagy nyissa meg
a Philips fogyasztói weboldalát: www.
philips.com/homelighting
Кепілдік
Primo utilizzo della Philips
GuideLight
Modello:
A Philips által vállalt jótállás a
következő esetekben érvényét
veszti:
- A vásárlást igazoló dokumentum
bárminemű módosítása, illetve
szövegének áthúzása, törlése vagy
olvashatatlanná tétele;
- A termékleírás módosítása, áthúzása,
törlése vagy olvashatatlanná tétele;
- A meghibásodás olyan
körülményeknek tulajdonítható,
amelyek fennállásakor a készülék
használatra nem alkalmas, például
villámlás, árvíz, tűzvész, valamint
nem megfelelő használat vagy
gondatlanság.
- A töltőt vagy a GuideLight terméket
szétszerelték.
Se il prodotto Philips non funziona
correttamente, leggere prima le istruzioni per l’uso. Se non si riesce a
trovare una soluzione, è possibile contattare il proprio rivenditore oppure
consultare il sito Web per i prodotti
Consumer di Philips all’indirizzo
www.philips.com/homelighting
Parti di ricambio
Biztonság és környezet
Az GuideLight kiváló minőségű
anyagokból és alkatrészekből gyártott
LED termék, amely újrahasznosítható.
әрдайым жергілікті заңдарды
орындауды ұмытпаңыз, және қайта
өңдеу мүмкіндігін қолданыңыз.
Шамның құрамында қайта зарядтала
алатын батареялары бар. Оларды
алмастыру мүмкін емес. Шамды
пайдаға асыру жергілікті заң
талабына сәйкес жүргізілуі тиіс.
Grazie per aver acquistato Philips
GuideLight. Leggere attentamente li
manuale di istruzioni prima di utilizzare
la GuideLight. Seguendo le istruzioni di
questo manuale sarà possibile trarre il
massimo vantaggio dalla GuideLight il
più a lungo possibile. Il set è composto
da un caricabatterie e da una GuideLight trasportabile.Verificare che nella
confezione siano contenuti i seguenti
articoli:
- Caricabatterie
- Philips GuideLight
Töltő
Modell:
modificata, alterata, cancellata o resa
illeggibile.
- Il difetto è causato da circostanze
non imputabili al prodotto, ad esempio fulmini, allagamenti, incendi, uso
errato o negligenza.
- Il caricabatterie o la GuideLight sono
stati disassemblati.
-
сұйықтықтан және дымқылдықтан
алшақ сақтаңыз.
Бұл бұйым тек қана бөлме ішінде
қолдануға арналған.
Қауіпсіздік мақсатында, сонымен
қатар кепілдік жағдайына сәйкес
зарядты қондырғы мен Philips
шамын ашпау керек.
Балаларға лентамен ойнауға жол
бермеңіз.
Philipsшамы зақымдалған болса,
онда оны қолданбаңыз.
Тікелей күн шуағында немесе
қызу шығып тұрған жерде сақтауға
болмайды.
Po naudojimo, kai padedate „GuideLight“ atgal ant kroviklio, jis išsijungia
automatiškai. Per 20 sekundžių judesiui jautrus jutiklis išaktyvinamas, kad
netyčia neišsijungtų. Praėjus tam laikui,
„GuideLight“ vėl įsijungia automatiškai,
kai fiksuoja judesius (žr. 5 schemą).
Valymas ir priežiūra
Ištraukite kroviklį iš sieninio elektros
lizdo. Kroviklį ir „GuideLight“ galima
valyti sausa ar drėgna šluoste. Nenaudokite valymo medžiagų!
Nenardinkite atskirų
dalių į vandenį.
Nenaudokite
parfumuotų skysčių.
Зарядтау құрылғысы
Үлгі:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec:
6VDC 6mA
Қауіпсіздік және қоршаған
айнала
Шам, жоғары сапалы материалдар
мен бөлшек-детальдардан жасалған,
қайта өңдеп қолдануға жарамды
жарықдиодты бұйым болып
табылады.
Орамасын, адапторды, және
зарядтаушыны тастар алдында,
Saugokite produktus
nuo didelio karščio.
Saugumo instrukcijos
- Saugokite kroviklį nuo skysčių ir
drėgmės.
- Tai gaminys skirtas naudoti tik
patalpose.
- Saugumo sumetimais ir pagal
При:
230VAC 50/60Hz 1.0W
(se tegning 4).
Сек:
6VDC 6mA
Etter bruk kan du sette GuideLight
tilbake på laderen. Den slås automatisk
av. Bevegelsessensoren er deaktivert
i 20 sekunder for å unngå at den utilsiktet slås på. Etter at denne tiden har
gått, slås GuideLight på igjen automatisk når den registrerer bevegelser (se
tegning 5).
Безбедност и животна
средина
1
2
4
GuideLight е LED производ,
изработен од висококвалитетни
материјали и делови кои можат да
се рециклираат.
3
При отстранувањето на амбалажата
или полначот, секогаш внимавајте на
локалните регулативи и можностите
за рециклирање. GuideLight содржи
батерии на полнење. Тие не можат
да се заменат. GuideLight треба
да се отстрани во согласност со
локалните регулативи.
5
Внимание!
• Редовно вршете дополнување.
• Батериите можат да се
оштетат доколку не се
користат повеќе од три
месеци.
Kroviklis
Modelis:
GL-PH
Pirminis:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Antrinis:
6VDC 6mA
Saugumas ir aplinka
„GuideLight“ yra LED gaminys, pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir
dalių, kurias galima perdirbti.
Išmesdami kroviklio pakavimo
medžiagas, atsižvelkite į atitinkamas
vietines taisykles ir perdirbimo galimybes. „GuideLight“ yra pakartotinai
įkraunamos baterijos. Jis negali būti
pakeistas. „GuideLight“ reikia išmesti
laikantis vietos taisyklių.
funkcionalitāte var darboties tikai, kad
GuideLight ir ievietota lādētājā (skatīt
2. un 3. diagrammu).
“On/off” (Ieslēgšanas/izslēgšanas) poga
GuideLight aizmugurē ļauj jums ieslēgt
un izslēgt gaismu, kad GuideLight nav
ievietota lādētājā (skatīt 4. diagrammu).
Pēc lietošanas, novietojot GuideLight atpakaļ lādētājā, tā automātiski
izslēdzas. 20 sekunžu laikā kustību
sensors tiek deaktivizēts, lai izvairītos
no neparedzētas ierīces ieslēgšanās.
Pēc šī laika sprīža jūsu GuideLight
ierīce, sajūtot kustību, atkal ieslēdzas
automātiski (skatīt 5. diagrammu).
Tīrīšana un apkope
Izņemiet lādētāju no sienas kontaktligzdas. Lādētāju un GuideLight ierīci
var tīrīt ar sausu vai mitru drānu.
Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus!
Garantija
„Philips“ vienerių metų garantija galioja,
jei produktas yra naudojamas laikantis
instrukcijų ir pagal numatytą paskirtį.
Pareiškimai dėl garantijos priimami
tik tuo atveju, jei pateikiamas pirkimą
įrodantis dokumentas (sąskaita faktūra
ar pardavimo kvitas), nurodantis
pirkimo datą, pardavėjo pavardę ir
produkto aprašą.
Dėmesio!
• Kraukite reguliariai.
• Baterijos gali būti pažeistos, jei
nenaudojate daugiau nei tris
mėnesius.
Neiegremdējiet
atsevišķas detaļas
ūdenī.
Nelie-tojiet
aromatizētus
šķidrumus.
Nepakļaujiet
produktus augstām
temperatūrām .
Drošības norādes
- Glabājiet lādētāju vietā, kur tas
pasargāts no šķidrumiem un
mitruma.
- Ierīce ir paredzēta izmantošanai
tikai telpās.
- Drošības apsvērumu dēļ un garantijas nosacījumu ietvaros lādētāju un
Philips GuideLight nedrīkst atvērt.
- Neļaujiet ar lādētāju rotaļāties
bērniem.
- Nelietojiet Philips GuideLight, ja tā
ir bojāta.
- Uzstādiet to tālu no siltuma avotiem.
Jei jūsų „Philips“ gaminys tinkamai
neveikia, patariame pirmiausia ieškoti
informacijos naudojimo instrukcijose.
Jei nerandate sprendimo, susisiekite
su atstovu arba ieškokite informacijos
„Philips“ klientų interneto svetainėje
adresu: www.philips.com/homelighting
Lādētājs
Modelis:
GL-PH
Primārais:
230V maiņstrāva, 50/60 Hz 1,0 W
Sekundārais:
6 V līdzstrāva, 6 mA
Atsargines dalis galima užsisakyti
„Philips“ svetainėje. Apsilankykite
adresu www.philips.com/homelighting
ir spustelėkite „SparePart WebShop“.
Drošība un vides aizsardzība
Philips Lighting BV
Atbrīvojoties no iesaiņojuma un
lādētāja, vienmēr ņemiet vērā
vietējos noteikumus un pieejamās to
pārstrādes iespējas. GuideLight satur
atkārtoti uzlādējamas baterijas. Tās nav
nomaināmas. No GuideLight ierīces
drīkst atbrīvoties saskaņā ar vietējiem
noteikumiem.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, Olandija.
+800 7445 4775
Svetainė:
www.philips.com/homelighting
Pagaminta Kinijoje.
„Royal Philips Electronics“, Olandija.
Lietotāja rokasgrāmata
GuideLight rokasgrāmata
Apsveicam ar pirkumu!
Paldies, ka iegādājāties Philips GuideLight. Pirms GuideLight izmantošanas
lūdzam uzmanīgi izlasīt norādījumus.
Sekojot šīm instrukcijām, jūs izbaudīsiet
pilnu GuideLight ierīces sniegto iespēju
klāstu visa tās darbmūža garumā.
Komplektā ietilpst viens lādētājs un
viena Philips pārnēsājamā GuideLight
ierīce. Pārliecinieties, vai iesaiņojumā ir
šādi priekšmeti
- Lādētājs
- Philips GuideLight.
Izmantojot Philips GuideLight
pirmo reizi:
Lādējiet Philips GuideLight vismaz
24 stundas, pirms lietojat to pirmo
reizi.
Iespraudiet lādētāja kontaktdakšu
sienas kontaktligzdā. Tad ievietojiet
savu Philips GuideLight lādētājā tai
paredzētajā vietā. Pirms lietojat pirmo
reizi, pārliecinieties, ka esat atstājis
GuideLight lādētājā vismaz 24 stundas
(skatīt 1. diagrammu).
Ja vēlaties iegūt labāko veiktspēju no
savas GuideLight ierīces, uzlādējiet to
vismaz reizi trijos mēnešos.
Philips GuideLight ieslēgšana un
izslēgšana
Philips GuideLight ir kustību sensors,
kas ļauj tai automātiski pakāpeniski
ieslēgties, kad tā nosaka kustību,
un automātiski izslēgties pēc 15
sekundēm. Tā kā kustību sensors ir iebūvēts lādētājā, sensora
5600 VB, Eindhoven, Nīderlande.
+800 7445 4775
Tīmekļa vietne: www.philips.com/
homelighting
Ražots Ķīnā.
Royal Philips Electronics, Nīderlande
Упатство за користење
Упатство за GuideLight
Ви честитаме на изборот!
Ви благодариме што се одлучивте да
купите Philips GuideLight. Внимателно
прочитајте ги овие инструкции
пред употребата на GuideLight.
Доколку се придржувате кон
нашите инструкции ќе можете да
уживате во полната функционалност
на Imageo GuideLight најдолг можен
период. Комплетот се состои
од еден полнач и еден Philips
пренослив GuideLight. Проверете
дали комплетот ги содржи следните
елементи
- Полнач
- Philips GuideLight.
Користење на Philips GuideLight за првпат:
Пред првото користење на Philips
GuideLight производот, ставете го
да се полни барем 24 часови.
„Philips“ garantija negalioja, jei:
- pardavimo dokumente yra pakeitimų,
kažkas jame buvo išbraukta, ištrinta
ar neįskaitomai sugadinta,
- produkto aprašas buvo pakeistas,
išbrauktas, ištrintas ar neįskaitomai
sugadintas,
- pažeidimas yra atsiradęs dėl
ekstremalių aplinkybių, nesusijusių
su „GuideLight“, pavyzdžiui, žaibo,
potvynio, gaisro, netinkamo naudojimo ar aplaidumo,
- Kroviklis ar „GuideLight“ buvo
išardyti.
Atsarginės dalys
Gebruik geen geparfumeerde vloeistoffen.
Rengjøring og vedlikehold
Ta ut laderen fra veggkontakten.
Laderen og GuideLight kan rengjøres
med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk
rengjøringsmidler.
Stel de producten niet
bloot aan extreme
hitte.
Гаранција
Едногодишната гаранција од Philips
е важечка доколку производот
се употребува во согласност со
инструкциите за неговата примена.
Рекламациите ќе бидат прифатени
со поднесување на оригинален
доказ за купување (фактура, сметка
или испратница) на кој се наведени
датумот на купување, името на
продавачот и описот на производот.
garantijos sąlygas kroviklio ir „Philips
GuideLight“ negalima atidaryti.
- Neleiskite vaikams žaisti su krovikliu.
- Nenaudokite „Philips GuideLight“,
jei jis pažeistas.
- Įrenkite jį toliau nuo karščio šaltinio.
Dompel de afzonderlijke onderdelen niet
onder in water.
GuideLight ir LED ierīce, kas izgatavota
no augstas kvalitātes materiāliem un
detaļām, kuras var atkārtoti pārstrādāt.
Garantija
Ierīcei ir spēkā Philips viena gada
garantija, ja to izmanto paredzētajam
nolūkam un saskaņā ar norādījumiem.
Pretenzijas tiks pieņemtas tikai kopā
ar pirkuma apliecinājuma oriģinālu
(rēķinu, kvīti vai kases čeku), kurā
norādīts pirkuma datums, pārdevēja
vārds un preces apraksts.
Uzmanību!
• Regulāri uzlādējiet.
• Nelietojot to trīs vai vairākus
mēnešus, var tikt bojātas
baterijas.
Philips garantija vairs nebūs
spēkā, ja:
- Pirkuma dokumentācijā kaut kas
ir mainīts, nosvītrots, izdzēsts vai
izrādījies nelikumīgs.
- Ierīces apraksts ir mainīts, nosvītrots,
izdzēsts vai izrādījies nelikumīgs.
- Bojājums radies ierīces darbībai
neraksturīgu ārkārtas apstākļu
rezultātā, piemēram, zibens, plūdi,
ugunsgrēks, nepareiza lietošana vai
nolaidība.
- Lādētājs vai GuideLight ierīce ir
izjaukta.
Поврзете го приклучокот на
полначот во штекер. Потоа
поставете го Philips GuideLight на
полначот на местото кое е наменето
за него. Пред првото користење,
оставете го GuideLight на полначот
најмалку 24 часа (погледнете слика
1).
За добивање на најдобри
перформанси на вашиот GuideLight,
дополнувајте го барем еднаш секои
три месеци.
Вклучување и исклучување на
Philips GuideLight
Philips GuideLight содржи сензор
за движење кој овозможува
автоматско постепено вклучување
при детектирање на движење
и автоматско исклучување по
15 секунди. Бидејќи сензорот
за движење и интегриран во
полначот, сензорот може да биде
функционален единствено кога
GuideLight е поставен на полначот
(погледнете слика 2 и слика 3).
Копчето за вклучување/исклучување
на задниот дел од GuideLight
овозможува вклучување и
исклучување на светлината кога
GuideLight не е поставен на
полначот (погледнете слика 4).
По користењето, кога ќе го
поставите GuideLight назад на
полначот, тој автоматски се
исклучува. Во период од 20 секунди,
сензорот за движење е деактивиран
за да се избегне ненамерно
вклучување. По овој период, вашиот
GuideLight повторно се вклучува
автоматски кога ќе детектира
движење (погледнете слика 5).
Чистење и одржување
Извадете го полначот од штекерот.
Полначот и GuideLight може да
се исчистат со сува или влажна
ткаенина. Не употребувајте средства
за чистење!
Не потопувајте
делови од
производот во вода.
Немојте да
користите
парфимирани
средства.
Не изложувајте
го производот
на екстремни
температури.
Rezerves daļas var pasūtīt Philips
mājas lapā. Dodieties uz: www.philips.
com/homelighting un uzklikšķiniet uz
SparePart WebShop.
Безбедносни инструкции
- Чувајте го полначот подалеку од
течности и влага.
- Производот е наменет само за
внатрешна употреба.
- Заради безбедносни причини и
согласно условите од гаранцијата,
полначот и Philips GuideLight не
смеат да се отвораат.
- Не дозволувајте децата да си
играат со полначот.
- Не употребувајте го Philips GuideLight доколку е оштетен.
- Инсталирајте го подалеку од
извори на топлина.
Philips Lighting BV
Полнач
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Модел:
Ja šī Philips ierīce pienācīgi nedarbojas, iesakām vispirms ieskatīties
lietošanas noteikumos. Ja nespējat
atrast risinājumu, varat sazināties ar
izplatītāju vai meklēt informāciju Philips
patērētāju tīmekļa vietnē
www.philips.com/homelighting
Rezerves daļas
GL-PH
Гаранцијата на Philips
престанува со важност
доколку:
- При каква било промена,
прецртување, бришење или
нечитливост на документот за
купување,
- Описот на производот е
променет, прецртан, избришан или
нечитлив,
- Предизвикан е дефект при
екстремни околности за
производот како удар на гром,
поплава, пожар, несоодветна
употреба или несовесност.
- Полначот или GuideLight биле
расклопувани.
Доколку вашиот Philips производ
не работи правилно, ве молиме
прво да го разгледате упатството.
Доколку не можете да најдете
решение, можете да се обратите
до вашиот продавач, разгледајте ја
веб-страницата за корисници на
Philips на
www.philips.com/homelighting
Резервни делови
Резервни делови можат да се
нарачаат преку веб-страницата на
Philips. Посетете ја www.philips.com/
homelighting и кликнете на SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Холандија.
+800 7445 4775
Веб-страница:
www.philips.com/homelighting
Произведено во Кина.
Royal Philips Electronics, Холандија
Gebruiksaanwijzing
Handleiding voor GuideLight
Gefeliciteerd met uw aankoop!
Hartelijk dank voor het aanschaffen
van de Philips GuideLight. Lees deze
instructies zorgvuldig door voordat
u de GuideLight gaat gebruiken. Als u
deze instructies volgt, kunt u erg lang
plezier van de GuideLight hebben. De
set bestaat uit één oplader en één
verplaatsbare Philips GuideLight. Controleer of de verpakking de volgende
items bevat:
- Oplader
- Philips GuideLight.
De Philips GuideLight voor het
eerst gebruiken:
Laad de Philips GuideLight
gedurende ten minste 24 uur op
voordat u deze voor het eerst
gebruikt.
Steek de stekker van de oplader in
het stopcontact. Plaats vervolgens
uw Philips GuideLight in de daarvoor
bestemde sleuf in de oplader. Zorg
ervoor dat de GuideLight gedurende
ten minste 24 uur op de oplader blijft
staan (zie diagram 1) voordat u de
GuideLight voor het eerst gebruikt.
Laad voor de beste prestaties uw
GuideLight ten minste eens per drie
maanden opnieuw op.
De Philips GuideLight in- en
uitschakelen
De Philips GuideLight is voorzien van
een bewegingssensor. Hierdoor wordt
de GuideLight automatisch geleidelijk
ingeschakeld als deze bewegingen
detecteert. Na 15 seconden wordt de
GuideLight automatisch uitgeschakeld.
Omdat de bewegingssensor is
geïntegreerd in de oplader, werkt de
sensor alleen als de GuideLight op de
oplader is geplaatst (zie diagram 2 en
diagram 3).
Wanneer de GuideLight niet op de
oplader is geplaatst, kunt u het licht inen uitschakelen met de “on/off”-knop
aan de achterzijde van de GuideLight
(zie diagram 4).
Als u uw GuideLight na gebruik weer
op de oplader plaatst, wordt de GuideLight automatisch uitgeschakeld. Om
onbedoeld inschakelen te voorkomen,
wordt de bewegingssensor gedurende
20 seconden gedeactiveerd. Daarna
wordt uw GuideLight opnieuw automatisch ingeschakeld als deze
bewegingen detecteert (zie diagram 5).
Reiniging en onderhoud
Haal de stekker uit het stopcontact.
De oplader en de GuideLight kunnen
worden gereinigd met een droge of
vochtige doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen!
Veiligheidsinstructies
- Houd de oplader verwijderd van
vloeistoffen en vocht.
- Dit product is alleen geschikt voor
gebruik binnenshuis.
- Om veiligheidsredenen en onder
de garantievoorwaarden mogen de
oplader en de Philips GuideLight niet
worden geopend.
- Laat kinderen niet met de oplader
spelen.
- Gebruik de Philips GuideLight niet
als deze beschadigd is.
- Installeer het product niet in de
buurt van een hittebron.
Oplader
Model:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec:
6VDC 6mA
Veiligheid en het milieu
De GuideLight is een LED-product,
gemaakt van hoogwaardige materialen
en onderdelen die kunnen worden
gerecycled.
Volg bij het wegwerpen van de verpakking en de oplader altijd de plaatselijke
regelgeving en benut de beschikbare
mogelijkheden tot recycling. De GuideLight bevat oplaadbare batterijen. Deze
kunnen niet worden vervangen. Het
wegwerpen van de GuideLight dient in
overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving te gebeuren.
Garantie
De eenjarige garantie van Philips is
alleen geldig als het product wordt
gebruikt volgens de instructies en voor
het daarvoor bestemde doel. Claims
worden alleen geaccepteerd bij indiening van het originele aankoopbewijs
(factuur, kassabon of ontvangstbewijs)
met daarop de aankoopdatum, de
naam van de dealer en een beschrijving
van het product.
Let op!
• Laad het product regelmatig op.
• De batterijen kunnen beschadigd
raken als deze langer dan drie
maanden niet worden gebruikt.
De Philips-garantie komt te
vervallen indien:
- Er iets is gewijzigd, doorgehaald,
verwijderd of onleesbaar gemaakt
op het aankoopbewijs,
- De productbeschrijving is gewijzigd,
doorgestreept, verwijderd of onleesbaar is gemaakt,
- Er een defect is ontstaan als gevolg
van extreme omstandigheden die
het apparaat niet eigen zijn, zoals
onweer, overstroming, brand, onjuist
gebruik of nalatigheid,
- De oplader of de GuideLight zijn
gedemonteerd.
Als uw Philips-product niet naar behoren werkt, adviseren wij u eerst de
instructies voor gebruik te lezen. Als
u de oplossing niet kunt vinden, kunt
u contact opnemen met uw dealer of
de Philips-website voor consumenten
raadplegen op
www.philips.com/homelighting
Ikke senk enkeltdelene i vann.
Ikke bruk væsker som
inneholder parfyme.
Ikke utsett produktene for ekstrem
varme..
Sikkerhetsinstruksjoner
- Hold laderen unna væsker og
damper.
- Produktet er kun beregnet på innendørs bruk.
- Av sikkerhetsgrunner og i henhold
til vilkårene i garantien skal ikke
laderen og Philips GuideLight åpnes.
- Ikke la barn leke med laderen.
- Ikke bruk Philips GuideLight hvis den
er skadet.
- Installer den langt unna en varmekilde.
Lader
Modell:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek:
6VDC 6mA
Sikkerhet og miljø
GuideLight er et LED-produkt som
er laget av materialer og deler av høy
kvalitet, og det kan gjenvinnes.
Når du kaster emballasjen eller
laderen, må du alltid følge de nasjonale retningslinjene og tilgjengelige
muligheter til gjenvinning. GuideLight
har oppladbare batterier. De kan ikke
byttes ut. GuideLight må kastes i henhold til nasjonale retningslinjer.
Garanti
Philips’ ettårsgaranti er gyldig såfremt
produktet brukes i henhold til instruksjonene og til beregnet formål. Krav
aksepteres kun mot fremlegg av opprinnelig kjøpsbevis (faktura, salgsnota
eller kvittering) hvor kjøpsdatoen,
navnet på forhandleren og en produktbeskrivelse klart fremgår.
Obs!
• Lad opp regelmessig.
• Batterier kan bli skadet hvis
de ikke brukes på mer enn tre
måneder.
Philips-garantien blir ugyldig i
følgende tilfeller:
- Hvis noe har blitt endret, overstrøket, fjernet eller skrevet med
uleselig skrift på kjøpsbeviset.
- Hvis produktbeskrivelsen er endret,
overstrøket, slettet eller skrevet
med uleselig skrift.
- Hvis en defekt er forårsaket av
ekstreme forhold som ikke skyldes
apparatet, for eksempel lynnedslag, flom, brann, feil bruk eller
uaktsomhet.
- Hvis laderen eller GuideLight har
blitt tatt fra hverandre.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Reservedeler
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Reservedeler kan bestilles fra
webområdet til Philips. Gå til: www.
philips.com/homelighting og klikk på
SparePart WebShop.
Website:
www.philips.com/homelighting
Telefoonnummer: + 800 7445 4775.
Made in China.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Nederland
Webområde:
www.philips.com/homelighting
Bruksanvisning
Veiledning for GuideLight
Gratulerer med kjøpet.
Takk for at du kjøpte Philips GuideLight. Les disse instruksjonene nøye
før du bruker GuideLight.Ved å følge
instruksjonene får du alle fordelene
ved GuideLight så lenge som mulig.
Settet består av en lader og en bærbar
Philips GuideLight. Kontroller at
pakken inneholder følgende:
- Lader
- Philips GuideLight
Bruke Philips GuideLight for
første gang:
Lad Philips GuideLight i minst 24
timer før du bruker den for første
gang.
Koble laderen med kontakten til
veggkontakten. Plasser deretter Philips
GuideLight i ladesporet på laderen.
Før du bruker GuideLight for første
gang, må den lades i minst 24 timer (se
tegning 1).
Hvis du ønsker best mulig ytelse fra
GuideLight, bør du lade den opp minst
én gang hver tredje måned.
Slå Philips GuideLight av og på
Philips GuideLight har en bevegelsessensor som gjør at den automatisk kan
slås på gradvis når den registrerer bevegelser, og den slås automatisk av etter
15 sekunder. Fordi bevegelsessensoren
er integrert i laderen, kan funksjonaliteten til sensoren bare fungere når
GuideLight er plassert på laderen (se
tegning 2 og tegning 3).
Med av/på-knappen på baksiden av
GuideLight kan du slå GuideLight av og
på når den ikke er plassert på laderen
Po zakończeniu użytkowania i
umieszczeniu lampki GuideLight w
ładowarce urządzenie wyłączy się
automatycznie. W celu uniknięcia niezamierzonego włączenia czujnik ruchu
jest nieaktywny przez 20 sekund. Po
tym czasie lampka GuideLight włączy
się automatycznie po wykryciu ruchu
(patrz rysunek 5).
Wyjmij ładowarkę z gniazda
sieciowego. Ładowarkę i lampkę
GuideLight można czyścić suchą lub
wilgotną szmatką. Nie używaj środków
czyszczących!
Philips Lighting BV
Reserveonderdelen kunnen worden
besteld via de website van Philips. Ga
naar www.philips.com/homelighting en
klik op SparePart WebShop.
Wyłącznik znajdujący się w tylnej
części lampki GuideLight służy do
włączania i wyłączania lampki, gdy nie
jest umieszczona w ładowarce (patrz
rysunek 4).
Czyszczenie i konserwacja
Hvis Philips-produktet ikke fungerer
slik det skal, anbefaler vi at du først
leser brukerveiledningen. Hvis du ikke
får løst problemet, kan du ta kontakt
med forhandleren eller se webområdet
for forbrukere til Philips på
www.philips.com/homelighting
Reserveonderdelen
Lampka Philips GuideLight zawiera
czujnik ruchu powodujący jej automatyczne stopniowe włączenie
po wykryciu ruchu, a następnie
automatyczne wyłączenie po 15
sekundach. Czujnik ruchu znajduje się
w ładowarce, dlatego działa on tylko
po umieszczeniu lampki GuideLight w
ładowarce (patrz rysunek 2 i 3).
Telefonnummer: +800 7445 4775
Laget i Kina.
Royal Philips Electronics, Nederland
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi lampki
GuideLight
Gratulujemy zakupu!
PŁYN
ZAPACHOWY
Nie zanurzaj
poszczególnych części
urządzenia w wodzie.
Nie używaj płynów
zapachowych.
Nie wystawiaj
urządzenia na
działanie wysokich
temperatur..
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
- Ładowarkę przechowuj z dala od
płynów i wilgoci.
- Produkt jest przeznaczony wyłącznie
do użytku wewnątrz pomieszczeń.
- Ze względów bezpieczeństwa i
zgodnie z warunkami gwarancji
nie należy otwierać ładowarki ani
lampek Philips GuideLight.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się
ładowarką.
- Nie używaj lampki Philips GuideLight, jeśli jest uszkodzona.
- Nie instaluj lampki w pobliżu źródeł
ciepła.
Model:
Pierwotne: 230 VAC 50/60 Hz 1.0 W
Wtórne:
6V DC 6 mA
Bezpieczeństwo i ochrona
środowiska
Lampka GuideLight zawiera diody
LED wykonane z wysokiej jakości
materiałów i części, które podlegają
recyklingowi.
W przypadku wyrzucania opakowania ładowarki należy przestrzegać
lokalnych przepisów dotyczących
recyklingu. Lampka GuideLight zawiera
akumulatory. Nie wolno ich wymieniać.
Zużyte lampki GuideLight wyrzucaj
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Gwarancja
Roczna gwarancja firmy Philips jest
ważna pod warunkiem, że produkt jest
używany zgodnie z instrukcją i jego
przeznaczeniem. Reklamacje będą
przyjmowane wyłącznie po przedstawieniu oryginalnego dowodu zakupu
(faktury lub paragonu) zawierającego
datę zakupu, imię i nazwisko sprzedawcy oraz opis produktu.
Uwaga!
• Akumulatory należy regularnie
ładować.
• Pozostawienie nieużywanych
akumulatorów przez ponad trzy
miesiące może spowodować ich
uszkodzenie.
Gwarancja firmy Philips traci
ważność, jeśli:
- cokolwiek zostało zmienione,
skreślone, usunięte lub jest nieczytelne na dowodzie zakupu;
- opis produktu został zmieniony,
skreślony, usunięty lub jest nieczytelny;
- uszkodzenie powstało na skutek
okoliczności niezwiązanych z
urządzeniem, na przykład z powodu
wyładowań atmosferycznych,
powodzi, pożaru, nieprawidłowego
użytkowania lub zaniedbania;
- ładowarkę lub lampkę GuideLight
rozłożono na części.
Jeśli produkt firmy Philips nie działa
prawidłowo, zalecamy zapoznać się z
instrukcjami. Jeśli nadal nie możesz
rozwiązać problemu, skontaktuj się
ze sprzedawcą lub odwiedź stronę
internetową firmy Philips pod adresem
www.philips.com/homelighting
Pierwsze użycie lampki Philips
GuideLight:
Numer telefonu: +800 7445 4775
W celu zapewnienia jak najlepszej
wydajności lampki GuideLight ładuj ją
co najmniej raz na trzy miesiące.
Włączanie i wyłączanie lampki
Philips GuideLight
Carregue a Philips GuideLight
durante um período mínimo de 24
horas antes da primeira utilização.
Ligue a ficha do carregador à tomada
eléctrica. Coloque a Philips GuideLight
na ranhura do carregador. Antes da
primeira utilização, a GuideLight deve
permanecer ligada ao carregador
durante pelo menos 24 horas (ver
diagrama 1).
Para um desempenho máximo da
GuideLight, volte a carregá-la, no
mínimo, uma vez a cada três meses.
Ligar/desligar a Philips GuideLight
A Philips GuideLight contém um sensor de movimentos que permite uma
activação automática gradual e a sua
desactivação automática após 15 segundos. O sensor de movimentos está
incorporado no carregador e, por esse
motivo, o sensor opera apenas quando
a GuideLight é colocada no carregador
(ver diagramas 2 e 3).
O botão “on/off” para parte posterior
da GuideLight permite ligar e desligar a
luz quando a GuideLight não se encontra no carregador (ver diagrama 4).
Depois de a utilizar, a GuideLight
desliga-se automaticamente quando a
volta a colocar no carregador. Durante
20 segundos, o sensor de movimentos
é desactivado de forma a evitar a sua
activação acidental. Após esse período,
a GuideLight activa-se automaticamente ao detectar movimentos (ver
diagrama 5).
Limpeza e manutenção
Retire o carregador da tomada. O
carregador e a GuideLight podem ser
limpos com um pano seco ou húmido.
Não utilize agentes de limpeza!
Não mergulhe os
componentes em
água.
Não use líquidos
perfumados.
GL-PH
Części zapasowe
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. Następnie umieść lampkę Philips
GuideLight w odpowiednim gnieździe
ładowarki. Przed pierwszym użyciem
ładuj lampkę GuideLight przez co
najmniej 24 godziny (patrz rysunek 1).
Utilizar a GuideLight pela
primeira vez
Ładowarka
Dziękujemy za zakup lampki Philips
GuideLight. Przed pierwszym
użyciem lampki GuideLight dokładnie
zapoznaj się z jej instrukcją obsługi.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji
pozwoli korzystać ze wszystkich zalet
produktów GuideLight przez możliwie
najdłuższy okres. Zestaw składa się z
jednej ładowarki i jednej przenośnej
lampki Philips GuideLight. Sprawdź, czy
w opakowaniu znajdują się następujące
elementy:
- Ładowarka
- Lampka Philips GuideLight.
Przed pierwszym użyciem lampki
Philips GuideLight ładuj ją przez co
najmniej 24 godziny.
carregador e numa Philips GuideLight
portátil. Confirme que a embalagem
contém os seguintes itens:
- Carregador
- Philips GuideLight.
Części zapasowe można zamawiać
na stronie internetowej firmy Philips.
W tym celu przejdź na stronę: www.
philips.com/homelighting i kliknij łącze
SparePart WebShop (Sklep internetowy części zamiennych).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holandia.
Strona internetowa: www.philips.com/
homelighting
Wyprodukowano w Chinach
Royal Philips Electronics, Holandia
Não exponha o
produto a temperaturas extremas.
Instruções de segurança
- Mantenha o carregador fora do
alcance de líquidos e humidade.
- Este produto destina-se apenas a uso
em interiores.
- Por razões de segurança e nos
termos da garantia, o carregador e
a Philips GuideLight não devem ser
abertos.
- Não permita que as crianças brinquem com o carregador.
- Não use a Philips GuideLight se
estiver danificada.
- Mantenha-a afastada de fontes de
calor.
Manual da GuideLight
Parabéns pela sua compra!
Obrigado por adquirir a Philips
GuideLight. Leia estas instruções com
atenção antes de usar a GuideLight.
Ao seguir estas instruções, poderá
tirar partido de todos os benefícios da
GuideLight durante o maior período
possível. O aparelho consiste num
Manual pentru GuideLight
Dacă produsul dvs. Philips nu
funcţionează corect, vă recomandăm
să consultaţi mai întâi instrucţiunile de
utilizare. Dacă nu puteţi găsi soluţia,
vă puteţi contacta distribuitorul sau
puteţi consulta site-ul pentru consumatori al Philips la adresa
www.philips.com/homelighting
Felicitări pentru achiziţie!
Piese de schimb
Vă mulţumim pentru achiziţionarea
aparatului Philips GuideLight. Înainte
de a utiliza produsul GuideLight,
citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie.
Urmând instrucţiunile, vă veţi bucura
de beneficiile complete ale produsului
GuideLight pentru o durată de viaţă
cât mai lungă. Setul constă dintr-un
încărcător şi un produs Philips GuideLight. Asiguraţi-vă că pachetul conţine
următoarele articole
- Încărcător
- Philips GuideLight.
Piesele de schimb pot fi comandate de
pe site-ul Philips. Deplasare la: www.
philips.com/homelighting şi faceţi
clic pe SparePart WebShop (Magazin
virtual piese de schimb).
Utilizarea produsului Philips
GuideLight pentru prima dată:
Royal Philips Electronics, Olanda
Fabricado na China.
Royal Philips Electronics, Holanda
Manual de utilizare
Încărcaţi produsul Philips GuideLight timp de cel puţin 24 ore
înainte de a-l utiliza pentru prima
dată.
Conectaţi încărcătorul la priza de
perete. Apoi poziţionaţi produsul dvs.
Philips GuideLight pe încărcător în
orificiul destinat acestuia. Înainte de
prima utilizare, asiguraţi-vă că lăsaţi
produsul GuideLight pe încărcător
pentru cel puţin 24 de ore (consultaţi
diagrama 1).
Dacă doriţi cea mai bună performanţă
de la produsul dvs. GuideLight,
reîncărcaţi-l cel puţin o dată la trei luni.
Pornirea şi oprirea Philips
GuideLight
Produsul Philips GuideLight conţine
un senzor de mişcare care îi permite
să se pornească treptat automat când
detectează mişcare şi să se oprească
după 15 secunde. Întrucât senzorul
de mişcare este integrat în încărcător,
senzorul poate funcţiona doar atunci
când GuideLight este poziţionat pe
încărcător (consultaţi diagrama 2 &
diagrama 3).
Butonul de Pornit/Oprit din partea
din spate a produsului GuideLight
vă permite să porniţi şi să opriţi
lumina atunci când GuideLight nu este
poziţionat pe încărcător (consultaţi
diagrama 4).
După utilizare, când poziţionaţi produsul GuideLight înapoi pe încărcător,
se opreşte automat. Timp de 20 de
secunde, senzorul de mişcare este
dezactivat pentru a evita pornirea
neintenţionată. După acea durată
de timp, produsul porneşte automat
din nou când detectează mişcare
(consultaţi diagrama 5).
Curăţare şi întreţinere
Scoateţi ştecherul din priza de perete.
Încărcătorul şi GuideLight pot fi
curăţate cu o cârpă uscată sau umedă.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare!
Nu scufundaţi componentele individuale
în apă.
Nu utilizaţi lichide
parfumate.
Carregador
Modelo:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec:
6VDC 6mA
Segurança ambiental
A GuideLight é um aparelho LED fabricado com materiais e peças recicláveis
de elevada qualidade.
Ao eliminar a embalagem e o carregador, respeite sempre os regulamentos
locais e as possibilidades de reciclagem
ao seu dispor. A GuideLight contém
pilhas recarregáveis que não podem
ser substituídas. A GuideLight deve ser
eliminada de acordo com os regulamentos locais.
Garantia:
A garantia de um ano da Philips é
válida se o produto for utilizado
de acordo com as instruções e fins
previstos. Serão aceites pedidos de
reclamação apenas com entrega da
prova de compra original (factura, talão
ou recibo) indicando a data de compra,
o nome do fornecedor e descrição do
produto.
Atenção!
• Carregue regularmente.
• Podem ocorrer danos nas pilhas
se as mesmas não forem usadas
durante um período superior a
três meses.
A garantia da Philips é invalidada se:
- os dados do documento tiverem
sido alterados, riscados, apagados ou
tornados ilegíveis;
- a descrição do produto tiver sido
alterada, riscada, eliminada ou
tornada ilegível;
- a causa do defeito se dever a circunstâncias extremas extrínsecas ao
aparelho — por exemplo, trovoadas,
inundações, incêndios, uso incorrecto ou negligência;
- o carregador ou a GuideLight
tiverem sido desmontados.
Se o seu produto Philips apresentar
um funcionamento anormal, recomendamos que consulte primeiro as
respectivas instruções de utilização. Se
não encontrar a solução que pretende,
pode contactar o seu fornecedor ou
consultar a Philips em
www.philips.com/homelighting
Peças sobresselentes
Manual do utilizador
Telefone: +800 7445 4775
As peças sobresselentes podem ser
encomendadas através do Web site
da Philips.Visite: www.philips.com/
homelighting e clique em SparePart
WebShop (Loja Web para peças
sobresselentes).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holanda.
Web site:
www.philips.com/homelighting
Nu expuneţi
produsele la căldură
extremă.
Instrucţiuni de siguranţă
- Ţineţi încărcătorul la distanţă de
lichide şi umiditate.
- Este un produs destinat numai
utilizării în spaţii închise.
- Din motive de siguranţă şi în conformitate cu garanţia, încărcătorul
şi Philips GuideLight nu trebuie
dezasamblate.
- Nu permiteţi copiilor să se joace cu
încărcătorul.
- Nu utilizaţi Philips GuideLight dacă
este deteriorat.
- Instalaţi-l la distanţă de o sursă de
căldură.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Olanda.
+800 7445 4775
Site: www.philips.com/homelighting
Fabricat în China.
Руководство
пользователя
Руководство для GuideLight
Поздравляем с удачной
покупкой!
Благодарим вас за покупку
Philips GuideLight. Внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией
перед эксплуатацией ламп
GuideLight. Выполнение данных
инструкций позволит вам
пользоваться всеми преимуществами
GuideLight в течение максимально
долгого периода времени. В
комплект входит одно зарядное
устройство и одна портативная
лампа Philips GuideLight. Проверьте
наличие следующих частей
комплекта:
- Зарядное устройство
- Philips GuideLight.
Введение в эксплуатацию
Philips GuideLight:
Перед первым использованием
заряжайте Philips GuideLight не
менее 24 часов.
Вставьте вилку зарядного
устройства в розетку электросети.
Затем поместите Philips GuideLight
в соответствующий паз зарядного
устройства. Перед первым
использованием оставьте GuideLight
в зарядном устройстве не менее чем
на 24 часа (см. диаграмму 1).
Для достижения максимальной
производительности GuideLight
перезаряжайте устройство не реже,
чем каждые три месяца.
Включение / выключение
Philips GuideLight
Philips GuideLight оснащен датчиком
движения, который обеспечивает
автоматическое постепенное
включение при обнаружении
перемещений с автоматическим
выключением через 15 секунд.
Поскольку датчик движения
встроен в зарядное устройство,
он работает только при условии,
что GuideLight располагается на
зарядном устройстве (см. диаграмму
2 и диаграмму 3).
Кнопка вкл./выкл. на задней панели
GuideLight позволяет включать и
выключать свет, когда GuideLight не
расположен на зарядном устройстве
(см. диаграмму 4).
После использования GuideLight
включается автоматически при
размещении на зарядном устройстве.
Датчик движения отключается на
20 секунд во избежание случайного
включения устройства. По
истечении этого времени GuideLight
снова автоматически включается
при обнаружении перемещений (см.
диаграмму 5).
Чистка и уход:
Извлеките зарядное устройство
из розетки электросети. Очистите
зарядное устройство и GuideLight с
помощью сухой или влажной ткани.
Не используйте чистящие средства!
GL-PH
Primar:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Secundar:
6VDC 6mA
Не погружайте в
воду части изделия.
Не используйте
ароматические
жидкости.
Siguranţă şi protecţia mediului
GuideLight este un produs cu LED,
fabricat din materiale şi componente
de înaltă calitate, reciclabile.
La scoaterea din uz a ambalajului,
adaptorului şi încărcătorului, aveţi
întotdeauna grijă să respectaţi
reglementările locale şi să folosiţi
posibilităţile de reciclare. GuideLight conţine baterii reîncărcabile.
Acestea nu pot fi înlocuite. GuideLight
trebuie aruncat în conformitate cu
reglementările locale.
Garanţie
Garanţia de un an de la Philips este
valabilă dacă produsul este utilizat
în conformitate cu instrucţiunile şi
în scopul pentru care a fost destinat.
Revendicările vor fi acceptate doar
la prezentarea dovezii originale de
achiziţie (factură, bon sau chitanţă)
în care sunt incluse data achiziţiei,
numele distribuitorului şi descrierea
produsului.
Atenţie!
• Încărcaţi în mod regulat.
• Bateriile pot fi deteriorate când
nu sunt utilizate timp de trei luni.
Garanţia Philips este anulată
dacă:
- Orice element a fost modificat, barat,
şters sau făcut ilizibil în registrul de
achiziţii,
- Descrierea produsului a fost
modificată, barată, ştearsă sau făcută
ilizibilă,
- Un defect este provocat de
circumstanţe extreme independente de aparat, de exemplu
fulger, inundaţie, incendiu, utilizare
incorectă sau neglijenţă,
- Încărcătorul sau GuideLight au fost
dezasamblate.
Гарантия
Годовая гарантия Philips
действительна при условии
использования прибора в
соответствии с инструкциями и в
оговоренных целях. Претензии
могут быть приняты только при
предъявлении оригинального
документа о приобретении
(счет, товарный чек или
квитанция) с указанием даты
покупки,наименования продавца и
описания изделия.
Внимание!
• Регулярно заряжайте
аккумуляторы.
• При отсутствии эксплуатации
в течение более чем трех
месяцев аккумуляторы могут
быть испорчены.
Гарантия Philips
недействительна,если:
- на квитанции об оплате имеются
исправления, зачеркивания
или если квитанция написана
неразборчиво,
- описание продукта изменено,
перечеркнуто, удалено или
написано неразборчиво,
- дефект вызван исключительными
обстоятельствами, не
предусмотренными для прибора,
например, молнией, наводнением,
пожаром, неправильным или
небрежным использованием,
- зарядное устройство или GuideLight разбирались.
Если продукт Philips не работает
должным образом, мы рекомендуем
прежде всего обратиться к
инструкциям. Если проблему не
удается решить, обратитесь по
месту продажи или на веб-сайт
поддержки потребителей Philips
по адресу
www.philips.com/homelighting
Запасные части
Запасные части можно заказать
через веб-сайт Philips. Перейдите по
адресу: www.philips.com/homelighting и щелкните Интернет-магазин
запасных частей.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, The Netherlands
+800 7445 4775
Веб-сайт: www.philips.com/homelighting
Сделано в Китае.
Royal Philips Electronics, Нидерланды
Návod na použitie
Návod k svietidlu GuideLight
Gratulujeme k vášmu nákupu!
Ďakujeme, že ste si zakúpili svietidlo
Philips GuideLight. Pred použitím svietidla GuideLight si pozorne prečítajte
tieto pokyny. Pri dodržiavaní týchto
pokynov budete môcť čo najdlhšie
využívať všetky výhody svietidla
Imageo GuideLight. Súprava obsahuje
jednu nabíjačku a jedno prenosné
svietidlo Philips GuideLight. Skontrolujte, či balenie obsahuje nasledovné
položky:
- Nabíjačka
- Svietidlo Philips GuideLight.
Prvé použitie svietidla Philips
GuideLight:
Pred prvým použitím svietidlo
Philips GuideLight nabíjajte minimálne 24 hodín.
Pripojte zástrčku nabíjačky do sieťovej
zásuvky. Potom vložte svietidlo Philips
GuideLight do určeného otvoru
na nabíjačke. Pred prvým použitím
nechajte svietidlo GuideLight na
nabíjačke minimálne 24 hodín (pozrite
si nákres 1).
Ak chcete zabezpečiť optimálnu
výkonnosť svietidla GuideLight, nabite
ho minimálne raz za tri mesiace.
Încărcător
Model:
входят аккумуляторы. Они не
подлежат замене. GuideLight следует
утилизировать в соответствии
с местными законодательными
требованиями.
Не подвергайте
изделие излишнему
нагреву.
Инструкции по безопасности:
- Берегите зарядное устройство от
влажности и попадания жидкости.
- Продукт предназначен только для
использования в помещениях.
- В целях обеспечения
безопасности и соблюдения
условий гарантии, запрещается
вскрывать зарядное устройство и
Philips GuideLight.
- Берегите зарядное устройство
от детей.
- Запрещается эксплуатировать
Philips GuideLight при наличии
повреждений.
- Устанавливайте вдали от
источников тепла.
Zapnutie a vypnutie svietidla
Philips GuideLight
Svietidlo Philips GuideLight obsahuje
pohybový snímač, pomocou ktorého sa
svietidlo pri zistení pohybu postupne
automaticky zapne a po 15 sekundách
sa automaticky vypne. Keďže je pohybový snímač zabudovaný do nabíjačky,
funkcia využívajúca snímač pracuje len
pri umiestnení svietidla GuideLight do
nabíjačky (pozrite si nákres 2 a 3).
Pomocou vypínača „on/off“ na zadnej
strane svietidla GuideLight možno
svietidlo zapnúť a vypnúť, keď nie
je vložené do nabíjačky (pozrite si
nákres 4).
Ak po použití vložíte svietidlo
GuideLight späť do nabíjačky, automaticky sa vypne. Pohybový snímač
sa na 20 sekúnd vypne, aby nedošlo
k neúmyselnému zapnutiu svietidla.
Po uplynutí tejto doby sa svietidlo
GuideLight znova automaticky zapne v
prípade, keď zaznamená pohyb (pozrite
si nákres 5).
Čistenie a údržba
Vytiahnite nabíjačku zo zásuvky.
Nabíjačku a svietidlo GuideLight
možno čistiť suchou alebo navlhčenou
tkaninou. Nepoužívajte čistiace
prostriedky!
Зарядное устройство
Модель:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Сек:
6VDC 6mA
Безопасность и защита
окружающей среды
GuideLight - это светодиодный
продукт, изготовленный из
высококачественных материалов и
деталей, подлежащих утилизации.
При утилизации упаковочных
материалов зарядного
устройства соблюдайте местные
законодательные требования и
используйте доступные средства
утилизации. В комплект GuideLight
Jednotlivé diely neponárajte do vody.
Nepoužívajte tekutiny
obsahujúce parfum.
Polnilnik in svetilko GuideLight lahko
očistite s suho ali vlažno krpo. Ne
uporabljajte čistilnih sredstev.
Tento produkt nevystavujte nadmerným
teplotám.
Bezpečnostné pokyny
- Nabíjačku uchovávajte na miestach
bez prítomnosti kvapalín a vlhkosti.
- Je určená len na použitie v interiéri.
- Z bezpečnostných dôvodov a v
súlade so záručnými podmienkami
sa nabíjačka ani svietidlo Philips
GuideLight nesmú otvárať.
- Nedovoľte, aby sa s nabíjačkou
hrali deti.
- Ak je svietidlo Philips GuideLight
poškodené, nepoužívajte ho.
- Svietidlo umiestnite mimo zdrojov
tepla.
Nabíjacia jednotka
Model:
GL-PH
Primárne:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundárne: 6VDC 6mA
Bezpečnosť a životné prostredie
Svietidlo GuideLight predstavuje
výrobok s technológiou LED, ktorý
je vyrobený z vysokokvalitných
materiálov a súčastí umožňujúcich
recyklovanie.
Pri likvidácii balenia a nabíjačky vždy
dodržiavajte miestne predpisy a využite
dostupné možnosti recyklácie. Svietidlo GuideLight obsahuje nabíjateľné
batérie. Nie je možné ich vymeniť.
Pri likvidácii svietidla GuideLight
dodržiavajte miestne predpisy.
Záruka
Jednoročná záruka spoločnosti
Philips platí, ak sa výrobok používa v
súlade s pokynmi a na účel, na ktorý
je určený. Reklamácia bude uznaná
len po predložení originálu dokladu
o kúpe (faktúra, pokladničný blok
alebo potvrdenka) s uvedením dátumu
zakúpenia, názvu predajcu a popisu
výrobku.
Upozornenie!
- Batérie pravidelne nabíjajte.
- Batérie sa môžu poškodiť, ak
sa nepoužívajú dlhšie ako tri
mesiace.
Záruka spoločnosti Philips
zaniká, ak:
- na doklade o zakúpení bolo
čokoľvek zmenené, prečiarknuté, vymazané alebo sa stalo nečitateľným,
- popis výrobku bol zmenený,
prečiarknutý, vymazaný alebo sa stal
nečitateľným,
- porucha je spôsobená mimoriadnymi
okolnosťami, ktoré priamo nesúvisia
so zariadením, napríklad bleskom,
povodňou, požiarom, nesprávnym
používaním alebo nedbanlivosťou,
- nabíjačka alebo svietidlo GuideLight
boli rozoberané.
Ak váš výrobok Philips nepracuje
správne, odporúčame, aby ste si
najskôr prečítali pokyny na používanie.
Ak nemôžete nájsť riešenie, obráťte
sa na svojho predajcu alebo navštívte
webovú lokalitu spoločnosti Philips pre
zákazníkov na adrese
www.philips.com/homelighting
Náhradné súčiastky
Náhradné súčiastky možno objednať
na webovej lokalite spoločnosti Philips.
Prejdite na lokalitu: www.philips.com/
homelighting a kliknite na položku
SparePart WebShop (Internetový
obchod s náhradnými súčiastkami).
Posameznih delov ne
potapljajte v vodo.
Ne uporabljajte
odišavljenih tekočin.
Izdelkov ne izpostavljajte vročini.
Varnostna navodila
- Polnilnika ne hranite ali uporabljajte
blizu tekočine ali vlage.
- Izdelek je namenjen samo uporabi v
zaprtih prostorih.
- Iz varnostnih razlogov in v skladu z
določili garancije ne odpirajte polnilnika in svetilke Philips GuideLight.
- Ne dovolite, da bi se s polnilnikom
igrali otroci.
- Poškodovane svetilke Philips GuideLight ne uporabljajte.
- Namestite jo proč od toplotnih
virov.
Polnilnik
Model:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek:
6VDC 6mA
Varnost in okolje
Svetilka GuideLight je izdelek LED iz
visokokakovostnih materialov in delov,
ki jih je mogoče reciklirati.
Pri odlaganju embalaže in polnilnika upoštevajte lokalne predpise
in izkoristite možnosti recikliranja.
Svetilka GuideLight vsebuje baterije
za ponovno polnjenje. Ni jih mogoče
zamenjati. Svetilko GuideLight odvrzite
v skladu z lokalnimi predpisi.
Garancija
Philipsova enoletna garancija je veljavna
pod pogojem, da izdelek uporabljate
v skladu z navodili in v pravi namen.
Reklamacije bomo upoštevali samo, če
izdelku predložite originalno potrdilo
o nakupu (račun, blagajniški listek
ali drugo potrdilo), na katerem so
navedeni datum nakupa, naziv prodajalca in opis izdelka.
Pozor!
• Redno polnite.
• Če baterije ne uporabljate
dlje kot tri mesece, se lahko
poškodujejo.
Philipsova garancija je razveljavljena v naslednjih primerih:
- Če je bilo na dobavnici izdelka
karkoli spremenjeno, prečrtano,
izbrisano ali zabrisano.
- Če je bil opis izdelka spremenjen,
prečrtan, izbrisan ali zabrisan.
- Če so vzrok za okvaro skrajne razmere, ki niso značilne za izdelek, kot
so strela, poplava, požar, nepravilna
uporaba ali malomarnost.
- Če ste polnilnik ali svetilko GuideLight razstavili.
Če Philipsov izdelek ne deluje pravilno,
najprej preberite navodila za uporabo.
Če v njih ne najdete primerne rešitve,
se obrnite na prodajalca ali obiščite
Philipsovo spletno stran za uporabnike
na naslovu
www.philips.com/homelighting
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Rezervne dele lahko naročite na
Philipsovi spletni strani. Pojdite na:
www.philips.com/homelighting in
kliknite na SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
Telefónne číslo: +800 7445 4775
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Vyrobené v Číne.
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Royal Philips Electronics, Holandsko
+800 7445 4775
Spletna stran:
www.philips.com/homelighting
Izdelano na Kitajskem.
Uporabniški priročnik
Priročnik za GuideLight
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Čestitamo za nakup!
Hvala, ker ste kupili svetilko Philips
GuideLight. Pred uporabo svetilke
GuideLight natančno preberite ta
navodila. Z upoštevanjem navodil
lahko najdlje izkoriščate vse prednosti
svetilke GuideLight. Komplet vsebuje
polnilnik in prenosno svetilko Philips
GuideLight. Preverite, ali paket
vključuje naslednje predmete:
- Polnilnik
- Philips GuideLight.
Prva uporaba svetilke Philips
GuideLight:
Svetilko Philips GuideLight pred
prvo uporabo polnite vsaj 24 ur.
Polnilnik z vtičem vključite v omrežno
vtičnico. Nato svetilko Philips GuideLight postavite v ustrezno režo na
polnilniku. Pred prvo uporabo mora
biti svetilka GuideLight na polnilniku
vsaj 24 ur (glejte sliko 1).
Da bi svetilka GuideLight delovala optimalno, jo ponovno polnite vsaj enkrat
na vsake tri mesece.
Vklop in izklop svetilke Philips
GuideLight
Svetilka Philips GuideLight vsebuje
senzor gibanja, ki omogoča postopen
samodejni vklop, ko zazna gibanje, in
samodejni izklop po 15 sekundah. Ker
je senzor gibanja vgrajen v polnilnik,
deluje samo, če je svetilka GuideLight
na polnilniku (glejte diagrama 2 in 3).
Gumb za vklop/izklop na hrbtni strani
svetilke GuideLight vam omogoča vklop in izklop svetilke, ko ni postavljena
na polnilnik (glejte sliko 4).
Ko svetilko GuideLight po uporabi
postavite nazaj na polnilnik, se samodejno izklopi. Senzor gibanja se v 20
sekundah izklopi in tako prepreči
nenameren vklop. Svetilka GuideLight
se po tem času ponovno vklopi, ko
zazna gibanje (glejte sliko 5).
Čiščenje in vzdrževanje
Polnilnik izklopite iz omrežne vtičnice.
Čišćenje i održavanje
sensorn är inbyggd i laddaren fungerar
sensorn endast när GuideLight är
placerad i laddaren (se diagram 2 och
diagram 3).
Med på/av-knappen på baksidan av
GuideLight kan du slå på och stänga av
ljuset när GuideLight inte är placerad i
laddaren (se diagram 4).
Efter användning, när du sätter tillbaka
GuideLight i laddaren, stängs den
av automatiskt. Rörelsesensorn är
avaktiverad under 20 sekunder för
att undvika oavsiktlig på-/avslagning.
Efter den tiden slås GuideLight på igen
automatiskt när den känner av rörelser
(se diagram 5).
Rengöring och underhåll
Rezervni deli
Webová lokalita: www.philips.com/
homelighting
Kada nakon upotrebe GuideLight
lampu vratite na punjač, ona će se automatski isključiti. Sledećih 20 sekund,
senzor pokreta će biti deaktiviran da bi
se izbeglo slučajno uključivanje. Nakon
toga, GuideLight lampa će se automatski ponovo uključiti kada detektuje
pokrete (pogledajte dijagram 5).
Izvadite punjač iz zidne utičnice. Punjač
i GuideLight lampa mogu se čistiti
suvom ili vlažnom krpom. Ne koristite
sredstva za čišćenje!
Philips Lighting BV
5600 VB, Eindhoven, Holandsko.
i isključite ako se ne nalazi na punjaču
(pogledajte dijagram 4).
Ne potapajte delove
u vodu.
Ne koristite mirišljave
tečnosti.
Doppa inte de
enskilda delarna i
vatten.
Priručnik za lampu GuideLight
Čestitamo na kupovini!
Hvala vam što ste kupili lampu Philips
GuideLight. Pre upotrebe GuideLight
lampe, pažljivo pročitajte ovo uputstvo.
Ako budete pratili ova uputstva moći
ćete da na najbolji način koristite proizvod GuideLight i obezbedite najduži
vek trajanja. U kompletu se nalazi jedan
punjač i jedna prenosna Philips GuideLight lampa. Proverite da li se u paketu
nalaze sledeće stavke
- Punjač
- Philips GuideLight
Prvo korišćenje GuideLight
lampe
Pre prvog korišćenja Philips
GuideLight lampe, punite je
najmanje 24 časa.
Priključite punjač sa utikačem u zidnu
utičnicu. Zatim stavite Philips
GuideLight lampu u predviđeni
otvor na punjaču. Pre prve upotrebe
GuideLight lampu obavezno ostavite u
punjaču najmanje 24 časa (pogledajte
dijagram 1).
Za najbolje performanse GuideLight
lampe punite je najmanje jednom u tri
meseca.
Uključivanje i isključivanje Philips GuideLight lampe
Philips GuideLight lampa sadrži senzor
pokreta koji joj omogućava da se
automatski postepeno uključi kada
detektuje pokret, a da se automatski
isključi nakon 15 sekundi. Pošto je senzor pokreta ugrađen u punjač, funkcija
senzora radi samo dok se GuideLight
nalazi u punjaču (pogledajte dijagram 2
i dijagram 3).
Dugme za uključivanje/isključivanje
(on/off) sa zadnje strane GuideLight
lampe omogućava vam da je uključite
Använd inte
parfymerad vätska.
Ne izlažite proizvod
ekstremnoj toploti.
Bezbednosna uputstva
- Punjač čuvajte od tečnosti i vlage.
- Ovaj proizvod je namenjen isključivo
za upotrebu u zatvorenom.
- Iz bezbednosnih razloga i u skladu
sa uslovima garancije, punjač i
Philips GuideLight lampa ne smeju
se otvarati.
- Ne dozvoljavajte deci da se igraju sa
punjačem.
- Ne koristite lampu GuideLight ako
je oštećena.
- Držite je dalje od izvora toplote.
Punjač
Model: GL-PH
Pri:
Sek:
230 V AC 50/60 Hz 1,0 W
6 V DC 6 mA
Bezbednost i životna sredina
GuideLight pripada klasi LED proizvoda, napravljenih od visokokvalitetnog materijala i delova koji se mogu
reciklirati.
Pri odlaganju pakovanja i punjača
obavezno se pridržavajte lokalnih
propisa i reciklirajte ih, ako je moguće.
GuideLight sadrži punjive baterije.
One se ne mogu zameniti. GuideLight
se mora odložiti u skladu sa lokalnim
propisima.
Garancija
Jednogodišnja garancija kompanije
Philips važi pod uslovom da se proizvod
koristi u skladu sa uputstvom i u
predviđenu svrhu. Reklamacije se
prihvataju samo uz originalni dokaz o
kupovini (fakturu ili račun) sa datumom
kupovine, imenom distributera i
opisom proizvoda.
Pažnja!
Redovno punite proizvod.
Može doći do oštećenja baterija ako
se ne koriste duže od tri meseca.
Philips garancija prestaje da važi
ako je:
- Bilo šta promenjeno, precrtano,
izbrisano ili je namerno učinjeno
nečitljivim na dokazu o kupovini,
- Opis proizvoda promenjen, precrtan,
izbrisan ili je namerno učinjen
nečitljivim,
- Do problema došlo usled ekstremnih okolnosti, a ne zbog samog
proizvoda, npr. usled udara groma,
poplave, požara, nepravilne upotrebe
ili nemara,
- Punjač ili GuideLight rastavljan.
Ako vaš Philips proizvod ne radi pravilno, preporučujemo da prvo pročitate
uputstvo za upotrebu. Ako ne možete
da pronađete rešenje, možete se obratiti prodavcu ili posetite Philips Web
lokaciju za potrošače na adresi
www.philips.com/homelighting
Rezervni delovi
Utsätt inte produkterna för extrem
värme.
Säkerhetsföreskrifter
- Förvara inte laddaren i närheten av
vätska eller i fuktiga miljöer.
- Produkten är endast avsedd för
användning inomhus.
- Av säkerhetsskäl och enligt garantivillkoren ska laddaren och Philips
GuideLight inte öppnas.
- Låt inte barn leka med laddaren.
- Använd inte Philips GuideLight om
den är skadad.
- Installera den inte i närheten av en
värmekälla.
Laddare
Modell:
GL-PH
Prior:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek:
6VDC 6mA
Säkerhet och miljö
GuideLight är en lysdiodprodukt som
är tillverkad av högkvalitativa material
och delar som kan återvinnas.
När du kasserar förpackningen
och laddaren ska du alltid följa de
lokala föreskrifterna och tillgängliga
möjligheter till återvinning. GuideLight
innehåller laddningsbara batterier.
De kan inte bytas ut. GuideLight
ska kasseras i enlighet med lokala
föreskrifter.
Garanti
Philips ettårsgaranti gäller om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för avsedda ändamål.
Anspråk accepteras endast vid uppvisande av det ursprungliga inköpsbeviset (faktura eller försäljningskvitto)
där inköpsdatum, återförsäljarnamn
och produktbeskrivning anges.
Obs!
• Ladda regelbundet.
• Batterierna kan skadas om de
inte används under mer än tre
månader.
Philips garanti gäller inte i
följande fall:
- Något har ändrats, kryssats över,
tagits bort eller gjorts oläsligt på
inköpsbeviset.
- Produktbeskrivningen har ändrats,
kryssats över, tagits bort eller gjorts
oläslig.
- En skada har orsakats av extrema
förhållanden som inte härrör från
enhetens egna egenskaper, till
exempel blixtnedslag, översvämning, brand, felaktig användning eller
vårdslöshet,
- Laddaren eller GuideLight har
monterats isär.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
Om din Philips-produkt inte fungerar
ordentligt rekommenderar vi att du
läser användningsinstruktionerna först.
Om du inte hittar lösningen kan du
kontakta återförsäljaren eller besöka
Philips konsumentwebbplats på
www.philips.com/homelighting
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Reservdelar
+800 7445 4775
Reservdelar kan beställas från Philips
webbplats. Gå till: www.philips.com/
homelighting och klicka på SparePart
WebShop (webbutik för reservdelar).
Rezervni delovi se mogu naručiti sa
Web lokacije kompanije Philips. Posetite adresu: www.philips.com/homelighting i kliknite na SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
Korisnički priručnik
Dra ut laddaren ur vägguttaget. Laddaren och GuideLight kan rengöras med
en torr eller fuktig trasa. Använd inte
rengöringsmedel.
Web lokacija:
www.philips.com/homelighting
Proizvedeno u Kini.
Royal Philips Electronics, Holandija
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Nederländerna.
+800 7445 4775
Användarhandbok
Handbok för GuideLight
Webbplats:
www.philips.com/homelighting
Grattis till inköpet!
Tillverkad i Kina.
Tack för att du har köpt Philips GuideLight. Läs de här instruktionerna noggrant innan du använder GuideLight.
Genom att följa instruktionerna kan du
njuta av alla fördelar med GuideLight
under längsta möjliga tid. Setet består
av en laddare och en flyttbar Philips
GuideLight. Kontrollera att förpackningen innehåller följande artiklar:
- Laddare
- Philips GuideLight.
Använda Philips GuideLight för
första gången:
Ladda Philips GuideLight i minst
24 timmar innan du använder den
första gången.
Anslut laddaren med kontakten till ett
vägguttag. Sätt sedan Philips GuideLight
i laddaren på den plats som är avsedd
för den. Innan du använder GuideLight
första gången måste du ladda den i
minst 24 timmar (se diagram 1).
Om du vill att GuideLight ska fungera
på bästa sätt bör du ladda den minst
en gång var tredje månad.
Slå på och av Philips GuideLight
Philips GuideLight innehåller en
rörelsesensor som gör att den gradvis
slås på automatiskt när den känner
av rörelser och stängs av automatiskt
efter 15 sekunder. Eftersom rörelse-
Royal Philips Electronics,
Nederländerna
GuideLight’tan en iyi performansı
almak istiyorsanız, ürünü en az her üç
ayda bir şarj edin.
Philips GuideLight’ı açmak ve
kapatmak
Philips GuideLight, hareket algıladığında
kademeli şekilde otomatik olarak
açılmasına ve 15 saniye sonra otomatik
olarak kapanmasına olanak tanıyan bir
hareket sensörü içerir. Hareket sensörü şarj ünitesine entegre olduğundan,
sensör fonksiyonu sadece GuideLight
şarj ünitesi üzerindeyken çalışabilir
(bkz. şekil 2 ve şekil 3).
GuideLight’ın arkasındaki “açma/
kapama” düğmesi, GuideLight şarj
ünitesinde değilken ışığı açmanızı ve
kapamanızı sağlar (bkz. şekil 4).
Kullanımdan sonra GuideLight’ı tekrar
şarj ünitesine koyduğunuzda, ürün
otomatik olarak kapanır. İstenmeyen
yanmaları engellemek için, hareket
sensörü 20 saniye boyunca devre dışı
kalır. Bu sürenin sonunda, hareket
algıladığında GuideLight tekrar otomatik olarak yanacaktır (bkz. şekil 5).
Temizlik ve bakım
Şarj ünitesini prizden çıkarın. Şarj ünitesi ve GuideLight, kuru veya nemli bir
bezle temizlenebilir. Temizlik malzemesi
kullanmayın!
Kokulu sıvılar
kullanmayın.
Parçaları suya
batırmayın.
Ürünleri aşırı sıcağa
maruz bırakmayın.
Güvenlik talimatları
- Şarj ünitesini sıvılardan ve nemden
uzak tutun.
- Ürün, sadece iç mekan kullanımı
içindir.
- Güvenlik nedeniyle ve garanti
koşulları uyarınca, şarj ünitesi
ve Philips GuideLight kesinlikle
açılmamalıdır.
- Çocukların şarj ünitesiyle
oynamasına izin vermeyin.
- Hasar görmüşse Philips GuideLight’ı
kullanmayın.
- Isı kaynaklarında uzağa monte edin.
Model:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek:
6VDC 6mA
Güvenlik ve çevre
GuideLight, geri dönüştürülebilir
yüksek kaliteli malzeme ve parçalardan
üretilmiş bir LED ürünüdür.
Şarj ünitesinin ambalajını atarken,
yerel yönetmeliklere uygun hareket
etmeye ve geri dönüşüm olanaklarını
kullanmaya dikkat edin. GuideLight, şarj edilebilir piller içerir. Bu
piller değiştirilemez. GuideLight, yerel
düzenlemelere uygun şekilde imha
edilmelidir.
Garanti
Philips’in bir yıllık garantisi ürün, talimatlara ve amacına uygun kullanıldığı
sürece geçerlidir. Talepler sadece, satın
alma tarihi, bayi adı ve ürünün tanımını
gösteren orijinal satın alma belgesi
(fatura, satış fişi) gösterilirse kabul
edilecektir.
Dikkat!
• Düzenli olarak şarj edin.
• Üç aydan uzun bir süre boyunca
kullanılmadığında piller zarar
görebilir.
Philips garantisi aşağıdaki
koşullarda geçersiz olur:
- Satın alma belgesindeki herhangi bir
şeyin değiştirilmesi, karalanması, silinmesi veya okunmaz hale getirilmesi,
- Ürün tanımının değiştirilmesi,
karalanması, silinmesi veya okunmaz
hale getirilmesi,
- Yıldırım, sel, yangın, yanlış kullanım
ya da ihmalkarlık gibi cihazla ilgili
olmayan nedenlerle bir bozukluk
olduğunda,
- Şarj ünitesi veya GuideLight
söküldüğünde.
Philips ürününüz düzgün şekilde
çalışmıyorsa, kullanım için öncelikle talimatlara başvurmanızı öneririz.
Çözüm bulamıyorsanız, bayinizle
iletişim kurabilir veya aşağıdaki adresten Philips tüketici Internet sitesine
başvurabilirsiniz www.philips.com/
homelighting
Yedek parçalar
Yedek parçalar Philips Internet sitesinden sipariş edilebilir. www.philips.com/
homelighting adresine gidin ve Yedek
Parça Internet Mağazası’nı tıklatın.
Philips Lighting BV
5600 VB, Eindhoven, Hollanda.
Kullanıcı kılavuzu
Ürünümüzü satın aldığınız için
tebrikler!
Philips GuideLight’ı satın aldığınız için
teşekkürler. GuideLight’ı kullanmadan
önce bu talimatları dikkatle okuyun.
Talimatları izleyerek, mümkün olan en
uzun süre boyunca GuideLight’ın tüm
avantajlarından yararlanacaksınız. Set,
şarj ünitesi ve bir Philips taşınabilir
GuideLight’tan oluşur. Paketin
aşağıdakileri içerdiğinden emin olmak
için kontrol edin:
- Şarj cihazı
- Philips GuideLight.
Philips GuideLight’ın ilk
kullanımı:
Philips GuideLight’ı ilk kez kullanmadan önce en az 24 saat şarj edin.
Şarj ünitesinin fişini duvar prizine takın.
Philips GuideLight’ı, özel yuvasının
üzerine, şarj ünitesine yerleştirin. İlk
kullanımdan önce, GuideLight’ı şarj ünitesinde en az 24 saat şarj ettiğinizden
emin olun (bkz. şekil 1).
Запасні частини
Запасні частини можна замовити на
веб-сайті Philips. Відвідайте сторінку
www.philips.com/homelighting та
клацніть SparePart WebShop (вебмагазин запчастин).
Перед першим використанням
заряджайте світильник Philips
GuideLight протягом щонайменше
24 годин.
Вставте штепсель зарядного
пристрою у розетку. Потім
встановіть світильник Philips
GuideLight у відповідний роз’єм
на зарядному пристрої. Перед
першим використанням виріб
повинен заряджатися щонайменше
24 години (див. мал. 1).
Для забезпечення максимальної
потужності заряджайте світильник
принаймні один раз кожних три
місяці.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Веб-сайт:
www.philips.com/homelighting
Виготовлено у Китаї.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Вмикання і вимикання
світильника Philips GuideLight
Світильник Philips GuideLight містить
сенсор руху, завдяки якому виріб
може автоматично поступово
вмикатися після виявлення рухів
та автоматично вимикатися через
15 секунд. Оскільки сенсор руху
вмонтовано у зарядний пристрій,
він може функціонувати лише коли
світильник GuideLight встановлено
на зарядний пристрій (див. мал. 2 і 3).
За допомогою кнопки “увімк./
вимк.” позаду світильника GuideLight можна вмикати та вимикати
виріб, коли він не знаходиться на
зарядному пристрої (див. мал. 4).
Якщо після використання знову
поставити світильник GuideLight на
зарядний пристрій, він вимкнеться
автоматично. Протягом 20 секунд
сенсор руху не функціонуватиме для
уникнення небажаного увімкнення.
Після цього світильник GuideLight
знов увімкнеться автоматично, коли
відчує рухи (див. мал. 5).
Чищення та догляд
Від’єднайте зарядний пристрій
від розетки. Зарядний пристрій
та світильник GuideLight можна
чистити сухою або вологою
ганчіркою. Не використовуйте
засоби для чищення!
Не занурюйте
окремі частини
у воду.
Не використовуйте
ароматних рідин.
Şarj cihazı
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
GuideLight kılavuzu
- світильник Philips GuideLight.
Використання світильника
Philips GuideLight вперше:
Internet sitesi: www.philips.com/
homelighting
Telefon numarası: +800 7445 4775
Çin’de üretilmiştir.
Royal Philips Electronics, Hollanda
Посібник користувача
Посібник користувача
світильника GuideLight
Вітаємо Вас із покупкою!
Дякуємо за те, що Ви придбали
світильник Philips GuideLight. Перед
тим, як використовувати світильник
GuideLight, уважно прочитайте ці
інструкції. Дотримуючись даних
інструкцій, Ви зможете максимально
довго насолоджуватись усіма
перевагами виробу GuideLight. У
комплект входить один зарядний
пристрій та один портативний
світильник Philips GuideLight.
Перевірте, чи містить упакування
такі елементи:
- зарядний пристрій
Оберігайте вироби
від надмірного
нагрівання.
Заходи безпеки
- Тримайте зарядний пристрій
подалі від рідин та вологості.
- Цей виріб призначений виключно
для використання у приміщенні.
- З міркувань безпеки і для
дотримання гарантійних умов не
відкривайте зарядний пристрій та
світильник Philips GuideLight.
- Не дозволяйте дітям гратися із
зарядним пристроєм.
- Не використовуйте світильник
Philips GuideLight, якщо його
пошкоджено.
- Встановлюйте виріб подалі від
джерел тепла.
Зарядний пристрій
Модель:
GL-PH
Осн.:
230 В змінного струму
50/60 Гц 1,0 Вт
Дод.:
6 В постійного струму 6 мА
Безпека та навколишнє
середовище
Світильник GuideLight - це
світлодіодний виріб, виготовлений із
високоякісних матеріалів та частин,
придатних для повторної переробки.
Під час утилізації упакування
та зарядного пристрою завжди
дотримуйтеся місцевих правил та
доступних можливостей утилізації.
Світильник GuideLight містить
акумуляторні батареї. Їх не можна
замінювати. Утилізуйте світильник
GuideLight відповідно до місцевих
норм.
Гарантія
Гарантія Philips дійсна впродовж
одного року, за умов використання
виробу згідно інструкцій та
за призначенням. Претензії
приймаються лише за умови надання
оригіналу документа про купівлю
(рахунку або квитанції), де вказано
дату придбання, ім’я дилера та опис
товару.
Увага!
• Заряджайте виріб регулярно.
• Якщо батареї не
використовувати понад три
місяці, їх можна пошкодити.
Гарантія Philips анулюється,
якщо:
- у квитанції або описі товару щось
було змінено, викреслено, витерто
або доведено до нечитабельного
стану;
- опис товару було змінено,
викреслено, витерто або доведено
до нечитабельного стану;
- дефект виник за надзвичайних
умов, для яких цей виріб не
передбачений, наприклад,
внаслідок блискавки, повені,
пожежі, неправильного
використання або недбалості;
- зарядний пристрій або світильник
GuideLight було розібрано.
Якщо виріб Philips не працює
належним чином, радимо спершу
прочитати інструкції з використання.
Якщо Ви не можете знайти
рішення проблеми, зверніться до
свого дилера або на веб-сайт для
споживачів Philips: www.philips.com/
homelighting
3222 637 50301 IFU GuideLight
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement